Text view
La traducció valenciana de la missa del segle XIV
| Title | La traducció valenciana de la missa del segle XIV |
|---|---|
| Author | Anglés, Guillem |
| Publisher | GLD-UAB |
| msName | C-20-Missa.txt |
| Date | Segle XVa |
| Typology | C-Obres religioses i morals |
| Dialect | Oc:V - Valencià |
| Translation | Sí |
[Diu lo prevere:]
Nostre Senyor sia loat per tots los segles dels segles.
Així sia.
Diu lo prevere:
Nostre Senyor sia ab vosaltres.
E respòs lo poble:
E ab lo teu sperit.
Diu lo prevere:
Nós hajam los coratges alt.
Donchs, lo poble, hoyt aquest amonestament del prevere, respon:
Nós havem los coratges al Senyor.
Diu lo prevere:
Nós façam gràcies al Senyor, Déus nostre.
O Tu, Senyor, verdaderament digna cosa et justa és, egual e saludable,
a nosaltres fer gràcies a Tu tostemps et en tot loch, car
Tu ést Pare poderós de totes creatures. Tu, Senyor, ést eternal Déu et
saludable. Enperamor d'açò, totes aquestes gràcies nosaltres fem a Tu,
per Jesucrist, Senyor nostre. Per lo qual los àngels loen la tua magestat,
les dominacions te ahoren contínuament, les potestats se meravellen
en la tua virtut divinal, los cels, ço és a dir los trons, e les virtuts dels cels
e los seraphín honren ab conpanyable alegria lo teu divinal poder. E
ab los quals órdens d'àngels nós pregam a la tua bondat que Tu mans
les nostres veus esser reebudes ab humil confessió, dients:
Lo prevere, donchs, com ha dit lo Prefaci, diu:
Sant, sant, sant, Senyor Déu de totes les hosts qui són en lo cel.
Los cels e la terra són plens de la tua glòria. Osanna en les altees
dels cels. Beneyt és lo Fill de Déu, qui és vengut en lo nom de nostre
Senyor. Osanna en les altees dels cels.
Comença la exposició breu, gramaticalment en romanç, del Cànon,
a instrucció et informació de aquells preveres qui gramaticalment no
entenen lo Cànon, com açò los sia gran perill de la ànima, dient missa,
segons los doctors.
Aquest Cànon o secreta comença per aquesta letra T, la qual en
ebraych és dita o appellada thau, la qual, per la sua figura e forma que
és aytal T, és senyal o misteri de la creu et passió de Jesucrist. E per
rahó de açò en alcuns missals aprés lo Prephaci, ans del Cànon, és pintada
la ymage del crucifixi, per tal que la memòria de la passió de
Jesucrist sia empremtada en l'enteniment et pensa del prevere. És-hi
encara pintada la magestat de Déu lo Pare, per tal que lo prevere veja
davant sí present la ymage de Aquell al qual parla, ço és, de Déu lo
Pare, com diu
lo qual lo prevere demana et invoca o pregue, ço és, lo Fill de Déu,
Jesucrist, com diu
Lo qual Cànon deu dir lo prevere ab sabor et devoció no massa
cuytadament, ne massa espau, mas ab discreció et distament. E deu
tenir totstemps lo missal, o almenys lo Cànon, davant sí lo prevere,
com diu missa, per tal que no se
escàndel per la memòria de l'hom, que és fort flaqua.
Ací lo prevere se deu inclinar denant lo mig de l'altar ab les mans
junctes dient:
Donchs, Tu, Pare nostre, qui ést sobiranament piadós, pregam-te
devotament et humilment, per lo teu Fill Jesucrist, Senyor
nostre, e
beneesques aquests dons, que nós te offerim, e
aquests dons, que de Tu havem rebuts, e
aquests sants sacrificis, mundes et nets de tots defalliments.
Aquestes tres creus sobre aquestes tres paraules
munera, etc.",
Seguex-se enaprés:
Entre les altres coses per les quals nós, Senyor, offerim a Tu
aquests sants sacrificis, primerament nós offerim a Tu per la
Esclésia tua, santa, cathòlica, la qual te pregam que dejes pacifficar et
guardar, ajustar et adunar et regir per tot lo món ensemps ab lo teu
servent, papa nostre, et ab lo bisbe nostre et ab lo rey nostre, e ab tots
altres feels cristians qui colen la santa fe cathòlica.
Menbre
(ací deu pregar Déu breument per los vius), et de tots aquells
qui estan entorn de nós et dels feels cristians dels quals Tu coneixs
et sabs la lur fe et la lur devoció, per los quals nós offerim a Tu aquest
sacrifici de lahor, e per aquels qui aquest sacrifici offeren a Tu per sí
mateys e per tots los seus, per rehemçó de les lurs ànimes e per sperança
de salut sua de cors et de ànima, e reten a Tu lurs vots, qui ést
Déu viu, verdader et eternal.
Puix, seguex-se la memòria que fa lo prevere de aquells sants a la reverència
dels quals diu la missa, en la qual memòria posa primerament
madona sancta Maria, que fo present a la mort de Jesucrist, puys posa
los apòstols, qui foren testimonis de la sua passió, et puix los màrtirs,
qui lurs còssors han offerts a Jesucrist et soffriren per Ell mort e passió.
Ací lo prevere no deu anadir altre sant sinó aquests qui són ací
scrits e són
per tal com lo Cànon fon feit ans que la Sgléya fes festa dels
confessors.
E diu axí:
Nós, congregans et honrans la memòria primerament de madona
sancta Maria, gloriosa verge per totstemps, mare de Déu
et senyor nostre Jesucrist, et honrants aytambé la memòria dels benaventurats
apòstols et màrtirs teus, de sent Pere, de sent Pau, de sent
Andreu, de sent Jacme, de sent Johan, de sent Thomàs, de sent Jacme,
de sent Felip, de sent Berthomeu, de sent Matheu, de sent Simon et
de sent Tadeu, de sent Lin, de sent Clet, de sent Climent, de sent Sixt,
de sent Cornel, de sent Ciprià, de sent Lorenç, de sent Grisògon, de
sent Johan et de sent Pau, de sent Cosme e de sent Damià, e de tots
los sans teus, per els mèrits dels quals e pregàries te clamam mercé
que atorchs a nós que, en tots nostres fets et dits e en totes altres
coses que a nós pertanguen, siam garnits de la ajuda de la tua defensió.
Per aquel senyor matex nostre, Jesucrist. Amén.
Puix, seguex-se la oració que fa lo prevere per sí et per tot lo poble,
que dignament se faça lo sacrifici.
E diu axí:
Donchs, Senyor, clamam-te mercé que Tu dolçament et benigna,
no gardant los nostres peccats, rebes aquesta offerta de la nostra
servitut, o del poble teu, e que ordons en guisa la nostra vida que
los nostres dies passen en la tua pau, e que siam defeses et gardats de
la dampnació eternal, e per lo teu manament siam posats et comptats
en lo nombre dels teus elets. Per Jesucrist, Senyor nostre. Amén.
Puix, seguex-se la demanda que fa lo prevere per sí et per lo poble,
que Déus beneesqua et vulla sanctificar aquesta offerta et nós siam
sanctificats per ella. Amén.
Diu aytals paraules:
Clamam mercé a Tu, senyor Déus totpoderós, que la damunt dita
offerta, Tu faces beneyta e scrita e deputada, e sia rahonable
e acceptable a Tu, e açò faces en guisa que sia feyt a profit nostre
en aquesta offerta lo Cors et la Sanch de aquell sobiranament
amich nostre, Fill teu, nostre senyor Déus Jesucrist.
A cascuna paraula de aquestes tres benediccions,
ascriptam, ratam",
òstia ensemps. Com diu
solament. Com diu
Seguex-se enaprés ço que pertany a la sancta consecració en aquelles
paraules que dien:
Lo qual senyor Jesucrist, Fill teu, un dia abans que sofferís mort
et passió, ço és, lo digous de la cena, pres lo pa en les sanctes et
honrades mans sues e, levats los ulls al cel a Tu, Déu Pare seu totpoderós,
faent gràcies a Tu, benehí et trencà lo pa, e donà
dexebles dient: "Prenets et menjats de aquest pa tots. Car aquest és
lo meu Cors".
Com lo prevere diu
les mans sues, et com diu
ulls vers lo cel, et, sobre aquesta paraula
sobre la hòstia, la qual deu tenir en la mà squerra com fa la creu.
Seguex-se enaprés la consecració de la Sanch.
E en semblant manera, com ell hac reebut lo seu Cors, pres lo
molt clar Calze, ço és, lo enap, en lo qual havia vi, en les sues
santes e honrades mans e, altra vegada faent gràcies a Tu, benehí et
donà a beure als seus dexebles dient: "Bevets et reebets de aquest tots",
ço és, "reebets et bevets la mia Sanch". "Aquest és lo calze de la mia
Sanch, misteri de la fe del novel e
escampada per vosaltres et per molts en remissió de peccats".
Com diu
paraula
Dites totes aquestes paraules, deu mostrar lo calze al poble et pux
posar-lo. E totes aquestes paraules deu dir en la consecració de la
Sanch.
Posant lo calze, deu dir aquestes paraules:
"Tota vegada que açò farets, ço és, que consecrarets lo meu Cors et
la mia Sanch, ho farets en memòria e remenbrança de Mi, ço és, de la
mia passió".
Seguex-se ço que
Per què, Senyor, pus que aquest sacrifici havem a Tu offert
en memòria de la tua sancta passió, per aquesta rahó nós, servidors
teus, et lo teu sant poble, remembrants de aquell matex Fill teu
Jesucrist, senyor Déu nostre, et de la benauyrada passió sua et de la
resurrecció com exí de infern et de la gloriosa ascensió en los cels,
offerim a la tua sobiranament clara magestat et dels dons que Tu nos
has dats, aquesta hòstia, que és pura, hòstia sancta, hòstia sens
tota taca de peccat, et aquest Pa sant, qui dóna a nós vida eternal, et aquest
Calze, qui dóna a nós vida perpetual.
En aquesta paraula
poch alt, en manera de creu tro en aquella paraula
En cascuna de aquestes tres paraules
sanctam, Hostiam inmaculatam",
calze et en la hòstia ensemps, e com diu
Clamam-te mercé que ab aquella piadosa tua cara, serena et
clara, vulles gardar aquest sant sacrifici e aquesta Hòstia
munda de tota taca, e que la vulles reebre agradosament, axí com reebist
agradosament los dons que offerí Abel, just servidor teu, e axí
com rebist agradosament lo sacrifici del patriarcha nostre Abraam et
aquell sacrifici que a Tu offerí lo sobiran prevere teu Melxisedech.
Seguex-se enaprés la inclinació, la qual lo prevere deu fer al mig de
l'altar ab los braços cancellats sobre los pits davant la Sanch et lo Cors
de Jesucrist, dien:
Pregam humilment a Tu, senyor Déus totpoderós, que vulles e
faces manament que aquests sants sacrificis sien presentats en
lo sobirà altar teu davant los ulls de la tua divinal magestat, e açò
sia fet per mà del teu Fill beneyt Jesucrist, qui és àngel sant de gran
consell, en guisa que tots aquells qui aquest sobiranament sant
et sagrat Cors et aquesta beneyta Sanch del teu Fill reebran, e
tots aquells qui en aquest sagrament hauran part per fe et per caritat,
sien complits de la benedicció et de la gràcia celestial. Per aquel matex
Jesucrist, Senyor nostre. Amén.
En aquesta paraula
besar lo altar, si és consecrat; si no, la ara.
En aquesta paraula
com diu
etc.",
Enaprés seguex-se la memòria que fa lo prevere per los morts, que
diu axí:
Encara, Senyor, te clamam mercé que
e de les tues serventes qui són passats de aquest segle ab
senyal de la tua fe e ara dormen en dormir de pau, ço és, que són en
purgatori (ací lo prevere deu haver memòria de aquells o de aquelles
defunts per los quals en special vol orar).
Seguex-se enaprés:
E clamam-te mercé, Senyor, que Tu perdons a ells e a tots aquells
qui
e que
aquell senyor matex Jesucrist, Senyor nostre. Amén.
E puix seguex-se enaprés:
Aytambé, Senyor, te clamam mercé que vulles donar alguna part
et companyia ab los teus sants apòstols et màrtirs a nós, peccadors
(en aquesta paraula
deu dar ab tots los dits de la man dreta als pits,
misericòrdies, en guisa que nós siam en companyia ab sent Johan, sent
Steve, sent Mathia, sent Bernabeu, sent Ignasci, sent Alexandre, sent
Marcel, sent Pere, senta Felicitat, sancta Perpètua, sancta Àgatha,
sancta Lúcia, sancta Agnes, sancta Cecília, sancta Anasthàsia, e ab tots
los sants teus, axí que Tu nos reebes dins en la companya d'ells. E en
açò no vulles estimar ne guardar nostres mèrits, mas tant solament la
tua misericòrdia. Per Jesucrist, Senyor nostre (ací no deu dir ne respondre
lo prevere: Amén).
Per lo qual Jesucrist, Tu, Senyor, has volgut e vols crear et sanctificar
e vivificar e beneyr tots aquests béns (en cascuna de
aquestes paraules
fer una creu sobre lo calze et la hòstia ensemps). Los quals dons
dónes a nós per Ell et ab Ell et en Ell, al qual és deguda tota
honor e tota glòria ensemps ab Déu lo Pare totpoderós et ab lo
Sant Sperit, qui són una divinitat per totstemps eternalment.
Com lo prevere diu
puix pendre la hòstia ab deguda reverència e fer
en la mà dreta; la primera, sobre lo calze, de ora a ora del calze,
dient:
cum Ipso";
Tibi, Deo Patri omnipotenti";
unitate Spiritus Sancti Deus, etc."
E sopte los ajudants a missa responen:
Amén.
E sopte lo prevere diu:
Façam oració a Déu per tal com Ell nós ha amonestats per los seus
manaments de salvació. Et axí, informats per la divinal institució,
gosam dir a Ell la oració (e
Pare nostre, lo qual ést en los cels, lo teu nom sia sanctificat, lo
teu regne vingua, la tua volentat sia feyta axí com en lo cel et
en la terra. Tu dóna huy a nosaltres lo pa nostre cotidià, e Tu lexa a
nosaltres los nostres deutes, axí com nós los perdonam als nostres
deutors, e non
mal. Amén.
Et enperamor d'açò, explicant o declarant en especial aquelles coses
que dessús en la setena petició demanava en general, dita et acabada
la oració del
Clamam-te mercé, Senyor, que Tu vulles nos desliurar de tots
mals passats, presents et esdevenidors, e encara que, migençant
et pregant per nós la benauyrada et gloriosa et per totstemps verge et
mare de Déu, nostra dona sancta Maria, e migançants et pregants per
nós los benauyrats apòstols teus sent Pere et sent Paul e sent Andreu,
ab tots los sants, vulles atorgar e donar a nós piadosament pau en los
nostres dies en guisa que, per ajuda de la tua misericòrdia, siam
delliurats totstemps de peccat e segurs de tota perturbació com tribulació.
Per aquell senyor nostre Jesucrist, Fill teu, lo qual, Déu, ab
Tu ensemps viu et regna en unitat del Sperit Sant.
Com lo prevere diu
patena en la mà dreta et tenir-la alt no massa, e com diu
senyar sí metex ab la patena començant al front; com diu
cara; com diu
propitius pacem etc.",
et descobrir lo calze, pux pendre la Hòstia et, sobre lo calze dient
no per lo mig, mas per lo terç, e aquesta terça part deu trencar en dues
parts, et la una deu tenir en la mà dreta, les dues altres en la mà squerra.
Trencada la Òstia en tres parts et tenint la menor part en la mà
dreta sobre lo calze, diu lo prevere:
Per tots los segles dels segles.
Resposta:
Amen.
Diu:
Pau del Senyor per totstemps sia ab vosaltres.
Respon:
E ab lo teu sperit.
Diu:
Anyel de Déu, qui tols o perdonas los peccats dels hòmens del
món, hajes mercé de nós.
Anyel de Déu, qui tols o perdones los peccats dels hòmens del
món, hajes mercé de nós.
Anyel de Déu, qui tols los peccats dels hòmens del món, dóna
per totstemps pau.
Finit açò, lo prevere pregua per sí et per tots aquells qui combreguen
et diu aquesta oració:
Clamam-te mercé, Senyor, que aquest sant ajustament o mesclament
del Cors preciós et de la Sanch de nostre senyor Jesucrist
sia fet a mi, prevere, et a tots aquells qui
de cors, en guisa que per aquesta recepció siam apparellats de aconseguir
vida eternal. Per aquell matex Senyor nostre. Amén.
O axí: [...]u donant, qui ést Déus vertader, o Déus nostre, qui
en trinitat perfeta o complida vius et regnas per totstemps eternalment.
Amén.
Ací deu metre lo prevere la part de la Òstia que té en la mà dreta
dins en lo calze et en la Sanch, et dites aquestes paraules tro a la fi
deu pendre pau besant la vora del calze et dar al servidor.
E per tal car les ànimes dels feels defuncts no són en les tribulacions
d'aquest món, ne d'aquí avant hi seran, o que
Senyor o són en certa esperança que hauran repòs, emperamor
d'açò en les misses dels deffuncts no és dada pau. Enaprés lo prevere,
pregan per sí et per tots los altres conbregans, diu aquestes paraules:
Alscuns preveres, ans que donen pau, dien aquesta oració:
Senyor Jesucrist, qui diguist als teus apòstols
"Pau jaquesch a vosaltres", no vulles gardar los meus peccats,
mas garda la fe de la tua Esgleya, ço és, del poble cristià, et aquells vulles
segons la tua volentat pacifficar, e plàcia
caritat ajustar, qui vius et regnes per totstemps eternalment. Amén.
Dita aquesta oració, deu pregar Déus per aquells que li plàcia, mas
no y deu molt aturar.
Diu lo prevere:
Resposta:
Diu lo prevere:
Sanguinem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, ita digne sumere, ut merear per
hoc remissionem peccatorum meorum accipere et a Sancto Spiritu repleri. Per
eundem[...]
la oració
aquesta oració:
Senyor Jesucrist, Fill de Déu viu, qui per la volentat de Déu lo Pare
ensemps obrant lo Sant Sperit per la tua mort has donada vida a
tot lo món, desliura a mi per aquest sacrifici del teu Cors et de la tua
Sanch de tots los meus peccats o de totes les mies iniquitats, o de tots
los meus mals et deffalliments, e fes en guisa que totstemps obeescha
als teus manaments, e que nul temps no
vius et regnes ab aquell mateix Pare teu en unitat de aquell matex Sperit
Sant, Déus, per totstemps sens fi. Amén.
Alscuns, aprés aquesta oració
aquesta:
O senyor Jesucrist, la recepció del Cors et de la Sanch tua, la
qual yo, indigne, presumesch reebre, no sia a mi en juhí ne
en dampnació, mas per la tua pietat profite a mi a salut de ànima et
de cors, qui vius et regnes per totstemps eternalment. Amén.
Finida et acabada aquesta oració, com deu combregar, deu dir:
Yo pendré o reebré lo Pa celestial e invocaré lo nom del Senyor.
Lo Cors de nostre senyor Jesucrist me guart e
Altres dien:
Lo Cors et la Sanch de nostre senyor Jesucrist me guarden e
porten a la vida eternal. Amén.
Altres dien
aquesta oració:
Senyor Jesucrist, no só digne que Tu intres dins lo meu cubert, mas
emperò digues-ho Tu tant solament de paraula et la mia ànima serà tantost
guarida.
Lo Cors del senyor nostre Jesucrist guart a mi, peccador, et lo Pare
piadós me port a la vida eternal. Amén.
Dita aquesta oració
lo Cors de Jesucrist.
Què retré yo al Senyor per totes aquestes coses que Ell me ha
retrebuïdes o donades? Yo pendré o reebré lo calze de salut e invocaré
lo nom de Déu. Loant, yo invocaré lo Senyor, e seré saul et segur
dels enemichs.
La Sanch de nostre senyor Jesucrist guart la mia ànima e
la vida eternal.
Dita aquesta oració
Lo prevere, aprés que haje reebut lo Cors et la Sanch de Jesucrist,
deu dir aquesta oració:
Senyor, ço que nosaltres havem rehebut per la bocha puscam reebre
ab pura et sancta pensa en guisa que per lo Cors o del Cors et
Sanch de nostre senyor Jesucrist sia fet a nós remey et repòs perdurable.
Axí sia.
Alscuns, dita aquesta oració, dien tantost aquesta que
consortes, per Christum dominum nostrum. Amen.
Altres dien:
Lo Cors de nostre senyor Jesucrist, lo qual yo, indigne et desleal,
hé gosat o presumit reebre, et la sancta Sanch sua, per la qual yo só
estat abeurat, no
profiten a salut et rehençó de la mia ànima et a les ànimes de tots los
feels vius et morts e aporten nós a la vida eternal. Amén.
Dita et acabada tota la missa, lo prevere, davant lo mig de l'altar,
deu inclinar sí matex et ab les mans junctes deu dir aquesta oració:
O sancta Trinitat, lo offici de la mia servitut sia a Vós plaent
et graciós et vullats sofferir que aquest sacrifici, lo qual yo,
jatsessia indigne, hé offert davant los ulls de la vostra majestat, sia a
Vós acceptable et, a mi et a tots aquells per los quals yo hé offert
aquest sacrifici, sia per la tua misericòrdia profitable, Déus, qui vius
et regnes per totstemps sens fi. Amén.
[...]ey dels reys, qui vius et regnes Déus en trinitat perfeta o
complida per totstemps eternalment. Amén.
Açò fet, lo prevere deu besar l'altar e, puys, girar-se vers lo poble
et dar-li benedicció, si donchs no y havia bisbe present, dient axí:
maneat super vos. Amen.
Si abans que dó benedicció al poble, o aprés, vol dir lo evangeli de
sent Johan, faça segons que li serà vigares.