Text view

Lletres reials a la ciutat de Girona (1293-1515) II-2

TítolLletres reials a la ciutat de Girona (1293-1515) II-2
Author---
PublisherGLD-UAB
msNameD-04_Girona.1379-98.txt
DateSegle XIVb
TypologyD-Prosa cancelleresca
DialectOr:C - Central
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

1379 octubre 20. Perpinyà L'infant Joan, primogènit del rei Pere III, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els prega que donin crèdit a les paraules dels consellers reials que els trametran la necessitat que té el rei pel que fa a diversos afers. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 125 x 300 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: 30 mm aprox. Lletra closa. Lo Primogènit. Com Nós sobre alguns affers tocants necessitat de nostra casa e algunas grans e innumerables messions e despeses, les quals més per necessitat que per volentat nos cové de present fer e sostenir, hajam per nostres letres informats los feels consellers nostres, en Pere Ça Costa, uxer, Bernat Strús e en Ramon de Boxols, oydors de nostra cort. Emperamor d'açò, vosaltres, los quals sabem e conaxem ésser fervents zeladors de nostra honor e qui jamés no havets fallit a nostres necessitats, pregam, con pus affectuosament podem, que a les paraules dels dessús dits o de cascun d'ells donets plenera fe e craença e aquelles vullats complir per obra, si jamés a Nós entanets servir e complaura. Dada en Perpenyà, a ·XX· dies de octubre, l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·MCCCLXX_nou·. Primogenitus. In ·VI_o· peccunie.

1380 abril 7. Barcelona Pere III [al veguer de Girona]. En resposta a una lletra d'aquest on l'informa que els jurats no volen donar-li la bandera per treure les hosts de la vegueria, li mana que els obligui a fer-ho perquè és de la seva competència. [A]. Original perdut. B. Còpia del 7 d'abril de 1380: AHCG, Lletres Reials (olim Manual d'Acords, vol. 20, a. 1380). 195 x 150 mm. Bifoli en estat de conservació regular a causa de la mutilació, del paper del marge interior. Lo Rey. Vostra letra havem reebuda continent que·ls jurats, requesos moltes e diverses vegades per vós e per lo batle de la ciutat de Gerona, no us volen liurar la bandera o panó, sens les quals bandera e panó vós ne·l dit batle no podets traure la host, segons que·n vostra letra és pus largament contengut. On vos responem que·ns meravellam molt de vós e del batle diu d'aytal fet nos consultats, car açò no ha loch consultació, guardant lo cars, perquè vos demanam les hosts, lo qual toca vostra persona, e guardant que si jurats vos contrasten o no us volen donar la dita bandera o panó, vós havets poder de forçar-los-ne. Perquè, reprenent-vos fortment del lagui e tarda que havets dat en fer exir les dites hosts, vos deïm e manam, sots pena del cap a perdre e semblant metexa pena lo·n posam al dit batle, que·n continent tragats les hosts de tota vostra vegeria e les manets la on Nós vos havem escrit per nostres letres. (f. lv) E açò no mudets, car Nós per la present manam als dits jurats, sots pena de cors e d'aver, que·n continent vos liuren lo dit panó e bandera, comanam a vós sobre les dites coses e dependents d'aquelles plenerament nostres veus. Data en Barchelona, sots nostre segell secret, a ·VII· dies d'abril de l'any ·MCCCLXXX·. Narcisus, promotor.

1381 maig 24. Barcelona L'infant Joan, primogènit del rei Pere III, als jurats de la ciutat de Girona. Els prega que acceptin Francesc Sala en el càrrec de pesador dels raïms que els cristians venen a Girona, atès que pels seus bons serveis se li ha encomanat aquest ofici. A. Original: AHCG, Lletres Reials (olim Manual d'Acords, vol. 11, a. 1381). 155"> x 295 mm. Estat de conservació deficient a causa de la tinta esvanida que afecta gran part del document. Restituïm el text seguint la lectura que en dóna el registre de la Cancelleria Reial. 1: Registrata. Segell secret: 35 mm aprox. Lletra closa. 2: Als feels los jurats de la ciutat de Gerona. R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 1663, f. 106r. Lo Primogènit. Prohòmens. Nós l'altre [dia] [provehim] [al] [feel] [de] [casa] [nostra], [Ffrancesch] [Sala], [de] [l'offici] [de] [pesador] [dels] [rahims] qui·s venen per los [christians] en la ciutat de Gerona, [ho] [li] [stablim] [aquell] [dit] [offici]. [E] [com], [atesos] [los] bons [serveys] [que] [lo] [dit] [Ffrancesch] [nos] [ha] [fets] [e·ns] [fa] [contínuament], vullam de tot en tot que ell obtenga lo [dit] [offici], segons que per Nós nos és stat provehit. Per ço, volem e us pregam que vosaltres en nom de la ciutat hajats aquesta provisió per acceptable e en aquella vullats [assentir], [sabents] que açò haurem Nós fort per [agradable], però, si privilegi [alcú] [o] [rahons] [alcunes] [havets] [qui·y] [contrasten] [de] [aquelles], [nos] [certiffiquets] per vostres letres, per tal que Nós mils hi puxam provehir. Dada en Barcelona, sots nostre segell secret, a ·XXIIII· dies de [maig] [de] [1'] any ·MCCCLXXXI·. Primogenitus.

1382 novembre 24. Terol L'infant Joan, primogènit del rei Pere III, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els prega que l'ajudin per tal de recuperar algunes jurisdiccions reials de la vegueria i batllia de Girona que s'han empenyorat per necessitat. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 195 x 295 mm. Estat de conservació deficient a causa d'unes taques d'humitat que impedeixen la lectura de gran part del document. S'ha pogut restablir el text segons el registre de la Cancelleria Reial. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats i prohòmens de la ciutat de Girona. Segell secret: 35 mm aprox. Lletra closa. R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 1662, f. 26r i v. Lo Primogènit. Jurats e prohòmens. Ja sabets, com per nostres necessitats a [supportar] [e] [satisffer] [als] [càrrechs], als quals nostra cort necessàriament és tenguda, nos ha convengudes empenyorar [la] [major] [part] [de] [les] [jurisdiccions] de la vegueria e batllia de Gerona, a reemçó de les quals, segons que per relació de nostre dispensser havem entès, vosaltres axí com a bons e leyals vassalls e naturals del senyor rey e nostres ab sobirana dili[gència] [ha]vets entès, la qual cosa molt vos grahim. [E] [jassia], axí per Nós com per nostre dispensser, com encara per [vosaltres] [sien] moltes maneres mogudes sobre la reemçó [de] [les] [dites] jurisdiccions, e que reemudes romanguen perpetualment [en] [senyoria] reyal, havem sol·lemnement en [nostre] [consell] [conclòs] [que] [les] [dites] [jurisdiccions], [ab] [ajuda] [de] [vosaltres] [e] [dels] [prohòmens] [de] [la] [vegueria], [sien] [reemudes] [e] [que] [Nós] [façam] [axí] [ferms] [e] bastants privilegis, per los quals totes les dites jurisdiccions romanguen sens alcuna disminució, [que] [lo] [senyor] [rey] [ne] [Nós] [non] [puxam] [fer] [en] [senyoria] [e] [exercici] [del] [senyor] [rey] [e] [nostre]. On, com vosaltres de semblants [provisions] dejats ésser contents, e la dita reemçó bonament fer no·s puxa [sens] [vostra] [ajuda], pregam-vos que [a] [açò] [nos] vullats socórrer, en tal manera que la dita reemçó haja final e bon acabament, e que certa quantitat que [vosaltres] havets en les jurisdiccions nos vullats graciosament consentir, com entenam que vosaltres siats contents [que·l] exercici romanga a Nós e que, per rahó d'aquell, façam de [tots] [los] [emoluments] a nostra volentat sobre què volem que [creats] en Bernat de Vilademany, n'Exemeno de Thovia e Narcís Vilella, secretari nostre, los quals de nostra intenció havem plenerament informats. Data en Terol, sots nostre segell secret, a ·XXIIII· dies de novembre de l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·MCCCLXXX_dos·. Primogenitus.

1383 març 23. Tortosa Pere III als jurats i prohoms de Girona. Atès que l'illa de Sardenya és més fàcil de conquerir després de la mort del jutge d'Arborea i de la seva filla, els mana que els que siguin més discrets l'aconsellin sobre aquest afer. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 172 x 300 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e pròmens de Gerona. Segell secret: 40 mm aprox. Lletra closa. Lo Rey. Pròmens. Com sobre·l fet de la illa de Cerdenya, la qual per la mort del jutge d'Arborea e de sa filla és ara en major avinentesa de conquerir e haver, la que jamés no fo, e sobre les provisions en e per lo dit fet faedores, vullam, axí com devem e és molt expedient e necessari haver consell vostre e de les altres ciutats e lochs nostres insignes, los quals semblantment appel·lam per aquesta raó, manam-vos, de certa sciència e espressament, que·n continent nos trametats alguns de vosaltres qui sien persones ben discretes e zelants lo bé e honor de nostra corona e de la cosa pública de nostres regnes e terres e tals qui mijençant la gràcia de Déu nos sàpien en lo dit fet sanament consellar. E açò no mudets ne tardets, com, segons que clarament podets veure, lo dit fet sia tan gran e tan ponderés e en tal disposició que dilació alguna no sofer, ans tota cuyta li és triga. Dada en Tortosa, sots nostre segell secret, a ·XXIII· dies de març de l'any ·MCCCLXXXIII·. Rex Petrus.

1383 abril 18. Tortosa Pere III als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els mana que li trametin un síndic amb poder per tractar i dur a terme l'afer del pariatge entre la ciutat de Girona i altres ciutats i viles de mar, ja que és molt necessari i fins ara no ho han fet. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 175 x 285 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e pròmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: 40 mm aprox. Lletra closa. Lo Rey. Pròmens. Diverses letres assats espresses vos havem trameses sobre·l pariatge faedor de cert nombre de galeas entre vosaltres e les altres ciutats, viles e lochs nostres marítims, manants-vos que sobre acò nos trametéssets vostre síndich ab poder bastant de tractar e finar del dit pariatge, al qual Nós enteníem e entenem dar loch profitosament, segons que en les dites letres havets pogut veure e non havets res fet, de què sóts dignes de repreensió e de correcció. E com per los ardits que havem tot dia de les parts de Barbaria e de Granada, lo dit pariatge sia molt expedient e necessari, altra vegada vos manam, sots pena de mil morabatins e de la nostra gràcia e mercè, que·n continent nos tramettats vostre síndich per aquesta raó ab poder bastant, segons que dit és. E en açò no posets dilació ne escusació alguna, car no le us en pendríem, ans tot dampnatge e interès que per defalliment o triga vostra se·n seguís, imputarem a vosaltres e a vostres béns e ultra açò vos en punirem fortment. Dada en Tortosa, sots nostre segell secret, a ·XVIII· dies d'abril, de l'any ·mil_CCCLXXXIII·. Rex Petrus.

1386 març 5. Saragossa L'infant Joan, primogènit del rei Pere III, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els prega que li enviïn per al dia vint-i-cinc d'aquest mes o abans persones lleials que el sàpiguen aconsellar sobre les diferències sorgides entre ell i el seu pare. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 150 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40"> mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. Lo Primogènit. Prohòmens. Sobre la dissenssió que és axí com sabets, car és notòria per la major partida a tota res entre-l senyor rey, pare e senyor nostre, e Nós, per induccions e iniquitats d'algunes malvades persones, poch amants sa honor e nostra e lo bé de la terra, havem deliberat e posat en nostre coratge demanar vostre bon consell, axí com d'aquells qui entre·ls altres notables e feels naturals e sotsmeses del dit senyor e nostres, vós en devets principalment sentir e lo consell dels quals reputam profitós e necessari, majorment en tals e tan urgents affers com aquests són. Perquè us pregam afectuosament e us manam com pus expressament podem que, com Nós vullam sobre açò estar a vostre bon consell, nos trametats certes persones d'aquexa ciutat, zelants per la honor del senyor rey e nostra e ben públic de la terra, ab les quals puxam haver acord d'aquest fet e acceptar e seguir-ne vostre consell e lur, segons que dit és, les quals persones sien ací on Nós som lo ·XXV_èn· die del present mes o abans, si abans porau. E açò per res no laguiets, axí com jamés no us sóts tardats a res qui fos nostra honor e servey com aquests affers sien de tal natura que no soferen alguna triga. Dada en Çaragoça, a ·V· dies de març, de l'any ·MCCCLXXXVI·. Primogenitus.

1386 juny 25. Barcelona Pere III al batlle, jurats i Consell de la ciutat de Girona. Els ordena que obliguin els habitants del raval de Girona, dit el Mercadal, a fer complir la provisió reial que els exigeix pagar la dotzena part de la quantitat que resta a satisfer dels set mil florins corresponents a la talla aplicada a la construcció dels murs, atès que encara no ho han fet. [A]. Original perdut. B. Còpia del 25 de juny de 1386: AHCG, Lletres Reials (olim Manual d'Acords, vol. 15, a. 1385-1386). 195 x 150 mm. Quatern en bon estat de conservació. 2: Item, die iovis, ·XIX· iulii, fuit traditum translatum venerabili Bernardo Fferrarii de capitulis, qui dixit quod satisfacto sibi notitie duarum personarum eligendarum pro sindicis venerabilium iuratorum, est paratus vaccare alias protestando quod non stat pro ipso. Testes: Bernardus Lemena et Guillelmus Banyals, notarius. Sabbati XIIIIa iulii fuit presentata per venerabiles iuratos Bernardo Fferrarii, Guillelmo Guich et [...]salario et tradita copia de capitulis [...]Testes: Guillelmus Banyals, notarius, et Guillelmus ut virgarius. En Pere, per la gràcia de Deu rey d'Aragó, de València, de Mallorques, de Serdenya e de Còrcega e comte de Barchelona, de Rosselló e de Cerdanya, als feels nostres los batle, jurats, conseyllers e a tot lo Consell General de la ciutat de Gerona, qui ara són e per avant seran, e al lochtinent del dit batle, salut e gràcia. Molts manaments forts espresses e penals ab diverses letres nos recorda aver fets a vosaltres, dits jurats e Consell, que faessets compliment als habitadors del raval, appel·lat lo Mercadal de la dita 593"> ciutat de Gerona, en aquells ·VII_m· florins, los quals per vós, dits jurats e Consell, als dits habitadors del Mercadal, per fabricació dels murs e valls, los quals en lo dit raval havem provehit ésser fets, foren promeses ésser (f. lv) donats, e per los quals los dits habitadors del Mercadal los dits murs e valls en certa forma e entrò a certa mesura fer-se obligaren, segons que en capítols daquèn fets és contengut. Mas per ço, com ara és a Nós per part de la dita ciutat humilment estat proposat los dits habitadors del Mercadal no haver feta tanta obra en los dits murs e vals con són tenguts e fer, devent segons la quantitat que han reebuda dels dits ·VII_m· florins la part dels dits habitadors del Mercadal, lo contrari affermants e diens que han bé complit ço a què són estrets, segons veritat e los dits capítols, haüt esguart a l'alambor que no eren strets de fer sinó de ·II· palms e mig de gros, com solament fos comptat per una cana de fonement e han-lo haüt a fer per necessitat e ordinació (f. 2r) nostra de ·VIII· palms de gros uns lochs ab altres, segons que dien, e les torres que han fetes per nostra ordinació, a què no eren estrets segons los dits capítols. E Nós, qui, axí per conservació del dit raval e bellesa e profit de la dita ciutat, com per necessitat de la cosa pública, de la qual molt se pertany, attesa la disposició e sciti de la dita ciutat e malícia del temps, que les dites obres iversosament sien acabades e lo dit raval sia fet defensable, desijam e volem que axí·s faça. Per tenor de la present, havem provehit e ordenat que vós, dits jurats e Consell, instets e façats continuar la exacció de la talla en la dita ciutat per açò ordenada, e axí de la resta de la dita taylla,(f. 2v) com d'altre moneda, la qual encontinent siats tenguts de procurar e haver, paguets cascun dels meses primers vinents, qui comensan en lo mes de juliol qui ara ve, la dotzena part dels dits ·VII_m· florins fetes de quells ·XII· per parts eguals, e açò entrò que·ls dit ·VII_m· o ço qui·n resta entegrament sien pagats. La qual dotzena part, cascun mes pagadora, sia dada e liurada als procuradors del dit raval entre ·IIII· pagues e quals lo mes, so és, en cascuna setmana la ·IIII·, posant aquestes pagues que·s façen en segur e en tal estament, que planament e sen tota dificultat, sien fetes, axí que per defaliment de moneda les dites obres no cessen una ora com si ho fahien, certifi-/ (f. 3r) cam-vos que Nós hi faríem tal provisió que seria a vosaltres pena e eximpli als altres. Volem encara e ordonam que·ls feels nostres, en Bernat Farrer e en Guillem Guich, ciutadans de la dita ciutat, los quals a açò deputam, vejen e regoneguen ab mestres e altres personas que a ell serà vist, e declaren si los dits habitadors han fet compliment a açò que deuen segons los dits capítols, haüt esguart a la quantitat que dels dits ·VII_m· florins han reebuda. E çi per los dits Bernat Ferrer e Guillem Guich serà declarat los dits habitadors del Mercadal no aver feta tanta obra, com segons dit és deurien aver feta, encontinent sien forçats a complir allò, segons los capítols demunt dits, (f. 3v) totes dilacions foragitades, cor Nós als dits Bernat Ferrer e Guillem Guich ensemps manam, sots encorriment de la ira e indignació nostra, que sens tota dilació façen la dita declaració, e lus comanam sobre les dites coses e emergents e dependents d'aquelles plenerament nostres veus. E manam a vosaltres, dits jurats e Consell, sots pena de ·II_m· florins, a les dites obres guanyadors, que aquesta nostra provisió exeguiscats e compliscats, tota trica cessant. En altre manera, manam a vós, dit batle, sots pena de mil florins a les ditas obres axí matex guanyadors, que·ls dits jurats e Consell, formant un pus rigorosament ab remey de dret fer-sa puxa, forçets e destrengats a les coses dessús dites, e los dits (f. 4v) habitadors del Mercadal acomplir tot ço a què apparrà e serà declarat ésser tenguts segons los dits capítols, totes dilacions, excepcions e escuses foregitades. Dada en Barchelona, ·XXV· dies de juyn en l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·mil_CCCLXXXVI·. Iacobus de Monello.

1386 juliol 22. Martorell L'infant Joan, primogènit del rei Pere III i governador general, a Jaume Beuda, clavari de Girona. Li mana que pagui a Joanet, fill de Narcís Vilella, secretari de l'infant, les pensions que li deuen d'un censal mort. El clavari va ajornar el pagament perquè al·legava que l'esmentat Narcís Vilella devia als jurats unes talles, entre les quals la introduïda amb motiu de la construcció del mur del Mercadal. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 165 x 290 mm. Estat de conservació deficient a causa de la mutilació del paper del costat esquerre que impedeix la lectura de nombroses paraules sobretot de les sis darreres línies. Restituïm el text segons el registre de la Cancelleria Reial. Segell comú: 105 mm aprox. Lletra oberta. 2: Fortificación (escriptura coetània). R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 1752, f. llv-12r. Infant Johan, del [molt] [alt] senyor rey primogènit, e de sos regnes e terres general governador, al feel nostre en Jacme Beuda, clavari de la ciutat de Gerona, salut e gràcia. Com vós siats tengut pagar a·n Johanet Vilella, fill heretat e emancipat d'en Narcís Vilella, secretari nostre, certes quantitats a ell degudes de pensions cessades d'aquell censal mort que lo dit Johanet ha sobre la ciutat, les quals segons havem entès dilatats pagar, al·legant aquelles a vós ésser emparades per rahó de certes talles que affermats lo dit Narcís Vilella deure als jurats de la dita ciutat e signantment de alcuna talla introduhida per construir lo mur del Mercadal, e aquelles empares, totes e sengles, Nós ab letres nostres hajam revocades e de present revoquem, com d'aquelles sia vuy qüestió entre los dits jurats e Narcís, la qual és stada comanada per Nós a nostre vicecanceller, e encara que lo fill per lo deute del pare, en aquest cas, no deu ésser executat, per ço a vós manam, sots pena de mil libres de vostres béns si lo contrari fets havedores, que totes pensions [cessades] paguets e nombrant liurets a la tudriu del dit Johanet e totes messions per ella per retardació de la paga en culpa vostra fetes, [no] [contrestan]t totes e qualsevol empares en los béns del dit Johanet fetes, com Nós, que nostre camí tenim envés la dita ciutat, totes qüestions los [dits] [jurats] [e] [Narcís] tocants, vullam breument determinar. E si les dites pagues cessades complir dilatats, manam ab la present al batle [de] [Gerona], [a] [tots] [nost]res e sengles algutzirs e porters que execució facen per la dita pena contra vós e vostres béns, omesa tota [consultació], [de] [la] [qual] [sien] tenguts respondre a nostre dispensser per nom de nostra cort. Dada en Martorell, a ·XXII· dies de [juliol], [l'any] [de] [la] [na]tivitat de Nostre Senyor ·MCCCLXXXVI·. Primogenitus. In curia.

1387 gener 7. Hostalric Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Atès que el comte d'Empúries vol entrar a les terres del regne d'Aragó, els mana que trametin a tots els oficials l'ordre que retinguin el comte i la seva companyia fins rebre nou manament reial. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 145 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: 40 mm aprox. Lletra closa. Lo Rey. Prohòmens. Nós havem entès que·l comte d'Empúries vol entrar en nostres regnes e terres per venir a Nós. E com açò no·s faça de voler nostre, manam per nostres letres a tots officials e sotsmesos que·l dit comte ab tota sa companya prenguen e aquells presos tenguen tro que de Nós hajen altre manament, segons que en les dites letres, les quals vos trametem en sa forma, veurets ésser contengut. Perquè us manam que, vistes les presents, les dites letres transmetats a quells a qui·s dressen. Certificants-vos que d'açò farets a Nós assenyalat servey. Dada en lo loch d'Hostalrich, sots nostre segell secret acustumat, a ·VII· dies de janer, en l'any de Nostre Senyor ·MCCCLXXXVIL·. Rex Iohannes. In curie primo.

1387 gener 14. Granollers Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els mana que retornin els patis, porxos i envans que Ramon de Soler, conseller i tresorer reial, els havia donat, a fi que Bernat Company, escrivà reial, pugui vendre·ls i establir-los. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 150 x 280 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. Lo Rey. Prohòmens. Com Nós trametam aquí lo feel scrivà nostre, en Bernat Company, ab poder bastant de stablir e vendre certs patis, porches e envans, los quals per part nostra lo feel conseller e tresorer nostre, en Ramon de Soler, vos havia dats per scrit en una cèdula de paper sobre la qual vós retengués acort, per ço us pregam, dehim e manam que los dits patis e altres coses en la dita cèdula contengudes, les quals en res no us fan fruyt, ans són damnoses a la ciutat, nos dejats dar e atorgar en quant sia interès vostre e al dit Bernat en la dita venda de aquelles, contrast e embarch alcun no façats, ans aquell endrecets en ço que aquí haurà a fer. E de acò·ns farets sobirans servey e plaher, los quals nos induhiran en son loch a fer-vos gràcia e mercè. Dada en Granollers, sots nostre segell secret acostumat, a ·XIIII· dies de jener, de l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·MCCCLXXX_set·. Vidit Sperendeu. In curie ·I_o· .

1387 gener 23. Barcelona Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Ateses les despeses contretes per algunes necessitats, els mana que donin crèdit a les paraules que el conseller Guillem de Sanoguera els transmetrà en nom del rei. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 130 x 310 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. Lo Rey. Prohòmens. Bé sabets les grans necessitats, messions e manleutes que en aquest tepms passat nos ha convengudes fer e sostenir, e ara per lo començament de nostre regiment nos convengué fer e sostenir moltes e grans despeses e càrrechs, los quals bonament, sens ajuda de nostres vassalls e sotsmeses, no poríem supportar. E sobre açò hajam de nostra intenció plenerament imformat l'amat conseller e promovedor dels negocis de nostra cort, mossèn Guillem Ça Noguera. Per ço us pregam, dehim e manam que, donants plenera fe e creença a tot ço que·l dit mossèn Guillem vos dirà de part nostra, allò complischats per obra, axí com de vós esperam. Certifficant-vos que de açò nos farets assenyel·lat pler i servey, per lo qual nos induyrets a ffer-vos gràcia e merçè. Dada en Barchelona, sots nostre segell acostumat, a ·XXIII· dias de janer, en l'any de Nostre senyor ·MCCCLXXXVII·. Garcia, cancellarius. In peccunie ·II·. Iuratis et probis hominibus civitatis Gerunde.

1387 abril 26. Barcelona Joan I als jurats, prohoms i universitat de la ciutat de Girona. Els mana que en el termini de vuit dies enviïn els seus síndics i procuradors amb ple poder de decisió, ja que els que han tramès no estan suficientment capacitats. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 175 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: Registrata. Segell comú: 100 mm aprox. Lletra oberta. R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 1944, f. 49v-50r. En Johan, per la gràcia de Déu rey d'Aragó, de València, de Mallorques, de Serdenya e de Còrsega e comte de Barchelona, de Rosselló e de Cerdanya, als feels nostres los jurats e pròmens, e encara a tota la universitat de la ciutat de Gerona, salut e gràcia. Bé us recorde que l'altre jorn trametets ací vostres missatgers, los quals com no haguessen poder bastant de fer la feeltat que fer sots tenguts, los remetem a la dita ciutat per haver plen poder, ab coratge que deguessen a Nós tornar per fer e prestar aquella al pus breu que pusquesen, la qual cosa no havets curada fer, de què sóts dignes de correcció no pocha. On, com totes les universitats del Principat de Cathalunya hajen la dita feeltat prestada e fet ço que és acostumat fer en semblants actes a lur príncep, rey e senyor, e vosaltres temeràriament hajats dilatat fer ço que les altres universitats han fet tro al present dia de vuy, manam-vos, sots pena de nostra ira e indignació, que dins ·VIII· dies aprés que les presents vos seran presentades, lo qual terme per totes dilacions, precisament e peremptòria, vos assignam denant Nós per procuradors o síndichs sufficients ab poder bastant e per fer e prestar la dita feeltat comparegats. Certificants-vos que, si passat lo dit terme, no haurets complit ço que manam, procehirem contra vosaltres axí com de justícia e rahó serà fahedor. Dada en Barchelona, a ·XXVI· de abril, de l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·MCCCLXXXVI[I]·. Ffranciscus Ça Costa. In curie ·I_o·.

1387 novembre 20. Vilafranca del Penedès Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Ateses les despeses que comporta la coronació del rei prevista per al proper dia vint- i-cinc d'abril, els prega que prestin el seu ajut i donin crèdit a les paraules que sobre aquest afer els transmetran els consellers reials Bernat Margarit, uixer d'armes, i Pere Sacosta, escrivà de ració. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 160 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Idem. Probata. c) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre Lletra closa. Lo Rey. Prohòmens. Pus la gràcia de Déu mijançant som pervenguts a estament de reyal dignitat, havem deliberat de celebrar la festa de nostra benaventurada coronació lo ·XXV_è· dia del mes de abril propvinent, e, com per raó de la dita coronació e solemnitat de aquella, nos convenga fer molt grans despeses, a les quals, sens ajuda vostra e dels altres feels, naturals e sotsmeses nostres, no poríem bonament satisfer, afectuosament vos pregam e expressament vos dehim e manam que per la dita raó nos façats liberalment tal ajuda, que siam d'aquí avant obligats a proseguir vosaltres e aquexa universitat de specials gràcies e favors. Et sobre la dita ajuda hajats en consideració la gran alienació e diminució que de nostres rendes e patrimoni se són fetes, ans de nostre regiment e les molt grans messions que attès lo temps present nos cové de fer per la dita solemnitat. Per les quals e altres rahons diverses, l'ajuda que us demanam ha ésser pus copiosa que a nostres predecessors no fon feta per la dita raó. Sobre açò havem informats plenerament de nostra intenció los amat e feels consellers nostres, mossèn Bernat Margarit, uxer d'armes, e en Pere Ça Costa, scrivà de ració, a la relació de cascú dels quals donats plenera creença, complin-ho prestament per obra, axí com si Nós de nostra pròpria bocha vos ho dèhiem. Dada en Vilafrancha de Penedès, sots nostre segell secret, a ·XX· dies de noembre, de l'any ·MCCCLXXXVII_a·. Rex Iohannes. In curie ·I_o· .

1388 desembre 8. Montsó Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els prega que atorguin franquesa de talles, questes i altres imposicions al mercader Antoni Sesoliveres, mercader de Barcelona, ja que desitja traslladar-se a viure a Girona per tal de poder atendre els seus pares. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 180 x 295 mm. Estat de conservació deficient a causa d'una taca d'humitat que impedeix la lectura de nombroses paraules sobretot de la part central. Restituïm el text segons la còpia del registre de la Cancelleria Reial. 1: a) Registrata. b) Als ffeels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: 40 mm aprox. Lletra closa. R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 1871, f. 47v-48r. Lo Rey. Pròmens. Segons havem entès per persones dignes [de] [fe], [n'Antoni] [Sesoliveres], [mercader] [ara] habitant en Barchelona, natural d'aqueixa ciutat, e havent aquí [pare] [e] [mare], [mogut] [a] [açò] [no] [per] [al]gun aventatge seu o de son avençament com a adès no l'hi vege, mas a gran [e] [contínua] [instància] [dels] [dits] pare e mare seus, e per affecció e compassió que ha d'ells, con sien fort vells e pobres [e] [altres] [instants] [no] [hagen], ha deliberat transportar e fer aquí son domicili per tal que als dits pare e mare seus [puxe] [mils] [en] [lurs] [g]rans necessitats subvenir e retre-hi son deute filial, si, emperò, per vosaltres li és ator[gada] [a] [vida] [sua] [franquesa] [de] tayles e questes e altres càrrechs comuns de la dita ciutat. La qual fra[nquesa] [li] [és], [en] [cas] [de] [la] [dita] [trans]lació de son domicili, espedient e molt necessària, ateses ses flaques facultats e los càrrechs [que] [hauria] [per] [aquella] [també] [en] [mudar] sa roba com, en e per sustentació dels dits pare e mare [seus]. [On], [com] [de] [la] [condició] [del] [dit] [Anthoni] [siam] [bé] [informats], attenents la causa de son motiu ésser fort me[ritòria], [e] [tal], [a] [la] [qual] [deu] [ésser] [dat] [tot] [loch], [e] [havents] [affecció] [de] aquexa ciutat fos bé poblada e reebuda [en] [tot] [bé] [creximent], [vos] [pregam], [com] [pus] [affectuossament] [podem], [que] [per] [considera]ció de les dites coses e per honor [nostra] [li] [atorguets] [liberalment] [la] [dita] [franquesa], [e] [servirets-ne] [a] [Nostre] [Senyor] Déu per la raó dessús dita, e·n [farets] [a] [Nós] [plaer] [que·s] [grahirem]. [E] [ultra] [açò] [ne] [procurets], [axí] [com] [devets] [profit] [a] [a]queixa ciutat. Dada en [Monçó], [sots] [nostre] [segell] [secret], [a] [ ·VIII·] [dies] [de] [deembre] [de] [l'any] [mil] ·CCCLXXX·. Rex Iohannes.

1389 novembre 15. Montsó Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els mana que, mentre el rei es posa en camí cap a Camprodon per defensar aquesta vila, hi trametin als prohoms la lletra que s'adjunta amb aquesta, on els comunica la seva arribada. També els prega que el tinguin informat dels esdeveniments que es produeixin. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 175 x 300 mm. Estat de conservació regular a causa del desgast dels plecs. Restituïm el text seguint la lectura que en dóna el registre de la Cancelleria Reial. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 1947, f. 159v. Lo Rey. Prohòmens. Rehebuda havem vostra letra ensemps ab una altra interclusa en aquella, la qual interclusa los prohòmens de la vila de Campredon vos havien tramesa sobre lo flach stament en què vuy és la dita vila per r[enviro]nament que li fan les gents d'armes stranyes, de què havem sobiran desplaer e no sens rahó. On, con Nós hajam certament proposat e deliberat partir de present d'ací ab gran esforç, continuants soptosament nostre camí vers la dita vila de Campredon per relevar e defendre-la de les dites gents d'armes, e sobre açò Nós scrivam ab nostra letra als cònsols de la dita vila, la qual letra vos trametem ensemps ab la present, vos pregam, dehim e manam, sots la fe e naturalesa a què·ns sóts tenguts, que, vista la present, la dita letra que va als dits cònsols, per tal e tan discreta persona, los trametats que dins la dita vila de Campredon soptosament puxa entrar e als dits cònsols la dita letra donar. E scrivit-los axí mateix per vostres letres, com Nós ab gran poder partim d'ací, continuants prestament nostre camí vers la dita vila per la rahó damunt dita, sabents que Nós vos regraciam molt, con de les dites coses [no]s havets certificats. E axí contínuament del stament de la dita vila e dels altres lochs a aquella circumvehins e del procehiment e enantament que les dites companyes d'aquí avant faran, per vostres letres nos certifiquets. Car açò serà cosa de què nos farets sobiran servey. Dada en Muntsó, a ·XV· dies de noembre, l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·MCCCLXXXIX·. Rex Iohannes. In curie ·III·.

1390 gener 4. Barcelona Joan I a Ramon de Bóixols i Francesc Adrover, ciutadans de Girona. Atès que aquests tenen poder per tractar diversos afers sobre la defensa del Principat de Catalunya, els mana que deixin a banda altres tasques i un d'ells vagi ràpidament amb el rei per proveir en coses de gran necessitat. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 135 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres en Ramon de Boxols e an Francesch Adrover, ciutadans de Gerona o al I d'ells. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. Lo Rey. Ja sabets com per la Cort General vos és stat atorgat e dat poder de tractar, concordar e finar diverses actes tocants defensió del Principat de Catalunya. On, com sia de fort gran necessitat provehir en certes coses tocants la dita defensió, la qual cosa fer-nos pot sens presència e tractament del ·I· de vosaltres, per ço us dehim e manam que encontinent, tots altres afers a part posats, vingats a nós lo ·I· de vosaltres a les pus cuytades jornades que pugats, com sia gran perill e gran dampnatge en la triga. E guardats-vos que açò no laguiets ne mudets per res. En altra manera, si alcun sinistre se esdevenia per tarda de vosaltres, poría-us ésser imputat de què hauríets massa gran càrrech. Dada en Barchelona, a ·IIII· dies de janer de l'any ·MCCCXC·. Rex Iohannes. Fuit presentata die sabbati. 626

1391 juliol 12. Saragossa Joan I al veguer, batlle i prohoms de la ciutat de Girona. Atesa l'agitació provocada a València el passat diumenge contra els jueus, segons notícies rebudes del germà del rei, el duc de Montblanc, els mana que preservin de tot dany l'aljama de Girona en previsió de possibles atacs. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 265 x 290 mm. Estat de conservació deficient a causa de la presència de diversos forats que afecten nombroses lletres. Restituïm el text seguint la lectura que en dóna el registre de la Cancelleria Reial. El verso presenta una restauració moderna que no permet de veure els elements que acostumen a constar-hi. R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 1878, f. 67v-68r. Reg. G. Escribà i Bonastre; M.P. Frago i Pérez, Documents dels jueus.., doc. 689, ex A. Cit. J. Riera, "Els avalots del 1391 a Girona", p. 118, ex R. Lo Rey. Veguer, batle e prohòmens. Aprés que l'altre d[ie] vos haguem scrit per altres letres nostres que tinguéssets per recomanats los juheus de la alj[ama] [de] [l]a ciutat de Gerona, preser[vants]-los de tot dan e dampnatge que·ls volguessen fer [o] assaciar, segons que en les [dites] letres pus largament és contengut, ço és, vuy d[ada] [de] [la] [present], a la hora del sol post, havem reebudes letres de nostre car frare, lo d[uch] [de] [Montbl]anch, qui és en la ciutat de València, que dicmenge proppasa[t], [hora] [de] [dinar,] se moch avalot e concitació de poble en la dita ciutat contra [los] [juheus] [de [a]quella, lo qual d[urà] entrò al sol post. Per occasió del qual avalot hi són [morts] [christi]ans e juheus en cert nombre, e robada tota la judaria, e seguits grans [da]mpnatges e [irrepe]rables, [e] se·n hi haguera molt més seguits, sinó per la presència del dit duch e per lo gran treball de aquell, per lo qual lo dit avalot hac mitigació e cess[ament]. Perquè Nós scrivim per altres letres nostres al dit nostre car frare, lo duch, que, ab [sobir]ana diligència, vulla entendre en punició e correcció del dit fet, per tal manera [que] als malignans e culpables sia pena e càstich e als altres eximpli. E com Nós [dubt]em fort que alguns desafrenats, per lur audàcia e temeritat, no volguessen [asagar] [aquí] semblants [coses], notificants-vos les dites coses, vos deym e [manam] [que], [exeguin] los manaments [ja] [per] [Nós] [a] [vos]tres sobre açò fets ab sobirana diligència [a] [tots] [altres] [affers] a part posats, [vistes] [les] presents, façats totes aquelles bones e fortes [provisions] [en] [restauració] de la [dita] aljama que a vosaltres sia semblant e vija[res] [e] [en] [semblants] [coses] havets acostumades de fer e de vosaltres confiam. Car a vos[altres] [cové] qui sóts aquí proveir en açò en absència nostra, axí com si Nós forem, si personal[ment] hi fóssem. Dada en Çaragoça, sots nostre segell secret, a ·XII· dies de juliol de l'any ·MCCCXCI·. Rex Iohannes.

1391 octubre 4. Sarinyena Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els respon que empresonin o condemnin a mort els pagesos forans que ataquin de nou la torre Gironella on es refugiaven els jueus. També, a petició dels jurats, els mana que es reincorporin al Consell de la ciutat el jurat i vuit consellers que n'havien estat apartats per provisió reial, però que es mantinguin els processos oberts contra ells. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 235 x 285 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Dominus rex mandavit mihi Bemardo de Ionquerio. Probata. c) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Real Carta en que se manda que sean muertos o presos los payeses que vuelvan atacar la torre Gironella donde se hallan refujiados los judíos (escriptura del segle ·xix·). B. Còpia coetània: AHCG, Manual d'Acords, vol. 24 (1391), f. 39r. a. J. de Chía, Bandos y bandoleros en Gerona. Apuntes históricos desde el siglo xiv hasta mediados del xvii, vol. 1, p. 186, ex A. i B. Reg. G. Escribà i Bonastre; M. P. Frago i Pérez, Documents dels jueus [...], doc. 713, ex B. Lo Rey. Prohòmens. Vostra letra havem reebuda per la qual nos havets fet saber com alguns pagessos de defora són venguts aquí ab armes e han combatuda la torre de Geronella on eren los juheus. E per tal com los fou contrastrat per vosaltres, han fetes alcunes tretes contra aquells qui·ls ho deffenien, la qual cosa tenim per mal feta segons que per altres letres vos havem ja escrit. E encara vos manam que si altra vegada hi tornen, volents continuar lur mal propòsit, que·ls hajats o mort o presos, e de lur presó nos certifiquets per tal que·y puxam proveyr axí com se pertanyerà. Ítem, en la dita letra matexa nos suplicàvets que, com un jurat e ·VIII· consellers del vostre Consell de Gerona per provisió nostra sien absents o sospesos del dit Consell, que aquells nos plagués tornar-hi, sens prejudici del nostre fisch e de part si alguna era. E açò us responem que a Nós plau e volem que·l dit jurat e ·VIII· consellers tornen e sien en lo dit Consell e capien en aquell per profit e utilitat de la dita ciutat sens tota contradicció hí empatxament que no·ls sie fet, de mentre a Nós plaurà e ·IIII· dies aprés que ho hajam revocat. Emperò, és nostra intenció que per aquesta licència que Nós los donam, no sie fet prejudici a algun procés qui·s sofe[r]t o començat contra ells, a instància del nostre fisch o d'altre privat, ans romangue en sa força e valor. E passat lo dit beneplàcit nostre, puxe ésser proceyt e enantat contra ells per justícia, axí com si poguere proceyr ans de la present nostra licència e ordenació. Dada en la vila de Saranyena, sots nostre segell secret, a ·IIII· dies de ottubre de l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·MCCCXC_un·. Rex Iohannes. In communi.

1391 novembre 11. Barcelona L'infant Martí, germà de Joan I, duc de Montblanc, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els prega que donin el seu consentiment als diputats de Catalunya per prestar-li algunes galeres amb motiu del viatge a Sicília, com ho ha fet la ciutat de Barcelona, segons els ho farà saber el conseller reial Gispert de Campllong. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 150 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als amats nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. Lo Duc. Prohòmens. Sapiats que los diputats de Catalunya, residens en Barchelona, nos han prestades algunes gualees a obs del nostre benaventurat passatge de Sicília. Et en lo dit préstech àn volgut consentiment de la ciutat de Barchelona e vostro. Et com Nós hajam ja lo consentiment de Barchelona, segons que us mostrarà l'amat conseller nostre, en Gispert de Camplonch, lo qual trametem a vosaltres aquí per açò e per altres affers nostres, perquè us pregam effectuosament que·l dit consentiment fassats encontinent, segons aquells de Barchelona, com en la triga sia a Nós subiran perill, segons vos dirà pus largament lo dit Gispert. Lo qual vos pregam que creegats de tot ço que us dirà de nostra part, axí com si Nós vos·o dèhiem. Dada en Barchelona, a ·XI· de noembre de l'any de Nostre Senyor ·mil_CCC_noranta-hú·. Lo Duch.

1392 gener 5. Barcelona Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els prega el seu consentiment, com ho feren les ciutats de Barcelona i de Perpinyà, perquè el General de Catalunya atorgui 10.000 florins d'or al mariscal de França, com a recompensa de les despeses que va tenir en preparar homes armats en ocasió de l'entrada de Bernat d'Armanyac a l'Em- pordà. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e pròmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 35 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. Lo Rey. Pròmens. Bé creem que no ignorats com en temps que en Bernat d'Armanyac entrà en Empurdà ab companyes estranyes per los administradors del General de Catalunya, de volentat e consentiment nostre, fo scrit al marischal de Ffrança, pregant aquell que fes aplec de gents d'armes ab les quals vengués en ajuda nostra. E lo dit marischal aplegà molta gent per la dita rahó, de què li covench a ffer grans despeses. Aprés seguís que per los dits administradors fo scrit al dit marischal que no li calia venir, al qual covench a pagar del propri a la dita gent, ço a què de bona rahó los dits administradors eren tenguts. Passat algun temps lo dit mareschal tramès a Nós un escuder seu, apel·lat P. de Florí, pregant que li féssem satisfacció de les dites despeses. E Nós, sabents e entrevinents los deputats del General de Cathalunya per esquivar escàndels qui se·n pogren seguir, prometem que li faríem donar per lo dit General ·X_m· florins d'or d'Aragó. E com haguéssem manat als dits deputats que·ls li trametessen, ells resposeren que açò no podien fer sens consentiment d'alguns consellers llurs e d'altres persones que necessàriament en açò havien entrevenir. Los quals appel·lats fo atrobat que no havien ple poder de fer semblants coses. E per aquesta rahó Nós, veents que si degudament no·y era provehit, alsguns inconvenients se·n porien seguir per moltes rahons que serien longues d'escriure, havem en açò provehit per la forma següent, ço és, que havem dat obra ab acabament que la ciutat de Barchelona ha dat consentiment al do dels dits ·X_m· florins que·ls dits deputats, axí com dessús és expressat, deuen donar al mareschal dessús dit, e semblant consentiment ha dat la vila de Perpenyà en lo present fet. Perquè, com per beavenir d'aquests affers, sia fort necessari que vosaltres semblantment consintats en açò, pregam-vos affectuosament que prestament trametats açí alguna persona ab ple poder de vosaltres a fer semblant consentiment en lo fet dessús dit, que la dita ciutat de Barchelona ha fet, sabents que d'açò nos farets assenyalat servey, lo qual redundarà en gran profit de la cosa pública del Principat de Cathalunya, e del contrari se poria seguir gran damnatge, la occasió del qual justament s·i porà imputar a vosaltres. Dada en Barchelona, sots nostre segell secret, a ·V· dies de janer de l'any mil_tresents_ noranta_dos. Rex Iohannes. In curia.

1392 març 18. Barcelona Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els mana que facin efectiva la subvenció que els pertoca amb motiu de les noces de la seva filla Violant amb el rei Lluís II de Nàpols. També els prega que donin crèdit a les paraules que Francesc Sagarriga i Guillem Huguet en nom del rei els diran sobre aquest afer. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 180 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Idem. Probata. c) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell menor: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. Lo Rey. Com en ajuda del matrimoni de nostra molt cara filla, la infanta dona Yolant, ab lo rey de Nàpols, hajam necessària vostra bona e presta subvenció, la qual en aytal cas vosaltres e los altres feels naturals e sotsmeses nostres no podets ne devets escusar, pregam-vos, requerim e us manam, axí affectuosament e expressa com podem, que la dita subvenció nos façats en tal manera que puxam complir a açò a què per raó del dit matrimoni som tenguts e obligats. E farets ço que devets e loablement havets acostumat, e a Nós per consegüent agradable servey que·n grahirem e us ho darem a sentir per obra en son cas e loch. E sobre aquest fet dats plenera fe a tot ço que us diran de nostra part los amat e feels, mossèn Francesc Ça Garriga, conseller e uxer d'armes, e en Guillem Huguet, de la nostra tresoreria, e ho complits per obra, axí com si Nós personalment vos ho dèhiem. Dada en Barchelona, sots nostre segell menor, a ·XVIII· dies de març de l'any ·MCCCXCII·. Guillelmus de Vallesica.

1392 setembre 25. Monestir de Sant Cugat del Vallès La reina Violant, esposa de Joan I, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Atesa la pobresa en què es troba l'aljama dels jueus després de la seva destrucció, els prega que no demanin més de les trenta- 632 cinc lliures d'imposicions que fins ara l'aljama acostumava a pagar o que canviïn aquesta quantitat per una altra que es pugui suportar. Els demana també que no obrin cap altre portal en el call que aquell que està obert per ordre del rei. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 160 x 295 mm. Estat de conservació regular a causa de la presència de petits forats als plecs. Restituïm les lletres que manquen d'acord amb el context. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: 40 mm aprox. Lletra closa. 2: Pide la reina a los jurados que disimulen a los judíos por razón de su pobreza el pago de 30 libras a que vienen obligados o lo rebajen en lo que crean justo (escriptura del segle ·xix·). R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 2030, f. 24v-25r. a. E. C. Girbal, Los judíos en Gerona[...], p. 52-53, ex A. Reg. G. Escribà i Bonastre; M. P. Frago i Pérez, Documents dels jueus [...], doc. 720, ex A. Cit. J. Riera, "Els avalots de 1391[...]", p. 141, ex R. La Reyna. Prohòmens. Entès havem que los juheus de Gerona en temps de bona prosperitat lur acostumaven donar a vosaltres o precessors vostres trenta-cinch lliures e miga de barchelonesos per rahó de imposicions, les quals ara per la destru[cció] seguida en la dita aljama no poden pagar, e jatsie sien escusats per inòpia e fretura, axí de nombre de persones com de béns, però encara volen vosaltres encarregar, perquè vos pregam que, haven sguart a la dita destrucció, per la qual no cullen quaix imposicions algunes los juheus qui són romasos, temprets la dita quantitat, eo mudets en alguna que los dits juheus puxen bonament supportar, e satisfarets a justícia e complaurets a Nós qui us ho grahirem. Encara vos pregam que, com per manament del senyor rey sie stat ubert un portal en lo call de la dita ciutat, e ara se digue que s'obriran tots los portals qui solien star oberts, e açò porie tornar en perill de majors scàndels, que no lexets obrir més portals d'aquell qui stà obert, car atès lo nombre dels juheus qui hi són, prou hi ha de un portal obert. E encars que·n hi haje obert algú, ultra lo dessús dit, si donchs necessitat no ere, fets-lo tancar, lexan obert aquell qui per manament del dit senyor és stat obert. E en tot cas, hajats los dits juheus per recomanats favorablement, axí en guardar aquells com en altra manera, segons a vosaltres se pertany, e fer sóts tenguts com a membre e partida de la dita ciutat. E d'açò nos farets servey e plaher, lo qual molt vos grahirem. Dada en lo monestir de Sent Cugat de Vallès, a ·XXV· dies de setembre de l'any ·MCCCXC_dos·. Vidit Sperendeu. In communi ·IIII_o· .

1393 març 28. València Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els prega que aturin i donin per nul·la la qüestió entre ells i el noble Gastó de Montcada sobre el lloc de Cassà de la Selva. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 170 x 300 mm. Estat de conservació deficient a causa d'una taca d'humitat que afecta nombroses paraules. Restituïm el text seguint la lectura que en fa el registre de la Cancelleria Reial. 1: a) Registrata. b) Dominus rex mandavit mihi Bernardo de Ionquerio. Probata. c) Als feels nostres los jurats e pròmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 1964, f. 66r. Lo Rey. Prohòmens. Bé creem que ignorar no podets com la [qüestió] [que] [és] [entre] [vosaltres], [de] [una] [part], [e] [lo] noble e amat conseller nostre e camerlench de nostra molt cara conpanyona, la reyna, [mossèn] [Gastó] [de] [Muncada], [per] [rahó] [del] loch de Caçà, ha gran temps durat, de què·s són seguides grans messions e despeses [entre] [les] [dites] [parts]. [On], [com] [Nós], [atesos] los serveys per lo dit noble e sos predessessors a Nós fets, e per donar loch que messions [més] [anant] [no·s] [segues]quen en lo dit fet, cobejen que la dita qüestió haja fi entre les dites parts, pregam-vos que, per honor e [contemplació] [nostra], tota qüestió que sia entre vosaltres e lo dit noble per rahó del dit loch de Caçà d'aquí avant vullats cessar e haver per nul·la, axí com si jamés no fos moguda. Certificants-vos que se·n farets servey, lo qual haurem per agradable. Dada en València, sots nostre segell secret, a ·XXVIII· dies de març de l'any ·mil_CCCXCIII·. Rex Iohannes. In curia.

1393 abril 2. València La reina Violant, esposa de Joan I, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els prega que posin fi a la qüestió entre ells i el noble Gastó de Montcada sobre el lloc de Cassà de la Selva, tal com els demana el rei en una altra lletra. A. Original: AHCG, Lletres Reials, 175 x 300 mm. Estat de conservació regular a causa de la tinta esvanida. 1: a) Registrata. b) Domina regina mandavit mihi Bernardo Mediani. Probata. c) Als feels nostres los jurats e pròmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra oberta. La Reyna. Pròmens. Lo senyor rey, marit e senyor nostre molt car, vos escriu sobre la qüestió que és entre vosaltres, d'una part, e el noble e amat conseller e camerlench nostre, mossèn Gastó de Munchada, de la altra, per rahó del loch de Caçà, pregant-vos que la dita qüestió vullats haver per nul·la, segons que·n la dita letra largament se conté. Perquè com Nós hajam fort a cor que les coses en la dita letra contengudes sien complides, segons que·l dit senyor vos escriu, pregam-vos axí affectuosament com podem que, per esguard de nostra honor, donets fi a la qüestió dessús dita e anul·lets aquella, axí com si jamés no fos començada, e farets-nos-en fort agradable servey. Dada en València, sots nostre segell secret, a ·II· dies d'abril de l'any ·MCCCLXXXXIII·. Bernardus, secretarius.

1393 maig 17. València Joan I als prohoms de la parròquia de Fornells. Atès que aquests encara no han tramès la subvenció per al viatge del rei a Sardenya, com els demanava en anteriors lletres, els mana que enviïn un missatger al Consell de Barcelona amb ple poder per tal d'assegurar l'ajut. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 150 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Idem. Probata. c) Als feels nostres los prohòmens de la parròchia de Fornells, dels brassos reyal e de la Església. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Sobre el viage del rey a Cerdena (escriptura del segle ·xix·). Lo Rey. Com Nós ab altres letres haguéssem escrit al veguer d'aquexa vegueria que us pregàs e manàs de part nostra que vinguéssets o tremetéssets a la ciutat de Barchelona als de nostre consell allí resident per subvenir a Nós en lo benaventurat passatge que havem deliberat de fer, Déus volent, sens falla de mort en fora, lo primer jorn d'agost prop vinent, e hajam entès que en açò sóts fort negligents de què prenets gran càrrech e perill, com sia cosa fort greu a Nós e lagui de nostre passatge, en què penia la restauració peremptòria d'aquell regne. Reprenents-vos-en fortment, manam-vos sots la fe e naturalesa que·ns sots tenguts que, vista la present, si tramès no·y havets, tremetats vostres misatger o misatgers al dit nostre consell ab poder bestant de finar ab ells de la dita subvenció e assegurar aquella. Certiffïcants-vos que, si·o dilatats, vos reputaríem perturbadors de tan arduus affers, de què us restaria massa càrrech e perill tots temps, e hauríem-ne aquell sentiment que deu haver rey qui està en perill de perdre ·I· regne per falta de subvenció de sos sotsmeses. E no res menys hi farem altres provisions, de què no us seguiríem sinó messions e damnatges. Dada en València, sots nostre segell secret, a ·XVII· de maig de l'any ·MCCCXCIII·. Rex Iohannes.

1393 juny 15. València La reina Violant, esposa de Joan I, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els prega que donin ben aviat per finalitzada la qüestió entre aquells i el noble Gastó de Montcada, conseller reial i camarlenc, sobre el lloc de Cassà. A. Original: AHCG, Lletres Reials (olim Ordinacions dels jurats). 165 x 290"> mm. Estat de conservació regular a causa de l'enfosquiment del paper i també de nombroses taques d'humitat que afecten gran part del text. Això, però, no en dificulta la lectura. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e pròmens de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. La Reyna. Pròmens. L'altre dia vos escrivim pregant que donàssets tot loc que la qüestió que és entre vosaltres, d'una part, e·l noble e amat conseller e camarlench nostre, mossèn Gastó de Munchada, de la altra, per rahó del loc de Caçà se levàs de carrera, e non havets curat res fer. Perquè, com Nós havem açò fort a cor per los grans e assenyalats serveys per ell a Nós fets, pregam-vos axí affectuosament com podem que, per esguard de nostre honor, donets obra ab acabament que la dita qüestió sia breument determenada. Sabens que d'açò·ns farets assenyalat servey per tal com lo dit mossèn Gastó no pod venir a nostre servey tro que les coses dessús dites sien fetes. En altra manera, no li poríem defallir en sa justícia. Dada en València, sots nostre segell secret, a ·XV· dies de juny de l'any ·MCCCLXXXXIII·. La Reyna.

1393 juny 22. Foios Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Atesa la negligència d'aquests en la qüestió amb el noble Gastó de Montcada sobre el lloc de Cassà de la Selva, els prega que la deixin del tot acabada. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 150 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Dominus rex mandavit mihi Bernardo de Ionquerio. Probata. c) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. Lo Rey. Pròmens. L'altre dia vos scrivim per altres letres pregants-vos que per contemplació nostra lexàssets del tot la qüestió e contrast que és entre lo noble e amat conseller nostre, mossèn Gastó de Muncada, camerlench de nostra molt cara companyona, la reyna, de una part, e vosaltres, de la altra, per rahó del loch e hòmens de Caçà. E jatsia les dites letres vos sien estades presentades, no·n havets curat res fer, de què molt som meravellats, perquè altra vegada vos en scrivim pregants-vos que ho cumplats per obra. En altra manera, hauríem-hi a provehir justícia migançant. Dada en lo loch de Ffoyos, sots nostre segell secret, a ·XXII· dies de juny de l'any ·mil_CCCXCIII·. Rex Iohannes. In communi.

1393 setembre 17. Barcelona Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els prega que contribueixin en el pagament del dot de la seva filla Joana d'Aragó, amb motiu del seu matrimoni amb Mateu I, comte de Foix. Sobre aquest afer els demana també que donin fe a les paraules de Manuel de Rajadell, donzell de la casa reial. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 160 x 310 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Idem. Probata. c) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell menor: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: Para que contribuyan al pago de la dote de una infanta (escriptura del segle ·xix·). Lo Rey. Prohòmens. Com en ajuda de la dot que és stat constituït e sobre certes coses obligat a l'egregi e spectable baró en Matheu, comte de Foix, per raó del matrimoni de nostra molt cara filla, dona Johana d'Aragó, ab lo dit comte, al qual entre los altres lexam en partida càrrech del stament e deffensió de nostres regnes e terres, hajam necessària vostra bona e presta subvenció, la qual en aytal cas vosaltres e los altres naturals e sotsmeses nostres no podets ne devets escusar. E per tal que·l dit comte mills se tinga per tengut e obligat a la dita deffensió e bon stament, del qual, segons dit és, li donam càrrech, vullam que li sia pagada la dita dot segons que a açò li som obligats. Pregam-vos affectuosament, requerim e manam-vos, tan espressament com podem, que la dita subvenció nos façats en tal manera que puxam complir en ço en què per raó del dit matrimoni som tenguts e obligats. E farets ço que devets e loablement havets acostumat, e a Nós per consegüent agradable servey que us grahirem e us ho darem a sentir per obra en son cas e loch. E sobre aquest fet donats plena fe a tot ço que us dirà lo feel de casa nostra, en Manuel de Rajadell, donzell, e ho complits per obra, axí com si Nós personalment vos dèhiem. Dada en Barchelona, sots nostre segell menor, a ·XVII· de setembre del any ·MCCCXCIII·. Vidit Sperendeu.

1394 gener 13. València La reina Violant, esposa de Joan I, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els informa del naixement del seu fill. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 130 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prometis de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. 2: La Reyna ha dado luz un robusto nino (escriptura del segle ·xix·). La Reyna. Prohòmens. Sabents que de la gràcia que Nostre Senyor Déus nos ha feta e de nostra ffelicitat haurets gran plaser, signifficam-vos que·l jorn de huy nos ha delliurada de un bell fill, e quítia de tot perill e dolors, som romasa ensemps ab aquell, per divinal gràcia, en bona disposició e convalescència. Dada en València, sots nostre segell secret, a ·XIII· dies de janer de l'any ·MCCCXCIIII·. Bernardus, secretarius.

1394 febrer 26. València Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els mana que totes les persones inculpades en el fet de Cassà de la Selva puguin ésser admeses en el règim de la ciutat i també en els oficis i beneficis d'aquesta. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 210 x 290 mm. Estat de conservació regular a causa de la presència d'un forat que afecta algunes paraules, sobretot de les línies 5-7. Restituïm el text seguint la lectura que en fa el registre de la Cancelleria Reial. 1: a) Registrata. b) Bonanatus Egidii mandato regis facto per regentem cancellariam. Probata. Segell comú: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 100 mm aprox. de diàmetre. Lletra oberta. 2: 26 febrero 1394. Fet de Cassà (escriptura del segle ·xix·). R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 1859, foli 61r i v. En Johan, per la gràcia de Déu rey d'Aragó, de València, de Mallorques, de Cerdenya e de Còrsega e comte de Barchelona, de Rosselló e de Cerdanya, als feels nostres los jurats e pròmens de la ciutat de Gerona, presents e esdevenidors, salut e gràcia. Entès havem que, jassia Nós en l'any passat hajam feta plena remissió del fet de Caçà a totes aquelles singulars persones de la dita ciutat que sien estades delades o inculpades en qualsevol manera del dit fet, per lo qual Nós havíem començat a procehir contra ells per vigor dels Usatges de Barchelona qui comencen "Auctoritate et rogatu et simil[i] [modo"] ·e en altra manera, e hajam manat que totes manl[e]utes e seguretats, empares, seqüestracions de béns e altres enantam[ents] [contra] [ells,] per la dita rahó, en qualsevol manera fets e començats, sien cancel·lats e anul·lats, emperò, vosaltres no volets ad[metra] [en] lo regiment de la ciutat ne en los officis e beneficis d'aquella alguns singulars de la dita ciutat qui són estats delats o inculpats del dit fet de Caçà, ans a instigació d'alguns moguts sobre açò, més per oy o enveja que per alguna justa rahó, los foragitats dels dits regiment, officis e beneficis, en los quals per elecció o sort àlias deurien ésser admeses. Perquè suplicat a Nós sobre açò ésser degudament provehit, com per la dita remissió tots aquells singulars de la dita ciutat, qui del dit fet són estats delats o inculpats, sien restituïts a aquelles honors e favors, als quals ans que del dit fet fossen estats delats, pogueren e degueren ésser admeses, a vosaltres dehim e manam, espressament e de certa sciència, que tots aquells singulars de la dita ciutat qui del dit fet de Caçà sien estats delats o inculpats, admetats en lo regiment e encara en los officis e beneficis de la dita ciutat, si elecció o sort lus ho darà, axí com pogueren e degueren ésser, ans que del dit fet de Caçà fossen delats o en qualsevol manera inculpats. Manants per la present als batle e jutge ordinari de Gerona e altres lochtinents e a tots altres officials nostres, als quals se pertanga, de certa sciència e espressament, que de totes les dites singulars persones, a les quals per sort o elecció pertanyerà lo regiment de la dita ciutat o officis o beneficis d'aquella, reeben sagrament e altres seguretats degudes e acustumades, no contrastant que del dit fet de Caçà sien estats delats o inculpats. Dada en València, a ·XXVI· dies de ffebrer, en l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·MCCCXCIIII·. Petrus Oltzina. In communi ·V_o·.

1394 juny 26. Tarragona La reina Violant, esposa del rei Joan I, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els prega que donin crèdit a les paraules que els trametrà Berenguer Verai, de la tresoreria reial, i compleixin el seu manament. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 140 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e pròmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. La Reyna. Pròmens. Nós havem informat d'alscunes paraules de nostra part a vosaltres explicadores lo feel de la trasoreria del senyor rey, marit e senyor nostre molt car, en Berenguer Veray, perquè us pregam affectuosament que, donant fe e plenera creença a les dites paraules, vullats aquelles cumplir per obra, segons que de vosaltres confiam. Dada en Terragona, sots nostre segell secret, a ·XXVI· dies de juny de l'any ·MCCCLXXXXIIII·. La Reyna. 651">

1394 octubre 14. Barcelona Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els mana, a instància d'una butlla del papa Benet XIII, recentment elegit, que preguin i facin pregar per tal que s'acabi el cisma a l'Església. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 110 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Idem. Probata. c) Als feels nostres los jurats e pròmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. Lo Rey. Pròmens. Trametem-vos trellat d'una bolla que·l sant pare novellament elet nos ha tramesa, la qual reebem adés ans de dinar per propri missatge seu. Pregants e manants-vos espressament que façats fer oració assídua que a Déu plàcia relevar la pestilència d'aquest cisme qui és en santa mare Església, car cosa és fort meritòria, e la qual Nós tenim sobiranament a cor, tota altra afecció a part posada. Data en Barchelona, sots nostre segell secret, a ·XIIII· dies d'octubre, de l'any ·mil_CCCXCIIII·. Rex Iohannes.

1394 novembre 9. Barcelona Joan I als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Atès que encara no s'ha dut a terme la reintegració en el patrimoni reial de les jurisdiccions que han estat alienades, els mana que elegeixin certs prohoms amb ple poder de decisió per tal que puguin tractar aquest tema amb les persones designades pel rei. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 180 x 290 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Dominus rex mandato Petri de Beviure et fuit provisa per dominum regem. Probata. c) Als feels nostres los jurats e pròmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 50 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. Lo Rey. Pròmens. Recorda-us que, jassia diverses tractaments sien estats fets en temps passat sobre la reintegració faedora a nostre patrimoni de les jurisdiccions que són estades alienades en aquexa vegeria, emperò, sobrevinents impediments e occupacions de afers no se·n ha res seguit per obra, de què·s són seguits e·s seguexen dans e inconvenients a Nós e a vosaltres e a la cosa pública d'aquexa ciutat e vegeria d'aquella. E, com la dita reintegració tengam a cor, esperants que vosaltres per vostra lealtat e promenia hi darets tot aquell loch que porets, pregam e manam-vos, tan afectuosament e expressa com podem, que, havents consideració quants profits se poran seguir d'aquests afers, elegiscats certs pròmens tements Déu e amants nostra honor e servey, utilitat e benavenir d'aquexa ciutat e de la dita cosa pública, los quals hagen plen poder de tractar, concordar e finar sobre açò ab aquelles persones que Nós hi deputarem per part nostra. E certificats-nos de la dita elecció mantinent que feta sia, per tal que ladonchs tantost vos trametam les dites persones per Nós deputadores e en los dits afers se puxa donar, si a Déu plaurà, aquella bona e breu conclusió que·s pertany. Dada en Barchelona, sots nostre segell secret, a ·IX· dies de noembre de l'any ·MCCCXCIIII·. Rex Iohannes.

1395 març 2. Barcelona La reina Violant, esposa del rei Joan I, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els respon que continuïn amb Bernat de Vilademany l'afer de les lluïcions de les jurisdiccions de la vegueria i, en contrapartida, seran emesos els privilegis i gràcies que demanen. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 190 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e pròmens de la ciutat de Gerona. Segell secret: 40 mm aprox. Lletra closa. La Reyna. Pròmens. Lo senyor rey e Nós en la vila de Vilafrancha havem hoyda larga relació al dit senyor e a Nós feta per micer Pere Ça Calm de tot ço qui és stat fet, proçehit e enantat, capitolejat, concordat e finat per mossèn Bernat de Vilademany e ell, axí com a procuradors del senyor rey e en nom seu ab vosaltres e ab aquells qui us són adjuntts en lo fet de les luïcions de les jurisdiccions d'aquexa vegueria e per aquella. E per ço qui tro ara se·s fet en los dits affers, havem vista la bona affecció e sana intenció que vosaltres, els dits adjuntts, havets en lo dit fet en servey del dit senyor e nostre, e per bon estament de la cosa pública d'aquexa ciutat e de la dita vegueria, lo qual és fort gran; de la qual cosa lo dit senyor e Nós havem haüt gran pleer e·n loham molt vostra bona affecció e gran naturalesa. Certificants-vos que Nós, a la qual lo dit senyor per ço, car per sa partida que feye de Vilafrancha en aquests affers no podia entendre, ha aquells comanats e ha fetes les fermes que mester hi són, espatxarem vostres privilegis e gràcies que demanats en tota bona manera e favorable a vosaltres que flixar porem a profit vostre e a bon estament de les dites ciutat e vegueria, e us tornarem trametre on abans porem lo dit micer Pere e en G. de Busquets, qui per manament del dit senyor e nostre en los dits fets ha entrevengut e entervendrà ab compliment de totes bones provisions qui·y sien necessàries. E entretant vosaltres ab lo dit mossèn Bernat, qui es romàs aquí e al qual Nós n'escrivem, tenits totes bones e sàvies maneres que porets e havets bé acostumat de haver en aquests affers, tal subvenció dels hòmens de la vegueria que ab la bona ajuda del peu que·ns féts e ab la favor e bona cura que vosaltres hi darets, les dites luhicions se puguen breument espatxar, de les quals farets a les dites ciutat e vegueria gran profit e bé, e al dit senyor e a Nós gran servey, lo qual ja molt vos grahim, e en la bona conclusió que ab ajuda de Déu se seguirà, més vos grahirem. Dada en Barchelona, sots nostre segell secret, a dos de març, l'any de Nostre Senyor ·MCCCXCV·. La Reyna. In secretum ·I_o· .

1396 juliol 29. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Martí I, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Els mana continuar les obres de la muralla de la ciutat en la zona del raval i els demana explicacions per no haver complert amb les inversions promeses de 3.000 florins. [A]. Original perdut. B. Còpia del 29 de juliol de 1396: AHCG, Lletres Reials (olim Manual d'Acords, vol. 32, a. 1396). 230 x 150 mm. Bifoli en bon estat de conservació. Maria, per la gràcia de Déu regina d'Aragó, de València, de Mallorques, de Serdenya e de Còrsega e comtessa de [Barchelona], [de] Rosselló e Sardanya, lochtinent general del molt alt senyor en Martí, per aquella matexa gràcia rey d'Aragó, de València, de Mallorques, de Sardenya e de Còrçaga e comte de Barchelona, de Rosselló e de Sardanya demont dits, marit e senyor nostre molt car e estant en lo regna de Sacília, als feels nostres los jurats, prohòmens de la ciutat de Gerona, salut e gràcia. Nostra conguxa que havem haüda e havem sobirana de la obra del mur de la raval d'aquexa ciutat reposava quant en ço que·n Pere Canton e·n Pere Sunyer, missatgés vostres, l'altre dia, quant hi foren, nos offereriren dients e metent-nos en ferm que ells ferien aquí que vosaltres e·l Conseyl de la dita ciutat menleveríets de present ·III_m· florins per convertir prestament en la obra del dit mur e aquell feríets continuar estretamet. Haüt esgart (f. lv) als ardits que ych eren e són e en moltes altres coses que·ls dits missatgés saberen e entesaren en nostre conseyl, per les quals, vahent la evident necessitat de la dita obra e lo gran peril que se·n espera a seguir sinó s·i proveheix, mas ara ab gran clamor dels poblats en lo dit raval, havem entès que d'açò que los dits vostres missatgés han profert, no·s fa res ne en la dita obra s'avança, de la qual cosa, si axí és, no solament són meravellada, mas encara nos porten matèria de turbació. On, reprenent-nos fortment que vosaltres en aytal cas assagets de pendra tan inportable càrrech de cessar tan necessària e tan cuytada obra con aquexa és, de la qual, ço que Deus no vuyla, sa poria saguir perdició d'aquexa ciutat e per consagüent de tota Cathalunya, vos dehim e us manam, sots la fe e naturalesa que sots tenguts al dit senyor e encare sots pena de ·X_m· florins, als cofres del dit senyor sens tota remissió e (f. 2r) merçè aplicadors, que decontinent donets compliment a la proferia feta per los dits missatgers, començant-hi dins dos dies aprés que la present haurets reebuda e continuant-ho sens tot migera. En altra manera, sots les dites penes, vos manam que, dins ·IIII· dies aprés de la dita recepció de la present, trematats açí los dits missatgés personalment per fer deguda scusa denant Nós e nostre conseyl, perquè lur offerta ha cessat e cessa, de guisa que Nós hi pugam provehir segons lo fet merexerà. Dada en Barchelona, a ·XXIX· dies de juliol de l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·MCCCXCVI·. Bernardus Michaelis.

1396 setembre 27. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Martí I, als jurats de la ciutat de Girona. Atesa la súplica de la reina als creditors del comte d'Empúries, segons consta en una lletra inserida en aquesta, per poder atorgar guiatge a la gent del comtat per les dificultats que té per anar a llocs de fora a causa dels deutes contrets pel comte en el pagament de determinades pensions, els prega que parlin amb els creditors i que donin suport a la seva súplica. A. Original: Lletres Reials. 230 x 180 mm. Estat de conservació deficient a causa de la mutilació del paper del costat dret que afecta les darreres paraules de cada línia. Restituïm el text seguint la lectura que en dóna el registre de la Cancelleria Reial. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 40 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 2333, f. 31r-32r. La Reyna. Pròmens. Nós escrivim per nostra letra patent als creedors del comte d'Empúries en la fo[rma] [següent]: "[Maria], [per] [la] [gràcia] [de] [Déu] [reina] d'Aragó, et cetera, als amats e feels nostres tots e sengles, de qualsevol estament e con[dició] [sien], [havents] [censals] [e] [violaris] [sobre·l] [comte] d'Empúries e universitats e singulars de son comtat, salut e dilecció. Sapiats que Nós, per certes [e] [evidents] [rahons] [sobirament] [necessàries], [tocants] [no] poch les regalies e senyoria del senyor rey e conservació e restauració de la cosa públi[ca] [de] [sos] [regnes] [e] [terres], [Nós] [som] [volguda] [assegurar] de la persona del comte d'Empúries per tolre occasió de tot desservey qui se·n pogués seguir al d[it] [senyor] [e] [dampnatge] [a] [la] [terra]. [E] [com] [siam] [infor]mada que per lo sobre·s gran contrast e empatxament qui us eren fets e dilació que ere dada [contra] [vosaltres] [de] [lonch] [temps] [ençà] [per] [lo] [dit] [comte] en pagar-vos o dar leer que us fossen pagades les pensions de vostres dits censa[ls] [e] [violaris], [vosaltres] [ab] [gran] [raó] [hajats] [fets] molts processos de vets, marques e altres contra lo dit comte e sos vassalls a vosa[ltres] [obligats] [e] [lurs] [béns], [per] [los] [quals] [les] [gents] [del] dit comtat en los lochs del dit senyor no han gosat venir ne entrar de lonch temp[s] [ençà], [e], [per] [consegüent], [tot] [comerç] [e] [comunicació], avinences, profits e contractes e bons vehinejaments són estats tolts entre la terra d[el] [dit] [comtat] [e] [los] [lochs] [del] [dit] [senyor], [e] [ultra] axò s·i han seguits entre ells, per occasió d'açò e per altres rahons, escàndels e dampnatges [irreperables], [Nós], [cobejants] [axí] [com] [són] [tenguda] [en]tendre [major]ment pus les provisions dessús dites, havem fetes en [bona] [confederació], [profit] [e] [concòrdia] [de] [les] [sotmeses] [del] [dit] [senyor], [als] [quals] havem sobirana affecció, vos pregam affectuosament per les dites rahons e per vostre bea[venir] [donets] [vostre] [consentiment] [que] [Nós] [pugam] [guiar] e assegurar les gents del dit comtat a algun covinent temps que puguen venir, entrar [e] [exir] [e] [contractar] [fora·l] [comtat] [e] [entre] [vosaltres], [e] encara per totes ciutats, viles e lochs del dit senyor, no contrestant los deutes a vosal[tres] [deguts] [per] [rahó] [dels] [dits] [censals] [e] [violaris] e pensions d'aquells o qualsevol processes per vosaltres contra ells fets. Car certificam-vos [que], [durant] [lo] [temps] [del] [dit] [guiatge], [Nós] [farem] entendre persones qui hajen bon voler e sencer enteniment en pendre totes aquelles bo[nes] [maneres] [que] [pugam], [que] [vostres] [dits] [censals] [e] [violaris] sien meses en aquell millor orde e seguretat que fer-se pugue, per manera que d'aquí avant non sosti[ngats] [semblant] [affany] [o] [damp-natge], [e] [que] [siats] [pagats] de les pensions qui us són degudes aytant com sie possible. E podets pensar que, si les g[ents] [del] [comtat] [han] [aquesta] [gràcia] [de] [vós] [ab] [vostre] [con]sentiment, que los porà hom tirar a tota bona avinença vers vosaltres e a pendre [tot] [càrrech] [de] [convenir-se] [ab] [vosaltres] [mils] [ab] [aquesta] graciosa manera que no farie per via d'execució o d'altre qui lus fos enujosa, car ja pode[ts] [veure] [que], [per] [los] [importables] [càrrechs] [que] [han,] són mig desesperats e ab la consolació que d'açò hauran, resiuran-se mils e vendran [pus] [acordats] [en] [tot] [bé] [vers] [vosaltres]. [Perquè] [vulats] Nós d'açò complaure per reverència de nostres prechs e per profit de vostres affers, e cons[iderats] [que] [de] [tant] [de] [temps] [que] [forçadament] [e] [sens] [sperança] d'algun ben, havets sofferts e comportats vostres deutes, bé ho podets ara comport[ar] [per] [nostres] [prechs] [e] [motiu] [qui·ns] [hi] [mouen] [per] [portar] aquells a tota aquella bona conclosió que pugam. Dada axí com dejús". E com per l[es] [rahons] [en] [la] [dita] [letra] [contengudes], [pugats] [clarament] veure que nostra intenció és moguda a bé dels dits creedors e posar lurs fets en bon [stament], [de] [guisa] [que] [les] [gents] [d'aquexa] [ciutat] [e] vegeria d'aquella ab les gents del dit comtat puguen anar e venir, ben vehinejar [e] [profitosament] [participar], [volem], [pregam] [e] encara vos donam special càrrech que d'açò parlets ab los dits creedors e tingats [ab] [ells] [les] [millors] [maneres] [que] [pugats] [que] [donen] [loch] a nostres prechs, donats-lus entenent, axí com és ver, que d'açò lus seguirà profit e bon [endreç] [en] [lurs] [fets]. [Dada] [en] [Barchelona], [a] [ ·XXVII·] [dies] de setembre en l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·MCCCXCVI·. Bernardus Michaelis.

1396 octubre 30. Barcelona La reina Maria, esposa i lloctinent del rei Martí I, als jurats i prohoms de la ciutat de Girona. Atès que aquests encara no han contribuït en les quantitats que la universitat de Girona estava taxada per raó del manteniment de tropes i del retorn del rei de Sicília, els mana que ho facin ràpidament o sinó els responsables reials manllevaran aquella quantitat sobre els béns de la universitat. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 175 x 295 mm. Bon estat de conservació. 1: a) Registrata. b) Als feels nostres los jurats e prohòmens de la ciutat de Gerona. Segell: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 45 mm aprox. de diàmetre. Lletra closa. La Reyna. Pròmens. Jassia Nós e los deputats del Principat de Catalunya vos hajam scrit per altres letres que per via de censal mort o en altra qualsevol manera manlevàssets e haguéssets decontinent e de fet liuràssets als dits deputats la quantitat de moneda a la qual aquexa universitat és stada tatxada, axí per raó de aquelles cent_cinquanta mília florins d'or d'Aragó convertidors en lo sou e stipendi de mil bacinets, mil pillarts e ·D· ballesters a cavall, per deffensió del dit Principat, com encara d'aquells ·XL_m· florins de la dita moneda deputats a la benaventurada retornada del senyor rey, les quals quantitats se han haver per aquexa e altres universitats reyals del Principat de Catalunya, però vosaltres no·u havets curat complir per la forma e manera que veets és necessari, per ço, reprenents-vos de les dites coses, vos deym e us manam, com pus expressament e streta podem, sots lo deure de fe e naturalesa a què sóts tenguts al dit senyor, que decontinent processats e donets obra ab acabament de haver la dita quantitat, segons és dit, e aquella liurets als dits deputats o a qui ells volran. En altre manera, certificam-vos que los dits deputats manlevaran sobre vosaltres e vostres béns e de aquexa universitat la dita quantitat a mogubells barates e altres usures quantsevol dampnoses, excessives e a vosaltres carregoses. Dada en Barchelona, a ·XXX· dies de octobre de l'any ·MCCCXCVI·. Bernardus Michaelis. In curie ·III_o·.

1398 maig 17. Saragossa Martí I als oficials reials i als regidors de les universitats del Principat de Catalunya. Atès que la lletra que s'inclou en aquesta, la qual ordenava convocar Consell tantes vegades com calgués per tal d'expel·lir tota mena de frau a les esmentades universitats, resulta perjudicial, la revoca i, per això, els mana que no en facin ús i publiquin la seva revocació. A. Original: AHCG, Lletres Reials. 245 x 300 mm. Estat de conservació deficient a causa de la mutilació del paper del costat esquerre que afecta nombroses paraules. Restituïm el text seguint la lectura que en dóna el registre de la Cancelleria Reial. 1: a) Registrata. b) Idem. Probata. Segell comú: Restes de cera vermella pertanyents a un segell de 100 mm aprox. de diàmetre. Lletra oberta. R. Barcelona, ACA, Cancelleria, reg. 2210, f. 39v-40r i 44v. [En] [Martí], [per] [la] gràcia de Déu rey d'Aragó, de València, de Mallorques, de Cerdenya e de Còrsega, e [comte] [de] [Bar]chelona, de Rosselló e de Cerdanya, als amats e feels tots e sengles officials nostres e als [consellers], pahers, cònsols, jurats e a tots altres regidors en cap de qualsevol universitat de Ca[talunya [e] als lochtinents dels dits officials, presents e esdevenidors, als quals les presents pervendran, [salut] e dilecció. Jassia vos hajam scrit per altra letra nostra del tenor qui·s segueix: "En Martí, [per] [la] gràcia de Déu rey d'Aragó, et cetera, als amats e feels tots e sengles officials nostres e als consellers, [pahe]rs, cònsols, jurats e a tots altres regidors en cap de qualsevol universitat de Cathalunya e als [lochtinents] dels dits officials, presents e sdevenidors, als quals les presents pervendran, salut e [di]lecció. Per relació d'alguns e en altra manera som plenerament certificats que, per tal com les de[més] universitats de Cathalunya són per occasió de lurs importables deutes e càrrechs e de grans e [mu]ltiplicades mortalitats en pas de final desabitació e destrucció si soptosament per alguns con[desçents] remeys no·y és provehit, alguns singulars de cascuna de les dites universitats cobeejen que [per] [p]raticar e encercar alguns expedients, per los quals fos obviat al dit pas de desabitació, fossen haüts raonaments en [cas]cuna de les dites universitats per via de Consell, en lo qual fossen tots singulars de vosaltres, dits regidors, qui ésser-hi volguessen. Perquè volents axí con devem [la] [di]ta bona affecció dels dits singulars ésser portada a fi, sens algun embarch a vós e a cascun de vós, dehim [e] manam, expressament e de certa sciència, que, aytantes vegades con ne serets requests ensemps e departida[ment] per qualsevol consingulars de vosaltres, dits regidors, façats cridar e ajustar Consell per la [dita] rahó, en lo qual Consell sien appel·lats e entren, no solament vosaltres, dits regidors, e altres deputats [a] Consell ordinari, mas encara tots altres consingulars vostres, dits regidors, qui entrar e ésser-hi volran. [E] per foragitar tota frau, féts que sien posats en scrits los consells e vots per cascú de tots aquells qui [seran] [en] lo dit Consell sobre açò dehidors e donadors, com sia intenció nostra de donar bo e legut spat[xament] [a] les supplicacions qui·s seran fetes per la dita rahó. Dada en Çaragoça, a ·XVIII· dies de maig [de] [l'any] [de] [la] nativitat de Nostre Senyor ·MCCCXCVIII·. Rex Martinus", emperò, car som stats informats [per] [los] missatgers de les reyals universitats del Principat de Cathalunya, presents en nostra cort, la pre[inserta] [lletra] [éss]er prejudicial e dampnosa a Nós e a tota la cosa pública del Principat damunt dit, a humil sup[licació] [fe]ta a Nós sobre açò per los dits missatgers, per deute de justícia revocam, anul·lam e abolim ab [la] [present] [del] [tot] en tot la letra damunt dita, manants-vos, tan spressament com podem, sots in[corriment] [de] [nostra] [ira] e indignació, que d'aquella no usets ne la presentets d'aquí avant, ans si se·s [en] [alcuna] [ciutat], [vila] [e] loch presentada o se ha usat d'aquella tot ço que·s sia procehit e enantat [per] [vigor] [d'ella], [re]voquets e anul·lets encontinent, axí com Nós ho revocam e anul·lam [ab] [la] [present]. [E] [no] [res] [menys] façats publicar ab veu de crida la present revocació per totes [les] [ciutats], [viles] [e] [lochs] on sia stada la preinserta lletra presentada. Dada en Çaragoça, a ·[XVII]· dies de maig, en l'any de la nativitat de Nostre Senyor ·mil_CCC[XCVIII]·. [Mati]as, vicecancellarius.


Download XMLDownload text