Text view

Libre del Mostassaf de Mallorca 10

TítolLibre del Mostassaf de Mallorca 10
Author---
PublisherGLD-UAB
msNameF-26-Mostassaf 10.txt
DateSegle XVa
TypologyF-Textos jurídics
DialectOr:B - Balear
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

[...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] 125. ORDINACIONS DE LA VILA D'INCA CONTENENT MOLTS CAPS. Die veneris ·XXIX· octobris, anno a nativitate Domini ·M_o_CCCC_o_XXVIII_o· [A. H. M. Supl. 1418-32, sin foliar. Mallorca, 29 octubre 1428.] Lo dia e any damunt dits. Comparegueren en presència del honorable mossèn Pelay Uniç cavaller del senyor Rey e lochtinent de Governador en lo Regne de Malorques e del honrat micer Joan Berard, doctor en leys, assessor seu, los honrats en Bartomeu Macip e Antoni Salvat, jurats de la vila d'Inca l'any present, e presentaren al dit honorable Lochtinent, personalment atrobat en lo pati del castell real de la present ciutat de Malorques, los capítols e ordinacions per lo honrat Batle e Jurats e Prohòmens de la dita vila d'Inca e major part del Consell de la dita vila fets e ordenats, suplicant a aquell, que los dits capítols e ordinacions, axí com fets e ordenats per bé e utilitat de la dita vila, degués loar, aprovar e auctoritzar. Primerament, ordonaren los honrats Batle, Jurats e Prohòmens de la vila d'Inca, que tota bèstia de lana o altre bestiar menut que atrobat serà en possessió dins lo terme del vinyet de la parròquia d'Inca, pach, de ban de dia dotze diners e de nit dos sols per bèstia; e si és ab guarda, pach la guarda deu sols de dia, e de nit vint sols, ultra lo ban contengut en lo dit capítol. Joannes Berardi, assessor.

2. Item, que de deu en deu bèsties degen portar un picarol, bé sonant, sots pena de deu sols per cascuna vegada, que atrobat serà, e si menys seran, que hajen a portar squella o picarol, bé sonant. Joannes Berardi, assessor. 3. Item, que lo senyor del bestiar sia tengut de pagar per cascuna bèstia, que atrobada serà en possessió d'altre al senyor de la possessió de les sues pastures, sis diners de dia, e dotze diners de nit per cascuna bèstia, ultra les tales fetes per lo dit bestiar, e lo dit denunciador haja lo terç. Emperò en lo dit capítol no hi són entesos los ermassos. Joannes Berardi, assessor. 4. Item, que tota persona, qui tenga bestiar menut o gros, serà tengut d'encorralar aquell, e sia encorralat com lo seny del ladre tocarà, e no degen treure aquell del corral fins que la squella de sant Blay haja tocat, e qui contra farà, pagarà de ban vint sols. Emperò de les encorralades, no sien entesos los senyors de les alqueries fora al terme del vinyet, ni rafals dins lo vinyet, en què starà alcuna persona. En cars emperò, que tocant lo seny, e de present que haja acabat, lo bestiar serà dins la vila, menant-lo al corral, no sia tengut al ban. Emperò, si lo dit bestiar serà atrobat en abeurada de la font, que no sia tengut en lo dit ban. Joannes Berardi, assessor. 5. A ·XVIII· dies del mes d'abril los honrats Jurats de consell d'en Jaume Soler. P. Raboll de Vila, Guillem Bonet e Joan Mayol prohòmens, per ells elets, afegiren als capítols de les encorralades, corregint, que en les dites encorralades no hi són entesos bous d'arada del dia de sant Luch fins lo jorn de Nadal, e en tot altre temps hi sien entesos. Axí mateix han corregit, que tothom qui tindrà corral, soll o barraca en son figueral en temps de figues, en lo qual figueral tinga porchs o altre bestiar menut, en aquells corral, solls o barraca acostumen d'encorralar lo dit bestiar, que aquells aytals sien entesos, segons que són entesos [per] los habitadors de la vila d'Inca. A tres d'agost any noranta cinch, los senyors Jurats ab consell d'En Bartomeu Albertí, Jacme Servera, Guillem Pineda, Guillem Malferit, la més part, en açò concordants, corregiren lo dit capítol, ço és, que negú no gós ne dega encorralar les bésties, que hauran, sinó dins la vila, en açò no hi són entesos los senyors de les alqueries e rafals dins lo vinyet en sa habitació. Joannes Berardi, assessor. 6. Item, que tothom e tota persona, qui tindrà bestiar boví e atrobat serà en possessió d'altre, que no sia vinya, pach de ban, per cascuna bèstia, de dia deu sols e de nit vint sols, ço és, en ermassos. E si serà vinya, pach de ban, de dia quoranta sols e de nit sexanta sols, e sia tingut de pagar al senyor de la possessió, on atrobat serà, per esmena de les sues pastures per cascuna bèstia, cinch sols de dia e deu sols de nit, ultra les tales, que fetes hauran, les quals haja a pagar. Joannes Berardi, assesor. 7. Item, que si serà atrobat ab guarda en los dits lochs, pach lo guardià, de ban, de dia vint sols e de nit sexanta sols. Joannes Berardi, assessor.

8. Item, que tothom qui tindrà bestiar boví dins lo vinyet de la dita vila haja a fer portar a cascuna bèstia una squella de covinent, ço és, ben sonant oida, e qui contrafarà pagarà deu sols. Joannes Berardi, assessor. 9. Item, que negun hom ni neguna persona no gós munyir negun bestiar menut dins la vila d'Inca. E qui contrafarà, pagarà de ban, per cascuna vegada, que atrobat serà, cent sols, del qual ban haurà lo terç lo denunciador. Emperò, que en lo present capítol no sien entesos aquells, qui solament, poden tenir trenta bèsties menudes dins lo vinyet, ans aquelles pusquen munyir dins la dita vila, no contrestant lo dit capítol. En lo dit capítol fou corregit, ço és, que pusquen tenir e munyir quoranta bèsties. Joannes Berardi, assessor. 10. Item, que negun carnicer ni altra persona no gós tenir dins lo vinyet d'Inca més avant de trenta bèsties menudes, sots pena de vint sols per cascuna vegada, que atrobats hi seran. Emperò, que no pusquen tenir més avant de ·XX· porchs, declarat que, entre porchs e altres bèsties menudes, no pusquen tenir més de trenta bèsties, servant los dits nombres. E lo dit capítol fou corregit, ço és, que cascuna persona pusca tenir quoranta bèsties menudes de lana o vint porchs; emperò que entre tot bestiar no sien més de quoranta, e los porchs no puxen esser més avant de vint. Joannes Berardi, assessor. 11. Item, que negun carnicer ne altra persona no gós lexar anar negun bestiar menut sense guarda per los camins del vinyet, sots pena de pagar per cascuna bèstia, de dia cinch sols e de nit deu sols, ultra lo dit ban. E haja lo senyor de la possessió, on trobats seran, un sol de dia e de nit dos sols, e sien tenguts de pagar la tala, que feta hauran, del qual ban haurà lo denunciador lo terç. Joannes Berardi, assessor. 12. Item, que tot guardià de bestiar, qui serà atrobat ab armes negunes dins lo vinyet de la dita vila, perda totes les armes, que atrobades hi seran, e encara pach de ban, de dia, vint sols, e de nit, quaranta sols, e haurà lo denunciador lo terç. Joannes Berardi, assessor. 13. Item, que tothom e tota persona, de qualsevol condició o stament sia, que dins tres jorns, aprés feta la crida, hajen trets tots los bestiars dels dits térmens del vinyet de la dita vila, e qui contrafarà e atrobat hi serà, pagarà de ban cent sols, dels quals haurà lo denunciador lo terç, fou corregit lo dit capítol, ço és, que, axí com damunt han terme de tres dies, que·l hajen tret dins vuit jorns, és entès aquell qui tendrà ultra lo nombre contengut en los dits capítols. Joannes Berardi, assessor. 14. Item, que negun hom ne neguna persona no gós ne dega pendre sarments de possessió d'altre, e qui contrafarà, e atrobat hi serà de dia, pagara deu sols de ban, e de nit vint sols, e si negun ho denunciarà, ultra lo senyor de les possessions, haja lo terç de ban. Joannes Berardi, assessor. 15. Item, que aquells, qui atrobats seran en possessió d'altre, per emblar sarments, pach de ban al senyor, de qui seran les possessions

per cascuna somada, que aportada se·n haurà, de dia ·V· sols e de nit ·X· sols, e si és catiu e pagar no·ls porà, prenga cent asots e pach lo assotador. Joannes Berardi, assessor. 16. Item, que null hom ni neguna persona no gós pendre rebasses ni politxons de vinyes, e qui contra farà, pagarà de ban ·X· sols, e haurà lo terç lo denunciador, e si és catiu, e pagar no·ls porà, prenga ·L· assots, e pach lo assotador, Joannes Berardi, assessor. 17. Item, que tothom e tota persona, qui comprarà sarments ni rebasses ni politxons de catiu ni de misatge ni d'altra persona, qui no és de sí mateix, que pach de ban per cascuna vegada ·LX· sols, e si és catiu, e pagar no·ls porà, prenga cent assots, e pach lo assotador. Joannes Berardi, assessor. 18. Item, que tothom e tota persona, qui haja forns, no gós tirar sarments als dits forns sinó de dia, de la hora del sol exit fins a la hora, del sol post, sots pena de sexanta sols. Joannes Berardi, assessor. 19. Item, que negun hom ni neguna persona no gós, ne dega tallar negun arbre de figuera ne de negun altre arbre ab negun enginy, que dir ne fer se pusca, e aquell o aquells, qui·ls tallaran, pagaran, per cascun cap que tallaran del primer any, al senyor de qui seran, cinch sols de tala e cinch sols al Batle del senyor Rey, e si serà de dos anys ensús, pach per cascuna figuera, que tallaran, al senyor, de qui serà la figuera, deu sols e altres deu sols al Batle, e lo denunciador haurà lo terç. Joannes Berardi, assessor. 20. Item, que tothom e tota persona, a qui atrobats seran aylls, cebes scalunyes, que aytals hajen a mostrar lo loch, d'allà on los hauran collits e comprats, e si mostrar no ho poran, pagaran de ban ·XX· sols, e si és catiu o cativa, e pagar no·ls porà, e son senyor composar no·l volrà, prenga ·C· assots, e pach lo assotador. Joannes Berardi, assessor. 21. Item, que tothom e tota persona qui comprarà pa, vi, blat ne farina ne eynes de casa de catiu o de cativa ni de misatge ne de serventa, pagarà de ban sexanta sols, e si pagar no·ls porà, stiga en la presó vint jorns, e si és catiu, prenga cent assots, e pach lo assotador. Joannes Berardi, assessor. 22. Item, que tot catiu, qui serà atrobat despuis que·l seny del ladre haurà tocat, que no sia tancat ab clau, que per cascuna vegada, que atrobat serà, pach de ban, lo senyor del catiu, cinch sols, e si pagar no·ls porà, prenga lo catiu ·XXV· assots e lo senyor pach lo assotador; emperò en açò no hi sien compresos catius, qui jaguen dins lo alberch de lur alberch. Joannes Berardi, assessor. 23. Item, que negun catiu o cativa, qui sia en talla, que no gós acullir altres catius en lurs cases, si donchs no són de setmana, despuis que·l seny del ladre haurà tocat, sots pena de cinch sols per cascuna vegada, que atrobats hi seran, e si pagar no·ls poran, prenguen ·L· assots. Fou corregit lo dit capítol, que no pusquen esser més avant de dos. Joannes Berardi, assessor.

24. Item, que negun hom ne neguna persona no gós girar los senys ne esquelles, sots pena de deu sols a la obra de la sgleya e deu sols al Batle del senyor Rey, e que negun catiu no gós tocar los senys ne les squelles, sots pena de ·L· assots. Joannes Berardi, assessor. 25. Item, que negun cassador no gós cassar per neguna vinya a cavall ni a peu del primer jorn de març fins a sant Miquel, sots pena de ·XX· sols. Joannes Berardi, assessor. 26. Item, que tota bèstia, qui serà atrobada en vinya d'altre, trevada o fermada, que pach de ban per cascuna vegada, que atrobada hi serà, cinch sols, e haja lo senyor de la vinya per cascuna bèstia dos sols, e pach la tala, que feta haurà. Joannes Berardi, assessor. 27. Item, que negun ne neguna persona no gós jugar dins la vila ab ferlons ne scona ne a birles sensa bastó dintre, sots pena de cinch sols; e si és catiu, e pagar no·ls porà, prenga ·L· assots, e pagarà lo assotador e en açò no sien entesos camins on no stiga negú ne dins alberch ne patis closos. Joannes Berardi, assessor. 28. Item, que negun hom ne neguna persona no gós pendre pedres de paret d'altre, sots pena de vint sols, e si és catiu, e pagar no·ls porà, prenga cent assots, e pach lo assotador. Joannes Berardi, assessor. 29. Item, que catiu alcun no gós portar coltell ni ganivet ab punta ne menys de punta, sots pena de perdre lo coltell e de pendre cinquanta assots. En açò, no sien entesos catius traginers, e sia tengut de pagar de ban cinch sols. Joannes Berardi assessor. 30. Item, que negun hom ne neguna persona, de qualsevol condició, ley o stament sia, no gós tocar, pendre ne fer pendre d'alcuna vinya o vinyes neguns reims ne agres o madurs en neguna manera ne enginy, que dir ne fer se pusca, si donchs no ho fa ab licència del senyor o dona de les vinyes, e açò, sots pena de cinch sols de dia e de nit deu sols per cascuna vegada, que atrobat hi seran, del qual ban hauran lo terç lo denunciador e l'altre terç haja lo Batle del senyor Rey, e si és catiu o cativa, e pagar no·ls porà, prenga cent assots sensa neguna mercè, e pagarà lo assotador. En aquest capítol sien compresos tots altres franchs. Joannes Berardi, assessor. 31. Item, que negun hom ne neguna persona, de qualsevol condició, ley o stament sia, no gós portar reims en agres ne madurs ne en neguna manera ne enginy, que dir ni fer se pusca, en la ciutat de Malorques ni en altre loch per vendre, e aquells, qui·ls portaran, que sien tenguts a denunciar al Procurador dels Jurats, e haja scriure en son libre per jornades, per tal que·s sàpia, generalment, tots aquells, qui portaran verema a vendre, e aquells que n'hi aportaran, ho hajen a denunciar al dit Procurador, sots pena de deu sols per cascuna vegada, que contra faran. Joannes Berardi, assessor. 32. Item, que negun hom ne neguna persona, de qualsevol condició o stament sia, no gós ne dega fer vin novell fora la vila d'Inca en negun enginy, que dir ni fer se pusca, e si contra faran, serà·ls pres per ladronici. Emperò, en açò no sia entès negun hom qui stiga en la sua alqueria

o rafal, mes guard-se, que no aculla alcuna persona stranya, qui·n faça. Joannes Berardi, assessor. 33. Item, que negun hom ne neguna persona, de qualsevol condició o stament sia, no gós entrar en negun hort, que sia tancat de dues tàpies, sots pena de ·LX· sols, e si entrarà en hort, que sia tancat d'una tàpia, pagarà vint sols, e si és de nits pagarà ·XL· sols Joannes Berardi, assessor. 34. Item, ordenaren, que tota egua o poli, que haja més d'un any e tota altra bèstia de civada, que serà atrobada en mala feta, pagarà de ban per cascuna bèstia ·V· sols de dia, e deu sols de nit, e la guàrdia pagarà deu sols de dia e vint sols de nit; emperò, en temps de batons no s'entèn al dit capítol, sinó, tantsolament, que sien tenguts de pagar tala, ço és, egües e altres bèsties, qui hi sien per batre ios blats. Joannes Berardi, assessor. 35. Item, que los senyors dels bestiars sien tenguts pagar per cascuna bèstia, que atrobada serà de dia en possessió d'altre, al senyor de la possessió de les pastures, sis diners de dia, e ·XII· diners de nit, exceptat lo temps de batons. Joannes Berardi, assessor. 36. Item, que neguna bèstia cavallina, egües e pollins de sobre any e muls e mules no gosen anar pasturar dins lo vinyet de la vila d'Inca de sis bèsties avant per camins neguns, e si atrobat hi seran, pach de ban de dia cinch sols e deu sols de nit. En açò no sia entès en temps de batons. Joannes Berardi, assessor. 37. Item. ordenaren, que si alcun crestià franch catiu o alcun de qualsevol condició sia se logarà ab alcun per cavar o per qualsevol faena, que haja fer, aquell jornal o jornals, que logat seran ab aquell, qui·l haurà logat [o] posat, que senyal no li sia dat o pres, mas haja star ab aquell, qui logat lo haurà; e qui contrafarà, pagarà de ban, per cascuna vegada, deu sols, e més avant pagarà lo dan o dampnatge, que per son defalliment ne haurà aquell, qui logat lo haurà, e si serà catiu, e pagar no·ls porà, prenga cent assots sens tota mercè, e pagarà lo assotador. Joannes Berardi, assessor. 38. Item, declararen los dits honrats Batle e Jurats, que los hòmens de fora, havents alcuns rafals en la parròquia d'Inca axí dins lo vinyet com fora lo vínyet entre ells mateix e de lurs bèsties, los quals entraran en possessió lurs, no sien tenguts de pagar lo ban damunt dit, sinó tan solament lo ban real. Emperò, si lurs bèsties o de alcun d'aquelles seran atrobats en possessió dels habitadors de la dita vila, los quals sien dins lo vinyet, que paguen, e pagar sien tenguts los bans, en los dits capítols expressats. Joannes Berardi, assessor. 39. Item, declaren los dits honrats Batle e Jurats, que en los dits capítols e bans, dessús expressats, no sien entesos bèsties perdudes, les quals sien de parròquies no confrontades en la parròquia d'Inca, però que sien tenguts de pagar la tala, que faran. Joannes Berardi, assessor. 40. Item, declararen los dits honrats Batle e Jurats e Prohòmens, que los oresents capítols, novellament ordenats, sien duradors dementre

que a los Jurats, presents e sdevenidors, e Prohòmens de la dita vila plaurà e volran e no més avant. E axí matex, que si alcuna cosa duptosa o scura en alcun dels dits capítols serà, que pusquen aquell declarar, corregir e smenar e enterpretar. Toannes Berardi, assessor. 41. Item, volen los dits honrats Batle e Jurats, que per ignorància dels dits capítols o de les coses, en aquells contengudes, per alcuns no·s puxa allegar, que los dits capítols cascun any sien publicats, palesament, en la Quartera de la dita vila per lo corredor de la Cort ab veu de trompa en lo comensament del ofici de la Batlia reyal de la dita vila; en altra manera, que dels dits capítols usar no·s pusca. Joannes Berardi, assessor. 42. Com se sdevenga moltes vegades, que los Batles de la vila e parròquia d'Inca, per avinença que fan en los habitadors de la dita vila o per altra manera, lexen tenir ultra lo bestiar acostumat de tenir segons lo capítol, que en aquell cars lo dit Batle qualque sia haja exequir lo dit capítol, forsadament, e si fer no ho volrà e·n recusarà, que en aquell cars los dits Jurats no volen, que los dits capítols hajen loch, ne d'aquells puxa usar, ans aquells dege liurar als dits Jurats. Joannes Berardi, assessor. 43. Item, proveiren, manaren e ordenaren, que si bestiar alcun serà atrobat en les quarterades del vinyet, qui és d'allà lo camí, dementre va a Malorques, que no sia tengut de pagar ban alcun, contengut en los precedents capítols, si donchs tal bestiar no era atrobat dins aquelles vinyes, qui seran culturades en lo dit loch d'allà lo dit camí. Joannes Berardi, assessor. 44. Item, ordenaren los honrats Batle, Jurats e Prohòmens de la vila d'Inca, que negun hom ne neguna persona de la parròquia d'Inca, qui tindrà bestiar gros ni menut, no gós tenir de dues leys o més de bestiar ni dues guardes o més dins la dita parròquia, sino, tansolament, una guarda e del nombre mencionat en los dits capítols, sots pena de cent sols, convertidors en la manera següent: lo terç al dit denunciador e lo restant al fisch del senyor Rey, e pagaran tales e pasturatges als senyors de les possessions, on trobats seran. Però no hi sien entesos senyors propis d'alqueries ni rafals. Joannes Berardi, assessor. 45. Item, que negun carnicer ni altra persona, qui tindrà bestiar cabrum, que aquell aytal no gós tenir dins lo terme del vinyet ni figuerals de la dita parròquia, sots pena de cent sols, convertidors en la manera sobre dita, e pagaran tales e pasturatges, segons damunt és dit, ultra la dita pena. Joannes Berardi, assessor. 46. Item, que negun carnicer no gós menar, ni treure lur bestiar cabrum dins lo terme del vinyet sens guarda, ni aquell tenir aturat per pasturar per los camins ni bardices, ans aquells se·n haja a menar a bon pas a lurs garrigues e pastures, per guisa que dampnatge no puxen fer dins lo terme damunt dit, sots la pena damunt dita. E axí mateix convertidora. Joannes Berardi, assessor.

47. Item, que tothom e tota persona, qui trobarà bestiar en lurs possessions, que tal sia cregut per sa simple paraula, si ja per lo senyor del bestiar no serà raquest que faça sagrament, e en aquell cars lo senyor de la possessió haja prestar sagrament, e sia tantost satisfet d'açò, que li serà jutjat de tala e pasturatge, e terç del ban sens algun allongament. Joannes Berardi assessor. 48. Item, que si cars serà, que alcun haja trobada tala o fressa de bestiar en sa possessió, e haurà sospita sobre algun, qui tindrà bestiar, que en aquell cars lo Batle puxa destrènyer e forsar. e fer sagrament a aquell, a qui haurà la dita sospita, qui tals tales haurà fetes. E si sab qui les ha fetes, e si recusarà fer sagrament, haja a pagar lo ban e tales e pasturatges sens alcuna contradicció. Joannes Berardi, assessor. 49. Item, que negun hom ni altra persona, qui tindrà porchs truges, no gós aquells metre dins les places o prats de les fonts cuberta ni larga, sots pena de ·LX· sols al fisch del senyor Rey aplicadors, dels quals haurà lo terç lo denunciador. Joannes Berardi, assessor. 50. Item, que negun bracer ni altra persona qui tindrà àsens ni altra bèstia dins lo terme del vinyet d'Inca, no gós aquells trevar per camins ni dins possessió d'altre, ans aquells hajen a tenir fermats ab corda larga o curta, per tal que dampnatge no puxen fer, sots pena de cinch sols al fisch del senyor Rey aplicadors. Joannes Berardi, assessor E lo dit honorable lochtinent de Governador, vists e, diligentment, regoneguts los dits capítols ensemps ab lo dit honrat micer Joan Berard assessor seu, e haüt col·loqui e delliberació ab lo dit honorable en Llàtzer de Loscos procurador real, atès que los dits capítols prima fàç aparen esser fets per bé e utilitat de la dita vila d'Inca e dels pobladors d'aquella, e per conservar justícia entre aquells e dar punició e càstich als malmirents, e no aparen en alcuna cosa derogar al patrimoni del molt alt senyor Rey. Emperamor d'açò, totes aquestes coses e altres ateses, de consell del dit micer Joan Berard assessor seu, los dits capítols e ordinacions, axí com a dret e a raó consonants, aprova, loa e auctoritza, manant aquells per lo dit seu Assessor esser assignats en la fi de cascun capítol. En tant, emperò, com no sien vists derogar o prejudicar al patrimoni, regalies e juridicció del molt alt senyor Rey; en altra manera, en cars que hi fossen vists derogar en alcuna manera, ara per lavors vol e declara de consell del dit seu Assessor, los dits capítols e la auctorització d'aquells ipso facto esser haüdes per nulles e revocades.


Download XMLDownload text