Text view

Carta de Saurina de Besers a Jaume II

TitleCarta de Saurina de Besers a Jaume II
AuthorBesers, Saurina de
PublisherGLD-UAB
msNameI-41-RGebbett_46.txt
DateSegle XIVa
TypologyI-Epistolaris i dietaris
DialectOr:S - Septentrional
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

46"> LETTER FROM SAURINA DE BESERS TO JAUME II (1306-1309) Al molt alt e molt poderós seynor al seynor En Jayme per la gràcia de Déu rey d'Aragon. Yo Na Saurina de Besers humil vostra, molt desiran a besar los vostres peus e les mans, me coman en la vostra gràcia. A la vostra molt alta seynoria fas saber, Seynor, que·ls diluns aprés sincagesma qui passat és En Simon G. de Vilafrancha anava a Alcalà a·n Porcet G. son nabot, e menava ab·I· massip qui estava ab él, e anava aprimerat luyn d'él, e encontrà·s ab ·I· mascip qui estava ab En Ponsset G[...]. e preseren se de noves, e aqel de·n Simon G. fezrí aquel qui ja l'avia ahontat, e donà-li ab l'aristol de lanssa, e puys aquel de·n Pons G. nafrà aquel de·n Simon G. ab ·I· dart per lo bras, e passà li tot lo bras e apuntà-li e·l cors; e aquest qui·s centí ferit donà-li ab la lanssa e naffrà·l d'un colp de què morí mantinent. E·l dit Simon no poc esser a temps que ho pertís ans fo lo mal feyt, e d'esta mort fo encolpat En Simon G. E per ço car lo noble don Gombau d'Entenssa procurador vostre, segons qe dien, és hom fort de son cor e fa fortz justícies, e hom qui fa a tot hom temor de venir en son poder, lo dit Simon G. no volch venir en son poder e vené-se·n a mi a Vilena. E si vos, seynor, fossetz e·l regne ben vengra el mantinent a vós e·s mesera en vostre poder e en vostra mercé. E comptà·m lo desastre qui esdevengut era, e dix me per tot cert que él no meria mal en aquest feyt, e que per amor de Déu que li·n ajudàs, e per valor de mi mesexa per zo car és mon parent. E yo respús li qe si mal hi meria[m] que no us en escriuria, mas que li daria via e carera pus mon parent era que no pogés

pendre justícia ne moriria mala mors; mas pus desia que mal no·y meria que cercàs aquel mascip seu qui feyt ho avia, e axí que pus aquel pogés trobar que él seria desencolpat del dit crim e que la doncs que yo li·n ajudaria e·n escriuria a vos. E mantinent pertí·s d'ayssí, e cercà lo e féu cercar lo mascip de moltes partz, e no·l poch trobar en negunes partz; e fo a Alacant e trobà aquí ab lo clerge de Sent Nicholau d'Alacant qui ha ·I· ort en la orta prop lo mur de la vila, e ha·y una casa. E en la dita casa venc lo dimecres aprés sincagesma aquel mascip axí nafrat per lo bras con desús vos hé dit, e demanà a ·I· hom e a ·II· fembres qui estaven en l'ort de qui era aquel ort e la casa, e dixeren li que de·n Bertolmeu clerge de Sent Nicholau, e él dix lur e·ls pregà que·l li fessen venir, que nafrat era malament e que volia comfessar. E éls anaren hi e feren li venir lo dit clergue. E can fo aquí lo mascip comfessà·s, e can se fo comfessat él cridà aquel hom e les fembres ·II· qui aquí eren que fossen testimonis de zo que él diria devant éls al clerge. E dix tot lo feit axí con yo desús vos hé escrit, e dix al clerge que él lo solvia de part de sí, e li reqeria de part de Déu que si nuyl hom era encolpat de la dita mort del dit mascip qui avia nom En Roiron, e él n'era demanat, que dixés que él ho avia feyt e no nuyl hom altre, e per zo car él era en peril de mort no volia que nuyl hom ne fos caregat ne encolpat si no él, per tal que la sua arma no·n fos carega. E·l capelan demanà-li con avia nom, e él dix li que avia nom P. de Ciges. E mantinent anà-sse·n, e puys no·n poch hom trobar neguna seyna de negunes partz. E axí trobatz estz seynals del dit hom, En Simon G. tornà a mi a Vilena e comptà·m tot lo feyt axí con ho avia trobat, e yo encara no·l ne vulgí creure que axí fos, e En R. d'Urg anà a Agost e a Alacant e pregé·l que él parlàs ab lo dit clerge e sabés la veritat del feyt si era axí. E En R. d'Urg parlà ab lo dit clerge devant alscuns bons hòmens d'Alacant, e el clerge comptà li e li dix tot lo feyt, axí con yo vos hé escrit. E can En R. d'Urg fo vengut e m'ó hac comptat yo cresegí lo feyt

que veritat era, axí con En Simon G. m'avia dit. E dixí-li, pus sabia la veritat e que mal no meria, que me·n entrametria [ed.] [quem] [nen] [trametria] e·n clamaria mercé a la vostra seynoria[...] E sapiatz, seynor, per tot cert e per la bona fe e per la bona leyaltat que yo us tinch, qe·l feyt és axí veritat con yo vos hé escrit, e si no la·n sabés enans yo no us en pregaria ne us en soplicara[...] Nostra seynor Deús vos dón bona vida e larga per moltz ayns a plaser e a serviy d'Él e a honor de vós e de totz vostres amics. Scrita dissapte ·V· dies anatz del mes d'agost[...]


Download XMLDownload text