Text view
Dotzè del Crestià (1a part, Vol. I)
| Títol | Dotzè del Crestià (1a part, Vol. I) |
|---|---|
| Author | Eiximenis, Francesc |
| Publisher | GLD-UAB |
| msName | C-15_Eiximenis_dotze.txt |
| Date | Segle XVa |
| Typology | C-Obres religioses i morals |
| Dialect | Or - Oriental |
| Translation | No |
Al molt alt e poderós senyor N'Anfós, marquès de Villena, compte de
Dénia e de Ribagorça, fill del molt alt senyor príncep e senyor mon senyor e
de sancta memòria infant frare Pere d'Aragó, de l'orde dels frares menors,
fill del molt alt e poderós senyor en Jacme, per la gràcia de Déu sà enrera
rey d'Aragó, de bona memòria, lo seu humil servent frare Francesch Exemenis,
d'aquell matex orde, sí matex ab tota reverència en aquell e per
aquell qui és Senyor dels senyors, e general regidor e patró de tot lo món e
de totes senyories.
Senyor molt alt, cant pens los famosos prínceps e grans cavallers los
passats reys d'Aragó, dels quals vós sóts devallat per la divinal ordinació e
clemència; e pens l'estament en què Déus vos ha posat de regiment en esta
vida, veig que sobiranament és a vós necessària saviesa e doctrina a governar
e posar en orde vós mateix e los altres negocis de regiment e de cavallaria
en què us cové occupar. Per què, senyor molt alt e molt reverent, pensant
jo com en aquesta part en especial pogués servir a la vostra senyoria, proposé
que a la glòria del sobirà rey nostre senyor Déu, e aprés a servey vostre, e
puys a profit de la cosa pública, qui us és comenade, e per guanyar algun
fruyt e mèrit a la mia ànima, vos ordonàs e us tramesés, e a la vostra providència
singularment endreçàs lo present volum, qui és de regiment dels
prínceps e de comunitats; e que axí us alagràs caucom, e us ajudàs a supportar
vostres treballs mijansant la gràcia e ajuda principalment de nostre
senyor Déus.
A aquesta cosa, molt alt senyor, a fer me tinch per obligat, primerament
per la vostra reverència, a la qual tots los frares menors del món són
especials deutors, e io singularment per moltes vies que no qual ací de present
manifestar. Enaprés, per lo capital deute que nós tots havem a la vostra
casa per honor e reverència del dit senyor infant, pare vostre e frare e senyor
de tots nós; e aprés per honor de monsenyor sent Luýs de Sicília, avoncle
vostre e frare axí mateix nostre, la memòria del qual deu a vós ésser de
gran glòria e corona, e encara a nós totstemps. Entenent encara, senyor
molt alt, que a la casa d'Aragó, d'on vós devallats, som tots molt obligats,
per especial devoció, e benifici e honor que totstemps ha feta al nostre gloriós
cap monsenyor sent Francesch e a son orde. Per tal jo e tots quants
som devem totstemps sens manera entendre a tot servey e honor que fer
puxam a la vostra senyoria, per què vós e los vostres hajats ara e per totstemps
doctrina e lum en les carreres espirituals, e en los temporals negocis.
E per ço, molt alt senyor, supplich a la vostra reverència que us plàcia acceptar
e pendre aquest poch servey, devallat dels tresors de nostre senyor
Déu, e cullit ab gran musa e affayn dels dits e fets dels grans pares e dels
nomenats senyors, philosofs, doctors, cavallers e sants prínceps passats; car
esper en la misericòrdia del Príncep sobiran que us darà sovín al cor gran
alagria, e a l'enteniment clar lum a tractar e finar vostres alts e molts negocis;
e us ajudarà molt a viure en repòs e a desempatxar-vos leugerament de
molts càrrechs temporals e faenes.
Primerament, senyor molt alt, per endreçament vostre e de aquells qui açí
volran estudiar, vos plàcia açí primerament entendre que aquest libre summàriament
conté
La primera tracta per què comunitats e ciutats foren edificades, ne qui
primerament les edificà.
La segona, què és ciutat, ne què requer de present, ne en què estava en
temps passat, ans que fos la lig de gràcia.
La terça ensenya com cascuna ciutat e regne és appellada cosa pública,
e què és cosa pública; e aquí tracta so qui
La quarta tracta què és regiment e senyoria, e com antigament començà,
e com és despuys proseguida, e en quina manera està vuy de fet en lo món.
La quinta, ja los senyors del món e lurs officials quins ne quals deuen
ésser en lurs officis e lurs bones custumes.
La sisena tracta dels altres estaments súbdits quins ne quals deuen ésser,
segons la col·ligació natural d'esta present vida.
La setena tracta de aquells qui són ajustats segons col·ligació legal e de furtuna.
En aquestes
La primera part conté les següents rúbriques e capítols. E açí, senyor,
notarets si us plau que les rúbriques següents no contenen ne posen tot ço
qui
volrà saber o veure per rúbrica tot so qui en aquest libre se contén, que ell
s'ic faça fer una altra taula que de punt a punt contena e declar tot ço que
cascun capítol posa largament, car yo, senyor, no le y puch fer de present,
tant estich làs e hujat.
Lo primer capítol ensenya que lo regiment e governació general de Déu
sobre tot lo món nos mostra que la sua saviesa és sens tot terme e que Ell
és tot nostre bé e nostra benuyrança.
Lo segon tracta com la dita celestial benuyrança nos és dada a entendre
sots semblança d'una noble ciutat.
Lo terç, com la ciutat de paradís és pintada dins l'om e com per rahó de
peccat li n'és altra contraposada en esta present vida qui tots temps la inpugna
e la combat.
Lo quart, com per ajuda de la dita inpugnació és per Déu dada a l'hom
inclinació de viure en comunitat e de edificar e habitar en ciutat.
Lo
glòria de Déu.
Lo
Lo
esgleyes, lurs posam lo cap envers orient.
Lo
glòria e honor de Déu per tal que Ell les conserve en tot bé.
Lo
Lo
per esquivar ignorància.
Lo
ignorància en lochs poblats e notables que no fa en la solitut.
Lo
en les comunitats que en solitut.
Lo
provisions e de la dignitat dels hòmens scients.
Lo
Lo
diverses ciutats a estudi de sciència.
Lo
del món foren edificades grans ciutats e lochs per sciència e foren
trobades diverses arts.
Lo
Lo
regnes, e ciutats e estudis.
Lo
lavors dilatà sciència envers la tremuntana.
Lo
Lo
Lo
esquivar males cobejançes.
Lo
no és Tarragona.
Lo
Lo
refrenen males cobejançes s'apella vergonya e temor.
Lo
refrenen males cobejançes s'apella correcció.
Lo
Lo
fo per contrestar als mals hòmens e per deffensar-se d'ells.
Lo
Lo
ciutats sí fo per provehir bestantment a les neçessitats dels hòmens.
Lo
neçessitats dels hòmens.
Lo
per donar als hòmens honest pler e alegria.
Lo
Lo
Lo
mar appellada Mediterrànea.
Lo
d'ivern val més estar defora que dins.
Lo
hedifficades.
Lo
Lo
per servey especial de la cosa pública.
Lo
Lo
necessitat de contractes.
Lo
regiment.
Lo
viure virtuosament.
Lo
Lo
Lo
bo.
Lo
Lo
Lo
com l'om savi se deu governar per seyn.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Roma.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
comunitat.
Lo
Lo
Lo
Lo
Açí fenexen totes les rúbriques de la primera part deDotzèn libre
de regiment de prínceps.
Assí començen les rúbriques següents de la segona part de quest
Dotzèn
libre de regiment de prínceps.
libre de regiment de prínceps
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
com n'í ha per força d'uns e d'altres.
Lo
Lo
Lo
Lo
puxen noure.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
privadejar e haver amistat entre sí mateixs.
Lo
Lo
pròpries que altre no y deu ab ells participar, ne haver part ne privedejar
tant ne quant.
Lo
diverses lochs.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
la comunitat deu saber d'armes.
Lo
devien ésser eguals en la comunitat.
Lo
als ecclesiàstichs.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
fort contra sí matex.
Lo
Lo
Lo
estament ha a pujar encara Jherusalem.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
de les ciutats.
Lo
Lo
honrats.
Lo
Lo
Lo
que ella és ordonada a viure virtuosament.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
intercessor.
Lo
d'altre.
Lo
no
Lo
e rahons.
Lo
Lo
posa tots los altres fins al quinzèn.
Lo
virtuosos són ja assí benuyrats.
Lo
Lo
Lo
que, si n'ha poch, que li bast.
Lo
Lo
Lo
Lo
com fo aptament e alta cogitada la provisió que féu Joseph per Egipte en
temps de fam.
Lo
Lo
Lo
Lo
debans les gents feyen comutacions.
Lo
Lo
possessions.
Lo
amaguats experiments.
Lo
astrolegia.
Lo
e amagats en natura.
Lo
ignorància deyen que ço que ell feya, tot ho feya ab art de diables.
Lo
Lo
bestiar.
Lo
offici.
Lo
sisena és cercar menes de metaylls.
Lo
crestià e en especial demanar-les al diable.
Lo
ardor se seguexen infinits mals.
Lo
subvenir a totes ses necessitats.
Lo
bestant sí és que sia francha.
Lo
malícia tirànnica.
Lo
Lo
perduda franquesa e
Lo
les comunitats o de sí mateixs.
Lo
los presos e vençuts regir axí com a catius.
Lo
la forma demunt dita.
Lo
Lo
prínceps.
Lo
Lo
Lo
vol fer semblant cant és hora.
Lo
Lo
han vera senyoria d'açò que possexen.
Lo
senyoria sobre so que possexen
Lo
senyoria de res.
Lo
Lo
Lo
Lo
noblesa.
Lo
e fort e conexent en benifets reebuts.
Lo
Lo
a negun.
Lo
Lo
pròpria casa.
Lo
Lo
hòmens.
Lo
ésser bestant a sí matexa.
Lo
ecclesiàstichs.
Lo
guerres.
Lo
Lo
Lo
matexa és sciència e saber.
Lo
és que vulla saber ab cor ardent.
Lo
esquivar ço qui la empatxe.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
riqueses e a què li aprofiten.
Lo
mercaderia.
Lo
Lo
Lo
Lo
matexa és generositat.
Lo
Lo
deurien.
Lo
a sí matexa és juý.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
contra negun.
Lo
Lo
Lo
bestants a sí és còpia de mestres e de menestrals.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
per ella entra en camp e, emperò, sovín los serraÿns vençen los crestians.
Lo
Lo
Lo
cavaller deu haver.
Lo
Lo
cavallers.
Lo
Lo
Lo
haver en armes.
Lo
siti d'estol reposant de nits.
Lo
Lo
Lo
Lo
per defendre sí matex.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
capdellar, mas algunes especials.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
senyals girar en bé si ha per sí justícia.
Lo
lus dava en fets d'armes.
Lo
vençre batalles.
Lo
començar guerra.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
ans que ajusten la gent.
Lo
terra dels enamichs.
Lo
quines astúcies los se pot lunyar.
Lo
Lo
com deu alogar a cascun segons sa condició.
Lo
què deu fer si la host està prop dels enamichs.
Lo
anar.
Lo
posar setge.
Lo
Lo
host.
Lo
lo príncep.
Lo
Lo
front.
Lo
Lo
Lo
ensenyà
Lo
Lo
procuren victòria.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
l'om victoriós e fortunat en batalles.
Lo
Lo
Lo
Lo
cos celestial e a les cometes ans de temps.
Lo
visiós.
Lo
Lo
algun loch.
Lo
Lo
Lo
Lo
hom té assetjat.
Lo
Lo
Lo
reuma e a dolor de dents.
Lo
vin vermell e de vermell, blanch, e com se fa soptosament vinagre, e com se
dóna remey a pestilència de bèsties, e a tot cansament de persona, e a fístoles
e traure espines, e tarranchs e segetes de les naffres cant hi són.
Lo
assetjaven.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
neçessitats vénen.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
ensenyava de fer foces per pendre los assetjats.
Lo
Lo
Lo
aquells qui
Lo
Lo
Lo
Lo
procehir legudament e ab caritat.
Lo
Lo
disputa si són legudes.
Lo
Lo
de batalla.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
camp clos.
Lo
qui s'í deuen tenir.
Lo
Lo
Lo
Lo
per lo gran cossari britànich.
Lo
bastant a sí matexa e és que haja qui la servescha.
Lo
què pot en ells.
Lo
trobar missatges e serventes.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
dolçor e caritat.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
servent no deu ésser suffert en sa malícia.
Açí fenexen les rúbriques de la segona part d'aquest Dotzèn libre de regiment
de prínceps.
Açí comensen les rúbriques de la terça part d'aquest
Dotzèn libre del
Crestià de regiment de prínceps.
Crestià de regiment de prínceps
Lo
Lo
aquells qui són ajustats en fer una cosa pública.
Lo
pública e com alsguns han tengut lo contrari.
Lo
repugna a bon estament de la cosa pública.
Lo
Lo
qui dien lo contrari, no deuen ésser hoïts.
Lo
aquells qui volen conservar pau e concòrdia en la cosa pública.
Lo
sien fetes en favor sua e que sien bé observades per tots.
Lo
observen les leys principalment.
Lo
coses per tal que les leys fossen servades.
Lo
Lo
mantenir justícia.
Lo
Lo
Lo
feeltat e en quines coses, e dels mals consellers dels prínceps.
Lo
per bons conseylls.
Lo
Lo
esforç ajudar a la cosa pública.
Lo
de les grans obres dels passats.
Lo
amor de la cosa pública.
Lo
ésser sostenguts los pobres mendicants qui són vers indigents.
Lo
contret e condret, hom e fembre.
Lo
Lo
e tota alcavoteria e tota occasió de borderia.
Lo
Lo
a la cosa pública.
Lo
cosa pública.
Lo
Lo
Lo
Lo
pochs saygs.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
trafeguers. E açí appar què deu fer la senyoria d'aquell qui alguna art sap
altament e transcendent.
Lo
la cosa pública.
Lo
Lo
Açí fenen totes les rúbriques de la terça part d'aquest Dotzèn libre de
regiment de prínceps.
Açí començen les rúbriques de la quarta part de quest
Dotzèn libre de
regiment de prínceps.
regiment de prínceps
Lo
Lo
als hòmens.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
príncep errant.
Lo
en especial a glòria e honor de Déu.
Lo
Lo
en caritat e en amor de Déu.
Lo
Lo
Lo
per axò no pertayn al príncep posar la mà sobre los béns dels vassalls.
Lo
zelaren per pau.
Lo
Lo
Lo
Lo
emoluments.
Lo
no
Lo
antiguament.
Lo
d'aquells qui se
Lo
tengut a restitució.
Lo
Lo
puxen alienar.
Lo
Lo
Lo
Lo
no aquells qui demunt los són atribuïts.
Lo
Lo
los emoluments de la senyoria.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
talles ne questes als senyors del món.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
estament seria que fos tot sots un senyor.
Lo
l'espiritual com en lo temporal.
Lo
Lo
fo del món general seyor e monarcha axí en l'espiritual com en lo temporal.
Lo
e en lo temporal.
Lo
Lo
Lo
Lo
papa ha sobre l'estament imperial.
Lo
món en l'espiritual e temporal.
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
alleguen que Contestí no pòc renunciar.
Lo
Esgleya car digueren que era tiran.
Lo
Lo
de novell imperi.
Lo
sobre les coses sdevenidores en los voluntaris fets dels hòmens, e assignant-hi
temps cert sens divinal revelació, o autèntica probació, de la sancta
scriptura és cosa presumtuosa, e contra consell e still de Jesucrist e cosa
fort folla e peryllosa.
Lo
l'imperi serà en Hierusalem.
Lo
de Antecrist final.
Lo
crestiana per força.
Lo
Lo
Lo
religiosos no ha neguna fermetat com no sia provat per ell per neguna via.
Açí fenexen les rúbriques de la quarta part del Crestià de regiment de prínceps.
Lo capítol primer ensenya que lo regiment e governació
general de Déu sobre tot lo món nos mostra
que la sua saviesa és sens tot terme,
e que Ell és tot nostre bé
e tota nostra benuyrança
Regiment excel·lent e governació, passant tot enteniment, de la universitat
de les corporals creatures d'aquest món ensenya clarament als il·luminats
de vera ffe cristiana que lo sobiran regidor e general governador de
aquella és saviesa fontal, e saber abissal e inscrutable pèlech de infinita
prudència. E axí ho posa aquell gran doctor Ciprianus en un seu sermó, De. E vol dir que la
condicione orbis , on diu axí: Inscrutabilis sapiencie Dei thesaurorum profundum
occulis creature indicat magnitudo operum, sed pocius eorumdem excelsa
gubernacio ac occultum regimen universi, sive omnium conditorum latissime
clamat quod ipse finis sit omnium sive finalis beatitudo nostra
pregonesa dels tresors de la saviesa, e poder e saber divinal se demostra defora
als nostres huylls corporals e aprés dins als cordials, e açò quant nós attenem
les grans e maravelloses obres que Ell ha fetes e fa contínuament en
lo món, mas majorment se demostra en la sua governació e amagat regiment
del món e de les sues creatures, les quals totes, segons que aquest
diu, e sent Agostí en les sues
Confessions, nos criden e
crits que no amem, ne cerquem ne vullam sinó aquell alt Creador, qui tot
açò ha creat e u governa per sa magnifficència contínuament, car Ell és
nostra sperança, e Ell tot sol és tot nostre bé, e la nostra fi e tota la nostra
vera benauyrança.
Capítol segon
Com la dita celestial benuyrança nos és dada a entendre
sots semblança de una nobla ciutat
Aquesta eternal e sobresdesijable benauyrança nos és comparada e dada a
entendre per los cathòlichs contemplatius per semblança de una bella ciutat,
axí com posa sent Johan, Apochalipsis, , qui diu que la víu en
forma de ciutat maravellosa. E Daviu, en lo psalm a la dita ciutat, parlant
en spirit diu axí:
, ço és a dir: GloriosaGloriosa dicta sunt de te, civitas Dei
habitació celestial, de tu és verdaderament dit que ést ciutat de Déu. Hoc,
diu ací Severus,
, fort altament e covinent és dit de tu, quedoctor theolegus
ést casa del rey de glòria, que sies ciutat divinal, car en tu se ensenya la magestat
del Creador en sa pròpria forma als benauyrats axí com a regnant senyoria,
axí com a amant paternitat e axí com a sobresbonesa. E a tots los
seus elets aquí
aquí sos grans tresors; aquí ses grans abundàncies; aquí varietat de infinits
ministrants; aquí totes dignitats qui a ciutat gloriosa se pertanguen; aquí
font de delits arrapans, elevants, glorificants e benauyrants tots los seus ciutadans
gloriosos; aquí és la fi de tots nostres treballs; aquí terme de tots
peccats; aquí som fora d'aquest mortal exil; aquí no temem enemichs, ne
misèries, ne perills, ne engústies ne neguns afanys; aquí som en la lum no
extimable, ab companyia reverent, ab plen sadollament e ab entrega consciència,
ab pures amors, ab festa recreant, ab seguretat reposant e ab compliment
de tots béns. O! Donchs, diu aquest, com ést justament appellada
gloriosa ciutat de Déu, per la qual totes altres coses deuen ésser lexades, totes
carnals amors avorrides, e
axí com la mort, car de tu és dit que
fluminis impetus letifficat civitatem
Dei , ço és que los eternals delits, qui hixen com a plen flum de la pietat divinal,
ço és amor e dolçor, donen a tu inextimable alegria e goyg ple e sens fi.
D'aquesta ciutat axí gloriosa parla fort altament axí mateix mosényer
sent Agustí,
De civitate Dei, ca. primo, octavo et ·XIX· , et ·III· De libero arbitrio,
ca.
ca.
Capítol terç
Com la ciutat de paradís és pintada dins l'om, e com
per rahó de peccat li n'és altra contraposada en esta
present vida, qui tostemps la inpugna
e la combat
Com, donchs, lo sobiran Creador, en lo començament del món hagués l'om
creat per aquesta benauyrança a possehyr e en aquesta ciutat gloriosa habitar
perpetualment ab ell mateix, per rahó d'açò, per tal que tostemps l'om
de la dita gloriosa ciutat hagués fervent memòria, pintà-la-li tota dins ell
matex. Hoc encara, e per ço que a sí mateix attenent, axí com a ymatge de
aquella, tostemps en ella pensàs, e pensant se alegràs, e alegrant per aconseguir
aquella virtuosament visqués e obràs, e axí obrant en aquella esperàs,
e esperant a aquella pervingués, hixent de aquesta vida no per mort, mas
per translació e trensposició gloriosa. E aquesta aytal pintura posa Actor, De
spiritu et anima, ca.
representant assí dins sí mateix aquella gloriosa ciutat per la qual l'à
Déus creat.
E diu Crisòstom que en aquesta aytal ciutat és rey l'enteniment; e regina,
la voluntat; e thesaurer, la consciència; e cap dels cavallers, lo franch
arbitre; lo poble e los ciutadans són la varietat de diverses cogitacions; los
sirvents són los senys corporals; les viandes e aygües, les inspiracions e visitacions
divinals; lo mur és la custòdia angelical; les armes són oració e penetència;
los invasors e enemichs són ara lo diable e lo món, e la carn a vegades,
car en temps de ignocència no haguera l'om negun inpugnant ne
contradicció neguna, car per la justícia original a ell dada lavors la carn li fóra
obedient, e en l'estament singular en què fóra estat per Déu confermat,
si no hagués peccat, fóra preservat de tota invasió maligne. Emperò per lo
seu primer cas criminós, e per lo peccat continuat en què despuys natura
humana contínuament viu, li és opposada altra ciutat criminosa, la qual
mosényer sent Agustí, De civitate Dei
tot lo cors dels reprovats, en la qual és rey lo diable, segons que legim Job
e
arreu és iniquitat, la qual la combat contínuament, e li procura infinits mals
e la fa caure en innumerables misèries, e en special li fa oblidar la sobirana
e celestial ciutat e li tanca sí mateix, axí que en sí no conegua la ymage de
la dita ciutat gloriosa.
Capítol quart
Com per ajuda de la dita inpugnació és per Déu dada a l'hom
inclinació de viure en comunitat, e de edificar
o de habitar en ciutat
Per rahó d'açò lo sobiran regidor e pare nostre senyor Déu, mogut de gran
pietat, volent provehyr a l'hom contra los dits mals, sí li ha donada natural
inclinació de viure en companyia bé areglada e bé endresada, segons
l'esperit e lo cors, qui sia appellada ciutat material, per tal que, attenent a
aquesta material ciutat, conegués la ciutat spiritual que porta ab sí, e guardant
a aquestes dues ciutats e a lur bellesa e noblesa, desijàs aquella ciutat
sobirana celestial, e desijant aquella, que fahés obres per les quals la meresqués
attènyer e possehyr finalment.
Per què deus saber que, segons que posa mosényer sent Agustí, la ciutat
material bé ordonada en lo món ymatge e figura és de la celestial ciutat, e
aquella representa a nós en aquesta present vida a manera de
representant la ymatge d'aquell qui s'í mira. Per tal dehia Job, ca.:. E vol dir
Numquid nosci ordinem celi, et racionem eius pones in terra?
axí: Tu no coneys aquell orde de la celestial ciutat quin és ne qual, car, si u
fahyes, veuries que a ssemblança d'aquella és feta la bona e noble ciutat qui
és ben regida en la terra. E sent Johan,
Apochalipsis
sperit que la santa ciutat de paradís era devallada del cel, car, parlant per
alguna semblança, axí és que quant alguna ciutat en lo món és ben regida e
governada, axí com davall direm, lavors diu hom vulgarment que appar que
la ciutat de paradís sia avallada en la terra. E és proverbi comú que com
hom és en alguna aytal ciutat, lavors maravellant-se diu hom axí: —Cert
appar que siam en paradís.
Per tal, donchs, que les penses dels habitants en les ciutats d'aquest
món sien sovín atteses a desijar la sobirana ciutat de paradís, per la qual
som tots creats, e aquella desijant facen obres per què meresquen pujar en
aquella, tractarem en aquest present libre, que és lo Dotzèn libre del Crestià,
de la ciutat material d'aquest món, car ab la ajuda del nostre Salvador
aquest libre darà gran endreçament als regidors de les ciutats presents de
bé regir-les; e als ciutadans de bé obehyr a ells e de seguir les leys e doctrines
ací posades per a tots, les quals següent e observant viuran virtuosament,
e puys, ab la ajuda del Senyor beneÿt, seran heretats en la ciutat sobirana.
Capítol quint
Qui posa que la primera rahó per què fou edificada ciutat
sí fou a honor e glòria de Déu
La primera part de aquest libre sí és veure de la causa final, ço és que tractem
per què los hòmens fan les ciutats e per què foren atrobades del comensament
del món ençà. A la qual qüestió responch e dich que per les rahons
següents, segons que
La primera sí és per honor, e glòria e reverència de nostre senyor Déu,
car, com diu sent Pau, aquesta deu ésser la nostra principal intenció e fi
special en totes nostres obres. Per aquesta fi hedifficà la ciutat de Jherusalem
aquell maravellós rey e subiran prevere de Déu totpoderós Melchisedech,
segons que posen los Ebreus e recite-u Ysodorus, Ethimologiarum,
ca. primo
Genesis
sent Pau,
Ad Ebreos
matexa ciutat Neemias, gran sacerdot, ab aquell altre sacerdot assenyalat
Esdras, segons que appar en los lurs libres e scriptures. Per aquesta rahó
matexa edifficà aquí mateix aquell sant hom Daviu un notable hediffici e
torre alta e bella, ab sa populació special, qui fo apellada la ciutat de Daviu,
segons que legim
Primo Paralipomenon,·XI· ca
manera los fahels e aquells qui havien conexença de Déu totpoderós, ans
encara los infels fahyen specials ciutats a reverència de lurs déus. E axí hedifficaren
los egipcians la ciutat apellada Eliopoleos, qui ara és dita Damiata,
en Egipte, e açò en reverència del sol, lo qual adoraven. E aquí era gran
sacerdot Ffutiffar, sogre de Josep, segons que legim
Genesis
Aquestes ciutats dels fahels axí edifficades prosperà nostre senyor Déus
fort altament per la santa intenció dels hedifficants e per lo asenyalat servey
qui a Ell se feya en elles. E aprés que Déu hagueren desemparat, dissimulà
molt de temps lur iniquitat, trametent-los preÿcadors e profetes qui
corregissen, segons que appar quarto Regum, ultimo . E no volents a ell huyr,
dissipà-les e les féu inhabitables e aytals com lo desert, no solament aquelles,
ans encara moltes d'altres qui Déu havien oblidat, axí com legim de les
ciutats de Sodoma, e Gomorra e de Jericó, segons que appar
Josuè
de
en lo punt que lo Salvador morí en la creu, segons que posa sent Ambròs
in
libro De mirabilibus sacre Scripture .
libro De mirabilibus sacre Scripture
Capítol
Per què la ciutat se deu edificar per honor de Déu
Rahó per què la ciutat principalment se deu edifficar per glòria e honor de
Déu sí és, segons que posa Candidus in suo Informatorio , per tal car com
diu Jhesucrist,
, ço és que sens ellJohannis ·XV· : Sine me nichil potestis facere
no podem res fer, ne res que façam pot haver durada ne pot venir a bona fi.
Per tal deya Boeci,
, e vol dir que negú no pot res comensar qui estar puxa fermDe consolacione: Quod ipso pretermisso nullum rite fundatur
exordium
exordium
si lo fonament ell no fa ab Déu e en Déu. E aquesta diu que és la rahó per
què molts en lurs fets són inprosperats totstemps, car jamés no funden ne
fermen res que facen en Déu. Com, donchs, la ciutat no puxa prosperar,
ne durar ne venir a bona fi sens special ajuda de Déu, rahonable cosa és
que ella sia principalment a Déu diputada, jatsia que diga aquell Alanus
que encara deja hom més moure a edifficar e a ffer tot ço que fa per glòria
de Déu la sua alta valor, qui és infinita, segons la qual és nostre Creador e
Senyor; e la sua inextimable dolçor, car és a nós sobiranament bo e fort dolç
Pare, e la sua gran amor, que
tostemps nos fa sens fi e sens mesura.
Per rahó d'açò posa aquell gran Fulgidus Nolanus,
, que ordonarenepiscopus
los antichs que totstemps, per tal que Déu preservàs les ciutats de
mals e les prosperàs en tots béns quant se edifficaven de nou, que aquí
primerament vingués la proffessó dels ecclesiàstichs ab gran solempnitat, e
ab invocació del Sant Sperit fos lo siti de la ciutat beneÿt e lo pati fos salpiscat
ab ayga beneyta; e que la primera pedra posàs qualque bisbe o persona
ecclesiàstica vestida ab vestiments ecclesiàstichs solempnialment. E posant
la pedra lo bisbe digués axí: —La subirana pedra angular, qui és
Jhesucrist, vulla per sa misericòrdia fundar aquesta ciutat en sí mateix, a
glòria del seu nom e a salvació d'aquells qui ací habitaran e conversaran.
E lavores lo dit bisbe, e tot lo poble agenollat, seny tot aquell siti e pedra
posada per fonament de la dita ciutat, responent amén tres vegades a honor
de la Santa Trinitat. E diu que, pus axí sia fundada, ab gran cor la poden
aprés edifficar, car a Aquell és en la fundació comanada qui sol la pot prosperar
e guardar, dient aquell sant hom Daviu: Nisi Dominus hedifficaverit. E vol dir que si nostre senyor Déu
domum, in vanum laboraverunt qui hedifficant eam; nisi Dominus custodierit
civitatem, frustra vigilat qui custodit eam
no hediffica la casa o la ciutat com se hediffica, trametent-hi la sua gràcia e
donant-li bona prosperitat, debades se treballen aquells qui la hediffiquen,
car tot son bé de Déu ha a vanir. E diu que si la ciutat edifficada no és
guardada per nostre senyor Déu de tot mal, debades se treballa quisvol que
la guart, car no y val aquí seny humanal, ne murs, ne armes, ne peccúnies,
pus que Déus la desempar.
E axí u apparech bé de la gran ciutat de Babilònia, plena de tota guàrdia
humanal, en temps que Ciri e Dari la tenien asetjada; hoc en tant que, estant
aquí lo dit siti, en menyspreu dels dits prínceps, Baltasar, qui aquí senyorejava,
feya gran e solemne convit a tots los grans hòmens de son regne,
axí com appar
Danielis, quinto
, car en aquell punt que Baltasar cuydà ésser pus segurNon est consilium
contra Dominum
contra Dominum
e pus fort, lavors caygué en mans de sos enemichs, e la nit aquella que
hac fet lo convit lo aucieren a mala mort.
Capítol
Qui conferma ço qui dit és e, ultra axò, ensenya per què nós
edificant esgleyes los posam lo cap envers orient
Trobaràs, encara, en la crònica affricana que, enterrogat l'abat Senon per lo
príncep africà Polus com hedifficaria novella ciutat que volia hedifficar en
son ducat, respòs lo dit sant abat axí: —Primerament, si vols que la ciutat
sia prosperada en tots sos fets, cové que hages en ta pensa no adifficar-la a
pompa, ne a vanitat ne a memòria de tu mateix, qui ést fill de la terra, mas
principalment la hedifficaràs a glòria especial de Déu; e per tal que aquí lo
gloriós governador e creador del món sia loat, e honrat, e pregat, e beneÿt, e
exalsat, e adorat, e conegut, e amat e magnifficat per especials reverències.
E en special attendràs a les següents, ço és que la ciutat sia hedifficada havent
son portal principal a horient, car jatsia que nostre senyor Déu sia per
tot loch, emperò la santa Església ha ordonat que en les reverències principals
que fem al nostre creador girem la cara envers orient. Hoc encara, que
lo sacriffici de la missa sia offert havent lo prevere la cara envers orient, e
açò a donar a entendre que de sol Déu ve a la consciència nostra lo lum divinal,
e lo saber e sciència de les coses celestials e esperituals, axí com de
part d'orient nos ve totjorn lo lum corporal e lo dia.
La segona rahó sí és per tal quant, segons los philosophs, aquella part és
la pus noble part del món; per què
qui pus noble és en nós devem donar a Déu per la sua valor e noblesa.
La
per què
que
La quarta, car paradís terrenal és posat en orient, e per tal girant la cara
envers ell confessam que paradís és lo nostre desig e la fi principal de tota
nostra vida.
La
vers aquella part supplicam a la sua clemència que en lo seu juý nos
haja pietat ne
La sisena, car Ell, pujant al cel, tench la cara girada envers orient; e per
tal nós, girant en orient la cara, devem confessar, e confessant desijar, que
ab Ell, fet lo juý final, esperam e desijam pujar e aprés regnar ab Ell en glòria.
Vet assí lo primer document que donà aquest sant abat al dit duch volent
hedifficar novella ciutat. E sent Thomàs posa aquestes matexes paraules
en lo terç de les Sentències, distinccione nona, questione tercia .
Capítol
Qui posa quina ordinació deu ésser en les ciutats e
comunitats a glòria e honor de Déu, per tal que Ell
les conserve en tot bé
Donà-li encara, aprés lo dit document, lo segon, qui fo que hedifficant ell
ciutat, que posàs la seu de la ciutat al mig e en lo cor d'ella, lo qual loch —so
dix— deu ésser lo pus honorable loch de la ciutat. E engir de la dita seu
tantost aprés, per reverència de nostre Senyor, col·locàs los ecclesiàstichs a
ella pertanyents. E de present li dix que la dotàs covinentment, e especialment
lo bisbe, e sos canonges e
Aprés lo instruí que ordonàs certes esgleyes parroquials e aquelles dotàs
covinentment, per guisa que per totes pogués ésser Déu servit altament.
Aprés, que ordonàs en los extrems de la ciutat los religiosos, distant la un
monestir de l'altre per eguals parts, e asignàs-los vida necessària per tal que
per escusació de cercar lur vida jamés no haguessen escusació de exir de
lurs monestís, ne de anar per la ciutat. Aprés, que ordonàs leys perpetuals
que en cert temps de l'hany fossen aquí fetes a Déu totpoderós especials
serveys, e festes e gràcies per sos grans benifets. Axí mateix, que en special
fossen aquí observats, e per tots, los tres manaments de la primera taula de
Moysès, ço és que a sol Déu sia servit, sens tota superstició de déu estrany,
e que als seus servidors sien pagades largament lurs dècimes, e primícies e
tots lurs drets; e sien tenguts en honor special, axí com la primera e principal
part de la cosa pública, la qual ha offici de mijançar entre lo poble e
Déu, e ha offici de placcar Déu can és irat al poble, e de conservar-lo assueujat
e placcat, e de supplir ço en què lo poble envers Déu no pot entendre
per occupació de les coses corporals.
Per rahó d'açò en special los deu lo popular, ab la senyoria, deffendre e
mantenir, axí com aquells qui són cap en tota la comunitat. E ací en special
deuen les géns legues pendre eximpli d'aquells grans emperadors Contastí,
e Justinià e Teodosi, qui en tan gran reverència hagueren los ecclesiàstichs
e servidors de Déu, axí com en lo Deèn libre havem a tractar largament
quan parlarem de la altesa de l'estament ecclesiàstich.
Aprés posà aquest sant abat que axí com a ley indispensable se deu observar
en les ciutats, e instituyr en aquelles qui de nou se hediffiquen, que
les esgleyes e monestirs sien aguts en gran reverència per amor e honor
d'Aquell qui dins habita, e dins se consagra e dins és specialment servit.
Mas sobretot deu ésser aquí honrat lo preciós cors de Jhesucrist, axí que
aquell sia vist e regonegut sovín si està honorablement per aquells a qui pertany.
E aprés sien aquí tengudes en singular reverència les sanctes relíquies,
specialment los cossos dels sants. E totstemps a matí sia fet senyal per
la campana o seny major de la seu quant lo preciós cors de Jhesucrist se leva,
axí que lavors sia per tot lo poble adorat de genolls, ab cap descubert per
los hòmens e inclinat en les fembres, hon que sien cant hoen lo dit seny,
si
senyal per adorar nostre senyor Déu, e per fer special honor a la sua reverent
mare aquella hora e a tota la cort celestial.
Aprés ensenyava lo dit sant per bona conservació de la comunitat que
cascú sàpia horar e legir, si fer-se pot, e cascú abstinga de parlar en l'esgleya
quant l'ofici s'í fa e quant l'om hou missa. E cascú vaja hoyr los sermons als
dies colents, e cascú encara se confés e combrech segons lo manament de
la Esgleya.
Capítol novè
Qui encara continua la matèria de la bona ordinació
de la ciutat
Aprés d'açò, ascientà encara lo dit sant abat al dit duch que per tal que lo
pare e font de pietat, nostre senyor Déu, totstemps fahés pietat a la ciutat,
que aquí
als vergonyants, e secretament. Hoc encara, que aquí per lochs
certs e segurs fossen posades caxes de peccúnia a les quals se acaptàs a les
festes —a les quals cascú qui morís lexàs caucom, e la ciutat hi donàs certa
cosa, e y fossen assignades les penes civils—, de les quals caxes fossen ajudats
e relevats tots aquells qui sens lur colpa serien aterrats e posats en gran
necessitat, segons bon juý d'alguns regents o no regents, lechs o clergues.
Aprés li escriví que per glòria de Déu fossen aquí fets espitals, e aquells
bé proveÿts e vesitats per los regents. E aquí fossen favorejades, e honrades
e sostengudes totes persones spirituals e tements Déu, e en special fossen
nodrits e conservats, fora la ciutat, en muntanyes o en lochs altres, devots
hermitans o persones en solitud sirvents a Déu, les quals tinguen per prechs
e per almoynes obligades a contínuament orar per la ciutat. Ascientà-lo,
encara, que aquí fossen greument punits blasfemadors e leigs juradors contra
Déu totpoderós, e la sua mare reverent e los sants.
¿Penses-te, fill meu —dix aquest sant abat a la fi de aquesta amonestació
sua— que nostre senyor Déu, qui és font de tota bonesa, leix caure, ne
perir ne venir jamés a menys la tua ciutat, si aytal la hediffiques? Cert no,
car, com diu la Sancta Scriptura, Ell és pare, deffenedor, protector e regidor
d'aquells lochs on Ell és temut, e amat e honrat. Pensa —diu aquest sant
abat al dit duch— que la fi per què los hòmens volen estar o adifficar grans
comunitats sí és car aquí
donchs —dix aquest—, que veges qual és al món major justícia que honrar,
amar e tembre nostre senyor Déu? Cert, no neguna. Pensa —dix aquest—
com a aquesta justícia se volien acostar antigament los romans mesquins,
cechs e ydòlatres, quant, volent fer gràcies als déus falsos que adoraven, lus
hedifficaven temples e ýdoles. E en lo gran Panteon, temple de Roma, tenien
ýdola especial a tots quants déus avien en lo món. Hoc encara, per honrar
aquells qui per la cosa pública treballaven e feyen grans coses, hedifficaven-los
alts edifficis, on lurs victòries appareguessen en glòria e en
memòria lur perpetual.
Si, donchs —deya aquest—, açò fahien los gentils, ansegats per la vanitat
mundanal, quant més deuria crestià, edifficant casa o alberch, o vila o
ciutat, dedicar-la principalment ab tot studi a glòria de nostre senyor Déu!
Pensa, diu ell, com Nabucodonosor rey, qui gloriejant-sa quant havia crescuda
Babilònia caygué en peccat de blasphèmia, e per tal axí com a bèstia fo
del regne foragitat, e axí que pochs dels seus la possehyren aprés. Mas Daviu
e Salamó, qui a sobirana glòria de Déu se prepararen a hedifficar lo
temple de Déu, foren en esta vida fort exalsats per nostre senyor Déu; e
aprés, per amor de Daviu, qui pus leyalment anà que Salamó, sostench nostre
senyor Déu lur casa, segons que diu Joceffus, per
anys, e
fo lo derrer rey, segons que legim en lo quart Libre dels Reys, ca. ultimo .
Per aquestes coses appar la primera rahó principal, que respon e ret
causa de la qüestió proposada, qui demanava per què les ciutats se hediffiquen
o per què deuen ésser hedificades, e appar per ço que dit és que la
primera rahó principal per què foren hedifficades sí fo per dar a Déu
honor, lahor, e benedicció e glòria, e per fer-li gràcies dels seus grans benifets.
Capítol
Qui posa la segona rahó principal per què foren edificades
ciutats, e és per esquivar ignorància
La segona rahó principal per què los passats hediffiquaven les ciutats, e per
què deyen que devien ésser hedifficades, sí és per esquivar ignorància e per
saber tot ço qui és profitós e necessari a l'hom en cors e en ànima. Per què
deus açí saber que entre les grans plagues del món que lo primer pare nostre
Adam nos procurà sí fo la primera la dita ignorància, segons que posa
lo Mestre de les Sentències en lo distinctione
axí gran que, segons que diu Aristòtil
, cant nexem la nostrain primo De anima
ànima és axí com a taula rasa en què res no ha pintat, car lavors res no sabem,
res no entenem, ne res no remembram, ne res no rahonam, per la qual
cosa encorrem molts deffalliments e aprés fort grans misèries e mals.
Per rahó d'açò diu
Jeremies,ca. ·X· : Stultus factus est omnis homo a sciencia
sua , ço és que tothom és quaix foll per deffalliment de bon saber, car, com
sua
tot nostre saber se deje principalment girar a saber Déu e nostra consciència,
emperò nós no sabem què és Déu, ne aprés que saber-ho poríem no u
volem saber, corrumputs per la ignorància natural. Per rahó de açò som tostemps
vans e buyts de tot bé. Per tal havem
Sapiencie
, e vol dir que tots los hòmensVani sunt
omnes homines in quibus non est sciencia Dei
omnes homines in quibus non est sciencia Dei
són vans e miserables en los quals no és la sciència de Déu, ço és que no
volen entendre, apendre ne saber què és Déu, car saber e pensar què és
Déu de continent posa la pensa de l'hom en gran maravella, e la maravella
posa hom en pahor, e la pahor induu e enclina lo cor a honrar e amar aquell
Senyor que sap que és tan alt, e tan bo e tan gran. Per tal mana Ell a nós
per lo Psalmista dient axí:
, e vol dirVacate et videte quoniam ego sum Deus
axí parlant a nós: Attenets, e pensats e vejats que jo son lo vostre Déu, car,
si u féts, vosaltres ma axalsarets e m'amarets axí com a bons fills.
Deya sent Agustí que negú no pot amar ço que no coneix, donchs, si
Déu volem amar, cové que ajam sciència e conexença sua, car lavors conexerem
nostres misèries e
magestat. E sens aquesta sciència de nós mateys vivim cechs, e sens tota
virtut e sens tot bé. Per tal havem Proverbiorum
, e vol dir que llà hon no ha sciència de sa pròpriaUbi non est sciencia anime,
ibi non est bonum
ibi non est bonum
ànima e de sa consciència, aquí no ha res de bé, car l'om qui no coneix sos
deffalliments, ell se pot tenir per buyt de tot bé, car de la conexença de sos
deffalliments neix en l'om humilitat e menyspreu de sí mateix, la qual humilitat
és fonament e porta per la qual tota virtut e tot bé ha entrar dins
l'om, e sens la qual tot treball de l'hom a pprofitar en bé és cas e nul·la.
Per rahó d'açò deya mossényer sent Agostí,
, cridantin libro Confessionum
axí a nostre senyor Déu: —Senyor, plàcie
que yo
açò basta a mi a salvar-me, ne
cant açò hauré. E açò volia dir Salamó quant dehya,
Proverbiorum
Justi liberabuntur
sciencia
sciencia
si ab diligència attenen a saber ço que fer deuen per sguart de Déu,
car, com diu mosényer sent Agustí,
De civitate, ca.
saber Jhesucrist qui fo, e l'hom en què li és obligat per los seus benificis, e
especialment per la sua sagrada mort. Per tal deya sent Pau,
, e vol dir, parlant als corintians, que ell estant entre ells noprimo Corintiorum
secundo: Nichil aliud iudicavi me scire inter vos, nisi Cristum Ihesum et
illum cruciffixum
secundo: Nichil aliud iudicavi me scire inter vos, nisi Cristum Ihesum et
illum cruciffixum
s'entremetia de saber altra cosa sinó que sabés què és, ne què vol dir, ne què
val, ne què pesa saber e ruminar aquest alt article de la fe, qui és que Jhesucrist,
Fill de Déu, sia estat conversat entre nós e aprés que ell sia stat per nós
crucificat, car assí està amagada tota la crestiana saviesa.
D'aquesta tan alta sciència és dit,
Ossee
saber divinal aytal que negun altre sacriffici, e açò per tal quant gita de nós
la mortal ignorància, per la qual Déu nos ha menassat que
turmentarà ací en vida, e puys nos dampnarà si ella nos amaga, per nostra
culpa, ço a què som tenguts de saber si
Capítol
Qui ensenya per quantes vies gita hom mills de sí mateix
la natural ignorància en lochs poblats e notables
que no fa en la solitut
Per esquivar, donchs, aquesta tan perillosa ignorància ha provehyt nostre
senyor Déu altament inclinant los hòmens a ffer notables ciutats e comunitats,
e açò per tal que aquí pus abtament se puxen informar en saber e en
saviesa per les vies següents. Primerament, per informació magistral, car
aquí un tot sol basta a informar-ne deu_mília d'altres ensemps, la qual cosa
no pot ésser en solitut.
Aprés, segonament, per eximpli experimental, car en les notables comunitats
cascú veu dels altres què fan, ne què dien e com viuen, e axí aprenen.
Aprés, terçament, per doctrina fraternal o paternal, car, com aquí sien
molts, aquí cascú pot ensenyar son prohisme fraternalment ço qui mester li
fa, e l'om mateix pot aquí interrogar molt pus covinentment de totes coses
qui
Aprés, quartament, per estudi personal, car jatsia que l'om separat e posat
en solitut haja major avinentesa de legir que aquell qui està en poblat,
no emperò ha major avinentesa de apendre, car l'om qui aprèn no solament
ha mester avinentesa de legir, hoc encara de demanar com se entén ço que
lig, e açò vol dir apendre, car, com diu lo proverbi comú, Legere et non intelligere, e vol dir que legir per rahó de estudiar e no entendre no
negligere est
és sinó perdre temps. Per què qui estudiar vol ligent deu haver informador
prop de sí, la qual cosa no pot hom haver tan bé en la solitut com en la comunitat
si, donchs, no dius que Déus ho sopleix tot en la solitut, mas axò
no és totstemps ne en totes gents, com la liçó divinal en l'om sia sobre natura,
e vol Déus que hom no
vol de res informar, ans vol que l'om faça primerament ço qui en sí és, e
puix l'alre sopleix-ho Ell per sa gran bonesa com li plau. Per tal donà
de consell lo sant abat Theodolus que a hom qui apendre vulla les coses altes
e santes més li val, a temps, estar entre los perills qui són en les ciutats
que no fugir-los en les solituts, e aquí viure sens informació e doctrina. E
deya que estar en solitut no pertany a tothom, mas a aquell qui sap e sent
quins perills hi ha e és ja provat per diverses temptacions, les quals coses
primerament se han a ffer en les comunitats e congregacions ans que hom
vinga en la solitut.
Capítol
Qui ensenya quals coses neçessàries en special pot hom mils
apendre en les comunitats que en solitut
Gregorius Capucianus, episcopus e gran doctor, en un tractat que féu de
congregació sí posà que sinch coses podia hom apendre en special en les
ciutats e congregacions del món mils que fora elles, car aquí s'ensenyen
molt pus perfetament.
La primera s'apella, ço diu,
, e açò és lo quicredenda
crestiana, car no és dupte que molt mils pot hom saber en una bona
ciutat los articles de la fe e ço qui
manor, e ja menys en solitut. Per experiència vehem que los muntanyesos e
pagesos són axí bestials que no
res quaix de la fe ne dels estatuts ecclesiàstichs, emperò no és axí en
les comunitats.
E de aquesta sciència diu que ve la segona, qui és saber
,optanda e detestanda
ço és a saber que mils sabem e mils som informats en bones ciutats
quin és lo guardó que esperam haver per nostre ben viure, e la pena que
podem esperar si mal vivim, que no en solitut on negun altra no habita. Rahó
és car en les comunitats e les ciutats ha grans clergues e molts libres, e
s'í fan contínuament molts sermons, e disputacions, e moltes liçons e actes
escolàstichs que no
La
ciutats e acostar-nos-hi per informació nostra s'apella
, e açò sónvitanda
peccats, car jatsia que més peccats se facen en les grans ciutats que en les
solituts e lochs pochs, emperò qui vol esquivar les opportunitats bé y pot
hom fugir en part o en tot. E diu que és axí que en hom qui sia dat a informar
los altres més li val, o menys mal és a vegades, encórrer alguns simples
peccats, que quaix vénen per la conversació que hom ha ab aquells que informa,
que no abstenir-se de aquells peccats estant en solitut, no fahent
negun fruyt als altres. E ret-ne aytal rahó: car, diu ell, per estar en solitut no
és l'om franch de peccat, ans lavors lo cor soffer majors batalles e majors
temptacions, e los reffugis aquí no són molts, ne los remeys són aquí tan
grans com en les comunitats. Per tal sovín lo cor aquí raeb grans taques si
Déu per especial gràcia no y proveheix. E esperar totstemps que Déus hi
provehesqua no és cosa segura, majorment en hom flach. Per què diu ell
que, peccar per peccar, no appar que l'om informant deja fugir a la ciutat.
Aprés hi és la informació e
prea sens fi, segons que per tot lo cors evangelical nos ha prehycat Ell mateix,
e
tramesos sos dexebles: per què los hòmens hajen salvació per la evangelical
preÿcació. E de ffet en vida, e aprés sa mort, Ell tramès sos dexebles a
preÿcar per lo món, axí com appar LuceMarchi, ultimo
aconseguir aquest fruyt tan gran, mils se pot dissimular lo poch e comú peccar
en aquell qui informa los altres que no si sens aquella informació estava
en lo desert, sens aquelles obres males envolcat en los cassos e perills cordials
que dits havem. Attén al nostre cap Jhesucrist, deya ell, del qual diu axí matex
sent Agustí, in libro De vera religione , que tota la sua vida no fo sinó eximpli
nostre, qui preÿcant entre los hòmens estech en congregació e hac ab sí
apòstols, e dexebles e altres persones diverses qui
Nós, encara, sabem que sent Francesch demanà a Déu si sos frares estarien
en los deserts o en les ciutats. E estech-li respost que en les ciutats e
viles per tal que per lur preÿcació tirassen les ànimes a Déu. Per què appar
que si voluntat de Déu és que los preÿcants estiguen en les ciutats per informar
los ciutadans a bé viure aquí mateix, que aquí mateix és al ciutadà
pus covinent loch e pus apte a informar-sa de sos peccats e conèxer-los que
no fora la comunitat.
La quarta cosa que diu lo dit Gregorius en què
en la ciutat sí és appellat
, ço és en saber ço que deu fer hom,agenda
si
prohisme; car aquí
que no fora la comunitat.
La quinta és ço que diu appellada
, ço és en saber parlar, carloquenda
sens comparació pot mils apendre de parlar l'om qui tot dia hou parlar los
altres en diverses maneres que no aquell qui està en lo desert, qui no n'ou
nagú. Per tal diu hom ací
comunitat, ço és que no són tots los bochs en la muntanya, quaix volent
dir que aquells qui estan en les muntanyes són com a bochs en parlar e
en altres coses.
Per res que dit haja no vull inpugnar vida solitària, com sia per lo Salvador
e per los sants patriarques fort lohada e aprovada, mas per ço que dit hé
solament vull concloure que les ciutats foren trobades per major informació
dels hòmens, e que abans sens comparació l'om és sabent e fora ignorància
estant en la ciutat que no estant en la solitut o en loch poch, e açò entén
parlant segons córs de natura.
Capítol
Com per informar les gents la sancta Esgleya ha fetes especials
provisions e de la dignitat dels hòmens scients
Per rahó, donchs, que en les ciutats cascú haja manera de informar sí mateix,
ha hordonat la santa mare Esgleya, segons que appar in quinto Decretalium,, que cascuna esgleya catradal haja mahestres qui
titulo De magistris
ensenyen a
e en les seus metropolitanes hagen un theòlech qui liga teologia. E
tots aquests dits ligents lesquen francament ne
als pobres. E manà aquí lo papa que les dites esgleyes sien tengudes
de assignar provisió als dits legents per tal que no
pobres escolans a qui ensenyen. E manà aquí lo papa Alexandri, sots gran
pena, que nagú no gós empatxar aquell qui volrà legir dret, o altra leguda
sciència e bona, si emperò serà lo legidor aquell apte per legir.
Per tal deya Trogus Pompeius que los nobles prínceps e naturals senyors
en special deuen attendre, per tal que tota lur senyoria sia il·luminada e
plena de lum de veritat, que facen per les ciutats lurs fer estudis especials
de diverses sciències, specialment de gramàtica, lògica, philosophia e
poecia. E en qualque ciutat apte de llur senyoria o ciutats facen fer studis
generals on sos vassalls trameten lurs infants per apendre allò mateix, o dret
civil, o canònich, o theologia, o medecina, o so qui
per favorejar la sciència, de llurs pròpries rendes o regalies deuen aquí los
ligents provehir copiosament e vedar-los que de nagú res no gosen pendre,
per tal que per fretura negú no s'haja estar de apendre. E posa hun document
fort assenyalat que d'altres poetes e philosophs posen e és aquest: que
regne e ciutat on sciència abunda no pot ésser sens grans béns, e que totstemps
llà on la sciència és per excel·lència en lo món, que aquí de continent
ha excel·lència de cavalleria, axí que excel·lent sciència e excel·lent
cavalleria totstemps se són acompanyades en qualque part del món.
Posà Ovidi que l'om és acabat si és scient, virtuós e lenguat; mas si és
ignorant, mal vivent e mal parler, dix que era famer. Si era solament scient,
deya que valia argent; si scient e lenguat, era apparençat; mas si era scient,
lenguat e virtuós, valia més que sent d'altres e que aur preciós, e si era solament
lenguat era com a sapulcre pudent defora pintat. Deya Sèneca que
senyal que lo príncep se faÿa tiran era quant no s'aseltava d'hòmens scients
ne de savis, ne
tostemps se tem que ab lur saber no l'haucien, o que a la fi no li tolguen la
senyoria.
Capítol
Qui ensenya quals coses deu saber ciutadà
cascú segons son estament
Interrogat Polimarcus Calcedonensis, legista e notable philosoff, segons la
Cronica bulgarica
que generalment parlant tots devien saber cortesia de parlar e cortesia
de obrar, car a tot ciutadà pertany que sia civil e polítich. E cascú devia saber
caucom en armes, segons son estament, e guardar-se dels leygs crims
aquells qui tolen a l'hom de tots punts sa fama.
Aprés dix que com la ciutat sia partida per menors, mitjans e majors, per
tal los menors devien saber cascun sa art al mils que podien, e devien tractar
ab aquells qui van fora la terra, axí com mercaders, que ells attenen als
menestrals de lur offici en les terres on van si fan alguna subtilitat o cosa
special en lur art que ells no sàpien, e açò per tal que ells la aprenen e la
posen en execució. Los mijans e los majors deuen saber gramàtica per saber
parlar ab los estranys dins lur terra o fora d'aquella. Los majors deuen saber
leys, furs, consells e custumes de la terra, e haver pràtica de consellar, e haver
d'açò libres especials, axí com són los regiments dels passats, la experiència
dels presents, la fama d'aquells qui són luny, la pràtica d'aquells qui
són prop, millors e pus sensats.
Per rahó d'açò posa sent Jerònim en lo pròlech de la Bíblia que los grans
hòmens passats qui entenien en regiment de les comunitats per tot lo món
perseguien sciència. E done
aytan gran differència ha d'om scient a hom ignorant com de lum a tenebres;
e que la santa rusticitat e pagesia solament sap profitar a ssí mateixa,
mas l'om scient e savi és axí com lo governador en la nau, qui per son bon
regiment e govern salva sí mateix e tots los altres.
Per rahó d'açò Roma hac totstemps en sobirana reverència lo senat, ço
és la multitut dels consellants, dotant-los de grans honors, e de grans privilegis
e de grans riqueses, car deyen que aquells eren pares de la ciutat,
mares del poble, vida de la comunitat, exaltació de la cosa pública, corona
de l'imperi, ulls del món, lum de les leys, ajuda dels mesquins, armes dels
nobles, patrons de tot lo popular. Per què per açò en especial ascientà Cató
son fill en la mort que totstemps entesés en estudi de bons libres, e de notables
consells e de famoses doctrines, car dix ell que: —Pus la vida corporal
te leix bastant a ton estament, no
reta a Déu e al món pudent e diffamat, e
bon saber e en saviesa, car ffoyll és l'om qui per nagun ajust de riquesa, pus
que passar pot covinentment segons son estament, desempara estudi de saviesa,
per la qual mereix a Déu ésser plasent, e senyorejar al món, e a regir
sí mateix e ésser honrat e amat per tota creatura.
Per rahó d'açò deya Salamó, Proverbiorum Quid prodest habere divicias
stulto cum sapientiam emere non possit?
foll conquerir ne guanyar riqueses, pus sap que per riqueses no pot comprar
saviesa ne neguns bons sabers, qui són coses que l'hom deu més desijar, aprés
Déu, que res qui al món sia? Rahó és, segons que deya sent Gregori en
los seus
morals, car l'om havent saviesa ha Déu, e lo món e sí mateix, e sens
ella és una gran bèstia indigne de habitar entre
Legim de Platone Magno que, com fos en lo punt de la mort, se féu venir
tots sos libres davant, e besà
fossen tenguts en gran reverència. E dix axí als dits seus libres: —Los meus
pares, e regidors e lum de la mia vida, de aquí avant no puix estar més ab
vosaltres, car vayg-me
aquelles gràcies que sé ne pux de la gran honor, e corona e glòria que havets
a mi dada en lo món. E suplich al meu Déu que us pos en mans de persones
qui us amen, e us honren e us requiren de tot llur cor totstemps, axí
com yo hé fet en tota la mia vida.
E llavors diu que girà
derrera paraula que jamés d'aquí avant havets a hoir de mi, ço és que hamets
saviesa e bon saber, aprés Déu, e que per occasió d'ella no us sia car
diner per aconseguir bons maestres ne bons libres, car aquestes coses abdues
no han preu en quant fan hom aquell qui les ama, e en aquestes dues
està tancat tot lo tresor, e riquesa e noblesa d'aquest món.
Capítol
Com los passats per fer los hòmens scients hedificaren
e diputaren diverses ciutats a studi de sciència
Volent los passats dar loch a sciència, e induhir tot noble ciutadà de zelar
per bon saber, faheren diverses ciutats les quals ordonaren a sciència.
E, primerament, de la primera edat del món legim que la primera ciutat,
apellada Enos, qui fo hedifficada per Caÿm en les Índies qui són en la part
d'orient, que aquella fo altament dotada de gran estudi e sciència per Jonicum,
fill de Nohè, lo qual Moysès no enomenà en la Bíblia, segons que posa
sent Methodi, per tal, ço diu, com lo dit Jònich fos verge e hom de gran
virtut no hac fills ne successió neguna.
E jatsia que no lisquam que lo nostre primer pare Adam hedifficàs ciutat,
emperò no deu negú duptar, segons que posa Hugo, De sacramentis, libro
primo, parte sexta, ca.
de tota saviesa, e de tot bé spiritual e moral, aprés Déu, en tota natura humana.
E açò —diu aquí Hugo— appar si penses qui l'avia fet ne com era fet
per les soles mans de nostre senyor Déu, e aprés com era estat il·luminat
per especial arrapament del sperit divinal en la altea celestial. Aprés ensenyà
ell la sua saviesa imposant nom a les creatures segons lurs proprietats e
natures. E axí mateix açò ensenya rahó natural, car no contrastant que despuys
lo seu enteniment fos enfosquit per lo peccat, emperò encara romàs
en la natura alta e excel·lent que Déus li havia dada. E era sovín visitat per
nostre senyor Déu, axí com la Escriptura ho recompte, e era sovín informat
per la natura angelical qui
e succesió, qui a ell, axí com a principal pare e patró, havia a recórrer
per tots duptes que li sobrevinguessen, que ell fos un gran pèlech de saber
e de saviesa, qui fos als altres lum e ley directiva en tots lurs affers, e principal
e indefectible recors aprés Déu.
Recompte Guillem, famós historial qui fo mongo de Sent Dionís de París,
que no contrestant que no liscam que nostre pare Adam ne sa posteritat
fins a Noè no assigués ciutat, emperò no devem duptar que no
moltes hedifficades en lo camp de Domàs, hon lo dit sant pare nostre Adam
fo posat per nostre senyor Déu aprés que fo gitat de paradís terrenal. E no
solament podem pensar que aquí fossen diverses habitacions hedifficades,
ans encara per diverses altres parts propínqües. E açò se prova per tal quant
la saviesa del dit sant pare Adam sabia que habitar en congregació civil és
de gran informació als habitants, e de gran deffensió e de gran consolació,
les quals coses eren e són fort necessàries a la comunitat dels hòmens del
món. E lavors, en especial, quant ell ordonà e manà als fills de Seth, just fill
seu, que no
que seria mala e plena de molta iniquitat, e per Déu aprés dissipada.
Appar encara açò mateix car en son temps fo estudi de saviesa ja molt
dilatat, la qual cosa requeria congregació e ajustament de molts ensemps, e
per consegüent requeria ciutat, grans viles e habitacions. Mas que lavors fos
tal estudi de sciència appar-ho per tant car diu que lavors Enoch, fill de Jarret,
qui nasch en l'any de la creació del món
dels justs devallants de Seth, fill de Adam, lavors, aprés que lo dit
Enoch fo gran, ell trobà primerament letres, e escriptura e arts sciencials, e
féu en elles entendre e studiar la sua posteritat e successió. E prophetà
moltes coses esdevenidores e les posà en scrit, axí com havem in Epistula. Aquest trobà primerament especial manera cerimonial e
sancti Jude apostoli
special offici verbal de loar Déu totpoderós. Aquest hac fill appellat Matussalem,
lo qual engendrà en edat de
aquest sant Enoch plach a nostre senyor Déu, per tal diu Moysès,
Genesis
que transportà-lo nostre senyor Déu en paradís terrenal e aquí serà
fins a la fi del món, car llavores deu ab Helies ensemps d'aquí exir per preÿcar
contra lo malvat Antecrist e disputar vigorosament contra la sua gran
malícia, axí com havem a dir en lo
librelargament.
Capítol
Qui ensenya per altra via ço qui dit és, ço és que ja en lo
començament del món foren edificades grans ciutats
e lochs per sciència e foren trobades diverses arts
Conferma
per lo món saviesa e sciència de arts escampades, e que, per consegüent, se
seguex que ja lavors fossen diverses e notables populacions; mas que de ffet
fos aytal saviesa e sciència artifficial ja llavors ensenya-ho lo dit ystorial per
tal quant diu que en aquell temps los fills de Lamech, de linatge de Caÿm,
trobaren e exeguiren algunes arts.
Primerament, Jaell, lo primer fill de Lamech, fo pastor e trobà art de ffer
tendes en les quals estiguessen los pastors, e les quals poguessen moure
quant los pastós mudarien la pastura als bestiars. Aquest, ço diu, separà primerament
ovelles de cabres e ordonà que cascun bestiar en sa espècia estigués
per sí mateix. Aquest trobà primer que hom senyàs de especial senyal
son bestiar per tal que fos conegut quant hom lo volgués separar de l'altra.
Lo segon fill de Lamech hach nom Túbal, e aquest trobà estruments, axí
com órguens, viüla, e rabeu e d'altres de corda, jatsia que despuys se
trobats molts d'altres. E açò atrobà e féu a solàs dels pastors qui estaven
sols guardant lo bestiar. E diu lo Mestre de les ystòries que aquest Túbal
après de ffer aquestes consonàncies per la consonància que hohí fer dels
martells de un seu frare, appellat Tubalcaýn, qui usava de ferreria e de diversos
martells ab què picaven sos sirvents sobre la enclusa sovín. Dien
axí mateix alguns que l'induí molt a açò, car trobà una tartuga morta e reversegada,
e aucells havien-li menjada tota la carn dins e havien-li lexats los
nirvis, qui s'eren seccats e estaven tirants; e com vent mogués una erba qui
estava sobre la dita tartuga secca, e en lo moure la erba aquella tocàs los
dits nirvis sechs e tirants, feya sò a manera de cordes de laüt, e açò lo moch
a ffer sturments de cordes.
Lo terç fill de Lamech era appellat Tubalcaýn, e aquest trobà art de fferreria
e féu armes. E diu Petrus Comestor que trobà-la axí: car com ell fahés
foch en lo bosch on era lo bestiar, e aquí hagués menes de diversos metalls,
víu que lo metall se fonia per lo foch e, fus, ell prenia la forma del loch on
caÿa. E ell lavors conech que dels metalls podia hom fer ço que
vigor del foch, per què lavors féu-ne ço que
Lo quart infant de Lamech fo filla apellada Noema, e aquesta atrobà art de
texir, e après-ho del texir de les aranyes, segons que diu Petrus Comestor.
E nota açí que los fills de Caÿm trobaren les arts qui són a plahers corporals
e a riqueses temporals. Per occasió d'aquestes dites arts, e de moltes
altres qui lavors se
habitacions e congregacions notables, car, diu ell, com la humana astúcia
en ço qui és mal totstemps vaja al pijor; e les tendes primerament trobades
induesquen los hòmens a ffer cases per dar-se major repòs; e
esturments deliten la carn e, per consegüent, aytal delit requira covinent
habitació; axí mateix, art de ferreria requira habitació, e la fi sua principal,
qui era a ffer armes, requira ajustament d'òmens qui aprenen e sàpien la art
de batallar, e hagen mester loch segur on habiten e hagen recobre e
socors; axí mateix fer draps e texir requira axò mateix, appar que ja en aquell
temps havien los hòmens algunes notables habitacions e lochs en què estaven,
qui eren viles, e ciutats e congregacions semblants.
E prova, encara, açò mateix Petrus Comestor per tant car diu que com
lavors fos l'any de
qui era appellada filla de Déu, se fos mesclada per matrimonis e per fornicacions
ab la generació de Caÿm, qui era apellada la generació dels hòmens,
e açò fos fet contra decret e ordinació del gran e primer patriarcha
Adam, qui ja era mort (per la qual mixtió lo món fos vengut a gran legesa
per sobiran excés de luxúria, qui en especial se trobava en les fembres), per
tal diu que lavors nostre senyor Déu tramès a preÿcar aquell sant hom Nohè
a totes les gents del món denunciant-los la ira de Déu, qui en breu vindria
sobre tota natura humana si no
de part de nostre senyor Déu que la vida dels hòmens no podia ésser sinó
per
aprés
és que si Noè hagués a çercar los hòmens per lo món de
que dit és, que jamés no fóra fet ço per què anava, donchs convenia que ell
los trobàs en grans e notables congregacions on los denunciàs la dita sentència
de Déu.
E diu ací Petrus Comestor que, com alguns hòmens assenyalats d'aquell
temps donasen fe a la preÿcació de Noè, e creheguessen que lo món periria
axí com ell deya, pus que veyen que les gents no
diu que escriviren les arts e sciències que sabien e havien trobades ab gran
treball, e per tal que no
scriviren-les en dos grans pilars. E la hú faheren de pedra per tal que ayga
no
foch, que no
ferm en la regió de Síria. E per aquest ediffici volen alguns concloure que
covenia que lavors fossen notables congregacions, qui aytals coses fahessen
e consellassen per profit de la natura humana, e les quals haguessen ab sí
diverses estudis de sciència per informar los hòmens.
Capítol
Qui ensenya aquell matex propòsit per altra via
A aquest mateix propòsit a provar aporten alguns
que Manassés de Domàs, qui fo notable hystorial, posa en lo
libre de les sues Antiquitats que en Armènia ha un fort alt munt appellat
Paris. E diu que aquí estava, en temps del diluvi, habitació e congregació de
gents, a la qual gent no pervench la ayga del diluvi general. Donchs, appar
que lavors era congregació de gents, no solament en lo pla, ans encara en
les muntanyes.
Segonament, car, com diu Josseffus, que tanta és la profunditat de les
sciències e arts que los pares de la primera etat trobaren que negú no deu
duptar de la gran e longa vida que la Santa Scriptura los atribueix, car diu
que almenys a saber lo cors celestial qui és del gran any és necessari a l'hom
estròlech qui
temps són tornades les planetes al loch primer on foren creades, segons que
ell diu. E d'açò fan testimoni aquells qui scriviren les primeres antiquitats
dels egipcians e dels grechs, axí com Mamenot, qui escriví los fets dels
egipcians, e Berosos, qui escriví los dits dels caldeus, e molts d'altres. Donchs,
dien aquests, com estudi de grans sciències e compilació artifficial de
diversos libres e arts requira disputació e longa col·lació de molts savis hòmens
qui y estudien e estiguen ensemps, appar que en aquell temps ja eren
aytals congregacions, e açò per tal quant elles eren necessàries als scients e
los scients a elles, segons que ja damunt havem tocat.
Recompta la ystòria oriental que Olimpius, famós pastor en Palastina,
hedifficà en Súria
diverses cases solitàries en tota aquella regió, e ordonà, ab consell d'altres
persones assenyalades e famoses en la primera etat del món, que tot habitador
de les dites ciutats hagués a saber, dins un any que aquí hagués habitat,
sots pena de exil, les següents coses, ço és què és Déu e què requer
dels hòmens; e
mateix de fer si
e a la comunitat en general. Ordonà encara que en les dites ciutats fossen
totstemps informadors sobre les arts en aquell temps ja trobades, e y
hagués estudis grans, e que cascú fos tengut, sots aquella matexa pena, de
ffer hoyr son fill, almenys per
E ordonà que qui sciència no volria apendre no pogués ésser generós
ne en offici de regiment de comunitat, ne gosàs al·legar nenguna preheminència
ne precessió d'onor entre hòmens scients. E deya que per tal
volia tals ordinacions ésser tengudes per los seus, car deya que l'hom ignorant
no és sinó bèstia acomparat al scient, és tenebra comparada a llum e
terra comparada al cel, si, donchs, noblesa de vida virtuosa e de costumes
excel·lents no merexien girar l'orde, axí que lo virtuós anàs denant lo scient.
Per rahó d'açò diu aquí que ordonà que als infants petits fossen ensenyats
bons nodriments e custumes ans que letres, e ab letres e aprés de letres.
Per què diu que en son temps foren en tota Síria, e en diverses altres regions
vehines sues, diverses persones assenyalades en vida virtuosa e en diverses
sciències, e aquí atrobaren diverses arts mecàniques e especulatives.
Capítol
Qui posa com en la segona edat del món comensaren
diverses regnes, e ciutats e estudis
En la segona edat del món començaren a ffer los hòmens regnes e, per consegüent,
faheren moltes ciutats e les ennobleÿren per diversos estudis, e
doctrines e sciències diverses per tal que
e de gran consell e de gran regiment, e tals que per llur saber e bonesa
los regnes e
segons que legim en les hystòries entigues.
Lo primer rey qui hanch fo, e qui llavós se fféu primer senyor dels hòmens
per tirannia pròpria, fo appellat Nenrroch. Aquest fon gigant terrible,
e fort e mal hom, e fo fill de Ytari e nét de Eber. E fon nat l'any
comptant de la creació del món. Aquest devallava de Cam, e volent exalçar
sí mateix, segons que posa Comestor, vénch-se
gran camp de Sennamar e aquí hedifficà la ciutat de Babilònia e la torre
aquella apellada Babel, qui vol dir confusió, car aquí foren confuses les lengües,
car com tots los hòmens parlassen dabans un lenguatge, lavors foren
partits en
Aquest, per ennobleyir la dita ciutat escriví la estrologia e jametria en
dos pilars, la un dels quals era de matall e l'altre de rejola. E açò féu
per tal que per aygua ne per foch los dits pilars no
aquelles no poguessen perir.
Aquest Nenrroch hac
lo succehí en lo regne de Babilònia. E ac-ne altre apellat Cres, qui
se
dita ylla son nom e la dotà de molt bon saber. E y hedifficà ciutats e viles e
les il·luminà per son bon saber, jatsia que diga la ystòria romana que lo dit
Nenrroch estech perseguit e gitat de Babilònia, e fogit en la dita ylla de
Cret. E morí aquí, e lavors lo poble de Babilònia elegí per sí novell rey.
Capítol
Qui posa lo començament del regne dels gots, e com Zenta,
philosoff, lavors dilatà sciència envers la tremuntana
En lo deenovèn centenari de la creació del món començà lo regne dels
gots. Aquests exiren de Magoch, fill de Jaffet, lo qual Jaffet fo fill de Noè.
D'aquests són exits los ongres, dels evandèlichs, e aquells del regne de
Suècia.
E diu açí Rodericus ystorial que aquests són poblats sots la tramuntana,
sobre la mar Major. E posaren llur siti principal en la primera província
de Europa vinent devers orient, la qual s'appellà Sícia, qui s'estén fins
al gran flum de Danubi e fins en Alamanya, e jau sobre la mar ocçeana.
Aquests se esteseren envers ponent, e faheren cap de lur regne Dàcia, per
honor de la qual, e per profit de la terra, elegiren per rey i gran philosoff
appellat Zenta, lo qual exalçà, e dotà e magnifficà molt llur senyoria per sa
gran sciència e saviesa.
En aquella terra no
car és terra tota ayguosa, mas fan ciutats mobles, ço és de tendes que porten
en carros, e mouen-se de loch a lloch segons lo temps que
que fasa a ffer.
Capítol
Com vénch estudi de sciència en Egipte e aprés en Grècia
Posa Eusebius que en aquest temps del regne dels sicians o dels gots començà
lo regne de Egipte. Per conservació d'aquest regne hedifficà aquí lo
rey Epaffus, fill de Júpiter, una essenyalada ciutat appellada Menfis. E aquí
fo gran estudi de matamàtica, segons que diu Ysodorus, Ethimologiarum. Aquí anà apendre saviesa Pictàgoras e lo gran Plató, segons que
ca. primo
diu sent Jerònim en lo pròlech de la Bíblia,
. Cambisses, rey delsca. primo
persans, quant hac obtengut lo regne de Egipte, li mès nom Babilònia de
Egipte e ara s'apella lo Cayre, e aquí està lo soldà comunament.
Aquest regne amà lavors tant sciència que quax tot lo món il·luminà en
son temps, car d'aquí exí Tholomeu, lo gran estròlech e príncep en aquella
art, qui féu libres maravellosos de estrologia. E deus ací saber que, segons
que diu lo Maestre de les ystòries, que a raquesta de Tolomeu, rey de
Egipte, Abjatar, sobiran bisbe en Jherusalem, li tramès
qui exposessen en sa lengua altament la Bíblia. Aquí lo dit Tolomeu féu
tan assenyalada libreria de tots linatges de libres que lo món no la hac jamés
aytal. D'aquest regne axí e passà la saviesa e sciència als grechs e a diverses
altres nacions.
Aquest regne durà fins a Octovià, qui fo emperador appellat Cèsar August.
És ver que estech descontinuat per alguns cassos e persecucions que
li contravingueren.
Capítol
Com aprés se són multiplicades per lo món ciutats e estudis
En lo dit temps matex regnava en una província de Àsia Menor, appellada
Bactrina, Cam, fill de Noè, qui per altre nom és dit Zoroastres. Aquest per
ennoblehir son regne entès en diverses sciències, e bones e males. Aquest
nasch rient, la qual cosa diu sent Agustí que li fo mal senyal. Aquest escriví
les
les dites arts fossen reservades contra diluvi d'ayga e de tot ençeniment de
foch. Diu Elinandus que alguns dits d'aquest vengueren en mans de Aristòtil,
qui despuys los dilatà e
Aprés d'açò vengueren alguns dels imperis principals, axí com de Pèrsia,
e aprés vengué lo regne de Salamó e de sos successors. E tots aquests faheren
dilatar saviesa e sciència fort altament. Especialment Salamó posà assenyalat
estudi de totes arts en Jherusalem, e aquí ell disputà e ensenyà en
son temps per moltes maneres als hòmens sciència e saviesa.
Aprés d'açò vengué la monarchia als grechs, per què lavors aquí florí
singularment saviesa e sciència en estudiar les coses altes e celéstias aprés
les philosoficals. Aquí, aprés, hach notables ordonadors de leys, e poderosos
philosophs, qui foren lum del món, entre los quals foren los pus famosos
Tales Millesius, Onaximànder, Anaxàgoras, Archelaus, Sòcrates, Plató e Aristòtiles.
E d'aquí passà l'imperi als romans, per què tantost en Roma hac estudi
principal de totes sciències, car aquí
philosophia, hoc encara de Déu e de theologia, segons ço que podia conèxer
lur enteniment. Lavors floriren entre ells innumerables poetes e diverses
dones per Déu inspirades de parlar en sperit de prophecia, que eren
apellades sibil·les.
E d'aquí vénch, aprés la hedifficació de París en França, la sciència e estudi
de saviesa aquí. E d'aquí passà en Anglaterra, on ha diversos e notables
estudis, e aprés dels dits lochs és-se escampada per tot lo món.
Vet, donchs, la sciència com segueix les grans hedifficacions, e viles e
ciutats. E açò per ordinació special de nostre senyor Déu, per tal que les
ciutats sien lochs specials e pus covinents que tots los altres a foragitar l'om
de sí tota ignorància, e per saber ço qui és a hom necessari en cors e en ànima.
Per tot açò appar accabada la segona rahó principal, qui era que les ciutats
són especialment ordonades per esquivar e foragitar de sí mateix tota
ignorància, e per saber ço qui és a l'om mester, segons que ja és dit.
Capítol
Qui diu que la terça rahó principal de edificar ciutats sí fo
per esquivar males cobejançes
La
e per lunyar de sí mateix totes males cobejances. E nota ací que, jatsia que
a esquivar males obres sia un dels pus sobirans remeys del món fugir a les
opportunitats, axí com dit havem largament en diverses libres damunt, emperò
en quant estar en solitut no és vida sinó per fort pochs, e lo present libre
tracte del viure general e comú a les gents, per tal parlar açí de solitut
ne lohar la sua altesa no és al propòsit. Mas és al propòsit que ensenyem
que viure en notable comunitat qui és ben regida, axí com deu ésser comunitat
de ciutat, val més a reffrenar les males cobejances que no viure
en comunitat menor, e pus simple e de menor regiment, no contrastant que
en les grans ciutats e notables comunitats sien les occasions e opportunitats
de peccar molt majors. E que axí sia, ço és que en les ciutats e notables
comunitats e bé regides se reffrenen les cobejances mils que en altres lochs
menors, proven-ho los sants per diversos motius.
Lo primer motiu sí és aquest: Car en les ciutats l'om és mils informat a
tota res de bé que vulla saber, car aquí ha més hòmens scients, e més libres,
e més sermons, e més liçons, e més bons eximplis de moltes bones
persones que no ha en los lochs manors; per les quals informacions los hòmens
se reffrenen més de tota mala cobejança a posar en execució que no
en loch simple e poch. Per què appar que rahonablement los pares passats
hedifficaven les grans, e notables e assenyalades ciutats per repembre les
males cobejances.
E assí nota que, segons que posa sent Agustí, dues espècies hi ha de mala
cobejança. La primera sí és cobeejar riqueses e béns temporals, e aquesta cobejança
ve de avarícia. La
de luxúria. De cascuna, donchs, de aquestes sàpies que és ver ço que dit és,
ço és que més reffrenacions ha en les grans e assenyalades ciutats cant són bé
regides que en les viles e lochs menors, segons que davall veuràs clarament.
Per rahó d'açò dix aquell gran philosoff Prometheus que més valia bon
hom nodrit en loch notable que bon hom nodrit en loch petit. E dava document
als pagesos que fahessen nodrir lurs fills en bons lochs e grans ciutats,
si fer-ho podien, car per açò retien mils lur deute a la obligació filial.
Per què deya que cascú per natura deu nodrir e informar son fill al mils que
pot, com lo fill sia creatura per Déu comanada al pare a ffer-li tota bona obra
que puxa per tal que sia mils dispost a servir Déu e a la cosa pública.
Segonament, que si lo pare fa lo contrari, rahonablement lo fill se pot
d'ell clamar e dir que en esta part no s'és ensenyat pare, mas estrany, car
à-li tolt bon saber e proffitosa sciència, que són coses qui no han preu en
lo món.
Terçament, car com lo pare e cascú sia tengut de ajudar a la cosa pública
segons son poder, segueix-se que com cascú de la comunitat sia membre
d'aquella, que cascú se deu esforçar de dar-li bons membres qui la puxen bé
ajudar quant hora sia. Com, donchs, l'om bé informat la puxa mils ajudar
que l'om qui és rústech e bestial, seguex-se que los estranys e forans de les
bones ciutats deuen fer lurs fills trametre a les notables ciutats per bona informació,
si donchs no y contrasta inpotència e deffalliment de sostenir-hi
lo infant o altra rahonable occasió.
Legim de Forseo, notable ciutadà de Troya, que com fos convengut per
la cort a partir la heretat sua e de ffer-ne part a sos frares, respòs que no
en daria gens. E açò per tal car dix que molt més ne havien hagut sos frares
que ell, e molt més los havia dat lo pare que a ell, car ell los havia fets nodrir
en la ciutat de Attenes, on havien apresa sciència e nodriment de vida,
qui passava en valor tota riquesa, e a ell solament li havia lexats los béns
temporals, e l'havia totstemps occupat en les coses familiars de sa casa, axí
com un scuder.
Posa Facundus, in sermone De gubernacione divina , que entre les altres
coses en què Déus ensenya la sua alta gubernació sí és que en cascuna província
posa una notable ciutat e principal, qui és lum e espill de totes
les altres, en la qual los altres de tota la província se poden informar en ço
que han a ffer e a dir, o esquivar e cercar. E done
special, car diu que lo lum de Judea fo Jherusalem; lum de Egipte, Memfis;
lum de Síria, Domàs; lum de Pèrssia, Susis; lum de Massopotània, Edissa;
lum de Àffrica, Cartagènia; lum de Grècia, Attenes; lum de Alamanya,
Estrigonium, Argentina e Colònia; lum de Ytàlia, Roma e Florença;
lum de Fransa, París; lum de Tremuntana, Godància; lum d'Espanya, Sibília
e Terregona.
Capítol
Qui ensenya per incident que pus antigua ciutat
és Barchinona que Tarragona
Nota ací que lo dit doctor exalça Tarragona aprés Sibília sobres les altres
ciutats d'Espanya, no contrastant que n'í haja moltes d'altres de millors,
emperò féu-ho per tal com Tarragona és en les cròniques romanes pus nomenada
en quant fou feta he hedifficada per los Scipions romans quant
vingueren a conquerir Spanya, e appellaren-la Tarragona, ço és terra agonum ,
qui vol dir terra de grans batalles, car aquí trobaren grans contrasts. E
per tal, haguda victòria, hedifficaren la dita ciutat, e la altifficaren aytant
com pogueren e la faheren cap de totes aquestes parts. Puys vengueren los
gots, qui la derrocaren, e estech lonch temps despoblada fins que lo comte
de Barcelona la donà a la Esgleya, ab d'altres terres engir, en persona del
bisbe de Barchinona, e la privilegià molt per tal que trobàs prou pobladós.
Emperò sens tot dupte la ciutat de Barchinona és molt major lum de tota
Espanya, e molt pus antiga e pus solempna que Tarragona, e de molt major
reputació. E que Barchinona sia molt pus antiga que Tarragona, appar-ho
per tant car, com diu Rodericus estorial, la ciutat de Barchinona fo hedifficada
per aquell gran gigant Èrcules qui, segons que diu Petrus Comestor,
destroví Troya e conquerí Orient. E aprés pasant en Ytàlia hedifficà
aquí moltes notables ciutats, axí com Brandís, e Mamfredònia, Sena, Milà,
Pisa, Pàdua, Verssellis, Cermona, Bolunya, Revenna, Cortona e Gènova. E
de aquí partint anà-sse
passant per l'estret de Gibaltar, vénch-se
com trobàs ab sos estròlechs que allò era la fi de la terra envers ponent, ell
féu aquí fer pilars grans e torres a perpetual memòria sua e que totstemps
fos memòria que ell havia conquest d'orient, ço és de les Índies, qui és lo
començament de la terra, fins a la fi, qui està en ponent. E les dites torres o
pilars estan encara aquí e són apellades les Gades de Hèrcules, ço és lo senyal
del seu passatge.
E près terra aquí en la terra ferma e ocís Gerion, rey d'Espanya, e donà
la terra de Gal·lícia a aquells grechs qui l'avien seguit de Gal·lícia. Per rahó
de açò aquella terra hac nom Gal·lícia. E edifficà aprés Sibília. E devallantse
dret envers Cartagínia tornà prenent tota aquella terra e anà-sse
Navarra, e aquí combaté
de Castella, e Aragó e moltes altres terres. E aquest habitava al peu de
Muntcayo, que ell appellà Munt Cato. E aquest Cato, vençut, fogí en Ytàlia,
e per pahor mès-se en una balma qui era en un munt appellat Aventino,
qui fon
E llavors Èrcules, en títol de sa victòria, hedifficà al peu de Muntcayo
la ciutat de Taraçona, e apellà-la axí per amor de aquells qui eren de Tiro
e de Ausònia, qui l'havien seguit. E d'aquí devallant-se
dada fort batalla en Urgell, emperò ell vençé. E per la forçor de la
batalla posà nom Urgell a la terra, qui vol dir urgens bellum , ço és estrenyent
batalla. E en títol de sa victòria hedifficà aquí la ciutat de Balaguer. E
partint d'aquí, e entrant per les muntanyes e vehent la terra fort, donà-la als
ausonis qui l'havien seguit de Ausònia, qui és aprés Grècia. E per tal la
terra aquella fo appellada Ausona e aquí ell hedifficà la ciutat de Vich e
de Manresa.
E d'aquí avallà envers la mar e trobà aquí una nau de aquelles nou qui
l'havien seguit quant passava de Ytàlia en Espanya —l'altre navili sperant-lo
en Galícia— era arribada aquí, e que era la novena. E per tal quant aquí fo
reebuda bé, hedifficà aquí una ciutat appellada Barchinona, qui vol dir
, car ells appellaven barcha a tota nau. Aquesta ciutat fo edifficada,barcha
nona
nona
segons les cròniques d'Hèrcules, en l'any de dos_mília e
del món, en temps que Gedeon jutjava Israel.
E és certa cosa que Roma fo hedificada regnant Ezechies en Judea, aprés
la
foren almenys
de gran temps en Àffrica, ne passaren en Spanya, ne, per consegüent, hedifficaren
Tarragona, com de gran temps Roma no hagués aquella senyoria
que havia com tramès los Cipions a conquerir Àffrica e Espanya. Per què appar
que de gran temps és molt pus antiga Barchinona que no és Tarragona.
Capítol
Qui incidentalment ensenya com Barchinona
és noble ciutat
És encara la ciutat de Barchinona mils assitiada quant a tot ço qui
a ciutat, car ha còpia d'ayga e Terragona sèu en rocha secha. És axí mateix
Tarragona uberta al migjorn e per tal és malsana, car lo migjorn li aporta les
pudors de les margals. Mas Barchinona és tancada al dit vent per lo munt
apellat Munt Juÿch, e és uberta a tremuntana, qui fa les dones fagones e
dispostes a concebre sovín, e
tota la calor natural dins la persona. És axí mateix Tarragona mal prosperada,
car totjorn cau, e ve a menys e a diminució. E Barchinona, per gràcia de
Déu, creix totstemps e
mal poblada e de simple gent e grossera, mas Barchinona és dotada de
gran seny, e poblada de gent notable, e de gran pes e fort nodrida, especialment
en la gola. Per tal se diu comunament en Cathalunya de tota taula
amesurada e sens superfluïtat que par que sia taula de Barchinona. És encara
Tarragona mal hedifficada, e Barchinona és mils e pus bellament hedifficada
que ciutat que hom sàpia al món. És encara Tarragona pobre e
miserable, e Barchinona riqua, e qui ha per special privilegi que ama lo diner
e
Posà Halirafal en son Judiciari
fortunada, emperò a certs anys, e que la sua fortuna e prosperitat
se estenia a fecunditat de generació natural, a larga saviesa, a riqueses
e honors temprades. Per què consellà que la dita ciutat, si
en sa bona fortuna, no entesés en excessives honors, car aquí li fallia la fortuna;
per tal dix que mentre la dita ciutat entesés en mercaderies seria
prosperada, car honor de mercader és migana e temprada, mas de continent
que la dita ciutat desviàs de aquesta honor, e los ciutadans seus entesessen
en ésser cavallers, o en ésser curials de senyors o en honors grans, de continent
deya que haguessen per senyal que la dita ciutat perdria la sua bona
fortuna, car lavors son regiment vendria a jovent e a no
habitadors haurien scisme entre sí e
mateys e la ciutat a perdició.
E dix axí a la fi del juý de aquesta ciutat: En temps que Barchinona fo
de gentils, e aprés quant fo de gots, e puys de vandèlichs, e puys de serrahins
tostemps estech mils nodrida que altra ciutat d'Espanya. E aquest nodriment
entén que conservà per costil·lació natural inclinant e per bona
prudència conservant, e aprés per les assenyalades e eletes leys e costumes
en què la posà lo gran e famós cavaller Èrcules quant la hedifficà.
Per què nota ací per incident qui puys vindrà al propòsit que lo damunt
dit Èrcules, vehent la gent d'Espanya bestial e sens negun regiment, donà
tota la dita Espanya a un noble cavaller appellat Hyspan, qui fort maravellosament
la posà en bon estament. E tota la terra près nom d'ell e fo apellada
Espanya, qui segons alguns havia nom primerament Yspèria per rahó de
Esperus, qui significa la planeta apellada Venus, qui communament appar
fort bella en aquella part d'Espanya a hora del vespre.
Aquest Hèrcules, com fos hom carnal, per dar remey e temprament a sa
carnal inclinació havia ab sí dos philosofs fort famosos de consell dels quals
faÿa totes coses. Lo primer sa apellava Acalant e lo segon, Nino. E deya que
tot noble e gran hom devia haver ab sí alguns hòmens scients e virtuosos
qui
cobejanses; e que aytals hòmens devien ésser al príncep embarch e axí com
a
com a llum de sos hulls, car ells li són corona, e glòria e sosteniment de sa
senyoria.
Aquest Èrcules, interrogat per què li plaÿa més estar en Barchinona que
en neguna ciutat que hagués hedifficada en lo món, respòs que per tal car
aquí
cobejançes, e que axí devia ésser per special agre e natura de la terra, segons
que los dits seus estròlechs e philosophs li havien dit e consellat. E
deya que ço qui és als ciutadans ley e bona informació, açò és al príncep
magisteri de persones notables qui l'informen de usar de bon seny e de fer
obres nobles e altes. E deya que hom qui ab aytals persones no hagués nodrit,
ne hagués viscut en loch o en ciutat notable, tart era que jamés fos bo
a res.
Per aquestes coses appar com l'om qui viu comunament deu desijar de
estar en bones ciutats e en grans, e açò per tal que per diverses informacions
puxa reffrenar ses males cobejances, axí com tocava lo primer motiu
de aquesta terça rahó principal.
Capítol
Qui posa que lo segon motiu per lo qual los habitants
en ciutats refrenen males cobejançes se appella
vergonya e temor
És, encara, segons doctrina de Plató en lo seu Moral, lo segon motiu per
què les ciutats foren ordonades a reffrenar les males cobejances, per tal
com aquí ha multitut de gents, d'unes e d'altres, e de grans e de poques, de
les quals l'om qui mal fa desordenadament cobejant res ha major vergonya,
la qual vergonya és a l'om gran fre a reffrenar-se de ffer mal. Per tal deya
aquell gran philòsoff Tales Millesius: —Qual hom és axí al món bestial que
no haja vergonya que sia reputat per una bona e gran multitud de gents per
vil e per carnal; o per tal que, si res cobeja temporal, que no dupte de aconseguir-ho
per via de furt, o per rapina o per altra lega manera? Cert —deya
ell— qui de aytals coses no ha vergonya no és hom, mas és bèstia qui no
deu viure un dia entre los hòmens. Donchs —deya ell— vet què fa la multitut
de les grans ciutats, car aporta a l'hom vergonya qui
males cobejançes.
Deya aquell gran philosoff Ciceró que aquell qui vergonya no ha de la
multitut és appellat corruptor del poble, car a tothom proposa sos peccats
incitant-los a ffer semblant. Deya lo sant abat Appollonius que hom desvergonyat
de ffer mal davant molts ja era quaix obstinat en peccat, e tant corrumput
que ell peccant no sabia què
que lo peccat li avia feta la cara de ferre e ja no era hom, mas diable.
E dave
comporta com si era demoni, ço és gloriejant-se en son mal e provocant-hi
les altres a ffer-lo ab ella. De tota persona desvergonyada se diu comunament
que totes les ha passades, ço és que totes boneses ha oblidades. Per rahó
de açò deya Sèneca que a persona desvergonyada deu hom fugir axí com a
la mort, car aytal persona és vexell de tota viltat, e incorregible per tota creatura.
Aquest aytal és aquell de qui dix Jhesucrist que Nec Deum timet, nec. E volia dir axí lo Senyor que l'om qui és aytal que no tem
homines veretur
Déu ne ha vergonya dels altres és acabat peccador e ple de tots mals.
Per rahó de açò posà Titus Livius que l'om en especial devia ensenyar a
son infant de haver temor e vergonya, car aquí començava son bé; e si l'om
conexia que l'infant fos sens temor e vergonya e a ço per natura indispost,
lavors se
devia tenir sinó fora sa terra en loch on no fos conegut.
Deya Sèneca que en hom jove e en dona apparia fort bé la gran vergonya,
hoc encara en tothom per tal que la vergonya fos fre a tothom a no fer
mal. Deya Trogus Pompeius que qui vergonya no ha no presa res sí mateix,
e qui res no
bèstia que hom. Per tal deya que era gran follia donar naguna honor ne offici
de regiment a hom desvergonyat, car deya que en semblant grau deu ésser
tengut l'om desvergonyat com l'om horat. E deya que com alguns sien
desvergonyats en una cosa e no en altra, per tal deya ell axí: —Sàpies
que en aquella part hon veuràs l'om desvergonyat, en aquella part sàpies
que
e sa rahó axí apagada que aquí és axí com a bèstia, e en tant axí com a
bèstia que no y pot ne y sap consellar sinó axí com a bèstia.
Deya ell aquí mateix: —¿Qual hom se consellarà ab lo gat si deu pendre
les sardines, ne ab lo cà si deu rosegar l'os? Axí negú no deu haver consell
ab aquell qui, per sobres de cobejança que ha en alguna cosa, ha tota la vergonya
perduda, car aquell jamés no y diria pus sinó aytant com ell ne faria,
e del qual pot segurament presumir que s'í mouria axí com la bèstia.
Deya lo sant pare Zacharies que cascú devia pregar Déus que li donàs
seny e vergonya, axí que, si no s'estava de ffer mal per amor de Déu, que
almenys se n'estigués per vergonya dels altres; car qui sens aquesta vergonya
és, gran part de la consciència e de la ymatge de Déu que havia en sí
mateix ha corrumpuda, e gran indici porta ab sí de la sua dampnació.
Legim dels sodomites que preÿcaven e loaven lur viltat e
lurs abhominables turpituts, no contrastant que lurs peccats fossen les majors
malvestats del món. E en aquesta legesa de loar lurs mals vengueren los
fills de Israel, segons que diu Ysaÿes,
ca.
, ço és que gloriejant-se manifestaven lurs mals ePredicaverunt peccatum
suum sicut Sodoma
suum sicut Sodoma
sens vergonya axí com faÿen aquells de Sodoma e de Gomorra. Per tal guarda
tu açí la punició divinal quina fo, car cremà Déus los sodomites tots vius
en esta vida present, e
axí com ara veus a ull.
Deya aquell sant doctor Ysodorus que vergonya és special don de Déu
fermat e inprès en la ymatge sua que l'om porta en sí dins sa ànima per
guardar-la de mal. E per tal deya lo Salvador, Johannis
, e volia dir que tothom qui fa malOmnis qui male
agit, odit lucem ne opera sua manifestentur
agit, odit lucem ne opera sua manifestentur
avorreix naturalment la lum, ço és que li desplau que son peccat sia manifest,
e açò per tal car negú no vol ésser tengut per peccador, com solament
per peccat l'om meresqua ésser menyspreat, e condempnat e aviltat. Per tal
deya lo proverbi vulgar e comú axí:
, ço és a dir queSi non caste, tamen caute
si l'om no volia viure castament, que almenys que u fahés cautelosament e
amagada, e açò per tal que no fahés menysprear sí mateix ne
eximpli als altres.
Recompta la ystòria affricana que Aníbal avorria sobiranament persones
desvergonyades, e manà que tota persona desvergonyada fos gitada de tota
ciutat de sa senyoria. E volch que de tots quants desvergonyats se podien
trobar fahés hom una congregació, e
negun hom de bé no gosàs estar, sinó solament ells. E com al dit loch fossen
de totes parts trameses hòmens e fembres sens vergonya, de continent la un
féu una viltat a l'altre, e l'altre a aquell ne féu deu. Aquí ni les fembres havien
vergonya dels hòmens de ffer tota viltat en públich, ne
Ara aquí los uns prenien los béns de l'altre e l'altre de l'altre, e sumàriament
aquí
se levaren uns contra los altres e ocieren-se tots ensemps; ne servaven reverència
ne temor a senyoria, ne a pare, ne a mare ne a negú. E com Aníbal
sabé lur mort, plach-li molt e dix: —Més val que tots se sien axí morts en
jorn que si, estant mesclats ab los bons, haguessen tota la terra corrumpuda.
E manà que d'aquí avant tostemps que negú apparegués desvergonyant,
que de continent fos tramès al dit loch, lo qual loch dien que era illa,
hon manà que no hagués negun vexell per tal que nagú jamés no se
exir. E volch que la ylla aquella hagués nom Bragues d'ase, car deya
que aquella cobria les vergonyes d'aquells qui eren àsens en quant los tenia
aquí amagats que lurs vergonyes ne viltats no appareguessen davant les persones
del món.
Beneyta és, donchs, la comunitat de la bona ciutat en aquesta part, car
aporta vergonya a les gents de mal usar de lurs desordonades cobejances,
segons que havia a provar aquest segon motiu.
Capítol
Qui posa que lo terç motiu per lo qual los habitants
en les comunitats refrenen males cobejançes
s'apella correcció
Encara aporta a aquest mateix propòsit Primas Autenticus lo terç motiu, lo
qual appella correcció, car diu que en les bones e notables ciutats ha molts
linatges de correcció, per los quals les gents se reffrenen de ffer segons lurs
males cobejances.
Lo primer linatge de correcció en la ciutat s'apella discreta e paternal,
car diu que fora la ciutat los pares ne les mares no són tan instruïts ne informats
com són dins les ciutats, ne, per consegüent, no poden lus infants
discretament corregir com fan en les ciutats.
La
car a cascun parent pertany, per special ajustament de sanch que ha ab
l'altre, que corregescha son cosí quant aquell erra e pecca. E com los parents
sien pus instruïts en les ciutats, e
ciutat, per tal aquesta espècia de correcció hi és major que fora la ciutat.
La
mateixa rahó deu ésser pus discreta e major, car més amichs pot hom guanyar
llà hon ha més hòmens bons que no llà hon no n'à de bons, ne
d'àvols sinó pochs.
La
molt mils endreçada en les notables ciutats e mils disposta a corregir los vicis
de les gents que no és fora la ciutat. E axí deu ésser per bona rahó qui u
dicta. E appar encara açò per tant car cascuna cort speritual e temporal ha
ja ses leys contra cascun crim. Per què qui cobejant peccúnia furtarà, ja
per dit que aytal pena pendrà; e qui cobejant fembra adulterarà, o a neguna
fembra forçarà, aytal pena sofferrà; les quals leys e penes fan molt reffrenar
les males cobejances, e majorment quant aquí ja apparen los turments a
huyll, axí com les forques, e
pahor guarda la vinya.
La quinta spècia de correcció s'apella dels murmuradors, car, com diu
Crisòstom, alguns són qui sens parlar e ferir fan major correcció que altres
ab quants crits e menaçes poden fer. Per tal dix Maximià que l'ull del senyor
engrexa lo cavall, e l'ull del murmurador posa fre a l'hom mal.
Ara és axí que en les comunitats ha molts ulls, segons que deya Sèneca, e
entre molts ulls à-n'í de grans murmuradors e de grans jutjadors, los quals los
hòmens temen molt comunament, e per aquesta temor se guarden de fer mal.
E com de aquests huylls haja més en les ciutats e en les notables comunitats
que fora aquelles, per tal les ciutats són millors per reffrenar les males cobejançes
que los altres lochs, axí com havia ensenyar en aquest
Capítol
Qui aporta a aquest matex propòsit diverses altres motius
A aquest mateix propòsit aporta lo philosophus dient
que estar en les ciutats reffrena molt les males cobejances multitut de grans
eximplis que l'om veu aquí de diverses bones persones, car diu aquest: —Si
tu ést temptat de cobejança de avarícia, vet aquí diverses persones de diversos
estaments qui les menyspreen per amor de Déu, axí com religiosos e
persones altres dades a Déu, e axí com aquells qui
saviesa, car en aytals persones, aytant com més los crex lo desig e l'estudi a
saber, aytant los minva la cobejança de molt haver.
E diu açí aquest axí: —¿Qual hom és que no menyspreàs riqueses
quant veïa que los grans philosoffs per amor de saviesa menyspreaven riqueses?
Si axí mateix te mou cobejança carnal, vet en les ciutats diversos
jóvens, hòmens e dones, e de tots estaments, qui fugen a aytals desigs axí
com a la mort per amor de Déu, e per amor de virtut e per conservació de
lur bona fama. Pensa, diu aquest, qual virtut és aquella de la qual tu no puxes
haver qualque gran eximpli en ciutat bé ordonada, la qual cosa jamés
quaix no trobaràs defora aquella.
Aporta encara aquest mateix philosoff lo quint motiu, que appella consell,
car, diu ell, quants notables consells pots tu trobar de persones assenyalades
en la ciutat contra tes cobejances, les quals no pories trobar defora?
Cert, no y ha comparació.
Pensa, encara, en lo
diu ell: —Attén quants zeladors contra males cobejançes troba hom en les
notables ciutats, qui axí vigorosament avorrexen e inpugnen peccat que a
tota res qui
per amor o per vergonya.
Vejes encara lo setèn motiu que aquell mateix philosoff aporta, qui és
recors. E diu que en les notables ciutats ha l'om molts recorsos e remeys
contra ses males cobejances, los quals no troba defora. E açò ensenya ell en
quant aquí se troben companyies de persones virtuoses qui molt lunyen
hom de mal. Axí mateix aquí ha hom diversos altres plahers honests e occupacions
virtuoses a les quals hom se pot girar, e occupar per oblidar e per
vençre les males cobejances. Per què, a totes aquestes coses attenent Salamó
diu, Ecclesiastes: Melius est esse duos quam unum
val ésser a l'hom dos que un tot sol, ço és que pus profitosa cosa és a l'hom
de comun córs ésser en bona companyia que no ésser sens ella.
Lo
estar en bona comunitat, e diu que l'om qui aquí està no solament pot profitar
a ssí mateix, axí com fan los solitaris, ans encara profita als altres si
per doctrina, e per eximpli e per diverses obres de pietat e de caritat, per les
quals los altres poden reffrenar lurs males cobejances, e, ells reffrenant-les,
seria a hom gran confusió no reffrenar les sues pròpries, com diga Cató
quod Turpe est doctori cum culpa redarguit ipsum , e vol dir que gran vergonya
és a aquell qui ensenya a altre algun bé, si ell és culpable en aquell
bé que ensenya. E com en les ciutats sia la matèria mils apparellada de fer
bé que en los altres lochs menors de comun cors, donchs, bona cosa fo e
justa de hedifficar ciutats e lochs notables per repembre e reffrenar ses males
cobejances.
Per totes les coses damunt dites appar vera la
qüestió primera, qui demanava per què foren hedifficades ciutats entre
aquells qui communament viuen en lo món. E appar que la resposta terça
dada és vera, qui diu que per reffrenar les males cobejances. Alguns grans
doctors, axí com sent Jerònim e sent Bernat, appar que vullen provar que
més val viure en congregació aprovada que en solitut en quant en la congregació
religiosa l'om és tengut de servar los consells evangelicals, especialment
obediència, e captivació de sa pròpria libertat, e pobresa e castedat
special, a les quals coses los solitaris no són tenguts axí per vigor de llur solitut
matexa, car, com diu sent Bernat, en lo desert l'om ha major licència e
opportunitat de ffer mal e de ésser perarós, en quant aquí no y ha hom corrector,
ne informador special ne tanta occupació. Per què diu sent Bernat
axí scrivent hà una sancta monga, filla sua spiritual: —O tu ést de les vèrgens
orades, o de les sàvies. Si de les orades, donchs, la congregació t'és necessària
qui t'enform e
mester la congregació. Per què conclou aquí que en totes maneres la congregació
fa per ella més que la solitut.
Emperò d'aquesta solitut no parlam ací ara, ne de congregació religiosa,
perquè aquesta matèria poràs veure en lo libre precedent, on havem
tractat de vida religiosa.
Capítol
Qui posa que la quarta rahó per què les ciutats foren
edificades sí fou per contrestar als mals hòmens
e per defensar-sa d'ells
La quarta rahó principal per què les ciutats foren hedifficades és per deffensar,
e per contrastar e a dissipar la malícia, e violència e força dels hòmens.
E açò pots veure a ull per moltes vies.
E, primerament, sí foren hedifficades per deffenssió. E axí fo primerament
hedifficada Roma per los troyans qui escaparen a la destrucció de
Troya, segons que toca Ysodorus, libro , car jatsia
que Evandius e Romulus en diversos temps aprés ajustassen molt al dit
hediffici a dilatar, emperò fugent los dits troyans lavors per diverses parts
del món, aquells qui vengueren en lo loch on Roma és hedifficaren aquí la
dita ciutat per lur deffensió, ço és per tal que fossen aquí deffesos de tots
lurs enemichs en cas que negú los volgués perseguir.
Per deffenssió, encara, de sí mateix hedifficà Caÿm la primera ciutat qui
jamés fos. E hedifficà-la en les Índies e apellà-la Enos, qui era nom de son
fill. E tancà
ells fet molt mal, havent pahor que no fos persaguit e esvahit, féu-se la dita
ciutat per deffenssió sua e dels seus. Axí mateix posa Ysodorus, en lo dit libre
e capítol, que lo gran gigant Nenrroch, aprés lo diluvi general, edificà en
la terra dita Massopotània la ciutat de Babilònia. E hedifficà aquí una torre
de rejola e de bitum, la qual torre havia d'alt cinch_mília e
e estrenyia
càrrech. E avia dins la dita torre temples de marbre e hedifficis maravellosos.
E aquest hediffici féu lo dit Nanrroch per guardar sí mateix e los seus
de diluvi d'ayga, si tornava, e de foch, si jamés n'era. Hoc encara féu lo dit
hediffici per deffendre
per força subjugàs a ssí mateix les gents, rahonablement pòch duptar que
axí mateix les gents del món, per la major part, per rahó de la dita violència
se levassen totes ensemps contra ell e que no l'auciessen. Per què volent
ell provehir contra aquest perill, hedifficà la dita ciutat fort e ab aytal
torre.
E nota açí què Petrus Comestor diu en aquesta matèria, car diu que aquest
Nenrroch fo informat per Jonico, hom fort assenyalat qui fo fill de
Noè, axí com damunt havem dit, e fo per ell informat en grans secrets de
natura, e especialment en estrologia, e singularment li revelà com devien
ésser en lo món quatre grans e principals imperis per successió de temps,
axí com Daniel ho revelà despuys a Nabugodonosor quant li expós la visió
que
Danielis
seria dels fills de Cham, fill de Noè, lo qual seria en lo dit loch on
aprés Nenrroch hedifficà Babilònia. Dix-li axí mateix com lo segon dels dits
imperis seria dels fills de Sem, e seria situat en Pèrsia e en Mèdia. Dix-li,
encara, que lo terç seria dels fills de Jaffet, e hauria son començament llà
on ara és Grècia. E li dix que lo quart seria vers ponent, llà on ara és Roma,
e occupar-l'í-en axí mateix los fills de Jaffet. E
hoÿt, mogut per ambició de senyorejar, tractà ab los fills de Cam —qui eren
mals axí com ell— que
aquells ell féu gran oppressió als fills de Sem e de Jaffet qui no volien sa
senyoria, ans per deffendre
e los fills de Jafet faheren-ne altre, appellat Suphene, qui a la fi venceren
lo dit Nenrroch en tant que fugí en la ylla de Cret e aquí morí.
Per què appar açí que lo primer hom qui començà a senyorejar fo Nenrroch.
E deus saber que ell fo lo primer qui trobà de coure rejola, e lo primer qui
aprés lo diluvi féu ciutat, e lo primer qui per sa deffensió féu ciutat fort e de
terrible hediffici. Per què appar que les ciutats se hedifficaren per deffensar-se
dels enemichs, axí com damunt és dit e proposat.
Capítol
Qui conferma ço qui dit és damunt per altres vies
Posa Quiricus, consul romanus , que ciutats se començaren a hedifficar deçà
en Europa per los fills de Jaffet per dissipar e per contrastar a mals hòmens,
car foren alguns malvats hòmens qui, plens de ambició, volien senyorejar
als altres; e ajustaven una gran multitud de ladres, e ab aquella multitut
subjugaven-se les gents qui lavors estaven en les poques viles e abitacions.
Per què delliberaren alguns hòmens assenyalats e qui amaven lo bé comú
que ells hedifficassen grans ciutats e poderoses, hon hagués gran multitut
de gents ben regides e endreçades en armes e en altres coses necessàries a
llur bon estament, axí que si algun tiran o qualsevol multitut de mala gent
volia fer neguna injusta oppressió, que la ciutat los aterràs, e
e
grans e notables ciutats de Ytàlia, qui contínuament entenen a aterrar los
tirans qui
E no solament la ciutat és hedifficada per deffenssió de sa gent e per invasió
dels enemichs, ans encara, segons que posa aquell gran
jurisconsultus
Ffabius, se deu hedifficar per dissipar les malícies particulars e personals
dels hòmens, car com alguns sien ladres, altres sien raptors, altres usurés,
altres adulterans, altres blasfemans, altres soberguejants, altres malparlants,
altres enganants, altres rebel·lants no solament fora la ciutat, ans encara
dins quant n'àn avinentesa, per tal fon cosa necessària que, per bon regiment
del món, fossen fetes notables ciutats e comunitats qui aytals
persones males perseguesquen e les ponesquen rigorosament. Aquesta rahó
de hedifficar ciutat concorre e cau comunament en tota ciutat del món.
Deya Salustius que ciutadà accullent mals hòmens tantost devia ésser
exellat d'aquí; mas official de senyor qui
la qual cosa era digne de pena capital o de confusió perpetual, car deya que
ciutat, e sos habitadors e regidors deuen ésser terror e mort de mals hòmens.
Capítol
Qui posa que la quinta rahó principal per què foren
edificades ciutats sí fo per provehir bestantment
a les neçessitats dels hòmens
La quinta rahó principal per què foren hedifficades ciutats sí fo per satisfer
e per provehir bastantment a les necessitats dels hòmens. Certa cosa és que
hom ha mester a menjar, e a beure, e a vestir e a calçar; ha axí mateix necessari
qualque exercici totstemps, e si és malalt ha mester metges, porgues,
crestiris e altres coses moltes; les quals coses totes ensemps requiren diverses
arts e officis ésser ensemps, axí que la hú ajut a l'altre. E si la hun era
luny de l'altre, jamés l'om no seria bé proveÿt. Axí mateix l'om és fort passible,
car pot sofferir fam, set, fret, calor e discrèsies moltes; a les quals passions
jamés no seria provehyt bastantment si les gents a qui ha a rrecórrer
no estaven ensemps.
Açò és axí clar a cascú qui seny ha que no y cal aportar probació. Com,
donchs, aytant sia mils provehyt a l'hom com la congregació és major e pus
honorable, seguex-se que l'hom principalment dech hedifficar aytal congregació
de ciutat. Donchs, digne e justa rahó és que per aytal cosa les ciutats
fossen hedifficades.
Per rahó de açò posa aquell gran jurisconsultus Sempronius que les ciutats
qui més ajuden a supplir los deffalliments dels hòmens deuen ésser
mils priviligiades e més honrades que les altres del món. E per açò posa
Guillermus Gallicus,
, que tot lo món deu haver en honor loin Cronica sua
Cayre, on està lo soldà de Babilònia, car a tot lo món tramet sucre e tot lo
món de especieria. Axí mateix diu que totes les ciutats e viles capdals en fer
draps deuen ésser haüdes en gran reputació, elles e llurs habitadors, axí
com són Gant, Axello, Mellines, e Cortray, Ypra e semblants. Axí mateix les
ylles e terres qui ministren generalment a les altres pa o vi deuen ésser tengudes
en gran honor, axí com diu que és Sicília e Cerdenya en pa; e Cret,
Càndia, e Nàpols e Còrcega, de vi; Mallorques, de formatges e oly; Anglaterra,
en lanes, e axí de les altres parts del món.
Axí mateix les persones e ciutats qui han trobats los officis principalment
necessaris a natura humana deuen ésser tengudes en gran honor e
deuen ésser fort priviligiades per los hòmens. Per tal havem en les ystòries
gregues que en la ciutat dels effecians havia un gran temple dedicat principalment
a Diana, en lo qual temple havia diverses ymatges fetes per especial
honor e memòria d'aquells qui primerament havien fets qualsque assenyalats
officis, o arts o obres per comun servey de la comunitat del món,
segons que lo següent capítol ho ensenya.
Capítol
Qui posa les ymatges posades a honor d'aquells qui ajudaven
a les neçessitats dels hòmens
Primerament, donchs, havia aquí ymatge de Argujo, rey de Thesàlia, qui
primer féu diners d'or, e qui primer trobà frens per a domar cavalls, e qui
primerament ab ses gents cavalcà cavallerívolment en cavayll e qui féu art
de cavalleria. Per rahó d'açò aquests foren apellats per los poetes centauros ,
car feyen-los ésser mig hòmens e mig cavalls per tal quant primerament trobaren
cavalleria.
Segonament, havia aquí ymatge de Saturn, rey de Itàlia, per tal quant ell
trobà primerament de anar per mar ab vela e primer mès aquí sement de
forment. E per tal quant aquest fugí a son fill, qui s'apellava Júpiter, e amagar
vol dir en latí
, fo apellada la terra aquella Latina e les gentslatere
;latines
e diu-se que tot açò era signat en la dita ymatge. Nota açí que lo fill
d'aquest fo apellat Estercos, e fo lo primer qui trobà que hom femàs les terres
per haver bons fruyts, segons que posa
.auctor Ystorie moderne de Ytalia
Terçament, havia aquí ymatge de Ruffo, duch de Mèdia, qui primerament
trobà civil policia e cortesia de viure, e qui primer féu ley que hòmens
no anassen ornats, sinó covinentment vestits; ne dones no portassen ornament,
ne mostrassen la carn, ne anant fora casa no descobrissen sinó l'ull.
Quartament, havia aquí ymatge de Acco e Bronica, qui primer féu drap,
e de Bana, sa muller, qui primerament trobà filar.
Quintament, havia aquí ymatge de Argujo de Assíria, qui primerament
féu çabates cosides de cuyr, e de Loto, son fill, qui primer féu agulla.
Sisenament, aquí havia
trobaren los
E aprés, setenament, n'í havia una de Semíramis, regina de Nínive, qui
primer trobà bragues e guants, e portar anells als dits, e mitanes, e caperó e
almuça de cap.
Huytenament, hi avia ymatge de Forseo, rey de Bàctria, qui primer trobà
corona, e sceptre e estament reyal per tal com ell primer féu ley, per manera
de document general, que negun poble no elegís en son regiment negú al
qual se donàs simplement, sinó que fos rector a temps cert, o a tots temps,
ab certs patis que diguessen: "Axí
no
cert loch, axí com nós al teu quant siam trobats defallents".
Novenament, n'í havia altre de Foraneu, rey de Solèucia, per tal quant primer
ordonà nodriments domèstichs, e leys generals e medicines als corsos.
Vet aquests infehels quant nos provoquen a remembrar dels grans benifficis
que contínuament nos fa nostre senyor Déu, car ells perpetual memòria
fahien d'aquells qui primerament havien servida la comunitat del món
de qualque notable cosa, per tal que pus copiosament fos servit en les ciutats
a la humana misèria, qui tantes necessitats ha per tal com és plena de
infinites misèries.
Capítol
Qui posa que la sizena rahó principal per què foren
edificades ciutats fo per donar als hòmens
honest plaher e alagria
La sisena rahó principal per què foren hedifficades ciutats sí fo per tal que
l'hom estigués pus alegre e visqués més, car, segons que posa Aristòtil en la
sua Èthica, negú no pot viure naturalment sens alguna alagria. Ara és axí
que la comunitat dels hòmens no
que los contemplatius troben en pensar les coses celestials, e per tal recorrem
a les alegries mundanals e temporals d'esta vida, les quals no són peccat
quant són en sí honestes e l'hom ne usa legudament e temprada, guardant
temps, e loch e axí de les altres circumstàncies. E que aquestes aytals
alegries virtuoses sien a l'hom necessàries, axí appar que u vulla dir la Escriptura
quant dix que Spiritus tristis exsicat ossa , e vol dir que
fa seccar los ossos dins l'om, e per consegüent aminva-li la vida car, com dien
los metges, ira e tristor continuades missatges són de mort, car cremen
l'om tot dins sí mateix.
Ara és axí que en les ciutats bé regides e governades l'om ha gran matèria
de alegria. Primerament, car aquí viu segur e en pau, e aquí ha grans
remeys contra tots sos peccats e contra totes penes temporals, si
en lo cor, si
ses altres necessitats, segons que damunt és dit. Aquí és ajustat ab moltes
persones acostades e no acostades ab les quals pot pendre solàs sovín e fogir
tristor. Aquí ou, e veu e parla més de coses que en altre loch qui
alegrar. Donchs, rahonablement són les ciutats hedifficades per l'om a consolar
e per aquell ha alegrar.
Segonament, appar encara ésser fort rahonable cosa que les ciutats sien
hedifficades per solaç de l'hom, car, com diu Aristòtil, l'om és naturalment
animal social, ço és que és naturalment desijant companyia. E açò apparia
que volgués dir nostre senyor Déu, Genesis secundo , quant dix, aprés que
hac creat Adam:
. E volia dir lo alt e benigne Senyor axí: —No és bo que l'hom estigaNon est bonum hominem esse solum, faciamus ei adjutorium
simile sibi
simile sibi
tot sol, donchs façam-li companyia semblant a sí mateix per tal que estiga
alegre. E lavós féu Eva que l'acompanyàs.
Per experiència vehem que si l'om se veu sol, tot se entresteix; o si hom
tot sol entre en loch o en casa on no haja negú, que tot se espaventa, per bé
que la casa aquella sia gran e bella. Vehem, encara, que, si les dones no han
infants en casa, que s'asolaçen ab los altres infants estranys. E vehem de les
monges que, per tant com no han companyia de marit ne de infants, que
tostemps han ab sí branxets que amen, e
lurs infants. Vehem encara que si algú fa dol per alguna persona cara que li
sia morta, tantost escusant-se de son plorar crida e diu què
car fort roman sola, e que a qui recorrerà ne on irà, pus ha perduda la
sua companyia.
Açò veuràs, encara, en los aucells, en les bèsties salvatges, en los peys e
en totes coses qui visquen, que totstemps estan ab companyia. Ne lo gall no
pot viure sens les gallines, e elles cerquen a ell. Per tal havem,
Ecclesiastici
, e vol dir que tota cosa animadaOmne animal ad suum simile accedit
requer son semblant per companyia. Rahó és car deya Sèneca,
, e vol dir que negú potin epistula
quadam: Nullius rei sine socio est iocunda possessio
quadam: Nullius rei sine socio est iocunda possessio
res possehyr alegrament sens plasent companyia.
Per tal donà de consell aquell gran príncep de Àsia Clemencianus
en la sua mort a sos fills que, en pendre muller, tots guardassen principalment
que les dones que pendrien los plaguessen molt, car ab plaher de muller
passarien covinentment totes altres fortunes, e ab càrrech de desplasent
muller tota riquesa e tot altre plaher los tornaria en desplaher, e
amargosa vida e
que per conservació de lur vida jamés ultra spay de una hora no volguessen
retenir desplaser dins sí mateixs, car dix-los que tot desplaser és plaga de
mort qui
Per rahó d'açò dix lo sant abat Simeon que cascú se devia studiar a haver
paciència. E ans de temps deu estar totstemps apparellat a la fortuna, e
açò per tal que si a l'hom ve qualque mal cas, que tristor no
terra ne
Deya Pudenus que axí devia l'om acostar-se ab alegria que, si per ventura
per dilatar lo cor o espayar-lo muda de loch o hix de la ciutat, però tostemps
deu ab sí haver —si fer-se pot legudament— les coses qui honestament
lo alegren, car sens alegria jamés l'om no pot en res bé pensar, ne de
res pot bé parlar, ne en res pot bé obrar. Per tal dix la Scriptura: Ve soli ,
ço és que mal va a aquell qui sol està, car aytal persona negun solaç no
ha, ne plaher ne alegria.
Capítol
Qui induex l'om a honesta alagria
Demanà una vegada Fultus, civis paduanus , a Ovidi poeta quin remey pendria
en sa tristor, car tostemps que entrava per casa, la muller lo y renyava.
Respòs Ovidi: —Lo remey és aquest: que tu, axí com entraràs per casa, ans
que ella diga res, que la comences a ranyar ab tanta vigor que no la leys parlar
ne regonèxer. E quant açò hauràs fet, riu-te
qui
Deya Sèneca que hom qui volia viure alegre se deu lunyar d'aquells peccats
qui fan tostemps l'om trist, axí com són ira, enveja, peresa, contenció e
renyina, massa ància e avarícia —car hom molt avar jamés no viu alegre, car
tostemps lo turmenten pahor e ànsia.
Juli Cèsar tostemps dien que tenia ab sí fransesos, car deya que sobre
tota gent lo tenien alegre, mas no volia que menjassen ab ell per tal com lo
provocaven a massa sovín beure.
Deya Caladius poeta que quant l'om se vol irèxer deu dir axí en son cor:
—Si m'irasch, la pijor part ne serà mia; donchs, per amor de mi mateix, lexaré
anar la ira, e, si negú la
qualque mijancer, o per mi mateix solament en la cara per tal que no
turment lo cor. Deya lo gran
Pompilius que axí havia subjugadajurisconsultus
a sí mateix la amor de tota cosa que de res no li podia venir mal novell,
ne de res no
Deya Tullius: Quina oradura han molts hòmens del món que tostemps
viuen en dolors e en penes, car lo mal somien ans que vinga, e a vegades
que no vendrà axí com ells se pensen, e ells hauran-ne ja sí mateys turmentats
longament. O! —diu ell— E tu qui axí u fas, ¡com ést axí foll e axí
mesquí! Car si de fet lo mal tenies, sí
solaços per què no
venir de luny per tal que t'aucia ans de temps. ¿E com has ten poch seny
que axí
dolent sens neguna causa?
Capítol
Qui posa com se pot hom honestament alegrar
Volent molt viure Alfonsus, rey d'Espanya, sí demanà a Lero, gran philosoph
e hom de Déu, dues coses: La primera, com se poria honestament tenir
alegre; la segona era quals ciutats són engir nostra mar millors e pus aptes
a tenir l'om alegre. Al qual, segons que diu la ystòria nova d'Espanya,
respòs lo dit philosoph per esta manera:
—Rey e senyor, a la primera qüestió per tu proposada, responch que
com los hòmens no sien tots d'una condició, per tal no puch a totes gents
donar unes matexes regles a tenir-se alegres. Solament veig de present açò
comú a totes gents, ço és que l'om qui viu prudentment e temprada tostemps
està alegrament. Rahó sí és car la prudència lo deffèn de caure en
cors e en ànima en cas qui
que no
alegre pot estar. Mas tu, senyor, qui ést en regiment posat, si
com a bon rey, jamés no pots ésser bé alegre —¡tant és lo càrrech e perill
que portes sobre tu!— si donchs no penses en lo gran guardó que esperes
per lo teu bon regiment. Emperò la tua alegria principalment ha exir de bona
companyia que hages ab tu per tot loch, car aquella te darà remey contra
tota turbació e
mal fa portar leugerament la bona companyia, e sens ella tot bé és portat ab
càrrech e ab misèria. E si a vegades estàs sens companyia, gira lo cor a pensar
aquell bé honest en què major plaher tròpies, car si lo cor és alegre tot
l'om és alegre. E aquest delit engrexa l'om sobre tots los altres.
E ab aquest philosof se acorda la Santa Scriptura, qui dix: Non est gaudium, e vol dir que no y ha goyg aytal com és goyg de
super sensum cordis
cor.
—E deus saber, senyor —dix aquest— que tot savi hom deu haver ja
per mans e tenir apparellats alcuns alts e plasents pensaments en matèria
bona, e qui toch l'estament d'aquell qui
tantost com se sent tocat lo cor per qualque desplaher del món. E
pensant en aquells trobarà delit, e axí li passarà son desplaher.
Capítol
Quals ciutats són pus aptes a pendre alagria en aquesta
nostra mar appellada Mediterrànea
A la segona qüestió, qui demana quals ciutats són engir aquesta nostra mar
pus aptes a reebre alegria, respòs Lero que ciutats marines, qui han plasent
siti e aygües en còpia, car aytals ciutats donen a l'hom tota spècia de alegria,
car per la mar donen a l'hom bell esguart, e sovín novelles e molta abundància
de coses necessàries; per la terra dilaten lo dit esguart, donen plaer
de deportar-se, e de anar sens enuyg e dilaten a hom lo cor.
E interrogat per lo dit rey quals ciutats eren aytals com ell deya, ell respòs
que en la Sòria era Acre; en Grècia, Contastinoble; en Ytàlia, Nàpols;
en Cicília, Macina; en Àffrica, Tunis; en Egipte, Alexandria, e
Mallorques, Sibília e València.
Enterrogat, encara, lo dit philosopf en qual temps devia hom estar dedins
les ciutats, e en qual era bo exir defora per viure alegrament, e sana e
profitosa, respòs lo dit philosoph que, jatsia que los prínceps e los majors
seyors totstemps degen estar en les grans ciutats, en quant per lur presència
tota la comunitat n'és mils governada e n'està mils en peus, emperò nobles,
e cavallers e ciutadans, qui han lurs possessions e habitacions defora les ciutats,
deuen d'ivern estar defora e en l'estiu entrar-se
no s'aturen defora solament per aquell poch de temps en lo qual cullen los
fruyts principals, axí com lo pa de juny e
Aquesta sentència, emperò, dix ell, és contrària al comun ús de viure
dels hòmens, jatsia que ella sia en sí vera, segons que ensenyen los següents
motius, qui són assats apparents e fundats en bona rahó.
Capítol
Qui prova que en estiu val més estar dins les ciutats que defora,
e d'ivern val més estar defora que dins
Primerament, donchs, provarem la primera part de la dita resposta, ço és
que a les persones dels dits estaments és millor estar d'ivern defora que dins
les ciutats. E que açò sia ver appar-ho per tant car en l'ivern mils se pot tenir
l'om calt deffora la ciutat que dedins. E appar açò per tant car d'ivern,
tantost com lo sol hix, tantost dóna per les cases qui estan defora, car res no
u veda comunament. Mas en les ciutats ja és passat lo major fret e és quaix
hora de tèrcia ans que lo sol dó per les cases, com la una casa o tolga a
l'altra. Axí mateix, dins casa pot hom fer grans fochs, e la lenya és aquí de
millor mercat que dins les ciutats.
La segona és car en l'ivern troba hom molta caça defora, e més que
d'estiu; e mils se pot lavors haver e cassar que d'estiu per rahó del fret. E,
per consegüent, caçant e treballant à hom major apetit, e pot hom menjar
millós coses e ab millor mercat que en les ciutats, on aytals caces hauria
hom a comprar qui lavors les volia.
La terça és car en l'ivern les ciutats són plenes de fanch e de lot, e tothom
qui lavors va per les carreres va soyllat; e defora no n'í ha tants, car no
y va hom tant, e fer-hi quaix contínuament vent de nits e de dia lo sol.
La quarta, car en l'ivern fa los dies pochs, e per tal passa hom ab menys
treball aquell poch temps qui
açò per tant car, com defora haja hom a ffer menys d'ivern que dins, per tal
pot hom més jaure al lit lavors que no en les ciutats, on les gents vetlen fins
a la miganit, o
La quinta, car en l'ivern fa hom la disposició dels fruyts que deu cullir
d'estiu —axí com és arar, sembrar, cavar, podar, magencar, e axí de les altres
coses. E açò ha mester lonch temps, per què és necessari que lavors los
senyors hi sien presents, per tal que mils se faça tot aquest apparellament.
Mas en l'estiu la culleta dels fruyts se fa en poch temps, car lo segar e
se fa en
La sisena, car l'om hixent-se de la ciutat en l'ivern e anant defora lo
cor li exampla, en quant en la ciutat està pus estret que no fa si hix defora,
com defora l'om qui
ha escalfat l'ayre. E si en l'estiu se n'entra en la ciutat, lavors ha lo cor pus
espayat en la ciutat que defora, car en l'estiu no gosa hom exir defora casa
quant hom és fora ciutat o fora bon loch, com lo sol sia calt tantost com hix
e dón a l'om congoxa, e no
lavors entrar en ciutat va a espay de son cor e a alagria.
Per aquestes rahons appar vera la primera proposició proposada, ço és
que en l'ivern fa millor estar defora per aytals persones que no fa dins en
les ciutats.
La
que defora, e açò appar per aquestes rahons. La primera és car en
l'estiu fa los dies grans e congoxosos, e per tal los fa millor passar en les ciutats,
on hom ha majors affers que defora.
La segona, car posem que defora hom hagués més a ffer d'estiu, encara,
affers per affers, fa millor espatxar aquells de la ciutat en quant l'om anant
per la ciutat va per les ombres e no u fa defora. Axí mateix, que si l'om treballant
ha calor, majors e millors remeys trobarà dins la ciutat que defora.
La
e són aquí pus belles cases comunament, e pus netes e sens pudor, e
troba hom lavors en la ciutat major còpia de fruytes que no fa defora.
La
pudors, qui lavors abunden més defora que dins. E majors remeys troba
hom dins les ciutats, hon són les cases pus belles, e pus grans, e pus netes,
e ab menys corrupció que no defora, e
haver major còpia de tot remey contra aytals coses que no defora.
La quinta, car dels singulars plahers e remeys contra les calors de l'estiu
són bons vins, e molts, e bells, e blanchs e vermeylls, e viandes delicades
qui provoquen hom lo apetit a menjar, car lavors les calors tolen a hom lo
apetit. Com, donchs, de tots bons vins e de totes bones viandes tròpia hom
més dins les ciutats en los estius que defora, segueix-se que més val en
l'estiu estar dins les ciutats que no defora.
La sisena, car en l'estiu veu hom la gent pus alegre que en l'ivern e pus
volenter hix de casa, e s'adelita molt més que no fa d'ivern en paraules, en
jochs, e en sturments e en moltes altres coses. E com la alegria dilat e example
lo cor e
donchs més val en l'estiu estar en les ciutats dins que defora.
Per aquestes rahons lo dit rey concluý e dix que Lero deya gran veritat,
la qual veritat han despuys observada e aprovada alscuns senyors del món
crestians en lur manera de viure ajustant-hi açò: que no contrastant que en
l'ivern faça e valla més estar defora que dins les ciutats, emperò tot bon
hom se
per honor de la Nativitat del Fill de Déu, per tal que la puxa honrar mils e
puxa hoyr l'ofici e los sermons d'aquell temps. E semblantment dixeren
que
mateix a Déu. Per què deyen aquests que rahonablement partia bé son
temps lo cavaller, o lo baró, qui de la Nativitat de madona santa Maria, de
setembre fins a la Coresma estava defora sinó a Nadal, e de la Quaresma
fins a la dita Nativitat està dins la ciutat o dins bon loch e notable,
car viu-ne pus sà e, per consegüent, pus alegre e més longament.
Per rahó d'açò scriví un savi hom a sos fills que tostemps estiguessen volenter
en les congregacions o ciutats, per tal quant aquí estaven pus segurament;
e hi obraven bé pus longuament, e pus leugerament; e y tractaven
lurs fets pus endreçadament, e y estaven pus profitosament, e passaven lo
temps pus alegrament e y vivien, si
serven les leys mils que defora e s'í fan les altres coses pus covinentment.
Capítol
Qui posa la setena, vuytena e novena rahó
per què ciutats foren edifficades
La
matexs fama perpetual. E axí Ulixes, famós cavaller, hedifficà en Portogal
Ulisbona, ço és "bona ciutat per Ulixes ben fundada". Axí mateix lo gran Alexandre
hedifficà la ciutat de Alexandria, segons que diu Ysodorus, Ethimologiarum
e la intitulà de son nom. E Arfaxat, rey de Mèdia, hedifficà la
ciutat Hebatanis fort solempnement, segons que havem Judith primo . E
Ninus hedifficà la ciutat de Nínive en Assíria, sobre lo flom appellat Tigris,
qui hix de paradís terrenal, e la intitulà de son nom. E Nabocodonosor, per
açò, dilatà e magnificà Babilònia, la qual primerament hedifficà Nemrrot
jagant, axí com damunt és dit.
E axí molts d'altres han fets molts hedifficis e diversos, segons que legim
en diversos lochs. Juli Cèsar hedifficà axí mateix Sibília e posà-li nom de
Roma e seu, ço és Júlia Ròmula, emperò les gents han retengut lo cognom
de la dita ciutat, ço és Hispalis, qui vol dir ciutat fundada sobre pals, car,
com fos posada sobre meryals e lochs d'ayga, faeren-li fonament de pals,
dels quals ha retengut aquest nom, jatsia que despuys les gents li diguen
per custuma Sibília. Cèsar August hedifficà per açò mateix Çaragoça posant-li
son nom, car Çaragoça devalla de Cèsar Agost. E posà-li lo dit emperador
son nom per amor especial, car li era vijares que en son temps no hagués
en tota Espanya tan bell siti de ciutat, ne tan delitós ne tan fructuós.
Aquí dien que ha gran còpia de màrtirs —e tot açò posa Ysodorus,
. Cèsar August, axí mateix, hedifficà Nàpols apréslibro
Ethimologiarum, ca. primo
Ethimologiarum, ca. primo
que en lo loch aquell on Nàpols és ara hac aguda victòria de Anthoni, son
adversari. Emperò la intenció d'aquests era fort vana e fort miserable, car
pensaven que en lur fama fos e estigués tota lur benauyrança, la qual cosa
és fort falça e errònea, segons que havem hà ensenyar en lo Tretzèn libre
davall. Per què d'aquest aytal hedifficar qui res no val no
La
asenyalada persona o de algun assenyalat acte d'aquella. On deus saber que
alguns per legotejar als grans senyors, dels quals esperaven haver grans dons
e beneficis, mudaven lo nom a aquelles ciutats qui ja heren hedifficades e
imposaven-lus nom de qualque persona assenyalada per aconsaguir gràcia
sua, o d'altra a aquella acostada. E axí Herodes hedifficà la ciutat appellada
Tibèria, qui és en Judea, hà honor de Tiberi Cèsar. E Phalip, frare de
Herodes, en honor de aquell mateix emperador apellà Cesarea una ciutat qui
és in provincia Fenicis en honor d'aquell mateix emperador, la qual ciutat dabans
havia nom Paneas, segons que diu sent Jerònim. E son pare d'aquest
Herodes apellà una ciutat que féu dellà flom Jordà per nom de la filla de
Cèsar August Labidias, segons que posa sent Jerònim mateix en una omelia.
E com aquesta intenció de fundar ciutat fos vil e criminosa, segons que
dit havem damunt en lo
Terç libretractant de peccat de lagoteria, per tal aytal
manera de hedifficar no aprovam com sia digna de ésser condempnada.
La novena rahó de hedifficar ciutat sa apella prodigiosa, e és aytal car
cant alcuns veyen que podien fer algun hediffici assenyalat o maravellós, e
qui havia alguna excel·lència special, lavors posaven-lo en execució. E axí fo
hedifficada Venècia, car, com sia ciutat notable, quaix tota sèu en ayga e solament
occupa una pocha ylla de terra fort estranyament dispòsita. Axí fo
hedifficada Troya per art philosòphica en tal disposició que cascun carrer
era mur, e no y havia sinó una porta. E era axí disposta la ciutat que donava
maravella a tots aquells qui la veyen, segons que pots a hull veure si attens a
la figura sua que comunament se ensenya.
Axí foren fets los carrers apellats
, qui axí subtilment herenlabarintus
hedifficats que negú que dins fos entrat jamés no se
no tingués en la mà un capdell de fil axí que fermàs lo cap del fil en la entrada
d'aquell hediffici, e que se n'entràs desplagant-lo, e puys, quant se
volia exir, podia-se
d'Alexandria, qui és una gran torra qui és posada sobre quatre cranchs de
vidre en fons de
món, pensant qui pòch posar los dits
sens trencar e axí ordonadament com estan; ne com se pòch hedifficar la
torre sobre ells; ne com se pòch afferrar ab ells lo morter; ne com se pot la
torre aquella tenir ne fermar sobre ells; ne com pot tant durar estant en lo
dit pregon de la mar, ne com se pot fer que los cranchs aquells de vidre no
trenquen.
Axí són hedifficades les principals ciutats d'orient, axí com Cetay, Gambalech
e Tauris, qui són fort grans en lur habitació, e precioses en lurs exercicis
e maravelloses en lurs obres e riqueses. Axí fo hedifficat per lo gran
Alexandre lo gran pont qui és en Frígia, sots la tramuntana, en lo cap
d'Europa, sobre los lochs aygals e terribles merjals, per les quals jamés negú
no és pogut passar en cant comunament pot hom jutjar per juý humà; per
què és gran maravella com s'í pòch hedifficar pont per neguna art humana.
E deus saber que, per la multitut de les aygües e dels fanchs qui aquí són,
tota la terra tremola e
dit emperador hedifficà aquí lo dit pont, per lo qual pont passà ab gent alguna
—aprés gran temps que fo hedifficat— Philimer, rey dels gots, volent
conquerir major patrimoni a sí mateix anant ves orient. E com gran part de
sa gent fos dellà lo pont passada, lo pont trencà, per què lo dit rey no pòch
ab tota sa gent passar dellà, ne aquells qui eren passats no pogueren tornar
desà. E dien que aquells qui foren dellà passats poblaren la terra dellà, qui
és axí foscha e plena de núvols que hom qui és fora ella no y pot res veure,
jatsia que aquells qui s'í acosten hojen parlar e cridar hòmens e bèsties,
e puxen conèxer clarament que aquí ha notable habitació. Emperò dins
la dita habitació no y pot negú entrar, per los grans ayguals que y ha entorn,
e per tal com tota la terra tremola per los dits ayguals e fanchs que y ha
sens fi.
Capítol
Qui posa alsguns meravellosos edificis del món fets per vanitat
Per aquesta matexa rahó estech hedifficat un gran temple en Roma per lo
famós poeta Virgili, en lo qual havia aytantes ymatges com havia diversitats
de gents en lo món. E cascuna ymatge havia scrit als pits la gent que representava.
E diu Solinus que, per encantament, eren axí dispostes les dites
ymatges que si alguna gent del món rebel·lava a l'imperi de Roma, tantost la
ymatge aquella qui la representava en lo dit temple girava lo dos a la principal
ymatge de Roma, apellada Romolus. E lavors la campana que la ymatge
aquella qui
qual ymatge s'ere girada contra Romolo e denunciaven-ho al senat per
tal que y provehissen.
Per aquesta rahó se hedifficà en la ylla de Rodes, e en la ciutat, la ymatge
del sol, apellada lo gran coloseu, feta a reverència del sol, lo qual colien
axí com a Déu. Aquesta ymatge era tota de coure, e havia setanta coldes
d'alt, segons que posen Ysodorus e Solinus. E fo gran maravella com tant
metall se pòch fondre ensemps, ne en quin mollo pòch caber, ne com ne
pòch exir, ne com se pòch dreçar. Emperò per terratrèmol qui fo gran en la
dita ciutat caygué la dita ymatge e trencà
la epístula qui s'apella Ad Collosenses , car antigament havia nom Colach, e axí
ha encara nom la major força de la ciutat. Aquesta ciutat hedificà Citrops,
rey de Attenes, e devallaren los rodians de Jaffet, terç fill de Noè, segons
que diu Papies.
Per aquesta mateixa rahó se hedifficà lo temple de Diana en Grècia, en
la ylla apellada Delos; lo qual temple era posat sobre quatre columpnes, e
de la una a la altra estava un arch, e sobre aquells quatre archs estava una paret,
de la qual paret exien grans pedres amfora, sobre les quals pedres estaven
colones estaven en lo segon orde o loch aprés les primeres. E sobre aquestes
quals estaven
era major e pus ample en doble que lo precedent. E per aquesta manera pujà
lo dit hediffici aquell fins al sobiran orde, qui eren
qual cosa era una de les pus maravelloses coses del món.
Per aquesta matexa rahó hedifficà Nemrroch la gran torre que féu en
Babilònia, no contrastant que per altres rahons axí mateix la hedifficàs, ço
és per sa deffensió e per pahor del diluvi si tornava, axí com damunt és dit.
Axí mateix Salamó, qui hedifficà lo temple maravellós a glòria de Déu, hedifficà
lo seu palau appellat Domus saltus , e moltes altres coses que féu fort
assenyalades, appar que u fahés més per satisfer a sa vanitat e fama que per
honor de Déu. Axí matex lo coloseu de Roma, e aquell qui appar encara en
Aurenga, e aquell qui appar en Nempza, e aquell qui appar en Murvedre,
tots aquests hedifficis foren fets a dar nom e fama als hedifficants, jatsia
que axí mateix fos fet a servey de les comunitats.
Axí matex en la regió de Ponto, qui està denant Contestinoble, en la ciutat
dita Eràclia, la qual hedifficà Hèrcules, és un hediffici aytal, segons que
posa Solinus,
. Diu que aquí en un mont ha una granDe mirabilibus orbis
rocha de marbre, la qual és tota una pedra, e és axí tallada que aquí ha belles
habitacions de hòmens e de bèsties. E sèu sobre quatre cranchs, tot sospès
alt sobre ells, axí que no
són tots d'aquella matexa pedra. E és aquí aquesta maravella que negú no
pot parlar ab sí mateix ni ab altra tan gint ne tan secretament engir lo dit
hediffici que tots quants sehen entorn no l'hogen. Per aquesta rahó matexa
hedifficà Virgili aquella tan polida, e tan bella e tan curiosa carrera de Nàpols
fins en Roma, e foradà la muntanya qui és aprés Nàpols de part a part, jatsia
que axí mateix ho fahés per tal que sa muller ne anàs pus pla. Per aquesta rahó
volch Juli Cèsar que lo seu cap fos posat en leutó sobre aquella tan gran
e ten alta pedra preciosa qui és aprés sent Pere de Roma. E aquell altre
gran príncep Orpheus féu semblant fer de sí mateix, segons que appar en
altra gran, e alta, e fort bela pedra e hediffici qui és en Roma, devant la casa
dels frares menors, apellada Ara Celi.
De aquests hedifficis e coses maravelloses ha sens fi en Roma e per tot
lo món. Emperò per tant cant la intenció de aquests era vana, e pompàtica,
e de pocha valor e digna de gran reprensió, per tal de present no me
de recomptar més de lurs hedifficis e de lurs vanitats. E aquesta és la novena
rahó per què alguns hedifficaren les ciutats.
Capítol
Qui posa que la deena rahó per què foren edificades ciutats
fo per servey especial de la cosa pública
La deena rahó per la qual les ciutats se hedifficaren antigament sí fo per algun
special servey de tota la cosa pública. E jatsia que servir a tota la cosa
pública no puxa convenir a cascuna ciutat, emperò hedifficar ciutat per aytal
intenció deu animar tots los hòmens del món a molt amar la cosa pública,
en quant vehem que los passats ab tanta affecció serviren no solament a
lurs ciutats e a lurs comunitats, hoc encara a totes les altres aytant com pogueren
pensar ne ymaginar, car no solament hedifficaven les ciutats per
servey de tota la cosa pública, ans encara aquelles que ja trobaven hedificades,
si veyen que axí poguessen servir, ells les reparaven e les endreçaven
de valls e de murs, e les dotaven de grans privilegis e les exalsaven per
grans honors.
E, primerament, legim del gran emperador Tiberi que, sabent que Sicília
era ylla fructífera posada entre Ytàlia, e Egipte, e Grècia, e Àffrica e Espanya,
axí que de sa gran cullita de forment podia ajudar a totes aquestes
parts, per tal manà reparar, e endreçar e adobar a totes les sues ciutats qui
havien treta de forment, axí com són Catània, Ceragoça, Gergent e d'altres
moltes. E per tal quant hoý dir que en aquesta ylla se trobà primerament
aradre qui tallàs la terra per apparellament de sembrar; e que aquí s'eren
primerament trobats los cantars appellats comedias ; e que aquí
molt soffre e coral, e la nobla pedra preciosa àgates, e sal de Gergent qui
fón al foch, e cruix en l'ayga, e salta sens fi, per tal la dotà e volch que fos
enpertotstemps cambra imperial, e manà que, si loch hi havia, que tota la
umplissen de novelles ciutats e poblacions per tal que lo món fos pus copiosament
servit d'ella. Aquesta ylla algun temps se tench ab la terra ferma,
emperò per gran terratrèmol fo feta la separació aytal com ara és. E ara
passa la mar entre Sicília e Calàbria, qui és terra ferma. E en lo passatge
aquell són aquells dos grans perills qui s'apellen Caripdis e Scil·la.
Segonament, legim del dit emperador que sabent que Nàpols e Terra
dita de Labor, qui és aquí mateix fins en Calàbria, era terra abundant de
vins preciosos e molts, per tal manà aquí hedifficar Túrpia e Sent Anoxet, qui
lavors hac nom Nil, e d'altres ciutats diverses, per servir-ne les dites regions.
Semblant se manà fer en la ylla de Creta, e de Càndia e en les estives pertot.
Terçament, per tal com sabia que diversos navilis perien per tal com no
havien ports, ne mols ne lochs on dressassen, e molts mercaders se aperduaven
per fer massa lonchs viatges, per tal ordonà que en les ylles qui són al
mig dels grans golffs fossen fetes notables ciutats —e en los caps perillosos
axí mateix—, als quals los navilis poguessen dreçar, espatxant lur roba, e
trobar ajuda e refrescament de totes lurs necessitats.
Per aquesta rahó fo hedifficada en lo cap de l'estret de Gibaltar la ciutat
de Algizira d'Alfadre. E daçà, dins la mar nostra, Iviça e Ciutadella en Manorcha,
car Mallorcha ja era hedifficada. E aprés féu hedifficar en Sardenya Castell
de Càller, la qual ylla, segons que diu Ysodorus, libro Etimologiarum , fo axí
nomenada per Sardo, fill de Èrcules, qui, vinent ab gran multitut de gent de
Líbia, occupà la dita ylla. Aquí no
solifuga, e és fort perillosa. Aquí no y neix verí, emperò fa-ss'í una herba
semblant a piastró, de la qual dien los poetes que fa hom obrir la bocha e
ociu hom quaix rient. En la dita ylla à fonts caldes qui donen sanitat als malalts,
e
ayga, tornen orbs. E per tal quant de aquesta ylla exia molt forment e formatgeria,
qui ajuda les terres engir, per tal manà Pompeu, lo gran romà, que
aquí fossen hedifficades moltes ciutats e viles en la marítima, e priviligiades
altament.
Per aquesta rahó matexa fo hedifficat lo castell de Boniffaci, en Còrcega,
car aquí podien reebre gran endreça e ajuda los navegants. Aquesta ylla
és luny de Cerdenya per
Èrcules. Emperò no retench son nom, mas de una fembra de Ligúria per
aquesta rahó: Deus saber que una fembra de Ligúria percebé que un bou
seu se partia sovín dels altres bous seus que paxian riba de la mar, e víu
que nadant passava la mar, e aprés d'algun temps tornava fort gras. E volent
saber la dita fembra on lo dit bou paxia, seguí-lo ab un navili e vénch
en aquesta ylla. E revelà açò a la sua gent, e la gent aquella posà a la dita
illa nom Còrcega, car la dita fembra havia axí nom. Aquí
que los grechs apellen
. E per tal quant d'aquesta ylla exiacatoxiten
gran vi, e molt e bo, qui totes les terres engir ajudava, per tal manà Antoni,
emperador de Roma, que fossen aquí fets diversos edifficis e aquells
fossen previligiats sollempnialment. Semblantment fo molt altifficada la ciutat
o castell de Ténados, en Grècia, e fort nomenada, car era cap e reffugi de
tots los navegants.
Capítol
Qui prosegueix aquella matexa matèria
Vehent, encara, Dioclesià emperador que la especieria venia a tot lo món
per la part d'orient, per tal exalçà molt les ciutats aquelles per les quals la
dita especieria passava de orient en ponent, axí com és lo Cayre, Demiata,
Alexandria, Domàs, Famagosta e Jopen. Informat ell mateix, encara,
que la mar de Prohença era fort perillosa e en la qual molts periclitaven, per
rahó d'açò exalçà fort la ciutat de Massella, la qual era a gran rellevació
d'aytalls naufraygs per moltes de vies. Entenent encara ell mateix que la
ciutat de Jènova ere reffugi e consolació de diverses persones desesperades,
en quant la ribera de la dita ciutat és terra fort aspra, e terrible e sens
fruyt, en tant que aquells qui aquí abiten mengen lo pa de castanyes e beuen
ayga en còpia, per tal los ajudà a ffer un fort moll e navilis per la dita
ciutat, ab los quals apresessen de navegar e de portar forment que menjassen.
E
tal que baguessen vi. E volch Déu que aquí
en un loch qui s'apella Vernatxe. E exalçà per açò la dita ciutat de
Gènova, fahent e apellant-la porta e clau de tota Ytàlia als vinents de la part
de ponent.
Legim encara d'aquest que ell, sabent que Polus, hom subtil mecànich,
havia primerament ensenyat de fer en les ciutats theatrum , ço és solempne
plaça, que
theatrum
és una bella plaça tancada de bell mur entorn, e a la part dedins, tot a la redor,
ha bella scala de pedra tellada, per la qual pot hom muntar tro al pus
alt loch del mur. E poden les gents, ordonadament seent, veure tot quant se
fa al mig de la plaça, axí que la un no empatxe a l'altre. E deu tenir lo espay
del mig per un gran córs de cavall. En aquesta aytal plaça se faÿen jochs,
juntes e torneygs, e
escala havia cases e cambres per gornir e lochs per tenir bèsties, axí com ossos
he lehons. E lo mur de fora era tot obrat ab finestratges de diverses figures,
e açò era apellat amphiteatrum .
Per servir encara a la cosa pública del poble de Israel féu Moysès, de
part de Déu, que aquells qui farien homey no acordat haguessen diverses
ciutats a les quals podien fugir e aquí estar segurs —mas no podien tornar
en lur terra fins que era mort lo sobiran bisbe, segons que legim. Per servir
encara la comunitat e tota la cosa pública promptament ha ordonat la santa
mare Esgleya certa ciutat en què està lo papa; e certes ciutats patriarcals; e
certes bisbals, e certa és la ciutat imperial, a les quals puxa lo poble recórrer
en temps de lur necessitat.
Per satisfer de bona cavalleria a tota crestiandat, ordonaren antigament
los passats que en les fronteres dels fahels crestians fossen hedifficades ciutats
en les quals fos contínuament exercici d'armes. E qui aquí no volien ésser,
que anassen a Perusa, e a l'Inflant e a Rodes, qui són en armes lochs
famosos e fort privilegiats.
Per satisfer, encara, a tota la comunitat crestiana, ha la santa Esgleya
instituïdes, o diputades, e priviligiades e fort exalsades moltes honorables
ciutats en les quals ha posats studis de diverses sciències, axí com a París,
de thehologia; e a Oxònia e a Cantabrígia, qui són en Anglaterra, e a Tholosa,
de la santa theologia; e aprés a Bulunya, e a Perusa, en Avinyó, e a Munt
Pasler, e a Leyda e a Salamancha de dret canònich e civil.
Per totes aquestes coses appar la dehena rahó per la qual los passats hedifficaren
ciutats, o les hedifficades exalçaren.
Capítol
Qui posa que la onzena rahó per què fou ciutat edificada
s'apella neçessitat de contractes
La onzena rahó o causa per la qual foren hedifficades ciutats sí fo aquella
que posa Aristòtil en lo terç de les Polítiques, qui s'apella necessitat de contractes.
Per què deus saber que com no sia neguna nació qui abunda en totes
coses, mas una nació abunda en pa; altra en vi; altres en carn; altres en
draps; altres en lanes; altres en metalls e axí de les altres coses, per rahó
d'açò, per tal que tots agen bastantment ço qui
uns contracten ab los altres e facen diverses comutacions, e mercaderies, e
vendes e compres. E com açò se puxa mils fer en los grans lochs hon ha
més gents, e més mercaderies e més seguretats dels anants e vinents, per
tal reputaren fort per bé los antichs que per profit de la comunitat dels hòmens
fossen hedifficades ciutats.
Posa aquell gran doctor Aymó que per tal la providència divinal ha axí lo
món ordonat que les unes regions hagen mester les altres, per tal que, los
uns anants per lurs necessitats entre los altres, tots los hòmens se conaguessen,
e s'amassen e
Mas diràs tu que aquesta rahó onzena de hedifficar ciutat no appar que
sia necessària al món, en quant vehem que lo pagès qui està en la muntanya
no ha mester grans menjars ne beure fora sa casa; ne porgues, ne crestiris
ne metges en ses malalties, car sens tot açò passa bé, e axí de les altres coses
al·legades; ne ha mester a ffer contractes ab negú, car ço del seu li baste.
Donchs, si lo món visqués axí simplement, no y fóra necessitat de hedifficar
ciutats. Respon que si tots fóssem pageses, no
ne lo món no fóra bé regit, ne provehyt, ne bé informat, ne bé deffensat de
males gents, segons que damunt havem ja dit; donchs, covench que ultra
pagesos fossen altres gents posades en congregació sollempna, qui
per altra manera que no fan los pagesos. E, per consegüent, com
aquells qui estan en aytals congregacions sien delicats e en altra manera de
viure de què no són los pagesos, per tal covench que a
sanitat a conservar fossen ordonats metges e altres coses moltes que no han
mester los pagesos. E com dius que los pagesos no fan contractes ne
mester, no dius ver, car per força han a comprar lur vestir e calçar, e altres
coses qui
cors.
Appar, donchs, com fo necessari de hedifficar ciutats per ajudar la humana
missèria, axí com deya aquesta onzena rahó.
Capítol
Qui posa que la dotzena rahó per què foren edificades ciutats
s'apella regiment
La
poble, car poble de sí mateix no ha regiment, ans dix sent Pau: Erratis omnes, ço és que ans que haguessen regidor ne cap, tots anaven
sicut oves errantes
axí com a ovelles sens pastor. E Ysaÿes,
, e vol dir que tots havem erratca. ·LIII· : Omnes quasi oves erravimus
et unusquisque in viam suam declinavit
et unusquisque in viam suam declinavit
per nós mateixs axí com a ovelles soles sens regidor, e cascun ha inclinat
son cor a fer sa mala voluntat e cobejança. Per què, a açò attenent, los nobles
pares passats faheren congregacions civils e polítiques fornides de nobles
leys e bé regides per hòmens virtuosos, qui per grat o per força capdellassen
los hòmens e
estants sots bon regiment fossen virtuoses, e governassen bé lurs cossos
e salvassen lurs ànimes.
Per aquesta rahó, segons que recompta Macobrius,
, Facinus,Ad Tercullium
cap de ladres e de ribalts, jamés no volia estar en ciutats, car ja sabia
ell que si aquí fos, sens misericòrdia lo penjaren a ell e a tots quants lo seguien.
E diu que aquesta és noblesa de ciutat en special: tenir tots sos habitadors
sots ley e sots disciplina aytal que qui la ley trencara sia trencat per
lo cors sens tot altre reffugi. Per tal diu que com Arnus, gran ciutadà de Attenes,
deffenés Baldo, qui era hom scelerat e de grans crims acusat, lo rey
Elentus manà que Arnus e Baldo fossen ensemps crucifficats e morts, mas
que Arnus fos rocegat per terra, en quant era traÿdor a la ciutat, car ell, qui
era posat axí com a conseller e regidor, era deffensor d'aquell qui era inpugnador
de la ley civil e política, la qual ley tota la ciutat e la terra governava e
tenia en gran regiment e justícia. E diu que lo dit rey jamés no volch perdonar
per neguns prechs de neguna persona del món, ne
fins que Arnus fou mort axí com dit és. E quant li denunciaren que era
mort, dix: —Ara podem segurament menjar, pus que havem dat a menjar a
la comunitat, e havem fermada la justa ley e enbellida en la sanch de aquell
qui los scelerats deffensava.
Per les quals coses appar com era necessària cosa que hom fahés ciutats
per dar bon regiment al poble, e millor que en altre loch. Per aquesta rahó
dix Ffabius cònsul que les ciutats eren priviligiades més que totes les altres
habitacions humanes, car aquí deu ésser e apparer millor regiment de poble
e de tota gent que en negun altre loch. D'aquesta manera de regiment havem
ha veure longament en lo terç tractat d'aquest libre.
Capítol
Qui posa que la tretzena rahó per què foren edificades ciutats
sí fo per viure virtuosament
La tretzena rahó per la qual foren les ciutats hedifficades sí fo per viure virtuosament.
Açò posa Aristòtil dient en la sua Política axí: Qui civitatem invenit,, e vol dir que aquell qui trobà ciutat, trobà sobiran bé als
maximum bonum invenit, eo quod eius homo et condicio totum intendat
virtutem
hòmens del món, car donà als hòmens manera de viure altament, en quant
la ciutat, e ses leys e ses costumes, tot entén a ffer l'om virtuós.
Appar encara per ço que dit és damunt en la primera rahó, e segona, e
terça e quarta responent per què ciutat estech hedifficada, appar que aquí
són dades rahons qui totes entenen a ffer l'om bo e virtuós.
Ítem, la principal fi de tots los treballants humans és benuyrança, segons
que posa mosényer sent Agostí en diversos lochs. Com, donchs, benuyrança
no
de la ciutat dech ésser virtuosament viure. E açò posa expressament la diffinició
dada de ciutat, la qual posa, segons que havem a veure, lo segon tractat
de aquest libre, qui és aquesta, segons que posa aquell gran filosoff Agellius
en lo seu
Enformatori: ciutat és congregació concordant de moltes persones
participans e vivents ensemps, la qual congregació deu ésser ben composta, e
honorable, e ordonada a vida virtuosa e bastant a ssí matexa.
Ítem, fa aytal rahó Aristòtil a aquest mateix propòsit en la sua
Política:
Tot bon obrer deu ordonar sa obra a la millor fi que ell pot e a la pus justa,
segons bona rahó. Com, donchs, viure virtuosament sia la millor cosa
qui és en aquesta present vida, segons que damunt fo provat en lo
Quint libre
e Sisè, quant parlam de les virtuts, donchs tothom qui ciutat haja hedifficada,
la dech ordonar per viure virtuosament.
Ítem, és dit damunt que interpretació d'aquest nom ciutat és cara unitat
e ordonada congregació. Com, donchs, neguna congregació no deja ésser
dita cara, ne molt amable ne ordonada sinó aquella qui és fundada en vida
virtuosa, seguex-se que la fi principal de la ciutat deu ésser virtuosament
viure.
Ítem, tota congregació qui sia bona deu sí matexa perpetuar e fortifficar
aytant com pot. Com, donchs, neguna congregació se puxa fortificar ne bé
fundar si no és fundada en vida virtuosa, car en altra manera tost pereix,
donchs, vida virtuosa deu ésser fi principal de la ciutat. Mas que axí sia,
que tota congregació lunyada de virtut sia mal fundada e haja a caure en
breu, axí u havem Ecclesiastici decimo , on diu axí la Escriptura:
, e vol dir quePropter injurias
enim et injusticias transfertur regnum de gente in gentem
enim et injusticias transfertur regnum de gente in gentem
per les injustícies, e injúries e peccats qui
Déus los regnes, e ciutats e senyories de gent en gent.
Per tal deya papa Zacharies, scrivint al rey d'Anglaterra, axí: En la tua
mà ha Déus posat que la tua casa dur, o no, de ta vida, car, si virtuosament
vius, la virtut te sostendrà; si a vicis te dónes, lo peccat te consumarà. Guarda,
deya lo dit sant pare, com exalçà Déus Saül mentre que bé féu, emperò,
quant lo desemparà tolch-li lo regna. Pensa què dix Déus a Daviu: Si los
teus fills ma serven los patis que són enfre mi e tu, yo comfermaré lo teu
regne a ells enpertotstemps; si
E axí u féu de ffet en Salamó, qui començà a desviar de vida virtuosa, car
estech-li dat enemich qui
.Regum
No
tolt per la major part a son fill, emperò no ha ell mateix, no per amor d'ell,
mas per amor de son pare Daviu, qui nostre senyor Déu havia tant amat. E
axí fo fet.
E aquesta sentència matexa confermava aquell sant propheta Jeremies
dient axí:
, e vol dirPeccatum peccavit Ierusalem, propterea instabilis facta est
que per tant cant la ciutat de Jherusalem havia fets grans peccats, per tal no
havia fermetat en sí ne longa durada. E bé u apparech, car ell matex la víu
despuys tota derrocada. Dix Job,
ca.
grans hedifficacions e exalcen sí mateys en aquest món, que en un punt los
tol Déus ells e lurs coses totes de la terra. Axí matex diu Daviu:
, e vol dir axí: Yo —diu ell— hé vist l'om malvat exalçat eVidi impium
super exaltatum et elevatum super cedros Libani transivi, et ecce non est
inventus locus eius
super exaltatum et elevatum super cedros Libani transivi, et ecce non est
inventus locus eius
levat fins a la altesa dels cédrens pus alts. E puys guardé què s'era fet, e negun
senyal no se
Diu mossényer sent Agostí, en lo libre
De la ciutat de Déu, que per d'anys
conservà Déus l'imperi de tot lo món als romans, car jatsia fossen infels,
emperò altament entenien a ffer totstemps justícia e a saguir vida virtuosa
quant en ells era. E dóna aquí eximpli de tots los imperis, ço és de
l'oriental, qui fo sots Dari e Assuer; aprés de l'affricà, qui fo sots Aníbal; aprés
del septentrional, qui fo sots lo gran Alexandre; aprés de l'occidental de
Roma, qui fo sots diversos emperadors. E diu com tots aquests a la fi són
estats aterrats de continent com desempararen justícia e vida virtuosa.
Per totes aquestes coses appar lo principal propòsit, qui és com les
ciutats foren hedifficades per viure virtuosament. E appar com, axí hedifficades,
foren fundades fort rahonablement, en quant foren hedifficades per
viure virtuosament. E appar com aquells qui les hediffiquen per aytal fi les
hediffiquen fort sàviament.
Capítol
Si tot bon hom és bo per ésser ciutadà
Sobre açò que dit és mogueren antigament los antichs qüestió e demanda si
per unes matexes virtuts l'om era bon hom e bon ciutadà. E estech determenat
que no, car tot bon hom no és bo per ciutadà, car l'om speritual, qui
és agrest e encès en la muntanya en vida solitària, aquell aytal no és bo per
vida política ne civil, qui s'à hà girar a les coses temporals, ans sent Pau, Ad
Thimotheum
dient axí:
, e vol dirNemo militans Deo implicat se negociis secularibus
que negú qui entena a servir Déu no s'implica en los negocis seglars. Per
rahó d'açò manà lo papa als clergues,
,Extra, De vita et honestate clericorum
que negun clergue no gós entendre en los negocis temporals, car, com deya
lo Salvador, negú no pot bé servir a dos senyors contraris.
Ítem, lo Salvador, declarant expressament com los seus servents són
inaptes a servir la negociació mundanal, dix,
Luce
, e vol dir que los fills d'aquestFfilii huius seculi prudenciores
sunt filiis lucis in generacione hac
sunt filiis lucis in generacione hac
segle pus savis són reputats en aquesta present generació que los fills de la
luu. E sent Pau, en la epístola primera que tramès als corintians, apellà orats
los amichs de Déu de santa oradura, e per lo contrari ensenyà com los
fills savis d'aquest món són abhominació a la saviesa de Déu. Per tal deya lo
Salvador:
, e voliaQuod altum est apud homines abhominacio est apud Deum
dir que ço que los hòmens han per alt e per savi exalçat, allò és a Déu
pudent e abhominable. Per tal havem,
, que diran losSapiencie, quinto
dampnats, com veuran los salvats en alt star ab lo Senyor:
. E vol dir axí: Nós horats reputàvem laNos incensati, vitam
illorum extimabamus insaniam
illorum extimabamus insaniam
vida d'aquells que fos oradura, emperò allò era vera saviesa, e nostre saber
era pura oradura. Per tal diu sent Jacme que devem a Déu demanar la saviesa
celestial e no aquesta jusana, qui és terrenal, carnal e diabolical.
Veth, donchs, com appar que tot bon hom no és bo per ciutadà ne per
los fets del món als quals lo bon ciutadà comunament ha a entendre. Per
experiència vesem que los hòmens esperituals són comunament ignorants
en los fets polítichs e civils, encara que sien letrats. E açò appar car comunament
los ciutadans e mundanals reputen aytals hòmens per horats, e per
inútils e per fantàstichs.
Segonament, appar açò mateix, encara, per tant car bon ciutadà ha mester
alguna prudència, e temprança, e fortalesa e zel de justícia axí especial e
aguda que sia bastant hà ajudar lo bé comú. Ara és certa cosa que sens aytals
agudeses, e subtilitats e avisaments virtuosos l'om poria ésser bon hom,
car aytals coses no són mester sinó a aquell ciutadà a qui és dat a entendre
a aytals coses. E jatsia que cascun habitant en la ciutat deja celar per lo bé
comú aytant com pot, segons sa facultat e poder, emperò ha haver aytals
virtuosos avisaments no y són neguns bastants, ne axí aptes ne obligats com
aquells qui són appellats ciutadans, a qui és dat consell o regiment,
qui per especialitat s'apellen ciutadans en lo present propòsit. Donchs, sens
aytals virtuosos avisaments necessaris a bons ciutadans pot l'om estant en la
ciutat ésser bon hom e, per consegüent, no és una matexa virtut bastant a
ffer l'om bon ciutadà, la qual és bastant a fer l'om bon hom en la ciutat.
Capítol
Si tot bon ciutadà és bon hom
Encara, mouen ací alguns philosophs dupte, e és aquest: si tot bon ciutadà
és bon hom. E respòs açí lo gran epatètich Plató que hoc, dient que lo bon
ciutadà és bon hom e més que bon hom. E que fos bon hom prove-u axí,
car congregació domèstica és primera que congregació civil, donchs primerament
déu ésser l'om bo en casa que en plaça. Com, donchs, bon hom en
casa sia dotat d'aquelles virtuts qui fan l'om bo —axí com és prudència, e
temprança, e fortalesa e justícia, segons los dits philosophs—, donchs, si
l'om és bon ciutadà, necessària cosa és que sia bon hom.
Segonament, com deya lo Salvador, ço qui del cor hix fa l'om bo. E la
bonesa de l'arbre, de la rahel ha exir; e la fortalesa de la casa està en lo fonament;
e la bonesa de l'om neix del bon jovent; e la bonesa forana, de la
domèstica e amagada. Donchs, qui bo és defora, bo és dins, e qui és bon
ciutadà és bon hom.
Terçament, car les virtuts complidament fan l'om bo cant són en l'om
axí que no
en ciutat serà bo en sí mateix.
Quartament, segons Aristòtil en la sua Èticha, les virtuts qui fan l'om
bo, aquelles estan totes entre sí ligades. Donchs, qui ha tan gran virtut que
sia bo per a ésser ciutadà, ço és per a ésser hom per a consell o per a regiment
de ciutat, aytal serà bo en sí mateix primerament.
Quintament, segons los philosophs, axí com un poch deffalliment e
una pocha error aporta l'om a grans mals, axí, per lo contrari, qui en sí ha
gran virtut, aquell ha en sí ço qui menys és qui
donchs, ésser apte per a consell o regiment de ciutat haja gran e assanyalada
virtut, car diu Aristòtil que saber ben consellar e regir officis són obres
de sobirana prudència, donchs aytal hom ha en sí ço qui menys és, ço és
bonesa domèstica e virtuts qui
Sisenament, car, com deya lo Salvador, ésser dins dolent e bo defora
offici és d'om ypòcrit e de gran peccador. Com, donchs, negun gran peccador
no puxa ésser dit bo en neguna manera, segueix-se que mal ciutadà és
mal casolà, e qui és mal defora, que ell és mal dins.
Capítol
Qui argüeix contra ço qui dit és, e ensenya
que tot bé fer no fa l'om bo
Mas diràs tu contra ço que dit és que alguns són fort bons a regiment e a
consellar qui mal regexen lurs cases e lurs persones, axí com legim d'aquell
gran emperador Cèsar Agost, qui regí lo món per cincuanta anys ab subirana
saviesa en tant que los romans lo volien adorar axí com a Déu, emperò
legim d'ell que en casa era bacallar renegat, ple de leigs vicis, los quals
no
bé deffora als altres, emperò si ell regex sí mateix dolentament, ell jamés no
és bon hom, ne bon ciutadà ne bon príncep, mas és ben paliat, e sapulcre
pudent daurat, e fems ensalsat e asa coronat, segons que dix aquell
gran philosoph Permènides de semblants. No és bona rahó que si algú regeix
bé los altres segons justícia política, que per axò ell sia bo, car les obres
foranes bones no són bones a aquell qui les fa, si ell no y consent, car los tirans
tenen gran justícia, emperò són los pijors hòmens del món.
Per aquestes coses appar que Cèsar Agost, jatsia regís bé, emperò ja
per axò no fon bon hom, car en ell era multiplicació de mals vicis qui
mal. Ne
fer justícia a la comunitat, que soviny no facen en públich qualsque leges
obres, qui proven que ells són mals ciutadans, o mals conseyllants o
mals prínceps, car, com dix lo Salvador: Nichil occultum quod non reveletur ,
ço és que no y ha res tan amagat que no u port Déus a luu a la fi. E comunament
aytals hòmens res de bé que façen no u fan sinó per vana glòria o
per lur profit, e per consegüent tota obra de sí bona feta per ells és corrumpuda
e mala per la lur intenció. Donchs, per neguna aytal obra, per gran
que sia de sí, ells no poden ésser dits bons.
Segonament, diràs axí: —Certa cosa és que altra regiment és aquell
qui
comunitat o l'aconsella, donchs pot-se fer que l'hom sia bo al segon regiment
e no al primer. Respon que posem que axí fos com tu dius, encara aquell
qui regiria bé o consellaria bé la cosa pública no seria bon hom parlant simplament,
car fallir-li-hia la bonesa personal, sens la qual negú per res no pot
ésser bo, ne, per consegüent, seria bon ciutadà, car com ciutat sia ordonada
a virtuosa comunitat, negun hom no pot ésser bon ciutadà si no viu virtuosament
en quant virtut és via a glòria. E com l'om aquell qui no és en sí bo
no age aytal virtuós viure, segueix-se que no és bon ciutadà.
Mas diràs tu que si aquesta resposta és vera, segueix-se que jamés negun
infel ne negun crestià qui sia en peccat mortal no fo ne és bon ciutadà,
car negú d'aquests no viu bé ne virtuosament per attènyer glòria ne vida
perdurable, e açò appar gran inconvenient a tota res. Respon que ver és ço
que conclous, ço és que negú qui sia en peccat mortal no és bon ciutadà,
car corromp sí mateix, qui aytant fa major mal a la comunitat com dampna
e destruu sí mateix, dispòsit a més de bé. Emperò aytal pot ésser dit bon regidor
de la comunitat, mas no pot ésser dit bon hom ne bon ciutadà, com
bonesa de ciutadà enclou bonesa virtuosa directiva a glòria, de què
que jamés negun enemich de Déu ne de virtut no fo bon ciutadà. E
açò és semblant al dit de sent Agustí en lo libre De la ciutat de Déu , qui posa
que jamés en negun infel no fo neguna vera virtut, car fallia-los lo fonament
de virtut, qui és fe, sperança e caritat. Semblantment me dich en lo
present propòsit.
Capítol
Quines virtuts e quines obres pertanyen a bons ciutadans
Demanaven antigament los philosophs quals virtuts e obres virtuoses devien
haver los bons ciutadans en quant eren ciutadans. E fo-los respost per
l'estudi achadèmich on regia Plató que, jatsia que en la ciutat hagués diversos
officis e maneres de viure, emperò tots devien haver aquesta pura, e fervent
e dreta intenció, ço és que tot lur treball e vida sia ordonat principalment
a conservació e profit de la cosa pública. E aprés los estech dit
que tot bon ciutadà en quant ciutadà deu haver les virtuts cardenals, axí
com prudència en veure de luny los profits o dampnatges de la comunitat e
cosa pública, e fer-hi covinents provisions. Aprés, deu ésser temprat de sses
passions e en sos delits, en guisa que no faça negun excés en curar de sa
carn massa ne sia delicat. Terçament, deu ésser axí fort que no dupte la
mort per ajudar la comunitat; e sia fort en portar tota adversitat que per la
comunitat reeba, e la esper ab gran goyg. Quartament, deu ésser just, e per
justícia e per les leys de la comunitat estar fins a la mort, e que ell se mostra
primer observador, car lavors porà celar per elles ab millor cara.
La dita fi e intenció de profitar a la cosa pública deu cascú haver axí cara
e prehar-la que no la desempar per res, ans la conserva en sí totstemps
de tot son poder, e la enseny a ssos infants e a ssos amichs, e la pos en coratge
dels altres. Rahó és car, com diu papa Gelasius en un seu Documentari,
amant lo crestià la comunitat honra a Déu, qui per sa gran caritat la ha
manada honrar e amar; e fortiffica sí mateix e les sues coses; e dóna gran eximpli
de sí mateix als altres e ençén-los a ffer semblant; e creix en sí gran
virtut e s'apparella en paradís gran corona.
Diu Aristòtil en la sua Èthica que amor de comunitat deu ésser appellat
bé divinal, car és sobre tots altres béns temporals. Lo qual bé nos han ensenyat
fort altament los grans e assenyalats hòmens passats, qui per aquest bé
preseren mort. E aquest bé fa a nós més ressemblar a Déu que tot altre bé,
en quant Ell és rector, pastor, actor, governador, special amador e Senyor
de tota la universitat de la comunitat de totes les creatures.
Capítol
Com prudència és fort necessària al bon ciutadà
Axí com dit és, fort és necessària la virtut de prudència als bons ciutadans,
e especialment a aquells qui consellen e senyoregen la ciutat. Rahó és car,
com los dimonis hagen perduda la celestial altesa e dignitat, per tal combaten
e tempten contínuament pus fortment aquells que vehen en lo món posats
en regiment. E açò per tal quant aterrar aquells se tenen a gran honor e
a molt major que dels altres; axí mateix per tal car havent aquells, per occasió
lur hauran molts d'altres.
Per què, consellant los bons ciutadans aquell gran Policarpus, en la letra
que tramès a contastinopolitane ciutat, diu axí: Prudència de ciutadà
posat en regiment requer desfiament de sí mateix en tots sos fets e confiança
de sol Déu, lo qual per ajuda deu tostemps devotament invocar ans que
començ a ffer res pertanyent a la comunitat. Aprés, requer que, primerament,
pens la condició d'aquells ab qui viu e ab qui ha tractar. E cascú pens
de supportar en sos vicis segons son estament, qui emperò no sien vicis
mortals ne nocius a la comunitat, axí que a tots sia humà, no lexant jamés
veritat ne cometent iniquitat per tal que no
Deu, encara, cascú aytal saber les leys e furs de la ciutat que consella o que
governa. E aprés, que totstemps pens en bé e tostemps vulla tenir consell
d'altre abans que lo seu propri, si donchs en los altres no conexia manifesta
error. E jamés aytal hom no
e regents, car açò és gran follia e de la qual poden a l'hom venir grans
mals, e
qui requeren cor humil.
Recompta la ystòria grega que Elamitus, rey Albanie , fo en una sua ciutat
e estech-li acusat un notable ciutadà que lo dit ciutadà havia posat en
regiment de la dita ciutat un seu fill, qui era foll e qui
tenia en son puny tota la ciutat aquella. E aprés que lo dit rey hac trobada
la veritat del fet, apellà lo dit pare e fill, e dix axí al pare: —Tu, axí com a
fals e enemich d'aquesta ciutat, li has dat per regidor hom foll e sens cap,
per què yo vull que de present perdes lo cap.
E aprés dix al fill: —Yo pensava que aquesta ciutat fos mia, e tu glorieges-te
que la tens tota al puny. Donchs, da
ab guany, car rahó és que me
E féu-li tolre lo puny e levà
dix axí als altres tots: —Aprenets açí en ço que fet hé e sapiats que qui comet
contra la comunitat scientment, Déu, qui és rector de la comunitat, per
hom de la comunitat lo aterra.
Capítol
Com l'om sens gran sey natural pot cobrir sos defalliments
e com l'om savi se deu governar per seny
Lisander, príncep de Frígia, bon crestià e gran philosoph, enterrogat per son
fill, qui era hom grosser, com poria ésser hom prudent perquè pogués mils
regir e governar los seus, respòs axí: —Qui naturalment no ha prudència,
deu-le
fer les coses següents, ço és, primerament, ab instància contínua demanarla
a Déu. Segonament, legir contínuament doctrines, e documents de saviesa
e hystòries dels passats. Terçament, hoyr volenter los altres. Quartament,
occupar e ordonar son temps en aytals coses, car hom grosser en doble ha
mester major temps a procurar-sa prudència que no aquell qui naturalment
és subtil.
Quintament, hom aytal deu parlar poch, e ab gran deliberació, e espau e
ab pesats moviments, car lo pes de les paraules ensenya seny, encara que
no n'í age molt. Sisenament, aytal deu parlar derrer los altres tostemps, e
segons los altres, per tal que d'açò que los altres han dit se puxa ajudar e faça
de tot
tot sia ja dit per los altres. Setenament, parlar ab altres a part volenter d'açò
que has a parlar o aconsellar, si donchs la matèria no és secreta. E, si u és,
parla
tractar de la matèria obre l'enteniment, majorment si aquell qui
fa per humilitat, quaix interrogant, conaxent son deffalliment.
Vuytenament, no vulles res de pes sens gran desliberació començar, ne
lo començat vulles per res lexar sens gran acort. Novenament, tota cosa de
pes qui
examinada e minvada. Dehenament, que totstemps te sia escut contra tots
injusts prechs al·legar que los prechs són contra rahó e prudència, car açò
ensenyant tanca la boca a tota persona rahonable. Onzenament, si prudència
e saviesa vols procurar —o
en tots tos gests davant tota creatura, e ret tu mateix honorable en comportar
tu mateix devant los altres, car lo moviment dels membres, e de tot ton
cors e ton anar, vestir, menjar, riure e parlar fa gran testimoni de ta
prudència o de poch seny.
Dotzenament, aprèn dins casa quin deus ésser deffora, per tal que la
costuma mala de casa no
negun servey te vulles acompanyar ne acostar ab hom foll, car, si u fas, portar-t'à
a confusió e
que per neguna art te poràs deffendre que no sies bé pudent si ab ells te
acostes; per tal aquí no y ha altre remey sinó fuyta. Quatortzenament, tostemps
estudia de cobrir e de destrohir tos deffalliments, e jamés no vulles
acomparer en loch notable sinó per necessitat, per tal que no y apparegua
qualque deffalliment teu qui
Quinzenament, jamés no
que Déus no
tal que no sies tengut per monçoneguer.
Setzenament, de tota res qui ensenyar-te puxa aprèn volenter, e Déus
per la humilitat tua crexerà en tu seny e prudència. Dehesetenament, jamés
no
vergonya; mas fahent tu ço qui en tu és, posa tot l'altre en les mans de Déu,
e Ell prosperar-ho ha tot.
a ffer cové, ages a manifestar tes misèries, e en absència d'aquell beu-les-te
pacientment.
pot venir e jamés no erraràs.
diga-les qui
se posen en ver. Lo
avisadament, si has sospita de perill, car sola cautela és aquí remey. Lo
és que preus les coses segons lur valor, si donchs a temps rahó no dicta fer
lo contrari.
Aquests són los documents elets de prudència que lo gran Lisander donà
a son fill grosser dient-li axí a la fi: —Aquests documents estudia, fill, e sàpies
e membre
e de ton regne. E prea e studia en prudència, car sol l'om prudent mereix
regnar, consellar, haver honor e lahor, e viure e sobre la terra estar.
D'aquesta matèria no parla pus ací, car davall, quant parlarem del regiment
de la cosa pública, aquí tractarem com deu ésser bé aconsellada; lo
qual consellar pertany en special a virtut de prudència solament. Per conclusió
d'aquesta matèria te diré lo dit de Remigi, qui és que jamés no crehegues
ésser prudència ne saviesa là on regna peccat. E tot ciutadà qui ab
traffegueries e ab manyes se vulla exalçar e conservar en la comunitat vendrà
a gran confusió, car no
de Déu, mas aquella qui s'apella terrenal e vulpina, qui engana e confon
tots aquells qui la seguexen e qui ab ella fan sos affers. Dix Zenó, gran philosof,
que bon ciutadà axí deu ésser e axí deu viure e comportar sí matex
com fa bon religiós, en lo qual no appar màcula ne rua.
Recompta la ystòria affricana que com Leopodius, rey de Ethiòpia, morís,
dolia-li lexar son regne a son fill per tal com lo fill era foll. E diu que lo
dit rey dix-ho al fill a la mort que fort li desplaÿa que a ten foll fill hagués a
lexar son regne. E diu que lo fill dix-li axí: —Pare, tu, qui tan savi ést, dóna
manera que sàpia cobrir ma follia e yo fer-ho hé.
E diu que lo pare li dix: —Fill, fes tots tos affers fer per savis hòmens, e
per tu mateix no faces res, ne
Parla poch e pesadament ve e està, ne t'irasques per res davant los altres e
hages savi hom qui cascun jorn te diga tos deffalliments, e aquell te acosta
e aquell ama sobre los altres, e axí cobriràs ta follia.
Diu la ystòria que lo dit fill ho servà axí tostemps, e no contrestant que
naturalment havia poch seny, emperò tostemps fo reputat lo pus prudent
rey qui en son temps visch e regnà en lo món.
Capítol
Com lo bon ciutadà deu haver virtut de temprança
Deu-sa, encara, estendre la vida virtuosa del bon ciutadà hà virtut de temprança,
la qual, segons que posa sent Agustí, ensenya a l'hom qui vol viure
civilment que no sia agrest, ne salvatge ne importable en ses maneres, ne
hom qui faça grans maravelles ne festa de sí mateix en parlar ne en conversar,
mas que
son estament. Deya aquell gran Titus Livius que hom fastijós, e enujós e
que molt preu sí mateix jamés no deuria estar en neguna comunitat, car tostemps
provoca tots aquells qui
mal parlar d'ell.
La
e sos moviments, car, com dix Sèneca, lavors poràs los altres regir cant
hauràs après de regir tes passions e males enclinacions. Alguns són axí bestials
que, de continent que
posar en execució, e aquests apella sent Gregori bèsties sens enteniment.
Aytals hòmens deuria hom gitar de tota comunitat per tal que no
corrompessen los altres. Recompten les ystòries gregues que los epicuris,
qui posaven benauyrança en la carn, de tot loch de bé foren gitats, car per
lur gola e per lur luxúria corrompien ells més en un hany que altres bons
hòmens no hedificaren en deu.
Antigament, los hòmens assenyalats sobiranament entenien que lurs
infants fossen nodrits en la gola, specialment en beure, e a sobirana vergonya
s'ó tenien que hom los tingués per amadors de la gola o de bons vins.
Lo rey En Pere d'Aragó era a Barcelona e tramès per un seu conseller
especial, qui era d'aquí ciutadà. E com lo dit ciutadà laguiàs massa, lo rey hi
tramès altra vegada e aquell vénch cuytadament. E com lo rey lo víu, dix-li:
—E què, sényer, érets embriach? Hó per què havets tant laguiat?
E com aquell hoýs que lo rey li fahya aytal interrogació sobre sa embriaguesa,
respòs humilment axí: —Senyor, nulltemps no amé tant lo vi que us
calla duptar si era embriach. E perquè mils conegats yo quant l'àm, yo faç
vot a Déu ací de jamés no beure pus vi, per tal que d'aquí avant no us calla
duptar de mi en aytal article ne de dir-me en la cara vituperi semblant.
E jamés no bech pus vi.
Enterrogat Cleonicus, senador de Roma, per què jamés no bevia vins
preciosos, respòs que: —Per tal que aprenen los ciutadans de Roma de mi
com deuen beure tempradament, car los vins preciosos lexen gran flayra en la
bocha, e grans fums dins l'estómach, e tan grans que a tots aquells qui parlen
ab hom ne donen per la cara. Què, donques, pot dir l'om de bé qui parla ab
mi o ab la persona de honor? Que regiment de comunitat sia vengut en mans
de sach plen de vi, e de odres pudents e de hòmens carnals e vils?
Cert, tota honor en aytals és cosa perduda, e justícia e regiment és
fort menyspreat que sia venguda en mans d'òmens carnals en gola ne en
beure.
Recompte la ystòria affricana que Orgós, rey de Marrochs, enterrogat
per son fill en la mort si duraria molt lo regne lur, respòs Orgós que fins que
los regidors del regne se donassen a embriaguesa. E axí fo, car son nét Iotus
fo gran embriach, e sos officials e jutges, e aquells que més hi manaven. Per
tal romàs lur casa sens successió e passà a Rreanta, qui fo elegit rey per lo
poble, qui era primerament aquí mateix ciutadà, hom fort famós en gran
nodriment de sa bocha.
Deya aquell gran poeta Salustius que, aytant com lo ciutadà o gran senyor
era pus subtil, e pus agut en bé regir e consellar, e en bé celar per la
comunitat, aytant devia ésser pus grosser en son menjar, e beure e en son
vestir. E diu que devia dir axí a son majordom: —Da
e a ma companya, mas res delicat no
Deya aquell gran estròlech Missael que delicadura no és sinó cadena qui
té l'om pres e ligat que no puxa fer ço que deu, ne vulla ço que deu voler, car
si per lo matí se vol levar, no u lexa fer lo delicament dient que fa ayre o fret,
o que ha poch dormit, o que vol sentir lo plaher del lit per una gran peça. Si
vol dejunar o abstenir per qualque necessitat, diu lo delicament que no u faça,
car, si no menjava axí com ha acostumat, tantost morria o que no u poria
per res sofferir. E breument, contra tota bona cosa que l'hom vulla fer, axí
l'estreny lo delicament, e
dix Mellisius, philosoff, que hom delicat és asa bé ligat o porch en fanch enpregonat,
qui no
Capítol
Qui condampna molt delicat viure
Franconus, del qual se diu en la Gallica ystoria que hedifficà Orlens, ordonà
aquí aytals leys, ço és que visquessen grosserament, no curant sinó de pa
gros e de vi gros en ivern. E que en l'estiu usassen molt beure aygua,
almenys fins que los hòmens haguessen
salses; ne vestissen draps preciosos, ne portassen camises delicades, ne
calçar pintat ne affaytat. Ne hom ne fembra jamés portàs res d'aur ne
d'argent, ne perles ne pedres precioses, ne haguessen res de matayll a lur
servey sinó olles, armes o arreus de collre la terra, e martells, tesores e
agulles. E per aquesta manera la gent sa féu fort richa en poch de temps e
fort disposta a les armes. E diu que deya lo dit príncep axí: —Per delicament
s'és perduda Troya e mos progenitors ne són morts. Delicament, deya ell, no
és cosa plasent, ans és
lexa moure a ffer res de bé. Lo cors de l'hom, deya ell, apparellat és de tenir
la via en què
espertament ço que vulles; si
lexarà res fer que fer deges, e a la fi fer-t'à dir que malaÿt sia aquell dia en
què li donist tal delicament, car pensar-te podies que qui nodrex son esclau
e son servent delicadament, que a la fi li rebel·larà malignament.
Recompta la crònica oriental que Quintinus, rey
, anà assetjarArmenie
una ciutat qui li era rebel·la. E seguiren-lo tots los honorables hòmens de
son regne, los quals eren per la major partida honrats ciutadans, los quals
vivien fort delicadament en lurs cases e fort sumptuosa. E com lo dit rey
hagués estat per un mes sobre lo dit setge, los dits ciutadans e
hòmens delicats enyoraren fort los grans delits e plahers que havien en lurs
cases. E no podent sofferir lo setge digueren al rey o que ells morrien aquí,
o se n'havien a partir per les grans misèries que sofferien en lo setge.
Specialment al·legaren que aquí no
d'altra volateria que ells havien acostumada de menjar; ne s'í trobave aygaros
per refrescar lurs cares, ne negun plaher altre dels que ells havien
acostumat.
Lo dit rey, qui hoý açò, fo fort torbat. E pensà com era leja cosa que per
delicament de sos vassalls ell hagués a lexar la presó de la ciutat desús dita
e, lexat lo setja, tornà-sse
—Pròmens, per vostra delicat viure hé yo hagut a lexar la presó e setge
d'aquesta ciutat qui m'era rebel·la, la qual cosa és a mi dampnosa e
vergonyosa e a tota la comunitat de mon regne. Per què per tolre a vosaltres
aquest mal delicament, yo faç aytal ordinació de present, ço és que en mon
regne no
a malalts e a persones dèbils. E si negun altre ne vol comprar, que lo parell
los cost
diputades. Ordén, encara, sots aytals penes e graus, que negú no gós nodrir
oques, ànets ne pagos ne neguna altra volateria, mas que vull que cascú
meng aytal carn com yo matex, ço és moltó, bou, vedell, cabró o crestat,
cabrit o caça. Ne negun no gós menjar de neguna altra volateria.
Aquí mateix los vedà tots linatges de delits qui
fer fets d'armes e
philosofs que vi e embriaguesa, delits e delicaments tolen lo cor als hòmens
e
delits carnals e leygs, per grat o per força. E sapiats que qui no
faré que los delits lexaran a ell, tolent-los la persona o fahent-los viure ab
dolor tostemps.
Respongueren ells al rey axí: —O, senyor, ¿e per què no
nostra guisa, pus que açò ab què
Respòs lo rey: —Vostres diners, primerament, deuen servir a la cosa
pública ans que a vostres golaces vils e mal nodrides. Ne per vostres diners
devets tolre a vosaltres mateys al servey de la comunitat, a qui primerament
sóts tenguts de servir, ne la comunitat, qui és hedifficada en special per
refrenar les males cobejances, deu sostenir que per vostres vils goles vos
façats inaptes a deffendre aquella e us retats inaptes a tota res de bé.
Ells, vehent que lo rey deya ver, callaren. E a la fi de l'any, com ja fossen
aveats a viure groserament e ffossen exercitats en treballs, esvahits per enemichs,
exiren contra ells vigorosament e
tots en una veu: —Viva lo rey! Viva! qui per ses nobles leys, e ordinacions e
bones custumes nos ha fets hòmens e
ciutadans.
Capítol
Qui inpugna delits carnals, especialment en ciutadans
En lo terç de les Ètiques ensenya Aristòtil que ésser hom carnal és vici bestial,
pueril, leig e conteptiu. La bestialitat appar en quant l'om segueix la inclinació
de la carn axí com la bèstia, e encara és pijor, car la bèstia per
pahor lexa sos plahers. Appar de l'asse, qui no menjarà la ferratge en lo camp
si veu que negú li manàs del bastó. Ne lo cà pendria lo pa ne l'os de la carn
que veu que l'om té al cap del coltell, car fa-li pahor que, prenent lo
pa o l'os, no fos ferit del coltell. Mas l'om no ha pahor ne vergonya de Déu
ne d'òmens de fer tot ço a què és inclinat, solament que haja temps e loch.
E en açò ensenya que s'és fet quaix com a bèstia, la qual cosa és fort contrària
al ciutadà, qui deu ésser nodrit per bona ley e per bona rahó, e deu
eximpli ésser de tots los forasters qui
Segonament, viure carnalment és vici pueril e de minyó, car solament
permet hom los minyons menjar sovín quant no han rahó, e perquè mengen
poch e són en créxer contínuament. Mas que l'om en qui deu apparèxer
seny e rahó menig, ne bega, ne jaga ne juch axí com lo cor li diu, aytal hom
no deu estar entre persones de honor, mas entre tacanys e ribalts, e fora
ciutat. Legim de Foraneu, rey dels elamites, que aytantost com ell sabia
hom en neguna ciutat que no volgués viure segons les leys de nodriment e
de abstinència que ell havia posades, tantost los en gitava e
ylla qui era en sa lengua apellada "dels dolents".
Terçament, aquest vici és fort leig, car ¿què pot ésser pus leig que aquell
qui deu ésser ley e eximpli dels altres sia corruptor lur? Açò és tanta legesa
que d'aquest vici devallen totes espècies d'altres legeses del món. E,
com dix Salustius, hom golaffre e ociós pou és de tot peccat e de tota viltat,
hom és sens vergonya, privat de tot bon nodriment, devorador de riqueses,
gran monçoneguer, ple de tots vicis, qui no deu comparer denant negun
hom de bé per la sua legesa.
Per aquests vicis ve hom a gran menyspreu, car l'om golaffre e carnal tota
res lo menysprea e
posat en honor en la ciutat, no és sinó vituperar lo grau, e
l'estament de la ciutat, en tant que altres successors no
que sien en lur grau, ne res que ells façen ne diguen no és res presat,
ans és tot menyspreat per la legesa e viltat de lur mala vida. En special tracta
aquí matex Aristòtil, en lo loch dit de la Èticha —e axí mateix aquell gran
comentador seu— e diu que carnals delits fan l'om pauruch e sens tot ardiment
e virtut, la qual cosa és fort contrària a ciutadà de honor e de valor,
qui sovín ha a mostrar fortalesa e ardiment virtuós per conservació de la cosa
pública. E diu aquí aquest que per experiència veuràs que hòmens carnals
són odiosos primerament als seus, axí com a muller e a domèstichs, e
aprés a aquells altres qui
e
aytals hòmens hagen familiars. Les quals coses són fort contràries a notables
ciutadans, qui per tots deuen ésser presats, e honrats he amats.
Capítol
Qui posa los vicis d'òmens destemperats e carnals
Posa aquell gran savi Salon en sos documents dats a la ciutat de Attenes les
següents instruccions, ço és que jamés hom carnal, ne vil ne luxuriós donà
bon consell; ne fo hom de vergonya ne ab bon nodriment; ne vencé una batalla;
ne féu una bona ley; ne sabé son vici cobrir longament; ne pòch celar
consell; ne hac reteniment en sa lengua, ne bastà a temprar sa lengua; ne fo
un poch pacient; ne dat a negun bon estudi; ne capdellat per neguna bona
rahó; ne sabé conservar sa fama; ne passà un jorn alegrament; ne pujà a
perfets dies; ne fo plasent a negú, ne en res bé ordonat; ne sabé dar de sí un
bon eximpli, ne aplicar-se a negun alt estament; ne fo profitós a altra, ne
bon regidor de ciutat, ne és per neguna res presat jamés. Per tal, parlant a
Salamó en esperit, lo Ecclesiàstich, ca.
turpituts carnals, donchs gran màcula às posada en la tua glòria e en la tua
corona, car, per grans béns que l'hom haja, si ell torna aprés carnal ne vil,
tot és dissipat e tot destrovit, ne ell no és presat un diner ne res que faça ne
que diga.
Legim de Sabio, príncep de Pèrsia, que per sa carnalitat vénch en tant
menyspreu de sos súbdits que negú no li volia obehyr, ans lo hagueren a levar
del regiment del regne dient-li així: —Tu ést posat rey que
realment tu no
ab nós vols romandre, elegex-ta terra alguna per ta vida, e serà
d'aquí avant no t'empatxes del nostre regiment.
E axí u féu conexent son deffalliment.
Recompta Trogos Pompeius que Almarius,
, enterogatlegislator romanus
com deu ésser temprat l'om qui és honorable, respòs que totstemps menjant
menys que l'appetit no requeria, e sovín dejunar, e reffrenant sa lengua
e bé guardant lo cor, e sobretot que fusqués a companyia e a tot parlament
de fembres axí com a la mort. Vet, donchs, com lo ciutadà deu ésser virtuosament
temprat.
Capítol
Qui posa que bon ciutadà deu haver virtut de fortalesa
La terça virtut necessària al bon ciutadà és fortalesa de cor que li faça la cara
de ferre a estar vigorosament per lo bé e profit de la comunitat. Diu
aquell Macobrius que aquesta virtut és en fort pochs, mas aquell en qui és
no
ab prudència; car si l'hom és gran zelador e no y té manera, per deffalliment
de seny affolla tot son proçés. Per què enterrogat lo dit Macrobi què
ha mester vera fortalesa, respòs que les companyones següents.
La primera és prudència, car aquesta li serà lum e li ensenyarà lo camí
per què vaja.
La segona, que l'om sàpia què deffèn, ço és que defena veritat, car la veritat
dóna gran cor a aquell qui la deffén, car sap que com la veritat a la larga
no puxa caure, que ell finalment haurà victòria.
La
fortalesa és ben gornida en l'om quant l'om ço que fa entén a ffer per honor
de Déu e profit de la comunitat, car com aquesta intenció sia tota fundada
en Déu e en caritat, Déus la prospera, car la batalla aquella que l'hom fa
per aytal intenció, batalla és de Déu e no de hom, e per tal l'om pot estar,
ço diu, ab gran confiança de la ajuda de Déu.
La quarta companyona posa sent Gregori, e és attendre al guardó, car lo
gran loguer fa a l'hom gran fahener. Per tal havem secundo Paralipomenon ,
. EConfortamini et agite viriliter, grandis enim merces est operi vestro
vol dir axí: Ajats lo cor fort, e virtuós e robust a treballar en los fets justs e
bons, car gran loguer vos ha Déus apparellat per lo vostro treball. Pensa los
sants màrtirs ab quanta alegria deffenien la causa de la fe quant pensaven lo
gran loguer que nostre senyor Déus los havia apparellat.
Deya Honoratus, abbas sanctissimus , que l'hom qui ha a deffendre veritat
e coses de Déu no
de lamp qui tots los contraris deja cremar. Per tal havem
. E vol dir axí: NoEcclesiastici:
Noli effici iudex, nisi virtute valeas irrumpere iniquitates
Noli effici iudex, nisi virtute valeas irrumpere iniquitates
vulles ésser jutge ne posat en potestat, si donchs no
força de destruyr les iniquitats e malvestats que veuràs que
proposades. Per tal manà nostre Senyor en la Ley que, si ést jutge, no favoresques
gran ne poch, ne parent ne amich, sinó la pura veritat. E és axí que
entre les altres persones del món a qui fa mester aquesta virtut sí fa als ciutadans
per tal que lo bé de la cosa pública vaja avant. E deuen-la tots ensenyar
e haver per tal que los regidors se pensen que tots han l'uyll hubert a
lur regiment, e que tots són apparellats d'ensenyar e de publicar lurs deffalliments,
si no
Capítol
Qui posa una història d'un noble regidor de una ciutat
Recompta Fulgencius que en Astrigoni, ciutat d'Alamanya, vénch un hom
per estudi qui era ciutadà de Colunya, que, com hagués aquí per amich especial
un dels regidors de la ciutat e vengués temps que deguessen elegir
novells regidors, dix l'om aquell estranger al seu amich: —Per què no fas
que qualsque amichs teus entren en lo regiment de la ciutat, per tal que
tinguesses per esta via totstemps la ciutat en la tua mà? Car axí u fem nós
en nostra terra.
Respòs lo dit regidor, qui era amich de l'estranger, e dix-li axí: —Fill, açí
són los hòmens fort occulats e ardits, qui de continent conexerien aquest
tràffech e tolrien-nos les persones e los béns, axí com aquells qui
s'aproprien les honors de la comunitat. E sàpies, fill, que los habitadors
d'aquesta terra són hòmens axí forts e requirents egualtat que si veyen
que nós fahéssem compares ne comares, ne
la comunitat en lo temps en què la regim, dar-nos-hien per traÿdors e
matar-nos-hien.
Dix lo dit estranger: —Los regidors de Colunya, l'any que regexen, se vesten
notablement del tresor de la comunitat, e la ciutat los fa algunes grans
gràcies, donchs, per què almenys no us fan a vosaltres semblants coses açí?
Respòs lo dit regidor e dix: —Car com nós amem ací de tot nostre cor lo
bé comú, volem-lo servir a nostre cost e messió. E per tal que negú no
procur entrar en lo regiment de la ciutat per esguart de negun guardó, sinó
per sola amor de la comunitat, per tal no volem que negun regidor n'aja per
son treball neguna paga. Basta que si negun d'ells despèn res per esguart de
la comunitat, que li sia pagat entegrament.
Dix l'estranger a aquell: —Poch veig que us en proffitats, segons que
par, vosaltres del regiment de la comunitat! No és axí entre nós, car per pobre
que l'om sia, sol que dins los affers sia de la ciutat, tantost és gran rich hom.
Respòs lo dit regidor: —Nosaltres no volem tal profit qui
ànimes e per lo qual hajam a ésser lladres de la comunitat, ne volem guany
qui
comunitat estojant-li tot ço que podem en guisa que un diner no
mal. E ço que estojam finalment serveix-nos a tots, car si havem a ffer alguns
fets notables d'armes, o per altra via, no
ciutat, mas recorrem a açò que havem estojat de la comunitat. E com molts
pochs sien un gran molt, a la fi ço que tots tolem a nós mateys donant-ho a
la comunitat és tant que allò quaix basta a nostres grans càrrechs a portar, e
no u sentim quaix quant nos ve dessús novell càrrech. E quant dius que en
vostra terra de continent que l'om és en los affers de la ciutat tantost és rich
hom, dich-te que axò és fort mal testimoni d'aquells qui la servexen, car,
com no puxen ésser richs per lo salari que prenen, segueix-se que són richs
per ço que furten, e com jamés no
ànimes. E com la cosa que guanyen vinga de mal just, per tal a la fi no
profita res ne ve a bé, mas porten-se-n'ó tot diables, d'on era vengut. Car
sàpies, fill, que açí havem haguda experiència en
era fama que antigament s'eren tots fets dels béns de la comunitat, que ara
no y ha res romàs. Per rahó d'açò nosaltres, tement que no
o pijor, guardam-nos que un poch diner de la comunitat no entra jamés en
nostres cases.
La qual cosa hoynt, lo dit estudiant dix: —Beneÿt sia nostre Senyor, qui
tanta de gràcia ha feta a vosaltres e a aquesta comunitat per la vostra gran
leyaltat e bonesa!
Capítol
Com Marchus Publius enseyà gran fortalea
per la comunitat de Roma
Tanta era la fortalesa que los passats ensenyaren per conservar en bon estament
les comunitats que no solament ne menyspreaven les riqueses temporals,
axí com dit és e havem a dir davall pus longament quant parlarem de
la cosa pública, ans encara se
per grans que fossen, segons que recompta sent Agostí en diverses
parts del libre De la Ciutat de Déu.
E en special legim de Marcho Publio, ciutadà e conseller de Roma, que
aprés la mort de Tolomeu, rey de Egipte, Antíoch, rey de Grècia, falsament
anà en Egipte per ensenyorir-se del regne. E Cleopatra, sa germana del dit
Antíoch e regina de Egipte, près son fill e tencà
lo dit Antíoch, qui u sabé, assetjà-la aquí. E la dita dona secretament escriví
als romans supplicant-los que li deguessen ajudar per amor de son marit,
qui era estat lur amich. E los romans de continent trameteren-li lo dit noble
ciutadà apellat Marchus Publius dient-li axí: —Tu saps què és açò per què
vas: fé segons la tua prudència.
E aquest Marchus, exit a terra en Alexandria, près una verga e demanà
la tenda del rey Antíoch. E lo dit Antíoch, sabent que embaxador hi havia
de Roma, exí-li a camí e encontraren-se sobre la arena qui és aprés la mar.
E fets lurs acompanyaments, Marchus féu engir del rey Antíoch, baix en la
arena qui és pres la mar, un cercle ab la verga que tenia en la mà, e dix al
rey aquestes paraules: —Mana lo cenat de Roma que tu no hisques de aquest
cercle fins que tot ton setga sia levat d'açí e te
E lo rey Antíoch, qui sabia lo poder e esforç dels romans, e l'esforç
d'aquell qui li parlava axí, amà més rebre sa vergonya aquí que mal respondre
e respòs-li axí: —Pus que lo senat de Roma vol açò, a mi plau molt e
vull que de present la mia tenda sia levada primera. E tantost tot l'estol se
levà d'aquí.
E diu-se açí que los servidors de Marcho Publio digueren-li aprés: —O
senyor! E com pogués fer al rey tanta minva que
cercle davant tothom fahent-li aytal manament?
Respòs Marcus: —Car penssí que ell, vehent-se axí aminvat, que
fahés auciure. E aquest és estat totstemps lo major desig que jamés aguí, que
la mia mort fos tant bona e tan honorable que yo morís per la comunitat e
cosa pública de Roma.
Vet aquest gentil quina fortalesa mostrà e ensenyà per la deffensió de la
comunitat! D'aquesta matèria parlarem longament davall quant tractarem
que los passats han sofferits molts mals e treballs per la cosa pública.
Capítol
Per què aquell qui
no
Interrogà Sabius, rey de Líbia, a son pare Oridon, savi e famós príncep, en
la mort quins hòmens posaria en regiment de les sues ciutats, e diu la ystòria
oriental que entre les altres moltes bones doctrines que li donà en esta
matèria foren les següents.
La primera sí fo que jamés no y posàs negú qui s'ó procuràs, ne qui volenter
ho presés, e açò per tal car aquell qui s'ó procura no y és per amor de
la comunitat, mas per son proffit propri. Com pots pensar que aquell se
procur aytals officis per amor de la comunitat, qui no daria un diner per tota
la comunitat solament que ell hagués bé? Ne com pots pensar que sia leyal
a la comunitat aquell qui vol ésser en offici de la comunitat per tal que per
lo dit offici se faça falsament rich hom? Car aquell no
deffraudant la comunitat e fahent deslealtat a son offici. E pensar pots
ab quina ardor ve aytal hom a furtar ço de la comunitat, que ell no haja vergonya
de procurar-se aquella cosa de què ell és inapte e insufficient, e de
què ell sap que tots aquells a qui
sinó per tal que furtant se faça rich hom.
E dix aquest Oridon: —Vejes, fill, com és lo món abceguat, car los hòmens
se penssen que furtar a la comunitat no sia tan gran peccat com furtar
a algú en especial. E açò fan dues coses: la primera sí és la mala costuma
qui és entre
un no n'ha vergonya de l'altre, ans se reputa cascú a gran saviesa que sàpia
fer que ell se millor dels béns de la comunitat.
La
robar, car no li posen nom furtar, mas satisfacció necessària als treballants
per la comunitat, e cascú ha ja son alcavot, o la hú o és de l'altre. E proposaran
entre sí mateys dient que aytal d'ells mateys ha molt treballat per la
ciutat e és-ne estat mal pagat. E tots entenen ja què vol dir aquell, e de present
respondran que ver se diu aquell, e assignar-li han qualque bon bocí
pensant que semblant se farà aquell axí mateix per ells. E per aquesta manera
de falsa roberia guasten la cosa pública colorant sí matexs per la manera
dita, e dien encara axí: —O Déu! E què munta a la comunitat dar mil o
dos_mília florins? Yo
encara: —Si la comunitat no
Vet que bons hòmens appellen los grans ladres, e dien que aquells són millors
qui més n'àn agut e se
Vet, fill, dix aquest rey, com la cosa pública és aterrada e defraudada per
sos fills mateys ab falses colors e ab falses maneres. Aquests tenen aquesta
manera, la qual és clar senyal que són cruels robadors e férs enemichs del
bé públich, car no és al món cosa que ells fahessen profitosa a la comunitat,
ans la lexarien anar a son pes en terra, per bona que fos, si donchs ells no y
sentien qualque proffit lur personal.
Capítol
Que furtar a la comunitat sia pijor cosa
que furtar a algun en singular
Que emperò furtar e noure a la comunitat sia crim incomparablement major
que furtar e noure a qualsevol en especial, segons que lo dit Oridon tochà en
les paraules damunt dites, axí ho ensenyen alguns grans theòlechs per les
següents rahons.
La primera sí és car qui furta a la comunitat furta a molts ensemps, ço
és a tots aquells qui contribuexen a la comunitat e, per consegüent, fa més
de mal que si furtava a qualque un en especial. Mas diràs tu que en quant
la comunitat ho pot mils sofferir que tota altra persona singular, per tant
appar que menys de mal faça aquell qui furta a la comunitat que aquell qui
furta a algú en singular.
Respon e dic-te que, jatsia que la comunitat puxa mils portar algun furt
que alguna persona mesquina e pobre singular, emperò mils poria portar algun
furt alguna persona richa e plena que la comunitat mal regida,
qui fa que en les col·lectes e generalitats més hi paguen los pobres e persones
miserables que no fan los richs. Per què en aytal cas no és ver ço que
dit és, ço és que mils puxa portar lo furt e
lo comú axí dispost e regit que alguna persona en singular. E com sia
certa cosa que huy les comunitats del món se regexen axí miserablement
com dit és, per tal no és ver que mils puxa portar lo furt de la comunitat la
comunitat matexa que tot altre de la comunitat en singular. Ítem, posat que
axí sia de fet que la comunitat puxa mils sofferir lo furt que cascú de la
comunitat, emperò encara és major crim furtar a la comunitat en aquell qui
en fe e ab sagrament ha rehebuda cura de la comunitat, que no si furta a altre
en special, al qual no és ligat per especial fe ne sagrament, car sens tot
dupte aquell qui trencant fe furta a la comunitat és caygut en crim de trahició,
e no u és l'altra qui furta en special a algú. Per què appar vera la primera
rahó, qui és que furtar a la comunitat és gran crim e major que furtar a
algú en particular.
La segona rahó és aquesta: car bon estament de la comunitat és bon estament
de cascun dells altres en particular, e no és per lo contrari. Com,
donchs, abundar en peccúnia sia una d'aquelles coses qui fortifiquen la
comunitat, axí com davall havem hà veure, donchs furtar ne tocar a la peccúnia
de la comunitat és tocar e naffrar l'estament de cascú en particular e,
per consegüent, major e més mal és sens comparació furtar a la comunitat
que furtar en particular.
La
alta, e millor e pus priviligiada. Com donchs, segons los philosophs e segons
bona rahó, los béns de la cosa pública sien millors en quant són ordonats a
més bé que neguna res en particular d'aquella, seguex-se que aquella defraudar
és sens comparació major peccat que defraudar qualsevol persona
en especial.
La quarta, car lo defraudant la cosa pública afflaqueix-li son poder e sa
virtut e, per consegüent, no és axí poderosa a mantenir les leys de justícia,
ne a deffendre los bons, ne a perseguir los mals, com seria si axí no era deffraudada.
Donchs més de mal fa aquell qui la defrauda que no defraudant
qualsevol altre per lo frau del qual no
Per rahó d'açò ensenyaren los grans philosofs que los tirans deuen ésser
perseguits fins a la mort, car totstemps afflaquexen e empobrexen la cosa
pública, e aytant com poden enriquexen sí mateys. E ensenyaren que lo
príncep aquell qui per mantenir la comunitat treballa, no solament li deu
hom ajudar, apellat per ell, ans encara no apellat s'í deu hom convidar, e
metre e fer-li esforç per tal que la comunitat sia mantenguda e ell sia honrat
per ella axí com a leyal e noble cap d'ella.
Capítol
Qui prova per història com deu hom ajudar a la comunitat
Legim de Agamenon, príncep de Frígia, que sabent que sos fills no s'eren
convidats a ajudar Jason, rey lur, quant anà per deffensió de son regne contra
los orientals, que per tal los deseretà tots dient que no
pus que lur senyor havien axí lexat encórrer ne li havien vulgut ajudar en
tanta necessitat posat, jatsia que no fossen appellats per ell.
Legim de Hodoart, príncep de Gales, fill del rey d'Anglaterra, que com
fos per son pare exellat de son regne, e sabés que lo dit pare seu per deffenssió
de son regne entràs deçà mar ab Johan de Valoys, rey de França, en
camp en lo loch de Cressí, aprés Calers, que sens que lo pare no l'apellà, ell
vénch al camp; e aquí, vençut lo dit rey de França, ell trobà gràcia ab
son pare, qui l'havia lejament aïrat. E
—No
cosa pública, sens que no y ést estat apellat.
Per lo contrari era axí que, quant los grans prínceps veyen que alguns
eren negligents en procurar lo profit de la cosa pública, majorment aquells
als quals pertanyia per lur offici procurar-lo, que aquells punien fort cruelment.
E d'açò recompta Macrobius aytal ystòria: Diu que un hom strany
vénch en la ciutat de Calcedònia e, com fos hom subtil e agut, conech que
per una porció del terme de la dita ciutat podia passar ab pocha messió un
gran braç d'ayga, tan gran que podia regar gran part de tot lo seccà de la dita
ciutat, per la qual cosa la ciutat tostemps fóra bastada de tot bé. E lo dit
hom estrany proposà-ho als jurats de la ciutat.
E com ells vehessen la cosa possible e bona per la comunitat, emperò
pensaren que, com ells no haguessen possessions ne terres pròpries, que la
cosa aquella no era gran proffit lur personal e, com fossen mercaders, seguirie
que ells d'aquí avant no portarien vi ne pa a la ciutat d'altres terres, axí
com havien acostumat, e per consegüent lo regadiu aquell los tolria lur
guany. E per rahó d'açò escusaren-se per diverses vies de proseguir segons
lo consell del dit bon hom estrany.
E com lo lur rey vengués a la dita ciutat, e los jurats aquells fossen accusats
d'aquella tanta negligència que havien ensenyada en amor de la
comunitat, no volent seguir lo sà e profitós consell de l'hom estrany, e açò
per lur proffit, apellà-los e dix-los axí: —Tots vosaltres sóts dignes de mort
per la gran infeeltat que havets ensenyada a la comunitat, emperò yo la us
perdó per tal que la comunitat no perde lo dit proffit. E, de present, vos exil
d'aquesta ciutat a empertotstemps, e us man que anets per tot lo món cercant
l'om aquell estrany, qui tan gran obra volia fer per proffit de la comunitat.
E vull que de present sa començ la dita obra, e que
que entre tots sabrem enginyar. E vull que totes les despeses que s'í
faran se paguen dels vostres béns propris mentre basten, e lo romanent
supplir-ho-a la comunitat.
E axí fo fet. E aquest juý fon despuys fort aprovat per tots los philosophs
e legistes de Grècia.
Capítol
Qui posa la segona doctrina de Oridon
La segona doctrina que lo dit Oridon donà a son fill per ben regir les ciutats
fo aquesta: —Null temps no posaràs en regiment de ciutat hom qui, per fer
ço que fer deu, demana paga.
La rahó d'aquesta doctrina sí és car qui
per semblant peccat per lo qual pecca aquell qui
paga son deute a son Creador; la qual cosa no solament és injusta, ans encara
és axí leja e orada com se puxa cogitar. E aprés tu ensenyes que ést sobiranament
desconexent, car yo prestant a tu te fiu gran gràcia, donchs com seràs tu
axí desconexent a mi que, si yo t'é prestada alguna peccúnia e puixs la
que tu vulles haver paga per tal quant le
pocha conciència envers Déu, e envers los hòmens pocha vergonya.
Ítem, certa cosa és que per tenir lo regiment de la ciutat, o offici honrat
de la comunitat, tu n'aconsegueys honor, e n'ést privilegiat, e preat e reputat
més que d'ebans no eres. Com, donchs, aytals coses sien sufficientment
satisfatòries al teu treball, e encara a més sens comparació, seguex-se que
demanar ultra açò paga peccunària és cosa fort injusta, e desonesta e digna de
gran punició.
Ítem, que si los regents qui u han a ffer per lur offici se volen pagar per
servir la comunitat, molt més se
lo regiment e, per consegüent, segueix-se que cascú per servir la cosa pública
pot demanar paga. De què
obligat a la comunitat, ne, per consegüent, és fill ne membre seu, ne li pertany
més que un strany, les quals coses són falses clarament e contra tota
policia e justícia.
Ítem, aytal demanda de paga no és sinó dar via als següents regidors de
fer semblant, car per aquella matexa rahó se volran pagar de tot servey que
facen a la comunitat com los primers. E si açò passa en costuma, poran fer
los treballs aytan grans com se vullen e, per consegüent, fer-s'àn créxer los
salaris a lur guisa. E per esta via los regidors aquells se
tot quant ha la comunitat e, per consegüent, pendre regiment serà la
forçor manera de robar la comunitat e de destrohyr-la que res qui al món sia.
Ítem, segons la sentència del Salvador, Johannis decimo , bon pastor deu
posar la sua ànima per les sues ovelles. Com, donchs, los regidors de la comunitat
sien pares e pastors d'aquella, segueix-se que ells són tenguts de posar
sí mateys a mort per ella e, per consegüent, són tenguts d'açò qui és
menys que mort, ço és de treballar per ella per rahó de lur offici sens
paga especial.
No dich que si alguns, per contemplació dels treballs que han fets per la
comunitat han despès del lur o los cové a despendre, que la comunitat no u
deja pagar, car certa cosa és que si la comunitat tramet negú, o pren advocació
de negú o
cas, rehebent servey d'aytal, que la comunitat ho deu pagar. Mas dich que si
los regidors de la comunitat consellant, o parlant o tractant per aquella solament,
sens altres lurs despeses treballen per aquella, ja per açò en especial
no poden demanar paga, com açò los pertanga a ffer per lur offici, e per açò
agen honors, e privilegis e altres coses semblans en loch de retribució.
No
axí com per los altres de la comunitat. E com encara a ells singularment se
pertanga guardar les coses de la comunitat, e lo lur pendre d'aquella sia fort
escandalós al poble qui u sap, e sia encara via als següents de fer pijor, per
rahó d'açò a ells no és legut de pendre ne de demanar paga per lurs treballs,
pus que res del lur no y han despès. Ab tot açò dich que si algú dels regidors
és hom qui ha a viure contínuament de sos treballs e la comunitat occupe
en son servey, dich-te en aquell cas que la comunitat li deu recompensar lo
dampnatge que fa a la sua casa fahent aquell lo servey de la comunitat.
Axí mateix creu que si lo batle, o lo vaguer o justícia del rey fa son offici
excel·lentment, so és abstinent-se de reebre neguns dons per mils fer justícia,
e de fet serva rigor contra los mals aquells exterminant vigorosament,
per les quals coses a ell cové tenir major estament e ffer major messió que
los altres justícies e officials del rey o de la senyoria no han acostumat, e és
clar que a ell per açò no basta lo salari que lo príncep o la comunitat li dóna,
dich que en aytal cas, si és clar e cert que axí sia, ell pot demanar ajuda
a la comunitat, e la comunitat ab bona consciència li pot dar tant e per guisa
que lo dit official no romanga dampnificat per son bon regiment e
trebayll. Guart-se assí, emperò, la comunitat que açò no
car si en costuma passava, no solament demanarien aytal paga aquells
qui u fan bé e altament, ans encara aquells qui u fan dolentament, car tantost
dirien tots: —Per què yo no n'hauré axí com l'altre? E si
hom lo per què, tendrien-se per vituperats, e veus aquí la brega. Per què,
per cessar aquest mal, é dit damunt que lo dit regordonar no
axí com no
que, si lo precedent ho ha fet bé, que u faça bé lo següent.
Per tots aquests mals a esquivar, ço és que los regidors e officials de la
comunitat no puxen demanar paga de lurs treballs sinó axí com és acostumat
e legut, e és ja damunt dit, no permetien antigament los grans prínceps
que negun hom pobre fos posat en regiment. E açò servà en special Juli Cèsar,
segons que legim en la sua crònica. E semblant legim de diverses altres
prínceps, e en special legim Exodi
gran sacerdot, a Moysès, son genrre, que elegís de son poble hòmens poderosos
e tements Déu, en qui fos veritat e qui ahirassen avarícia, e que
aquells fahés jutges e regidors del poble. E axí u féu de fet, e plach a nostre
senyor Déu aquest consell.
Vet assí com nostre senyor Déu consellà a Moysès que elegís a regiment
hòmens poderosos; e açò per tal que per pobresa no prenguessen dons e axí
corrompessen justícia, per tal feya mester que res de negú no los fos necessari.
E consellà encara e li manà que
açò per tal que no
paga de fer ço a què són tenguts per lur offici.
Capítol
Que regidors de la ciutat no deuen demanar pagua
per lurs treballs
A aquest mateix propòsit aporten altres les següents rahons. La primera és
aquesta: los regidors, jurats e consellers han, de ffet, salari tatxat per lurs
treballs; donchs, ab bona consciència no
aquesta rahó per tant car, pus que la convenció e custuma és ja antiga
que los regents deuen haver aytant hó aytant, axí com aconseguexen lo salari
sens gran treball, ne
no
que per lur treball los sia dat aytant, e que ells se degen haver leyalment
a treballar per la comunitat per la dita quantitat.
La segona, que, axí com havem Instituta, De excusacione tutorum , la
comunitat pot forçar qualsevol dels officis públichs, axí com són officis de
regiment, donchs ja més los en pot forçar donant-los salari jutjat per tots ésser
competent. Si donchs justament ne són axí forçats, seguex-se que no
poden pendre justament neguna altra paga, ans dix Fabius
queconsularis
la comunitat pot forçar qualsevol hom d'aquella de servir-li, si mester l'à, e
encara de servir-li sens paga si la comunitat és pobre e lo forçat ho pot bé
sofferir. E dix que gran confusió deu haver l'om qui per servir a la comunitat
demana paga, si donchs no u ha mester.
La
preu tatxat faran los dits officis, donchs, negú no
de haver-ne més. Appar la conseqüència per tant car haver-ne més
per negun altre tractament és voluntàriament defraudar-ó a la comunitat,
pus que la comunitat pot trobar qui u fa axí bé o mils per lo salari ordinari.
La quarta rahó és aquesta: la manera de l'haver aytals pagues és
cautelosa, e falsària e no bastant per a possehyr-ó justament. Donchs, appar
que contra lur consciència ho possehesquen e, per consegüent, que
tenguts a restitució. Mas que axí sia que la manera sia cautelosa e falsa, appar-ho
per ço car allò no u atorga la comunitat, e aquells qui u atorguen no
han plen poder de dar-ho; e encara que u haguessen, no u atorguen sinó
pregats ans de temps, e tots ja informats e pregats ab maneres falses, les
quals ells mateys conexen e vehen. Axí que atorgant-ho se tapen los ulls
scientment, no volent veure l'engan que y vehen a huyll estar amagat e, per
consegüent, no són escusats devant Déu, ans s'ó carreguen tot sobre lur
consciència.
Per les quals coses appar vera la segona regla dada per Oridon rey a son
fill, ço és que jamés no posàs en regiment negú qui
què és tengut de ffer. Appar, encara, per ço que dit és que no deu ésser posat
en negun regiment de comunitat hom qui sia pobre, car aytal negú no
tem ne l'ha en reverència, e és fort gran sospita que no furt tot quant pot.
Diu emperò ací Agellius, Atticarum noctium , que sobretot deu hom esquivar
en aytals eleccions de elegir en regiment hom sospitós, del qual pot hom
rahonablement presumir que ell és dolent e ab mala consciència.
Capítol
Com per prechs de negú se deu hom inclinar
a fer contra justícia
La terça regla de Oridon donada a son fill per als hòmens coratjosos e forts
sí és que a neguns no s'inclinen qui
Rahó és car si los hòmens se lexen vençre per prechs, null temps no faran res
que fer degen, car les gents totstemps preguen per lur prou personal e jamés
no curen del proffit de la comunitat. Inclinar-sa donchs a lurs prechs és inclinar-sa
contra veritat e justícia a lur proffit, lexant la comunitat caure.
E per açò recompta Basius cronicus que en Sevoya hac un hom apellat
Melchior, e havia dos fills: lo major era fort avar, e lo segon, fort presumptuós,
e hoÿren dir que papa Martí hac destruhyt los cavallers del Temple. E
pensant que
regents, per tal supplicaren al pare que
la un regís
savi e poderós, vituperà
axí: —Digues, malvat, pensaves-te que per tal quant ést mon fill consentís
yo que tu senyorejasses aquests cavallers? No saps tu que ells són ecclesiàstichs
e religiosos, e tu, seglar? No saps tu que jamés no sabist res qui pertangués
a religió? Com, donchs, seràs mestre là hon jamés no fust dexeble,
com açò sia contra rahó, e contra Déu e contra especial decret e ley dels
pares, especialment contra sent Gregori en lo seu
Pastoral? No saps tu, encara,
que la tua mala intenció és obtenir lo dit grau per tal que ajusts diners,
e hages lo patrimoni de Déu a ta guisa, e
als pobres de Déu, a qui deu ésser dat? O dolent! E no has consciència de
demanar aytal cosa? Cert no la n'has, car Déus t'a desemparat per la ardor e
fervor endiablada de la tua dampnada avarícia. Per rahó d'açò no vull que
sies mon hereu, e yo confés que no ést mon fill, ne vull que hages dispensació
en res del meu, car la avarícia qui aytal oradura t'à posada al cap te
n'hi posaria d'altres pijors, per les quals aministraries ço del meu contra Déu,
e contra ma voluntat e a gran dampnatge de la tua ànima.
Despuys girà
de regir una cabra ne de guardar una cistella de présechs, tu vols regir
aquesta multitud de religiosos cavallers, qui valen e saben més al peu que
tu al cap? Per tal te priv de present de tot arreu de cavaller; e sàpies que
jamés no hauràs res del meu, ne t'atorgaré per fill fins que per un any hages
guardat un gran ramat de cabres, e aquí sies provat si ést bo per regiment.
E diu-se aquí que aquest Melchior, axí com ho sentencià, axí u posà en
execució tantost. E diu aquí la crònica axí: Prenen ací eximpli los molls e
los affeminats, hoc encara los forts e valents hòmens, com ne per fills ne
per prechs naguns no deu hom lexar rahó ne consciència.
Capítol
Com hom zelant per la comunitat no deu haver pahor de negú
La quarta regla de Oridon dada a son fill fo aquesta: —Zelant tu per la comunitat,
no t'espavent naguna major potestat. Rahó és car Déus és aquell
qui Ecclesiastici
per justícia, e Déus batallarà per tu contra tos enemichs e sien los
enemichs qui
libro
ages per tu mateix la justícia, egualment pots estar ferm contra reys, e prínceps
e contra qualsevol altre del món, car diu sent Pau: Si Déus és per nós,
qui és aquell qui
Recompta Medus, en les hystòries d'Ongria, que lo rey Aristo vénch en
ciutat sua appellada Buda, e vehent-se vell, e attenent que son primogènit
era hom de poch consell, pensà que li donàs bons officials e consellers qui
regissen per tal que lo regne no
assenyalats de son regne e dix-los que ell los havia appellats axí com a
especials amichs seus sobre alguns punts que ell los havia a dir. E parlà ab
cascú de
vassalls furs e privilegis. E pregà-los que en açò ells li donassen ajuda, car
ell los exalçaria sobre tots los hòmens de son regne. E los dits dotze foren
axí pervertits per les promissions del rey que de continent promateren al rey
de tractar e de ffer tot ço qui dit és, e encara més si més volia.
E lavors lo rey, romanent tot sol, dix entre sí mateix: —O Senyor! Plàcie
regir aprés ma mort aquest regne, car mon fill no y és bastant, ne yo no
trob un hom leyal qui sia son conseller qui
dotze que yo tenia per hòmens elets, tots m'àn consentit a tots quants mals
yo volgués fer, per tant quant los hé promesa gran retribució. Aytal se faran
de mon fill si són sos consellers, mas yo
Aprés apellà un simple hom çabater de la dita ciutat, qui havia fama que
era bon hom, e prom e de bona consciència, e proposà-li de punt a punt açò
mateix que havia proposat als dits dotze. E lo bon hom aquell qui víu lo rey
axí parlar tench-lo per orat e respòs-li axí: —Senyor, dix ell, tostemps hoý
dir que dues vegades los hòmens són sens enteniment, ço és quant són petits
e quant massa envellexen. Sapiats, senyor, que vós havets perdut lo
seny, e dar-vos-hia de consell que, abans que façats més de mal, que us
tanquets hó us façats tencar en una casa d'on jamés no hiscats.
Aprés lo bon hom aquell dix-li axí: —O mesquí de hom! E quina oradura
és aquesta que vós vullats regnar per tirannia e perdre títol e nom de senyor
natural, qui és cosa de tanta honor? Ítem, deman-vos per què volets
dampnar la vostra ànima volent-vos per tirannia pendre ço que no podets
justament, axí com fan los tirans? Car los béns dels vassalls no són vostres,
com ells no sien vostres catius, ans los sóts tengut de deffendre-los, ells e lo
lur, poderosament. Ítem, si vós sóts tiran, matar-vos-han de continent,
axí com a enemich de lur comunitat, e perdrets lo regne per a vós e per als
vostres. Ítem, qui us ha dada a vós aquesta auctoritat que vos façats propri a
vós mateix dels vostres vasalls e vullats ço del lur, com vós res del món no
puxats pendre sinó vostres rendes ordinàries, si donchs no és cas de justa
guerra, o de maridar qualque filla, o cas que fóssets en catiu o que encorreguéssets
qualque gran inconvenient perjudicant a la comunitat? E encara,
lavors, devets haver lur consentiment per pahor de pijor. Ítem, si
trencar furs e privilegis, serets-los traÿdor; e lavors ells legudament se desnaturaran
de vós, e elegiran altre senyor, e vós romandrets pobre e dolent, e
poder perdrets lo cors per vostra malícia, car pus res no hajats, cascú serà
bastant a matar-vos. O Déu!, dix aquest bon hom, e com vos ha axí Déu
desemparat que aytals coses vullats fer ara en vostra vellesa, quant devets
morir? O Déu! ¿E com desemparats nom de rey, lo qual Déus ha fet tan
honorable e tan alt?
E com aquest bon hom hagués dites al rey aquestes paraules e moltes
altres semblants e fort bones, lo rey apellà los
dix axí: —Yo, pensant que vosaltres fóssets leyals consellers, vos havia apellats
açí perquè regíssets mon fill aprés ma mort. Mas hé trobat vosaltres
tots traÿdors, donant-me falsos consells e per los quals yo e cascun príncep
cauria lejament. Per què, no contrastant que siats dignes de mort, yo vull
que la vostra vida sia tostemps en dolor e faç-vos tots dotze catius d'aquest
bon hom qui tan altament m'à consellat, car scrit és: Stultus serviet sapienti ,
e vol dir que lo foll deu servir al savi. E de present pos mon fill en mans
d'aquest bon hom, e vull que ell sia son conseller major e tots aquells li consellen
que aquest tindrà per bons.
Vet, diu así la ystòria, Déu com aterrà aquells qui per temor o per avarícia
faÿen a voluntat del rey, ne volgueren tenir fort per veritat e, per lo contrari,
exalçà aquell qui, tota pahor e lagoteria menyspreada, parlà fortment la veritat
e la consellà al rey. Per què appar que vera és la regla de Oridon qui posa que
si tu zeles per la comunitat no
Per rahó de açò ordonà lo senat de Roma que negun ciutadà no fos oficial
ne curial de l'emperador; e açò per tal que per servir al príncep no consentís
dampnatge contra la ciutat.
Per totes aquestes coses appar com lo bon ciutadà qui vol viure virtuosament
deu haver gran virtut de fortalesa.
Capítol
Que lo bon ciutadà deu menysprear tota adversitat
per amor de la comunitat
Tot axí com virtuosa fortalesa requer que lo bon ciutadà faça sens pahor
obres altes e de gran fortalesa, afronta e vigor, axí com dit és, semblantment
requer que lo bon ciutadà menyspreu tota adversitat qui venir-li puxa per
deffensió de la comunitat.
Recompta Policratus que tanta amor havien los passats a la comunitat
que sofferir tot linatge de penes era a ells fort honorable. E posa Bellius que
quant los cavallers eren naffrats en la cara per la comunitat, aquella naffra
los era a tanta honor com si haguessen fet qualque acte excel·lent, car diu
que aquell qui tal naffra portava havia licència de portar collar de perles e
de pedres precioses, e havia encara licència de ornar-se tota aquella part on
portava la naffra de les pus precioses coses qui
portar vestedura de porpra ab senyals qui haguessen aytal forma com la
naffra que aquell hom portava al front o en la cara. Aprés, aytal hom era
primer posat en tots actes honorables que la comunitat hagués a ffer.
E en tant los era feta honor que alguns amagadament se naffraven la cara, e
deyen que en la batalla feta per la comunitat ho havien pres, per tal que fossen
axí honrats e exalçats, fins que fo conegut. E lavors fo acordat per lo senat
que aquell qui per la comunitat era axí naffrat portava per lo coll penjant
lo senyal de la ciutat, o
naffra; e si algun altre gosava pendra aytal senyal sens auctoritat de la comunitat
era exellat de la comunitat com a falsari.
Recompta la ystòria affricana que en una ciutat de Aràbia apellada Elma
lo rey Tarfus començà a tiratnitzar envers lo poble. E estech-li dit a part per
un notable ciutadà de la dita ciutat, appellat Bael, que ell no fahés aytals
coses, car gran perill hi avia en ànima e en cors. E com lo dit rey enmalaltís,
e sa muller ajustàs consell volent proseguir la tirania del marit, e lo dit Bael
contrastàs aquí vigorosament a la reyna, diu que lavors la reyna levà
gran buffet al dit Bael. E lo dit Bael fermà la cara e dix a la reyna:
—Senyora, massa serà gran mercat aquest que Bael escap d'aquest consell per
un buffet solament. E axí dats-li mentre que y trobets pler, car yo verament
més ne esperava que açò, car ja y vénch totstemps acordat que, pus que per
la comunitat pugna, que sia mort, ferit, e nafrat, e hé-u ja tant en costuma
que, si axí no
Mentre ell deya aquestes paraules, lo poble de la ciutat hohí que Bael
en casa del rey era estat ahontat per la regina. E com de continent lo dit
poble fahés avolot contra la regina e contra la casa del rey, lo rey, qui açò
hoý, hac pahor de la sua vida e vénch ab punyal tret contra la regina e féu
apparés que la volgués auciure, sinó que lo y vedaren. E dix axí a la reyna:
—O malvada fembra, e com has fet acte tan pagesívol, e tan vil e tan perillós
que hages abuffetejat tan noble hom com aquest, qui pugna tostemps
per la comunitat? Car no contrastant que ell me reprena sovín de mos mals,
emperò no li sé respondre ne li puch contradir: tanta és la virtut que hix de
la sua fortalea e amor de justícia! Cert, la sua fortalea, ensenyada diverses
vegades, e ara en special en lo bufet que à pres, mereix a tu e a mi que lo
poble qui és assí avolotat nos matàs abdosos, e
als nostres. Per què d'aquí avant revoch tota ma malícia, e tot mon mal propòsit,
e sotsmet-lo a Bael e a la sua saviesa.
E axí fo fet de ffet. E lavors lo poble fo reposat e per esta manera los satisfeu
e appagà lur furor. Vet donchs lo bon ciutadà com deu ésser virtuosament
fort.
Capítol
Que bon ciutadà deu amar molt justícia
Deu ésser encara, quartament, lo bon ciutadà virtuosament just, ço és que
deu zelar a ffer, quant en sí és, que cascú haja ço del seu e ço qui li pertany,
axí que los mals hagen mal e los bons agen bé, e cascú haja ço qui seu és.
Deya sent Ambròs que pensar deu cascú posat en regiment que no y és
principalment sinó per servar justícia, e, per consegüent, si no la serva, lo
grau en que està no és seu ne ell no
car raeb lo salari, e no fa lo servey, e confon la terra qui comanada li és per
regir, e menja pa perdut, e beu vi de dolor, e agreuja lo juý de Déu contínuament
contra sí mateix fahent créxer los malvats e lurs malícies per deffalliment
de justícia. Per tal deya sent Agostí, De Civitate Dei: Quid sunt regna Ço és, què són los regnes del món
dempta justicia nisi latrocinia?
sens justícia, sinó habitació de ladres? E, per lo contrari, què són los regnes
ben regits sinó un bell orgue ben concordat, que totes ses veus ordona hà
ffer un bell e preciós cant qui alegre tots aquells qui l'hoen ne
ciutat qui és justament ordonada a tota res qui la veu dóna alegria, e tota res
la beneex e la exalça. E diu sent Agustí,
, que per la gran justíciaDe civitate Dei
que los romans servaven per tot lo món en temps que hagueren la general
monarchia, los donà Déus la dita honor per
la lur justícia.
E lo Salvador,
Mathei
han set, e desig de tenir justícia e de veure-la per tot lo món. E diu aquí que
aquells qui per justícia sofferen persecució, que són assí ja benauyrats en
quant poden confiar que lur serà lo regne del cel.
Per servar justícia diu la santa Scriptura que ha Déus salvats alguns qui
moriren en peccat mortal, axí com legim de Tragà emperador. E per deffalliment
de justícia ha Déus aterrats grans regnes e poderosos, car, com diu
sent Agustí, regne ne senyoria sens justícia no pot longament durar, car la
justícia és fonament principal de la comunitat. E per aquestes tantes excel·lències
sues deya Aristòtil, in quinto Ethicorum , que justícia era sobirana
virtut, e axí feya lo món bell, e porgat e luent que la stela de l'alba ne del
vespre no són axí maravelloses, ne lluents, ne belles, ne estan tan bé en lo
cel com fa justícia en lo món.
D'aquesta matèria havem a parlar davall quant tractarem de la cosa pública,
e per tal ací no
Capítol
Quals virtuts deuen ésser en ciutadans e en regidors
Si vols axí mateix attendre a les altres virtuts devallants de les precedents
quatre, veuràs que no és persona en què mils appareguen que en príncep o
en honrat ciutadà. E açò posa Macrobius in Saturnalibus suis dient axí: De
prudència, diu ell, hixen quatre virtuts, ço és docilitat, providència, circumspecció
e cautela, les quals sobiranament pertanyen hà hòmens d'onor e qui
hagen a entendre en grans negocis.
E, primerament, docilitat, qui vol dir prudentment instruhyr los altres. E
sàpies ací que, segons que posava lo gran philosoff Plató, hom de valor per
tot loch deu lexar qualque bona paraula o bona obra qui proffit a aquells
qui
qui vol los altres res de bé ensenyar, que y tinga manera guardant loch, e
temps, e persona e què serà ço que dirà. Inclina, encara, aquesta virtut a
l'hom que hoja volenter tot ço qui li es profitós, ne rebuyg hoyr ne apendre
de nengú res qui de bé sia, e que fuscha a tota doctrina inútil e perillosa axí
com a la mort.
La segona virtut que hix de prudència és providència, qui vol dir saber
conèxer e provehir a les coses esdevenidores per ço que appar en lo present,
e per tal que a l'hom membre del temps passat. E aquesta és ja pus necessària
que la primera, e açò per tal quant deffén hom de molts perills e de
grans mals.
La terça s'apella circumspecció, e aquesta és quant l'om és occulat a tota
part axí que partent-se d'un mal no cau en altre, ans és axí occulat que de
totes parts se lunya de mal anant totstemps per lo mig virtuosament.
La quarta s'apella cautela, e és saber conèxer què és vici ne què és virtut,
axí que no prena hom la una cosa per l'altra, car sovín crueltat sa
amaga sots capa de justícia, e folla remissió, e negligència e poch zel de bé
sots ombre de misericòrdia, axí com poríem dar infinits eximplis posats en
les ystòries dels passats, que leix per esquivar prolixitat.
Penssa ací com ne quant són necessàries als ciutadans e als bons regents
les dites quatre filles de prudència. Pensa encara com són necessàries
a aytals persones les filles de temprança. E, primerament, sobrietat, qui vol
dir mesura tenir en menjar e en beure, car sens aquesta l'om es axí com un
vil porch sollat e pudent a tota res. Veges axí mateix de la segona, qui
s'apella modèstia, qui ensenya a l'hom viure fora sí ab seny, e vergonyosament,
e composta, e ab auctoritat, sens erguyll e honestament en qualque
estament en què l'om sia. E prech-te a qui mils pertany açò que al regent e
a aquell qui és lum dels altres?
Axí mateix pensa en les filles de fortalesa, la primera de les quals sa apella
seguretat, qui té lo cor fort que no s'esmay per neguna pena, ne per manasça,
ne per pahor ne dolentia de cor. La segona és pasciència en los presents
mals. La terça és constància en tot bon propòsit, qui no lexa l'om
ésser mutable de un propòsit en altre.
O Déu! E com són aquestes tres virtuts necessàries a tot bon hom! O
Déu! E qui aquestes tres havia, e com seria acabadament dispost a ésser virtuós!
O Déu! E com mils apparegueren aquestes tres virtuts en los passats
que en los presents!
Pença encara en les filles de justícia. E, primerament, en aquella part
sua primera, qui és dar a Déu ço qui seu és, axí com amor, laor, gràcies per
sos grans benifets, honor e benedicció, obediència a sos manaments e adoració
perfeta. Aprés pensa què és dar al prohysme ço que li pertany per justícia
axí spiritual com corporal. Attén a qui pertany més fer açò que a bon
regent e bon consellant la comunitat?
Capítol
Qui posa altres virtuts pertanyents a aquells mateixs
Pensa, encara, en les altres virtuts morals de què parla Aristòtil
Etichorum
donant a l'hom gran cor a servar-se virtuosament envers grans honors. La
és magnifficència, qui fa l'om bé usar sens tot vici en grans despeses. La
liberalitat, qui fa hom dar là on deu, ne a qui deu e segons què deu. La
és apellada benignitat, que és ésser humil en lo cor, e dolç e tractable defora.
La
feheltat e lealtat, qui fa l'om anar dret sens tota ficció ab l'altre. La setena
s'apella eutrepèlia, e és quant algú sab ben jugar, ço és alegrar sí mateix e
altres, e girar ço que veu e hou cant hora és en fets de joch alegre, e sap bé
jugar parlant, no fahent-ne offici axí com juglar. La
honor, qui fa a l'hom amar honor sàviament, ço és per qualque fi lohable, axí
com aquell qui vol ésser discretament honrat, en quant sa honor torna en honor
de Déu o d'aquell qui l'à tramès, o torna a creximent o a lahor de virtut.
Guarda a qui pertanyen mils totes aquestes virtuts que a hom notable e posat
en ciutat o en regiment?
Pensa, encara, en les virtuts intel·lectuals que posa Aristòtil en lo sisèn
de les Ètiques. E, primerament, posa aquí notícia dels principis, qui vol dir
clara conexença dels principis generals en los quals està fundada tota
rahó. E aprés posa la segona, qui s'appella saviesa, qui vol dir conexença saborosa
e plasent de les altes veritats de les coses qui toquen a Déu. La
diu aquí que és sciència, qui ensenya a l'hom alguna clara veritat en qualque
matèria. La
manuals proffitoses sens error. Veges com cascuna d'aquestes virtuts estan
noblement a l'hom notable e regent.
Aprés pensa en les virtuts theologicals. E, primerament, en la santa fe cathòlica,
qui ensenya a l'hom ço que deu creure de Déu, qui passa tot enteniment.
Pensa, encara, en la segona, ço és en la sperança, qui fa l'om esperar
alegrament e ab fiança lo guardó que Déus li ha promès per ses bones
obres. Attén, encara, en la terça, qui és caritat, qui
nostre senyor Déu e al nostre prohisme. E veges a qui és mils dat ha haver
totes aquestes virtuts que a
per los altres, e veuràs que no a negú mils que al regent e a l'hom honrat
posat per Déu en ciutat, qui en esta vida present no deu estar en alre occupat
sinó en obres de virtut, axí com en aquella cosa qui
e li dóna en esta vida aquell estament qui assí pot ésser major, e qui per
los philosophs fo appellat política benauyrança.
Capítol
En què està la benuyrança d'aquesta present vida
Per rahó d'açò deus saber que Aristòtil, en lo primer e en lo dehèn libre de
la sua Èthica, sí prova que la benauyrança d'aquesta present vida no és sinó
obra de la ànima, segons les pus altes virtuts, en continuació de tota la vida
de l'hom. E attén bé a cascú dels dits térmens posats en la diffinició de política
benauyrança, car diu primerament que benauyrança deu estar en la
obra de la ànima. Per què dóna a entendre que no pot estar en negun bé
corporal, car com d'aytal hagen més les bèsties que los hòmens, seguir-s'ia
que les bísties serien pus benauyrades que los hòmens. Segueix-se, encara,
que com benauyrança sia la millor cosa qui
que tots los passats han dit qui n'han parlat, que aytal obra sia la pus alta
qui sia en la ànima e, per consegüent, serà entendre e amar.
E açò vol dir la
virtuts". La pus alta virtut de l'enteniment sí és saber e entendre les pus
altes veritats e millors de la pus alta cosa qui sia, e allò és sol Déu, e la pus
alta virtut qui
qui és sobiranament bo, car, com diu Dionís, De divinis nominibus
és aquella qui ajusta la nostra voluntat ab Déu. Donchs, parlant pròpriament,
en entendre e amar Déu està tota la política benauyrança. Emperò,
en quant aquesta amor s'à a procurar per nós assí per obres virtuoses e per
observància virtuosa dels manaments divinals, per tal diem que vida política
e tota altra vida qui bona sia posa la sua benauyrança en la present vida en
vida virtuosa, qui és benauyrança qui ab sí porta alegria maravellosa per rahó
de les virtuts qui fan l'om obrar alegrament, segons Aristòtil aquí mateix.
Emperò per tant quant aytal vida no valria res si no ajustava l'om ab
Déu, qui és vera benauyrança, per tal se segueix en la fi de la dita diffinició
"en vida perfeta", ço és que les dites operacions virtuoses se conserven
en l'om totstemps fins a la mort, axí que neguna fortuna mala ne bona
no la puxa descontinuar. Per què appar gran deffalliment dels philosophs
qui digueren que la vida present no podia estar en la dita benauyrança si
l'hom era pobre, o si era malalt, o perseguit, o posat en grans desplahers, car
l'om qui entregament ama Déus, ne pobresa ne negun mal no
lunyar, axí com diu sent Pau, Ad romanos octavo , en aquell parraff:
, car, com havemQuis nos
separabit a caritate Christi?
separabit a caritate Christi?
Canticorum
fort que la mort e fa sofferir a l'hom dolçament totes coses, per forts que
sien, sens tot treball.
Per ço que dit és appar com les ciutats foren hedifficades per viure virtuosament,
per consegüent foren hedifficades per fort alta fi, per rahó de la
qual los bons ciutadans merexen en la fi de lur vida pujar en la subirana
ciutat. De benauyrança no parla pus de present, car açò ha propri loch en lo
Tretzèn libre del Crestià, jatsia que davall en son loch, ço és en lo segon
tractat principal d'aquest libre, n'aurem a ffer alguna pocha de menció, axí
com la matèria qui y cau o mostra.
E açò sia dit quant al primer tractat d'aquest
Dotzèn libre, en lo qual havíem
a posar per quantes rahons les ciutats eren hedifficades. E havem ensenyat
que principalment foren hedifficades per les dites
Ací es plega la primera part del
Dotzèn del Crestià,
.et cetera
Comença lo Segon tractat principal de aquest libre, qui tracta què és ciutat.
E primerament posa la difinició de aquella.
Capítol
Açí comença lo segon tractat principal d'aquest libre,
qui tracta què és ciutat, e primerament
la diffinició de ciutat
Feta la primera part d'aquest libre, qui tractava de la causa final per què les
ciutats foren antigament hedifficades, segueix-se que vegam en aquesta segona
part què és ciutat, ne què pertany a comunitat a açò que sia dita vertaderament
ciutat ésser. Per què cové açí veure la diffinició de la ciutat e saber, per
consagüent, què vol dir ciutat e ciutadà.
Volent, donchs, Agillius in Informatorio suo ensenyar què volia dir ciutat,
diffiní-la sots aytal forma:
. E vol dir aytant que ciutat és congregacióCivitas est congregacio concors multarum personarum
ad invicem participancium, bene composita et honorabilis, ordinata ad
vitam virtuosam, et sibi sufficientem
ad invicem participancium, bene composita et honorabilis, ordinata ad
vitam virtuosam, et sibi sufficientem
concordant de moltes persones participans, e tractans e vivents ensemps,
la qual congregació deu ésser bé composta, e honorable e ordonada a vida
virtuosa, qui és a sí matexa sufficient e bastant.
Declarem, donchs, aquesta diffinició per cascuna de ses parts, e lavors
veuràs clarament què és ciutat.
Capítol
Qui declara la primera part de la diffinició de ciutat,
la qual és congregació
La primera part de la dita diffinició és que la ciutat és congregació, ço és
ajustament, car, com havem ensenyat en lo primer tractat d'aquest libre, la
ciutat és ajustament, lo major qui sia al món, de persones civils e habitants
ensemps. Car ensenyat havem que la ciutat en sa congregació és a ssí bastant
a viure, e no u és naguna casa singular, ne carrer, ne castell ne vila,
parlant comunament e encara attenent a açò que davall havem a tractar en
aquest segon tractat present.
Sobre aquesta primera part, donchs, de la dita diffinició havem primerament
a veure si podem posar cert nombre en la congregació de la ciutat o
no; car de ffet nós havem hoÿdes nomenar algunes ciutats tan grans que és
gran maravella, axí com Babilònia, qui tan gran fo que com Ciri, rey de
Pèrsia, ne hagués ja presa la terça part, encara no
segons que posa Novecianus en lo seu tractat De urbibus mundi . Axí mateix
legim,
, que Nínive era tan gran que havia tres jornades de lonch.Jone tertio
Axí mateix legim de Roma tan grans e tan maravelloses coses pertanyents a
sa granesa e a sa noblesa que envides ho pot hom creure —emperò axí fo,
segons que posa la
en lo començament. Vehem-ne, encara, enMartiniana
crestianisme algunes grans, axí com París e Contestinoble; e entre moros,
Alcayre e Alexandria; e axí mateix n'à en Turquia e en Tartària, de grans.
Veem-ne, axí matex, de present algunes tan poques que quaix negú no y
ha, axí com en Cerdenya, hon cascuna rectoria és quaix un bisbat. E dien
que és la rahó car Poncianus papa e d'altres sants papes foren aquí exellats,
e per tal que fossen acompanyats de clergues ab títol faÿen bisbes los rectors
de la dita ylla. Per diverses parts del món, axí mateix, n'à moltes de fort
poques.
A aquest dupte, donchs, respon posant los següents punts.
Capítol
Com ciutat estigua en nombre, ne com no
És, donchs, lo primer punt aquest: que tota ciutat ha sos propris térmens
aytals en granesa e en poquesa de sa congregació, que si notablement los
passava crexent o aminvant ja no seria ciutat. Açò posa Aristòtil in secundo parlant generalment dient axí:
De anima
. E vol dir axí que totesOmnium natura constancium est
certa ratio et terminus sue magnitudinis et aucmenti
certa ratio et terminus sue magnitudinis et aucmenti
quantes coses són en natura, totes són tancades dins certs térmens en lur
creximent e aminvament, axí que no poden ésser majors ne manors. Com,
donchs, cascuna ciutat se haja a regir e a ordonar per natural rahó, e enginy
e cura de l'hom, e l'om en sa natura estiga en çerts térmens, segueix-se que
la ciutat ha ésser per força sots certs térmens en totes parts.
Lo segon punt és aquest: que granesa de ciutat, quant al nombre de sa
congregació, no
Açò appar per tant car aquells no pertanyen a la essència de la ciutat,
jatssia que d'ells se servescha la ciutat. Nota que, segons que diffiní Titus
Livius, jatsia que no u aproven tots los philosofs, mas dix que gent impertinent
se appella, en la ciutat, los estranys qui y són, e los bacallars e los
mals hòmens, qui més són a destrucció de la ciutat que no per res de bé.
Los sirvents e sclaus, assí mateix, són apellats ací impertinents al cors de la
ciutat, car aquells no fan ciutat, ne la multitut d'aquells fa la ciutat major,
jatsia que servesquen a la ciutat, axí com anar en galoches no fa l'om major,
jatsia que
perquè les galotxes no fan hom major, car elles no pertanyen en res a la
granesa del hom, ne l'hom no ha a ésser gran ne poch per galotxes, mas per
grans cames o per lonch cors. Axí és en lo propòsit, car, com dit és, la ciutat
no és major ne menor per multitut o poquesa d'aytal congregació, car aytal
congregació és impertinent a la essència de la ciutat, e per consegüent no
pertany al seu creximent ne a son minvament.
Lo terç punt és aquest: que granesa de ciutat, quant a la sua congregació,
se attén e
de la ciutat, axí com són sacerdots e consellants, batallants, ordonants,
manestrals necessaris habundants. E açò appar per tant car, axí com l'om
és dit gran per granesa de sos membres necessaris e ben proporcionats en
lo cors natural, axí lo cors civil e polítich qui és tota la ciutat és dit gran
cant la congregació d'aquells és gran, qui són dits parts essencials sues, axí
com són los dits estaments, segons que davall havem hà veure longament.
Lo quart punt és aquest: que aytal congregació, jatsia que faça la ciutat
major en nombre, emperò ja per axò no la fa dretament major, car majoritat
de ciutat no s'attén per gran nombre. Açò appar per tant car com la ciutat
sia comunitat ben composta e ordonada, axí com posa damunt la diffinició
dada de la ciutat, e creximent de nombre dels dits estaments pogués ésser
tant que tolria a la ciutat tot orde e tota composició, per tal aytal nombre
tolent a la ciutat son orde e sa composiçió tolria-li sa granesa. Per tal havem
Ysaye primo: Multiplicasti gentem sed non magnificasti leticiam . E vol dir
Ysaÿes axí a nostre senyor Déu: Senyor, la nostra gent has multiplicada,
mas ja per axò no
era tota incomposta e desordonada.
Ítem, attén què valrria a la ciutat que solament cresquessen en multitut
los prínceps, com diga Salamó que multiplicació dels prínceps és destrucció
del poble. E diga Aristòtil,
, ço és que per tal com lo món no soffer en general queMethafisice: Quia encia nolunt male disponi,
unus est ergo princeps
unus est ergo princeps
sia mal dispost ne mal regit, per tal solament ha un príncep e no molts, jatsia
que lo príncep o regidor sia part essencial de la ciutat e de la cosa pública.
Ítem, per eximpli vehem que creximent de jutges, de savis e de cavallers
és destrucció de la ciutat, axí com davall havem a ensenyar cant parlarem
del regiment de la cosa pública. Emperò, cascú d'aquests estaments és necessari
e essencial a la cosa pública.
Ítem, ¿què proffitaria a la ciutat creximent desordenat de capellans? Cert
no res, ans poria noure massa, car de poch en poch se occuparien tots los béns
dels seglars, e portarien lur estament a gran derrissió, e serien pijor regits e pus
rebel·les a llur bisbe que si eren pochs. Per tal dix lo papa en lo
, que més val haver pochs clergues e bé regits queDecret, distinccione
nonagesima secunda
nonagesima secunda
no molts, qui no
que l'Esgleya los dóna e, per consegüent, aytal cors no és cors ecclesiàstich
mas
, ço és cors mostruós e ab dos caps, la qual cosa és fort leja.bicefallum
Ítem, tants çabaters e tants argenters, e axí dels altres menestrals, porien
ésser en la ciutat que no y porien viure, e emperò aquests són membres de
la ciutat. Donchs, aytal multiplicació de congregació no deu fer la ciutat
gran, ans la appoquex tolent-li son orde e sa bona disposició.
Ítem, dix lo Savi: Quod ubi est multitudo, ibi est confusio , e volch dir que
là hon ha gran multitut, aquí ha tanta confusió que negú no la pot capdellar
ne regir. Per tal dix Eduart, lo gran e famós príncep de Anglaterra, que solament
trenta_mília valents combatents bé ordonats eren bastants a dar batalla
a tot lo món en un jorn, car deya que major multitut no
aytant com és menys ordonada e menys capdellada, aytant és abans vençuda
e atterrada.
Per què appar ver aquest quart punt, qui posa que major congregació en
nombre de gent, encara que sien dels membres essencials de la ciutat, no
la fan major ne millor, ans és provat que la poden fer menor, ço és tolent-li
sa composició e sa bona disposició, segons que encara prova lo quint punt
següent.
Capítol
En què està granesa e poquesa de ciutat
És, donchs, lo quint punt en esta matèria que lo terme de la congregació
de la ciutat està envers sa granesa que puxa ésser tan gran com lo seu regidor
la porà sufficientment governar, regir e ordonar. E lo seu terme en diminució
està que sia la sua congregació almenys tanta que ella la puxa de sí
mateixa bastantment ajudar.
Appar cascuna d'aquestes parts ensemps, primerament, per les policies
socràtica, e platònica e democràtica, qui aquestes coses posen en pròpria
forma. Appar, encara, açò mateix per rahó, ço és per tal car la ciutat
aquella diem que és sufficientment gran qui pot bastantment fer ço per
què és instituïda. Com, donchs, la ciutat sia ordonada en special per lo seu
poble bé regir e governar, segons que damunt és dit, donchs aytant com
ella pot aytal regiment bé estendre, e stenent-lo ella lo pot bé covinentment
exeguir e obrar, aytant pot ésser dita gran. E com, encara, sia ordonada per
ajudar bastantment sa gent, segons que damunt és dit en lo primer tractat,
en la quinta rahó principal, segueix-se que aytant com ella és bastant a sa
gent a suportar e ajudar, aytant pot baxar en nombre e pot retenir nom de
ciutat axí baxant e aminvant sa congregació.
Segonament, appar encara ver ensemps ço que dit és, car cascuna virtut
e potència aytant és appellada majó, e aytant reté son nom propri de sa espècia,
com mils pot e com més és bastant a ffer sa pròpria obra. Com, donchs,
sia obra pròpria de ciutat —segons que dit és— excel·lentment governar
son poble, e aquell per sí matexa bastantment ajudar, segueix-se que la ciutat
qui axí
pot ésser aytan pocha com sa astén son ajudament e bastant sosteniment.
Appar, donchs, que ciutat no pot en sí sostenir tota congregació, mas solament
certa en molt e en poch. E encara appar-ho per tant car la congregació
aytant com és major, aytant se pot pijor regir, donchs poria ésser tan
gran que negun regiment humanal no y seria bastant. Axí matex appar clarament
que ciutat no
ordonades políticament e civil, car ten pocha poria ésser aytal congregació
e nombre de gents que no seria bastant a ajudar sí matexa; la qual cosa havem
dit que és de necessitat condició de vera ciutat, axí com sa pròpria diffinició
damunt dada ensenya.
Per què diu açí Novecianus en la sua Policia que la congregació civil és
axí com una nau, qui pot ésser tan gran que ja no hauria nom de nau, car
negú no
ten pocha que axí mateix no seria bona per navegar, axí com si havia hun
palm de gran. Axí diu que és de la congregació civil, car requer en granea e
en poquea cert nombre compensant son siti e sos regidors, e axí de les altres
circumstàncies, en tant que si los dits térmens la dita congregació passa o
lexa notablement jamés no pot ésser dita ciutat. Aporta, encara, Novacianus
aquí mateix aquesta rahó al propòsit, ço és que si lexava hom créxer
contínuament lo nombre dels ciutadans, e no y posava hom terme, per força
covendria que la ciutat defallís en provisió, ne les possessions pròpries no
bastarien a les gents, e per consegüent la ciutat no seria bastant a sí mateixa,
la qual cosa és contra condició essencial de ciutat, axí com dit és damunt.
Capítol
Què aminva molt lo nombre de les gents en les ciutats
Sòcrates, en la sua Policia, sí mou un dupte aytal. Diu ell: —Maravella és
com tota ciutat en poch de temps no deffall, e açò per la gran multitut
d'aquells qui nexen, car comunament veem, deya ell, que en cascuna casa
ha molts infants, e cascú d'aquells n'aurà atretants dins
cascú d'aquells n'aurà molts dins atretant temps. Donchs, dins
hanys tota ciutat deuria ésser inhabitable per sobresabundància de gent e
per deffalliment de vianda e de regiment, qui no pot bastar a tanta gent.
Mas respon assí Simplicius que açò no és maravella si hom vol attendre a
açò qui aminva lo nombre dels hòmens en les ciutats.
La primera cosa aminvant és axorquia, car certa cosa és que en les ciutats
ha moltes dones axorques, per la exorquia de les quals lo nombre de la dita
congregació no creix tant.
La segona és impotència, car molts hòmens hi ha naturalment frets e
impotents, qui no poden engenrar.
La terça sí és maleffici, car molts e moltes són axí malefficiats que jamés
durant lo maleffici no
La quarta és distància, car alguns estan per molt temps luny de lurs
mullers, e per tal no poden tan sovín engenrrar, si donchs qualque altre
peccador no té lur loch en vida —axí com antigament se feya en la vella lig
aprés la mort del parent deffunt, car legut era lavors al parent de suscitar
sament al mort usant ab la muller del dit mort, segons que posa la ley divinal.
La quinta sí és offici, car alguns són qui per llur offici han que no deuen
engenrar, axí com són ecclesiàstichs e hòmens dats a Déu en special. E, si
fan lo contrari, deuen ésser terriblement punits en quant lur generació prejudica
molt a la congregació civil, crexent la multitut lejament e contra ley
expressa. Per tal diu ací Simplicianus que en temps de Lurcho, rey de Tàrcia,
tot clergue engendrant havia a perdre los genetius, e era privat de sa renda,
ne jamés se gosava la barba raura d'aquí avant ne gosava estar entre clergues.
E durà aquesta custuma fins que a prechs de papa Zacharies lo fill de
Lurcho ravochà la dita custuma, e lo papa assignà-los penes altres especials.
La sisena sí és turpitut, axí com alcuns o algunes qui ab medicines se
procuren abortius hó empatxen lur virtut natural generativa, axí com a vils
fembres, o les vèrgens dades a dea Vesta, a qui fan traure la mare del ventre
en lur poquea per tal que no puxen concebre.
La setena és la mort, car de grans e de pochs ne moren per moltes vies,
tants e tantes tots jorns, hòmens e fembres, que comunament les ciutats
stan quaix totstemps sots un mateix nombre.
E si en aquestes coses atesés Sòcrates, ell poguere veure, segons que
diu Simplicius en lo coment, que lo sobiran governador nostre senyor Déu
axí conserva les ciutats quaix totstemps sots
molt néxer se pot la congregació mudar, mas no créxer. E diu ací Simplicius,
reprenent Sòcrates, axí: Si aquest filosof hagués attès als ocells com
se engenrren, car dos ocells posaran en un niu quatre o
e attesés a les bèsties, car la loba pareix vuyt o nou lops, e als peixs, car
i peix porta sens fi d'ous al ventre, e emperò jamés hom no percep negun
notable creximent dels dits animals, car, diu ell, açò tempre lo sobiran governador
per exorquia, o per mort o per diverses altres cases e vies naturals e
fortunals, qui fan lo nombre de la congregació dels dits animals estar quaix
sots uns mateys térmens; per què no és maravella si semblantment se fa
nostre senyor Déus en les ciutats.
E açò sia dit quant al primer punt de la diffinició de ciutat, qui deya
que era congregació.
Capítol
Si la ciutat és una matexa per successió de temps
Dupten, encara, alsguns si la ciutat és una matexa per successió de temps,
com la congregació sua contínuament se mut per diverses vies, almenys per
mort; car és çert que tota la ciutat, quant als habitants, tota és mudada en
cent anys, com nagú ara no
Assí responen los philosophs e dien que, no contrestant que aquesta e
aquella ciutat se mut contínuament, havent sguart a la congregació que tot
dia reeb mutació en diverses persones, emperò la ciutat és dita una per
moltes rahons. La primera, car lo siti és un mateix. La segona, car la ley e
la policia de viure en les coses principals són unes matexes. La terça, car
unitat de ciutat no requer una matexa congregació en nombre, basta que
sia una per continuació e successió natural de persones devallants d'altres
aquí matex habitants —axí com la font és dita una matexa e lo riu és dit un
matex, no contrestant que contínuament l'aygua
Per aquestes rahons posaren los philosophs que la ciutat podia ésser dita
una, no contrestant que lo poble sia per successió altra e altra.
Açò emperò no contrestant, diem comunament, segons manera de parlar
abusiu, que la ciutat no és aquella que solia, mas altra si la ciutat muda
de custumes, segons que diem que l'hom qui muda de maneras no és
aquell que solia. Per tal respòs a aquest dupte lo gran Sòcrates philosoff e
dix que quant algú demana de la unitat de la ciutat, que li deu ésser dit de
quina unitat demana, car si demana de unitat de murs e de cases, lavors li
pot ésser dit que una és ab aquella qui era, pus lo mur ne les cases no són
mudades. Si demana de unitat de leys, dir-li pot hom que una matexa és,
car les leys no
que no és una matexa ab aquella qui era, car les gents se muden tots jorns,
e és proverbi que en cent anys és tot lo món mudat de persones.
Capítol
Com ciutat és o deu ésser concordant en sí
La segona part de la diffinició dada de la ciutat sí és que sia concors , ço és
concordant, car, com diu sent Jerònim, axí com per concòrdia les coses poques
crexen, axí per discòrdia les grans viles e ciutats ne van a terra. E no parla
assí d'aquella concòrdia qui és vera caritat entre los prohismes —car de
aquesta havem a parlar davall en lo terç tractat d'aquest libre, quant parlarem
de la cosa pública en general— mas parla de aquella concòrdia qui pot
ésser entre feels e infeels per conservació de la comunitat, e la qual concòrdia
hagueren los antichs philosophs e aquells qui regiren la cosa pública en
tanta pau e en tanta unitat.
Primerament, donchs, deus saber, parlant d'aquesta concòrdia la qual
natura e rahó volen e ensenyen, que volent Latinus, rey en Ytàlia, dar a entendre
què era congregació civil posà-li nom
, qui vol dircivitas
,civium unitas
ço és unitat de ciutadans, axí que qualque cisma hagen entre sí mateixs,
tostemps deuen concordar en lo proffit de la comunitat, car, com dix
Ligurgus, aquell gran legista, scrivint
: Si tots vos concordatslacedemonibus
en amar la ciutat, tots estarets fermats e gornits contra tota adversitat per
vigor d'aquella. Si us discordats, perirà vostra ciutat, e aprés vosaltres tots e
tota vostra posteritat. E ensenya aquí matex quals coses deu fer lo bon ciutadà
per amor de la dita concòrdia a conservar.
La primera, que com se vol que la un guart l'altra entre sí matexs, emperò,
en ço que toca la comunitat sien tots de un cor e de un voler, axí que
res sots Déu no sia bastant a separar-los d'aquesta unitat e benvolença a la
comunitat, per gran mal que
negú no impugne consell d'altre ne
per gran enemich que l'altre sia, si veu que son consell és profitós e leyal a
la comunitat. La terça, que cascú haja son enemich personal axí com a car
amich si pugna per la comunitat, car qui per hoy de son personal enemich
empatxa bé de la comunitat, per mans de la comunitat ha a caure e a parir.
Legim de Coridon, noble cavaller de Àffrica, que com los romans inpugnassen
Àffrica e Ffulcus, son enemich, fos caygut en lo camp e los contraris
lo volguessen auciure, que ell lo deffenssà poderosament. E deffensat lo
tornà a la ciutat de Cartayna, e ordonà que fos fet aquí príncep e regidor. E
com alguns amichs seus li diguessen com podia fer tan grans béns a aquell
qui tostemps l'avia tant perseguit, respòs: —Si m'ha perseguit en persona,
ell m'à coronat e honrat per sos virtuosos e grans consells dats a la comunitat.
E aprés deffenent aquella en lo camp ab gran vigor ha deffès mi, qui
fóra perit si la comunitat que ell deffenssava fos perida. Per què pus sos
grans mèrits lo fan digne de honor, e justícia e veritat lo exalcen, no
yo impugnar per tal que justícia e veritat ma ajuden e no
contra lur car amich.
E diu la ystòria aquí que aquest Coridon levà alt al çel los hulls e gità
gran suspir dient axí: —O Déu! E qual és aquell malvat qui per venjar sa
personal offensa vulla atterrar la gran columpna de la comunitat, la qual és
Fulcus e sos semblants? Sapiats per cert que tots aquells qui aytals coses
fan són a la fi acusats davant justícia per los mèrits de la comunitat. E justícia,
forçada d'aquells e per aquells grans crits, abisa finalment e aterra
aquells qui per sa nequícia han tant dampnifficada la comunitat, qui és en
special filla e fautora de justícia.
E ab açò concorda ço que deya aquell gran philosof Plató in Oficiatorio, on deya que justícia e comunitat són mare e ffilla. Justícia era la mare
suo
qui tostemps aletava e nodria la comunitat, per tal la comunitat era dita sa
filla. E era certa cosa que qui per qualque via noÿa a la comunitat scientment,
que a la fi justícia perseguia aquell fins a la mort e
E donave
los uns per complaure al príncep; altres furtant-ne e prenent-se ço qui a la
comunitat se pertanyia; altres lunyant del consell de la ciutat aquells qui
eren leyals e justs consellers, e lunyaven-los-en per tal quant no eren lurs
amichs; altres no procurant a la comunitat lo bé que pogueren per tal que
altres no n'haguessen lo nom e les gràcies, e axí d'altres vies. E deya axí a la
fi: —Per quina que manera que l'hom aucia sa mare, tostemps roman ell
matricida, e homeyer e digne de mort. E axí per qualque via l'om noga
a la ciutat, qui és mare de cascú en particular, totstemps roman hom traÿdor
a aquella. Per rahó de la qual traÿció la mare de la comunitat, ço és justícia,
qui fallir no pot, l'à a passar per lo seu coltell. Ne y pot escapar per naguna
via, car jatsia que la justícia a temps cayll, emperò totes coses veu e totes
coses ha a jutjar estretament, e à dar a cascú segons les sues obres.
Deya Anaxàgoras que qui justícia separava de la comunitat, per justícia
seria tellat, car deya que la justícia cridava a Déu e li deya: —O, Senyor,
ajuda
mi aletada. E aytal e aytal han-la
O, Senyor! Donchs què
E diu que responia nostre senyor Déu a Justícia: —A aquell qui ta filla
t'à tolta, tol-li tu los seus fills. E aprés tol-li tot quant ha, e aprés lo cors e la
ànima, car tot ço que faràs yo u hé per acceptable, ne jamés se porà revocar.
Per tot açò appar com se deuen guardar los ciutadans de tota discòrdia
per tal que no cagen en les mans de justícia.
Capítol
Com los habitadors de les ciutats deuen tots temps concordar
en bé, e com n'í ha per força de uns e d'altres
Deu, encara, cascú de la comunitat ésser fort voluntari a aytal concòrdia,
per tal que la comunitat ne sia pus fort e pus durable, car, com dix Salamó:
Frater qui adiuvatur a fratre civitas firma . E vol dir que com lo ciutadà ajuda
a son frare, e
ferma e segura. Veem que una candela sola qui sia encesa tost és apagada,
mas si són un bon monoy ab difficultat se apaguen. Axí matex, un fil tost és
trencat, mas molts ensemps fan corda qui a vegades és bastant a retenir
una gran nau. Axí és en lo propòsit, car un hom tot sol de sí matex pot fort
poch, emperò quant és ben unit ab molts, lavòs és bastant a ffer grans coses,
e per tal quant les ciutats e grans comunitats han a fer grans coses, per tal
fa mester que tots sien units e facen
la comunitat.
Nota ací, emperò, que no és al món col·legi ne comunitat que no n'í haja
de bons e de mals, car, segons que posa sent Agostí, en lo libre
La
Ciutat de Déu, la divinal disposició e alta governació ha axí lo món ordonat
Ciutat de Déu
que per tot loch los bons són mesclats ab los mals, ne és neguna congregació
en què no haja de bons e de mals. Per tal diu aquí que del començament
del món fins a la fi, lo humanal linatge corre sots dues ciutats qui estan
ací mesclades. E la primera s'apella la ciutat de Déu, e l'altra ciutat del diable.
E aquella del diable ha més habitadors e appar que sien pus forts e
quasi indomables, car de aquella parlant Job, ca.
cors, deya axí:
Corpus eius quasi escuta fusilia, et compactum squamis sese
prementibus. Una uni coniungitur, et ne spiraculum quidem incedit per eas.
prementibus. Una uni coniungitur, et ne spiraculum quidem incedit per eas.
Una alteri adherebit et tenentes se nequaquam separabuntur . E vol dir, axí
parlant al propòsit, que los mals hòmens quant volen mal fer tots fan un
cors, qui appar que sia axí fort com escut de matall, car la í està axí ligat ab
l'altre com estan les escates del pex sobre lur esquena, qui axí s'estrenyen
e
l'altra e tenen-se axí afferrades que tothom diria que no
jamés. Axí la congregació dels mals hòmens appar que axí sia ligada e fermada
que res no la puxa dissipar.
Mas, emperò, aquell qui Déu tem, quant veu aytal fortalesa, compara-la
a la favil·la o buscha qui jau en la terra, e a la tela d'aranya qui en un buff
de vent se desfà, segons que dix Ysaÿas, car scrit és:
, ço és que a la fi, quant han fet a llur guisa, despara contra ells la justíciaSuper omnia veritas
vincit
vincit
divinal e tramet-los la sua sageta, e tot aquell apparellament e fortalesa
se desfà en un moment. E l'hom just, qui per pahor d'ells no ha desemparada
veritat, va sus, e la paciència que ha aguda, e sa fortalesa, que ha ensenyada
en mantenir veritat e justícia sens pahor, li ha merescuda corona e glòria
davant Déu e davant hòmens. Per què, per confort dels bons, diu la Escriptura,
, axí:Ecclesiastici, quarto
. E vol dir axí: Pugna e està virtuosament e sens tota pahorCertare viriliter pro justicia, et Deus pro te expugnabit
inimicos tuos
inimicos tuos
per justícia, e Déus pugnarà per tu contra tos enemichs.
Capítol
Com tot hom defenent veritat ha a soferir
grans persecucions
Tot hom qui defenssa veritat e vol mantenir comunitat deu posar en son
cor que haurà molts enemichs, car, com dit és, lo diable per tot ha fills e
seguidors qui
hon no haurà lo diable fills, qui dins lo col·legi dels sants los posa? Vet lo
sant pare Adam
del diable. Noè ne hac tres: Sem, Cam e Jafet; aquell qui hac nom Cam
fonch de la secta del diable. E Abraam n'hach dos: Ysmael e Ysach; lo primer
fo dels mals. Ysach sí hac Esaú e Jacob; lo primer fo dels dolents. Jacob
n'ach
primogènit de Déu per nostre senyor Déu matex, segons que legim Exodo
e en diversos altres lochs, emperò ab lo diable se n'anaren infinits. Lo Salvador
n'epellà
sants col·legis.
Per tal, tantost com l'om sa veu apellat a negun estament en què haja a
mantenir comunitat, e veritat e justícia, tantost se deu pensar que haurà
contrasts e treballs sens fi, e per tal tantost se deu apparellar hà haver bona
paciència e a contrastar als mals ab manera e sàviament, car deya sent Gregori:
Non est bonus qui malos sustinere non potest, quia qui malos non sustinet ipse.
per impacienciam sibi testis est quod bonus non est. Consideret igitur quisque
qui Abel esse desiderat, quod opportet ut eum malicia Caym primo exerceat
E vol dir que aquell no és bon hom qui no sap sofferir ne comportar
los mals, ans ensenya que no és bo, pus que impaciència lo sobre. E per tal
pens que si vol ésser semblant a Abel, qui fo ignocent, que primerament l'à
exercitar la malícia de Caÿm.
Deya aquell gran doctor Carnotensis, en lo sermó De rectoribus
l'om bo posat en regiment entre mals, si veu que no puxa aportar a ffi ço
que vol fer de bé, deu-los manifestar la voluntat sua, e aquella proposar axí
com millor puxa per tal que davant Déu sia escusat. E aprés deu-ho lexar
en les mans de Déu, ne deu moure rumor ne cridar, pus res no pot proffitar,
e veu que son cridar o parlar pot noure e pot los altres irritar a
ffer pijor, e
nos dóna la forma sent Benet, segons que legim Dialogorum
Gregorii
son regiment, e li donassen metzines e ell ho percebés, que lavors ell los
preÿcà graciosament, protestant que ell los havia ja dit que les sues maneres
de viure no concordarien ab les lurs. E per tal ell los deya que haguessen
altre abbat, car ell d'aquí avant no
pus estar.
Deya lo sant abat Theodorius que la discòrdia tolia lo nom a la ciutat
en tant que no devia haver nom ciutat, mas
, ço és ajustamentcongregacio Sathane
del diable. Per tal deya lo gran canceller perisench que congregació
de discordants per propri nom devia ésser appellada habitació infernal, e
deya que ciutat en discòrdia no merexia ésser appellada ciutat, mas espelunca
de ladres.
Capítol
Per quals rahons deu ésser conservada concòrdia
en les ciutats
En especial consellava Tarquinus consularis a Dioclesià emperador que ell
conservàs concòrdia en les ciutats per les següents rahons. La primera és
per tal que la gent ne sia pus graciosa, e pus ignocent e pus lunyada de tots
mals. La segona, car los stranys hi vénen pus volenters que no farien, e y
porten ço que mester hi és, e no u farien axí si y sabien discòrdia. La terça
és car lavors pot hom mils aterrar los mals quant tota la ciutat concorde en
bé. La quarta, car lavors tots los habitants poden ffer mils, e pus segurament
e pus endreçada lurs affers. La quinta, car lavors la comunitat aquella
n'és pus temuda per sos enemichs e n'és pus fort contra ells. La sisena, car
lavors la senyoria n'à majors emoluments e rendes en quant cascú pot usar
—e de ffet usa cascú— de sa art francament. La setena, car cascú en special
n'és pus rich, e pus alegre e pus liberal. La
torna a gran glòria dels regents. Legim que com en temps de Cèsar Agost,
emperador de Roma, tot lo món fos en concòrdia e en pau, que les gents lo
volgueren per açò adorar axí com a Déu.
E podem nós ajustar les següents rahons al dit propòsit. La primera és
que l'om posat en bona concòrdia ab son prohysme viu en caritat, e sens
aytal concòrdia l'om viu en gran peccat. Axí matex, que entre los concordants
en bé habita Déu en lo mig e
Salvador,
Mathei
lo seu regne. E los bregosos e rencorosos hahira Déu sobiranament, e aquells
qui posen discòrdia entre los prohysmes, segons que legim Proverbiorum
sexto
E d'açò supplicava Daviu a nostre Senyor en lo psalm quant deya axí:
Dissipa gentes que bella volunt , ço és a dir: Senyor, plàcie
aquells qui volen bregues, ne batalles ne discòrdies. E segurament axí u
fa de ffet, car comunament hom bregós mor en brega, e li dó Déus tant
quefer que jamés no viu alegre. Per tal dix lo gran poeta Salustius que tot
jutjant és murmurant, e tot fe trencant en fe se troba dissipat, e tot voluntari
guerrejant per guerra és atterrat.
Capítol
Contra hòmens bregosos e faent lurs fets cridant
Trobaràs en les istòries d'orient que lo poble indià totstemps visch fort concordant,
e pacíffich e benigne. E regnant aquí Forseon, estech-li dit que
aquí devia venir hun gran hom de Lídia, appellat Cratus, per visitar les
parts aquelles. E aquest Cratus era hom fort bregós, en tant que per tot
loch hon era lexava bregues. Per rahó d'açò ordonà lo dit rey Forseo que
companyes sues li exissen a camí, qui proposassen al dit Cratus que no entràs
en lur regne. E que, si no se
dient-li que no volien hom bregós dins lur terra pacíffica, car hun
hom bregós metria foch a tot lo món en hun jorn, e per tal devia ésser soptosament
gitat de tot lo món.
Deya Ligurgus que tot hom bregós és en alguna spècia de oradura, e si
parla cridant ja és en major espècia de oradura. E diu que ley era antigament
que negun hom aytal jamés no era reebut en conseller de Roma, ne
hom estar en la ciutat. E si y fos apellat per la senyoria, no gosava parlar ab
negú si no altre present, qui era hom de cort. E si lavors gosàs dir paraula
arrevetada o bregosa a negú, tantost prenia mort.
Diu Juvenalis poeta, en lo seu dictat manor, que alguns són axí folls que
ab brams e ab oradura cuyden spatxar tots lurs affers, e qui
cridar e de llur follejar. E diu que lo remey contra aquests és que de present
sien lunyats e foragitats de tot honorable offici e de tot bon loch, car
negun hom de recapte ne qui seny haya no deu parlant cridar, e, si u fa,
no
de tota honor.
Posa Agellius que lo senat de Roma ajustat eren cent_e_vint notables
ciutadans, los quals totjorn eren ensemps per regiment de tot lo món. E era
aquí aytal ley que tot conseller qui parlàs cridant en lo consell, de present
era d'aquí gitat axí com indigne de tanta honor. E si algú axí matex vituperàs
l'altre, era exellat de la ciutat. E si posava discòrdia entre ells, prenia
mort sens mercè. E si negú induÿa altre a sa seqüela, o a sa amistat, per tal
que l'hagués per sí en lo consell e fahés del consell a sa guisa, ultra la mort
que prenia era publicat per traÿdor a la comunitat.
Per rahó d'açò, e per conservació de concòrdia en la ciutat, no permetia
lo senat, ço diu aquest, que res s'í fahés per elecció per tal que entre los
eligents no vingués discòrdia, mas tot quant fahien se fahia per via de fortuna,
segons que davall direm cant parlarem en special del bon regiment de
la cosa pública.
Per esquivar, encara, tota discòrdia ordonà Patroclus, rey de Dàcia, que
de continent que entre alguns hagués contrast, que tantost lo posassen en
mans de dos hòmens bons, o cascú posàs son dret en risch jutgant-lo ab los
daus, axí que tota contravèrsia fos tantost finida. Ne volia que hom bregós
pogués ésser generós, ne que habitàs en comunitat notable, ne que pogués
haver muller sinó cativa, ne pogués ésser posat en negun regiment, e que
tothom l'apellàs lo diable, ne gosàs vestir sinó vermell gros en senyal
de fúria foguejant, e que no fos pres en testimoni ne gosàs beure vi.
Capítol
Si és legut posar divisió entre mals regidors
per tal que menys puxen noure
Un gran sarraý demanà de consell una vegada en Túniç a un crestià religiós
si seria peccat posar discòrdia entre aquells sarraÿns qui regien la dita ciutat.
E la rahó per què duptava sí fo aquesta: —Car, dix lo sarraý, los regents les
comunitats són comunament, o per la major part, dolents. E, si tots sa
acorden, consenten-sa a ffurtar a la comunitat ço que
malsfaytors axí com se volen; e exalcen qui
mas, si y ha discòrdia entre ells, la hú ha pahor que no fos acusat per l'altre,
e per tal cascú se guarda de ffer mal a la comunitat.
E dix lo moro encara axí: —Nós havem experiència que tota comunitat
la qual haja los regents divisos entre sí és bé regida e abundada prou. E si
ha concordants e amichs, tot ne va per compares e per comares a la mala
ventura. Donchs, appar que més val que hom hi pos divisió, si no n'í ha,
per tal que la comunitat sia ben regida.
Respòs lo religiós aquell e dix al moro dos punts. Lo primer, que, segons
ley crestiana, no és legut a negú posar divisió entre qualsevol persones del
món, ans Salamó, Proverbiorum sexto , posà que aquell qui sembre entre los
frares discòrdies és per Déu ahirat e malaÿt. E assignà-li
dix ell, posar divisió entre alguns és engenrar hoy e rancor de l'hun contra
l'altre, la qual cosa és peccat mortal, com diga sent Johan que qui ahira son
frare en la mort està. Qui, donchs, aytal hoy procura, ell procura que
mortalment pequen e, per consegüent, ell fahent aytal cosa pecca mortalment.
Lo segon punt és que per satisfer a la cosa pública que ell consellava,
pus que axí era que los regents divisos regien millor, que totstemps los hi
posassen divisos, o no los hi posassen tals qui fossen amichs ne concordants,
pus que lur concòrdia finava en mal, car deya la Scriptura: Zelavi super, ço és que lo sant hom Daviu totstemps
iniquos pacem peccatorum videns
inpugnava los inhichs e malvats, attenent que lur pau era fort mala e nociva
a molts, ço és als bons e a les comunitats, si les regexen. Car la pijor naffra
que la comunitat pot haver sí és que los regents sien mals hòmens, car lavors
negun remey no s'í pot dar covinent là hon los regents no han a ffer rahó de
sí mateys, ans fan a lur guisa, car llà on los regents han a venir a juý de major,
lavors, si los altres attenen a lurs mals, se poden bé castigar. Emperò
quant los regents són bons e tots vénen acordats a ffer tot ço que puxen per
la comunitat, lavors lur concòrdia és bona e fa molt de bé a la comunitat. E
d'aquesta parla la segona part de la diffinició dada damunt de ciutat.
De aquesta matèria parlarem més davall, quant tractarem com la cosa
pública deu viure en gran concòrdia e pau.
Capítol
En quants està lo nombre de gran o de pocha ciutat
La terça part de la dita diffinició sí és personarum multarum , e vol dir
que la dita congregació concordant de la ciutat deu ésser de moltes persones.
Nota así que en quant diu de moltes persones assats dóna a entendre
que ciutat no pot ésser entre pochs, mas entre molts. Per què deus açí notar
que, segons les ystòries gregues, qüestió fon proposada en Atenes quantes
cases habitables devia haver almenys la ciutat habitada, a què estech respost
que, com tota ciutat no haja cases —axí com algunes qui són en Tartària e
altres qui són en Aràbia, les quals són ciutats mobles, en quant les gents
estan en tendes posades sobre carros—, per tal estech respost per los dits
philosofs e savis que, com ciutat fos congregació feta per institució dels
hòmens, e los hòmens ne fossen de diverses oppinions, per tal a assò negú
no podia respondre certament sinó segons les dites institucions.
E era axí que los indians havien instituït que mil fochs fahessen
Los europans havien dit que bastava que n'aguesen
Los ytàlichs, que bastave
a regir e governar, axí com diu la dita diffinició, solament que no devallassen
a menys nombre que és aquell que fa convent e congregació, lo
qual nombre està en
han diffinit aprés. E sent Agostí,
De civitate Dei, ca.
Gregori,
, ha larguament parlat de la perfecció delin libro primo Moralium
dit nombre, e lo Salvador dien que apparech que
gloriós col·legi dels sants apòstols posà en nombre de
què
a vila, la qual, segons lo temps present, no ha cert nombre de habitadors
assignat per negú al qual haja hom a creure per força de rahó.
Emperò, sots ço que la terça part de la dita diffinició tocha quant diu
que ciutat és de moltes persones, sots aquell vocable de "persones" se
compprenen hòmens, e fembres e infants, car tots aquests aytals són veres
persones, com persona sia, segons los theòlechs, supòsit racional, e cascú
dels damunt dits sia aytal. Nota, emperò, açí que jatsia que los àngels sien
persones e facen ensemps una noble ciutat, de la qual havem parlat en lo
començament d'aquest libre, e la diffinició dada damunt de ciutat se puxa
entendre e haver veritat d'aquella gloriosa e sobirana ciutat, emperò quant
aquella és sobre tot nostre enteniment, e la sua congregació és infinita e los
seus ornaments gloriosos són sobre nostra facultat, per tal de present no
parlarem d'aquella fins al següent libre, qui és lo Tretzè del Crestià.
Ne axí mateix no parlarem açí de la ciutat que fan de present los diables
alt en l'ayre, qui durarà fins al juý final, ne de la ciutat infernal, car aquestes
ciutats entenem a ffugir per gràcia de Déu. E per tal que les fuscam
hedificam les ciutats nostres, de les quals fem ací menció, segons que damunt
en lo primer tractat havem ensenyat, cant posam en la primera rahó e en
les següents que les mundanals ciutats hedifficam per servir mils a Déu, e
per fugir a mal e per cercar major avinentesa de ffer bé. Per què la diffinició
dada d'aquestes nostres e temporals ciutats no convé a les dites males
ciutats, perquè de aquelles no farem de present menció fins en lo Libre
següent, quant parlarem d'infern.
Capítol
Com cascun de la ciutat se deu sentir del mal
de la comunitat
Sobre aquesta personarum multarum ,
nota que la intenció del diffinient la ciutat sí era dir en les dites paraules
que la ciutat fos composta e habitada de hòmens qui fossen persones, ço és
hòmens personans e manifestants en sí mateys, per obra e per paraula, que
ells eren dignes de gran honor per sola noblesa qui en ells era.
Personatus
aytant vol dir com "dignitat", segons que appar
. Aquell, donchs, és dit en lo present propòsit persona qui és hom virtuós,Extra, De prebendis, Cum
multa
multa
e per sa virtut és de gran dignitat e posat entre los altres axí com a mirall
en lo qual cascú deu veure com deu viure en la comunitat a profit seu e
dels altres.
Deya Solinus que l'om qui no
devia ésser dit persona, mas bèstia e menys que bèstia, car les bèsties ajuden
a la comunitat, ne
res no
qui venç!, qui aytant se donen per los morts, com per los vius e com per
los presos, car, pus que ells no agen mal, age
Recompta Marcialis en lo seu
que com Aníbal fos sobre Pisa,Executori
ell anant contra Roma, la ciutat de Pisa era regida per hun noble hom apellat
Orgo. E com aquest Orgo manàs a thotom anar al mur, dix hun hom a ell
axí: —Prech-te que no y vaja yo, car pahor me fa que no y fos ferit o que no
y morís. Mas vet açí diners per dos hòmens que y estiguen per mi.
Dix Orgo: —Yo
que tu plangues la tua vida ara com tots som en tan gran perill.
Respòs l'om aquell: —Yo no
Dix Orgo: —Donchs, tu si no
mal, senyal és que no ést membre viu d'aquella e, per consegüent, mereys
ésser tallat de aquella per tal que no corrompes la part viva qui en ella és.
Lavors tantost posà l'om aquell en la pedra del giny, e tramès-lo als contraris
qui estaven defora ab aytal albarà al coyll, escrit en lur lengua:
Prenets lo mort,
e Déu vos guiu,
car ab cor fort
som tots e viu.
E Aníbal ligent l'albarà aquest entès què volian dir, e lexà lo combatiment
e anà-sse
Posa, encara, Leoncius en lo seu
Instructorique en Acra, en son temps,
havia hun gran rich hom apellat Abdon, qui solament entenia en multiplicar
sa riquesa totstemps, e per rahó d'açò no
E com la ciutat hagués gran mester diners, pregaren-lo los regidors
d'aquella que ell prestàs en aquell cas aytants diners a la comunitat, axí
com los altres ciutadans feyen segons lurs fecultats. E ell respòs que no
n'havia, ne u podia fer per res. Digueren-li los regidors: —O, Sényer, ja vehets
en quin perill està la ciutat! Pregam-vos que us sintats de aquest tan gran
perill e mal, car los diners no
aquesta manera e en aquesta.
E com ell estigués en la negativa e en sa pertinàcia digueren los dits regidors:
—Sényer, nós conexem que vós sóts membre mort de aquesta ciutat,
car no us sentits de les sues naffres. Per què, sényer, nós vos darem una
medicina qui us farà poderosament sentir, e de continent, e proffitarà a vós
e a nós. Dats-nos de present les claus de vostres caxes e de tot quant
havets, e vós no us hiscats d'aquesta casa qui és açí fins que nós hajam feta
la dita medicina dins vostra casa matexa.
E de continent los dits regidors anaren a casa del dit hom, e trobaren
aquí peccúnia e riquesa sens fi, e prengueren-ne aquella que havien mester.
E de present despossehiren lo dit rich hom de tot quant havia, e gitaren-lo
de la ciutat, e partiren la dita riquesa sua entre los infants del dit rich hom,
segons costuma de la terra. E escriviren-li alt al lindar de la porta axí:
Ab aytal coltell fa a ferir
qui ·l mal comú no vol sentir.
qui
E manaren a tots sos parents que
mort, ne
E lo rich hom, qui açò víu, començà
a horat. E estech-li dit per los dits regidors: —Hajes paciència! Vet quant
de bé t'à ffet ja la medicina nostra, car tu, qui no
sentir, e sentiràs pus fort tostemps d'aquí avant fins que sies mort.
E lo fill primogènit del dit Abdon, qui víu lo pare exellat e víu que los
regidors de la ciutat l'avien posat en gran estament, tot dia venia a la casa
de la comunitat dient axí als regidors cridant a la porta:
O senyors! Si dinés havets mester,
trametets per mi primer!
Deu, donchs, lo bon ciutadà ésser persona de gran valor e dignitat. E per
açò deu ésser tot viu e tot zelant per la comunitat, e sentir-se de son bé e
de son mal, e per ajuda d'ella deu treballar fins a la mort.
Capítol
Com se deu hom comportar ab multitut de gent
Nota, encara, que Gilabertus Nolinus, sobre aquella paraula qui és contesa
en aquesta terça part de la dita diffinició, qui és multarum personarum , posa
axí en sa nota, e posa los següents punts. Lo primer sí és que per rahó
quant la ciutat, qualque sia, tostemps està en alguna multitut, per tal lo
bon ciutadà ha gran mester seny e consciència, ab les quals se puxa bé
governar entre la multitut, car, com dix Avicebron en lo seu
Moral, multitut
ha aquestes proprietats. La primera, que és fort bestial en conèxer ço
que deu e en deffalliment de seny. Per tal dix lo proverbi:
, ço és que llà hon ha multitut, aquí ha gran confusió de totaUbi multitudo,
ibi est confusio
ibi est confusio
rahó e deffalliment de enteniment. La
mal. La terça, que és fort desconexent a aquell qui la serveix. La quarta,
que és comunament fort dada a peccat e fort girada tost de bé en mal.
Que, donchs, lo bon ciutadà e notable haja a estar ab aytal generació, e li
haja a comportar sos vicis e estudiu contínuament a ffer-li bé, no contrestant
que ella sia aytal, per tal apar bé ver ço que dit és, ço és que lo bon
ciutadà à gran mester seny e consciència.
D'aquesta misèria de la comunitat parla la Escriptura en molts lochs.
Especialment
Job
, e vol dir que nostre senyor Déu és aquell qui multiplica les gents e puysMultiplicat gentes et perdit
eas
eas
dissipa-les, e açò per lurs peccats. Per tal deya Sènecha:
, e vol dir que jamés no penses de plaure aNumquam
multis, sed quibus placeas cogites
multis, sed quibus placeas cogites
molts, mas a pochs, car aquells són los millors, com diga lo Salvador,
Mathei
Multi sunt vocati, pauci vero electi
molts e tots los hòmens generalment sien apellats al regne de Déu, emperò
los elets són pochs e, per consegüent, la multitut no és de valor, segons que
dit és.
Lo segon punt principal del dit Gilabert és que aquell qui
estant ab multitut deu servar les següents regles. La primera, que aytant
com porà apparega tart devant tot loch de multitut, ço és en places, e en
lojes, e en cambis e en la casa de la comunitat. Rahó és car, com diu Aristòtil,
massa familiaritat engendra menyspreu. Axí mateix, e segonament, car
com la comunitat comunament sia dolenta e peccadora, segons que dit és,
per tal contínuament provoca aquell qui en ella habita e persevera a ésser
mal de ffet e de paraula. Terçament, car l'om aytant com més persevera ab
la multitut, més ensenya sos deffalliments e, per consegüent, més e més fa
sí mateix contentible e irreverent e més multiplica sos mals eximplis.
De què
apparer denant multitut per necessitat. Aquesta appar per ço qui dit és,
hoc encara per tal com aytal apparer tart lo dóna pus auctoritzable e pus
reverent en sa persona e en sos dits; aprés que li és fort profitós en cors e
en ànima, segons que appar per ço que dit és en la regla precedent. Nota
açí, emperò, que la dita segona regla no
escola ne de loch on l'om proffit a la multitut o la multitut a ell.
E segueix-se la terça regla, qui és que quant l'om savi ciutadà ha per
necessitat a comparer davant multitut, deu punyar que sàpia per què y ha
anar. E en casa deu pensar tot ço que y ha a dir ne a ffer. E axí deu lavors a
sí mateix ordonar e estrènyer, ans que de casa isqua, que no diga ne faça
ultra ço que ha en casa concebut, si donchs rahó no
terça regla és fort necessària a tota persona que ab multitut haja res a tractar,
e açò per honor sua pròpria, e per proffit de la comunitat e per profit
seu propri. Rahó és car la dita regla és fundada en pura providència, qui
guarda l'om sobiranament de errar.
La quarta sí és que lo bon ciutadà deu occupar sí mateix dins sa casa en
coses virtuoses e plasents qui
tant car qui a la multitut fuig, en casa sua ha estar. Donchs, deu aquí son
cor occupar en coses de plaher, qui
ffer ço que ha a ffer quant serà ab la comunitat. Les coses de plaher són
pensaments alts en les coses celestials, e en matèries virtuoses, e en affers
de la comunitat e en los seus propris. E, aprés, estudi de nobles libres qui li
ajuden a ssos affers a portar a ffi; e per açò deu esquivar tot estudi inútil e
dampnós axí com a mort. E, aprés, se pot honestament occupar en tocar
esturments honests, retornant lo delit aquell en glòria de Déu, o fahent alguna
cosa de mans dins sa casa o rahonant-se ab qualque persona plaent e de
bé secretament.
La quinta és que qui
sens rialles e pesat sens fexuguesa, parlant tart, mostrant-se benigne e
occulat en tota part, no satisfahent a cascú en tot ço que diu. E, si u
fa, basta satisfer per sol hoyr e per dissimulació, car açò basta a tot bon
hom, e majorment quant hoirà paraules qui
La sisena és que, no contrastant que lo bon ciutadà deu estar molt en
casa per esquivar presència de multitut, emperò deu molt attendre que per
son lonch estar en casa no perda res la comunitat ne altra, e que per son
estar no sia anujós a muller ne a companya. Per rahó d'açò los notables ciutadans
de Roma havien grans e amples cases, axí que ells estant en una part
de llur alberch, la muller podia fer a sa guisa en l'altra. No
fugir a la multitut havien bells vergers e notables alcaries, en les quals se
deportaven sovín, e fahien-ho axí mateix per no donar anuig a llurs mullers
ne a lurs domèstichs.
Capítol
Com deu hom estar en sa casa
En aquesta matèria posa Sènecha algunes nobles doctrines. E la primera sí
és que tothom deu saber açò: que dona del món no volria marit casolà, ço
és hom qui massa estigués en casa. Rahó és car naturalment tota persona
avorreix e pren ab enug ço qui és massa soviny, e sia què
segonament, car per bo que l'hom sia, sí ha alguns deffalliments,
los quals són massa a gran càrrech d'aquella persona qui contínuament los
ha a ssuportar. E per tal tot bon hom deu sostraure sí mateix que no sia
contínuament ab persona cara per tal que no la puxa anujar. Terçament,
car aytant com l'om és pus enujós a la muller, aytant se fa menys amable a
ella, la qual cosa deu tot bon hom esquivar fort, car tolre
muller és a l'hom començament de gran mal.
Quartament, car, com se diu comunament en tota matèria, més val desig
que fastig. Per tal dix lo poeta Marcianus que mercaders són comunament
més amats per lurs mullers que altra gent. És la rahó car les mullers totstemps
los vehen tart e ab desig, si
Quintament, car la dona naturalment ha desig de ensenyar senyoria, e
de reebre les principals honors de casa, e de manar a tots quants li estan
davant, e de burlar ab aquelles persones qui són ab ella, e de assolaçar-se
de solaços fembrils; les quals coses totes pert en presència del marit, car
aquí ella per força ha ensenyar subjecció e s'à a guardar de fer e de dir moltes
coses a ella plasents e delitables a ella, les quals no pot ne volria per res
fer ne dir totes en presència d'altra, e majorment del marit, del qual en special
vol ésser honrada, preada e amada e
Sisenament, car, com diu lo proverbi comú, Omne rarum preciosum , ço
és que la cosa aytant com la veu hom pus tart, aytant la ha hom per pus cara
e més la preha hom. Qui vol, donchs, ésser molt prehat e amat per muller,
no li sia tostemps present, ans se n'absent covinentment, e ab mesura e ab
manera.
Setenament, car, com diu lo proverbi magistral, Mulier prona rey que, e vol dir que la fembra naturalment és inclinad'a voler e desijar
prohibetur ei
ço que hom li tol e li veda. Si, donchs, tu li tols en casa sua matexa libertat
e franquesa, ella la
de casa e
massa a vegades; per rahó d'açò val molt més que haja sos solaços e plahers
en casa. Per què appar que jasia que lo ciutadà vulla fugir a la multitud e
estar en casa, emperò deu-se guardar que, si fer-se pot, son estar sia en
loch apartat dins sa casa, luny de sa muller, e de sa companya e d'aquells
ab qui ha a conversar contínuament. Açò, emperò, no s'entén del menestral,
qui guanya sa vida ab sos faheners en sa casa, qui són tals que, si lo
senyor o altre per ell no
tota la fahena. E ell mateix encara és per la vida a guanyar necessari per estar
en casa, si donchs sa art no requer que se
Aquest document damunt dit deuen e poden observar los grans senyors
mils que altres persones, en quant han majors cases que altres gents e encara
més deports. E axí mateix car hà ells és major vergonya e dampnatge de estar
ab les mullers e ab fembres massa sovín que a altres persones del
món, en quant ne perden lo cor, en tornen affeminats, en perden lo seny,
e la vergonya e la fama per tot loch, e
per lurs vassalls. Fuscha, donchs, lo bon ciutadà tot enug de sa bona muller,
segons que dit és, e aprés fuscha e avorrescha ésser contínuament entre
multitut. E prech Déu que
quant deya:
. E en altre loch deya:Redime me a calumpniis hominum
. E deya axí a nostre Senyor: —PlàcieUt
non loquatur os meum opera hominum
non loquatur os meum opera hominum
Senyor, que
hòmens axí, Senyor, que no
mes tot mon estudi sia en plaure a tu e no a la multitut, qui poch se
val. E aquesta pocha valor de la multitut posava Ysaÿas quant deya (
ca.
, e vol dir que davant Déu la multitut delsErit sicut pulvis tenuis multitudo
hòmens és axí de pocha valor com la prima pols de la terra que lo vent se
mena. E açò per tal quant comunament la multitud no és virtuosa, ans és
fort viciosa, segons que dit és, e la bonesa e virtut està en fort pochs. Per
tal deya Daviu:
, e vol dir que tota la multitud delsOmnes simul declinaverunt, inutiles facti sunt, non est qui
faciat bonum, non est usque ad unum
faciat bonum, non est usque ad unum
hòmens ha declinat, lunyant-se de Déu, per la qual cosa és feta inútil en
tant que ço que fa no val res, ni troba hom qui vulla fer bé, prenent-ne un
de tota una multitut de mil, ne encara envides de cent_mília.
Capítol
Com los habitadors de les ciutats se deuen fer pler, e
privedejar e haver amistat entre sí mateixs
La quarta part de la dita diffinició de ciutat sí és aquesta: Ad invicem participancium .
E vol dir que les dites persones moltes qui són en la congregació
de les ciutats deuen participar e contractar entre sí matexes, ço és fahent
núpcies entre sí mateixs, e compres, e vendes, e préstechs e convits temprats.
E per açò deuen ésser familiars los uns dels altres, e deuen fer amistats, e
parenteles, e genealogies, e adoracions e oblacions ensemps a Déu en lochs
deguts, e ésser en comuns consells, o en singulars, per lur proffit e per
aquell de la comunitat principalment.
D'aquesta aytal participació, diu Simplicianus en lo seu
Moral, deu néxer
comutació, ço és que los uns als altres se presten de lurs béns, car
açò engenrra amistat e és cosa molt lohable, com sia obra de caritat per lo
Salvador consellada,
Mathei
,Mutuum dantes, nichil inde sperantes
ço és que lo Senyor consella als crestians e
se presten de lurs béns sens que no
veure que qui fa sagrament que no prestarà jamés a l'altre, no obliga, car és
fet contra caritat, e contra consell e manament de Déu.
Per aquesta matexa rahó són fort necessaris a les comunitats hòmens
amigables e bé metents, car aquests són fort disposts a conservació de la
participació de la ciutat; e hòmens agrests e salvatges, e qui tostemps estan
trists, e ansiosos e pensius, són fort enamichs de tal participació. Per
aquesta rahó foren tant favorejats antigament, per tota part, los notables
mercaders, car com tota res quaix los haja mester e ells als altres, per tal ab
ells ha tota res a participar e ells ab tothom. E per tal com comunament sien
hòmens cortesos e graciosos en lurs paraules e contractes, per tal ells nodrien
més en les comunitats participació, e amistats e conexençes bones més que
neguna altra gent.
Per aquesta rahó diu Celsus que faheren ley los frigians que negú qui
fos rancorós, o solitari, o maliciós, o per natura engronyat, o qui negàs acostumadament
la paraula als altres, no gosàs abitar en neguna comunitat. E açò
per tal quant totes aytals persones empatxen participació e acompanyament
agradós d'una persona ab altra, la qual cosa és fort necessària a la ciutat, axí
com damunt és dit. Per aquesta rahó diu Sènecha que era antiga ley que
hom gitava de les comunitats, axí com a dissipadors de tota comunitat, los
grans jutgadors e murmuradors, e los temeraris qui no dubtaven a offendre
negú, e
parlar, e en mal pensar e en mal obrar.
Capítol
En quines coses se deuen privedejar los ciutadans
Gran qüestió és estada antigament entre los philosophs quines coses eren
aquelles en les quals los ciutadans deuen participar ensemps e en quines
no. E a aquesta qüestió responent Aristòtil posa los següents punts. Lo
primer, que tots los ciutadans deuen participar en concòrdia de coratges
los uns als altres. Lo segon, que los ciutadans honrats deuen participar en
comuns officis de la ciutat, e deuen aquells bé partir per esquivar discòrdia.
Lo terç, que deuen participar en honors, e en benefficis e serveys la
hun a l'altre, e en amor cordial e en convits qui sien tart e sens superfluïtat,
e en serveys graciosos, qui més sien per amor a ensenyar que per enrequeir
l'altra a qui
ensemps uns matexs carrers, e places, lojes, pous, fonts e tota cosa deputada
a comú servey de la ciutat. És ver que si entre ells en aytals coses se
ha a servar orde de primer e de derrer, cascú deu tenir per regla que, segons
que ell és pus honorable en la comunitat e pus proffitós a la cosa pública,
deu haver en aytals coses lo loch primer, mijà o derrer.
Capítol
Quines coses són aquelles que los ciutadans deuen haver
axí pròpries que altre no y deu ab ells participar,
ne haver part ne privadejar tant ne quant
Attén açí bé e nota que los ciutadans deuen haver algunes coses axí pròpries
e personals que negun altre no les se deu apropriar per res del món. E són
aquestes les dites coses, ço és mullers, infants, e possessions, e linatges, e
senyals, e noms, e grans secrets e, aprés, propris peccats. E açò és a cascú
axí clar que no y cal duptar que negú no deu tocar a la muller de l'altra;
ne
fer-se de linatge qui no li pertanga, e
Semblantment, negú no deu fer aytal senyal com l'altra en senyera, ne en
segell ne en res, com lo senyal special sia trobat per fer distincció entre
diverses cases e linatges.
Aprés se deu cascú de la comunitat guardar de apropriar-se algun nom
qui ja pertanga a altra, car per esta matexa rahó estech trobada diversitat de
noms per tal que cascú pus leugerament conegués e hagués ço que li plaÿa.
Aprés se deu cascú axí apropriar grans secrets, propris o d'altre, que per res
no
lo qual sa troba tart.
Aprés se deu cascú apropriar sos peccats aytant com pot, ne
l'altra, car scrit és: No portarà lo fill lo peccat del pare, ne lo pare lo peccat
del fill, mas cascú morrà en son peccat, ço és que cascú portarà son càrrech.
No
peccat a altre, com diga lo Senyor per lo propheta Ezechiel: Unusquisque in, ço és que cascú morrà en son peccat. De què
suo peccato morietur
per conseqüència que axí mateix cascú se deu apropriar les penes degudes
per sos peccats, e no les deu procurar a altre. Per què appar sobiranament
gran la benignitat e pietat del nostre Salvador, qui portà les penes dels nostres
peccats, segons que appar Ysaye, sexagesimo
malvestat d'aquells qui donen turment a alguns per los peccats dels altres,
si donchs per causa special no
nét per lo peccat del pare, e açò per esquivadança del crim. O quant hom
vol cercar veritat amagada per alguns indicis que apparran lo for jurídich e
faran penes e turments als delats e denunciats. Appar, encara, gran misèria
de l'hom qui dóna aflicció e turbació en sa casa a sa muller o als seus sobre
cosa que no sap què s'és de cert, car dit és que penes axí
peccants que no a altres en loch lur.
Solencius, rey de Grècia, sí proposà a hun gran philosoff apellat Ortigon
si
l'altre. E respòs Ortigon que gran hom aparentar lo manor en parentela
duptosa o nul·la, que faÿa gran gràcia, mas que lo manor aparentàs lo major
de parentela duptosa o nul·la, que açò era gran temeritat e presumpció;
emperò que egual aparent egual d'aytal parentela, sens que no apparega
necessitat en aquell qui apparenta, que açò és de bona amistat. Emperò
si bacallar ne mal hom ta aparenta d'aytal parentela qui negar-se puxa,
aquella parentela deus negar expressament e ensenyar ja per no neguna.
Deya Sèneca que tres amors eren que, qui les se apropriava, ell mateix
se faria ab coltell qui feya en la cara e en la ànima naffra insanable. La
primera era amor d'om falsari, que totstemps te trayrà. La segona és amor
de bacallar e d'om celerat, qui no
de bé. La
no n'ajats sinó una sola, pus vos haja pres en son bresel, portar-vos-ha en
desperació. Per què deya Sèneca que aquí no y ha remey sinó o no amar-ne
naguna o amar-ne moltes ensemps, per tal que si
altres la
Capítol
Com la policia socràtica és contra ço qui dit és demunt
en diverses lochs
Contra la dita policia e manera de viure, e de la participació dels ciutadans
entre sí mateixs, e de apropriar-se les dites coses en tot o en part, parlà
aquell gran philosoph Sòcrates posant sumàriament tota sa policia en los
següents
fossen eguals e axí uns entre sí mateixs en totes coses com al món se
pogués fer, e açò per tal que entre ells no
Lo segon era que totes les coses fossen comunes en la ciutat, ço és les
mullers, e
deya que per tal quant cascú fa propri de sa muller, per tal és jalós de l'altra
qui la vol e axí
cascú ha son propri fill, per tal no
per tal quant cascú ha sa pròpria possessió, per tal cascú ha cura d'aquella
e no d'aquelles dels altres, mas si tot era comú, lavors negú no seria gelós
de sa muller, e cascun veyll amaria los jóvens, creent o sospitant de cascú
que no fos son fill, pus que lo veyll o l'hom antich hagués conaguda la mare
del jove; axí mateix lavors cascú hauria bona cura de les altres possessions,
pus pensàs que aytant sí ha ell com l'altre.
Lo terç punt seu és que devia hom exercitar les dones a batallar e a saber
d'armes per deffensar la ciutat, car deya que en los aucells, e bèsties e
peixs veem les femelles que són pus forts, e pus ardides e pus cruels, axí
com appar dels aucells, que les femelles han lo cors major e
com appar en la àguila, e en l'estor e en l'esparver. E en les bèsties appar
açò mateix, attenent a lla orsa e a la loba, e en los peys, a la balena. E appar
açò per eximpli clar, car com Alexandre e Ciri, emperadors, subjugassen
quaix tot lo món, hanch jamés no pogueren subjugar lo regne de les amazones,
qui és regne de fembres en orient, ans elles tolgueren lo cap a Ciri, axí
com legim en les ystòries pèrsiques, e Alexandre jamés no s'í volch personalment
acostar.
Lo quart punt d'aquest philosoff era que los regents les ciutats jamés
no
mateix car dix que la comunitat no n'és tan bé regida quant sovín se muden
los regents, car los novells no y saben tant com los antichs. E no
que aquells qui poch ho han a tenir ne són pus cruels, arrancant-ne ço que
poden, ne
Lo quint era que tota ciutat devia ésser partida per sinch parts, ço és
per lauradors, e per menestrals, e per combatents, e consellants, e prínceps,
e açò bastava. Deya axí mateix que cascuna ciutat devia haver almenys mil
hòmens d'armes e al més,
E en aquests sinch punts estava sumàriament tota la posició e policia
d'aquest philosoff damunt dit apellat Sòcrates.
Capítol
Com los habitadors de les ciutats no deuen ésser eguals
Emperò, contra aquesta policia e ordinació de ciutat socràtica fa Aristòtil,
en la sua Política, les següents rahons. E, primerament, contra ço que posa
lo primer que tots los habitadors de la ciutat fossen eguals e uns aytant
com fer-se pogués, fa los següents arguments. Lo primer, car si tots los dits
habitadors eren axí eguals e uns com aquest diu, seguex-se que negú no
volria servir a l'altre e, per consegüent, ja negú no y poria viure sufficientment,
la qual cosa és contra la diffinició dada de ciutat e la fi per què havem
damunt dit per què és instituïda. E que axí
tant car la rahó per què la hun serveix a l'altre sí és per tal quant l'à mester,
o quant lo tem, o quant és menor e ha a servir a son senyor, mas, si tots
eren eguals, lavors cessa cascú d'aquests motius.
Ítem, los hòmens simples e servils egualats als majors ergullen-se fort
e
menys ço que amar deuen e són menys amats per los altres, les quals coses
són fort dampnoses e contràries a bon estament de la ciutat. Conferme
aquesta rahó axí: car quant ell diu que tots los habitadors de la ciutat deuen
ésser uns mateixs, o vol dir que tots sien uns, ço és d'un cor e d'una voluntat
a ffer bé e, si axí u entén, lavors li atorgam ço que diu, ne y à res contra
nostre propòsit. Si vol dir que tots siam uns, ço és que tots sien eguals en
riqueses e en honors, segueix-se ço qui ja és dit, ço és que lavors negú no y
serà de res bé servit, car lavors no y haurà senyor ne servent, ne gran ne
poch, ne rich ne pobre, mas tothom serà egual, e lavors tota la congregació
serà perduda, axí com appar a tota res qui y vulla pensar. Si vol dir aquest
philosoff que tots sien d'una art, seguex-se axò matex, ço és que la ciutat no
és bastant a dar vida ne ajuda als seus habitadors, car si són tots sartres,
donchs no y haurà qui faça çabates; e si tots són çabaters, no y haurà speciers,
e axí dels altres officis. Donchs, la oppinió aquesta, quant a aquest punt,
appar assats impugnada per la rahó present.
Ítem, açò mateix nos ensenya clara experiència, ço és que tots los habitadors
de la ciutat no poden, o no deuen, haver
res, axí com tots los membres del cors no han un matex offici, ne
poden haver, si lo cors és bé servit per ells; ne les cordes del laüt, ne
dels órguens àn tots un mateix sò ne veu, ne són d'una forma, ans per lur
diversitat formen diverses veus qui enbellexen lo cant que fa; axí és bellesa
de la ciutat estar en varietat d'estaments.
Ítem, dit és damunt en lo primer tractat que la fi principal de la ciutat
era provehir a les necessitats dels hòmens, donchs com los hòmens hagen
diverses necessitats qui requiren diverses arts, les quals arts façen los hòmens
en lurs estaments ineguals, segueix-se que tots los habitadors de les ciutats
no poden ésser eguals. Mas que axí sia que les necessitats dels hòmens requiren
que lurs condicions sien ineguals, appar-ho car necessitat, qui requer
justícia, fa inegual lo jutge ab sabater, qui
axí és dels altres.
Los theòlechs axí mateix aporten a aquest mateix propòsit lo dit de Daviu,
exalçant la sancta Esgleya per la varietat de sos estaments, quant dix d'ella,
psalmo
.Astitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato, circumdata varietate
E semblantment diu en l'altre vers aprés, qui comensa:
. Açò mateix posa sent Agostí,Omnis gloria
eius et cetera
eius et cetera
De civitate Dei
pus bell és lo món per la varietat que ha per lo bé qui y és mesclat ab mal
que no si era sens lo mal. E done
que la color blancha sia pus bella que la negra, emperò la blancha se
ret pus bella quant és posada aprés la negra, axí la gran varietat e bella proporció
de officis diversos e de estaments ornants la ciutat la reten fort bella, e
ordonada, e copiosa e bastant a açò per què és hedifficada, ço és per dar als
hòmens vida bastant e occasió de bé viure. E per açò appar que aquest
primer punt de Sòcrates no conté veritat.
Capítol
Que mullers ne fills no deuen ésser comuns
Lo segon punt e fonament de aquesta policia de Sòcrates no pot encara ésser
vera per res quant posa que totes les coses fossen comunes, axí com les
mullers, e
e
l'om ama menys sa muller per natura si sap que altre se
si solament ell la ha tochada. Donchs, quant menys la prearia si sabia que
tots quants n'à en la ciutat ne fossen passats!
Segonament, segueix-se destrucció del bé matrimonial e de la leyaltat
qui deu ésser entra marit e muller, lo qual bé tota nació aprova.
Terçament, car, si les mullers són comunes, donchs, com soviny en les
ciutats haja bregues e morts, porà
frares, e no u sabrà, axí com no
sos frares.
Quartament, lavors axí
pageses e les sclaves, la qual cosa és fort leja de hoir.
Quintament, lavors los nobles no sabrien de çert qui són lurs fills, e per
aquesta manera los fills dels pagesos porien haver les heretats dels nobles,
e los nobles serien sens tota culpa fets pagesos.
Sisenament, lavors los hòmens serien sens comparació en majors bregues
que ara no són, car serà alguna bella dona en la ciutat, e volran-la
ensemps
Setenament, lavors los hòmens no serien sinó pura luxúria, car pus los
fossen proposades tantes e tan diverses fembres, ab totes volrien fer la obra
carnal, la qual cosa los faria fort luxuriosos e, per consegüent, fort coarts e
plens de molts mals e peccats, segons que havem ensenyat damunt en lo
Terç libre, en lo peccat de luxúria.
Vuytenament, car lavors negú en special no s'enpararia de les dones,
mas cascú volria son plaer a res no cost, e axí les dones serien mal provehides
e mal endreçades.
Novenament, car lavors tot lo càrrech de la ciutat en aquesta part
vendria sobre aquells qui han belles mullers, car negú no volria anar a leja
dona, pus que de belles ne pogués haver prou. E per aquesta manera serien
menyspreades les leges e les velles, e jamés no haurien enfants ne negun
recapte. E les belles perdrien facunditat, ne porien concebre, axí com les
fembres públiques, e açò per sobres de sovinejar la dita mala obra.
Deenament, lavors los pares se jaurien ab les filles e
sors e nabodes, pus que no fos cert de qui són fills.
Moltes d'altres rahons hi ha, mas basten de present aquestes. E appar
que leja policia és aquesta en quant diu que les mullers fossen comunes a
tothom de la ciutat. E sens dupte que qui a aquest ten gran philosoff hagués
presa sa muller e la li hagués publicada a tothom, que ell no y haguera
aguda paciència.
Capítol
Que los fills no deuen ésser comuns
Que, axí mateix, los fills no degen ésser comuns, axí com aquest deya, prove
axí. Primerament, car lavors cascun duptaria que son fill fos son fill e, per
consegüent, no
mateix o ses coses que hom sap de cert ésser sues lexa hom anar per negligència,
què faria hom lavors cant hom duptàs que l'infant fos seu?
Segonament, que poria hom creure que n'hagués tants que no y bastaria
poder ne saber a provehir-los, e axí lexar-los hia tots anar a llur pes per desesperació
e, per consegüent, periria la ciutat a la ffi. Axí mateix, que la amor de
l'hom qui cuydàs haver mil fills o cent, per tants caps partida, no
quaix ges a negú e, per consegüent, negú no se
Terçament, digues-me, com deu hòmens haguessen coneguda carnalment
una fembra, e ella romasés prenys, lavors ¿qui poria de cert dir lo prenyat
aquell de qui és? Cert, no negú e, per consegüent, cascú d'aquells deu hi
poria ésser enganat, sinó solament la un, lo qual no
de ffet hauria engenrrat. Si dius que aquell seria lo pare a qui ressemblàs lo
fill, açò no val res, car lo fill no ressemble totstemps lo pare, ne aquell a qui
alcun infant resembla no és tostemps son pare, segons que per experiència
vehem a hull totjorn.
Quartament, lavors l'om duptant de son fill si era cert; de son frare que
fos son frare, o de son nebot que fos son nebot, molt més amaria per la dita
certenitat son frare e son nebot que son fill, la qual cosa seria fort leja e
contra inclinació natural, e de la qual se seguiria gran turbació en lo
món e infinits inconvenients.
Quintament, car si l'om conffessava en sa vida haver cent fills o molts
sots qualque apparença de veritat, lavors aprés sa mort tots se barallarien
sobre la heretat e sobre sos béns, cascú al·legant sa legíttima, ans no ha riquesa
al món qui bastàs a tants fills, si y penses bé.
Sisenament, lavors seria tanta turbació en lo cors natural, e en les parenteles
tants duptes, e en la divisió dels béns tantes bregues, e en les amors
naturals tanta confusió e fredor que tot lo món ne iria a baix en breu.
Setenament, cert és que tota col·ligació e ordinació civil és entre los
hòmens, per la major part, per col·ligació de natura. Com, donchs, lavors
aytal col·ligació de natura fos tota sospitosa e perduda, segueix-se que axí
mateix se perdria per la major part la col·ligació civil e política, e axí periria
tota civilitat e policia en lo món. Per què appar que posar fills ésser comuns a
molts és contra tota rahó e policia.
Capítol
Que les possessions no deuen ésser comunes
Ne que encara les possessions dels ciutadans no degen ésser comunes, axí
com deya Sòcrates, prove-u Aristòtil aquí mateix. Primerament per tal car
lavors negú no hauria sufficient diligència de colre les terres, ne negú no
curaria diligentment dels béns de la comunitat, car si los hòmens són negligents
sovint en cura de lurs terres e possessions, ¡quant més ho seran en ço
qui toca la comunitat, ni
los hòmens aytant amen les coses més o menys, quant les coses més o
menys se acosten a ells e són més o menys sues.
Segonament, car en les distribucions e en lo partir dels béns de la comunitat
aprés les culletes se seguirien grans discòrdies e grans mals, car cascú
volrria haver a son voler dels béns comuns. E per aquesta manera cascú tiraria
a sí mateix aytant com pogués, e com tothom en ço qui
sia ardent e cech, negú no
seguir-se
Terçament, car haver les possessions en comú no és vida civil ne de comunitat
comuna, ans és vida alta passant comuna civilitat del món.
Quartament, car si frares carnals e parents acostats per partir ço qui
és lexat entre tots sovín se maten, ¿què farien, donchs, aquells qui res no
s'atanyerien? E pot-se confermar açò per tant car per sovín a contrectar ensemps
sobre lo propri se esdevé que lo senyor se contendrà ab lo misatge.
Si, donchs, açò és entre senyor e súbdit, ¿què seria lavors entre eguals?
Cert, serien contínuament en conteses.
Quintament, si les possessions eren comunes, donchs aytant o més se
valria dels fruyts lo pagès com lo generós, e la hun com l'altre, de la qual
cosa se seguirien, axí com dit és, grans conteses e bregues en la ciutat.
Sisenament, ensenya experiència que haver lo seu a part e triat dels altres
fa l'om viure en pau e sens qüestió ab altre. Per tal diu lo proverbi comú
que "part triada, sens vergonya és menjada". Eximpli havem d'açò a hull,
car en Àffrica quaix nagun cavaller no va leyalment a son senyor. Rahó
és car negú aquí no ha loch, ne vila ne renda, mas tots los fruyts e rendes
vénen al senyor, qui puys ho parteix als cavallers axí com se vol. E per tal
quant jamés la senyoria no u parteix a lur guisa, per tal negun cavaller quaix
no va leyalment a la senyoria, ans, si altre senyor s'í leva qui més los dó, ab
aquell se
crestians, en los quals cascú ha sa possessió triada e separada de l'altra,
cascú és content del seu, e amen la senyoria fins a la mort.
Setenament, sabem per la santa Scriptura que nostre senyor Déu, donant
als fills de Israel la terra de Canaan, que Ell la los féu partir per trips, e per
nacions, e per cases e per persones, e
manament que negú no volgués ne desigàs res de l'altre, mas cascú fos
content de ço del seu; la qual cosa nos dóna eximpli que més val a cascú
haver ço del seu triat de l'altre que haver-ho en comú, com sia axí per Déu
instituït, segons que dit és.
Per les quals coses totes ensemps appar que lo segon punt qui era pres
per Sòcrates per fonament de sa policia no val res, ço és que tots los hòmens
de la ciutat haguessen les coses comunes.
Capítol
Que les fembres no són bones per fer batalles
Lo terç punt pres per Sòcrates a ffundar sa policia era que les dones anassen
a les batalles e entenessen en armes, la qual cosa és inconvenient per moltes
rahons.
La primera, que, com diu Vegeçi, De re militari
mester al combatent que sia industriós. Per tal havem en la Scriptura que
Melior est prudencia quam arma bellica , e vol dir que més val prudència en
guerrejar que no força corporal. Ara és certa cosa que les fembres no són
naturalment tant industrioses ne tan prudents com los hòmens e, per consagüent,
totstemps les vençrien los hòmens.
La segona sí és car anar a batallar e a guerrejar és ariscar-se a la mort,
de la qual diu Aristòtil,
Eticorum
, ço és queUltimum terribilium
la mort és la pus terrible cosa que al món sia. Ara les fembres com sien naturalment
fredes, segons los naturals, per tal són naturalment paurugues, en
tant que d'una rata o d'una aranya que vegen criden e s'espaordexen fins a
la mort. Vejats què farien quant se vessen damunt inffinides lançes, e sagetes
e espases, e quant hoÿssen crits de mort fins al cel. E majorment que,
com posa Avarroys, la fembra naturalment se lexa anar a terra e li fall lo cor
quant veu l'om falló venir contra sí matexa. E enaprés diu que com fembra
creega leugerament ço que hom li diu, tantost la ha hom girada a son propòsit
per pahor o per amor.
Hoc encara dix ací Liconius, assenyalat cavaller en Grècia, que si fembres
guerrejassen contra hòmens, e ells eren prudents, que ab manyes e ab dolçor
de paraules les farien axí perdre lo cor que axí com elles deurien esvahir los
contraris, axí
batalla. E recompta ell mateix que com alguns socretians en temps de
Sòcrates, següent sa policia, armassen
qui
hac dos grans alcavots, e consellà
dites donzelles, e que fenyessen que ell volia pau e no volia entrar ab elles
en camp. E que la hun d'aquells inclinàs gran part d'elles a haver gran pahor
dels cavallers qui venien, e que
e de lurs cavalleries, e com aquells eren los pus elets cent cavallers
del món, qui n'esperarien mil en tota plaça. E l'altre alcavot inclinàs cautelosament
l'altra part d'elles a amors, dient-los que los cavallers qui venien se
lexarien abans auciure e degollar per elles que no que ells lus fahessen mal.
E que ells venien no per combatre, mas per amar-les e per ensenyar-los
lurs coratges en fet de amor. E que tots los dits cavallers de llur part havien
jurat que jamés no haurien mullers sinó d'elles per la gran fama que elles
havien de gran bellessa, e noblesa e de gran fortalesa.
Açò fet, la una part d'elles romàs fort pauruga, e l'altra tota encesa en
carnal amor. E vinent los dits cent cavallers contra elles, les paurugues giraren
cara tantost gitant les armes e soltant-se totes de cap a peus sobre los
cavalls, en tant que los cavallers no s'í podien acostar per sobres de pudor.
Les altres gitaren axí mateix les armes, e corregueren abraçar e besar los
dits cavallers axí desmesuradament que
ffinalment anaren-se
aquí mig mortes, sens colp e costada que no havien presa. Guarda, diu
açí Liconius, quin armar fa fembres, ne com errà Sòcrates en fer aytal policia!
La terça rahó sí és car les fembres no han força, com hagen les carns
molles e flaques, com, emperò, a portar armes, e a esvahir e a ssofferir
grans colps haja mester gran força e ardor. E jatsia que algunes bèsties famelles,
e aucells e peixs hagen major força que lo mascle, segons que Sòcrates
al·legava e és dit ja damunt, emperò no ha plagut açò fer a nostre senyor
Déu de la fembra en la espècia humanal, car de tots punts la subjuguà
Déus a l'hom en natura e en custuma per son peccat, servada alguna amistat
social qui deu ésser entre marit e muller en special.
La quarta rahó és car, com posa Lucrecius, conseller de Roma, jamés
entre hom e ffembra no
mal a les fembres a continuar, ne les fembres als hòmens. E per tal dix que
de batalla de fembres ab hòmens jamés, o tart, se
invasió, ans lo cor dels hòmens tantost seria amollit com se sentís estar entre
tantes dones. E ja més se amolliria lo cor de les fembres per aquexa matexa
rahó, ans d'aytals batalles se seguirien grans tacanyeries. E si los hòmens
vencien, tantost se darien a les fembres desmesuradament, e axí perdrien la
força, e la fama e l'ardiment, e tornarien tots affeminats tantost. Si les fembres
vencien, tantost farien balàfia ab los hòmens, car impossible cosa seria
que a cascuna no
què
La quinta rahó és car per res a les fembres no està bé usar
d'armes, segons que posa Ligurgus en la sua policia, primerament per tal
quant per força les qui anassen a cavall haurien a ensenyar lus cames e
cuxes, la qual cosa és gran desonestat. Segonament, car tota dona presa en
batalla seria aytantost conaguda carnalment per qualque hom, alt o baix, de
l'altra part e, per consegüent, tothom qui trametés sa muller a la batalla se
poria aconortar que ell ha a ésser cornut en quina que manera, o larch o
prop. Terçament, que la dona honorable qui anàs en batalla o la serviria
fembra, e serie
seria gran perill que ella e l'om aquell no peguejassen a veguades. Quartament,
car diu que les dones, com sien fredes e paurugues, volen sovín orinar, la
qual cosa és fort contrària a persona que haja en fet d'armes molt a treballar
cavalcant, car aytal no pot sovín devallar de la bèstia, axí com covendria
a la dona posada en aytal estament. Quintament, que aytals dones no porien
entendre en haver infants, com dona prenys no puxa treballar en res, per la
qual cosa la ciutat sofferria gran dampnatge, car si d'una ciutat estaven en
la guerra contínuament mil dones tots anys, la ciutat perdria comunament
mil infants qui
fort, e serien totes homanils, e presumirien de contrestar als marits, qui estarien
en les cases, e no duptarien de ben batre-los quant los seria vijares e,
pus que començat haguessen, jamés no vagarien, com senyoria de dona sobre
hom sia la pijor tirannia qui al món sia. De què
obediència de la dona a son marit, e que lo marit no amaria la muller de
amor qui
fet per a dar coltellades que no amorosa muller. E, per consegüent, lavors
los hòmens se procurarien altres fembres, de la qual cosa la ciutat e ben
comú seria fort naffrat.
Appar, donchs, que aquest fonament de Sòcrates no pot estar quant dix
que les dones se armassen. E açò appar que en special vedàs nostre Senyor
en la ley antiga quant manà que negun hom no vestís vestedura de dona,
ne dona de negun hom. Ara és certa cosa que armes són vestedures d'om.
Manava axí mateix la lig divinal que quant lo poble hiria a la batalla, ans
que
pahor, que se
com dit sia que són naturalment paurugues.
Capítol
Que deu hom mudar los regidors en les ciutats
Lo quart punt de Sòcrates pres per fonament axí mateix no val cant dix que
jamés no devia hom mudar los regidors en les ciutats. E açò és fals car, segons
que posa Aristòtil, Principatus probat virum , e vol dir que regiment ensenya
l'om qui regeix qui és. E açò per tant car, com diu sent Gregori en lo
Pastoral, la pus diffícil cosa del món és regir los hòmens. Axí mateix per tal
quant tothom ha l'uyll ubert a aquell qui regeix. Com, donchs, lo regiment
haja l'om a provar, segons que dit és, e
per regir, llavors hom deu ésser reffermat en lo regiment. Mas si lo
regiment lo ensenya que no és bo per regir, lavors lo
deu hom continuar, axí com Sòcrates deya.
Segonament, car, si los regidors de la ciutat sabien que jamés no
remoguts, moltes injustícies, e tirannies e rapines farien que no gosen, car
saben que no u tindran molt. E ja més se n'estan com saben que han a retre
compte e a respondre de lur mal regiment a altre major. Per tal és san consell
que tot official de senyor tinga taula a tothom qui res li vulla opposar contra
son regiment a la fi, quant lexa l'offici.
Terçament, car com en la ciutat n'aja de axí bons o de millors que aquells
qui de ffet la regexen, si aquells se veyen axí menyspreats que jamés no
fos dat regiment axí com als regents, de ffet tendrien-se per atterrats e per
confusos, e mourien lo poble a ffer comució e dissolrien la pau de la ciutat,
la qual cosa deu hom sobiranament esquivar.
Per rahó d'açò posà aquell gran legista Foroneus que, si alguns serien
trobats en les ciutats qui per roda fahessen passar les honors comunes e
s'occupassen los officis principals, que fossen gitats de la ciutat e publicats
axí com a enemichs de aquella, car dix que del bé comú tothom covinentment
ne deu sentir sens prejudici de la comunitat.
Capítol
Del juhý de tres qui s'occupaven lo regiment
d'una ciutat
Recompta la ystòria gregua que a Justinià emperador fo acusat que la ciutat
de Contastinoble era totstemps en divisió, e que totstemps quaix la regien
tres grans hòmens o aquells que ells volien. Lo primer havia nom Arus; lo
segon, Botus; lo terç, Cardus. E com Justinià los se hac fets presentar, demanà
al primer per què volia totstemps senyorejar aquí. Respòs axí: —Senyor, tota
esta ciutat és divisa, e cascuna part totstemps pugna contra l'altra, si pot,
ab lo braç del regiment. E per tal que no facen lo mal que porien, faç que
de cada part hi haja algú. E per tal, encara, que entre aquells elets per regiment
no
en lo regiment e un dels regidors per tal que
en guisa que quant són fora del regiment, que romanguen amichs o almenys
que no sien tan grans enemichs com d'abans, axí que lo scisme de la ciutat
no puxa ja més muntar.
E trobà l'emperador que aquest Arus deya veritat. E interroguà lo segon
per què volia tostemps regir, e trobà l'emperador que no per altra cosa sinó
per sostenir sí mateix e sa casa, car jatsia que fos generós, emperò era pobre,
e mal lenguat, e no de gran consell ne de gran regiment. Aprés enterrogà lo
terç, e ans que ell respongués trobà que solament volia regir per tal que
hagués a sa mà la ciutat, e que fos preat, e temut e honrat.
E attenent a aquestes coses, l'emperador apellà-los tots tres, e dix axí al
primer: —Jatsia que la tua intenció per què volies regir esta ciutat fos bona,
emperò tu has dat fort mal eximpli de tu mateix mostrant-te ambiciós
e coratjós de regir tostemps. E hom savi no solament deu esquivar mal, ans
encara tota espècia de mal, segons que posa sent Pau. Per rahó, donchs,
d'aquest mal eximpli que has dat de tu matex, te depòs a empertotstemps
de tot regiment del món, fora ta casa.
E aprés dix axí a Botus, qui era lo segon: —Tu volies regir per sostenir
ta casa e per cobrir ta pobresa, e no per amor de la comunitat e, per consegüent,
la comunitat ha servit a tu, e tu no a ella, car no y ést per amor d'ella
e, encara que u fosses, no la pories ne la sabries servir, car no ést hom de
consell ne ab prudència bastant. Aprés, que ést mal lenguat e hom de pocha
valor en tu mateix, e pren-te
puja, aytant més mostra ses legeses e ses vergonyes, car no té coha ab què
u cobre. O hom bestial e malvat! E com prees tu ten poch aquesta ten noble
ciutat que tu, qui ést hom de neguna valor, vulles estar al cap, qui no ést
digne de estar a la coha del pus simple offici que y sia? Serà, donchs, axí:
Tu ést digne de mort, mas en quant te veig bestial, yo la
sies privat a empertotstemps de tot regiment del món, e vull que sies exellat
de la ciutat a tota ta vida, sens tota mercè.
Aprés vénch lo terç, e dix-li axí: —E, donchs, tu volies ésser senyor, e
rector e major de aquesta ciutat, e tu la m'às tenguda en divís totstemps, no
contrastant que ést hom entès e qui saps fer e dir. Cert, tu deus pendre
mort sens tota mercè, car de tot ton poder t'ést fet senyor totstemps là hon
eres purament vassall, emperò, de present la
qui ést exit, qui m'àn fet gran servey. Bé vull que tot quant has sia dat al
comú de la ciutat, la qual has tant dampnifficada ab ton mal regiment ergullós.
E no
Grècia.
E axí fon fet. Vet, diu ací lo historiografus grech, com aquest poní aquells
qui
E diu aquí mateix que Jason, gran e famós cavaller, fo pregat en Nicomèdia
de regir la terra a temps per tal quant era hom de gran prudència, e havia-la
ja regida molt de temps. E diu que respòs: —Yo faria volenter ço de
què
altres cavallers que yo, qui tant hé regida la terra, la volgués regir més e
més. Emperò, per amor de vosaltres e de la comunitat, daré consell e ajuda
a tot altre volenter qu'í vullats posar.
E axí u féu de fet.
Recompta, axí mateix, aquí la dita ystòria que Arcadius, noble ciutadà
e aprovat en regiment en Atenes, sí fo pregat per los de Atenes que volgués
continuar son regiment en la dita ciutat, e açò per tal car ells veyen que son
regiment los era fort profitós. E respòs que no u faria per res. E demanat
per ells per què no, respòs que per tal quant volia son linatge perpetuar e
no carregar quant en sí fos.
—Ara, dix ell, l'om qui regiment té molt de temps, per força à ha offendre
molts, les quals offensses porten aquells qui
linatge d'om sens lur colpa, car los offesos, pus no
lo regiment, vengen-se dels següents e dels acostats a hom. No
yo, quant és en mi, vull perpetuar ma casa e mon estament, la
qual cosa no poria fer tenint longament regiment, car per força hauria a
pendre a vegades queucom, contra ma consciència, de les gents e de la
comunitat, qui
perdria lo diner. No
ànima, pus son vell e hé entès lonch temps en la vostra salut. E aprés vos
dich que tan gran és lo càrrech del regiment dels hòmens, e ab tan gran perill,
que qui en aquell mor va a gran risch de perdre sa ànima, per bon hom que
ell sia. Per què us prech que
no seré ne cabré en regiment de neguna comunitat.
Vet com los notables hòmens, per temor de juý e de mal eximpli, no
volien perpetuar en los officis de la ciutat, ans ab estudi fugien a regiment
de moltes gents, e volien que altres n'í fossen posats novells, e per esquivar
comoció en los altres, segons que lo terç motiu damunt tocat ho posava. De
què
contrari en aquest quart punt que fo son fonament.
Capítol
Que los hòmens d'armes no deuen ésser certs a continuar,
mas tota la comunitat deu saber d'armes
Lo quint fonament socràtich sí fo en la ordinació de la ciutat, car dix que
los batallants per ella devien ésser una part principal, com emperò cascun
hom de la ciutat en temps que ella és esvahida deja per ella pugnar fins a la
mort, segons que posa aquí mateix Aristòtil.
Segonament, car massa seria gran càrrech a la ciutat tostemps sostenir
tanta gent a son sou, majorment com en temps de pau no servissen a res,
ans fossen tots ociosos e, per consegüent, convertir-s'ien a ladronicis, e
adulteris e a tots aquells peccats a què
segons que dit és en lo Terç libre largament.
Terçament, car si los hòmens especials sosté la ciutat solament per batallar
e per armes, donchs, los altres tornaran axí com àsens e com a ffembres, com
no hagen negun exercici d'armes; ans lavors los jóvens aquells se pintaran,
e iran ornats e pentinats axí com les dones, e dar-s'àn a luxúria e a ffer molt
de mal a la comunitat. Per tal deya Vegecius que, per bé que la ciutat haja
hòmens d'armes naturals de sí matexa o peregrins d'altra terra, no
aquells mateixs de la ciutat se deuen exercitar a peu e a cavall en
armes, en dies sabuts, per tal que puxen ajudar als altres e sàpien deffendre
sí mateixs e la comunitat, e axí mateix per tal que los hòmens d'armes lurs
mateixs no s'ensenyoresquen d'ells e
car entre los ciutadans n'à qui axí naturalment són disposts a armes com
qualsevol hom de paratge, per què la ciutat seria fort dampnifficada si aytals
hòmens no entenien en fortalesa e s'affeminaven tots axí.
Per què appar que la policia socràtica no val res en negú de sos fonaments,
segons que havem provat clarament.
Capítol
Que la policia de Felleas no val res, qui posa que tots
los hòmens devien ésser eguals en la comunitat
Felleas, encara, de Calcedònia, fo lo segon philosoff famós, aprés lo dit
Sòcrates, qui
damunt en diversos lochs, segons que dit és, que recita Aristòtil en lo primer
libre de les sues Polítiques. E dix lo dit Felleas que, com pau e concòrdia
sia sobiranament necessària a la ciutat, e aquesta pau se torp per tal
quant los ciutadans no han les possessions eguals ne los béns; ans encara,
per tal quant los ciutadans la hun n'à massa e l'altre poch, se facen furts e
morts e n'isca molt de mal en la ciutat, per tal faria mester que lo regidor o
regidors presessen les possessions e les agualassen, e que los richs hòmens
presessen les filles dels pobres sens dot, e que los pobres prenguessen les
filles dels richs hòmens ab gran dot, e axí vendrien a egualtat lurs riqueses
e possessions.
Mas prova Aristòtil aquí mateix que aquesta ordinació no valria res.
Primerament, car aquesta vol aguallar los generosos ab los mecànichs e
simples, la qual cosa no és bona, car, com dit és damunt, la bellesa e noblesa
és de la ciutat que aquí haja diversos graus e estaments entre los habitadors.
Segonament, car encara la ciutat no seria sens discòrdia, car a gran
minva se tendria un generós que hom lo agualàs en riquesa ab hun hom
simple e de poch estament.
Terçament, car lavors negú no volria servir a l'altre, ans tots cuydarien
valer egualment e, per consegüent, la ciutat seria mal provehida a la necessitat
dels hòmens.
Quartament, car los ciutadans no han eguals càrrechs, ans la un haurà
possessions, e béns e riqueses no seria just.
Quintament, car lavors lo rich qui ha gran càrrech vendria tost a gran
pobresa, e lo pobre, qui no ha negun càrrech e reeb egualment ab lo rich,
pujaria en breu a gran riquesa. De la qual cosa se seguirien infinides enveges,
e ires, e bregues, injúries e turbacions de pau, majorment quant los jóvens
fills dels generosos se veurien pobres e mesquins, e que no porien axí bé
anar vestits e encavalcats axí com los fills dels pobres, e desesperar-s'ien. E
com naturalment los generosos agen gran cor, e sien ardits e abrivats, e
preen molt lur honor, e lur minva los sia més que mort, per tal lavors esvahirien
los pobres e
tota la ciutat iria a la mala ventura. No
Proverbiorum, tricesimo , leja cosa és e contra tota policia que persona de vil
condició regne ne sia posada en estament, e majorment sobre persona generosa.
E dien los philosophs que açò és axí com qui posava la corona del rey
als seus peus e les sabates sobre son cap.
Sisenament, appar que aquell deu mils e més haver en la comunitat qui
mils, e pus liberalment e pus virtuosa ho sap despendre. Com, donchs, los
generosos, per natura e de comú córs, sien pus virtuosos e pus liberals, e
los simples e mesquins sien avars e estrets, segueix-se que mils merexen los
generosos que
axí aquesta rahó, car alscuns són qui so que han converteixen en
leigs e mals usos. Donchs, contra rahó és que ells hagen aytant com aquells
qui u despenen sàviament e en virtuosos usos.
Setenament, la policia d'aquest filosoff no posa sofficient pau en la ciutat,
en quant diu que basta que les possessions sien eguals, car molts n'í ha
qui més curen de honors e de delits que de possessions, e més mal farien
per aconseguir-ho que per res alre del món. E, per consegüent, la dita policia
e ley sua no és bastant a reglar la ciutat per posar egualtat de possessions
entre los ciutadans, car, ultra açò, hi ha mester ley per ensenyar e per endressar
los hòmens a esquivar delits desordenats; e per esvahir o escapar
malícies dels malvats; e per saber bé conversar ab sos frares qui són conciutadans;
e de fer providència als mals cassos qui
bé acullir los estranys; e de saber deffendre la comunitat de sos enemichs;
e de guardar-se de començar guerra sinó en cassos fort àrduus e necessaris;
e de guardar-se de ffer supèrflues despeses; e de attendre als ministradors
que sien leyals; e de saber juý tenir als injuriats; e de saber fer contractes lícits
e de esquivar los il·lícits; e de ajudar les persones miserables sobrevinents; e
de exeguir la voluntat dels morts, e sobretot de conservar la honor e servey
del sobiran Déu. De les quals coses Felleas no s'hac cura, per què appar
que sa policia era fort insufficient.
E açò sia dit quant a la quarta part de la diffinició dada de ciutat, qui
deya ad invicem participancium , ço és que les persones qui són en la congregació
de les ciutats deuen contractar entre sí mateixs e participar en diverses
coses per conservació de lur vida e de lur amistat.
Capítol
Com la ciutat deu ésser bé composta en los fets de Déu
e quant als ecclesiàstichs
La quinta part de la dita diffinició dada de ciutat sí és bene composita . E vol
dir que la ciutat deu ésser ben composta, ço és bé endreçada e bé ordonada
en tres coses. La primera, que sia bé areglada en l'espiritual; la segona,
que sia governada per bona ley temporal; la
forma material.
La primera part, donchs, de la composició de la ciutat sí és que ella sia
bé endreçada en l'espiritual. E per rahó d'açò cové que en ella sien les coses
següents. Primerament, que los ecclesiàstichs sien ordonats que sens defalliment
façen lo servey de Déu ab gran reverència e devoció, e açò per tal que
soplesquen ço a què los seglars són tenguts, e per tal que contínuament
tinguen nostre senyor Déu placcat envers lo poble; e axí matex per tal que
satisffacen al beniffet, e rendes e honors que per açò reben; e axí mateix
per rahó que no escandelitzen lo poble de Déu per lurs negligències e per
lurs males obres.
Deya papa Enastasi que segur està lo poble en la ciutat quant la part
ecclesiàstica és bé ordonada en sí e a Déu attesa. E deya, per lo contrari,
que jamés comunitat notable no era en bon estament si los ecclesiàstichs
longament eren dolents. E assignave-y aytal rahó, car, deya ell, los ecclesiàstichs
són mirall a eximpli dels altres, e d'ells han haver los seglars los bons
eximplis en obres e en paraules axí com de pares spirituals. Que, donchs,
los ecclesiàstichs sien públichs ribalts e bacallars, segueix-se que pereix
en lo poble lo bon eximpli e bona forma de viure e, per consegüent, no poden
lavors los seglars ésser en bon estament, car dirà la hun a l'altre: —Per què
yo no puch fer aytal peccat, si aquell qui és cap e lum meu ho fa?
Per tal dix sent Gregori, en lo seu Pastoral, que lo major perseguidor
que Jhesucrist ha en lo món és aquell qui és dat a eximpli dels altres, e ell
corromp-los per ses males obres e per sa mala vida, car d'aquí devalla tota
la corrupció del poble e de la comunitat. E aquesta fo la rahó per què nostre
Senyor manà a l'àngel qui feya la execució de la sua ira contra lo poble de
Israel que començàs al seu santuari, ço és als ecclesiàstichs, segons que
legim Ezechielis
Deya Basius que los ecclesiàstichs són fonament de la casa de Déu, aprés
Jhesucrist fundats. Si, donchs, aquest fonament cau e
pedra qui és Jhesucrist, segueix-se que la casa e comunitat aquella crestiana
d'on ells són fonament ha a pendre gran tom e gran decahiment, per rahó
del qual decahiment vol nostre senyor Déu que agen eternal dampnació, e
en esta vida grans confusions e menyspreus, axí com aquells qui són dignes
de aytantes morts com donen de sí mateixs mals eximplis, segons que posa
sent Gregori en lo seu
Pastoral. E açò donava a entendre lo Salvador als
primers ecclesiàstichs de la lig de gràcia, ço és als sants apòstols, quant los
deya axí, e és
. E volia-losMathei, quinto, Vos estis sal terre; quod si sal evanuerit, in quo
salietur? Ad nichilum valet ultra nisi ut conculcetur ab hominibus
salietur? Ad nichilum valet ultra nisi ut conculcetur ab hominibus
dir axí: Vosaltres, que yo hé fets caps e prínceps de la mia Esgleya crestiana,
sóts lum, e saviesa e regiment de la terra, e sóts aquí axí com la sal en la
olla, car si en la olla ha sal, la cuyna és bona; si no n'í à, no val res ne cal
sinó que la cuyna sia gitada en la via e sia calcigada per los hòmens. Axí és
de vosaltres, car si dats bons eximplis e doctrines a les gents, lavors seran
bones. Si no, no cal sinó que tot vaja a perdició, e que vós e ells siats
menyspreats e calcigats axí com a gent de naguna valor e qui molt nou a la
comunitat on abiten.
Capítol
En quines coses l'om ecclesiàstich és obligat
als seglars
Posa Honorius papa, en lo seu Decretari, que l'om ecclesiàstich és tengut a
la comunitat on habita, e d'on reeb vida, a ffer-li los serveys següents. Lo
primer és que deu tots jorns orar certes hores, e ssupplicar a nostre senyor
Déu per la comunitat que ell per sa mercè la vulla governar, e fer plasent a
sí matex, e li perdó sos peccats e la salva a la fi.
Lo segon és que cascú aytal sia ordonat a glòria de Déu e a servey del
poble en dir l'offici divinal al cor e sa missa sovín. E no
de hedifficar lo poble per bons eximplis de sa vida, e per bones instruccions
de sa boca quant en ell és. E açò requer que l'om ecclesiàstich sia compost
en sos gests, honest en sa vida, humil sens pompa, e que no sia seglar de
tots punts, ans li sàpia la bocha a devoció e a Déu. E requer-s'í que u sàpia
bé mostrar quant és hora, ço és zelant per la honor del Creador e dels seus
servidors sens tota pahor e ab esforç quant és loch e temps; no ésser
jurador; ne sostenir blasfemadors en sa casa, ne hoyr-los per la vida; servir e
parlar de Déu alegrament. E no demanar totstemps guardó ni paga de tot
servey seu, axí com fan los mercenaris mundanals.
Lo terç és que dels béns ecclesiàstichs que reeb, aguda sa competent
vida, dó liberalment e alegra als pobres de Jhesucrist e faça d'aquells volenter
almoyna, e entena encara més que altre hom comunament en les obres de
pietat spirituals e corporals.
Lo quart, que sobre totes coses se guarden de màcula de luxúria, car
aquesta és la pus leja màcula del món en hom ecclesiàstich en sguart dels
seglars, qui més són escandalitzats d'aquest peccat quant l'oen o
persona ecclesiàstica que no de negun altre.
E aquestes són en special les principals coses en què lo bon ecclesiàstich
se deu tenir per obligat a Déu per sa reverència, e per amor del loch e del
poble del qual reeb vida contínuament.
Capítol
Què deu moure los ecclesiàstichs a bé viure
e a bé servir la comunitat
E deu moure encara a tenir la dita vida lo bon ecclesiàstich ço que posà
Fèlix papa en la exortació que tramès ad Eliodorum, episcopum senensem , on
diu axí: Pensa, diu ell, tu qui ést de la sort de Déu, e diputat al seu servey, e
qui portes al cap corona, que lo servey a què ell t'à apellat a estament de rey
t'à exalçat en esta vida e que a corona eternal te aporta. Donchs, per tal que
no perdes tant de bé, fé lo servey leyalment a què ést obligat, e pensa quant
és lo bé que pots fer a la comunitat per ta bona vida, car, si
seràs entre Déu e
amor, Déu irat perdonarà al poble axí com féu diverses vegades per amor de Moysès
e de Samuel, e ha fet despuys per mèrits de molt sant bisbe e d'altres
ecclesiàstichs en la lig de gràcia. Pensa que per amor de deu hòmens justs
perdonava nostre Senyor als
com diu sent Jaume, molt val e molt prea Déu oració e preguera d'om just.
E, si axí u fas, honrar-t'à Déus en la terra de honor especial, encara que tu
no u vulles, car no solament los ecclesiàstichs, ans encara tots aquells qui
han deffesos per amor sua, ha exalçats deçà e dellà. E tots aquells qui
han perseguits ha aterrats fort lejament, segons que la scriptura de cascun
testament e diverses altres famoses històries nos ensenyen.
En altra manera, si mal vius e escandalosament, dar-t'à Déus en scarn e
oprobri de tota creatura, e per ta malícia seran los altres dampnifficats axí
com fo lo poble de Israel per Achor en temps de Josuè, e la nau qui anava
en Tarsis per la presència de Jonàs, qui volia escapar a Déu. E aprés vendran
aquests mals sobre lo teu cap, per tal quant tu ést estat rahó de tant
mal.
Deya lo sant abat Moysès que, quant los ecclesiàstichs són mals, Déus
posa zel e ardor en lo cor dels seglars de estimular-los a ffer-los ffer per força
ço que fer deuen. E quant no u volen fer, lexa-los caure en tals cassos, e
dampnatges e vergonyes que no volrien ésser nats, e açò per tal que com
ells sien lo principal poble de la ciutat, ells se fan lo pus vil per lurs peccats.
E per tal quant per lur mala vida provoquen lo poble a menysprear les
coses divinals e spirituals, dóna-los Déu a tan gran menyspreu que no volrien
ésser nats ne appareguts en la terra. Perquè lo dit sant papa Fèlix singularment
ascientava los bisbes, e altres prelats e regidors ecclesiàstichs que
estudiassen que lurs súbdits fossen bons e exemplars per tal que nostre senyor
Déu, del qual ha a devallar tot bé, hagués pietat a la comunitat e li fahés
molta misericòrdia per mèrits e per supplicacions dels bons ecclesiàstichs,
qui són en la comunitat la primera e principal part, en la qual penja
primerament la composició e bona ordinació sua, segons que dit és ja damunt.
Capítol
Com la ciutat deu ésser regida per bona ley
Requer encara, segonament, la bona ordinació e composició de la ciutat
que sia regida per bona ley, car no contrastant que tota ordinació de ley haja
haüt algun bon fonament o aparent bé, emperò, segons que los temps se
muden e les circumstàncies dels negocis són diverses, cové a mudar e a
temprar les leys en guisa que per malícia de la ley lo poble no
grans peccats.
Legim en les ystòries gregues que en Attenes havia ley que tothom qui
en baralla aucís altre, que pagàs mil besants e era-li perdonat lo homey. E
llavors tothom qui hagués mil besants podia auciure qui
sens temor de mort. E havie-y encara altra ley que tothom qui cometés adulteri
pagàs
altra ley que tothom qui fahés fals testimoni contra algú en fet criminal,
que pagàs
altres leys folles qui permetien usures e diverses altres mals. E diu aquí que
com vingués a la dita ciutat lo gran emperador Justinià e li fos proposada la
malícia de les dites leys, ell les féu cremar públicament axí com a males
leys e corruptives de la comunitat. E manà que per neguna peccúnia pogués
escapar l'om qui hagués comès crim capital, e en cas que qualque notable
ignocència lo pogués escusar, emperò no s'í pogués ffer remissió per peccúnia,
mas que fos ponit per exil o per altra via, en guisa que jamés peccúnia
pogués entrevenir en fet criminal. Ordonà encara que, si per fet civil negú
era condempnat en peccúnia, que la peccúnia aquella se agués a convertir
en servey de Déu, o en obres de pietat o en servey de la cosa pública. Ordonà
encara que negú qui hagués a jutjar o pertangués a juý per qualque
via, axí com són juristes, advocats, e procuradors, e escrivans, o qualsevol
arbitres o compromissaris sots pena de mort no gosassen res pendre de lurs
treballs, mas que a tots pagàs la comunitat bastantment donant-los la vida
segons lur estament. E d'açò se seguia que aquells qui eren dels dits officis
no podien multiplicar en gran multitut, ans eren constituïts sots nombre
cert.
D'aquesta matèria del regiment per bona ley no fem açí pus menció, car
d'aquesta matèria havem a tractar pus longament en la terça part principal
d'aquest libre. Basta de present açí posar que tota la comunitat deu zelar
per bones custumes e per bones leys, e deu pugnar que les males sien
dissipades. E sàpia açí cascú que negun príncep o qualsevol regent, jatsia
que jur furs e privilegis a son poble, emperò ja per aytal jurament no és
obligat aprovar fur, ne ley ne privilegi qui sia contra caritat ne contra lo bé
comú.
Capítol
Qui ensenya què és fortuna ne com la deu hom seguir
Alguns folls volén parlar contra ço que dit és de la bona ordinació de la
ciutat, sí han proposat en contrari dient que ne oracions de ecclesiàstichs, ne
lurs bones ordinacions, ne encara bones leys, ne bons reys fan la ciutat bé
composta, car tota bona composició de la ciutat tota és a cas e a ffortuna, e
no per neguna altra cosa del món. E a açò a pprovar aporten moltes rahons,
e en special se funden en lo dit de Salamó, qui és ecclesiastes nono
axí: Verti me ad aliud vidi que sub sole nec velocium esse curssum, nec forcium. E diu que ell attès a
esse bellum, nec sapiencium esse panem, nec doctorum esse divicias nec
artificum graciam; sed tempus casumque in omnibus
l'estament d'aquest present món qui està sots la luu del sol, e víu que los pus
esperts no guanyaven totstemps lo cors; ne los pus forts les batalles; ne los
pus savis feyen obres millors; ne los grans doctors e aguts en guanyar obtenien
més riqueses; ne los pus aguts e maestrívols hòmens eren pus agradosos,
ans eren sovín pus odiosos que los altres. Per les quals coses ell conech
que tot quant se fa en lo món, tot se fa a cas e a fortuna, per les quals
coses tot lo temps se regeix.
Per què aquests qui aquesta oradura posaren primers adoraven la fortuna
dient que era una de les grans deesses del cel, e li faheren una gran
ymatge en Roma, en què eren pintades totes les condicions de fortuna, e a
la qual recorrien en lurs necessitats axí com a governadora del món. Emperò,
axí com ha infeels aquests foren fort encegats, car negaren que Déu tot
poderós governàs lo món, e donaren la governació al diable, qui parlava en
la ýdola aquella, la qual cosa a dir és capital blasfèmia contra lo Creador e
error pestíffera, axí com havem ensenyat en lo Quint libre tractant la matèria
de la governació e providència divinal.
Ne lo dit de Salamó al·legat diu lo contrari, car quant diu que temps e
cas és en totes coses, no vol dir que Déus no regescha lo món, car per cas e
per fortuna enteneren los grans philosofs passats la causa sobirana, qui és
Déu, qui regia per sí mateix e faÿa algunes coses sens sciència o contra voluntat
dels hòmens. E açò posa expressament Aristòtil en lo libre apellat De
bona furtuna
fer bé a algú, o mala fortuna és quant Déus vol dar mal de pena a algú. E
cas sa apella, segons alguns, quant Déus sens humana providència fa alguna
cosa.
E de aquests notables ne són devallats altres entre los gentils que encara
retén crestianisme, axí com aquell qui és devallat per succehiment de generació
d'aquells. Axí com ha vegades, quant volem beneir algú diem-li que
bona ventura li vénga o que bona sobreventa li haja, e per açò no entenem
a dir sinó que Déus li faça gràcia que sobre aquell vinga bé, jatsia
que los gentils entenessen per les dites paraules algunes badomeries. Diem
encara a vegades a algú que ell haja bon astre e bon fat, e jatsia que, segons
los gentils, bon astre no fos sinó bona costil·lació natural, e fat no fos sinó
impressió celestial, la qual regia o reduhia a son plech la creatura, emperò,
segons veritat, ne costil·lació força negú de ffer res que fer no vulla, ne fat
no és sinó la voluntat de Déu portant la creatura a aquell punt o estament
que li plau.
Bé és ver que posa Tholomeu, e diversos grans estròlechs, que jatsia que
tota la general governació dels hòmens devall de la atarnal saviesa de nostre
senyor Déu, emperò ha plagut a la sua infinita magestat ordonar axí que alguns,
per constil·lació special de lurs nativitats, agen que sien prosperats, o
no prosperats, a cert temps. E aquests aytals qui són prosperats apella lo
món hòmens fortunats e
Emperò nota açí hun notable punt que posa Baltasar, rey de Assuècia,
escrivent sobre lo
Quadripartitde Tolomeu, e és aquest: que no és al món
costil·lació naturalment possible qui puxa fer l'om generalment fortunat per
tot lo córs de sa vida, ans si prospera en son començament, la fi és inprosperada.
E açò prova per infinits nobles cavallers qui foren en lur vida fort
fortunats en fets d'armes, e morien fort lejament, axí com Nenrroth, Èrcules,
Zeroastes, Hèctor, Cirus, Pompeius, Alexander Magnus, Aníbal, Rotlandus,
Juli Cèsar, Judes Macabeu e infinits altres, qui tots hagueren grans
fortunes e a la fi foren lejament infortunats. Per rahó d'açò dix lo dit Baltasar
que ensenyaven gran follia los cavallers qui seguien ab tota fiança los
fortunats, car dix que aytals no sabien que la fortuna haja dues cares, la una
per bé e l'altra per mal, ne pensen que axí leugerament gira la bona en la
mala que res no
Capítol
Com se deu hom comportar ab la fortuna
Camillus, rey de Acaya, sí consultà Satirum, famós philosoph, com l'om se
devia haver e comportar ab la fortuna. E lo dit Satirus respòs-li sots los següents
punts. Lo primer és que quant la bona fortuna és per l'om, que totstemps
la guart e la pens ab sospita de perdre. Rahó és car, segons que dix
Boeci, secundo De consolacione , la fortuna sèu sobre la roda qui contínuament
se mou, axí que jamés no està ferma, e per tal tothom qui la sent bona
per sí mateix deu ésser avisat e sospitós que no
Legim de Paffo, que era gran hom en Ytàlia, que com vés son companyó
Argo en gran estament en Pisa, axí que era aquí tiran e senyor, com estigués
alt en sa cadira e en gran honor, enterrogà lo dit amich seu e companyó e
dix-li:
—O, Paffo, e no
E respòs Paffus e dix:
—Hoc bé, si emperò podies fermar la roda en què corres ab un bon
clau, mas altre té lo clau e tu ést en l'alt de la roda, per què guarda de
caure, car en gran perill ést.
Deya lo sant abat Celius que l'om, quant és en l'alt de bona fortuna,
deuria ab sí nodrir qui li ajudàs quant la fortuna deffallís. Enterrogat què
era allò qui li podia lavors ajudar, respòs que envers Déu era discreta e gran
esperança, mesclada ab fervent oració; envers son prohisme era liberalitat e
misericòrdia; envers sí mateix és occulada providència fahent l'om totstemps
ço qui en sí és, ço és ben governant lo seu, no havarament, mas liberal
e piadosa sens guastar, car aquestes virtuts conservades per l'om en
temps de prosperitat li merexen que la mala fortuna no
si y cau, o que en ell no puxa haver poder, per bé que li vaja engir.
Recompta Fulgencius, en la sua poecia, que Sabius, duch de Àustria, tement-se
de la mala fortuna en l'esdevenidor, ajustà gran tresor en temps de sa
prosperitat. E com finalment la fortuna se giràs, e fos perseguit per lo duch
de Bavària, perdé tot son tresor e tot quant hac. E com lo sant bisbe Agapitus
lo vaés en Milà quaix desesperat, mogut de pietat dix-li axí:
—O Sabius! E on és la gran saviesa tua? E què
que tostemps às ensenyada en ajustar tresor? Pensa a què t'aproffita
ara lo tresor ten gran que havies ajustat e la tua gran avarícia? Vet que per
ton desordenat ajustar às offès Déu capitalment, preposant a Ell la amor
que havies a la peccúnia. Aprés, às offès ton prohisme, del qual ho has arrencat
injustament e falsa a gran dampnació de la tua ànima, car los senyors
crestians no poden res demanar ne haver de lurs vassalls crestians, ultra
lurs rendes, sinó en certs cassos qui vénen a tart ne són venguts en tu.
Aprés, has confús tu mateix, car avarícia e infeeltat en gran senyor quaix són
eguals vicis; às perduda ta fama e, per consegüent, la major part de ta nobllesa
en quant no devies ésser apellat hom generós, mas pagès avariciós;
has-te tolta la affecció e amor de tos servidors e vassalls, car a senyor avariciós
res no l'ama ne li serveix de bon cor jamés; às-te tolta ta natural senyoria,
car no devies ésser appellat senyor natural, qui deu ésser com a pare del
poble, mas eres dit cruel tiran sobre lo qual és venguda la maladicció de
Déu per instància e per clamors de ton poble, que has desfet, e de tos servidors,
que has mal guardonats. O mesquí! E com t'ést axí perdut en cors e
en ànima! Car tu, vivent liberalment e justament, eres glòria e corona de tot
ton linatge, e ara ést confusió de tots, e major de tu mateix. Prega a ta peccúnia
que t'ajut, pus que Déus t'à desemparat, e veuràs que no
ans servirà a aquells que tu havies en oy. E tu viuràs d'aquí avant en molta
dolor e misèria per la tua mala avarícia. O mesquí! E no t'aguera més valgut
que aguesses menys tresor per tres vegades que no havies, e que ara fosses
romàs senyor del teu, e n'haguesses servit Déu e satisfet a aquells a qui eres
obligat, e n'hagueres tu mateix honrat e exalçat devant Déu e davant hòmens,
que ara, quant n'às perdut tu mateix e ell ha perdut a tu? Si misericòrdia
haguesses haguda als pobres, no foras a açò vengut, car la misericòrdia
procura a l'hom que jamés no caja, e li procura habundància de
tot bé en sa casa, ne hom piadós jamés no fo aterrat. Si esperança haguesses
axí mateix haguda en lo teu Creador, no
es-te fiat en la tua astúcia e aquí Déus t'à desemparat, donant-te a entendre
que la astúcia de l'hom no és bastant a regir l'om, si donchs l'om principalment
no
què t'à fet peccat, que ta peccúnia t'à procurat, e aprés t'à aportats los presents
mals, e ara te fa viure en la present dolor quant penses que la has perduda,
e no saps si
nulltemps no se
qui tant de mal t'à fet!
Aprés d'aquestes e de moltes altres paraules, Sabius respòs axí: —Verament,
pare, tu dius veritat, mas plàcie
pietat.
E diu que lo sant Agapit dix-li: —Digues què demanes, car, si vols tornar
al primer estament, lo meu Senyor m'à atorgat que t'í tornarà; e, si vols
viure simplament e justa, dar-t'à Déus lum celestial en esta vida e vendràs a
estament de gran perfecció.
Respòs Sabius: —Pare, plàcie
tal estament que yo l'àm e
luny del primer estament en lo qual hé fet tant de mal.
Dix lo sant Agapit: —Plau-me. E diu que Sabius entrà en orde de monges
negres, e fo aquí hom sant, e fort acabat e fení bé sos dies.
Appar, donchs, bé ver lo dit de Satirus que la fortuna quant ve ab prosperitat
tostemps la deu hom tenir fort per sospitosa, e deu hom fort guardar
e tembre lo contrari. Per tal diu la Santa Scriptura: In die bonorum non inmemor, e vol dir que quant hauràs bon temps no hisques de
sis malorum
seny ne axors, mas vage
fortuna, tota astúcia e tota peccúnia no
, ço és que negun reffugi no val res qui siaNon
est consilium contra Dominum
est consilium contra Dominum
contra la voluntat de Déu, car Déus en un punt ho dissipa tot.
Capítol
Com l'om deu primerament desligar la fortuna
quant la veu venir fort contra sí mateix
Posa encara Satirus, consultant Camil·lo, lo segon punt de la fortuna, e fo
aquest: que quant la fortuna ve contrària, tantost aquell qui la soffer deu fer
tres coses, ço és que la deu desligar, e la deu aviar e la deu amagar.
Primerament, donchs, ell la deu desligar, car, segons que posa Rabanus,
la fortuna contrària no és sinó una cadena qui partex de la mà de nostre senyor
Déu e està ligada en lo coll de l'infortunat, e ara lo fa caure ençà e ara
enllà en diverses tribulacions. Qui, donchs, se vol desligar aquesta cadena,
cové que recórrega a aquell qui la té en sa mà, ço és nostre senyor Déu, e
que davant la sua magestat, agenollat en terra, de gran cor faça aquests actes.
Lo primer, que s'homilïy aytant com puxa confessant la sua pròpria
malvestat e son peccat, e com és digne d'aquella fortuna, dient axí com dix
lo fill empobreït, e envilanit e atterrat quant hac dissipada la substància del
pare, segons que legim Luce
meu, yo hé peccat fins al cel e davant la tua paternitat, e no son digne de
ésser apellat fill teu. E axí com Daviu cant li vénch la fortuna de la pestilència
dix: —Senyor, yo son aquell malvat qui hé fet aquest peccat; yo son
aquell qui meresch aquest flagel. O, Senyor, plàcie
no sobre los altres, car yo
la tua cara.
Diga, donchs, per esta manera l'om infortunat a Déu ab moltes de semblants
paraules.
E, aprés que s'í serà humiliat, ell deu lo juý divinal fet sobre si aprovar
ab molta paciència e reverència, axí com féu aquell sant hom Job quant
Déus li tramès la fortuna tan gran que perdé tot quant havia, car dix ab gran
paciència: —Lo Senyor meu m'ó havia donat, lo meu Senyor m'ó ha tolt.
Axí com al meu Senyor ha plagut, axí és estat ben fet. De tot ço que lo meu
Senyor fa e farà sia Ell totstemps beneÿt e de tot li faç moltes gràcies.
E aprés que l'infortunat ha de cor e ab molta paciència lo juý divinal aprovat,
deu en lo Senyor esperar axí com faÿa Job quant deya: —Si lo meu Senyor
me alceya, encara sí esperaria yo tostemps en Ell, car Ell és font de tota
pietat.
E axí confiant e humiliant sí mateix, deu-lo hom supplicar per aytal ajuda
com plaurà a la sua magestat. E lavors lo Senyor beneÿt desliga la cadena
de poch en poch, donant a hom refrigeri algú, hó u relleva tot, e majorment
si l'om persevera en los dits tres actes ab molta paciència. E açò diu Daviu
axí de sí mateix: Transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in reffrigerium ,
ço és a dir: Tu, Senyor, nos has diversament flagel·lats e per moltes
vies, mas a la fi per ta mercè nos has ajudat, posant-nos en gran reffrigeri e
repòs. Car, com diu sent Gregori, quant nostre senyor Déu ha flagel·lat algú,
si aquell ho reeb ab paciència, lo Senyor piadós despuys li tramet grans
consolacions. Per tal deya Thobies:
,Post tempestatem tranquillum facit Deus
e volia dir que, aprés que Déus havia l'om flagel·lat, li donava gran consolació.
E Daviu deya axí:
, e volia dir que, segons la granesaSecundum multitudinem dolorum in corde meo consolaciones
tue letifficaverunt animam meam
tue letifficaverunt animam meam
de les dolors que Déus dóna a l'hom en temps de fortuna, li dóna aprés
grans consolacions e plahers, si l'hom ho porta ab paciència. Vet donchs
com deu hom primerament la fortuna desligar.
Capítol
Com l'om deu aviar e amagar la fortuna
cant la veu venir contra sí gran
Deu-se encara la fortuna haviar, segons lo consell del dit Satirus. E l'aviar
no vol dir sinó que l'hom se guart que la mala fortuna no la
cor, car basta que defora li noga. E sobre aquest aviament donà lo sant abat
Agaton alguns bons consells a Rreanta, ciutadà assenyalat de Alexandria
que sofferia grans infortunis.
Lo primer consell sí és que quant la fortuna ve, que hom, ans que vinga
o de present que le
pensar que la fortuna no deu hom torbar, pensades les següents rahons, ço
és que Déus tot sols la tramet, e la leverà quant veja l'om bé corregit de sos
vicis e tornat a Ell. Aprés pensa que no ha persona en lo món que no
soffira sovín grans mals, si
grans hòmens e grans dones. Aprés pensa que la tribulació e fortuna ensenya
la valor de l'hom; e qui no n'ha sentit no és provat ne val res, segons que
diu lo Savi. Aprés pensa qual fortuna del món és bastant a ponir los infinits
peccats que nós fem e havem fets, car merexeríem totjorn que diables nos
en portassen en cors e en ànima. Donchs, com som axí vils que hun poch
de fortuna no podem sofferir? Aprés pensa que no ha via al món tan apte a
ffer revocar la sentència de Déu que
és havent bona paciència. Pensa encara quanta paciència ha Déus a tos
mals, e veuràs que fort ést desconexent si no pots sofferir una pocha de fortuna
que ell te trameta. Aprés pensa que per haver paciència en les fortunes
dóna a l'hom Déus la sua gràcia, e puys gran guardó en paradís, e puys
en esta vida gran estament, o gran repòs e béns en los quals jamés hom no
havia pensat.
Lo segon conseyll que donà lo dit sant abat Agaton sí fo que durant la
fortuna negú no vulla ab ella estrebar, mas que la vulla aviar. Estrebar vol
dir que negú, ab los cassos e mals qui vénen, no vulla fer venjançes, ne
plets, ne grans constrasts ne conteses, car pus la fortuna és contrària, totstemps
cauria l'om a terra, mas que los mals qui vénen aviu lunyant-se d'ells
e passant ab ells dessús ensús, més amant-los sofferir virtuosament que per
ells caure lejament. L'om qui contrasta a la fortuna, si no
contrast, finalment cau e ve a gran vergonya, per què més li val que call e
pas temps fins que sia venguda la sua hora de levar sus alt.
Lo terç consell principal del dit Satirus en esta matèria sí fo que l'hom
infortunat deu amagar sa fortuna, car amagant-la amaga son mal; e manifestant-la
met cor als altres de ffer-li pijor, e fa goig a sos enemichs e no fa sinó
mal a ssí mateix. Entre les grans nobleses qui
sí és aquesta, que jamés per gran mal novell que hoís no
que hom ho percebés defora, ne per gran goig que li fos dit jamés no n'ensenyà
més goig que solament esclarís la cara e de fer gràcies a Déu, qui trametia
e conservava la sua bona fortuna.
Deya Boeci, De consolacione
pot temprar axí com se vol, car si
e alegre per amor de Déu e de tu mateix, e serà
a la tua ànima e
homilment e sens excessiva alegria, tostemps tenint-la ab sospita de perdre;
o que no
pati ab negú de estar ab ell sinó aytant com li plàcia. Per tal diu aquí Boeci
que lo seu venir e partir no són sinó jochs que ella fa a nós de sí matexa; e,
donchs, si
Legim d'aquell gran príncep Irlon que, com fos pres en la batalla per los
anglesos e fos manat davant lur rey, e lo dit Irlon vaés lo dit rey estant en
magestat, alt en sa cadira al cap d'una gran sala, près-se a riure poderosament.
E, com fos interrogat de què
fortuna. —Car, dix ell, d'aquests jorns estava yo en casa mia en molt
major magnifficència e poder que no fa ara lo vostre rey, e ell ma temia. E
ara la fortuna ha mi baix gitat e
Per totes aquestes coses appar com la fortuna no la deu hom molt prear,
ne molt tembre, e com tota està en la mà de Déu e, per consegüent, per
oracions se pot tolre, e desligar e mudar, lo contrari de les quals coses deyen
aquells folls qui són ja damunt al·legats.
Capítol
Quin siti, quines aygües e ayres deu haver bella ciutat
És dit encara damunt que la composició de la ciutat requer bella forma, e
figura e esguart. E sobre aquesta matèria han alguns disputat quin siti e
quina forma deu haver bona ciutat. E açí respongueren los grans philosophs
dient los següents punts. Lo primer sí és que propri siti de ciutat és que sia
en planícia, car aquí
Lo segon és que la sua amplea sia tal que la multitut qui í és sia bastant
a deffendre-la ensemps per tota part. Per rahó de açò no aprovaren los grans
philosophs que dins mur de la ciutat haja grans camps, ne vinyes ne orts
massa, ne vergers, car aytal multiplicació de terra la ret menys fort.
Lo terç, que totstemps ciutat sia posada aprés aygua. E val més que la
ciutat sia posada en lo costat de la ayga que si és partida per diverses parts e
que l'aygua li pas per lo mig. Rahó és car aytant com la ciutat és partida per
més parts, aytant és menys fort. No
tolre de luny, lavors los enemichs poran per la via del riu entrar dins la ciutat.
E axí
parts del riu Eufrates, qui passa per mig de la ciutat, axí que en
tant lo escorrech, e
per la dita ciutat.
Lo quart, que la ciutat haja grans clavegueres per los carrers principals,
per les quals pas aygua sovín e contínuament, si fer-se pot, per tal que naguna
corrupció no romanga en la ciutat.
Lo quint és que lo pus bell siti de ciutat e
mar. La qual planícia no sia en sí ne stiga aprés neguna marjal, ne haja
aygües pudents ne podrides qui tinguen la ciutat malsana, car si y havia aytals
infeccions per temps se hauria a despoblar. E havem dit que, si fer-se
pot, que la ciutat sia aprés la mar, car la mar ret la ciutat pus abundant de
totes coses necessàries; e pus richa per rahó dels mercaders e dels vexells
qui aquí drecen contínuament; e pus alegra per rahó de la ayga, qui alegre
los hulls e lo cor. No
e prudent, car aquí à contínuament diversitat de gents qui saben e dien
diverses coses per les quals los habitadors d'aytal ciutat se encertexen.
Axí mateix, aquí ha més novelles que en altres lochs, e aquí
més coses e contractes novells que en altre loch del món. E aquí habiten
comunament los grans senyors pus volenter e les persones pus notables, per
les quals hom veu e sap més coses que no estant fora aytals ciutats.
Lo sisè, deu ésser lo siti exut, no pas que sia en rocha, car lavors
no s'í poden fer pous ne y pot hom haver còpia d'aygua, la qual cosa és un
dels pus assenyalats deffalliments que pot haver ciutat, mas pot ésser lo siti
exut, ço és en terra alta de aygua.
Lo setè és que la ciutat haja bones aygües e bons ayres, e açò per conservar
la sanitat de les gents, car aquestes dues coses són aquelles de les
quals comunament usa hom més que d'altres, e en les quals està molt la sanitat
de les gents. Per rahó d'açò són comunament molt lohades les ciutats
qui abunden en moltes aygües bones, especialment en aygües de bones
fonts e de moltes; o en aygües navals, o qui almenys han molts pous; e en
cisternes e fòvees netes. Dien los metges que aytals aygües són escíptiques
e sanes, jatsia que les aygües fontals són comunament pus plasents e pus
belles, e són sanes si donchs no passen per matalls, o per alum, o per fanch,
o per soffre hó no són salmayes. Les aygües, emperò, bassalls són podrides,
e pudents, e malsanes e caldes (axí matex aygües de marjal), per tal procuren
sovín ydropicia a aquells qui
pus suptil e qui menys pesa si és de font és millor, jatsia que la aygua fluvial
diguen alguns que és pus sana en quant és pus trencada e pus colpejada.
Lo huytèn toca los dits ayres: és que qui hediffica ciutat deu guardar
que la dita ciutat no sia detràs monts qui li veden lo levant ne los vents orientals,
car aquells són pus sans que altres. Negú comunament no consella
que neguna ciutat sia assitiada devant lo vent de tramuntana, car lo dit vent
és fort fret e nou molt als flaumàtichs, e als vells, e als tísichs e a malalts
per deffalliment de natura. Emperò los dits vents purifiquen l'ayre, e fan escampar
les nuus, e per la lur fredor estrenyen la carn humana defora e empatxen
la calor natural dedins l'om. E per tal en temps que fa aytals vents e
en la terra on regnen són los hòmens pus forts, e pus ardits e fan millor digestió
dins e són pus disposts a engenrar que altres hòmens. E aquesta és la
rahó perquè comunament aquells qui jaen en cambres qui han l'esguart a
tremontana engenren pus sovín enfants mascles que altres hòmens.
Lo novèn és que la ciutat hedifficada en montanya és fort indisposta a
totes obres civils, car aquí los treballants contínuamen han ab gran enuig a
pujar e a devallar. Per tal dix Polus, De hedifficiis
siti, mas ciutat lo vol baix e pla.
Capítol
En quin esguart del món deu estar ciutat hedificada
e en quin estament ha a pujar encara Jherusalem
Tractant encara aquesta matexa matèria Theofrastus, en lo seu Elementari,
sí posa que ciutat posada en peu de muntanya, si guarda la tramuntana, és
d'ivern massa freda, e d'estiu massa calda, car d'ivern no y pot entrar lo sol,
ne d'estiu no y pot entrar lo labeyg, per què cové que sia ciutat enujosa e
malsana. Si guarda a ponent és axí mateix en mal esguart, car percut la part
de tramontana d'ivern e l'estiu, lo ponent, qui és calt e sech, e no la pot ferir
lo levant ne lo lebeyg de ple en ple. Si guarda migjorn, lavors les muntanyes
li fan escut per tramontana en l'ivern, e ffer-la levant e lebeig en l'estiu e està
bé. Axí matex si guarda dret lo levant està en bon esguart, car lavors
d'ivern no la pot ferir la tramontana ne d'estiu lo ponent, ans en l'ivern la fer
tot lo dia lo sol e d'estiu, levant e lebeig, qui són bons vents, e sans e delitables
d'estiu.
Posa encara, segonament, Teofrastus que tostemps alberch bé hedifficat
deu haver la porta per migjorn, e les finestres de les cambres e portxos en
què les gents habiten. E rahó és car aytals alberchs, si estan per sí matexs
fora les viles, axí com són masos o castells, totstemps los toca lo sol d'ivern
del matí fins al vespre; e en l'estiu lo sol se leva alt e jamés no entra per la
casa, si donchs no u fa un poch de matí, e lavors toque
per la cara. No
comunament, pus alegre que qualsevol altre.
Posà encara, terçament, que jamés en lo món no s'hedifficà neguna ciutat
per art ne axí a livell de nou que ja no y hagués qualque altre hediffici
grosser primer, car diu que ço qui
Troya, tot és ficció; ne Susis, de qui
no Judich primo ,
que ja no y hagués qualque hediffici vell e antich. E diu que no creu
que jamés d'aquí avant se n'hedifich neguna per art, sinó la ciutat de Jherusalem,
de la qual diu que s'ha a redifficar novellament en la setena edat del
món. Lavors diu que serà transportada la seu papal de Roma en Jherusalem,
e aquí haurà papa e emperador per mil hanys qui seran estats de linatge de
jueus, emperò seran sants crestians e maravellosos. E diu que la part del
temple, ab la meytat de la dita ciutat, tendrà lo papa ab sa clerecia, e l'altra
part tendrà lo emperador ab lo poble e ab sa cavalleria. E estaran axí separats
los lechs dels clergues per tal que los clergues puxen mils entendre en
lo servey de Déu, e per tal que negú no
món. E diu que en aquell temps se compliran en la dita ciutat a la letra, o
segons altra vera exposició, totes aquelles maravelles qui dites són de la dita
ciutat per diversos proffetes parlants d'ella a la letra qui encara no són complides,
car diverses altres foren ja complides en lo temps que y fo lo Salvador.
E diu que lavors serà aquí tanta pau, e loch e estudi de tanta virtut que
en aquell temps apparrà que la ciutat de paradís sia avallada en terra, segons
que d'aquell temps diu que prophetà sent Johan,
Apocalipsis
quant dix:
. E volia dir que ell víu en sperit laVidi civitatem sanctam Jherusalem descendentem de celo a Deo,
paratam, sicut esponsam ornatam viro suo
paratam, sicut esponsam ornatam viro suo
santa ciutat de Jherusalem devallant del cel en la terra, axí apparellada com
la esposa ve apparellada al seu espòs. E lavors diu que serà feta general
conversió a la fe cathòlica de tot judaysme. E d'aquesta pau tan gran se deu
entendre, ço diu, la paraula que diu sent Johan,
Apocalipsi
, ço és que lavors serà fet scilenci,Factum est scilencium, quasi media hora
ço és pau, per tot lo món e cessarà tota contradicció de males sectes en lo
món, car convertir-s'àn totes a Déu, mas no durarà sinó per mija hora, ço és
per un fort poch temps. E apellà açí la derrera edat del món poch temps,
car no serà quaix res comparada a la pau eternal qui despuys se seguirà
aprés d'aquella.
Diu, encara, que aquesta conversió dels juheus e reparació de la Terra
Santa estech atorgada al Salvador per Déu lo Pare en la sua mort, en la qual
pregà per lo dit seu poble, e aquí fo exohit d'açò per la sua reverència, e
aprés per honor de la sua sagrada mare, e per les promissions fetes als
sants patriarques e pares del Vell Testament. E diu que lavors serà temps
axí sant, e gloriós, e virtuós e ple de santes persones que jamés no
en lo món. E diu que açò apparrà ja altament posat en execució en lo
quinzèn centenari comptant de la incarnació de Jhesucrist ençà. Ne és en
contrari d'açò, ço diu, lo dit d'alguns qui han dit que la ciutat de Jherusalem
no serà jamés de crestians longament fins a la fi del món, car per la fi del
món se deu entendre la setena edat del món, en la qual lo món finarà. E ab
aquesta sentència concorden alguns grans doctors de la sancta theologia.
Capítol
Com gardar constil·lació en edificar ciutat o casa no és mal
Mou encara dupte açí lo dit doctor si en lo hediffici de la ciutat o de la casa
se deu guardar conjuncció o costil·lació celestial, axí com han posat antigament
los grans estròlechs. E diu que, jatsia que tota nostra fe deja principalment
ésser en nostre senyor Déu, emperò guardar aytals coses no repugne
a aytal esperança de bon crestià, en quant Déus totpoderós regeix lo
món per servey que li fan les sues creatures, e en special los corsos sobirans
celestials són aquells per los quals Ell obra innumerables coses en lo món,
segons que los grans theòlechs e philosophs han posat.
E per tal diu monsenyor sent Agostí, De civitate Sic Deus res. E vol dir que nostre
quas regit administrat ut eas proprios motus habere sinat
senyor Déu axí regex les coses que ha creades, que Ell les lexa passar, e
usar e regir-se per lurs propris moviments e opperacions, estant la sua general
influència. E com sia cosa determenada per los grans theòlechs e philosophs
que entre totes les creatures corporals, aprés l'om, lo cel sia pus virtuós
e de major influència sobre lo regiment del món, per tal dien los
estròlechs que en totes les nostres obres qui no són obres de la nostra voluntat
dins nós lo cel ha special influència, e regiment e efficàcia. E ensenyen-ho
encara per los següents motius.
Lo primer, car dien que per experiència veuràs que y ha ciutat qui jamés
no prospera, ans poch a poch se destruu; e à-n'í d'altres qui totstemps
prosperen; altres que estan en lur estament, no contrastant que per lurs circumstàncies
moltes degués ésser lo contrari.
Lo segon, car dien ells: —A huyll veuràs que alberch hedifficat en certa
costil·lació totstemps fa sos habitadors malalts o sans. E appar-ho per tant
car, si
morràs o decauràs.
Lo terç, car en temps de pestilència veuràs que la mort se
quants n'à en una casa, e no u farà a
Per què açò no
lo loch e a tota la casa, donchs deu-se atribuir a la costil·lació de l'hedifici
de l'alberch.
Lo quart, per experiència veuràs sovín que una dona no porà parir en
una casa, e en altra parrà de continent; e que hun hom serà prosperat o
infortunat en una casa, e en l'altra serà lo contrari; les quals coses, dien
aquests, s'àn per força a reduyr, axí com a causa segona aprés Déu, a la costil·lació
bona o mala de l'alberch, o de la ciutat si parlam de ciutat.
Capítol
Quins signes e conjunccions són bones
a hedificar lochs e cases
Per rahó d'aquestes rahons e motius dits, e de molts altres qui han loch hagut
en lo Vuitèn libre, posaren los grans philosophs los següents documents
per endreçar les gents en hedifficar ciutats, e viles, e castells, e cases e alberchs.
Lo primer és que Càncer és casa de castells, e de viles, e de ciutats, e de
tresors e de heretats. E és casa de la Luna, e exalçació de Júpiter en lo
quinzèn grau seu. Lo seu senyor de dia és Venus, e de nits lo senyoreja
Mars e la Luna participa ab ells. E aquest senyal és de la quarta triplicitat.
La sua primera fàç és de Venus, la
donchs, hediffiques castell, vila, casa o ciutat quant al signe, lo Càncer favoreja
lo hediffici de ple en ple. És ver que, en quant és senyal femení e
instable, repugna a la duració e fermetat de l'hediffici.
Lo segon és que a ffer hediffici deu hom guardar, segons Tholomeu, que
lo senyal sia ferm. Emperò lo Leó no y és bo, jatsia que sia ferm senyal, e
açò per tal quant la sua senyoria és mala, segons que posa lo Coment
Centilogi de Tholomeu. Per què diu aquí la proposició
al·legada que cossir, o portar novella vestidura, estant la Luna en lo Leó és
cosa perillosa, majorment quant la Luna és empatxada per contrària opposició.
E diu aquí lo Coment
ço és que sia feta per a rrompre, axí com és vestidura o cosa semblant.
Lo terç és que, segons que posa Tholomeu, proposicione tricesimasexta Centilogii , en la constitució he hediffici de les ciutats deus guardar que
l'ascendent haja esteles fixes e fermes, especialment aquelles qui són apellades
Exalbemoch, e que hagen ajuda per conjuncció de Júpiter e de Venus
sots la manera que posa aquí mateix lo Coment
ciutats més durar e prosperar quant és per via de natura. E diu aquí Tholomeu
que si en hediffici de ciutat Mars és alt al mig del cel, o estela fixa de
semblant natura, molts prínceps d'aquella ciutat morran per coltell.
Lo quart és que la conjuncció de la planeta qui
molt la estabilitat de la ciutat, e la fa més durar e abans ésser hedifficada,
segons que posa lo ComentCentilogi
de Tholomeu. E diu aquí lo dit Coment
o de vila o de casa neguna, devem posar lo seu signifficador ésser lo ascendent
qui fo en lo seu començament, e en la conjuncció de les esteles
qui són lavors sobre la terra, e porem mils jutjar del procés del dit hediffici.
Lo quint és que per ignorància de astrologia són moltes ciutats infortunades,
e per bon esguart celestial són moltes diversament fortunades e de
gran duració.
Capítol
Quina forma deu haver ciutat bella e ben edificada
De la forma de la ciutat són estades diverses opinions, car dixeren los grechs
philosophs, jatsia que aprés hi hajen ajustat queucom los savis crestians, e
àn dit summàriament en esta matèria que tota bella ciutat devia ésser
quadrada, car ret-se
costat, deu ésser
per sinch_cents passos, en guisa que tot lo mur haja entorn quatre_mília
passos; e del portal d'orient fins al portal de ponent pas carrer gran e ample
travassant tota la ciutat de part en part. Semblant sia del portal principal,
qui guarda migjorn, fins a l'altre principal, qui guarda a tramontana.
Posaren, encara, que de cascun d'aquests portals principals fins als dos
angles qui li estan als dos costats hagués dos altres portals menys principals,
la hun fos a la part dreta e l'altre a la esquerra. E, axí com dit és, que vinguessen
carrers drets del portal d'orient al portal de ponent, e d'aquell de
ponent fins aquell de tramontana; e axí venguessen carrers drets e bells de
cascun dels portals menys principals fins als altres portals contraris. E, per
consegüent, la ciutat aquella hauria quatre quartons principals, ço és quatre
parts, e cascuna part poria haver plaça gran e bella, e en cascuna part poria
estar qualque notable gent special, car si la ciutat era sobre mar, en la part
sobre mar deurien estar mercaders, cambiadós, corredors d'orella, drapers. E
en lo costat de la ciutat deu estar lo palau del príncep, ben fort e alt, qui haja
exida defora lo mur, axí que tota vegada puxa metre dins la ciutat companya
o la
deu ésser gran plaça e bella, ab graons alts de cada part, axí que, si vols alguns,
que no
veges là jus. En aytal plaça, per honor de la seu e dels sacraris divinals, qui
aquí són, no
ne s'í deu sostenir neguna inmundícia; ne forcha deu aquí ésser ne costell,
ne s'í deu nagun ponir ne sentenciar. Aquí, pres la seu, deu estar lo
bisbe, e aprés d'ell los sacerdots. E per tal en la dita plaça no
brogit per no torbar l'offici divinal, ne aquells qui són dats al servey de Déu.
Per cascun dels quatre quarters de la ciutat deu ésser posat un orde dels
mendicants, e parròquies certes e officis certs e mesclats per tal que en cascuna
de les quatre porcions de la ciutat se tròpien de tots officis. Envers lo
portal qui va vers la terra, o la orta, o los camps deuen estar los lauradors; e
en cascuna part de les dites quatre deu haver carniceria, pascataria, almodí
e tot recapte per los habitans. Aquí, hoc encara, si y ha aygües copioses,
deuen-se partir pertot egualment.
Lo mur deu haver en cascun angle principal un bell castell, e cascun
portal principal deu estar entre dues torres, e les torres deuen ésser pus altes
e majors en los quatre portals principals que no en los altres menys principals.
Deu ésser lo mur bo, e alt, e gros e fort per tal que la ciutat no solament
se puxa deffendre per virtut de sos hòmens, ans encara per virtut de
sos murs. No
mils se poden deffendre a molts que si eren sens murs. Requer encara que
lo mur haja dalt exides, en les quals puxen estar amaguats los combatents e
puxen d'aquí trametre pedres e altres coses invasòries e deffenents. Deu
encara lo mur ésser tan alt que no
torres del mur ésser axí altes que per gran torre de fust qui fos feta defora
per esvahir e per entrar dins, que no
bonbardes poderoses qui trenquen tot aquell aytal bastiment; e deuen tenir
apparellat foch, e pega e alquitrà ab què y meten foch, si s'acosten al mur; e
ganxos afferrats ab cadenes ligades al mur ab què afferren lo dit bastiment
en guisa que per força haja a romandre aquí, e ells axí romanent poden-los
esvahir aquells qui són en les torres del mur ab pedres, e ab ballestes, e ab
bombardes, e ab oli bollit e ab alquitrà; e aquells qui són en lo mur entre
les torres poden, dejús la bestida aquella, quant se acosta, posar foch e ferlos
molt de mal, segons que ensenyà Armellius, maestre de la cavalleria de
Carles Maynes, en lo tractat que féu, qui s'apella Lo deffensor de les forçes.
Deu encara lo mur davant haver sa barbacana, e aprés valls o vall pregont,
empedrat ample en la bocha e baix estret a quantitat d'un peu, e deu ésser
ple d'ayga. E açò basta per guardar la ciutat, segons aquells qui parlen de
aquesta matèria.
Espitals, lochs de lebrosos, bordells, e taffureries e escorriments de clavegueres
deuen estar a la part contrària d'aquell vent qui més se usa en la
ciutat, per tal que lo vent aquell no tir les infeccions del dit loch, ans les ne
luny e no les hi lex acostar.
Capítol
Com altres formes de ciutats són dades
per altres savis e philosoffs
Altres, axí savis crestians com grans philosophs, donaren a les ciutats forma
de creu, aytal com és pintada davall en lo marge, posant a cada front de la
creu un notable portal, posant que aquesta forma faria pus fort la ciutat en
quant los angles de l'hun braç guarden los altres, axí que negú no
metre entre los dos braços de la creu, majorment si y havia grans torres e
altes per los angles. E posaren que carrers, e places e altres hedifficis se poden
fer axí en esta forma quadrada damunt dita. E ab açò concorda Vegeci,
De re militari, libro quarto , on diu que, per tal que les ciutats no puxen ésser
esvahides per ginys, deuen haver los murs tots fets a angles, e no esteses
dret. Axí mateix los murs, si molts n'í ha, la hun deu retre grahó o escaló a
l'altra, per tal que lo jusà sia enfortit per la terra que lo segon té als peus, e
lo segon per la terra qui està als peus del terç, e axí pujant segons que és açí
pintat.
Altres philosophs li donaren forma rodona, fahent la plaça al mig, de la
qual partexen aytants carrers com ha portals en lo dit cercle o mur cerclat, e
posant en lo mur aytantes torres com ha dies en l'any, e cascuna que hagués
son nom e son especial offici. És ver que aquesta forma no faria tan bella ne
tan graciosa ciutat dedins com faria la forma quadrada damunt dita.
Tots generalment se acorden que les ciutats deuen haver bells carrers
e amples. Ne aquí deu hom guardar fortalesa de deffensió majorment o
menor, car la fortalesa de la ciutat deu apparer defora en mur e en valls, axí
com dit és, e l'altre deu ésser bell e delitós. E sobre los hedifficants o dissipants
res en la ciutat deuen ésser leys certes en les ciutats, e persones certes
qui u hagen a posar en estament si mester hi fa. Per conservació
d'aquesta bellesa condempnaren fort los philosophs antichs aquella abusió
tirànnica qui s'usa en Ytàlia, qui és que quant algú és perseguit per la comunitat,
derroquen-li la casa en terra, la qual cosa dien que és gran follia, car
per açò la cosa pública n'és dampnifficada, qui pert aquella habitació.
Aprés, la ciutat n'és enlegida en aquella part; axí mateix que aquell per hoy
del qual se fa seria més offès e més ponit qui dava aquella casa a qualque
enemich seu; axí mateix que la comunitat se poria ajudar de la dita casa en
peccúnia o en altre notable servey; aprés, que axí fer és provocar l'enemich
de fer semblant si pot e, per consegüent, de derrocar viles, o cremar viles o
castells, si
no guanya res, ans se pert e
Per les quals coses Phalip lo Bell, rey de França, escriví a papa Martí
supplicant-lo que aytal abusió degués fer cessar, car era enceniment de gran
mal e no negun bé, e era cosa fort provocativa de gran hoy a la part offesa, e
qui ensenyava esperit de gran venjança e malignitat en aquells qui açò
faÿen, majorment com per infinites altres vies se pogués provehir a ffer justícia
a la cosa pública offesa e lesa, e a dar terror contra tot crim comès.
Capítol
Com les ciutats e els ciutadans són honorables
per antichs privilegis de les ciutats
La sisena part de la dita diffinició dada de ciutat és aquesta: honorabilis , qui
vol dir honorable, car posa Candidus, en lo seu
Comuniloqui
és estada tostemps congregació pus honorable que neguna altra del món, e
açò per los privilegis següents. Lo primer sí és per lo principat, car ans que
fossen bisbes ne fos començat lo Testament Novell, ja era ordinació dels
passats que cascuna ciutat hagués rey per sí matexa, no contrestant que de
ffet fos en lo món qualque monarcha qui senyorejava als dits reys. E per rahó
d'açò havem sovín en los sants Evangelis que venien alguns al nostre
Salvador a demanar salut, e l'Evangeli appella-los
, ço és reyelets petitsregulos
d'una ciutat. E aytal rey era Abagarus, aquell qui escriví al nostre Salvador
que anàs en sa terra e fer-li-hia part de la sua ciutat, axí com appar en la
epístola que ell li tramès. Açò encara appar en lo libre de
Josuè, e nomena
diversos reys de diverses ciutats; e encara appar
Genesis
cinch reys de les cinch ciutats de Sodoma, e d'aquella terra qui se n'entrà
en abís per los leigs peccats que s'í feyen. Per què legim de Eupòforo, rey
de Àsia, que no
qui haja més ciutats que una ja passa condició e estament de rey, ne
apellar rey.
Lo segon privilegi antich qui fa la ciutat honorable sí és que negun
rey no
Mèdia e de Pèrsia, de consentiment de tots los reys d'orient, axí com appar
en les ystòries orientals.
Lo
e en forma ab aquella de son príncep, e fos lo príncep qui
privilegi donà a les ciutats lo gran Pompeu, sogre de Juli Cèsar, en temps
que regia lo senat de Roma, segons que posà Titus Livius en lo plant que
féu sobre la mort del dit príncep.
Lo quart, que los ciutadans no poden ésser forçats de pagar ponts, ne
peatges, ne messions de coses rusticanes, ne cugucies, ne exorquies, ne penes
peregrines ne reemçons de persones, lo qual privilegi los donà Dioclesià,
emperador de Roma aprés de son companyó Maximià, segons que recita
Trogus Pompeius
Lo quint, que ciutadà no pot ésser forçat per negú de fer obra servil, axí
com són agranar mercats ne carreres; ne portar roba al coll per força a casa
d'altre; ne mundar lo vayll de la ciutat; ne pot ésser privat de totes armes, si
donchs no u fa per qualque maleffici comès, segons que appar aquí mateix.
Lo sisè, que lo ciutadà podia ésser en qualque offici honrat e d'onor en
la ciutat, e açò pensant l'offici e la condició del ciutadà.
Lo
tots los forasters que no fossen cavallers ne priviligiats de ciutats. E açò ordonà
Juli Cèsar quant fo a Orlens, en França, per auctoritat de Pompeu,
segons que appar en les ystòries gàl·liques.
Lo vuytè, que lo ciutadà offès per foraster era deffès públicament en sa
justícia per tota la ciutat, e tota se levava contra lo loch d'on era lo foraster
fins que fos feta justícia al ciutadà. Appar aquí mateix.
Lo
no era ponit per pena servil, axí que no podia ésser açotat, ne posat en costell
ne en creu, ne senyalat ab ferre calt, ne penjat, ne perdre membre, mas
ho prenia mort, o exil o qualque pena honorable.
Lo dehèn, que lo ciutadà portava qualque senyal per lo qual tothom
podia conèxer que era ciutadà. Lo senyal era verga prima en la mà, o capell
prim orellat, o tall lonch en la vestedura damunt, o anell en lo dit gros de la
mà dreta e coses semblants.
L'onzè, que lo ciutadà havia actes e acostament legut al príncep o al regent
de la ciutat abans que tot foraster.
Lo
com a comtat. E aquelles havien a pendre leys de viure de la ciutat, e devien
a aquella obehir axí com a mare, e ella solament prenia ley de sí matexa e
no d'altre. E tot açò trobaràs que ordonà aquell mateix emperador, segons
que pots veure en les dites històries.
Capítol
Com ciutat requer bisbe e per què li és tolt si l'auciu
E jatsia que los grans prínceps puxen privilegiar algunes viles de privilegi de
ciutat, segons la forma antiga, emperò los crestians no appellen ciutat sinó
aquell loch qui ha son especial bisbe per propri cap en l'espiritual. E
deus saber que, segons que posa sent Gerònim, Super epistulam ad Titum
en la primitiva Esgleya totes les viles e ciutats crestianes se regien per comun
consell de hòmens ecclesiàstichs per tal que lo poble fos abans e mils
instruït en la fe. Emperò despuys, multiplicada la fe, per tolre als clergues e
als altres occasió de bregues, estech ordonat per los pares que en cascuna
regió hagués un sacerdot qui hagués especial cura de tot lo poble d'aquella
regió. E aquell sacerdot fos e hagués nom bisbe, e lo loch en què ell posaria
sa cadira hagués nom ciutat, e los altres lochs sots ell haguessen rectors e
vicaris, e lurs esgleyes haguessen nom parròquies. E despuys fo ordonat que
aquell loch qui no hauria en reverència son bisbe que fos privat enpertostemps
de cadira bisbal.
E diu Fulgidus Nicosiensis que en special fo moguda la Esgleya a ffer lo
dit estatut per un cas qui s'esdevench a Setalies, qui és un loch en la marítima
de Turquia, devant la illa de Xipre anant per lavant. On deus saber que
com papa Cletus, successor de sent Pere, trametés aquí un bisbe en la primitiva
Esgleya, lo bisbe aquell era fort mal agradós e podia-li lo alèn tan fort
que negú no podia ab ell parlar. Per què dix lo poble: —¡Què diables lo faran,
aquest bisbe, que no puxam ab ell parlar, ne
la fe ne en bones costumes!
Diu que donaren-li comiat, e escriviren al dit papa que
E
E envides fo en Satalies, tota la vila hac plena de tinya e de gratella, axí
que no y havia negú, gran ne poch, ne hom ne fembra, que tots no fossen
tinyosos e gratellosos. E lo poble, sabent o pensant que del bisbe los era
vengut, avolotaren-lo e gitaren-lo de la ciutat ab grans pedrades, e escriviren
al papa que en tot malguany que no
dolents com los altres eren estats.
E diu que lavors era mort lo dit Cletus e regia lo papat sent Climent, qui
escriví a sent March, qui era arcabisbe d'Alexandria, que trametés a Satalies
un bon hom e notable per bisbe, aquell qui segons la sua consciència fahés
per aquell loch. E sent March tramès-los Selencium, que era sant prevere e
estava lavors en Famagosta, mas era secretament masell, e de continent que
fo en Satalies la meselleria li cresch en tant que tot hom lo y conech en la
cara, e sa malaltia saltà axí a tots los altres que gran part de la ciutat, qui
encara no era gorida de la tinya, tornà masella. E los ciutadans de Satalies,
qui encara eren novells en la fe, pensaren que açò fos fet a propòsit, e maliciosament
mataren lo dit sant bisbe e ells mateys elegiren-ne un qui estava
en Rodes, apellat Satirus, qui de present que fo en Satalies hac febre ab
glànola qui
part de tots quants n'í havia en la dita ciutat. E lavors no ateseren al senyal
de Déu, mas ab gran vituperi gitaren lo dit bisbe de la ciutat e faheren estatut
que jamés no haguessen bisbe.
E com tota aquesta ystòria fos comptada a Clament papa, estech aquí
ordonat de comun consell de tota clerecia que tot loch qui matàs o maltractàs
per excés son bisbe fos privada de bisbe empertostemps e, per consegüent,
deu ésser privada de spiritual príncep, car lo bisbe príncep és spiritual.
Per tal li diu lo diacha quant li demana benedicció per al poble
quant lo bisbe diu missa: Princeps ecclesie, pastor ovilis et cetera . E appella
príncep de la Esgleya e pastor de les ovelles de Déu.
Per totes aquestes coses appar que ver posa la dita sisena part de la diffinició
dada de ciutat, quant deya que la ciutat era honorable, car ensenyat
havem que la ciutat és molt honorable per los grans privilegis attorgats a sos
ciutadans per esguart e contemplació d'ella.
Capítol
Quins béns deuen haver bons ciutadans
perquè meresquen ésser honrats
Per rahó de la gran honor e dignitat qui és dada a les ciutats, los ciutadans
deuen ésser molt honrats, reputats e exalçats, e en tant que antigament los
grans senyors se feyen ciutadans de les notables ciutats per tal que aquí
apresessen nodriment de viure e de ensenyar-se honorables a tota gent. Per
rahó d'açò recompta Salustius, en lo seu Conplactori
antigament en special se retien fort honorables en la ciutat on estaven
per grans virtuts que ensenyaven als altres, e per obres dignes de gran
reverència, car diu que ells servaven fort ço qui
e que tot bon ciutadà deu observar tostemps, axí com és dir veritat tostemps;
servar ferma leyaltat a tota persona; honrar a cascú segons son estament; no
sofferir que mal se diga de negú en sa presència, e ja menys sofferir davant
sí mateix que nagú sia aminvat ne reeba vergonya; ne per res ensenyar ne
goig ne plaher; acullir bé tothom e majorment als estranys; començar primer
de honrar l'altra ans que hom sia per ell honrat; ésser cortès, e nodrit, e
servicial, e amorós e benigne a tota creatura; sobretot amar e zelar per la
comunitat; saber comportar a tot hom e bé conversar ab tuyt; convidar-se a
ffer plers e serveys als altres; hoyr volenter lurs correccions; jamés no ensenyar
fúria ne argull, ne amar joch qui nou; parlar tempradament; consellar
leyalment, no acompanyar-se ab mala gent ne menysprear negú per res.
Aquestes diu Salustius que eren les obres dels antichs ciutadans per les
quals tot lo món los honrava e
Salustius que sobretot fos necessari al bon ciutadà que fos lunyat de taca de
avarícia, car qui de aquesta és tacat, jamés no tindrà prou a res de bé. Rahó
és car aquesta malvada avarícia diu Salustius que tol a aquell en qui és que
jamés no sia magníffich, ne liberal, ne piadós, ne amigable, ne cortès, ne
vertader, ne leyal, ne amant justícia ne bo a neguna civilitat del món. Per tal
res no prea, ne honra ne ama de cor aytal hom, e lo millor que ell poria fer
axí estant queEcclesiastès
res fa mal goig, e dolent viu e pus dolent mor. Per tal diu Salustius que ordonà
lo noble rey de Boèmia Ferison que ciutadà avar fos gitat de la ciutat
en vida, e aprés sa mort fos soterrat ab los àsens.
Capítol
Com cascuna bona ciutat és partida per tres mans
Deus ací saber que la varietat dels ciutadans no és tota d'una dignitat ne
d'un estament. Per què nota açí primerament que, jatsia que fora la ciutat
tots los habitadors d'aquella se diguen e s'apellen ciutadans en quant aquí
habiten, e s'alegren dels comuns privilegis de la ciutat, e no u façen los forans
ne los estrangers, emperò, segons policia aprovada e antiga qui s'apella
aristotílica, tots los habitadors de la ciutat deuen ésser partits per tres mans.
La mà major e principal s'apella la mà dels generosos. E aquests són
apellats los honrats ciutadans, e aquests se alegren en diverses maneres de
privilegis de hòmens de paratge, car en les honors són egualats a cavallers
entre sí matexs, jatsia que, si són ab cavallers, los cavallers deuen anar primers,
emperò lo príncep quant deu fer cavallers de la ciutat, d'aquests aytals
ciutadans deu pendre primerament e principal, car aquests tenen ja estament
de cavallers, vivent de lurs rendes e honorablement segons forma de
cavallers, en tant que si
Aquests, encara, segons la dita policia, axí com a cavallers se deuen
dar deseximents entre sí mateixs ans que
traÿdors. A aquests encara en penes és servada forma de cavallers, car no
nega hom ne
en lurs crims qui
La segona mà dels habitadors de la ciutat s'apella mà mijana. E aquests
no s'apellen honrats ciutadans, mas són appellats ciutadans, axí que no y
ajusta hom altre vocable de honor axí com fa als generosos. E sots aquesta
mà se comprenen comunament juristes, notaris, mercaders e drapers poderosos,
e tots aquells qui sens generositat notable àn grans riqueses. En la
ciutat aquests no són en lo grau dels primers, ne deuen ésser tenguts en
l'estament d'aquells.
La terça mà s'apella de menestrals, axí com són argenters, ferrers, çabaters,
cuyracers e axí dels altres. E aquests no són dits ciutadans axí com los
mijans, mas són dits abitadors e vehins de la ciutat.
Los peregrins, e aquells qui a temps fan habitació en la ciutat, e missatges
e servents, e aquells qui són fets franchs e són estats esclaus jamés
no són appellats ciutadans ne vehins, jatsia que sens ells la ciutat no puxa
bé ésser, car ne
emperò, no poden haver nom vehins ne ciutadans de la ciutat. Los infants
petits se comprenen sots la dignitat del pare e de la mare d'on nexen, jatsia
que sien imperfets en cascuna cosa qui toch civilitat ne policia de ciutat.
Capítol
Com de grau en grau no
sens gran causa
Ordonà, emperò, Coridon, rey de Macedònia, de consell de sos grans philosophs,
que de les dites mans jamés no
axí que nengú pogués pujar de manor mà en major sinó per assenyalada virtut
qui fos en aquell, o per gran o notable servey que hagués fet a la cosa
pública. E en aytal cas, la cosa pública pujant-lo de mà menor en major li
havia a donar tant de patrimoni que pogués l'om axí pujat tenir estament
segons la mà en què pujava.
Emperò aquest pujament aytal era quaix inpossible que
de mà manor en major, e de estrem en estrem sens mijà, ans per força l'om
qui era en la mà manor havia a passar per la mijana ans que fos en la major.
Aquest pujament, emperò, no
ab subirana difficultat, e açò servaven axí estretament per conservar cascú
en son estament, e per no donar minva als graus honorables de la ciutat. E
per aquesta rahó, si algú presumís de passar sos térmens e de pendre per sí
major honor que no li pertanyia per son estament, tornaven-lo atràs per un
grau, o
de civilitat.
Semblantment servaven en les fembres, car si alguna dona de poch estament,
per bé que fos muller de hom rich, presumís de portar ornament de
dona de paratge, ere
u sofferia. És ver que Foroneu trencà aquesta ley e dix que tota dona rebia
dignitat del loch d'on neix e de son marit, axí que muller de cavaller valia
per son marit, e ffos ella nada d'on se volgués.
Per totes aquestes coses appar que rahonablement és posat en la sisena
part de la diffinició de la ciutat que és congregació honorable.
Capítol
Qui expon la setena part de la difinició dada de la ciutat,
qui és que ella és ordonada a viure virtuosament
La setena part de la dita diffinició de la ciutat damunt posada sí és aquesta:
Ordinata ad vitam virtuosam , e vol dir que la fi principal per la qual la ciutat
és hedifficada sí és per tal que los hòmens visquen virtuosament. Rahó és
car viure virtuosament és la millor e la pus alta cosa que l'om pot haver en
lo món. Diu sent Ancelm que més amaria ésser en infern, e que fos aquí
virtuós, que no que fos en paradís e que fos peccador, car la valor de l'hom
és que visca bé e sia virtuós. Ne honor de què havem parlat tantost dessús
no
Aristòtil en la sua
Èticha. Mas que viure virtuosament sia excel·lent rahó e
fi per què la ciutat se deu hedifficar, axí com damunt és dit, e a la qual la
ciutat se deu principalment deputar e ordonar, axí com la dita diffinició dada
de ciutat posa, axí u pots veure si attens a la diffinició de virtut dada per
monsényer sent Agostí, qui diu en lo libre
De libero arbitrio
Mestre de les Sentències,
libro ·II· , distinccione
. E diu, primerament, que virtut és una bona qualitat,Bona
qualitas mentis, qua recte vivitur, qua nemo male utitur quam Deus in nobis
sine nobis operatur
qualitas mentis, qua recte vivitur, qua nemo male utitur quam Deus in nobis
sine nobis operatur
e diu que és bona per tal quant solament la virtut fa l'om bo e aporta hom a
bona fi, e axí fa l'om bo que, ella present, tot l'om és bo e no y ha res desordonat.
Diu, segonament,
, ço és que ella endreça l'om a viurequa recte vivitur
dret, so és segons la dretura e veritat que Déus ha posada dins la consciència
de l'hom; axí que l'om virtuós ha per regla de sa vida la rahó natural,
e la ley divinal e consell virtual, e no altra cosa. E com cascuna
d'aquestes coses sien sobiranament dretes e justes, aprés Déu, per tal diu
que la virtut fa l'om viure dret.
Terçament diu qua nemo male utitur , e vol dir que de virtut negú no pot
mal usar següent les inclinacions e regles de la virtut.
Quartament diu
, e vol dir quequam Deus in nobis et sine nobis operatur
Déus obra dins nós la virtut sens ajuda nostra. E açò entén a dir virtut aquella
qui és rahel de virtuts, qui s'apella caritat e gràcia, sens la qual neguna
virtut no val res a haver glòria ne pot ésser dita vera virtut, segons que posa
mossényer sent Agostí,
De civitate Dei
Emperò les altres virtuts ne podem nós haver per nostre treball, car,
com diu Aristòtil en lo segon libre de la sua
Ètica, hàbit e qualitat virtuosa
se ha a conquerir per nostres continuades obres, axí com, si algú vol conquerir
prudència, cové que la haja per longament obrar prudentment. E axí és
de les altres virtuts, car totes se han a conquerir ab treball e ab continuat
obrar segons les dites virtuts, car lo obrar continuat passa en costuma, e
costuma passa en natura, segons que diu Aristòtil,
De sensu et sensato
què appar que l'om bé acostumat de viure, quaix per natura és virtuós. E
per aquesta rahó los antichs ciutadans aveaven lurs infants a puerícia a viure
virtuosament per tal que quaix per natura visquessen axí totstemps.
Capítol
Com bona natura ajuda a l'om que sia virtuós
Alanus, en lo seu Doctrinal de viure, sí posà que quinze coses hajudaven
poderosament a l'hom a ffer-lo virtuós, ço és natura, costil·lació, oració,
intercessió, doctrina, estudi, eximpli, costuma, rahó, companyia, cas, amor,
temor, vergonya e celestial influència, les quals coses declara ell aquí mateix
fort altament.
E, primerament, ensenya com natura fa l'om virtuós, car alguns són axí
bé conpleccionats que a tota res a què
hòmens en qui abunda còlera e sanch, o la una d'aquestes humors, són naturalment
fort dispostes a tota res de bé, mas los fleumàtichs o excessivament
malencònichs són axí com asenaços indisposts a tota res de bé.
D'aquests hi à alguns axí folls e fora tota bona natura que aytant se valria
parlar ab ells ne tractar com ab una bèstia, car no entenen rahó ne
què vol dir mal ne bé, car los uns de aquests prenen extrem de malícia, altres
de bestiesa, e són axí enterchs que tot lo món no
car volen que totstemps pas la lur voluntat.
Recompta lo fabulari que totes les bèsties elegiren per rey lo leó, e de
continent volch-se axí ensenyorir de totes les bèsties que no les regia axí
com a senyor, mas axí com a tiran. Per què, ell mort, les bèsties no volgueren
son fill per senyor, mas elegiren per senyor a l'ase pensant que era fort
simple, e fort benigne e que l'aportarien a tota rahó. E quant l'ase se víu en
senyoria exorà e, com sia bèstia grossera, no entenia neguna rahó ne
podien aportar a ffer res de bé.
E com fo mort diu que totes les bèsties tingueren consell e digueren
axí entre sí mateixes: —Pus que les grans bèsties nos regexen axí cruelment
e les simples axí bestialment, d'aquí avant no hajam cura d'aytals regidors,
mas mudem la manera de viure e regescam nós matexs per nós mateis,
e façam molts regidors ensemps e a temps cert, e lavors veurem com procehirà
lo nostre regiment.
E diu que lavors elegiren-ne deu de diversos linatges e mijanes compleccions,
qui
E a la ffi conegueren que lo millor regiment del món és elegir regidors
qui sien de bona natura, e no massa malencònichs, axí com lo leó; ne
massa frets e flaumàtichs, axí com l'ase; mas bé compleccionats, axí com
són los animals colèrichs e bèsties mijanes, qui totstemps són temprades e
mesclades ab altra complecció, e les sanguínies axí mateix, la qual cosa no
és axí altament de les altres compleccions e bèsties extremals. Per aquesta
rahó, e per altres, ordonaren les antigues policies que los reys fossen provehits
en lurs menjars fort delicadament per tal que fossen mils compleccionats
e mils disposts a husar de rahó.
Enterrogat Campanus quin consell se pot pendre en l'om bestial e de
mala natura a portar-lo a rahó, respòs que, si l'om aytal és gran senyor, no y
ha altra manera sinó fer-li acomanar lo regiment a alguns savis e notables
hòmens qui regesquen per ell e
u vol consentir, donà de consell que la comunitat que n'í pos altre qui sia a
ell pus prohisme si s'í troba apte; si no, a altre pus prohisme fins que se
trop apte. Si no, recórrega la comunitat a aquell qui li apparega pus sofficient
en la comunitat en son regiment e coman-lo a aquell, feta primerament
entegra protestació de llur leyaltat, car més val que hun hom e tota sa casa
sia aminvada o remuguda de son regiment que si tota una comunitat de
regne o de ciutat anava a terra.
Diu sent Gregori que pensar deu cascú que Déus posa en regiment que
Déu tot poderós no ha fet lo seu poble per tal que exalçàs pastors ne regidors,
mas ha exalçats, e trobats e posats los regidors per servir al poble e per
regir-lo de tot lur saber e poder, guardant-lo de mal e deffenent-lo de tota
adversitat segons lur poder, e procurant-li tot son bé, axí com lo pare a sos
fills hó axí com bon pastor a les sues cares ovelles.
Capítol
Com se deu hom comportar ab president levat de no
Recompta Lucanus, en la sua Prosòdia, que los de la ylla de Cret elegiren
per rey a Andrònich, ciutadà de Candia, qui paria hom ab seny e de bé, mas
no u era de ffet, ans era vil hom e de mala natura. E ensenyà-ho de continent
que fo posat en lo regiment, car no
mas tota la sua intenció era girada a donar-se plahés e delits e a
ajustar diners, ara per una manera, ara per altra.
E quant açò hac un poch durat, aquells de la dita ylla vingueren a ell e
digueren-li axí: —Senyor, proverbi és comú que lo regiment ensenya l'om
mantinent. Nós pensàvem que tu fosses per a regir-nos, mas no u ést, segons
que appar. Nós te havíem dat competent e notable patrimoni ab què
poguesses tenir reyal estament, e poguesses conservar lo nostre deffenent-lo
e favorant-lo axí com a bon rey, e tu has fet propri de nós e d'açò del
nostre, axí com si fóssem catius teus. E postposant Déu e consciència, com
fosses ver rey e senyor per nós elegit, ést-te fet envers nós cruel tiran, prenent
del nostre, ultra tes rendes e ultra ton patrimoni, ço què
si ço del nostre era teu. Nós cuydàvem haver elegit pare, e regidor e protector
nostre, e havem elegit òrrou robador e cruel enemich nostre. Per què
sàpies que per reverència, quant ést estat nostre rey, nós te salvam la vida,
emperò volem que torns al primer estament d'on primerament exist per tal
que
nós tolt, que sia dat a la comunitat, e que les tues coses que havies en Candia
te sien totes restituïdes.
E axí fou fet de continent. E diu que lavors elegiren-ne altre apellat Dinus,
qui fo lur rey maravellós.
Per ço que dit és appar que a viure virtuosament molt hi hajuda bona
natura. Nota açí, emperò, que posa Novecianus que no y à negú, per dolenta
natura que haja, que no puxa ésser virtuós per gran violència e força que
faça contra sa rebel·la natura, e per gran custuma de ben viure.
Capítol
Com bona costil·lació ajuda a l'hom per ésser virtuós
Lo segon adjutori a ffer l'om virtuós sí és que sia l'om bé costil·lat, car dien
los estròlechs que aquells qui han bon Mercuri, o bon Júpiter e fortunat, e
bon Març, e han per ascendent Àries o lo Leó, ab les altres hajudes celestials
necessàries, són fort prosperats en regiment, e en batalles e en consells.
E jatsia que los lapidaris posen que portar liamant encastat en aur faça l'om
dispost a grans avisaments, e a dar grans consells, e
engastat en aur en lo signe de Àries o del Leó fa l'om prosperar en batalles,
emperò sobre totes aquestes coses és la influència de la nativitat, la qual si
és bona, l'om és dispost e prosperat naturalment en obrar e viure virtuosament.
Recompta Rabi Eleatzar, en la sua Crònica judayca, que Baltasar, rey de
Etiòpia, era lo pus dolent e
e hom despectible, e affeminat e fort miserable. E no
totes ses guerres era axí prosperat que tot príncep qui ab ell hagués res a
tractar, per gran poder o per gran saviesa que hagués, tostemps ne anava a
terra. E com lo rey de Egipte, Tholomeu, lo volgués esvahir, e duptàs de la
prosperitat e fortuna del dit Baltasar, secretament sabé, ab los familiars de
l'altre, sa nativitat e sa coronació. E per sa nativitat jutjà que ell era escorpionica
e, per consegüent, era gran monçoneguer, e inconstant, e hom sens
força e fort luxuriós. Aprés jutjà sa coronació e víu que fon lo Sol entrant
pel Leó; e hac per ascendent part de Àries, qui és senyal reyal, e ferm e cap
dels signes; e hac gran hajuda per la casa e conjuncció de Març e de Júpiter,
ab exaltació del Sol, de què
devia ésser rey invencible sinó per Déu, e ferm en fortuna per
anys solars e prosperat en riqueses solament en vellesa. E lavors dix Tolomeu:
—Més val que
la costil·lació és tan fort per ell que, durment, ab les mans plegades vençria
tot lo món.
Axí mateix recompta la ystòria dels nobles romans que Cipió Affricà era
axí naturalment dispost a virtuts que sens maestre, estant poch, faÿa obres
d'om veyll. E estech jutjat que estech nat sots la pus favorable costil·lació a
virtut qui era sots lo cel. Vet, donchs, com la costil·lació ajuda a l'hom a ésser
virtuós.
Capítol
Que lo terç adjutori per ésser virtuós és oració
Lo terç adjutori que l'om ha a ésser virtuós és oració. E açò posa mossényer
sent Agostí, De Trinitate
Déu, e la pus espatxada, de ésser virtuós. Sent Luýs, rey de França, tostemps
de matí orava molt, e suplicava a nostre senyor Déu que
virtuós per tal que fos apte a regir lo poble a ell comanat. E estech-li respost
axí per l'àngel: —Per tal cant ab ardor e ab devoció has longament perseverat
en demanar que fosses hom virtuós, vet que per nostre senyor Déu t'és
donada tanta de perfecció que seràs hun dels pus perfets reys que jamés foren
en la terra. Emperò ja per axò no t'estigues de hoir volenter sermons, e
de legir en sants volums, e de supplicar a nostre senyor Déu que li plàcia de
conservar-te lo do que t'à dat de present.
E nota açí que, segons que posa Policarpus, jatsia que cascun hom en
totes ses obres deja haver Déu denant sos huylls, e sia tengut de supplicar a
ell per son bon endreçament, emperò persona seglar dada a regiment no
deu orar tostemps, lexant lo regiment e ço a què Déus l'à apellat. E recompta
que com ell fos en Xipre e vis que lo mesquín de poble no podia haver
justícia aquella qui y era necessària, e açò per tant cant lo rey se dava contínuament
a orar secretament en la cambra, diu que lavors entrà al rey e
dix-li: —Vet, rey, lo diable com t'ha pres falsament en son laç, car lexes perir
la justícia popular, de la qual ést carregat davant Déu, e poses-te a horar
contínuament, a la qual cosa no ést contínuament tengut. O, peccador
d'om! E com ést axí enganat que per escusa de ta oració leixs les obres de
pietat, a les quals ést per ton offici mortalment obligat! Hix d'aquí, donchs,
mesquí enganat e fé ço que fer deus, e fé que cascú faça son offici e ço que
li pertany, e no dampnes ta ànima sots escusa de oració e de devoció.
Aprèn, donchs, aprèn e veges en ton offici, e veuràs que no pertany a rey
orar en ora que ha als altres a respondre. E pensa que a rey no pertany a ésser
capellà, ne monge, ne jurista, ne pagès, ne mercader, mas pertany-li ésser
cavaller, hom sensat e amant son poble, e tal qui tostemps e totsjorns
sia occupat en regir e governar ses gents, e en dar-los dreta justícia, e
prompte, e sens anuig e sens corupció; e deu vetlar en sa prosperitat e com
los puxa deffendre de mal.
Deya Eucròpius a Justino, emperador, que príncep qui ab enuig fa les
faenes que fer deu de son poble, e se n'escusa aytant com pot, que falsament
se anomena príncep e en dampnació de la sua ànima està en la dignitat
aquella, e en dampnació de la sua ànima reeb los emoluments e
benefficis de son principat, car per altra cosa ell no és príncep, ne per res
alre li són dats los emoluments que cull, sinó per carregar-se de satisfer al
poble en ço que ha a recórrer a ell e especialment en fet de justícia, a la
qual a mantenir deu servir alegrament nit, e dia e incessantment per tal
que
manera més li valguera que no fos nat, pensant lo gran crim que comet e
mal que l'espera.
Capítol
Que lo quart adjutori per ésser virtuós és que haja
qualque sant per intercessor
Lo quart adjutori que l'hom ha a ésser virtuós és intercessió, ço és que haja
devoció en qualque sant de paradís, qui en especial prech a Déus per ell.
Job quinto és escrit:
, ço és que totstempsAd aliquem sanctorum convertere
te deus girar a qualque sant qui prech a Déu per tu que
De inffinits mals hòmens legim que són estats sants e virtuosos per mèrits
d'aquells sants qui pregaven per ells. E sobiranament aproven los pares
passats que deu l'om qui vol ésser virtuós haver especial devoció en la passió
del Salvador, axí com en la font de tot nostre reffugi; e aprés en la Mare
de Déu, advocada nostra, qui és mare de tota virtut; aprés en monsényer sent
Miquel e en tots los sants àngels; aprés en los sants apòstols e màrtirs, e en
tota la cort celestial, qui per excel·lència és dita cort de virtut.
Mas són alguns hòmens de honor axí indevots a Déu e als sants que appar
que
la qual cosa és sobiranament leja de hoyr. E jatsia que en persona dada a
gran regiment no puxam aprovar que tostemps estigua entès e separat en
oració, segons que dit és damunt, emperò és certa cosa que tota aytal persona
deu ésser sobre totes altres persones a Déu e als sants pus devota, e
pus reverent e pus tement Déu. Rahó hi assigna sent Gregori, car cascuna
aytal ha reebut de Déu majors dons que altre no semblant, ço és do de regiment;
axí mateix, que cascuna persona aytal porta sobre si lo càrrech del
regiment, lo qual diu sent Gregori que és de sobiran càrrech e sobiranament
diffícil a bé exeguir, de què
mester la ajuda de Déu e dels sants que tota altra qui no haja regiment.
Que, donchs, aytal persona sia indevota e haja poch ab Déu e ab los sants,
senyal és que és la pus folla persona del món.
Legim en les ystòries ultramarines que Paulus, patriarcha Jherosolimitanus ,
estant en Etiotxa víu Ligoro, aquí príncep, que offeria a l'altar sa oblació
sens agenollar e sens levar caperó de cap, e parlava contínuament quaix ab
los altres de affers del món mentre que hoÿa missa, e estava axí prop l'altar
com si fos ministre del prevere, e puys, a la fi de la missa, volia besar los
corporals en los quals s'era sanctificat lo preciós cos de Jhesucrist. E com lo dit
Pau, sanct patriarcha, vés lo dit príncep fer tanta irreverència a Déu, dix-lo-y
a part com les dites coses eren mal fetes e contra reverència expressa de
nostre senyor Déu, emperò lo dit Ligurus, jatsia que promatés que se
e no u fahés de ffet, per tal lo dit Pau li dix: —Per tal quant les
divinals irreverències no has volgudes corregir, Déus en breu te aminvarà en
tant e en breu que no volries ésser nat.
E diu aquí que en l'any aquell matex se levà contra ell un altre príncep,
son vehí, molt menor que ell, e era apellat Callo. E près lo dit Liguro en
camp e, pres que l'hac, de continent li féu levar lo caperó del cap e
e agenollat li féu cent vegades, davant tota sa host, besar lo cul d'un
ase. E manà que fos posat en un carçre sullat e fangós tot sol, al qual no
parlàs jamés negú.
E lo dit Ligurus estant axí pensà en ço que li havia dit lo sant patriarcha,
e dix entre sí matex a Déu: —O Senyor! E tan bé meresch tots aquests mals
per les grans irreverències que hé fetes a Tu! Senyor, tu m'avies fet gran
príncep e honrat per molts, e yo, Senyor, no podia ne volia honrar a Tu. Yo,
Senyor no
los corporals quaix per una gran singularitat e fasti de supèrbia. E Tu,
Senyor, agenollat e ab caperó levat de mi per força m'às fet cent vegades
devant infinita gent besar lo cul de l'ase. Yo, Senyor, tostemps parlava en la
missa e m'acostava a l'altar axí com lo prevere, e Tu, Senyor, m'às privat de
tot solaç, car no és al món persona qui gós ab mi parlar, e m'às acostat a
aquest càrcer fangós e tot sullat, en lo qual estich tot banyat e ple de fanch
de cap a peus, sens lum e sens tot refugi. O gloriós Senyor! Tanta gràcia
m'às feta quant m'às fet per força regonèxer mos mals e mos peccats, pus
no
en temps que era en pau en ma casa. O Senyor, qui ést font de tota
pietat e de tota bonesa, qui axí m'às dolçament aterrat, fé
en la tua pietat e delliura
aquesta tanta misèria en què són posat, car promet-te, Senyor, que yo esmenaré
la mia vida e faré a tu la reverència que serà a mi possible a empertotstemps.
E diu aquí que nostre senyor Déu hac pietat d'aquest Ligurus, e tornà
en sa senyoria, axí com era d'abans. Per la qual cosa ell començà tan altes e
tan glorioses coses a obrar e a ffer, a glòria e honor de Déu, e y perseverà,
axí que tostemps n'és estada feta memòria en tota aquella terra. E en special
féu grans reverències totstemps a Déu, e als sants e als sacraris, e deya
que en aytals reverències comença l'om a ésser virtuós e sens elles jamés no
sabia ben viure.
Per què appar com és necessari a l'hom qui vol viure virtuosament lo
quart adjutori, qui s'apella intercessió e ajuda dels sants. E açò conformava
lo rey Daviu quant deya en lo psalm axí: Levavi occulos meos in montes, unde. E vol dir que ell sovín levava sos ulls alt als sants de
veniet auxilium michi
paradís, car d'aquí partia la sua ajuda.
Capítol
Que lo quint adjutori per viure virtuosament
és doctrina e ensenyament d'altre
Lo quint adjutori per viure virtuosament és doctrina, ço és que l'om hoja e
vulla ésser informat per altri qui u sàpia què vol dir viure virtuosament,
ne com porà axí viure, e que sàpia què li pot ajudar e què empatxar.
Per tal havem Ecclesiastici Cum sacerdote tracta de sanctitate, e vol dir
que, si vols ésser sant, que
aquell te
Ad Romanos
sabran les gents les coses que no han hoïdes? Car negú comunament no pot
saber bé ço que no ha jamés hoÿt dir. E com seguir vida virtuosa sia cosa
fort diffícil a aquell qui no y és pràtich, segueix-se que, si u vol saber, cové
que per doctrina d'altre ho haja. De què
ab efficàcia deu cercar bon maestre qui li u enseny; e no deu negú
menysprear qui li vulla ensenyar ço qui
li deu ésser vijares que cascun hom aytal sia la sua vida; e
per tot lo món, e haver-lo e anar a ell, axí com faheren antigament los grans
philosoffs, segons que recompta sent Jerònim
.in epistula ad Paulinum
Emperò, com diu Sèneca, los grans senyors e persones notables són vuy
per tot lo món caygudes en tanta de error que no volen hoyr res de bé, majorment
res qui sia virtuós ne de Déu, ne contra lurs males inclinacions e
lurs males costumes, com emperò aytals persones, per lo gran càrrech que
porten del regiment, haurien mester més doctrina e informació a bé que
persones del món. E per tal quant axí avorrexen tota informació e tot lum
de doctrina, no poden sofferir que hagen aprés si persones de consciència,
ne hòmens virtuosos, ne de gran recapte ne de gran consell, e açò per gran
supèrbia qui és en ells. E per pocha affecció que han a ésser bons, e per
pocha conexença que han de Déu, e per pocha temor e per gran hoy que
han contra tota res qui de bé sia, per tal volen ab sí bacallars e ribalts qui
corrompen en un dia tot un món.
E vet per què ne com los regidors vuy en lo món són comunament hòmens
de mala vida, e com, per consegüent, lo poble de Déu a ells comanat
és mal tractat, e mal provehyt, e robat e mal deffès a gran dampnació dels
mals regents. Car sàpies per cert que, com posa aquell sant papa Agapitus,
escrivent al bisbe de Pavia amonestant-lo de bé a regir, diu axí: —Sàpies,
diu ell, frare meu, que tostemps lo món estaria sobiranament bé, e les comunitats
de les gents viurien virtuosament si los regents e los majors eren
bons. E sàpies que de tot lo mal del poble és causa e rahó lo mal regiment
d'aquell qui
dimoni ha encegats, no volen veure lo lum de veritat, ne hoyr aquells qui
lurs proposarien, ans avorrexen los preÿcants, e los bé conffessants, e los
bons informants, e los fahels acompanyants, e tots aquells qui
veritat e
la lur salvació és fort perillosa, segons que appar Sapiencie
altres lochs molts de la santa Escriptura.
Capítol
Qui posa com alguns heretges passats posaren
que negun príncep no
Per ocasió dels diversos dits que posa l'Escriptura manaçants als regents los
hòmens del món se levà una error antigament qui s'apellava dels cerlitants,
qui posà que negun príncep no
Déus havia instituïdes als hòmens. E aportaven a llur propòsit les següents
rahons.
La primera, car comunament los prínceps fan grans peccats e perseveren
en aquells més que gent del món, per los quals Déus los ha a dampnar
segons ses leys. E que axí fossen grans peccadors proven-ho per los següents
motius.
Primerament, car per lur gran ergull no prehaven, ne temien ne honraven
a nostre senyor Déu, ans se feyen honrar e prehar axí com a Déu, e sofferien
que lus fossen dites paraules lagoteres, qui pertanyen a sol Déu. Per
lo qual sofferir morí a mala mort lo rey Herodes, segons que legim Actuum.
Segonament, car com sien posats en la terra per nostre Senyor axí com a
vicaris seus specials per fer observar ses leys, e ells no curen de les leys divinals
a ffer servar, ans ells les trenquen més que altres gents en tota part
que puxen.
Terçament, car ells són trencadors de sagraments, no servants pau, ne
treva, ne fe ne homenatge a hom del món, parlant comunament, ans tenen
per bèsties tots aquells qui aytals coses serven. Són encara hòrrous e leixs
juradors del nom de Déu e dels sants més que altra creatura.
Quartament, car deyen aquests que no ha peccat al món que mal príncep
tema de fer, car ell no duptarà haver patis ab diables, ne confiar en lurs
caractes ne en senyals, majorment si pot per esta via fer alquímia o venir en
conexença de qualque cosa amagada esdevenidora. Ne aytals han jamés festes
ne digmenges, ne fan differència de hun dia a altre.
Quintament, car, deyen aquests, los prínceps, com sien posats per nostre
senyor Déu a regir son poble, e ells lo devoren e
especials, e ab maneres amagades, e sots pali de necessitat arrencant-los les
entràmenes mentre poden, axí com si ço que han los vassalls era lur e pertanyent
a lur patrimoni, com emperò ells no y hagen res sinó en certs cassos,
axí com davall apparrà.
Sisenament, car ells no fan a lurs vassalls res a què ells sien tenguts, ans
los són traÿdors cent vegades lo dia trencant-los furs, e leys e custumes
aprovades e jurades, e privilegis atorgats, e jurats e venuts.
Setenament, car sens tota reverència de Déu se prenen los béns ecclesiàstichs,
qui no són lurs. Hoc encara tracten mal los prelats de la Esgleya
e
emperò en lur coronació hajen jurada reverència e feeltat a la santa mare
Església.
Vuytenament, car, deyen aquests, ells són contínuament mintents fe a
llurs vassalls, prenent-ne lurs rendes e ultra més aytant com poden, e, emperò,
no
en pau quant hi és mester; ne
de lurs necessitats, ans los són axí cruels com a tirans, e com a nemichs e
com a fférs dimonis.
Novenament, car sens necessitat emparen guerres, e açò fan sovín per
lur gran ergull e pompa. E axí guerrejant guasten lo poble en les coses
temporals, e són occasió de infinits homeys e de infinits mals qui
de guerres.
Deenament, car, deyen aquests, ells no sofferen correcció de persona
del món. E com sien pèlech de tot peccat no
ans fort falsament; e elegexen per conffessors los pus ignorants e los
pus miserables hòmens que poden trobar; ne jamés no satisfan a negú de
lurs mals, ne de lurs rapines, e robaries ne dampnatges.
Onzenament, car en ells regne axí lo peccat de avarícia que res no pot
sadollar lur apetit: ne regnes ne ciutats, ne aur ne argent, ne mar ne terra. E
per aconseguir ço que cobegen no dupten a ffer tots aquells mals qui al
món són possibles.
Dotzenament, car no han neguna misericòrdia ne fan almoynes per amor
de nostre Senyor, mas fan-ne fer a vegades algunes qui són falsament partides
per servidors desestruchs, les quals fan més per estil e per honor del
món que no per pietat del prohisme.
Tretzenament, car tota lur occupació és en coses sens fruyt, e
que s'agen a occupar en ço a què són obligats per Déu, sots perill de dampnació
de lur ànima, mas entenen tostemps en adelitar-se, e en ajustar, e en
menjar, e en caçar, e
Quatorzenament, car són en lurs menjars, e beure e delits carnals axí
desordenats e vils que res no
ne duptaran per haver una pocha de fruyta primerencha, o per caça estranya
o per un noble ocell a dar què
se vulla a ells plasent a llur ornar cases o vestir a llur plaher.
Quinzenament, car, deyen aquests, los prínceps són los pus luxuriosos
hòmens del món, ne guarden que lur luxúria sia gran escàndol o offensa del
poble, e fort mal eximpli de aquells qui
lurs viltats han aprés si bacallars hòrreus e vils fins al cel, e han lurs arts e
medicines secretes per poder mils exeguir lurs viltats. E no ha al món espècia
de turpitut que ells no vullen queucom hoyr, e experimentar o saber.
Setzenament, car, deyen aquests, ells són los pus vindicatius hòmens
del món e pus maliciosos, car d'açò que
són tenguts de ffer, d'allò prenen occasió de offensa. E és axí que, si la prenen,
la occasió, nulltemps no la remeten fins que la han copiosament venjada
fins a la mort.
Desetenament, car no hamen ne cerquen negun proffit de la cosa pública
a ells comanada, ans amen més e favoregen més los hòmens scelerats
semblants a ells mateys e qui
neguns altres; e perseguexen fins a la mort aquells que vehen zelar per lo bé
públich, los quals deurien amar e honrar axí com la lur pròpria honor e corona.
Devuytenament, car són los pus terribles homayers del món, car sens
conaguda de dret daran mort a qui
matar les mullers sens procés e forma de dret, no ponderant la perdició de
la ànima de la mesquina de fembra, qui serà falçament o vera diffamada; ne
pensen que aytals licències ells no les poden dar com sien contra caritat
e fora forma de ley e de dret.
Denovenament, car, com sien posats en lo món per fer servar les leys e
per viure lo poble en pau e en justícia, emperò ells són los majors corruptors
e venedors de justícia del món. Ne jamés hom just està ne abita ab ells o, si
u fa, és-hi menyspreat e tengut per orat, e per fantàstich e y és sens neguna
honor. Ne és negú, per gran crim que fet haja, qui no
diners, ne aquí nengun pobre no és hoÿt ne espatxat, ne vídua ne pobill, ne
hom de Déu jamés endreçat ne deffès en res que a ffer haja. Ells tenen
llurs officials aytals com ells mateys, hòmens de forcha, amants diners e lo
món, e envides esperants altra vida.
Vintenament, car comunament tots los prínceps viuen excomunicats per
diverses vies, e jamés no
lo offici divinal quaix tostemps excomunicats, e axí excomunicats moren,
pus que no satisfan. Donchs, aytals van a perdició.
E aquests vint motius al·legats proven asats ço que la primera rahó tocava,
ço és que los prínceps són en grans peccats.
La segona rahó principal és car al·legaven los damunt dits qui parlen
contra los prínceps que dix sent Luýs, frara menor, fill del rey Carles, rey de
Cicília, que per tal no volia regnar car de mil reys no se
La
fos lo mils endreçat hom del món per seny, e per saviesa e per especial
amistat de Déu, emperò hom malvat fo, e del qual se diu que morí lejament,
ço és en peccat mortal.
La quarta rahó és aquesta, car Saül estech per Déu elet, e fo fet per Ell
primer rey en Israel, emperò fon dampnat, segons que appar primo Paralipomenon,, car matà sí matex, axí com appar
decimo
.primo Regum, ultimo
Que, donchs, aquests per Déu elets sien dampnats, què porem dir dels altres
sinó tot mal?
Per aquestes rahons los dits heretges deyen que tots los grans prínceps
del món són dampnats.
Capítol
Qui inpugna la dita heretgia e la prova ésser falça
per diverses vies e rahons
No contrestant que en los prínceps sien molts dels dits deffalliments e peccats,
emperò molt erraren los dits heretges deffenient que nagun príncep
no
La primera, car de ffet la santa Esgleya cathòlica ha diversos prínceps
canonitzats e, per consegüent, són salvats.
La segona, car no deu hom presumir que tots los dits mals sien en los
prínceps, que ans n'í ha molts de bons, e de notables hòmens, e tements
Déu e amant lo poble.
La Ad Romanos
a nós fort amagada en esta vida present. Donchs, gran temeritat és diffinir
generalment que tots los prínceps se dampnen.
La quarta, car en special manà nostre senyor Déu, in Deuteronomio ,
dient axí:
, e vol dir que cascú se guart de parlar mal delsDiis non detrahes
prínceps, qui són apellats déus de la terra en quant de part de Déu tenen lo
offici del regiment del poble, qui és cosa alta e tota quaix divinal. Que,
donchs, nagú diga que tots sien dampnats, açò és gran temeritat e
gran oradura.
La quinta, car qui sab nostre senyor Déu si
què lus obra dins lur cor en la mort? On jatsia que, segons que posa sent
Agostí, no presumisquam que aquell qui ha mal viscut, que bé muyre, emperò
a vegades nostre senyor Déus, qui és sobre nostres juýs e nostres presumpcions,
pot fer lo contrari. On jatsia que los tirans muyren ab certs senyals
de dampnació en quant moren detinent ço qui no és lur, ne
bastant satisfacció, emperò dels reys e dels prínceps no és axí, car aquests
són senyors naturals e, què
han, almenys la senyoria han natural, e la poden lexar a altre ab bona consciència
per dret d'heretatge natural. De què
dits raptors per rahó de lur senyoria. E açò sia dit quant a la primera rahó.
A la
autèntich, per què no y dó fe.
A la terça rahó, qui diu que Salamó, tan savi e tan amat per Déu, s'és
perdut per tenir senyoria, respon que de la sua salvació legim altercació entre
los sants doctors; per què no appar qual part ne dejam elegir. E posem
que Salamó fos dampnat, ja per axò no
dampnats, car aprés d'ell ne vingueren alguns, axí com Ezechies, e Josies e
d'altres de son linatge, los quals, segons la santa Scriptura, foren justs e plasents
a Déu.
Per aquesta manera matexa podem solre a la quarta rahó feta de Saül.
Capítol
Que lo sizè adjutori per viure virtuosament és estudi
Lo sisèn adjutori per aconseguir vida virtuosa en l'om sí és studi, ço és que
hom mateix hi pens e y estudiu ab tota efficàcia. Pensar deu cascú, deya
Sèneca, que res qui bo sia no
és millor, aytant requer major treball, car si haver riquesa temporal tot
l'om requer axí que no
espiritual, qui està en viure virtuosament. Los folls se pensen que viure virtuosament
de continent l'om l'à ja com lo vol e, per tal, si
responen que un dia se castigaran e d'aquí avant seran bons, mas no és axí,
car quant ells ho volen lavors los vicis són axí enpregonats dins ells que
dóna vijares que sia cosa impossible viure sinó axí com han mal acostumat,
e finalment moren soterrats en lurs vicis.
Per tal deya Sènecha, e axí matex sent Agostí: —Ho!, deya ell, e com
són axí folls los hòmens que la pus vil cosa que han en lo món són ells matexs!
Car ells no volen mala casa, ne mala muller, ne mal escuder, ne mala
sirventa, ne mal vestir, ne mal menjar, ne mala calça ne mala çabata, ans
sobre tot açò estudien ab diligència que sia bo; e emperò volen haver e tostemps
viure ab mala ànima en tant que a corregir-la ne per apendre vida virtuosa
no y despendrien un jorn, car aquell tendrien per perdut; emperò viure
virtuosament és gloriós ornament de la ànima, és corona e glòria de
l'hom, e és preu ab què l'om compre paradís, e és encara la sua valor e
honor davant Déu e sos àngells, e és aprés la sua benauyrança en esta vida
present.
Recompta la ystòria ytàlica que Bellissarius, qui fo mestre de la cavalleria
de Justinià emperador, fo hom prosperat en batalles, car quaix tot lo
món conquerí a l'imperi de Roma, segons que recompta la Martiniana parlant
del dit emperador. Diu aquí que aquest ordonà axí que totstemps sos
cavallers e ell mateix, a hora que no havien entendre a les coses foranes, se
apartaven en loch secret e aquí pensaven, ab tot lur poder e saber, en què
eren viciosos e quines obres males havien fetes aquell dia, e com les porien
corregir, e com porien profitar en viure virtuosament e política, e segons lur
art e manera de viure. E diu que dix-li una vegada un cavaller jove axí: —O,
senyor, plàcie-us que
ordonada e virtuosa, no contrastant que siats en guerra.
Al qual diu que dix Bellissarius: —Fill, estudia-y, e pensa-y bé, e demana
contínuament a aquells qui
que u hages hoÿt, posa-u en execució, car lo viure virtuosament no està en
saber, ans principalment està en obrar de ffet contínuament.
Vet, donchs, com l'estudi hi és gran adjutori.
Capítol
Que lo setèn adjutori a viure virtuosament és eximpli,
e aprés posa tots los altres fins al quinsèn
Lo setèn adjutori és eximpli, ço és veure alguns qui visquen bé. Molts són
axí bé disposts que aytantost com veen res de bé, aytantost són inclinats a
ffer-lo. Per tal deya sent Gregori que molts són qui abans són moguts per
eximpli dels altres que per paraules ne per altres coses. Per aquesta rahó
manà lo Salvador descretament que cascú donàs bons eximplis de sí mateix,
e
de viure virtuosament en la ciutat no se
donen mals eximplis, mas als notables hòmens, dels quals jamés no
poràs apendre sinó tot bé.
Lo
qui axí enclín l'om a bé com la bona costuma passada. Per tal deya
Aristòtil en la sua Ètica que Abitus generatur ex actibus , e volia dir que virtut
en l'om sa avia a engenrrar per les bones obres que l'om havia ja fetes en
temps passat. E axí matex deya Salamó a l'hom: ço que en joventut no has
fet ne obrat, com ho pories tu trobar dins tu mateix quant ést veyll? Cert,
no
en sa vellesa sia bo. Deya Aristòtil que la costuma és altra natura e, per tal,
l'om qui la costuma ha per ajuda a ben viure no n'à neguna difficultat, ans
viure virtuosament li és fort gran delit.
Lo novèn adjutori és rahó, car l'om qui
és sus alt en la torre de virtut, car com la rahó natural no sia sinó raig de la
virtut eternal en nós plantat, per tal, aquell qui ab rahó se governa, aquell és
virtuós e no altre. Aquest adjutori ha tanta dignitat en sí que fa aquells en
qui és dignes de tota honor en esta vida e en l'altra. D'aquests, diu Aristòtil
en la sua Política que aquests són per natura senyors e regidors dels altres.
Lo deè és companyia, car com cascú és aytal com la companyia ab
qui persevera, per tal diu lo proverbi comú: Di
fas. Dels majors empatxes que l'om ha al món a viure virtuosament sí és que
haja mala companyia. E de les grans confusions que l'om notable, e majorment
príncep, pot haver en sa casa, sí és que aja ab sí mala gent, ne consellers
ne servidors del diable. E per tal tot hom qui bo sia se deu totstemps
acompanyar ab gent de bé, car allò li serà gran promotiu a viure virtuosament.
L'onzèn adjutori és cas, car quant l'om és caygut en un gran cas o desastre,
aquell cas li és rahó de esmenar sí mateix e, si no u fa, nostre Senyor un
jorn lo dissipa soptosament. Diu sent Agostí, De civitate Dei
rahons per què sent Pere fo humiliat tostemps fort davant Déu sí fonch lo
cas qui li esdevench quant lo renegà.
Lo dotzè sí és amor, ço és a Déu e a ssí mateix, car negú qui no visca
virtuosament no ama Déu ne sí matex, mas si Déu ama l'om ne sí mateix,
res no li és diffícil a ffer ço que Ell mana; los quals manaments fan l'om virtuós.
Lo tretzèn sí és temor, car cant l'om pensa que, si no viu virtuosament, a
la fi serà per Déu ponit greument, e per lo món mensypreat, e per sos mateys
vicis perseguit e desonrat, aquesta temor és gran hajuda a treballar per
viure virtuosament.
Lo quatorzèn sí és vergonya, car cascú se deu tenir a gran vergonya que
visca viciosament e reprehensible; e que sia dolent e del nombre dels malestruchs;
e que tot dia se haja amagar de fer ço que fa, e que sia un dins e
altre defora. Pensa quina confusió li serà en la mort quant Jhesucrist revelarà
sos peccats devant los seus àngels; per què és bo pensar en aquesta vergonya
per tal que hom la esquiu ara dementre és hora.
Lo quinzèn adjutori és la influència e gràcia divinal, car quant Déu l'om
veu voluntari a viure virtuosament, ell li ajuda movent-lo-y e posant-lo en la
virtut de fet, e confermant-lo-y fins a la mort.
Vet, donchs, com per aquests quinze adjutoris damunt dits l'om pot viure
virtuosament, e majorment lo bon príncep, e lo bon cavaller e ciutadà, qui
als quinze adjutoris damunt dits a optenir se poden apparellar fort altament.
Capítol
Per quines excel·lències de les virtuts los passats deyen
que los virtuosos són ja ací benuyrats
Tant era amada, e requesta e cercada per los nobles barons e grans ciutadans
antigament la vida virtuosa que ells la apellaven beneuyrança política e
civil d'esta present vida, segons que ja damunt estech dit en la fi del primer
tractat d'aquest present libre. Rahó per què la appellaren beneuyrança posa
Metodius en lo seu instructori Ad sanctos monachos
en les virtuts les següents proprietats e excel·lències, per les quals
concloïren que solament viure virtuosament era vera benauyrança, ne altra
cosa no podia ésser vera benahuyrança si donchs ab ben viure no estava ligada
e mesclada.
La primera proprietat e notable condició que ells veheren en la vida virtuosa
sí fo car era bé just, e dret, e noble en sí matexa e sobiranament honest,
segons que posa Cassianus en lo seu terç sermó parlant de la excel·lència
virtual. Hoc, en tant és la virtut bé just e en sí bo que negú no
pot mal usar, segons que damunt és dit quant posam la diffinició de
virtut. E sol per açò és cosa de sobirana excel·lència, car fa l'om just, e bo e
digne de tot bé.
La segona, car veheren, segons que posa aquí mateix Cassià, que la virtut
és segura possessió de l'hom, car l'om virtuós no pot perdre la virtut, axí
com pot perdre fama, o amistat, o riqueses e altres béns de fortuna. Legim
de hun gran filosoff que, com foch li hagués cremat tot quant havia e li fos
demanat si havia res perdut, respòs que no, car ço qui seu era ab ell s'era
romàs, ço és son saber e ses virtuts.
La terça, car fa l'om poderós e robust en tota part. Appar açò per tant
car la virtut, segons que diu aquí matex Cassià, en lo cor se posa, e fa l'om
axí ardent e fort que no ha res al món que l'om duptàs llà on vehés que alguna
cosa es deja ffer o
deuen, ne vullen oblidar ço que oblidar deuen, senyal és que no han res de
virtut. E axí u diran a sí mateys los dampnats en infern quant ploraran la lur
mala vida passada, segons que legim Sapiencie
jamés en nós no apparech negun senyal de virtut ne de neguna bonesa, mas
senyal de peccat, qui
serem!
La quarta, car muda l'om quaix en àngel o en cosa tota divinal, car dels
hòmens virtuals dix lo Psalmista: Ego dixi: Dii estis , ço és que vosaltres tots
sots divinals, car los virtuosos són aquells per los quals Déus fa miracles, e
per los quals fa obres passant tota virtut humana, segons que diu aquí matex
lo dit Cassià; ells són encara aquells als quals Déus se enclina a satisfer
a llur voluntat, e los quals ell governa, e deffèn, e exalça, e loha e
béns innumerables. E açò dix Aristòtil quant posà,
, ço és que los hòmenslibro ·VII· Ethicorum, Quod
ex hominibus fiunt dii propter virtutis excellenciam
ex hominibus fiunt dii propter virtutis excellenciam
tornen tots divinals per vigor de la virtut quant és en ells.
La quinta, car l'om virtuós és axí divinal que tot lo món no és bastant a
esvahir-lo, segons que deya sent Pau de sí mateix,
Ad Romanos
que ne àngels ne diables, ne mort ne vida, ne fam ne set, ne fret ne calor,
ne persecució ne neguna angústia, ne res sots Déu era bastant a lunyar-lo
de la caritat e amor que havia a Déu. E axí s'és dels altres hòmens virtuosos,
car res no és bastant a ffer-los fer mal, ne cosa qui sia contra Déu.
La sisena, car la virtut tostemps té l'om alegre, ço diu lo dit doctor, e
prove-u per tant car no ha al món aytal alegria com és haver bona consciència
e no haver remordiment de peccat, car, com diu la Escriptura, quant lo
verm de la consciència rou a l'om, jamés l'om no pot ésser alegre, ne cor
d'om peccador no pot jamés estar alegre molt ne sens dolor, car lo peccat li
aporta lo dit verm fins a les entràmenes. Per lo contrari, deya sent Pau que
en açò estava nostra glòria e alegria en esta vida si la nostra consciència és
neta de pecat e, per consegüent, és virtuosa. E açò conformava Aristòtil
Eticorum
obrar alegrament, e contínuament e ab plaher les obres que faÿa virtuoses.
La setena, que té l'om reposat tostemps. Rahó és, car l'om virtuós res
no
en repòs.
La vuytena és car la virtut fa sobre totes altres coses del món l'om
digne de lahor, e de glòria e de honor, segons que posa Aristòtil
, axí que ne linatge, ne poder, ne riquesa nein quarto
Eticorum, ca. De magnanimitate
Eticorum, ca. De magnanimitate
res del món fa tant digne l'om de honor e de haver bé com és virtut. E és la
rahó car, com dit és, ella és en sí vera justícia e bé, qui és per sí matexa digne
de ésser amada, segons que appar in primo Eticorum . Fa encara l'om
perfet e bo; e fa la sua obra bona e digne de lahor, segons que appar
.in
Eticorum
Eticorum
Donchs, appar que la virtut fa digne l'om de tot bé, e altra cosa sens virtut
no pot fer res digne de negun ver bé. Per tal deya Aristòtil que negú no
podia fer digna honor a perfeta virtut, car ella sola merex ésser dita de l'hom
vera e present benauyrança, segons que ja damunt és dit; la qual present
benauyrança merex a l'hom la eternal, e final e sobirana glòria, la qual és
Déu, segons que damunt és ja dit. No és, donchs, maravella si los antichs
fundaren e hedifficaren les ciutats per tal que los hòmens visquessen aquí
virtuosament; ne és maravella si en les ciutats, més que en tots altres lochs,
se deu esquivar vida vil e viciosa; ne és maravella si los ciutadans foren tostemps
persones honorables per tot lo món, ne si los cavallers, per saber policia
e nodriment, se feyen ciutadans e volien abitar en les ciutats, segons
que damunt és ja dit.
Capítol
Quines leys féu Permena en favor de viure virtuosament
Legim de Permena, rey de Lídia, que hedifficà una noble ciutat, e apellà-la
Abitació de Virtut. E sobre cascun portal de la ciutat havia un nom especial
de qualque virtut, e tots aquells qui estaven en lo carrer qui fenia en lo portal
havien a servar en especial, sots grans penes, aquella virtut qui era escrita
en lo portal aquell en lo qual finia lo dit carrer. E enmig de la ciutat féu
fer gran plaça e bella, e la una part se apellava Justícia e l'altra, Misericòrdia.
E en la part de Justícia estava la cort, e sobre la porta de la cort estaven
escrites les següents paraules posades en rims. Les primeres paraules eren
les següents leys, qui volían dir axí que qui volia viure, que
trencar les següents leys.
La primera ley era que negú null temps jutjant presés res de les parts altercants;
la segona, que cascun jutjant fos content del salari de la comunitat;
la terça, que los jutjans no puxen créxer ultra cert nombre; la quarta,
que negun plet pogués durar ultra dos meses; la quinta, que negú no fos favorit
contra justícia; la sisena, que egualment fos hoÿt e favorat lo pobre
com lo rich; la setena, que hom scelerat no fos sofferit en la terra, ne
pogués per res escapar; la
fos reebut sinó hom aprovat; la novena, que qui revelàs lo consell de la ciutat,
que sens tota misericòrdia prengués mort; la deena, que qui en tractar o
en administrar la cosa pública o les sues coses era trobat menys havent, que
tantost morís sens mercè; la
enpobrit e envellit fos tostemps sostengut per ella; la dotzena, que tothom
qui per lengua o per obra posàs divís en la ciutat, e majorment entre los
regidors, que fos per a totstemps exellat d'aquí; la tretzena, que tot official
qui palpàs negun criminós e no
confusiblement perdés l'offici per a totstemps; la quatorzena, que neguna
cosa no
majorment si tocava la comunitat; la quinzena, que lo tresor de la comunitat
fins a
Semblantment ordonà dels officis, e de les altres coses comunes, ne volia
que la comunitat li resposés de res ultra ses rendes, mas volia que tot
l'altre se despengués en favor del bé comú per mar e per terra, e per totes
aquelles vies perquè pogués proffitar. E en aquest profit havien a estudiar
contínuament vuyt persones notables a açò aletes e diputades per la
comunitat.
Capítol
Com era ordonada la ciutat del dit rey en favor
de misericòrdia
En l'altra part de la plaça, ço és en aquella qui era appellada Misericòrdia,
aquí havia almoynes ordinàries cascun jorn per los pobres mendicants, e y
havia encara per aquells mateys espitals grans e solempnes.
Aprés avia aquí una gran casa de la comunitat on se tenia un gran depòsit,
qui havia gran renda, qui servia a prestar a aquells qui u havien mester,
emperò havien-ho assegurar e en cert temps a retre. Del dit depòsit eren
maridades infantes sens dot; reemuts catius; hòmens aterrats, relevats; e los
encarcerats pobres posats en la presó n'eren sostenguts e defessos en lurs
causes e plets; e viudes e pobills pobres, hajudats; e jóvens sens cabal per
exercitar-se a guanyar la vida n'eren acabalats, e en especial eren aquí sustentats
notables ciutadans qui havien lonch temps bé aconsellada la cosa
pública e puys no podien tenir bé lur estament, car no havien entès jamés a
ajustar riqueses, sinó al profit de la comunitat.
No
almoynes generals; d'aquí encara eren rehebuts bé los peregrins pobres;
d'aquí eren fets ponts; camins e esgleyes, reparades e generalment tota cosa
de pietat d'aquí havie
senyor Déu tanta misericòrdia a la comunitat aquella que jamés no havien
pestilències, ne malalties, ne guerres ne fams, ans havien de tots béns
abundància, e ultra açò havien pau ferma ab tothom, e conservaven en sí tots
vida virtuosa e eren a Déu plasents.
E diu aquí la ystòria que lo dit rey en sa mort apellà los majors de son
regne e dix-los axí: —Ffills, yo muyr, e no pux estar pus ab vosaltres. Leix-vos
vostra comunitat, e
vida, ço és plena de tota virtut e de tot bon nodriment. Per què us prech
que conservets ço que y vehets, ço és vida virtuosa, car, si u féts, viurets
longament en gran estament, ço és en la present benauyrança, e Déus conservar
e ajudar-vos ha en tota part on vos sia necessari. En altra manera, si
volets viure viciosament, Déu vos perseguirà e perirets tots en gran dolor e
en molta misèria.
Per totes aquestes coses appar que la intenció dels antichs fon fort lohable,
ço és com volien hedifficar les ciutats per viure virtuosament, e appar
que rahonablement la comunitat axí virtuosament regida devia haver nom
ciutat, segons que appar en la setena part de la dita diffinició dada
damunt de la ciutat, en lo començament d'aquest segon tractat d'aquest
present libre.
Appar, encara, que tota congregació de gent, per gran que sia, ne per
composta, ne per plena de gent generosa, no pot ésser dita ciutat, axí com
és la congregació de les companyes dels hòmens d'armes, qui van per lo
món a robar les gents, e qui fan resquatar les viles e ciutats, ans aytal congregació
de gents és dita congregació del diable, car totstemps fan la sua voluntat
e ab ell perseveren tostemps en mort e en vida, e jamés no entenen a
viure virtuosament. Semblantment, comunitat mal regida e per dissipadors
governada, en la qual no
comunitat ne los regents no entenen en vida virtuosa, ans entenen a tot
mal.
E açò sia dit de la setena part de la dita diffinició dada de ciutat e
d'aquest segon tractat d'aquest present libre.
Capítol
Com ciutat se deu provehir de gra o en temps de fam
què deu fer que, si n'ha poch, que li bast
La vuytena part de la dita diffinició sí és et sibi sufficientem , e vol dir que la
ciutat deu ésser a sí matexa sufficient e bastant a bé viure. Emperò és estada
gran qüestió antigament entre los grans filosoffs quals coses són necessàries
a ffer la ciutat bastant a son bon estament e a son bon viure. E estech
respost per los grans philosoffs que tretze coses eren necessàries en
açò que la ciutat sia bastant a son bon viure, ço és que haja corporal nodriment;
peccúnia; libertat; noblesa; pau; saviesa; sciència e saber; riqueses;
generositat; juý e justícia; còpia de bones leys; menestrals e mechànichs;
armes e que haja qui la servescha.
Primerament, donchs, requer la bona ciutat per sufficiència de son ben
viure corporal nodriment. E deus ací saber que, segons que toca Titus Gallus
en la sua
Policia, sufficiència de bé viure està en quatre coses, ço és en
haver sufficiència de menjar, e de beure, e de vestir e de calçar.
Lo menjar és bestant a la ciutat quant n'í ve d'altres parts, per mar o per
terra, mas lavòs és pus bastant quant ho ha de sí matexa e del seu terretori
engir e entorn. E per tal ensenya Forseus, rey de Aràbia, en lo seu regiment,
que la primera cosa que deu pensar aquell qui hediffica ciutat sí és que la
pos en loch sà, e aprés que haja abundància de gra per a menjar. E diu que
no basta a la ciutat, per a la sua sanitat, que sia posada en loch sà, ans encara
requer que sia ben guardada que per neguna art la ciutat hedifficada
no sia infeccionada, axí com és quant per occasió de valls o de ajusts
d'aygües pudrides se fan aprés la ciutat bassals grans; o cant engir o dins la
ciutat se adoben pastells, o gaudes o pells de blanquers en cauciners; o
s'umplen, es buyden e s'adoben ab reudor e ab aygües ajustades pudents; o
quant la ciutat ha deffalliment de privades; o quant tenen les clavegueres
principals ubertes, o quant regne vent vinent de part de estanys o de marjals.
Totes aquestes coses fan los lochs malsans, e a totes deuen veure
aquells qui regexen la ciutat que s'í dó bon consell.
E en special dix lo dit Titus que deu provehir lo regiment civil, per
conservació de sanitat, que totes les cases hagen privades. E diu que pot-se
fer leugerament en cascuna casa fahent la privada sobre un pou estret qui
haja espirall alt en l'ayre qui sia dret, si fer-se pot, e que lo pou sia pregont e
sia tancat dins algun poch loch, a manera de cel·leta o de caseta pocha; e
sia sovín regat d'ayga frescha, e axí cessa la pudor. Emperò cascú deu fer
son poder que sa privada haja exida, dreta o no dreta, a la principal claveguera
de la ciutat. E per tal quant infecció e pudor és la principal cosa que
fa la ciutat malsana, per tal los regidors deuen provehir a aquesta cosa ab
gran diligència.
Tornant, emperò, al propòsit principal, qui toca com la ciutat deu ésser
bastant en gra per a menjar, deus saber que Valencinus, escrivint a la ciutat
de Sena, posada en gran necessitat de gra, sí li escriví aytals provisions. La
primera, que la ciutat totstemps tinga e faça tenir especial oració a Déu per
guardar-la de ffam e de tot mal, car la fam especial plaga diu que és de
Déu. E pots-ho conèxer per tant car quant Déus la tramet, lavors les persones
menjant no
per menjar, car quaix totes coses fallen lavors; aprés, que soptosament la dita
plaga és per Déu comunament relevada per especial abundància l'any següent.
Per què a relevar plaga de fam lo major remey qui y és ne pot ésser
és recórrer a nostre senyor Déu.
La segona provisió per fer bastant la ciutat sí és recórrer a sses pròpries
laurons, ço és que tothom sia tengut de bé colre son territori, sots pena de
perdre-ho tot.
La terça és que los regidors de la ciutat sàpien lo nombre de tots quants
mengen gra, si
catius e bèsties, e pensar de cascú quant pot menjar; e sobre tot aquell
nombre haver gra per provisions qui
per terra, e que
La quarta, que los mercaders qui porten lo gra sien bé assegurats e bé
pagats de lurs treballs, axí que no puxen res perdre, per bé que la ciutat haja
per altra part ajuda.
La quinta, que los regaters qui amaguen lo blat o desigen carestia sien
foragitats de la comunitat axí com enemichs d'aquella, e los sia tolt tot lo
gra.
La sisena, que la ciutat sia agermanada ab bons vehins e ab altres persones
e comunitats, luny e prop, qui li puxen ajudar en temps de necessitat.
La setena, que tothom revelar deya quant gra té en casa, e que la ciutat
los en leix prou per provisió de la casa, e l'altra los sia comprat per provisió
de la ciutat e portat en botigues de la comunitat, on se vena lo gra a covinent
preu de part de la ciutat.
La vuytena, que de la comunitat sien gitats tots los estranys inútils e tots
altres qui no y són mester.
La novena, que aquí no romanguen bèsties, mas que cascú se desischa
de bèstia menjant gra, axí com són cavalls, rocins e mules. E leix encara tota
bèstia menjant pa, axí com són cans e gats; e aucells domèstichs, axí com
oques, ànets, gallines e semblants.
La deena, que lo pa se dó a mesura a cascú en guisa que
lo dia.
La onzena, que los grans se mesclen e se
forment ab ordi, e dacça ab paniç, ab sègual, ab arròs, ab glans, ab faves
e ab lentilles, e ab tot altre gra, segons que serà la gran necessitat de haver
pa.
La dotzena, que neguna farina pas per sedaç, mas que lo segon se menig
ab la farina ensemps.
La tretzena, que lo pa se faça scientment aspre per tal que no provoch
negú a menjar excessivament; emperò sia tostemps ben cuyt per tal que no
engenra malaltia, car comunament aprés hany de fam se segueix any de
malalties.
La quatorzena, que les gents recórreguen a altres menjars si haver-ne
poden, axí com a carn e a peix, e a fruytes seques o verdes, e a cuyna de
cols o de altra ortaliça, e a diverses raÿls de erbes si haver se
La quinzena, que lavors usen aquells qui han bon estómach de coses de
fort digestió, axí com és pa alís, e poncems e vacca, e moltes altres coses
semblants qui no permeten l'om haver fam de gran temps.
La setzena és que totstemps la comunitat haja notable depòsit per tal
que en temps de fam o d'altra necessitat los regidors puxen provehir a la
comunitat, car, com dix Plotinus, qui peccúnia ha, ço que
La deesetena, que cascú faça abstinència de pa scientment e ab delliberació,
ne negú no cur de menjar sopes en res, ne grenyons, ne farines, ne
bunyols, ne crespells, ne neules, ne res qui
La devuytena, que les gents no vullen haver gran memòria, ne molt dolre
ne pensar sobre la fam, car aytal membrar engendre fam o la fa créxer.
La denovena, que negú qui esquivar-ho puxa no
per tal que la fam no li crescha, mas cascú vulla reposar qui fer-ho puxa.
La vintena, que la gent, per força o per grat, entena en alegria especial
per tal que fuscha lo desplaher e lo perill de mortaldat qui comunament ve
aprés l'any de la fam, e açò per lo massa menjar que la gent fa en l'any següent
axí com ha affamegada per l'any passat.
Capítol
Qui mou alguns duptes sobre lo menjar de l'hom
Per occasió de la dita matèria han alguns moguts grans duptes. E lo primer
sí és si
E aquest dupte és mogut per tal quant los tartres, en la pregont Tartària, no
mengen jamés pa, ans viuen de carn e de leyt. Axí mateix los sants ermitans
antigament, axí com sent Ilarió e d'altres molts, no menjaven pa; e sent Johan
Babtista no menjava sinó mel salvatge e lagostes. Donques, dien aquests,
què y cal tanta provisió ne tant treball en les ciutats per haver pa, pus que
sens pa podem viure?
Lo segon dupte és si
visqués sens negun menjar. E açò és introduït per alguns eximplis que havem
de algunes persones qui estigueren per molts hanys, o per molt gran
temps, que no menjaren, axí com Elies e Moysès, qui estigueren per
que no menjaren res. Axí mateix recompta la Martiniana que en l'any de
en lo territori
, qui estech per tres anys que no menjà res ne bech.tulensi
Axí mateix se dix de una altra dona en Espanya, en mon temps, que estech
per diversos anys que no menjà; ne los benauyrats ne los dampnats
jamés mengen.
Lo terç dupte és si
perlongàs notablement sa vida corporal.
Lo quart dupte sí és quina provisió pòch ésser axí alta aquella d'aquell
sant hom Joseph en Egipte, axí com legim
Genesis
en los quals durà la fam provehís bastantment de gra a tot lo regne de Egipte
per a menjar e per a ssembrar, e encara a totes les regions entorn a les
quals la dita fam se estenia.
Capítol
Si l'om poria viure sens menjar pa
Responent al primer dupte Gervasius, Abianensis episcopus , en lo primer
capítol del seu officiari, al·legà la paraula de l'
Ecclesiàstich, qui és
, e diu axí:capitulo
vicesimo nono
vicesimo nono
. EAttende homo quid dicit tibi scriptura: Inicium vite
hominis, aqua et panis, et vestimentum, et domus protegens turpitudinem
hominis, aqua et panis, et vestimentum, et domus protegens turpitudinem
vol dir que en lo començament, quant nostre senyor Déu creà l'om, Ell
volch que la sua vida estigués principalment en pa que menjàs, e en ayga
que bagués, e en vestedures de què
porgàs son ventre. Açò, emperò, se deu entendre que fo ordonat per nostre
Senyor aprés lo peccat del primer pare, car, axí com dit és longament en lo
libre, si Adam no hagués peccat, natura humana usara solament de
menjars naturals, axí com de fruytes, e no de artifficials, axí com de pa e de
cuyna; axí mateix lavors no hagera mester privada per amagar sa turpitut,
car jatsia que llavors l'om porgàs per lo ses, emperò la purgació aquella no
fóra pudent ne haguera ab sí la turpitut de què parla la dita auctoritat
al·legada.
Responent, donchs, al primer dupte, aquest doctor diu que, segons la
divinal institució, tothom comunament devia per son bon viure usar de pa.
Emperò, aquesta divinal ordinació, per la gent comunament ha ajudar, alguns
le han lexada per especial inspiració del Sant Esperit, qui
sobre la dita ordinació levar axí com, no constrastant que lo matrimoni sia
estat per ordinació divinal, emperò los vèrgens la han sobrepujada per ajuda
divinal, e aytals foren los sants damunt al·legats; altres la han haguda a lexar
per necessitat local, car abiten en regions en què no
Tartària; altres la lexen hà vegades per força, car no n'han, sia que sia per
carestia o per qualque altre destret. E, jatsia que aquests visquessen per
temps sens pa, emperò pus que y són nodrits, viurien ab gran pena e affany
si, donchs, gran jovent no
car, segons que posa Daviu: Panis cor hominis confirmet , e vol dir que offici
és del pa conformar e confortar lo cor de l'hom. E dien los cathalans en
proverbi que una micha al cor se fica. Per tal dien que portar pa a dos, no
trenca os. E tot açò se deu entendre de comun córs, car en cars que l'hom
usat e nodrit a menjar pa no n'hagués, ja per axò no morria, mas afflaquir-l'ia
molt e l'aterraria, si donchs per les dites vies no era ajudat. Ne la
vida comuna de l'hom qui viu comunament en ciutats poria bé passar sa vida
menjant solament pa. Per tal diu la dita auctoritat:
,Inicium vite hominis
ço és que lo pa e l'ayga foren dats a la vida de l'hom axí com a menjar e a
beure bastants per aquell temps del començament del món. E açò appar
per tant car aprés de la primera etat del món, nostre senyor Déu licencià
Noè e los següents que poguessen menjar carn, e ultra lavors començaren
los hòmens a beure vi, car Noè colch primerament vinya, e bech vi e se
n'enbriagà, segons que appar
Genesis ca.
E entès que en la terra qui és dita de promissió cau encara ros de tanta
virtut que quant hom ne pren un pom fet del dit ros en temps d'ivern, que
gela, que axí conforta l'om com una grossa gallina e més. E per tal se diu
que la Santa Scriptura axí sovín recompta que la benedicció que Déu o algú
dava a son fill a la fi de sos dies era que Déus li donàs d'aquell ros del cel,
qui feya axí la terra fructifficar e
E aquesta matexa proprietat ha lo nart espicart, qui és ayga preciosa
semblant a aquella que la Scriptura apella ungüent, del qual Maria Magdalena
gitava a vegades sobre lo cap del Salvador cant ella lo veya hujat e llàs
de camí.
Capítol
Si l'om poria viure sens menjar
Al segon dupte responent han posat los grans doctors que, segons comuna
via de viure per Déu ordonada en esta present vida, negú longament no poria
viure sens menjar. Rahó és car, segons que posen los metges, la vida de
l'hom principalment està en calor natural sustentada e ligada ab humiditat
radical. E com la calor natural contínuament consum la dita humiditat si
donchs dins l'om no ha vianda, la qual empatxa la calor natural que no consum
la humiditat radical, lavors la dita calor consuma axí poderosament la
dita humiditat radical que la humiditat no poria molt estar que no defallís e,
aquella deffallida, per consegüent l'om no poria pus viure.
Açò, emperò, no contrastant, en paradís dins l'om no és aytal pugna ne
consumpció de calor sobre la humiditat natural, car aquí les qualitats són
en sobirana proporció posades e, per consegüent, la una no consuma l'altra;
e en açò axí matex ajuda la dot de impassibilitat, qui no lexa consumar ne
corrompre aquells sants corsos e gloriosos. Axí matex Elies e Enoch són en
paradís terrenal, e seran fins en temps de Antecrist, emperò per vigor del
fruyt de l'arbre de vida lur vida és continuada e sostenguda. Moysès estech
per
qual ell percebia en la dolçor del seu parlament. Helies, axí matex, estech
per altres
ell reebé per lo pa que l'àngel li aportà, que ell menjà anans dels dits
jorns, axí com appar en lo Libre dels Reys. No és dupte que diversos altres
sants no hagen fetes moltes altres semblants e majors abstinències en lo desert
per special gràcia de Déu, axí com legim en special d'aquella santa dona
Maria Agipcíaca e d'alguns altres qui per gran temps estigueren de
menjar res corporal. Los dampnats, axí mateix, jamés no menjen res corporal,
car a creximent de lur dampnació la calor natural no consuma la humiditat
natural, ans és sospesa la sua acció per a totstemps per tal que visquen
totstemps en aquelles tan feres penes.
Mas que altres persones puguen viure axí longament en esta vida sens
menjar, cert és que no
grans metges hagen feta art de retardar vellesa, emperò la dita art no
és sinó bon regiment de viure per no cuytar-se a la mort, emperò neguna art
humana no és bastant a ffer créxer la calor natural ne a rreparar la humiditat
radical en l'om, en les quals qualitats està fundamentalment tota la vida
de l'hom. Açò encara no contrestant és possible que, per algun accident qui
sobrevé a natura per qualque causa amaguada, la vida de l'hom se pot continuar
per algun lonch temps sens menjar, axí com d'aquelles fembres de
què parla l'argument fet damunt.
E en temps de papa Gregori onzè fo a la sua presència portada una infanta
de deu anys, qui era natural de Ax, ciutat de Prohença, qui havia estat
per
metges de Munt Pasler què podia ésser la rahó. E estech respost per ells
que, com per causa natural, amagada en la complecció de la dita infanta, la
calor natural fos empatxada per la humiditat radical, en tant que la dita calor
no podia consumir la dita humiditat, per tal la calor e la humiditat estaven
contínuament en un mateix grau e, per consegüent, en la persona aquella
no
dita humiditat; ne y podia haver deffalliment de virtut natural, pus que res
no s'í consumava, e les qualitats principals estaven en un mateix grau, emperò
en aytal persona no devia ésser creximent personal, pus que no rebia
neguna cosa fora sí matexa. Aytal proporció e egualtat de qualitats se troba,
emperò, abans en fembra que en hom, car en l'om ha més calor natural que
en fembra, e per tal és major difficultat de egualar-la a la humiditat radical.
Per tot açò qui dit és appar solució al dupte principal, ço és que per via
comuna de natura negú no pot viure longament sens menjar e sens beure.
Emperò a vegades se troben en natura, per causes amagades, algunes grans
irregularitats fort estranyes e contra comun cós natural, axí com és que algú
estarà per
menjarà; e totsjorns se troben persones qui estan per dos o per tres jorns
que no beuen, e moltes altres coses semblants, qui són alguns indicis de la
dita proporció e egualtat de humors damunt dita. Entre les bèsties axí mateix,
qui no contrastant que són axí compostes de les dites qualitats com
nós, trobaràs que la serp tot l'ivern viu de terra; e la selemandre viu de foch:
eDe mirabilibus
orbis
en lo
Vuitèn libre.
Capítol
Qui ensenya com podem prolongar nostra vida e ensenya
manera com fo altament e apte cogitada
la provisió que féu Joseph per Egipte
en temps de fam
Al terç dupte, qui demana si
prolongàs sa vida corporal, respon que, jatsia que tota la nostra vida sia ja
per Déu previsa eternalment e posada enfre certs térmens que no poden
preterir, segons que diu Job, capitulo
aytals coses se facen per ajuda nostra, ço és conservant en nós la vida quant
en nós és. E al fer quant en nós és podem procehir, primerament, per lo
comun consell de medecina, qui és tenir bon regiment, especialment de esquivar
massa manjar e beure, e males viandes, e fret e excés de treball.
Segonament, han fet los doctors de medicina libres especials qui
s'appellen
De retardanda senectute
passions de nostra vellesa qui aporten la mort. E en especial n'à fet un tractat
mestre Arnau de Vilanova qui és fort assenyalat.
Terçament, alguns antichs metges trobaren algunes espècies de notables
electuaris qui conforten la calor natural e la conserven molt, axí com és lo
, qui és confecció e cosa fort preciosa en aytal conservació. Emargariton
d'aquesta natura era lo pom que
qual havem lonch tractat
.in libro De pomo
Al quart dupte, que demana de la provisió de Joseph, responen los doctors
posants los següents punts. Lo primer, que ell attès al nombre de les
gents de cascun loch de Egipte e de les terres aquelles en les quals seria la
fam, e pensà quant gra havia mester cascuna persona comparant unes ab altres,
e féu fer en cascun loch fort diversos grans graners qui fossen bé guardats,
e posà aquí gra bastant per totes les damunt dites persones. E per tal
que lo gra se servàs mils, posà lli en les espigues, car cascuna cosa se conserva
mils en son loch propri.
Lo
volch, especialment del rey, qui
gran obediència del poble, qui fahia tot ço que ell volia; e aprés gran ajuda
de nostre senyor Déu, qui
devoció que havia a ell, e per la especial amor que havia a puritat, e a tota
honestat, e feeltat e bonesa.
Lo
Déu, qui totjorn concorre en lo món fort altament, segons que posa
mossényer sent Agustí en la omelia De quinque panibus
cull en la terra volia comptant comparar a les gents qui
a la deena part de les gents. E emperò la alta providència de nostre senyor
Déu axí u ordona e u dispon altament que a tots basta largament a
menjar, e a sembrar, e a vendre, e a mercadejar, e a portar-lo de una terra
en altra e a estojar d'un any a altre.
E açò sia dit quant a la sufficiència del menjar que la ciutat ha mester
per ésser sufficient e bastant a sí matexa.
Capítol
Quina provisió deu fer la ciutat a son beure
Parlant de la segona provisió de la ciutat, qui està en beure, posà Restitutus
Cordubensis, escrivent a la ciutat de Sibília, aytals documents. Lo primer,
que ell consellava que negú en joventut no usàs molt lo vi fins que hagués
beure retia la ciutat pus bastant en beure e conservava als hòmens sanitat, e
especialment los preservava de puagre e de les passions del çervell, singularment
de mal d'uylls.
Lo
mesos pus calts de l'estiu, ço és en juny, juliol e agost per les dites rahons.
Lo terç, que jamés negú no usàs preciosos vins, car són molt corruptius
e inflamatius de natura, e generatius de grans malalties en lo cors de l'hom.
Especialment los vedava a jóvens, e a donzelles e a dones jóvens per conservació
de lur fama e de lur honestat.
Lo quart, que los regents provehissen en quant podien de bones aygües
a la comunitat, car en les bones aygües està gran part de la sanitat dels corsos
humans, e són gran occasió de abstenir de vi a molts.
Lo quint, que los dits regents esquiven tots vins preciosos a la comunitat
per tal que les gents no tornen veciades, ne massa delicades, ne aprés affeminades
per occasió del vi, car per esta rahó en especial manà Maffumet de
Mecha als moros que no beguessen vi.
Lo sisè, que lo vi de la comunitat sia covinentment verdet en estiu e
madur en ivern, sens tota curiositat e excel·lència; e tota ciutat axí vivent és
bestant a ssí matexa comunament.
Lo
pomàs, cervosa, medó, e bita e semblants se deuen guardar de tot exçés, car
axí mateix per aytal excés pot ésser la ciutat menys bastant que en altra manera,
e pot les gents fer malsanes e les pot enbriagar e destrovir lur bona
complecció.
Capítol
Quina provisió deu fer la ciutat per son vestir
De la provisió del vestir és ja dit en lo Terç libre largament, en lo tractat
de ergull. E d'aquesta matèria diu axí Quintinus Archadius, in Politica sua ,
que tota ciutat qui vol tenir sos ciutadans bastats en especial los deu posar
ley que no facen excés en lur vestir, mas que vagen per la via mitjana.
Per tal Primicianus
, escrivent als pisans, e genovesos e veneciansepiscopus
qui eren en Romania, dix-los aytals paraules: —Fills, siats contents de
simples e comuns vestiments, e no us vullats vestir de vellut, ne de porpra,
ne de xamellot, ne de drap d'aur ne de seda, car aytals draps, com sien los
millors qui
a sos vestiments, e altars e a sos altres serveys diversos, e no als hòmens per
lurs vanitats. E sapiats per cert que qui
egualar-se a Déu e no estar un grau pus baix que Ell, que Déus lo aterrarà
cent graus en terra; ne comunitat porà prosperar a la fi qui sos fills no vol
fer tenir temprament en tan gran excés, ne
Déu. O, fills!, dix aquest sant aquí mateix, e quantes comunitats legim en
les ystòries antigues desfetes per aquest peccat! Leja cosa és que la creatura
se vulla aguallar al seu Creador e sens tota pahor prena per son servey ço de
què humana creatura cuyda més honrar lo seu Creador que de neguna altra
cosa que haja d'aquella matexa espècia. Guardats-vos, donchs, fills, que no
provoquets lo vostre Pare celestial en les vostres excessives vanitats
per tal que Ell no us gir vostres goigs en plors e en dolors, e en esta vida e
en l'altra.
Segueix-se encara aquí mateix axí: —É entès encara, fills meus, que vostres
vestedures no solament pecquen en preciositat de matèria, ans encara
en forma fort vana, especialment en vostres mullers, que féts anar fort carnalment
e fort desonesta, ensenyant la carn e estrenyent lo cors, e fahent
gests carnals e provocatius a luxúria. O, fills, e tant vos costaran aquestes
males obres qui offenen Déu poderosament e
les ànimes mesquines a peccat e a perdició! O, fills, e quantes notables comunitats
ha Déus tot poderós dissipades per aquesta tanta vanitat! O, fills,
no comogats la furor de Déu contra vosaltres mateys car, com dix sent Pau,
leja e terrible cosa és caure en la furor sua, car aquí no y ha remey pus l'om
sia lajús caygut. Lunyats-vos, donchs, d'aquesta tan perillosa carnalitat e de
carnal vanitat, per tal que no us humiliÿ Déus per força dampnant-vos dellà
e perseguint-vos desà.
Fills, als vostres decahiments no y covidets vostres mullers ne filles, car
bastar-vos deuen vostres peccats. E si elles ajusten al vostre càrrech caurets
tots ensemps e no haurets hajudador. Fills, quant les fembres ajuden als
hòmens en fer peccats e mals, axí matex los ajuden a caure e a venir a grans
misèries e dejeccions; e lavors ja està la comunitat a l'embalç prop del seu
endorrocador. Hajats, donchs, pietat de la comunitat, si no la havets de vosaltres
mateys. Lunyats-vos de les dites vanitats del vostre foll e desordonat
vestir, car a darrocar les grans e famoses comunitats caygudes molt hi ajudaren
les vanitats, e follies e carnalitats de les dones.
Capítol
Quina provisió deu fer la ciutat sobre lo calçar dels hòmens
En lo calçar, axí matex, se fan alguns assenyalats excessos en algunes
nacions del món. Recompta Bellius, hystoriagraffus de Teutonie , que en Astrigoni,
qui és en la alta Alamanya, anaven los hòmens fort dissolutament
calçats e les dones axí matex, en tant que la matèria e la forma de la calça e
de la çabata eren coses axí excessives e novelles que a tot hom estrany provocaven
a maravellar.
E vénch aquí aquell sant monge Lodegarus, e dix-los axí en sermó públich
de part de nostre Senyor: —Per tal quant tant és estat lo vostre excés
de vostre calçar orat davant nostre senyor Déu, vendrà sobre vosaltres mortaldat,
e vostres cames e peus se menjaran verms per la major partida. E
aquells qui romandran vendrà puagre e mal de bues de negres plagues apellat
de sentment, qui
de vostres peccats e hajats per ells satisfet condignament a Déu. Vol,
emperò, nostre senyor Déu fer juý en vosaltres semblant que féu en temps
de Josuè, car axí com lavors nostre senyor Déu manà penjar los prínceps per
tal cant ells eren rahó dels mals del poble, axí vol ara en vosaltres nostre senyor
Déu que tots vostres regents muyren sens tota esperança de misericòrdia,
car ells són estats causa principal de tot vostre mal, en quant no l'han
corregit, com emperò a ells pertangués principalment la dita correcció
vostra, la qual si fos feta, ne la dita plaga no vengra sobre vosaltres, ne ells
no moriren, ans foren gordonats altament per nostre senyor Déu.
Attenen, donchs, al corporal nodriment los regidors de les ciutats, e facen
que tots los habitadors d'aquelles en lur menjar, beure, vestir e calçar
seguesquen la via mijana per tal que guarden les ciutats de caure en vanitats,
e en supèrbia, e en la ira de Déu, e en destrucció de la comunitat e indigència
a la fi, car grans excessos en les dites coses fan les ciutats menys
bastants a lur bon viure comunament.
E açò sia dit de la primera cosa que requer la ciutat a son bon viure.
Capítol
Per què pecúnia estech trobada, e com és profitosa a tuyt
e com d'abans les gents feyen commutacions
La segona cosa que la ciutat requer a son bon viure per tal que sia a sí
bastant sí és peccúnia, de la qual nota los següents punts.
Lo primer, que, segons que posa Aristòtil in quinto Eticorum , que peccúnia
e diners trobaren los hòmens per moltes rahons. La primera, per tal
que les ciutats e comunitats fossen pus bastants a ssí matexes, e pus
promptament e abans haguessen ço qui
a hull, car veem que, segons divers esguart del sol e dels planetes sobre la
terra, les regions caldes abunden en una cosa, e les fredes en altra, e tots los
hòmens no poden ab sí portar mercaderies en quant pesen molt, e són de
gran affany a ffer-les portar. Per què covench trobar peccúnia qui fos bona
cosa e preciosa en sí, per la qual aquell qui no havia robes pogués comprar
aquelles coses que ha mester a portar en sa terra per viure. E com neguna
aytal cosa preciosa no sia axí portàtil com és peccúnia, la qual és en sí preciosa
per rahó del metall de què és, del qual metall cascú pot fer vexells qui
fan a llur possessor honor e glòria, per tal estech trobada peccúnia per fer
leugerament aytal provisió sens gran treball. E nota açí que aytal comutació
de peccúnia en robes no és necessària solament per una casa, car negú no
compra ne ven res a sí mateix, e solament a hun hom matex pertany la governació
d'una casa: donchs, és trobada per a sustentar alguns molts ajustats
ensemps. E aytant com són majors les comunitats, aytant han major
mester peccúnia; e aquestes són les majors comunitats, axí com són comunitats
de ciutats o de regnes, qui fora sí matexes han a ffer aytals comutacions
ab altres comunitats.
Lo
espècies. La primera sí és donar robes per robes, e aquesta fou general per
tot lo món ans que fos trobada peccúnia, car lavors qui havia gra e no havia
vi donava gra per vi o per ço que havia mester. La
per diners, e aquesta spècia trobà Leurus, rey de Lícia, qui primer féu diners
e ordonà mercaders, e en diverses ystòries és nomenat per diversos
noms. La
d'argent, o diners d'aquest regne per diners d'aquell per espatxar-ne sos
affers.
Lo
faÿen comutacions de robes portaven metalls preciosos e donaven aytant
pes de metayll per aytantes mesures de vi, o d'oli o d'açò que havien mester.
E vehent los hòmens que gran treball era tota vegada en les compres
haver a pesar los metalls, per tal estech ordonat que cascuna regió usàs de
diner, e que agués cert pes e certa valor, en testimoni del qual pes e valor
hagués en sí aytal figura, axí com la ymatge del príncep o qualque altre, e y
hagués alguna escriptura qui fos testimoni del dit pes.
Per rahó d'açò dix Aristòtil, in quinto Eticorum , que diner, qui en latí és
dit
, en grech és ditnumus
, qui aytant vol dir com regle o mesuranommus
feyta per la ley en certa quantitat de metall per dar a aquell qui
dret; per la qual cosa diu que lo diner deu ésser apellat fermança d'aquell
qui
Per rahó de açò aquells qui falsen moneda, o
bona, deuen ésser greument ponits per la comunitat, axí com aquells qui
falsen la fe dels hòmens vertaders, e enganen los confiants dretament en los
altres, e destruen justes comutacions de béns fets entre los hòmens, e reten
lo príncep qui fa la moneda per gran monçoneguer, e axí com a corrompador
de la justa ley e del pes posat e instituït ésser en les peccúnies. Per rahó
d'açò falçar moneda és apellat crim de lesa magestat. Per tal, axí matex,
quant la peccúnia és ordonada a relevació de affany dels mercaders e dels
treballants per la cosa pública a dar-li vida e bon viure, per tal féu ley Salon,
qui fon un dels
peccúnia per fondre-la sinó per auctoritat del príncep de la terra o de la potestat,
e tot hom qui compràs peccúnia en una terra per fondre-la en altra
per rahó de guany, perdés la peccúnia comprada e fos exellat per a totstemps
de la regió de la qual era la peccúnia comprada per fondre.
Capítol
Quant mal és falçar o mudar pecúnia
axí al príncep com al poble
E per tal quant dit és tantost damunt que lo diner és mesura e regla dada
als hòmens per la ley instituent la sua valor, e és dit encara que lo diner
és fermança de veritat e testimoni a l'hom a reebre de l'altre certa quantitat
de roba o de açò que demana, per tal, tota senyoria qui falça aquesta ley
comet crim de falç en la cosa pública, axí com fan aquells qui lo diner
d'argent, qui val per dret pes dotze diners, fan valer tretze o dotze e malla.
No
ultra la valor; no
han a enganar uns als altres per aquella matexa via; hoc encara diffama e
dóna a gran menyspreu tota la regió aquella on se fa la dita frau, axí com a
regió falsant e enganant aquells qui li procuren la vida. E aprés li dóna gran
dampnatge en quant aquells qui primerament li aportaven guany e mercaderia
li fugen axí com a regió robadora e malvada; no
dóna gran desonor al grau que Déus li ha comanat.
Legim de Theosoro, rey de Aràbia, que ordonà que lo besant, qui valia
sous de sa moneda, que
que fos soterrat ab los reys primers, ne ab los seus successors, ne que fos
posat en los annals ne memorials reyals, al·legant que havia feta obra
no de rey, mas de falsari trencador de justa ley en quant havia per avarícia
dada al besant major valor que la ley ne lo pes no li dava, e per açò havia
lunyats de la terra e embaratats entre ssí los mercaders qui solien aquí venir
per dar-los bastament a lur vida.
Recompten les ystòries theutòniques que com Elegardis, famosa sibil·la,
fos davant l'emperador de Roma, e davant ell Leucadius, príncep francès,
exalçàs molt lo regne de França, la dita sibil·la respòs: —Per los grans serveys
que aquexa casa farà a la Esgleya de Déu serà encara més e més exalçada,
emperò per la dita exaltació caurà en peccat d'argull fort gran e pudent
a Déu, e aprés caurà per son ergull en peccat de crueltat, car mudarà
les monedes no guardant llur ley ne valor, mas attenent a son bé propri.
Quant haurà a reebre diners abaxar-los ha, e quant haurà a pagar muntarlos
ha axí com se volrà, per la qual malvestat e deffalliment de justícia la baxarà
Déus tant que serà feta escarn, e opprobri e en menyspreu de tot crestianisme;
e girarà Déus la fortuna axí poderosament contra ella que negun
francès no gosarà confessar fora sa nació que sia francès sinó ab pahor e ab
vergonya; e serà terra conculcada, e calcigada e senyorejada per aquells qui
li estan entorn e tostemps la han temuda e honrada; e axí com la dita casa
no haurà servada leyaltat ne amor a sos súbdits mudant les peccúnies, axí
per los seus mateys serà avilada, e renegada, e malayta e desemparada
quant mester hi serà.
Legim axí matex en les ystòries orientals que Bursus, príncep de Armènia,
havent guerra ab los assirians, com sofferís gran deffalliment de peccúnia,
féu fer diners de pell de moltó e donà-los la valor que faÿa a la sua
moneda acostumada, qui era d'aur e d'argent, e açò féu ab gran consell dels
seus vassalls. E aprés que hac pau, volch que fos largament satisfet a tots
aquells qui havien pres la dita moneda, e manà que tothom la retés; e a donar
a entendre que allò ell no havia fet per avarícia, ans per necessitat, e
que per ajuda de la dita peccúnia ell confessava de tenir son regne, per tal
manà que en cascun capitell de la sua corona reyal fos posat un diner
d'aquells e axí fon fet.
Trobaràs en les ystòries boreyals que quant lo duch de Bretanya morí dix
axí a son fill: —Si vols durar en aquesta senyoria observa les coses següents.
La primera, que tot vituperi fet a Déu hich sia terriblement ponit; la
jamés no hajes aprés tu, ne official teu, hom scelerat; lo
regesques per consell de fembra ne la leys senyorejar a tu mateix; lo quart,
que jamés no t'alegres del cas de ton prohisme, e majorment de ton vassall;
lo quint que tingues a tots justícia fortment, e dolça e totstemps; lo sisè,
no
ab frau, majorment als teus.
E lo dit fill crech-lo
gràcies a la dita casa e a los successors per amor d'ells en moltes generacions,
e la ha sostenguda contra tots lurs adversaris.
Capítol
Com la primera espècia lucrativa de diners és
traure-los de ses possessions
Tracta Aristòtil, en lo terç libre de les sues Polítiques, de diverses espècies
peccuniatives e qui ensenyen de guanyar diners. E sobre aquesta matèria posa
lo seu comentador diverses maneres de guanyar diners. La primera és appellada
possessòria, e és quant algun sap axí governar ses possessions que
sap traure gran fruyt. E a açò mils a fer diu que deu atendre, primerament,
que pens qual terra és millor per gra, e que
gra puscha; aprés, que pens en les ortaliçes e que d'aquí trasca totes quantes
espècies d'ortaliça puxa, e de totes erbes hi faça de què puxa traure diners;
aprés, attena qual terra és millor per a vinya, e que aquí la plant e la colga, e
de la millor venema que puxa; aprés, que aquí nodrescha aucells, axí com gallines,
oques, ànets, pagos, e bèsties axí com egües, muls, àsens, porchs e
semblants; aprés, que aquí plant arbres dels millors que puxa, e dels fructifficants,
per a menjar; aprés, que en les terres seques e dessucades faça bosch
sembrant-hi glans; e aprés, tallant lo dit bosch sovint fins que sia gran, e en
breu farà l'om bosch profitós e qui darà de sa lenya molts diners, e aprés servirà
a obrar cases, e a ffer vexells de navegar, e a diverses altres coses; aprés,
que en les merjals e lochs ayguosos faça alboreda de albes blanchs, e de poys,
e de verns e d'olms, e que sien espessos. Aquests són fets grans en tres anys, e
cascun dóna dos sous de renda almenys tots anys. E puys, si en cascun posats
una serment o parra, la serment valrà per lenya e per vi tres o
exiran molts diners. Aprés, si fas en tes terres lli, cànem e semblants coses,
d'açò hixen diners molts.
D'aquesta matèria a parlar és superfluu, car Paladius latí, e Liarides e
Apollodrius grechs n'àn parlat longament, ensenyant com en aytals coses se
deu observar la Luna e lo cors celestial, car la celistial influència ajuda e nou
molt als fruyts de la terra. Ensenyen encara que qui aprenia de cercar e de
trobar en la terra menes de metalls, o de alum o de soffre, que açò seria gran
guany.
Capítol
Com la segona espècia lucrativa de diners
és saber altes coses e amagats experiments
La segona espècia de guanyar diners se apella especulativa. E és quant
algú se dóna a saber coses altes e amagades e qui poden ésser en son loch
fort profitoses, axí com féu lo gran philosoff Capforus, mestre de Tholomeu,
qui axí altament sabia los juýs estròlechs applicar a cascuna matèria que
tantost vos diguera de qualque cosa que fos demanat què
per via de natura. E per tal lo féu Tolomeu lo major hom de Egipte.
Axí mateix, per pregonament saber interpretacions de sompnis fo Joseph
fet lo major hom de Egipte, jatsia fos pobre catiu de Ffutiffaris; e Daniel fon
sobre tots los savis de Babilònia posat per Nabucodonosor e aprés fo molt
exalçat per açò mateix per Dari e per Ciri; axí matex, per saber pregonament
alguns amagats experiments e sacrets de natura fo honrat e exalçat Caredius
filosoff per Claudi, emperador de Roma.
Semblantment Talles Millesius per saber agudament ordenar una
batalla fo fet assenyalat hom en tota Grècia, car, com no
diners, un hom estrany, gran rich hom, lo menyspreà fort en Attenes dientli
què li valia la sua sciència pus que no havia res, respòs Talles: —Yo
t'ensenyaré que yo pusch haver diners si
vulla.
E deus saber que la ciutat fou assetjada soptosament, e com los ciutadans
se desesperassen que poguessen escapar al dit setge, dix-los Talles, lo
dit philosoff: —Si vosaltres me seguits, yo us daré damà tots vostres enemichs.
E com l'endemà ell ordenàs fort altament e aguda la batalla ells vençeren
los enemichs.
E com los ciutadans de Attenes li donassen tota la presa no
mas demanà-los que li donassen qual mercader de la ciutat ell demanàs ab
tot ço del seu. E com li fos atorgat féu pendre aquell mercader qui l'havia
axí escarnit e donà-li sentència que fos penjat; e com per los parents del
mercader lo dit philosoff fos supplicat de perdonar-li la mort, ell li perdonà
retenent-lo
E quant açò fon fet, dix Talles al dit mercader catiu seu: —Done
que puch haver diners yo si
—Sényer, dix lo mercader catiu seu, hoc, hoc, hoc, e ara conech que no
és al món altre poderosa riquesa sinó haver molt saber e gran saviesa, car
aquella no pot ésser tolta e pot fer a molt mesquí molta mala volta, axí com
vós la havets a mi feta de present ab vostre saber excel·lent.
E lavors lo dit philosoph, pus víu que lo dit mercader conexia son deffalliment,
tornà-li tot lo seu e ell tornà a son pobre e primer estament.
Capítol
Que la terça spècia lucrativa és saber pregonament
jutjar segons astrolegia
Saber axí mateix molt en estrologia és occasió als savis hòmens de ajustar
molts diners, car del dit Talles filosoff recompta Aristòtil, in,
que com lo dit philosoff fos per alguns menyspreat per tal quant vivia
tant pobrement, volch-los dar a entendre que ell podia haver diners quant
se volia. E attès a jutjar per astrologia de l'hany següent, e trobà que devia
ésser gran fretura d'oli, e assenyalà ab pochs diners tot quant oli havia en la
terra, e vené
aquells qui l'escarnien: —Ara conexem que ést ver philosoff, amador de
pobretat e vaxell de saber e de saviesa.
Deya Alfagranus, gran estròlech, que com per astrologia puxa hom sí mateix
endreçar e regir en totes coses del món, e ajudar als altres en tots cassos
parlant comunament, per tal ésser gran estròlech e usar-ne sàviament és a
l'hom occasió de ajustar peccúnia sens fi. Mas, açò no contrastant, diu que
Lecarius, sobiran philosoff, escrivent de la fortuna dels hòmens, posà estròlechs,
alquemistes, cercants tresors, jugadors, pledesos e tacanys en lo capítol
dels infortunats e dels dolents, car diu que comunament aquests són totstemps
dolents. No que la astrologia ne art de alquímia de sí, ço diu, los facen
aytals, car diu que cascuna de les dites arts són fort altes, veres e maravelloses,
mas per tal quant tot lo món desija molt saber, e altament, coses amagades,
e com saber coses altes e amagades no pertanga ne sia sinó de pochs e
de fort pochs, per tal, molts mesquins treballants en les dites arts a saber
tostemps cercant despenen ço que han e no han e viuen totstemps dolents,
car jamés no poden venir a la fi que cerquen, ne jamés per axò no lexen
lo cercar. E l'hom qui tostemps cerca coses altes e proffitoses, e jamés no les
troba, cové que
e buyt de tot aquell bé.
Capítol
Com Forseus philosof guanyà grans diners per saber
alts experiments e amagats en natura
Recompta la ystòria grega que Forseus, famós philosoff, totstemps estudiava
de saber coses amagades e altes, e experiments secrets de natura en
medicina, e en strologia, e en philosofia e en cascuna art axí que en cascun
loch on era faÿa alguna assenyalada novitat, per la qual guanyava o guazayare
peccúnies e possessions sens fi, si
següents. Lo primer que ell recompta sí fo que com lo rey Milanus, rey de
Nicomèdia, fos hom covart e menyspreat per los seus, ell li féu en certa
costil·lació una espasa, qui ha colp que lo dit rey la tenia, li feya lo cor axí
ardit que apparia que tot lo món degués esvahir. No
tallava axí lo ferre, per gros que fos, com si tallàs una carabassa, per la
qual cosa lo dit rey lo volch fer compte e gran príncep en sa terra.
Lo segon fo en Frígia. Aquí diu que havia un rey appellat Lam, qui era
hom tapat en tant que negun bon consell d'ell no podia axir. E aquest féu-li
un anell en què havia liamant encastat en aur fi en conjuncció de Saturnus
e de Júpiter en lo signe de Àries, qui al colp que
l'enteniment que consellava en tota matèria mils que altre hom, per la qual
cosa lo dit rey lo volch fer un gran príncep en sa terra e ell no ho volch
pendre.
Lo terç diu que fo en Acaya. E diu que la comunitat de Patràs era fort
tribulada per un malvat tiran qui totstemps li dava guerra. E com lo dit philosoff
vehés la comunitat en tanta misèria per defalliment de tresor, soptosament
hac argent viu en gran quantitat. E com fos calt en una gran perola,
gità damunt de la pólvora del basalís, qui tantost convertí tot aquell argent
viu en fin aur. E lo dit aur ell mès sots terra pregont per tal que los ciutadans
no
los regidors de la terra, dix-los que ell conexia per astrologia que en
aytal loch de la comunitat havia tresor, e que ell lo lus ensenyaria si
segur que tot se despenés en servey de la cosa pública. E com lo
n'haguessen assegurat, ensenyà-los lo dit tresor, per lo qual faheren ten gran
guerra al dit tiran que de tot lo món lo gitaren. Pensa aquella comunitat què
haguera donat al dit philosoff si ell ho hagués volgut!
Lo quart fo en Tenedo, aprés Troya, e car aquí perien molts navilis per
les grans nuus e cegues qui y jaen, per tal féu-los fer a la riba de la mar una
gran torra e alta, en lo cap de la qual, sobre un gran pern de ferre, ell posà
la pedra preciosa appellada albeston, qui tostemps crema sens consumpció
sua. E hac-la de quantitat de un gran tonell, e posà-y foch, e cremava e dava
tanta de claredat que los vexells la veyen de nits de trenta milles. E cremà
axí per gran temps fins que vengueren los grechs, qui tota la terra
aquella prengueren, e destrohiren la dita torra e s'enportaren la dita pedra
en Grècia.
Lo quint fo en Ytàlia. E diu que com lo tiran de Pavia esvahís la ciutat
de Verona, e ell avorrís los tirans sobiranament, féu que los de Verona fahessen
treves ab lo dit tiran. E en aquell espay de les treves ell los ensenyà
art novella de pugnar a peu aytal que cent ne esvahiren a mil. E aprés les
treves féu que lo poble ab soldejats anaren contra lo dit tiran e assetjaren-lo;
e féu aquí un mirall de acer pregont contra lo sol, en lo qual lo raig del sol
aquí trencat engenrava foch qui recudia dins la ciutat, en tant que de tots
punts los cremava; aprés féu oli, lo qual gitat contra lo mur cremava lo mur
axí com si fos estopa; aprés fabricà una confecció tan pudent que res no la
podia sofferir, e gitava-la dins ab brigola, e de continent que les gents dins
la sentien eren malalts e
poch de temps morien; aprés los féu bombardes qui desparaven ensemps
lances e sagetes en gran nombre, axí que a cada vegada mataven molta gent;
aprés los féu fer a prop del mur fòvea tan pregont, a quatre parts de la ciutat,
que tota quanta aygua havien dins los fallí e s'escolà dins aquelles fòvees,
e llavors per força se hagueren a retre. Pensa, diu açí la dita ystòria, què li
féu ne què li donara a aquest Verona si ell ho volgués pendre, car de present
lo volien pendre per senyor, mas ell no u volch.
Diu açí encara la dita ystòria que lo dit philosoff per via de perspectiva
feya apparer estol gran de cavallers, o de què
n'haguera sinó un o dos. Diu encara que sabia axí condensar l'ayre naturalment
que per l'ayre amunt pujava axí com per una escala; feya encara que
soptosament apareguera una gran multitut de leons, o de lops o de altres
bèsties qui vengueren contra quals se volia, axí que tots los contraris escampava
e faÿa fugir, o quant ells no fogissen, los cavalls se espaventaven
axí fort que tantost fugien. Diu axí mateix que lo dit philosoff feya fort singulars
obres en medicina, en física e en cirurgia e coses inusitades que negun
altre no sap. O! diu açí la dita ystòria, e qual, donchs, és al món manera de
axí tost e de axí justament e honorable ajustar diners com és sciència, majorment
de coses amagades, segons que és dit?
Capítol
Com Fforseus philosoffs reptà los de Attenes
fortment, qui per ignorància deyen que so que
ell feya, tot ho feya ab art de diables
E diu aquí matex la dita hystòria d'aquell matex filosoff que com alguns
diguessen que ço que ell faÿa axí altament, que tot ho feya ab art de diable,
diu que ell, sabent açò, volch un jorn públicament preÿcar en Attenes davant
tot l'estudi e davant tot lo poble. E dix aytals paraules: —Los ignorants,
enemichs de sciència, no sabent entendre ço que vehen e que yo faç, o atribuexen
tot al diable. O hòmens no hòmens! O hòmens qui sóts bèsties! Si
sabíets qui és lo patró de natura, e quanta és la virtut que la sua alta bonesa
ha posada en les creatures, tostemps estaríets maravellats, e maravellants
seríets provocats no a murmurar, mas a glorificar-lo en les sues santes obres
e altes. O, mesquins! E, donchs, com sóts axí folls que ço qui us appar
maravellós vullats abans atribuyr a l'enemich de veritat que a la veritat e al
maestre gloriós de natura? Cert ensenyats que sóts maliciosos, e la malícia
vos ret inescusables de vostra gran ignorància e de vostra folla murmuració,
qui us fa a Déu abhominables, car sens conexença de veritat jutjats e interpretats
en mal la veritat e dats al diable les obres del creador glorioses.
E diu que lavors, davant tot l'estudi e davant tot lo poble, revelà infinits
secrets de natura qui jamés per negun altre no eren vists ne hoÿts. E aquí
mateix los volch experimentar de fet. E quant ho hac fet dix axí al poble:
—Ara vehets que havets falsament parlat contra mi e contra la virtut de natura.
Guardats-vos no façats semblant d'aquí havant, si volets que lo fahedor
de natura no us confona. Sagurament aprenets mentre son viu tot ço que yo
sé, car aquell Déu gloriós d'on és devallat vol que sens enveja sia lo seu tresor
possehit; e qui ab enveja amaga ço que ell ensenya, a ell fa desonor, e ço
que sap no li proffita a la fi, car bon saber se vol publicar, e publicant creix e
crexent profita.
E diu que dix aquí aprés axí: —Negú no perda son temps en ajustar diners,
si, donchs, natura no li ajuda, car qui diners vol ajustar, si natura li
contrasta e ha costil·lació repugnant, ell se treballa debades, car la costil·lació
natural e bona furtuna, o contrària, ordinació és divinal, e per tal
qui contra fortuna e natura pugna quant cuyda guanyar pert. Per tal dix la
Escriptura, Ecclesiastes
riquesa de Déu devallen, e açò havem Ecclesiastici
posa que per tal se troba tan tart negú qui sàpia fer prestament vera alquímia,
car ver alquimista per costil·lació fort és ajudat, qui no ha mester
transmutacions artifficials ne llonchs treballs, car soptosament en un punt
fa la vera obra, a la qual a ffer ajuda aytant la sua costil·lada presència com
les coses materials aquí necessàries. E per tal deya que treballaven tant debades
e tostemps los mesquins d'alquimistes, car fort són pochs aquells en
qui és la dita natural influència.
Capítol
Qui posa los consells que donà lo dit philosoff
per ajustar diners
Lexà encara lo dit philosoff en favor de les comunitats alguns grans documents
per ajustar diners, donant-los de consell que tostemps haguessen
depòsits grans de moltes peccúnies per tal que se n'ajudassen en temps de
neccessitat. E aquest fo son primer e principal document. E açò demanaven
les comunitats imperials en l'inperi oriental a l'emperador per privilegi
especial per ell jurat com lo juraven per emperador, ço és que cascuna ciutat,
per serveys qui no fossen contra la sua corona, pogués fer depòsits en
los quals l'emperador, sots pena de falç, no gosàs posar la mà per naguna
via.
Lo segon document fo que les comunitats per fer aytals depòsits se retengués
les vendes de les coses principals, ço és de forment, de sal, de ferre,
de salses en gros; e leudes e drets de ports, selves, boschs, pescades e de
qualsevol coses altres; e de pesos comuns, carniceries, pescateries, forns,
molins e coses semblants. E era axí en son temps, en Grècia, de les coses
vendibles que los mercaders, qui les portaven en gros, no les gosaven vendre
sinó a la comunitat. E la comunitat feye
que los mercaders e totstemps hi guanyava. Consellà encara en aquesta
matèria que en aytals vendes qui
majorment dels regents, no y hagués part, sots gran pena de cors e de béns,
car fer lo contrari és notablement fer gran frau a la comunitat, la qual deu
ésser punida greument, majorment si és trobada en lo regent, qui és dit especial
escut e deffenssor d'aquella.
Lo terç document fo que la comunitat pos alguns pochs càrrechs, e
quaix incensibles al poble, a manera de imposicions o de generalitats en pa,
en vi e
que percebessen notablement, car aytals col·lectes agreugen molt lo cor del
poble, per bé que sia poch, e
mudar senyoria.
Lo quart fo que en lo despendre sia tothom attès e diligent que hun diner
petit no se
e qui solament toquen lo profit de la comunitat. E que officis
supèrfluus e salaris desmesurats sien diminuïts e portats a regle, e que tota
despesa de comú sàpia tota la comunitat. E que no sien regidors hòmens
pobres, ne diffamats, ne mercaders, ne qui mal hagen administrat lo seu,
mas hòmens de honor, e de consciència e de vergonya, qui hagen fama de
gran zel de la comunitat. D'açò, emperò, parlarem davall largament.
Lo quint, que jamés la comunitat no leix exir fora de sí argent, ne aur,
ne lex fondre sa peccúnia, ne mudar aquella per res e fer-la axí de pocha valor
com puxa, axí que lo florí de Florença valla cent sous, o poch menys, car
açò torna en gran proffit de la comunitat.
Capítol
Qui posa que la terça espècia de guanyar diners
és nodrir molt bestiar
La terça espècia o manera peccuniativa s'apella animativa, e és entendre
en nodrir diversos animals, axí com molts cavalls, egües, rocins, àsens,
bous, ovelles, cabrons, moltons, pagos, oques, ànets, gallines, coloms e
semblant nodriment, e en special nodrir moltes abelles per les muntanyes,
si lo loch hi és apte. E axí vivien antigament los grans patriarques. Aquestes
coses donen grans diners, e fan pocha messió, e són de poch treball, e so
que n'hix pagua tota la messió qui s'í fa. Ja per assò, emperò, no aproven los
philosoffs que offici de comprar bèsties per revendre sia bo ne proffitós, car
com les bèsties qui axí
ultra açò que fan a hom gran enuig en sostenir-les, e lur vida sia perillosa e
llur mort dampnosa, per tal aytal offici los philosopfs no aprovaren a aquells
qui volen guanyar diners, ans lo dampnaren axí com l'offici de machànich,
qui tot dia està en fer una mesquinesa, e desfa-la cent vegades lo jorn. Aytal
jamés no aproffita molt en riquesa ne en diners.
Assí, emperò, nota que jatsia que la dita via o manera de guanyar diners
appellada animativa sia estada tenguda antigament per los reys, axí com per
Job, e per Saül, e per Daviu e per diverses altres, emperò és estada feta
qüestió, en los temps de la lig de gràcia, si aytal manera de viure és bona per
los prínceps e per los grans senyors. E ací resposeren que los grans senyors,
axí com són reys, e duchs poderosos e ben redituats no deuen
haver aytals maneres de ajustar, car lur patrimoni és a tot bastant. E quant
deffallís per necessitat de la cosa pública, los súbdits són tants que sens
gran greuge lur o porien suportar. E si tenien aytals ramats e tants de bestiars
tolrien gran utilitat al poble qui guanya en aytals coses, e farien-se fort odiosos
a tots, car per occasió d'aytals ramats de bestiars o d'aucells demanarien
molts e diversos serveys de les gents per aquesta occasió, de la qual cosa se
seguiria gran càrrech al poble e s'engenraria gran hoy d'ell al senyor, la qual
cosa lo senyor deu sobiranament esquivar.
Mas dels senyors manors, axí com són alguns barons qui són mal redituats,
e fan folles e vanes despeses, per la qual cosa fan a llur poble moltes
questes contra Déu e llur ànima —car en ço del poble ells no han negun
dret, haüdes lurs rendes, axí com davall havem a ensenyar longament, ans
de tot quant n'àn ultra, sinó en certs cassos tocant proffit de la cosa pública,
de tot l'alre són tenguts en for de consciència, e arrencant-ho d'ells axí usen
com a purs tirans e no axí com a ssenyors naturals— d'aquests, donchs, parlant
per tal que s'abstinguen de lurs mals, consultaren los filosoffs, e encara
los sants doctors, que haguessen en covinent nombre d'aytals ramats de
bestiars sens greuge del poble, ans façen per guisa que tot torn finalment a
proffit de la comunitat, o almenys no sia negun lur greuge.
Capítol
Qui posa la quarta espècia lucrativa,
qui és per especial art e offici
La quarta manera de guanyar diners s'apella artíffica. E aquesta és saber
guanyar diners per alguna art lucrativa, o per offici temporal de senyor o de
comunitat. Les arts lucratives, més que altres, són art de jurista, de metges,
de cambiador, de monader, de mercader e de notari quant lo nombre
d'aquests és poch, axí com ésser deu sinó dels mercaders.
Cascun hom deu dar a son fill la millor art que puxa, segons que deya
Zenó philosoff. Per tal deya que lo fill se pot tostemps clamar de son pare
en les coses següents, ço és, primerament si no l'engenra legítim o si
sens legitimació; segonament, si li posa vil nom; terçament, si l'ha mal nodrit;
quartament, si l'ha oblidat en deguts, e paternals, e necessaris e naturals
benifficis; quintament, si li ha ensenyada dolenta art de viure, car cascú
pot ensenyar a son fill alguna bona art qui sia bona en sí o segons la manera
e costuma de la terra.
Tenir axí mateix offici de senyor, majorment offici domèstich, axí com
ésser canceller, vicicanceller, mestre racional, tresorer, camarlench, majordom,
escrivà de ració, algutzir, prothonotari, secretari, tots aquests són officis
lucratius. Axí mateix tenir officis de regiment fora casa de senyors, tots
són lucratius e honorables.
Tota art, axí matex, del món qualque sia, tota és ordonada a guanyar diners
per sustentar la vida corporal, car art de cavalleria axí mateix a açò és
ordonada per l'om qui la té, jatsia que la comunitat la ordon per salvació de
la cosa pública. Aquesta art exeguida prudentment e ab ardiment és fort
honorable e mereix grans guardós en peccúnies e en altres béns, especialment
en honors civils e polítiques.
Capítol
Com la quinta espècia de guanyar diners és fondre billó,
e la sizena és çercar menes de metaylls
La quinta via e manera de guanyar diners sí estech trobada per los philosophs,
e fon que hom fonés billó e moneda grossa en què haja aur e argent,
e portar l'argent, e l'aur e l'altre metall en terra en què valla més, car
són algunes terres en què ha monedes qui contenen dins sí molt aur, e argent
o de tot, e valria aquí molt menys cascú dels dits matalls que no fa en
altra terra. Portant, donchs, los dits metalls en altra terra on valen més appar
que s'í pot molt guanyar, emperò guart-se aquell qui açò fa que ell
fahent aytals coses no prejudich a la terra aquella d'on trau la moneda, car
privar alguna terra de sa moneda gran interèsser pot ésser seu, per què aytal
obra no
estranya o y ve altra cas qui no prejudica a negú.
La sisena via de guanyar diners sí és cercar menes d'argent e venes de
matalls llà on hom veu e sap que n'à, car si algú o alguns compraven molts
catius, e que
poch e
del món, qui és ponent, no s'ic troba mena d'aur. És ver que s'ic troba payola,
de la qual se trau aur. La manera com la dita payola se engenra dien alsguns
que és aquesta, car dien que en estiu lo sol repercut e altera
poderosament aquell ros del cel que troba en los munts pus alts e pus acostats
a ell, e converteix lo dit ros en aur. E per tal quant vénen aprés grans
pluges porten lo dit ros convertit per los munts avall fins als torrents, e los
torrents porten-lo en peces poquetes, qui s'apellen payola açí entre nós. E
per aquesta manera se fa l'aur de nou en Barbaria, car del riu apellat Riu de
l'Or, qui és en la terra sobiranament calda, ço és envers migjorn, aprés la
terra de Presta Johan, vénen los serraÿns negres, en cert temps de l'any, ab
grans e ab moltes caravanes de camells carregats de la dita payola, de la
qual en Barberia se fa l'aur fi axí com dit és.
E d'aquesta payola s'atroba en dos rius en Cathalunya, ço és en lo riu
appellat Segre, qui passa per Leyda e per Balaguer, qui devalla dels grans e
alts munts Perineus, posats entre Aragó e Gascunya; e axí mateix ne aporta
una pocha d'ayga corrent qui és aprés Ostalrich, que devalla dels alts munts
de Muntseny, jatsia que aquesta payola no sia tant grossa ne tan plena com
és aquella qui ve en Barberia. Rahó és car aquella ve de la terra dels negres,
qui és estranyament calda, molt més que no és Cathalunya sens comparació.
Nota açí, emperò, que tot ço qui luu en la arena de la mar no és de
aquesta natura, ne és aur, ans és d'altra natura, apellada per los metallers aur
de payola.
De l'argent dien alguns que
pregont de la terra, baix en lo pregont dels monts, e fa
soffre alterat. E per tal se deu cercar baix tostemps. Quesquesia d'açò, basta
al propòsit que qui en monts on són aytals menes feya poderosament proseguir
aquesta art, axí com pot un príncep, o una gran comunitat, o un gran
rich hom, que aquesta cosa seria fort lucrativa e fort just guany, car aquí no
s'í fa engan de negú, pus los fahenés sien bé pagats o bé provehits, si són
catius del senyor qui açò fa fer.
Capítol
Qui posa com vies il·lícites de guoanyar diners
o pecúnia no són legudes a crestià e
demanar-les al diable
La setena manera sí és per vies il·lícites, axí com per ajustar dels béns
ecclesiàstichs deguts als pobres de Jhesucrist; e ffer-ne caxa o tresor; o ajustar
per via de furt, o de logre; o per lagotejar a grans senyors; o per reebre
dons corrompent juý e veritat; o per falsar mercaderia enganant lo proÿsme;
o per rapina o per altres vies infinites, les quals són fort abhominables a
Déu e nocives a la ànima e a la cosa pública, e anamigues a la santa religió
crestiana. E per tal, cascun crestià les deu avorrir axí com a mort.
Deus saber que estech feta qüestió antigament si demanar peccúnia al
diable seria peccat, pus que hom no li fahés sacriffici ne altra honor sinó solament
la demanda. E estech respost per los sants doctors que aytal demanda
era prohibita, car a negun crestià no és legut de recórrer a rres a
aquell qui és enemich de Déu capital. Segonament, aytal demanda és allequeativa
e deceptiva, en quant lo diable en totes coses posa sos laços en enganar
los hòmens per dampnar-los finalment. Terçament, aytal demanda és
inútil e infructuosa, car lo diable no pot donar un diner a hom del món, car,
si u faÿa, molt dolent se daria al diable per amor del diner e, per tal, aquells
qui
Deus saber que a Mallorques havia un mercader qui, entrant en la seu e
fahent gràcies a Déu aprés que fon vengut de son viatge, ençès candeles per
los altars. E a la fi sobrà-li
sí matex axí: —Per ma fe, pus tots los sants han haüt de mes candeles, e
sobre aquesta, aytanbé te n'hauràs.
Axí que encès la candela aquella a la ymatge del diable. E al vespre
durment somià en son llit que lo diable li apparexia fort alegre, fahent-li
gràcies de la honor que feta li havia, dient que cent hanys havia que estava
pintat en aquella esgleya que hanc no trobà qui tanta de honor li fahés: per
la qual cosa ell li deya que demanàs què
E lo mercader demanà molts diners. Dix lo diable: —Yo te
E fo-li vijares que
trobà una gran olla plena d'aur. —Ara, dix lo diable, sia tua, e amaga-la aquí
mateix, e torna-y de nits e porta-la-te
Dix lo mercader cant hac cuberta la olla del tresor: —Açí volria lexar
qualque senyal sobre aquell loch on era la olla, e açò per tal que conega hon
serà. E com lo dit mercader, girant-se de totes parts, no trobàs pedra, ne
fust ne res ab què y lexàs senyal, dix-li lo diable: —Vols fer bé, pus que no y
trobes res ab què y leys senyal? Fé tos affers sobre lo loch on és la olla, e
axò romandrà-y per senyal.
E com lo mercader fahés ço que lo diable li consellava, lo diable se
n'anà. E lo mercader se despertà ab infinit goig, sperant que anàs al camp
aquell que havia vist en sompnis e que prengués lo dit tresor. E regonech-se,
e trobà que tot s'era sollat dins son llit, e dix entre sí mateix per escarn
axí: —Ara havem prou diners e peccúnia! Aquest és lo tresor que anàvem
cercant: que son bé sullat en mon llit! Aquest és lo tresor que dóna lo
diable, car d'altre no
sullar-nos ha tots de cap a peus!
Vet lo diable com escarní aquest. Semblant se fa de tots aquells qui per
mà sua volen ésser richs hòmens, car a la fi tots ne van enganats e merexen
que axí
sens fi.
Capítol
Com és gran desastre ardentment desijar pecúnies
e com d'aytal ardor se seguexen infinits mals
Entre les altres legeses que pot haver ciutadà, e tot bon hom, sí és que
jamés no
e desig tan gran ve, primerament, de poderós deffalliment de tota virtut, car
si ab virtut volien viure los hòmens jamés no haurien en llur voluntat tan
desordonats desigs, mas cascú vol viure segons ses males inclinacions; e per
tal que cascú puxa mils haver ço que desija, per tal desigen diners e riqueses
ab les quals se han haver les coses que los hòmens desigen e a les quals
són inclinats.
Segonament, que l'om comet gran abusió axí ardentment desijant diners,
car fa de la coha cap e del cap coha, car peccúnia no és atrobada sinó
per ajudar-se per sostenir la cosa pública per tal que sia bastant a sí matexa,
e ells volen viure e haver bastantment de tota cosa per tal que puxen ajustar
diners.
Terçament, car l'om qui ha axí ardent cor de haver diners no és bo per
ciutadà, car és als altres cruel, e sens tota pietat si res ne pot pendre ab
qualque color, la qual cosa és repugnant a tota bona civilitat, segons que
damunt és ja dit. Per tal dix Menelaus, philosoff egipcià, que hom avar no
deu haver habitació en ciutat, ne deu tenir per res offici de comunitat, car
és dissipador de tota civilitat, e enemich de tota veritat, falsador de tota
amistat, amador de tota viltat, freturós de tota vergonya, e de tota amor e
benignitat. És encara la sua vida a gran confusió de tota sa casa, e de tot
son linatge e de tothom qui ab ell ha familiaritat. E majorment quant aquest
vici és en príncep, o en hom poderós, lavors pot dir son poble que li ha
Déus dada complida plaga e maladicció, car gran senyor cóbeu de haver diners
és perdició de tot lo poble, confusió de sa generositat e, en oy de tota
creatura, és enemich de justícia. Per tal havem questione, , que amor al diner és oy de justícia.
Pauper
D'aquesta matèria havem a parlar largament davall en la quarta part
d'aquest libre.
Capítol
Qui conclou com la pecúnia és fort neçessària a la comunitat
per subvenir a totes ses neçessitats
Per ço que dit és pots veure lo propòsit principal en aquesta matèria, ço
és que la peccúnia és fort necessària a la ciutat e a tota comunitat per son
bastant viure, car, com dit és, tot contracte fet en la ciutat, e quaix tota necesitat
sua, s'à a complir per peccúnia, si
o obres, o solemnitat o qualsevol altra cosa. Per aquesta rahó
acostumen algunes ciutats en Ytàlia de ascientar alguns de lurs ciutadans
de tenir tostemps apparellats cascú d'ells mil o dos_mília florins, e açò per
tal que, si la ciutat ho avia mester, que
cert, guardant-los de tot dan tostemps. E per aquesta via la ciutat de Florença
ha acostumat de haver en una matinada un compte o un milió de florins,
havent mil hòmens qui cascú prest a la ciutat mil florins tostemps que
mester los haja. E puys, a temps cert, del patrimoni de la comunitat paguen-los,
satisfahent a tot dampnatge que per lo préstech hagen reebut.
Emperò, les ciutats qui han per senyor algun príncep no poden tesauritzar
per sí matexes, axí com no poden guerrejar ne fer coses pertanyents al
príncep sens lo príncep o sens licència sua, si, donchs, sobre açò no han
privilegi especial del lur príncep. Emperò per ajuda de lurs necessitats diu
Liberius, historial latí, que antigament les ciutats prenien les següents
maneres.
La primera, que asegurant-ho bé, ab reverència e ab licència dels ecclesiàstichs,
prenien les joyes de les esgleyes, ço és aquelles qui no y eren necessàries,
e convertien-les en diners a temps, dels quals en la necessitat
aquella se ajudaven.
La
robes bé assegurant-les, e daven-les per menys que no costaven e
faÿen-ne tantost diners.
La
de dar queucom de gràcia per ajuda de la dita necessitat; e llavors la un donava
de son argent una taça; altre, dues; altre, un plater o dos; altre,
o pitxer; altra, un bací; altre, dues culleres; e les dones daven de lurs perles,
e joyes e anells dient que més valia que ells e elles ho donassen francament
a llur comunitat que no si
quant havien, e
La quarta, que una comunitat manleu d'altre comunitat, o de qualque
príncep amich d'aquella, donant-li bona asseguretat o metent-li qualsque
drets o càrrechs sobre sí matexa a temps.
Capítol
Que lo terç adjutori que la comunitat ha mester per ésser
a si bestant sí és que sia francha
Lo terç adjutori que la ciutat e tota bona comunitat requer per tal que sia
bastant a sí matexa és franquesa e libertat. E deus açí notar, per mils veure
quina libertat deu haver la ciutat, que los tehòlechs sí posen tres maneres o
espècies de senyoria: la primera s'apella divinal; la segona, angelical; la
humanal.
La senyoria divinal és sobre tota creatura axí necessària e impressa que
d'aquesta negú no
la senyoria a ssí mateix, ans cové que, si alguna creatura és, de ffet que nostre
senyor Deú haja senyoria sobre aquella. E la senyoria aquella és tan gran
que ell pot la creatura crear, anichilar, conservar, girar e moure, e de ella
ordonar sobre tota creada intel·ligència.
La De angelical
jerarchia
en il·luminar-lo de contrària intel·ligència, e ordonar d'aquell segons
consultació de la divinal presidència. E segons açò entre los àngels ha presidències,
e principats e senyories, les quals se estenen fins als hòmens, als
quals, ultra los dits actes, per rahó de llur presidència, exeguexen beneffici
de custòdia contínua e d'altres moltes gràcies, segons que lo dit doctor ensenyà
en lo dit libre.
La
per natural, per spiritual e per civil e temporal. La senyoria natural ha moltes
espècies. La primera senyoria és de la ànima sobre lo cors, car la ànima
deu regir lo cors axí com a son servent; per tal dix nostre senyor Déu,
Genesis
, e volia dir queSubtus te erit appetitus tuus et tu dominaberis et cetera
lo cors e los seus desigs serien sots senyoria de la ànima e de la sua rahó, e
ella li senyorejaria. La segona espècia de senyoria natural donà Déus a
l'hom posant-lo sobre los aucells, e peys, e bèsties e sobre la terra; e aquesta
senyoria donà nostre Senyor a Adam e a tota la sua posteritat, segons que
appar Genesis, primo . La
los infants e
com era Jhesucrist a la sua mare e a Joseph, segons que legim
Luce
ací notar que aquestes espècies han graus de major e de menor senyoria,
car la primera és major que la segona, e la segona que la terça.
La segona part de la senyoria humanal és spiritual dins l'om. E segons aquesta
senyoria diu la Escriptura que peccat, o misèria, o lo demoni o la mort regne
en nós. E aquestes servituts pensant sent Pau,
Ad Romanos
E cridava axíInfelix
ergo homo! Quis me liberabit de corpore mortis huius?
ergo homo! Quis me liberabit de corpore mortis huius?
contra lo cors, qui totes les dites servituts aporta: —O, mesquí! E qui
franch d'aquest cors mortal, qui en tantes misèries me té pres?
La
los hòmens en pau e per defendre-los de males gents, segons que posa
Basilius en lo seu
Lucidari, libro
Capítol
Quina és libertat de president en comunitat
ne quin cativatge és malícia tirànnicha
En la dita e ab la dita senyoria temporal viuen en diverses guises e stils
cinch maneres de gents. La primera manera de gents s'apella dels presidents;
la segona, de polítichs vassalls; la
temps; la quinta, catius e esclaus.
La primera, donchs, és dels presidents. E aquests han lo primer e
grau de libertat civil, car ells poden manar als altres e a ells no mana
sinó la ley e
Déu, a les quals coses servir és gran libertat, car aytal servir és servir a Déu
e ha rahó, lo qual servey és sobirana libertat e franquesa, e lo contrari és sobirana
servitut, segons que posa monsényer sent Agostí en diversos lochs. E
aquesta libertat és sobiranament necessària a la comunitat en tant que fahent
la senyoria so que fer deu als súbdits, e servant-los ço que promès-los ha
e a què
d'ells demanar tot ço a què sos subdits li són tenguts; e pot entre ells usar
de sa libertat sens pahor e sens vergonya; e pot ab sana consciència aterrar
tot vassall qui li vulla empatxar sa libertat, e procehir contra aquell axí com
contra enemich del cap de la cosa pública, e axí com contra aquell qui empatxa
la libertat capital d'aquella.
E contra aytal són fort favorables les leys imperials, axí com appar en lo
libre, qui és tot legal. E tota nació ha per ley aprovada que qui contra
justícia e injustament rebel·le, e ve contra la senyoria e li tol sa libertat,
e potestat e auctoritat quant en sí és, que sia ponit de pena capital. No tan
solament pert la senyoria sa libertat per rebel·lió de vassalls, ans encara la
pert quant passa sos térmens fahent contra justícia a aquells, car lavors pert
grau de vera e de justa senyoria, qui és la sua alta libertat, e cau en legesa
tirànnica, qui és càrcer mortal, segons que posa Titus Livius escrivent al senat
de Roma, car, com diu ell aquí matex, senyoria qui lexant sa libertat, e
sa corona e noblesa, qui està en veritat e en justícia a mantenir, és caure en
lo major infern qui
legesa, mort de tota bondat, renegament de Déu e de tota ley, coltell contra
la cosa pública, enemich de tota virtut, confusió de tota noblesa, sageta
contra veritat, renegat falsari sens tota fe e lig, corruptor de tota leyaltat,
traÿdor manifest, públich ladre, raptor adelat, demoni encarnat, notori fill
del diable, perseguidor de tot bon hom, nodriment de bacalleria, font de
crueldat desrahigant tota pietat, la presència del qual corromp l'ayre, e fa
tremolar la terra e procura infinits mals al món, contra lo qual deu cridar tota
natura. E contra ell se deu comoure e
mar e tota consciència tement Déu fins que l'agen mort e foragitat de tot lo
món.
Per què appar que qui vol en presidència servar la alta libertat, fa mester
que no hisqua fora sos térmens assignats al president per la ley e patis posats
entre ell e
e no en altra manera.
Capítol
Quina és libertat dels polítichs vassaylls
La segona manera de gents vivents en libertat, mas són sots senyoria,
són polítichs vassalls, axí com són en un regne duchs, comtes e altres barons,
e cavallers, e ciutadans e habitadors de les ciutats, e encara abitadors
de castells e de viles. Aytals són appellats largament polítichs, car viuen sots
certa orde e ley, cascú segons son franch estament posat e patiat ab senyoria
per certes leys e patis profitosos e honorables. E aquests aytals, jatsia
que no sien tots eguals en lur valor e estament, ne en franquesa, emperò
són tots posats en libertat per les rahons següents.
La primera sí és car no són esclaus ne catius de negú, jatsia que sien
vassalls; e que no sien esclaus apar-ho per tant car a cascú aytal és legut de
fer ço que li plau de sí matex e de ses coses, pus que no sia contra Déu e
contra caritat, o contra alguna ley perjudicant a la cosa pública, segons que
appar per aprovada costuma. E açò basta a provar que l'om és franch e ha
plena libertat, segons que posa Caladius De libero et
servitute
La segona, car cascú deu ésser tengut per franch qui per
e reputat e tengut per franch,
, e aquestsExtra, De coniugiis servorum, Licet
són tots aytals.
La
sia, car no l'àn perdut
com no sien estats presos ne cativats eniure gencium
batalla; ne per dret civil, com ells matexs no
per dret divinal, com per negun crim no sien confiscats a servitut de negú.
Donchs, com negú no puxa perdre sa franquesa sinó per una d'aquestes vies,
o per les accessòries a aquestes, seguex-se que los damunt dits vassalls
per llur vassallia no són catius, ans romanen purament franchs de franquesa
civil e política.
La quarta, car dels barons e hòmens generosos no és dupte que ells no
sien franchs, segons les leys imperials e segons comun cós del món; e axí
matex los ciutadans, com sien honorables e dispòsits a officis de regiment e
a grans graus e honors civils, appar que han en sí franquesa e libertat, car
aytals honors no són dades a catius ne a esclaus.
La quinta, car, segons los legistes e philosoffs, libertat és facultas naturalis, e vol dir
qua cuilibet licet facere omne quod non vi nec iure prohibetur
que libertat és poder per lo qual és legut a cascú de fer tot ço qui no sia
contra dret, ne és forçat de ffer per sobreria. Com, donchs, res d'açò no
concórrega en los damunt dits, seguex-se que tots són franchs.
La sisena, car aquests e tots los altres habitadors de les altres comunitats
manors viuen comunament ab lur senyoria en patis e leys, e ab furs honorables,
e certs, jurats e fermats aytant com se puxa fer entre ells e llur
senyoria. Donchs, tots són franchs e han vera libertat de viure. Appar la
conseqüència per tant car catiu ne esclau axí és purament de son senyor
que ab ell no viu ab ley ni ab pati, sinó axí e aytant com lo senyor vol, com
tot sia purament seu, segons que posen les leys imperials e
Per què per mils veure aquesta matèria notaràs los següents
punts.
Capítol
Com quescú naturalment és franch, e per què los hòmens
han perduda franquesa e
Notaràs, donchs, primerament, que cascuna comunitat és naturalment
francha quant és de sí matexa. E açò appar per lo dit de sent Gregori, Moralium,
ca.
, e vol dir queOmnes homines natura equales genuit
natura tots los hòmens féu eguals quant en sí era, car primerament no havien
senyoria fins que ells mateys se elegiren senyor per lur protecció e bon
estament, al qual donaren aytal juredicció sobre sí mateys com se volgueren.
Ítem, Gregorius,
Moralium
, diu axí:Deus potentes
non abicit cum ipse sit potens
non abicit cum ipse sit potens
, e vol dir semblantment com d'abans. E açò havemCunctos quippe natura equales
genuit, ut autem alii ad regendum aliis committantur, non eos natura, sed culpa
postponit, hec ille
genuit, ut autem alii ad regendum aliis committantur, non eos natura, sed culpa
postponit, hec ille
, car aquí diu axí:questione secunda, Redemptor
. E vol dir que los hòmensHomines natura ab inicio liberos
protulit sed ius gencium iugo substituit servitutis
protulit sed ius gencium iugo substituit servitutis
naturalment foren franchs tots en lo començament del món fins que
les leys fetes per ells matexs ne faheren alguns catius. Com, donchs, les
leys no facen negun catiu sinó per crim, o per presó en batalla, o si ell matex
s'és venut, o és nat o devallat per qualque via de cativatge, seguex-se
que, com neguna de aquestes coses no sia en les comunitats, que les comunitats
són totes franques quant és de sí matexes.
Ítem, ans que les comunitats fossen, estaven los hòmens separats per
cases, axí com damunt és estat ja dit. E com lavors, estant axí los hòmens
separats, proposassen de ffer comunitat per millor estament llur, donchs
ells, aprés que hagueren fetes comunitats, no
la libertat sia una de les principals excel·lències qui sien en los hòmens
franchs, e la servitut sia per les leys comparada a mort.
Segonament, nota que pus que les comunitats de sí matexes són franques,
axí com diu lo primer punt, segueix-se que cascuna comunitat pòch
elegir senyoria aytal com se volch, si
sots regiment de alguns de sí matexa a temps, si
punt no
Terçament, nota que com cascuna comunitat per son bon estament e
per son millor viure elegís viure sots senyoria, que cascun pot presumir que
cascuna comunitat féu ab sa pròpria senyoria patis e convencions proffitosos
e honorables per sí matexa principalment, e aprés per aquell o per aquells
a qui donà la potestat de son regiment. Assò appar per tal car la comunitat
no alagí senyoria per amor del regidor, mas elegí regidor per amor de
sí matexa. Donchs, segons aquella regla de Aristòtil, in primo Posteriorum ,
que diu:
, seguex-se que laPropter unumquodque tale et illud magis
comunitat eligent sobre si senyoria, principalment entenia en son bé, e
aprés de la senyoria, en quant lo bé de la senyoria guardava a ella. No
com diga Aristòtil en la sua
Èticha, que lo bé, aytant com és pus comú,
aytant és pus alt, e pus divinal e digne de major amor e honor, de què
seguex que lo bé de la comunitat és pus digne de tota amor e honor que lo
bé del príncep, sinó en quant lo bé del príncep guarda lo bé de la comunitat.
Mas si lo regidor gira son regiment a son bé propri, ell se separa de la
comunitat, ja lavors ell no és digne de amor ne de honor de la comunitat,
car no li pertany en res, ans és fet tiran e cruel enemich d'ella.
Quartament se segueix que jamés les comunitats no donaren la potestat
absolutament a negú sobre sí matexes, sinó ab certs patis e leys. Açò appar
per lo terç punt damunt dit, qui posa que la comunitat donant poder al seu
regidor sobre sí matexa principalment attès a son bé propri, axí com fer devia.
Ara, dar poder absolut a alcú sobre sí mateix, axí que faça sobre aquell
qui l'í dóna axí com se vulla, açò no és cercar proffit d'aquell qui
és exposar-sa a perill de tota destrucció, car com les voluntats dels hòmens
se muden tot jorn de bé en mal, o per lo contrari, ne hom no puxa saber de
l'altre què té en son cor, ne què entén a ffer ne què farà, per tal, donar a
negú poder absolut de ffer a ssa guisa d'aquell qui
son bé, ans és procurar-se la mort o arriscar-se de venir en tot mal.
Quintament, notaràs com per ço qui dit és pots veure que totes les senyories
del món foren en lur fundació primera paccionades e posades en
certs patis, e ab ses leys municipals. E per açò pots veure com los regnes e
senyories qui axí
e han major durada que aquelles que tot ho han romput e lexat. E
pots axí pensar que la senyoria trencant furs e privilegis als vassalls no fa sinó
destrovir sí matexa fins als fundaments.
Sisenament, pots veure com los regnes e senyories qui
absolut, e per pròpria voluntat del regidor e sens ley e pati ab los vassalls,
són senyories tirànniques, o qui molt se acosten a tirannia e qui han
pocha durada. E pots veure com en aytals senyories la libertat dels vassalls,
qui està en partida en viure en certs patis ab la senyoria, és tota perida e
destrohida, e los vassalls, majorment los manors, axí com abitadors de
ciutats e de viles, són quaix catius e sots lo jou de la pura voluntat del regidor,
sia que
guàrdia de cans, car los patis e leys són guàrdia del poble e dels vassalls, la
qual guàrdia lo príncep no deu ne pot esvahir de dret ne per justícia.
Setenament, nota que en les senyories on se regexen los vassalls per los
senyors absolutament e per lur voluntat, sens patis, aquí s'és perduda la libertat
dels vassalls per les rahons següents. La primera, per la tirannia de la
senyoria, a la qual lo poble no ha pogut contrastar; la
poble, qui no u ha sabut, hó volgut o gosat deffensar. La terça, per cativa
paciència qui lonch temps ho ha volgut dissimular, e en tant que puys los
regidors n'àn feta ley e costuma legal, e senyorejen los vassalls fahent-ne catius
a gran dampnació de lur ànima, car neguna custuma qui sia contra justícia,
ne caritat ne la ley de Déu no pot jamés prescriure, majorment entre
crestians.
Per totes aquestes coses damunt dites appar en què està, e com procehí,
ne d'on la libertat dels vassalls de les comunitats, ne com ne per què s'és
aprés perduda en lo món, ne com és per los senyors conservada en sa lesió e
destrucció a gran dampnació de llurs ànimes.
Capítol
Si aquells qui regexen lo món han haüda actoritat de regir
de les comunitats o de sí matexs
Alguns són estats qui han volgut mantenir contra ço qui dit és damunt, ço
és que los regents hagen auctoritat de regir e hagen aguda lur juridicció sobre
sos vassalls per col·lació de les comunitats. E fan aytal rahó en contrari,
car, dien ells, molts prínceps són qui han lur possessió guanyada per un
dret qui s'appella ius belli , qui és quant algú ab la espasa e per força d'armes
conquer alguna possessió, la qual obtenguda per vigor del dit dret, ell ha
aquí sa senyoria e sa juredicció, e no u ha per col·lació de la comunitat.
A la dita rahó dich que quant algun príncep obté
possessióiure belli
d'altre, aquí
sa justícia, e lavors conquirent la terra de l'altre ell justament introduex alguna
servitut, si
ab armes, car aquí és pròpriament
.ius belli
E axí
Canonica prima, ca.
diu:
, e vol dir axí que aquell és posatA quo quis superatus est, huius servus est
en servitut e subjecció d'aquell lo qual l'à vençut e sobrat. Açò appar
. E per tal havemff.
De captivis et postliminio reversis hostes
De captivis et postliminio reversis hostes
, que l'hom pres en justa batalla pecca si fuig a aquell qui l'haquestione
quinta, Dicat
quinta, Dicat
pres, emperò negun príncep comunament no sap ne presumex que per aytal
via, ço és
, ell sia possessor de sa terra, ans pot abans presumir, periure belli
ço que legim dels passats, que si sa terra s'és guanyada per força d'armes,
que
e lo gran Alexandre e l'imperi de Roma conqueriren lo món o gran
part d'aquell.
Per tal legim que, com Alexandre volgués fer penjar un cossari, qui prenia
roba de tothom, lo dit cossari li dix: —Senyor, no pertany a tu fer de mi
aytal justícia, qui sens comparació ést pijor que yo, car tu has tolt tot lo món
per vigor d'armes a aquells qui
si no ho feyen, no pertanyia a tu de conèxer-ne, qui no eres senyor lur. E
açò no contrastant, apelles-te senyor e a mi dius que só ladre, com, enperò,
sens comparació hages fet més de mal que yo. Mas vet què és lo món, que
per tal com tu fas lo mal públicament, e ab gran companya e ab gran poder,
ést apellat emperador, e per tal quant yo
són dit ladre. Emperò pensa qui és pus digne de mort: o tu, o yo?
E com Alexandre lo hagués hoÿt, dix-li: —Vertaderament ver te dius. E
manà que no fos penjat, ans fos tengut en honor per la veritat que li havia
dita en la cara sens tota pahor.
Per açò appar queucom que presumir podem que no y ha senyoria qui
aytal dret haja sobre sos vassalls, ço és ius belli , o almenys no creu que sia
senyoria entre crestians qui puxa ensenyar clarament que per aytal dret possehescha
sa terra. E, per consegüent, l'argument fet damunt a provar que
los regents no han aguda llur auctoritat e juredicció de les comunitats no ha
loch en lo present propòsit.
Nota açí que aquest dret de batalla pot ésser en moltes maneres. Primerament,
si senyor guerreja contra son vassall justament. E lavors per dret de
senyoria lo senyor li pot pendre tot quan ha si lo vassall li nega deguda vassallia.
E si los hòmens del vassall ajuden volentàriament lur senyor menys
principal pugnant contra lo senyor major, lavors lo major pot justament entroduir
servitut o gran càrrech sobre aytals hòmens. Si la batalla és entre
eguals, lavors lo vençedor no pot detenir ne pendre res de l'altre, pus complidament
li sia satisfet per la part vençuda o ell, qui ha vençut, se
prenent o detinent los béns del vençut; ne lo vençedor pot introduir
aquí sobre los hòmens del vençut naguna servitut, com ell no hagués contra
ells altre dret sinó per rahó d'açò qui li era degut.
Capítol
Si príncep prenent alguna ciutat per força o vençent
en camp pot los presos e vençuts regir
axí con a esclaus
Dupten encara alguns si posat que alguna senyoria, per lo dret de batalla
damunt dit, presés una ciutat o un regne, si per vigor de la dita presó, la senyoria
o príncep qui venç pot ab bona consciència tenir tot lo poble, gran e
poch, e governar e regir-lo axí com a catiu. Lo segon dupte és si en aytal cas
de justa batalla, lo príncep vencent pot tenir ab bona consciència en un mateix
grau de captivitat los majors e los menors, e los fahels e los infehels.
Aquests duptes havem respost longament en lo Setèn libre, en lo tractat
de les batalles, per què açí basta dir sumàriament ço qui aquí és posat largament.
E responent al primer dupte, primerament deus saber que, segons
que posen los canonistes, la senyoria que en justa batalla venç pot legudament
pendre e captivar les persones que pren e
tolre ço que han en la batalla, e axí mateix pot pendre, e captivar o dar a
servitut tots aquells qui dins lo regne o terra són a la dita senyoria rebel·lants
o esvahins. Emperò no u pot fer axí de aquells qui no li contrasten,
ans se volen ab la dita senyoria posar en rahó e en justícia, car contra aytals
no ha negun just títol, ne, per consegüent, los pot tolre res del lur, ne
carregar servitut, com açò sia segons les leys una de les majors penes
del món. És ver que no
especials qui eren entre la potestat vençuda e los dits vassalls; és-los,
emperò, tenguda de servar leys crestianes e tot ço qui no sia contra les leys
divinals, ne contra caritat ne encara contra leys comunes al vencedor e al
vençut, axí com són leys imperials e aprovades custumes de la terra.
Capítol
Que lo vençedor no fa naguna injúria prenent lo vençut
e lo seu en la forma demunt dita
Al segon dupte dien alguns canonistes que com captivitat oblich al senyor
la persona e los béns que ha lo catiu, per tal lo senyor, prenent tot açò no fa
neguna injúria al catiu; e si
té tots en un matex grau. Si emperò lo dit senyor vol fer gràcia al crestià major
que a l'infel, o al major la vol fer major que al manor, açò és beneffiçi
seu especial, e no n'és obligat, si donchs altra cosa no y apparia de què aytal
obligació degués néxer. Eximpli: si alguna multitut de grans hòmens e de
pochs, e de feels e infehels, eren tots justament sentenciats a mort, si la senyoria
la lus lexa e
senyoria la vol relexar a algú, o tractar-lo pus benignament que a l'altre,
açò és de gràcia especial. Axí dien que és en lo propòsit present.
Sobre aquest dupte consultat un gran e famós legista e doctor de Bolunya,
respòs enaxí en scrit: Si algun príncep per justa batalla pendrà alguna
ciutat o regne sens tot pati, lavors tots los hòmens són catius del príncep, e
los béns mobles són d'aquells qui
e del fisch, segons que ff. De iure fisci, l. divi . E romanen los dits presoners
catius fins que han posada lur rebel·lió, e si lavors se pacifiquen ab
lo príncep, tornen en lur libertat, e si en aytal confederació lo príncep se
concorda ab ells, ell los pot mudar de officis e de estament, segons lo pati
que farà ab ells.
Si la ciutat se pren ab sa voluntat, axí com si no
deu-li lo príncep servar los patis. Emperò si nagun pati no y entrevén, e la
ciutat se ret voluntàriament, lavors la ciutat, e sos ciutadans e habitadors
romanen en la sua primera libertat, e en son estament e en les sues primeres
leys e drets, ne lo príncep qui la pren no pot fer negun catiu ne remoure
de son grau. E açò per tal car com fossen enemichs no deuen ésser ponits
si
d'algun crim especial que algú ha comès lo pot ponir, o per tal com lo té per
parcial lo
resposta és pus jurédica, e pus scientífica e pus rahonable, segons les leys
imperials. Emperò consella Severus açí, lo sant bisbe, que los senyors del
món en aytals cassos no seguesquen de punt a punt ne massa ras les leys
imperials, majorment entre crestians, on deu ésser ensenyada singularment
caritat e pietat.
Per tal deya monsényer sent Agostí, en un seu sermó de pietat que féu
Ad canonicos regulares , axí: No prenen los prínceps e prelats del món escusació
de ffer e de viure justament en quant seguexen les leys imperials, qui
sovén són repugnants a la ley evangelical; e pensen que no
nostre Senyor en lo seu juý estret de la ley imperial, mas de la crestiana e
avangelical, qui tota és caritat, e pietat, e amistat e benvolença qui en tota
part segueix lo seu cap.
,Beati misericordes quoniam misericordiam consequentur
ço és que benuyrats són los misericordiosos, car misericòrdia aconseguiran
per nostre senyor Déu. Pensen, diu aquest sant doctor, los senyors
que si per la ley havien ells ésser jutjats, que no viurien per un jorn sobre la
terra, donchs, jutgen segons la ley divinal e donen a entendre que més han
a tembre lur Creador que lur rey o emperador, e no sien cruels a neguns per
tal que no los nech misericòrdia lo pare celestial de tota creatura.
Capítol
Com és gran cosa la libertat dels ciutedans
Per ço que dit és appar quina és la libertat dels polítichs vassalls, e com viure
sots ella és cosa molt honorable e profitosa. Per aquesta a mantenir, diu
aquell gran Trogus Pompeius que no
sots Déu, ne encara perdre la vida, car per dar vida alegre, profitosa e
pacíffica als hòmens estech trobada, per la qual poguessen viure sens turbació
e pahor, e perquè mils poguessen fer gran disposició a salvar la lur
ànima. E per tal diu Aclotus Penestritus en lo seu compendi moral que, per
aquesta libertat a mantenir, no era sostengut antigament en les comunitats
d'orient que negun ciutadà fos curial de senyor, ne que negun official ne
curial de senyor jamés entràs en consell de la ciutat; e açò per tal que lo senyor,
mijançant aytals ciutadans de casa sua, no tolgués la dita libertat als
ciutadans, e perquè los ciutadans per tractament d'aytals hòmens no flixassen
molt al príncep volent-lus tolre lur libertat, e ffurs e privilegis. E diu
que, per aquesta a mantenir, no duptaven morir e affrontar reverentment
senyoria, ne vigorosament e ab prudència rependre lurs mals. E pose
especial aytal eximpli.
Diu que Trocus, rey de Pàrxia, vénch en Larech, ciutat sua notable, e
aquí volch dissipar les leys, e furs e patis de la terra entre ell e sos vassalls,
de la qual cosa los ciutadans no
amants delits e diners massa. E per tal que no perdessen açò, no
d'açò que
Bol, qui era hom fort virtuós e molt amant la libertat de la cosa pública.
E aquest per sí matex reprès molt al rey de la gran tirannia ab què regia, e
com axí volia tolre a sos vassalls lurs libertats. E com Bol sentís que lo rey per
açò lo volgués auciure, per tal Bol separà
en altra, e d'aquí ell tramès aytal letra al dit rey.
Capítol
Com senyor deu servar fe a son vassall
e per què foren trobats prínceps
Si, emperò, per ley te regisses, yo t'appellara rey, mas la ley qui
has lexada, per què d'aquí avant no t'atorch per senyor ne per rey. Crim has
comès de falç en mi, qui fuy ton vassall, volent-me jutjar sens forma
de dret per ton propri voler, la qual cosa és contra patis posats entre tu e tos
vassalls e contra justícia e dret. Per la qual cosa has comès contra fe e leyaltat,
qui
d'aquí avant no t'apells rey, mas tiran, car qui, lexada la ley e patis jurats,
recorre a fforça e a violència ja no pot ésser dit senyor ne rey, mas cruel tiran
e desleyal invasor de sos leyals amichs e vassalls. Sàpies que d'aquí
avant no
tu, segons que a tot lo món ensenyarà la hòrrea e mala fi de la tua vida.
E diu aquí la ystòria que, com Trocus rey legís aquesta letra, sospirà penident-se
fort d'açò que fet havia. Emperò, informat e tirat al contrari per
mals consellers, finí sos dies lejament, segons que Bol havia dit, car diu
aquí que levà
fe ta trencarem; en tiran t'ést girat, e nós en anemichs teus mortals, car axí
era ja convengut en la fundació de ton regne, ço és que qual nos faries, tal
te fahéssem.
E diu açí lo dit doctor Aclotus: —Qual hom se pot pensar que quant les
comunitats se començaren a ordonar en lo començament del món, que les
gents, qui lavors eren purament franques e sens tota senyoria, fahessen tanta
oradura que, simplement e sens tot pati, se posassen en mans d'un hom
qui fos lur senyor, axí que ell pogués fer d'ells alt e baix, e
e destrovir a tota sa voluntat e
de fust! Cert, negú qui seny haja no
en mans de senyor no fóra sinó perdre tota la comunitat e posar-la en
risch de perdre
Donchs per força covench que la senyoria fos elegida e posada en alt sobre
la comunitat per tal que la cosa pública fos per aquella mantenguda, e deffesa
e posada en millor estament que no era si fos sens senyoria.
Capítol
Que més deu hom favorejar la ley que no al rey
Ab açò sa acorda Gondissalvus, qui recompte en lo seu hystorial que, com
davant lo rey del Leó de Espanya vengués hun hom que ell havia en hoy,
tantost lo dit rey cridà alt axí: —Ha-y qui lo mat? À-y qui lo mat, al traÿdor?
Degolla-lo, degolla-lo!
Diu que respòs hun gran hom de sa cort: —Senyor, no y ha null hom
qui
pus forts que vós e que hic manen més que vós, e qui manen a vós e dien-vos
que negú no prena mort si donchs no és sufficientment hoÿt, e li sien
dades per cert temps deffensions en sa justícia e és jurídicament sentenciat.
E a colp cridà tot lo poble: —Viva la lley! Viva la ley e cal e aprena de
regir lo rey!
Semblantment legim en la Història Tripartita que mossényer sent Ambrós
confús denant tot lo poble de Milà a Theodosi, emperador, per tal
quant havia fet auciure molts hòmens sens conexença de dret e
entrar en esgleya per lonch temps. E a la fi reconsiliant-lo, féu-li fer ley imperial
que negú no presés mort si per
en cort jurèdicament.
Vet, donchs, com lo príncep ne la senyoria no pot res notable fer qui
toch lo regiment de sí matex, com ell sia ministre de la ley. Mas si vol algú
ponir, majorment son vassall, specialment hom de honor, deu entreposar la
ley entre amdós e jutjar-lo segons aquella. Mas si contra l'enemich ha a procehir,
no s'í mostra ab tanta dolçor, bé que totstemps deu procehir ab justa
ley guardant-se de offendre furs e patis jurats. E açò paria que volgués dir
sent Gregori, Moralium Deus potentes. E diu aquí axí:
non abicit cum et ipse sit potens
. E vol dir, summàriament, que lo príncep quant ponexPrinceps namque terrenam
rempublicam regens, aliter punit civem interius delinquentem, atque aliter
hostem exterius rebellantem. In illo jura sua consulit eumque sub verbis digne
intencionis addicit; contra hostem vero bellum movet, instrumenta perdicionis
exercet, dignaque eius malicie tormenta retribuit; de malo vero eius quid lex
habeat non requirit. Neque enim lege necesse est perimi, qui lege nunquam
potuit teneri, hec ille
rempublicam regens, aliter punit civem interius delinquentem, atque aliter
hostem exterius rebellantem. In illo jura sua consulit eumque sub verbis digne
intencionis addicit; contra hostem vero bellum movet, instrumenta perdicionis
exercet, dignaque eius malicie tormenta retribuit; de malo vero eius quid lex
habeat non requirit. Neque enim lege necesse est perimi, qui lege nunquam
potuit teneri, hec ille
lo ciutadà consulta ses leys e patis que ha ab aquell, e tostemps lo ponex
segons les dites leys ajustant-hi misericòrdia; mas lo mal enemich, aquell
esvaheix mortalment quant lo veu malvat, ne mereix que en sa punició sia
en favor sua consultada la ley, ne pati li sia tengut si ley ne pati no ha a la
part servat.
Per açò qui dit és pots veure quina ne qual és la libertat del polítich vassall
envers son senyor.
Capítol
Quina libertat ha l'estrany e com deu ésser bé tractat
La terça manera de gents vivents en libertat e són sots senyoria s'apellen estranys.
E aquests són en dues maneres, car alguns són estranys de lochs, altres
estranys de leys. Estranys de loch són aquells qui no han habitació en
lo regne, o en la ciutat o en lo loch on són dits estranys. E d'aquests havem
a posar los següents punts.
Lo primer és que, segons la lig divinal, los dits estranys deuen ésser tractats
cortesament e axí quaix com a persones cares e conegudes, car hom fahén
açò ensenya gran caritat, e gran noblesa, e gran cortesia e gran bonesa,
car, fahent açò, ell honra molt a sí matex e a sa nació, e provoca los altres a
ffer semblant, e
Aprés ne fa gran plaher a nostre senyor Déu, qui expressament ha manat,
Exodi et Levitici
et
et Deuteronomini
bé tractat e guardat de tota ofenssa. No
cascú àm son prohisme axí com sí matex, segons que appar
Mathei
com l'om estrany sia prohisme, segons que appar
Luce
lo deu tractar graciosament axí com sí matex.
Lo
aytal libertat, ço és que ells e tot ço del lur los deu ésser servat entegrament,
segons que ja per ley especial estech ordonat per Valentinià
emperador. E per Cradi emperador fo ordonat que si a negun hom estrany
ere res del seu tolt, que li fos tot restituït de present del tresor de la
senyoria, si podia provar lo furt; e que aquells en lo territori dels quals seria
fet lo furt pagassen lo doble al senyor, e fossen tenguts de perseguir los ladres
a lur messió.
Lo terç punt és aquest: que no solament als estranys deuen ésser assegurades
persones e béns, hoc encara, si los estranys són profitosos a la
comunitat, los deuen ésser fetes gràcies especials e privilegis. E açò és en
pràtica ja en les notables ciutats marines de Ytàlia, car aquí los mercaders,
d'on que y vinguen estranys, han especials gràcies e privilegis en quant profiten
molt a la comunitat.
Lo quart punt és que jamés estrany, parlant comunament e segons que
s'usa en lo món, no s'alegre generalment dels privilegis d'aquells de la terra.
E assigne-y Foroneu aytal rahó, car diu que rahonablement en cascuna terra
deu ésser aquell més privilegiat qui col, e deffensa e ama més aquella que
negun altre, e com aytal sia cascú qui és natural de la terra, seguex-se que
cascú aytal deu ésser més privilegiat que nagun estrany.
Lo quint és que l'hom qui bé reeb l'estrany sàpia que aquesta obra és axí
plasent a Déu que Ell la reguardona e la fa reguardonar en esta vida largament.
Açò és estat posat per grans thehòlechs, e consellat per grans philosophs
e experimentat per infinits savis.
Lo sisèn punt és que l'estrany qui és estat bé reebut, e puys no reeb o no
acuyll bé e molt mils a aquell qui l'ha reebut que ell no fo per ell reebut e
acullit, que comet crim de gran desconexença e mostra que és un vil hom, e
qui en sí ha poch de seny e poch de bé, e del qual los nobles prínceps e polítichs
presidents solien fer antigament gran justícia.
Capítol
Què deu ésser fet de aquell qui, estant estrany,
fou bé rebut e no vol fer semblant
quant és hora
Recompta
en València per un altre mercader son egual. E com lo mallorquí fos
tornat a Mallorcha e fos en lo moll denant la mar ab altres mercaders mallorquins,
començaren a parlar dels bons acculliments que cascú d'ells havien
aguts per lo món en diverses terres. E en especial lo dit mercader dix
aquí diversos acculliments grans qui li eren estats fets per tot lo món, e entre
los altres dix aquí lo gran acculliment que lo mercader valencià li avia
fet. E axí com recomptàs açò, lo dit mercader de València vénch ab una galea,
e exí aquí en terra. E acompanyaren-lo los dits mercaders simplament,
e lo dit mercader mallorquí axí matex, sens que no
sua, ne de res, sinó dessús dessús, axí com és costuma, per paraules generals
dient: —Sényer, si res vos plau, trametets a casa.
E com lo valencià anàs a un ostal, e
escriví ab almàngana en la lotja e per diversos carrers de Mallorqua aytals
paraules:
Mallorcha és deserta,
car los seus desacull
e als estranys és uberta.
E com totsjorns los dits dos mercaders se encontrassen, null temps lo
valencià no n'hach pus sinó que lo mallorquí li deya que, si res li plaÿa, que
trametés a sa casa.
E com diverses persones de Mallorcha sabessen lo gran aculliment que
lo valencià havia fet al mallorquí en sa terra, e vehessen la gran viltat e desconexença
del mallorquí, e vehessen la sua gran malícia que havia
feta escrivint lo dit vers per la ciutat a escusació de sa dolentia, parlaven-ne
entre sí mateys en tant que vénch a saber al rey En Sanxo, qui lavors regnava
en Mallorcha. E com lo dit rey fos senyor fort polítich e curial, e qui molt
avorria hòmens vils e desconexents, féu aparés que havia mester lo valencià.
E aguda sa presència, enterrogà-lo de sos affers, ne si havia conexença de
nagú en la ciutat, ne hon posava. E com sabés largament la viltat e descortesia
del mallorquí, apellà-lo e dix-li axí denant gran multitut de cavallers e
de mercaders: —Digues, aytal, e d'on ést natural?
E respòs lo dit mercader que de Iviça.
Dix lo rey: —Bé u creu, car rahó és que hom dolent vinga de dolent
loch.
E demanà
ensenya ton nom qui ést, car ést òrreu vilà en tots tos affers.
Aprés dix-li: —Coneys aquest bon hom valencià qui és açí, ne vist-lo
jamés?
Respòs lo dit mallorquí: —Senyor, hoc, a València l'é vist, e hé sovín
menjat en casa sua e é y agut molt solaç.
—Cert, dix lo rey, no menja ell jamés en la tua, ne
jamés no li às dat solaç, ne plaher en res, ne de res del teu. E dix lavors lo
rey esquivant-se e cridant alt: —O, malvat vilà e desconexent! E com has
poguda fer tanta legea a tu mateix e tanta vergonya a tota ta nació, que com
aquest bon hom de València te sia estat tan cortès en sa terra, que tu l'ages
axí oblidat en la tua? Cert vil ést e abhominable a Déu e a hòmens, e ést
digne que jamés vages més per lo món ne reebes d'ell ne d'altre negun servey,
per què
que d'aquí jamés no hisques. E vull que de present dóns tot quant às a ton
fill, reservada ta vida; e vull que per tots los lochs on has escrit aytal vers e
proverbi contra los estranys, que u desfaces e y poses aquest, ço és:
Mallorcha és deserta
si los seus per ergull
als estranys fan la berta.
E axí fo fet de continent. Per les quals coses appar com és gran bacallaria
e viltat ésser bé reebut per algú e reebre mal aquell mateix e no regonèxer
son servey.
Capítol
Com deu hom reebre los estranys
Feyen qüestió los morals antigament com devia hom reebre los estranys e
tenir-los en lur honor. E respòs a aquesta qüestió l'estudi de Attenes dient
que qui vol bé reebre hom estrany qui sia hom comú e no de estament dels
majors, e qui no sia conegut per altra via ne per letres recomanat, basta que
li sia feta bona cara ab bona profferta, e que sia endreçat en sos affers per lo
rehebent quant ho requira e contínuament. E aprés que, si és covidat, que
sia covidat comunament, car covidar a altre excessivament és peguesa e majorment
a hom axí estrany e d'aytal condició, e encara que és senyal de comiat.
Mas l'om savi qui convida a l'estrany aytal més hi deu ffer per Déu e
per sa honor que per alrre; no
senyal dóna que u entén a continuar.
E aprés s'í requeren altres coses en cas que lo reebent vulla créxer
sa cortesia, ço és prestar-li ço que l'estrany haurà necessari e ajudar-li
en ses necessitats. E axí deu cascú créxer son bon acolliment, segons que
per qualque via se veja pus obligat a la persona que reeb, tostemps emperò
attenent a l'estrany si és hom de recapte, e de quina valor e què merex, car
hom savi tost pot escusir e veure què ha en l'om ab qui contracta.
Si l'estrany és hom recomanat a tu per letres de car amich, o de persones
notables qui molt fien de tu, lavors ja li deus fer més. Si l'estrany és ton
amich e t'ha fets serveys e plahers en sa terra o en altra, ja lavors li deus fer
més segons los beniffets que reebuts has d'ell. Axí emperò que, si no
que sia hom de ffe e aprovat e famós, no li dóns lonch estatge en ta
casa aprés ta muller o aprés tes filles, si donchs necessitat de malaltia o
passatge d'un jorn, o de dos o encara de vuyt no te
que, si a vegades per qualsque coses qui sovín vénen feyes mala cara,
o eres de res torbat, que no
E sobiranament attén que, acompanyant axí l'om estrany, no li sies anujós
ne desconexent per res. Deya Castorius, bisbe d'Ambrú, que alguns vicis
eren qui procuraven a l'hom que, ans de sa mort, perdés sa fama e amistat
de tota bona persona e encorregués gran pèrdua de béns temporals. Lo primer
era crueltat; lo segon, desvergonyament; lo
quart, desconexença. Deya que leja cosa era fort haver reebut d'algú grans
serveys e no recompensar-los en son loch. Deya ell matex que per aquest
peccat era tant offès nostre senyor Déu que no permetia que en aquesta vida
ne en l'altra aquest peccat passàs sens gran punició. E deya que gran
part de tota sa bonesa perdia l'om per desconexença, ne jamés podia ésser
noble hom aquell qui era desconexent en los beniffets rehebuts, e deya que
aquest peccat ha proprietat de empobreir e de aminvar molt aquell en qui
regna.
E recompta aquí molts eximplis de grans hòmens qui per lur desconexença
foren per Déu desemparats en temps de llurs majors necessitats. E
deya que misericòrdia, e veritat e conexença faÿen l'om pujar en gran estament
en lo món e davant Déu en glòria. E deya que hun dels majors senyals
que l'om ensenya a provar que és vil, e desvergonyat e dispost a tota legesa
sí és que sia desconexent; e que hom conexent ab plaher devia esperar que
hagués loch e temps que pogués recompensar los beniffets reebuts, car deya
que aquell qui los benifets reebuts recompensa per vergonya, e no per
amor, no ha raÿl de vera conexença, car ço que fa no u fa per conexença
mas per vergonya del món, per tal no merex que n'haja honor defora ne mèrit
envers Déu, e a la ffi lo peccat amagat lo descobre a gran vergonya sua.
Ama, donchs, diu aquest, gratitut e conexença e aquesta virtut fer-t'à amable
a Déu e als hòmens, e
plaer e servey.
Capítol
Com juheus e infeels qui habiten en terra de crestians
no són esclaus, ans han vera senyoria
de so que posseexen
Aprés que havem dit de la libertat dels estranys de loch, havem a dir dels
estranys de ley, axí com són juheus e serrahyns e altres infeels. E d'aquests
en general posen alguns doctors los següents punts. Lo primer sí és
que los juheus ne los altres infeels qui estan ab certs patis e leys entre crestians
no són catius, ans han vera senyoria sobre ço del lur. Açò appar per les
següents rahons.
La primera és car ells són vers senyors e possehidors de tot quant han, la
qual cosa no pot ésser atribuïda a negun catiu, com lo catiu sia de tots
punts, ell e tot ço que ha e tot ço que guanya, de son senyor, segons que
appar Extra, De servis . Mas que los jueus e serrahins sien vers senyors e
possehidors d'açò que han, axí u ensenya la decretal qui és en lo quint libre
de les
Decretals, en lo títol
De judeis et sarracenis, Judei sive sarraceni
diu axí:
. E és decretal de papa AlexandreSi qui preterea Deo inspirante ad fidem se converterint cristianam, a
possessionibus suis nullatenus excludantur, cum melioris condicionis ad fidem
converssos esse opporteat, quam, antequam fidem susceperint, habeantur. Si
autem secus fuerit factum, principibus seu potestatibus eorundem locorum sub
pena excomunicacionis injungimus ut porcionem hereditatis et bonorum suorum
ex integro eis faciant exhiberi, hec ibi
possessionibus suis nullatenus excludantur, cum melioris condicionis ad fidem
converssos esse opporteat, quam, antequam fidem susceperint, habeantur. Si
autem secus fuerit factum, principibus seu potestatibus eorundem locorum sub
pena excomunicacionis injungimus ut porcionem hereditatis et bonorum suorum
ex integro eis faciant exhiberi, hec ibi
lo terç, qui vol dir axí: Que si alguns juheus o serraïns, o altres infahels, per
inspiració divinal se convertiran a la fe crestiana, que lurs possessions no
sien toltes, com los convertits a la fe degen ésser de millor condició que no
eren quant eren infehels. Per què mana aquí lo dit papa als prínceps e a les
altres potestats seglars, sots pena de vet, que tots lurs béns los sien entegrament
restituïts. Vet com lo papa confessa que les possessions que han
són lurs, e ells són senyors d'aquelles e, per consegüent, ells no són catius.
La segona rahó és aquesta: Lo Rosari,
capítol Si de rebus
en patis ab nós, los quals devem servar a feels e infeels. E al·lega aquí
Laurencium per sí, e diu aquí que la rahó per què podem als serrahyns tolrre
lurs terres e regnes és per tal quant ço del lur és estat ja de crestians. E
diu que si los serrahins volien retre als crestians ço que los han tolt, que lavors
los crestians no
possehexen lochs qui jamés no foren de crestians, que los crestians
no
deuen ésser dits catius, ans són vers senyors de ço que possehexen.
La terça és fundada en lo dit de Ignoscent, De voto et voti redempcione ,
sobre lo capítol
Quod super [...] Quesivisti, libro
al papa ne als altres feels tolre les senyories e jurediccions ne les sues coses
als infeels. E ells possehexen ço que han sens peccat, car les possessions no
solament les ha Déus fetes per los fahels, hoc encara per tota rahonable
creatura.
La quarta aporta Severus en lo seu
Racional
matèria axí que, diu ell, pots dir que los infehels no hagen vera senyoria de
lurs béns com per especial dispensació de nostre senyor Déu los juheus
sien escusats de furt cant se
ydòlatres, la qual dispensació no y fóra necessària si ço que los juheus se
portaren no fos dels egipcians.
La quinta rahó fa Lactancius,
, dient axí: EnSuper Ecclesiasten, ca. primo
quant lo Salvador dix als jueus que retessen a Cèsar ço qui era de Cèsar, e a
Déu ço qui és de Déu, clarament ensenyà que Cèsar alguna senyoria havia
e alguna possessió en lo món.
La sisena fa un altre gran thehòlech e diu axí: Lo Salvador, estant denant
Pilat, atorgà que lo dit Pilat havia del cel potestat de jutjar a ell. Com,
donchs, haver potestat, e juredicció e senyoria fos en aquell infeel,
seguex-se que axí matex se pot ésser en cascun altre.
La setena instància és aquesta: Si l'hom peccador per son peccat perdia
aytantost lo dret que à en açò que possehex, seguir-s'ia que no li seria legut
d'aquí avant de dar almoynes ne de fer bé de ço del seu a negú com ja no
sia seu, pus que ha peccat.
Ítem, com cascun crestià pech pus greument que l'infeel en cascun peccat
que fa d'una matexa espècia ab ell, segueix-se que si l'om infehel, per
rahó de son peccat, pert la senyoria de ço del seu, que molt més la pert l'om
feel. E confforme
nos manen fer bé als amichs e als enemichs, a mals e a bons, segons
que appar Mathei quinto , e de ffet axí u fa nostre Senyor fahent bé a tots.
Donchs, los mals poden legudament reebre aquells béns e
com seus, pus que Déus los lus dóna e mana que
E pot-se conformar aquesta rahó, segonament encara, aplicant-la contra
lo crestià axí: Car si vols dir que los juheus en especial deuen ésser privats
de tots lurs béns per tal cant mataren Jhesucrist, per aquesta matexa rahó te
provaré yo que
en quant los crestians l'àn conagut e reeben contínuament lo fruyt de
la sua sagrada mort, e, açò no contrastant, obeexen e liuren los castells de
lurs ànimes contínuament al diable, capital enemich de Jhesucrist, e
contra Ell e encara li són traÿdors trencant-li l'omenatge e fe promesa en lo
babtisme de abrenunciar al diable e a totes les sues pompes. O si dius que
ja per açò los crestians no són privats de lurs béns, seguex-se que ne los infeels
aytanpoch.
Terçament, se pot conformar aquesta rahó axí: nostra fe creu que per
peccat mortal, per gran que sia en alguna espècia, no és tolt a l'hom lo caràcter
babtismal, ne
de consegrar lo cors de Jhesucrist, ne les claus de la Esgleya: donchs molt
menys és tolt a l'hom per peccat dret de possehir justament les coses temporals,
qui és menys que ço que dit és.
Capítol
Qui aporte altres rahons qui proven que los infeels
han vera senyoria sobre ço que posseexen
Altres thehòlechs han aportades les següents rahons a aquest mateix propòsit.
La primera és aquesta: Legim, distinccione , e és certa
cosa, que papa Silvestre près l'imperi per donació que li
l'emperador Contestí, qui l'havia agut estant infeel. Donchs lo dit emperador,
estant infehel, fo ver senyor de l'imperi, en altra manera lo papa seria
tengut de retre-lo a aquell a qui pertany ab tots los fruyts percebuts despuys,
la qual cosa és fort inconvenient a tota clerecia.
La segona rahó és aquesta: Hostient, en la sua lectura sobre aquell títol
del terç de les
Decretalsqui
, parlant sobreDe voto et voti redempcione
aquella decretal
, e sobre aquella paraulaQuod super his
, diupro deffensione
aquí en un parraffel qui comença
que possessions e jurediccionsPatet ex premissis
poden ésser sens peccat entre los infels, car diu que Déus, qui lo
seu sol fa totjorn aparer sobre los bons e los mals, ha creada la terra
per dar-la en possessió als bons e als mals. Per què diu ell que no és legut a
negú, ne encara, ço diu, al papa, tolre als infels lurs possessions ne lurs senyories,
car ells ho possehexen sens peccat. No
manat e dit, indistinctament, no faràs furt, per lo qual manament és vedada
tota rapina e tota violència, segons que diu que apar
fins en aquell parraffquestione quinta,
capitulo primo et in sequentibus
capitulo primo et in sequentibus
. VetContra in Exodo
açí aquest gran canonista com posa expressament lo propòsit. E queucom
avall diu aquest matex que, jatsia que lo papa en certs cassos puxa als infeels
tolre lur senyoria e juredicció, emperò no u deu fer sens gran causa, ans
los deu tollerar e subportar mentre puxa sens perill dels crestians, o si no
s'entén a seguir gran escàndol.
E aprés aquest mateix argüent contra sí mateix diu axí: Pus, donchs, que
los infehels han vera senyoria, donchs legudament nos poden tolre Espanya
e Ytàlia, les quals terres són estades lurs, e per consegüent nos no les los
devem defendre ne les podem posseir puys que són lurs. Respon açí Hostient
e diu que ells no les poden pendre, car los senyors de les dites terres ab
lurs pobles se convertiren a la ffe, e nós, qui les possehim, som fills lurs e
justs possessors. E diu que, si algun poble de algun príncep infehel se convertia,
lo príncep romanent infeel, que lo papa poria lexar la senyoria e juredicció
d'aquell poble convertit al senyor infeel si, donchs, no li u tolia per
esquivar perill dels convertits o de la fe per altra via, car aquesta és sobirana
rahó, ff. De religiosis, Sunt persone . E lo tolre aquell seria que
vanés la senyoria o que la mudés, car sovín se fan aytals coses e no sens
causa, jatsia se facen sens colpa d'aquell qui axí és forçat. E diu que lo papa,
jatsia que per donació de Contestí possehescha l'imperi occidental plenament
en la potestat e juredicció, emperò per la plenitut de potestat que
Jhesucrist li donà quant li dix:
, ell ha juredicció,Quodcumque ligaveris, et cetera
e potestat e auctoritat prelàtica de tuïció, deffensió e correcció sobre
tot lo món.
E diu que si algú fa encara instància com pot lo papa al·legar senyoria
ne potestat sobre l'imperi de occident, com lo haja agut de Contestí e dels
romans, qui l'hagueren per força e tirannia, respon que açò no és cert a la
Esgleya, ans presumex que los romans, pugnant per haver aquestes terres,
pugnaven per lur dret que havien d'abans perdut; e que no solament per batalles,
ans encara per matrimonis e per graciosa donació molts se donaren a
ells e per tal que
quant batallaven, e que no
que lo papa, com haja la dita plenitut de potestat, pot los dits infehels
privar de llur senyoria per rahó de crim o per eretgia si la cometen contra lig
de natura o contra Déu de dret en dret malcreent en Ell. Diu encara que
los béns dels heretges se possehexen per auctoritat dels estatuts dels prínceps
qui
.distinccione, Quo jure, et ·XXIII· , questione ·VII· , per totum
La terça rahó és car, segons los doctors, los mercaders qui furten los
drets als senyors e prínceps en terra de moros són obligats de satisfer-los-ho,
la qual cosa no seria si los infahels no y havien dret. Per les quals rahons
appar que ells han ver dret e senyoria sobre lurs coses.
Diu açí Herculanus, bisbe de Benavent, en una letra que tramès
a Guillem, rey de Sicília, per què los infeels no han dret en lurs béns com
ésser meu e teu solament sia per institució dels hòmens e
,de jure gencium
les quals coses sien entre los infeels, axí com hi són vers matrimonis? Natura
encara, a nós comuna e a ells, nos ensenyà del començament del món
ençà que separ possessions, e aquelles colre e senyorejar era a natura necessari,
car la cosa qui és comuna és per tots menyspreada e dada a no cura.
E no
bregues per lo comunicar e participar ensemps. Per tal dix la lig de natura:
No faràs a altre ço que no vols per tu matex. Occupa, donchs, e pren aquesta
possessió, e lexa la altra entregament a ton prohisme, car axí vols tu la
tua. No Proverbiorum , ço és que no passaràs ultra los térmens dats a tu per Déu en
terminos tuos
ta possessió. No
feel o infel, car a tota aytal cosa ést obligat a restituir si
Nota açí que, sobre lo dit dupte consultat, un famós jurista de Bolunya
respòs axí que lo dret apellat comunament
separà en lo començamentjus gencium
del món les senyories e trobà meu e teu, segons que appar
. E com aquell dret sia comú a feels e infeels, perff. De
iustitia et jure 1. Ex hoc
iustitia et jure 1. Ex hoc
tal, segons aquell dret, los infels són axí vers senyors d'açò que possehexen
per aytal dret com los feels, car lo dit dret, apropriant aytals coses, és comú
a ells e a nós. Emperò per tal com lo papa és comun senyor e general, pot
manar justa batalla en molts cassos per dret, de la qual batalla les coses
mobles són de aquell qui les pren, e les inmobles del príncep o del fisch.
Per tal per aquesta via les coses qui eren d'altre poden mudar de senyor; e
d'açò ve que pot ésser la cosa qui és ara d'un que sia puys d'altre per compra
e venda, o per do o per semblants contractes. Com, donchs,
jus gencium
haja introduïdes les senyories e les batalles qui muden les senyories, per tal,
no contrastant que los béns dels infehels sien lurs, emperò, per dret de justa
batalla, ho poden perdre; e, si u perden, lavors ab bona consciència ho
podem possehir. E
aquesta resposta és quaix semblant a la primera.
Capítol
Qui argüex en contrari provant que los infeels
no hagen vera senyoria de res
No contrastant les damunt dites rahons, alguns aporten contra ço que dit és
les següents instàncies. E la primera sí és car negun infael no pot res possehir
ne és de res ver senyor, com sia de tot quant possehex de ffet entregament
despossehit en quant a son senyor natural, ço és a Déu, és rebel·le e
servex al diable, enemich de Déu, e mata sí matex dins sa consciència
fahent contra lo voler de Déu, e trenca a Déu la ffe, de la qual cascun vassall
és tengut a son senyor, per la qual cosa appar que és despossehit de tot
quant ha.
A aquesta rahó responen los sants dients que, jatsia que lo peccador sia
digne de perdre tot ço que ha segons rigor de la justícia divinal, e axí u posa
Anselmus in suo Cur Deus homo , emperò ja per açò no vol nostre
senyor Déu que lo peccador perda son dret que ha civil sobre ço del seu.
Rahó és car nós no sabem de cert quant lo peccador és en aytal mal estament.
Segonament, car havem ab nós ley fort corrupta, qui
caure sovín en peccat, per la qual cosa nostre Senyor tempra més ab nós sa
rigor que no fféu ab los àngels, qui no havien aytal inclinació, los quals de
present poní aprés lo peccat.
Terçament, car aytal perdició de béns torbaria fort l'estament pacíffich
del món, car lavors un matex hom perdria lo jorn mils vegades lo seu e mil
vegades ho cobreria, axí com mil vegades poria peccar e porie
vegades reconsiliar. E per rahó d'açò ha Déus manat que no prenam ne
cobegem ço del prohisme sens tota distincció d'aquell qui és en gràcia o en
peccat.
Quartament, car no és hom al món qui pogués fer aytal execució de tolre
los béns e de restituir-los tantes vegades, com negú no sàpia, ne encara
l'om matex, tota vegada que l'om pecca o quant no. Per què appar que per
peccat, parlant generalment, l'om no pert senyoria civil en ço del seu.
Ítem, segonament, d'aquesta intenció appar que sia mestre Alexandre,
en lo seu Tercer en la distincció, parlant de [...]. E diu aquí que los senyors
del món se poden pendre los béns dels infehels e dels juheus. Axí matex
Duran, en la sua Summa de confessions, en lo distinccione , en la matèria
prima
De judeis, questione
lurs peccats en servitut posats, e los senyors se poden pendre lurs béns axí
com a propris seus. Diu-se açí que naguns d'aquests doctors al·legats no
proven ço que dien en aquesta part e, per consegüent, no ha lur dit efficàcia,
e majorment com al contrari haja grans doctors e fort motius, segons
que dit és.
Terçament, car nós vehem que los cossaris de la mar e mercaders sovín
prenen béns e persones de moros e d'altres infehels, en parts luny e no conegudes
en terra ne en mar, e emperò no
neguna restitució. E açò appar en especial d'aquells qui cativen les
persones en Tartària o en Turquia, o prenen de Aràbia los negres qui no
han pau ne guerra ab nós, e emperò nós los cativam per a totstemps sens
neguna consciència; per què appar que ells no sien senyors de sí mateys ne
hagen dret en ço que possehexen. E conffermen aquesta rahó per tant
quant dien que lo papa dóna croada sovín contra moros e la pot dar indiffirentment
contra tots infeels, la qual cosa no poria si ells possehissen ab bon
títol e de dret ço que possehexen de ffet, car lo papa no pot tolre a negú ço
que possehex justament.
A aquesta rahó responen los doctors que, si negú pren de qualssevol infeels
són al món res sens auctoritat e licència del papa o del príncep, qui en
alguns cassos le
si
deuen fer gran consciència als cossaris de pendre ço que prenen a barrisch
de feels e de infeels, car de tot són tenguts si no y han just títol. E deuen
axí matex fer consciència a les gents de comprar catius, si no saben que
aquells qui
guerra justifficada que lo príncep fa a aquells d'on los catius se són furtats e
preses.
A la confirmació dien que quant lo papa dóna aytal crohada, lavors és
legut de perseguir aquells contra qui la dóna en persones e en béns; emperò
aytal crohada ne licència no la dóna lo papa general: per tal aquells qui
tenen catius los grechs ultra set anys dampnen lurs ànimes, com facen contra
la licència papal, e axí mateix aquells qui altres persones tenen catives, feels
o infehels, sens la dita licència e actoritat aprovada.
Quartament fan aytal rahó: Axí com negun hom sensat qui presta son
coltell a l'altre no l'í entén a prestar que n'àucia negú ne n'ús en temps de sa
fúria, axí no és intenció de Déu quant dóna a l'hom qualsque béns que
l'hom ne hús mal ne
bon hús, ja lavors no n'usa per la auctoritat a ell dada, mas segons injusta e
segons aquella que no y ha, com donchs axí usant no ús de la cosa axí com
de sua pròpria, mas axí com de estranya.
A aquesta rahó dien los doctors que jatsia que Déus dó los béns que dóna
als hòmens per salvar-ne lurs ànimes e per altres moltes bones rahons,
emperò ja per axò no li tol Déus la dreta senyoria, jatsia que l'om ne ús mal,
axí com lo pare no desereta lo fill en son testament, jatsia que lo fill sia indigne
de la heretat del pare e sia dolent, e emperò lo fill totstemps ne usa
per la actoritat que lo pare li ha dada. Axí és en lo present propòsit de Déu
e dels béns que dóna al peccador.
Quintament, sent Jerònim e sent Agostí dien: Infidelis eciam obolo indiget ,
ço és que l'hom infeel no ha senyoria en la valor de una malla, e açò per
son peccat. Dien açí los doctors que sent Jerònim vol dir que lo peccador,
aprés son peccat, no és digne que haja una malla, ne encara aygua que bega.
E açò és ver, emperò ja per axò no
privat de haver dret e senyoria civil en los béns que posseheix, axí com no
priva per axò de molts béns de natura, e de fortuna e de misericòrdia que li
lexa. Per totes aquestes coses appar que los infels han dret en ço que possehexen.
Capítol
Què és atorguat als infeels en favor de lur libertat
Per ço qui dit és appar que los juheus e altres infeels han vera senyoria en
lurs béns, e appar que no són catius, hans han libertat de vendre e de alienar
ço del lur axí com los fahels mateys, e poden per lur libertat mudar domicili
e de senyoria si donchs, per especial pati, no s'eren obligats a qualque
senyor al contrari. Per què pots veure quanta consciència deuen haver
aquells qui consellen los senyors del món que
e dels altres infehels axí com a béns de lurs propris catius, com los senyors
en aytals béns no hagen més que en los béns dels crestians.
D'aquests parlant Hostienc, en la sua lectura sobre aquell títol De voto, en lo terç de les
et voti redempcione
Decretals, sobre aquella decretal
, a la fi diu que de dret los infehels deuen ésser sotsmesos als fehelsQuod
super his
super his
e no per lo contrari, axí com és notat
, emperò, los infehelsExtra, De judeis
qui regonexen nostra senyoria poden haver possessions e crestians
que les lus colguen, e poden haver juredicció per dissimulació de la
Esgleya. Nota que en favor de llur libertat los és dat, primerament, que
deu hom lexar fer lurs solempnitats,
.Extra, De judeis, Judei, et ca. Consuluit
Segonament, los és atorgat que puxen convenir crestià davant jutge
crestià.
Terçament, poden en lurs contencions elegir àrbitre juheu, la sentència
del qual ha a sseguir lo ordinari crestià, axí com appar
.ca. De judeis judei
romana
romana
Quartament, que llurs infants, ans que usen de rahó, no
lo pare ne la mare hi contrasten.
Quintament, que
Sisenament, que tot infant poch fill de fembra infehel, jatsia que sia fill
de crestià, emperò segueix la condició de la mare, axí que lo pare no
tollre, Extra, De servis, ca. ultimo . E d'açò trobaràs
.Instituta, De ingenuis,
per totum
per totum
Setenament, que poden comprar catius qui sien infeels e possessions
sens vassalls, mas, laurahons per a llur vida, e bestiar e coses semblants.
Moltes altres libertats e gràcies lus fan los crestians als infels qui perseveren
entre ells, e farien encara més si no era l'oy cordial que tots los infels
del món han contra la santa religió crestiana, car no contrastant que per los
crestians sien sostenguts e dissimulats en lurs misèries, e en moltes coses
qui són contra Déu, emperò los dits infehels los ahiren axí com a mort e
malahexen totjorn terriblement. Per què, per rahó de lur desconexença, diu
lo sant màrtir Methodius, trametrà Déus lo coltell de la sua ira contra tots
los infels del món, e tota infeeltat perirà lejament, e la santa crestiandat se
levarà envers lo seu Creador en alt gloriosament.
Capítol
A què són tenguts los infeels qui estan en terra de crestians
Jatsia que los dits juheus e infeels hagen la dita libertat, emperò no la han
entre crestians tan gran com los crestians, en quant ells són obligats per
leys crestianes de observar les coses següents. La primera és que infeel en
terra de crestians no pot haver catiu crestià, Extra, De judeis, ca. primo .
La
fer majors ne pus altes, aquí matex
.Judei
La
persones crestianes, aquí mateix
. Açò emperò no contrestant,Judey
pot l'om crestià servir al juheu a colre-li son camp, emperò que ab lo jueu
no estiga, aquí matex
.Multorum
La quarta, que tots anys en lo Divendres Sant, per tot lo dia, deuen tancar
les portes e les finestres, axí que no appareguen denant los crestians,
aquí mateix
.Quia super his
La quinta, que negun juheu ne infeel no pot reebre negun offici públich,
axí que puxa senyorejar a crestià, aquí mateix
. E si negú los posaraCum sint
en aytals officis, deu ésser excomunicat, e los infehels aquells deuen ésser
públicament açotats,
.questione ·IIII· , Constituit
La sisena, que juheu no pot fer testimoni contra crestià (
).Extra, De testibus,
Judei
Judei
La setena, que ells han per força a reebre crestians en testimoni contra
sí mateixs, aquí matex
.Judei
La
).Extra, De decimis,
De terris
De terris
La
sien coneguts ésser infels o que no són cristians ( Extra, De judeis, In nonnullis ).
La
(
).Extra, De hereticis, Si quis episcopus et ·XXVIII· , questione secunda,
Sane
Sane
La onzena, que no deuen ésser metges de crestians ne
banyar en un matex bany ensemps (
).questione prima, Nullus et ca.
Omnes
Omnes
La
lurs convits (
). E semblant és de tot infeel si,questione prima, Nullus
donchs, algun crestià no era entre infels per preÿcar-los la fe crestiana, tostemps
servat que los dits preÿcants ja per axò no porien menjar carn en
temps que la Esgleya la veda. E si los infeels són moros, no poden pujar en
loch alt en lurs mesquites per invocar lo nom de Mafomet e deuen portar
especial senyal perquè sien conaguts ésser moros.
Per totes aquestes coses appar que la libertat dels infels habitadors entre
nós és menor que la nostra, emperò és prou gran.
Capítol
Qui posa la quarta e la quinta manera de viure sens libertat
La quarta espècia o manera de gents qui viuen ab libertat sí és d'aquells qui
a temps se loguen a servir algú per haver-ne algun loguer e paga, axí com
són escuders de senyors, e missatges, e dides e sirventes. Aquests són apellats
ésser del lur juý e de lur dret, ço és que han libertat sobre sí matexs e
sobre les sues coses, sinó aytant com ab pati se són obligats de servir en
certa part, e manera e a temps cert; los quals patis se poden trencar si ells
entren en orde, o si prenien muller o per diversos altres cassos qui deuen
ésser entesos en tots contractes e juraments, emperò que en special hi sia
entès tostemps satisfahent a la part ab qui havia fet sos patis, car interésser
de part totstemps és entès en tots contractes de crestians, ne s'í pot dispensar
sens consentiment de la part lesa o dampnifficada, com diga sent Agostí:
Non dimititur peccatum nisi restituatur ablatum , e vol dir que lo peccat
jamés no és lexat fins que és satisfet a aquell qui és dampnifficat, si donchs
lo dampnificat no u vol graciosament remetre.
La quinta manera de gents qui han lo derrer grau de libertat són catius e
esclaus. Aquests, sobre tota altra gent, comunament són pus luny de libertat,
car havem
, que lo catiu és pura possessió del senyorquestione ·II· , Illud
e que tot ço que guanya lo catiu és del senyor, e per tal lo dret los ha
per no naguns,
; per tal servitut és comparada aff., De regulis juris, Cum servus
mort,
. Per rahóff., De donacionibus inter virum et uxorem, Cum hic status
de açò lo catiu no pot haver res propri, ans si algú li lexa heretat, aquella
torna a son senyor,
; ne pot res possehir,Instituta, Per quas personas
; ne pot fer testament, ne pot estar en juý, jatsia que loff., De
usufructu, l. Sequitur
usufructu, l. Sequitur
juý sia contra sa persona (
); ne si delenqueix noc. Deinde servus
ell, mas a son senyor, ca. De noxalibus actionibus. l. ultima in fine . Moltes
altres oppressions han los catius per rahó de lur servitut, emperò encara ha
plagut als regidors de la cosa pública que los catius hajen libertat per diverses
vies.
La primera, que si lo senyor sens causa rahonable lo maltracta o
fortment, lo catiu sa pot clamar del senyor per la injúria reebuda. E si
pot provar ço que diu, lo senyor serà forçat que
ff., De his qui
sui vel alieni juris sunt, et 23, questione 4, Si autem ecclesia quod c. autem.
sui vel alieni juris sunt, et 23, questione 4, Si autem ecclesia quod c. autem.
Segonament, pot estar en juý contra son senyor si li nega libertat lexada
per lo testament d'aquell qui la li podia dar.
Terçament, si vol proposar contra son senyor que haja fraudada la comunitat
o fet lo gra pus car.
Quartament, si ensenya que lo senyor haja fraudat lo sens o li ha trencada
fe.
Quintament, pot testifficar contra son senyor en crim de lesa magestat,
o de frau feta en lo sens, o és adultre.
Sisenament, pot estar en juý per son senyor en cas que nagú li torbàs sa
possessió (
).ca. Si per vim
Setenament, ell pot acusar en juý aquells qui arrapen les vèrgens, o fan
falsa moneda, o maten lurs senyors o desemparen cavalleria (
).c. p. q. Cau.
Vuytenament, és atorgat al catiu que sia hoït contra lo tudor de son senyor,
si
).questione secunda c.
Patronos
Patronos
Novenament, que lo senyor no pot matar lo catiu, car homey és vedat
per tota secta sinó a la senyoria per rahó de crim.
Deenament, que si és infel, e és catiu de infeel, e
és franch sots la manera que davall s'à a dir quant parlarem de servitut.
Onzenament, que si és crestià, no deu ésser venut ne captivat a totstemps
(
).Extra, De rerum permutatione, Iniustum
Dotzenament, car axí com lo catiu és tengut al senyor en feheltat en certes
coses, axí lo senyor és tengut al servent en aquelles matexes,
.questione
·V· , Prodest; ·XXIII· questione ·VI· , Si dicturi iniquum
Aquests axí catius e miserablement franchs són necessaris a la ciutat per
tal que haja qui la servescha dins per les cases e defora per les laurons qui,
jatsia que sien esclaus, pensar deus la gràcia que Déus t'à feta, que t'à fet
franch de llur misèria per sa bontat. E deus pensar que són hòmens e fembres
axí com tu, qui per ventura seran majors que tu en paradís, car no saps
llur fi quina serà, ne sabs la tua. Per rahó d'açò deus-los tractar ab gran caritat
e humanitat, per tal que Déus la faça a tu e a les tues coses. E pensa
que, si fan algunes de vegades alguns deffalliments, que hòmens són qui
poden fallir e errar, e qui són posats en estament quaix de mort, e que són
desesperats de tot bé temporal d'esta vida, e fora llur terra e lurs amichs, e
fets semblants a les bèsties de ta casa e posats sots tos peus. E no saps Déu
totpoderós per què ha fet aquest juý en ells e no en tu, qui per ventura lo
mereys sens tota comparació mils que ells, per què hajes pietat de llur misèria,
e Déus haurà-la de tu. E tracta-los dolçament e da-los ço que mester hagen,
car tengut n'ést. E diu sent Pau que digne és lo servicial de la sua paga.
De la condició de lur servitut direm largament davall en lo tretzèn adjutori
de la ciutat a ésser bastant a ssí matexa, quant direm que ha mester qui
la servescha.
Capítol
Com lo quart adjutori que la ciutat ha mester
a son bestament és noblesa
Lo quart adjutori principal que la ciutat ha mester per tal que sia a sí matexa
bastant sí és noblesa, policia e civilitat de viure, car, com dix Zenó, philosoph,
llà on regne pagesia, e grosseria e brutalitat, aquí res no basta; aquí
res no és prehat lo bé ne hirat lo mal; aquí
e seny com oradura; aquí no s'í hou consell ne y és preat lo savi;
aquí no ha sinó brogit e pura oradura. Per les quals abusions cové que tota
comunitat on regne pagesia sia en breu dissipada e caja lejament. Per
aquesta rahó diu aquell matex philosoph que feyen tot lur poder los regents
antichs de les ciutats e comunitats que los ciutadans fossen tots nobles en
costumes, e tots civils e polítichs, ço és bé ordonats e virtuosament nodrits
en sí mateys e envers los altres, e majorment totstemps a profit de la cosa
pública.
Posa Leopodius que antigament volents los grans prínceps de Grècia entendre
en noblesa sí volgueren saber què pertanyia a noblesa. E sobre
aquesta matèria trobaren grans e altes doctrines de diverses nobles e grans
philosophs qui
E primerament diu que posà aquell gran Antístenes que entrega noblesa
no era sinó seguir en tota part lo dret juý de la rahó. E per tal diu que dix
Salamó: Beata terra cuius rex est nobilis , ço és que aquella terra és benauyrada
que ha lo rey noble. Rahó és car aytal rey, ço diu, nulltemps per amor,
ne per rancor ne per neguna cosa del món no faria contra rahó ne contra veritat.
Per rahó d'açò diu que com lo dit Antístenes fos rey de Leodòcia e hagués
traÿció a regne ne a terra que tan leyalment l'agués servit, ne qui tant lo
hagués honrat com Laodòcia, e que
qui fos affeminat, ne qui
com feyen tots sos fills. Per tal en sa vida féu elegir Erullum, gran philosoph,
e
tal que fossen noblement regits, los lexava rey ple de tota noblesa, qui hanch
per hoy ne per amor, ne per dons ne per pahor no parlà contra sa rahó ne
contra veritat e justícia.
Capítol
Que pertany a vera noblesa que l'om vaja clar
e que sia vertader, e fort e conexent
en benifets rebuts
Satirus, príncep de Boèmia e gran philosopff, consultat què pertanyia a vera
noblesa, respòs que ppromtament ensenyar bonesa en sos affers, ço és que
al colp que l'om ha res a ffer o parlar, enseny tantost sens pahor e ardentment
que la cosa se deu fer axí o no axí, e que fer lo contrari és gran legesa.
E açò deu hom fer promptament, car lavors ensenya l'om que és virtuós, car
quant l'om veu fer a l'altra qualque mal lo qual ell deu esquivar, e ensenya
que no
obra virtuosa, car vol satisffer a dues parts, ço és al peccat, a qui satisfà en
públich per callar, e aprés vol-se ensenyar que ha zel de virtut murmurant
en amagat contra lo vici, com emperò hom virtuós deja públicament
e sens pahor estar per virtut, car la virtut, com sia net e pur bé, no ha mester
racons ne tanebres, ans se vol manifestar en públich e mereix e vol que
lo vici a ella contrari sia inpugnat axí com a mort, per tal que los altres se
sàpien guardar. Ja, emperò, per açò no vull dir que cascun hom virtuós en
tot loch e tostemps reprena tot vici, car açò a ffer no seria bé ffet, mas vull
dir que, quant loch és e temps, l'om noble deu sens tota pahor promptament
estar, e parlar, e treballar e pugnar per la virtut e inpugnar lo vici contrari
sens tota pahor.
Enterrogat Gòrgias, noble e famós cavaller, en Catay, en temps de Assuer
emperador, en què principalment estava noblesa, respòs que en sinch
virtuts, ço és en veritat, en gratitut e conexença, en liberalitat, e en civilitat
als altres e cortesia, e en pietat. E provant son dit deya axí: —Com pot ésser
major noblesa que estar ferm per aquella virtut que fa l'om digne de tota lahor,
e qui
mort e en vida, e qui
creatura? E aquesta virtut és veritat, fe e leyaltat, qui tot és una matexa cosa.
Què, deya aquest, valch l'imperi de Pèrsia a Cergono, al qual tota res
avorria, al qual tothom fugia, al qual tota res malaÿa per tal quant totstemps
mentia, a res no servava paraula ne fe? E per aquest deffalliment lo mataren
los seus mateys. Ne
volgueren ses gents que son fill regnàs aprés ell, tement-se que no fos semblant
al pare, ço és que no fos gran mentidor e hom sens leyaltat e sens fe
neguna.
Què —encara segonament deya aquest— pot hom ensenyar més noblesa
que regonèxer e membrar dels beniffets que ha rehebuts, e de aquells regordonar
segons lo seu poder? E qual és al món l'om pus digne de ésser
poch amat e servit, e de ésser lejament tractat e malgrehit que aquell qui,
per sa gran viltat, no regonex los beniffets que ha resabuts? E ab aquest se
acordava Sèneca, De benifficiis
bèstia sens vergonya e sens enteniment. Hoc, deya ell, encara és més que
bèstia, car de les bèsties vehem a hull que per un poch de gros menjar que
reheben de nós treballen per nós sens manera, axí com appar dels cavalls e
rocins, bous, mules e àsens, e per nós a deffendre no dupten, e per nós esvahides
nos deffenen, axí com appar dels cans que nodrim.
Per què, deya Beda sobre lo primer capítol del Libre de saviesa, te penses
que perden los senyors del món lo cor de sos vassalls; ne per què Déus los
lexa caure en lurs fets; ne
mortals enemichs e
casa, e puys los dampna sovín, sinó per la sobirana desconexença que han a
Ell, qui
pau e en justícia, e per regonèxer a Ell la sua senyoria e a ffer-lo colre e
honrar ab tota reverència? E ells jamés de cor no regonexen Déu ne attenen
en fer la sua voluntat, ne amen lo seu poble, qui axí
ans lo tracten axí com a cruels tirans, e arrencant-ne tot ço que poden
e negant-los tota amistat. O, deya aquest Beda, e com és perduda en
aquests tota noblesa, car no saben què s'és! O, Déus, e quant los valguera
més fossen estats pagesos e vilans, hoc encara robadors e ladres qui anassen
de nits, hoc encara infehels, car no foren a Déu tant abhominables, ne foren
condempnats en infern a penes tan greus com aquests aytals seran.
Capítol
Com liberalitat pertany a noblesa
Deya encara lo dit Gòrgias que liberalitat era lo terç fonament principal de
noblesa, ço és dar del seu là hon cal quant és temps e hora, car deya que
despendre lo seu oradament e sens mesura, açò no era virtut, mas era follia
e prodigalitat, qui portava l'om finalment a destrucció e a no
e aministrar lo seu axí que, pensada la culleta e
qui vénen a casa, e pensades ses despeses comunes e pensats sos càrrechs
altres e cassos especials en tal orde que sien menys notablement que la cullita,
lavors se pertany a l'hom que per sa noblesa sia liberal donant bona
part d'açò qui sobre, per amor de Déu, a pobres, e aprés en lochs als quals
força hom de dar lohable costuma del món, e bona civilitat, e policia e cortesia.
E per tal que lo do sia dat noblement, requer-s'í que aquell qui dóna,
que u dó alegrament e espatxada, e sens retret, e esquivant vanaglòria, ne
jamés lohant-ne sí mateix, ne sostinent-ne lahor en sa presència, ne jamés
fahent-ne pus menció.
Legim de Corrado emperador que féu fer ley que negun hom notable no
pogués fer cavaller a negú si primerament no era cert que aquell no fos tacat
de avarícia, car deya que cavaller e hom generós avar és confusió de son
estament e de son grau, ne ha al món viltat que l'hom avar no fahés per
amor del diner.
Legim de Ottó primer, qui fo emperador, que no volch jamés fer son fill
major hereter seu dient que, com fos avar, que tot lo regne destroviria perquè
pogués haver diners. E com fos pregat que almenys lo heretàs altament,
puys li tolia lo regne, respòs que no faria, car pus avar era, que jamés no
corregiria, e més valia que fos dolent ab poch que ab molt, e que aytant
com més hauria que pus avar e pus miserable seria. —Per què, dix ell, per
tal que no sia tan dolent, tolgam-li riqueses en exçés, qui
e donem-les a aquells qui
e molt de bé als altres.
E diu aquí que deya aquest emperador que sens comparació valria més a
la cosa pública haver senyor despasech e guastador que avar, car lo gran gastador
corregeix-se o per fretura, o per correcció d'altres, o per vergonya o per natura,
qui aytant quant més se acosta a la fi més se estreny. Mas l'om avar deya
que era incorregible, ne pren consell de nagú, car pense
enganar. E aprés contrasta-li natura, car aytant com més l'om se acosta a vellesa,
aytant és pus avar e pus ardent a ajustar.
Capítol
Com se deu hom escalfar a dar virtuosament
cant hom dóna res a negú
Posava Omerius, aquell gran poheta, que lo noble hom, quant deu dar res a
negú per sa noblesa e veu que son cor no y ve dret ne escalfadament axí com
deu, lavors deu recórrer als següents remeys.
Lo primer és que diga axí: —Açò has a ffer per ta noblesa, ne u pots esquivar
sens gran minva tua. Donchs feu-ho alegrament, e prestament, e alegra e
liberal, e faràs de la necessitat virtut.
Lo segon és aquest: —Déus t'à posat en estament que per força has ensenyar
valor e noblesa. Donchs, pus la pots comprar ab diners, no t'í sia res, car
pensar pots que gran gràcia t'à feta Déus que noblea puxes comprar ab
riquesa.
Lo
ells puch ésser lo pus vil hom del món? Donchs no
ab ells ço qui
deig quant és hora.
Lo quart: —Més sens comparació pertany a mi noblesa que riquesa, e més
me val envers Déu e hòmens. Donchs, com seré tan foll que leix perdre en mi
tota noblesa per amor de diners e de riquesa?
Lo quint: —Noblea ha aquesta proprietat, que ab sí porta finalment riquesa,
car Déus favoreja los nobles hòmens comunament, ne jamés no
si en ells troba vera noblesa. No
pus inclinats, e u deuen ésser, a ffer bé als nobles hòmens que als dolents.
Donchs, pus ab noblesa puix atènyer riquesa, per què no despendre caucom
de ma riquesa per atànyer noblesa?
Lo
de mi millor nom e fama, e als meus per mi, que sia estat tostemps entès
en noblesa, que si
Donchs, per cert, molt més val haver menys e morir ab noblesa que haver molt
més e morir ab riquesa, ab mal nom e ab mala fama de vida, plena de tota viltat
e vecesa.
Lo
Scipió, lo gran Fabrici, lo gran Quintí, lo gran Publi per lur gran magnifficència
e noblesa! E com los doblava aquesta quant tot lo món sabia que pogren haver
ajustat sens fi, e emperò morien pobres per comprar noblesa! O, quanta glòria
era a aquell gran Alexandre que quant entrava en les batalles feya cridar axí:
—Tothom sàpia que lo rey diu: "Mia sia la honor e vostra la roba!", car per açò
conquès tot lo món en breu, e posà terror sobre sos enemichs, e s'ajustava per
amor quaix tota creatura, car l'om noble és per tota res amat, e l'avar per tota
res malaÿt e aïrat.
Lo
de cavaller, car lo mercader, com sia veat de perdre, per no res à a dar francament
en tant que aprés bon mercader jamés negú no soffer fretura. E tu, dolent,
ést dit hom generós e cavaller, e no ést bastant a ffer una pocha
noblesa, tant t'à enganat la amor del diner! O sobresdolent! E com ést axí vil! E
com ést axí exit fora de bon linatge, que sies lo pus dolent que jamés fo en ta
natura e negun remey no y vulles donar!
Molts e d'altres nobles remeys posà lo dit poeta per aconseguir noblesa,
mas basten aquests de present.
Capítol
Com vera noblea requer que l'om sia cortès e benigne
Posà encara lo dit Gòrgias que requeria vera noblesa que l'hom fos civil e polítich,
ço és cortès, e ensenyat e de bona conversació ab aquells ab qui ha a viure.
E posa Sèneca que tot hom noble és cortès, e tractable, e benigne e de
dolça conversació, e que aytant com l'om se mostra bròffech e rústech se mostra
pagesaç, e indigne de tot bé e de tota honor. Per aquest vici desemparà lo
poble romà a Dioclecià emperador, e tota Alamanya a Galderich, lur senyor,
car no sabien fer sinó rusticalitats e pegesies e tothom se partia d'ells
malcontent.
Deya Senó, lo gran legista e hom fort moral, que l'hom cortès e benigne als
altres naturalment li pertanyia honor e amor de tota gent, mas al bròffech e
rústech pagesaç pertanyia vida d'ase, ço és que fos ben batut, e mal pascut e
carregat de fahena, car deya que aytal hom més és bèstia que hom; e qui ha
aytal dóna honor ne regiment, no fa sinó que li procura la mort e procura desesperació,
e afflicció e turbació als altres qui ab ell han a tractar. L'om qui no
és civil ne cortès, a tota res és odiós, tothom li fuyg e cascú li servex de mal
cor, car hom aytal és comunament desconexent e fort vilà.
Posà Damià que entre les altres coses que posaven concòrdia en les comunitats
sí era que los habitadors fossen hòmens cortesos e sabents honrar sí matexs
e supportar sos deffalliments. E deya que especial senyal de la presència
del Sant Esperit era en l'om quant era dolç, e benigne e tractable als altres. E
de aquesta cosa en especial era fort dotat lo nostre Salvador, qui tanta de dolçor
ensenyava quant era hora que sent Pere li hac a dir una vegada axí, segons
que legim Johannis
de vida? E d'aquesta sua tanta dolçor e benignitat havia ja proffetat Daviu
quant dix en lo psalm: Propter veritatem et mansuetudinem et justiciam, et. E vol dir, parlant a Déu lo pare del seu gloriós
deducet te mirabiliter dextera tua
fill encarnat, axí: —O, Senyor! E tan maravellós te ensenyarà lo teu Fill gloriós
quant serà encarnat ensenyant en sí mateix ésser font de veritat e tota justa
carrera, mas especialment quant ensenyarà la sua benignitat e dolçor davant
los hòmens.
Deya Sèneca que rusticitat filla era d'oradura, e per tal deya que tot hom
bròffech per natura e tot hom rústech havia deffaliment de seny natural; ne
devia habitar entre hòmens, mas en solitut e luny de tota habitació dels altres.
E deya que aytant quant l'om és més generós, aytant deu més ensenyar de cortesia,
e de benignitat e de dolçor, e deu més ensenyar civilitat e noblesa.
Per rahó de açò recompta Trogus Pompeius que estech diffinit en Lacedemònia
per los philosoffs que jamés en lur comunitat no fos permès de
estar hom envejós, car en aytal no pot caber neguna cortesia, ne benignitat ne
bonesa, majorment envers aquells a qui ha enveja, car lo seu desig és que tostemps
aquells que aïra sien morts, e perduts e atterrats. Per tal se diu que en la
letania de la Esgleya oriental se contén, aprés que ha dit: Ab insidiis diaboli libera, tantost se seguex:
nos, Domine
. En les quals paraules la dita Esgleya fa especial oració que nostre SenyorAb homine maligno et invido libera nos,
Domine
Domine
la delliura del diable e de hom maligne e envejós.
Capítol
Que a vera noblea pertany nodriment e
bona ordinació de sa pròpria casa
Tractaren los grans morals antigament, segons que recompta Angellius, què
pertanyia principalment a dreta policia, e civilitat e cortesia de ciutadans e
d'òmens nodrits e disposts a grans honors e a estament. E determenaren que
pertanyia en especial que ells fossen en sí nodrits e bé ordonats en lur casa; e
que fossen bé accullents als estranys; e que no diguessen jamés mal de negú
ne sofferissen que
car aquí ensenyaven més noblesa; emparar-se per propri motiu de tota discòrdia
reduint-la a pau; no sofferir que negun prena minva en sa presència, pendre
tostemps aquí matex la part de l'aminvat, e açò escusant-lo ab manera sens
offensa d'altre, si fer-se pot, si donchs lo offenent no era fill, o frare, o missatge
o persona de qui
ffets quant loch hi ha, e majorment d'aquells fets qui són sens negun càrrech,
e créxer los serveys segons que és la persona, e singularment créxer-los per esguart
de Déu. E açò ha loch en persones estranyes, exarrades e emprivades,
qui són pobres e miserables, car, com diu Petrus Blesensis en un seu tractat,
per pietat, e per noblesa, e per civilitat e per cortesia pot hom ensemps altament
servir a Déu, e a ssí matex e als altres.
E recompta lo dit doctor que en París havia un noble ciutadà que havia
renda, de la qual, feyta provissió a sa casa, él posava tots anys en
que tenia en una caxa certa quantitat de diners. La primera bossa se apellava
de pietat, e d'aquella ell dava solament a pobres per amor de Déu. E de la segona
ell donava solament en noblees, axí com en convidar amichs e en bé acullir
estranys. E de la terça ell dava solament en ço qui tocava lo bon estament
de la ciutat, axí com en servir los malignants per reduir-los a bé e a pau, e en
reembre les vexacions dels bons, e en a ffer semblants affers. De la quarta ell
dava a ffer cortesies a sos vehins e a ssos servidors. E com fos enterrogat per
un seu gran amich què feya de aquells diners d'aquelles quatre bosses, respòs
que de cascuna servia a la comunitat en certes coses e que de totes ensemps
servia a Déu, car dix que qui per bona intenció servex en qualque manera a la
comunitat, tostemps ne serveix a Déu.
Capítol
Com és contra noblea posar discòrdia entre alguns
Contra tota civilitat e cortesia és sembrar discòrdia entre aquells qui estan ensemps
e viuen bé, car axí com aquells han a bé perseverar per amor e concòrdia,
axí s'àn a dissipar per discòrdia e per malvolença. E aquesta és la rahó per
què diu Salamó, Proverbiorum
hoy especial, mes que sobre totes aquelles ahira aquell qui posa discòrdia entre
sos prohismes e frares. Per què, per açò a esquivar, era custuma antigament,
segons que posa Sèneca, Epistula
entre la gent en la comunitat sens tota misericòrdia prenia mort.
Recompta Titus Livius que Regau, rey de Lídia, proposà en son cor de destrovir
Alexandria per mar o per terra. E com vehés que no y era bastant, revelà
son desplaher hà un seu secretari appellat Leó, al qual lo dit Leó respòs axí:
—Rey, no
ton enteniment.
E diu aquí que aquest Leó, ab alguna pocha gent d'armes, per escusa
d'altres affers anà en Alexandria. E aquí, ab ses maneres, posà tanta discòrdia
en la ciutat que los uns volien auciure los altres. E llavors ell près la una part e,
ab ajuda d'aquella, esvahý axí poderosament l'altre que de tots punts la dissippà.
Aprés tractà divisió en la part que presa havia e, ab ajuda de la part que
mantenia, destroví l'altra part. Finalment aportà la dita ciutat a estament
que romàs quaix deserta, e llavors tornà-sse
Leó havia fet, dix: —Ara veig que res no és tan poderós a dissipar una gran
comunitat com és sembrar discòrdia en aquella.
Posa la Hystoria bulgarica
ciutat de Contestinoble, e com fos gran nigromàntich, invocà lo demoni consultant-lo
com ho poria fer tost, dix lo diable: —Fe-y posar gran discòrdia, e
ella matexa confondrà
Respòs Sirtes: —Prech-te tu que le y poses.
Dix lo diable: —Si vols ton fet espetxar, tramet-hi Follo, qui
copa, car aquell hi és pus bastant que yo.
Dix Sirtes: —Com se pot fer axò que un hom sia pus bastant a ffer
que tu?
Dix lo diable: —Sàpies que a posar discòrdia entre molts pus bastant hi és
una mala persona maliciosa, e ab pocha consciència e ab mala lengua que
quants diables ha al món. Rahó és car Déus no contrasta axí al mal hom com
fa a nós; aprés sàpies que la lengua carnal e paraula humana de sí matexa mou
més lo cor d'aquell qui la hou que no fa la temptació del diable.
E diu aquí que, com Sirtes trametés a la dita ciutat lo dit Follo per aquesta
rahó, lo malvat aquell ab ses falses maneres posà tota la ciutat en tan gran divís
que la una part de la ciutat batallà contra l'altra axí poderosament que tots se
mataren, sinó aquells qui fugiren hixen-sa de la ciutat. E per açò dien que fo
feta la dita ley, ço és que tothom qui pos divís en la comunitat prena mort sens
tota misericòrdia. E qui posarà divís en un carrer, córrega la vila ab un graffi en
la lengua; e qui posarà divís en una casa, que sia açotat al mercat e prena
açots si és persona servil; e si és honorable, sia exellat per a totstemps de la
ciutat.
Capítol
Com aprovaren los philosoffs que hom deu posar divís
entre mals hòmens
Aprovaren antigament los philosoffs de posar divís entre mals hòmens, qui
totstemps tracten mal e tostemps són a gran càrrech de la comunitat, per tal
quant lur destrucció és vida de la comunitat e ells, occupants-se en llurs dolenties,
no flagel·len los altres qui són bons. Per tal diu lo fabulari que la guineu,
quant víu que totes les bèsties li volien mal, proposà de posar divís entre
elles per tal que guerrejant entre sí matexes lexassen a ella star. E anant per
posar lo dit divís, encontrà lo guillot, qui li dix què
que anava a guanyar los perdons. Dix lo guillot: —E en quala església són
aqueys perdons?
Dix la guineu que tots los perdons no són en les esgleyes, ans n'avia de majors
defora que dins.
E dix lo guillot: —Prech-vos que
perdons qui són fora les esgleyes per tal que y vaja e guanyar-los-hé.
Dix la guineu: —En la forcha e en lo costell ha perdó a pena e a colpa a
tothom que y aport guany ne presa, car aquestes coses no servexen sinó per
dar fi a mala gent. E axí mateix anar en tot loch hon haja gent mala per torbar-los,
e per dar-los ço que merexen o per posar entre ells divís, aquí ha grans
perdons. E per tal vaig yo ara en aytal vayll hon són totes les bèsties contra mi
ajustades per tal que les pos en divís. E axí serà perdonat a la mia pell a pena e
a colpa, car d'aquí avant no hauré pahor de naguna pena que
poran encolpar en res ne de res.
E diu aquí que mijançant lo guillot ella posà de nits tant divís entre totes les
bèsties que totes se mataren entre sí matexes. E diu que lavors dix la guineu al
guillot quant víu tantes bèsties mortes en aquella vall: —Vet, ultra los perdons
que hé guanyats, nostre Senyor quina taula m'à parada! Que y ha què menjar
d'aquest un any a cent menjadós! Donchs, frara meu, dix ella, si mala gent no
pots ab força desbaratar, vulles ab art consumar-la, car Déus te darà al cors
ben viure e passar, e puys te farà l'arma salvar.
De aquesta matèria havem ja dit largament damunt e havem ensenyat que
a crestià no és legut posar divís ne mal entre neguns, per bé que sien mals, jatsia
que a crestià sia legut de lexar-lus estar en lur divís quant veu que lur pau
és perillosa als bons, en quant mals hòmens jamés no fan sinó mal, e majorment
contra los bons.
Aprovaren, emperò, los philosoffs damunt dits posar divís entre los mals
hòmens per tal que los bons no fossen perseguits ne maltractats, no sabent
que lo manament de Déu fos en contrari, qui diu que no faràs a altre ço que
no vols que sia fet contra tu, ne faràs mal per tal que se
Per tot açò appar com noblesa, policia, civilitat e cortesia és necessària a
cascuna comunitat, en les quals coses està lo quart adjutori principal que la
comunitat o ciutat ha mester per tal que sia bastant a sí matexa.
Capítol
Qui posa que pau és lo quint adjutori que la ciutat ha mester
per ésser bastant a ssí matexa
Lo quint adjutori que ha mester la ciutat per tal que sia bastant a ssí matexa
és appellat pau, car, segons que dix lo sant bisbe Donatus, pau conserva caritat en
les comunitats; preserva-les que no cagen; aporta-los prosperitat temporal;
fa-les viure ab alegria; fortiffica la senyoria; destruu los mals hòmens; fa estar a
tots segurs; és gran occasió de profitar en tot bé, especialment en vida virtuosa.
Per rahó de açò conssellaven e manaven los antichs regents, segons que diu
Trogus Pompeius, que cascú de la comunitat conservàs pau ab tots e tots ab
tots e, qui faria lo contrari, que fos gitat defora sens tota mercè axí com a enemich
d'aquella. E per tal ensenyaven que pau fos observada primerament dins
la comunitat, car, com diu Julio Frontí, aquí és la guerra pus perillosa. E diu
que comunament tots los lochs notables qui
perderen per divís qui era dins los lochs. E no solament diu que ensenyaven
que dins les comunitats fos pau entre majors, e manors e eguals, ans encara
dins les cases entre marit e muller; e senyor, e fills e companya; e entre tots altres
axí mateix, car deya que de les bregues d'aquests aytals hixen sovín bregues
entre diverses cases e diversos linatges.
Deya encara que la pau ab los estranys e de fora era fort necessària per tal
que la comunitat fos pus bastant a sí matexa en tot ço que hagués mester, car
deya que, aytant com la comunitat és en majors bregues ab los forans, aytant és
pus estreta en tot ço que mester ha. Per aquesta rahó manà Loringus, rey de
Dalmàcia a son fill, quant morí, que jamés no acceptàs deseximents de negun
príncep fora son regne, sinó ab força e ab sobres de força, car dix que guerra,
d'on que vinga, deu fer a l'hom de bé, e majorment al príncep, aytanta pahor
com la mort. E açò per tal car, com diu Daviu: Varius est eventus belli , ço és
que la fi de la batalla és axí perillosa que hom no la pot jutjar ne estimar de cert,
per bé que l'altra part sia flaca, ne poca, ne pobre, ne mesquina, car sovín vehem
que los grans prínceps e grans comunitats ne van en terra e los minves van sus, e
açò per tal quant nostre Senyor en aytals coses sovín ensenya son poder, majorment
contra aquells qui per lur ergull, o per lur poch seny, no dupten trencar
pau, e començar e conservar guerra, car, com diu Athenasi en un sermó de la
Resurrecció, guerra és sobirana destrucció dels hòmens, mort dels corsos, perdició
de les ànimes, e pèrdua dels béns temporals e espirituals, confusió de tot estament,
blasfèmia de nostre senyor Déu, dejecció del poble, afflicció contínua
dels mesquins. Per què no s'és maravella si Déus perseguex ne fa part contra los
bregosos, contra los quals nos ensenyà de supplicar a Déu lo sant Daviu quant
dix: Dissipa gentes que bella volunt , ço és que plagués a nostre senyor Déu dissipar
tots aquells que volen bregues ne batalles, car aquells son rahó de infinits mals.
Legim que lo gran Cosdroe, emperador oriental, feya matar un homayer
qui havia mort un hom davant ell. E dix l'omeyer aquell a Cosdroe: —O, Déu!
¿E de quantes morts ést tu digne, qui a tot lo món has dada guerra aytants
hanys que yo, per un hom que hé mort, sia condempnat a mort? Sàpies que axí
com tu has a mi jutjat a una mort qui poch durarà, axí Déus condempnarà a tu
a una altra qui jamés no haurà fi
.in secula seculorum
E axí fo, car Eracli, emperador de Roma, lo féu morir, e no solament perdé
l'ànima, ans encara lo cors, car lo dit emperador li féu tolre lo cap aprés que
li hach tolt l'imperi. Proverbi és antich que tostemps hom bregós e guerrer mor
ha mala mort, per què los prínceps se deuen fort guardar de guerrejar per tal
que Déus no
Diu Leó papa, en lo sermó de la Santa Trinitat, que una de les grans plagues
que Déus tramet als hòmens del món per peccat és divisió, guerra e bregua en lurs
terres e en lurs cases, e prove-u per eximpli.
E, primerament, per ço que dix Moysès als fills de Israhel, quant morí, amonestant-los
de observar los manaments de Déu, car, en altra manera, dix ell, ffer-vos ha
Déus perseguir a hòmens e a bèsties, e posarà tanta pahor en vostre cor que fugirets
al brogit d'una fulla d'arbre volant, e fogirets encara sens que negú no us perseguirà.
Lo
de part de Déu: —No partirà jamés coltell de la tua casa per tal quant m'às tant
menyspreat!
Lo
tantes males obres, li donà nostre senyor Déu per enemich Jeroboam, qui li
donà tostemps guerra, e puys tolch a son fill deu parts e mija de son regne. Per
tal dix Baruch
,Si in via Dei ambulases, habitasses in pace utique super terram
e vol dir que, si anasses mentre vius per les carreres de Déu, donare
Déus pau en ta vida.
Per les quals coses appar quant és necessària a nós la nostra bona vida e
açò per tal que no perdam aquest tan rich do de nostre senyor Déu com és
pau.
Capítol
Com los seglars deuen haver pau tostemps,
en especial ab los ecclesiàstichs
Anastasius papa, a la letra que tramès a Valentinià emperador, lo amonestà
de haver pau ab los ecclesiàstichs per honor d'aquell gloriós redemptor nostre,
qui dix als sants apòstols, en persona de tots los ministres e deputats al servey
de Déu, aytals paraules: Qui vos espernit me espernit et cetera , ço és que aquell
qui los seus servidors menysprea a Ell menysprea, e Ell ho pren en sa persona.
E recompta en la dita letra i eximpli per lo qual prova que nostre Senyor fa
gran justícia contra aquells qui en la cosa pública mouen brega contra los
ecclesiàstichs.
Diu aquí que Rodus, rey da Pàrchia, havia un fill, hom fort devot e son primogènit,
e havia sovín mal de pedra. E escriví en una sua ciutat on havia en la
seu un gran col·legi de sants canonges que pregassen a nostre Senyor que ell
guarís d'aquell mal. E ell, per cascuna pedra que gitàs de sí, d'aquí avant
dar-los-hi ha una bella pedra preciosa.
E lo dit pare, ço és lo rey Rodus, qui sabé açò, no aprovà lo dit vot e dix axí al
fill: —O, fill! Si tu per cascuna pedra que gits dónes
aquella, los canonges, per tal que lus dóns moltes pedres precioses, pregaran
tostemps a Déu que no guaresques, mas que tots dies ne faces moltes. E per
aquesta via tu seràs en breu mort. Per què, fill, yo vull que tu faces a Déu aytal
vot: que per cascuna pedra que tu gits, tu faràs dar cinquanta açots a cascú
d'aquells canonges. E fé-ho axí de fet, e promet-te que lavors ells pregaran a
Déu ab diligència que jamés no
Dix lo fill: —Pare, salva la vostra honor, que aqueix vot no plauria a Déu,
car Ell no vol fer res ab mal, ans lo provoca hom de ffer pijor a hom; per què
no us desplàcia que axò yo no faria.
Dix lo rey: —Pus que tu no u fas, yo u faré.
E de present escriví als dits canonges com ell havia a Déu votat que per
cascuna pedra que son fill fahés, que ell faria dar cinquanta açots a cascun canonge;
e axí u faÿa fer de ffet per cascuna pedra que son fill faÿa. E los mesquins
de canonges, reputants-se per morts per los grans açots que rebien sovín,
pregaren tant a nostre senyor Déu que lo jove aquell guarí e passà la
malaltia al pare. E lavors lo pare ordonà que, per cascuna pedra que ell fahés,
los dits canonges presessen cent açots. E com los dits canonges pregassen a
nostre Senyor que li ajudàs per sa mercè per tal que ells no fossen axí malmanats,
lo dit rey gorí. Per què, d'aquí avant, tostemps que
tantost manava als hòmens devots de pregar per ell axí que, si ell no
havia de continent ço que volia, tantost los faÿa açotar. E axí u consellava de
ffer als seus. E quant nostre Senyor hac sofert açò per algun temps, un jorn,
com ell entràs en la església major del dit loch e fos davant l'altar, del lum de la
làntia sortí una scintilla sobre lo cap del dit príncep, qui, soptosament encesa
en gran foch, cremà
del món no s'í pòch donar remey.
Vet assí, diu Anastasi, què féu Déus a n'aquell qui tan lejament perseguia
los seus servidors. Per què, diu ell, pren tu açí eximpli, e sàpies que qui ab sobreria
e contra Déu e rahó vol ab ells contendre e
esperar que Déus lo posarà finalment en les penes eternals, e li darà en
esta vida molts flagels e
Capítol
Com los prínceps deuen fort esquivar
consellers qui vullen guerres
Consellava als prínceps aquell sant bisbe Paulinus tostemps esquivar consellers
jóvens, e ardents e ab pocha consciència, o qui, cercant en tota part lo
lur profit temporal, tostemps consellen als senyors de guerrejar e de contendre
deçà e dellà. No pensen, deya aquest gloriós bisbe, que a la fi lo consell lur à a
caure sobre llur cap, car qui no tem dar occasió de mort a molts, segur pot ésser
que no li fugirà que, a la fi, ell no muyra lejament e dolenta, car la sanch de
sos frares a qui és estat rahó de morir crida contra ell a Déu.
Legim en les hystòries gàl·liques que lo gran Felip, rey de França, en la
mort constituït, apellà son fill donant-li aquí molts bons documents. E en special
li dix al propòsit axí: —Fill, guarde
la pots esquivar, que per res no la façes, car sàpies, fill, que nostre Senyor favoreja
e fa part totstemps ab aquells qui esquiven batalles, tant és lo mal e
qui d'aquí neix! Per què, fill, res que puxes finar ab patis no u vulles finar per
batalla, e Déus fer-te n'ha gran honor, majorment si t'í mou honor sua e pietat
de la gent qui aquí poria morir. E per tal que Déus te sia pus favorable, jamés
no vulles haver de tots punts ton propòsit ne serchs ta honor ab minva de altra
part, car, si u fas, quant cuydaràs haver finat, lavors te trobaràs derrocat e
envergonyit.
E quant lo dit rey Felip hac dit açò a son fill, dix-li axí: —Fill, per tal
cant dix Salamó que més val procehir en tots fets per saviesa que per vigor d'armes,
car de les armes no
a rahó, ne a saviesa ne a dret; per tal te prech que jamés no sophires aprés
tu hom vindicatiu, qui a mà tua faça venjança de sos enemichs, ne hom qui
consell guerres ne processos maliciosos contra negú, car sàpies que aquell és
enemich teu, e de tota la cosa pública e
per tal que conegues quant plau a Déu lunyar-se aytals hòmens, attén a açò
que yo
present, ans que yo muyra, mats aytal cavaller qui gran temps és estat mon
conseller, e a mà del qual yo hé fetes diverses guerres e hé dades e fetes dar
diverses batalles a molts, e hé fetes diverses venjances de molts, les quals deguera
haver callades e dissimulades. E sàpies, fill, que, a exempli teu e dels
prínceps de la terra, vol nostre senyor Déu que aquest hom muyre per manament
meu de present, axí com yo, per consell seu, son estat occasió de diverses
morts de molts hòmens en lo món. Per què, fill, mata
que yo puxa morir pus sagurament, car la justícia que yo fas d'aquest hom serà
a mi gran escut en lo meu juý de Déu contra la sua sentència.
E diu aquí la dita ystòria que de present lo fill féu escapçar lo dit cavaller,
lo qual escapsat, lo rey morí. E aprés tres dies, lo rey abparech al ffill e dix-li
axí: —Fill, per gràcia de Déu son en via de salvació. E sàpies que ha
molt la justícia que fiu fer d'aquell malvat cavaller qui tantes guerres m'avia
consellades. E sàpies, fill, que guerra és axí desplasent a Déu que Déus ahira e
aterra poderosament aquells qui la volen e la consenten, e ahira Déu axí fortment
guerra per tal car aquí
què
aquells qui ajusten per fer guerres, o per attènyer injustament ço qui no
conseguir sens guerra, jamés no aconseguexen ço que desigen, e despenen tot
ço que han malament ajustat ab gran desplaher de lur ànima e ab gran dolor. E
no
catius de molt vil hom, e vénen a la fi a gran confusió e vergonya de ço que havien
emparat de ffer. Per què, fill, te consell tostemps amar e cercar pau, e
Déus serà
Mathei
Capítol
Quals coses són qui trenquen pau
Aristòtil, en la sua Política, sí posa diverses coses qui dissolven pau. La primera
sí és quant les distribucions dels officis e de les coses profitoses no són
bé partides, axí que cascú a qui pertanyen n'agen segons lur dignitat, car diu
que si alscuns són qui s'apliquen e
los officis contínuament, e els altres qui haver-ne deuen no n'àn, aytals qui axí
u partexen procuren divís en la comunitat, e deuen ésser exellats en la comunitat,
segons sentència dels philosoffs.
La
porten alguns e
e aminvats e
de tractar divisió per tal que no romanguen ne estiguen longament en los dits
càrrechs. Per tal donà consell Aurelius, dux Orleadie , a sos fills en la mort que
per res no fahés injúria a nagú, car dix que la injúria crida a Déu contra aquell
qui la fa fins que la ha Déus venjada per aquell mateix o per altra. No
car per injúries e per injustícies tolia nostre senyor Déus les senyories
e
axí com havem
. Per rahó d'açò alguns pobles,ecclesiastici decimo capitulo
tements-se que per alguns, si fossen posats en senyoria, no fossen menyspreats e
dampnifficats, comogueren lo poble contra ells.
La
no tenen lur estament, ço és quant los majors soberguegen massa; o
quant los manors volen senyorejar als majors; o quant los mijans se
devallen massa e per força, car lavors se seguexen grans comocions en les comunitats,
o quant los scelerats, per cobrir lurs mals, són posats en estament. E
per açò diu que hac gran comoció en la ciutat de Etària, on los regidors, per
cobrir los mals d'alguns lurs amichs, los posaven en los officis honrats de la comunitat;
la qual malvestat vehent lo popular levà
que aytals mals hòmens jamés no fossen posats en aytals officis apoderaren-se
que los officis no
La
e menysprear los altres, los menyspreats a la longa no u volen sofferir e fan
comoció contra los ergullosos. Axí mateix, los majors per ergull no volien fer
los manors officis, ne veure en les coses poques, e de poch en poch les comunitats
cayguen en terra, car, com diu lo ecclesiàstich, qui menysprea les coses
poques de poch en poch caurà en les majors; car diu axí mateix Aristòtil, in, que pocha error en lo comencament en la fi és massa gran, car
primo De celo
natura de mal és tostemps sens difficultat créxer més e més fins que tot ço en
què és ha a portar a no
remediar e repten-ne los uns als altres, e d'açò vénen conteses e grans
mals entre sí matexs.
La quinta és quant la comunitat sosté en officis hòmens hòrreus, e vilans,
e vituperosos dels altres o sembradós de discòrdies, car, presents aytals, tota la
comunitat està en perill de perdre
de Dalmàcia, que aytals hòmens tots deuen perdre les lengües e
sacrifficar al Déu de pau a qui sobiranament offenen.
La
de la comunitat, per tal quant lur pau tostemps va contra tot bé e a multiplicar
tot mal. Per tal dix lo rey Daviu:
, ço és que ellOdivi ecclesiam malignancium
havia en hoy la amistat dels mals, car tostemps aytal amistat és a destrucció de
bones amistats e a subversió del bé comú.
La
, e dix que multiplicacióin opere inperfecto super Matheum
de peccats e perseverança en aquells aporta guerres, e contencions e
molts mals là on són. Per tal dix lo rey Daviu, qui en tants mals e tantes guerres
caygué per sos peccats, axí:
, ço és que jamés quaix la sua ànima no hauria pau en esta vida, e açòNon est pax ossibus meis, a facie peccatorum
meorum
meorum
per rahó dels seus grans peccats. Vet, donchs, com ne per què en special la
pau pereix de la comunitat, e són alcuns axí reprovats que tostemps volrrien
guerra per tal que ells ne puxen tenir millor estament, e a la fi vol Déus que
peresquen per guerra lejament, pus que la desigen.
La
quant lo regidor és dolent e poch tamut per los súbdits, car diu Lupodius que
lavors tothom fa què
los súbdits rebel·len a la senyoria e fan contra les leys axí com se volen.
Per rahó d'açò havem
Proverbiorum
. E vol dir que rey qui sèu vigorosament e dretamentRex qui sedet in solio judicii, dissipat
omne malum intuitu suo
omne malum intuitu suo
en la cadira del juý, ço és que jutge virtuosament e ab vigor de cor contra peccat,
aytal ab sol esguart de sa cara dissipa tot lo mal que sos súbdits porien fer,
car no
no
dampnació de sa ànima e en destrucció de la comunitat que ha a regir.
La Moral, e diu que és presumpció e gran
estimació que alguns han de sí mateixs, qui són axí orats que, com no sien
bons a res, a ells dóna vijares que són millors e pus aptes a ffer totes coses que
tots los altres e, per tal, si no
brega e en divisió. D'aquests dóna consell Sèneca, escrivint ad Neronem , que
deu-los la senyoria atterrar fins a no
a res, sinó a ffer mal.
Recompta Salustius Ciculus que los romans, per conservar pau en les ciutats,
posaren aquestes leys. La primera, que cascú qui vingués a la ciutat, que
fos saul e segur dins ella e dins tots sos térmens; e qui negun vinent a la ciutat
tocava per qualsevol manera havia a morir sens mercè. La
hom del món presumís de tocar o de esvahir dins la ciutat, que aquell havia a
morir sens mercè.
Capítol
Com en alguns cassos és bo fer guerra
No contrestant, emperò, que la pau sia cosa molt amable e desijable, e la
guerra sia cosa odible e malayta, emperò en alsguns cassos fer guerra és cosa a
Déu plasent.
E, primerament, quant l'om és forçat per altre de fer mal quant és en ell. E
per rahó d'açò dix Jhesucrist, Mathei
pau, ans era vengut per posar-hi coltell, la qual cosa exponent sent Gregori diu
que tot contrast és lagut a l'hom fer a l'altra, si l'altra lo vol forçar de ffer
peccat.
Segonament, quant l'om contén e guerreja per honor de nostre senyor Déu
e per mantenir la ffe cathòliqua en guerra per la santa Església aprovada, qui
ha auctoritat de manar guerra. E per tal, aquells qui axí pugnen contra los infeels
e los heretges han gran mèrit davant Déu.
Terçament, quant l'om guerreja per mantenir la cosa pública contra los
destructors de aquella, e contra los inpugnadors de les justes leys e de bones
costumes, car tota aytal guerra és bona e justa, e termena en haver pau e concòrdia.
E d'açò parla lo Decret en diversos lochs, axí com
, e en molts altres decrets qui són aquí mateix abans e aprés.questione secunda,
Justum
Justum
Quartament, quant l'om guerreja per la veritat, axí com fan aquells qui contenen
sobre alguna cosa justa, e la part qui la manté la vol proseguir ab força
leguda. E per tal dix la regla de dret:
, ço és que leguda cosaLicet vim vi repellere
és deffendre sí mateix ab força d'aquell qui fa hom força ne sobreria, emperò
ab manera e guardat loch, e temps, e persona, e causa e axí de les altres circunstàncies
virtuoses. Per què per tal que jamés ne hom ne la comunitat no
caja en aytals cassos de contenció ne de guerra, deu la comunitat e cascun bon
hom fer special oració a nostre senyor Déu que
Ezechies, que quant hoý per boca del propheta de Déu que tants mals devien
venir sobre la sua casa cridà a Déu e dix: Sufficit mihi Domine fiat pax tantum, ço és a dir: —Senyor, què
in diebus meis
que almenys en mos dies me dóns pau en ma senyoria.
Dix lo gran abat Simeon que sobre totes coses conservava l'om en pau paciència,
car deya que a l'om pacient jamés res no
regla. E deya que en especial los regidors de les comunitats deuen attendre
que de continent que algun divís se leva aquí, que aytantost s'í dó remey sens
tota dilació, car més nou perlongar de posar aquí pau que no perlongar de apagar
lo foch quant hi és bé encès. E deya que aquest conseyll devia ésser sobiranament
bé observat en terra en què la gent era naturalment e comunament
comoguda, e colèrica, e malencòlica o brutal. E diu que en special deu haver
cascun bon regent per regla general que al mal tantost dó remey sens tota dilació
per tal que no s'encena.
Per totes les damunt dites coses appar com és necessària pau al bon estament
de les comunitats. E açò sia dit quant és al quint adjutori de les ciutats e
regnes, que diguem que era pau.
Capítol
Qui posa que lo sisèn adjutori de la ciutat
per ésser bestant a sí matexa
és sciència e saber
Lo sisèn adjutori de la comunitat a ffer-se bastant a ssí matexa sí és saviesa,
sciència e saber. Com diu sent Jerònim: Aytant ha d'om scient a hom ignorant
com de lum a tenebres, per tal cascun hom qui res val deu fer son poder de
saber, e que lo saber, que sia bo e que li ajut a la fi principal per la qual l'om e
les ciutats són fetes, ço és per bé e virtuosament regir sí mateix per haver lo
regne de Déu. E aquest saber diu sent Jerònim que és vera philosophia e vera
sciència crestiana. Per què conclou Pròsper en una epístola sua Ad bavarum
que tot bon ciutadà és un noble philosoff, car, com diu ell aquí mateix, filosoff
no és altra cosa sinó hom vivent virtuosament. E com diga sent Agustí,
, que pròpria interpretació de philosophia sia amorDe
civitate Dei, capitulo primo
civitate Dei, capitulo primo
de virtut e de saviesa, segueix-se que tot bon ciutadà ama virtut e saviesa e, per
consegüent, pot ésser dit un noble philosoff, de la qual cosa, diu Pròsper aquí
mateix, se seguex primerament que bon ciutadà no ha comparació; rahó és car
possehex dins sí mateix riquesa incomparable, ço és saviesa e bona vida. E,
diu ell, ne vera saviesa parlant pròpriament no és sinó ben viure, ne ben viure no
és sinó saviesa vera, ne vera saviesa ab bé viure no és sinó philosophia, ne philosofia
parlant estretament no és sinó bé viure e sàviament. E açò mateix posa
Alfarabius,
, mas diu aquí Pròsper: Pensa qual proffitDe divisione philosophie
pot hom haver major en esta vida present sinó que vischa bé e justament, ne
què pot ésser, per consegüent, pus preciós que l'om qui axí vischa sàviament,
com diga Salamó,
Proverbiorum
, ço és que ella és pus preciosa que totes altres riqueses qui alpreciosior est
cunctis opibus
cunctis opibus
món sien.
Per tal havem Sapiencie
axí:
. E diu axí Philon: Yo, diu ell, pensé en laPreposui illam regnis et sedibus, divicias nichil esse dixi in comparacione
illius. Nec comparavi illi lapidem preciosum quoniam omne aurum in
comparacione illius arena est exigua, et tanquam lutum extimabitur argentum in
comparacione illius, quia venerunt michi omnia bona pariter cum illa, et innumerabilis
honestas per manus illius
illius. Nec comparavi illi lapidem preciosum quoniam omne aurum in
comparacione illius arena est exigua, et tanquam lutum extimabitur argentum in
comparacione illius, quia venerunt michi omnia bona pariter cum illa, et innumerabilis
honestas per manus illius
dignitat de vera philosophia, qui és vera saviesa divinal, qui ensenya a l'hom de
bé viure, e preposé-la a regnes e a totes dignitats del món. E víu que tota altra
riquesa és no res en comparació d'aquesta, ne aquesta gloriosa saviesa comparé
ne volguí jamés eguallar a neguna pedra preciosa, car tota pedra preciosa e
tot aur comparat a ella és axí vil e de poch preu com arena, e argent a ella
comparat és menys que fanch ne llot. E rahó de tot açò és car aquesta saviesa
e philosophia de bé viure porta ab sí tot altre bé e tota honestat, e virtut e bonesa
procura a aquell qui la ha.
Per què pots ací veure quant és preciós, e virtuós e digne de gran reverència
lo bon ciutadà qui bé viu e és aytal com ésser deu, car en ell regne la dita
vera saviesa, qui
Capítol
Com l'om qui vol ésser ver savi ha a fer
La primera és que vulla saber ab cor ardent
Per rahó d'açò deya mossényer sent Agostí que tota la vida del bon ciutadà
deu ésser attesa que puxa venir a la dita saviesa e que puxa ésser ver philosoff.
E posa Hugo, libro , que l'om qui aquesta vera philosophia vol
aconseguir per quatre jornades ha a caminar.
La primera, que la vulla de cor, car, com diu Sèneca, la primera part de
bonesa és voler ésser bo, e que lo voler aquell que no sia tèbeu, mas ardent.
Rahó és, car jamés hom tèbeu ne fret no vénch a ffi de res de bé que volgués,
com diga lo proverbi que a llop durment no li entra lagosta en dent, mas quant
l'om ha lo voler ardent a bé, Déus és aquell qui l'endreça e li ajuda a venir-hi
finalment. Per tal deya sent Gregori en la omelia
, ço és que façam quant en nós serà que la bonaDe Pasqua: Sit bona voluntas
in homine quia cum Dei adjutorio erit postea in perfeccione. Scio enim qui dixit:
Dilata os tuum et implebo illud
in homine quia cum Dei adjutorio erit postea in perfeccione. Scio enim qui dixit:
Dilata os tuum et implebo illud
afecció de ffer bé e de ésser bons sia dins nós, car ab la ajuda de Déu, Déus
a la fi te darà ço que demanes. E per açò dix nostre senyor Déu per boca de
Daviu: —Example la tua boca, ço és encén tu dins tu mateix lo desig de ésser
bo, car, si u fas, yo
Appar, donchs, que lo noble ciutadà qui vol ésser ver philosoff primerament
deu desijar que la vulla de cor e ab voler ardent, car açò la li procura e
porta finalment a salvament. E açò havem
Sapiencie
ergo sapiencie perducit ad regnum perpetuum
cobejança de ésser bo e savi fa l'om savi, e finalment lo aporta al regne de
Déu. Per lo contrari, jamés l'om qui no
jamés no fo bo, ne savi ne proffità en res de bé.
Capítol
Com porta l'om a vera saviesa çercar-la diligentment
e esquivar ço qui la empatxa
És, segonament, l'altra jornada qui porta lo bon ciutadà a vera saviesa e
gran filosoff çercar-la ab gran diligència. Per tal havem Proverbiorum secundo:. E vol dir que si tu, qui vols attènyer aquesta alta saviesa e philosophia
Si quesieris eam quasi peccuniam et quasi thesauros efoderis illam, tunch intelliges
et invenies
e la vols çercar, no t'í pos pererosament, mas ab gran diligència. E done
eximpli aytal, diu ell: Guarda tu aquell qui cerca diners e qui cava en la
terra per trobar tresors, ab quanta diligència, e ab quanta atenció e estudi cerca
ço que cerca. Axí, si tu ab aytal diligència cercaves què és, ne on és ne com
se pot trobar vera saviesa, sens tot dupte Déus la
Sobre aquesta paraula parlant Crisòstom diu axí en una sua omelia: Vols tu
trobar saviesa? Sàpies que de Déu la has haver. Vols que Ell la
que la li demans ab ardor e que tu, que y treballs diligentment. E axí pots esperar
sens tot dupte que la hauràs, car diu sent Jacme: —Si algú vol saviesa,
deman-la a Déu, qui és font e raÿl d'aquella. E deman-la ab instància, ço és
contínuadament fahent ço qui en sí és, car sens tot dupte ell la obtendrà, car
Ell, qui mentir no pot, diu instruent-nos hà aver-la: —Demanats, e haurets ço
que volrets si continuats, car a aquell qui continua és finalment la porta uberta.
E si vols saber, diu Aymó en un sermó, com se opté saviesa celestial quant
en nós és, cert orant a Aquell d'on ha a devallar, en aquella contínuament estudiant,
tot treball menysprehant, e bons libres, e molts e bons informadors e
mestres cercant.
La
tota cosa contrestant a aver aquella, car lo dimoni, quant veu que algun
vol ésser savi e ver philosoff, tantost li posa traversos per lo camí guardant com
lo porà abans empatxar. E açò posa sent Gregori en los seus morals dient que
ell attén a aquells qui volen ésser bons; e pensa a quins vicis són inclinats e, si
veu que sien inclinats a avarícia, diu-los axí: —Per què tu no ajustes que fosses
un gran rich hom, e vas cercant oradures? Què val quant saber ha al món si
l'om no ha honor, e estament, e riqueses de què puxa viure? E és axí que, si lo
dimoni pot enlaçar l'om en amor de riqueses, per null temps d'aquí avant no
entendria en ésser savi ne bo. Rahó és, car avarícia e amor de riqueses fa l'om
axí mal e ple de tots mals que ne
acostar-se a res qui de bé sia. Per tal dix la santa Scriptura, Ecclesiastici . E vol dir que res no és al món qui tant
Nichil nequius quam amare peccunias
empatxe l'om de attènyer Déu ne la sua saviesa com és amar diners ne riqueses,
car aytal tots temps que ell no despena en ajustar té per perdut, e tot diner
que ell pos en bons libres té per perduts. Basta-li que, si à a legir un poch, que
n'haja de manlevats; tot diner que ell dó a bons informadors plany e té per
perduts. Donchs com poria aytal hom ésser jamés savi ne bo? Cert, cosa és inpossible.
Per tal legim que los grans filosoffs qui volien entendre a saviesa la
primera cosa que fahyen era o que renunciaven a riqueses, o, si les retinguessen,
posaven terme a no ajustar-ne pus, mas que de les sues coses se ajudassen
per apendre saviesa e per ésser grans philosoffs.
Deya lo gran philosoff Sòcrates que desigs carnals no empatxaven l'om de
apendre saviesa tan fort com avarícia de ajustar. E provave-u axí, car les carnals
cobejanses no combaten l'om tostemps, ans ha l'om remey per moltes vies,
e aprés cessen en la vellesa; mas la avarícia axí sèu fermada en lo cor que
jamés no
la avarícia.
Capítol
Qui posa quals coses fan l'om tost savi
Interrogat lo gran philosoff Plató quines coses ajudaven a l'hom a ésser tost
savi, respòs que les següents. La primera sí era cercar loch reposat, e esquivar
totes altres faenes. La
La quinta era haver conversació ab sàvies gents. La sisena, haver-ne gran cura,
car la cura fa l'om mestre.
Deya lo versifficador que Gutta cavat lapidem non vi, set sepe cadendo . E
volia dir que la gota cava la pedra no soptosament, mas poch a poch. Axí gran
diligència de saber fa l'om savi no soptosament, mas poch a poch. Sent Jerònim,
en lo primer capítol del pròlech que fa sobre la Bíblia, posa de diversos
philosoffs la gran diligència e treball que hagueren de apendre, per la qual diligència
vengueren a gran saber e bonesa de costumes, car lo saber tot deu determenar
en bé viure e lo bé viure és la sua fi. Per tal posa sent Agostí,
, que Sòcrates, lo gran philosoff, tota la sciència philosofical girà aDe civitate
Dei
Dei
saber ben viure en tota part, e a corregir vicis e a viure virtuosament. E per tal
deya sent Agostí,
De civitate Dei, capitulo
philosoff no devia principalment apendre ne treballar, sinó per bé viure e per
attènyer finalment benauyrança.
Capítol
Com prear saviesa e honrar-la és rahó que l'om la haja
La jornada
honrar-la e usar-ne bé aprés que és aconseguida, car sens açò no pot en l'om
aturar; e per altra via aconseguir-la no és aconseguir-la, mas lunyar-la de sí mateix,
car són alguns, segons que diu sent Ambròs en un sermó, qui finalment
atenyen saber e bona vida, mas no
aquests són per Déu malaÿts, e són semblants als porchs, qui tenen davant si
perles e pedres precioses, e no
fanch ab lo morro. Axí aquests sovín, per ergull de llur saber o de lur ben viure,
cahen en lo fanch del diable, ço és en ergull e en vanaglòria, e per aquesta via
cahen en altres grans peccats, e axí com devien ésser lum dels altres són a ells
rahó de caure en semblants mals en què ells cahen.
Contra aquests deya Jhesucrist, Luce
savis en la ley, qui portats la clau de la saviesa de Déu e dins aquella jamés
no volgués entrar dret, ans ho havets vedat a aquells qui y entraven. Sèneca,
: La major abusió qui sia al món és mal usar dels millorsin quadam epistula
instruments que Déus ha ffets per attènyer benauyrança. Aquests instruments
són filosofar, e saviesa haver e poder ben viure. E que l'hom totes aquestes coses
haja e lex per neguna altra cosa, assats ensenya que de grat ha elegida la
mort e que de grat vol ésser foll e reputat entre les bèsties. O!, deya ací Crisòstom,
e què faran los crestians en lo gran e destret juý de Déu, que los philosoffs
per viure virtuosament lexassen lurs terres, lurs parents, lurs riqueses e
tots los delits, e cercassen per tot lo món com porien corregir lurs vicis, e lunyar-se
de tot mal e viure segons juý de bona rahó? Cert, aquests nos confondran
a tots, car aquests sens ley han fetes les obres de la ley, e nós ab ley havem
per nostres males obres inpugnada la divinal ley.
E Policratus, libro
víu major castedat que aquella que hac Sòcrates, ne major leyaltat que
aquella que hac Fabrici, ne major seny que Ffronton, ne major diligència en
sos fets que Temístodes, ne major puritat que Scipió, ne major paciència que
Ulixes, ne aytal abstinència com Cató, ne aytal pietat com Tit? Cert, tot lo
món ha que maravellar en aquests hòmens qui, com no haguessen gran conexença
de Déu, ne lurs virtuts fossen pròpriament virtuts, mas solament eren
ymatges e semblançes de virtuts —en quant ells no eren fundats en vera fe ne
en caritat, segons que diu sent Agostí,
—, emperò gran eximpliDe civitate Dei
donaren a nós de virtuosament viure, qui esperam lo regne de Déu per guardó,
car ells faheren tantes e tan grans maravelles de llur viure que nagun altre
guardó jamés no esperaren fora lo món present.
Aquestes, donchs, són, les
e fan lo ciutadà gran philosoff e digne de gran reverència.
Capítol
Quals coses esquivaren los philosoffs
per aconseguir saviesa
E jatsia que, segons veritat de la santa theologia, negú sens gràcia de Déu
no puxa esquivar tot peccat ne proffitar en virtuts, emperò, segons que diu
Agellius, libro Atticarum noctium , aquests esquivaven sobiranament aquelles
males obres les quals rahó natural avorreix, axí com són irreverències, inobediències
a pare, e a mare e a la senyoria, e bregues entre sí mateixs, e
avorrien avarícia e ajustar riqueses. E d'açò en special recompta Valerius Maximus,
libro ·VIII· , capitulo
terra e vehés ses possessions dissipades, dix: —Si aquestes fossen bé conreades,
no fóra yo qui son, ço és que no fóra tan gran e tan alt philosoff.
Avorrien encara peccats carnals axí com a enemichs de vera saviesa; amaven
sobre totes coses seguir rahó natural, e aquells que veyen pus enrahonats e
mils governants sí mateys, aquells més honraven e amaven. Havien gran prudència
en lurs fets, e gran temprança en llurs passions, e gran fortalesa en sostenir
grans mals per la cosa pública, e zelaven fins a la mort per justícia en
tant que diu mossényer sent Agostí que los romans cinch_cents anys tingueren
general senyoria e hagueren singular monarchia per tot lo món, e açò
los féu nostre Senyor per la gran justícia que servaven. Diu encara que eren
hòmens amants leyaltat e veritat per excés, en tant que abans se donaren a
mort que no sofferiren que fossen trobats en una falsia. Eren encara hòmens
cortesos, polítichs e civils en tant que entre ells nagú no podia ésser mal rehebut.
Singularment servaven conexença sens mesura en los beniffets reebuts, e
amistat coral a tots aquells qui lur amor volien.
Eren axí mateix hòmens liberals e magníffichs a tota res, e axí nodrits en
lurs custumes que eren maravelles. Majorment servaven abstinència axí areglada
que més parien religiosos que hòmens del món. E per tal que en aquestes
virtuts damunt dites fossen plenerament instruïts, cercaven per tot lo món
los grans mestres e nobles filosoffs, e aprés les millors doctrines e libres de
costumes que al món podien haver, despuys disputaven-ne entre sí mateys per
mils entrar e per mils saber ço que fer devien.
Posà aquell gran Salon, qui fon un dels set pus famosos savis de Grècia,
que saber de ciutadà era que, primerament, apresés les
les quadrivials, axí com gramàtica, lògica, rectòrica e natural philosophia,
no contrestant que arismètica, e geometria e música facen l'om pus
espatxat a entendre tot ço que lig en les altes sciències, car la una art ajuda a
l'altra. E, tot açò après, devien entendre en la philosoffia moral, qui ensenya de
esquivar vicis e de viure virtuosament. E en aquest estudi devien exercitar tota
lur vida fins a la mort. Vet aquests philosoffs com eren virtuosos e savis, e a
nós per Déu proposats a eximpli de nostra vida.
Capítol
Com los savis philosofs passats són estats
de diverses estaments
Alexandre Nequam, Libro de naturis rerum , parlant de la condició dels dits
filosoffs, diu que alguns n'í hac qui foren peragrins per lo món, axí com Abraam,
del qual diu que legí en Egipte les damunt dites arts quadrivials. Altres n'í
hach prínceps, axí com lo gran Alexandre, e Juli Cèsar, e Neró, Tiberius e Alfonsus,
rey d'Espanya, qui féu les taules alffonsines. E diu que tostemps que
los prínceps sien estats grans filosoffs han fetes en lurs senyories grans meravelles.
E diu que és rahó que axí sia car la saviesa ensenya a la cavalleria què
deu ffer e al rey ensenya com deu regnar. Per tal diu la saviesa,
, e vol dir que los reys bé regnants per ella han bé aProverbiorum
·VIII· : Per me reges regnant
regnar.
Altres n'í hac ciutadans, axí com los
set esteles lo món il·luminants. E aprés ne foren aquí mateix, e en Roma,
d'altres ciutadans fort assenyalats. E aprés en París, segons que diu Helinandus
en la sua
Crònica, hon posa que, regnant aquí lo gran Carles, Alquinus
transportà l'estudi de Roma en París, e axí u trobaràs en lo libre apellat
Speculum
E com dix Tul·li: Déus del cel ha ffeta devallar saviesa, e à-la col·locada
en les ciutats, e majorment en les famoses, axí com és Atenes, en Grècia; e
Roma, en Ytàlia; e París, en França, e generalment en totes aquelles hon
habiten persones scients, e sàvies e vivents justament e virtuosa segons les divinals
leys e manaments crestians.
Capítol
En quins libres deu estudiar hom generós
e bon ciutadà
Demanaren e tractaren antigament alguns philosophs en Roma què devia
saber lo noble ciutadà, e en què devia estudiar, ne en què devia majorment ensenyar
son saber e sa saviesa. E determenaren axí a la fi.
E primerament, del primer dupte tractant, respongueren que tot bo e honorable
ciutadà, e cascun bon hom major, axí com a cavaller, e noble, e duchs
e prínceps, deuen saber los lenguatges qui
gramàtica per entendre los bons libres qui són posats en latí, e per saber parlar
ab gent estranya, si és scient, e per saber-se rahonar ab ells sens torcimany.
Aprés deuen haver per mans los bons e famosos libres morals, axí com són
aprovades e famoses històries dels antichs, majorment los Libres dels Reys, qui
són en la Bíblia; e la creació del món e Genesis ; e
appellats legals; e
Libre dels jutges, qui ve aprés; e aquells dels Macabeus, e
tots altres famosos libres historials, axí com dels Macabeus e semblants, dins
la Bíblia e defora. Aprés deuen saber los libres sapiencials qui són en la Bíblia,
car aquells són fort morals, e aprés los sants Evangelis, car aquells contenen
històries, e la alta saviesa crestiana e adolcexen lo cor en la amor del Salvador.
Aprés deuen saber de dar consells e de saber parlar en tota matèria en què
sien demanats, axí com ensenya la
Rectòricade Aristòtil, e de Tul·li e d'altres
diverses qui n'han parlat. Aprés deu saber alguns grans philosoffs qui han parlat
del regiment del poble, e d'armes e de vida política, axí com Vegecius,
; e Valerius Maximus; e Titus Livius; e Trogus Ponpeius; e Boeci,De re
militari
militari
; e Hugo en lo seuDe
consolacione et De scolastica disciplina
consolacione et De scolastica disciplina
, e laDidascalicon
Summa de col·lacions e diverses altres obretes que féu frater Johannes Gallensis,
de l'orde dels frares menors.
E seria encara bo que sabessen la espera, e queucom de strologia, per
ajudar-se
persones notables haver specials libres de consciència, axí com De vicis e de , e aquells qui tracten de la pena eternal e de la glòria de paradís per
virtuts
viure virtuosament, car totes les coses finalment termenen en aquesta en la
present vida, axí com damunt és tractat.
Tot ço que dit és que pertany al bon ciutadà, pertany molt més a cavaller
e a noble hom, e ja més a aquells qui majors són, car aytant com la persona
és pus notable, aytant li pertany més saber e voler les coses qui
fer virtuós e noble, com sia dit damunt que noblesa pròpriament més és
fundada en excel·lència de bones costumes e de vida virtuosa que no és en
néxer de alta sanch, e en ésser de gran linatge. E diu en aquesta matèria
sent Johan Boca d'Or, en un sermó, que los hòmens redituats e bé eretats
són a Déu fort criminosos e culpables, més que altres gents, car com Déus
per sa mercè los haja dada generositat e vida bastant sens llur treball axí
que poden viure reposats, e ells, emperò, perden quaix tot lo temps de llur
vida posant-lo en ociositat, e en males obres e en mala vida. Per la qual cosa,
ço diu, vol Déus que aytals hòmens muyren lejament e dolentament per
la mala vida que han tenguda, car, com poguessen haver entès en bons sabers
e en bons usos, éls emperò han entès en leges coses, e criminoses e
molt desplasents a Déu, per les quals los tramet Déus la mala mort.
Capítol
Qui posa lo setèn adjutori de la ciutat per ésser bestant
a si és que haja riqueses e a què li aprofiten
Lo setèn adjutori de la ciutat per ésser bastant a ssí matexa s'apella riqueses.
E deus notar que Macrobius, en lo seu Instructori , sí posa que les
comunitats deuen ab manera attendre a haver riqueses per les rahons següents:
La primera sí és car mijançant les riqueses, ab la ajuda de Déu, poden
ffer tots lurs affers, com diga la Escriptura:
,Quod omnia peccunie obediunt
ço és que totes coses obeexen a la peccúnia.
La
ne
mester, ne
haver, ne escapar a negun dampnatge, segons lo comun córs del món. Per
rahó d'açò consellà lo famós conseller de Pipí, rey de França, appellat Audifaix
que la comunitat qui no ha senyor deu haver gran tresor per mils passar
les fortunes e per mils bastar a ssí matexa, mas dix que la comunitat qui senyor
ha no pot thesauritzar segurament. Rahó és, car com los senyors del
món comunament tirannitzen, leugerament tolrien a les comunitats tot
quant tresor haguessen ajustat sots qualque falsa escusa. Consellà, axí matex,
que los prínceps thesauritzassen de lur patrimoni tinent aquell a prop e
aministrant-lo sàviament, car dix que per pobresa los prínceps lexen anar
justícia; e permeten llurs curials ésser ladres e raptors; obliden Déu e tota
consciència; tirannitzen e vénen en gran avorriment de lurs sotsmesos e en
gran menyspreu del món. E a la fi per aquests peccats lus tol Déus les senyories
e
Ecclesiastici
Per aquesta rahó damunt dita, ço és per tal quant les riquees fan les
comunitats forts e bastants a contrastar als enemichs, per açò los tirans enpobreexen
lurs viles e ciutats aytant com poden per tal que no sien bastants
a contrastar-los en res.
Capítol
Com les ciutats se poden fer riques, e primerament
per via de mercaderia
Conssellava Lambertus, duch d'Orlens, a Falip, rey de França, ennobleyr
les sues ciutats per riqueses, e açò per mantenir-ne sí mateix, car glòria
és del príncep haver riques ciutats, e en temps de necessitat mils li
poden servir sos vassalls, e les ciutats se
ne amen pus carament lur senyor quant lo vehen atent a profit de son
poble. E donava lo dit duch al dit rey les següents maneres a ffer les ciutats
riques.
La primera sí era que les ciutats per la major part entenessen en mercaderia,
car los mercaders han molts diners e moltes riqueses, més comunament
que altra gent. E consellava que si n'í havia alguns qui no haguessen
peu o cabal, que lo príncep o la comunitat del regne, o de la ciutat, lo
lus faça prestant-los segons lur poder e segons l'estament e valor de l'hom a
qui presten. E en cas que la comunitat no y sia bastant, fassen-ho ffer als
singulars qui són poderosos en riqueses, e per esta via los mercaders multiplicarien
en la comunitat e les mercaderies abundarien en la ciutat o loch, e
la un ajudaria a l'altre. Per aquesta manera les pus exorques ciutats del món
en riqueses naturals se faheren antigament les pus riques del món en riqueses
artifficials.
Per què deus ací notar que Aristòtil en la sua Política sí posa dues espècies
de riqueses, ço és naturals, e aquestes són tots los esplets que la terra,
e
diu que són les artifficials, e són aquelles que hom fa per art e per indústria,
axí com és peccúnia, o draps o semblants coses. D'aquestes riqueses deya lo
dit duch que les ciutats pus exorques en les primeres, ço és en pa, e en vi, e
en carn e en semblants coses, són les pus riques del món en les segones. E
done
ciutats del món qui res no cullen en terra e guanyen molt e sens fi en mar.
Consellava encara lo dit duch que les comunitats e
lurs diners encaxats per ajustar legudament riqueses haguessen molts vexells
mercantívols e per navegar e per guanyar, los quals fahessen manar a
llurs vassalls mateys, o a altres leyals persones; e axí se enriquehirien los
uns ab los altres, e los diners qui estan tancats e sens fruyt lavors darien
gran guany als senyors e los vassalls se
grans prínceps antigament.
Capítol
Qui posa altres maneres de enriquehir ciutats
L'altra e segona manera que ell dava a les comunitats de enrequir-se sí
era que fossen molts qui entenessen en officis lucratius e de gran guany, axí
com són tots aquells qui entenen en lana, sí
si
aquesta manera lo rey de França ennobleý lo comtat de Flandes ans que y
hagués comte, car tot Flandes entén en lana e en draps en tant que s'és feta
la pus richa terra del món quant és als lochs on la dita lana se obra. E axí
mateix se n'és molt enrequeÿda Florença despuys que y entès, e especialment
despuys que han aguts instruments pus espatxants les obres que no
havien d'abans, axí com pus copiosos struments per filar, e millors e majors
cardes e pintes per cardar e pentinar la lana, e aprés que y han aüts hòmens
qui u fan e u espatxen millor, e no u lexen en mans de fembres, axí com
d'abans solien fer.
La
qui s'í guanya, axí que tostemps s'í despena notablement menys que no és
ço qui s'í cull, car en altra manera la comunitat jamés no hiria d'arri avant.
La quarta sí és que jamés la comunitat no despena sinó en coses necessàries
e ja tatxades, car si per qualque escusa del món se obra a despendra
per altra via, sots aquella matexa via exiran mil maneres de despendre en altres
parts, car tanta és la malícia dels hòmens, e la pocha consciència, que
qui
tirar-los sots aquella matexa color e via. E per tal és dit damunt e per causa
que ja sien certs cassos, e tatxats, en los quals la comunitat puxa despendre,
e no en altres per neguna manera del món.
La quinta és que neguna cosa en què abunden no lexen perdre, ans de
tot trasquen diners, car com de tota cosa del món en què una nació abunda
sia fretura en altra terra, seguex-se que aportar ço que en la comunitat
abunda en altra terra qui n'ha fretura seria gran guany e proffit d'aquella qui
y abunda.
La
provehir a anys de carestia, aytal pot guanyar sens fi en ffer provisió ha haver
còpia d'açò qui serà car. A ffer aytal providència sol molt valer saber astrologia
e bé jutjar segons aquella dels anys esdevenidors.
Sobre aquesta materia trobé una vegada una famosa escriptura qui
s'apella revelació, de la qual se diu que fo mostrada per nostre senyor Déu
al gran sacerdot Esdras per endresar los fills de Israel, en aquesta matèria,
per sol esguart al primer dia de l'any. E la dita escriptura deya axí com se
segueix aprés tantost.
Capítol
Qui posa les regles de Esdras per conèxer lo procés de l'ayn
Si lo primer dia de l'any, qui és dit les kalendes de janer, és dicmenge,
en aquell any serà l'ivern calt; la primavera, humida; l'estiu e l'autupne, ventós;
bones messes; habundància de bestiar; mel sufficientment; abundància
de venemes; los ortolans periran; e
a cavallés; seran molts ladronicis, seran hoÿdes coses novelles de reys e
d'altres prínceps.
Si les dites kalendes són en dilluns, serà comun yvern, emperò seran
glaços; la primavera e l'estiu seran temprats; seran grans diluvis; pahor de
malalties; seran algunes pugnes, o batalles e bregues en algun regne o regnes,
e contenció entre prínceps; reys morran ab ferre o ab mortadat; bones
venemes seran.
Si en dimarts, lavors farà gran ivern; la primavera e l'estiu, humits e
grans diluvis; l'autupne serà sech; abundància de forment; mortaldat de
bestiar; morts soptanes; moltes febres; seran grans perills en mar; abundància
serà de mel; seran molts incendis e
pestilència; seran los legums principals; no serà ortaliça; en Roma serà turbació;
no serà còpia, ans serà fretura de venema.
Si en dimecres, serà l'estiu calt e aspre; la primavera, mala e humida;
l'autupne serà temprat; les messes proffitaran; serà abundància de venema e
còpia de fruyta; perill per ferre; còpia d'oli; moltes fembres morran; serà
fam en diversos lochs; ultra si serà hoÿda novelletat; l'estiu serà bo e les venemes;
molts jóvens morran, no serà quaix gens de mel.
Si entren en dijous, serà l'ivern temprat; la primavera, ventosa;
l'autumpna serà bo e l'estiu serà bo; e
serà còpia de fruyta; seran moltes pluges, e seran grans diluvis; seran grans
messes e l'oli serà sufficientment.
Si és en divendres, serà l'ivern temprat; la primavera, bona; l'estiu serà
mal; l'autumpne, sech; fortment no serà res preat; seran grans venemes;
habundarà mal d'uylls per lenganya; molts infants morran; seran batalles amables
als cavallers; e terratrèmols; grans novelles en los prínceps; morran ovelles
e aucells, serà còpia d'oli.
Si en disapte, serà l'ivern ventós; farà gran primavera; l'estiu se variejarà;
l'autupne serà cech; fretura de forment; los hòmens sostindran grans malalties;
morran molts veylls; seran molts enceniments; serà còpia de ffe per a
les bèsties e còpia de bones messes.
Diu Celidonius cordubensis , recitant les dites regles en un sermó seu,
que a saber les dites coses per via de natura ajuda molt la art de astrologia,
mas sobretot és posar-ho en les mans de nostre senyor Déu, a qui
principalment saber les coses esdevenidores, e al qual plau més que hom se
reta ignorant en esta matèria per la sua reverència que no massa entrecuydat
per pròpria estúcia.
Capítol
Qui posa altres vies per enriqueyr les ciutats
La via setena per enriqueir les comunitats sí és no lexar ne permetre viure
negun ociós, ne permetre naguna terra vagar qui puxa servir, e plantar les
terres de arbres profitosos e fructifficants, axí com figueres, e oliveres, e serments
e altres fruyters.
La vuytena és pensar quals ciutats del món són les pus riques, e saber
per què
La novena és que la senyoria conserva la ciutat en pau, car sens pau jamés
res no pot proffitar, ne ab guerra jamés negú no pot proffitar ne fer de
son prou, parlant comunament.
La deena és que cascú de la comunitat ajut a l'altre, e la comunitat e la
senyoria, a tots segons son poder, car, com ja havem dessús al·legat, diu la
santa Scriptura que frater qui adjuvatur a fratre civitas firma . E vol dir que
quant en la comunitat la un ajuda a l'altre axí com a frare, lavors la ciutat
està ferma, ço és segura de no perdre res del seu per divisió ne per bregues,
e és segura que pot fer de son prou sens tota pahor.
Nota açí, emperò, que Misael, antich estròlech, volent declarar la tricèsima
vi proposició del
de Tholomeu, qui tracta de hediffici de lesCentilogi
ciutats, sí posà algunes proposicions al propòsit.
La primera sí és: Qui vol ciutat enrequir deu guardar la sua fundació,
car en tal costil·lació poria ésser fundada que seria repugnant a riqueses, e
lavors seria gran difficultat enriqueir-la si donchs Déus per especial gràcia
no y ajudava. E d'açò dóna molts eximplis de diverses ciutats del món, les
quals los emperadors passats volien ennobleir e dilatar, e aytant com ells la
llevaven en un any, la fortuna contrària la aterrava en un dia; e puys,
cercants ells la causa, trobaven que la fundació de la ciutat era infortunada e
lexaven-ho estar.
Per què posa aquest mateix Misael la
se sap lo infortuni de la fundació de la ciutat, lavors se deu tantost mudar
en altre loch en nom de Déu totpoderós, e guardant que lo ascendent del
cel hi sia bo, ab les altres coses necessàries qui y ajuden, car nostre senyor
Déus ha dada influència al cel fort alta e motiva sobre les coses jusanes, segons
que posa Tholomeu en diversos libres seus. E monsényer sent Agostí
posa, libro De civitate Dei , axí:
. E vol dir que nostre senyor Déu axí regex les cosesSic Deus regit res quas administrat, ut eas
proprios motus habere sinat
proprios motus habere sinat
que governa que vol que elles agen lurs propris moviments e influències
les altes sobre les baxes, axí com l'abís de la sua infinita saviesa ha ordonat.
La
ciutat e veu hom contínuament son decaÿment, lavors se
lunyar, car diu que ciutat una vegada decayguda jamés no torna en estament,
car diu que a tota ciutat dóna Déus e natura començament, pujament
e stament, baxament e final decahyment, axí que, pus que sia devallada
de baix, no pot per via de natura pujar en alt altra vegada. E done
eximplis infinits de diverses ciutats del món, e especialment de les majors.
E diu que de Jherusalem ha hoÿt he legit lo contrari, mas diu que, si axí
deu seguir, que açò serà per especial gràcia de Déu, no contrastant que lo
gran rey e sobiran prevere Melchissedech la hedifficà en la millor costil·lació
per a rreparar-se que ell pòch haver en sos dies.
La
humana ell no sap pus alta via com és que en ella sia bé servit Déu; e y sia
feta molta pietat; e y haja senyoria que la àm e la tenga en entrega justícia; e
que no sia posada en mans d'òmens amants massa lo propri bé; ne sia permesa
exir de regla per nagunes vanitats, ne pompes, ne supèrbies ne per neguns
excessos de qualsevol curiositats servades en menjar, e vestir e ornar.
Capítol
Qui posa que lo
per ésser bestant a sí matexa
és generositat
Lo vuytèn adjutori de la ciutat a ésser bastant a ssí matexa és generositat,
ço és que hagen ab sí persones generoses, e de paratge e de estament, e
açò per les següents rahons. La primera sí és per tal que la ciutat sia mils
deffesa e més temuda per sos enemichs, car los hòmens generosos són més
temuts comunament que los altres en quant han més riquesa, e saben mils
fer fets notables e de regiment que altres gents, e són mils amigats que
altres.
La
sabents fets d'armes mils que altres hòmens, car natura los ho ensenya; e
com les comunitats hagen sovín mester fets d'armes, per rahó d'açò les
comunitats han mester los hòmens generosos.
La
savis e discrets; e millors per consell que altres; e aytant ho fan mils com
són pus privats ab lo poble que han a regir o a consellar, e saben millor llur
manera de viure, e llurs passions, e lurs inclinacions, e lurs leys, e furs e
privilegis. Per rahó d'açò són fort necessaris los generosos a les ciutats.
La
mils acostumats que altres; per què per tal que los fills dels ciutadans aprenen
d'ells nodriment, e
dir honor, e preu e noblesa, e que aprenen d'ells, per tal aprovaren los antichs
philosoffs que en tota ciutat haja hòmens generosos.
La quinta és per tal que per lurs matrimonis se ennobleesquen molt
aquells qui són de baix estament, car los generosos ab aytals fan sovín matrimoni
per diners inclinats o per qualque altra profitosa cosa.
La
ssí mateys; hoc encara a ells cové que sien axí com a llum a tot lo poble e
escut contra tot mal, car a ells se pertany principalment no solament saber,
ans encara mils fer totes nobleses que los altres, car, segons que posa Braulus,
rey de Bitínia, en fets d'armes ells deuen pendre los primers colps; governar
los pobles; ensenyar-los d'armes e tostemps entendre e parlar de
grans fets; escusir falses barbes; inpugnar males gents; promoure als bons;
deffendre veritat; ensenyar per tot loch noblesa, cortesia e seny en tant que
sien a tot lo poble axí com
fer.
La
reten honorable per lur presència, e linatge, e grau, e estament, e per lur
noblea e virtut que ensenyen en sí mateixs; e per açò en especial la ciutat
los ha gran mester.
La
que
La
los altres, e abans fugen a lur presència que no als altres.
La
en regiment per hòmens generosos que no per altres; e açò per tal quant los
han en major reverència.
Per aquestes rahons ordonà Aurelius, emperador dels grechs, que bons e
elets generosos tinguessen tots sos officis tocants armes e justícia. E manà
que tot generós qui per sa mala vida confondria sa generositat fos gitat de
tota comunitat, e privat de tota gràcia d'om generós e posat en lo pus bax
estament, ço és d'om popular o de pagès.
Capítol
Per què ara les ciutats no volen los generosos
Jatsia que en los generosos deja aparer tota bonesa mils que en los altres
de baix estament, emperò de ffet les ciutats vuy en lo món no
ans en Itàlia los foragiten de les ciutats, e
ço que han —o almenys los tenen axí humiliats que envides poden viure—,
e majorment los generosos qui són poderosos de sí mateixs, axí com appar
en Roma, e en Florença, e en Gènova e en moltes altres ciutats. E les
rahons per què fan açò són aquestes.
La primera, per tal quant en lurs generosos no appar neguna noblesa, ne
virtut ne res de bé, ans són sens fe e sens lig, no servant naguna leyaltat a
pare, ne a ffill ne a neguna persona.
La
viles, e tot ço que poden, sens neguna consciència, e axí
satisfacció, en tant que appar que no sien crestians ne que esperen
altra vida.
La
súbdits axí com a catius, prenent-los sens negun dret tot ço que han o aytant
com se volen; no
que sien dimonis senyorejants als hòmens.
La
aquí tantost divís e bregues per lurs pompes e ergull, en tant que no ha al
món ciutat on ells sien que no la aporten a no
en què mesclen e posen molts dels ciutadans que
La
tenir la senyoria subjugada a ssí e viure ab ella sens tota reverència.
La
offensa al món, per gran que sia, que ells no asagen de ffer, ne
que res los en puxa noure.
La
mort mil vegades, los quals corromprien tot lo món en un dia, car ells vos
assetjaran en persona e no duptaran matar, o naffrar o aminvar quisvol o de
assetjar-vos vostra muller, o filla o sirventa, o de ffer-vos tots aquells mals
qui
camins, ne dupten mal del món a ffer.
La
ciutadans jóvens a lur mala vida e
gran part de tota destrucció en la ciutat.
La novena, que són hòmens sens tota vergonya e cortesia, car no paguen
jamés si res compren, o manleven o loguen, ans, si
han per gràcies de grans coltellades.
La
pecador vinga sovín mal a la comunitat, segons que posa la sancta Escriptura,
per tal, les dites comunitats giten de ssí matexes tots los generosos axí
com a fonts de peccat per tal que per lurs mals no
Déu. E en cas que
poderosos foragiten de sí axí com a dimonis e especials enemichs de la cosa
pública; ne sostenen que nagun ciutadà sia lur amich especial; ne
que
tal que no
en la ciutat, e aprés aquelles que han defora, segons que a hull pot veure
aquell qui és o passa per les dites terres.
Capítol
Com haver generosos seria profitós a la ciutat si ells
eren aytals com deurien
Si los generosos servassen sí matexs en l'estament virtuós e noble al qual
són deputats per lur generositat, no solament los manors, ans encara los
majors haver per ciutadans seria a les ciutats fort honorable e proffitós, e a
ells en son cas seria fort bo e fort segur, car los uns ab los altres farien un
cors contra tot enemich e
en algunes grans e notables ciutats del món que los grans senyors qui
engir per haver les ciutats aquelles per amigues se fan ciutadans de les
dites ciutats e s'alegren de lurs privilegis, e los ciutadans són axí mateix totstemps
guiats e bé reebuts en lurs terres. Emperò, per tal quant los generosos
se són de tots punts lunyats de la fi per què generositat estech
atrobada, e han desemparada tota noblesa e són quaix aytals com damunt és
dit, per tal les ciutats no
gran còpia, en cas que n'agen, mas en poch nombre, per tal que ells no puxen
senyorejar als ciutadans, ne a llur popular ne tirannizar sobre ells.
Diu Lactancius que tant ha desplagut a nostre senyor Déus com los generosos
han desemparada vera generositat, e
oradura, e a tants peccats com són e a tanta crueltat que, per mantenir
lurs follies e pompes excessives, dissipen lurs vassalls, ne han pietat de res,
ne fan almoynes, ne oracions degudes, ans han de tots punts desemparat a
nostre senyor Déu, com emperò ells lo deguessen honrar e mantenir sobre
tots los altres hòmens del món per lo gran estament e grau en què ell los ha
posats. Per rahó d'açò, diu, ara en lo derrer centenari del món, qui serà in, que diu que començarà
apercione sexti signaculi Ecclesie
anno Domini
d'aquí avant diu que no y haurà reys, ne duchs, ne comptes, ne nobles ne grans
senyors, ans d'aquí avant fins a la fi del món regnarà per tot la justícia popular
e tot lo món, per consegüent, serà partit e regit per comunes, axí com vuy se
regex Florença, e Roma, e Pisa, e Sena e d'altres ciutats de Itàlia e de
Alamanya.
És ver que alguns dien que per gràcia special és estat promès e revelat a
la casa de França que, per lo gran servey que ha fet a la Esgleya de Déu,
que durarà fins a la fi del món la sua senyoria, jatsia que altres diguen que
per lo dit servey és tan bé estada ja remunerada per la dita Esgleya que no y
és necessària altra remuneració. E per tal dien que si la dita casa ha a romandre,
que romandrà axí pocha, e debilitada e pobre que jamés no
en l'estament en què s'és vista, ne haurà nom alt ne de gran príncep axí com
ha agut, car si príncep hi romandrà, més serà frare e regidor de ses poques
comunitats que no rey ne senyor. Per què dien que lavors estaran sens perill
en les comunitats e ciutats generoses e no generoses, car tots seran bons
per la major part e cascú atendrà que faça tot bé segons l'estament a què
Déus l'à appellat, e no curaran de al·legar generositat, axí com se faÿa en la
primera edat del món, car lavors no entenien les gents a generositat, entenents
que tots eren estats fills d'aquell sant e gloriós patriarcha Adam e de
la sua santa e beneyta dona Eva. Axí dien alguns que serà aprés que serà
ubert lo setèn segell de la Esgleya, del qual ha profetat sent Johan en
l' Apocalipsi , car dien que d'aquí avant no curarà de al·legar nagú generositat,
mas curar-s'àn los hòmens comunament de servir a Déu altament
e de amar-lo purament en tota lur vida.
Capítol
Qui posa que lo novèn adjutori que la ciutat ha mester
a ésser bestant a sí matexa és juý
Lo novèn adjutori que la ciutat ha mester per ésser bastant a ssí matexa
sí és appellat juý o justícia, car, com diga sent Agustí en lo libre De la ciutat
de Déu, que justícia és aquella qui sosté e manté tot loch e tot hom en què
és, hoc encara les companyies dels ladres se
sí matexes serven egualtat partent entre sí ço que furten. E concorda ab açò
la sancta Scriptura, qui diu que la veritat és aquella qui viu, e regna e
està en sa vigor tostemps. Per rahó d'açò les comunitats han sobiranament
mester que tinguen justícia a tota res qui la vulla ne qui mester la haja, car
llavors ella serà per Déu mantenguda contra tothom.
Diu sent Agustí que per la gran justícia que servaven los romans los donà
nostre senyor Déu general senyoria e imperi sobre tot lo món. E una de
les rahons per què los tirans conserven encara sí mateys en sa senyoria sí és
per tal quant, en los lochs que senyoregen, se fa rigorós juý e s'í troba largament
tostemps que sia per nagú demanat.
Zozimus, doctor assenyalat, escrivint a Joto, duch de Orlàndia, com faria
servar juý en sa senyoria si volia que Déus lo conservàs, donà-li aytals documents.
Lo primer, que ell personalment fos sobiranament attès com se fahyen
los juýs en sa terra, axí com aquell qui per açò en especial era per Déu
posat, e de açò singularment havia a retre rahó a Déu tot poderós.
E dix-li axí aprés: —Sàpies que tots aquells que Déus ha posats en senyoria
són obligats principalment a atendre com se fa la justícia als sotsmesos,
car per justícia a ffer a aquells los ha Déus elegits e posats. Qual,
donchs, és aquell axí cech, e sort, e mut, e mort que no ha temor de juý divinal
que tan gran càrrech tenga damunt? E com sàpia que nostre senyor
Déu d'aquesta cosa lo demanarà destretament més que de neguna altra,
com lo seu poble li sia sobiranament car, segons que per innumerables senyals
li ha ensenyat.
Pensa, duch, deya lo dit Zozimus, que en gran dampnació de la tua ànima
reebs los grans emoluments de ton poble, axí com són rendes, humils
serveys e honors, si tu no despens tota ta vida en lur bon regiment, lo qual
principalment està en justícia. Fé-los, donchs, justícia entrega e plena, e
justifficar-t'à lo sobiranament just Déu, qui als justs ha promès dar sí mateix
en paradís per guardó. En altra manera, avorrir-t'à Déu axí com a desleyal
servidor seu, e axí com lo bon pastor ahira lo cruel lop qui habita al mig de
ses cares ovelles, e tolrà
Per rahó de açò diu la Escriptura, Sapiencie sexto , axí:
E vol dir axí, parlant als senyors de la terra e a lurs jutges:Audite ergo, reges,
et intelligite, discite, judices finium terre. Prebete aures, vos qui continetis
multitudines, et placetis vobis in turbis nacionum quoniam data est vobis potestas
a Domino et virtus ab Altissimo, qui interrogabit opera vestra et cogitaciones
scrutabitur
et intelligite, discite, judices finium terre. Prebete aures, vos qui continetis
multitudines, et placetis vobis in turbis nacionum quoniam data est vobis potestas
a Domino et virtus ab Altissimo, qui interrogabit opera vestra et cogitaciones
scrutabitur
Hojats e hoïts ací vosaltres, reys e jutges de la terra, qui possehits multituts
de gents e en aytals possessions vos adelitats, sapiats que lo vostre poder
vos és dat per nostre senyor Déu, qui à a jutjar les vostres cogitacions e les
vostres obres, per la qual cosa deuríets totstemps vostre offici servir diligentment
e viure ab pahor, pensant que davant lo juý de Déu vos cové a retre
comte.
Capítol
Quals són les condicions de bon juý.
E la primera és que sia egual
Interrogat monsenyor sent Ambròs per Theodosi, emperador, qual devia
ésser juý entrega de bona e notable comunitat, respòs lo dit sant doctor que
tot aytal juý devia ésser egual, e espatxat, discret e franch. Les quals condicions
exponent Venturinus Mediolanensis dix que la pus egual e la pus
dreta cosa del món devia ésser juý o sentència dada per príncep o per
jutge, en quant procehia d'aquell qui per offici ha hà ffer aytals juýs, e qui a
Déu n'à a retre especial rahó, e qui és aquell en lo qual les parts se confien
axí com en aquell qui no mentria per res, e qui encara donen lo major escàndol
del món de sí mateixs a tota res si lur juý és trobat fals e deffallent, e
qui poden esperar que seran per Déu ponits per aquest peccat en esta vida
e en l'altra sobiranament.
Per tal consellava Zoillus, doctor gloriós, a Lodegari, príncep de Ligúria,
que jamés no fahés juý per hòmens qui no sabessen leys ne eren letrats,
mas que los juýs comanàs principalment a son notable canceller, qui fos
hom de Déu e de gran consciència, e a aquells letrats qui eren diputats als
juýs civils e criminals, segons ordinació del dit canceller; e
comanàs a nobles e a cavallers; e lo fet de sa taula, a majordom; e los fets
dels tresors, e peccúnies e rendes, a tresorer; e
senyor a escrivà de ració; e los fets de general retre comte, a maestre racional,
e
solament de son offici, e d'açò en què era pràtich e usat e no
d'altra cosa.
Deya aquell gran senador romà appellat Quintinus que no podia per res
exir juý egual del príncep si altre lo jutjava, o l'ordonava, sinó aquell qui
l'entenia, e per son saber e per son seny lo sabia ordonar e deffendre en son
loch. Per tal deya que són dats assessors als officials e execudors de justícia
axí com a hulls ab què los dits officials vegen, e axí com a lums qui
en tot quant han a ffer qui toch dret, per tal que lur juý sia tostemps
dret e egual axí que hom no puxa conèxer que més decanten de una
part que d'altra.
Deya Maximus en un sermó que jutge qui jamés per pahor, ne per hoy,
ne per dons, ne per amor haja decantat d'una part ne d'altra segur va per tot
lo món, car Déus li és escut contra tota malignitat qui
pus segur va encara al juý de Déu, car a aytal és lo cel ubert e promès axí
com a possessió sua. E deya que axí vol nostre senyor Déu que lo juý sia
egual, que tostemps la veritat vaja davant tota amistat, e parentesch, e beniffici
e pietat, axí que ne per pietat, ne per obligació de benefici rehebut,
ne per parentesch o amistat lo juý no
egual e lo jutge, loat per los àngels, e altifficat per la veritat, e deffès per justícia,
e prosperat per Déu fins que sia en glòria.
Capítol
Que juý requer que sia espetxat
Requer encara noble juý e sancer, segons lo consell damunt dit de mosényer
sent Ambròs, que sia espatxat, car, com diu la Escriptura: Spes que e vol dir que la esperança quant se prolonga dóna
differtur affligit animam
gran afflicció a la ànima d'aquell qui espera. Aytal afflicció dóna lo jutge a
aquell que tot dia passa per noves, e ultra açò li fa despendre lo seu en và,
de què deu haver gran consciència e gran càrrech en sa ànima.
Deya Carnotensis en un sermó axí: Lo jutge donant dilacions a l'hom
que deffén, o les dóna per tal quant no és bastant a diffinir la causa que ha
emparada e vol-hi veure pus longament, e lavors no la deu emparar,
car per sa ignorància no deu l'altra reebre dampnatge; o dóna dilació per tal
car ha altres affers, e per tal no se
dampnatge; o u fa per sa negligència, o per malícia o per satisfer-ne a altre,
e lavors no solament és tengut de retre ço que
a la part
e deu ésser punit en béns o en persona, segons lesaccione injurie
leys imperials, car de ffet és colpable de fals
et reus de crimine falsi
Recompta Rodius que l'emperador trobà en son temps en Roma un jutge
qui satisfaÿa secretament a dues parts, e féu-lo públicament serrar en
dues parts. E jatsia que aquest juý a crestians sia massa rigorós, emperò
pots ací veure com los gentils havien en gran abhominació aquest peccat, e
com faÿa mester que lo juý fos dret e espatxat.
Capítol
Com lo juý deu ésser franch
Terçament dix lo dit gloriós doctor que devia ésser lo juý franch, ço és
que res no cost a negú. Dix Ligurgus, famós jurisconsultus que aquesta és
una de les majors errors de les comunitats com permetien que los jutges
ne
mas devien ordonar que ells fossen en poch nombre e hòmens elets, als
quals pagàs largament la cosa pública, e ells espatxassen les causes franques
a tothom, axí, emperò, que qui pendria per qualque via res de negú
per rahó de sa advocació o judicatura, que fos perpetualment privat de la
execució de son offici e gitat de la ciutat. E axí diu que
en la ciutat de Lacedemònia. Per rahó d'açò manà nostre senyor Déu a
Moysès, segons que legim
, que a jutgar lo poble, que elegísDeuteronomini
hòmens poderosos qui no haguessen res mester de negú, e en qui no fos
avarícia, mas zel de justícia e amor de veritat, e qui no presessen dons de
nagú, car los dons muden l'enteniment dels savis e fan parlar e girar a tota
part les lengües dels justs.
Recompta Ligurgus que en Armènia havia un jutge qui contra l'estitut
d'aquella terra reebia sobornacions, per les quals les gents compraven la justícia,
e los affers no podien d'ell exir franchs, mas comprats a caps d'òmens;
la qual cosa sabent lo rey, féu-lo escorxar de viu en viu, e féu penjar la pell
davant la cadira del jutge en creu e féu son fill de l'escorxat jutge en loch
del pare. E sobre la cadira alt havia escrits aquests versos:
. E volienRecte judica judex
si vis non perire repente. Sint tibi lucerna mors pellisque paterna
si vis non perire repente. Sint tibi lucerna mors pellisque paterna
dir axí parlant al jutge: —O tu, jutge! Guarda
morir tantost. Tostemps pren eximpli e
pare e la sua pell, que tens davant.
Per tal que los juýs sien tostemps franchs e drets, ordonà Foroneu que
tot jutge qui prengués servey d'un hou, o del valent, de naguna part dels
pledejants, per quina que guisa que u prengués, que hà empertotstemps fos
infamis e privat de tota generositat, si n'havia, e exellat en Turquia. Ne volia
que per escrivans, ne per rahonadors ne per neguna cosa que fos al món, lo
pledejant pagàs res sots pena de perdre la sua justícia, car a tots aquests aytals
officials ell faÿa largament pagar a son trasorer per tal que no poguessen
al·legar que per pobresa corrompien justícia.
Capítol
Qui posa com juý deu ésser discret e examinat
Quartament posa lo dit gloriós doctor que juý de notable comunitat devia
ésser discret e bé examinat. Per tal féu ordonar lo dit sant doctor al dit
emperador ley general qui manava que negú no pogués ésser judicialment
condempnat si per
Deya Forseus, gran philosoff, que príncep soptós en juýs no devia ésser
apellat príncep, mas devia ésser dit coltell de la furor de Déu, o degollador
d'òmens e príncep d'omey. Per rahó d'açò ordonà papa Eleuteri —qui fo en
l'any de nostre Senyor Martiniana — que
negú no fos gitat del grau en què era posat si donchs primerament no era
judicialment acusat, car deya que lo Salvador no volch deposar Judes del
grau apostolical, ans hac per ferm tot ço que féu en quant apòstol, e açò per
tal quant no fo jamés acusat. Ordonà encara aquest mateix papa, segons
que appar aquí mateix, que jamés no fos dada sentència contra negú si no
present aquell contra qui
anno Domini
causa del bisbe son suffraga, ne
sia ventilada davant los altres bisbes de sa província matexa.
Diu la ystòria gàl·lica que Clodoveu, primer rey de França crestià, tant
avorria juý mal examinat que, si algú ne vengués a ses mans qui per lo jutge
de les appel·lacions fos anul·lat, tantost lo exellava de son regne, lo jutge qui
lo dit juý havia dat, si per ignorància, o per folla cuyta l'agués pronunciat; si
per malícia o per altra corrupció, tantost lo jutgava ésser digne de mort. Deya
que sots Déu lo jutge no podia haver major confusió com és que la sua
sentència sia stada falsament dada e no justament, e ja més és confús si
troba que sia feta contra veritat. Lo rey Alfonso de Castella féu traure en
Sibília a un fals jutge lo cor per les spatles per tal quant havia falsament
condempnat a mort hom ignocent, no contrastant que s'escusàs per negligència
de la part, qui no havia produïdes en juý les escusacions del dit condempnat.
Ensenyava lo gran legista Sempronius que l'avisament del jutge devia estar
no sobre tot ço que hou, mas sobre lo principal en què lo negoci proposat
penja, car aquí està tot lo fet fundat. E pose
de Mauritània, al qual, com hun hom se clamàs d'un jove dient-li que li havia
sa filla esposada e enprenyada, respòs lo dit rey que no devia aquí penjar
lo clam, car que hun hom espòs ha una jove, açò no aporta injúria, ne que
aprés que la ha esposada, que la empreny, açò no és injúria, car cascú ha licència
de emprenyar sa muller; mas la injúria sua estava en ço que ell calava,
ço és quant lo jove havia esposada la donzella sens sabuda de son pare e
de sos parents. —En açò, dix lo dit rey, penja lo teu fet, e sobre açò forma
ta supplicació, car en açò penja la tua injúria.
Deya Sevola, legista famós, que lo major avisament qui al món era o devia
ésser era aquell que deu haver l'om qui ha a regir e a jutjar los altres, car
en aytal avisament penja la vida e la mort dels hòmens.
Deya Aduart, rey d'Anglaterra, que jurista ociós, e jutge pereós, e advocat
embriach o sompniós és bacallar criminós e en tots mals viciós.
Capítol
Qui posa orde dret a bon juý
Per donar orde al juý en les ciutats ordonà lo gran Theodosi, e aprés lo
gran e primer Corradus, emperadors, que en l'imperi se tingués aytal estil
per espatxar altament justícia. Primerament ordonaren que en les ciutats
sobre los lechs hagués quatre lochs de juý.
Lo primer era cort de les coses manudes, axí que l'oficial aquell ab assessor
special podia jutjar en qüestió qui fos en mil florins a avall.
Lo
aquest havia a veure en les coses civils.
Lo
Lo
qual pertanyia de jutgar ab son assessor sobre los hòmens de paratge, e sobre
tota controvèrsia qui fos de vila a vila dins sa juridicció. No
ell se podia cascú appellar de tota injúria reebuda per los menors officials
damunt dits.
E ultra açò havia en la ciutat
imperial, los quals
ans que
certs puncts, axí que de present podien aquí dir lur vijares e diffinir lo fet. E
tots dies havien a ésser ensemps en loch cert dues vegades lo jorn, e aquí estaven
sots cancells tencats sots clau fins a hora sabuda. E jatsia que tothom
los pogués veure, e ells als altres, per los cancells, emperò ells no podien
d'aquí exir sinó a certa hora, segons que dit és.
Per açò apar que en naguna ciutat, per gran que fos, no podia haver sinó
rota imperial. A cascú d'aquests pagava per sos treballs llargament la comunitat,
e havien sobre si ley aytal que, sots pena de mort, de persona del món no
prenguessen paga, ne servey, ne dó de nagú per lurs officis, directe nec indirecte ,
per sí ne per altra, sots qual se volgués manera.
Havien sobre si encara la segona ley, qui deya que, totes rimes, e curiositats
e subtilitats de dret lexades, jutjassen a cascú tantost son dret sens tota
dilació alegrament, e ab dolçor e ab misericòrdia tractant a cascú, e més ab
amor que ab rigor.
La
dies.
La quarta, que no permesessen naguna de les parts dir ne fer davant lo
jutge sinó ço que sia al propòsit, axí que, si davant lo jutge les parts deyen altres
coses, o paraules passionades, o vituperis, o benefficis, o offenses passades,
o qualsevol altres coses no pertanyents al ffet, tantost los sia imposat
silenci; e si y tornen, que per cascuna vegada sia lo fahent lo contrari condempnat
en certa quantitat de peccúnia, car per aytals paraules sovín se pot
lo jutge inclinar a una part contra l'altra e lo juý corrompre.
La quinta, que negun jutge no gosàs passar los térmens de sa auctoritat ne
jutjàs sens plena sciència de la ley segons la qual jutjava, axí que la sabessen
bé aplicar al propòsit lur; ne jutjàs sinó per zel de justícia, e no per nagun esguart
d'oy o de amor a les parts; ne
mas per violentes e probables; e que fossen pràtichs e haguessen experiència
certa o palpable d'açò que havien a jutjar.
Capítol
Qui posa a què deu attendre tot bon jutge
ans que dó sentència contra negun
Ensenya Aristòtil, en lo primer libre de la sua Rectòrica, que tot bon
jutge deu attendre a les coses següents per tal que faça bon juý. La primera
és la flaquea de humana natura, qui la ret flaca, e mutable e inclinada a
mal, e per tal diu que la gran flaquesa de humana natura ret lo peccant
caucom excusable en part o en tot. E diu aquí que la misèria del peccant
supplica al jutge per misericòrdia, en tant que la misericòrdia és appellada
cosa sobrejusta, car tostemps deu soberguejar a justícia e deu més
apparer en tot bon juý que no rigor de justícia.
Recompte Paulinus Panormitanus, in eulogio suorum dogmatum , que
ell fo en Acaya en una ciutat on cremaven un hom e una dona per tal
quant s'eren carnalment ajustats, no contrestant que cascú d'ells fos ligat
en estament de matrimoni. E diu que dix al jutge com podia ffer tanta crueltat
que ell donàs mort, ne aytal mort ten leja per aytal crim, com jamés la
lig antiga, qui fo appellada de rigor, no donàs tan terrible pena per aytal
crim. E al·legà-li com Jhesucrist perdonà a la fembra adúltera relaxant la
pena de la ley, qui era lapidar, e açò en eximpli nostre. Axí mateix li al·legà
com en la lig de gràcia les coses judicials són mitigades: —Donchs, dix
aquest sant bisbe, com pots tu dar aytal sentència tan cruel contra les damunt
dites gràcies ensenyades e fetes als hòmens en lig de gràcia!
Respòs lo jutge que ell no y podia dispensar, car ley era aytal de la terra.
Lavors lo sant hom dix axí: —Per tal, sàpies per cert que mentra aquesta
endiablada ley regna ací, nulltemps d'aquesta terra no
de la furor de Déu.
E axí fo de ffet, car d'aquí avant tostemps hagueren guerres, e pestilències
e fams fins que la dita cruel e leja ley fo revocada.
La segona cosa a què deu attendre lo jutge en jutjant és en la intenció
de la ley e no en les paraules, car la ley és feta més per espaventar que per
ferir negú, mas lo ponir lexa al piadós seny del jutge.
La
del peccat, que ell li perdonara, donchs ell, qui té son loch, o deu
fer ja pus volenter.
La
seu, que no acordadament o per malícia. E pens que tostemps deu
hom interpretar les intencions dels hòmens segons la millor part.
La quinta, deu guardar no solament lo mal que l'acusat à fet, mas encara
lo gran bé que ffet ha en temps passat, qui
en lo mal present.
La
a ell o a la comunitat.
La
quals coses mereix que li sia feta pietat.
La
les injúries e mals fets a nós. E d'açò en special fo lohat molt Juli Cèsar, e
per açò lo pujà Déus en gran estament.
La
deu trobar.
La
d'aquí avant, e que més obra en ell la confusió de la sola correcció de paraula
que a un altre no farie una gran pena forana.
La
humil, posant-se tot en mans del jutge, lavors deu trobar gran misericòrdia,
car los lehons e cans perdonen aquells qui
La
matex, e plaurà-li trobar misericòrdia, donchs faça-la ell primerament e
trobar-la ha. Donchs, diu ell, faça lo jutge misericòrdia salva tostemps pau
de la comunitat e lo bé comú estant en sos térmens, car molt més deu cascun
jutjant inclinar-se a misericòrdia que a justícia, car axí u fa en nós
tostemps nostre senyor Déu.
Capítol
Qui posa lo deèn adjutori per ésser bestant a sí,
e és còpia de bones leys
Lo
haja còpia de bones leys e justes, axí que cascun negoci, si ffer-se pot, haja
sa ley general, car molt més val a tota part que la ley determén lo negoci
que no lo jutge; e pus segura cosa és al jutge en tota part e envers Déu e
hòmens; e pus escusat és a tots si jutja segons la ley que si jutjava segons
son arbitre. E pus espatxadament se pot fer lo juý de cascú per aquesta manera,
hoc encara per aquesta via se té mils la justícia, car la ley parla en general
contra tothom qui fa lo contrari, mas lo jutge en ço que ha a ffer per
son arbitre fort molla envers l'amich, e fort estreny envers l'enemich.
No
jutge, aytant ell se
los determén, ja no
seguir la rigor de la ley, la qual saben molts axí com ell mateix e, per consagüent,
per pahor de sí mateix ha a servar la ley en tots. E aquestes rahons
toca Aristòtil in primo Rethoricorum .
Posa encara Aristòtil, en la sua
Política, que no basta a la ley que sia justa,
ans se deu tostemps girar a proffit del bé comú, e aprés deu ésser tal
que
almenys no li sia repugnant. Anch jamés Juli Cèsar, ne quants emperadors
foren en Roma, no foren bastants ab quantes leys e penes imposaren que
los aspanyols tinguessen maneres de viure de ytàlichs, ço és que anassen ab
los brassos cuberts, e sens antipares, e ab barbes rases, e que no menjassen
sinó pocha carn e que
Legim que quant sent Luýs, rey de França, féu passatge contra moros
en Túniç de Barberia, e víu que les mores anaven ab almaxies tan amples, e
que portaven bragues fins als peus, e que no bevien vi elles ne los moros: —O!
—dix ell— E com van honestament e casta aquesta gent! Per cert, dix
ell, que yo faré ley que axí
Los francesos, qui hoïren dir que lo rey los volia fer que les lurs ffembres
no anassen estretes, e que portassen bragues e que elles ne ells no beguessen
vi, cuydaren-se desesperar, com cascuna d'aquestes coses sia
contra lurs costumes e a ells fort desplasents. E en tant se torbaren que, si
lo dit rey fos viscut e hagués feta la dita ley en França, ells l'agueren deposat
del regne o mort.
Capítol
Qui posa les condicions e actes de les leys
Jatsia que en lo libre hajam largament tractat de leys, e de dret e de
manaments, emperò per tal quant al propòsit són mester algunes coses qui
toquen les leys, per tal deus açí notar alguns notables de les leys.
E lo primer és aquest: Que tota ley obliga enfre dos mesos comptadors
del temps que fo publicada, in Autentica, Ut facte nove constituciones, et.
Extra, Ne clerici vel monachi, ca. finali
Lo segon és que, si la ley és justa e feta per aquell qui la pot fer, e és feta
per bé de la cosa pública, no solament obliga en for públich, hoc encara
en for de consciència. Si emperò la ley no guarda lo bé comú, mas lo propri
d'aquell qui la fa, o aquell qui la fa no ha plen poder de ffer-la, o no és bé
feta, axí com és quant no dispensa o partex egualment los càrrechs de la
multitut, lavors no obliguen en for de consciència, si donchs no u fa per pahor
de escàndol, axí com és quant se pot moure turbació entre los hòmens si
no volen pagar ço que la dita ley mana, lavors l'om és obligat de pagar ans
que no permeta la dita turbació e escàndol, segons la sentència del Salvador,
Mathei
.Qui te angariaverit mille passus et cetera
Lo
.distinccione
·VIII· , Que contra
Lo quart, qui fa ley injusta, o contra la Església, o contra altra seu prohisme,
ell pecca mortalment e és malahyt de Déu, segons que appar
Ysaye
Ve qui condunt leges iniquas et cetera
que per aytal ley s'és agut, e tots los observadors d'aquelles males leys
pequen mortalment e són tenguts a restitució de tot ço que han guanyat per
esguart de la dita mala ley.
Lo
permetre, o vedar-la, o a punir, o a retribuir o a gordonar. Com, emperò, se
fa frau a la ley e com costuma aprovada ha vigor de ley e de les diversitats
de leys, açò és ja dit longament en lo Setèn libre, e aquí havem ja ensenyat
que, jatsia que en los cassos qui dretament e clara devallen de ley de natura
més valla regir-se per bona ley que per bon rey, emperò en los cassos qui
devallen per ley positiva e feta per hòmens, més val regir-se per bon rey, qui
la sap aplicar al negoci per què és feta, e sap guardar les circunstàncies e
guarda més a la intenció de la ley que a les paraules, per què en aytals juýs
més val regir-se per bon rey que per bona ley.
Lo
Déu. Rahó és car, mudant-les, muda les costumes antigues dels hòmens,
per les quals la ley ha gran efficàcia en sa valor e en sa observància. No
que en mudar aytals leys hom pot ésser fort enganat, car là hon cuydarà
fer bé farà tot mal a la fi. Axí mateix que hom ne dóna manor valor a la
ley que fa cant revoca e muda la ley antiga e aprovada per los passats.
Com axí mateix la lig evangelical sia bastant e necessària als hòmens, dit
és aquí largament. Com axí mateix lo juý e la ley se degen contractar, e aplicar
e exigir per bon consell, dit n'avem queucom damunt, e davall n'avem a
tractar quant parlarem de la cosa pública e dels consells dels prínceps del
món.
Capítol
Qui posa lo
per ésser bastants a ssí, e és còpia
de mestres e de menestrals
L'onzèn adjutori que ciutat ha mester a son bastament sí és còpia de
mestres e de macànichs e artifficials qui obren cascú segons sa art, axí que
neguna cosa no sia necessària a l'hom que aquí no
esguart lo spiritual, si
L'emperador Ottó primus faÿa observar ab sobirana diligència si en les
nobles ciutats e en les terres famoses havia abundància de tot ço qui y feya
mester, e deya axí als officials: —Més devets observar e atendre que les ciutats
e lochs notables no agen de res deffalliment per esguart dels estranys,
que no per esguart d'aquells de la terra; car aquells de la terra, si soferen
nagun deffalliment, han so ja veat, e passen-ho leugerament e no se
neguna imfàmia de la terra; mas quant l'om estrany passa e no troba ço
que vol, passe
és gran infàmia de la terra e dels regents aquella.
Diu la sua ystòria que, com una vegada passàs per Alamanya jusana e li
fos dit que la terra aquella havia gran deffalliment de bons hostals e de bons
hostalers, car la gent aquella, com fos queucom brutal, reebia mal los viandants
e
axí a alguns que havia davant ell, qui eren de la terra aquella matexa:
—O, bestials hòmens! E com sóts axí bèsties que ne per amor de Déu,
ne per amor de vostre prohisme, ne per honor de la terra, ne de vosaltres
mateys volets provehir a tan gran deffalliment com és aquest que les gents
de tot lo món qui passen acèn sien mal reebudes, e se
e mal pagades de vosaltres!
Per què tantost féu ley que negun no gosàs tenir hostal en tota aquella
terra sinó ab licència de la comunitat on era, e carregava los regents, sots
pena de mil onzes d'aur, que ells assignassen per hostals los pus bells alberchs
del loch, e qui eren en lo pus delitable loch e que haguessen a ffer-los
fornir de robes e de servidors bons, e copiosos, e nets, e graciosos, e que
per
los francesos deya que eren los pus graciosos hostalers del món. Per tal volia
que per
de llur graciositat. E manà que, si lo patrimoni de l'hostaler no bastava a les
dites despenses, que la comunitat e lo patrimoni imperial per eguals parts
satisfahés a tot ço qui y era mester, axí com en casa, en pa e en viandes, e
especialment en bons vins e molts, e en bons e bells draps, e en totes altres
coses necessàries.
Deya lo dit emperador que gran vergonya e gran negligència és de la senyoria
que los estranys sien mal reebuts en lurs terres e donen a entendre
que poca cura se han del bon estament de la terra, com, emperò, ells mateixs
hi deguessen veure personalment per amor de Déu e per lur honor.
Deya axí matex que gran minva era de la senyoria que fos vila en què estiguessen
ccc cases e que no y hagués de tots officis comuns e necessaris,
axí com són parayre, draper, sartre, çabater, texidor, ferrer, especier, metge,
barber savi, flaquer, carnicer, pascater, fuster, mercader, albarder, e tender
de totes coses familiars en cambra, o en cuyna, o en celler o en qualsevol
altre comuna necessitat de casa.
Capítol
Com és gran perill a la senyoria sofarir alguns vils officis
Gran dupte és estat entre alguns si los senyors del món, o qualsevol altra
senyoria, pot sostenir ab bona consciència los següents officis, ço és meretricar
públicament, axí com fan les vils fembres qui
usuraris; lo
Al primer dupte dich que la senyoria no peca mortalment jatsia que permeta,
o no ponescha, l'offici del bordell. Rahó és car los prínceps ne lurs
leys no han a ponir tots los peccats de lurs súbdits, car no y són bastants
ells ne lurs leys, perquè la ley humana ha solament hà vedar e a punir
aquells peccats qui són pus greus, dels quals se pot bé abstenir la major
part dels hòmens e los quals són majorment a gran dampnatge dels altres,
axí que, si no eren vedats e ponits, les comunitats dels hòmens no porien
viure en pau. E aquests peccats aytals són omey, furt, rapina, adulteri e
semblants.
Ara és axí que fer fornicació ab fembra comuna, jatsia que sia gran peccat,
e qui s'à a ponir per la ley divinal, emperò per tal quant per la gran corupció
de humana natura seria gran difficultat la multitud dels hòmens
abstenir d'aytal peccat; no
humana seria gran perill que, si als hòmens era vedat fornicar e la ley humana
los en ponia, que lavors los hòmens no comesessen pus sovín adulteris
e que no cayguessen en peccat contra natura. Per aquesta rahó la ley
humana no ponex aytals fornicacions, ans les permet dissimulant-les, segons
que havem c. De concubinis, Legem, c. in posterum , ne ja per aytal
permissió pot hom dir que les senyories consenten en aytals peccats, com
elles no y sien tengudes de obviar ne de contrastar per les rahons assignades.
Per tal dix sent Agostí, primo De libero arbitrio , axí:
, e vol dir que la ley humanaLex humana aliqua
ratione permittit que juste lege divina puniuntur
ratione permittit que juste lege divina puniuntur
per alguna bona rahó permet e dissimula alguns peccats, los quals són punits
per la ley divinal, ço és en esta vida en for de penitència e en l'altra en
porgatori o en infern.
Capítol
Com sostenir tefureries és gran peccat a la senyoria
Al segon dupte, qui demana si los senyors o la senyoria pot permetre les
taffuraries, respon que com per taffuraries sien entesos lochs desonests en
los quals se ajusten gran multitut de tacanys e de jugadors, en los quals solen
jugar e, per consegüent, aquí
les sues parts, e la sua santa mare e los altres sants, la qual cosa sia crim
capital qui en tot loch on se faça se deu ponir lejament; no
aquí
les bregues qui d'aquí hixen e naffres sovín, o morts, sien peccats als quals
la comunitat dels hòmens no és inclinada comunament; e sien peccats
qui notablement noen e poden noure a la comunitat, e majorment
com los dits lochs sien escola del diable en quant aquí s'atacanyen molts jóvens
qui porien ésser bons hòmens e
rahons dich que permetre aytals tafuraries és gran crim e gran peccat a la
senyoria, e ja major per tal cant ne fan offici, segons que appar quant les
venen, donant per peccúnia a cascun qui y vulla anar plena licència, e són
venedors del peccat, e finalment per aquell mal preu que
la ànima, e
despenen a set vegades més que no és ço que han del dit mal guany.
Al terç dels davins dich semblantment que sostenir aytals és gran peccat
e vedat per la lig de Déu, segons que largament havem tractat en lo Setèn
libre parlant del primer manament de Déu, hon appar axí mateix aquells qui
aytals coses fan de què són dignes segons la ley divinal.
Al quart dich que senyoria espiritual o temporal qui soffira scientment
públich usurari en sa terra pecca mortalment e, si no se
entredit e en diverses altres penes, segons que appar Extra, De usuris, li .
e havem largament determenat en lo
libresobre aquell manament: No
furtaràs.
En aquesta matèria parlant Alanus, en los seus
Rudiments, diu axí: Molt
major crim reput yo als senyors del món sofferir algunes leges arts que ells
loen e aproven, que no permetre algunes altres carnals que ells dien que
abhominen e perseguexen. Attén, diu ell, quina art és endiablada aquesta,
ço és que la senyoria ab art tostemps dissip e destruu lo poble seu e l'aport a
desesperació arrencant-ne ço que han e no han fins a les entràmenes. Attén,
encara, quina art és aquesta qui plau als grans senyors, ço és saber lagotejar,
e axí seguir ço a què los grans senyors són inclinats, que jamés ells
no
en neguna perillosa matèria. Veges, encara, com quaix tota senyoria e
comunitat sosté malsparlers e diffamadors, qui ab art especial parlen mal de
tothom, e taquen sens tota temor adés grans, adés pochs, adés hòmens,
adés dones, e axí tothom passa per lur lengua e cascú a qui no toch lo lur
malparlar ou açò volenter e ab gran plaher. Pensa encara com avarícia per
tot lo món ha ab ses arts corrumpuda justícia e negú no
donchs, Alanus, pus que bordells, e taffureries, e tavernes e ambriagueses
impugnen, car fer-ho deuen, per què no inpugnen los altres dits peccats,
qui no solament són trobats en tacanys e en ribalts, ans encara en aquells
qui per tot lo món són honrats, e temuts e haüts en gran reverència? E, per
tant, los dits peccats són reputats manors com són trobats en persones de
gran estament, com, segons veritat, sien leges e sobresleges taques confonents
e dissipants a raïl tota la cosa pública.