Text view

Que nagú no gos tenir fembra pública

TítolQue nagú no gos tenir fembra pública
AuthorMontagut, Berenguer de
PublisherGLD-UAB
msNameF-39-segle_xiv_18.txt
DateSegle XIVb
TypologyF-Textos jurídics
DialectOr:B - Balear
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

18 - (Capit.) 1392 (Mallorca) Berenguer de Montagut QUE NAGÚ NO GÓS TENIR FEMBRA PÚBLICA Die ·XIII· decembris an[n]o a Nat[ivitate] D[omi]ni ·MCCCXC_s[e]c[un]do· Die et an[n]o p[ro]xi[m]e dic[tus] retulit Petr[us] Badia p[re]co publicus t[er]rar[um] Maj[oricarum] se de mandato honorabilis locu[m]tene[n]tis infrascripti fecisse p[er] loca assueta civitatis Maj[oricarum] p[re]conitzatione contine[n]tie subseque[n]tis. Ara oyats q[uè] mana lo honorable en B[ere]ng[uer] d[e] Muntagut, donzell lochtin[en]t de gov[er]nador d[e]l Regne d[e] Mallorq[ue]s: que neguna p[er]sona de qualsevol ley, estame[n]t o condició sie que tenga fembra pública d[e] bordell en la ciutat e illa d[e] Mallorq[ue]s, q[ue] no gós estar, habitar ne aturar en les dites ciutat e illa, ans d'aq[ue]lla haya esser fora dins tres dies p[ri]mer vinents, sots pena d[e] córrer la villa p[er] los lochs acustumats d[e] la ciutat d[e] Ma[llorca] e d[e] estar tot ·I· die al costel sens esp[er]ança d[e] gràcia e m[er]cè. It[em], que negun ostaler ne hostalera q[ui] reculla d[e] les dites fembres públiq[ue]s no gós ne presumesca acullir de nits alcu[n] hom en sa casa q[ui] port armes, e si lo contrari farà pagarà cascuna vegada ·X· ll[iu]r[e]s d[e] pena e la valor d[e] les armes q[ue] reculletes [sic] haurà. It[em], mana, més, lo dit lochtine[n]t q[ue] neguna p[er]sona de qualsevol ley, astame[n]t e condició sie no port ne portar gós armes alcunes sinó aspasa e punyal. E si lo contrari era fet p[er] alcú, q[ue] perda no solame[n]t l[e]s armes q[ui] més avant d[e] espasa e punyal portarà, hoc encara la espasa e punyal p[er] la inobediència que comesa haurà. It[em], més avant, ordona e mana lo dit lochtine[n]t q[ue] alguna p[er]sona d[e] qualsevol ley, estament e condició sie, axí franch co[m] catiu, no gós anar p[er] la ciutat sens lum aprés q[ue]·l seyn d[e]l ladre haurà tocat. E si sens lum algú serà atrobat pagarà p[er] pena ·V· s[ous] p[er] cascuna vegada, e si és catiu e pagar no·ls porà penrà ·XXV· açots e pagarà l'açotador. E si alcú serà atrobat aprés q[ue]·l dit seyn tocat haurà ab lum o sens lum, ab espasa o altres armes, p[er]drà aq[ue]lles sens esp[er]ança d[e] gràtia e m[er]cè pagarà ·XX· s[ous] de ban.


Download XMLDownload text