Text view

Lletres reials a la ciutat de Girona (1293-1515) II-5

TítolLletres reials a la ciutat de Girona (1293-1515) II-5
Author---
PublisherGLD-UAB
msNameD-07_Girona.1451-74.txt
DateSegle XVb
TypologyD-Prosa cancelleresca
DialectOr:C - Central
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

1451 febrer 12. Castell Nou de Nàpols Alfons IV als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els informa que els tramet el trasllat de dues butlles pontifícies —atès que els originals s'han enviat al bisbe de Girona, al canonge de la Seu Jordà d'Avinyó i a l'abat del monestir de Santa Maria de Roses, respectivament- per tal que les facin divulgar, com ja s'ha fet a l'església major de la ciutat. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 285 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Dominus rex mandavit michi Arnaldo Fonolleda. Probata. c) Als amats e feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Recepta pro honorabilibus iuratis per venerabilem G. Pasteller, notarium, die XX VI marcii M CCCC L primo cum eisdem translatis litterarum. A més consten diverses operacions aritmètiques escrites en xifres romanes. a. L. Batlle y Prats, "Diplomatario[...] Alfonso el Magnánimo, doc. 40, ex B. Lo rey d'Aragó, de les Dos Sicílies, et cetera. Prohòmens. De nostre sant Pare han procehit dues bulles, de les quals vos trametem trellat dins la present interclús e los originals de aquelles se remeten al bisbe e a micer Jordà d'Avinyó, canonge e cabiscol de la Seu de aquexa ciutat, e a l'abbat del monestir de Sancta Maria de Roses de l'orde de sant Benet. Certificants-vos que semblants bulles són stades atorgades a aquesta ciutat, les quals ab aquella major devoció que havem pogut, humilment havem acceptat e fetes publicar e divulgar en la major sglésia de aquesta ciutat, on quasi la major part del poble era present. Significam-vos les dites coses, perquè seguints nostres vestigis, siats solícits e diligents en fer publicar e divulgar en la Seu de aquexa ciutat les dites bulles, car Nós veents quant per aquelles a la salut de les ànimes és provehit, havem deliberat per aconseguir les indulgències seguir quant en aquelles és contengut. Dada en lo Castell Nou de Nàpols, a ·XII· de dies de febrer de l'any ·mil_CCCC_cinquanta_hú·. Rex Alfonsus. (Rúbrica) In curie ·I_o·. Gerona.

1451 juny 19. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la ciutat de Girona. En resposta a la seva lletra del dia 15 d'aquest mes, els encarrega que donin facultat a llurs síndics per consentir qualsevol donatiu que les Corts vulguin donar al rei, atès que s'han excusat de fer-ho segons consta en la lletra esmentada. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 285 mm. Regular estat de conservació a causa de la presència d'un petit forat que afecta la primera línia. Restituïm les lletres afectades d'acord amb el context. 1: a) Registrata. b) Als amats nostres los jurats de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 3274, f. 42v-43r. La Reyna. Jurats. Vostra letra [ha]vem reebuda feta a ·XV· del present mes, responsiva a una que us havíem enviada perquè donàsseu facultat a vostres síndichs consentir a qualsevol donatiu que la Cort volgués a Nós donar. E Nós, vist lo contengut en aquella, ha convengut a Nós parlar e comunicar de açò ab los dits síndichs, los quals són stats maravellats de la dita vostra letra e per lur scusació nos han mostrades letres vostres que·ls haveu scrites com a síndichs, e donant-los càrrech dels affers de aquexa universitat axí com se pertany, e encara nos han mostrat autènticament acte e licència de lur partida dels jurats e dels adjunts, los quals quant toca als affers de la Cort són elets e diputats. Vist açò, axí legíttimament e clara, som stada ben maravellada de vostra letra per dues rahons. La una, per lo càrrech que·ls donàveu, del qual se mostren assatz quitis e deuríeu molt attendre en scriure semblantment, car semblants coses engendren divís e oys entre vosaltres, lo que molt e molt se deu squivar, e axí us ne pregam e encarregam ho squivets. L'altre, perquè se·s diferit lo que us demanaven jatzia en vostra letra de açò assatz graciosament nos respongau perquè, vist segons dit és, que vosaltres e los dits adjunts haveu a fer estes [cosas], tornam scriure a vosaltres e a ells pregam e encarregam-vos en açò, segons bé e loablament aquexa ciutat ha acustumat haver-se envers Nós e per la affecció que Nós semblantment li havem, doneu [orde] [e] manera prestament vos ajusteu ab los dits adjunts, e sia satisfet a nostra voluntat per la gran necessitat en què som e regraciar-vos-ho em. Dada en Barchelona, a ·XVIIII· dies del mes de juny de l'any de la nativitat de Nostre Senyor mil_quatre_cents_cinquanta_hú. La Reyna. (Rúbrica) In reginali ·XI_o·.

1451 desembre 19. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la ciutat de Girona. En resposta a la seva lletra, els encarrega que donin consell i ajuda al regent de la governació sobre l'afer d'en Terrades, a fi que s'arribi a un acord. A. Original: AHCG, Cartes Reials. 220 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als amats nostres los jurats de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. La Reyna. Jurats. Vostra letra havem reebuda per la treva qui se·s retuda a·n Tarrades, a la qual vos responem que havem plaher que us sentiu dels dans e inconvenients que de tals coses se porien seguir en aqueixa ciutat, de què Nós scrivim al regent la governació hí treball per totes aquelles vies que li sia vist, e si obs hi ha rigor, la·y faça, a fi que la cosa se meta en repòs. Perquè us pregam e encarregam que·n siau ab ell, e l'aviseu e li doneu consell e ajuda en ço que obs la haja. E si Nós de ací podem en res provehir, scriviu-nos-en. Dada en Barchelona, a ·XVIIII· dies de deembre de l'any de Nostre Senyor ·mil_CCCC_cinquanta_hú·. La Reyna. (Rúbrica) In curie ·XI_o·

1452 abril 17. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la ciutat de Girona. Atesa la pròrroga de les Corts per al dia segon de maig, els prega que en aquesta data hi enviïn els seus síndics. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit mihi Raymundo Baiuli. Probata. c) Als feels nostres los jurats de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Recepta XX aprilis per Iohan Garaut, correu. La Reyna. Prohòmens. Novament havem rehebudes letres del senyor rey sobre certes coses que la sua senyoria scriu e mane ésser notifficades a la Cort, axí com aquelles qui són de gran importància. Perquè, notificants-vos aquestes coses, vos pregam affectuosament que a la jornada que la Cort és prorogada, ço és, al segon dia de maig primer vinent, façau ésser ací los vostres síndichs. E en açò no haje falla si desijau-lo servir e plaer del senyor rey e nostre. Dada en Barchelona, a ·XVII· dies d'abril de l'any mil_quatre_sents_ cinquanta_dos. La Reyna. (Rúbrica) In exercituum ·II_o·.

1453 gener 10. Vilafranca del Penedès La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els respon que donin el consell i l'ajuda necessaris als oficials i capitans del sagramental, com ja ho ha fet la reina, sobre l'afer del notari Bernat Escuder. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Die veneris, circa horam vesperis, XVIIII ianuarii predicti dicta littera fuit presentata dictis honorabilibus iuratis per honorabilem Bartholomeum Serra, iurisperitum, qui recepit, et cetera. Testes: Iohannes Cerda et Nicholaus Coromina. La Reyna. Prohòmens. Vostra letra havem rebuda sobre lo cas seguit en persona d'en Bernat Scuder, notari públich de aquexa ciutat, per occasió del qual se és mès en la dita ciutat lo sometent e lo so del sagramental tots ensemps, a què us responem que Nós encontinent havem provehit e manades desempatxar les provisions necessàries dirigides als officials e capitans del sagramental de la dita ciutat. Creem hi faran lo degut e compliran lo que·ls manam ab les dites provisions. Vosaltres, emperò, donats-los en aquesta part tot consell, favor e ajuda necessaris a fi la cosa vinga a l'effecte desijat. Avisants-vos que en lo que haurà sguard a la justícia e al beniffici públich de aquexa dita ciutat, no mencarem, ans hi farem lo possible. Dada en Vilafrancha de Penedès, a deu dies de janer de l'any ·mil_CCCCLIII·. La Reyna. (Rúbrica) In curie ·III_o·.

1453 febrer 22. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la ciutat de Girona. Atès que no ha estat avisada del fet produït a la casa d'en Francesc Beuda pel donzell Sarriera, fill de Pere Sarriera, els mana que d'aquí endavant la tinguin informada sens falta. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Petrus de Podiogrosso mandato domine regine facto per thesaurarium generalem qui hanc vidit videruntque eam vicecancellarius et Anthonius de Mesa, fisci advocatus. Probata. c) Als feels nostres los jurats de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Recepta V marcii CCCC L III. La Reyna. Prohòmens. Assats som maravellada com de la novitat aquests dies proppassats en aquexa ciutat seguida per obra e excés d'en Ça Riera, donzell, fill de mossèn Pere Ça Riera, e sos còmplices, venints en casa d'en Ffrancesch Beuda, ciutadà de aquexa ciutat, on són stats fets alguns trets de ballestes non sen havets scrit decontinent, car per lo perill e inconvenient que·n stà preparat en aquexa ciutat, hagut esguard a les parts, era bé degut a vostron offici que·n se·n haguéssets avisada, e de Nós ans de aquesta hora haguera procehit remey e provisió per al repòs de aquexa ciutat e benefici de les parts opportuna. E de aquesta negligència, vos redarguim, manants-vos expressament que de la veritat nos informets per vostres letres e no obmetats provehir per totes vies lícites en lo repòs e assossech de aquest negoci. E attenets bé que tals negligències no cometats més avant, sinó hajau per cert que Nós hi provehirem segons se pertany e vostra correcció serà a altres exemple. Dada en Barchelona, a ·XXII· de febrer de l'any ·mil_CCCCLIII·. La Reyna. (Rúbrica) In curie ·X_o·.

1453 abril 25. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els respon que revoca una lletra anterior i així els restitueix la llibertat que van adquirir mitjançant els seus privilegis per tal que puguin congregar Consell General, alhora que els demana que evitin tota mena d'escàndols en el seu govern. Pel que fa a les despeses fetes per Joan Montbui i Antoni Mitjans, els assabenta que els ha escrit perquè no procedeixin contra els jurats ni contra la mateixa universitat. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 250 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als amats nostres los jurats e pròmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Recepta XXX d'abrils. Est inseria in libro iuratorum. La Reyna. Prohòmens. Vostra letra havem rebuda e havem hoyt lo que vostre embaxador per vostra part nos ha dit e explicat, a què per lo present vos responem que, tant com toqua lo que per nostres letres scrit vos havíem de no congregar lo Consell General, vos havíem axí scrit per squivar scàndols e inconvenients, los quals se crehia ésser preparats ultra los seguits ja en la dita ciutat. Enperò, com se aferm per vostra part que açò serie contra privilegis e libertats de la dita ciutat, als quals en alguna manera prejudicar no havem haguda intenció, per ço, la dita inhibició e letra ab la present revocam e en la libertat en què ereu ans de la dita inhibició e letra vos reduhim e tornam, encarregant-vos e encautant squiveu tots escàndols en vostre regiment. Al fet de les despeses que vos scrivim dels béns de la universitat ésser ministrades a mossèn Johan de Muntbuy e a micer Anthoni Migans per lo temps que aquí serien e fins fossen ací tornats, vos responem que Nós scrivim al dit mossèn Johan e micer Anthoni que per les dites despeses per ells fetes o fahedores no procehesquen a alguna exequció o compulsa contra vosaltres ne la dita universitat. En les altres coses a vós explicades, provehirem prestament per la conservació e bé de la cosa pública de aquexa ciutat per forma que serà satisfet al servey de Déu e al deute de la justícia. Dada en Barchelona, a ·XXV· del mes de abril de l'any ·mil_CCCC_cinquanta_tres·. La Reyna. (Rúbrica) Vidit De Mesa. .

1453 abril 28. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Atesa la restitució de la llibertat que se·ls ha concedit per poder congregar el Consell General a la ciutat, els mana que no per això facin cap convocatòria si consideren que pot causar algun perill a la ciutat i que no revoquin els síndics ja designats per intervenir en les Corts. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 235 x 295 mm. Estat de conservació regular a causa d'un petit forat. Restituïm les lletres afectades d'acord amb el context. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: II madii recepta. La Reyna. Prohòmens. En aquests propassats dies a supplicació de micer Gabriel de la Via, vostre embaxador en nostra Cort, ab altres nostres letres vos havem restituït en la libertat que havets per vostres privilegis de poder congregar lo Consell General en aquexa ciutat, considerat lo que en contrari vos havíem scrit no ésser procehit de nostra voluntat per voler prejudicar en res a vostres libertats. E, com ara per los cassos e inconvenients que per causa [de] [l]a convocació del dit Consell General seguits se són, hajam encara gran dubte que, fahent-se en son cas la dita congregació de Consell, altra volta no se·n seguissen majós cassos e inconvenients dels que són, per ço, vos manam stretament que, per neguna via en qualsevol congregació de Consell fahedora, no procehiscats a revocació dels síndichs ja deputats per aquexa ciutat a la intervenció de la Cort de Catalunya ne adjunts de aquells, e encara més vos encautam que si altra necessitat o altres afés occorreguessen per los quals fos necessari fer la convocació o congregació dessús dita, e vos apparagués per alguna via, se·n degués o pogués seguir algun perill en la dita ciutat, no procehíssets per res a fer la dita convocació, considerat que seria molt més lo scàndel e dan, que no seria lo útil de qualsevol altra necessitat occorrent. Certificant-vos que, si lo contrari feyets, qualsevol scàndel o dan que se·n seguís se imputaria a vostres pròpries persones e béns, e tant més quant per vostre offici siats tenguts ab tota sol·licitud la ciutat e cosa pública de aquella preservar de inconvenients e scàndels que seguir o conjecturar-se poguessen. Dada en Barchelona, a ·XXVIII· del mes de abril de l'any ·mil_ CCCCLIII·. La Reyna. (Rúbrica) In curie ·I_o·. Vidit vicecancellarius. Vidit De Mesa. In communi locumtenentie ·IIII_o·.

1453 agost 3. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i dotze adjunts de la ciutat de Girona. Els prega que donin potestat al seu síndic per consentir a la subvenció proposada per la Cort ateses les greus necessitats de la Corona i que encara no ho han fet. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 285 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e dotze adjunts de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Est inseria in manuali. La Reyna. Prohòmens. Per diverses nostres letres vos havem scrit, pregant-vos volguéssets donar comissió e potestat a vostre síndich de consentir a la subvenció a Nós faedora per la Cort de Cathalunya. E tro açí no ho havets fet, de què stam molt maravellada, majorment atteses nostres grandíssimes necessitats, de les quals deuríets haver compassió e no mostrar tanta ingratitut com sempre hajam dirigit lo beniffici e útil de aquexa ciutat ab grandíssima voluntat e bona affecció. Pregam-vos, per tant e lo més affectuosament que podem, vistes les presents, scrischats al dit vostre síndich, donant-li plena comissió que puixa consentir al dit donatiu e fer totes altres coses necessàries per aquell. E serà cosa de la qual en singular manera nos complauríets e, en son cas e loch, ho haurem a memòria e conexerets-ho per obra. Dada en Barchelona, a tres dies de agost de l'any ·mil_CCCCLIII·. La Reyna. (Rúbrica) In curie locumtenentie ·II_o·.

1453 agost 3. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Atès que fins ara no han donat facultat al seu síndic per consentir la subvenció proposada per la Cort, els encarrega que en endavant obrin correctament, ja que els serà presentada una altra lletra pel notari Nicolau Roca en la qual s'insisteix sobre aquest mateix afer. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 280 mm. Estat de conservació regular a causa de la presència de taques d'humitat. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Est inseria in manuali. R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 3208, f. 120v-121r. La Reyna. Prohòmens. Molt nos meravellam que hajats tramès açí lo síndich de aqueixa ciutat sens que vosaltres e los dotze adjunts per los fets de la Cort no li hajats dada comissió o potestat de poder consentir a la subvenció a Nós faedora per la dita Cort, de la qual vos havíem scrit per diverses nostres letres. Som informada que vosaltres, per qualsevol passió que en açò vos moga, asserits la potestat dels dits dotze adjunts ésser extincta, lo que no passa axí en veritat e mostrem-ho los actes per vosaltres ab aquells tro açí fets, axí en l'altra subvenció, com en altra manera. E açò ne vol pus dir sinó desviar la dita nostra subvenció, de què stam no solament meravellada, mas encara conguxada. E bé, és necessari que no ffassam lo semblant contra vosaltres lo que bonament podem fer e ne havem gran occasió, emperò, fins açí havem dissimulades e comportades moltes coses e força. Si axí delliberadament volrets perserverar en deservir-nos, convindrà exequtar aquelles e passarà a massa gran vostre càrrech e dan. Pregam-vos, per tant, encarregam e manam que, vistes les presents, ajustets los dits dotze adjuncts, als quals e a vosaltres pus siats ajustats, serà presentada una altra nostra letra sobre aquesta matèria per en Nicholau Rocha, vostre notari, al qual de açò havem donat special càrrech. E d'aquí avant obrarets millor que tro açí no havets fet, e si ho farets, romandrem-vos-ne obligada e conexerets-ho per obra occurrent lo cas. Dada en Barchelona, a tres dies de agost de l'any ·mil_CCCCLIII·. La Reyna. (Rúbrica) In curie locumtenentie ·II_o·.

1453 agost 31. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, al veguer, batlle, jutge ordinari i a d'altres oficials reials de la ciutat i vegueria de Girona. Els mana que facin publicar les ordinacions fetes pels jurats per al bon govern de la ciutat. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: Registrata. Segell: 50 mm aprox. Lletra oberta. Maria, per la gràcia de Déu reyna d'Aragó, de Sicília deçà e dallà Far, de València, de Hierusalem, de Hungria, de Mallorques, de Sardenya e de Còrsega, comtessa de Barchelona, duquessa de Athenes, e de Neopàtria, e encara comtessa de Rosselló e de Cerdanya, lochtinent general del molt alt senyor, lo senyor rey, marit e senyor nostre molt car, als amats e feels nostres los veguer, batle, jutge ordinari e altres officials reyals de la ciutat e vegaria de Gerona e a lurs loctinents, presents e sdevenidors, al qual o als quals les presents pervendran e seran presentades, salut e dilecció. Com los jurats de aqueixa ciutat de Gerona, a glòria e honor de Nostro Senyor Déus e de la sua gloriosa Mare e de tota la sua cort celestial e per repòs e tranquil·le stat de la dita ciutat, hagen fetes certes ordinacions e vullam que aquelles se serven a la ungla tota diferència, excepció de persones a part posada, per ço, ab la present de nostra certa sciència a vosaltres e quiscun de vós dehim e manam molt stretament, sots incorriment de la ira e indignació del senyor rey e nostra e pena de mil florins d'or d'Aragó, que tota ora e quant per part dels dits jurats ne serets requests o qualsevol de vosaltres serà request, fassats les dites ordinacions, les quals vos seran donades, segelades ab nostro segell e signades de notari, façats publicar per los lochs acostumats de aqueixa ciutat e publicades a la ungla servar e fer servar per qualsevol persones tota differència e excepció de persones, prechs e favors a part posades. Certificant-vos que si per renitència o en altra manera les dites penes encorrereu, de aquelles manarem ésser feta reyal e actual execució en los béns dels renitents sens alguna mercè. Dada en Barchelona, lo derrer dia de agost en l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·mil_quatre_cents_cinquanta_tres·. La Reyna. (Rúbrica) In curie locumtenentie ·XIII_o·.

1453 setembre 1. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la ciutat de Girona. Els respon que està conforme pel que fa a les ordinacions per ells fetes i els mana que les publiquin i les facin observar. Els diu també que els escriurà per tractar de solucionar els abusos que cometen els jueus. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als amats nostres los jurats de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: a) Recepta XIIII septembris. b) Est in processu. La Reyna. Jurats. Vostra letra havem reebuda, e hoyt lo nostre confessor de ço que de part vostra nos ha volgut dir, e loam vostre bon propòsit e voluntat que mostrau en obviar per vostre poder a la offensa de nostre senyor e axí mateix al bon stament e tra[n]quil·le stat de aquexa ciutat. E plaen-nos les ordinacions que sobre açò haveu fetes, les quals manam ab nostra provisió ésser publicades e servades, e les remetem sagellades, axí com les vós haveu enviades als officials. Quant a les coses que fan a ordonar per arreglar los juheus en los abusos que fan, Nós ho farem ordonar e vos ne scriurem. En lo que haureu obs de Nós per bon regiment de aquexa ciutat, scriviu-nos-en, car volenterosament ho farem. Data en Barchelona, lo primer de setembre de l'any ·mil_CCCCLIII·. La Reyna. (Rúbrica) In curie locumtenentie ·XIII_o·.

1455 març 30. Barcelona L'infant Joan, rei de Navarra i lloctinent general, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els respon que retinguin a la presó els detinguts fins que es proveeixi per justícia. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 140 x 215 mm. Bon estat de conservació. 1: [Als a]mats nostres los [ju]rats e prohòmens [de la] ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella en el punt d'unió entre la lletra i la tira de paper on consta l'adreça. Lletra closa p. a. B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 65 (a. 1455), f. 47r. a. S. Sobrequés Vidal; L. Batlle Prats, "Diplomatario gerundense del rey Juan de Navarra en la lugartenencia de Cataluna (1454-1458)", doc. 3, ex A. i B. Lo rey de Navarra, infant e lochtinent general, et cetera. Prohòmens bé amats nostres. Vostra lletra havem reebut ab lo portador de la present, e vista, vos certifficam que Nós som bé informat dels presos que·ns screvits qui són e de les causes perquè són detenguts a presó. En la qual és nostra intenció sian detenguts sens exir de aquella fins per justícia hi sia per Nós proveït, absolent o condepnant aquells juxta lurs demèrits o ignoscència, e açò no us deu ésser per vosaltres torbat, ants per lo càrrech dels officis que havets e exercits, vos deu ésser de gran consolació que la nostra intenció sia tal, com aquest sia nostre offici n·i pugam a Nostre Senyor offerir major hòstia que ministrar justícia, perquè, havent-nos per excusat, haurem plaer que de açò no·ns torneu pus a scriure ne suplicar. De Barchelona, a ·XXX_a· dies de març de l'any ·MCCCCLV·. El rey Juan. P. de Sarnes.

1455 maig 12. Barcelona L'infant Joan, rei de Navarra i lloctinent general, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els respon que no impedeixin a Bartomeu Cubies, algutzir del rei, treure els presoners que van causar tumults a la casa de n'Antònia, pubilla de Francesc Sampsó, atès que el consell reial considera una excepció el privilegi per aquells al·legat que ho impedia. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 225 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels del senyor rey e amats nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: a) Solvit pro presenti venerabilis Nicolaus Rocha, notarius, quindecim solidos. b) Carta real para que se entreguen los presos por razón del incendio y atropellos a la casa de Samsó (escriptura del segle xix). B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 65 (a. 1455), f. 63r. a. S. Sobrequés Vidal; L. Batlle Prats, "Diplomatario[...] Juan de Navarra[...]", doc. 4, ex A. i B. Lo rey de Navarra, infant e loctinent general. Prohòmens. Vostra letra de creença havem rebuda, e vist lo contengut en aquella e hoyt encara a ple en Nicholau Rocha, notari, en tot lo que de vostra part nos ha volgut dir e ressitar, responem-vos que Nós havem fet regonèxer en lo sacre concell del senyor rey e nostre lo privilegi per vosaltres al·legat a empatxar que lo feel alguatzir del dit senyor, en Bertomeu Cubies, no puixa traura de aqueixa ciutat certs presonés, delats de incendi e demolició, fets ab sedició, tumult e avolot, ab concitació de poble envers e contra la casa de na Anthònia, pubilla, filla d'en Ffrancesch Sampsó, ciutadà de la dita ciutat, cometens per la dita rahó crim de lesa majestat. En lo qual concell és stat vist lo cars present ésser dels exceptats en lo dit privilegi e, per consegüent, tal empatxament no poder o deure ésser stat fet al dit alguatzir. Dehim-vos per ço e manam, quant més stratement podem, que, vistes les presents, sens pus difficultar, façats donar e liurar al dit alguatzir los dits presoners, lo dit privilegi, lo qual, com dit és, no és vist compendre aquest cars, en alguna manera no obstant. E gordats-vos de fer lo contrari per quant havets en car la gràcia e amor del dit senyor e nostra. Dada en Barchelona, a ·XII· dies de maig de l'any mil_quatra_cents_ cinquanta_e_cinch. El rey Juan. Vidit vicecancellarius. Vidit locumtenens thesaurarii generalis. Vidit pro fisci advocato Vincencius. Vidit Faber. Vidit Iohannes Ros. Vidit Mijans.

1455 maig 30. Barcelona L'infant Joan, rei de Navarra i lloctinent general, als jurats de Girona. Els encarrega que enviïn el síndic Bernat de Bell-lloc que han elegit per intervenir a les Corts que se celebren a Barcelona, atès que encara no ho han fet. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als amats e devots nostres los jurats de Gerona e adjunts elets en lo fet de la Cort. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre Lletra closa. B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 65 (a. 1455), f. 72r. a. S. Sobrequés Vidal; L. Batlle Prats, "Diplomatario[...] Juan de Navarra[...]", doc. 5, ex A. i B. Lo rey de Navarra, infant e lochtinent general, et cetera. Amats e devots nostres. Nós som informats que vosaltres ab lo Consell de la ciutat havets eligit en síndich per intercedir e entrevenir en les Corts, les quals se celebren e continuam en la ciutat de Barchelona, a micer Bernat de Belloch, doctor en leys, però no·s sab la causa perquè dilatats tant de trametre aquell, on, com sia molt expedient e necessari, attesa la arduïtat de la cosa, que lo dit síndich prestament sia e entrevingue en los actes occorrents a les dites Corts. Per tant, vos manam e, quant més stretament podem, encarregam, que decontinent, tota triga cessant, dets obra ab perfecció que lo dit síndich vingue e vosaltres ab diligència sa partida instets a ffi que los dits affers complidament prenguen la conclusió que·s pertany, car ultra que açò ha sguart al comú beniffici de la terra, encara Nós, perquè los dits actes perfectament proceexquen, ho pendrem a complacència singular. Dada en Barchelona, a ·XXX· de maig de l'any ·mil_CCCCLV·. El rey Juan. In curie locumtenentie ·V_o·.

1455 setembre 28. Barcelona L'infant Joan, rei de Navarra i lloctinent general, als jurats, Consell i prohoms de la ciutat de Girona. Els encarrega que donin al paborde de la Seu i a Pere Vendrell, mercader i ciutadà de Girona, el suport necessari per tal que no hi hagi cap pertorbació a la ciutat. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als amats nostres los jurats, Consell e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: a) Fuit presentata clausa honorabilibus iuratis, die lune, XXIX septembris, M CCCC L V per P. Salvanell et Stephanum Gibert cum instrumento confecto in posse Michael Ombert. b) Est inserta in libro. B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 66 (a. 1455), f. 113v. a. S. Sobrequés Vidal; L. Batlle Prats, "Diplomatario[...] Juan de Navarra [...]", doc. 10, ex A. i B. Lo rey de Navarra, infant e lochtinent general, et cetera. Prohòmens amats nostres. En aquests proppassats dies ab nostra voluntat e assentiment són anats aquí los amats nostres, lo pebordre de la Almoyna de la Seu e en Pere Vendrell, mercader, ciutadà de aquexa ciutat, per certs affers concernents servey del senyo[r] rey e nostre, repòs e assosech de la dita ciutat. E per ço, com en alguns casos dels que ells han a fer aquí, serà necessària vostra ajuda e favor, per tant, vos pregam, encarregam e manam, axí stretament com podem, que als dits pebordre e Pere Vendrell e a cascun d'ells en la bona e presta expedició dels dits affers doneu tota aquella endreça que mester serà, tota hora e quant a vosaltres recorreran, advertint que directament o indirecta no fos donada occasió per la qual poguessen ésser empachats en co que a fer hauran, car, si lo contrari fos fet o attemptat, no seria sens gran càrrech dels qui semblant perturbació volguessen fer, en lo qual cas a Nós convendria proveyr-hi per deguts e opportuns remeys. Dada en Barchelona, a ·XXVIII· de setembre de l'any ·MCCCCLV·. El rey Juan. In communi locumtenentie ·X·.

1455 octubre 14. Barcelona L'infant Joan, rei de Navarra i lloctinent general, als jurats de Girona. Els prega que ordenin al seu síndic que s'adhereixi al donatiu de quinze mil florins establert per la Cort com a ajut a les despeses produïdes en la reparació de la casa de la Diputació. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 140 x 220 mm. Bon estat de conservació. 1: Als amats e devots nostres los jurats de la ciutat de Gerona e adjunts elets per lo Consell General de dita ciutat als fets de la Cort de Catalunya. Segell: Restes de cera vermella d'un segell que va servir d'unió entre la lletra reial i la tira de paper on consta l'adreça. Lletra closa p. a. 2: Est inserta in manuali iuratorum. B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 65 (a. 1455), f. 124r. a. S. Sobrequés Vidal; L. Batlle Prats, "Diplomatario[...] Juan de Navarra[...]", doc. 13, ex A. i B. Lo rey de Navarra, infant e loctinent general, et cetera. Prohòmens. Aquesta Cort, considerant los treballs e despeses nostres fetes en la reparació de la casa de la Dipputació de aquest Principat e lo beneffici que aquell reporta de açò e de la jurisdicció per Nós conferida als dipputats novament elegidors, juxta la forma per Nós donada, ha delliberat de subvenir e servir-nos de ·XV_m· florins en què los braços eclesiàstich e militar són d'acort e la major part del stament real, e los síndichs qui en acò no han donat son vot o diferexen, sperant-ne haver manament exprés de sos principals, entre los quals és lo vostre. Perquè us pregam molt affectuosament que, vista la present, scrigats manant al síndich de aqueixa universitat que lliberalment se adherexca als altres síndics qui en açò han adherit e donat son assentiment e encara que treball per conduyr-hi los qui de açò desviaran, si alguns n·i haurà, de guisa que aquest beneffici e servey nostre no sia en alguna manera empat[x]hat. Certifficants-vos que serà cosa que us reputarem a servey e complacència singular, los quals molt vos agrayrem. De Barchelona, a ·XIIII· de octobre de l'any ·mil_CCCCLV·. El rey Juan. P. De Sames.

1456 febrer 28. Barcelona L'infant Joan, rei de Navarra i lloctinent general, als jurats i adjunts de la ciutat de Girona. Els respon que Francesc Sampsó accepta que els jurats esmentats s'ocupin de l'assumpte de la seva indem- nització en els afers del sagramental en el qual ha estat implicat i de les sentències arbitrals entre ell mateix i altres persones. Els assabenta també que entretant està treballant per a la pacificació de la ciutat. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 270 x 290 mm. Bon estat de conservació. 270"> x 290 mm. 1: a) Registrata. b) Als amats e devots nostres los jurats de la ciutat de Gerona e adjunts a aquells darrerament donats. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Recepta, secunda marcii M CCCC L VI°. B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 66 (a. 1456), f. 49r. a. S. Sobrequés Vidal; L. Batlle Prats, "Diplomatario[...] Juan de Navarra[...]", doc. 18, ex A. i B. Lo rey de Navarra, infant e lochtinent general, et cetera. Prohòmens, amats e devots nostres. Vostra letra havem rebuda per l'amat nostre, en Pere Santmartí, jurat e missatger de aqueixa ciutat, present, lo qual Nós, entenents en lo repòs e pascífic stament de la dita ciutat, havem parlat ab l'amat nostre, en Ffrancesch Samsó, lo qual aprés moltes paraules e coses que enfre Nós e aquell són passades, lo dit en Samsó ha respost e dit que, quant és al fet seu o de sa filla ab lo sagramental ab los incidents, deppendents e emergents de aquell, ell és content de metre·l soltament en poder de tots vosaltres, jurats e adjunts derrerament donats, en axí que tots vosaltres concorts puxats dir, pronunciar et declarar en aquell negoci. E si, per ventura, alguns de vosaltres n·i haurà discrepants e discorts que, en tal cas, lo negoci et differències vinguen a Nós, perquè Nós determenem e declarem en aquell ço que de rahó trobarem ésser faedor. Quant a les sentències arbitrals donades entre en Pere Venrrell, de la una part, e lo dit en Samsó, de la altra, e encara entre en Fferran et en Raspart, tenders de aquexa ciutat, e qualsevol altres persones, de la una part, et lo dit en Samsó, de la part altra, diu lo dit Samsó és content star a les dites sentències. Si, emperò, se dirà que aquelles no ésser ben donades, o ésser iníques o injustes, que serà content lo dit Samsó que per tots vosaltres, jurats e derrers adjunts, sien vistes, regonegudes et examinades. Et si per tots vosaltres concorts serà vist aquelles ésser justes e ben donades, que hagen deguda exequció, efficàcia e valor. E, si no us parran en tot o en part ésser ben donades o us parran ésser injustes, que tots vosaltres concorts, les puxats corregir, anadir, declarar, interpretar e mudar en tot o en aquelles parts on vós seran vistes injustes, et aquelles haurà per fermes e les tindrà e observarà en tot et per tot, segons per vosaltres tots concorts seran millorades, corregides, mudades e esmenades. E si, per ventura, alguns de vosaltres seran en açò discorts o differents que, en tal cas, vinga a Nós la conexenca e determinació de les dites coses, car per lo semblant ne starà a açò que per Nós hi serà mudat, corregit, declarat o interpretat en tot o en part. Quant a la pacifficació dels ciutadans de aquexa dita ciutat, Nós ab molt singular affectió e volentat hi treballam e hi entenem treballar ab totes nostres forces e per tots aquells medis et expedients que fer-ho porem, a ffi que la cosa prest haja degut effecte. Dada en Barcelona, a vint-e-vuyt dies de ffebrer de l'any mil_ quatre_cents_cinquanta_sis. El rey Juan. In diversorum ·XIII_o·.

1456 octubre 14. Barcelona L'infant Joan, rei de Navarra i lloctinent general, als jurats de la ciutat de Girona. Els encarrega que trametin sense dilació al lloctinent del tresorer reial Andreu Català les quantitats recaptades en virtut de la talla. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 135 x 210 mm. Bon estat de conservació. 1: Als amats nostres los jurats de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell que va servir d'unió de la lletra amb la tira de paper on consta l'adreça. Lletra closa p. a. 2: Recepta XVIª octobris. a. S. Sobrequés Vidal, L. Batlle Prats, "Diplomatario[...] Juan de Navarra[...]", doc. 22, ex A. Lo rey de Navarra, infant e loctinent general, et cetera. Prohòmens bé araa[t]s nostres. Pregam, encarregam e manam-vos tan stretament com podem que ab una exactíssima diligència entenats en cullir e fer cullir lo tall, e que decontinent, vista la present, seus altra dilació alguna, trametats açí a poder del bé amat conseller e loctinent de general trasorer del senyor rei, n'Andreu Cathalà, totes les peccúnies que del dit tall teniu ja replegades. En altra manera, vos certificam serà feta la exsecució contra·ls obligats. De Barchelona, a ·XIIII· de octobre de l'any ·mil_CCCCLVI·. El rey Juan. Dominicus Decho.

1457 abril 24. Arnone (Itàlia) Alfons IV als oficials i universitat de la ciutat de Girona. Els mana que siguin unànimes amb el Capítol i clergues de la ciutat, així com amb el governador de Catalunya, a no nomenar cap bisbe per regir la diòcesi de Girona sense autorització reial, alhora que els insta que facin executar aquest manament. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 130 x 215 mm. Bon estat de conservació. 1: Als amats nostres los officials e universitat de la nostra ciutat de Gerona. Segell: 30 mm aprox. Lletra closa p. a. a. L. Batlle Prats, "Diplomatario[...] Alfonso el Magnánimo", doc. 41, ex A. Lo rey d'Aragó e de les Dos Sicílies, et cetera. Amats nostres. Nós scrivim als Capítol e clero de aquexa ciutat per res no donen la possessió de aqueix bisbat a persona del món sens nostra executòria, e entretant elegesquen dos del dit Capítol qui tinguen lo dit bisbat e reeben e conserven les rendes e fruyts de aquell. E axí scrivim al sereníssimo rey de Navarra, nostre molt car e molt amat frare e loctinent general, e encara al nostre governador de Catalunya ho facen executar per semblant. Perquè vosaltres sapiau nostra voluntat, vos ne manam fer la present perquè siau concordes a fer executar nostres manaments, no consentint ne permetent per cosa del món se donàs la dita possessió a hom del món, ne se·n fes àls del que de present scrivim, sinó en cas que per nostres letres, fahents menció de les presents, veesseu lo contrari. E per res no·y haja falla si·ns desijau servir e complaure. Data en Arnone, a ·XXIIII· de abril, any ·MCCCCLVII·. Rex Alfonsus. (Rúbrica) Mattheus Ioannes. Probata.

1457 desembre 7. Saragossa L'infant Joan, rei de Navarra i lloctinent general, als síndics de la ciutat de Girona. Els encarrega que assisteixin a la convocatòria de les Corts que tindrà lloc la vigília de Nadal a Martorell, durant les quals aprofitarà també per assabentar-los d'alguns afers que li ha tramès el rei. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 300 mm. Estat de conservació regular a causa de l'enfosquiment del paper. 1: a) Registrata. b) Dominus rex. locumtenens generalis, mandavit mihi Iohanni Peyro. Probata. c) Als amats e devots nostres los síndichs de la ciutat de Gerona, per entrevenir en la Cort General de Cathalunya deputats. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un se- gell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. a. S. Sobrequés Vidal; L. Batlle Prats, "Diplomatario[...] Juan de Navarra[...]", doc. 23, ex A. Lo rey de Navarra, infant e loctinent general, et cetera. Síndichs, amats e devots nostres. Signifícam-vos com per indisposició del temps, que de present és en la ciutat de Barcelona, Nós, Déu volent, entenem ésser en la vila de Martorell, que és dins la vegueria de aquella, la vigília de Nadal propvinent per prorogar la Cort per Nós últimament prorogada fins a la dita jornada, però perquè us volem comunicar algunes coses que·ns són stades explicades e acomanades de part de la magestat del senyor rey per los venerable religiós noble, amats e devots nostres, lo maestre de Muntesa e don Johan Ferrández, senyor d'Íxar, consellers e ambaxadors seus, pregam-vos, per tant, e encarregam, axí stretament com podem, que per lo dit jorn de la vigília de Nadal siau en tot cas en la dita vila de Martorell, on Nós axí mateix serem personalment e us comunicarem ço que per los dits ambaxadors en virtut de les instruccions a ells acomanades nos és stat refferit e explicat de part del dit senyor. E en açò no haja falla en alguna manera si al dit senyor rey e a Nós desijats servir e complaure. Dada en Çaragoça, a ·VII· dies de deembre de ·mil_CCCCLVII·. El rey Juan. In itinerum ·III·.

1457 desembre 28. Molins de Rei L'infant Joan, rei de Navarra i lloctinent general, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els concedeix facultat especial per poder celebrar les eleccions el primer dia de l'any com és acostumat, a causa de l'absència d'alguns ciutadans per defunció. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Dominus rex, locumtenens, signata[m] mandavit michi Dominico Decho, et viderunt eam Iohannes Pages, vicecancellarius, Andreas Cathala, locumtenens thesaurarii, et Anthonius de Mesa. Probata. Segell comú: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 85 mm aprox. de diàmetre. Lletra oberta. 2: a) XIII de deembre, any LXX. Mossèn Francesc de Segurioles e Jacme Sales, XIII lliures, tramesos (escriptura coetània), b) Real concesión a los jurados y Concejo para hacer las elecciones en ausencia de los ciudadanos que abandonaron la ciudad por razón de la pes te (escriptura del segle xix). B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 68 (a. 1458-1459), f. 11r. a. S. Sobrequés Vidal; L. Batlle Prats, "Diplomatario[...] Juan de Navarra[...]", doc. 24, ex A. i B. En Johan, per la gràcia de Déu rey de Navarra, infant e governador general d'Aragó e de Sicília, duc de Nemos e de Montblanc, comte de Ribaguorsa e senyor de la ciutat de Balaguer, loctinent general del sereníssim senyor rey, frare nostre molt honrat, als amats nostres los jurats e prohòmens e Concell General de Gerona, salut e dilecció. Per quant nos és dit per alguns, qui lo repòs e benefici d'aquexa ciutat desigen, que seria fet dupte lo jorn de Ninou primer vinent vos puxats congregar e fer les alections acostumades e permeses, e açò per molts ciutadans absens per causa de les morts, volents obviar a majors inconvenients e grans dans que a la dita ciutat seguir-se porien, volem e som contents dar loch, per aquesta vegada tan solament, attesa la justa absència dels dits ciutadans, que ab los ciutadans e persones que hi seran, vos puxats congregar e Concell General celebrar, e fer electió de jurats, Concell e officis acostumats juxta lo privilegi per Nós atorgat. Declarans encara, on dupte fet hi sia per aquell remoure, que solament sien haguts per ciutadans forans e compresos en les excepcions d'aquells los qui contínuament tenen e han acostumat tenir lur propri domicili e habitació fora la ciutat, e no aquells qui per causa de les morts se són haguts absentar, com sia justa e admetadora excusa, pus, emperò, aquests tals absents la dita jornada de Ninou ab tot lur domicili e família sien tornats en la dita ciutat, segons havien acostumat star e presència fer. Dada en Molin de Reyg, a vint-e-vuyt dies de dehembre en l'any de la nativitat de Nostre Senyor mill quotra-cents cinquanta-vuyt. El rey Juan. In diversorum ·XVII·. Vidit vicecancellarius. Vidit locumtenens thesaurarii generalis. Vidit De Mesa.

1458 juliol 25. Saragossa Joan II als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els informa de la mort del seu germà, el rei Alfons IV, per la qual cosa els encarrega que li facin les exèquies acostumades en aquests casos, alhora que els assabenta del jurament que ha prestat a la Seu de Saragossa com van fer els seus predecessors. A. Original: AHCG, Lletres Reials, 215 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als amats e feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Recepta Va augusti. B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 68 (a. 1458-1459), f. 125r. a. S. Sobrequés Vidal; L. Batlle Prats, "Diplomatario[...] Juan de Navarra[...]", doc. 27, ex A. i B. Reg. J.—F. Cabestany, "Repertorio de cartas reales[...]", doc. 1087.a Lo Rey. Prohòmens amats nostres. Ab molt grant congoxa e contristació vos significam com, segons per letres certes e indubitades a Nós trameses e per altres vies, som stats avisats a ·XXVII· dies del mes de juny pus proppassat, una o dues hores abans del jorn, lo sereníssim príncep e molt poderós senyor lo senyor rey, nostre frare de inmortal memòria, reebuts primerament tots los Sagragaments de la santa mare Sglésia, axí com a príncep catòlic e feel christià que ere e, ab senyals de gran contricció, reté lo spirit a son Creador. E per aquesta causa, Nós som venguts en aquesta nostra ciutat de Caragoça, on ab molt gran obediència e honorifficència som stats reebuts per los magnats e altres persones de tots los staments que en aquella se són trobats, e havem prestat públicament en la Seu de la dita ciutat lo jurament que per los illustríssimos reys d'Aragó, predecessors nostres de bona memòria, en lo inici del regiment e governació de lurs regnats és acostumat fer e prestar. E aparellam la solemnitat de les exèquies reyals que per lo dit senyor rey, nostre frare, per Nós deuen ésser fetes e, per tant, vos pregam, encarregam e manam, axí stretament com podem, que vosaltres axí mateix façats per lo dit senyor rey les exèquies acostumades en casos semblants, com a rey e senyor natural vostre, car, ultra que en açò fareu vostre dever e ço que sou tenguts fer de bona rahó, Nós vos ho reputarem a singular servey e complacència. Dada en Caragoça, a ·XXV· dies de juliol de l'any ·mil_CCCCL_huyt·. Rex Iohannes. In itinerum primo.

1459 juny 27. Quart (València) Joan II als jurats, Consell i prohoms de la ciutat de Girona. Els encarrega que atenguin com es mereix el conseller i majordom reial, Joan de Villalpando, el qual se·ls adreça per informar-los d'uns afers propis. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 145 x 220 mm. Bon estat de conservació. 1: Als bé amats nostres jurats, Consell e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell que va servir d'unió entre la lletra i la tira de paper on consta l'adreça. Lletra closa p. a. 2: Est inserta in manuali iuratorum. Recepta XII iulii. a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan II de Aragón", doc. 3, ex A. Lo Rey. Prohòmens bé amats nostres. De la part dellà va lo amat conseller e majordom nostre, mossèn Johan de Villalpando, portador de la present, per certs fets seus, dels quals per ell serets informats. E perquè és criat e molt servidor e cosa nostra, a qui per sos mèrits e virtuts Nós havem affecció singular, vos pregam e encarregam, tan affectuosament com podem, que, en tot lo que sobre los dits fets seus e altres a ell en qualsevol manera tocants, a vosaltres recorrerà per nostre servey e contemplació, lo hajats specialíssimament per recomanat, faent en aquelles lo que de vosaltres speram, de guisa que conega que per sguart nostre e ésser tan criat e cosa nostra reporta de vosaltres tota favor e bon tractament. Certificant-vos que serà cosa que us reputarem a servey singular. Del loch de Quart, prop la ciutat de València, a ·XXVII· dies de juny de l'any ·mil_CCCCLVIIII·. Rex Iohannes. P. De Sarnes, secretarius.

1459 desembre 29. Barcelona Joan II al veguer, batlle, jutge ordinari i a d'altres oficials de la ciutat de Girona. Atesa la commoció del sagramental, provocada per menestrals i altres persones, de la qual va sorgir l'incendi de la casa d'en Sampsó, amb el pretext de reunir-se per tractar diversos afers sobre el govern de la ciutat, els encarrega que no atorguin cap més llicència sense consultar el rei i que cancel·lin les ja atorgades per tal que no es produeixin pertorbacions violentes a la ciutat. [A]. Original perdut. B. Còpia del 29 de desembre de 1459: AHCG, Lletres Reials. 215 x 225 mm. Bon estat de conservació. 1: Als amats e feels nostres los veguer e batle, jutge ordinari, sotsveguer e sotsballe de la ciutat de Gerona.1"> C. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 69 (a. 1460), f. 50r. a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan II de Aragón", doc. 3, ex B. i C. Amats nostres. Per part dels jurats de aqueixa ciutat de Gerona nos és stada feta querela que alguns menestrals e altres de la dita ciutat e de aquells qui foren en la commoció del sagramental, per la qual se seguí lo incendi e altres dans en la casa d'en Sampsó, obtenguda licència de vosaltres o de alguns de vós, se serien ajustats ensemps e departidament per diverses lochs de la dita ciutat, sots color de tractar de algun orde e forma de regiment de la dita ciutat e altres fets. La qual cosa, si és vera, nos és molt greu per quant no fretura de perills, de inconvenients e scàndols, e ans de donar tals licències, si donades les havets, deguérets haver pensat si era cosa deguda e pertinent a vosaltres atorgar tan perilloses licències sens sciència e consulta nostra. E com a tals ajusts no·s deia donar loch, sinó ab gran delliberació e per causa molt urgent e necessària, la qual no pertany conèxer, sinó a Nós redarguints-vos molt de les dites coses, si veres són, vos encarregam e manam, quant pus stretament podem, sens incorriment de nostra ira e indignació e pena de cinch mília florins d'or dels béns de cascú de vosaltres, contrafahent havedors e a nostres cofres aplicadors, que qualsevol licències per vosaltres o alguns de vós donades per la dita rahó, si donades ne haurets, revoquets axí com Nós les revocam e havem per revocades ab la present, e d'aquí avant no attentets donar-ne en deguna manera. E a major cautela vos tolem e abdicam tot poder de fer o attemtar lo contrari ab decret de nul·litat. E perquè apparega en esdevenidor en vostra cort lo que ab la present manam, volem la façats registrar en algun libre per lo notari e scrivà de aquella. Dada en Barchelona, a ·XXVIIII· dies de deembre de l'any ·mil_CCCCLX·. Rex Iohannes.

1461 gener 19. Saragossa Joan II als jurats, Consell i prohoms de la ciutat de Girona. Atesa la detenció a Lleida del seu fill, el príncep Carles de Viana, els encarrega que per al dia tres de febrer enviïn a Lleida, on ell estarà, representants de la ciutat capacitats per tractar sobre aquest afer i poder-lo donar per finalitzat. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 280 x 295 mm. Estat de conservació regular a causa de petits forats i també per la mutilació del paper del marge inferior dret, sense que això afecti, però, la lectura del text. 1: a) Registrata. b) Als amats e feels nostres los jurats, Consell e prohòmens de la ciutat de Gerona. c) Idem. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: a) Recepta XX VIII ianuarii predicti. b) Est inseria. B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 70 (a. 1461), f. 88r. a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan II de Aragón", doc. 10, ex A. i B. Reg. J.—F.Cabestany, "Repertorio de cartas reales[...]", doc. 1198.a Lo Rey. Prohòmens amats e feels nostres. Per causes molt urgents e per evitar altres majors perills, scàndels e inconvenients que staven apparellats, redundant en gran deservey nostre e dan de la cosa pública de tots nostres regnes e terres, e no vehent que altrament s·i pogués bonament donar remey condecent per Nós, stant en la ciutat de Leyda, fou manada detenir en nostre palau la persona de l'il·lustre príncep don Carles, nostre fill, lo qual havem portat ab Nós en nostra cort. És veritat que segons havem comprès per alguns se deria que la detenció del dit príncep e altres enantaments serien stats fets contra forma de les constitucions de Cathalunya, privilegis e libertats de aquells, ço que a Déu no plàcia, car la experiència evidentment ha demostrat que, tenint càrrech de la loctinència general del sereníssimo senyor rey, nostre frare de inmortal memòria, en aquests seus regnes e Principat de Cathalunya tots temps supplicant la majestat sua e tant com fon en Nós, foren mantengudes les libertats dels dits regnes e Principat. E aprés que per gràcia de Nostre Senyor Déus, havem succehit en los dits regnes e Principat ab molta liberalitat e promptíssima voluntat, havem confermats los furs, constitucions, privilegis e libertats de cascuns dels dits regnes e Principat, mantenguts e observats aquells e aquelles, e fetes e atorgades moltes altres gràcies, e axí és voluntat nostra de fer e proseguir-ho d'ací avant. En cas, emperò, que pretenés ésser stada feta alguna cosa en contrari, ço que no és al juhí nostre, sobre la detenció del dit príncep e altres actes aprés subseguits que sien contra les constitucions, privilegis e libertats del dit Principat, ab bon consell e digesta deliberació, Nós ho manarem tornar a degut stament, e axí ho havem offert tots temps a les ·XV· persones a Nós trameses e als missatgers de Barchelona, e a totes altres persones que·ns han de açò supplicat, e a Déu no plàcia, que ab leys de Spanya o altres leys haguéssem ajudicar-ne areglar la justícia en aqueix Principat nostre, sinó ab les constitucions de Cathalunya, Usatges de Barchalona, privilegis e libertats del dit Principat. E açò ab tota veritat havem respost ab molta moderació e mansuetut, e no ab gest feroz, ne irós, ne ab cominacions que per Nós sien stades fetes al dit Principat per fer aquesta instància, havem-vos volgut significar les coses damunt dites perquè siau avisats de la bona intenció nostra. Pregam-vos, per çò, e encarregam tant com pedem que, per terç dia del mes de febrer primer vinent, trametau en nom e per part de aqueixa ciutat a la dita ciutat de Leyda, hon Nós serem, Déu volent, personalment per entendre en los dits affers e donar tant com en Nós sia deguda conclusió en aquells. Dada en Caragoça, a ·XVIIII· de janer de l'any ·mil_CCCCLXI·. Rex Iohannes.

1461 gener 31. Lleida Joan II als jurats de la ciutat de Girona. Els encarrega que posin el nom de Bernat Geroni en els sacs dels ciutadans perquè pugui ésser elegit per als càrrecs de la ciutat ateses les seves qualitats. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 150 x 210 mm. Bon estat de conservació. 1: Als amats e feels nostres los jurats de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell que va servir d'unió de la lletra amb la tira de paper on consta l'adreça. Lletra closa p. a. 2: Die XI februarii M CCCC LX I presentata iuratis. Lo Rey. Amats e feels nostres. Per la bona informació que havem de la bondat e prohomenia del feel nostre en Bernat Geroni, ciutadà de aqueixa ciutat, vos pregam, encarregam e manam que lo dit Bernat vullau com a ciutadà col·locar en los sachs dels ciutadans per als officis de aquexa ciutat ordenat, per manera que, quant la sort li tocarà, puixa ensemps ab los altres ciutadans obtenir dels officis de aquella, e en açò no metau difficultat alguna. Certificants-vos que us ho haurem a servey molt singular, fets, donchs, per manera que conegam aquestes nostres pregàries haver aprofitat al dit Geroni. Dada en Leyda, lo derrer de janer de l'any de Nostre Senyor ·MCCCCLI·. Rex Iohannes. Iohannes Peyro, locumtenens prothonotarii.

1461 juliol 26. Palau Reial de Barcelona L'infant Carles de Viana, governador general i lloctinent, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Atesos els dubtes en els nomena- ments de síndics per anar a prestar el jurament i fidelitat acostumats al primogènit d'Aragó i tenint en compte que Francesc Sampsó i Martí Pere són persones preparades i ja hi han assistit en altres ocasions, els encarrega que siguin ells els qui hi vagin i que no nomenin noves persones. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 275 x 230 mm. Estat de conservació deficient a causa de la mutilació del paper del costat dret que afecta nombroses paraules del final de cada línia. Restituïm el text segons la lectura que en fa el Manual d'Acords de l'esmentat any. 1: a) Registrata. b) Dominus primogenitus, prèvia sui sacri consilii deliberacione, mandavit mihi Francisco Torro, et viderunt eam Bemardus Vincencii et Gaspar Vilana. Probata. c) Als magnífics, bé amats e feels nostres los jurats, Consell General e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: a) Inserta. Recepta die XX VIII iulii. b) Es la manifestación real de que los síndicos Sampsó y Martí Pera son bastantes para prestar el juramento y fidelidad en representación de la universidad sin necesidad de sortear al efecto nuebas personas. 1461 (escriptura del segle xix). B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 70 (a. 1461), f. 172r. a. L. Batlle Prats, "Epistolario gerundense del Príncipe de Viana", doc. 8, ex A. i B. Lo primogènit d'Aragó, de Sicília, et cetera, governador general e loctinent, et cetera. Magnífichs, amats e feels nostres. Entesos a ple los dubtes fets per alguns [de] [vosaltres] [en] [lo] [General] [Consell] darrerament celebrat en aquexa ciutat, sobre lo fet de elegir e nomen[ar] [persona] [o] [persones] [per] [dar] [e] prestar en nom de aqueixa ciutat a nosaltres com [a] primogènit lo jur[ament] [e] [fidelitat] [acostumats] [pres]tar per aquest Principat de Cathalunya al primogènit d'Aragó e de Sicíli[a], [e] [vist] [encare] [e] [regonegut] en nostre sacre consell diligentment lo privilegi de aqueixa ciutat qui dis[pon] [del] [regiment] [de] [sachs] e del modo com se han elegir missatges per a tremetra en alguna part per qualse[vulla] [negoci], e vists encare e regoneguts tots les actes e vots fets e donats en lo darrer Gener[al] [Consell] [de] [aquesta] [ciu]tat celebrat, e oyts a ple los faels e ben amats nostres, en Ffrancesc Sampsó e mestre [Martí] [Pere], ciutadans de aquexa ciutat, e haüde diligent examinació en nostre consell, concordament [delliberants] que, attès que los demunt anomenats, Ffrancesc Sampsó e mestre Martí Pere, e[ren] [ja] [una] vegade, ab la serimònia e, juxta forma acustumade, degudament trets del sach o bossa [de] [regiment] de aqueixa ciutat, e tramesos a la Cort de Leyda e a la present ciutat, e residien [en] [lo] [Consell] [dels] Diputats de Cathalunya representant lo Principat de Cathalunya e dels actes perquè ells [són] [stats] [tra]mesos e en los quals han cabut e consellat, resulta e és resultat lo capi[t]ulat e concordat e[ntre] [la] [ma]gestat del senyor rey e lo dit Principat e del dit capitulat e concòrdia subsaguexen les [dites] [nostres] patents letres, per las quals vos havem amonestat e pregats nos tremetésseu síndichs e procuradors per] a dar e prestar [a] [Nós] [los] [dits] [juraments] [e] [fidelitats]. [No] [és] [cosa] [necessària] [traure] [del] [sach] [o] [bossa] [de] [regiment] novelles persones per a dar e prestar-nos lo jurament e fidelitat demunt dits, ans sens lesió alg[una] [o] [prejudici] [del] dit privilegi, qui parle del regiment de sach, se pot degudament e és cosa condessent dar poder [als] [dits] [Francesch] Sampsó e mestre Martí Pere per a prestar e dar a Nós en nom de la dita ciutat lo jura[ment] [e] [fidelitat] [de]munt dits, com prestar la dita fidelitat e jurament no sie acte nou, sinó tan solament dar concl[usió] [als] [actes] primitius, per los quals ya són stats trets del sach o bossa de regiment demunt dits e tramesos se[gons] [sa]beu. Diem-vos, per ço, encarregam e pregam, tant stretament com podem, que per [quant] [desijau] [lo] benefici e repòs de la cosa pública de aqueixa ciutat e de tot lo Principat de Cathalunya [e] [lo] [servici] [e] honor de Nostre Senyor Déu e nostre, encontinent celebreu o façau celebrar Consell General [en] [aqueixa] ciutat, segons és acustumat, e ab la major part del dit Consell prossehiau sens pr[ejudici] [del] [dit] [privi]legi a dar degut poder e pleníssima facultat als dits Ffrancesc Sampsó e mestre [Martí] [Pere] [per] [a] [poder-]nos dar e prestar en nom e per part de aqueixa univers[itat] [lo] [jurament] [e] fidelitat acustumats. Advertireu, emperò, que en la celebració e actes [del] [Consell] [no·s] [segueixi] [scàn]dol o inconvenient algú, avisant-vos que aquesta és cosa de la [qual] [nos] [fareu] [servey] [e] [com]plassència molt acceptes. E provehireu ab repòs e tranquil·le stat d[e] [tot] [aquest] [Princi]pat. Dada en lo Palau Reyal de la ciutat de Barch[elona], a [ ·XXVI·] [del] mes de juliol de l'any mil_quatre_cents_sexanta_hú. Karolus, primogenitus. (Rúbrica) In curie promogeniture ·I_o·.

1461 agost 25. Barcelona L'infant Carles de Viana, governador general i lloctinent, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Atès el despoblament de nombrosos pobles del bisbat i ciutat de Girona a causa de les càrregues que han de suportar, els comunica que ha estat enviat el notari Miquel Umbert per tractar aquest tema amb ells, als quals ordena que donin fe a les seves paraules. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 345 x 295 mm. Bon estat de conservació, malgrat el desgast dels plecs. 1: a) Registrata. b) Dominus primogenitus, locumtenens, mandavit mihi Iacobo de Villa. Probata. c) Als amats e feels de la majestat del senyor rey e nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Recepta XVIII septembris dicti anni. a. L. Batlle Prats, "Epistolario[...] Príncipe de Viana", doc. 10, ex A. Lo Primogènit, governador e lochtinent general. Amats e feels de la magestat del senyor rey e nostres. Per report a nostra serenitat fet per lo amat e feel del dit senyor e nostre, en Miquel Umbert, notari de la ciutat de Gerona, havem percebut que alguns dels poblats en lo bisbat de Gerona, molts en nombre, vehents la grandíssima depopulació seguida de algun temps ençà e que contínuament se segueix en la dita ciutat, donant causa a aquella los grandíssims càrrechs a què la dita ciutat és tenguda e obligada, los emoluments de la qual no basten, segons se diu, a pagar les pensions ordinàries dels censals e altres càrrechs de aquella, ans mena alguns ròssechs, los quals si del remey dejús scrit no era promptament provehit a la dita ciutat, no és dubte aquella pervendria a final depopulació e ruyna, lo que a Déu no plàcia. Moguts de bon zel, karitat e dilecció envers la dita ciutat e per quant axí mateix los pagesos e altres poblats en la dita vegueria e fora de aquella per causa de la dita depopulació no haurien axí bonament forma de vendre e exaugar llurs cullides e mercaderies, e ja molt menys la haurien, si dita ciutat pervenia a major depopulació e ruyna, serien donats en consideració e pensament investigants vies e maneres per les quals la dita ciutat fos descarregada de tals e tants insupportables càrrechs, donant no res menys algun sentiment que si la dita ciutat volrà donar loch al quitament damunt dit e volrà condecendre al rahonable, los forans poblats en lo dit bisbat e altres contribuiran en lo dit quitament, segons per avant serà concordat. Emperò, que per conduhir aquesta fahena a la fi desijada entre les altres coses per ells en aquesta part cogitades, los ha paregut Nós deguéssem entrevenir e caber en lo maneig de aquella per certs e bons respectes per lo dit Miquel Umbert a vós per part de aquells recitats, e axí ne és stat a Nós suplicat per lo dit Miquel Umbert en lo nom que dessús. E com aquesta fahena sia de gran importància e tal que mereix diligent examinació, e de aquella no hajam plena notícia, sinó en la forma damunt dita, havem per ço delliberat remetre-us, axí com de present vos remetem, lo dit Miquel Umbert per conferir ab vosaltres, dels quals és lo principal interès en aquesta part sobre les dites coses, a fi que de vosaltres, qui havets clara notícia de aquest negoci, procehesqueu los expedients e mitjans per los quals se puixa conduhir a bona conclusió. Certifficants-vos que Nós per aquella bona e gran voluntat que tenim al benefici de aqueixa ciutat e dels poblats en aquella, sempre nos dispondrem ensemps ab vosaltres e altres qui de açò hauran càrrech en fer e provehir lo que serà necessari per beneffici del negoci, segons de nostra ferma intenció pus largament vos informarà lo dit Miquel Umbert, al qual darets plena fe e crehença en lo que de nostra part vos recitarà, axí com si Nós personalment vos ho dèhiem. Dada en Barcelona, a vint-e-cinch dies de agost de l'any mil_ quatre_cents_sexanta_hú. Karolus, primogenitus. (Rúbrica) In communi locumtenentie ·II_o·, folio ·XCIII·.

1461 novembre 10. Calataiud Joan II als jurats de la ciutat de Girona. En resposta a la seva lletra i vistes les causes que al·leguen, atorga la revocació dels jutges de taula en subrogació d'altres tres. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 300 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Dominus rex mandavit mihi Dominico Decho. Probata. c) Als amats e feels nostres los jurats de la nostra ciutat. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Inserta. Recepta XX VIII novembris anni LX I. Lo Rey. Jurats, amats e feels nostres. Vostra letra havem rebuda de ·XII· de setembre passat sobre la revocació dels jutges de la taula, la qual vista, e vistes axí mateix les causes contengudes en la supplicació que davant Nós per part de aqueixa ciutat de Gerona en sguart de la dita revocació s'és donada, Nós havem feta la dita revocació de jutges per vosaltres supplicada ab surrogació de altres tres, segons veurets per lo tenor de la provisió que·n havem atorgada, que serà ab la present. Dada en la nostra ciutat de Calataiud, a deu dies de noembre de l'any ·mil_CCCCLXI·. Rex Iohannes. In curie ·II_o·.

1461 desembre 12. Barcelona La reina Joana Enríquez, esposa del rei Joan II, als jurats, Consell i prohoms de la ciutat de Girona. Els encarrega que desisteixin de les demandes establertes contra Ramon Malarç i Bernat Guillem d'Alta-riba, sotsveguer, i batlle i veguer, respectivament, durant el trienni passat, atès que han merescut la confiança del rei. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit mihi Bartholomeo Serena. Probata. c) Als amats e feels nostres los jurats, Consell e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Die XX I mensis decembris, anno M° CCCC LX I, fuit lecta in Consilio Generali et lecta, recepta, et cetera, super contenta in ea retulerunt se deslïberacione, et cetera. a. L. Batlle y Prats, "Diplomatario[...] reina Da Juana Enríquez y del príncipe Don Fernando", doc. 1, ex A. La Reyna. Amats e feels nostres. Ab voluntat e manament de la magestat del senyor rey, senyor e marit nostre molt car e molt amat, en Ramon Malarç, òlim sotveguer de aqueixa ciutat en lo trienni pus proppassat, admeté en los officis de batlia e vegueria de aquella a l'amat nostre, en Bernat Guillem d'Altarriba, donzell, e per causa de aquesta admissió, vosaltres o per la part vostra se diu ésser estades donades certes demandes en la taula, axí al dit Ramon Malarç com al dit Bernat Guillem. E vist que aquells lo que han fet, ho han ab voluntat e manament del dit senyor e, per consegüent, per servey de Sa Excel·lència, nos par que s·i deia haver una gran consideració. E per ço, us pregam e encarregam, quant pus stretament podem, vullau desistir e fer desistir de les dites demandes contra los dits Ramon e Bernat Guillem, en manera que per ben servir no·ls ne provinga dampnatge e coneguen nostra intervenció, acompanyant-los-hi la rahó e justícia ésser-los estada fructuosa, com de vosaltres comfiam, car certament al dit senyor e a Nós ne farets plaher e servey acceptes. De Barchelona, a ·XII· de deembre, any de ·MCCCCLXI·. La Reyna. (Rúbrica) In communi reginali primo.

1462 març 11. Barcelona La reina Joana Enríquez, esposa del rei Joan II i lloctinent general com a tutora del seu fill, el príncep Ferran, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. En resposta a la seva lletra, els encarrega que ajudin els jurats de Besalú en l'afer dels pagesos de remença i els comunica que entretant la reina es dirigeix a Girona, el veguer s'ha avançat amb instruccions concretes. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Als amats e feels de la magestat del senyor rey e nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. b) Domina regina, tutrix, mandavit mihi Iacobo de Villa. Probata. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Recepta veneris XII marcii. B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 71 (a. 1462-1464), f. 45r. a. L. Batlle y Prats, "Diplomatario[...] reina Da Juana Enríquez y del príncipe D. Fernando", doc. 3, ex A. i B. La Reyna tudriu, et cetera. Pròmens. Vostra letra havem rebuda, e vist lo contengut en aquella, responem-vos que per semblant havem rebudes letres dels jurats de Bosulú, los quals nos scriuen largament del contengut en vostres dues letres per execució de les quals los scrivim que, en aquesta propsegüent nit, Nós, Déus volent, partirem de aquesta ciutat, faent la via de aqueixa terra a jornades tirades per proveir e dar remey a la faena, e arbitrats serà tal, que sempre ne serà memòria en aquest Principat. Certificants-vos que Nós fem partir encontinent lo veguer de Gerona per fer la via de aquí informat de nostra voluntat, del que en lo endemig haurà fer aquí e executar per benefici del negoci. No res menys scrivim als jurats de Bosulú que per via alguna no permeten intrar algú dels pagesos en la dita vila, ans per lur poder les empatxen e·ls resistesquen tro a tant Nós siam ab ells. Pregam-vos, per ço, e encarregam, ab quanta affecció dir-se pot, que axí com bé e loablement havets acustumat, ajudets e donets tota aquella bona endreça que a vosaltres sia possible als dits jurats de Bosulú e a altres a qui sia necessari, havents per cert que tal servey e endreça la magestat del senyor rey e Nós haurem a memòria singular e coneixerets-ho per obra. Dada en Barchelona, a XI dies de març de l'any ·mil_CCCC_sexanta_dos·. La Reyna. (Rúbrica) In curie locumtenentie primo.

1462 març 11. Barcelona La reina Joana Enríquez, esposa del rei Joan II i lloctinent general com a tutora del seu fill, el príncep Ferran II, als jurats de la ciutat de Girona. Atès que la reina desitjava anar a Girona per tractar l'afer dels pagesos de remença i va haver d'ajornar la seva visita per una súplica que se li va fer, els comunica que ha determinat d'anar-hi com ja els ho indicarà el veguer. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Estat de conservació regular a causa d'una taca d'humitat al costat esquerre, sense que dificulti, però, la lectura del text. 1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit mihi Petro Doliet. Probata. c) Als ben amats e feels de la magestat del senyor rey e nostres los jurats de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. diàmetre. Lletra closa. 2: a) Est inserta. b) Recepta sabbati, XIII marcii, M CCCC LX II. c) Es carta de la reyna participando su venida para hacer justicia en ciertos asuntos referentes a los hombres de remensa (escriptura del segle xix). B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 71 (a. 1462-1464), f. 45v. a. L. Batlle y Prats, "Diplomatario[...] reina Da Juana Enríquez y del príncipe D. Fernando", doc. 4, ex A. i B. La Reyna. Prohòmens ben amats e feels nostres. Aquests passats dies per constituhir en orde e repòs aqueixa terra, e per reposar los qui han pajesos de remença e los dits pajesos, havíem deliberat anar en aqueixes parts personalment, e estant prop la partida, per certa suplicació que·ns fonch feta per alguns de aquesta ciutat que aturàssem ací, e algunes altres coses que occorregueren, ha convengut que siam restada fins ara que havem deliberat exseguir nostra deliberació e anar en aqueixes parts per entendre en les dites coses, e administrar la justícia ab tota equitat a lahor de Nostre Senyor Déu, servey de la magestat del senyor rey e nostre, repòs e beneffici de la terra, axí com pus extensament vos serà dit per lo veguer de Gerona, al qual en tot ço que de part nostra vos dirà, poreu donar tanta fe e crehença com a nostra pròpia persona. Dada en la ciutat de Barchelona, a ·XI· de març de l'any ·mil_CCCCLXII·. La Reyna. (Rúbrica) In curie reginali primo.

1462 març 14. Hostalric La reina Joana Enríquez, esposa del rei Joan II i lloctinent general com a tutora del seu fill, el príncep Ferran, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els encarrega que tractin amb Jaume Vila, secretari reial, la forma com ha de prestar jurament com a tutora del seu fill, per tal que això no retardi la seva visita a Girona. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 300 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit michi Bartholomeo Serena. Probata. c) Als amats e fels1 de la miestat2 del senyor rey e nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: a) Est inserta. b) La reyna tudora pide la forma del juramento deberá prestar su hijo en la entrada en la ciudad (escriptura del segle xix). B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 71 (a. 1462-1464), f. 48r. a. L. Batlle y Prats, "Diplomatario[...] reina Da Juana Enríquez y del príncipe D. Fernando", doc. 7, ex A. i B. La Reyna tudriu, et cetera. Prohòmens. Lo exhibidor de les presents serà lo amat e feel secretari de la magestat del senyor rey e nostre, en Jacme Vila, lo qual trametem aquí per apuntar e comunicar ab vosaltres sobre la forma del jurament per Nós, com a tudriu de l'il·lustríssimo príncep, nostre caríssimo fill, en lo ingrés de aqueixa ciutat prestador. Pregam-vos per ço e encarregam que per expedició de nostra e del dit caríssimo fill nostre benaventurada intrada en aqueixa dita ciutat donets ensemps ab lo dit secretari presta e bona conclusió en la ordinació e forma del dit jurament, a fi que com Déu vulla siam aquí, nostra intrada e del dit caríssimo fill nostre no sia en alguna manera retardada per la dita rahó. Dada en la vila de Stalrich, a quatorze dies de març de l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·MCCCCLXII·. La Reyna. (Rúbrica) In itinerum primo.

1462 maig 26. Saragossa Joan II als jurats, Consell i prohoms de la ciutat de Girona. Els encarrega que no s'oposin a donar ajuda a la reina i al príncep per defensar-los los d'unes poques persones de la ciutat de Barcelona que actuen mogudes pels seus propis interessos, alhora que els agraeix l'aco- lliment rebut. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 290 mm. Estat de conservació deficient a causa d'un forat a la part superior que afecta algunes paraules de les primeres línies. Restituïm el text segons la lectura que en dóna el registre de la Cancelleria Reial. 1: a) Registrata. b) Dominus rex mandavit mihi Antonio Nogueras. Probata. c) Als amats e feels nostres los jurats, Consell e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: a) Recepta XXXI madii dicti anni. b) Est inseria. R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 3411, f. 60v. Lo Rey. Prohòmens [amats] [e] [fe]els nostres. No és poca la obligació que com a bons e fidelíssimos vassalls en la qual [vos] [havem] [constituït] per lo virtuós reculliment que haveu fet en aqueixa ciutat de les persones de la il·lustrí[ssi]ma [reyna] e de l'il·lustre príncep, fill primogènit, molt cars e molt amats nostres, ab gran constància e animositat de què repportareu per a sempre jamés inmortal nom e fama, e Nós vos restam per tots temps pertenguts, confiants en Nostre Senyor Déus que us donarà loch e disposició per a donar-vos en condigna retribució e satisfacció, pregants e encarregants-vos, axí stretament com podem, que, perseverant en vostre ferm e constant propòsit, vos opposeu a la ajuda e socors de la dita reyna e príncep, perquè aquells pochs en nombre de la ciutat de Barchelona, qui per lurs propris passions e interessos han varada aquesta nau de lur malícia e iniquitat, no aconsegueixquan son optat, abans la dita reyna e príncep sien preser[vats] de tots [sinistres] e inconvenients e, senyaladament, de no venir en mans e poder de aquells. Retent-vos certs que molt prestament, Déu volent, partrem de ací ab propòsit e intenció de fer aqueixa via, sempre usant d[e] clemència e benignitat vers los obedients, axí com vol la rahó per semblant que·ls altres qui han donada occasió a tantes maldats e novitats insòlites, sien punits e castigats, segons que de totes aquestes coses pus exte[n]sament poreu ésser avisats per la dita il·lustríssima reyna, nostra muller, la qual hajau en aquella veneració e extimació que la pròpria persona nostra e no menys al dit príncep, fill primogènit vertader e indubitat successor nostre. Dada en Caragoça, a ·XXVI· de maig de l'any ·mil_CCCCLXII·. Rex Iohannes. In curie ·VI_o·.

1463 maig 8. Sant Joan Lohitzune La reina Joana Enríquez, esposa del rei Joan II i lloctinent general com a tutora del seu fill, el príncep Ferran, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els encarrega que donin fe a les paraules de Fran- cesc Pallarès, de la tresoreria reial, el qual els assabentarà de la conclusió dels fets que s'han produït. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 145 x 215 mm. Bon estat de conservació. 1: Als amats e feels nostres los jurats, Consell e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: 40 mm aprox. Lletra closa p. a. 2: Est inserta in manuali. B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 71 (a. 1462-1464), f. 175v. a. L. Batlle y Prats, "Diplomatario[...] reina Da Juana Enríquez y del príncipe D. Fernando", doc. 11, ex A. i B. La Reyna. Amats e feels de la majestat del senyor rey e nostres. Pus a Nostre Senyor Déu és estat plasent que, mediant lo seu adjutori, los fets, perquè la prefata majestat nos ha tramès, han pres conclusió per donar-vos asentir aquella, per vostra consolació trametem aquí lo amat de la tresoreria del dit senyor, Ffrancisco Pallerès, portador de la present. Pregam e encarregam-vos per ço que a quant lo dit Ffrancisco de nostra part vos dirà e informarà sobre los dits affers, li doneu plena fe e creença, e en lo que necessari sia ho exequteu, com si personalment vos ho dèhiem, virtuosament haveu acostumat e confiam. Data en Sant Johan de Lus del regne de Ffrança, a ·VIII· de maig, any ·mil_CCCCLXIII·. La Reyna. (Rúbrica) In itinerum reginali primo. Serena, secretarius.

1463 maig 30. Saragossa Joan II als jurats de la ciutat de Girona. Ateses les súpliques dels jurats i escoltades les seves raons, els respon que els eximeix d'enviar- li alguna persona en representació seva, alhora que els agraeix la bona defensa que han fet de la ciutat. Els comunica també que sobre l'afer de socórrer els ciutadans i altres particulars censalistes per causa dels seus censals, ha ordenat a Pere de Rocabertí, capità general de Girona, que s'ocupi del cas. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Dominus rex mandavit michi Philipo Clementis. Probata. c) Als amats e feels nostres los jurats de la nostra ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: a) Est inserta. b) Recepta die martis, XXI iunii, M CCCC LX III per Iacobum de Villa qui mandavit quod dictus rex dedit censualia rebellium dicte civitati. c) Més, ha provehit lo dit senyor, a suplicació dels jurats de Gerona, que tots los censals de les rebel·les que·s reeben sobre la dita ciutat, axí en proprietat com en pensions, sian de la dita ciutat, com lo dit senyor los ne fa gràcia special. Entès, emperò, que tant com durarà la guerra e fins tant que los manleutes fets per lo dit capità per les necessitats de la força sian pagats, lo dit capità puxe pendre totes les pensions dels dits censals que sian de rabel·les com dit és (escriptura coetània), d) Carta del rey elojiando el buen comportamiento de los jeroneses y manifestando su distinguido aprecio (escriptura del segle xix). B. Còpia coetània: Manual d'Acords, vol. 71 (a. 1462-1464), f. 181. a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan II de Aragón", doc. 24, ex A. i B. Lo Rey. Prohòmens amats e feels nostres. Vostra letra de XIIII de abril propassat havem reebuda, e vist lo contengut en aquella, responem-vos que, vistes les rahons per vosaltres fetes, vos havem per bé excusats en no trametra persona pròpria a nostra excel·lència, regraciants-vos tota via la bona diligència e treballs per vosaltres prestats circa la custòdia e bona deffensió de aqueixa nostra ciutat, la qual som certs continuarets e bé en millor e axí us ne pregam ho vullats fer e deduhir per obra, segons bé e lohablement havets acostumat e de vosaltres indubitadament comfiam. Certifficants-vos que tals e tant assenyalats serveys no·ls oblidarem, ans haurem aquells a memòria singular en son cars e loch, en lo que haurà sguart al benefici e directió de aqueixa ciutat e singulars de aquella, axí en univers com en particular, e conexerets-ho per obra. Quant és en fer socórrer los ciutadans e altres particulars censalistes per causa de lurs censals, e encara en acceptar e recullir los qui absentats se són de la dita ciutat, Nós scrivim de nostra intenció largament al noble magnífich e amat conseller nostre, en Pere de Rochabertí, capità general de aqueixa dita ciutat e força, lo qual som certs tractarà aquella e vosaltres favorablement com se pertany, e axí li·n fem exprés manament. D'aquí avant serets ab ell e comunicarets de les coses damunt dites e altres que hajen sguard al servey nostre e benefici de aquexa nostra ciutat, procehints sempre ab la virtut acostumada, car som certs que de la provisió per Nós feta sobre les coses per vosaltres demanades, haurets bona contentació. Dada en Çaragoça, a ·XXX· dies de maig de l'any ·mil_CCCCLXIII·. Rex Iohannes. In curie ·VI_o·, folio ·LXXXXI·.

1463 setembre 9. Larraga La reina Joana Enríquez, esposa del rei Joan II i lloctinent general com a tutora del seu fill, el príncep Ferran, als jurats de la ciutat de Girona. Els encarrega que donin fe a les paraules que els transmetrà el conseller reial Martí Guerau de Cruïlles. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 155 x 210 mm. Estat de conservació regular a causa d'unes taques d'humitat que no dificulten, però, la lectura del text. 1: Amats e feels de la majestat del rey e nostres, jurats de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 20 mm aprox. Lletra closa p. a. 2: Recepta II die octobris M CCCC LX III. a. L. Batlle y Prats, "Diplomatario[...] reina Da Juana Enríquez y del príncipe D. Fernando", doc. 13, ex A. La Reyna. Amats e feels de la majestat del senyor rey e nostres. Per quant lo noble, magnífich, ben amat e feel conseller del dit senyor rey e nostre, mossèn Martí Guerau de Cruylles, va aquí informat a ple de totes coses, vos pregam e encarregam que, tot ço e quant de nostra part vos dirà e explicarà, doneu plena fe e creença com a nostra pròpia persona e ho poseu per obra ab la virtut e fidelitat que acostumat haveu e confiam. Dada en Larraga, a ·VIIII· de setembre ·MCCCCLXIII·. La Reyna. (Rúbrica) Serena, secretarius.

1463 setembre 27. Saragossa Joan II al capità de la ciutat, vegueria i batllia de Girona. Li mana que no s'entremeti en les causes civils reservades als oficials ordinaris de Girona. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Dominus rex mandavit michi Dominico Decho, et viderunt eam Iohannes Pages, vicecancellarius, cui fuit comissa, et eam viderunt Ludovicus de la Cavalleria, generalis thesaurarius, et Petrus Torrellas, conservator regii patrimonii. Probata. Segell comú: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 100 mm aprox. de diàmetre. Lletra oberta. 2: Real Carta al gobernador militar del beguerío que no se entrometa en el conocimiento de las causas civiles reservadas por privilegios al ordinario de Gerona (escriptura del segle xix). a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan II de Aragón", doc. 28, ex A. En Joan, per la gràcia de Déu rey de Aragó, de Navarra, de Sicília, de València, de Malorques, de Sardenya e de Còrsega, comte de Barchelona, duch de Athenas e de Neopàtria, e encara comte de Roceló e de Cerdanya, al noble, magnífich e amat capità nostre en les ciutat, vegueria e batlia de Gerona, salut e dilecció. Sapiats que en via de querela és stat per part dels jurats e prohòmens de la dita ciutat a Nostra Excel·lència exposat que vós no solament volríets conèxer e conexets dels actes de la guerra e coses que·s pertanyen a l'offici de vostra capitania e presidència en los dits actes de guerra, mas encara volets conèxer de les causes civils, la conaxenca de les quals als officials ordinaris de la dita ciutat és vista pertànyer en gran prejuhí dels dits officials e de la ciutat dessús dita. Volents sobre açò, donchs, provehir, declarants-vos nostra intenció, vos dehim e manam que, servada la superioritat a vós e a vostre offici, permetats usar e exercir la juredicció als dits officials ordinaris en les causes civils, e servada la forma sobre tal conexenca, servar acostumada en lo passat. Ne de aquelles dites causas vos entrametats, sinó per via de recors a vós havedor e per retardació o denagació de justícia o de apel·lació, guardant-vos de fer lo contrari com aquesta sia nostra voluntat e vullam que axí·s fassa. Dada en Saragoca, a ·XXVII· dies de setembre, en l'any de la nativitat de Nostre Senyor mil_qu[a]tre_cen[t]s_sexanta_tres. Rex Iohannes. Vidit vicecancellarius. Vidit Ludovicus de la Cavalleria, generalis thesaurarius. Vidit Petrus Torrellas, conservator. In diversorum ·XVI_o· folio ·XXXVI·.

1464 juliol 6. Monestir de Sant Francesc (Lleida) Joan II als jurats de la ciutat de Girona. Els encarrega que facin fer processons en senyal de gratitud perquè la ciutat de Lleida ha prestat jurament de fidelitat al rei. Els notifica també que anirà cap a Cervera per trobar-se amb Pere de Portugal i ja els informarà sobre el que succeirà. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 140 x 210 mm. Bon estat de conservació. 1: Als amats e feels nostres los jurats de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 20 mm aprox. Lletra closa p. a. 1: Est inserta. B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 71 (a. 1462-1464), f. 233v. a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan II de Aragón", doc. 33, ex A. i B. Lo Rey. Prohòmens amats e feels. Perquè som certs ne haureu plaer e consolatió, vos certificam com vuy la ciutat nostra de Leyda se és reduhida a nostra obediència, prestant-nos lo jurament de fidelitat e homanatge acostumats e faent-nos liurar les fortaleses de aquella. Pregam-vos, per ço, e encarregam que de aquesta bona nova façau fer gràties a Nostre Senyor ab solemnes professons e alegries ab alimares, segons en semblants coses és acostumat. Nós partirem decontinent ab tota nostra gent per fer la via de Cervera per trobar lo don Pedro de Portogal e donar-li batalla, si la volrà; emperò, creem ell no·ns sperarà. Del que succehirà, sereu avisats. Dada en lo monastir de Sant Francesch prop Leyda, a ·VI· dies de juliol, ·MCCCCLXIIII·. Rex Iohannes. Arinyo, secretarius.

1464 octubre 29. Tarragona Joan II als jurats, Consell i prohoms de la ciutat de Girona. Els encarrega que no s'ofenguin perquè no han estat convocats al Parlament, ja que s'ha considerat la distància en què es troben i també per evitar els perills i despeses que els comportaria. Això no obstant, els comunica que seran informats de les coses que es tractaran. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 145 x 215 mm. Bon estat de conservació. 1: [Al]s amats e feels nostres los [jura]ts, Consell e prohòmens [de la] ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 20 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa p. a. 2: a) Recepta VIII novembris. b) Est inserta. c) Real carta en que Su Magestad da satisfacción a los jurados porque no les ha llamado al Parlamento (escriptura del segle xix). B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 71 (a. 1462-1464), f. 238v. a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan II de Aragón", doc. 34, ex A. i B. Lo Rey. Amats e feels nostres. Nós havem convocat Parlament en aquesta ciutat per coses concernents servey nostre e beneffici del Principat de Cathalunya. Al qual Parlament havem cessat convocar-vos per la distància del loch hon residiu, del qual és cert no poríeu transferir-vos ací sens perills e treballs, dans e despeses, e sens gran desservey nostre. Considerat lo gran beneffici que·s seguex de vostra presència en aqueixes parts, notifficam-vos-ho perquè àls non penseu ne cregau. Pregant-vos e encarregant açò no hajau a greuge, pus és fet a fi de bé, mas com haveu bé acostumat e de vosaltres comfiam, entengau en la conservació de aquexa ciutat e reducció dels rebel·les a nostra magestat, que perseverant en lur perfídia recusaran reduhir-se a nostra obediència. E encara siau absents, de les coses se tractarà en lo dit Parlament, sereu certifficats. E confiam, per la bona voluntat e affecció que sempre haveu haüda e haveu a nostre servey e a la utilitat del dit Principat, vos seran tant acceptes, que les aprovareu de bon grat. Dada en Tarragona, a ·XXVIIII· de octubre de l'any ·mil_CCCCLXIIII·. Rex Iohannes. Maymo, locumtenens prothonotarii.

1472 setembre 2. [Monestir de] Pedralbes Joan II als jurats de la ciutat de Girona. En resposta a la seva lletra, els encarrega que per escrit atorguin ràpidament ple poder al seu síndic, sense que aquest els hagi de consultar, atès que no ho han fet fins ara i es tracta d'un afer urgent. A. Original: AHCG, Lletres Reials (Manual d'Acords, vol. 74, a. 1471-1473, foli cosit entre els f. 103v-104r). 220 x 210 mm. Bon estat de conservació. 1: Als amats e feels nostres los jurats e adjunts de nostra ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 20 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa p. a. 2: Recepta cum littera nuncii IIII septembris M CCCC LXX II. a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan II de Aragón", doc. 72, ex A. Lo Rey. Amats e feels nostres. Ayr arribà ací ab Nós lo amat e feel nostre e síndich vostre, en Ramon Raset, e vista la letra e oyt a ell, vos responem que som maravellats de la dilació de star tant lo dit síndich, e molt més que no li hajau donat poder, sinó que primer haja consultar ab vosaltres, que de cert és cosa que molt nos ha desplagut e desplau. E axí vos pregam, encarregam e manam que decontinent le scrivau e doneu potestat, que per aquesta vegada no spere consulta, sinó que ell de per sí ho puga fer, car seria cosa de gran dilació. E guardau per cosa del món no y haja falla si amau nostre servey, car trametent-lo com és vengut no·l freturava trametre ni, per consegüent, fer despeses. E vist lo que scrit vos havíem e la necessitat tant urgent, e sguardant al benefici tant universal, no us hi devíeu aturar, com és dit, sinó mostrar la voluntat e devoció que sempre haveu fet vers nostre servey. E com totes les altres universitats sien concordes e no stigan sinó per vosaltres, e la dilació porte gran dan e deservey, per ço trametem aquest correu volant, tornant-vos pregar e encarregar que axí, hora per hora, trametau lo dit poder e facultat al dit síndich amplíssima de consentir en lo dit impòsit, sens retenció alguna, si jamés de res nos enteneu servir. Data en Pedralbes, a dos de setembre, any ·mil_CCCCLXXII·. Rex Iohannes. Serena, secretarius.

1472 setembre 4. [Monestir de] Pedralbes Joan II als jurats, oficials i prohoms de la ciutat de Girona. Atès que els braços de l'Església i dels barons consenten que el rei concedeixi el comtat d'Empúries al seu nebot, l'infant Enric, els encarrega que donin poder al seu síndic per aprovar la dita donació. A. Original: AHCG, Lletres Reials (olim Manuals d'Acords, vol. 74, a. 1471- 1473). 150 x 220 mm. Bon estat de conservació. 1: Als amats e feels nostres jurats, officials e prohòmens de nostra ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 20 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa p. a. 2: Recepta die martis festivitatis Beate Marie VIII septembris. a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan II de Aragón", doc. 73, ex A. Lo Rey. Amats e feels nostres. Per quant los dos braços del Parlament, ço és, de la Yglésia e dels barons, són contents consentir e donar loch a la gràcia e donació per Nós feta a l'il·lustre infant don Enrich, nostre car nebot, del comtat d'Empúries e terres de aquell, en la forma que per Nós li és stada feta la dita donació, e com açò sia interès algú de les universitats reals, ans benefici de aquelles, per tant vos pregam e encarregam quant podem que, si lo síndich vostre per ventura no tindrà poder per consentir e donar loch per aqueixa ciutat en lo dit fet, decontinent li trametau e doneu poder de consentir en la forma e manera que hi donan loch los altres braços. En lo qual no haja falla ne dilació alguna, si servir-nos desijau. Data en Pedralbes, a ·IIII· de setembre ·MCCCCLXXII·. Rex Iohannes. Christian, secretarius.

1472 setembre 13. [Monestir de] Pedralbes Joan II als jurats i oficials de la ciutat de Girona. Els encarrega que instin el seu síndic perquè aprovi el pagament dels mil florins que el Principat de Catalunya ha de pagar a Joan d'Armendàriz. A. Original: AHCG, Lletres Reials (Manual d'Acords, vol. 74 (a. 1471-1473), foli cosit entre els f. 115v-116r). 150 x 220 mm. Bon estat de conservació. 1: Als amats e feels nostres [los] jurats e officials de nostra ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Recepta XVI septembris. a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan II de Aragón", doc. 75, ex A. Lo Rey. Amats e feels nostres. Per lo impediment que Joan d'Armendáriç donà en aquest Parlament a causa d'aquells ·IIII_m_D· florins que li són stats offerts per lo reintegrament que féu del castell de Tamarit, ha·s mogut expedient que dels dits ·IIII_m_D· florins pach aquest Principat los mil florins. E per ço us pregam e encarregam quant podem que, per servey nostre e expedició del dit Parlament, trametau manar a vostre síndich consenta per aqueixa ciutat en lo pagament dels dits mil florins, axí com los altres síndichs de les altres ciutats e viles, a les quales de present axí mateix scrivim, deuen fer e prestar lo semblant consentiment. Data en Pedralbes, a ·XIII· de setembre ·MCCCCLXXII·. Rex Iohannes.

1473 març 10. Perpinyà Joan II als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. En resposta a la seva lletra on li comuniquen la tramesa de vint-i-dos homes ballesters, els concedeix, en sufragi d'aquestes despeses, llicència per poder dis- posar de l'arrendament del fogatge durant tot el mes d'agost —i no pas dels mesos anteriors com s'havia concedit erròniament—, a raó de cinquanta-cinc sous per a cadascun en concepte de sou. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 230 x 220 mm. Bon estat de conservació. 1: [Als] amats e feels nostres [los jurat]s e prohòmens de la [ciu]tat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 20 mm de diàmetre. Lletra closa p. a. 2: Recepta XV marcii per L. Moles. a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan de Aragón", doc. 84, ex A. Lo Rey. Jurats e prohòmens amats e feels nostres. Per lo amat nostre en Luys Moles, conjurat vostre, havem reebuda vostra letra de crehença, e oyt aquell en quant de part vostra nos ha volgut dir, havem hagut gran pleer dels ·XXII· hòmens ballesters que tramesos nos haveu, e us ho tenim a servey accepte. E per quant en les letres que vos fem sobre la tramesa dels dits hòmens ballesters, vos fou per Nós dada licència que vós pugau returar la despesa de aquells del fogatge que comensà córrer en juny proppassat perquè la despesa no vingués a càrrech de la dita ciutat. E sia stat error en tal scriure com lo dit fogatge e impòsit fins per tot lo mes de juliol proppassat sia e pertanga als egregi comte de Prades e magnífichs mossèn Johan Ça Riera e mossèn Bernat Margarit, arrendadors en virtut de l'arrendament fet per los del Parlament en la vila de Figueres, celebrat en l'any passat, e no sia stada, ne és nostra intenció tocar en lo que toca lo dit arrendament. Per tant, declarant-vos sobre açò la intenció nostra, ab la present vos donam e conferim licència que on per los diputats del present Principat de Cathalunya no serà donat orde en pagar lo sou dels dits vint-e-dos ballesters que tramesos nos haveu, segons los havem scrit, que del fogatge e impòsit de aqueixa ciutat e batlia, que comensà a còrrer lo primer dia del mes de agost proppassat, vos puixau returar e retureu lo sou dels dits ·XXII· ballesters per un mes, a rahó de cinquanta-cinch sòlidos per cascú per tot lo dit mes. E axí ho scrivim e manam a nostre receptor en aqueixa ciutat, en Gabriel Campmany, que ho passe e no hi faça empaig algú, com aquesta sia nostra voluntat. Data en la vila de Perpinyà, a ·X· de març de l'any ·mil_CCCCLXXIII·. Rex Iohannes. Vitalis, secretarius.

1473 agost 2. Perpinyà Joan II als jurats de la ciutat de Girona. Els encarrega que paguin ràpidament al jove Francesc Beuda tot el que se li deu per al pagament de la gent que va portar en servei a la Corona. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 150 x 220 mm. Bon estat de conservació. 1: [Als amat]s e feels nostres los [jurats] de la nostra ciutat de [Gerona]. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 20 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa p. a. 2: Molt [...]De Vostra Rayal Magestat havem rabuda una letra manant e ancarragant-nos que decontinent pagàssem a l'honorable en Francesc Beude tot lo que dagut li fos per lo sou de la gent que tenguts ha per nosaltres en servey de Vostra Altesa. E axí, Senyor Molt Accel·lent, nosaltres volents hobahir lo mananement de aquella, som stats contents per dita rahó fer-lo content de tot lo que dagut li fos. E per nosaltres li és stat hoffert que tota hora que per àpochas mostrarà haver pagat als que tenguts haja, som contents, com altrement, Senyor, nosaltres fer non podem, sinó de nostres boses convindria pagar per Vostra Gran Senyoria. Nós, en tant que als impòsits de les generalitats pasassan tals càrrechs, e de nou, havem pogut fer [...] decontinent nos fou lavat, per so soplicam a Vostra Altesa aquestes cosas vulla ramadiar per la molta nacessitat de què aquesta vostra siutat s'a constituhit (escriptura coetània). B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 74 (a. 1471-1473), f. 220r. a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan II de Aragón", doc. 88, ex B. Lo Rey. Amats e feels nostres. Informats som que a l'amat e feel nostre, en Francesch Beude, menor de dies, són degudes algunes quantitats per lo cumpliment de la paga de la gent que portà en nostre servey, tramesa per vosaltres de la mesada de abril passat, jatsia alguns li·n haja mancat. E perquè, en aprés, lo dit Francech Beude ha stat en nostre servey contínuament ab tres o quatre, bé dos mesos, sens haver haüt paga alguna de Nós, ans bé és stat a costes e despeses sues e jamés se·n és anat vist la necessitat en què stavem, fins que los enemichs havien levat lo siti, e de Nós ha haüt licència, e no seria rahó hagués tan gran dan, puix que de manament nostre aturà, offerint-li lo faríem pagar per vosaltres, e axí, havent sguart a les dites coses, vos dehim, pregam, encarregam e manam quant afectadament podem, si pagat no·l haureu al reebre de la present, sens dilació, lo façau pagar entregament de tot lo que li serà degut, e perquè altra vegada ab major voluntat puxa venir a servir e per poca cosa no reste interessat ni mal content. E axí fareu-hi lo que sempre ab voluntat en lo que ha sguart a nostre servey haveu acostumat e de vosaltres confiam. Data en Perpenyà, a dos de agost, any ·mil_CCCCLXXIII·. Rex Iohannes. Serena, secretarius.

1474 maig 20. Barcelona Joan II als jurats de Girona. Atès que aquesta ciutat va participar en la talla establerta en la convocatòria del Prínceps Namque i li resten encara per pagar de quaranta a cinquanta lliures, i com que per necessitats de la ciutat no pot sostenir la botiga de forment, els notifica la seva autorització perquè utilitzin aquella quantitat per a les despeses de la botiga. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 225 x 315 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Dominus rex, visa prius per Iohannem Pages, vice- cancellarium, cui fuit comissa, mandavit michi Michaeli Vitali. Visa per Guillelmum de Peralta, generalem thesaurarium, et Paulum Rossell, scribam porcionis procuratoris regii patrimonii et pro conservatore. Probata. c) Civitati Gerunde. Segell comú: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 100 mm de diàmetre. Lletra oberta. a. L. Batlle y Prats, "Epistolario[...] Juan II de Aragón", doc. 92, ex A. Don Joan, per la gràcia de Déu rey d'Aragó, de Navarra, de Sicília, de València, de Mallorques, de Sardenya e de Còrsega, comte de Barchelona, duch de Athenes e de Neopàtria, e encara comte de Rosselló e de Cerdanya, als amats e feels nostres los jurats de la ciutat de Gerona, salut e dilectió. Per lo amat nostre en Pere de Terrades, ciutadà e síndich de la dita ciutat, som stats supplicats per vostra part que, com Nós, stant en la vila de Perpinyà en l'any proppassat per la convocació de l'Usatge de Prínceps Nanque, de nostre manament per tota Cathalunya manada cridar per aqueixa dita ciutat de Gerona, fou feta una talla tota dedicada per fer gent per la dita convocació del dit Usatge, o convertida la dita talla en lo que per Nostra Majestat fos manat, e ja certa part de gent fou tramesa a Nós en la dita vila de Perpinyà, o en nostre servey pagada del procehit de la dita talla, de la qual som informats hi ha alguna resta de alguns qui no han pagat de quantitat de quaranta fins en cinquanta lliures. E attès que vosaltres, per augment e utilitat de la dita ciutat, tingau e hajau creada en aquella botiga de forment, la qual per la gran depauperació en què és pervenguda la dita ciutat per causa de les turbacions passades no podeu sostenir, fos nostra mercè ésser contents que les dites quaranta fins en cinquanta lliures restants pagar de la dessús dita talla, o lo que·n resta a pagar e exhigir, sia per vosaltres exequtat, e hagut e lo procehit sia mès e convertit en la botiga del dit forment, fahent-vos-ne Nós gràcia e relaxació a la dita ciutat per obs e sustentació de la dita botiga de forment. Hon Nós, vista la dita supplicació, attesos los grans serveys que de la dita ciutat de Gerona en tot temps havem reebuts e entenem reebre per avant, e attès la inòpia en què és pervenguda per servey nostre, ab tenor de la present, vos dihem e certificam com a Nós plau e som contents que vosaltres puixau exequtar lo que resta exhigir de la dita talla de ·XXXX· fins en cinquanta lliures e lo procehit convertir a ops de la dita botiga del forment de la dita ciutat e augment de aquella. E us fem gràcia e relaxació per obs de la dita botiga e per los dits respectes de la dita quantitat de la dita talla de quaranta fins en cinquanta lliures e no més avant. Mananants ab aquestes mateixes a tots e sengles officials nostres a pena de cinch-cents florins d'or que les presents tinguen e observen e façen tenir e observar fermament. Data en Barchelona, a vint del mes de maig en l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·mil_CCCCLXX_quatre·. Rex Iohannes.


Download XMLDownload text