Text view
Lletres reials a la ciutat de Girona (1293-1515) II-4
| Títol | Lletres reials a la ciutat de Girona (1293-1515) II-4 |
|---|---|
| Author | --- |
| Publisher | GLD-UAB |
| msName | D-06_Girona.1425-49.txt |
| Date | Segle XVa |
| Typology | D-Prosa cancelleresca |
| Dialect | Or:C - Central |
| Translation | No |
Alfons IV als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els encarrega que
fermin els capítols de concòrdia que els donarà Lluís de Torremorell,
escrivà reial, fets entre el rei d'Aragó i el de Castella sobre l'alliberació
de l'infant Enric de Castella, alhora que els ordena que no li donin
cap tipus de favor i ajuda si aquest els contravingués.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona.
Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm
aprox. de diàmetre. Lletra closa.
B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 47 (a. 1424-1425), f. 96v.
a. L. Batlle y Prats, "Diplomatario[...] Alfonso el Magnánimo", doc. 14, ex A.
i B.
Lo Rey.
Prohòmens. En los capítols de la concòrdia, per gràcia de Nostre
Senyor feta entre Nós e lo rey de Castella, nostre molt car e molt amat
cosí, sobre la liberació de l'infant don Enrrich, nostre molt car e molt
amat frare, entre les altres coses, es demanda certa seguretat per lo
dit infant fahedora, segons forma dels dits capítols. E per major
roboració de aquella és stat convengut que per Nós e per certs prelats,
barons, cavallers e universitats de nostres regnes sia feta promissió
e seguretat de no donar consell e ajuda al dit infant don Enrrich si
volia fer o venir contra la dita promissió e seguretat, segons dit és, per
lo dit infant fahedora. E com entre les altres universitats, vosaltres hajats
a fer la dita promissió e jura, segons forma dels dits capítols, pregam
e encarregam a vosaltres que, per contemplació nostra e per assecució
de tant benifici, vullats decontinent fer la dita ferma en poder del feel
scrivà nostre, en Luys de Torremorell, lo qual vos tremetem per aquesta
rahó ab translat dels dits capítols, informat de nostra intenció sobre
los dits affers. E per res açò no dilatets o diferats si
majorment que segons veurets per tenor dels dits capítols no és càrrech
algú fer la dita promissió, com no arte a acte algú fahedor, sinó solament
a no dar consell ne ajuda a contravenir a la dita seguretat.
Dada en la vila de Sent Vicent del regne de Navarra, sots nostre
segell secret, a
In itinerum
Alfons IV als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els encarrega que
trametin un o dos síndics a Terol, on es trobarà el rei durant el
proper mes d'octubre, per tal de tractar sobre la variació i confusió
de les monedes i altres afers importants.
A. Original: AHCG, Lletres reials. 220 x 290 mm. Estat de conservació deficient
a causa d'una taca d'humitat que afecta la part esquerra del text, però que
no impedeix la seva lectura 1: a) Registrata. b) Idem. Probata. c) Als feels
nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes
de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra
closa. 2: Real cédula a los jurados de Gerona para que envien síndicos al
efecto de tratar acerca la variación y confusión de las monedas y otros asuntos
importantes. 1427 (escriptura del segle
a. L. Batlle y Prats, "Diplomatario[...] Alfonso el Magnénimo", doc. 20, ex A.
Lo Rey.
Prohòmens. Com Nós, Déu migensant, entenem prestament donar
orde al fet de les monedes, de la variació e confusió de les quals
se segueix grant detriment a nostres pobles, e axí mateix com sobre
algunes altres coses concernents grantment benefici universal de la
cosa pública de nostres regnes e terres, hajam necessari parlar e
comunicar ab vosaltres ensemps ab missatgers de altres universitats
d'aqueix Principat. Pregam, encarregam e manam-vos axí estretament
com podem que, vista la present, elegiscats una o dues persones hàbils
e dispostes per missatgers de aqueixa ciutat, ab las quals puixam pendre
consell e deliberar e proveyr al benefici e expedició de les dites coses,
los quals missatgers vinguen via dreta a la ciutat de Terol on, Déus
volent, Nós serem per tot lo mes d'octubre primer vinent. E açò per
res no mudets o differats si
Dada en València, sots nostre segell secret, a
de l'any
In curie
Fuit lecta in Consilio Generali die veneris,
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Ateses les molèsties i opressions que han
causat al convent de Framenors a propòsit d'una qüestió amb les
monges de Santa Clara, els mana que cessin de perjudicar l'esmentat
convent.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 290 mm. Estat de conservació regular
a causa d'un forat que afecta algunes lletres de la tercera línia, les quals
restituïm segons la lectura que en dóna el registre de la Cancelleria Reial.
1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de
Gerona. Segell: 50 mm aprox. Lletra closa.
R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 3172, f. 87r.
La Reyna.
Prohòmens. A Nós és feta greu clamor per lo ministre de l'Orde
de Frares Menors que per haver feta justícia en certa qüestió que era
entre algunes monges de Santa Clara d'aquexa ciutat, la qual no plauria
algú [o] [alguns] de vosaltres jurats, lo covent de Frares Menors d'aquexa
matexa ciutat seria vexat e agreviat, e los frares d'aquell axí en
preycations e subtraccions d'almoynes com per altres novitats e desfavors,
de què assats nos maravellam, que passió de hun o de dos faça
perdre la caritat de molts majorment, si per odi de justícia tal escàndol
seria suscitat, ultra la nota de poca obediència de la monge perquè és
lo moviment. Perquè us manam expressament que, cessants de tota
novitat e congoxa del dit covent e frares, donets tota obra ab acabament
que sien restituïts en aquella caritat, devoció e favor que abans eren
e major si podets, en manera que per altra remey no
E si lo dit ministre ha fet prejudici, Nós farem que
loch.
Dada en Barchelona, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la
ciutat de Girona. Atès que fra Joan Jeroni, antic prior de les Medes,
podia ser excomunicat a instància de Joan Peia, prevere d'aquest
lloc, a causa d'un plet produït per la unió del priorat de Santa Maria
del Mar de Calonge al priorat de les Medes, els encarrega que intervinguin
perquè fra Joan Jeroni sigui absolt i així evitar que Jaume
de Casanova, de l'Orde de Sant Jaume, es faci càrrec d'aquell priorat.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 295 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. h)Dominus rex mandavit mihi Laurencio de Casanova. Probata.
c) Als amats nostres los jurats de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes
de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra
closa. 2: a) Operacions aritmètiques en xifres romanes, b) Carta de la reyna
en que pide se alze la excomunión del prior de las Medas a fin de que pueda
predicar en la Cuaresma (escriptura del segle
La Reyna.
Prohòmens. Entès havem que l'amat nostre ffra Gerònim, òlim
prior de les Medes, a instància d'en Johan Peya, prevere de aquexa
ciutat, seria scomunicat per causa de certes despeses fetes en hun plet
menat entre lo dit prior, de una part, e lo dit Johan Peya, com a
procurador de una monga, per certa unió feta al dit priorat de les
Medes del priorat de Santa Maria de la Mar de Colonga. E com lo
dit prior, obstant la dita excomunicació, no puxa predicar la paraula
de Déu, ne per consegüent profitar así mateix ne a molta ànima
christiana, la qual ho hauria bé menester specialment en aquest sant
temps de Quaresma, ço que faria cessant lo dit impediment, le sia obra
meritòria donar-li loch, e per aquests sguarts e per altres que ací no
curam exprimir, Nós havem a cor que açò
encarregam, axí affectuosament e streta com podem, que, per sguart
de Déu e de la bona obra que se
contemplació, vos façats venir lo dit Johan Peya, e encara, si necessari
serà, la dita monga, e pregant-los de part nostra e vostra, façau e doneu
manera que ab lur voluntat lo dit prior sia absolt per lo orficial almenys
ab reincidència d'ací a Sent Johan de juny o almenys d'ací a Cinquogèsima,
dins lo qual temps serà vengut, segons havem informació,
mossèn Jachme de Casanova, de l'Orde de Santiago, al qual és o deu
ésser assignada certa commanda per nostre sant pare erigida del dit
priorat de les Medes, e transferida en lo dit Orde de Santiago. Lo qual
mossèn Jachme de Casanova vuy, per aquesta rahó, és en cort de Roma
e sens lo qual bonament no
los dits prior e Johan Peya o la sua principal. Certifficant-vos que
en farets pleer e servey molt agradables, lo qual vos agrahirem e en
son cas e loch lo haurem a memòria, creents que lo dit Johan Peya
o farà de bon grat pus de part nostra li sia dit, car la hon no
conexeria que
Data en Barchelona, sots nostre segell secret, a tres dies de març
de l'any de la nativitat de Nostre Senyor
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els encarrega que intervinguin perquè no
es dugui a terme la discussió entre Gabriel Anglès i Miquel Cerdà
per tal d'evitar bandositats a la ciutat.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 295 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona.
Segell secret: 50 mm aprox. Lletra closa.
La Reyna.
Prohòmens. Enuig havem con hoym que en aqueixa ciutat se
nodresquen bandositats, com fos mester que les nodrides e antiquades
se deforaygitassen, e occórrens novament haver oyt que entre en
Gabriel Anglès e Miquel Cerdà se
en què porien concórrer leugerament molts ciutadans e habitadors
d'aqueixa ciutat, e encara forasters, de què
al públich. E sia càrrech senyaladament de vosaltres entendre
en lo pacíffich stat de aquell, pregam-vos per ço, encarregam e manam
que, ab diligència e gran cura, vos interposets entre los dessús dits
e a tots altres qui debat hajen en aqueixa ciutat, per forma e manera
que per mitjà e tracte vostre la ciutat stigua en repòs, e llà on les
parts no fossen axí obedients, com se mereix, mesclats-hi alguns migans
de força ab lo veguer e batle d'aqueixa ciutat, lo qual s
falta prest e prompte, e axí li
açò són coses qui redunden en un dels majors serveys que porien ésser
fets al senyor rey e a Nós, los quals no poden passar sens gran
remuneració.
Data en Barchelona, sots nostre segell secret, a set dies de agost
de l'anyn de la nativitat de Nostre Senyor
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els prega que suprimeixin el cabeçatge a les
persones eclesiàstiques i que es comprometin en les obres del Ter,
atès que fins ara no s'han pronunciat.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 270 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit mihi Raymundo Baiuli. Probata.
c) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes
de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra
closa. 2: 1434. Imposiciones.
La Reyna.
Prohòmens. Recorde-us e a vosaltres no deu ésser oblidat com
dies ha vos scrivim sobre lo fet del cabeçatge e sobre lo fet de les
obres de Taher, e podets haver conegut ab quanta favor e amor Nós
som portada en los affers d'aqueixa ciutat, en tant que
hajam pres algun càrrech de conciència. E per aquesta rahó, scrivim
derr[er]ament que per contemplació nostra volguéssets levar lo dit
cabeçatge quant a les persones ecclesiàstiques, car no
tollerar per justícia, ans era axí com es fer offensa a Déu e a la Sglésia.
E d'altra part ladonchs vos scrivim que trametéssets poder afermar
compromès sobre les dites obres de Taher, car la part del clero ho
lexava soltament en nostre poder. Aprés se és seguit que a XVIIIP d'agost
proppassat, rebem vostra letra de
respongués a les dites coses. E vostra resposta contenie effectualment
que, per absència de alguns del Consell, no podíets apleguar Consell
General sens disposició del qual no podíets levar lo dit cabeçatge, mas
que faríets ajustar aquell com abans poríets, e com serie ajustat faríets
legir nostra letra en aquell. E après ab lo poder de comprometre, serie
notificada la provisió que
letra se conté. E Nós, crehents que axí ho compliríets, com havíets scrit,
e sperants de dia en dia vostre síndich o missatger o letra responsiva,
no havem volgut que les provisions sobre les dites coses en nostre consell
deliberades e acordades sien stades desempatxades, no contrastant que
en l'endemig sobre lo dit desempatxament de les dites provisions, nos
sie stada feta gran e contínua instància, no solament per part del clero
de Gerona, mas encara per part de tot lo concili e clero d'aquesta
província, lo qual pretén en les dites coses molt rahonablament gran
e evident prejudici e lesió manifesta de la libertat ecclesiàstica. Mas
pus vehem que en
letra ni persona alguna, ni aytan poch havem sabut que hajats volgut
res fer de ço que us havíem scrit, havem a creure que volets
induradament persistir en vostra opinió, la qual és en lo fet del cabeçatge
contra Déu e justícia. E no crehem que sie benavenir d'aquexa ciutat,
ans crehem que Nostre Senyor Déu permetrà que
tribulacions e congoxes, de què romanim mal edificada e no ben
contenta de vosaltres en aquests affers. Perquè per major descàrrech
nostre e de nostra consciència e per constituhir a vosaltres e aqueixa
ciutat en major contumàcia e culpa, vos trametem la present letra,
sol·licitants-vos que decontinent vullats fer les coses de què us havíem
scrit dessús recitades, e si per aquesta nostra letra no
dins breus dies, sentirets les coses que per rigor de justícia e per no
fer offensa a Déu, forçadament per culpa vostra, haurem a fer, de les
quals vosaltres e aquexa ciutat reportarets enugs e damnatges, la qual
cosa nos desplaurà molt. E podets-ho haver conegut com ab tanta
benignitat vos havem tractats e scrit sobre aquests affers d'açí atràs.
Dada en Tortosa, a
La Reyna.
L'infant Pere d'Aragó i de Sicília, fill del rei Ferran I, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els encarrega que donin crèdit a les paraules
dels missatgers Joan Ferrandis d'Híxar i Pere de Santcliment, els
quals els informaran sobre l'empresonament dels reis d'Aragó i de
Navarra i també de l'infant Enric.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 290 mm. Estat de conservació regular
a causa de petits forats que no impedeixen, però, la lectura del document.
1: Als feels del senyor rey, nostres ben amichs, los jurats e prohòmens de la
ciutat de Gerona. Segell: 50 mm aprox. Lletra closa.
L'infant don Pedro d'Aragó e de Sicília.
Prohòmens. Per lo cas fortunalment succehit de la presó principalment
del senyor rey e del rey de Navarra e infant don Enrich,
senyors e frares nostres molt cars e molt amats, van aquí informats
largament de nostra intenció los noble e amats nostres, don Johan
Ferràndez d'Íxar e en Pere de Sentcliment, mestre racional de la cort
del dit senyor, pregant e encarregant-vos per ço, requerents-vos
stretament per lo deute de fidelitat a què sóts tenguts al dit senyor
que, donant plena fe e creença a les paraules que los sobredits o
qualsevol d'ells vos diran o scriuran de part nostra sobre les dites coses,
vullats aquelles complir, segons de vós fermament se confia.
Dada en Palerm, a
Alfons IV als prohoms de la ciutat de Girona. Els informa que tant ell
com el rei de Navarra i l'infant Enric es troben sans i estalvis i
que han estat molt ben atesos pel duc de Milà, com ja els
assabentarà amb més detall el rei de Navarra, que partirà cap al
Principat en els propers dies.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 135 x 205 mm. Bon estat de conservació.
1: [Als nostres fe]els los consellers [de la ciut]at de Gerona. Segell: Restes
de cera vermella en el punt d'unió entre la lletra i la tira de paper on constava
l'adreça. Lletra closa p. a.
Lo Rey.
Prohòmens. Perquè som certs que en aquests passats dies haurets
soffert gran dolor e sobiran desplaer de nostre sinistre e infortunat
cas, lo qual tant més creem ésser-se axí enseguit per algun divinal
misteri e sens consideració de algun altre defecte o virtut que en lo
dit cas occorregués de qualsevol de les parts, quant més a juhí humà
era vist ésser quasi impossible que axí acaygués de present per alguna
vostra consolació e remey, vos notificam que Nós e lo il·lustre rey de
Navarra e ínclit infant don Enrrich, nostres molt cars e molt amats
frares, som ben sans per mercè de Nostre Senyor Déus, e molt bé e
honoríficament tractats fins a la jornada present per lo duch de Milà,
en tant que de libertat en fora apenes seria stat creedor, la qual dita
libertat, per gràcia de Déus e voluntat del dit duch, lo dit rey de Navarra
ha obtenguda e de fet deu partir dins dos o tres jorns per anar en
aquexes parts. De la deliberació, emperò, nostra e del dit infant, e
per semblant dels altres prese[nt]s familiars, servidors e súbdits
nostres, concorren alguns tractes segons pus largament e specifica
porets saber per lo dit rey de Navarra, lo qual se
informat de tots los affers e de nostra intenció e parer sobre aquells.
Dada en lo castell de Portaiovis de Milà, a
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV [al Capítol, canonges
i clergat de la Seu de Girona] Atesa la seva súplica pel fet que els
jurats els obliguen a pagar imposicions indirectes i, d'altra banda,
atès també que els dits clergues no contribueixen en les obres del
Ter segons es va establir, els encairega que executin tot allò contingut
en els capítols aprovats expressament en Consell General, el trasllat
dels quals els serà transmès com als jurats per Dalmau de Raset.
[A]. Original perdut.
B. Còpia del 30 de març de 1436: AHCG, Lletres Reials (olim Manual d'Acords,
vol. 53, a. 1436). 220 x 150 mm. Bifoli en bon estat de conservació.
La Reyna.
Amats nostres. Devant Nós és stada feta gran clamor per part
del clero d'aqueixa ciutat com los jurats de la dita ciutat fan paguar
indirectament imposicions al dit clero contra les inmunitats e libertats
ecclesiàstiques, supplicant-nos que sobre açò volguéssem d'algun
remey de justícia provehir. E d'altra part per los missatgers de la dita
ciutat nos és estada feta clamor com lo dit clero contra certes
concòrdies fetes e per algun temps servades entre lo dit clero e aqueixa
ciutat han recusat e cessat e recusen e cessen de paguar e contribuir
en les despeses de les obres fetes e fahedores en lo riu de Taher, qui
eren e són necessàries per a restauració de aqueixa ciutat e a
preservació de grans perills que per la gran e freqüentada inundació
d'aygües del dit riu la dita ciutat incorre. A les quals la dita ciutat
no poria bonament supplir ne bastar sens contribució de vosaltres e
provehir de remeys dignes, en manera que la ciutat fos preservada
de tot perill inconvenient e sinistre. E sobre açò, a present lo il·lustre
rey de Navarra, nostre molt car e molt amat frare, e presents lo reverent
Pare en Christ, l'arquebisbe de Çaragoça, canceller, e lo vicari e altres
notables persones, axí ecclesiàstiques com seglars, havem tengut e
celebrat gran consell, en lo qual havem hoït tot ço que los de la part
del dit clero e axí mateix los missatgés de la dita ciutat, qui en nostra
cort són presents, han volgut dir e al·legar, són stades per Nós en
lo dit consell deliberades deure ésser fetes, per part de vosaltres e del
dit clero, e axí mateix per part de la ciutat, les coses contengudes en
uns capítols qui sobre açò són stats apuntats e delliberats, trellat de
les quals se
e pregam affectuosament que, tant com a vosaltres se esguar, vullats
exequtar e complir les coses en los dits capítols contengudes sens
scusació alguna, car per semblant scrivim als jurats de la dita ciutat
que facen e complesquen ab tot effecte les coses en los dits capítols
contengudes tant com a la part de la dita ciutat se pertany o pertoca.
E, jatsia que en los capítols no sia feta menció de les obres e
contribucions del dit riu de Taher, emperò, Nós desijam e volem e
trobarem gran plaer que us ne vullats concordar ab la dita ciutat, en
manera que tota contenció cesse entre vosaltres e lo clero e la dita
ciutat. E a Nós ne altri no
que la dita ciutat, ateses les coses en nostre consell rahonades se
contentarà de totes coses rahonades. E si per ventura no us porets
concordar, haurets plaer, e axí us pregam que ho façats, que us concordets
vosaltres e la dita ciutat per vostra benavenir de algunes
persones
he aquelles decistisquen per via de compromès, car en altra manera,
considerat que aquestes coses toquen grantment la conservació o
destrucció de la dita ciutat, a Nós cové de necessitat girar-hi la cara,
e si serà cas que vosaltres e lo dit clero no us concordets ab la dita
ciutat, ço que
de justícia e en tota altra manera que bonament poram, a fi que la
ciutat no per esta ne pusque encórrer dans e inconvenients irreparables.
E fete-nos sobre açò unesta resposta, car en altra manera
hauríem la cosa denegada.
Dada en la vila de Monçó, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats, Consell
i prohoms de la ciutat de Girona. Els mana que donin fe a les paraules
que els transmetrà el conseller Joan de Corbera, governador de
Catalunya, pel bon govern de la ciutat.
[A]. Original perdut.
B. Còpia del 26 de desembre de 1436: AHCG, Lletres Reials (olim Manual
d'Acords, vol. 53, a. 1436). 295 x 220 mm. Bon estat de conservació. 1: Als
feels nostres los jurats, Consell e prohòmens de la ciutat de Gerona (escrit
al recto, encapçalant el text de la lletra reial).
La Reina.
Prohòmens. Desijants-nos sobiranament lo bon regiment e govern
de aqueixa ciutat e lo profit e utilitat de la cosa pública de aquella,
havem instruhit e informat de algunes coses tocants lo dit regiment
l'amat conseller del senyor rey e nostre, mossèn Johan de Corbera,
governador de Cathalunya, per ell a vosaltres de nostra part explicadores.
Perquè us pregam e manam que, donant fe e creença a tot
ço que sobre les dites coses vos explicarà de part nostra, servets,
compliats, pratiquets e exequtets aquelles per bon stament e per bon
govern e regiment d'aqueixa ciutat, axí com si Nós personalment vos
ho dèhiem, car speram en Nostre Senyor Déu que redundarà en gran
profit e repòs de la dita ciutat e
plaer e servey. E los singulars de la dita ciutat, la qual és del senyor
rey, ne viuran en major contentació e assossech.
Data en Barchelona, a
E per imposició de nostra persona, signada de mà del
canceller.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats, Consell
i prohoms de la ciutat de Girona. Els mana que l'elecció dels oficials
de la ciutat es faci segons l'incipient procediment de la insaculació
duplicant el nombre de candidats, per tal d'evitar els abusos comesos
en eleccions anteriors.
[A]. Original perdut.
B. Còpia del 29 de desembre de 1436: AHCG, Lletres Reials (olim Manual
d'Acords, vol. 53, a. 1436). 300 x 220 mm. Bifoli en bon estat de conservació.
1: Als feels nostres los jurats, Consell e prohòmens de la ciutat de Gerona
(escrit al recto, encapçalant el text de la lletra reial).
La Reyna.
Prohòmens. Reconeguts diligentment en nostre consell los enentaments
aquí fets per lo governador e alguns vostres privilegis per
provehir al bé públich e que ara e en sdevenidor no
per perills entre alguns de aqueixa ciutat ni aquells poder per lur voler
fer propi del regiment de la dita ciutat, e per provehir e tolre les pràtiques
ab los abusos passats, los quals no us aparen rahonables ni redundaren
utilitat alguna de la dita ciutat, havem provehit e us manam
stretament, sots la fe e naturalesa que sóts tenguts al senyor rey e a
Nós, que en la elecció ara fehedora dels officials e consellers de aquexa
ciutat sia servada aquesta pràtica: que los de la mà major, axí com
nomanàvem en dies passats solament
migana altres
mà ne nomén lo doble. E nomenades les
noms d'aquelles sien fets redolins de cera e de egual pes, e mesos en
un baçí ab aygue e regirats en aquell moltes vegades, un ffedrí de poca
discreció trague del dit baçí, d'un en un,
trets e publicats, sien consellers los qui s
scrits de la mà major per tot aquell any. E semblant sie fet dels nomenats
per cascuna de les mans migana e menor, e axí trets del dit baçí
persones, ço és,
e
any de la dita ciutat. E aprés aquestes
e manam que cascuna mà, ço és, la mà major, migana e menor, nomén
en lo baçí e trets d'aquell per lo dit fadrí tant solament dos qui sien
elegidors per la mà major, e semblant façen la mà migana e la mà manor
e nomenar-ne
sien alegidors de jurats, hosidors de comptes e sobreposats o obrés
de la dita ciutat en aquesta manera: que los de la mà major nomenen
ab scrotini
dues tant solament, e aquestes dues axí tretes sien jurats per la mà
major per aquest any, e semblant façen les de la mà migana e menor
en nomenar e fer redolins e metra e traura aquells del baçí. Volem,
emperò, e us manam que ans de fer rodolins totes les persones
anomenades, axí per ésser consellers, com per a ésser jurats e altres
officials, sien nomenades per cascuna mà ab scrutini migençant
sagrament e segons les qualitats contengudes en los vostres privilegis,
ço és, de les pus millors e pus discretes persones que porets de cascuna
mà. E açò
les coses damont dites volrets fer lo contrari o érets atrobats negligents,
remissos o transgressós, ço que no creiem, Nós per altra letra havem
scrit al dit governador que les coses demunt dites mete en exequció,
fasent-les servar e complir a la letra segons per Nós dessús són proveydes
e ordonades. E encara punesca tots aquells qui trobaran ésser
inobedients a nostres manaments damont dits, e tota la forma damont
dita volem, provehim e manam ésser observada ara e en sdevenidor
tota hora que les aleccions damont dites se hauran a fer fins a tant
que per lo senyor rey o per Nós sia en altra menera provehit.
Data en Barchelona, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els mana que donin crèdit a les paraules
dels consellers reials Bernat de Corbera i Andreu de Biure, els quals
els informaran sobre l'entrada al Rosselló de gent armada procedent
de França.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 295 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. h)Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona.
Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de
diàmetre. Lletra closa. 2: Carta sobre la gente de armas que ha entrado en
el Rosellón por Francia (escriptura del segle
La Reyna.
Prohòmens. Nós havem informats los amats consellers del senyor
rey e nostres, mossèn Bernat de Corbera e mossèn Andreu de Biure,
exhibidors de la present, d'algunes coses toquants grantment honor
e servey del senyor rey e utilitat gran de la cosa pública per esguard
principalment de les gents d'armes de França, partida de les quals,
segons letres que havem hagudes, són entrades ja en Rosselló. Perquè
us pregam e manam que a tot ço que los dessús dits o qualsevol d'ells
vos explicaran de part nostra donets plenera fe e creenca, axí com
si Nós personalment vos ho dèhiem, complint-ho prestament per obra,
axí com lo cas e la necessitat requer.
Dada en Barchelona, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als prohoms de la
ciutat de Girona. Atesos els abusos comesos per alguns dels sis jurats
de l'any passat en el nomenament del Consell del present any, els
mana que observin i compleixin allò que els dirà el governador de
Catalunya sobre aquest fet per a la bona administració de la cosa
pública.
[A]. Original perdut.
B. Còpia del desembre de 1439: AHCG, Lletres Reials. 205 x 295 mm. Bon estat
de conservació.
La Reyna.
Prohòmens. Per tal com a Nós eren fetes greus clamors de l'abús
que
del Consell de l'any present, havem volgut veure auctènticament los
actes de les dites nominacions, e encare a major cautela de les nominacions
dels dos anys precedents, per los quals versemblant seria
vist les nominacions per los dits jurats fetes de trenta_dues persones
de la mà major e de trenta_set de la mà mijana ésser defectives en
comparació de les nominacions dels anys precedents, e de la nominació
feta per dos dels jurats de l'any passat e, per consagüent, molt scrupulosa
e sospitosa de appropiació de regiment e de massa gran desonestat e
occasió de massa gran scàndel. La qual diminució se diu no
ne acolorar per al·legació de inabilitat de persones qui en los anys
passats sien stades admeses en semblants nominacions, majorment que
vosaltres mateixs sabets que la nostra forma e addició de privilegi per
aquesta sola causa és stada dada e promulgada que tota spècia de
occupació, appropriació e tirannia de regiment sia foragitada. La qual
appropiació e occupació de regiment vosaltres mateixs o gran part de
vosaltres havets exagerada e impugnada contra aquells qui en temps
passat ne han abusat e que vosaltres vullats cometre ço de què havets
accusats altres, pensats si sóts dignes de molt major punició que ells,
car la accusació de aquells és condempnació de aquells de vosaltres
qui semblants coses attempten. Perquè, com per ço que és stat comès
en la nominació prop passada de què condigna punició no fallirà, si
axí és, versemblantment dejam suspitar de la següent ab altra letra
nostra,
de nostre intenció ab gran consell delliberada, al qual darets
fe e creença e servarets sobre les dites coses tot lo que per part nostre
vos manarà e dirà, hí hajats vós hí en tal manera e ab tanta honestat
tota affecció e passió a part posades que
e fer bon testimoni de açò que haurets fet. Avisants-vos que en altra
manera ultra les penes en los dits privilegis aposades e reserció de dans
e interessers de vosaltres o de aquells qui semblants abusos attemptaran,
serà fet tal càstich que als altres serà terror e exemple.
Data a Saraguosa, ha de deembre
1440 març 20. Lleida
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Atès que per precaució no es poden celebrar
Corts a Tarragona, com estava previst, a causa de la peste que afecta
la vila de Cambrils, els comunica la determinació de convocar-les
a Lleida el proper dia 3 d'abril, alhora que els encarrega que procurin
assistir-hi.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 295 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona.
Segell: 45 mm aprox. Lletra closa.
La Reyna.
Prohòmens. Informada vertaderament de la mortalitat pestilencial
qui és stada e vuy és en la vila de Cambrils, axí propinqüa a la ciutat
de Terragona que versemblantment se deu e
fort prest no sia en la dita ciutat de Terragona, per provehir a la salut
de nostra persona e de tots los altres, havem continuades, prorogades
e mudades en la present ciutat de Leyda, en la qual per gràcia de
Nostre Senyor Déu presencialment som, al tercer die del mes d'abril
pus propvinent, les Corts per Nós als cathalans convocades en la dita
ciutat de Terragona e llà continuades e prorogades. E, jatsia les dites
continuatió e prorogatió e mutació de loch hajam fetes intimar e
notifficar ab veu de pública crida en la dita ciutat de Terragona, perquè
d'aquellas no
havent grandíssima voluntat e no sens causa en lo spatxament
de les dites Corts, altra vegada vos ho notifficam. Pregant e encarregant-vos
que, pus ja som e mijançant la gràcia divinal continuadament
entenem ésser en la dita ciutat de Leyda lo die assignat, en aquella
ab diligència curets ésser.
Data en Leyda, a
Reyna.
Alfons IV al veguer, jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els informa
que en data del 25 de juliol, festa de Sant Jaume, va obtenir la potestat
del castell d'Aversa.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 290 x 295 mm. Estat de conservació deficient
a causa de la mutilació del paper pel que fa al marge inferior i també pel
desgast dels plecs. Restituïm el text seguint la lectura que en dóna el registre
de la Cancelleria Reial. 1: a) Idem. b) Als amats e feels nostres los veguer,
jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella
pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa.
R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 2716, f. 52v-54.
Reg. J
Lo Rey.
Prohòmens. Perquè de nostres prosperitats en aquesta nostra
ampresa siau avisats e en aquella participants-vos, notificam a vostra
consolatió e plaer com, stant assetjat lo castell d'Aversa e molt stret
per nostres gents, lo il·lustre Renat, duch d'Anjou, volent aquell
socórrer, vingué de Apruço on era e de Pulla e altres terres que són
a obediència sua, ab totes ses gents e poder, ab delliberatió de entrar
en Terra de Lavor e soccórrer lo dit castell. E Nós, per obviar a aquell,
ab totes nostres gents li vinguem a l'encontre per vedar-li lo pas. E
stant-se davant lo un camp a l'altre per temps de
de un petit riu en la Vall de Gaudo, és a saber, Nós, deçà, e lo dit duch,
dellà del riu, no lluny los uns dels altres per spay de
lo dit duch Renat atent per passar e Nós per prohibir lo pas, seguís
que
tant les nostres gents quant les del dit duch Renat poch a poch se
acostaren al pas batalles ordenades, e volent aquelles passar e los nostres
prohibint-los lo dit pas, foren fetes aquí algunes scaramuçes e conflictes
entre les dites gents, de les quals les nostres obtingueren lo mellor per
gràcia de Déu e del gloriós sant Jordi, en tant que los enemichs, veent
l'obstacle de les nostres gents, se retornaren atràs la via dels seus
alojaments e se aleujaren. E Nós, veent aquells ésser aleujats, manam
aleujar a les gents nostres, e la nit següent, hora de mija nit, los dits
enemichs, sens sonar trompeta ne fer algun senyal de levar camp, se
levaren e feren la via de Benavent e de allí a les terres del comte de
Nola per poder entrar en Terra de Lavor, pensant-nos enganar e entrar
e de tratà anar a soccórrer lo dit castell d'Aversa. E Nós, jatsia que
fins en l'alba no haguéssem sentit lo levar del camp dels dits enemichs,
sabent aquella e creent, segons la via que aquells feyen, que era sa
intenció entrar en Terra de Lavor e soccórrer lo dit castell, partim
decontinent ab tota nostra gent, e fahent l'altra via pus curta, caminam
tant aquella jornada que vinguem a alotjar a la Cherra, leixant los
inimichs atràs, és a saber, en lo terme de Nola, on los convangué alotjar
aquell jorn, com no poguessen pus avant passar. E lo dia següent, de
bon matí, Nós, ab tota nostra gent feem la via de Aversa on nos alotjam,
preparant-nos a la defensió dels repars del dit castell, si cas fos que
los enemichs tant ànimo volguessen mostrar que presumissen venir a
soccórrer lo dit castell. E aquella jornada mateixa, sentint los enemichs
Nós ésser en Aversa e ja no ésser possible ell soccórrer lo dit castell,
anaren alotjar-se prop Nàpols a una milla, on stigueren alotjats per
alguns dies, en tant que stant axí alotjats se levà enfre
e Anton Caldora, fill de micer Jacobo Caldora, certa diferència, en la
qual, cautament e no duptant-se
en lo castell de Capuana ab alguns altres, entre
Monteclaro, lo qual pochs dies havia a inducció de algunes males
persones se era partit de nostre servey e conduyt ab lo dit duch Renat
e, detenguts per temps de
Per la qual rahó, delliberàrem tots partir-se de Terra de Lavor, leixant
lo dit duch d'Anjou en Nàpols, però no podent açò executar sens gran
perill lur, attès que-ls tenien tots los pasos stablits, e veent-se en punt
de perir de fam ells e sos cavalls, per la gran penúria de vitualles que
és en Nàpols, d'on e no de altra part ne podien haver, com tot lo restant
de Terra de Lavor fos nostre, exceptat Puçol e Matalo, als quals és stat
fet lo guast en tal forma que no han de què sostenir-se los habitadors,
abans se han fornit de Nàpols, trameteren a Nós alguns caps de squadres
a ells fiats per praticar de acordi ab Nós, la qual pràtica durà per alguns
jorns, en los quals Nós liberament los manam donar vitualles, aquelles
que hagueren necessàries. E, aprés de moltes pràtiques, en conclusió
los atorgam treva de
passar los passos de Terra de Lavor e exir d'aquella, e fem-los splanar
los passos perquè pus fàcilment se
dissapte qui
a alguns de nostres servidors fins que foren fora de les terres
a Nós obedients e, en la exida d'ells, tenguem manera que secretament
lo dit Anton Caldora se veu ab Nós e rahonam ensems, del qual
rahonament e vistes speram en Nostre Senyor Déu prestament fer-vos
oyr bones noves e de gran alegria; ell se
del dit duch d'Anjou, lo qual ab sa muller e fills se és exit de Nàpols
e mes en lo Castell Nou. Aprés lo castellà del castell de Aversa, certificat
primer del dit Anton Caldora e sabent aquell ésser exit de Terra de Lavor,
e no haver sperança de ésser soccorregut, delliberà de acordar-se e de
fet se acordà ab Nós e
a
Sant Jacme, e en aquell fem alçar e posar públicament ab gran alegria
les nostres banderes. Loam Nostre Senyor Déu de tanta victòria, speram
ab la ajuda d'Aquell que prestament nos darà conclusió votiva a aquesta
ampresa e repòs a Nós e a tots los servidors e súbdits nostres e als
pobles d'aquest reyalme, e a tants treballs e afanys quants per aquella
havem e han passat. Tot vos-ho havem volgut particularment narrar
per via, consolatió e plaer, perquè, si adversa fama era sembrada, segons
és costum dels enemichs, sapiau axí ésser passada la veritat com desús
se conté. Comunicareu aquestes noves a tots nostres servidors e súbdits,
perquè de nostres prosperitats e alegries sien participants.
Dada en lo nostre castell de Aversa, a
l'any [
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, a Miquel Vilar, jurat
de la ciutat de Girona. Ateses les ofenses i maltractaments donats
a Gabriel de Vilanova, canonge de la Seu de Lleida i sostdelegat
del bisbe d'aquella Seu al bisbat de Girona en l'afer de les usures,
li mana que l'accepti i l'ajudi en aquesta missió, sota pena de
privació de l'ofici i de deu mil florins.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 300 mm. Estat de conservació regular
a causa de la presència de petits forats. Restituïm les lletres afectades d'acord
amb el context. 1: a) Registrata. b) Al feel nostre en Miquel Vilar, jurat de
la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell
de 45 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa.
La Reyna.
En Miquel Vilar. Principalment per observació de la ley divina
qui ha stretament prohibida la pravitat de usura, e axí mateix per
servey del senyor rey qui açò ha molt a cor, és stat ordenat que
per lo venerable Pare en Christ e amat conseller del senyor rey e nostre,
don Garcia, per la divinal miseració bisbe de Leyda, jutge principal per
lo Sacre General Concilii assignat en lo fet de les usures, fossen per
ell subdelegades certes persones notables en cascun bisbat. E axí de
fet a[b] voluntat nostra ho ha mes en execució, e com en totes les altres
parts, subdelegats ab lurs ministres, sien stats ben acollits e li
donat consell, favor e ajuda e han procehit e procehexen en los dits
fets en la manera que
fruyts saludables se
vós e vostres companyons ab alguns altres vostres còmplices sóts sols
e singulars e havets hagut tanta de audàcia que havets gosat fer e procurar
e heu feta resistència, offensa, injúri[e]s, maltractaments e tot
empachament a micer Gabriel de Vilanova, doctor en decrets, canonge
e pabordre de la Seu de Leyda, subdelegat per lo dit bisbe en aquex
bisbat, e a sos ministres, e havets gosat levar e esquinçar los cartells
que havien posats en les portes de la Seu e de altres esglésies de aquexa
ciutat, menyspreants los manaments del Sacre Concilii, penes e
sentències contengudes en los dits cartells, fulminades per lo dit
subdelegat. E venint contra los manaments per Nós a vós fets en una
letra nostra per lo dit subdelegat a vós presentada, incorrent en les penes
per Nós en aquella aposades, e no contents de açò que havets fet, havets
atemptat provocar altres ciutats a fer e cometre semblants excessos dels
vostres, les quals coses o les més de aquelles a Nós consten per públichs
documents, sobre les quals Nós manam procehir contra vosaltres en
forma deguda, avisant-vos que, si us trobàrem culpables, ne farem aquell
càstich que tal cas requir. Manant-vos, sots pena de privació de l'officii
que teniu e de deu mília florins, que, cessant de tota impugnació del
dit comissari, li doneu consell, favor e ajuda, com la cosa que ell
prosegueix sia servey de Déu, del senyor rey e nostre e benavenir notorii
de la re pública e demostrau mal amar lo útil de aquexa ciutat, quant
voleu ésser mantenidors dels usurariis qui
pobre gent, dels quals vosaltres deuríau ésser perseguidors. E si alguna
offenssa o dan lo dit subdelegat e ministres seus per rahó de l'exercicii
del dit fet rebran, a vosaltres stretament seran demanats en persones
e béns, los quals dan e offenssa si
ho tindrem en tant com si al senyor rey e a Nós se fahian e
Dada en València, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Ateses les ofenses i maltractaments que han
donat a Gabriel de Vilanova, canonge de la Seu de Lleida i sotsdelegat
del bisbe d'aquella Seu al bisbat de Girona en l'afer de les usures,
els mana que l'ajudin en aquesta missió, sota pena de privació de
l'ofici i de deu mil florins.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 295 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona.
Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm aprox. de
diàmetre. Lletra closa.
La Reyna.
Prohòmens. Principalment per observació de la ley divina qui
ha stretament prohibida la pravitat de usura, e axí mateix per servey
del senyor rey qui açò ha molt a cor, és stat ordenat que per lo venerable
Pare en Christ e amat conseller del senyor rey e nostre, don Garcia,
per la divinal miseració bisbe de Leyda, jutge principal per lo Sacre
General Concilii assignat en lo fet de les usures, fossen per ell subdelegades
certes persones notables en cascun bisbat. E axí de fet ab
voluntat nostra ho ha mes en execució, e com en totes les altres parts,
subdelegats ab lurs ministres, sien stats ben acollits e li
consell, favor e ajuda e han procehit e procehexen en los dits fets
en la manera que
fruyts saludables se
vosaltres, jurats d'aquexa ciutat, ab alguns altres vostres còmplices sots
sols e singulars e havets hagut tanta de audàcia que havets gosat fer
e procurar e heu feta resistència, offensa, injúries, maltractaments e
tot empachament a micer Gabriel de Vilanova, doctor en decrets,
canonge e pabordre de la Seu de Leyda, subdelegat per lo dit bisbe
en aquex bisbat, e a sos ministres, e havets gosat levar e squinçar
los cartells que havien posats en les portes de la Seu e de altres esglésies
de aquexa ciutat, menyspreants los manaments del Sacre Concilii,
penes e sentències contengudes en los dits cartells, fulminades per
lo dit subdelegat. E venint contra los manaments per Nós a vós fets
en una letra nostra per lo dit subdelegat a vós presentada, incorrent
en les penes per Nós en aquella aposades, e no contents de açò que
havets fet, havets attemptat provocar altres ciutats a fer e cometre
semblants excessos dels vostres, les quals coses o les més de aquelles
a Nós consten per públichs documents, sobre les quals Nós manam
procehir contra vosaltres en forma deguda, avisant-vos que, si us
trobàrem culpables, ne farem aquell càstich que tal cas requir. Manant-vos,
sots pena de privació de l'officii que teniu e de deu mília florins,
que, cessant de tota impugnació del dit comissari, li doneu consell,
favor e ajuda, com la cosa que ell prosegueix sia servey de Déu, del
senyor rey e nostre e benavenir notorii de la re pública e demostrau
mal amar lo útil de aquexa ciutat, quant voleu ésser mantenidors dels
usurariis qui
deuríau ésser perseguidors. E si alguna offenssa o dan lo dit subdelegat
e ministres seus per rahó de l'exercicii del dit fet rebran, a vosaltres
stretament seran demanats en persones e béns, los quals dan e offenssa
si
al senyor rey e a Nós se fahian e-s seguiran.
Dada en València, a
La Reyna.
Alfons IV als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. En resposta a
la seva lletra els agraeix els seus serveis i els comunica la bona
marxa dels afers reials, com ja els informarà Eimeric de la Via.
Els prega també que continuïn governant la ciutat tal com ho han
fet fins ara.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Estat de conservació deficient
a causa de la mutilació del paper de la part superior que afecta nombroses
paraules de la primera línia. Restituïm el text seguint la lectura que en dóna
el registre de la Cancelleria Reial. 1: a) Registrata. b) Dominus rex mandavit
mihi Iohanni Olzina. Probata. c) Als feels nostres los jurats e prohòmens de
la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell
de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Littera regia directa iuratis super
gubemandum civitatem (escriptura coetània).
R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 2521, f. 107v.
a. L. Batlle y Prats, "Diplomatario[...] Alfonso el Magnánimo", doc. 39, ex A.
Lo Rey.
Prohòmens. Vostra letra h[avem] [reebuda] [per] [lo] [feel] [nostre]
[n'Aymerich] [de] [la] [Via] [e molt] [vos] [regra]ciam la bona affectió e voluntat
que havets a nostre honor e servey. E perquè som certs ne haurets
plaer, vos avisam, com al fer de la present som per gràcia de Nostre
Senyor Déu en bona dispositió de nostra persona. Los affers nostres
en aquestes parts van prosperament, segons per lo dit n'Aymerich
serets largament informats. Quant al regiment e governació d'aqueixa
ciutat, vos pregam servits tal orde com de vosaltres confiam, tant e
lo que
a nostre servey.
Dada en lo nostre camp davant lo bosch de la Roca de Vandra,
a
In communi
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV elegeix els oficials
de la ciutat de Girona.
A. Original: AHCG, Lletres Reials (Manual d'Acords, vol. 57 (a. 1444), duern cosit
entre els f. 19r-20r). 300 x 220 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata.
b) Domina regina ex delliberatione facta in consilio mandavit mihi Guillelmo
Bernardo de Brugada ad relacionem Anthonii de Mesa, qui fuit comissa et hanc
vidit. Probata. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50">
mm de diàmetre. Lletra oberta.
general del molt alt senyor rey, és devoluta la elecció del Consell, jurats,
sobreposats de les obres e oydors de comptes de la ciutat de Gerona,
la qual se devia celebrar en la festa de Circuncisió de Nostre Senyor
proppassada e de l'any corrent
dita elecció de les persones següents:
Jurats de la mà major:
Pere Scala de Celrà
Johan Cavalleria
Jurats de mà mijana:
Ffrancí Reset
Jacme Geronella, draper
Jurats de mà menor:
Monserrat Guinau, teuler
Pere Ça Costa, scrivà
Sobreposats:
Pere de Vinyoles
Bernat de Vilarmau
Oydors de comptes:
Pere de Sentmartí
Nicholau Rocha, notari
Pere Feliu Bas
Consellers de mà major:
Aymerich de la Via
Pere Miró
Philip Sentceloni
Johan Cavalleria
Berenguer Ça Riera
Pere Dez Castell
Johan Miró
Gaspar de la Via
Bernat Scala de Celrà
Loís Vern
Micer Gabriel de la Via
Ramon Sampsó, major
Jacme Avellaneda
Johan de Gornau
Bernat de Rexach
Ramon Sampsó, menor
Johan Steve
Ffrancí Puig
Pere de Rexach
Pere Guillem Sunyer
Pere Scala de Fontajau
Nicholau Vern
Ffrancí Segurioles
Jacme de Sentceloni
Pere de Vinyoles
Pere de Sentmartí
Micer Bernat Anglès
Consellers de la mà mijana:
Berthomeu Tort
Berenguer Ferrer Ça Sala
Ponç Steve
Pere Cervià
Ffeliu Calvó
Arnau Ferrer
Miquel Vilar, mercader
Pere Torrent
Johan Texidor
Ffrancí Artau, argenter
Jacme Geronella
Maestre Querol, phísic
Anthoni Rocha
En Ribot, major de dies
Ffeliu Bas, cirurgià
Nicodemus Puig
Bernat Marrochs
Nicholau Soler
Fferrer de Comelles
Bernat Vilarmau
Bernat Geroni
Ffrancí Reset, mercader
Anthoni Portell, draper
Miquel Cerdà, draper
Anthoni Coll, notari
Bernat Torrent, ciutadà
Nicholau Frugell, notari
Johan Domingo
Nicholau Rocha, notari
Pere Banyil, mercader
Nicholau Brugueroles
Consellers de la mà menor:
Jacme Castanya
Pere Arenys
Pere Güell
Johan Miquel Bosch
Jacme Scolà
Jacme Venrell
Bernat Lavanera
Montserrat Guinau
Miquel Vilar, major
Bernat Andreu, perayre
Ramon Solà, pintor
Bernat Novell, cirurgià
Pere Respart, botiguer
Philip Bosch, specier
Narcís Conomina, argenter
Ffeliu Vilar, parayre
Anthoni Pujol, parayre
Pere Ciprés, fuster
Bernat Julià
Bernat Gilabert, major
Guillem Artau
Pere Tornés, scrivà
Domini millesimo quadringentesimo quadr[age]simo quarto.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els respon que ha acceptat les ordinacions
que han fet sobre l'elecció dels jurats i altres oficis.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 130 x 290 mm. Estat de conservació regular
a causa de la mutilació del paper de la part inferior que afecta les darreres
línies. Restituïm les lletres afectades d'acord amb el context. Segell: Restes
de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre.
Lletra closa. 1: a) Registrata. b) Als feels n[ostres els jurats e prohòmens] de
la ciu[tat de Gerona], 2: Contestación aprobando las ordinaciones para la elección
de jurados y otros oficios (escriptura del segle
La Reyna.
Prohòmens. Vostra letra havem reebuda e oyda la creença d'en
Johan Cavalleria e d'en Francesch Raset, jurats e missatgers per part
d'aquexa ciutat, a Nós tramesos e aquells entesos, e vists los capítols
e ordinacions que per vosaltres, jurats e altres persones a açò deputades,
són stats ordenats e fets sobre les eleccions de jurats,
consellers, sobreposats de les obres e oydors de comptes de les
administracions de les peccúnies comunes de la mateixa ciutat d'aquí
avant en aquella celebradores, vos responem que, delliberat en lo
consell del senyor rey e nostre sobre la dita ordinació e capítols, per
tal com per aquells e per la relació dels dits missatgers nos par que
vosaltres e los qui
al beneffici públich e de remoure tota occasió de ambició e apropriament
de regiment, havem acceptats, loats e ratifficats los dits
capítols e ordinacions e dada licència que segons forma d'aquells se
puxa celebrar la elecció dels dits officis per l'any present e d'aquí avant
per cascun any en los dies e festes en los dits capítols contengudes.
Perquè regraciants-vos vostra bona intenció e la offerta e servey per
los dits missatgers de part vostra feta al dit senyor e per ella son
tresorer, vos havem manades desempatxar les cartes e provisions
necessàries e opportunes sobre les dites coses e alcunes altres, de què
los dits jurats e missatgers nos han supplicat, segons en aquelles
largament porets veure. Als quals jurats e missatgers sobre alcunes
coses que són servey nostre lus havem dita nostra intenció, e axí dats-lus
fe e creença sobre aquelles [en] nom a Nós, remetents-ho, emperò
a vostres libre arbitre e cosiment.
Data en València, a vint
[Senyor] [
Alfons IV als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Atès que han
destituït Guillem de Biure de l'ofici d'oïdor dels testaments al bisbat
i vegueria de Girona, els encarrega que no posin cap obstacle quan
la reina, a la qual el rei ha encomanat aquest afer, retorni a Guillem
de Biure la possessió del seu càrrec.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als amats e feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat
de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm
aprox. de diàmetre. Lletra closa.
Lo rey d'Aragó e de les Dos Sicílies,
Prohòmens. Ab enuig havem entesa la novitat que és stada feta
a l'amat e feel nostre, en Guillem de Biure, donzell, lançant-lo de la
possessió de l'offici de oydor dels testaments en aqueix bisbat e
vegueria, considerat que redunda grantment en interès e prejudici de
nostres preeminències e regalies qui podem provehir del dit offici
qui
la il·lustríssima reyna, nostra molt cara e molt amada muller, encarregants-la
stretament que faça en totes maneres redreçar la dita
novitat e tornar lo dit Guillem de Biure en possessió del dit offici,
de la qual no permeta sia remogut o que res en aquella li sia innovat
sens consultació nostra. Per tant, vos pregam molt affectuosament,
encarregam e manam que, tornant la dita il·lustríssima reyna lo dit
Guillem de Biure o son procurador per ell en la possessió dessús dita,
no donets o façats en açò contradicció o algun obstacle, ans, conformant-vos
ab nostre voler e propòsit, hajats lo dit Biure o son
procurador per ell en la dita possessió favorablement per recomanat,
com açò sia preeminència nostra e vosaltres sóts tenguts aquella
guardar e deffendre. Certificants-vos que tal és nostra intenció e us
ho reputarem a servey molt singular e accepte e som disposts no
permetre per via alguna que siam axí prejudicats sobre la col·lació
del dit offici.
Dada en lo Castell Nou de Nàpols, a quatre dies del mes de juliol
de l'any de Nostre Senyor
In communi
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els encarrega que donin crèdit a les paraules
del capellà reial Valentí Muntadella, el qual és enviat per fer pública
la butlla d'indulgència obtinguda del sant Pare com a ajut a les
obres del monestir de Sant Francesc i a la sustentació de les seves
monges.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 295 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats de la ciutat de Girona. Segell:
Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre.
Lletra closa. 2: Recepta XIIII septembris dicti anni.
La Reyna.
Prohòmens. Nó[s] enviam en aqueix Principat, viles, lochs de
aquell, l'amat capellà de nostra capella, mossèn Valentí Muntadella,
per publicar certa bulla de indulgència a pena e culpa, la qual per
lo senyor rey e Nós és obtenguda de nostre sant Pare en ayuda de
la fàbrica del monestir novament per Nós fundat en aquesta ciutat
e per sustentació de les monges de aquell, les quals viuen sots la streta
observància de les menoretes, segons lo dit mossèn Valentí més largament
vos explicarà. Perquè us pregam e encarregam molt stretament
que donets plena fe e creença al dit mossèn Valentí de tot lo que de
nostra part vos dirà. E no res menys li donets consell, favor e ayuda,
que obs haja axí com si Nós personalment vos ho dèhiem e reputar-vos-ho
hem a servey.
Dada en València, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Amb relació a les tres lletres rebudes durant
el mes de març, els respon, pel que fa al cas entre Miquel Pere
i Francesc Serra, que obliguin ambdues parts a una treva raonable.
Respecte a les lluïcions de les ciutats i viles reials de fora de la
vegueria de Girona, els insta perquè retornin a la corona reial els
patrimonis lluïbles. Els mana també que sigui continuat el procés
a causa de la mort d'Agustí de la parròquia de Bordils i que per
aquesta via actuïn en contra dels malfactors. Finalment, els
comunica que ja s'ha fet provisió sobre l'afer del batlle de Colomers.
A. Original, AHCG, Lletres Reials. 265 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit mihi Bemardo de Brugada. Visa
per Anthonium de Mesa. c) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat
de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm
de diàmetre. Lletra closa.
La Reyna.
Prohòmens. Tres letres vostres havem rebudes, una de
de
lo cas de micer Miquel Pere ab en Ffrancesch Serra, Nós scrivim al
batle e al jutge que forcen les parts a fer pau o treva rahonabla. Quant
al prejudici que pretenets ésser fet per lo batle general per conèxer
de les causes de les luycions fora aquexa vegueria, vos responem que
o vosaltres no sóts bé aconsellats o havets scrit per complaure a aquell
o aquells a qui no plau la luyció de Verges, car sóts vists repugnar
a vosaltres mateixs on dehits que aquexa ciutat és copiosa de hòmens
de sciència e lo que scrivits és contra sciència de constitucions de
Catalunya e ús e pràtica de les causes patrimonials que
solen tractar dins lo Principat de Catalunya, axí fora com dins les
vegueries on són situats los patrimonis. E pus fort que les ciutats e
viles reyals en corts generals e en tota altra manera puguen e insten
axí com deuen que les viles, castells e lochs e patrimonis luybles tornen
a la corona reyal. E açò se pertany de bons regidors, axí per la feeltat
del senyor rey, com per lo interès e beneffici públich de les ciutats
matexes, car grans beneficis reportaria aquexa ciutat, si tot lo
patrimoni de aquexes vegueria o batlia era tornat al senyor rey, axí
en líbera ministració de la justícia, com en cessació de scàndols, com
encara en profits de vosaltres mateixs e de la ciutat, axí que quant
a aquesta part contra vosaltres mateixs nos par que hajats scrit. Quant
a la mort d'en Agostí de la parròquia de Bordils volem que sia continuat
lo procés començat, e manam al veguer e altres officials que, per
aqueixa via e per totes altres que sia possible e les leys d'aqueix
Principat puxen consentir, proceeschau e enanteu contra los malfeytors.
Quant al fet de no admetre lo batle de Colomers en sotsveguer, ja
hi havem proveyt.
Dada en València, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la
ciutat de Girona. Els respon que no pot anar a Girona a causa
de la celebració de Corts i per altres afers, i que ateses les bandositats
que es produeixen a la ciutat ha ordenat al batlle i al veguer que
hi intervinguin per tal de proveir correctament.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1:
a) Registrata. b) Als amats nostros los jurats de la ciutat de Gerona. Segell:
Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre.
Lletra closa. 2:
a) Narcissus Michaelis, Ffranciscus de Sagniolis, Anthonius de Portello,
Michaelis Cerdani, Bernardus Andree et Petrus de Vineis, iurati.
Los dits honorables jurats per vigor de privilegis reyals1 a ells atorgats, e
en virtut de la dita letra de la senyora reyna per benefici de pau, e per cessar
inconvenients e scàndels qui entre les parts devall scrites e altres habitants de
la dita ciutat seguir-se porien, fan e ordonen les ordinacions següents:
Primerament, que los honorables en Ffrancesc Serra, Gaspar Serra e altres2">
lurs1 valedors, de una part, e los honorables micer Miquel Pere, Ffrancí Pere
Prohençal e altres lurs valedors, de la part altra, hajan fermat pau e treva
encontinent4 que
d'or qui jamés una part a altra5 faran mal dampnatge largament, axí com millor
se porà dictar e ordonar per lo notari. E tots aquell o aquells de les dites parts
qui les dites pau e treva fermar recusaran, sian per los officials ordinaris meses
en bona presó e si haver no los poran contra aquells, sia procehit en citar aquells
e bandejar e altres rem[e]ys rigorosos.
Item, ordonen en virtut de les coses damont dites6 los dits honorobles jurats
que l'onorable Narcís de Sentdionís, cavaller, e tots los seus valedors,1 de una
part, e l'onorable en Johan Cavalleria e tots los seus valedors, de la part d'altra,
hajan fermar pau e treva encontinent que
homenatge e pena de M florins d'or que jamés una part a altra faran mal
dampnatge largament, axí com millor se porà dictar8 e ordonar per lo notari.
E tots aquell9 o aquells de les dites parts que les dites10 pau e treva fermar
recusaran, sian per los officials ordinaris meses en bona presó e procehit axí
com damont.11">
Item, en virtut que damont ordonen los dits honorables jurats que12 en
Barthomeu Tord e tots los seus valedors, de una part, e en13 Ramon14 Devesa
e tots los seus valedors, de la part altra, facen pau e treva, axí com damont.
Item, que sia axí mateix fet e procehit de qualsevol bandositat que sian
en la dita ciutat e sia procehit contra aquells en la manera com damont. Offerint-se
los dits honorables jurats de dar als dits officials tota favor, consell e ajuda
que poran en manera que les dites coses ordonades se complesquen.
Die veneris, prima iulii, CCCC XL VI fuerunt facte dicte ordinaciones.
Testes: Virgarius15 Noguer et Iohannes Ros, scutiferus.16">
b) Veneris, currente II hora post meridiem, prima iulii, CCCC XL VI
mandato dictorum iuratorum fuit lecta coram domino Raymundo de Boxols,
iudici ordinario Gerunde, in domo Bernardi de Vilarmau existenti, et fuit tradita
dicto iudici quedant littera clausa directa vicario Gerunde, tunc absente a dicta
civitate.
Et dictus honorabilis iudex, audita presenti littera et lecta littera dicti vicarii,
respondendo dixit hec verba: Quod ipse recipiebat cum humili reverencia
serenissime domine regine litteram missam honorabïli regenti, offerens se super
contentis in eadem consulere honorabilem regentem vicariam et, eius absentia,
venerabili subvicario quicquid per iusticiam fuerit consulendum, habita aliquali
dellïberacione.
Et dicti honorabiles iurati confestim dixerunt quod ipsi sunt parati dare
omne consilium et favorem in et super hic contentis dictis officialibus ordinariis,
de quibus ipsi iurati petierunt fieri instrumentum, et cetera.
Testes: Venerabiles Bernardus de Vilarmau et virgarii.
c) Dicta die per11 Bemardum Iuliani fuit presentata alia littera clausa
domine regine et dictae ordinaciones honorabili18 Iohanni Comelles, baiulo
Gerunde, qui recepta, et cetera, dixit quod est presto omnia facere ad consilium
honorablis iudicis ordinarii ibidem presentis. De quibus, et cetera.
Testes: Noguer et Iohannes Ros, scutiferus.
Et dictus iudex consuluit baiulo et aliis officialibus ad quos spectat19">
quatenus servent ordinaciones dictorum iuratorum ad unguem, consulendo dicto
baiulo quod mittat20 translata omnium inquisicionum21 mencionatarum sua
littera reginali et, casu quod non habeat, inquirat seu testes ministrari faciat
ipsi iudici qui presto est inquirere super contentis in eadem, et alias super
mandatis procedere, iusticia semper mediante consules etiam quod procedat ad
consultandum iuxta mandata de suis que sequentur vel sunt iam sequta.22
La Reyna.
Jurats. Vostra letra havem rehebuda de
a la qual vos responem que si vosaltres, axí com de bons vassalls se
pertany, desijau nostra presència, si a Nós fos posible, volenterosament
vos vesitarem. Però, axí per la celebració de les Corts que havem a
fer de manament e ordinació del senyor rey, com per altres occupacions,
no podem. Per les bandositats que
al veguer e al batle de aquexa ciutat que hi provehesquen e fassen
fer per tots pau e treva. E si n
e los meten en bona presó, e aquells no delliuren per al·legar corona
o en altra manera, fins per vós hi sia en altra manera provehit e nos
envien la enquesta que hauran presa, a fi que, aquella vista, pusquam
provehir sobre los dits afers degudament, dan-los les letres, e fen-hi
la instància que
car, ultra les dites coses, haüdes les dites coses, procehirem contra
ells per altros rigorosos remeys.
Dada en Barchelona, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els prega que nomenin tan aviat com puguin
els seus síndics i procuradors per tal que abans de la data prevista
de la celebració de Corts vagin a parlar amb la reina d'uns afers
importants.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Estat de conservació regular
a causa de la presència d'un forat que afecta algunes lletres i també per
mutilació del marge dret. Restituïm el text afectat seguint la lectura que en
dóna el registre de la Cancelleria Reial. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres
los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: 50 mm aprox. Lletra
closa. 2: Recepta per Iohannem Cases IIII iulii cum alia patente.
R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 3277, f. 54r.
La Reyna.
Prohòmens. Jat[sia] que ab altra letra nostra vos hajam convocats
a la celebració de la Cort General que havem indita als del Principat
de Catalunya, emperò, per tant com Nós occorren algunes coses tocant
granment servey e honor del senyor rey, de les quals necessàriament
havem a parlar e comunicar ab vostres síndichs, per ço, us pregam
affectuosament que decontinent constituiscats síndichs e procuradors
per entrevenir en la dita Cort, los quals decontinent, no sperada la
jornada assignada a la celebració de la dita Cort, vinguen a Nós. E
en açò per res no haja falta, si desijau al dit senyor e a Nós servir.
Dada en Barchelona, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Atesa la renúncia a la judicatura feta per
Ramon Bóixols, jutge ordinari de les vegueries i batllia de Girona,
els encarrega que acceptin Bartomeu Serra com a recomanat per
ocupar aquest càrrec un cop hagi assegurat taula i pres possessió.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 295 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit mihi Laurencio de Casanova.
Probata. c) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell:
Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre.
Lletra closa. 2: Recepta XII iulii anno XL VI.
La Reyna.
Prohòmens. Lo feel nostre mossèn Ramon Bóixols, jutge ordinari
de les vegueries e batlia de Gerona, és vengut voluntari en resignar
al dit offici de judicatura, la qual resignació, per esguart com lo volrem
haver en nostre servey, havem admesa. Axí, emperò, que lo dit micer
Ramon Totstemps regestà lo dit offici e axí lo
manat fins e tro a tant que aquell, que
assegurada taula e presa possessió del dit offici. E com, hoyda la bona
fama del feel nostre, micer Barthomeu Serra, licenciat en decrets,
conriants de la sua prohomenia e sufficiència, hajam provehit al dit
micer Barthomeu del dit offici de judicatura a beniplàcit del senyor
rey e nostre, pregam e encarregam-vos, com pus afectuosament e streta
podem, que pus lo dit micer Barthomeu haja assegurada taula e fet
tot ço a què per constitucions de Cathalunya sia tengut, hajau per
sguart de la justícia e ben públich lo dit micer Barthomeu en lo exercici
de son offici favorablement per recomanat. En manera que ab calor
de vosaltres, com neccessari sia, se puixa en tal forma regir, segons
confiam, que sia laor e glòria de Déu, servey del senyor rey e nostre,
e utilitat e benavenir de la cosa pública de tota aqueixa terra, car ultra
que fareu lo degut, conexerets que en sos cas e loch vos ho haurem
bé a memòria.
Data en Barchelona, a cinch dies de juliol de l'any
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, al batlle de Girona.
Li mana que tregui de la presó Francí Serra i l'arresti a casa seva
fins que rebi una altra ordre reial.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Al feel nostre lo batle de Gerona, a son loctinent. Segell:
Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre.
Lletra closa. 2: a) Narcissus Michaelis;1 Ffranciscus Segniolis. Testis: Venerabilis
Ffranciscus de.2 Michaelis Cerdà dixit quod placet attenta dicta littera. Testes:
Ffranciscus Casademont, apotecarius, et Martinus Rossell.2' Antonius Portell,
idem. Testes: Bernardus Julia et Petrus Gilabertis, scriptor.4 Petrus de Vineis,
idem. Testes: Iohannes Rovira et Martinus Rossell. Bernardus Andree, idem.
Testes: Ioannes Stephani et Michaelis Banyuls.5 b) Narcissus Miquel, prior Sancti
Pauli Barchinone, et Martinus Rossell, nuncius, digeren que atès que la senyora
reyna lus a scrit ab letra sua e, segons aquella, han fetes ordinacions per bé
de pau que stan e perseveren en la dita letra de la senyora reyna, com hajan
fet son manament, e del contrari no
(escriptura coetània), c) XIIII iulii.
La Reyna.
Batle. Jatsia per altres letres vos hajam scrit e manat que prenguéssets
tots aquells qui no volguessen fermar pau e treva e, en virtut
de nostra letra, segons havem entès, hajats mes en presó en Ffrancí
Serra, ciutadà d'aquexa ciutat, però per certs sguarts a Nós justament
movents, los quals ací no curam explicar, volem e us dehim e manam
molt stretament que lo dit Ffrancí tragats de la dita presó encontinent
e aquell metats en arrest dins casa sua ab sagrament e homenatge
e pena de mil florins, per la qual dó ydòneas fermances a vostra
coneguda. E en açò no haja falla, com axí vullam se faça, en lo qual
arrest lo detingats fins de Nós hajats altre manament en contrari.
Dada en Barchelona, a
La Reyna.
Vidit De Mesa.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la
ciutat de Girona. Els respon que ha escrit al governador perquè
posi fi a les bandositats que es produeixen a la ciutat mentre que
la reina ho exigirà a Santdionís, alhora que els encarrega que en
aquest afer hi treballin per aconseguir-ho.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als amats nostres los jurats de la ciutat de Girona. Segell:
Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre.
Lletra closa. 2: XIII novembris.
La Reyna.
Jurats. Vostra letra havem reebuda per les bandositats de aqueixa
ciutat, a la qual vos responem que Nós sobre açò scrivim al governador
que strenga les parts e les apreson a fi que vinguen a pau. E ací Nós
strenyerem mossèn Sentdionís, car ja n'havem dat càrrech al vostre
missatger, qui de açò nos ha parlat, que ell e d'altres lo strenguen,
a fi que
totes aquelles vies que serà possible. Axí mateix pregam e encarregam
a vosaltres aquí hi treballeu en lo que poreu e doneu consell e ayuda
al governador, segons de vosaltres confiam.
Data en Barchelona, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, a Francesc Raset,
mercader de Girona. Li encarrega que no deixi de fer la penitència
que li indicaran els jurats a instància de la reina.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Al feel nostre en Ffrancesch de Raset, mercader de Gerona.
Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm aprox. de
diàmetre. Lletra closa.
La Reyna.
En Ffrancesch Raset. Per relevar de aquexa ciutat lo entredit qui
és per causa vostra, havem scrita nostra intenció al Capítol e als jurats
de aqueixa ciutat sobre certa penitència per vós fahedora, la qual nos
sembla suficient e rahonable, segons és contengut pus extensament
en la letra dels dits jurats, la qual creem vos serà mostrada com per
ordinació nostra ne hagen a comunicar ab vós. Pregam-vos, per tant,
encarregam e manam molt stretament que no us retats delicat de fer
la dita penitència ne a culpa vostra no romanga que aquests afers
no prenguen fi, car en altra manera per squivar lo gran dampnatge
que les ànimes ne incorren, a vós convendria sobre açò degudament
provehir.
Data en Barchelona, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, al veguer, batlle,
jutge ordinari i a d'altres oficials de Girona. Els mana que, sempre
que siguin requerits pels jurats, protegeixin les parts implicades en
la bandosidat entre l'abat de Sant Pere de Galligants i Joan Cavalleria,
d'una part, i Narcís de Santdionís, de l'altra, per tal d'arribar
a una bona pau i concòrdia, tot revocant així manaments anteriors.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 310 x 295 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. Segell: 45 mm. Lletra oberta. 2: Die mercurü, Va aprilis, anno
a nativitate Domini M° CCCC° XXXX VII°, presentata honorabili Bernardo de
Boxols, vicario, et Bartholomeo Serra, iudici ordinario Gerunde, personaliter
repertis in vico Civium Gerunde per honorabiles1 Bemardum [de] Rexacho et
Iohannem de Terradis, iuratos Gerunde, unacum aliis, et cetera, quam recepta
cum illis reverencia cum honore et obtulerunt fieri presto, et cetera. Testes:
Martinus Sartoris et Ffranciscus Castilionis Gerunde.
Maria, per la gràcia de Déu reyna d'Aragó, de Sicília deçà e dellà
Far, de València, de Hierusalem, de Hungria, de Mallorques, de Sardenya
e de Còrsega, comtessa de Barchelona, duquessa de Athenes
e de Neopàtria, e encara comtessa de Rosselló e de Cerdanya, lochtinent
general del molt alt senyor rey, marit e senyor nostre molt car, als
feels nostres los veguer e batle, sotsveguer e sotsbatle e jutge ordinari
de la ciutat de Gerona e a tots e qualsevol altres officials del dit senyor
e nostres als quals pertanga e a lurs loctinents, salut e gràcia.
Recorde-us ab diverses letres e provisions haver-vos scrit e manat
que en alguna manera no guiàssets o asseguràssets algú o alguns qui
fossen o sien de la bandositat vigent entre los venerable religiós amat
e feels nostres, lo abat de Sant Pere de Gallicans e en Johan Cavalleria,
frare seu, ciutadà de Gerona, e lurs valedors, de una part, e lo amat
e feels nostres, mossèn Narcís de Sentdionís, cavaller, e valedors seus,
de la part altra, ans tots los dessús dits prenguéssets, si haver-los
podíets, e presos e ben guardats tinguéssets, perquè, mijançant justícia,
fossen dels crims e excessos per ells en la dita bandositat comesos
e perpetrats, degudament corregits e castigats, sperant que, feta justícia
entre les dites parts, se seguís pau, tranquilitat e concòrdia en gran
repòs de tota la cosa pública de aquexa ciutat e vegueria qui, per causa
de la dita bandositat, moltes gents, comprenent axí de una part com
d'altra, stà assats conturbada, tolent-vos ab decret de nul·litat tot poder
de fer lo contrari, segons en les dites nostres letres o provisions és
pus largament contengut. Com, donchs, a hoyda nostra sia pervengut
que, procurant l'àngel de pau los jurats de la dita ciutat de Gerona
se són interposats entre les parts dessús dites, e tractant de pau e
concòrdia speren ab bona confiança trobar via salutable per fer venir
los afers a la fi desijada, a la qual bonament venir no porien, si per
tractar dels dits afers les parts presencialment haver no
redubtant capció e detenció de lurs persones stan occultades e
s'absenten, per la qual rahó lo dit benifici de tranquil·litat se dilate
en gran perill de majors ocacions, inconvenients e dampnatges, per
tant, a humil supplicació per part dels dits jurats sobre açò a Nós
feta, diem e manam a vosaltres e a cascun de vós, consultament e
de certa sciència, sóts incorriment de la ira e indignació del senyor
rey e nostra e pena de mil florins d'or, que, tota vegada e quantes
serets requests per los dits jurats de Gerona o algun de vosaltres serà
request, guiets e assegurets largament, ampla e bastant tots quants
són de la dita bandositat, axí de la una part com de la altra, e axí
principals com valedors, o aquells d'ells que los dits jurats vos diran
o nomenaran, qui, emperò, seran neccessaris a la dita pau o bona
concòrdia fahedores. Los quals guiatges e asseguraments volem per
vosaltres ésser fets per neccessari al benifici dels afers dessús dits,
encara que
e de treva, pus, emperò, no fos publicat e que en tal cas aquell a
instància del qual fos stat donat tal clam de pau e de treva, en fer
lo dit guiatge consentís, e que lo dit clam fos stat donat per causa
e affers de la dita bandositat. E açò volem per vosaltres ésser fet sens
alguna dificultat, triga o dilació, no contrastants qualsevol prohibicions,
inibicions o manaments per Nós o per lo governador de Catalunya
a vosaltres en qualsevol manera fets en contrari, les quals e los quals
Nós ab la present tolem e revocam e volem del tot haver per no fetes.
Data en Barchelona, a vint
nativitat de Nostre Senyor mil_quatre_cents_quaranta_set.
regens.
In communi locumtenentie
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Atès que no ha sortit cap efecte pacificador
en la concessió del guiatge atorgat a petició dels jurats pel veguer
i batlle de Girona a favor dels bandolejants, els comunica que la
concessió ha estat revocada i que en endavant els oficials de Girona
protegeixin els casos que creguin necessaris sense que calgui l'ordre
dels jurats.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 245 x 290 mm. Estat de conservació regular
a causa de la presència d'un petit forat. Restituïm les lletres afectades d'acord
amb el context. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens
de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell
de 45 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Carta en que se revoca la
providencia dada por los jurados en la handosidad de San Dionís y el abad y
su ermano de San Pedró (escriptura del segle
La Reyna.
Prohòmens. Condolent-nos de la forma per vosaltres dada al
veguer e batle de aquexa ciutat sobre los guiatges per ells a petició
e ordinació vostra atorgats e fets per benefici de pau e per contractar
de aquella als de la bandositat qui és entre los amats nostres, mossèn
Narcís de Sentdionís, cavaller, de una part, e lo religiós abat de Sent
Pere e en Johan Cavalleria, frare seu, de la part altra, havem revocada
certa letra o provisió per Nós sobre açò feta e dirigida als dits [veguer],
batle e altres officials, ab la qual los manàvem guiassen a tota vostra
ordinació e voler los [dits] bandolejants. Per causa de aquesta revocació
és stada, com havem sabut, la brega, perill e scàndol seguida e cuydat
seguir entre los de la part del dit mossèn Sentdionís e alguns macips
qui passaven per aquelles encontrades, car si la forma del dit guiatge
fos stada ab prou discreció, no era neccessari lo dit mossèn Sentdionís
eo los seus valedors anar per tota la carrera ab lances e altres armes
axí desonestament, car bastava stiguessen en lurs cases guiats, e és
maravella com majors scàndols no se
fa sovint peccar. E, jatsia hajam revocada la dita letra o provisió,
emperò, no havem tolta facultat als dits officials de guiar per lo dit
benifici de pau, ans expressament los havem manat facen e atorguen
tots aquells guiatges que
expedients a conexença lur e no a ordinació vostra ne de algun altre.
E serà
en altra forma hauran-ne lo càstich que
a altres, axí que a vosaltres no cal star de treballar ab gran diligència
per lo benifici de pau e concòrdia ja començat. És, emperò, neccessari
ho strengats eo abreugets lo pus prest e breu que sia possible, car
en la dilació de semblants afers no
quals se deuen ab gran prudència squivar e advertir e guardar, que
per levar algun scàndol, directament o indirecta, no sia dat loch se
seguescha altre pijor. Plaer haurem les parts se adonen a tota bona
concòrdia o almenys no stiga per poch treball de vosaltres, car si tanta
malícia entre ells regnara que no
provisió de justícia no
E crehem, Déus mijançant, que sens dubte no
Conegam, emperò, la vostra diligència sia molta, preferint tots temps
e a totes coses la honor de Déu, lo servey del senyor rey e nostre, e
lo bé de la cosa pública.
Data en Barchelona, a
La Reyna.
Vidit locumtenens thesaurarii. Vidit De Mesa.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els encarrega que s'informin dels clams
del pobre Joan Guerau, recollit a l'Hospital de Girona, i facin
retornar-li allò que havia donat a l'Hospital en el cas que no el
vulguin mantenir.
A. Original: Lletres Reials. 215 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a)
Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona.
Segell: Restes de cera vermella pertanyents a 50 mm aprox. de diàmetre.
Lletra closa. 2: a) Recepta XVII iulii. b) Disposición de la reyna acerca del
mal trato que los dependientes del Hospital dan a un pobre que ha dejado al
establecimiento todos sus hienes (escriptura del segle
La Reyna.
Prohòmens. En Johan Guerau, pobre e miserable, exhibidor de
la present, se clama grantment que no contrastant hagués feta donació
al Spital d'aqueixa ciutat de tots sos béns, e aprés servit al dit Spital
per un any, per moltes gràcies, àn-lo gitat del dit Spital a bastonades
los qui aquell administren, allevant-li moltes falsies, supplicant-nos li
provehíssem sobre açò de justícia. E com a Nós sia cert que vosaltres
vos entrameteu volenters, per reverència de Déu, del bé e mal qui
fa en lo regiment del dit Spital, pregam e encarregam-vos molt stretament
que us informets vertaderament de aquests affers e tot ço qui
mal fet hi sia contra lo dit pobre, supplicant façats tornar a loch e
degut stament, en special, si li tenen res del seu, pus sostenir no
vullen, lo
vegada, sinó convendria
ultra que
Data en Barchelona, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els encarrega que procurin evitar les bandositats
entre en Bordils i Felip Santceloni i que ho comuniquin
al bisbe, como ho farà la reina, pensant que els pot ajudar.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit mihi Laurencio de Casanova.
Probata. c) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell:
Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre.
Lletra closa. 2: a)
bandosidades entre Bordils y San Celoni (escriptura del segle
La Reyna.
Prohòmens. Bé us haguera stat que, ensemps ab lo bisbe o sens
ell, vos fossets interposats entre mossèn Bordils e en Ffelip Çançaloni,
ciutadà de aqueixa ciutat, per levar de carrera lur bandositat. E encara
vos staria molt bé, com sia a vosaltres e a vostre offici molt propri,
treballar per tenir en pau aquexa ciutat e los ciutadans e habitadors
de aquella. Per tant, vos pregam e encarregam, com pus afectuosament
e streta podem, que si fins ací fet no
dispongats sens alguna triga, treballant en aquells ab aquella major
diligència que us serà possible, e porets-ne comunicar ab lo dit bisbe,
al qual Nós ne scrivim, car creem ell vos hi ajudarà en lo possible.
Certificant-vos que, ultra que farets lo degut, vos ho reputarem a servey
e en lo contrari gran enuig, car mostraríeu zelar molt poch lo bé
de públich, lo que no poríem creure.
Data en Barchelona, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la
ciutat de Girona. Els encarrega que no imposin en virtut d'un
privilegi reial cert càrrec de sisa als assaonadors, ja que afavoreixen
així els sabaters i altres oficis i provoquen malestar entre ells.
A. Original: AHCG, lletres Reials. 215 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als amats nostros los jurats de la ciutat de Gerona. Segell:
50 mm aprox. Lletra closa. 2: Registrada XXX de janer.
La Reyna.
Jurats. Per part dels assahunadors de aqueixa ciutat nos és feta
gran clamor que vosaltres, portants molestament lo privilegi que de
Nós han obtengut, havets imposat cert càrrech de sisa o imposició
als dits assahonadors particularment, la qual cosa se diu hauríets feta
vexant e maltractant los dits assahonadors e favorint los sabaters,
corregers e sellers qui se sforcen anichilar lo dit privilegi. Per occasió
de les quals coses entre los dits officis se ha engendrat odi, rancor
e mala voluntat, en tant que si no
apparellats inconvenients e scàndols no poch greus, a sedació dels
quals no és impertinent vosaltres entendre ab sobirana cura. Perquè
us encarregam, quant pus stretament podem, que attenats bé a les
dites coses e què se
vullats dar loch que tals càrrechs particulars no sien imposats e
majorment per tal causa, car mostra lo temps de la dita imposició
ésser fet prima fàç per algun tedi del dit privilegi, ço que a regidors
de la cosa pública de alguna universitat és desonest, e per ço és degut
per vosaltres matexs sia redreçat, procurant e deffenent tot lo cors
de la cosa pública egualment, car si no era fet per miga de justícia,
hi haurian a provehir axí que per tals occasions tals abusos cessen.
Data en Barchelona, a
quaranta_vuyt. La Reyna.
Vidit receptor generalis. Vidit De Mesa.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els encarrega que facin tot el possible per
posar fi a la discussió entre Nicolau Frugell i Jaume Pujol, atès
que aquest està disposat a fermar la pau.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als feels nostres los batle, jurats e prohòmens de la ciutat
de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm
aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Recepta VII febroarii.
La Reyna.
Prohòmens. Havents molt a cor levar sedicions e discòrdies
d'aqueixa ciutat, havem delliberat que
e sos amichs ab en Jacme Pujol, tintorer, e sos amichs per mijà e
interposició de bons hòmens reba fi. E com la part del dit Jacme Pujol
se sia offerta a fer e fermar pau e treva e tot ço e quant bones persones
coneguen, manam-vos, pregam e encarregam stretament que per totes
aquelles vies que us sien possibles, adhibint en açò tots aquells remeys,
axí tedials com altres, e axí de satisfacció que la una part sia tenguda
a la altra, com de tots altres rahonables expedients, per los quals lo
fet se puxa reduir a alguna egualtat per tolre lo dit debat e reposar-los
en concòrdia, vos interposets e treballets ab la diligència que
pertany. E axí mateix en levar tota obligació de deutes, censal o altres
que sia o pogués ésser per avant occasió del dit debat, a fi que d'aquí
avant no reste matèria de pus contendre. E si us serà ben vist que
per via arbitral lo fet se pogués finar millor, induhits a açò les parts,
e si entendrets que algunes provisions nostres hi sien necessàries,
rescrivits-nos, car tantost vos seran trameses. E en açò volem que,
per bé de pau, donets tal cura que
no falliran remeys ne poder, puys hi hajats lo voler que
Certifficants-vos que si per desídia o no cura de vosaltres lo fet no
leva e scàndel s
Dada en Barchelona, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la
ciutat de Girona. Els encarrega que donin fe a les paraules que
en el seu nom els trametrà el bisbe Pere de Sambària sobre certs
afers concernents al monestir de la Santa Trinitat de València.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona.
c) Domina regina mandavit mihi Laurencio de Casanova. Probata. Segell: Restes
de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra
closa. 2: Carta real en que se recomienda al obispo de Sambària (escriptura
del segle
La Reyna.
Prohòmens. Nós trametem en aquexa ciutat lo venerable Pare
en Christ e amat nostre frare Pere, mestre en sacra theologia, per
miseració divinal bisbe de Samboria, exhibidor de la present, per certs
afers del nostre monestir de la Sancta Trinitat de València concernents
laor e glòria de Déu, salut de les ànimes e no poch servey nostre,
los quals ell de nostra part vos explicarà. Pregam e encarregam-vos,
per ço molt afectuosament que, donant plena fe e crehença a tot ço
e quant lo dit venerable bisbe sobre los dits afers de nostra part vos
dirà, hajats per nostra contemplació a ell e los afers, perquè va specialment
per recomanats, en tal manera que conegam nostres pregàries
ésser en açò fructuoses segons de vosaltres confiam. Certificant-vos
que us ho reputarem a plaer e servey molt singulars e en son cas e
loch ho haurem bé a memòria.
Data en Barchelona, a
quaranta_vuyt. La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, al batlle, jurats
i prohoms de la ciutat de Girona. Atès que encara no s'ha posat
fi a la discòrdia entre Nicolau Frugell i Jaume Pujol, tal com els
demanava en la lletra del passat 29 de gener, els encarrega novament
que ho facin i que l'assabentin de si hi està d'acord el jurista Tomàs
Mieres, el qual ja ha estat informat sobre aquest afer.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 290 mm. Estat de conservació regular
a causa de la presència d'un petit forat que afecta algunes lletres. Restituïm
el text segons la lectura que en dóna el registre de la Cancelleria Reial. 1:
a) Registrata. b) Als feels nostres los batle, jurats e prohòmens de la ciutat de
Gerona. Segell: 45 mm aprox. Lletra closa.
R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 3060, f. 154r i v.
La Reyna.
Prohòmens. Recorda-us ab altra letra nostra de
proppassat haver-v[o]s scrit que per totas vias possibles adhibint-h[i]
tots aquells remeys, axí tedials com altres que bonament poguéssets,
per los quals lo debat que és entre en Nicholau Frugell e sos amichs,
d'una part, e en Jacme Pujol e sos amichs, de la altra, se levàs, hoc
encara per via de condecent satisfacció faedora per la part que fos
tenguda a la altra, e parquè res no se
maravellam, car a vosaltres no fall poder de fer venir las parts per
grat o per forca a algun bon terme de pau o de alguna seguretat
e de egualar lo fet en manera que vinga bé, majorment atesa la condició
de las personas, axí que no resta sinó que
treballar. E axí manam-vos stretament e us encarregam que, executant
la dita altra letra nostra, hi entengats ab tota diligència e no dubtets
de atediar las parts o la que no volrà venir a la concòrdia per via
de presons, arests e altres remeys tedials, car si vosaltres vos volets,
fàcil vos serà conduir-los a concòrdia o seguretat, majorment posant-ho
en tals egualtat que la una part ne la altra rahonablemnt no la
puxa recusar. Tot açò stà en bon àrbitre e bon giny de vosaltres. E
axí fets-hi lo degut per manera que aqueix debat reba fi o tal remey
que no reste occasió de inconvenient, e vosaltres ne reportets honor
e Nós vos hajam que grayr. Nós scrivim d'açò affectuosament a micer
Thomàs Mieras per manera que creem hi vindrà bé e, cas que no,
rescrivits-nos-en, e axí lo
Dada en Barchelona, a vint-hun dies de febrer de l'any mil_quatre_cents_
quaranta_vuyt. La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de Girona.
Els encarrega que donin consell i ajuda al fuster reial Mateu March,
el qual ha estat enviat a Girona per tal de preparar la posada de
la reina al monestir dels Framenors.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 285 mm. Estat de conservació regular
a causa d'un estrip del paper que no afecta, però, el text. 1: a) Registrata.
b) Als amats nostres los jurats de la ciutat de Girona. Segell: Restes de cera
vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox de diàmetre. Lletra closa.
2: a): "Molt Alta, Molt Excel·lent e Molt Virtuosa Senyora. De Vostra1 Molt Gran
Senyoria havem molt humilment reebuda una letra closa per en Matheu2 March,
fuster de casa de Vostra Senyoria, de la qual havem haüda sobres gran consolació
de [vostra]3 venturada benguda.4 E lo dia present ensemps ab ell som stats al
monastir de Frares Menors d'aquesta ciutat, e mirat aquell5 e totes les cases
e apartaments,6 creem que hi haurà bona disposició1 per Vostra Gran Senyoria,8">
segons lo dit9 Mateu March10 recitarà de paraula11 a Vostra Molt Gran
Excel·lència.12 Nostre Senyor Déu, Senyora Molt Alta,13 exalç e mantinga vostra
reyal persona14 ab exalçament de la sua reyal corona per temps infinits. Scrita
an Gerona, a XXX de juliol de l'any M CCCC XL VIII. Senyora. Vostres humils."
(esborrany escrit al recto a continuació de la lletra reial), b) De Barcelona:
a Sent Geroni, a Sent Cugat, a Montcada, Mogoda, Caldes, Mollet, Montmaló,
Granollers, Cardedeu, Vilamajor, Linàs, Sent Celoni, Hostalrich, Maçanet,
Vidreres, Sent Feliu, Calonge, Palamós, Palafrugell, Pals, Gualta, Torroella, La
Bisbal, Corçà, Sent Sadorní, Monell, Celrà, Gerona (escrit al verso també a
manera d'esborrany).
La Reyna.
Jurats. Per apparellar e adobar-nos la posada en lo monestir dels
Frares Menors de aquexa ciutat, enviam aquí lo feel fuster nostre, en
Guillem March. Pregam e encarregam-vos lo endrecets e li donets
concell e ayuda, segons de vosaltres confiam.
Dada en Barchelona, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els encarrega que s'ocupin de les reparacions
del monestir de Sant Francesc segons els indicarà el fuster reial
Mateu March per tal que estigui a punt per rebre la reina, que partirà
cap a Girona el proper dilluns.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 290 mm. Bon estat de conservació. 220">
x 290 mm. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la
ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de
50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: És inserta.
La Reyna.
Prohòmens. Per lo feel fuster de casa nostra, en Mateu March,
és stada informada Nostra Excel·lència de les obres e reparacions
necessàries en lo monestir de Sant Ffrancesch de aqueixa ciutat per
poder-nos aturar en lo dit monestir per alguns dies, segons ja per altres
largament vos havem scrit, de les quals obres e reparacions lo dit March
hauria comunicat ab vosaltres e de aquelles vos hauria fet certs.
Pregam-vos, donchs, e encarregam quant més podem que, encontinent
e sens altra dilació, façats dar bon compliment a les dites obres e
reparacions en aquella forma e manera que per lo dit Mateu March
és stat ordinat. Certificants-vos que diluns primer vinent, Déu mijançant,
partirem d'aquesta ciutat, fahents la via de aquí. De açò nos
farets plaher e servey bé acceptes, los quals molt vos agrahirem e
aquells no posarem en oblit e conexerets-ho per obra.
Dada en Barchelona, a
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la
ciutat de Girona. Els respon que té interès d'estalviar despeses pel
que fa a la seva visita a la ciutat de Girona, excepte les del pal·li
i les del cordó que són insígnies reials.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Estat de conservació regular
a causa de la presència d'una petita taca d'humitat. Restituïm les lletres
afectades d'acord amb el context. 1: a) Registrata. b) Als amats nostres los
jurats de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a
un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa.
La Reyna.
Jurats. Vostra letra havem rehebuda e hoyt lo vos[tre] [scrivà],
en Nicholau Roca, de tot ço que
a ell acomanada, a la qua[l] [us] responem que Nós, Déus volent,
entenem ésser aquí disapte primer vinent. E quant al pali e cordó ab
tot que lo dit vostre scrivà nos hi ha fetes algunes rahons en contrari,
Nós, attès que no som entrada en aqueixa ciutat des què som reyna,
e que és gran prehiminència reyal, havem desliberat no fluxar-hi, però
som contenta en les altres coses flixar per stalviar despeses, segons
pus largament vos dirà lo dit Nicholau Roca, al qual ne donareu plena
fe e crehença.
Dada en Barchelona, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la
ciutat de Girona. Els respon que encara no ha rebut contestació
de Joan de Sau, al qual l'instava perquè es presentés per resoldre
uns afers i que, per això, l'ha tornat a escriure i els adjunta la
lletra perquè la trametin allà on sàpiguin que es troba.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 285 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit mihi Bartholomeo Sellent. Probata.
c) Als amats nostres los jurats de Gerona. Segell: Restes de cera vermella
pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa.
La Reyna.
Jurats. Vostra letra havem reebuda, a la qual vos responem que
Nós havíam ja provehit e scrit a mossèn Johan de Sau que vingués
a Nós perquè metéssem los affers en repòs e encara no
resposta, però a major cautela li tornam scriure, e remetem-vos la letra
perquè la li envieu llà on sapiau que sia.
Dada en Perpinyà, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els encarrega que, atès que Joan de Sau
s'ha compromès a posar fi a les disputes entre ell i les cavalleries
de la ciutat, les convencin perquè no promoguin cap malvestat.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit mihi Iacobo de Vila. Probata. c)
Als amats e feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell:
Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre.
Lletra closa.
La Reyna.
Prohòmens. Sobre la bandositat e debat que és entre mossèn
Johan de Sau, de una part, e los cavalleries e altres de aquexa ciutat,
de la part altra, és mogut cert tracte de concòrdia entre les dites parts.
E durant aquell havem paraula en ferm del dit mossèn Johan de no
fer o procurar dan algú als dits cavelleries ni a sos valedors. Pregam
e encarregam-vos quant més podem que encontinent façats a vosaltres
venir los dits cavalleries, als quals denunciarets de nostra part la dita
paraula e seguretat. Encantant-los que per res no
novitat alguna, ans stiguen en segur com de primer, certificants-los
que, com la dita concòrdia haurà presa conclusió de aquella, seran
avisats per nostra letra. E
pertany e de vosaltres indubitadement confiam.
Dada en Perpinyà, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la
ciutat de Girona. Atès que aquests reprimeixen les actuacions del
regent de la governació en l'afer dels remences, els encarrega que
s'abstinguin de fer-ho, ja que a l'inici del seu càrrec van jurar
defensar l'autoritat reial.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 220 x 300 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona.
Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de
diàmetre. Lletra closa. 2: Real carta reprehendiendo y amonestando a los
jurados que no contradigan los actos del regente la gobernación como
representante la autoridad real sobre la rehemensa (escriptura del segle
La Reyna.
Prohòmens. Informada som que a vosaltres és feta grandíssima
instància per part del bisba e Capítol de aqueixa ciutat, obrant en
aquesta part alguns servidors de aquells, que ensemps ab ells façats
part formada contra los actes que exerceix en aqueixa diòcesis lo regent
la governació per manament e ordinació del senyor rey e nostra sobre
lo fet de les remences. E segons per lo dit regent hauríem sentit, alguns
de vosaltres hi donaríets loch e que per la dita rahó fos celebrat Consell
General de aqueixa universitat, de què, si axí és, stam no poch maravellada,
e en tal cas seríets dignes de gran reprehenció e càstich. Car
bé sebets que en lo introhit de vostre offici havets jurat solempnament
de protegir, guardar e deffendre per tot vostre poder los drets, regaries,
preheminències e superioritats del dit senyor, e no res menys deuríets
pencar que lo que
és stat deliberat e fet ab gran e madur consell de juristes e altres,
hoyt a ple lo misatger, procurador e advocats del dits bisbe e Capítol
e de altres ecclesiàstichs de aqueixa diòcesis en tot lo que han volgut
dir e al·legar per lur deffenció en aquesta causa. E, jatsia no puixam
creure que tal enrada per vosaltres fos attentada, emperò, a major
cautela e per nostre descàrrech, havem dezliberat fer-vos la present,
pregants, encarregants e manants-vos que de tot acte prejudicial e
càrreges al dit senyor e a sa jurisdictió, preheminència e superioritat,
vos abstingats ne en aquell procehiscats en alguna manera. Certificants-vos
que, si lo contrari fahíets, a Nós convindria provehir-hi per remeys
deguts e de justícia, que seria a Nós massa greu per lo bé que volem
en aqueixa ciutat.
Dada en Perpinyà, a
La Reyna.
Vidit thesaurarius generalis.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la
ciutat de Girona. Els encarrega que no admetin Bernat Geroni com
a sotsveguer, ja que el rei ha nomenat una altra persona per a
aquest càrrec, la qual es troba malalta en el camí de Nàpols cap
aquí.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als amats nostres los jurats de la ciutat de Gerona. Segell:
Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre.
Lletra closa. 2: Real carta previniendo a los jurados que no admitan por
subveguer a Bemardo Geroni por haber Su Magestad el Rey nombrado a otro
(escriptura del segle
La Reyna.
Jurats. Jatsia per certs sguarts que ací no curam explicar, Nós
haguéssem provehit de la sotsvegueria de aquexa ciutat a
Geroni, però perquè havem entès encert que lo senyor rey ne hauria
provehit a hun altre qui es romàs malalt en lo camí venint de Nàpols
ací, lo qual, emperò, s
sobresegut en la admissió del dit Bernat Geroni. Perquè us encarregam
e manam stretament que no admetats lo dit Bernat Geroni al dit offici
entrò que de Nós hajats altre manament. E guardau-vos no
com axí vullam se fassa.
Data en Perpenyà, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la
ciutat de Girona. Els mana que admetin Joan Senyor que ha estat
nomenat pel rei en el càrrec de sotsveguer, revocant així la provisió
feta a favor de Bernat Geroni.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats de Gerona. Segell: Restes de
cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra
closa. 2: Real carta en que se declara sin efecto el nombramiento de sotsveguer
en la persona de Bernardo Gerona (escriptura del segle
La Reyna.
Jurats. Nós ignorant, segons ja us havem scrit, que lo senyor
rey hagués provehit a algú de la sotsvegueria de aqueixa ciutat, ne
havíem provehit a
explicar. Ara, emperò, vehent que lo senyor rey ne ha provehit a
Johan Senyor, lo qual nos ha presentades les provisions que
obtengudes del dit senyor, havem revocada la provisió que havíem feta
del dit offici al dit Bernat Geroni. E per ço, volem e us dehim e manam
que lo dit Johan Senyor al dit offici e exercici de aquell admetats sens
algun contrast e consulta. E guardau-vos no haja falla, com axí vullam
se fassa, segons en les dites provisions del dit senyor e en les exequtòries
per Nós fetes se conté.
Dada en Perpinyà, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats, Consell
i prohoms de la ciutat de Girona. Els encarrega que ajudin Ferrer
de Queralt, de la tresoreria reial, a recaptar els diners en concepte
del maridatge de les filles del rei.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 295 mm. Estat de conservació deficient
a causa d'un forat a la part central del document que impedeix la lectura
de nombroses paraules. Restablim el text segons el registre de la Cancelleria
Reial. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats, Consell e prohòmens de
la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell
de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2:
a) Tenir consell e consells en totes les coses qui seran a honor e servey
del senyor rey e de la senyora reyna e beavenir d'aquesta ciutat sua li [...]aver
stiga a càrrech de vós, dit Pere Costa, requirent per vós notari a la fi de la
dita requesta ésser continuat, et cetera. Testes iidem.
b)E los dits jurats requiseren lo dit Pere Costa que consenten que tingueu
Consell de prohòmens e lo dit Pere Costa dix que tenie e persevere en lo dit ha
micer Belloch qui-s content que
Volunt legere litteram istam, eam audire. Testes iidem.
Petrus Moles dixit qui requeria lo dit micer Bernat; deman per dar [...]
de la fi que si és delliberat per tenir [...]reses de dit [...]/>
XVI iulii CCCC XL VIIII fuit presentata per Fferrarium de Queralt,
absentibus Tort et Moles, qui recepta, et cetera. Testes virgarii. Dicta die fuit
presentata honorabili Petro Moles, qui recepta, et cetera. [Testes]: Petrus Pla
et Dominicus Artill, notarius. Et postea honorabilis Tort, qui recepta, et cetera.
Testes iidem.
I. Petrus Costa dixit: que ell requeria los honorables jurats, qui aquí són
presents, que de present convoquen lo Consell General, e que la present letra
sia desclosa e lista als dits honorables jurats, present lo Consell General, e açò
requir e que no ha stat per ell ne stava [...]car ell he serà present per provehir
en les coses per en Queralt demanades. Testes iidem.
II. Bernardus de Belloch dixit quod est presto et placet sibi quod consilium
teneatur [...]um quod est paratus in dicto officio intervenire et esse [...] />
Die iovis, XVII iulii, M CCCC XL VIIII [...]olloqui super apertura istius
littere.
h) III. Nicolaus de Vernu, Bernardus de Belloch, Petrus Moles, Petrus Costa,
Petrus Gilabert, iurati qui [...]n domo civitatis, absente Tort. Testes virgarii.
i) Nicolau de Vern, Bartomeu Tort, Pere Moles, Pere Gilabert, jurats,
responen a les raons posades per vós, dit Pere Costa, jurat, ab nosaltres ensemps
que
són cap del Consell e axí és acostumat e après, vist lo que trobaran dins aquella,
se offeren ésser promptes si vist lus serà ésser necessari.
j) Est inserta in libro.
R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 3205, f. 18v.
La Reyna.
Prohòmens. Aquí va per cullir e reebre lo maridatge [de] [les] [filles]
[del] [senyor] [rey] [en] [Fferrer] [de] [Queralt], de la tresoreria del dit senyor.
Pregam, encarregam e manam-vos [molt] [stretament] [que] [per] [servey]
[del] [dit] [seny]or rey e nostre endreceu e favoriau e ajudeu al dit Fferrer
de Queralt en [haver] [reebre] [e] [cullir] [les] [peccúnies] [del] [dit] maridatge.
E si empaix o contrast li serà fet per algú, hi siats per lo senyor [rey]
[que] [no] [s
Data en Perpenyà, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats i prohoms
de la ciutat de Girona. Els encarrega que paguin el dret de maridatge
de les filles del rei al qual estan obligats i que no ho retardin més,
atès que la vila de Perpinyà i moltes altres universitats ja ho han
fet.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 285 mm. Estat de conservació regular
a causa d'unes taques d'humitat que impedeixen la lectura d'algunes paraules
de les primeres línies. Restituïm el text segons la còpia inserida dins el Manual
d'Acords de l'any 1449. 1: a) Registrata. b) Als amats e feels nostres los jurats
e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents
a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Carta de la reina
encargando a los jurados que paguen la cuota senalada para maridaje de los
hijos del rey (escriptura del segle
B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 61 (a. 1449), f. 32v.
La Reyna.
Prohòmens. Bé crehem hajau sentit la [gran] [necessitat] que lo
senyor rey té de cobrar los drets de les demandes dels maridatges de
ses filles [per] [pagar] [cambis] e altres càrrechs de sa cort, en los quals
pagar no s
la paga d'eçò que en les dites demandes toca [a] aqueixa ciutat, de
què stam fort maravellada, attès que lo senyor rey e Nós tots temps
vos havem vists promptes al servir de la magestat del dit senyor, e
ara que ja aquesta vila de Perpinyà e moltes altres universitats han
liberament pagat, vos meteu en dilacions. Perquè us pregam e encarregam,
molt affectuosament e streta, que, per contemplació e servir
del senyor rey e nostre, vullats aplegar Consell General e fer tot ço
que per a expedició del dit negoci sia necessari. E per res no fessets
lo contrari, car convendria
remeys contra vosaltres, lo que voldríem scusar.
Dada en Perpinyà, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la
ciutat de Girona. Atès que aquests no han pagat fins ara el maridatge
que els correspon de les filles del rei, malgrat que va ser enviat
per aquest afer en Ferrer de Queralt, els encarrega que ho facin
ràpidament.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 215 x 290 mm. Estat de conservació regular
a causa d'unes taques d'humitat, sense que afectin, però, la lectura del text.
1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit mihi Bartholomeo Sellent. Probata.
c) Als amats nostres los jurats de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera
vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa.
2: a) Recepta XX IX iulii per Queralt. Testes virgarii. b) Carta real mandando
se pague la cantidad que debe Gerona por razón de maridajes (escriptura del
segle
La Reyna.
Jurats. Per altres letres vos havem scrit que planament volguésseu
pagar lo maridatge de les filles de lo senyor rey a vosaltres pertanyent
pagar. E som maravellada de la resposta que havets feta a la requesta
d'en Fferrer de Queralt qui ha d'açò càrrech. És-nos greu que fassau
fer messions a aquexa universitat, perquè us encarregam e manam
que planament pagueu la quantitat sobredita. En altra manera, vos
certifficam que us farem fer prompta exequció per aquella.
Data en Perpenyà, a
La Reyna.
La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Alfons IV, als jurats de la
ciutat de Girona. Els mana que no s'interposin en les qüestions
dels jueus, ja que de les aljames se n'ocupen els oficials reials, i
que l'informin dels fets que creguin que no eren de la seva
incumbència perquè es faci provisió reial.
A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 305 mm. Bon estat de conservació.
1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit mihi Andree Catala, et vidit eam
thesaurarius et advocatus fisci. Probata. c) Als feels nostres los jurats de la ciutat
de Gerona. Segell: Restes de cera pertanyents a un segell de 50 mm aprox.
de diàmetre. Lletra closa. 2: Real carta reprehendiendo a los jurados por los
ecsesos que se han cometido contra los judíos que se hallan bajo la salvaguardia
real, cerrándoles la puerta del call, derribando las puertas de sus casas y
tabicándolas (escriptura del segle
Reg. G. Escriba i Bonastre; M. P. Frago i Pérez, Documents dels jueus[...], doc. 1112,
ex A.
La Reyna.
Prohòmens. Entès havem que per vosaltres serien stades fetes
algunes novitats sens entreveniment de official reyal e causa deguda
subsistent contra los juheus de la aljama de aqueixa ciutat, ço és, en
tancar-los la porta del call e aprés enderrocar-los les portes e aquelles
fer cloure de paret, de què, si axí és, stam fort maravellada que axí
us hajau volgut entrametre de ço que no pertany a vosaltres, com sien
les aljames cosa pecculiar del senyor rey. Per ço, us manam stretament
que no us entrametau dels dits juheus en manera alguna, e no fessets
per res lo contrari, sinó convendria
e per lo que haveu fet provehirem. Axí, si algunes coses haveu, per
les quals cregau haver pogut fer los, dits procehiments, de aquelles
nos imformeu degudament e presta, com hi entenam procehir decontinent,
per tal com prima fàç vehem ésser prejudici a les regalies del
senyor rey.
Dada en Perpinyà, a
La Reyna.
Vidit thesaurarius generalis. Vidit De Mesa.