Text view
Consueta dels pastorells
| Títol | Consueta dels pastorells |
|---|---|
| Author | --- |
| Publisher | GLD-UAB |
| msName | J-23-Miralles_XVI_17.txt |
| Date | Segle XVIa |
| Typology | J-Poesia |
| Dialect | Or:B - Balear |
| Translation | No |
(Teatr.)
1546? (Mallorca)
CONSUETA DELS PASTORELLS
Consueta dels pastorels. E
de Cèsar en la forma acustumada, e és del tenor següe[n]t.
Lo gran Cèsar de contine[n]t
mana a tots gen[er]alme[n]t,
q[ue] cadehú vage ten prest,
ý p[er] la vida q[ue] no rest,
p[er] lo p[ri]mer que co[n]terem
en sa naturall ciutat
ý allí sia presentat;
altreme[n]t no dega viure.
Lo qui lo contrari farà
perdrà la vida ý qua[n]t [ha].
E assò s'examinerà
de tal forma q[ue], sens duptar,
ningú no
rich o pobre, q[ua]ll que serà,
ý guard-s'í qui guardar-s'í ha.
JOSEF
O trist de mi! Ý q[uè] faré?
Quina crida és aq[ue]sta?
Las!, com m'í regiré?
Co[bla]
Anar jo en ma terra
ja y volria anar,
mas la via és ten lo[n]ga,
no y poré aribar.
No y gós pensar.
Ý què faré,
me julia sposa,
Ý com le dexeré?
Ara
[JOSEF]
Johanet, lo meu mosso,
pare sme[n]t què
Vés, parla ab m'esposa,
car jo no le y gós dir.
Dir-li has de la crida
q[ue] ara as sentida,
lo que
l'emparador Cèsar.
Quasi un poch burla[n]t
p[er]què no se
quasi ab rialletes
ý bones parauletes,
ella ja
molt bé te scolterà.
MOSSO
P[er] ma fe, mon ablonclo,
no
Qua[n]t vos dich: "Feu-me robes"
vós m'eviau axoblit.
Ja veys que só grandet,
ý ara que fa fret,
p[er]què ja som d'ivern
ý si anam en loch stern,
feu-me calces en capulla,
altrem[en]t no y
JOSEF
Johanet, lo meu mosso,
no
ses calses en capulla
són de mall aportar;
solem[en]t te vull comprar
unas calses en collar;
sebates en tiray
calsar-t'às sens affay;
com niràs p[er] ses fe[s]tes,
jo tot me
MOSSO
Ara conech, s'eblonclo,
que
si jo vaig p[er] ses festes,
rusí m'eureu comprar,
ý, si vaig cavalca[n]t,
ja parré més guila[n]t
deva[n]t m'enemorada:
gambades que faré!
JOSEF
Puys vas de tal manera,
jo
vés, para la somera,
vine a poch a poch;
jo ja seré allà
ý veurem què serà.
Guarda que lo temps passa,
poria-nos costar.
Ara se
Maria.
JOSEF
Maria, sposa mia,
prech-vos no us anutjeu,
una crida han feta,
no sé si la sebeu.
MARIA
E quina és la crida?
Dieu-m'ó, car spòs,
no temau altre cosa,
ni n'estigau pensós.
JOSEF
Lo emparador mana
a tots gen[er]alm[en]t,
en pena de la vida,
fessam son manem[en]t.
MA[RIA]
E quin és, lo meu para?
Dieu-m'ó prestem[en]t.
JOSEF
No és cosa de riure,
en bona veritat;
voll que
cascú en sa ciutat.
MA[RIA]
No temau res, mo[n] pare,
que tenbé y tinch anar:
de Bel·lem som endesens,
no us hi cal més pensar.
JOSEF
O sancta co[m]panyia,
tot m'eu aconortat,
p[er]sona sou benigna
ý de gran santedat.
MA[RIA]
Lo poder de l'Altisma
axí u ha ordenat;
donchs, posem-nos en via
de Bel·lem la ciutat.
JOSEF
Puys axí us plau, Maria,
fasse
lo mosso on que sia
vull sia sperat.
MA[RIA]
Cridau-lo! Ja vania.
Feu que vinga cuytat.
Ara ariba lo mosso ab la somera, e diu Josef.
Johanet, lo meu mosso,
com has tant laguiyat?
Qua[n]t ha que jo t'spera!
Ha hont t'est tant torbat?
MOSSO
La somera era
allà, dintre un blat,
ý ere
que tot me son cansat.
JOSEF
Posa-li prest l'aubarda,
fes sia molt cuytat
que tenim de fer via
de gran nesessitat.
MOSSO
Are us dich, mon ablonco,
ablonco tant amat,
ja
segons m'eveu manat.