<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Libre del Mostassaf de Mallorca 10</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>F-26-Mostassaf 10.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVa</filiation>
					<filiation type="typology">F-Textos jurídics</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:B</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 263">[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
<seg type="rest">125.<lb />
<lb />
ORDINACIONS DE LA VILA D'INCA CONTENENT<lb />
MOLTS CAPS.<lb />
<lb />
Die veneris <num>·XXIX·</num> octobris, anno a nativitate<lb />
Domini <num>·M_o_CCCC_o_XXVIII_o·</num><lb />
<lb />
[A. H. M. Supl. 1418-32, sin foliar. Mallorca, 29 octubre 1428.]<lb />
<lb />
</seg>Lo dia e any damunt dits. Comparegueren en presència del honorable<lb />
mossèn Pelay Uniç cavaller del senyor Rey e lochtinent de Governador<lb />
en lo Regne de Malorques e del honrat micer Joan Berard, doctor en<lb />
leys, assessor seu, los honrats en Bartomeu Macip e Antoni Salvat,<lb />
jurats de la vila d'Inca l'any present, e presentaren al dit honorable<lb />
Lochtinent, personalment atrobat en lo pati del castell real de la<lb />
present ciutat de Malorques, los capítols e ordinacions per lo honrat<lb />
Batle e Jurats e Prohòmens de la dita vila d'Inca e major part del<lb />
Consell de la dita vila fets e ordenats, suplicant a aquell, que los dits<lb />
capítols e ordinacions, axí com fets e ordenats per bé e utilitat de la<lb />
dita vila, degués loar, aprovar e auctoritzar.<lb />
Primerament, ordonaren los honrats Batle, Jurats e Prohòmens de la<lb />
vila d'Inca, que tota bèstia de lana o altre bestiar menut que atrobat<lb />
serà en possessió dins lo terme del vinyet de la parròquia d'Inca, pach,<lb />
de ban de dia dotze diners e de nit dos sols per bèstia; e si és ab<lb />
guarda, pach la guarda deu sols de dia, e de nit vint sols, ultra lo ban<lb />
contengut en lo dit capítol. Joannes Berardi, assessor.</p>

<p n="Pàg. 264"><seg type="rest">2.</seg> Item, que de deu en deu bèsties degen portar un picarol, bé<lb />
sonant, sots pena de deu sols per cascuna vegada, que atrobat serà, e<lb />
si menys seran, que hajen a portar squella o picarol, bé sonant. Joannes<lb />
Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">3.</seg> Item, que lo senyor del bestiar sia tengut de pagar per cascuna<lb />
bèstia, que atrobada serà en possessió d'altre al senyor de la possessió<lb />
de les sues pastures, sis diners de dia, e dotze diners de nit per cascuna<lb />
bèstia, ultra les tales fetes per lo dit bestiar, e lo dit denunciador haja<lb />
lo terç. Emperò en lo dit capítol no hi són entesos los ermassos. Joannes<lb />
Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">4.</seg> Item, que tota persona, qui tenga bestiar menut o gros, serà<lb />
tengut d'encorralar aquell, e sia encorralat com lo seny del ladre tocarà,<lb />
e no degen treure aquell del corral fins que la squella de sant Blay<lb />
haja tocat, e qui contra farà, pagarà de ban vint sols. Emperò de les<lb />
encorralades, no sien entesos los senyors de les alqueries fora al terme<lb />
del vinyet, ni rafals dins lo vinyet, en què starà alcuna persona. En cars<lb />
emperò, que tocant lo seny, e de present que haja acabat, lo bestiar<lb />
serà dins la vila, menant-lo al corral, no sia tengut al ban. Emperò,<lb />
si lo dit bestiar serà atrobat en abeurada de la font, que no sia tengut<lb />
en lo dit ban. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">5.</seg> A <num>·XVIII·</num> dies del mes d'abril los honrats Jurats de consell d'en<lb />
Jaume Soler. <abbr>P.</abbr> Raboll de Vila, Guillem Bonet e Joan Mayol prohòmens,<lb />
per ells elets, afegiren als capítols de les encorralades, corregint, que en<lb />
les dites encorralades no hi són entesos bous d'arada del dia de sant<lb />
Luch fins lo jorn de Nadal, e en tot altre temps hi sien entesos. Axí<lb />
mateix han corregit, que tothom qui tindrà corral, soll o barraca en<lb />
son figueral en temps de figues, en lo qual figueral tinga porchs o altre<lb />
bestiar menut, en aquells corral, solls o barraca acostumen d'encorralar<lb />
lo dit bestiar, que aquells aytals sien entesos, segons que són entesos [per]<lb />
los habitadors de la vila d'Inca. A tres d'agost any noranta cinch, los senyors<lb />
Jurats ab consell d'En Bartomeu Albertí, Jacme Servera, Guillem Pineda,<lb />
Guillem Malferit, la més part, en açò concordants, corregiren lo dit<lb />
capítol, ço és, que negú no gós ne dega encorralar les bésties, que<lb />
hauran, sinó dins la vila, en açò no hi són entesos los senyors de les<lb />
alqueries e rafals dins lo vinyet en sa habitació. Joannes Berardi,<lb />
assessor.<lb />
<seg type="rest">6.</seg> Item, que tothom e tota persona, qui tindrà bestiar boví e<lb />
atrobat serà en possessió d'altre, que no sia vinya, pach de ban, per<lb />
cascuna bèstia, de dia deu sols e de nit vint sols, ço és, en ermassos.<lb />
E si serà vinya, pach de ban, de dia quoranta sols e de nit sexanta sols,<lb />
e sia tingut de pagar al senyor de la possessió, on atrobat serà, per<lb />
esmena de les sues pastures per cascuna bèstia, cinch sols de dia e deu<lb />
sols de nit, ultra les tales, que fetes hauran, les quals haja a pagar.<lb />
Joannes Berardi, assesor.<lb />
<seg type="rest">7.</seg> Item, que si serà atrobat ab guarda en los dits lochs, pach lo<lb />
guardià, de ban, de dia vint sols e de nit sexanta sols. Joannes Berardi,<lb />
assessor.</p>

<p n="Pàg. 265"><seg type="rest">8.</seg> Item, que tothom qui tindrà bestiar boví dins lo vinyet de la<lb />
dita vila haja a fer portar a cascuna bèstia una squella de covinent, ço<lb />
és, ben sonant oida, e qui contrafarà pagarà deu sols. Joannes Berardi,<lb />
assessor.<lb />
<seg type="rest">9.</seg> Item, que negun hom ni neguna persona no gós munyir negun<lb />
bestiar menut dins la vila d'Inca. E qui contrafarà, pagarà de ban, per<lb />
cascuna vegada, que atrobat serà, cent sols, del qual ban haurà lo terç<lb />
lo denunciador. Emperò, que en lo present capítol no sien entesos<lb />
aquells, qui solament, poden tenir trenta bèsties menudes dins lo vinyet,<lb />
ans aquelles pusquen munyir dins la dita vila, no contrestant lo dit<lb />
capítol. En lo dit capítol fou corregit, ço és, que pusquen tenir e munyir<lb />
quoranta bèsties. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">10.</seg> Item, que negun carnicer ni altra persona no gós tenir dins lo<lb />
vinyet d'Inca més avant de trenta bèsties menudes, sots pena de vint<lb />
sols per cascuna vegada, que atrobats hi seran. Emperò, que no pusquen<lb />
tenir més avant de <num>·XX·</num> porchs, declarat que, entre porchs e altres bèsties<lb />
menudes, no pusquen tenir més de trenta bèsties, servant los dits nombres.<lb />
E lo dit capítol fou corregit, ço és, que cascuna persona pusca<lb />
tenir quoranta bèsties menudes de lana o vint porchs; emperò que entre<lb />
tot bestiar no sien més de quoranta, e los porchs no puxen esser més<lb />
avant de vint. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">11.</seg> Item, que negun carnicer ne altra persona no gós lexar anar<lb />
negun bestiar menut sense guarda per los camins del vinyet, sots pena<lb />
de pagar per cascuna bèstia, de dia cinch sols e de nit deu sols, ultra<lb />
lo dit ban. E haja lo senyor de la possessió, on trobats seran, un sol<lb />
de dia e de nit dos sols, e sien tenguts de pagar la tala, que feta<lb />
hauran, del qual ban haurà lo denunciador lo terç. Joannes Berardi,<lb />
assessor.<lb />
<seg type="rest">12.</seg> Item, que tot guardià de bestiar, qui serà atrobat ab armes negunes<lb />
dins lo vinyet de la dita vila, perda totes les armes, que atrobades<lb />
hi seran, e encara pach de ban, de dia, vint sols, e de nit, quaranta sols,<lb />
e haurà lo denunciador lo terç. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">13.</seg> Item, que tothom e tota persona, de qualsevol condició o stament<lb />
sia, que dins tres jorns, aprés feta la crida, hajen trets tots los<lb />
bestiars dels dits térmens del vinyet de la dita vila, e qui contrafarà e<lb />
atrobat hi serà, pagarà de ban cent sols, dels quals haurà lo denunciador<lb />
lo terç, fou corregit lo dit capítol, ço és, que, axí com damunt han<lb />
terme de tres dies, que<gap />·l hajen tret dins vuit jorns, és entès aquell qui<lb />
tendrà ultra lo nombre contengut en los dits capítols. Joannes Berardi,<lb />
assessor.<lb />
<seg type="rest">14.</seg> Item, que negun hom ne neguna persona no gós ne dega pendre<lb />
sarments de possessió d'altre, e qui contrafarà, e atrobat hi serà de dia,<lb />
pagara deu sols de ban, e de nit vint sols, e si negun ho denunciarà,<lb />
ultra lo senyor de les possessions, haja lo terç de ban. Joannes Berardi,<lb />
assessor.<lb />
<seg type="rest">15.</seg> Item, que aquells, qui atrobats seran en possessió d'altre, per<lb />
emblar sarments, pach de ban al senyor, de qui seran les possessions</p>

<p n="Pàg. 266">per cascuna somada, que aportada se<gap />·n haurà, de dia <num>·V·</num> sols e de nit<lb />
<num>·X·</num> sols, e si és catiu e pagar no<gap />·ls porà, prenga cent asots e pach lo<lb />
assotador. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">16.</seg> Item, que null hom ni neguna persona no gós pendre rebasses<lb />
ni politxons de vinyes, e qui contra farà, pagarà de ban <num>·X·</num> sols, e haurà<lb />
lo terç lo denunciador, e si és catiu, e pagar no<gap />·ls porà, prenga <num>·L·</num> assots,<lb />
e pach lo assotador, Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">17.</seg> Item, que tothom e tota persona, qui comprarà sarments ni<lb />
rebasses ni politxons de catiu ni de misatge ni d'altra persona, qui no<lb />
és de sí mateix, que pach de ban per cascuna vegada <num>·LX·</num> sols, e si és<lb />
catiu, e pagar no<gap />·ls porà, prenga cent assots, e pach lo assotador. Joannes<lb />
Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">18.</seg> Item, que tothom e tota persona, qui haja forns, no gós tirar<lb />
sarments als dits forns sinó de dia, de la hora del sol exit fins a la hora,<lb />
del sol post, sots pena de sexanta sols. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">19.</seg> Item, que negun hom ni neguna persona no gós, ne dega tallar<lb />
negun arbre de figuera ne de negun altre arbre ab negun enginy, que dir<lb />
ne fer se pusca, e aquell o aquells, qui<gap />·ls tallaran, pagaran, per cascun<lb />
cap que tallaran del primer any, al senyor de qui seran, cinch sols de<lb />
tala e cinch sols al Batle del senyor Rey, e si serà de dos anys ensús,<lb />
pach per cascuna figuera, que tallaran, al senyor, de qui serà la figuera,<lb />
deu sols e altres deu sols al Batle, e lo denunciador haurà lo terç.<lb />
Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">20.</seg> Item, que tothom e tota persona, a qui atrobats seran aylls,<lb />
cebes scalunyes, que aytals hajen a mostrar lo loch, d'allà on los hauran<lb />
collits e comprats, e si mostrar no ho poran, pagaran de ban <num>·XX·</num><lb />
sols, e si és catiu o cativa, e pagar no<gap />·ls porà, e son senyor composar<lb />
no<gap />·l volrà, prenga <num>·C·</num> assots, e pach lo assotador. Joannes Berardi,<lb />
assessor.<lb />
<seg type="rest">21.</seg> Item, que tothom e tota persona qui comprarà pa, vi, blat ne<lb />
farina ne eynes de casa de catiu o de cativa ni de misatge ne de serventa,<lb />
pagarà de ban sexanta sols, e si pagar no<gap />·ls porà, stiga en la presó<lb />
vint jorns, e si és catiu, prenga cent assots, e pach lo assotador. Joannes<lb />
Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">22.</seg> Item, que tot catiu, qui serà atrobat despuis que<gap />·l seny del ladre<lb />
haurà tocat, que no sia tancat ab clau, que per cascuna vegada, que<lb />
atrobat serà, pach de ban, lo senyor del catiu, cinch sols, e si pagar no<gap />·ls<lb />
porà, prenga lo catiu <num>·XXV·</num> assots e lo senyor pach lo assotador; emperò<lb />
en açò no hi sien compresos catius, qui jaguen dins lo alberch de lur<lb />
alberch. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">23.</seg> Item, que negun catiu o cativa, qui sia en talla, que no gós<lb />
acullir altres catius en lurs cases, si donchs no són de setmana, despuis<lb />
que<gap />·l seny del ladre haurà tocat, sots pena de cinch sols per cascuna<lb />
vegada, que atrobats hi seran, e si pagar no<gap />·ls poran, prenguen <num>·L·</num> assots.<lb />
Fou corregit lo dit capítol, que no pusquen esser més avant de dos.<lb />
Joannes Berardi, assessor.</p>

<p n="Pàg. 267"><seg type="rest">24.</seg> Item, que negun hom ne neguna persona no gós girar los senys<lb />
ne esquelles, sots pena de deu sols a la obra de la sgleya e deu sols<lb />
al Batle del senyor Rey, e que negun catiu no gós tocar los senys ne<lb />
les squelles, sots pena de <num>·L·</num> assots. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">25.</seg> Item, que negun cassador no gós cassar per neguna vinya a cavall<lb />
ni a peu del primer jorn de març fins a sant Miquel, sots pena de<lb />
<num>·XX·</num> sols. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">26.</seg> Item, que tota bèstia, qui serà atrobada en vinya d'altre, trevada<lb />
o fermada, que pach de ban per cascuna vegada, que atrobada hi serà,<lb />
cinch sols, e haja lo senyor de la vinya per cascuna bèstia dos sols, e<lb />
pach la tala, que feta haurà. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">27.</seg> Item, que negun ne neguna persona no gós jugar dins la vila ab<lb />
ferlons ne scona ne a birles sensa bastó dintre, sots pena de cinch sols;<lb />
e si és catiu, e pagar no<gap />·ls porà, prenga <num>·L·</num> assots, e pagarà lo assotador<lb />
e en açò no sien entesos camins on no stiga negú ne dins alberch ne<lb />
patis closos. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">28.</seg> Item, que negun hom ne neguna persona no gós pendre pedres<lb />
de paret d'altre, sots pena de vint sols, e si és catiu, e pagar no<gap />·ls porà,<lb />
prenga cent assots, e pach lo assotador. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">29.</seg> Item, que catiu alcun no gós portar coltell ni ganivet ab punta<lb />
ne menys de punta, sots pena de perdre lo coltell e de pendre cinquanta<lb />
assots. En açò, no sien entesos catius traginers, e sia tengut de pagar<lb />
de ban cinch sols. Joannes Berardi assessor.<lb />
<seg type="rest">30.</seg> Item, que negun hom ne neguna persona, de qualsevol condició,<lb />
ley o stament sia, no gós tocar, pendre ne fer pendre d'alcuna vinya o<lb />
vinyes neguns reims ne agres o madurs en neguna manera ne enginy,<lb />
que dir ne fer se pusca, si donchs no ho fa ab licència del senyor o<lb />
dona de les vinyes, e açò, sots pena de cinch sols de dia e de nit deu<lb />
sols per cascuna vegada, que atrobat hi seran, del qual ban hauran lo<lb />
terç lo denunciador e l'altre terç haja lo Batle del senyor Rey, e si és<lb />
catiu o cativa, e pagar no<gap />·ls porà, prenga cent assots sensa neguna<lb />
mercè, e pagarà lo assotador. En aquest capítol sien compresos tots<lb />
altres franchs. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">31.</seg> Item, que negun hom ne neguna persona, de qualsevol condició,<lb />
ley o stament sia, no gós portar reims en agres ne madurs ne en neguna<lb />
manera ne enginy, que dir ni fer se pusca, en la ciutat de Malorques<lb />
ni en altre loch per vendre, e aquells, qui<gap />·ls portaran, que sien tenguts<lb />
a denunciar al Procurador dels Jurats, e haja scriure en son libre per<lb />
jornades, per tal que<gap />·s sàpia, generalment, tots aquells, qui portaran<lb />
verema a vendre, e aquells que n'hi aportaran, ho hajen a denunciar al<lb />
dit Procurador, sots pena de deu sols per cascuna vegada, que contra<lb />
faran. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">32.</seg> Item, que negun hom ne neguna persona, de qualsevol condició<lb />
o stament sia, no gós ne dega fer vin novell fora la vila d'Inca en negun<lb />
enginy, que dir ni fer se pusca, e si contra faran, serà<gap />·ls pres per ladronici.<lb />
Emperò, en açò no sia entès negun hom qui stiga en la sua alqueria</p>

<p n="Pàg. 268">o rafal, mes guard-se, que no aculla alcuna persona stranya, qui<gap />·n<lb />
faça. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">33.</seg> Item, que negun hom ne neguna persona, de qualsevol condició<lb />
o stament sia, no gós entrar en negun hort, que sia tancat de dues tàpies,<lb />
sots pena de <num>·LX·</num> sols, e si entrarà en hort, que sia tancat d'una<lb />
tàpia, pagarà vint sols, e si és de nits pagarà <num>·XL·</num> sols Joannes Berardi,<lb />
assessor.<lb />
<seg type="rest">34.</seg> Item, ordenaren, que tota egua o poli, que haja més d'un any<lb />
e tota altra bèstia de civada, que serà atrobada en mala feta, pagarà<lb />
de ban per cascuna bèstia <num>·V·</num> sols de dia, e deu sols de nit, e la guàrdia<lb />
pagarà deu sols de dia e vint sols de nit; emperò, en temps de batons<lb />
no s'entèn al dit capítol, sinó, tantsolament, que sien tenguts de pagar<lb />
tala, ço és, egües e altres bèsties, qui hi sien per batre ios blats. Joannes<lb />
Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">35.</seg> Item, que los senyors dels bestiars sien tenguts pagar per cascuna<lb />
bèstia, que atrobada serà de dia en possessió d'altre, al senyor de la<lb />
possessió de les pastures, sis diners de dia, e <num>·XII·</num> diners de nit, exceptat<lb />
lo temps de batons. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">36.</seg> Item, que neguna bèstia cavallina, egües e pollins de sobre any<lb />
e muls e mules no gosen anar pasturar dins lo vinyet de la vila d'Inca<lb />
de sis bèsties avant per camins neguns, e si atrobat hi seran, pach de<lb />
ban de dia cinch sols e deu sols de nit. En açò no sia entès en temps<lb />
de batons. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">37.</seg> Item. ordenaren, que si alcun crestià franch catiu o alcun de<lb />
qualsevol condició sia se logarà ab alcun per cavar o per qualsevol faena,<lb />
que haja fer, aquell jornal o jornals, que logat seran ab aquell, qui<gap />·l<lb />
haurà logat [o] posat, que senyal no li sia dat o pres, mas haja star ab<lb />
aquell, qui logat lo haurà; e qui contrafarà, pagarà de ban, per cascuna<lb />
vegada, deu sols, e més avant pagarà lo dan o dampnatge, que per son<lb />
defalliment ne haurà aquell, qui logat lo haurà, e si serà catiu, e pagar<lb />
no<gap />·ls porà, prenga cent assots sens tota mercè, e pagarà lo assotador.<lb />
Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">38.</seg> Item, declararen los dits honrats Batle e Jurats, que los hòmens<lb />
de fora, havents alcuns rafals en la parròquia d'Inca axí dins lo vinyet<lb />
com fora lo vínyet entre ells mateix e de lurs bèsties, los quals entraran<lb />
en possessió lurs, no sien tenguts de pagar lo ban damunt dit, sinó tan<lb />
solament lo ban real. Emperò, si lurs bèsties o de alcun d'aquelles seran<lb />
atrobats en possessió dels habitadors de la dita vila, los quals sien dins<lb />
lo vinyet, que paguen, e pagar sien tenguts los bans, en los dits capítols<lb />
expressats. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">39.</seg> Item, declaren los dits honrats Batle e Jurats, que en los dits<lb />
capítols e bans, dessús expressats, no sien entesos bèsties perdudes, les<lb />
quals sien de parròquies no confrontades en la parròquia d'Inca, però<lb />
que sien tenguts de pagar la tala, que faran. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">40.</seg> Item, declararen los dits honrats Batle e Jurats e Prohòmens,<lb />
que los oresents capítols, novellament ordenats, sien duradors dementre</p>

<p n="Pàg. 269">que a los Jurats, presents e sdevenidors, e Prohòmens de la dita vila<lb />
plaurà e volran e no més avant. E axí matex, que si alcuna cosa duptosa<lb />
o scura en alcun dels dits capítols serà, que pusquen aquell declarar,<lb />
corregir e smenar e enterpretar. Toannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">41.</seg> Item, volen los dits honrats Batle e Jurats, que per ignorància<lb />
dels dits capítols o de les coses, en aquells contengudes, per alcuns no<gap />·s<lb />
puxa allegar, que los dits capítols cascun any sien publicats, palesament,<lb />
en la Quartera de la dita vila per lo corredor de la Cort ab veu de<lb />
trompa en lo comensament del ofici de la Batlia reyal de la dita vila;<lb />
en altra manera, que dels dits capítols usar no<gap />·s pusca. Joannes Berardi,<lb />
assessor.<lb />
<seg type="rest">42.</seg> Com se sdevenga moltes vegades, que los Batles de la vila e<lb />
parròquia d'Inca, per avinença que fan en los habitadors de la dita vila<lb />
o per altra manera, lexen tenir ultra lo bestiar acostumat de tenir segons<lb />
lo capítol, que en aquell cars lo dit Batle qualque sia haja exequir lo<lb />
dit capítol, forsadament, e si fer no ho volrà e<gap />·n recusarà, que en aquell<lb />
cars los dits Jurats no volen, que los dits capítols hajen loch, ne<lb />
d'aquells puxa usar, ans aquells dege liurar als dits Jurats. Joannes Berardi,<lb />
assessor.<lb />
<seg type="rest">43.</seg> Item, proveiren, manaren e ordenaren, que si bestiar alcun serà<lb />
atrobat en les quarterades del vinyet, qui és d'allà lo camí, dementre<lb />
va a Malorques, que no sia tengut de pagar ban alcun, contengut en los<lb />
precedents capítols, si donchs tal bestiar no era atrobat dins aquelles<lb />
vinyes, qui seran culturades en lo dit loch d'allà lo dit camí. Joannes<lb />
Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">44.</seg> Item, ordenaren los honrats Batle, Jurats e Prohòmens de la vila<lb />
d'Inca, que negun hom ne neguna persona de la parròquia d'Inca, qui<lb />
tindrà bestiar gros ni menut, no gós tenir de dues leys o més de bestiar<lb />
ni dues guardes o més dins la dita parròquia, sino, tansolament, una<lb />
guarda e del nombre mencionat en los dits capítols, sots pena de cent<lb />
sols, convertidors en la manera següent: lo terç al dit denunciador e lo<lb />
restant al fisch del senyor Rey, e pagaran tales e pasturatges als senyors<lb />
de les possessions, on trobats seran. Però no hi sien entesos senyors<lb />
propis d'alqueries ni rafals. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">45.</seg> Item, que negun carnicer ni altra persona, qui tindrà bestiar cabrum,<lb />
que aquell aytal no gós tenir dins lo terme del vinyet ni figuerals<lb />
de la dita parròquia, sots pena de cent sols, convertidors en la manera<lb />
sobre dita, e pagaran tales e pasturatges, segons damunt és dit, ultra la<lb />
dita pena. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">46.</seg> Item, que negun carnicer no gós menar, ni treure lur bestiar cabrum<lb />
dins lo terme del vinyet sens guarda, ni aquell tenir aturat per<lb />
pasturar per los camins ni bardices, ans aquells se<gap />·n haja a menar a bon<lb />
pas a lurs garrigues e pastures, per guisa que dampnatge no puxen fer<lb />
dins lo terme damunt dit, sots la pena damunt dita. E axí mateix convertidora.<lb />
Joannes Berardi, assessor.</p>

<p n="Pàg. 270"><seg type="rest">47.</seg> Item, que tothom e tota persona, qui trobarà bestiar en lurs<lb />
possessions, que tal sia cregut per sa simple paraula, si ja per lo senyor<lb />
del bestiar no serà raquest que faça sagrament, e en aquell cars lo<lb />
senyor de la possessió haja prestar sagrament, e sia tantost satisfet d'açò,<lb />
que li serà jutjat de tala e pasturatge, e terç del ban sens algun allongament.<lb />
Joannes Berardi assessor.<lb />
<seg type="rest">48.</seg> Item, que si cars serà, que alcun haja trobada tala o fressa de<lb />
bestiar en sa possessió, e haurà sospita sobre algun, qui tindrà bestiar,<lb />
que en aquell cars lo Batle puxa destrènyer e forsar. e fer sagrament<lb />
a aquell, a qui haurà la dita sospita, qui tals tales haurà fetes. E si sab<lb />
qui les ha fetes, e si recusarà fer sagrament, haja a pagar lo ban e tales<lb />
e pasturatges sens alcuna contradicció. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">49.</seg> Item, que negun hom ni altra persona, qui tindrà porchs truges,<lb />
no gós aquells metre dins les places o prats de les fonts cuberta ni larga,<lb />
sots pena de <num>·LX·</num> sols al fisch del senyor Rey aplicadors, dels quals<lb />
haurà lo terç lo denunciador. Joannes Berardi, assessor.<lb />
<seg type="rest">50.</seg> Item, que negun bracer ni altra persona qui tindrà àsens ni altra<lb />
bèstia dins lo terme del vinyet d'Inca, no gós aquells trevar per camins<lb />
ni dins possessió d'altre, ans aquells hajen a tenir fermats ab corda<lb />
larga o curta, per tal que dampnatge no puxen fer, sots pena de cinch<lb />
sols al fisch del senyor Rey aplicadors. Joannes Berardi, assessor<lb />
E lo dit honorable lochtinent de Governador, vists e, diligentment,<lb />
regoneguts los dits capítols ensemps ab lo dit honrat micer Joan Berard<lb />
assessor seu, e haüt col·loqui e delliberació ab lo dit honorable en Llàtzer<lb />
de Loscos procurador real, atès que los dits capítols prima fàç aparen<lb />
esser fets per bé e utilitat de la dita vila d'Inca e dels pobladors d'aquella,<lb />
e per conservar justícia entre aquells e dar punició e càstich als<lb />
malmirents, e no aparen en alcuna cosa derogar al patrimoni del molt<lb />
alt senyor Rey. Emperamor d'açò, totes aquestes coses e altres ateses,<lb />
de consell del dit micer Joan Berard assessor seu, los dits capítols e<lb />
ordinacions, axí com a dret e a raó consonants, aprova, loa e auctoritza,<lb />
manant aquells per lo dit seu Assessor esser assignats en la fi de cascun<lb />
capítol. En tant, emperò, com no sien vists derogar o prejudicar al patrimoni,<lb />
regalies e juridicció del molt alt senyor Rey; en altra manera,<lb />
en cars que hi fossen vists derogar en alcuna manera, ara per lavors<lb />
vol e declara de consell del dit seu Assessor, los dits capítols e la auctorització<lb />
d'aquells  <foreign xml:lang="la"> ipso facto </foreign>  esser haüdes per nulles e revocades.</p>
</body>
</text>
</TEI>