Text view
Testament del mercader Pere Ses Oliveres
| Title | Testament del mercader Pere Ses Oliveres |
|---|---|
| Author | Abayar, Gabriel |
| Publisher | GLD-UAB |
| msName | E-88-Miralles_XV_22.txt |
| Date | Segle XVb |
| Typology | E-Textos administratius |
| Dialect | Or:B - Balear |
| Translation | No |
(Test.)
1455 (Mallorca)
Gabriel Abayar
TESTAMENT DEL MERCADER PERE SES OLIVERES
Dilu[n]s, a
En nom de Déu e d[e] la sua grà[cia], amén. Yo, P[ere] ses Oliver[e]s, mercader
de Ma[llorca], sa p[er] gràcia de Déu, de pensa e de cors, fas e ordon mo[n] testame[n]t
en lo qual pos e elegesch marmassors me[us] e d[e] aquest meu darrer testament
execudors, sens emperò algun dan lur hó dettriment de lurs béns, so és
los honrats en Jaume Marcer, ciutedà, e Matheu Riera, mercader de Mallorq[ue]s,
e la dona Clara, mull[e]r mia, als quals don plen poder q[ue] si yo morré no
fahent altre testament ells exeguesque[n] e complesque[n] ma derrera voluntat
axí com dej[ús] ha trobara[n] scrit et p[er] mi ordinat. E primerame[n]t comanant la
mia à[n]i[m]a en ma[n]s de nostre Senyor Jh[es]uxrist, qui p[er] salut de l'humanal linage
ha volgud[a] pendra mort corporal, elegesch la sepultura al meu cors fahedora
en lo vas o carner meu, lo qual és dins la capella de Sant Jordi, en la claustre
del monestir dels frares preycadors d[e] la ciutat de Mallorq[ue]s, la qual
sepultura vull e man ess[er] feta bé e complidament a conegude dels dits meus
marmassors. Vull emp[er]ò que
ab lo qual lo meu cors sia vestit e liurat a la sepultura. Enaprés vull que de continent
seguide la mia mort al pus prest que fer se porà, sien dites p[er] la mia
ànima las misses qui s'appel·len d[e] Sant Amador p[er] aquells frares o preveras
q[ue] los dits meus marmessors volran. E més ana[n]t
sembla[n]t manera, emperò en cascuna missa sia feta absolució p[er] mos peccats
als quals frares o preveras, qui les dites missas dira[n], vull sien donats sengles
monestir d[e] frares e monges d[e] la dit[a] ciutat sengles sinch sols. Ítem, leix a cascun
hospital d[e] la ciutat de Mallorq[ues] sengles
la seu de Mallorq[ues] cent sols. Ítem, leix al rector de la esgleya d[e] Sant Nicholau
p[er] son dret perroquial cinch sols. Ítem, leix als dits hon[orables] en Jaume
Mercer e Matheu Riera, marmessors me[us], p[er] càrrech d[e] la mermassorie, so és
a cascun d'éls cent sols. Ítem, regonech e a cautela leix a la dit[a] dona Clara,
mull[e]r mia,
p[er] son dot, que ha sobre mos béns. E axí mateix lo screix p[er] mi a ella fet p[er]
raó del dit dot, ço és
solament, e aprés tornen a mos here[us]. Ítem, més, li leix totas les vestidures e
joyas del seu cors a totes ses voluntats. Ítem, leix a cascu[n]a filla mia nexedora
de mi e d[e] la dit[a] mull[e]r mia p[er] tota part, heretat e legítima e tot altre dret
a aquelles e cascuna d'ellas pertanyents en mos bé[n]s, sengles
ll[iure]s a aquellas e cascuna d'elles donadores en te[m]ps de lur matrimoni e no
abans, e entretant sian provehïdes e alime[n]tades de mos bé[n]s sens diminutió
d[e] la dit[a] lexa, en les quals sengles
cascuna d'ellas a mi herevas instituesch. Ítem, leix a na Anthònia, filla mia e de
la dona Ffransoya, primera mull[e]r mia, p[er] tota part, heretat e legíti[m]a e altre
qualsevulla dret a ella p[er]ta[n]yents en mos béns
en las quals vull sia comprès lo dot q[ue] la dita dona Ffransoya, mare sua,
havie sobre mos béns, e en aq[ue]lles la dit[a] Anthònia, filla mia, a mi hereva instituesch.
E si la dita Anthònia morrà qua[n]t quant sens infants susbtituesch a
aquella en la dita lexa los fills meus e d[e] la dit[a] dona Clara, muller mia, qui
ladonchs se trobaran vi[us], e aquells premorts, los infants de aquells qui ladonchs
viura[n]. Vuy emp[er]ò, ordon e man d[e] contine[n]t, seguide la mort o al
pus prest q[ue] fer se porà, la dita Anthònia, filla mia, sia col·locade en matrimoni
a conegude voluntat e consentiment d[e] la honrade dona Cília, mull[e]r de
l'honrat en March des Pi, mercader de Mallorq[ues], q[uòndam], e sens la dita
dona Cília e voluntat d[e] aquella la dita Anthònia, filla mia, no puxa res fer
quant en contractar matrimoni. Vull axí mateix, ordon e ma[n], q[ue] entrestant
fins q[ue] la dita Anthonina sia col·locade en matrimoni e hage celebrades nosses,
stiga ab la dit[a] dona Cília e en casa sua, e que d[e] mos béns li sian donades
e pagades cascun any p[er] mos h[er]eus o lurs tudors
d[e] menyar e beura, e més hi hagen a pagar totes altres cosses q[ue] haurà mester
la dita Anthònia, axí d[e] vestir com d[e] calsar com d[e] tots arressame[n]ts q[ue] haurà
mester fins lo dia q[ue] serà novia sens diminutió d[e] la dit[a] lexa q[ue] li fas p[er]
son dot, la qual vull q[ue] li sia pagade e[n]tegrament en te[m]ps d[e] ses núbsias.
Pagades e complides totes e sengles cosses demu[n]t dites en tots los altres
béns me[us] e tots los altres béns me[us], mobles e inmobles e si move[n]ts, noms,
drets e accions universes a mi en qualsevol manera p[er]tanye[n]ts e p[er]tàyer devents,
instituesch e fas a mi here[us] me[us] universals Nicholau, Pere e Joha[n],
fills me[us] e tots altres fills me[us] d[e] la dita mull[e]r mia nexedors pòstums o en
mig te[m]ps nats e a la hú vivents e a mi sobrevive[n]ts, p[er] aguals parts entre ells
e aquells
q[ue] si algun dels dits fills me[us] nats o nexadors a mi hereu no sarà o serà o morrà
en pupillar edat o aprés qua[n]t q[ue] qua[n]t sens infants, substituesch a aq[ue]ll
axí morint los altres fills me[us] p[er] aguals parts, e axí se seguescha de quascun
dels dits fills me[us] axí mori[n]ts fins al darrer d[e] aquells. E si tots los dits fills
me[us] nats e nexedors a mi here[us] no sara[n] o sara[n] e en la dit[a] man[er]a morra[n]
sens infants, susbtituesch a aquells e al darrer d[e] aquells axí morint la dita Anthoni[n]a,
filla mia, e si la dita Anthoni[n]a, a mi hereva no sarà o sarà e morrà en
pupillar edat o aprés q[ue] haura solle[m]pnizat matrimoni dins tres anys sens infants,
substituesch a aq[ue]lla e a mi hereva instituesch N[ost]re Senyor Jh[es]uxrist
e la mia ànima. Volent e disposant q[ue] en lo dit cars tots los me[us] béns
me[us] sian dels a[n]niversaris d[e] la esgleya d[e] la Seu de Mallorques, e que los
preveras d[e] la dit[a] Seu fassa p[er]petualment dir o digue[n] e selebra[n] cascu[n]
més p[er] missas e quascu[n] any dos anniv[er]saris p[er] la mia à[n]i[m]a e en remisió
de mos peccats, so és hun en lo mes d[e] maig e altre en lo mes d[e] octubre. Si
emp[er]ò la dita Anthoni[n]a aprés solempnitzat son matrimoni viurà més ava[n]t
d[e] tres anys e si
sie invàlide, e la dit[a] Anthonina d'equí ana[n]t hage la mia heretat a totes ses
voluntats.
Més ava[n]t don e asigne en tudors e p[er] te[m]ps curadors als dits infa[n]ts me[us]
nats e nexedors e a la dita Anthonina, filla mia, la dit[a] dona Clara, mull[e]r mia
e los dits honrats en Jac[me] Mercer e a Matheu Riera, qui lurs bé[n]s governe[n] e
administran e inventari d[e] aquells fassen, e en son cars e loch rette[n] co[m]pta e
rahó de lur administratió, e restituesque[n] las relíquias d[e] aquella, los quals tudors
vull q[ue], seguid[a] la mia mort, convertesque[n] tots mos béns en rendas e
censals a obs d[e] mos here[us], axí co[m] mils pora[n], e entreta[n]t vull e ordon q[ue]
los dits béns e diners qui d[e] la mia heretat e béns exira[n] e p[ro]cehiria[n] vingue[n]
e stigue[n] en poder d[e] la di[ta] dona Clara, mull[e]r mia, fins sien esmersats e no altre
p[er]sona fins sian esmersats. E aquesta és la mia darrera voluntat, la qual lou,
ap[ro]u, ratifich e conferm e aquella vull valer p[er] dret d[e] testament, la qual si no
val p[er] dret d[e] testament al de me[n]ys vàlega e aquella vull valer p[er] dret d[e]
codicil o d'altre qualsevol dret de derrera voluntat, p[er] lo qual mils pusque valer
e tenir revoca[n]t expressame[n]t, irrita[n]t, infringint hu[n] altre testame[n]t p[er] mi
fet e fermat en poder del nota[ri] devall scrit e tots altres testaments, codicils
e derreres voluntats p[er] mi fets e fermats en poder de qualsevol nota[ri] e sots
qualsevulla expressió de p[ar]aulas encara q[ue] sien darogatòries de les q[ua]lls tots
e totes ma panet e aquells vull esser d[e] neguna efficàcia e valor, e aq[ue]st meu
darrer testame[n]t a tots altres prevaler e tenir. Ffet és stat aq[ue]st testame[n]t en la
ciutat de Mallorq[ues], dilluns a
dessús dit, qui lo present meu derrer testament lou e ferm.
Testimonis app[e]llats e pregats són en aq[ue]st testament los honorables en
Guillem de Sant Johan, donzell, Miquel Umbert, Andreu Net, ciutedans, Johan
Pont, Pere des Pi, Joha[n] Reyas e Gaspar Pont, mercaders de Mallorques.