Text view

Libre del Mostassaf de Mallorca 08

TitleLibre del Mostassaf de Mallorca 08
Author---
PublisherGLD-UAB
msNameF-24-Mostassaf 08.txt
DateSegle XIVb
TypologyF-Textos jurídics
DialectOr:B - Balear
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

59. AL MOSTAÇAF DE VALLDEMUSSA [A. H. M. Lletr. Com., sin foliar. Mallorca, 4 febrero 1378.] En Francesch ça Garriga cavaller, conseller del senyor Rey e per aquell senyor governador general en lo Regne de Malorques. Al amat lo Mostaçaf de Valldemussa, o a son lochtinent. Saluts e dilecció. Com l'honrat en Guillem de Lagostera donzell e mostaçaf de Malorques segons que per letra sua, nós és estada feta plena fe, per fretura de carns, que és en la ciutat de Mallorques s'hage preses a sa mà aquells ·CLXXXIII· moltons, que en P. de Cordera notari de Malorques ha en la vall de Deyà. E assò per tal que en lo temps de carnal present pusca soccórrer a les carneceries de la ciutat dels dits moltons, axí com aquells que són de ciutadà. E encara en la Corema, en aquells qui carn hi mengeran. E com la ciutat haja privilegi, que negun Mosfaçaf de fora no gós tocar negunes carns de ciutadans, per tayar en les parròquies, pus que en la ciutat haja fretura de carns. Emperamor d'eçò instant e requirent lo dit Mostaçaf, e encara lo dit P. de Cordera, a vós deim e expressament manam que sots pena de cinquanta lliures al fisch del senyor Rey aplicadores, en los dits moltons no toquets ne d'aquells prengats, ne pendra ne tayar fassats en neguna manera, com lo dit P. de Cordera aquells tenga en custòdia del dit Mostaçaf per la dita raó. Datum Majoricis die jovis quarta mensis februarii anno a nativitate Domini ·MCCCLXX_octavo·. Vidit Jacobus.

62. SEQUESTRE DE FORMENT [A. H. M. Llet. Com. fol. 3 v. Mallorca, 24 febrero 1380.] En Francesch sa Garriga, etc. Al amat lo Mostaçaf de la parròquia de Manacor o a son lochtinent. Salut e dilecció. Per part de la dona, muller d'en Jacme Girat, quondam de la dita parròquia és estat davant nós, humilment, proposat, que ella, per vigor d'alscuns capítols sobre lo fet dels blats, per nós e per los honrats Jurats de la ciutat ordonats, ha denunciat que, aturada provesió a ella e a sis infants, fills seus, d'aquell blat, lo qual ella per provisió sua e dels dits infants seus, lo qual ab gran afany havia ajustat superxaven, ultra la dita provisió contenguda en los dits capítols, en son poder dues quarteres de forment, les quals passat un jorn o dos, aprés que aquelles hac denunciades, féu portar en la placa de la dita parròquia, o en lo loch ordonat per vendre aquelles per vigor de la dita ordinació. E vós, dit Mostaçaf, segons que·s diu, aquelles li havets preses dient aquelles a vós esser comeses, segons la dita ordinació, volent axí mateix contra aquella dona exequir la pena contenguda en los dits capítols. Per ço, cor encontinent la dita dona, aprés que hac denunciades les dites dues quarteres, aquelles no portà a la dita plaça per vendre aquelles. Per què suplicat a nós per part de la dita dona, la qual, segons que·s diu, és dona vídua, miserable e tal que ab gran afany pot la vida sua e dels dits infants seus suportar,

sobre les dites coses esser proveït de remey covinent de justícia e nós atanents la dita suplicació esser consonant a raó. Emperamor d'assò, a vós deim e manam que, si axí és, com dessús és recitat, encontinent a aquella dona, lo dit blat restituhiscats e tornets, e aquell vendre fets en la dita plassa, e lo preu d'aquell proceït a aquella donets e liurets, com nós, atès lo dit cas dessús dit, axí hajam manat esser proveït. Datum Majoricis ·XXIV· februarii anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXX_o· Vidit Jacobus. 63. RESTRICCIONS EN LA VENDA E CONSUM DEL FORMENT [A. H. M. Lletr. Com., fol. 9. Mallorca, 27 febrero 1380.] En Francesch sa Garriga, etc. Als amats los Batles, Mustaçafs de qualsevol parròquia fora la ciutat constituïts, e als quals les presents pervendran o a lurs lochtinents. Salut e dilecció. Pochs jorns són passats a raquesta dels honrats Jurats nós fem ordinació, que tothom axí de ciutat com de les parròquies de fora, que haguessen blats oltra provisió sua e de ses companyes, hagués aquells venuts per tot lo mes de mars primer vinent sots pena de perdre aquells, e de pagar per cascuna quartera ·X· lliures. E axí matex, que tothom que compraria blats per son propi ús no gosàs comprar de aquells més avant que li seria mester de una setmana. E aprés ab voler dels dits Jurats e per més bé dels habitadors de Malorques havem acordat, que·ls dits blats se hajen a vendre per tot lo mes d'abril pres sdevenidor, e que cascun pusca comprar a obs de sa provisió aytant com li seria mester per sí e per ses companyes de sí per tot lo mes d'abril, la primera ordinació sobre les dites coses feta no contrestant. Emperò, a vós e a cascun de vós deim e manam que d'aquí avant no destrengats alcun, qui haja vitualles, que haja venudes aquelles per lo mes de mars, mes, tansolament, per lo mes d'abril. E axí matex, no vedets que alcun pusca comprar a sa provisió d'ell e de ses companyes per tot lo dit mes d'abril dels dits blats, ans los lexets comprar aytant com los sia necessari per tot lo dit temps, sens paor de pagar la pena en les dites coses imposada; pero les altres coses, segons continència dels capítols sobre aquestes coses, fets servar, segons forma e tenor d'aquells, e açò no mudets. Datum Majoricis ·XXVII· mensis februarii anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_ LXXX_o· Vidit Jacobus.

64. A FAVOR D'UN CARNICER [A. H. M. Lletr. Com., fol. 27 v. Mallorca, 5 abril 1380.] Castellig. En Francesch Sagarriga, cavaller. Al amat lo batle de la parròquia de Castellig o a son lochtinent. Salut e dilecció. Per en Pere Uguet, carnicer, habitador del vostre batliu, és stat davant nós proposat, que lo Mostaçaf de la dita parròquia, per ço com havia ubert un crestat e la tela d'aquell havia posada e enredortada en la cuxa del dit crestat, lo ha penyorat, afermant que per aquesta raó és caygut en ban. E més avant ha proposat que, quant ha escorxat un crestat o més, lo dit Mostaçaf no li lexa pendra o traure de la carnasaria les pells d'aquells, no contrastant que ja les haja regonegudes, vists los senyals d'aquelles, segons que és acustumat. Per què, ha soplicat a nós lo dit Pere, que com per les dites raons, ell no dega esser de certa justícia agreujat, que sobre assò li proveíssem de remey covinent. Empersò nós, atenents la dita suplicació esser justa, deim-vos e us manam que, si oïdes les presents, atrobarets lo dit suplicant hagués la dita tela possada en la cuxa del dit crestat, que no sia contra capítol, que no permetats per aquesta raó, aquest suplicant esser agreujat, ans li fassats restituir la dita penyora, com per semblant raó en bant no sia caigut. E no res menys, fets manament al dit Mostaçaf, que en levar les dites pells de la carnasaria, al dit Pere contradient, no fassa pus que per ell e son lochtinent vistes e reconegudes, com nós sobre les dites coses cometem a vós, plenariament, per les presents. Datum Majoricis die ·V· aprilis anno predicto. Vidit Jacobus. 65. QUE ELS JUEUS RABININ LES CARNS [A. H. M. Lletr. Com., fol. 37. Mallorca, 17 abril 1380.] Porreres. En Francesch Sagarriga, etc. Als amats los Batles e Mostassaf de la parròquia de Porreres o a lurs lochtinents. Salut e dilecció. Davant nós és estat proposat per part dels Jurats, habitants en la dita parròquia, que ell e lurs predecessors han acustumat de rabinar carns en la dita parròquia de tant de temps ensà, que mamòria de hòmens no és en contrari, e ara los carnissers d'aquí, per iniquitat que han devés los dits jueus, no·ls lexen rabinar de les dites carns, ne vós no·ls ne volets forsar, segons que·s diu. Jatsia diverses vegades vos ne hajen raquests.

Perquè, és stat a nós suplicat que sobre assò proveíssem de justícia. On nós, atsa la dita suplicació esser justa, deim-vos e us manam que encontinent com per los dits jueus raquests ne serets, fassats manament als carnissers d'aquí e a cascun d'ells, sots pena de altres vint e sinch lliures dels béns de cascun d'aquells qui contrafaran havedores e al dit fisch reyal aplicadores, que lexen als dits jueus rabinar de les carns d'aquí, segons que han acustumat, e contra so qui és acustumat no fassen ne venguen. Datum Majoricis ·XVII· die aprilis anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXX_o· Vidit Jacobus.

67. ELS CARNICERS DE POLLENSA SÓN PENYORATS PER VENDRE CARN A MÉS E A MENYS FOR [A. H. M. Lletr. Com. fol. 13. Mallorca, 8 noviembre 1380.] En Francesch sa Garriga. Al amat lo Batle reyal de la parròquia de Pollensa o a son lochtinent. Salut e dilecció. Com en la qüestió que·s menava entre en Joan Bennàsser, mostaçaf lo present any de la dita parròquia e alscuns dels carnicers de la dita parròquia per raó de alscunes penes e bans, en què lo dit Mostaçaf allegava, los dits carnicers esser encorreguts axí per tallar carns a més de for com per menyspreu de diverses manaments, que·l dit Mostaçaf, exercint son ofici, los havia fets, nós de consell de nostre Asessor hajam declarat, oïdes les raons del dit Mostaçaf e d'en Joan Clavell, notari, axí com a procurador e defenedor dels dits carnicers, que·l dit Mostaçaf fassa complida exequció contra los dits carnicers de tots bans e penes, en què los dits carnicers foren encorreguts per les raons damunt dites, abans emperò, que en Joan Aragonès, un dels Jurats de Pollensa, dixés al dit Mostaçaf, que moltó se talava en ciutat a dos sols e porch a ·XVIII· diners la lliura, si, emperò los dits bans e penes no seran estats remeses als dits carnicers per lo dit Mostaçaf. Per ço us manam, expressament, que si atrobarets que·ls dits bans e penes no sien estats remeses als dits carnicers per lo dit Mostaçaf, axí com dit és, que en fer e complir la dita exequció, donets al dit Mostaçaf consell, favor e ajuda totes hores que·n serets raquest. També per raó dels dits bans e penes com per jornals e altres messions, que justament haja convengudes fer al dit Mostaçaf per la dita qüestió e per ·X· sols, que ha bestrets per salari del dit nostre Asessor. E ·XVI· diners per les presents Datum Majoricis ·VIII· die novembris anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXX_o· Vidit Jacobus. 68. ELECCIÓ DE MOSTAÇAF A ALCÚDIA Die lune XXIX augasti M. CCC. LXXX° quarto. [A. H. M. Lib. ofic 1381-85, sin foliar. Mallorca, 29 agosto 1384]. Die et anno predictis comparuit coram venerabili Raymundo de Lupiano, domicello, locumtenente honorabilis domini Francisci Sagarriga, militis, vices gerenti Gubernatoris Majoricarum, infra insulam residentis,

Bernardus Fexani, habitator ville Alcudie et nomine, ut asseruit, Bajuli dicte parrochie presentavit et tradidit eidem quandam litteram dicti Bajuli clausam et sigillatam una cum quadam crumena, eciam clausa et sigillata, cujus quidem littere super scripcio talis erat. Al molt honrat senyor mossèn Francesch ça Garriga, cavaller, conseller del senyor Rey e Governador general del Regne de Mallorques o a son Lochtinent. Aperta, vero, dicta littera ejus tenor intrinsecus talis erat. Al molt honorable senyor mossèn Francesch Sagarriga, cavaller, conseller del senyor Rey e Governador general del Regne de Mallorques. Joan Bertran, lochtinent del discret en Jordi Renovart, batle en Alcúdia per lo senyor Rey, simateix ab deguda reverència e honor. Sàpia, mossèn, la vostra molt honrada saviesa, que hé feta fer ab los prohòmens en la sgleya la elecció del Mostaçaf, axí com vós havets ordonat. E tramet-vos tres rodolins en una bossa clossa e sagellada ab lo sagell de la Cort per en Bernat Fuxà de la dita vila, e los altres tres hé retranguts per la forma ordonada, per ço que vós puxats elegir aquell que us plaurà per Mostaçaf l'any present de la dita vila. Data Alcudie ·XXVIII· die augusti anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXXIV_o· 69. QUE ALCÚ NO TRAGA PEIX FRESCH O SALAT DE LA ILLA DE MALLORQUES, SOTS PENA DE ·L· LIURES E PERDRE LO PEIX Die veneris ·XII· mensis madii anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXX_o_quinto·. [A. H. M. Suplic. 1385-92, fol. 1. Mallorca, 12 mayo 1385]. Die et anno predictis. Retulit et fidem fecit Petrus de Podio curritor rerum de collo se, nomine et vice Egidii de Soteres preconis curiarum Majoricarum per loca solita civitatis Majoricarum, voce tube, fecisse et preconitzasse preconitzacionem sequentem. Ara hojats què mana a tothom, generalment, lo honorable mossèn Francesch Sagarriga, cavaller, conseller del senyor Rey e portant veus de Governador general en lo Regne de Mallorques, que alcun hom o alcuna persona de qualsevol ley, condició o stament sia, axí strany com privat, no gós traure o fer traure de la illa de Mallorques alcun peix fresch o salat, sots pena de perdra lo peix e de pagar ·L· liures per cascuna vegada, de les quals haurà lo terç lo denunciador.

70. DE TAYAR CARNS AXÍ DE LA ILLA COM DE MANORCA A DIVERSOS FORS Die sabbati ·XVII· mensis junii anno predicto [A. H. M. Preg. 1385-92. fol. 4. Mallorca, 17 junio 1385.] Die et anno predictis. Comparuit in curia Gubernacionis Majoricarum Petrus de Podio, preco publicus curiarum Majoricarum et retulit et fidem fecit se, die presenti de mandato domini vicesgerentis generalis in Regno Majoricarum voce tube, fecisse et publicasse per loca solita civitatis Majoricarum preconitzacionem sequentem. Ara hojats què fa a saber a tothom, generalment, l'honorable mossèn Francesch Sagarriga, cavaller, conseller del senyor Rey e veus portant de general Governador en lo Regne de Mallorques, que com los honrats Jurats, ab dos de cascun stament, als quals era estat remès per lo Gran Consell per bé de la cosa pública, e per tal que los nudrigadors de bestiars hagen mils manera de nudrigar, e que lo poble hage compliment de carns, mils que al present no ha, hagen ordonat, que tothom, qui assegurarà en poder dels dits honrats Jurats, de taxar moltons dins certs dies a coneguda dels dits honrats Jurats, en la ciutat e de fora, en poder dels Jurats de les parròquies, puxen tallar aquells moltons, axí assegurats dins la lletra, més avant que no·s deu tallar, segons les ordinacions d'aquèn fetes. E axí matex, tothom, qui volrà assegurar per la forma dessús dita, de tallar bestiar boví de Menorca o d'altra part fora aquesta illa, puxen tallar un diner la lliura, més avant que ara no·s talla, axí que·s puxa tallar, pus que sia de Menorca o stranger, a ·XIII· diners la lliura, e que més avant no·s dega tallar, posat que sia de Barbaria o d'altre loch, fora la illa de Mallorques, si donchs no era de let, lo qual se tall segons que ja és estat ordonat. Per què, lo dit honorable veus portant intima a tothom generalment, les dites coses, per tal que de aquelles, cascú sia plenàriament informat. Sigillum dicti honorabilis Vicesgerentis.

71. QUE ALCÚ NO GÓS FURTAR BLATS DE LA QUARTERA NI DEL MOLL.ITEM, QUE NEGUN MACIP DE MOSTAÇAF NO GÓS PENDRE CARN NI PEIX.ITEM, QUE LOS SAIGS NO GOSEN LEVAR PER DAUS Die sabbati, quarta novembris, anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXX_o_quinto·. [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 6. Mallorca, 4 noviembre 1385]. Die et anno predictis. Comparuit in presenti curia Gubernacionis Majoricarum Petrus Badia, preco curiarum Majoricarum et retulit se, de mandato honorabilis domini Vices gerentis generalis Gubernacionis, fecisse per loca solita civitatis Majoricarum preconitzaciones sequentes. 1. Ara hojats què mana lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaller, conseller del senyor Rey e portant veus de Governador general en lo Regne de Malorques a tothom, generalment. Que alcuna vivent persona de qualsevol lig, condició o stament sia no gós, forcívolament, de nit ne de dia pendre ni levar forment, ordi, legum o altre qualsevol gra, que sia posat per vendre en les plasses de la Quartera e del Moll, sots pena de penjar sens tota mercè. 2. Item, ordona e mana lo dit portant veus de Governador, que alscuns dels macips del Mostaçaf de la ciutat e dels levadors de les imposicions de la carn e del peix de la Ciutat de Malorques, no gosen pendre carn ne peix ne mercè en alcun loch, ni pesar ni liurar aquella carn o peix a negú per vendre, si donchs no·n prenien a lurs ops segons sa facultat, o aquells del Mostaçaf ho feien per regonèxer si los compradors han lur dret, sots pena a cascun dels contrafaents de estar un jorn al costell e de perdra l'ofici, sens gràcia o remessio alcuna. 3. Item, ordona e mana lo dit portant veus de Governador, que alcú dels Capdeguaytes e Saigs de la ciutat no gosen levar per daus ne taulatge de alscunes persones, que atrobin jugant a alcun joch vedat, ni lo dit joch mirar si donchs no ho fan per veure e conèxer los dits jugadors, a fin que ho puixen denunciar a la Cort, axí com fer són tenguts, sots pena als contrafaents de perdre l'ofici, e de estar al costell ·I· dia, sens alcuna gràcia o remissió. Fuit impressum sigillum annuli honorabilis domini Vicesgerentis.

72. CRIDA FETA SOBRE LOS ARNESES DE LES DONES.E QUE ALCUN PELLISSER NO GÓS METRE VAYS MÉS AVANT DE LA MIDA Die mercurii secunda madii anno a nativitate Domini predicto [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 11 v. Mallorca, 2 mayo 1386.] Die et anno predictis. Comparuit in presenti curia Gubernacionis Majoricarum Petrus Badia preco curiarum Majoricarum et retulit se, de mandato honorabilis domini Francisci Sagartiga militis, vicesgerentis generalis Gubernacionis in regno Majoricarum, fecisse et preconitzasse per loca solita civitatis predicte voce tube preconitzacionem sequentem. 1. Ara hojats què fa a saber a tothom generalment, lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaller, e conseller del senyor Rey e portant veus de Gobernador general en lo Regne de Mallorques, que, com los honrats Jurats ab lo Consell per bon perament del dit Regne hagen fetes alscunes ordinacions sobre arneses d'hòmens e dones e convits de noces e altres coses les quals són stades confermades per lo senyor Rey, per ço mana a tothom generalment, que aquelles degen tenir e servar, inviolablement, sots les penes en aquelles contengudes e specificades, les quals ordinacions en l'any prop passat foren ja altres vegades publicades e cridades. Sigillum dicti honorabilis domini vicesgerentis. 2. Item, que alcun pellisser o altre qualsevol persona, qui meta pells en robes, no gós ne dega metra en alcuna vestadura vays o altres pells, contra forma dels capítols dessús ordonats, sots pena de deu lliures, pagadores e convertidores per la manera damunt dita. 73. QUE NEGÚ NO GÓS VEREMAR, FINS QUE HO HAGE DENUNCIAT ALS DELMERS DEL SENYOR REY Die et anno proxime dictis, Petrus Badia retulit se, mandato dicti domini Vicesgerentis, fecisse per civitatem Majoricarum et per loca assueta preconitzacionem hujus seriei [A. H. M. Preg. 1385-1392, fol. 18 ý. Mallorca, 13 septiembre 1386.] 1. Ara ojats què mana l'honorable mossèn Francesch Çagarriga cavaller, conseller del senyor Rey e portant veus de Governador del Regne de Malorques a tothom e a tota persona de qualque lig, condició o

stament sia, qui haja vinya o vinyes dins lo terme de la ciutat e de Marratxí, que aquella o aquelles no dega veremar, ne fer veremar, tro que ho haja denunciat als delmers del senyor Rey, e sperats aquells per lo temps ordonat, o que·s sien avenguts ab ells, sots pena de deu lliures al fisch del senyor Rey aplicadores, de la qual pena haurà lo terç lo denunciador. 2. Item, mana que tothom e tota persona, qui dón o dega donar delme o altre agrer o dret de verema als delmers del senyor Rey, que aquell delme pach bé e justament, axí de la bona verema, sia que sia moscatell o altra verema blanca o altra qualsevol verema, ço és de cascuna vinya, departidament. En altra manera, lo dit Governador los certifica, que ell farà regonèxer los vins dels cellers de tots aquells, los quals, los dits delmers hauran sospita de haver comès frau per qualque manera en lo dit delme. E no-res-menys, los dits delmers seran, complidament, satisfets del vin dels dits cellers fins a complida satisfacció del dit delme. E ultra açò, aytals persones pagaran de ban ·X· lliures, al fisch del senyor Rey aplicadores, sens tota gràcia e mercè, de la qual pena haurà la terça part lo denunciador. 3. Item, mana més a tothom e a tota persona, qui en l'any present haja venuts o vendrà esplets de vinyes o verema en plaça a menut o a quintars, o en altra manera, que ho deja denunciar als dits delmers del senyor Rey, e fer-ne sagrament, si raquests ne seran. E facen lo dit denunciament lo jorn que·l mercat serà fet o lo jorn següent, sots pena de perdre la verema e lo preu que n'haurà haüt. E si lo mercat haurà fet corredor, e no ho denunciarà lo dia que·l mercat fet haurà o lo jorn aprés següent, pagarà de ban ·X· lliures, e exirà del ofici, del qual ban haurà lo denunciador lo terç. Sigillum domini Gubernatoris. 74. QUE BLATS NO SIEN TRETS DE LA ILLA DE MALORQUES. E QUE ALCUN VEXELL NO·S PARTESCA DEL MOLL SENSA LICÈNCIA DEL SENYOR GOVERNADOR. E QUE ALGUN NO GÓS COMPRAR BLATS PER REVENDRE Die mercurii tercia octobris anno Domini ·MCCCLXXX_sexto· [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 19. Mallorca, 3 octubre 1386.] Die et anno predictis. Comparens in presenti curia Gubernacionis Majoricarum Petrus Badia preco publicus curiarum regiarum Civitatis Majoricarum, et retulit preconitzacionem infrascriptam fecisse per civitatem Majoricarum et per loca ejusdem fieri assueta, mandato domini vices gerentis Gubernatoris predicti.

1. Ara ojats què mana a tothom generalment, lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaller, conseller del senyor Rey e portant veus de Governador general en lo Regne de Malorques. A raquesta dels honrats Jurats, que alcun hom o alcuna persona de qualsevol ley, condició o stament sia, axí strany com privat, no gós treure o fer treure de la illa de Malorques per portar en qualsevol parts, amagadament ne manifesta, ab alcun vexell o en altra manera per alcun art o engin, forment, ordi ne altres blats, sots pena de cors e de haver, e de cremar les fustes o vexells, ab los quals los hic treurien. 2. Item, que alcun patró de barca o altre vexell, qui vulla anar carregar blats en alcun loch o port de la illa de Malorques, axí com és acustumat, no gós ne deja partir del Moll o port de la ciutat de Malorques sens licència del honorable Governador, en poder del qual haja assegurar que, tot aquell blat o blats, que carregarà en lo seu vexell en alcun dels dits lochs o ports de la illa, portarà e descarregarà en lo Moll de Malorques, altre viatge no mudat, e que no transportarà o mudarà en altre vexell, sots pena de cors e d'haver, e que sia tengut de portar letra testimonial del Batle de la parròquia, on haurà carregat, de la quantitat o quantitats dels blats, que hauran carregats en son vexell, so és, quantes quarteres hi haurà de forment e quantes d'ordi e d'altres blats, si n'hi haurà. 3. Item, que alcun o alcuna de qualsevol condició o stament sia no gós comprar en la ciutat e illa de Malorques blat per revendre ne en altra manera, sinó aytant com n'haurà mester en l'any per provisió de son alberch, sots pena de cent morabatins d'or, aplicadors al fisch del senyor Rey, segons provisió e ordinació feta per lo dit senyor a suplicació dels honrats Jurats per bé e utilitat de la cosa pública, revocada de tot en tot la ordinació o capítol, antigament fet, per lo qual era legut a cascun de comprar cent quarteres de forment e docentes quarteres d'ordi cascun any per revendre, axí que ara ne d'aquí avant no·n gosen comprar sinó a lur provisió, axí com dit és, sots la dita pena, de la qual haurà lo denunciador la quinta part. Sigillum domini Gubernatoris. 75. DE LES TANDES DE LA AIGUA PER MOLRE FORMENT A OPS DEL PA DE LA FESTA DELS MORTS Die ·XXX· mensis octobris anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXX_o_sexto· [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 21. Mallorca, 30 octubre 1386.] Die et anno predictis. Retulit et fidem fecit Petrus Badia, preco publicus curiarum Civitatis Majoricarum se, dicta die predictam fecisse preconitzacionem sequentem per totam civitatem Majoricarum, et per

loca ejusdem fieri assueta, de mandato dicti domini vicesgerentis Gubernatoris. Ara ojats què mana lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaller, conseller del senyor Rey e portant veus de Governador general en lo Regne de Malorques, que negun hom ne alcuna persona de qualsevol condició o stament sia, qui haja tanda, canó, axeta e ampriu per qualsevol manera en la aygua d'assí e per tot lo jorn de dijous, primer vinent, per tal que dins lo dit temps los molins pusquen haver aygua, obs de molre forment per fer pa obs de la festa dels morts primer vinent. E sots pena de deu liures, convertidora, ço és, lo terç al senyor Rey, l'altre terç al mur de la ciutat e altre terç al denunciador. 76. QUE EL MOSTAÇAF DE SINEU TORNI LA CANA AL JUEU STRUCH MASSIP, SARTRE [A. H. M. Lletr. Com. fol. 34. Mallorca, 3 marzo 1388.] En Francesch ça Garriga cavaller, etc., al amat lo Mostaçaf de la vila de Sineu, saluts e dilecció. Denant nós és comparegut Struch Massip, jueu, sartre habitant en la dita vila, dient que vós, vos esforsats e volets fer penyorar aquell per ·XXV· lliures, en les quals afermats aquell esser cahut en ban, e de fet li havets levada una cana, la qual tenia e portava com anava tallar en ça e en llà, les quals coses, segons que aferma, són contra forma dels capítols del vostre ofici. Per què [ha] suplicat d'aquèn per nós esser proveït de remey de justícia. E nós, a la dita suplicació proveir volents, a vós deim e manam que contra forma dels capítols del dit vostre ofici en alcuna cosa no proceïscats ne anentets contra lo dit jueu, ans si alcuna cosa havets feta, ni proceïda contra forma dels dits capítols, aquella de present tornets a degut stament, feent-li de present restituir la dita cana, la qual levada li havets, havent-vos en tal manera sobre les dites coses, que no covenga lo dit jueu haver altra vegada a nós recors per aquelles. Dada en Malorques, a ·III· dies de març de l'any de la nativitat de nostre Senyor ·MCCCLXXXVIII· Vidit Jacobus.

77. QUE·S PERMETA A F. SIMON E B. REYA, PESCADORS DE SÓLLER, PORTAR A CIUTAT EL PEIX QUE S'AFRETUR EN AQUELLA VILA [A. H. M. Lletr. Com. fol. 35 v. Mallorca, 10 marzo 1388.] En Francesch ça Garriga, cavaler, etc., als amats lo Batle e Mostaçaf de la parròquia de Sóller o a lurs lochtenents, saluts e dilecció. Per part dels honrats Jurats de Malorques, d'en Francesch Simon e Bartomeu Reya pescadors, és estat denant nós proposat, que los dits Francesch e Bartomeu pesquen quaix continuadament en les mars de vostra parròquia e que vosaltres, lo peix que prenen, no·ls jaquits traure d'aquí per portar-lo en ciutat, afermants que aquí lo deuen vendre e no en altre loch, la qual cosa torna en gran dan dels dits Francesch e Bartomeu, majorment com a les vegades tanta és la multitud de peix, que prenen, que aquí no·s poria ne·s pot vendre en alcuna manera, per la qual cosa perden gran quantitat del dit peix. Emperamor d'açò, a suplicació sobre assò a nós feta, a vós deim e manam, sots pena de ·XXV· liures, al fisch reyal aplicadores, que d'aquí avant los dits pescadors en portar lo peix, que pendran, en ciutat per vendre, no agreujets en alcuna manera, ans aquell peix que pendran, retenguda aquí aquella part, que a vós aparrà esser necessària a servey dels habitadors d'aquí, los jaquiscats trer de la dita parròquia, sens contradicció alcuna, guardant-vos atensament, que sots color de necessitat de peix de la dita parròquia, los dits pescadors no perden aquí lur peix, en altra manera seria imputat a vós e a vostres béns. Si, emperò, vós o los Jurats d'aquí o altres havien raons alscunes, per les quals les dites coses fer no·s deguessen, assignats los de part nostra tres jorns, dins los quals aquelles hagen denant nós proposades per sí o lur legítim procurador. Dada en Malorques a ·X· dies de mars, l'any de la nativitat de nostre Senyor ·MCCCLXXXVIII· Vidit Jacobus.

78. QUE SIA LEGUT A QUISCUN JUEU MATAR EN LES FESTES DE PASQUA UN ANYELL O ALTRA BÈSTIA POCA, EN LA FORMA QUE FINS AÇÍ HAN ACUSTUMAT [A. H. M. Lletr. Com. fol. 41 v. Mallorca, 20 marzo 1388]. En Francesch ça Garriga, etc., al amat lo Mostaçaf de la vila d'Inca o a son lochtenent, saluts e dilecció. Per Abrafim Luquial jueu, actor e procurador dels Secretaris de la Aljama dels jueus de Malorques, és stat denant nós exposat, que a cascun jueu axí de la dita ciutat com als habitadors de les parròquies de fora és legut matar o fer matar en les festes de Pasqua per provisió lur e de lurs mullers e infants en aquel loch o lochs que·s volen, pus no·l vullen per vendre, ·I· anyell o altra bèstia poca, e de assò, segons que aferma, és custuma per lonch de temps observada, no contrestant ·I· capítol de la tenor següent: "Item, que negun rebbí jueu ni altre jueu no gós matar neguna bèstia viva en negun loch sinó en les carnisseries acustumades, sots pena, per cascuna vegada, de ·XX· sols, los quals se convertiran per la manera damunt dita." Lo qual capítol, segons que diu, en present no s'observa, jassia hage lonch temps, que és stat fet. Per què, ha suplicat d'aquèn per nós esser proveït de remey de justícia. E nós, a la dita suplicació proveir volents, a vós deim e manam, que los jueus, habitants en vostre batliu, lexets usar e acustumar de les coses dessús dites, segons e per aquella forma que han acustumat fins açí, no contrestant lo dit capítol. Dada en Malorques, a ·XX· dies de març en l'any de la nativitat de nostre Senyor ·MCCCLXXX_vuyt· Vidit Jacobus.

79. QUE ALCUN NO GÓS COMPRAR BLAT PER REVENDRE, SOTS PENA DE ·C· MORABATINS.—ITEM, QUE ALCUN NO GÓS COMPRAR BLAT PER LOS CAMINS [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 56. Mallorca, (1389) sin data.] 1. Ara ojats què us notifica lo molt honorable mossèn Francesch sa Garriga cavaller, conseller del senyor Rey e veus portant de Governador general en lo Regne de Malorques, que com lo senyor Rey, a suplicació dels honrats Jurats de Malorques per utilitat de la cosa pública d'aquest Regne haja revocat un capítol, antigament ordonat en Malorques, per lo qual era legut a cascun comprar cent quarteres de forment e docentes d'ordi cascun any, per revendre. E haja ordonat que d'aquí avant negun hom ni neguna persona, no gós comprar en la ciutat e illa de Malorques blat, per revendre ni en altra manera, sinó aytant com ne haurà mester aquel any per provisió de son alberch. E açò sots pena de cent morabatins d'or, a la Cort del senyor Rey aplicadors; que, per tal que la dita ordinació reyal, sia mils tinguda e observada, lo dit Governador, a raquesta dels dits honrats Jurats, ha ordonat que aquell, qui denunciarà la dita pena, com comesa serà per alcun, haja e deja haver la quinta part d'assò que·l senyor Rey o la sua Cort haurà de la dita pena. 2. Item, mana més lo dit honorable Governador a raquesta dels dits honrats Jurats, que alcuna persona, de qualsevol condició o stament sia, no gós comprar blat per los camins, sots pena de ·X· lliures, de les quals haurà lo terç lo senyor Rey, lo terç lo mur de la ciutat, lo terç lo denunciador. Sigillum annuli dicti domini Gubernatoris.

80. QUE LA QUARTERA DE LA CALS NO·s VENA SINÓ A ·XIV· DINERS, E LA MESURA DEL GUIX SINÓ A ·X· DINERS, DE PART DEL HONRAT MOSTAÇAF DE LA CIUTAT Die jovis ·VIII· mensis julii anno predicto [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 54. Mallorca, 8 julio 1389.] Die et anno predictis. Retulit et fidem fecit Petrus Badia, preco publicus curiarum Majoricarum se, ex parte venerabilis Mostaçafii civitatis Majoricarum, fecisse et preconitzasse per loca solita dicte civitatis Majoricarum preconitzacionem sequentem. Ara ojats què us fa a saber lo honrat Mostaçaf de la ciutat, que com los honrats Jurats, ab consell de Prohòmens, hagen tornada la quartera de la cals a ·XIV· diners, e la mesura del guix a ·X· diners, per ço mana lo dit Mostaçaf a tots los calciners e guixers e altres, qui venen cals o guix, d'aquí avant venen aquells al dit for e més avant no·n gosen pendre, sots pena de sexanta sols per cascuna vegada, de la qual pena haurà lo terç lo senyor Rey, e lo terç lo mur de la ciutat, e lo terç lo denunciador. 81. QUE LOS VENADORS DE BLATS LOS VENEN PORGATS, E QUE NO GOSEN VENDRE SINÓ DE TRES MERCADERS, E QUE NO GOSEN PRESTAR ALS SENYORS DEL FORMENT ALSCUNS DINERS SOTS LES PENES DAVALL INSERTES Die sabbati, quarta mensis septembris anno predicto. [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 58. Mallorca, 4 septiembre 1389.] Die et anno predictis. Retulit et fidem fecit Petrus Badia preco publicus curiarum Majoricarum se, de mandato honorabilis domini Gubernatoris, fecisse voce tube et publicasse per loca solita civitatis Majoricarum capitula sequentia.

1. Ara ojats què us fa a saber a tothom generalment, lo molt honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaller, conseller del senyor Rey e governador del Regne de Malorques, que com los honrats Jurats de la Ciutat e Regne de Malorques ab consell de dos Prohòmens de cascun stament, als quals era stat remès per lo Gran Consell del dit Regne, hagen ordonat per utilitat de la cosa pública, que tots los blats, qui·s vendran d'aquí avant en la ciutat o en la illa de Malorques, axí extrangers com de la terra, se venen e·s liuren bells e nets e porgats. Per tant mana a tothom generalment, que d'aquí avant, liuren e venen los dits blats, bells e nets e porgats, sots pena de ·X· sols per cascuna quartera de forment e de cinch sols per cascuna quartera d'ordi, aplicadors a l'ofici del Mostaçaf en la forma, que les altres penes de son ofici són aplicades e convertides. 2. Item, com los dits honrats Jurats ab consell dels dits Prohòmens hagen ordonat per més bé de la cosa pública, que los venadors dels dits blats no puxen, ne gosen vendre blats més avant de tres persones ensemps, e de cascun blat no gosen fer, o tenir més avant d'un munt. Per ço mana lo dit Governador a tots los dits venadors, presents e esdevenidors, que la dita ordinació degen tenir o servar, sots pena de ·X· lliures a cascun, e per cascuna vegada que contra faran, aplicadores al ofici del dit Mostaçaf. 3. Item, com per squivar los fraus, que·s fan per los dits venadors de blats, so és, que presten diners al senyor del blat, qui·l daria moltes vegades per menys for que les altres per lur spatxament, sinó com los dits venadors los ho veden, prestant los diners sobre·l blat, la qual cosa torna en gran dan de la cosa pública, sia stat ordonat per los dits honrats Jurats e Prohòmens, que alcun dels dits venadors no gós ne dega prestar moneda alguna al senyor, que li comanarà lo blat a vendre, sots pena de ·XXV· lliures, aplicadores al ofici del dit Mostaçaf, e de esser privat del ofici, so és, que null temps puxa vendre blat per altre en la illa de Malorques. Per ço mana lo dit Governador a tots los dits venadors, presents e esdevenidors, que la dita ordinació degen tenir e servar, sots la dita pena sens alcuna gràcia o mercè. Sigillum annuli dicti domini Gubernatoris.

83. QUE ALGÚ NO GÓS TREURE FIGA DE LA TERRA Die lune tercia januarii anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_nonagessimo· [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 66. Mallorca, 3 enero 1390.] Die et anno predictis. Comparuit in presenti curia Gubernacionis Majoricarum Petrus Badia preco curiarum Majoricarum et retulit se, de mandato honorabilis domini Gubernatoris, fecisse et preconitzasse per loca solita civitatis Majoricarum voce tube preconitzacionem sequentem. Ara ojats què fa saber a tothom, generalment, lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaller, conseller del senyor Rey e Governador del Regne de Malorques, per ordinació e provisió dels honrats Jurats del dit Regne ab consell de prohòmens, a açò ordenats, ab auctoritat del dit Governador [...]ue algun, de qualsevol condició, ley o stament sia, no gós ne dega treure o fer treure de la illa de Malorques figa de la terra, sots pena de ·XXV· lliures, e de perdre la figa, si donchs no asseguren, que per cascun quintar de figa portaran assí en Malorques una quartera de forment et hauran la meytat de la ajuda, que·s dóna als altres, segons ordinació d'aquèn feta, de la qual pena haurà lo terç lo senyor Rey e lo terç lo mur de la ciutat, e lo terç lo denunciador. Sigillum annuli dicti domini Gubernatoris. 84. QUE ALCUN NO GÓS LEVAR O FURTAR BLATS ALSCUNS DE LES PLASSES DE LA QUARTERA O DEL MOLL SOTS LES PENES DEJÚS SCRITES, E QUE SI ALCUN DENUNCIARÀ I. FURT DE FORMENT FURTAT HAURÀ ·XXV· LLIURES DELS BÉNS DE LA UNIVERSITAT Die sabbati mensis februarii anno predicto [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 67. Mallorca, 5 febrero 1390] Die et ano predictis. Retulit et fidem fecit Petrus Badia, preco publicus curiarum Majoricarum, se fecisse et publicasse, per loca solita civitatis Majoricarum voce tube preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana a tothom, generalment, lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaller e conseller del senyor Rey e Governador del Regne de Mallorques, que no gossen pendre ne levar forment, ordi ne

legums o altres qualsevol blats, qui sien posats per vendre en les plasses de la Quartera e del Moll, sots les penes següents, so és, que si alcun català de dia amblarà, pendrà ne levarà forment, ordi, legum o altre qualsevol gra, qui sia posat, per vendre, en les dites plasses, que a aquell aytal sien toltes les orelles e córrega la vila per los lochs acustumats e stiga al costell a coneguda de la Cort. E si és catiu o cativa, que li sien toltes les orelles, e córrega la vila ab assots, e stia al costell a coneguda de la Cort. Emperò, si lo furt serà fet de nits per qualsevol persona, axí catalana com catiu o cativa, aquell aytal sia penjat per lo coll, sens tota mercè. 2. Més avant, notifica a tothom, generalment, qui denunciarà e metrà en ver lo ladre, qui ha fet un furt qui fo fet dijous anit prop passat, de un sach de forment, en què havia ·VIII· barcelles, que los honrats Jurats li donaran ·XXV· lliures dels béns de la Universitat, com axí ho hajen assegurat en poder seu. E si d'ací avant se faran altres furts dels dits blats, que, semblantment, aquell qui·l denunciarà, e·l metrà en ver en la Cort, haurà ·XXV· lliures, sens tota falla. 85. QUE NEGUN JUEU NO GÓS PORTAR NEGUNES ARMES Die veneris ·XXVIII· mensis novembris anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_XC_o·. [A. H. M. Preg. 1385-92, fol, 117. Mallorca, 28 noviembre 1390.] Die et anno predictis, Comparuit Petrus Badia preco publicus Majoricarum se, de mandato dicti honorabilis domini Gubernatoris, fecisse per loca solita civitatis Majoricarum preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaller, conseller del senyor Rey e Governador del Regne de Malorques a suplicació sobre assò a ell feta per part dels Secretaris dels jueus de Malorques, que negun jueu no gós portar negunes armes vedades dins lo Call, dels lums encesos fins al sol exit o al jorn clar, sots pena de perdre les armes e de pagar cent sols al fisch del senyor Rey per cascuna vegada que serà contrafet, dels quals haurà lo terç lo denunciador. E si pagar no·ls porà, starà cent jorns en la presó. E no-res-menys, que negun jueu, tocades quatre hores de la nit, no gós exir de casa sua, ne anar sens lum per lo dit Call, sots pena de cinch sols per cascuna vegada al dit fisch aplicadors, e si pagar no·ls porà, starà cinch jorns en la presó. Sigillum annuli dicti honorabilis Gubernatoris.

86. QUE TOTHOM STRANGER DEGA ENTRAR EN LURS NAVILIS. QUE CATIUS SIEN TANCATS. QUE NEGUN HOSTALER NO GÓS ACULLIR NEGUN CASTELLÀ Die veneris ·XXV· augusti anno predicto [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 128 v. Mallorca, 25 agosto 1391.] Die et anno predicto. Retulit et fidem fecit Petrus Badia preco publicus curiarum Majoricarum de mandato honorabilis domini Gubernatoris, fecisse et publicasse voce tube per loca solita civitatis Majoricarum preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaller, conseller del senyor Rey e governador del Regne de Malorques a tot castellà o a tothom stranger de qualque condició sia, qui hic sia ab alcuna fusta, decontinent se·n degen entrar en lurs navilis, sots pena de penjar sens tota mercè. 2. Més avant mana a tothom e tota persona, qui hagen catius, que aquells degen, encontinent, tancar, sots pena de perdre aquells. 3. Item, mana que negun hostaler, de qualque condició sia, no gós acullir negun castellà ne altra persona strangera, sots pena de penjar. 87. CONTRA CAÇADORS [A. H. M. Preg. 1385-92. fol. 92. Mallorca, 9 agosto 1392.] Die ·IX· augusti anno predicto. Petrus Badia, preco publicus curiarum Majoricarum, retulit se, mandato dicti domini Gubernatoris, fecisse per loca assueta civitatis Majoricarum preconitzacionem sequentem. Ara ojats què us mana lo honorable mossèn Franceseh Sagarriga cavaller, conseller del senyor Rey e governador del Regne de Malorques, que null hom ne neguna persona de qualque condició o stament sia, no gós cassar ne fer cassar ab ballesta ne ab cà de mostra ne en negun engin en la illa de Mallorques, sots pena de cent sols e de perdre lo cà e la ballesta, sens tota mercè. 2. Item, mana que null hom ne neguna persona no gós pendre, ne fer pendre en la dita illa neguna perdiu ab filats ne ab ballesta ne ab granades, ni cantar, ni ab altre engin, ne desfer nius, ne lorigueres, ni

matar lebres ne conils, de Carnestoltes fins a Sant Miquel, sots pena de cent sols per cada vegada que atrobats hi seran o denunciats seran, e si pagar no·ls porà, que stia al costell a coneguda de la Cort. Emperò és entès que tothom pusca cassar en so del seu e a son ampriu, covinentment, sens ajust. 3. Item, que null hom no gós cassar, ni matar neguns ànets en neguna ribera ab negun engin, sots pena de ·X· liures, e si pagar no·ls porà, que perda lo puny. Emperò en assò no són enteses falcons cassadors de ribera. 88. LLETRA REYAL PEL REGIMENT DEL SINDICAT DE FORA [A. H. M. Lib. extr. ofic. 1392-93, sin folíar. 16 septiembre 1392] En Joan, per la gràcia de Déu, rey d'Aragó, de València, de Malorques, de Cerdenya e de Còrcega, e comte de Barcelona, de Rosselló, e de Cerdanya. Als amats e feels los Governador del Regne de Malorques, qui ara és o per temps serà, o a son lochtinent e a·n Guillem de Montbrú, de la Tresoreria de nostra cara companyona la Reyna, administrador del dit Regne de Malorques, salut e dilecció. Com en temps del senyor Rey, nostre pare, de bona memòria, que Déus haja, se faessen per lo Governador del dit Regne, de special manament del dit senyor Rey, nostre pare, algunes pragmàtiques sanccions també sobre el Regiment universal del Sindicat de les viles, lochs e parròquies foranes de la illa de Malorques com sobre el Regiment particular de cascuna de les dites viles, lochs e parròquies foranes, per les quals pragmàtiques los Consellers, per lo dit Governador posats en los dits Regiments, devien esser en aquells de lur vida o quaix. E nós, lo primer any de nostre Regiment, per tolre perpetuïtat, la qual és en tots Regiments de cosa pública reprovada, revocàssem la pragmàtica, per lo dit Governador feta sobre el dit Sindicat e ordonàssem en altra manera lo Regiment d'aquell, segons raonablement nós paragué. E lo Regiment de cascuna de les dites viles, lochs e parròquies foranes encara no sia reformat, ans sia en aquell la perpetuïtat dessús dita; per ço, volents lo dit Regiment de cascuna de les dites viles, lochs e parròquies foranes, axí com se pertany reformar e posar en tal stament, qui mijançant la gràcia de Déu, succeesca de bé en millor. Confiants de la diligència, leyaltat e indústria de vosaltres, dits Governador o Lochtinent e Administrador, a vosaltres deim, comanam e manam, espressament e de certa sciència que no contrastants qualsevol

pragmàtiques, sobre el dit Regiment de cascuna de les dites viles, lochs e parròquies foranes fetes, les quals del tot revocam, ordenets, servada la forma, tant com porets bonament e us parrà faedor, de la pragmàtica, per nós sobre el dit Regiment del dit Sindicat feta, lo Consell de cascuna de les dites viles, lochs e parròquies, posant en aquell persones abtes e suficients e zelants lo bé de la cosa pública d'aquelles viles, lochs e parròquies, segons lo nombre, que us serà viares, e tolent d'aquel tota perpetuïtat, e ordonant la forma e manera con se elegiran d'aquí avant los Jurats e Consellers e tots altres oficials per la Universitat de cascuna de les dites viles, lochs e parròquies acustumats de elegir e crear, e faent d'açò en nom nostre en poder d'aquell notari o scrivà, que elegirets o elegir volrets, pragmàtiques duradores, tro per nós o nostre successor, per causa evident, sien espressament revocades, e totes altres coses necessàries e expedients. Car nós rematents açò, plenerament, a tota vostra franca e liura conexença, vos comenam sobre les dites coses ab incidents emergents e dependents d'aquelles, plenerament nostres veus [...]ada en lo monastir [...] ·XVI· dies de setembre en l'any de la nativitat de nostre Senyor ·MCCCXC_e_dos·. 89. VENDA DE ROBES E VITUALLES Quinta octobris anno ·MCCCXC_secundo· [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 103 bis. Mallorca, 5 octubre 1392.] Ara ojats què mana lo honorable en Berenguer de Montagut, lochtinent de Governador en lo Regne de Malorques, a tots los perayers e a les custureres, e als tenders e revenedors de fruits e d'hortalissa, qui sus ara de present, sots pena de ·XXV· lliures al fisch reyal aplicadores, aporten en la plassa del Moll de Malorques, cotes, capirons, capes, calces, cerboxos, camisses, bragues, capells, reyms, magranes, alls, cebes, cols, formatges e altres robes e vitualles, que tenguen per revendre, per so que aquells qui van en lo stol qui·s fa contra los moros enemichs nostres, de aquelles robes e vitualles se puxen fornir.

90. CRIDA DE LA CAÇA Die quarta marcii anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_XC_o_tercio· [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 119 bis. Mallorca, 4 marzo 1393.] Ara ojats què us mana lo honorable en Berenguer de Montagut donzell, lochtinent de Governador en lo Regne de Malorques [...]ue null hom ne neguna persona de qualque condició o stament sia no gós aturar negun falcó ne astor, que haja trobat de tres jorns avant; mas aytantost com l'haurà trobat, lo trameta al Batle del loch, on l'haurà trobat, e assò sots pena de ·XXV· lliures, o de perda lo puny. E aquell, que·l portarà al dit Batle, haurà d'astor quatre sols, e de tot falcó ·II· sols e d'esparver o de mirla ·I· sol ·VI· e lo Batle, que l'haurà resabut, deja aquell, decontinent, al senyor Governador trameta. 2. Encara més mana lo dit lochtinent de Governador, que null hom ne neguna persona, de qualque condició o stament sia, d'aquí avant en neguna manera ne en negun engan no gós cassar en la illa de la Porrassa ne de les Illetes ab cans ne fures, ne ab steles, ne per neguna manera, que dir ne fer se pusca, sots pena de perdre los cans e fures, de pagar al fisch del senyor Rey ·XX· lliures, e si pagar no les porà o no volrà, que stia en la presó cent jorns. 3. Encara mana més lo dit lochtinent de Governador, que com alscuns usen mal d'aquells, qui paren a falcons gentils e desfan los agres dels dits falcons, qui coven en la illa de Malorques, e lo dit senyor Governador, per cessar que los dits agres no·s desfassen, mana a qualsevol persona de qualque condició, ley o stament sia qui pendran dels dits falcons, vulles que sien sords o mudats, aquells no gós pendra ne tresportar a negun, ne gitar del Regne de Malorques, ans dins tres dies, que pres l'hauran, degen portar al dit senyor Governador, sots pena de ·XXV· lliures, e si pagar no les porà, o no volrà, pèrdia lo puny, sens tota mercè.

91. PER BÈSTIES PERDUDES Die lune ·IV· augusti anno predicto [A. H. M. Preg. 1393-96, fol. 128 bis. Mallorca, 4 agosto 1393.] Die et anno predictis. Retulit Berengarius Moragues preco publicus predictus se, de mandato honorabilis domini locumtenentis Gubernatoris, fecisse et publicasse per loca solita civitatis Majoricarum preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana lo honorable en Berenguer de Montagut donzell, lochtinent de Governador en lo Regne de Malorques a tothom, generalment, de qualsevol ley, condició o stament sia, qui sàpia tenga o d'aquí avant sabrà, tendra bèsties perdudes de bans, penyores o per qualsevol altra raó dins la ciutat e terme de Malorques, que aquelles bèsties haja a trametre o menar al hostal del senyor Rey, on semblants bèsties són acustumades metre o posar, sots pena de cent lliures, de les quals no haurà neguna gràcia ni mercè, de les quals haurà la terça part lo denunciador, l'altra lo reebedor dels bans, e l'altra en Guillem de Jonqueres, guardador de les dites bèsties e del dit hostal. 92. ELECCIÓ DE LOCHTINENT DE MOSTAÇAF [A. H. M. Lletr. Com. fol. 3 v. Mallorca, 8 enero 1395.] Lo Lochtinent de Governador en lo Regne de Malorques En Mostaçaf. Bé creem que us recorde, que aprés hagués jurat en poder nostre, vos dixí e maní que, com haguéssets vostre lochtinent elegir ne ordonar, que fos vostre Lochtinent en Bernat Santmartí, e assò vós me promatés; ara és vengut a nostra sabuda, que vós havets fet e continuats de fer lo contrari, so és, que haurets vostre ofici en loch vostre comanat a altra persona, qui és tal, de què l'ofici no és provaït, ans és desendressat. E com aquestes coses sien a nós molt desplasents, manam-vos que, en continent, vistes les presents, comanets lo dit ofici en loch vostre al dit Bernat Santmartí, segons per nós, vos era ja stat

manat. En altra manera, vos certificam que, en privar-vos e remoure del dit ofici e, en altra manera, anantar e proceir contra vós nós proceirem, en tal manera, que us darem a conèxer, que les dites coses tro ara, per vós fetes, són a nós molt desplasents. Mes vos certificam que, de la presentació, a vós faedora, de la present letra, serà cregut lo portador de la present o aquel, qui aquella vos presentarà. Dat en Malorques a ·VIII· dies de janer del any ·MCCCXCV·. Berenguer de Montagut. 93. LA RODA DELS JUEUS Die antedicta [sabbati] ·XXII· novembris [A. H. M. Preg. 1393-96, fol. 13 v. Mallorca, 22 noviembre 1393.] Die et annno predictis, retulit dictus Guillelmus Moragues, preco publicus antedictus se, de mandato honorabilis domini Locumtenentis, publicasse preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana lo honorable en Berenguer de Montagut, donzell etc., a tots los jueus, qui són en lo Regne de Malorques e d'aquí avant seran, que degen portar una roda als pits, la meytat vermella e l'altra meytat groga, la qual sia stesa de semblant forma, que ací és feyta. E açò, sots pena de perdre la roba, en què la dita roda no serà, e de star a mercè del dit Lochtinent, de la qual roba haurà la meytat lo fisch del senyor Rey e l'altra lo denunciador.

94. PER LOS TAULERS Die martis ·XIII· junii, anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_XC_o_quarto· [A. H. M Preg. 1393-96, fol. 23. Mallorca, 16 junio 1394.] Die et anno predictis retulit Guillelmus Moragues preco publicus curiarum Majoricarum se fecisse voce tubarum per loca solita civitatis Majoricarum preconitzacionem sequentem. Ara ojats què us fa a saber lo honorable en Berenguer de Montagut, donzell, lochtinent del noble mossèn Ramon d'Abella, cavaller e conseller del senyor Rey e Governador del Regne de Malorques, que tothom e tota persona, de qualque condició, ley o stament sia, qui vulla fer demanda o posar clam per qualsevol raó contra lo Batle de Malorques e son Assessor e Vaguer de la Ciutat e Vaguer de fora e lurs Assessors e Lochtinents d'aquells oficials e encara contra lo Mostaçaf de la ciutat e contra los Notaris e Scrivans de les dites Corts e contra lo Sotsvaguer e Capdeguaytes e Saigs, e contra los Batles de fora la ciutat e Scrivans de lurs Corts e contra los Mostaçafs dels dits batlius e Lochtinents d'aquells e generalment, contra tots altres oficials, qui hajen tenguts oficis reyals l'any passat o, si aquells aytals oficials són stats negligents en conservar o mantenir la jurisdicció reyal, ne si han consentit e fet frau per diners en dampnatge e diminució de la jurisdicció del senyor Rey, so és de tots torts, injúries, forces, violenses, qui hajen fetes, o per dons e serveys que hajen reebuts, o hajen fetes fer redempcions a alscuns, o per fraus que hajen comeses en lurs oficis o fetes errades alscunes, que dins ·X· jorns faaners, primers vinents, vinguen e compareguen davant los honrats en Pere de Labià, donzell, Pere Ravell ciutadà e Berenguer d'Aulesa, licenciat en leys, comissaris e enquisidors elets e diputats per lo dit honorable portant veus de Governador en la Taula contra los oficials del any prop passat, ara novellament, posada. Los quals inquisidors han fet sagrament e homenatge en poder del dit honorable portant veus, reebent en nom del senyor Rey, e han promès de fer justícia a les gents clamants dels dits oficials e servar los capítols de la dita Taula. En altra manera, passats los dits ·X· jorns, los quals començaran a córrer e comptar quant a aquells de la ciutat, dimecres, que hom comptarà a ·XVII· dies del present mes de juny, en lo qual dia començaran de seure los dits comissaris e inquisidors en lo castell del senyor Rey de la ciutat, per oir e fer dret e justícia als dits clamants; alcun, despuys no seria oït. Emperò, los dits ·X· jorns, quant als dits Batles e oficials de fora e Scrivans lurs o Notaris correran e·s començaran de comptar aprés que en cascun loch de fora serà feta la present crida. Datum Majoricis die martis ·XVI· die mensis junii anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_XC_o_quarto·.

95. PER HAVER REVENUT VOLATARIA [A. H. M. Lletr. com. fol. 26. Mallorca, 9 febrero 1395.] Sineu. En Berenguer de Montagut, donzell, etc. Al honrat lo Mostaçaf de la vila de Sineu o a son lochtinent. Salut e dilecció. Davant nós és stat proposat per en Pascual Rovira de la dita parròquia, que ell havia comprades dins la pobla de la dita parròquia un parell de perdius, e com aquelles mester no hagués, féu-les vendre, per la qual cosa vós, havets vers vós preses e ocupades les dites perdius, e penyorat lo dit Pascal per la pena, so és, de ·XX· sols, en la qual afermats, aquell esser cahut per so com ha les dites perdius revenudes, les quals perdius e penyora no li volets restituir, jatsia ell davant vós, haja afermat, que null temps és acustumat per ell de revendre volataria ne altres coses, contengudes en lo capítol en lo qual deits que és cahut, com lo dit capítol sia entès de revenadors o de persones qui sien acustumades de comprar per revendre, e no de casolans, per la qual cosa lo dit Pascal Rovira és de aquestes coses stat davant l'honrat Mostaçaf de la ciutat. Lo qual Mostaçaf, qui de semblants coses tots jorns és acustumat, ha feta e liurada al dit Pascal una sua letra, la qual se dressa a vós, contenent la manera e forma que en Ciutat se·n acustuma. La qual letra a nós ha mostrada, suplicant, que aquella o segons aquella manàssem a vós que aquell Pascal fos tractat e no en altra manera. Per tant nós, atesa la dita suplicació esser justa, vista per nós la dita letra; atanents, que los de fora no deuen esser tractats més avant que són aquells de la ciutat, a vós deim e manam, sots pena de ·L· lliures al fisch reyal aplicadores, que, si atrobarets que·l dit Pascal no sia acustumat de comprar e revendre de les dites volateries, o tenir venda d'aquelles, ladoncs, servant a aquell Pascal la custuma observada, de tenir en la ciutat, segons que en la letra del dit honrat Mostaçaf és contengut, restituïscats o restituir fassats al dit Pascal les dites perdius o vàlua d'aquelles, e semblantment les dites penyores o penyora, que per aquesta raó fetes hajats. En tal manera vós havent en aquestes coses, que la custuma en la ciutat observada, al dit Pascal tingats e observets, segons que en la dita letra és contengut. En altra manera covendrà que sobre assò serà per nós proveït, segons que per justícia en altra manera atrobarem esser vist faedor. Dat en Malorques a ·IX· dies de febrer del any ·MCCCXC_cinch·. Vidit Jacobus.

96. DE CARNALATGE [A. H. M. Preg. 1393-96, fol. 32. Mallorca, 9 enero 1395.] Die lune ·XI· januarii, anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_XC_o_V_o· comparuit Berengarius Moragues, curritor publicus curiarum, et presentavit preconitzacionem sequentem, quam, ut idem Berengarius retulit, fecit per loca solita civitatis voce tube. Die sabbati ·IX· mensis predicta. Ara ojats què us notifica lo honorable en Berenguer de Montagut, donzell, lochtinent del noble mossèn Ramon d'Abella, cavaler e conseler del senyor Rey e governador en lo Regne de Mallorques, que per los honrats Jurats del dit Regne són stats presentats a ell, qui mana esser inviolablement observats, los capítols següents: Primerament, que negun anyell no pusca morir per qualsevol persona e si ho feien, que aquells, qui matar los farien, perden lo dit anyell, e paguen de ban per cascun anyell ·XX· sols. És entès, emperò, d'aquells qui nats seran del primer dia d'agost fins lo jorn de madona santa Maria de febrer, e que lo Mostaçaf no·n puxa donar gràcia alcuna. 2. Item, que negun carnisser ni neguna altra persona no gós auciura ne matar ne fer matar negun anyell ne anyella per carn venal ni en altra manera, que sien nats del primer jorn d'agost fins lo jorn de madona santa Maria de febrer, senyats o no senyats, sots pena de perdre lo anyell o anyella, e de pagar per cascuna bístia ·XX· sols. 3. Item, que negun hom ni neguna persona, de qualque condició o stament sia, axí venador com comprador, axí en la ciutat com fora la ciutat, no gós matar ne fer matar en neguna guisa, que dir ne fer se pusca, negun anyell ne anyella, qui sia nat del primer jorn d'agost fins lo jorn de madona santa Maria de febrer. E qui contra farà, perdrà los dits anyells e pagarà de ban, per cascuna bístia, ·XX· sols.

97. PER LO PES DEL SENYOR REY Die ·XXIV· julii anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_XC_o_quinto·. [A. H. M Preg. 1393-96, fol. 49. Mallorca, 24 julio 1395]. Die et anno predictis. Retulit Berengarius Moragues se, de mandato honorabilis Berengarii de Monte Cateno domicelli, locumtenentis nobilis Raymundi d'Apilia militis, gubernatoris Regni Majoricarum, fecisse per loca solita civitatis predicte voce tube, preconitzacionem sequentem. Ara ojats què us notifica lo honorable en Berenguer de Montagut, donzell, lochtinent del noble mossèn Ramon d'Abella cavaller, conseller del senyor Rey e governador del Regne de Malorques. Que com en temps passat sien stades fetes diverses ordinacions reyals per conservació dels drets del pes del senyor Rey, que·ls estrangers paguen en Malorques, ab diversos capítols de la tenor següent: Primerament, que negun hom stranger, de qualque condició sia, que sia tengut de pagar pes, no gós pesar ne fer pesar negunes robes sues per compra ne per vendre, ne fer regonèxer, sinó en lo pes del senyor Rey, sots pena de ·C· sols per cascuna vegada. 2. Item. que negun ciutadà no gós pesar ne fer pesar negunes robes de estranger en nom seu, sots pena de ·C· sols per cascuna vegada. 3. Item, que negun hom, de qualque condició sia, no gós prestar algun pes de calastó ne de romana per pesar res a algun estranger sens licència de aquells qui tenen lo pes del senyor Rey, sots pena de cent sols per cascuna vegada. 4. Item, que tot ciutadà o altra persona degen denunciar als pesadors del senyor Rey totes robes, que a pes se vendran, en les quals haja part algun hom estranger, de present que les haurà venudes, sots pena de cent sols per cascuna vegada. 5. Item, que tot corredor cristià, jueu e tot altre sia tengut denunciar al pesador o regidor del pes del senyor Rey qualsevulla robes o mercaderies, que stranger comprarà o vendrà, encontinent que·l contracte sia fet, sots la dita pena de cent sols per cascun e cascuna vegada, que fes lo contrari. Dels quals bans damunt dits haurà lo terç lo acusador e les dues parts al acusador e al senyor Rey. Per so lo dit Lochtinent notificant a tuyt, generalment, les dites ordinacions amb la present pública crida, mana aquelles fermament esser observades, segons sa continensa e tenor, sots les penes en los dits capítols contengudes.

98. CAPÍTOLS DE LA VILA D'ALCÚDIA [A. H. M. Preg. 1393-96, fol. 59. Mallorca, 9 díciembre 1395.] A vós, honorable mossèn Berenguer de Montagut, donzell, lochtinent del noble mossèn Ramon d'Abella, cavaler, conseler del senyor Rey e governador del Regne de Malorques, humilment suplica en Bartomeu Bach, síndich e procurador de la Universitat e vila d'Alcúdia, que us plàcia conformar los capítols davall scrits, los quals los Jurats e Consell de la dita parròquia per més bé, profit e utilitat de la cosa pública e per esquivar alscuns fraus, que·s porien fer per aquells, qui tiren vi a mar per carregar, han fets e ordonats en tal manera, que d'aquí avant sien tenguts e servats en la dita parròquia, segons lur continència e tenor qui·s seguex. Vidit Jacobus. Los capítols davall scrits foren fets e ordonats per los discrets en Berenguer de Morar, Bartomeu Sureda, P. Pugalder e Jacme Arnau, jurats de la parròquia de Alcúdia ab lur Consell, dicmenge a ·XXVIII· de noembre any de la nativitat de nostre Senyor ·MCCCXCV· segons que·s seguex. Vidit Jacobus. Primerament, que tothom e tota persona qui tenga ne hage cortins per tirar vi a mar, que aquells hage a tenir pagellats de mesura de ·VIII· quarters cascun quarter de la mesura major, en tal manera que la pareya tenga setze quarters sens axormar de la dita mesura. E que aquells hage aportar tota vegada, que raquest ne serà ab veu de crida, là on lo Mostaçaf volrà, per pagelar e regonèxer aquells, sots pena de ·V· sols. Vidit Jacobus. 2. Item, que negun traginer ne neguna altra persona no gós tirar vi a la mar ab cortins, sí donchs no són senyats del senyal del Mostaçaf de la dita parròquia d'Alcúdia. E qui contra farà, pagarà ·X· sols de ban per cascuna vegada. Vidit Jacobus. 3. Item, que negun traginer ne neguna altra persona, qui tirarà vi a la mar, no gós descarregar la somada, que levada haurà, en qualque loch que la lev, sinó a la mar, o là on lo mercader volrà, sots pena de vint sols als contrafaents. Vidit Jacobus. 4. Item, que negun traginer o altra persona, qui tir vi a la mar, no gós traura vi de la somada que aportarà, en neguna manera que dir ne fer se puxa, sots pena de sexanta sols per cascuna vegada. E si és catiu e pagar no·ls porà, que prenga sexanta assots. Vidit Jacobus. Les quals penes, damunt dites, haja e puxa punir lo Mostaçaf de la dita parròquia, qui ara és, ne d'aquí avant serà. Vidit Jacobus.

En Berenguer de Montagut, etc. Al amat lo Mostaçaf de la vila d'Alcúdia, saluts e dilecció. Com a nós sien stats presentats per en Bartomeu Bach, síndich e procurador de la Universitat e vila d'Alcúdia, alscuns capítols, los quals afermava esser bons e profitosos a profit e utilitat de la cosa pública e a esquivar fraus, qui d'aquèn fer se porien. E hage a nós suplicat, que los dits capítols, per nós fossen haüts e loats per bons. On nós, de consell del honrat Assessor nostre, vists e regoneguts los dits capítols, atenents aquells esser profit e utilitat de la cosa pública e, per consegüent, la dita suplicació esser justa, havents los dits capítols per bons e a la dita cosa pública profitosos. A vós deim e manam, e encara als altres Mostaçafs, qui per temps seran, que los dits capítols segons sa forma e tenor tenguen e observen, tenir e observar fassen, e no hi contravenguen, ne alcun contravenir fassen en alcuna manera. Dat en Malorques a ·IX· de daembre l'any de la nativitat de nostre Senyor ·MCCCXC_sinch·. Vidit Jacobus. 99. DE NO RABINAR Die veneris ·XXIX· mensis aprilis, anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_XC_sexto· [A. H. M. Preg. 1393-96, fol. 73. Mallorca, 29 abril 1396.] Die et anno predictis. Retulit Berengarius Moragues, preco publicus cariarum Majoricarum se, de mandato honorabilis locumtenentis Gubernatoris, fecisse per loca solita civitatis Majoricarum preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana lo honorable en Berenguer de Montagut donzell, lochtinent del noble mossèn Ramon d'Abella, cavaler, conseler del senyor Rey e Governador del Regne de Malorques a tothom, generalment, de qualsevol ley, condició o stament sia, d'aquí avant no gós ne presumesca, palesament ne amagada, e rabinar ne fer rabinar bestiar alcun, e assò sots pena a aquell, de qui serà lo dit bestiar, de ·XXV· lliures, e a aquell, qui·l rabinarà, de altres ·XXV· lliures, aplicadores al fisch del senyor Rey, de la qual pena haurà lo terç lo denunciador.

100. QUE NEGÚ NO GÓS JURAR [A. H. M. Preg. 1393-96, fol. 74. Mallorca, 4 mayo 1396.] Die et anno proxime dictis. Retulit Berengarius Moragues preco publicus curiarum Majoricarum se, de mandato dicti honorabilis locumtenentis, fecisse per loca solita dicte civitatis preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana lo honorable en Berenguer de Montagut, donzell, lochtinent de Governador en lo Regne de Malorques, que negun hom ne neguna persona, de qualsevol ley, condició o estament sia, no gós jurar, lejament, de nostro Senyor Déu e demà dona santa Maria, ço és, de aquelles partides, qui no·s deuen dir ne anomenar, ne encara dir mal de Déu ne de madona santa Maria, sots pena de córrer la vila ab la lengo clavada, e de star al costell o de pagar deu lliures, de la qual pena haurà lo terç lo denunciador. 2. Item més mana lo dit honorable Lochtinent, que neguna fembra de qualsevol ley, condició o stament sia no gós jurar per l'arma de Déu, per la sanch de Déu ne per l'Hòstia, ne per los budells, ne per lo cor, ne per lo fetge, ne per lo ventre, ne per los ossos, ne per la mort de Déu, ne de madona santa Maria, ne de negun altre sant ni santa, sots pena de ·XX· sols, per cascuna vegada que contra faran, e si pagar no·ls poran, que stien ·XX· jorns en la presó, e si és cativa, que prenga ·L· assots, e pach lo assotador. 101. QUE NEGÚ NO GÓS TREURE DE LA TERRA ESTORS, ESPARVERS E FALCONS [A. H. M. Preg. 1396-1404, fol. 20. Mallorca, 23 septiembre 1396.] Die sabbati ·XXIII· septembris anno predicto ·XC_o· sexto. Retulit Berengarius Moragues, preco publicus curiarum se, de mandato honorabilis locumtenentis Gubernatoris, fecisse per loca solita civitatis voce tube preconitzacionem sequentem. Ara ojats què notifica a tothom, generalment, lo honorable en Berenguer de Montagut donzell, lochtinent del noble mossèn Ramon d'Abella, cavaller, conseller del senyor Rey e governador del Regne de Malorques, que null hom, ne neguna persona de qualsevol ley, condició

o stament sia, no gós treure ne fer treure de la ila de Malorques astors, esparvers, falcons ne altres oucells de caça sens albarà o licència del dit honorable Lochtinent, e assò sots pena, per cascuna vegada, de sinquanta lliures, les dues parts aplicadores al fisch del senyor Rey e la romanent terça part al denunciador, e de perdre los oucells, que hic treurien. 2. Més avant mana lo dit honorable Lochtinent de Governador a tots los patrons de qualsevol vexels que, si per ventura dels dits oucells en lurs fustes eren atrobats, e aquell o aquels qui·ls hic treurien, no havien albarà o licència del dit honorable lochtinent de treure aquells, que sots la dita pena sien tenguts aquells oucels portar e metre en mans del dit Lochtinent. E si cas era que per oblit, o en altra manera los dits oucels per ells no eren atrobats, stants les dites fustes en lo Moll e mars de Malorques, e aquels eren atrobats, en quals mans que fossen, sots la dita pena fossen tenguts aquells oucels a mans lurs pendre, e portar en poder del dit honorable Lochtinent de Governador.

103. QUE NO SIEN GITADES TERRA NE FEMS A LA RIBERA [A. H. M. Preg. 1396-1404, fol. 13 v. Mallorca, 23 octubre 1396.] Die lune ·XXIII· octobris, anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_XC_sexto·, retulit Berengarius Moragues preco publicus curiarum se, de mandato honorabilis locumtenentis Gubernatoris, fecisse per loca solita civitatis voce tube preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana lo honorable en Berenguer de Montagut donzell, lochtinent del noble mossèn Ramon d'Abella cavaler, conseler del senyor Rey e governador del Regne de Malorques, que null hom ne neguna persona no gós gitar terra ni escombradures en tota la ribera ni davant la font, sots pena, per cascuna vegada, de ·XX· sols de ban, ne adobar peix qui fassa sutzura en la ribera, sinó fora la torre de la font o a la Riera, e d'assò hagen a veure los guardians de la mar.

104. A QUI HAN D'APORTAR CORTINS PER PAGELLAR ELS QUI TIRAR FAN VIN E ALTRES MESURES [A. H. M. Lib. Most. 1397-98, sin foliar. Mallorca, 13 enero 1397] Die sabati, intitulata decima tercia die mensis januarii, armo predicto, retulit et fidem fecit Berengarius Moragues, preco curiarum civitatis Majoricarum fecisse per loca asueta dicte civitatis preconitzacionem tenoris sequentis. 1. Ara ojats què mana lo honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf l'any present de la ciutat de Malorques. Que tot traginer e tota altra persona, qui tir o tirar fassa vin ab cortins, que aquells degen aportar a·n Guilem Buadela, fuster, qui stà al Mercadal per pagellar aquells e senyar del senyal qui ordonat hi és. E açò dins ·XIV· jorns, primers vinents, sots pena de vint sols per cascuna vegada e de perdra los dits cortins. Emperò, si alguna persona serà per algun temps que no tir, o no fassa tirar vin e aprés ne volrà tirar, sia tengut així mateix venir pagellar e sagellar, sots la dita pena. 2. Item més, mana que negun traginer, qui tir vin, no gós portar d'aquí avant barral algú, qui tinga més avant de mig quorter e que sia sagellat e senyat del senyal del dit Mostaçaf, sots pena de ·V· sols per cascuna vegada, e de perdra los dits barrals. 3. Encara més mana a tothom e a tota persona, de qualque condició o stament sia, qui haja o tinga mesures, so és, miges quorteres, barcelles, almuts, migs almuts e tota altra mesura, e de aquelles se emprarà, per comprar e per vendre, dege e sia tengut de portar aquelles a·n Joan Font, fuster, qui stà al molí dal vent, e açò dins ·XV· jorns, primers vinents, per regonèixer e senyar aquelles del damunt dit senyal, qui ordonat hi és, sots pena de ·X· sols per cascuna vegada, e de perdra les dites mesures. Però aquells, qui, continuadament, no les empren, pugen aquelles fer pagellar en tots temps del any, abans, emperò, que compren ne venen, ne de aquelles usen per comprar, ni per vendre, sots la dita pena.

105. QUE ALCUN NO GÓS CANTAR NE BRELLAR PERDIUS [A. H. M. Preg. 1396-1404, fol. 20. Mallorca, 5 mayo 1397.] Die sabbati quinta madii anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_nonagesimo_septimo·. Retulit Berengarius Moragues, preco publicus curiarum se, ex parte honorabilis domini locumtenentis Gubernatoris, fecisse per loca solita civitatis preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana lo honorable en Berenguer de Montagut donzell, lochtinent del noble Governador del Regne de Malorques, que neguna persona de qualsevol condició o stament sia no gós cantar ne brellar perdigots ne aquells pendre per tot lo present mes de maig, sots pena de cent sols al fisch del senyor Rey aplicadors, dels quals haurà la terça part lo denunciador. E més avant mana lo dit lochtinent, que negun revenedor o revenedora no gós comprar per revendre dins lo dit temps dits perdigots, sots pena de ·XX· sols, dels quals haurà lo terç lo denunciador. 106. QUE NIGÚ NO FASSA SUTZURES EN LES FONTS. QUE LES GALINES SIEN TANCADES ·XI· die madii anno ·MCCCXCVII· [A. H. M. Preg. 1396-1404. Papel suelto. Mallorca, 11 mayo 1397.] Die et anno predictis. Retulit et fidem fecit Berengarius Moragues, curritor Curiarum se, de mandato venerabilis Antelmi Negre locumtenentis Raymundi de Santo Martino, militi, mostaçafii civitatis Majoricarum fecisse preconitzacionem sequentem per loca asueta civitatis Majoricarum. 1. Ara ojats què notifica a tothom, generalment, lo honrat n'Antelm Negre, lochtinent del honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf, l'any present de la ciutat de Malorques, que no sia negun

hom ni neguna persona de qualsevol ley, condició o stament sia, que git, ne gitar faça neguna sutzura, en neguna de les fonts de la aygua de la ciutat, sots pena de ·X· sous per cascuna vegada que la dita sutzura serà feta en les dites fonts. 2. Item més, avant notifica que no sia negun ni neguna persona qui tinga galines fora casa, de la sglésia de sent Miquel fins a la porta Pintada, ans aquelles hajen a tenir dins lurs alberchs, tancades, o en pelleres, o les porten, si·s volran, per forma e manera que per aquelles no puxa esser feta sutzura alguna en la cèquia de la ciutat, sots pena de vint sous, al fisch del Mostaçaf aplicadors. 107. PELS BARBERS, QUI SAGNEN ·V· die novembris anno a nativitate Domini ·MCCCXCVII· [A. H. M. Preg. 1396-1404. Papel suelto. Mallorca, 5 noviembre 1397.] Lo dia e any damunt dit en Ramonet de Santmartí, donzell, lochtinent de mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf, l'any present, féu fer la crida següent per en Berenguer Moragues, corredor, qui dix aquella haver feta per los lochs acustumats. Ara ojats què notifica a tots los barbers de la ciutat de Malorques lo honrat en Ramonet Santmartí, donzell, lochtinent del honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf de la Ciutat de Malorques, que dejen servar los capítols davall scrits, sots la pena en aquells contenguda. Primerament, que d'aquí avant negun barber e persona, qui ús del dit ofici, no gós sagnar alguna persona, si, primerament, no·n haurà parlat, e haüda licència de sagnar de alcun dels metges saliarajats per la Universitat de Malorques, sots pena de deu liures per cascun e per cascuna vegada. 2. Item, que negun barber o altre, usant del dit ofici, no gós sagnar alcun catiu o cativa d'aquí avant, si, primerament, no·n havia licència del senyor o de la dona dels dits catiu o cativa, sots pena de deu liures.

108. QUE NIGÚ NO LEIX ANAR FRANC GALINES, ÀNEDES NE ALTRES ANIMALS ·XXVI· januarii anno ·M_o_CCC_o_XCVIII_o· [A. H. M. Lib Most. 1397-98. Papel suelto. Mallorca, 26 enero 1398.] Lo dia e any damunt dit recomptà e féu fe en Berenguer Moragues, corredor, de manament del honorable Mustaçaf haver cridada per los lochs acostumats la crida de la tenor següent. Ara ojats què mana l'honrat mossèn Ramon de Santmartí cavaller, mostaçaf de la ciutat de Malorques, que no sia null hom ne neguna persona de qualsevol ley o condició sia que, per ardiment que haja, gós ne permeta lexar anar per lo Moll ni Sortidor e per tota la plassa del Blat negunes galines, ànedes, o oques, ne porchs, sots pena de ·XX· sous per cascun contrafaent e de perdre lo dit bestiar. La qual pena, sens tota gràcia e mercè, serà aplicada per terç, ço és saber la terça part al fisch del senyor Rey e l'altra terç al mur de la ciutat e la romanent terça part al denunciador. 109. QUE CORREDOR NO ASSEGURAT NO GÓS FER MERCAT ·XXIII· die febroarii Ara ojats què mana l'honrat Mostaçaf de la ciutat de Malorques, que negun hom ne neguna persona, de qual condició o stament sia, qui no sia corredor e no hage assegurat, no gós fer negun mercat en neguna manera, que fer ne dir se pusca, e no gós entrar en lo portxo de la Quartera per fer negun mercat, sots pena de ·X· lliures, per cascuna vegada, sens tota gràcia e mercè.

110. SO QUE DEUEN SERVAR ELS PORTADORS DE VIN EN LES PORTES PINTADA E DE SANT ANTONI Die lune ·XVI· mensis junii, anno predicto [·MCCC]XCIX_o· [A. H. M. Preg. 1396-Í404, fol. 55. Mallorca, 16 junio 1399.] Retulit Berengarius Moragues, preco publicus curiarum Majoricarum se, de mandato honorabilis locumtenentis Gubernatoris Majoricarum. fecisse per loca solita civitatis Majoricarum voce tube preconitzacionem sequentem. Ara ojats què notifica lo honorable en Berenguer de Montagut donzell, lochtinent del noble mossèn Ramon d'Abella, cavaller e conseller del senyor Rey e governador del Regne de Malorques a tothom, generalment, que degen tenir e servar les ordinacions, davall scrites, ordonades per los honrats Jurats de Malorques e Síndichs de les parròquies foranes ab auctoritat e consentiment del dit honorable lochtinent sots incurriment de les penes aposades en aquelles. Primerament, que les barres, qui ara se posaran en los dos portals de la porta Pintada e de sant Antoni de Padoa stien, continuadament, en los dits portals, a la part dels portals dins la ciutat, e que los traginers o altres qui aportaran o portar faran vin, no gosen ne presumesquen passar la dita barra, fins tant, leyalment e vertadera, hagen denunciat a les guardes, quant vi aporten, ne de qui és estat, e lo nom de aquell o de aquelles persones, a qui lo dit vin aporten, e de qual loch és lo dit vin. E hajen a dir e denunciar lurs propis noms, e si alcun entrarà ab lo dit vin, sens denunciar aquell, o frau alcun cometrà en la dita denunciació, perda lo dit vin, e encorreguen, per cascuna vegada, en pena de deu lliures. 2. Item, que si alcun traginer o altra persona portarà vin e presumirà fer resistència a les dites guardes, volent entrar, forcívolment, contra lur volentat, o alsar la barra, o aquella trencar, de nits o de jorns en alcuna manera, si és catiu, que sia penjat per lo coll sens neguna mercè, si és persona franca, que perda lo puny dret, sens neguna mercè.

111. DELS ANYELLS E CABRITS [A. H. M. Lib. ofic. Exec. Mallorca, 4 septiembre 1399.] Per lo General e Gran Consell de la dita Universitat e Regne de Malorques, axí per població, nudriment e augmentació de bestiars com per més valer la dita ajuda e imposició de les carns, e d'aquella la dita Universitat hagués major preu, era stat ordonat e proveït per la manera e forma contenguda en los capítols e determinacions davall insertats e de los tenors següents: 1. Item, que negun anyel no pusca murir per qualsevol manera ne per qualsevol persona, e si ho feien, que aquells qui matar los farien, perden lo dit anyell, e paguen, de ban, per cascun anyell, vint sols. És entès, emperò, qui nats seran del primer dia d'agost fins lo jorn de madona santa Maria de febrer. E que lo Mostaçaf no pusca dar gràcia alguna. Dijous a ·IV· de setembre del any ·MCCCXC_nou· los honrats Jurats ab prohòmens dins e defora esmenaren lo present capítol, que sia entès d'aquells qui nats seran del primer dia d'agost fins al primer dia de janer. 2. Item que negun carnisser ne neguna altra persona no gós auciura ne matar, ne fer matar negun anyell ne anyella per carn venal ne en altra manera, qui sien nats del primer jorn d'agost fins al jorn de madona santa Maria de febrer, senyats o no senyats, sots pena de perdra lo anyell, e pagar per cascuna bèstia vint sous. Dijous a ·IV· de setembre del any ·MCCCXC_nou·, los honrats Jurats ab prohòmens dins e defora esmenaren lo present capítol, que sia entès del primer dia d'agost fins al primer dia de janer. 3. Item, que·ls anyells e cabrits, que sien del delme del bestiar del senyor Rey e del reverent bisbe e prelats, si·s venen a ull, paguen los venedors, per cascuna bèstia, als compradors de la dita ajuda, divuyt diners per bèstia. 4. Item, que tot carnisser e tota altra persona, qui vendrà, o vendre farà a tall carn de anyell o de anyella, que sia legut de morir, pagarà per cascuna llibra carnissera sis diners, e axí matex per cascun cap, peus, ventre e frexura, altres sis diners.

132. QUE ALCÚ NO DEGE OFENDRE MOROS STRANYS, QUI SIEN AÇÍ PER MISSATGERIES Die lune ·XXIII· mensis aprilis anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXXV· [A. H. M. Preg. 1385-1392, fol. 11 v. Mallorca, 23 abril 1385.] Die et anno predictis comparuit in presenti Curia Gubernacionis Majoricarum Petrus Badia, preco Curiarum Majoricarum et retulit se, de mandato honorabilis domini Francisci sa Garriga militis, vices gerentis generalis Gubernatoris in Regno Majoricarum, fecisse et preconitzasse per loca assueta civitatis predicte, voce tube, preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana a tots generalment lo honorable mossèn Francesch sa Garriga cavaler, conseller del senyor [Rey] e portant veus de Governador general en lo Regne de Malorques que, com soven s'esdevenga venir e esser en la ciutat e Regne de Malorques moros stranys, axí per missatgeries e mercaderies com en altra manera ab guiatge, licèncía o volentat del dit senyor Rey o sua. E aquells aytals moros no dejen per alcú o alscuns de fet ne de paraula esser injuriats, scarnits ne maltractats. Per ço, lo dit mossèn portant veus de Governador diu e mana a tuyt generalment, que neguna persona de qualsevol condició o stament sia no gós

fer ne fassa fer de fet o de paraula a alcun moro o moros estranys, qui sien per la dita raó ara o per avant en la dita ciutat o Regne, mal, dampnatge, greuge o injúria, públicament o amagada. E qui contra farà, ço és, de paraula, correrà la ciutat e starà ·I· dia públicament al costell. E aquell o aquells, qui contrafaran de fet, perdrà lo puny sens mercè alcuna, que no·n trobarà. Sigillum dicti honorabilis domini Vicesgerentis.

134. QUE ALCÚ NO GÓS FURTAR DELS BLATS DE LA QUARTERA Die sabbati ·XIV· mensis aprilis anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXX_o_VI· [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 11. Mallorca, 14 abril 1386.] Die et anno predictis. Comparuit in presenti Curia Gubernacionis Majoricarum Petrus Badia preco Curiarum Majoricarum et retulit se, de mandato honorabilis domini Francisci Sagarriga militis, vice gerentis generalis Gubernacionis in Regno Majoricarum, fecisse ac preconitzasse per loca assueta civitatis Majoricarum voce tube preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana a tothom generalment lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaler, conseller del senyor Rey e portant veus de general Governador en lo Regne de Malorques. A raquesta dels honrats Jurats del dit Regne, que alcun hom o alcuna persona de qualsevol ley, condició o stament sia no gós fuitar ne pendre del blat dels sachs, qui romanen dessús lo porxo de la Quartera, gran quantitat ne poca. sots pena de penjar per lo coll sens tota mercè. E aquell o aquells, qui ho denunciaran a la Cort, hauran deu reyals d'or de joyes per cascuna vegada, los quals los dits honrats Jurats li pagaran decontinent dels béns de la dita Universitat. Sigillum dicti honorabilis vicesgerentis.

135. QUE NEGÚ NO GÓS TREURE NE TOCAR A LES EXETES, QUI SÓN. E·S METRAN PER LOS CANONS DE LA AIGUA Die veneris tercia augusti anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXX_o_sexto· [A. H. M. Preg. 1385-92. fol. 16 Mallorca, 3 agosto 1386] Die et anno predictis retulit et fidem fecit in presenti Curia Petrus Badia preco Curiarum Majoricarum, de mandato dicti domini vicesgerentis, fecisse per loca assueta dicte civitatis preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana lo honorable mossèn Francesch sa Garriga cavaler, conseller del senyor Rey e portant veus de Governador general en lo Regne de Malorques. Que neguna persona de qualque condició o estament sia, no gós treure ne tocar ne fer tocar a la axeta o axetes, qui són meses o d'aquí avant se metran per los canons de la aigua, que discorre per la ciutat, sots pena de perdre lo dret o servitut, que ha en la dita aygua, e si alcun dret o servitut no hi ha, de perdre lo puny sens tota mercè. 136. QUE TOTHOM PACH ÇO QUE DEGA ALS DELMERS DE LA HORTALIÇA DEL SENYOR REY Die sabbati ·XVII· septembris anno jamdicto [A. H. M Preg. 1385-92, fol. 19. Mallorca, 17 septiembre 1386.] Die et anno jamdictis. Comparens in dicta Curia Petrus Badia preco publicus Curiarum regiarum civitatis Majoricarum retulit se dicta die preconitzacionem infrascriptam fecisse per civitatem Majoricarum et per loca ejusdem fieri assueta, mandato domini vicesgerentis Gubernatoris predicti Ara ojats què us mana lo honorable mossèn Francesch sa Garriga cavaler, conseller del senyor Rey e portant veus de Governador general en lo Regne de Malorques. A raquesta del honrat Procurador reyal de Malorques e dels hereus d'en Joan Gil, sa entràs, lo qual l"any present havia comprat lo delme de la hortaliça del senyor Rey de la horta de la ciutat, que tothom, que dega del dit delme, que ço e quant ne deu, ho pach als dits hereus o a la dona muller sua, sots pena de la dobla.

137. QUE BARQUES, BOTES NE ALTRES COSES NO SIEN MESES EN LOS PORXOS DE LES GALEES VELLES Die veneris ·XIX· octobris anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXX_o_VI_o· [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 20 v. Mallorca, 19 octubre 1386.] Die et anno predictis, comparens in dicta Curia Petrus Badia preco publicus Curiarum civitatis Majoricarum retulit et fidem fecit se, dicta die predictam fecisse preconitzacionem per civitatem Majoricarum, per loca ejusdem fieri assueta, mandato dicti domini Vicesgerentis. Ara ojats què mana lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaler, conseller del senyor Rey e portant veus de general Governador en lo Regne de Malorques. A raquesta dels honrats Jurats de la Ciutat de Malorques, que negun hom ne neguna persona de qualsevol ley, condició o estament sia no gós metre o fer metre, ne tenir dins los porxos, en los quals stan les dues galees velles de la Ciutat, barques, botes, fustam, vases ne altres coses, embargants los dits porxes, sots pena de cremar les dites coses; ans mana lo dit portant veus, que per dissapte tot jorn primer vinent sien foragitades dels dits porxos totes botes, barques, fusta e altres coses, dins aquells porxos stants en embarch de les dites galees e porxes, sots la. dita pena. 138. QUE STURMENTS NO SIEN SONATS D'ACÍ A PASQUA PER LA MORT DEL SENYOR REY Die mercurii ·XXIII· januarii anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXX_o_septimo· [A. H. M. Preg. 1385-92. fol. 22 v. Mallorca, 21 enero 1387.] Die et anno predictis. Retulit et fidem fecit Petrus Badia preco publicus Curiarum civitatis Majoricarum se, die lune proxime lapsa, qua computabatur ·XXI· januarii anno predicto, de mandato honorabilis domini locumtenentis Gubernatoris Majoricarum, fecisse per totam dictam civitatem per loca ejusdem assueta preconitzacionem sequentem.

Ara ojats què mana lo honrat en Bernat d'Olms donzell, lochtinent del honorable mossèn Francesch sa Garriga cavaler, conseller del senyor Rey e portant veus de Governador general en lo Regne de Malorques, que, com lo molt alt príncep e senyor nostro en Pere, per la gràcia de Déu rey d'Aragó, de València, de Malorques, Serdenya e de Corcega, comte de Barcelona, de Rosselló e de Sardanya sia estat, novellament, a la sancta glòria de Déu apellat, segons que a cascun és manifest, e per la dita raó per totes les esgleyes de la ciutat de Malorques sien stades fetes grans sollempnitats de misses e altres divinals oficis. E sia de raó e egualtat, que en nosses e altres convits, qui·s fassen d'aquí avant, no sien fets alscuns solassos, los quals denoten goig e alegria en alcuna manera. Per tant, mana lo dit Lochtinent a tots aquells, qui noviys seran d'assí a la festa de Pasqua propvinent e a totes altres persones, qui fassen alscuns convits, que en les dites nosses e convits dins lo dit temps, no hagen o en alcuna manera haver presumesquen juglars ne altres sonadors de qualsevol sturments. E assò sots pena de cinquanta lliures al fisch del senyor Rey aplicadores. E més avant mana a tuyt, generalment, que dins lo dit temps no gosen sonar sturments alscuns de nit ne de dia, sots pena de deu lliures al fisch del dit senyor aplicadores, e de perdre los struments sens gràcia o remissió alcuna. Dat en Malorques a ·XXI· de janer l'any de la nativitat de nostre Senyor ·MCCCLXXXVII·. Sigillum honorabilis domini Locumtenentis videlicet annuli ejusdem. 139. PRO VENERABILIBUS JURATIS RACIONE AQUE Die jovis ·XIV· mensis madii anno predicto [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 38. Mallorca, 14 mayo 1388.] Die et anno predictis. Retulit et fidem fecit Petrus Badia preco publicus Curiarum Majoricarum se, de mandato honorabilis domini vicesgerentis Gubernatoris, fecisse, voce tube, per loca solita civitatis Majoricarum preconitzacionem sequentem. . Ara ojats què notifica lo molt honorable mossèn Francesch sa Garriga cavaler, conseller del senyor Rey e portant veus de Governador general en lo Regne de Malorques, a raquesta dels honrats Jurats de Malorques, per vigor de un capítol, proveït per lo senyor rey en P., de bona memòria, a raquesta dels missatgers de la Universitat de Malorques en la ciutat de Leyda, que com aquells, qui obtenen concessions o han empriu de la aygua de la cèquia de la ciutat de Malorques, usen mal e hagen usat

de lurs concessions venents, donants o en altra manera atorgants aquella aygua a altres stranyes persones en evident prejudici de la Universitat del dit Regne e contra intenció de les dites concessions, que fo e és aquella aygua o empriu d'aquella haver otorgada per regar lurs pròpies possessions, e en altra manera contra forma del dit capítol. Per ço, lo dit honorable portant veus mana a tots aquells, qui hagen concessions de la dita aygua, que d'aquella hagen a regar lurs pròpies possessions, e no pusquen ne a aquells sia legut la dita aygua a altres persones vendre, donar, atorgar ne en altra manera alienar en tal manera, que haüt lur propi empriu e lurs pròpries possessions regades, la dita aygua romanga e retorn en la dita cèquia de la ciutat o a la mara, e servesca als comuns negocis de la dita Universitat, e assò sots pena de ·XXV· lliures al fisch reyal aplicadores per cascuna vegada, que a les dites coses serà contrafet sens alcuna remissió o gràcia, de la qual pena haurà lo ters lo denunciador e l'altra lo mur de la ciutat. Et die ·XXX· madii anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_LXXX_o_octavo·. Eo quare hesitabatur per hortolanos horte Majoricarum ne ipsi, qui obtinent aquas pro porcione possessionum eorum comprehendantur in dicta preconitzacione, dictus honorabilis Gubernator, informatus de intencione venerabilium Juratorum predictorum, declaravit suam intencionem ad suplicacionem dictorum hortolanorum, ipsos seu aliquem ipsorum habentes dictas tandas pro porcione antiquitus, eis seu eorum predecessoribus in dictis possessionibus concessa, in dicta preconitzacione minime esse comprehensos. 140. CRIDA FETA PER LA PROCESSÓ, S'HA ORDONADA PER LA EPIDÈMIA Die jovis ·IV· junii dicti anni [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 42. Mallorca, 4 junio 1388.] Die et anno predictis. Comparuit in presenti Curia Gubernacionis Majoricarum Petrus Badia preco Curiarum Majoricarum et retulit se, de mandato honorabilis domini Vicesgerentis Gubernacionis generalis, fecisse per loca solita civitatis Majoricarum preconitzacionem sequentem. Ara ojats què fa a saber a tothom, generalment, lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaler, conseller del senyor Rey e portant veus de Governador general en lo Regne de Malorques que, com ell,

mossèn lo Bisbe e honrats Jurats de la Ciutat e Regne de Malorques hagen ordonat, que demà, que serà divenres per lo matí, sia feta solemna processó, axí en la ciutat com en les parròquies de fora, en la qual vaja tothom, generalment, grans e pochs, dejunant tots aquells qui sien de edat aquell jorn, e pregant nostre Senyor Déus ab gran devoció, que per la sua misericòrdia e pietat nos vulla relevar aquesta pestilència e enfermetat, la qual és en la illa de Malorques. E emperamor d'açò, lo dit portant veus de general Governador mana que tothom, generalment, seguesca la dita processó, la qual partirà de la Seu e irà e passarà per la plassa de Santa Eulàlia fins a Santa, Margalida, e d'aquí per lo carrer avall dels Homs, e aprés per Sant Jacme e per la Pareyria fins lo pont dels Sartres, e puys per la Fustaria fins a la Seu, muntant per la costa d'en Adarró, en la qual se·n haurà dos bons sermons, ·I· en la esgleya, altre a la Clausta. Axí mateix mana que tothom dega tenir los obradors tancats, e no degen fer feyna per lo matí, dementra la processó se farà, sots pena de cent sols. Sigillum annuli dicti honorabilis Vicesgerentis. 141. QUE TOTHOM. QUI PORTARÀ FORMENT O ORDI, HAGE LA AJUDA, ÇO ÉS PER QUARTERA DE FORMENT DOS SOLS E D'ORDI ·XII· DINERS Die martis ·XII· octobris anno a nativitate Domini ·MCCCLXXX_o_IX_o· [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 61. Mallorca, 12 octubre 1389.] Die et anno predictis. Retulit et fidem fecit Petrus Badia preco Curiarum civitatis Majoricarum se, de mandato honorabilis domini Francisci Sagarriga militis Gubernatoris Majoricarum, fecisse preconitzacionem sequentem per loca solita dicte civitatis. Ara ojats què fa a saber a tothom, generalment, lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaler, conseller del senyor Rey e Governador del Regne de Malorques, que, com los honrats Jurats del dit Regne ab consell de prohòmens hajen ordonat ab auctoritat e consentiment del dit Governador per utilitat de la cosa pública, que tothom axí privat com strany de qualsevol ley, stament e condició sia, qui per tot lo mes de noembre, primer vinent, assegurarà en poder dels dits

honrats Jurats, axí com és acustumat, de portar o fer portar blats en la ciutat e illa de Malorques per tot lo mes de febrer, primer vinent, haja per cascuna quartera de forment dels béns de la Universitat dos sols e per cascuna quartera d'ordi dotze diners. E aquells, qui hic aportaran o faran portar dels dits blats sens seguretat dins lo dit mes de febrer, primer vinent, hauran per cascuna quartera de forment dotze diners e per cascuna quartera d'ordi sis diners per lo dit honorable Governador, notificàs, a tothom, generalment, que en la dita ciutat e illa haurà la dita ajuda sens contradicció alcuna. Emperò en açò no és entès alcun blat, qui sia ja, o dins tres jorns primers vinents serà ab alscuns vaxells en alcuna part de la illa de Malorques. Sigillum annuli dicti honorabilis Gubernatoris. 142. QUE ALCÚ NO GÓS AJUSTAR, NI FER CAXES O TAYS O BOSSES Die sabbati ·XX· mensis novembris anno predicto [A. H. M. Preg. 1385-92. fol. 63. Mallorca, 20 noviembre 1389.] Die et anno predictis, Comparens in presenti Curia Gubernacionis Majoricarum Petrus Badia preco publicus Curiarum Majoricarum, fidem fecit se, per loca solita civitatis Majoricarum voce tube, fecisse et preconitzasse preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana a tothom, generalment, lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaler, conseller del senyor Rey e Governador del Regne de Malorques e assò per manament del dit senyor Rey, a ell fet ab letra sua, dada en la vila de Monsó a ·XXV· dies del mes de octobre proppassat, que null hom ne neguna persona de qualsevol ley, stament o condició sia, sots pena de cors e d'haver, no gós ne dega fer ajusts ab altres qualsevol, ne ensemps fer congregacions ne fer caxes o tays, bosses comunes per vigor de qualsevol letres o provisions fetes e atorgades per lo dit senyor Rey, com lo dit senyor de certa sciència per bé e pacífich stament del dit Regne hage revocades les dites letres e licències d'aquèn per ell atorgades, e tot so e quant per vigor d'aquelles és stat proceït e enantat, e ha manat al dit Governador que la dita revocació e provisió sua fassa ab veu de crida publicar. Sigillum annuli domini Gubernatoris.

143. PRECONITZACIO FACTA MANDATO DOMINI GUBERNATORIS, QUOD NULLUS AUDEAT EXIRE CIVITATEM [A. H. M. Preg. 1385-92. fol. 11 bis. Mallorca, 29 agosto 1391.] Die et anno predictis. Retulit et fidem fecit Petrus Badia preco publicus Curiarum Majoricarum se, de mandato domini honorabilis domini Gubernatoris, fecisse et publicasse voce tube per loca solita civitatis Majoricarum preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaler, conseller del senyor Rey e Governador del Regne de Malorques, que alcuna persona de qualque condició o stament sia, no gós ne dega exir fora la ciutat per anar per alcuna causa o raó als ajusts o aplechs dels hòmens de fora sens licència sua, sots pena de penjar. 2. Encara més mana lo dit senyor Governador, que alcuna persona no gós portar ne trametre vitualles alscunes al dit ajust, sots la dita pena de penjar. 3. Encara mana a tots aquells, qui són ordonats a fer guayta o guardes, que cascun vage en lo loch ordenat, sots pena de la faeltat, que són tenguts al dit senyor Rey. Sigillum. 144. CONTRA AQUELLS QUI ENTREN AL CALL NO PER LA PORTA [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 93 bis. Mallorca, 16 agosto 1392.] Die veneris ·XVI· mensis augusti anno predicto. Retulit et fidem fecit Petrus Badia preco publicus Curiarum Majoricarum se fecisse, voce tube per loca solita civitatis, preconitzacionem sequentem. Ara ojats què mana lo honorable mossèn Francesch Sagarriga cavaler, conseller del senyor Rey e Governador del Regne de Malorques, que null hom ne neguna persona de qualsevol ley, estament o condició sia no gós ni presumesca entrar d'aquí avant dins lo Cayl de Malorques

sens licència del dit Governador, si donchs no obrien ab les claus [de] obrir acostumades, o que fossen compradors o censalers, als quals sien estats certs alberchs consignats, e açò sots pena per cascuna vegada de ·XXV· lliures aplicadores, la meytat al fisch del senyor Rey e l'altra meytat haurà lo denunciador, e si serà franch o convers, hom o fembra o infant, poch o gran, e pagar no les porà, que perda les orelles e stiga al costell a coneguda de la Cort. E si serà catiu o cativa, que córrega la vila ab açots, e aprés perda lo peu, e stiga al costell per tot un jorn natural. E açò sens tota gràcia e mercè, e que los dits compradors o censalers o alcun de aquells ne altres persones no gosen pendre portes alscunes ne fusta ne pedres, teules ne altres arneses de altres alberchs, qui no sien comprats o consignats, sots la dita pena. 145. VEXELLS MARÍTIMS A PORTOPÍ.—DELS HÒMENS ARMATS. QUE·S DEJEN ENCENDRE LUMS.—PELS GUAYTES Die mercurii ·XI· mensis junii anno ·MCCCXC_tercio· [A. H. M. Preg. 1385-92, fol. 125. Mallorca, 11 junio 1393.] Die et anno predictis retulit et fidem fecit. etc. Ara ojats què mana lo honorable lochtinent de Governador en lo Regne de Mallorques a tots los patrons, nauxers, guardians e altres qualsevol oficials e tenguts de les naus, lenys e altres vexells marítims, que són a Portopí o en lo, Moll e Ribera de la mar de Malorques, que personalment en totes lurs armes e companyes sien, encontinent, e·s degen recullir en lurs fustes, sots pena de penjar. 2. Item, mana lo dit honorable Lochtinent a tots los tenguts dels mantellets, així ballesters com patrons de lauts que, encontinent ab lurs armes, e aparellats, així com se pertany, sien los dits mantellets, sots la dita pena. 3. Més avant mana lo dit honorable Lochtinent a tothom, generalment, que deja encendre e posar lums per les finestres, sots pena de ·X· liures per cascun contrafaent, pagadores al fisch del senyor Rey. 4. Item, mana lo dit honorable Lochtinent a tots aquells, qui hagen haüt albarà d'anar a la guayta o manament de lur cap de ·XXV_è· o desena, dejen, encontinent, anar per fer la guayta, a ells assignada, sots la dita pena de ·X· liures, pagadores sens tota mercè.

146. PER NO CASSAR EN LES GARRIGUES DEL CASTELL DE BELLVER Die jovis ·VII· mensis augusti anno predicto [1393] [A. H. M. Preg. 1393-96, fol. 128 bis v. Mallorca, 7 agosto 1393.] Die et anno predictis. Retulit Berengarius Moragues preco publicus Curiarum Majoricarum se, mandato honorabilis locumtenentis Gubernatoris, fecisse et preconitzasse preconitzacionem sequentem. Ara ojats què notifica a tuyt, generalment, lo honorable mossèn Berenguer de Montagut donzell, lochtinent de governador en lo Regne de Malorques a raquesta del honrat en Nono Unis cavaler, castellà del castell de Bellver, que no gós o presumesca tayar lenyes o cassar en les garrigues del dit castell o pertinències de aquell, sots pena de ·XXV· lliures al fisch reyal aplicadores sens alcuna gràcia o mercè. 147. PER FER PROFESSÓ [A. H. M. Preg. 1393-96, fol. 75. Mallorca, 4 mayo 1396] Die et anno proxime dictis. Retulit se Berengarius Moragues preco publicus Curiarum Majoricarum, mandato dicti honorabilis Locumtenentis, fecisse die presenti per loca solita dicte civitatis preconitzacionem sequentem. Ara ojats què fa a saber a tothom generalment lo honorable en Berenguer de Montagut donzell, lochtinent del noble mossèn Ramon d'Abella cavaler e conseller del senyor Rey, e governador del Regne de Malorques, que com per ell e per los honorables Vicaris del reverent senyor Bisbe e honorables Jurats de la Universitat e Regne de Malorques sia stat determenat, que demà, que serà divenres, sia feta solempne processó, en la qual tothom clam mercè, humilment, a nostre Senyor Deus Jesucrist, que per la sua santa misericòrdia e pietat nos vulla levar la epidèmia, qui vuy és en lo dit Regne de Malorques e hage mercè de nosaltres peccadors, qui per nostres peccats som posats en tan gran pestilència, la qual processó és ordonat, que·s fassa, ço és, que les creus

vagen cubertes e aprés que tots los infants descalses seguesquen la dita processó, cridant a nostre Senyor ¡misericòrdia e pietat!, e que tots los dits infants se degen ajustar a la Claustra de la Seu. E que tots los hòmens, qui seguiran la dita processó, degen anar ab gramalles negres o escures, e les dones ab mantells scurs e ab ligars honests e no ab vels grochs, e que tothom dega dejunar, qui·n sia de edat. La qual processó irà per la manera damunt dita per certs lochs de la ciutat e tornerà a la Verge Madona Sancta Maria de la Seu, a la qual plàcia, per la sua misericòrdia e pietat, impetrar gràcia, que nostres suplicacions sien exausides per lo seu car Fill nostre Senyor Déu Jesucrist. Amen. 148. PER LA FABRICACIÓ E VENDA DE VIDRE Die veneris decima mensis marcii anno Domini ·MCCCXCVIII· [A. H. M. Extr. lletr. com, Papel suelto. Mallorca, 10 marzo 1398.] Die et anno predictis. Cum per Generalem Consilium Universitatis Regni Majoricarum celebratum die mercurii octava madii presentis fuisset commissum et remissum venerabilibus Juratis dicti Regni, quod tractarent, finirent, determinarent et exequerent id quod expedire videretur de et super contentis in quadam suplicacione per Nicolaum Coloma vedrierium oblata et presentata in dicto Generali Consilio. Propterea venerabiles Asbertus de Roaxio domicellus, Franciscus Umberti, Joannes Andree et Joannes Pujolli jurati dicti Regni, requisiti per dictum Nicolaum Coloma suplicantem, visis et atentis suplicatis et expositis per eundem Nicolaum in dicta suplicacione pro evidenti utilitate dicte Universitatis, admisserunt dictam suplicacionem, quam voluerunt exequcioni debite demandari debere, dum tamen ipse promittat et assecuret facere complementum vitri in insula Majoricarum vendendi juxta formam dicte suplicacionis. Et successive ·XIV· die madii dictus Nicolaus Coloma ante presenciam dictorum venerabilium Juratorum existencium in introitu domus Jurarie Majoricarum constitutus, convenit et promissit in manu et posse mei Petri de Santo Petro notarii et scriptoris dicte Universitatis stipulantis et recipientis nomine omnium, quorum intersit facere vitrum sive vidre in insula Majoricarum, et de ipso habere abundanciam sive complementum, et illum vendere juxta formam in dicta suplicacione expressam et contentam, obligando inde se et omnia bona sua, scilicet quantum tamen dicta suplicacio deducta fuerit debite exequcioni, et nemo alius nisi ipse possit facere vitrum in dicta insula. Fidejuserunt pro ipso

Nicolaus Arnaldus Umberti civis et Petrus Clareti payerius, qui in posse mei dicti notarii, ut supra stipulantis, promisserunt teneri de conventis per dictum Nicolaum et promissis, principaliter et in solidum, cum ipso Nicolao et sine eo. Et inde obligarunt omnia bona eorum presencia et futura, renunciantes legi et Franquesie Majoricarum de principali prius conveniendo. Presentibus testibus et vocatis Francisco Ivanyes, Stephano Loren virgariis, Petro Prunyonos et Bertrando Muntanerii scriptoribus. Post modum vero ·XV· die ejusdem mensis madii, pro debita premissorum exequcione fuit facta et publicata per loca solita civitatis et retulit Berengarius Moragues preco Curiarum, voce tube more solito, preconitzacionem sequentem. Ara ojats què notifiquen a tothom generalment los honrats Jurats de la Ciutat e Regne de Malorques, que en Nicolau Coloma vedrier, qui està pres lo Pes de la Palla, en scrits ab certes condicions e maneres ha oferit en lo General Consell del dit Regne, novellament celebrat, fer compliment de vidre e vendre aquell per la forma següent, és a saber. Los brocals e ampolles, que·s venen e s'acostumen vendre a sis diners la pessa, vendrà d'aquí avant a raó de quatre diners la pessa. 2. Item, les tasses e gots, que·s venen e s'acostumen vendre a quatre diners la pessa, vendrà e darà a raó de dos diners la pessa. 3. Item, los barrals de un quorter avall, qui·s venien a raó de ·XVI· diners la lliura, vendrà e darà a raó de ·XII· diners la lliura. 4. Item, los barrals de un quorter amunt, qui·s venen e son acostumats vendre a raó de dos sols la lliura, vendrà e darà a raó de ·XVI· diners la lliura. Les quals coses ha promeses, migensant bones seguretats o fermances, servar e complir a tots e sengles habitadors del Regne de Malorques, qui iran comprar del dit vidre a casa del dit Nicolau per lur propri ús, e no volran aquell per revendre o traure fora de la terra, axí com longament és continuat en les scriptures d'aquèn fetes. 149. BARQUES E LAUTS Die secunda aprilis anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_XC_o_VIII_o· [A. H. M. Preg. 13964404. fol. 24. Mallorca, 2 abril 1398.] Die et anno predictis. Retulit Berengarius Moragues preco Curiarum Majoricarum se, de mandato domini Locumtenentis ad instanciam Guardianorum maris Majoricarum, fecisse per loca solita civitatis Majoricarum preconitzacionem sequenten.

Ara ojats què mana lo honorable en Berenguer de Montagut donzell, lochtinent del noble mossèn Ramon d'Abella cavaler, conseller del senyor Rey e governador del Regne de Malorques. Que com en temps passat entre molts e diverses capítols fossen stats cridats e publicats los capítols següents: 1. Item, que tots los lauts dels bolentins e de pelangres, hajen plassa e loch de treure de la torre d'en Axalló stró a la portella dels Boters, e no s'hi puxa fer alcuna fusta. E que neguns altres no hi dejen trer, sidonchs no ho fan en cars de necessitat. E qui contra farà, pagarà, cascuna vegada de ban, e d'assò hajen a veure los Gordians, ·X· sols. Emperò que dejen lexar camí de mar, que les gents puxen passar amplament; axí mateix lexen camí a la Derassana, axí com és acustumat. 2. Item, que barques e lauts de xàvegues no dejen trer sinó de la d'en Garriga fins al Moll nou, sidonchs en cars de necessitat no ho fan, sots pena de pagar, per cascuna vegada, deu sols e d'assò hajen a veure los Gordians de la mar. E d'alcun temps ensà alcuns hajen fet e usat contra forma dels dits capítols, per tant lo dit honorable Lochtinent ab veu de la present crida notifica a tothom los dits capítols, per so que d'aquells ne de les penes en aquells posades ignorància no puxen allegar.

[...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] 185. PREGONS SOBRE CATIUS ·I· [A. M. S. Act. Cort. R. 1398-1400. Sóller, 23 julio 1398.] Die martis ·XXIII· mensis julii anno predicto (1398). Die et anno predictis ad instanciam Bartholomei Arnaldi de Sentanyí fuit facta per Jacobum Sartre curritorem hujus Curie voce tubete alta voce in rotulo platee de Sóller, ut est moris, preconitzacio subscripta. Ara hojats què us fa saber lo Batle del senyor Rey, a tothom e a tota persona, qui metrà en senya de una borda cativa d'en Joan Ar de

Sentanyí, la qual se·n ha amenada ·I· hom del dit loch, apellat Monet Denus, la qual borda és blanca e parla pla, de edat de ·XXVI· ayns, la qual ha nom Joanna e vest una cota blanca, oldana. Qui la metrà en mans de la Cort o de lur senyor, haurà cent sous de joyes, enclós lo morabati. Qui d'aquí avant la tendrà celada o amagada, serà pres per ladornici. E qui de fora la terra de Malorques la traurà, no·s fiu en cors ni en haver. ·II· [A. M. S. Act, Cort. R. 1398-1400. Sóller, 19 junio 1398.] ·XIX· die mensis junii anno predicto Die et anno predictis. Ad instanciam Antonii Nicolay, parrochie de Porreriis, fuit facta preconitzacio subscripta voce litus in rotulo platee de Soller, per Jacobum Sartre curritorem hujus Curie. Ara hojats què us fa saber lo Batle del senyor Rey a tothom e a tota persona, qui metrà en senya de dos catius, un de llinatge de tartres altre de nació de grechs. És lo grech hom poch neyrenhi, ab barbe negre, curta, de edat de ·XXVI· ayns; l'altre és de edat de ·XX· ayns blanch, sens barba, hom de bona edat ab les papelles dels uyls grossos. Són los dits catius del discret en Jacme Nicolau, prevera habitador de Porreres, que·ls metrà en mà de la Cort o de lur senyor haurà deu florins de joyes o per cascun ·VI· florins. Qui d'aquí avant los tendrà celats o amagats, seran los presos per ladornici. E qui de fora la terra de Malorques los traurà no·s fiy en cors ni en haver ni en quant ha.


Download XMLDownload text