Text view

Llibre de l'orde de cavalleria

TítolLlibre de l'orde de cavalleria
AuthorLlull, Ramon
PublisherGLD-UAB
msNameC-17-Llull_cavalleria.txt
DateSegle XVb
TypologyC-Obres religioses i morals
DialectOr:B - Balear
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

[LLIBRE DE L'ORDE DE CAVALLERIA] Déu honrat, gloriós, qui sóts compliment de tots béns, ab gràcia e ab benedicció vostra comença aquest libre qui és de l'orde de cavaylaria. INCIPIT PROLOGUS [1] Per significança de les ·VII· planetes, qui són corsos celestials e governen e ordonen los corssos terrenals, departim aquest libre de cavaylaria en ·VII· parts, a demostrar que los cavaylers han honor e senyoria sobre lo poble a hordonar e a deffendre. La primera part és del començament de cavaylaria; la segona és de l'offici de cavaylaria; la tercera és de la examinació qui cové ésser feta a l'escuder con vol entrar en l'orde de cavaylaria; la quarta és de la manera segons la qual deu ésser fet cavayler; la quinta és de ço que signifiquen les armes de cavayler; la sizena és de les costumes que pertayen a cavayler; la setena és de la honor qui·s cové ésser feta a cavayler. [2] En una terra s'esdevench que hun savi cavayler qui longament hac mantengut l'orde de cavaylaria en la noblesa e força de son alt coratge, e saviesa e ventura l'agren mantengut

en la honor de cavaylaria en guerres e en torneigs, en assauts e en batayles, elegí vida ermitana con víu que sos dies eren breus e natura li defaylia per veylesa a usar d'armes. Enadonchs, desemparà sos heretatges e heretà sos infants, e en hun boscatge gran, aondós d'aygües e d'arbres fructuoses, féu sa habitació e fogí al món per ço que lo despoderament de son cors, en lo qual era esdevengut per veylesa, no·l desonràs en aqueyles coses hon saviesa e ventura lonch de temps lo havien tengut honrat. On, per assò, lo cavayler cogità en la mort, remenbrant lo traspassament d'aquest segle en l'altre, e entès la sentència perdurable a la qual avia a venir. [3] En ·I· beyl prat hac ·I· arbre molt gran, tot carragat de fruyt, on lo cavayler vivia en aquell afforest. Dessots aquell arbre hac ·I_a· fontana molt beyla e clara, de la qual era abondós lo prat e·ls arbres qui li eren entorn. E lo cavayler havia en costuma, tots jorns, de venir en aquell loch adorar e contemplar e pregar Déus, al qual fasia gràcias e merçès de la gran honor que li havia feyta tots temps de sa vida en est món. [4] En aquell temps, en la entrada del gran ivern, s'esdevenc que hun gran rey molt noble, e de bones custumes bé habundós, hac menades corts. E per la gran fama qui fon per la terra de sa cort, hun assaut scuder, tot sol, en son palafrè cavalcant, enava a la cort per ésser adobat a noveyl cavayler; on, per lo trebayl que hac sostengut de son cavalcar, dementre que enava en son palaffrè, adormí·s; e en aquella hora, lo cavayler qui en la forest fahia sa penitència ffon ve[n]gut a la ffont contemplar

Déu e menysprear la vanitat de aquest món, segons que cascun jorn havia acustumat. [5] Dementre que l'escuder cavalcava enaxí, son palafrè exí del camí e mès-se per lo boscatge, e enà tant là hon li plac per lo boscatge, tro esdevenc en la fontana hon lo cavayler stava en oració. Lo cavayler, qui víu venir l'escuder, lexà sa oració e assec-se en lo bel prat, a la ombra de l'arbre, e començà a legir a ·I· libre que tenia en sa fauda. Lo palafrè, con fo a la font, bec de l'aygua; e l'escuder, qui sentí en durment que son palafrè no·s movia, despertà· s e víu denant sí lo cavayler qui fo molt veyl e hac gran barba e loncs cabels e romputs vestiments per la velea; e per la penitència que fasia, fo magre e descolorit, e per les làgremas que gitava, sos ulls foren apoquits, e ac esguart de molta sancta vida. Molt se meraveylà la ·I· de l'altre, car lo cavayler avia longament stat en son ermitatge, en lo qual no avia nuyl hom vist depuys que hac desemparat lo món e·s lexà de portar armas; e l'escuder se maraveylà fortment con era esdevengut en aquell loch. [6] L'escuder devaylà de son palafrè saludant agradablement lo cavayler, e lo cavayler lo acullí hon pus bellament poch, e asegren-se en la bella erba, ·I· pres de l'altra. Lo cavayler, qui conec que l'escuder no volia primerament parlar per ço cor li volc dar honor, parlà primerament e dix: —Bell amic, qual és vostre coratge, ni hon enats, ni per què sóts assí vengut? —Sényer —dix l'escuder—, fama és per longues terras que ·I· rey molt savi ha menada cort, e farà sí mateix cavayler e aprés farà cavaylers altres barons stranys e privats. On, per aysò, jo vag a aquella cort per ésser noveyl cavayler; e mon palafrè, dementre que jo m'adormia per lo trebayl que hé aüt de les grans jornades, à·m amenat en aquest loch. [7] Con lo cavayler ausí parlar de cavaylaria e remenbrà l'orda de cavaylaria e so que y pertany a cavayler, adoncs gità ·I· suspir e entrà en consirer menbrant en lo honrament en lo qual cavaylaria lo avia longament mantengut. Dementre que lo

cavayler cogitava enaxí, l'escuder demenà al cavayler de què era son consirer. Lo cavayler dix: —Bel fils, mos pensaments són de l'orda de cavaylaria e del gran deute en què és cavayler con mantenga la alta honor de cavaylaria. [8] L'escuder pregà lo cavayler que li dixés l'orda de cavaylaria qual és, ni per qual manera hom lo pot mils honrar e conservar en la honor que Déus li ha donada. —Com! fiyl —so dix lo cavayler—, ¿e no sabs tu qual és la regla e l'orda de cavayler? ¿E con pots tu demenar cavaylaria tro sàpias l'orde de cavaylaria? Cor negun cavayler no pot mantenir l'orde que no sab, ni pot amar son orde, ni so que pertany a son orde, si no sab l'orda de cavaylaria, ni sap conèxer lo fayliment que fa contra son orde. Ni negun cavayler no deu fer cavayler, si no sap l'orda de cavaylaria, cor desordonat cavayler és qui fa cavayler e no li sap mostrar les custumes qui pertayen a cavayler. [9] Dementre que·l cavayler deïa aquestes paraules e reprenia l'escuder qui demenava cavaylaria, l'escuder demenà al cavaler: —Sényer, si a vós plazia que·m dixéssets l'orda de cavalaria, assats me sent coratge que l'orde apendrie e que siguiria la regla e l'orda de cavaylaria. —Bel amic —so dix lo cavayler—, la regla e l'orda de cavaylaria és en aquest libre en lo qual jo lig alcunes vagades, per so que·m fassa remenbrar la gràcia e la merçè que Déus m'à feta en aquest món, per so cor honrava e mantenia l'orde de cavaylaria a tot mon poder; cor, enaxí con cavalaria dóna tot so que pertany a cavayler, enaxí cavayler deu donar totas ses forses a honrar cavaylaria. [10] Lo cavaler liurà lo libre al scuder; e con l'escuder l'ac lest, en lo qual entès que cavayler és ·I· de ·M· hòmens elet a

aver pus noble offici que tots, e ac entesa la regla e l'orde de cavaylaria, adoncs consirà ·I· petit e dix: —A Sényer Déus! beneyt siats vós, qui m'avets aduyt en loc e en temps con jo haja conaxensa de cavaylaria, la qual hé lonc temps desirada sens que no sabia la nobilitat de son orde ni l'onrament en què Déus ha posats tots aquells qui són en l'orda de cavaylaria. [11] —Amabla fiyl —dix lo cavayler—, jo són pres de la mort e mos dies no són molts, on, con aquest libre sie fet per retornar la devoció e la leyaltat e l'ordonament que cavayler deu aver en tenir son orde, per aysò, bel fil, portats-vos aquest libre a la cort hon enats e mostrats-lo a tots aquells qui volen ésser cavalers novells; gardats-lo, car lo tenits, si amats l'orde de cavaylaria. E con serets adobat a novel cavayler, retornats per aquest loc e digats-me quals són aqueyls qui seran fets novels cavaylers e no auran stats hobediens a la doctrina de cavaylaria. [12] Lo cavayler donà sa benedicció a l'escuder, e l'escuder près lo libre e près comiat molt devotament del cavayler, e pujà en son palafrè e enà-sse·n a la cort molt alegrament. E sàviament e ordonada donà e representà aquest libre al molt noble rey e a tota la gran cort; e sofferí que tot cavayler qui àm ésser en orda de cavallaria lo pusque translatar, per ço que a les vagades liga e recort l'orda de cavaylaria.

[I] DEL COME[N]ÇAMENT DE CAVAYLLARIA [1] Defallí caritat, leyaltat, justícia e veritat en lo món; començà enamistat, desleyaltat, injúria, falsetat; e per aysò fo error e torbament en lo poble de Déu, qui era creat per ço que Déus sie amat, conagut, honrat, servit e temut per home. [2] Al començament, con fo en lo món vengut menyspreament de justícia per minvament de caritat, covenc que justícia retornàs en son honrament per temor. E per aysò, de tot lo poble foren fets milanaris e de cascú ·M· fo elet e triat ·I· home pus amable, pus savi, pus leyal e pus fortz e ab pus noble coratge, ab més d'ensenyaments e de bons nodriments que tots los altres. [3] Encercat fo en totes les bèstias qual és pus beyla bèstia e pus corrent e que pusca sostenir més de trebal, ni qual és pus covinent a servir home; e, cor caval és la pus nobla bístia e la pus covinent a servir home, per aysò, de totes les bèsties, hom eleec cavayl e donà-lo a l'home qui fo elet de ·M· hòmens; e per aysò aquel home ha nom cavayler. [4] Con hom ac ajustada la pus nobla bístia al pus noble home, enaprés covenc que hom elegués e triàs de totes les

armas, aquellas armes qui són pus nobles e pus covinents a combatre e a deffendre hom de naffres e de mort; e aquellas armas hom donà e aproprià a cavaler. [5] Qui vol entrar en l'orda de cavaylaria aesmar e pensar li cové lo nobla començament de cavaylaria; e cové que la noblea de son coratge e son bon nodriment se concort e·s covenga ab lo començament de cavaylaria, cor, si no ho fahia, contrari seria a l'orde de cavaylaria e a sos començaments. E per ço, no·s cové que l'orde de cavaylaria reeba sos enemics en sos honraments, ni aqueyls qui son co[n]traris a sos començaments. [6] Amor e temor se covén contra desamor e menyspreament; e per aysò, coven e que cavayler, per noblea de coratge e de bonas custumes e per la honor tan alta e tan gran la qual li és feta per elecció, e per cavayl e per armes, fos amat e temut per les gents; e que per la amor retornàs caritat e ensenyament, e per la temor retornàs veritat e justícia. [7] Home, en quant à més de seny e d'enteniment e és de pus forts natura que fembra, pot ésser milor que fembra; cor si no era tan poderós a ésser bo con la fembra, seguir-s'ia que bondat e forsa de natura fos contrari a bonea de coratge e de bonas obres. On, enaxí con home per sa natura és pus aparayat a aver noble coratge e a ésser bo que la fembra, enaxí home és pus aperelat a ésser àvol que la fembra; cor si no era, no seria digna que agués major nobilitat de coratge e major mèrit de ésser bo que fembra. [8] Guarda, escuder, què faràs si prens l'orde de cavaylaria; cor si ést cavayler, tu reebs lo honrament e la servitut qui·s cové als amics de cavaylaria. Cor, en quant has pus nobles començaments, ést pus obligat a ésser bo e agradabla a Déu e a les gents; e si ést àvol, tu ést lo major enamic de cavaylaria, e ést pus contrari a sos començaments e a son honrament. [9] Tant és alt e noble l'orde de cavaller, que no bastà a

l'orde que hom lo faés de pus nobles persones, ni que hom li donàs les pus nobles bístias ni les pus honrades armes, ans covenc que hom faés senyors de les gents aquells hòmens qui són en l'orde de cavaylaria. E cor senyoria ha tanta de nobilitat e servitut à tant de sotsmetiment, si tu qui prens l'orde de cavaylaria ést vil ni malvat, pensar pots qual injúria fas a tos sotsmesos e a tos compayons qui són bons; cor, per la viltat en què ést, deuries ésser sotsmès, e per la nobilitat dels cavaylers que són bons, ést indigne que sies appellat cavayler. [10] Elecció ni caval ni armas ni senyoria encara no abasta la alta honor qui pertany a cavayler, ans cové que hom li dó scuder e troter qui·l servesquen e qui pensen de les bèstias. E cové que les gents aren e caven e traguen mal per ço que la terra leu los fruyts on viva cavaller e ses bèsties; e que cavayler cavalc e senyoreig e haja benanança d'aquellas coses on sos hòmens han maltret e malenança. [11] Sciència e doctrina han los clergues con pusquen e sàpien e vullen amar, conèxer e honrar Déu e ses obres, e que donen doctrina a les gents e bon eximpli e[n] amar e honrar Déu; e per ço que sien ordenats a aquestas coses, aprenen e stan en escoles. On, enaxí con los clergues, per honesta vida e per bon eximpli e per sciència, han orde e offici con enclinen les géns a devoció e a bona vida, e[n]axí los cavaylers, per noblea de coratge e per forsa d'armas mantanent l'orda de cavaylaria, àn l'orde en què són per ço que enclinen les gents a temor, per la qual temen a fer falliments los uns hòmens contra los altres. [12] La sciència e la escola de l'orda de cavaylaria és que cavayler fassa a son fiyl mostrar de cavalcar en son jovent; cor, si l'infant en son jovent no aprèn a cavalcar, no ho pot apendra en sa veylesa. E lo fiyl del cavayler cové que, dementre que és scuder, sàpia pensar de cavall. E lo fiyl de cavayler cové que sie enans sotsmès que senyor e que sàpia servir senyor, cor,

en altra manera, no conexeria la nobilitat de sa senyoria con seria cavayler; e per açò, lo cavayler deu sotsmetre son fiyl a altra cavayler, per ço que aprenga a taylar e a guarnir e les altres coses qui·s pertayen a la honor de cavayler. [13] Qui ama orde de cavaylaria cové que, enaxí com aquell qui vol ésser fuster ha mester maestra qui sie fuster e aquell qui vol ésser sabater cové que haja maestre qui sia sabater, enaxí qui vol ésser cavaller cové que haja maestre qui sie cavayler; cor enaxí és descovinent cosa que scuder aprena l'orde de cavaylaria d'altre home, mas de home qui sie cavayler, con seria descovinent cosa si·l fuster mostrava a l'home qui vol ésser sabater. [14] Enaxí com los juristes e·ls metges e·ls clergues àn sciència e libres, e oen la lissó e aprenen lur offici per doctrina de letres, tant és honrat e alt l'orde de cavayler, que no tant solament abasta que a l'escuder sia mostrat l'orde de cavaylaria per pensar de cavayl ni per servir senyor ni per enar ab eyl en fet d'armes ni per altres coses semblants a aquestas; que enans seria covinent cosa que hom de l'orde de cavaylaria feés scola, e que fos sciència scrita en libres e que fos art mostrada, axí con són mostrades les altres sciències; e que los infants fiyls dels cavaylers, en lo començament, que apresessen la sciència qui pertany a cavaylaria e, enaprés, que fossen scuders e que enassen per les terres ab los cavaylers. [15] Si faliment no fos en clergues ni en cavaylers, quax a penas fóra falliment en les altres gents; cor, per los clergues agra hom devoció e amor a Déu, e per los cavaylers temera hom injuriar son proïsme. On, si los clergues àn maestra e doctrina e estan en scoles per ésser bons, e si tantes scièncias

són que stan en doctrina e en letres, injúria molt gran és feyta a l'orde de cavaylaria con no és enaxí una sciència demostrada per letres e que·n sie feta scola con és de les altres sciències. On, per aysò, aquest qui compon aquest libre soplega al noble rey e a tota la cort qui és ajustada a honor de cavaylaria, que sie satisfet e restituhit a l'honrat orde de cavaylaria, qui és agradable a Déu.

[II] DE L'OFFICI QUI PERTANY A CAVAYLER [1] Offici de cavayler és la fi e la intenció per la qual fo començat l'orde de cavaylaria; on, si cavayler no usa de l'offici de cavaylaria, és contrari a son orde e a los començaments de cavaylaria demunts dits; per la qual contrarietat no és ver cavayler, ja·s sia apellat cavaler; e aytal cavayler és pus vil que lo tixedor ne lo trompador qui seguexen lur offici. [2] Offici de cavayler és mantenir e deffendre la sancta fe cathòlica, per la qual Déu lo Pare tremès son Fil pendre carn en la verge gloriosa nostra dona sancta Maria, e per la fe a honrar e a montiplicar sofrí en est món molts trebayls e moltes ontes e greu mort. On, enaxí con nostro senyor Déus ha elets clergues per mantenir la sancta fe ab Scripturas e ab probacions necessàrias, preycant aquella als infels ab tant gran caritat que la mort sie a ells desirable, enaxí lo Déu de glòria ha elets cavaylers qui per forsa d'armes vensen e apoderen los infels, qui cade die punyen en lo destruïment de la sancta Sgleya. On, per açò, Déu té honrats en est món e en l'altre aytals cavaylers qui són mantanidors e deffanadors de l'offici de Déu e de la fe per la qual nos avem a salvar. [3] Cavayler qui haja fe e no ús de ffe e sia contrari a

aqueyls qui mantenen la fe és axí con enteniment d'ome a qui Déus ha dada rahó e usa de desrahó e de ignorànçia. On, qui ha fe e és contrari a fe vol ésser salvat per so qui és contra, e per ço son voler se concorde ab descreença qui és contrari de fe e de salvació, per la qual descreença hom és jutjat a trebayls qui no han fi. [4] Molts són los officis que Déus ha donats en est món a ésser servit per los hòmens; mas, tots los pus nobles, los pus honrats, los pus acostats dos officis qui sien en est món, és offici de clergue e offici de cavayler; e per aysò, la major amistat que sia en est món deuria ésser entre clergue e cavayler. On, con enaxí con clergua no segueix l'orde de clerecia con és contra l'orde de cavaylaria, enaxí cavayler no manté orda de cavalaria con és contrari e deshobedient als clergues, qui són obligats a amar e a mentenir l'orde de cavaylaria. [5] Orde no tant solament stà en los hòmens qui amen lur orde, que enans stà en eyls per amar altres ordes. On, amar ·I· orde e desemar altra orde no és mantenir orde, cor nuyla orde no ha Déus donat contrari a altre orde. On, enaxí con alcú home religiós qui ama tant son orde que n'és enamic d'altre, orde non segueix, enaxí cavayler no ha offici de cavayler con ama tant son orde que·n menyspreu e·n desam altre orde. Cor, si cavayler tenia l'orde de cavaylaria desamant e destruent altre orde, seguir-s'ia que Déu e orde fossen contraris, la qual contrarietat no pot ésser. [6] Tant és noble cosa offici de cavayler, que cascú cavayler

deuria ésser senyor e regidor de terra; mas, per los cavaylers, qui són molts, no basten les terras. E, a significar que ·I· Déu és senyor de totes coses, emperador deu ésser cavayler e senyor de tots cavaylers; mas, cor emparador no poria per sí mateix règer tots los cavaylers, cové que haja desots sí reys qui sien cavaylers, per tal que li ajuden a mantenir l'orde de cavaylaria. E los reis deuen aver dejús sí comptes, compdors, varvesors, e axí dels altres graus de cavaylaria; e dejús aquests graus deuen ésser los cavaylers de ·I· scut, los quals sien governats e possehits per los graus de cavaylaria demunt dits. [7] A demostrar la excel·lent senyoria, saviea e poder de nostro senyor Déus, qui és ·I· e pot e sap règer e governar tot quant és, descovinent cosa fóra que hun cavayler pogués per sí mateix règer totes les gents d'aquest món; cor si ho faés, no fóra tant bé significada la senyoria, lo poder, saviea de nostro senyor Déus. On, per aysò, Déu ha volgut que a règer totes les gents d'aquest món aja mester molts officials qui sien cavaylers; on, lo rey o·l príncep qui fa precuradors, veguers, batles, d'altres hòmens qui no sien cavaylers, fa contra lo offici de cavaylaria, con sia cosa que cavayler sie pus covinent segons dignitat de son offici a senyorajar poble, que altres hòmens. Cor, per la honor de son offici, li deu ésser feyta més d'onor que a altre home qui no sie tant honrat en offici; e per la honor en què és per son orde, ha nobilitat de cor; e, per nobilitat de coratge, s'enclina pus tart a malvestat e a engan e a vils fets, que altra home. [8] Offici de cavayler és mantenir e deffendre senyor terrenal, cor rey, ni príncep, ni nuil alt baró, sens ajuda, no poria mantenir dretura en ses gents; on, si·l poble o alcun home és contra lo manament del rey o del príncep, cové que los cavaylers ajuden a lur senyor, qui és ·I· home sol, enaxí con ·I· altra

home. On, lo cavayler malvat qui ajuda enans al poble que a son seyor, o qui vol ésser senyor e vol despossehir son senyor, no segueix lo offici per lo qual és apellat cavayler. [9] Per los cavaylers deu ésser mantenguda justícia, cor enaxí con los jutges han offici de jutjar, axí los cavaylers han offici de mantenir justícia. E si cavayler e letres se pod[i]en convenir tant fortment que cavayler per sciència abastàs a ésser jutge [...]on és de cavayler; cor aquell per qui justícia pot ésser mils mantenguda és mils covinent a ésser jutge que altre home, ab què lo cavayler sie covinent a ésser jutge [e] cavayler.

[10] Córrer cavayl, bohornar, lansar a taulat, enar ab armas, torneys, fer taules radones, esgremir, cassar cers, orces, senglars, leons, e les altres coses semblants a aquestes són offici de cavayler; cor per totes aquestes coses se acustumen los cavaylers a fet d'armes e a mantenir l'orda de cavaylaria. On, menysprear la custuma e la usansa de ço per què cavayler és pus apereylat a usar de son offici és menysprear l'orde de cavaylaria. [11] D'on, enaxí con totes aquestas usanses demunt dites pertanyen a cavayler quant al cors, enaxí justícia, saviesa, caritat, leyaltat, veritat, humilitat, fortitudo, sperança e spertesa, e les altres virtuts semblants a aquestas, pertanyen a cavayler quant a la ànima. E, per assò, lo cavayler qui usa d'aquestas coses qui pertanyen a orde de cavaylaria quant al cors, e no usa quant a la ànima d'aquellas virtuts qui pertanyen a cavaylaria, no és amic de l'orde de cavaylaria; cor si ho era, seguir-s'ia que lo cors e cavaylaria fossen ensemps contraris a la ànima e a ses virtuts, e aysò no és ver. [12] Offici de cavayler és mantenir terra, cor per la paor que les gents àn dels cavaylers, dubten a destruhir les terras, e per temor dels cavaylers, dupten los reys e·ls prínceps venir los uns contra los altres. Mas, lo malvat cavayler qui no ajuda a son

senyor terrenal, natural, contra altre príncep és cavayler sens offici, e és axí con fe sens obra, e és axí con descreença, qui és contra fe. On, si aytal cavaler seguia l'orde e lo offici de cavaylaria, cavaylaria e son orde seria injuriosa al cavayler qui·s combat, tro a la mort, per justícia e per son senyor a mantenir e a deffendre. [13] No és negú offici qui sie fet que no pusca ésser desfet, cor si so qui és fet no podia ésser desfet ni destruhit, so qui és fet seria semblant a Déu, qui no és fet ni pot ésser destruhit. On, con lo offici de cavaylaria sie fet e ordenat per Déu, e sie mantengut per aquells qui amen l'orde de cavaylaria e qui són en l'orde de cavaylaria, per açò, lo malvat cavayler qui s'hix de l'orde de cavaylaria desamant lo offici de cavaylaria, desfà en sí matex cavaylaria. [14] Rey o p[rí]ncep qui desfà en sí mateix orde de cavayler no tant solament desfà cavaler en sí mateix, que enans ho fa als cavaylers qui li són sotsmesos; los quals, per lo mal eximpli de lur senyor e per ço que sien amats per ell e seguesquen sos malvats nodriments, fan ço que no pertany a cavalaria ni a son orde. E per açò, los malvats prínceps no tant solament són contraris en sí mateixs a l'orde de cavaylaria, que enans ho són en lurs sotsmesos, en los quals desfan l'orde de cavaylaria. On, si gitar ·I· cavayler de l'orde de cavaylaria és gran malvestat, molt e gran viltat de coratge, ¡quant més ho és qui molts cavaylers gita de l'orde de cavaylaria!

[15] ¡A, con és gran força de coratge en cavayler qui vèns e apodera molts malvats cavaylers! Lo qual cavayler és príncep o alt baró qui ama tant l'orde de cavaylaria que, per molts malvats hòmens qui són apelats cavaylers e qui cade dia li consellen que fassa malvestats, falliments e engans on destrua en sí mateix cavaylaria, e lo bonahuyrat príncep, ab sola nobelitat de son coratge e ab la ajuda que li fa cavallaria e son orde, destruu e vèns tots los enemics de cavaylaria. [16] Si cavaylaria fos en força corporal més que en forsa de coratge, seguire·s que orde de cavaylaria se concordàs pus fortment ab lo cors que ab la ànima, e si ho faés, lo cors agra major nobilitat que la ànima. On, con nobilitat de coratge no pusca ésser vensut ni apoderat per hun home ni per tots los hòmens qui són, e ·I· cors sie vensut per altre e pres, lo malvat cavayler qui tem pus fortment la força del cors con fuig a la batayla e desempara son senyor, que no fa la malvestat e la flaquesa de son coratge, no usa de l'offici de cavayler ni és servidor ni hobedient a l'honrat orde de cavaylaria qui fo començament per noble a de coratge. [17] Si la menor nobilitat de corage se covengués mils ab l'orde de cavaylaria que la major, concordaren-se flaquesa e volpeyatge ab cavaylaria contra ardiment e força de coratge; e si aysò fos enaxí, flaquea e volpeatge foren offici de cavayler, e ardiment e forsa desordonaren l'orda de cavaylaria. On, con d'aysò sie lo contrari, per aysò, si tu, cavaler, vols ni ames molt cavaleria, a esforsar te cové que, on pus fortment auràs defayliment de companyons e d'armes [e] de meció, ajes ardiment e coratge e sperança contra aqueyls qui són contraris a cavaylaria. E si tu mors per mentenir cavaylaria, doncs tu às cavaylaria en so que més la pots amar e servir e tenir, cor

cavaylaria en nuy loc no stà tan agradablament con en nobilitat de coratge; e nuyl hom no poria més amar ne honrar ni haver cavaylaria que aqueyl qui mor per la honor e l'orde de cavaylaria. [18] Cavaylaria e ardiment no·s convenen sens saviesa e sen, cor si ho fasien, follia e ignorància se convenrien ab l'orde de cavaylaria; e si aysò era enexí, saviesa e seny, qui són contràries a folia e a ignorància, serien contraris a orde, e assò és impossíbil; per la qual inpossibilitat és significat a tu, cavaler que has gran amor a l'orde de cavaylaria, que enaxí con cavayler, per nobilitat de coratge, te fa aver ardiment e·t fa menysprear los perills, per ço que cavaylaria pusques honrar, enaxí orde de cavaylaria cové que·s faça amar saviea e seny, e que pusquen honrar l'orde de cavaylaria contra lo desordonament

e·l falliment qui és en aquells qui cuyden seguir la honor de cavaylaria per folia e per minva d'enteniment. [19] Offici de cavayler és mantenir vilves, òrfens, hòmens despoderats; cor, enaxí con és custuma e rahó que los majors ajuden a deffendre los menors, e los menors ajen refugi als majors, enaxí és costuma de l'orde de cavaylaria que, per ço cor és gran e honrat e poderós, sie en secors e en ajuda a aqueyls qui li són dejús en honrame[n]t e en forsa. On, con assò sie enaxí, si forsar vilves, qui han mester ajuda, e deseretar òrfens, qui han mester regidor, e robar e destruhir los hòmens mesquins e despoderats, a qui hom deu donar, sa concorda ab l'orde de cavaylaria, malvestat e enguan e crueltat e falliment se covenen ab orde e ab nobilitat e honrament; e si aysò és enaxí, donchs cavayler e son orde és contrari al començament de l'orde de cavaylaria. [20] Si Déu ha donats uyls al menestral per ço que veja obrar, a l'home peccador ha donats uyls per ço que pusca plorar sos peccats, e si al cavayler ha donat lo cor per què sie

cambra hon stia la nobilitat de son coratge, al cavayler qui és en sa forsa e en son honrament à donat cor per ço que y sie pietat de merçè a·judar e a salvar e a guardar aquells qui leven los uyls ab plors e lur cors ab esperança als cavaylers, que los ajuden e·ls defenen, e lur donen a lurs necessitats. On, cavayler qui no haja ulls ab què veja los despoderats, ni à cor ab què pens lurs necessitats, no és ver cavayler ni no és en l'orde de cavaylaria; cor tant és alta cosa e nobla cavaylaria, que tots aqueyls qui són absegats e han vil coratge gita de son orde e de son benifet. [21] Si cavaylaria, qui és tant honrat offici, fos offici de robar e de destruhir los pobres e los despoderats, e d'enganar e de forsar les vilves e les altres fembres, ben gran e ben noble offici fóra ajudar e mantenir òrfens e vilves e pobres. On, si so qui és malvestat e engan era en l'orde de cavaylaria qui és tant honrat, e per malvestat e per falsia e treació e crueltat cavaylaria era en son honrament, ¡quant més pus fortment sobre cavaylaria seria honrat l'orde qui auria honrament per leyaltat e cortesia e liberalitat [e] pietat! [22] Offici de cavayler és aver casteyl e cavayl per guardar los camins e per deffendre lauradors. Offici de cavayler és aver viles, ciutats, per tenir dretura a les gents e per congregar e ajustar fusters en ·I· loc, fferrers, sabaters, drapers, mercaders e los altres officis que pertanyen a l'ordonament d'aquest món, e qui són necessaris a conservar lo cors a ses necessitats. On, si los cavaylers per mantenir lur offici són tan bé lo gats que·n són senyors de castells e de viles e de ciutats: si destruhir vilas,

casteyls, ciutats cremar, taylar los arbres, les plantes, e auciure lo bestiar e robar los camins era offici e orde de cavayler, obrar e hedifficar castels, forsas, vilas, ciutats, deffendre lauradors, talayes tenir a camins segurs, e les altres coses semblants a aquestas serien desordonament de cavaylaria; e si açò era enaxí, la rahó per la qual cavaylaria és atrobada seria ·I_a· cosa mateixa ab son desordonament e son contrari. [23] Traÿdors, ladres, robadors deuen ésser encalsats per los cavaylers, cor enaxí con destral qui és feyta per destruir los arbres, enaxí cavayler ha son offici perdestruhir los mals hòmens. On, si cavayler és robador, ladre, traÿdor, e los robadors, traÿdors, ladres deuen ésser morts per los cavaylers, e preses: si lo cavayler qui és ladre o traÿdor o robador vol usar de son offici e usa en altre de son offici, ausia e prena sí mateix; e si en sí mateix no vol usar de son offici e usa en altra de son offici, ab l'orde de cavaylaria se cové mils en altre que en sí mateix. No és cosa leguda que nul home ausia sí mateix; e per aysò cavayler qui sie ladre, traÿdor e robador deu ésser destruït e mort per altre cavayler. E cavayler qui sofira ni mantenga cavayler traÿdor, robador, ladre, no usa de son offici; cor si usava de son offici, contra son offici faria si los hòmens ladres, traÿdors qui no són cavaylers auseÿa ni destruïa.

[24] Si tu, cavayler, has dolor hó alcú mal en la una mà, aqueyl mal pus prop és a l'altre mà que no és a mi o a altra home; on, cavayler qui sie traÿdor ni ladre ni robador pus prop és son vici e son falliment a tu, qui ést cavayler, que a mi, qui no són cavayler. On, si lo teu mal te dóna major trebayl que lo meu, ¿per què scusas ni mantens cavayler enamic de la honor de cavaylaria? ¿ni per què blasmes los hòmens qui non són cavaylers dels falliments que fan? [25] Cavayler ladre major ladronici fa a la alta honor de cavaylaria con li embla sí mateix e son nom, que no fa con embla diners o altres coses; cor amblar honrament és donar viltat e mala fama a aqueyla cosa qui és digna de ésser loada e honrada; e cor honor e honrament val més que diners ni que aur ni argent, per ço és major fayliment avilar cavalaria que amblar diners ni altres coses qui no són cavaylaria. E si açò no era enaxí, seguir-s'ia o que diners e les coses que hom embla fossen melors que home, o que fos major ladronici emblar ·I· diner que emblar molts diners. [26] Si home traÿdor qui ausia son senyor, o jau ab sa muyler, o si traex son castell, és cavayler, ¿qual cosa és home qui mor per honrar e deffendre son senyor? Ni si cavayler traÿdor és blandit per son senyor, ¿qual fayliment porà fer de què sia ponit ni reprès? Ni si senyor no manté la honor de cavaylaria contra son cavayler trahidor, en qui la mentendrà?

Ni senyor qui no destruu son traÿdor, ¿qual cosa destruiria, ni per què és senyor ni home ni nula re? [27] Si offici de cavayler és reptar o combatre traÿdor, e si offici de cavayler traÿdor és ascondir-se e combatre leyal cavayler, ¿qual cosa és offici de cavayler? Ni si coratge tant malvat con és coratge de cavayler traÿdor cuyda vènser coratge de cavayler leyal, lo alt coratge de cavayler qui·s combat per leyaltat, ¿qual cosa cuyde vènser ni sobrar? Ni si cavayler amic de cavaylaria e de leyaltat és vensut, ¿qual és lo peccat que ha fet ni hon és enada la honor de cavaylaria? [28] Si robar fos offici de cavayler, donar fóra contrari a l'orde de cavaylaria; e si donar se covengués ab algun offici, ¡quanta de valor fóra en aquell home qui agra offici de donar! Ni si donar les coses toltes se covenia ab honor de cavaylaria, restituir, ab què·s covendria? Ni si tolre so que Déus dóna deu posseir cavayler, ¿qual cosa és que cavayler no deja possehir? [29] Poc sab de comanar qui a lop famajant comana ses oveles, e qui sa muyler bella comana a cavayler jove traÿdor, ni qui son fort casteyl comana a cavayler avar robador. E si aytal home no sabia poc de comenar ses coses, ¿qui és aquel qui sos béns sàpia comenar, ni qual és aquel qui ses comandes sab retre ni guardar? [30] ¿Às vist nuyl cavayler qui son castell no vula recobrar, ni vist anc cavayler qui a cavayler traÿdor no vuyla sa muyler guardar, ni vist anc cavayler robador qui s'escondís de robar? E si negun d'aytals cavaylers às vist, ¿regla ni orde porà·ls ja tornar en l'orde de cavalaria? [31] Tenir jent son arnès e manascalsir son cavayl és offici de cavayler. E si jugar ses armes e son cavayl és offici de

cavayler, doncs so que és e qui no és és offici de cavayler. On, si aysò és enaxí, doncs offici de cavayler és e no és; on, con res e no-res sien contraris, e destruhir son ernès cavaylaria no és, e doncs, cavaylaria sens armes ¿e qual cosa és, ni per qual rahó cavaler nomenat és? [32] Manament és de ley que hom no sie perjur. On, si fer sagrament falsament no és contra orde de cavaylaria, Déus, qui féu lo manament, e cavaylaria són contraris; e si ho són, ¿on és lo honrament de cavaylaria, ni qual cosa és son offici? E si Déus e cavaylaria se covenen, cové que jurar falsament no sie en aquells qui mantenen cavaylaria. E si fer vot e prometra a Déu e jurar en và no és en cavayler, ¿què és so en què stà cavaylaria? [33] Si justícia e lutxúria se covenen, cavaylaria, qui·s cové ab justícia, se cové ab lutxúria. E si cavaylaria e lutxúria se covenen, castedat, qui és lo contrari de lutxúria, és contra lo honrament de cavaylaria; e si aysò és enaxí, seria ver que

cavaylers volguessen honrar cavaylaria per mantenir lutxúria. E si [j]ustícia e lutxúria son contraris, e cavaylaria és per mantenir justícia, doncs cavayler lutxuriós e cavaylaria són contraris; e si ó són, en cavaylaria deuria ésser esquivat pus fortment que no és lo vici de lutxúria; e si era punit lo vici de lutxúria segons que deuria, de negun orde no serien gitats tants hòmens con de l'orde de cavaylaria. [34] Si justícia e humilitat eren contraris, cavaylaria, qui·s concorda ab justícia, seria contra humilitat e concordar-s'ie ab arguyl. E si cavayler argulós manté lo offici de cavaylaria, altra cavaleria fo aquella qui començà per justícia e per mantenir los hòmens humils contra los argulloses injustz. E si assò és enaxí, los cavaylers qui són en aquest temps no són en l'orde en lo qual eren los altres cavaylers qui foren primers; e si aquests cavaylers qui are són tenen la regla e usen de l'offici del qual usaven los primers, erguyl ni malvestat no és en aquests cavaylers que veem argulloses e injurioses; e si so que par que sie erguyl e injúria res no és, doncs: ¿humilitat e justí[ci]a en què és ni hon és ni què és? [35] Si justícia e pau eren contraris, cavallaria, qui·s concorda ab justícia, seria contrari a pau; e si ho és, doncs aquestz cavaylers qui són enemics de pau e amen guerres e trebayls són cavaylers, e aquels qui pacifiquen les gents e fugen a trebayls són injurioses e són contra cavaylaria. On, si aysò és enaxí, e los cavaylers qui are són usen de l'offici de cavaylaria si són injurioses e guerrers e amadors de mal e de trebayls, deman ¿qual cosa ni què eren los cavaylers primers, qui·s concordaven ab justícia e ab pau, pacificant los hòmens per justícia e per forsa d'armes? Cor, enaxí con lo te[m]ps primer era offici de cavayler pacificar los hòmens per forsa d'armes, e si los cavallers guarrers injurioses qui són en aquest temps en què som no són en l'orde de cavaylaria ni han offici de cavayler: ¿on és

cavaylaria, ni quals ni quants són aquells qui són en son orde? [36] Moltes maneras són per què cavayler pot e deu usar de offici de cavaylaria, e con nós ajam a tractar d'altres coses, per assò nos en passam con pus abreujadament podem; e majorment con a raquesta de ·I· cortès scuder, leyal, vertader, qui lonc temps ha seguida la regla de cavayler, ajam fet aquest libre abreujadament, per ço cor en breu temps deu ésser adobat a noveyl cavayler.

[III] DE EXAMINAR SCUDER QUI VOL ENTRAR EN L'ORDE DE CAVAYLARIA [1] A examinar escuder cové examinador qui sie cavayler amant l'orde de cavaylaria, cor alscuns cavaylers són qui àman plus gran nombre de cavaylers, qui sien bons; e cor cav[a]ylaria no guarde multitut de nombre e ama nobilitat de corage e de bons nodriments, per aysò, si l'examinador ama més multitut de cavaylers que nobilitat de cavaylaria, és incovinent ésser eximinador, e auria mester que fos examinat e reprès de la injúria que fa a la alta honor de cavaylaria. [2] En lo començament, cové demenar al scuder qui vol ésser cavaler si ama ni tem Déu, cor sens amar e tembre Déu nuyl home no és digne de entrar en l'orde de cavaylaria, e temor fa duptar los falliments per los quals cavaylaria pren

desonor. On, con s'esdevé que l'escuder qui no ama ni tem Déu és fet cavaler, si l'escuder pren honor per reebre cavaylaria, cavaylaria reeb desonor en l'escuder qui no la reeb honrant Déu, que ha honrada cavaylaria. E cor reeb[r]e honor e donar desonor no·s covenen, per aysò scuder sens amor e temor no és digne de ésser cavayler. [3] Enaxí con cavayler sens cavayl no·s cové ab lo offici de cavaylaria, enaxí escuder sens noblesa de coratge no·s cové ab orde de cavaylaria; cor nobilitat de coratge fo començament de cavalaria e viltat de coratge és destruïment de l'orde de cavayler. On, si scuder ab vil coratge vol ésser cavayler, doncs vol destruir l'orde que demana; e si és contra orde, ¿per qui demana orde? ni cavayler qui fa scuder ab vil coratge, per què desfà son orde? [4] Noblesa de coratge no la demans a la boca, cor tota hora no diu veritat; ni no la demans a honrats vestiments, cor sots alcun honrat manteyl stà vil cor e flac, on à malvestat e engan; ni noblea de coratge no la demans a cavayl, cor no·t porà respondre; ni no demans noble cor a guarniments ni arnès, cor dins los grans guarniments pot ésser volpey cor e malvat. On, si vols trobar nobelitat de coratge, demana a fe, sperança, caritat, justícia, fortitudo, leyaltat e a les altres virtuts, cor en aquelles stà noblea de coratge, e per aquellas noble cor de cavayler se deffèn a malvestat e angan e a los enamics de cavaylaria. [5] Edat covinent se cové a noveyl cavayler. E si és trop jove l'escuder qui·s vol fer cavayler, no pot aver apreses los nodriments qui pertayen a scuder ans que sie cavayler; e no porà tant bé remenbrar so que promet a la honor de cavaylaria, si és en infantesa fet novell cavayler. E si l'escuder és veyl e ha dibilitat de cors e vol ésser cavayler, enans que fos veyl féu injúria a cavaylaria, qui és mantenguda per los forts combatadors

e és avilada per flacs, despoderats, vensuts, fugidors. [6] Enaxí con mesura stà en lo mig de virtut e son contrari stà en los ·II· tèrmens, qui són vici, enaxí cavaylaria stà en la edat qui·s cové a cavayler; cor si no ho fahia, seguir-s'ie que contrarietat fos entre mesura e cavaylaria, e si ho era, virtut e cavaylaria serien contraris. E si ho són, tu, scuder qui massa·t cuytes e·t tardes a ésser cavayller, ¿per què vols ésser en l'orde de cavaylaria? [7] Si per bellesa de faysons ni per gran cors cordat, per rosses cabeyls ni per mirayl en borsa, escuder deu ésser adobat a cavayler, de bell fiyl de pagès o de bella fembra poràs fer cavayler; e si ho fas, entequitut de linatge honrat desonres e menysprees, e la nobilitat que Déus ha donada a home major que a fembra devales en viltat. E per aytal menyspreu e desonor aviles e baixes l'orde de cavaylaria. [8] Paratge e cavaylaria se covenen e·s concorden, cor paratge

no és àls mas continuada honor ansiana, e cavaylaria és orde e regla qui té del come[n]sament en lo tems hon fo comensada, d'entrò are en lo temps en què som. On, per ço cor paratge e cavallaria se covenen, si fas cavayler home qui no sie de paratge, tu fas ésser contraris paratge e cavaylaria en so que fas; e per aysò, aqueyl que fas cavayler és contra paratge e cavaylaria, e si ho és e és cavayler, ¿què és so en què stà cavaylaria? [9] Si tu has tant de poder en l'orde de cavaylaria que hi pusques metre cel qui no li cové, de nescessitat se cové que tu ajes tant de poder que pusques trer de l'orde de cavaylaria aqueyl qui per paratge és covinent a ésser cavayler. E si cavaylaria ha tanta de virtut que tu no li pusques tolra sa honor ni cels qui per paratge li covenen, doncs tu no pots aver poder en fer cavayler home vil de linatge. [10] En quant natura corporal, aytant honrada és natura en los arbres e en les bèstias con en los hòmens; mas, per la nobilitat d'ànima rahonable qui participa tant solament ab lo cors de l'home, per aysò, natura ha major virtut en cors humà que en cors bestial. On, per aysò l'orde de cavaylaria consent que, per moltes nobles costumes e per molts nobles fets e per nobilitat de príncep, puscha aver cavaylaria alcun home de novel honrat linatge. E si aysò no era enaxí, seguir-s'ia que cavaylaria mils se covengués ab natura de cors que ab virtut d'ànima, e aysò no és ver, con sie cosa que nobilitat de coratge, qui·s cové ab cavaylaria, se covengua mils ab ànima que ab cors. [11] Segons examinació d'escuder qui dege ésser cavayler, se cové que hom deman de sos nodriments e de ses custumes, cor si malvats nodriments e malvades custumes giten de l'orde de cavaylaria los malvats cavaylers, ¡quant meyns és cosa covinent que malvat escuder sie cavayler, ni que entre en l'orde d'on hagués exir per vils fets e per desagradables custumes! [12] Si cavaylaria se cové tant fortment ab valor que tots los

amics de desonor gite de son orde, si cavaylaria no resebia aqueyls qui valor han e amen e mantenen, seguir-s'ia que en cavaylaria se pogués destruir en viltat, que no pogués reffer en nobilitat. E cor aysò no és ver, per aysò tu, cavayler qui eximines scu[de]r, ést obligat pus for[t]ment a ensercar valor e nobilitat en scuder que neguna altra cosa. [13] Saber deus per qual intenció scuder ha voluntat de ésser cavayler; cor si avia cavaylaria per ésser rich o per senyorajar o per ésser honrat, sens que no fassa honor a cav[a]ylaria ni honre los honradors qui a cavaylaria fan honrament e honor, amant cavaylaria ama sa desonor, per la qual desonor és indigne que per cavaylaria haja riquesa ni benanança ni honrament. Enaxí con intenció se desment en los clergues qui són ele[t]s a ésser prelats ab simonia, enaxí malvat escuder desment son voler e sa intenció con vol ésser cavaler contra l'orde de cavaylaria; e si clergue en tot quant fa és contra la preladia, si

à en sí simonia, escuder en tot quant fa és contra l'orde de cavaylaria, si a falsa intenció ha lo offici de cavaylaria. [14] A l'escuder qui vol cavaylaria cové saber lo gran càrrec de cavaylaria e los grans perills qui són apareylats a aquells qui cavaylaria volen mantenir; cor cavayler deu més dubtar blasme de gents qu[e] mort, e vergonya deu donar major passió a son coratge que fam ni set ni calt ni fret ni altra passió, trebayl, a son cors. E per assò, tots aquests perils deuen ésser mostrats e denunciats a scuder ans que sie adobat cavayler. [15] Cavaylaria no pot ésser mantenguda sens l'arnès qui pertany a cavaler, ni sens los honrats fets e les grans messions qui·s covenen a l'offici de cavaylaria. E per aysò, escuder sens armes e qui no haja tanta de riquesa que pusca mantenir cavaylaria no deu ésser cavayler; cor per defayliment de riquesa defayl arnès e, per deffayliment d'arnès e de messió, malvat cavayler esdevé robador, traÿdor, ladre, mentider, fals, e d'altres vicis qui són contraris a orde de cavayler. [16] Home contret o massa gros o qui haja altre vici en son cors per lo qual no pusca usar de offici de cavayler no deu ésser en l'orde de cavaylaria; cor viltat és de l'orde de cavaylaria si reseb home qui sie entacat ni corrumput ni despoderat a portar arnès. E tant és noble e auta cavalaria en son honrament, que riquesa ni nobilitat de cor ni de linatge no abasta a scuder qui sie affoylat en alcun menbre. [17] Demenat e enquest deu ésser scuder qui demana cavaylaria si à feyta malvestat ne engan qui sie contra l'orda de

cavaylaria; cor tal fayliment porà aver fet, e tant pot pujar lo fayliment que ha fet, que no és digne que cavaylaria lo reeba en son orde, ni que·l fassa co[m]panyó d'aquells qui mantenen la honor de cavaylaria. [18] Si scuder ha vanaglòria de ço que fa, no és semblant que sie bo a cavayler, cor vanaglòria és vici qui destreu los mèrits e·ls guardons dels benifets qui són donats per cavaylaria. Ni escuder legoter no·s cové ab offici de cavayler, cor legoter ha corru[m]puda intenció, per la qual corrupció destrueix e affoyla la voluntat e la leyaltat qui cové a coratge de cavayler. [19] Erguylós escuder, mal ensenyat, sutze en ses paraules e en sos vestiments, ab cruel cor, avar, mentider, desleyal, pererós, irós e lutxuriós, enbriac, glot, perjur, ni qui haja d'altres vicis semblants a aquests no·s cové ab l'orde de cavaylaria. On, si cavaylaria podie reebre aquells qui són contra son orde, seguir-s'ia orde e desordonació fossen una cosa mateixa; on, con cavaylaria sia pura ordonació de valor, per aysò deu ésser examinat tot scuder ans que sia cavayler.

[IV] DE LA MANERA SEGONS LA QUAL SCUDER DEU REEBRE CAVAYLARIA [1] En lo començament con scuder deu entrar en l'orde de cavaylaria, cové que·s confés dels fayliments que ha fets contra Déu, lo qual vol servir en l'orde de cavaylaria; e si és sens peccat, deu reebre lo cors de Jesucrist segons que·s cové. [2] A fer cavayler se cové alcuna festa de les honrades de l'any, per so que, per la honor de la festa, se ajusten molts hòmens en aquell die e·n aquell loc on l'escuder deu ésser cavayler: e que tuyt preguen Déu per l'escuder, que Déu li dó gràcia e benedicció per la qual sie leyal a l'orde de cavaylaria. [3] L'escuder deu dejunar la vigília de la festa, per honor del sant de qui és feta festa. E deu venir a l'esgleya pregar Déu la nit ans del die que deu ésser cavayler; deu vetlar e star en pregueres e en contemplació e en hoir paraules de Déu e de l'orde de cavalaria; e si scolta juglars qui canten e parlen de putaria ni de peccat, en lo come[n]çament que entre en l'orde de cavaylaria comensa a desonrar e a menysprear l'orde de cav[a]ylaria. [4] A l'endemà, cové ésser cantada la missa sollempnialment. E l'escuder deu venir devant l'autar e deu-se offerre al prevere, qui té loc de Déu, e a l'orde de cavaylaria, per tal que sie

servidor de Déu. E cové que s'oblic e·s sots meta a honrar e a mantenir l'orde de cavaylaria de tot son poder. En aqueyl die cové ésser fet sermó, en lo qual sien recomptats los ·XIIII· articles en los quals és fundada la fe, e los ·X·, manaments e los ·VII· sagraments de la sancta Esgleya, e les altres coses qui pertanyen a la fe. E l'escuder deu fort remenbrar totes estes coses, per ço que sàpia acordar lo offici de cavalaria ab les coses qui pertayen a la sancta fe catòlica. [5] Los ·XIIII· articles són aquests: Creure ·I· Déu és lo primer articla. Creure en lo Pare e en lo Fiyl e en lo Sant Sperit són ·III· articles; e cové que hom crea que lo Pare e el Fil e el Sant Sperit sien ·I· Déu eternalment, sens fi e comensament. Creure que Déu sie creador de quant és, és lo sinquè. Lo sizè és creure que Déu sie recreador, so és, que haja reemut l'umà linatge del peccat que Adam e Eva faeren. Setè és creure que Déus darà glòria a aquells qui són en paradís. Aquests set articles pertayen a la deïtat. Aquests altres ·VII· pertanyen a la humanitat que·l Fiyl de Déu près en nostra dona sancta Maria, los quals ·VII· són aquests: Creure que Jesucrist fos concebut de Sant Sperit con sant Gabriel saludà Nostra Dona és lo primer. Segon és creure que Jesucrist sie nat. Ters és que sie crucifficat e mort per nós a salvar. Quart és que devaylàs la sua ànima en infern per deliurar Adam e Abraam e les altres profetas qui creÿen en lo seu avaniment ans que murissen. Sinquè és creure que Jesucrist sie ressucitat. Sizè és creure que se·n pujà al cel lo die de la Essenció. Setè és creure que Jesucrist vendrà al die del judici, con tuyt serem ressuscitats e jutjarà bons e mals. Tot home és tengut que crea aquests ·XIIII· articles qui són testimonis de Déu e de les suas obres; e sens aquests articles null hom no·s pot salvar. [6] Los ·X· manaments que Déu donà a Moysès en lo mont de Synaý són aquests: ·I· Déu tant solament adoraràs e serviràs.

Non sies perjur. Colràs lo dissapte e honraràs ton pare e ta mare. No faràs omey. No fornicaràs. No faràs ladronici. No faràs fals testimoni. No envejaràs la muyler de ton proïsme. No auràs enveja dels béns de ton proïsme. A tot cavayler cové saber aquests ·X· manaments per so que son orde no sie desobedient als manaments que Déus ha donats. [7] Los ·VII· sagraments són aquests, de sancta Esgleya: babtisme, confermació, lo sacrifici de l'altar, la penitència que hom fa de sos peccats, les órdines que·l bisbe fa con fa prevere e diaque e subdiaque, matrimoni, onció. Per aquests ·VII· sagraments nos avem a salvar. E a honrar e a complir aquests ·VII· sagraments és obligat lo sagrament de cavaylaria; e per aysò, pertany a tot cavayler que sàpia son offici a quals coses és obligat. [8] De totes aquestes coses demunt dites deu preÿcar lo prevere, e de les altres coses qui pertayen a cavaylaria. E l'escuder qui vol ésser cavayler deu pregar Déu que li dó gràcia e benedicció con eyl pusca ésser, empertostemps de sa vida, son servidor. [9] Con lo prevere ha fet so qui pertany a son offici, adoncs cové que lo príncep o l'aut baró qui vol fer cavayler l'escuder que demana cavaylaria aja virtut e orde de cavaylaria en sí mateix, per tal que puscha, per gràcia de Déu, dar virtut e orde de cavaylaria a l'escuder qui vol orde e virtut de cavaylaria. E si lo cavayler no és ordonat ni virtuós en sí mateix, no pot donar so que no ha, e és de piyor condició que les plantes, qui han virtut de donar les unas a les altres lur natura, e aysò mateix se segueix de les bèstias e de las aus. [10] Aytal cavayler malvat qui desordonadament vol fer e multiplicar orde fa injúria a cavaylaria e a l'escuder; e de asò per què eyl deuria ésser desfet, vol fer ço qui no cové ésser fet. E, per lo fayliment d'aytal cavayler, s'esdevé algunes vagades que l'escuder qui pren cavaylaria no és tant ajudat per la

gràcia de Déu ni per la virtut de cavaylaria; on, per aysò, tot scuder és foyl qui d'aytal cavayler pren cavaylaria. [11] L'escuder, devant l'autar, se deu agenoylar, e que leu sos uyls a Déu, corporals e spirituals, e ses mans a Déu. E lo cavayler li deu senyir l'espaa, a significar castetat e justícia; e, en significança de caritat, deu besar s'escuder, e donar-li quexada per ço que sie menbrant de so que promet e del gran càrrec a què s'obliga e de la gran honor que pren per l'orde de cavaylaria. [12] Aprés que lo cavayler speritual e lo cavayler terrenal han complit lur offici en fer cavayler noveyl, lo cavayler noveyl deu cavalcar e deu-se mostrar a la gent, per so que tuyt sàpien que eyl és cavayler e que s'és obligat a mantenir e a deffendre la honor de cavaylaria; cor, on més de gents sabran sa cavaylaria, major reffrenament aurà lo noveyl cavayler a fer nuyls fayliments qui sien contra son orde. [13] En aqueyl die deu ésser feta gran festa de donar, de convits, de boornar, e de les altres coses qui·s covenen a la festa de cavaylaria. E lo senyor qui fa cavayler deu donar al cavayler novell e als altres cavaylers noveyls; e lo cavayler novell deu donar, aquell die, cor qui tan gran do reeb con és orde de cavaylaria, son orde desment si no dóna segons que deu donar. Totes aquestes coses e moltes d'altres qui serien longament a recomptar pertanyen a donar cavaylaria.

[V] DE LA SIGNIFICANÇA QUI ÉS EN LES ARMAS DE CAVAYLER [1] Tot so que·l prevere vest per cantar la missa ha alcuna significança qui·s cové a son offici; e cor offici de clergue e offici de cavayler se covenen, per aysò orde de cavaylaria requer que tot so qui és master a cavayler a usar de son offici aja alcuna significació, per la qual sie significada la noblea de l'orde de cavaylaria. [2] A cavayler és donada espaa, qui és feyta en semblança de creu, a ssignifficar que enaxí con nostro senyor Jesucrist vensé en la creu la mort en la qual érem caüts per lo peccat de nostro pare Adam, enaxí cavayler deu venscre e destruir los enamics de la creu ab l'espaa. E cor l'espaa és taylant de cada part, e cavaylaria és per mantenir justícia e justícia és donar a cascun son dret, per aysò l'espaa del cavayler significa que lo cavayler ab l'espaa mantengua cavaylaria e justícia. [3] Lansa és donada a cavayler per significar veritat, cor veritat és cosa dreta e no·s tors, e veritat va devant a falsatat. E lo fferre de la lansa significa la forsa que veritat ha sobre falsetat; e lo panó significa que veritat se demostra a tuyt, e no à poder de falsetat ni de enguan; e veritat és recoldament de

esperança, e axí de les altres coses qui són significades de veritat per la lansa del cavayler. [4] Capeyl de fferre és donat a cavayler a signifficar vergonya, cor cavayler sens vergonya no pot ésser obedient a l'orde de cavaylaria. On, enaxí con vergonya fa ésser hom vergonyós e fa a home tenir sos uyls en terra, enaxí capeyl defèn hom de les coses altas e garda a la terra e és mitgà qui stà entre les coses baixes e les coses altas. E enaxí con capel defèn lo cap, qui és lo pus alt e lo pus principal menbre qui sie en home, enaxí vergonya deffèn cavayler, qui és, aprés offici de clergue, lo pus alt offici que sie, que no s'enclí a vils fets, ni la nobilitat de son coratge no devayl a malvestat ni a engan ni a nuyl malvat nodriment. [5] Ausberc significa castel e mur contra vicis e faliments; cor enaxí con castel e mur és enclòs enviró per ço que hom no y pusca entrar, enaxí ausberc és per totas parts enserrats e tancats per ço que dó significansa a lo noble coratge de cavayler con no pusca entrar en eyl traïció ni arguil ni desleyaltat ni nuyl altre vici. [6] Calses de fferre són donades a cavayler per tenir segurs sos peus e ses cames, a significar que cavayler deu tenir segurs los camins ab ferre, so és, ab espaa e ab lansa, ab massa e ab les altres armes. [7] Esperons són donats a cavayler a significar diligència e espertesa e ància con pusca tenir honrat son orde; cor enaxí con ab los sperons broca lo cavayler son cavayl per so que·s

cuyt e que corra con pus ivasosament pusca, enaxí diligència fa cuytar les coses qui covenen ésser, e spertea fa hom gardar d'ésser sobtat, e ància fa precurar l'arnès e la messió qui és master a la honor de cavaylaria. [8] Gorgera éss donada a cavaler a significança de obediència; cor cavayler qui no és obedient a son senyor, ni a l'orde de cavaylaria, desonra son senyor e ix-se de l'orde de cavaylaria. On, enaxí con la gorgera environa lo coyl del cavayler per so que sie deffès de naffres e de colps, enaxí obediència fa star lo cavayler dins los manaments de son senyor o major e dins l'orde de cavaylaria, per so que traïció ni arguyl ni injúria ni altre vici no corrompen lo sagrament que·l cavayler ha fet a son senyor e a cavaylaria. [9] Massa és donada a cavayler a significar forsa de coratge; cor enaxí con la massa és contra totas armas, e dóna e fér de totes parts, enaxí forsa de coratge deffèn cavayler de tots vicis e fortifica les virtuts e les bonas custumas, per les quals cavaler mantén la honor de cavaylaria. [10] Misericòrdia és donada a cavayler per ço que si li deffallen armes, que·s torn a la misericòrdia; cor si és tant prop a son enamic que no·l pusca ferir ab lansa ni ab spaa ni ab massa, que li faça colp ab la misericòrdia. On, aquesta arma, misericòrdia, significa que lo cavayler no·s deu confiar a ses armas ni en sa forsa, e deu-se tant acostar a Déu per sperança, que ab l'esperança e ab Déu combata sos enamics e aqueyls qui són contraris a cavaylaria. [11] Escut és donat a cavayler per significar offici de cavayler, cor enaxí con l'escut met lo cavaler entre sí e son enamic, enaxí cavayler és lo mitgà qui és entre rey e son poble. E enaxí con lo colp fér enans en l'escut que en lo cors del cavayler,

enaxí cavayler deu parar son cors devant son seyor si alcun home vol pendre ni naffrar son seyor. [12] La seyla en què cavalca lo cavayler significa seguratat de coratge e càrrec de cavaylaria; cor enaxí con per la seyla cavayler stà segur sobre son cavayl, enaxí seguratat de coratge fa star de cara lo cavayler en la batayla, per la qual seguratat esdevé ventura amiga de cavaylaria. E per seguratat són menyspreats molts volpels guabaments e moltes vanes semblançes, e són reffrenats molts hòmens qui no gosen passar a avant en lo loc on coratge noble fa star segur lo cors del cavayler. E tant és gran lo càrrec de cavaylaria, que per leugeres coses no·s deuen moure los cavaylers. [13] Cavayl és donat a cavayler per significança de nobilitat de coratge, e per so que sie pus alt encavalcat que altre home, e que sie vist de luny, e que més coses tengua dejús sí, e que enans sie a tot so que·s cové a la honor de cavaylaria que altre home. [14] A cavayl és donat fre e a les mans del cavaler són donades regnes, a significança que cavayler, per lo fre, reffrèn sa boca de parlar letges paraules e falses, e reffrèn ses mans, que no dó tant que haje a quérrer, ni sia tant ardit que de son ardiment git seny. E per les regnes, entena que eyl se leix menar ves qual part l'orde de cavaylaria lo vuyla aenprar ni tremetre; e con y serà mester, alarc ses mans e fassa messió e dó segons que·s cové a son honor; e sie ardit e no dubte sos enamics, [e] con dubtarà de ferir, lex flaquea de coratge. E si d'aysò lo cavayler fa lo contrari, son cavayl, qui és bèstia e qui no ha rahó, segueix mils la regla e l'offici de cavaylaria que lo cavayler. [15] Testera és donada a cavayl per significança que tot

cavayler no deu fer de armas sens rahó; cor enaxí con lo cap del cavayl va primer, devant lo cavayler, enaxí lo cavayler deu enar devant raó en tot so que fa; cor obra que sie sens rahó ha tanta de viltat en sí, que no deu ésser devant a cavayler. On, enaxí con la testera guarda e deffèn lo cap del cavayl, enaxí raó guarda e deffèn cavayler de blasme e de vergonya. [16] Guarniments de cavayl deffenen cavayl; e per los guarniments és feta significança que cavayler deu gordar e costoir sos béns e ses riqueses, per tal que pusca bastar a l'offici de cavaylaria. Cor enaxí con cavayl no poria ésser deffès de colps ni de naffres sens guarniments, enaxí cavayler sens aquests béns temporals no poria mantenir la honor de cavaylaria, ni poria ésser deffès a malvats pensaments, cor pobretat fa hom; cogitar engans e traïcions. [17] Perpunt dóna significança a cavayler los grans trebayls los quals li cové a sofferre per honrar l'orde de cavalaria. Cor enaxí con lo perpunt stà desús a los altres guarniments, e stà al sol e a la pluja e al vent, e reep enans los colps que l'ausberc e per totes parts és conbatut e farit, enaxí cavayler és elegut a majors trebayls que altre home; cor totz los hòmens qui són dejús sa nobilitat e dejús sa guarda àn a recórrer a cavayler, e cavayler los deu tots defendre; e enans deu cavayler ésser ferit e naffrat e mort que los hòmens qui li són comenats. On, con aysò sie enaxí, doncs gran és lo càrrec de cavaylaria; on, per aysò són los prínceps e los alts barons en tant gran treball posats a règer e a deffendre lurs terras e lur poble. [18] Senyal en scut e en seyla e en perpunt és donat a cavayler per ésser lohat de los ardiments que fa e de los colps que dóna en la batayla; e si és volpel ni flac ni recreent, és-li donat lo senyal per so que sie blasmat e reprès. E cor senyal és donat a cavayler per ço que sie conegut si és amic hó enamic de cavaylaria, per aysò cascun cavayler deu honrar son senyal, per ço que·s guart de blasme, qui gita cavayler de l'orde de cavalaria. [19] Senyera és donada a rey e a príncep e a senyor de

cavalers a significança que los cavalers deuen mantenir la honor del senyor e de son eretatge; cor en la honor del regne e del principat e en la honor de son senyor, són honrats per les gents; e·n la desonor de la terra hon són e del senyor de qui són, los cavalers són pus blasmats que altres hòmens. Cor enaxí con per la honor deuen ésser pus loats, per ço cor la honor més stà en eyls que en altres hòmens, enaxí en la desonor deuen ésser més blasmats que altres hòmens, per ço cor per la lur flaquea o traïció són pus fortment deseratats reys e prínceps e alts barons, e són perduts més regnats e comptats e altres terras, que per la flaquea e traÿsió de nuyls altres hòmens que no sien cavaylers.

[VI] DE LES COSTUMES QUI·S PERTANYEN A CAVALLER [1] Si nobilitat de coratge ha elet cavayler sobre los hòmens qui li són dejús en servitut, noblea de costumes e de bons nodriments se covenen a cavayler, cor noblea de coratge no pogre pujar en la auta honor de cavaylaria sens elecció de virtuts e de bones custumes. On, con aysò sie enaxí, doncs de necessitat se cové que cavayler se covenga ab bones custumes e ab bons nodriments. [2] Tot cavayler deu saber les ·VII· virtuts qui són raïl e començament de totes bones custumes e són vies e carreres de la celestial glòria perdurable. De les quals ·VII· virtuts, són les ·III· teologicals e les ·IIII· cardenals. Les theologicals són fe, sperança, caritat. Les cardenals són justícia, prudència, fortitudo, temprança. [3] Cavayler sens fe no pot ésser bé acustumat cor, per fe, veu hom spiritualment Déu e ses hobres, creent en les coses invisibles. E per fe ha hom sperança, caritat, leyaltat, e és hom servidor de veritat. E per deffalliment de ffe, descreu hom Déu

e ses obres e les coses veres invisibles, les quals hom sens fe no pot entendre ne saber. [4] Per la fe qui és en los cavaylers ben acustumats, van los cavalers en la Sancta Terra d'Oltramar en peregrinació, e fan d'armes contra los enamics de la creu, e son màrtirs con moren per exalsar la sancta fe cathòlica. E per fe defenen los clergues dels malvats hòmens qui per deffayliment de ffe los menyspresen e los roben e los desereten aytant con poden. [5] Esperança és virtut qui·s cové molt fortment a offici de cavayler cor, per sperança remenbren Déu en la batayla, a lurs cuytes e a lurs tribulacions; e per la speransa que han en Déu; àn secors e ajuda de Déu, qui vèns la batayla per rahó de sperança e confiança que los cavaylers han major en lo poder de Déu que en lurs forses ne en lurs armes. Ab esperança és enfortit e revengut coratge de cavayler; e esperança fa sofferre trebayls, e fa aventurar cavaylers en los perills en què·s meten; e esperança los fa sofferre fam, set, en los castels e en les ciutats que deffenen con són assatjats. E si sperança no fos, cavayler no agra ab què usàs de l'offici de cavaylaria. [6] Cavayler sens caritat no pot ésser sens crueltat e mala voluntat; e cor crueltat e mala voluntat no·s coven en ab l'uffici de cavaylaria, per aysò caritat se cové a cavayler. Cor si cavayler no ha caritat a Déu e a son proysme, ¿ab què amarà Déu, ni ab què aurà pietat dels hòmens despoderats, ni ab què aurà mercè dels hòmens vensuts qui demanen mercè? Ni si caritat no és en cavayler, ¿con porà ésser cavayler en l'orde de cavaylaria? Caritat és virtut qui ajusta ·I_a· virtut ab altra e

departeix ·I· vici d'altre; e caritat és amor de la qual pot aver tot cavayler e tot home aytanta con n'à mester a mantenir son offici. E caritat fa leuger lo gran càrrec de cavaylaria, e enaxí con lo cavayl sens peus no poria portar lo càrrec del cavayler, enaxí nuyl cavayler sens caritat no pot sostenir lo gran càrrec que·l noble coratge de cavaller sosté per honrar cavalaria. [7] Si home sens cors fos home, fóra home cosa invisible; e si ho fos, home no fóra so qu'és. On, si cavayler ffos en l'offici de cavaylaria sens justícia, covengra que justícia no fos ço que és o que cavaylaria fos altra cosa contra a aquella cosa que cavaylaria és. E con cavaylaria aja començament de justícia, ¿qual cavayler qui ha acustumat fer torts e injúries cuyde ésser en l'orde de cavaylaria? Desfer cavayler és con hés trancada la correga de la spasa detràs e li és tolta l'espasa, en significança que no ús de cavaylaria. On, si cavaylaria e justícia se covenen tant fortment que cavaylaria no pot ésser sens

justícia, aqueyl cavayler qui fa sí mateix enjuriós e és enamic de justícia desfà sí mateix e ren[e]gue e menyscreu l'orde de cavaylaria. [8] Prudència és virtut per la qual hom ha conexença de bé e de mal, e per la qual hom ha saviesa a ésser amador del bé e a ésser enamic del mal; e prudència és sciència per la qual hom ha conexensa de les coses esdevenidores ab les coses presents; e prudència és con, per alscunes cautelas e maestries, sab hom squivar los dampnatges corporals e spirituals. On, con los cavaylers sien per encalsar e destruir los mals, e cor nuyls hòmens no·s meten a tants de peryls con cavaylers, ¿qual cosa és pus necessària a cavayler que prudència? Usansa de cavayler e de guarnir [e] de combatre no·s cové tant fortment ab lo offici de cavaylaria con fa usansa de rahó e de enteniment e de ordonada voluntat; cor més batayles són vensudes per maestria e per seny, que per multitut de gents ni de guarniments ni de cavaylers. On, con assò sie enaxí, si tu cavayler vols acustumar ton fiyl a l'offici de cavaler per mantenir la honor de cavalaria, sàpies-lo acustumar a usar de rahó e de enteniment e so que posquès, perquè sie amador de bé e enamic de mal; cor per

aytal usansa, prudència e cavaylaria se ajusten e·s covenen ensemps a honrar cavayler. [9] Fortitudo és virtut qui stà en noble coratge contra los ·VII· peccats mortals, qui són carreres per les quals hom va a infernals turments qui no han fi: glotonia, lutxúria, avarícia, accídia, supèrbia, invídia, ira. On, cavayler qui va per aytals carreres, no va a l'ostal on noblea de cor fa sa habitació e son statge. [10] Glotonia engenra debelitat de cors per sanfoniment e embriagament; e glotonia aduu pobresa per trop despendre en manjar e en beure; e glotonia carregue tant lo cors de viandes que engenre peresa e flaquesa. On, con tots aquests vicis sien contraris a cavayler, per assò lo forts coratge del cavayler se combat ab abstinència e ab continència e atrenpansa contra gola e contra sos valadors. [11] Lutxúria e fortitudo se combaten la ·I· contra l'altre; on, les armas ab què lutxúria combat fortitudo són jovent, beyles faysons, molt manjar e beure, ornats vestiments, avinentesa,

falsetat, tració, injúria, menyspreament de Déu e de paradís, e poc tembre infernals penas, e ab les altres armas semblants a aquestes. Fortitudo combat lutxúria ab remembrar Déu e sos mandaments, e ab entendre Déu e los béns e·ls mals que pot donar, e ab amar Déu per ço cor és digne de ésser amat e temut, honrat, hobeït; e fortitudo combat lucxúria ab noblea de coratge, qui no·s vol sotsmetre a malvats e a sutzes pensaments, ni no vol deveylar de sa alta honor per ésser en blasme de les gents. On, con cavayler sie dit cavaler per combatre vicis ab forsa de coratge, cavayler sens fortitud o no ha cor de cavayler ni ha les armes ab les quals cavayler se deu combatre. [12] Avarícia és vici qui devayla sobre coratge a ésser sotsmés de les coses vils; on, per defayliment de noble coratge qui no deffèn contra avarícia noble cor de cavayler, són los cavaylers cóbeus e avars, e per la cobea fan injúries e torts e fan-se sotsmesos e catius d'aquells béns que Déus los ha sotsmesos. Ffortitudo ha aytal costuma que no ajuda a negun son enamic, e si hom no li demana ajuda, no vol ajudar a home; cor tant és noble e alta cosa forsa de coratge en sí mateixa, e tanta de honor li cové ésser feta, que a les cuytes e a los trebayls deu ésser appellada e ajuda li deu ésser demenada. On, con lo cavayler és temptat per avarícia hà enclinar son noble coratge a alcuna malvestat, deslayaltat, traïció, adoncs deu recórrer a fortitudo, en la qual no atrobarà flaquea ni vol pelatge ni despoderament ni defalliment de secors e ajuda. E cor ab fortitudo noble cor pot ésser forts e pot vènser tots vicis, avar cavayler, diable, ¿per què no às noble, forts coratge, per tal que no sies sotsmès a vils obres e a vils pensaments per avarícia? Cor si avarícia e cavaylaria se covenguessen, l'usurer, per què no és cavaler?

[13] Accídia és vici per lo qual hom és amador de mal e desamador de bé; on, aquest és lo vici per què hom mils pot veser senyals en home de dapnació que per altre vici; e per lo contrari de accídia, mils pot hom conèxer senyals de salvació que per altra virtut. On, qui vol vensre ni sobrar accídia cové que haje en son cor fortitudo, per la qual vensa la natura del cors, qui per la corropció e·l peccat de Adam és aparellada a mal. Hom qui haja accídia, totes les vagades que hom fa bé, n'à desplaer, e con hom fa de son dan, ha despler con lo dan no és major; e per aysò, aytal home, de lo bé e lo mal dels altres hòmens, à trabayl e mal. On, con sie cosa que desplaer dó passió e trebayl a la persona, si tu, cavayler, vols vensre aquest vici, a pregar te cové fortitudo qui enfortesca ton coratge contra accídia, la qual, fortitudo vèns; menbrant que Déu, si fa bé a ·I· home hó a molts, per tot so no·s segueix que no pusca fer bé a tu, con sie cosa que no li dó tot quant ha ni a tu no toyla ren del teu. [14] Supèrbia és vici de desagualtat, cor home arguylós no vol aver par ni agual e per aysò ama ésser sol. E cor humilitat e fortitudo són dues virtuts e amen agualtat e són contra arguyl, si tu, cavayler arguylós, vols vensre ton arguyl, ajusta en ton coratge humilitat e fortitudo; cor humilitat sens fortitudo no és forts contra arguyl, cor en humilitat hon no sie fortitudo, forsa no és, e erguyl sens forsa pot ésser vensut. Con seràs guarnit de totes armes sobre ton gran cavall, seràs ergulós? No, si forsa d'umilitat te fa remenbrar la rahó per què ést cavayler; e si ést arguylós, no auràs forsa en ton coratge per la qual venses e gits de ton coratge pensaments ergulosos. Si ést enderrocat de ton cavayl e ést pres e vensut, ¿seràs tant

arguylós con eras? No, cor forsa corporal aurà vensut e sobrat arguyl en coratge de cavayler; jassia que nobilitat de coratge no sie cosa corporal, ¡quant més fortitudo ni humilitat, qui són coses sprituals, deuen gitar arguyl de noble coratge, qui és spiritual nobilitat! [15] Invídia és enveja desagradable a justícia, caritat, larguesa, qui·s covenen ab l'orde de cavaylaria. On, con lo cavayler ha flac coratge, no pot sostenir ni seguir l'orde de cavaylaria. Per defayliment de fortitudo qui no és en lo coratge del cavayler, enveja gita de son coratge justícia, caritat, larguesa; e per aysò, és lo cavayler envejós de aver altruys béns e és pererós a guanyar semblants béns per forsa d'armes, e per aysò diu mal d'aqueylas coses que volria aver d'aqueyls qui les posseexen; on, per aysò, enveja li fa cogitar con pusca fer engans e falliments. [16] Ira és torbament en coratge, de remenbrament e entendre e voler; e per lo torbament, lo remenbrament se converteix en oblidament, e l'entendre, en innorànsia, e lo voler, en aïrament. On, con menbrar e entendre, voler sien inluminament per lo qual cavayler pusca seguir les carreras de cavaylaria, que ira e torbament d'esperit vol gitar de son coratge, cové que recorre a forsa de coratge, caritat, abstinència, pasciència, qui són refrenament de ira e refrigeri dels trebayls que ira dóna. Aytant con la ira és major, aytant és major la forsa qui vèns la ira ab caritat, abstinència, paciència; e on la forsa és major, menor és la ira e major és caritat, abstinència, paciència; e per la minoritat de ira e per la majoritat de les virtuts demunt dites, mala voluntat, impasciència e los altres vicis són menors; e on menors són los vicis e majors són les virtuts, major és justícia, saviesa; e per la majoritat de justícia, saviesa, és major l'orde de cavaylaria. Dita avem la manera segons la qual fortitudo és en coratge

de cavayler contra los ·VII· peccats mortals. Are direm de temprança. [17] Tempransa és virtut qui stà en mig de dos vicis: la ·I· vici és peccat per massa granea, l'altre és peccat per massa poca quantitat. E per aysò, entre trop e poc cové star tempransa, en tant covinent quantitat, que sie virtut; cor si no era virtut, entre massa [e] poc no auria miyà, e aysò no és ver. Cavaler ben acustumat deu ésser temprat en ardiment e en menjar e en beure e en perlar, qui·s cové ab mentir, e en vestir, qui ha feyta amistat ab vanaglòria, e en fer messió e en totes les altres coses semblants a aquestas. E sens temprança, no poria mantenir la honor de cavaylaria ni la poria fer star en lo mig, qui és virtut per so cor no stà en les stremitats. [18] Usansa de cavayler deu ésser en oir missa e sermó e adorar e pregar e tembre Déu; cor, per aytal costuma, cavaler cogita en la mort e en la viltat d'aquest món e demana a Déu la celestial glòria, e tem les infernals penas, e per aysò, usa de les virtuts e de les costumes qui pertanyen a l'orde de cavaylaria. Mas, cavayler qui d'aysò fa lo contrari e creu en auirs e aravanys, fa contra Déu, e ha major fe e speransa en lo vent de son cap e en les obres que fan les aus e en los aravanys, que en Déu ne en ses obres. E per aysò, aytal cavayler no és agradable a Déu ni manté l'orde de cavaylaria. [19] Lo fuster ni·l sabater ni·ls altres manestrals no porien usar de lur offici sens l'art e la manera qui·s pertany a lur offici. On, con Déus haja donade raó e descreció a cavayler e con sàpia usar de feyt d'armes e con mantenga la regla e art de cavaylaria, e lo cavayler lexa sa discreció e son enteniment —e rahó li significa e li demostra— e gita nobilitat de son

coratge e segueix auirs e aravays, adoncs és axí con l'ome foyl qui no usa de raó e fa a ventura so que fa. E per assò, aytal cavayler és contra Déu e, segons rahó, deu ésser vensut e sobrat per son enamic qui usa contra eyl de rahó e de discreció e de la sperança que ha en Déu. E si aysò no era enaxí, seguir-s'ie que auirs ne avaranys e ànima sens rahó se covenguessen mils ab l'orde de cavaylaria que Déu, discreció, fe, speransa e nobilitat de coratge, e aysò és inpossible. [20] Enaxí con jutge segueix son offici con jutge segons testimonis, enaxí cavayler fa son offici con usa de rahó e de discreció, qui li són testimonis de so que deu fer en fet d'armes. E enexí con lo jutge darie falsa sentència si no jutjava segons testimonis e jutjava per auirs e avaranys, enaxí cavayler fa contra so qui és de son offici con desment so que rahó e discreció li demostra, e creu asò que les aus fan per lurs necessitats e per ço cor van volant per l'àer a aventura. On, con aysò sie enaxí, doncs per aysò cavayler deu seguir raó e discreció, e la significansa que les armes signifiquen, segons que demunt avem dit; e d'asò qui·s fa a aventura, no deu fer necessitat ni costuma. [21] A cavayler se cové que sie amador de bé comú, cor per comunitat de géns fo eleta cavaylaria, e bé comú és major e pus necessari que bé special. E a cavaler se cové belament perlar e bellament vestir e aver bell arnès e tenir gran alberc, cor totes estes coses són necessàries a honrar cavaylaria. Enseyament e cavaylaria se convenen, cor vilania e leges paraules són contra cavaylaria. Privadea de bons hòmens, leyaltat, veritat, ardiment, vera larguea, honestat, humilitat, pietat e les altres coses semblants a aquestes pertanyen a cavayler; cor enaxí con hom deu conèxer a Déu tota nobilitat, enaxí [a] cavayler deu hom

comparar tot so hon cavaylaria reeba honor per cells qui són en son orde. [22] Per la custuma e lo bon nodriment que cavaler fa a son cavayl no és tant mantenguda la honor de cavalaria con és en la costuma e en lo bon nodriment que cavayler fa en sí mateix e en son fiyl; cor cavaylaria no stà en cavayl ni en armes, ans stà en cavayler. On, per aysò, cavayler qui acustuma ben son cavayl e acustuma sí mateix e son fiyl a malvats nodriments, faria de sí mateix e de son fiyl, si fer-ho podie, bèstia, e faria de son cavayl, cavaler.

[VII] DE LA HONOR QUE DEU ÉSSER FETA A CAVALLER [1] Déus ha honrat cavayler e lo poble ha honrat cavayler, segons que és recomptat en est libre. E cavaylaria és honrat offici e és molt necessari a lo regiment del món. E per aysò, cavayler, per totes estes rahons e per moltes d'altres, deu ésser honrat per les gents. [2] Si rey e príncep e senyor de terra deu ésser cavayler, cor sens que no agués la honor qui pertany a cavayler no mereix ésser príncep ni senyor de terra, doncs los cavaylers deuen ésser honrats per los reys e per los alts barons; cor enaxí con los cavaylers fan star honrats los reys e los alts senyors sobre los altres hòmens, enaxí los reys e·ls barons deuen tenir honrats los cavaylers sobre los altres hòmens. [3] Cavaylaria e franquesa se covenen, e la franquesa e la senyoria del rey o del príncep se covenen, cor lo cavayler cové ésser franc per so que lo rey e·l príncep sie senyor. E con aysò sie enaxí, per asò cové que la honor del rey, o de qualque

senyor se sie, se covengua ab la honor del cavayler, en tal manera que·l senyor de terra sie senyor e lo cavayler sie honrat. [4] A honor de cavayler se cové que sie amat, cor és bo; e que sie temut, cor és forts; e que sie lohat, cor és de bons fets; e que sie pregat, cor és privat e conseyler de senyor. On, menysprear cavayler per ço cor és d'aquella mateixa natura de la qual home és, és menysprear totes les coses demunt dites, per les quals cavayler deu ésser honrat. [5] Senyor qui en sa cort e en son conseyl e en sa taula fa honor a cavaler, fa honor a sí mateix en la batayla. E senyor qui de savi cavayler fa missatge, comana sa honor a noblea de coratge. E senyor qui multiplica honor en cavayler qui sie son servidor, multiplica sa honor mateixa. E senyor qui ajuda e manté cavayler, ordena son offici e mantén sa senyoria. E senyor qui és privat ab cavayler, à amistat ab cavaylaria. [6] Demenar muyler de cavayler ni enclinar-la a malvestat no és honor de cavayler. Ni muyler de cavayler qui ha fiyl de vilà, no honra cavaler e destruu la entequitat del linatge de cavayler; ni cavayler qui per desonestat haja fiyl de vil fembra, no honre paratge ni cavaylaria. On, con aysò sie enaxí, doncs paratge en dona e en cavayler, per virtut de matrimoni, se cové ab la honor de cavaylaria; e lo contrari és a destrucció de cavaylaria. [7] Si los hòmens qui no són cavaylers són obligats a honrar cavayler, ¡quant més cavayler és tengut a honrar sí mateix e son par cavayler! E si cavayler és tengut de honrar son cors en ésser ben encavalcat e jent vestit e arreat, e de bones persones servit, ¡quant més deu honrar son noble coratge, per lo qual és

cavayler! Lo qual noble coratge és desonrat con cavayler hi met vils pensaments e malvats, e engans e traïcions, e gita de son coratge los pensaments nobles qui pertanyen a noblea de coratge. [8] Cavaler qui desonra sí mateix e son par cavayler no deu ésser digne d'onor ni d'onrament; cor si ho era, injúria seria feyta a cavayler qui cavaylaria té honrada en sí mateix e en altre. On, con cavayleria sie e stia en cavayler, ¿qui pot tant honrar o desonrar cavaylaria con cavayler? [9] Moltes són les honors e los honraments qui tayen ésser fets a cavayler; e on majors són, pus encarragat és cavayler a honrar cavaylaria. E cor nós avem a perlar del libre qui és de l'orde de clerecia, per aysò perlam tant breument del Libre de l'orde de cavaylaria, lo qual és fenit a glòria e a benedicció de nostre senyor Déus.


Download XMLDownload text