Text view
Que nagú no gos tenir fembra pública
| Títol | Que nagú no gos tenir fembra pública |
|---|---|
| Author | Montagut, Berenguer de |
| Publisher | GLD-UAB |
| msName | F-39-segle_xiv_18.txt |
| Date | Segle XIVb |
| Typology | F-Textos jurídics |
| Dialect | Or:B - Balear |
| Translation | No |
1392 (Mallorca)
Berenguer de Montagut
QUE NAGÚ NO GÓS TENIR FEMBRA PÚBLICA
Die et an[n]o p[ro]xi[m]e dic[tus] retulit Petr[us] Badia p[re]co publicus t[er]rar[um]
Maj[oricarum] se de mandato honorabilis locu[m]tene[n]tis infrascripti fecisse
p[er] loca assueta civitatis Maj[oricarum] p[re]conitzatione contine[n]tie subseque[n]tis.
Ara oyats q[uè] mana lo honorable en B[ere]ng[uer] d[e] Muntagut, donzell lochtin[en]t
de gov[er]nador d[e]l Regne d[e] Mallorq[ue]s: que neguna p[er]sona de qualsevol
ley, estame[n]t o condició sie que tenga fembra pública d[e] bordell en la ciutat
e illa d[e] Mallorq[ue]s, q[ue] no gós estar, habitar ne aturar en les dites ciutat e
illa, ans d'aq[ue]lla haya esser fora dins tres dies p[ri]mer vinents, sots pena d[e] córrer
la villa p[er] los lochs acustumats d[e] la ciutat d[e] Ma[llorca] e d[e] estar tot
al costel sens esp[er]ança d[e] gràcia e m[er]cè.
It[em], que negun ostaler ne hostalera q[ui] reculla d[e] les dites fembres públiq[ue]s
no gós ne presumesca acullir de nits alcu[n] hom en sa casa q[ui] port armes,
e si lo contrari farà pagarà cascuna vegada
q[ue] reculletes [sic] haurà.
It[em], mana, més, lo dit lochtine[n]t q[ue] neguna p[er]sona de qualsevol ley, astame[n]t
e condició sie no port ne portar gós armes alcunes sinó aspasa e punyal.
E si lo contrari era fet p[er] alcú, q[ue] perda no solame[n]t l[e]s armes q[ui] més
avant d[e] espasa e punyal portarà, hoc encara la espasa e punyal p[er] la inobediència
que comesa haurà.
It[em], més avant, ordona e mana lo dit lochtine[n]t q[ue] alguna p[er]sona d[e]
qualsevol ley, estament e condició sie, axí franch co[m] catiu, no gós anar p[er] la
ciutat sens lum aprés q[ue]
atrobat pagarà p[er] pena
porà penrà
seyn tocat haurà ab lum o sens lum, ab espasa o altres armes, p[er]drà aq[ue]lles
sens esp[er]ança d[e] gràtia e m[er]cè pagarà