Text view
Rims sobre la Germania
| Títol | Rims sobre la Germania |
|---|---|
| Author | --- |
| Publisher | GLD-UAB |
| msName | J-20-Miralles_XVI_14.txt |
| Date | Segle XVIa |
| Typology | J-Poesia |
| Dialect | Or:B - Balear |
| Translation | No |
(Lit. Pop.)
1523? (Mallorca)
RIMS SOBRE LA GERMANIA
No hé vulgut dexar de posar en la present història los rims que devall se diven
per ser cosa tocant en dite jermania de lo que
ý diu d'esta manera:
Per la gran dicensió
ý plebea confusió,
no
imoble algú ni se encantà
en vint ý dos.
A tan mal punt lo ata[m]bós
plens de cupdícia
se ocuparen la justícia
dels regidors,
als quals com a faels s[eny]ors
ara comensa
molt dignament p[er] se altesa
ý magestat,
q[ue] pro[mp]tament lo fo[n] forsat
fugir, abans
q[ue] no ab tals tamale[i]ts cans
fer resistènsia,
a Déu ý rey fe[n]t resistènsia
dient crida[n]t:
avalotats.
Puix miraven aser posats
en franasia,
seguint en tot la jermania
valensiane,
la qual tenien per jermana
en tals affers.
Comensaren a dar al revés
de la rahó,
dons se causà confusió
ý tals destemps.
Co[m] a llops sengriñollens,
affamagats,
preseguien los mascarats
ab sanch ý robos,
d[e] q[uè] may se
de hon primer
lo fort castell de Bellver
fon insultat,
ý ta[n] estranyament robat
ab traïció,
que és ab gran abusió
de la virtut,
de modo que fon dessabut
lo bon alcaid,
q[ue] no
de son marèxer;
entre cruels qui pot fer créxer
la pietat
Finalme[n]t qua[n]t fo destrosat
tot lo castell,
los plabeus lladres gra[n] aperell
fan de tirar
tota la roba ý treginar
fardells ý sachs.
Estava ja mort moso[n] Bachs,
bon capità,
mo[son] Nicolau, son jermà,
ý mo[son] Nét,
ni per se[m]blant no fo[n] retret
de tal paril
mo[son] Çavilla, pare ý fill,
mols escuders,
ý esclaus, qui p[er] lurs mestres
estaven dins,
fugint alguns fadrins
ab respañoll
ý n'Esbert Pachs, qui estave sol
dins l'estremera,
ý assí se estengué la be[n]dere
de degollar,
puix no ve sinó comensar.
De aquí sortí
q[ue] dins poch te[m]ps u[n] gra[n] mesquí,
llur instador,
qui
de llur querele,
sentí digname[n]t la seqüela
de llur peccat,
puis ell havia comensat
tan bon'empresa,
ý axí
de robadors.
Ý de ta[n] cruels matadors
bon testimoni
ne ferà Gaspar Bibiloni
ý n'Escuder,
ý en Pere Sabater
ý en Llaneras,
Plens corrien las carreras
de crueldat.
Ý per sembla[n]t fo[n] degollat
en Cotoner,
ý misser Jaume Ballester
ý n'Uget de Pachs,
ý degollaren, més, dos Bachs,
sinch Puigdorfilas,
e en Canals Puig, fills e fillas,
ý en Barenguer
S[an]t Juan ý en Suñer
ý en Vivot,
puis no seguie[e] lo llur vot.
Jaume de Puig,
Juan Anglade,
en Bonapart gra[n] destrelade
tenia al coll,
degollaren ta[m]bé en Moll,
en Perpiñà,
en Socies se degollà
de fust al pont,
també fo[n] degollat en Pont,
mo[oson] Palau
ý en Castell en lo pont nou,
Arnau Garcia,
en Juan Roig p[er] compania.
Palay Unís
no tingué qui fes avís
a son despit,
ý Alfonso Malfarit
no escapà
del mos del rabiós ca
del Butifoch.
Antt[oni] Salt no fon tanpoch
lluny de la mort.
De Pera Gual no pre[n]ch conort,
qui
pruagós, vell ý tot prodit,
ý en Perera,
ý en Baltazar Manera
ý son fill,
ultra molts altres q[ue] per fil
de pestilènsia,
de jermanats
de se[m]bla[n]ts morts no
ultra molts altres
q[ue] conexe[m] de tots nosaltres
sent mascarats,
qui són estats tots degollats.
Dons juntament
no s'à pugut fer lliurame[n]t
d'algun immoble,
asent avalotat lo poble
tant desfranat,
perq[uè]
ab se potènsia
ro[m]pent per una excel·lè[n]cia
la franasia
dels manestrals ý jermania,
com haveu vist.