Text view
Aforismes 1
| Title | Aforismes 1 |
|---|---|
| Author | Hipòcrates |
| Publisher | GLD-UAB |
| msName | H-07_Aforismes-1.txt |
| Date | Segle XVa |
| Typology | H-Textos científics i tècnics |
| Dialect | Cat - Català |
| Translation | Sí |
AFORISMES EN EL MANUSCRIT 96-31">
DEL ARCHIVO Y BIBLIOTECA CAPITULAR
DE TOLEDO
1.
jutjar greu. Et per so fa mester al metge no solament saber alhò que li fa
mester, mas en ordonar lo malalt e aquels qui
deuen purgar fa profit e bé aporten les malalties, e si no, lo contrari fan. Et axí
en la purgatió artifficial, si el se purga fa profit e a bé ho aporten, si no lo contrari.
Donchs cové entendre la hora, lo temps, la regió e les edats e les complections
e les malalties perquè vénen, en les quals se convé purgar o no.
et com els no poden star en
no poden milhorar, donchs cové que pijoren. Per aquesta rahó convé saber
aquelha sobirana graxea non tart, açò que
complectió buydar sobiranament, car és fallable. Mas aytal qual és la natura
d'aquelh qui usa a soferir, aytant manar-lo. Et axí, les evacuations artifficials e
sobiranes són fallables, et encara los ressumptions subiranes són falhables.
on no convé és molt greu. Et quant és subiranament molt subtil, és molt greu,
e encare conplir sobiranament és molt greu.
falh que sia molt gran pus gran és en la subtil dieta que en la grossa. E per ço
les subtils dietas són fallables als sancts, cor la falha porten pus greument. E per
so les subtils certes dietas són pus fallables que aquelhes que són un poch pus grosses.
A les derreranes malauties, les derreranes cures són poderosas a perfectió.
trebalh, derrarana e molt subtil dieta los cové donar. Et là on els no han continu
ni derrara trebaylh, no
grossament, e tant devalhar quant la malaltia és pus molha que les derreranes.
E si lo malaut desfalhescha, que no li bast la dieta o que la malaltia defalhescha
e se parts.
lo convé dietar. Et en aquels on és l'estat puys luyn, anans de aquelh se
cové gardar de la subtil dieta. E primerament donar-la-li pus grossa per so que
ho sofira lo malaut. En la acessió, se convé sostreher la vianda, per so cor donar-la-li
és gran dampnage.
se convé tolre la vianda.
sie que sia cada dia o d'altra dia o de més temps. E les coses que ixen del
cors axí com l'escupir en lo pleurètich —que si par sóts roig en lo comensament
de la malautia, mostre que la malaltia és breu, e si apar sots rogesa [...]
e lo comensament, mostra que la malaltia se prelongue—, e les urines, e les
egestions, e les sudors, e les altres coses que yxen del cors, mostren les malauties
longues o breus, e bé termenables e mal termenables.
aprés. Encara pits lo porten los infans. Encara lo porten pits aquelhs qui són
pus trebalhosos.
vianda, e si no la han, lo cors se consuma. E los vels han poch de calor, e per ço
han mester poca vianda, cor per molta vianda se offega la calor, e per ço los
velhs no han febres agudes, cor lo cors d'aquelh és fret.
lonch lur son. Donques en aquel temps se cové donar molta vianda, com lo lur
calor és molt e per so han mester pus gran nudriment. E d'açò és senyal en les
edatz e aquelhs qui trebalhen molt.
als infants e als altres qui han acostumat de ésser axí nudritz.
dues, o plus o meyns, o segons alguna partida, los cové donar alguna cosa segons
lo temps, e segons la edat, e segons la regió, e segons la costuma.
e en primavera mijanserament.
convé re de donar ne fer forsa, mas tolre de so que hom ans à donat.
moure ne fer res de novel, ni de purgations ne d'altre purgatió, mas star en pau.
la natura et specialment per covinent loch.
si no y fa mester. Cor moltes vegades no fa mester.
manera, cor si
E là on fa mester buydar-los tro a defalhiment, faces si lo malaut ho pot soferir.
e açò primerament jutge bé com se deu far.
contrari, fa mal.
Ací fanex la primera partida dels Anforismes de Ypocràs e comensa la 2_a
partícula d'aquels mateys.
ajuda e fa profit, no és mortal.
senyal.
natura.
so és, que és fora de son sen.
en retornar a lur stat. Et aquelhs qui en poch de temps se amagrexen, en poch
de temps són retornatz.
massa vianda.
matèria.
los fa hom de dany.