Text view

Noticiari 1 [J. Porquers]

TítolNoticiari 1 [J. Porquers]
AuthorPorquers, Joan
PublisherGLD-UAB
msNameI-57-Miralles_XV_21.txt
DateSegle XVb
TypologyI-Epistolaris i dietaris
DialectOr:B - Balear
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

21 (Diet.) 1488 (Mallorca) Joan Porquers NOTICIARI Die veneris ·XXV· me[n]sis janua[rii] anno ·MCCCCLXXXVIII·. Conv[er]sio Sancti Pauli. Hodie fuit dies clara, Deo gra[tia]s. In fine vero diei fuit modicu[m] de vento. Die martis ·XII· me[n]sis ffebruarii a[n]no a Nat[ivitate] D[omi]ni ·MCCCCLXXXVIII·. Festum Sancte Eulalie. Aq[ue]st die fonc elet p[er] ambaxador de aq[ue]st Regne, mestre Barth[omeu] Caldentey, p[re]v[er]a mestre en teulagia, honestíssim e virtuós. Die sabbati XII me[n]sis ap[ri]lis a[n]no a Nat[ivitate] D[omi]ni ·MCCCCLXXXVIII·. Beati mortui q[ui] in D[omi]no moriu[n]tur. Lo die p[re]sent, circa duas horas del die, és pessada de aquesta p[re]sent vida, la magnífica senyora mull[e]r de l'spectable s[eny]or loch[tinent] gen[er]al, filla de vesconte de Sent Luri. A[n]i[m]a ej[us] requiescat in pace. Die lunae, festum Beati Angeli ·XIIII· me[n]sis ap[ri]lis ·MCCCCLXXXVIII· . Aq[ue]st die de l'Àngel foren fetas unas solennes exèquias p[er] la dita senyora en lo monastir de Sent Domingo. Fonc mès lo cos de dita senyora en una tomba a part dreta de l'altar major. P[er] causa de aquestas exèquias han cessat y la p[ro]cessó e rep[re]sentació de l'Àngel e tota la altra solemnitat són se p[ro]rrogades dites coses p[er] lo diume[n]ge qui ve. A[n]i[n]a ej[us] requiescat in pace . Lo fillet del dit s[eny]or e senyora en la p[ro]cessó de dites exèquies és anat ordonat en mig del vaguer e del jurat m[er]cader major.

Die lunae ·V· mensis maii anno ·MCCCCLXXVIII· . Lo die pessat qui ere diumenge, hu[n] fillet petit de moss[èn] Huguet de Pachs és caygut de una finestre del Castell de Bellver fins al vall. No·s creu q[ue] muyre, és acte miraculós. La nit pessada han mort hun home assí en la Ciutat. A[n]i[m]a ejus, etc. Aq[ue]st die p[re]sent una minyoneta petita és pessada p[er] hun forat de hu[n] sostre a la carrera; és morta. Die martis ·VI· me[n]sis maii anno a Nat[ivitate] Domini ·MCCCCLXXXVIII· . Aq[ue]st die és entrat hun lehüt de Barçalona, recite com a la costa de Catalunya ha set fustes de moros. E, més, recite com entre los studiants de Leyda ha gran bandositat. Die m[er]curii ·XXVIII· me[n]sis maii an[n]o D[omi]ni ·MCCCCLXXXVIII· . Lo sendemà aprés les tres festes de Sincogesma, festu[m] S[anc]ti G[uiller]mi . Aquest die se seguire[n] dos desastres. P[ri]mo, q[ue] han trobada una minyona de tres en quatre anys morta; creu-se q[ue] ho han fet cati[us] qui l'àn corrumpuda, q[ue] tota l'àn badada e aprés morta. E lo die mateix ab una stocada és stat mort en Miquel Mathià. A[n]i[m]a ej[us] etc. Die lune ·VIIII· me[n]sis junii an[n]o a Nat[ivitate] D[omi]ni ·MCCCCLXXXVIII· . Lo die pessat arribare[n] los Inquisidors ab un galeó assí en lo moll, de l'advenime[n]t dels quals multi turbati fueru[n]t. Han-los dada p[er] posada lo Temple. Die lune ·XXIII· me[n]sis junii ·MCCCCLXXXVIII·. Vigilia Sancti Johannis . Fas recort q[ue] negú qui vischa se·n recorde q[ue] la vigília e die de Se[n]t Joha[n] de ju[n]y hage[n] vist ploura. E lo die p[re]se[n]t e lo die abans ha tant plugut q[ue] p[er] assò la feste de Sent Joha[n] és stada molt freda. Die m[er]c[ur]i ·II· julii anno p[re]dicto ·MCCCCLXXXVIII· . Aq[ue]st die se hagué nova com lo s[eny]or Rey havia presos alguns locs de Granada, de q[uè] fore[n] fetas assí grans alegrias. Die lune ·VII· julii ·MCCCCLXXXVIII· . Lo die pessat fore[n] fetas gràtias e p[ro]cessó p[er] la p[re]sa de Beja e altres lochs de Granada q[ue] lo s[eny]or Rey ha p[re]sos are novament.

Die veneris ·XVIII· me[n]sis julii a[n]no a nat[ivitate] D[omi]ni ·MCCCCLXXXVIII·. Obieru[n]t die p[rese]nti d[omi]no cives Gaspar Genovard et Johannes Reya , a[n]i[m]e eor[um] requiesca[n]t in pace. Die sabbati ·XVIIII· me[n]sis julii anno a Nat[ivitate] D[omi]ni ·MCCCCLXXXVIII·. Obiit hodie Jacobus d[e]z Laners, civis, cuj[us] A[n]i[m]a requiescat in pace. Die mercurii ·XXIII· me[n]sis julii a[n]no ·MCCCCLXXXVIII·. Obieru[n]t die p[rese]nti Mag[nificus] Ludovic[us] Berardi et Lucian[us] Colomines medic[us] cives Ma[joricarum], quor[um] a[n]i[m]e requiescant in pace, et uxor Jo[annis] Furtuny de Rohesco . Die sabbati ·XVI· me[n]sis augusti anno a Nat[ivitate] D[omi]ni ·MCCCCLXXXVIII·. Lo die p[re]sent de maname[n]t dels Inquisidors, és stada feta una solemne p[ro]cessó de pessats ·CCC· [con]v[er]sos entre hòmens ý dones qui havie[n] seguida la ley de Moysès. Les dones ere[n] pessades ·CC· e los hòmens pessats cent. Aportave[n] çamarres de càne[m] blanc ab una creu v[er]mella e cascú hun ciri vert en la mà. Ista die migravit ab hoc seculo Magnificus Huguetus de Pachs filio magnifici Bernardi de Pachs militis quorum anima requiescant in pace. Die jovis ·XXV· mensis septembris anno ·MCCCCLXXXVIII·. Ista die decessit A[n]i[m]a ej[us] requiescat in pace hono[rabilis] d[omi]na uxor Mag[nifi]ci B[er]n[ar]di de Pachs militis q[uòndam] in villa de Artano. No[n] fuit veru[m] Deo gracias. Die sabbati ·XI· mensis octobris a[n]no a Nat[ivitate] D[omi]ni ·MCCCCLXXXVIII· . La venda del rossí d'en Mascaró. Aquest jorn penjare[n] n'Anthoni Serdà, arge[n]ter, per molts e diversas furts havia fets ý enmetzinada sa muller en Barch[elon]a. Die mercurii ·XV· mensis octobris a[n]no a Nat[ivitate] Domini ·MCCCCLXXXVIII· .

Aq[ue]st die se hagué la nova d'en Sancta Crus que·s dix q[ue] lo q[ue] aportave ere die furfuris. Die m[er]curii ·XXII· me[n]sis octobris a[n]no a Nat[ivitate] D[omi]ni ·MCCCCLXXXVIII· . Aquest die arribà p[er] terra lo magnífic moss[èn] Arnau Dusay, ensemps nebot del nom e d[e] las armas e genre del s[eny]or miss[er] Jo[an] Dusay assessor. Isqué-li a rebre·ll lo s[eny]or loc[tinent] gen[er]al, part dels jurats, p[ro]curador reyal e molta gent de [con]dició. Venia p[er] sposar la filla del dit assessor. Fonc-li feta bella festa ab molta pompa et De[us] det illis sua[m] pace[m]. Die lune ·XXVII· me[n]sis et anni p[re]dictis . Lo die pessat se fera[n] ab molta pompa e festa les sponsalles de la filla del s[eny]or assessor ab son nebot. Die jovis ·XXVII· mensis novembris anno ·MCCCCLXXXVIII·. Deinde ista dies erit feriata quia introductum fuit p[er] ecclesiam q[uod] festu[m] quatuor coronator[um] solemnitzetur ista die et liquod die presenti solemnitzetur dictum festum verum dies ista non est feriata, quia jam fuit feriata sub die ·VIII· prese[n]tis me[n]sis, in qua die solebat dictum festum solemnitzari et fuit mutatu[m] ut ista die fuerit solemnitzatio.


Download XMLDownload text