Text view

Processó de rogativa per la pestilència

TítolProcessó de rogativa per la pestilència
AuthorUnís, Pelai
PublisherGLD-UAB
msNameI-59-Miralles_XV_29.txt
DateSegle XVa
TypologyI-Epistolaris i dietaris
DialectOr:B - Balear
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

29 (Edic.) 1410 (Mallorca) Pelai Unís PROCESSÓ DE ROGATIVA PER LA PESTILÈNCIA P[er] mortalitati[bus] Die mercurii, ·VIII· mensis octobris anno a Nat[ivitate] Domini ·MCCCCX·. Die et anno pr[ae]dictis retulit et fidem fecit Johannes Girardi, preco public[us] curiaru[m], de ma[n]dato honorabilis locumt[enentis] gubernatoris fecisse et preconitzasse per loca solita civitatis Maioric[arum], preconitzatione[m] subsequente[m]: Ara ojats què notiffica a tot hom generalme[n]t lo honorabl[e] moss[èn] Palay Unís, cavall[e]r, lochtinent del noble baró moss[èn] Roger d[e] Mo[n]cad[a], governador d[e]l regne d[e] Mallorq[ue]s, a raquesta d[e]ls honorables jurats d[e]l dit regne: que co[m] ell, ense[m]ps ab los honorables vicaris d[e]l molt rev[er]ent bisbe, d[e]l dit regne, e aximeteix ab los dits honorables jurats, p[er] tal que n[ost]re senyor Déu p[er] mèrits d[e] la sua santa passió vulla guardar e p[re]servar lo p[re]sent regne de la pestilè[n]tia e mortaldat, la qual al p[re]sent come[n]sa en lo regne dess[ús] dit, p[er] nostres p[e]ccats e demèrits, haje[n] ordonat que dive[n]dres p[ri]mer vine[n]t sia feta solemna e devota p[ro]cessó a honor, lahor e glòria d[e] la S[an]ta T[ri]nitat e d[e] la molt humil e gloriosa Verge madona Santa Maria, mare de Jh[es]ux[ri]st Salvador n[ost]re, e en rev[er]ència d[e] l gloriós Àngel guardià del p[re]sent regne e d[e] la verge S[an]ta Prexedis, e d[e]l seu Cors P[re]ciós lo qual serà portat en aq[ue]lla processó; la qual p[ar]tirà d[e] la Seu e irà a S[an]ta Clara, e d'aquí p[ar]ti[n]t vendrà al cantó d[e]l Call e passarà p[er] la esgleya nova e p[er] lo carrer de n'Anthoni Fferrer, not[ari], e tornarà p[er] lo carrer de l'honrat en Matheu de Loschos, e irà a Sent Ffrancesch, entra[n]t p[er] hun portal e exi[n]t p[er] l'altra, e passarà p[er] lo cantó d'en Caules deva[n]t 1'alberch de moss[èn] Palay, e passarà p[er] la Argenteria e p[er] la Bossaria, e tornarà p[er] la plassa d[e] la Cort a la dita Seu, hon haurà solemna s[er]mó. Que lo dit jor[n] tot hom e tota dona e infa[n]ts, qui fer-ho pusque[n] e de edat ne sien, deje[n] dejunar e dege[n] saguir la p[ro]cessó dassús dita ordonademe[n]t e ab humil devoció, vestits de vestadures scures e faents almoynes a ells possibles e dients oracio[n]s. Ordona[n]ts que los infants e infantes tots p[ri]mers e

tot hom e tota dona vage[n] ab los pe[us] descalsos, tots c[ri]dants altes ve[us] a n[ost]re senyor Déu que·ns hage mis[er]icòrdia p[er] la sua gran clemè[n]cia e pietat, revoca[n]t la dita cruel pestilència e mortaldat. Denuncia[n]t a tots aq[ue]lls qui la dita p[ro]cessó seguira[n], e sera[n] al dit sermó, e dejunera[n], e ira[n] a pe[us] descalsos, que los dits honorables vicaris, p[er] la pot[e]stat a ells donada, done[n] a cascu[n] ·XXXX· dies de indulgèntia e p[er]dó. E p[er] ço que alcu[n] p[er] occupació de feynes o p[er] cupiditat de guany no leix la dita p[ro]cessó, o de venir en aq[ue]lla, mana a tot hom generalme[n]t que lo dit jor[n], me[n]tre que la dita p[ro]cessó e offici se fara[n], dege[n] tenir los obredors tencats e no fasse[n] feyna, sots pena de deu ll[iures] al fisch reyal applicadores. E sots la dita pena degen fer netes e belles les carreres p[er] les quals passarà la dita p[ro]cessó, en rev[er]ència de Jh[es]ux[ri]st e d[e]l divinal offici e p[ro]cessó qui p[er] aquellas passarà.


Download XMLDownload text