<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Poesies [A. March]</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>March, Ausiàs</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>J-26-March-Poesies.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVb</filiation>
					<filiation type="typology">J-Poesia</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc:V</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Poema 1">Axí com cell  qui<gap />·n lo somni<gap />·s delita<lb />
e son delit  de foll pensament ve,<lb />
ne pren a mi,  que<gap />·l temps passat me té<lb />
l'imaginar,  qu'altre bé no y habita,<lb />
sentint estar  en aguayt ma dolor,<lb />
sabent de cert  qu'en ses mans hé de jaure.<lb />
Temps de venir  en negun bé<gap />·m pot caure;<lb />
aquell passat  en mi és lo millor.<lb />
<lb />
Del temps present  no<gap />·m trobe amador,<lb />
mas del passat,  qu'és no<pc force="weak">-</pc>res e finit;<lb />
d'aquest pensar  me sojorn e<gap />·m delit,<lb />
mas quan lo pert,  s'esforça ma dolor,<lb />
sí com aquell  qui és jutgat a mort<lb />
he de lonch temps  la sab e s'aconorta,<lb />
e creure<gap />·l fan  que li serà estorta<lb />
e<gap />·l fan morir  sens un punt de recort.<lb />
<lb />
Plagués a Déu  que mon pensar fos mort,<lb />
e que passàs  ma vida en durment!<lb />
Malament viu  qui té lo pensament<lb />
per enamich,  fent-li d'enuyts report;<lb />
e com lo vol  d'algun plaer servir<lb />
li<gap />·n pren axí  com dona<gap />·b son infant,<lb />
que si verí  li demana plorant<lb />
ha ten poch seny  que no<gap />·l sab contradir.<lb />
<lb />
Ffóra millor  ma dolor sofferir<lb />
que no mesclar  pocha part de plaher<lb />
entre<gap />·quells mals,  qui<gap />·m giten de saber<lb />
com del passat  plaher me cové<gap />·xir.<lb />
Làs! Mon delit  dolor se converteix;<lb />
doble~s l'affany  aprés d'un poch repòs,<lb />
sí co<gap />·l malalt  qui per un plasent mòs<lb />
tot son menjar  en dolor se nodreix.<lb />
<lb />
Com l'ermità,  qui<gap />·nyorament no<gap />·l creix<lb />
d'aquells amichs  que teni'en lo món,<lb />
essent lonch temps  qu'en lo poblat no fon,<lb />
per fortuyt cars  hun d'ells li apareix,<lb />
qui los passats  plahers li renovella,<lb />
sí que<gap />·l passat  present li fa tornar;<lb />
mas com se<gap />·n part,  l'és forçat congoxar:<lb />
lo bé, com fuig,  ab grans crits mal apella.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  quant amor és molt vella,<lb />
absença és  lo verme que la guasta,<lb />
si fermetat  durament no contrasta,<lb />
e creura poch,  si l'envejós consella.</p>


<p n="Poema 2">Pren-me<gap />·n axí  com al patró qu'en platga<lb />
té sa gran nau  e pens aver castell;<lb />
vehent lo cel  ésser molt clar e bell,<lb />
creu fermament  d'un'àncora ssats haja.<lb />
E sent venir  soptós hun temporal<lb />
de tempestat  e temps incomportable;<lb />
leva son juhi:  que si molt és durable,<lb />
cerquar los ports  més qu'aturar li val.<lb />
<lb />
Moltes veus és  que<gap />·l vent és fortunal,<lb />
tant que no pot  surtir sens lo contrari,<lb />
e cella clau  qui us tanqua dins l'armari<lb />
no pot obrir  aquell mateix portal.<lb />
Axí m'à pres,  trobant-m'anamorat,<lb />
per sobresalt  qui<gap />·m ve de vós, m'aymia:<lb />
del no amar  desalt ne té la via,<lb />
mas hun sol pas  meu no y serà trobat.<lb />
<lb />
Menys que lo peix  és en lo bosch trobat<lb />
e los lleons  dins l'aygu'àn lur sojorn,<lb />
la mi'amor  per null temps pendrà torn,<lb />
sol conexent  que de mi us doneu grat;<lb />
e fiu de vós  que<gap />·m sabreu bé conéxer,<lb />
e, conegut,  no<gap />·m serà mal grahida<lb />
tota dolor  havent per vós sentida;<lb />
ladonchs veureu  les flames d'amor créxer.<lb />
<lb />
Si mon voler  hé dat mal a paréxer,<lb />
creheu de cert  que ver'amor no<gap />·m luny;<lb />
pus que lo sol  és calt al mes de juny,<lb />
ard mon cor flach  sens algun grat meréxer.<lb />
Altre sens mi  d'açò merex la colpa;<lb />
vullau-li mal,  com tan humil servent<lb />
vos té secret  per son defaliment;<lb />
cert, és Amor  que mi, amant, encolpa.<lb />
<lb />
Ma volentat  ab la rahó s'envolpa<lb />
e fan acort,  la qualitat seguint,<lb />
tals actes fent  que<gap />·l cors és defallint<lb />
en poch de temps  una gran part de polpa.<lb />
Lo poch dormir  magres'al cors m'acosta,<lb />
dobla<gap />·m l'engýn  per contemplar Amor;<lb />
lo cors molt gras,  trobant-se dormidor,<lb />
no pot dar pas  en aquest'aspra costa.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  donau-me una crosta<lb />
del vostra pa,  qui<gap />·m leve l'amargor;<lb />
de tot mengar  m'à pres gran desabor,<lb />
sinó d'aquell  qui molt'amor me costa.</p>

<p n="Poema 3">Àlt e amor,  d'on gran desig s'engendra,<lb />
sper, vinent  per tots aquests graons,<lb />
me són delits,  mas dóna<gap />·m passions<lb />
la por del mal,  qui<gap />·m fa magrir carn tendra;<lb />
e port al cor  sens fum contínuu foch,<lb />
e la calor  no<gap />·m surt a part de fora.<lb />
Socoreu-me  dins los térmens d'un'hora,<lb />
car mos senyals  demostren viure poch.<lb />
<lb />
Metge scient  no té lo cas per joch<lb />
com la calor  no surt a part extrema;<lb />
l'ignorant veu  que lo malalt no crema<lb />
e jutja<gap />·l sà,  puys que mostra bon toch.<lb />
Lo pacient  no porà dir son mal,<lb />
tot afeblit,  ab lengua mal diserta;<lb />
gests e color  assats fan descuberta<lb />
part de l'afany,  que tant com lo dir val.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  dir-vos que us àm no cal;<lb />
puys crech de cert  que us ne teniu per certa,<lb />
si bé mostrau  que us està molt cuberta<lb />
cella per què  Amor és desegual.</p>

<p n="Poema 4">Axí com cell  qui desija vianda<lb />
per apagar  sa perillossa fam,<lb />
e veu dos poms  de fruyt en hun bell ram,<lb />
e son desig  egualment los demanda,<lb />
no<gap />·l complirà  fins part haja<gap />·legida,<lb />
sí que<gap />·l desig  vers l'un fruyt se decant,<lb />
axí m'à pres  dues dones amant,<lb />
mas elegesch  per haver d'Amor vida.<lb />
<lb />
Sí com la mar  se plany greument e crida<lb />
com dos forts vents  la baten egualment,<lb />
hú de levant  e altre de ponent,<lb />
e dura tant  fins l'un vent ha jaquida<lb />
sa força gran  per lo més poderós,<lb />
dos grans desigs  han combatut ma pensa,<lb />
mas lo voler  vers hú seguir dispensa;<lb />
yo<gap />·l vos publich:  amar dretament vós.<lb />
<lb />
E no cuydeu  que tan ignoscent fos<lb />
que no vehés  vostr'avantatge gran;<lb />
mon cors no cast  estava congoxan<lb />
de perdre loch  qui l'era delitós.<lb />
Una rahó  fon ab ell de sa part,<lb />
dient qu'en ell  se pren aquest'amor,<lb />
sentint lo mal  o lo delit major,<lb />
sí qu'ell content,  cascú pot ésser fart.<lb />
<lb />
L'enteniment  a parlar no vench tart,<lb />
e planament  desféu esta rahó,<lb />
dient que<gap />·l cors,  ab sa complexió,<lb />
ha tal amor  com hun lop o renart;<lb />
que lur poder  d'amar és limitat,<lb />
car no és pus  que apetit brutal,<lb />
e si l'amant  veheu dins la fornal,<lb />
no serà plant  e molt menys defensat.<lb />
<lb />
Ell és qui venç  la sensualitat;<lb />
si bé no és  en ell prim moviment,<lb />
en ell stà  de tot lo jutgament:<lb />
cert guiador  és de la voluntat.<lb />
Qui és aquell  qui en contra d'ell reny?<lb />
Que voluntat,  per qui<gap />·l fet s'executa,<lb />
l'atorch senyor,  e si ab ell disputa,<lb />
a la perfí  se guia per son seny.<lb />
<lb />
Diu més avant  al cors ab gran endeny:<lb />
"Vanament vols  e vans són tos desigs,<lb />
car dins hun punt  tos delits són fastigs,<lb />
romans-ne llàs,  tots jorns ne prens enseny.<lb />
Ab tu mateix  delit no pots haver:<lb />
tant ést grosser  qu'Amor no n'és servit;<lb />
volenterós  acte de bé és dit,<lb />
e d'aquest bé  tu no sabs lo carer.<lb />
<lb />
Si bé complit  lo món pot retener,<lb />
per mi és l'om  en tan sobiran bé,<lb />
e qui sens mi  sperança<gap />·l reté<lb />
és foll o pech  e terrible grosser."<lb />
Aytant com és  l'enteniment pus clar,<lb />
és gran delit  lo que per ell se pren,<lb />
e son pillart  és suptil pensamén,<lb />
qui de fins pasts  no<gap />·l jaqueix endurar.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  no pot Déu a mi dar,<lb />
ffora de vós,  que descontent no camp;<lb />
tots mos desigs  sobre vós los escamp;<lb />
tot és dins vós  lo que<gap />·m fa desijar.</p>

<p n="Poema 5">Tant hé amat,  que mon grosser enginy<lb />
per gran treball  de pensa és suptil.<lb />
Lexant a part  aquell sentiment vil<lb />
qu'en jorn present  los enamorats ciny,<lb />
só tant sabent,  que sé ben departir<lb />
amor d'aquell  desig no virtuós,<lb />
car tot desig,  retent hom congoxós,<lb />
no~s ver'amor  ne per tal se deu dir.<lb />
<lb />
Axí com Déu,  qui no<gap />·l plach descobrir<lb />
stant enclòs  en lo virginal ventre,<lb />
e quant isqué  defora d'aquell centre,<lb />
may lo Setan  lo poch ben discernir,<lb />
ans, quant en ell  veya<gap />·l cors de natura,<lb />
creya de cert  aquell no ésser Déu,<lb />
mas ja retut  son sperit en creu,<lb />
sabé<gap />·l mester  que paradís procura;<lb />
<lb />
per mals parlés  é tret saber e cura<lb />
de retenir  lo foch d'amor sens fum,<lb />
e per açò  hé cartejat volum<lb />
d'aquell saber  que sens amor no dura.<lb />
Viscut hé molt  sens ésser conegut,<lb />
per molts senyals  que fictes hé mostrats,<lb />
mas quant seré  per hom foll publicats,<lb />
serà ben cert  lo tart apercebut.<lb />
<lb />
Sia en vós  aytant de bé caygut,<lb />
obrant en vós  areglada mercé,<lb />
que vehent mi  despulat de tot bé,<lb />
no<gap />·m despreheu  pel dan a mi vengut;<lb />
e si per vós  é nom de foll atés<lb />
e contra mi  só restat malmirent,<lb />
sia per vós  cregut savi sabent,<lb />
puys que per vós  mon seny auré despés.<lb />
<lb />
Si per amar  a vós havi'atés<lb />
honor e béns,  bellea ý saviesa,<lb />
l'amor que us hé  tendria per ofesa<lb />
si, tal senblant,  en vós no paregués.<lb />
Ma voluntat  en sí tal càrech porta<lb />
que no serà  sens la vostra contenta,<lb />
e fora vós  no<gap />·m pens que may consenta<lb />
que null desig  li sodegue la porta.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  natura no<gap />·m comporta<lb />
que tal dolor  no decresqua ma vida.<lb />
Si Déu preguàs,  ma veu seri'hoïda;<lb />
hoÿu-la vós,  pus veritat reporta.</p>

<p n="Poema 6">Molt hé tardat  en descobrir ma falta,<lb />
per joventut  que<gap />·m negà speriment.<lb />
En hun cas nou  l'om és mal conexent,<lb />
e ja pus fort  havent rahó malalta<lb />
per gran esforç  de folla voluntat;<lb />
car tant com és  la voluntat moguda,<lb />
hom deu haver  del seny major ajuda<lb />
si virtuós  deu ésser nomenat.<lb />
<lb />
Qui son camí  verdader ha erat<lb />
per anar llà  hon vol sojorn haver,<lb />
és-li forçat  que prengua mal sender<lb />
e may venir  a son loch desijat.<lb />
Tal cas m'à pres,  volent-me contentar<lb />
mon ferm voler  per altre tal amant:<lb />
no ha trobat  lo seu propii senblant,<lb />
car son esguart  és verament amar.<lb />
<lb />
L'enteniment  en qui<gap />·l juhý no~ clar,<lb />
fforçadament  ha pendr'opinions;<lb />
voluntat mou  sufístiques rahons,<lb />
ffent-les valer  e per bastans passar.<lb />
Sí com florí  qui bona color ha<lb />
e no val res,  coneguda sa ley,<lb />
n'à pres a mi  qu'en pensa muntí rey,<lb />
ffahent rahons  quals veritat desfà.<lb />
<lb />
E si pas mal,  bon dret ho consentrà,<lb />
puys és dit foll  cell qui serveix senyor<lb />
qui no pot fer  content bon servidor<lb />
e per null temps  negun dret juhý fa;<lb />
e més, que mal  administrador és:<lb />
al cavador  dóna loguer de metge;<lb />
en los lochs plans  fa durar l'estret setge,<lb />
e fort castell  en tera tost l'à mès.<lb />
<lb />
Pren-me<gap />·n axí  com al grosser pagés<lb />
que bon sement  en mala terra met;<lb />
ultracuydat,  pens'aver bon splet<lb />
d'aquell terreny  qui buyda los graners.<lb />
Assats ha seny  qui no ha sentiment<lb />
per encerquar  e trobar la rahó,<lb />
e pren esment  de mal del conpanyó;<lb />
per cas passat  jutja lo seu present.<lb />
<lb />
Seguint l'estil  que natura consent<lb />
e ço que<gap />·l seny  en veure clar abasta,<lb />
negre forment  no dóna blancha pasta,<lb />
ne l'ase ranch  és animal corrent;<lb />
tanpoch serà  que nulla dona senta<lb />
ne veja prim  lo fin secret d'Amor,<lb />
si per amar  no sofir gran dolor<lb />
ý en sentiment  triada<gap />·n millers trenta.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  si algú mi esmenta,<lb />
tots los hoents  dien que só mellor,<lb />
pus flach e fort  e callant amador,<lb />
ma voluntat  faent d'Amor serventa.</p>

<p n="Poema 7">Sí com rictat  no porta béns ab sí,<lb />
mas val aytant  com cell qui n'és senyor,<lb />
Amor no val  mas tan com l'amador:<lb />
manxa bufant  orgue fals no ret fi.<lb />
Amor val poch  com tot enamorat<lb />
ha falsedat  en son pits fals enclosa,<lb />
o és ajunt  ab una tal esposa:<lb />
peguea és  son dret nom apellat.<lb />
<lb />
Amor no pot  haver desordenat<lb />
ço que Déus fa,  Natura migançant,<lb />
car home pech  no pot ser fin amant<lb />
ne lo suptil  contra sa calitat.<lb />
Mal pendrà pint'en l'aygua sa figura:<lb />
molt menys Amor  pendrà lo no dispost;<lb />
ne pot estar  l'aygua dins un loch rost:<lb />
axí Amor  en cap d'om foll atura!<lb />
<lb />
Per ben amar  ab angoxossa cura,<lb />
en temps passat  eren ladonchs volguts;<lb />
Ovidi<gap />·l prous  dix qu'amor és crescuts<lb />
per altr'amor  demostrant sa factura.<lb />
Verdader fon  son dit e sos presichs,<lb />
tant quant Amor  fon prop de conexença,<lb />
mas en est cas  entr'ells ha malvolença,<lb />
tal que no creu  null temps sien amichs.<lb />
<lb />
Si fóssem nats  vós e yo entre<gap />·ls antichs,<lb />
lay quant Amor  amant se conqueria<lb />
sens praticar  alguna maestria,<lb />
lo vostre cor  no fóra tan inichs.<lb />
En vós conech  gran disposició<lb />
de fer tot ço  que gentilea mana,<lb />
mas criament  veg que natura<gap />·ngana,<lb />
car viur'ab mals  és d'om perdició.<lb />
<lb />
Per mal grahir  ne per mala sahó<lb />
mon cor no pot  Amor desemparar;<lb />
devotament  los me plau remembrar<lb />
aquells passats,  a qui dón Déus perdó.<lb />
E com seré  trespassat d'aquest món,<lb />
letres diran  sobre la mia tomba:<lb />
"Plena de seny  no tinguau a gran bomba,<lb />
car per vós muyr  e vag no sabent hon."<lb />
<lb />
Enveja~ tal  que tot primer confon<lb />
a tots aquells  qui ab sí la s'ajusten;<lb />
los envejats  un poch ne molt no gusten<lb />
aquell mal tast  que<gap />·ls envejosos fon.<lb />
Tal és Amor,  car yo qui la m'ajust,<lb />
sent grans dolors  dant-me folls moviments,<lb />
e vós haveu  d'açò tals sentiments<lb />
com fort destral  ha de tallar molt fust.<lb />
<lb />
Sí com Adam  près mal del vedat gust,<lb />
com sa muller  li mostrà mal camí,<lb />
dient: "Adam,  mengem d'aquest bocí,<lb />
e semblarem  a Déu, qui és tot just",<lb />
ne pren a mi,  car mon seny ha cregut<lb />
la voluntat,  fent-li promissió<lb />
que ben servint  aconsegria do<lb />
que per null temps  tal no fon conegut.<lb />
<lb />
Per mal servir  no crech l'aja perdut,<lb />
car si<gap />·lls treballs  hagués soferts per Déu,<lb />
cors gloriós  fóra<gap />·n lo regne seu,<lb />
e ja plorant  sovín me trobe mut.<lb />
Si<gap />·m fos donat  aquest temps en entendre<lb />
los grans secrets  enclosos en natura,<lb />
no fór'al món  cosa que<gap />·m fos escura;<lb />
dels fets divins  gran part ne pogr'atendre.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  tot mon seny vull despendre<lb />
amant a vós  sens algun grat cossegre,<lb />
e durarà  fins que del riu de Segre<lb />
l'aygua corrent  amunt se puga stendre.</p>

<p n="Poema 8">Ja tots mos cants  me plau metr'en oblit,<lb />
fforagitant  mon gentil pensament,<lb />
e fin'amor  de mi<gap />·s partrà breument,<lb />
e sí com fals  drut, cercaré delit.<lb />
Axí<gap />·s conquer  en aquest temps aymia;<lb />
cobles e lays,  dances e bon saber<lb />
lo dret d'Amor  no poden conquerer;<lb />
passà lo temps  que<gap />·l bo favor havia.<lb />
<lb />
Seguiré<gap />·l temps  ab afanyós despit,<lb />
sí co<gap />·l dançant  segueix a l'esturment<lb />
e mostra bé  haver poch sentiment<lb />
si per un temps  dança rostit bullit.<lb />
En temps passat,  mudança no sentia;<lb />
d'açò<gap />·m reprench  e<gap />·m tinch per molt grosser,<lb />
cuydant saber  tot quant era mester:<lb />
ffoll és perfet  qui<gap />·s veu menys de follia.<lb />
<lb />
Sí com l'infant  qui tem mal esperit<lb />
com li defall  compayia de gent,<lb />
preni'a mi,  qui duptava<gap />·l turment<lb />
que<gap />·m dav'Amor,  acostant-se la nit;<lb />
e desigé  ço qu'ésser no poria,<lb />
car fermetat  en él no pot haver,<lb />
puys no és pus  que destemprat voler<lb />
e dura tant  com la passió<gap />·l guia.<lb />
<lb />
Sí com aquell  qui stà<gap />·l bosch escondit,<lb />
robant les gents,  matant lo defenent,<lb />
e cuyda sser  a Déu humil servent,<lb />
ffaent retret  del temps qui l'ha servit,<lb />
n'à pres a mi  que vós, Amor, servia,<lb />
passant afanys,  esperant lo plaer,<lb />
amant molt ferm,  ab un escur esper;<lb />
puys hé pecat,  yo meresch punit sia.<lb />
<lb />
Molt me reprench  com d'Amor hé mal dit<lb />
ne diré mal  de don'al món vivent,<lb />
e si lo sol  és calt naturalment,<lb />
si no és fret,  no deu ser corregit.<lb />
Per què d'Amor  yo mal ja no diria,<lb />
qu'en ell no és  de ben fer lo poder,<lb />
car fermetat  de dona y és mester,<lb />
e si la ves,  per Déu l'adoraria.<lb />
<lb />
Per sa bondat,  prech la verge Maria<lb />
qu'en son servir  cambie mon voler,<lb />
mostrant-me clar  com han perdut carrer<lb />
los qui<gap />·n amor  de les dones han via.</p>

<p n="Poema 9">Amor se dol  com breument yo no muyr,<lb />
pus no li fall,  per ésser de mi fart;<lb />
car sos mals ginys  m'àn portat en tal part<lb />
que mon delit  és quant de plor abuyr;<lb />
e de mon dan  yo no só malmirent,<lb />
car só forçat  d'entrar dins tal presó,<lb />
que<gap />·l seny tinch pres,  l'arbitre ý la rahó;<lb />
Amor ho té  per seu forçadament.<lb />
<lb />
Yo faç tot quant  me diu lo pensament,<lb />
e si hagués  tant seny com Salamó,<lb />
ffóra tot poch  no dar occasió<lb />
que no temés  a son gran manament.<lb />
Cell qui no sent  què pot fer molt amar,<lb />
yo li perdó  si de mi<gap />·s va trufan;<lb />
Píramus volch  morir passat d'un bran,<lb />
e per senblant  mort Tisbe volch passar.<lb />
<lb />
Si no és pech,  ¿qui<gap />·s deu maravellar<lb />
d'algun cas fort  que sdevenga<gap />·n l'aman?<lb />
L'om fora seny  no pot ser ben usan.<lb />
Tal me confés;  donchs no<gap />·m vullau reptar.<lb />
Amor ha pres  lo carch, si<gap />·n res fallesch,<lb />
car só abstret  de seny e de saber<lb />
e res no faç  en contra son voler;<lb />
desijant bé,  la dolor li graesch.<lb />
<lb />
Stant a part  e sol, yo m'enpeguesch,<lb />
ymaginant  ço que deuria fer;<lb />
d'executar  no dech haver esper,<lb />
puys lo primer  assaig no enseguesch;<lb />
l'imaginar  Amor me vol rependre,<lb />
tan larguament  ab vergonya<gap />·m refrena!<lb />
¿Com se farà  que ab cara serena<lb />
haja poder  de ma rahó estendre?<lb />
<lb />
Los fets d'Amor  yo no pusch ben entendre;<lb />
de grans contrasts  m'opinió és plena;<lb />
hor'à<gap />·n lo jorn  que no sent ulla pena,<lb />
pensant en ço  que vinch a l'arma rendre.<lb />
Si altra veu  l'imaginar m'í porta,<lb />
per dar senyal  que yo sia cregut,<lb />
suplich la mort  qu'en tal cas me ajut;<lb />
e si no<gap />·m val,  ma veritat jau morta.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  fins a veure la porta<lb />
de mos delits  sobirans son vengut;<lb />
no y hé toquat,  ans me<gap />·n torn com a mut,<lb />
e per tornar  ja trob la via torta.</p>

<p n="Poema 10">Sí com hun rey,  senyor de tres ciutats,<lb />
qui tot son temps  l'à plagut guerrejar<lb />
ab l'enemich,  qui d'ell no<gap />·s pot vantar<lb />
may lo vencés,  menys d'ésser-ne sobrats,<lb />
ans si<gap />·l matí  l'enemich lo vencia,<lb />
ans del sol post  pel rey era vençut,<lb />
ffins qu'en les hosts  contra<gap />·l rey fon vengut<lb />
un soldader  qui lo rey desconfia;<lb />
<lb />
ladonchs lo rey  perdé la senyoria<lb />
de les ciutats,  sens ulla possehir,<lb />
mas l'enemich  dues li<gap />·n volch jaquir,<lb />
dant fe lo rey  que bon compte<gap />·n retria<lb />
com hà vassall,  la renda despenent<lb />
a voluntat  dell despossehidor;<lb />
de l'altra vol  que no<gap />·n sia senyor<lb />
ne sia vist  que li vinga<gap />·n esment.<lb />
<lb />
Lonch temps Amor  per enemich lo sent,<lb />
mas jamés fon  que<gap />·m donàs un mal jorn<lb />
qu'en poch instant  no li fes pendre torn,<lb />
fforagitant  son aspre pensament.<lb />
Tot m'ha vençut  ab sol esforç d'un cors,<lb />
ne l'ha calgut  mostrar sa potent força;<lb />
los tres poders  qu'en l'arma són me força,<lb />
dos me<gap />·n jaqueix,  de l'altr'usar no gós.<lb />
<lb />
E no cuydeu  que<gap />·m sia plassent mòs<lb />
aquest vedat,  ans n'endure de grat;<lb />
si bé no puch  remembrar lo passat,<lb />
molt és plassent  la càrregu'a mon dors.<lb />
Jamés vençó  fon plaer del vençut,<lb />
sinó de mi  que<gap />·m plau qu'Amor me vença<lb />
e<gap />·m tinga pres  ab sa<gap />·nvisible lença,<lb />
mas paren bé  sos colps en mon escut.<lb />
<lb />
De ffet que fuy  a sa mercé vengut,<lb />
l'Enteniment  per son conseller près<lb />
e mon Voler  per alguazir lo mès,<lb />
dant fe cascú  que may serà rebut<lb />
en sa mercé  lo conpanyó Membrar,<lb />
servint cascú  lealment son offici,<lb />
sí que algú  d'éls no serà tan nici<lb />
qu'en res contrast  que sia de amar.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  vullau-vos acordar<lb />
com per Amor  vénen grans sentiments,<lb />
e per Amor  pot ser hom ignoscents,<lb />
e mostre-u yo  qui n'hé perdut parlar.</p>

<p n="Poema 11">¿Quins tan segurs  consells vas encerquant,<lb />
cor malastruch,  enfastijat de viure?<lb />
Amich de plor  e desamich de riure,<lb />
com soferràs  los mals qui<gap />·t són davant?<lb />
Acuyta<gap />·t, donchs,  a la mort qui t'espera,<lb />
e per tos mals  te allongues los jorns;<lb />
aytant és luny  ton delitós sojorns<lb />
com vols fugir  a la mort falaguera.<lb />
<lb />
Braços uberts  és exid'a carrera,<lb />
plorant sos ulls  per sobres de gran goig;<lb />
melodiós  cantar de sa veu hoig,<lb />
dient: "Amich,  hix de casa strangera.<lb />
En delit prench  donar-te ma favor,<lb />
que per null temps  home nat l'à sentida,<lb />
car yo defuig  a tot home que<gap />·m crida,<lb />
prenent aquell  qui fuig de ma rigor."<lb />
<lb />
Ab hulls plorant  e carra de terror,<lb />
cabells rompent  ab grans hudulaments,<lb />
la vida<gap />·m vol  donar heretaments<lb />
e d'aquests dons  vol que sia senyor,<lb />
cridant ab veu  orrible ý dolorosa,<lb />
tal com la mort  crida<gap />·l benauyrat;<lb />
car si l'om és  a mals aparellat,<lb />
la veu de mort  li és melodiosa.<lb />
<lb />
Bé<gap />·m maravell  com és tan ergullosa<lb />
la voluntat  de cascun amador;<lb />
no demanant  a mi qui és Amor,<lb />
en mi sabran  sa força dolorossa.<lb />
Tots, maldient,  sagramentegaran<lb />
que may Amor  los tendrà<gap />·n son poder,<lb />
e si<gap />·ls recont  l'acolorat plaer,<lb />
lo temps perdut,  sospirant, maldiran.<lb />
<lb />
Null hom conech  o don'a mon senblan,<lb />
que dolorit  per Amor faç'a plànyer;<lb />
yo son aquell  de qui<gap />·s deu hom complànyer,<lb />
car de mon cor  la sanch se<gap />·n va lonyan<lb />
per gran tristor  que li és acostada;<lb />
sequa<gap />·s tot jorn  l'umit qui<gap />·m sosté vida,<lb />
e la tristor  contra mi és ardida,<lb />
e<gap />·n mon socors  mà no s'í trob'armada.<lb />
<lb />
Liir_entre_carts,  l'ora sent acostada<lb />
que civilment  és ma vida finida;<lb />
puys que del tot  ma sperança~s fugida,<lb />
m'arma roman  en aquest món dampnada.</p>

<p n="Poema 12">Ja no esper que sia<gap />·mat,<lb />
car mon voler no us veu report<lb />
per mon esforç, qui no~s tan fort<lb />
que dir que us àm haja gosat.<lb />
Per vós me só mès en amar,<lb />
e mon hull no<gap />·m vol descobrir;<lb />
molt menys ma lengua volrrà dir<lb />
ço que<gap />·l gest no guosa mostrar.<lb />
<lb />
Volgr'aver l'ull tan esforçat<lb />
ab què us mostràs lo que dins port,<lb />
e que us fes venir en acort<lb />
què diu l'esguart enamorat.<lb />
De mon cor no puch compte far,<lb />
ne de ma lengua per lo dir;<lb />
dien que<gap />·s deu l'ull atrevir,<lb />
car mills se<gap />·n pot atràs tornar.<lb />
<lb />
Sobre vós és tot bé cargat,<lb />
mas feu semblant no voler port<lb />
de la mercé qui<gap />·l càrrech tort<lb />
ab son bell giny ha redreçat.<lb />
¿Qui pot ne deu tal feix portar,<lb />
volent tal pena soferir?<lb />
E la mercé no y vol suplir<lb />
per lo gran càrrech parençar.<lb />
<lb />
¿Qui és aquell tan malfadat<lb />
que sens esper li fall conort,<lb />
e no s'esforç contra<gap />·l cas fort,<lb />
puys en aquell és desperat?<lb />
E yo no<gap />·m puch aconortar,<lb />
ans prench tot giny per no sentir<lb />
los grans afanys qui<gap />·m sent venir<lb />
en part venguts per no gosar.<lb />
<lb />
No puch recollir lo desgrat<lb />
que<gap />·m ve de mi, sens fer-me tort;<lb />
ffaent menys mal, vey passar mort<lb />
a molt mesquí desventurat;<lb />
car no<gap />·m só mès en assajar<lb />
d'ésser lo mils nat en ahuyr,<lb />
per no poder mi enardir<lb />
en passions d'amor mostrar.<lb />
<lb />
Les dones prech vullen pensar<lb />
cascun'ab quin esguart la mir;<lb />
en lo gest me vull enardir<lb />
puys que Amor m'à tolt parlar.</p>

<p n="Poema 13">Colguen les gents  ab alegria festes,<lb />
loant a Déu,  entremesclant deports;<lb />
places, carrers  e delitables orts<lb />
sien cerquats  ab recont de grans gestes;<lb />
e vaja yo  los sepulcres cerquant,<lb />
interrogant  ànimes infernades,<lb />
e respondran,  car no són companyades<lb />
d'altre que mi  en son contínuu plant.<lb />
<lb />
Cascú requer  e vol a son senblant;<lb />
per ço no<gap />·m plau  la pràtica dels vius.<lb />
D'imaginar  mon estat són esquius;<lb />
sí com d'om mort,  de mi prenen espant.<lb />
Lo rey xipré,  presoner d'un heretge,<lb />
en mon esguart  no és malauyrat,<lb />
car ço que vull  no serà may finat,<lb />
de mon desig  no<gap />·m porà guarir metge.<lb />
<lb />
Cell Texion  qui<gap />·l buytre<gap />·l menga<gap />·l fetge<lb />
e per tots temps  brota la carn de nou,<lb />
en son menjar  aquell ocell may clou;<lb />
pus fort dolor  d'aquesta<gap />·m té lo setge,<lb />
car és hun verm  qui romp la mia pensa,<lb />
altre lo cor,  qui may cessen de rompre,<lb />
e llur treball  no<gap />·s porà enterrompre<lb />
sinó ab ço  que d'aver se defensa.<lb />
<lb />
E si la mort  no<gap />·m dugués tal offensa<lb />
—ffer mi absent  d'una tan plasent vista—,<lb />
no li graesch  que de tera no vista<lb />
lo meu cors nuu,  qui de plaer no pensa<lb />
de perdre pus  que lo ymaginar<lb />
los meus desigs  no poder-se complir;<lb />
e si<gap />·m cové  mon derrer jorn finir,<lb />
seran donats  térmens a ben amar.<lb />
<lb />
E si<gap />·n lo cel  Déu me vol allogar,<lb />
part veur'a Ell,  per complir mon delit<lb />
serà mester  que<gap />·m sia dellay dit<lb />
que d'esta mort  vos ha plagut plorar,<lb />
penedint-vos  com per poqua mercé<lb />
mor l'ignoscent  e per amar-vos martre:<lb />
cell qui lo cors  de l'arma vol departre,<lb />
si ferm cregués  que us dolrríeu de se.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  vós sabeu e yo sé<lb />
que<gap />·s pot bé fer  hom morir per amor;<lb />
creure de mi,  que só en tal dolor,<lb />
no fareu molt  que y doneu plena fe.</p>

<p n="Poema 14">Malventurós  no deu cerquar Ventura:<lb />
croar-se deu  lo front com l'anomenen,<lb />
no desloant  los qui favor ne prenen<lb />
entreposant  lur bon enginy e cura.<lb />
Negú no deu  son juy tan prest aver<lb />
que cell desllou  qui Ventura vol fényer,<lb />
no virtuós,  denegant-li atényer<lb />
ço que sos fills  han menys d'algun saber.<lb />
<lb />
E leix-me, donchs,  d'ésser aventurer,<lb />
si bé no<gap />·m pusch  tant retraure ne strényer<lb />
qu'en contra d'ell  me pogués tant empényer,<lb />
sí que fugís  a son peu molt lauger.<lb />
Senyor és gran,  béns mundans regidor,<lb />
e son juhý  és a l'hull amagat,<lb />
ferint-vos llà  d'on sereu delitat,<lb />
e que<gap />·l delit  vengués tot per Amor.<lb />
<lb />
Lonch és lo temps  del contínuu dolor<lb />
a part detràs;  car són cinch anys passats<lb />
que<gap />·m fuig delit  com hy suy acostats,<lb />
ffent-me sentir  fret aprés de calor,<lb />
diverssitat  de cassos aportant<lb />
per desgastar  d'Amor lo benifet;<lb />
dels béns d'Amor  conservador se<gap />·n ret:<lb />
ffóra content  yo qui só desijant!<lb />
<lb />
A Déu ne<gap />·l món  no só d'Amor clamant,<lb />
car bé ha dat  aygu'a ma granda set;<lb />
no sadollat,  mas compte li n'és fet<lb />
no pot complir  ço que só desijant;<lb />
e no mereix  algun repreniment,<lb />
car del cel terç  eguals forces nos fa<lb />
segons cascú  a<gap />·mar dispost està,<lb />
e tant com pot  estreny son manament.<lb />
<lb />
Fortuït cas  m'à fet ésser absent<lb />
del foch d'Amor  qui ja m'il·luminà;<lb />
en millor cas  Ventura l'apagà,<lb />
e yo son cert  qu'Amor ne fon dolent;<lb />
per què no<gap />·m clam  d'Amor, mas de Ventura,<lb />
car son poder  me ha desfavorit;<lb />
en abandó  no<gap />·m vol haver jaquit<lb />
ans persegueix  amor e ma gran cura.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  del món deu perdre cura<lb />
qui li cové  d'Amor perdre sperança,<lb />
e tal o qual  és d'Amor la fermança<lb />
ab lo desig  que li dóna punctura.</p>

<p n="Poema 15">Si prés grans mals  un bé<gap />·m serà guardat,<lb />
mos guays e plants  delits se convertran:<lb />
aprés los mals,  los béns mellors parran,<lb />
e bé no val  mas tant com és preat.<lb />
Rey pot ser dit  lo pobre dins sa pensa<lb />
per un petit  do que<gap />·l sia offert,<lb />
e lo rich hom,  de larguesa desert,<lb />
gran suma d'or  pobretat no<gap />·l defensa.<lb />
<lb />
Mon pensament,  enbolt en amor, pensa<lb />
com tot son bé  d'aquest loch pusqua traure;<lb />
no piadós,  Amor lo veu mort jaure;<lb />
durar no deu  lo comport d'est'ofença.<lb />
Per mal de mi  romp sos costums Amor<lb />
e fa mentir  los qui d'ell han escrit;<lb />
esperiment  en mi és defallit:<lb />
Amor desdiu  ser en tal cas senyor.<lb />
<lb />
Sí com lo sol  escalf'ab sa calor<lb />
totes les parts  que són dejús lo cell,<lb />
escalf'Amor  cascun cor de bon zel,<lb />
sinó<gap />·l de vós,  qui és ple de fredor.<lb />
¿D'on ve lo glaç,  qui tanta fredor porta,<lb />
ffaent contrast  al calt que Amor gita?<lb />
Los ermitans  fa surtir de l'ermita;<lb />
los grans delits  s'entren per esta porta.<lb />
<lb />
Del foch d'amor  Phedra no fonch estorta,<lb />
requerre volch  Ypòlit son fillastre,<lb />
e Lançalot  hac en amor tal astre<lb />
que fon request  per dona qui<gap />·n fo morta.<lb />
O cruels fats!  Vós qui fés jutjament<lb />
que yo amàs  un cor de carn tan dur,<lb />
ffeu-lo ser moll,  manau-li que no dur<lb />
que ab hull cast  denegue mon talent.<lb />
<lb />
Amor és tal  que fets injusts consent,<lb />
mas jamés fon  tan injust com aquest,<lb />
car yo guayment,  mon cervell romp lo test,<lb />
e vós sou prop  que<gap />·m siau mal volent.<lb />
Ma pensa és  en vos amar enbolta,<lb />
és-li forçat,  d'altra part no la tiren,<lb />
e vostres hulls  en guardar mi no<gap />·s giren<lb />
e mostren bé  que pensa teniu solta.<lb />
<lb />
Si amat só,  festa<gap />·n deu ésser colta,<lb />
car en lo món  un cors serà guanyat:<lb />
axí lo cel  fa gran solempnitat<lb />
com de l'infern  un'arma<gap />·n pot ser tolta.<lb />
Los cantadors  ab melodia canten,<lb />
los trobadors  a fer dictats acuyten,<lb />
los aldeans  salten, córreguen, luyten,<lb />
los amadors  d'amar bé no s'espanten.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  molts hòmens són qui<gap />·s vanten<lb />
que han ben vist  Amor e conegut,<lb />
portans d'aquell  escrits en lur escut;<lb />
no l'han sentit,  e de sos fets s'espanten.</p>

<p n="Poema 16">Junt és lo temps  que mon goig és complit<lb />
en lo esguart  del qu'é yo desijat,<lb />
car vist hé ço  d'on era desperat,<lb />
e molt pus bell  que dins mi no fon dit.<lb />
Mas de present  caych en dolor no llenta:<lb />
ffort és e tant  que<gap />·l cap me fa mudar;<lb />
torbat del tot,  mos passos hé cuytar<lb />
e trob remey,  mas de mi no s'absenta.<lb />
<lb />
Sí com l'exorch  qui a Déu no esmenta<lb />
que li dón fills  asenats e adrets,<lb />
e quant los veu  ésser folls e contrets<lb />
nova dolor  davant ell se pressenta,<lb />
n'à pres a me,  qui tostemps desigé<lb />
dona servir  on cabés tot mon àlt,<lb />
e quant la veg,  mon cor s'ajau malalt,<lb />
crehent de cert  que no<gap />·s dolrrà de me.<lb />
<lb />
De gran tristor  sobresdolor me ve:<lb />
que<gap />·m cal fugir  de cascun loch escur,<lb />
e de gran por  ma pens'à fet tal mur<lb />
que<gap />·ls penssaments  dapnosos li deté;<lb />
e són aytals  que, si d'ells no<gap />·s deffén,<lb />
ben enfortint  la força mal deffesa,<lb />
tots entraran,  sients a taula mesa:<lb />
tremolar sent  ja mon enteniment!<lb />
<lb />
D'ésser vençut  o sobrat no<gap />·s deffén;<lb />
és lo tardar,  que<gap />·ls pensaments són glots:<lb />
sens fer-se loch  entrar volrrien tots<lb />
e no<gap />·s pot fer  d'ells ensemps passamén.<lb />
E si<gap />·l pus flach  pensament és primer,<lb />
l'enteniment  forçarà de fugir:<lb />
en lur debat  és mon ben avenir;<lb />
llur pau és port  d'aquell jorn meu derrer.<lb />
<lb />
Pejor que mort  és vida sens plaer,<lb />
mas no m'acús  que fenesqua ma vida,<lb />
car mentre visch  no pot ésser perida<lb />
una dolor  junt'ab algun esper;<lb />
ne sé d'on ve,  mas de por de natura<lb />
que no consent  contra mort gran esforç,<lb />
e per açò  contra mon cas m'esforç<lb />
per no complir  la mia desventura.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  en home foll atura<lb />
la molt'amor  ab vana esperança,<lb />
car pren tal born  que cerca tota França;<lb />
d'aquest gran vol  la rahó ne murmura.</p>

<p n="Poema 17">Si Déu, del cors,  la mi'arma sostrau,<lb />
no<gap />·m planyeran  sinó mos cars parents,<lb />
car mos amats  no<gap />·m són tan benvolents<lb />
qu'en aquell cas  no<gap />·ls calga dir: "Plorau!"<lb />
Escàs loguer  és dat a mon treball<lb />
com no só plant  de pena sostenguda,<lb />
e si rahó  pot ésser coneguda,<lb />
culpa no han,  puys bon voler los call.<lb />
<lb />
E d'açò<gap />·m planch  e quedament treball,<lb />
e dins mi plor  e calle com a mut,<lb />
e fir-me cell  qui<gap />·m degra sser escut,<lb />
trencant mon cor,  e crit de mi no sall.<lb />
D'Amor ho dich,  qui<gap />·m trenqua lo pensar<lb />
que per null temps  seré per vós amat,<lb />
e per açò  yo<gap />·m trob desesforçat<lb />
car tot assaig  se causa d'esperar.<lb />
<lb />
Dels amadors  me vull ben informar<lb />
on és amor  en desesperat cor,<lb />
e si és viu,  per què de ffet no mor,<lb />
com per amor  no pot amor mostrar.<lb />
No diré pus;  mas contenple cascú<lb />
l'estat d'aquell  qui en tal cas se veu.<lb />
Mas, guay de mi!,  que tot lo cas és meu;<lb />
donchs no deu ser  que no<gap />·m plore algú!<lb />
<lb />
Los mals d'amor  són pochs al juhy comú,<lb />
car en pochs cau  aquesta passió,<lb />
e tal dolor  no la sent la rahó;<lb />
sinó a ssí,  no pot jutjar algú.<lb />
Aquell coneix  la dolor de la mort<lb />
qui<gap />·n forca és,  volent-li donar volta,<lb />
e cell qui ha  sa vida<gap />·n delits bolta,<lb />
de tal dolor  no pot fer bon report.<lb />
<lb />
És veritat:  si portam en recort<lb />
que molts passats  morir ne sostengueren,<lb />
conexerem  quanta dolor hagueren<lb />
puys que morir  los fon millor soport.<lb />
Sens causa gran  null acte gran se fa;<lb />
per ço cascú  pot haver conexença<lb />
que l'hom havent  de mort poqua temença,<lb />
tan foll gosar  gran dolor lo portà.<lb />
<lb />
Metg'en lo món  saber no li bastà<lb />
sentir lo mal  que lo malalt soferta,<lb />
mas per senyals  en la part descuberta<lb />
porà jutjar  l'om en quin punt està.<lb />
Enaxí<gap />·n pren  a l'hom d'amor puncell;<lb />
no pot sentir  passió, mas veu l'acte<lb />
d'ayçell qu'en ssí  porta lo gran caracte<lb />
d'Amor, qui may  contra ssí vol consell.<lb />
<lb />
Sí com empeny  balesta lo quadrell<lb />
aytant com pus  la sua força basta,<lb />
la voluntat  de l'hom o dona~s casta,<lb />
tant quant Amor  sa força stén en ell.<lb />
En contr'Amor  no valgué saviesa;<lb />
si no David  se<gap />·n fóra bé deffés,<lb />
e savis molts  no hagren tant amprés<lb />
si contr'Amor  valgués alguna<gap />·mpresa.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  per no ésser entesa<lb />
la mi'amor  porà scapar sens mèrit;<lb />
e sab-me greu,  com no haureu demèrit<lb />
per mon parlar  no faent-la-us palesa.</p>

<p n="Poema 18">Ffantasiant,  Amor a mi descobre<lb />
los grans secrets  c'als pus suptils amaga,<lb />
e mon jorn clar  als hòmens és nit fosqua,<lb />
e visch de ço  que persones no tasten.<lb />
Tant en Amor  l'esperit meu contempla,<lb />
que par del tot  fora del cors s'aparte,<lb />
car mos desigs  no són trobats en home,<lb />
sinó en tal  que la carn punt no<gap />·l torbe.<lb />
<lb />
Ma carn no sent  aquell desig sensible,<lb />
e l'esperit  obres d'amor cobeja;<lb />
d'aquell cech foch  qui<gap />·lls amadors s'escalfen,<lb />
paor no<gap />·m trob  que yo me<gap />·n pogués ardre.<lb />
Un altre sguart  lo meu voler pratica<lb />
quant en amar-vos, dona, se contenta,<lb />
que no han cells  qui amadors se mostren<lb />
passionats  e contr'Amor no dignes.<lb />
<lb />
Si fos Amor  substança rahonable<lb />
e que<gap />·s trobàs  de senyoria ceptre,<lb />
béns guardonant  e punint los demèrits,<lb />
entre<gap />·lls mellors  sols me trobara fènix;<lb />
car yo tot sols  desempare la mescla<lb />
de leigs desigs  qui ab los bons s'enbolquen.<lb />
Càstic no<gap />·m cal,  puys de assaig no<gap />·m tempten;<lb />
la causa llur  en mi és feta nul·le.<lb />
<lb />
Sí com los sants,  sentints la lum divina,<lb />
la lum del món  conegueren per ficta,<lb />
e menyspreants  la glòria mundana,<lb />
puys major part  de glòria sentien,<lb />
tot enaxí  tinch en menyspreu e fàstig<lb />
aquells desigs  qui, complits, Amor minva,<lb />
prenint aquells  que de l'esperit mouen,<lb />
qui no~s lassat,  ans tot jorn muntiplica.<lb />
<lb />
Sí com sant Pau  Déu li sostragué l'arma<lb />
del cors perquè  vés divinals misteris,<lb />
car és lo cors  de l'esperit lo carçre<lb />
e tant com viu  ab ell és en tenebres,<lb />
axí Amor  l'esperit meu arrapa<lb />
e no y acull  la maculada pensa,<lb />
e per ço sent  lo delit qui no<gap />·s canssa,<lb />
sí que ma carn  la ver'amor no<gap />·m torba.<lb />
<lb />
Pren-me<gap />·n axí  com aquell philosophe<lb />
qui, per muntar  al bé qui no<gap />·s pot perdre,<lb />
los perdedors  lançà en mar profunda,<lb />
crehent aquells  l'enteniment torbassen.<lb />
Yo, per muntar  al delit perdurable,<lb />
tant quant à<gap />·l món,  gros plaer de mi lance,<lb />
crehent de cert  que<gap />·l gran delit me torba<lb />
aquell plaer  qu'en fastig, volant, passa.<lb />
<lb />
Als naturals  no par que fer-se pusquen<lb />
molts dels secrets  que la deytat s'estoja,<lb />
que revellats  són stats a molts martres,<lb />
no tan suptils  com los ignorants ý aptes.<lb />
Axí primors  Amor a mi revella,<lb />
tals que<gap />·ls sabents  no basten a compendre,<lb />
e quant ho dic,  de mos dits me desmenten,<lb />
dant aparer  que folles coses parle.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  lo meu voler se tempra<lb />
en ço que null  amador sap lo tempre;<lb />
ço fay Amor,  a qui plau que yo senta<lb />
sos grans tresors;  sols a mi<gap />·ls manifesta.</p>

<p n="Poema 19">Hohiu, hohiu,  tots los qui bé amats,<lb />
e planyeu mi  si deig ésser plangut,<lb />
e puys veheu  si és tal cas vengut<lb />
en los presents  ne<gap />·n los qui són passats.<lb />
Doleu-vos, donchs,  de mi, vostre semblant<lb />
en soferir  la dolor delitable,<lb />
car tost de mi  se dolrrà lo diable<lb />
com veurà mi  semblant mal d'él passant.<lb />
<lb />
¿Qui és l'om viu,  tal dolor suffertant,<lb />
que desig ço  de què se desespera?<lb />
Aytant és greu  que no par cosa vera<lb />
desijar ço  de qu'és desesperant.<lb />
Ne só<gap />·nganat  de mon mal estament:<lb />
tot quant pratich  tornar me sent en dan;<lb />
menys de poder  me trob, havent-lo gran,<lb />
car no m'esforç  per mostrar mon talent.<lb />
<lb />
Mon primer mal  és mon esperdiment,<lb />
per què m'ahir  e per no res m'acús;<lb />
e lo segon  és terrible reffús<lb />
que vós mostrau  si us feya<gap />·nqueriment.<lb />
Portat me trob  a molt prop de ma fi,<lb />
puys mon voler  cas inpossible guarda;<lb />
no tardarà  l'ora, que ja fos tarda,<lb />
que tendré<gap />·ls peus  en l'avorrit camí.<lb />
<lb />
Si per null temps  en contr'Amor fallí,<lb />
yo<gap />·n son représ,  planyent-me<gap />·n l'enemich,<lb />
e may vers mi  poguí ésser amich,<lb />
car per null temps  poder hi despenguí.<lb />
Hoc lo voler  me trob en habundança,<lb />
mas del poder  no<gap />·n sé pus enpobrit,<lb />
car yo peresch  e son tan defallit<lb />
que no puch dir:  "En vós és ma sperança."<lb />
<lb />
Una sabor  d'agr'e dolç Amor lança<lb />
que lo meu gust  departir-les no sab:<lb />
dins mos delits  dolor mortal hy cap,<lb />
e tal dolor  ab delit ha ligança.<lb />
Mas yo<gap />·m reprench  com parlar m'à plagut<lb />
de ço qu'en mi  no basta la sciència;<lb />
sobresamor  me porta ignoscència:<lb />
vull e desvull  sens cas esdevengut.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  creeu l'amador mut<lb />
ý al cambiant  de punt en punt color,<lb />
e al pauruch  com se menbra d'Amor;<lb />
de l'atrevit  sia son temps perdut.</p>

<p n="Poema 20">Alguns passats  donaren si a mort<lb />
per escapar  als mals que<gap />·l món aporta<lb />
e per haver  uberta<gap />·quella porta<lb />
on los desigs  tots vénen a bon port.<lb />
A mi no cal  de aquest món exir<lb />
per encerquar  aquell sobiran bé:<lb />
en vós és tot,  e no<gap />·m cal dar-hi fe,<lb />
car veu mon hull  e sent-vos mon sentir.<lb />
<lb />
Grat faç a Déu  com sens mort soferir<lb />
tinch davant mi  lo goig de l'esperit:<lb />
ell és aquell  mon sobiran delit<lb />
e lo derrer  on me plau romanir;<lb />
ell és aquell  qui desigs me sostrau,<lb />
ell és aquell  on mals e béns fenexen;<lb />
mos penssaments  de altra part no<gap />·s vexen<lb />
ne han per bo  si res fora d'ell cau.<lb />
<lb />
Tant ma dolor  és en sobiran grau,<lb />
com tinch present  mon bé carestiós,<lb />
que si de mort  vull ser volenterós,<lb />
no<gap />·l puch haver,  car Mercé no<gap />·n té clau.<lb />
Gran Crueldat  ab Grahir Poch n'àn guarda,<lb />
per ço no toch  a la porta, que m'obren;<lb />
mos sentiments  clarament me descobren<lb />
que la favor  de l'alt secret no<gap />·m guarda.<lb />
<lb />
Cascun semblant  ab son semblant se guarda;<lb />
donchs, aquest dret,  qui és aquell qui<gap />·l romp?<lb />
Yo, enclinat,  gran desig me corromp,<lb />
ý en desijar,  la que yo àm ve tarda.<lb />
E tardarà  si Amor no<gap />·l revela<lb />
los grans secrets  qui<gap />·ls amadors pratiquen,<lb />
tals que sinó  en cors gentils no<gap />·s fiquen,<lb />
obedients  a Na Venus estela.<lb />
<lb />
Sí com lo foch,  quant és en la canela,<lb />
mostra desig  d'anar a ssa espera,<lb />
ma voluntat  hun moment no espera:<lb />
tant com mils pot,  als vents dóna la vela<lb />
per arribar  al port molt desijat;<lb />
en altre port  a mi no té lo ferre,<lb />
e si del tot  del port me desafferre,<lb />
en esta mar  me trobaré negat.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  dich-vos la veritat:<lb />
que si podeu  saber ma gran amor,<lb />
creure no puch  no sentau gran dolor,<lb />
ne<gap />·m fallirà  de ben amar lo grat.</p>

<p n="Poema 21">Tant en Amor  ma pens'à consentit<lb />
que sens aquell  en àls no puch entendre,<lb />
a mi que plau,  que d'àls no puch apendre:<lb />
tot altr'affer  me corr'en gran despit.<lb />
Los grans tresors  ne tot l'onor del món<lb />
no<gap />·m plau haver  ab menys d'ésser amat,<lb />
car sens açò  nom de benahuyrat<lb />
no és en mi,  car desig me confon.<lb />
<lb />
Pobre só, donchs,  molt pus que Job no fon,<lb />
puys és dit rich  cell qui no ha desig;<lb />
en passions  yo<gap />·m trob dins en lo mig,<lb />
si desijar  ab desesper l'om fon.<lb />
Jamés Amor  hac axí avinent<lb />
en bé mostrar  sa famosa virtut<lb />
com alt muntar  mi, qui<gap />·m trob abatut,<lb />
benahuyrat  sus tots complidament.<lb />
<lb />
Per dos extrems  Amor és malmirent:<lb />
per molt e poch,  e lo mig se jaqueix;<lb />
bé<gap />·s mostra pech  puys contra si falleix,<lb />
car tot ço cau  que strem és son tinent.<lb />
Bé<gap />·m maravell  si Amor no decau,<lb />
puys qu'en estrems  vol que stiga son pes:<lb />
lo meu voler  és més que tota res,<lb />
e<gap />·l vostr'és menys  que<gap />·l terç d'un punt de dau.<lb />
<lb />
Durar no pot  si no m'és fet gran frau,<lb />
trencant Amor  de natura costums;<lb />
poch menys contrast  qu'en tenebres e lums<lb />
en mon voler  ý el de ma dona jau.<lb />
O Déu! ¿Per què  Amor és desegual,<lb />
que no consent  que vostre voler cresqua<lb />
perquè lo meu  per negun temps peresqua,<lb />
si bé no<gap />·m sent  quant me venrà<gap />·quest mal?<lb />
<lb />
Déu per bondat  vol sser tan cominal,<lb />
que no conssent  un cor dur e salvatge<lb />
ésser amat  a gran desavantatge<lb />
d'aquell qui és  en amor son cabal.<lb />
Per ço no pens  que amor en mi dur,<lb />
car en amar-vos hé pres tot extrem,<lb />
e vostre cor  és d'amor axí ssem<lb />
qu'en mi penssar  no crech jamés atur.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  per l'amor que us port, jur<lb />
que si<gap />·m ve tart  la vostra benvolença,<lb />
present de tots,  faré de mi sentença<lb />
que sonarà  mentre<gap />·l món dels vius dur.</p>

<p n="Poema 22">Callen aquells  que d'Amor han parlat,<lb />
e dels passats  deliu tots lurs escrits,<lb />
e<gap />·n mi penssant  meteu-los en oblits.<lb />
En mon esguart  degú~s enamorat,<lb />
car pas desig  sens esperanç'aver.<lb />
Tal passió  jamés home sostench;<lb />
per als dampnats  nostre Déu la retench:<lb />
sol per aquells  qui moren sens esper.<lb />
<lb />
Puys mon afany  és entre tots primer,<lb />
Amor fa tort  com se reté mon dret:<lb />
als folls e pechs  no<gap />·n dóna fam ne set,<lb />
ne fret ne calt:  tots han complit mester;<lb />
car no n'és hú  no trobe tot son àlt,<lb />
mercé havent  si jamés la demana,<lb />
e yo d'amor  visch d'esperança vana,<lb />
si<gap />·m pens haver  rahó d'ésser-ne calt.<lb />
<lb />
No só empés  ne temptat per desalt<lb />
de res qu'en vós  los meus hulls hagen vist;<lb />
l'enteniment  per lo vostr'és conquist:<lb />
en gran rahó  és causat aquest àlt.<lb />
Vós no veheu  ma pura<gap />·ntenció,<lb />
car desamor  vos enfosqueix la vista;<lb />
per ço romanch  ab la mi'arma trista<lb />
com no meriu  la mi'affecció.<lb />
<lb />
Del pare sant  no<gap />·m cal haver perdó,<lb />
car mon peccat  és amar follament;<lb />
deman-l'a mi,  c'ab mon consentiment<lb />
hé fet d'Amor  cativa ma rahó.<lb />
Sia content  Amor del cors sens pus,<lb />
e la rahó  servirà son offici;<lb />
mon sentiment,  qui<gap />·s veu prim, sia nici,<lb />
que no s'esguart  ab qui tinga l'ull clus.<lb />
<lb />
Ffent bé a molts  a la mort me acús,<lb />
car seré spill  de leals amadors<lb />
prenints remey  a totes lurs dolors,<lb />
car envers mi  tota dolor és jus.<lb />
Aytant com hé  pus alt levada pensa<lb />
e netament  hay en Amor entés,<lb />
seny femenil  fora si m'à empés,<lb />
ffent a ssí tort  e a mi gran offensa.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  yo vull e Déu dispensa<lb />
que per Amor  yo fenesqua mos jorns;<lb />
mas, si m'escap,  per null temps daré torns<lb />
per dona que  ver'Amor se deffensa.</p>

<p n="Poema 23">Lexant a part  l'estil dels trobadors<lb />
qui, per escalf,  trespassen veritat,<lb />
e sostrahent  mon voler affectat<lb />
perquè no<gap />·m torb,  diré<gap />·l que trob en vós.<lb />
Tot mon parlar  als qui no us hauran vista<lb />
res no valrrà,  car fe no y donaran,<lb />
e los vehents  que dins vós no veuran,<lb />
en creur'a mi,  llur arma serà trista.<lb />
<lb />
L'ull de l'hom pech  no ha tan fosqua vista<lb />
que vostre cos  no jutge per gentil;<lb />
no<gap />·l coneix tal  com lo qui és suptil:<lb />
hoc la color,  mas no sab de la lista.<lb />
Quant és del cors,  menys de participar<lb />
ab l'esperit,  coneix bé lo grosser:<lb />
vostra color  ý ell tall pot bé saber,<lb />
mas ga del gest  no porà bé parlar.<lb />
<lb />
Tots som grossers  en poder explicar<lb />
ço que mereix  hun bell cors e honest;<lb />
jóvens gentils,  bons sabents, l'àn request,<lb />
e, famejants,  los cové endurar.<lb />
Lo vostre seny  fa ço c'altre no basta,<lb />
que sab regir  la molta subtilea;<lb />
en fer tot bé  s'adorm en vós perea;<lb />
verge no sou  perquè Déu ne volch casta.<lb />
<lb />
Sol per a vós  bastà la bona pasta<lb />
que Déu retench  per fer singulars dones:<lb />
ffetes n'à ssats  molt sàvies e bones,<lb />
mas compliment  dona Teresa<gap />·l tasta;<lb />
havent en sí  tan gran coneximent<lb />
que res no<gap />·l fall  que tota no<gap />·s conega:<lb />
a l'hom devot  sa bellesa encega;<lb />
past d'entenents  és son enteniment.<lb />
<lb />
Venecians  no han lo regiment<lb />
tan pasciffich  com vostre seny regeix<lb />
suptilitats,  que l'entendre us nodreix,<lb />
e del cors bell  sens colpa<gap />·l moviment.<lb />
Tan gran delit  tot hom entenent ha<lb />
e occupat  se troba<gap />·n vós entendre,<lb />
que lo desig  del cors no<gap />·s pot estendre<lb />
a leig voler,  ans com a mort està.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  lo meu poder no fa<lb />
tant que pogués  fer corona<gap />·nvisible;<lb />
meriu-la vós,  car la qui és visible<lb />
no<gap />·s deu posar  llà on miracle stà.</p>

<p n="Poema 24">No sech lo temps  mon pensament inmoble,<lb />
car no~s trespost  de un ésser en altre;<lb />
Ffortuna vol  son torn variat perdre,<lb />
sí qu'amistat  ab fermetat acapta:<lb />
quant m'à sentit  al pus jus de son centre,<lb />
aspres ha fets  los corons de sa roda,<lb />
perqu'allissant,  en altre torn, no munte<lb />
a sseure llà  on és lo gran desorde.<lb />
<lb />
Com l'envejós,  qui soberc dan vol rebre<lb />
perquè major  dan son desamich senta<lb />
e pren delit  del mal que veu soferre,<lb />
tant que no sent  lo mal qui l'és proïsme,<lb />
tal semblant cas  Fortun'ab mi pratica:<lb />
ffahent procés  a sson delit denul·le,<lb />
muda lo nom  que pren d'ésser no ferma,<lb />
pert son plaer  qu'és no dar temps al vogi.<lb />
<lb />
Sí com aquell  c'adorm ab artifici<lb />
son cors perquè  la dolor no sufferte,<lb />
volgr'adormir  los penssaments qui<gap />·m porten<lb />
coses a què  ma voluntat s'enclina,<lb />
causant en mi  cobejança terrible,<lb />
passionant  l'arma, qui és ajunta<lb />
en soffertar  aquest turment tan aspre<lb />
ab lo meu cors,  qui<gap />·n tal cas l'acompanya.<lb />
<lb />
Sí co<gap />·l castor  caçat, per mort estorçre,<lb />
tirant ab dents  part de son cors aranqua<lb />
—per gran instint  que Natura li dóna<lb />
sent que la mort  li porten aquells membres—,<lb />
per ma rahó  volgr'aver conexença,<lb />
posant menyspreu  als desigs qui<gap />·m turmenten,<lb />
matant lo cors,  enpeccadant-me l'arma,<lb />
sí que jaquir  los me cové per viure.<lb />
<lb />
En aquell punt  que<gap />·l cobejar me sopta<lb />
volgra sser foll,  ab la pensa tan vana,<lb />
que no pensàs  pus aventurat home<lb />
Fortun'agués  prosperat de béns mobles.<lb />
En gran calor  lo fret tot hom desija,<lb />
ne creure pot  que jamés l'ivern torne;<lb />
axí me<gap />·n pren  com dolors me congoxen:<lb />
creure no pusch  qu'en part de content baste.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  si lo comun enginy<lb />
és tan grosser  que no us bast a compendre,<lb />
vullau ab Déu  fer que si Fe los basta,<lb />
sia remés  lo peccat d'amor folla.</p>

<p n="Poema 25">No<gap />·m fall recort  del temps tan delitós<lb />
qu'és ja passat;  pens que tal no venrrà.<lb />
Si<gap />·l conseguesch,  mercé no<gap />·m fallirà,<lb />
car piatat  fet aurà pau ab vós.<lb />
Preareu mi  qui<gap />·n temps antich preàveu,<lb />
e confessant  que us dolíeu de mi.<lb />
Ara que us àm  plus que jamés amí,<lb />
tornau-vos llà  on de primer estàveu.<lb />
<lb />
Plus que dabans  me trobe desijós,<lb />
e lo desig  en mi jamés morrà,<lb />
car per sa part  mon cors lo sostendrà,<lb />
l'enteniment  no<gap />·m serà despitós.<lb />
Vós desijau  a mi, qui desijàveu<lb />
per tal voler  del qual yo<gap />·m contentí.<lb />
Ara que us àm  plus que jamés amí,<lb />
tornau-vos llà  hon de primer estàveu.<lb />
<lb />
E si rahó  fon que benvolgut fos,<lb />
mils ho meresch,  mon hull no<gap />·m desmentrà,<lb />
car per gran dol  moltes veus ne plorà,<lb />
e no plorant,  mostrava<gap />·m dolorós.<lb />
E vós, de goig,  lo tedèum cantàveu.<lb />
Lagremejant,  maldicions cantí.<lb />
Ara que us àm  plus que jamés amí,<lb />
tornau-vos llà  on de primer estàveu.<lb />
<lb />
Comptar no deg  les passades dolors,<lb />
car poqua fe  per vós tost hi serà:<lb />
qui~s menys d'amor  altr'amor no sentrà,<lb />
car no ha sguart  lo rient al plorós.<lb />
Si ben amant  lo terç d'un jorn passàveu,<lb />
hauríeu grat  del que per vós passí.<lb />
Ara que us àm  plus que jamés amí,<lb />
tornau-vos llà  on de primer estàveu.<lb />
<lb />
Reclam a tots  los meus predecessors,<lb />
cells qui Amor  llur cor enamorà,<lb />
e los presents  e lo qui naxerà,<lb />
que per mos dits  entenguen mes clamors;<lb />
e si en vós  conexença justàveu,<lb />
mal grat haureu  del que fés un matí.<lb />
Ara que us àm  plus que jamés amí,<lb />
tornau-vos llà  hon de primer estàveu.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  si<gap />·l cor me cartejàveu,<lb />
trobàreu clar  que us amaré sens fi.<lb />
Ara que us àm  plus que jamés amí,<lb />
tornau-vos llà  on de primer estàveu.</p>

<p n="Poema 26">Yo crit lo bé  si<gap />·n algun loch lo sé,<lb />
callant lo mal  sens passar-ne despit,<lb />
car en maldir  mon cor no pren delit<lb />
ne<gap />·m cal cridar,  puys no veig lo perquè;<lb />
no per aytant  que molts béns yo no senta,<lb />
mas poch val crit  entre lo sort e<gap />·l mut,<lb />
per què<gap />·l bon hom  per tal no és sabut<lb />
e sa valor  en lo món no l'augmenta.<lb />
<lb />
Menys que la ley  crestiana<gap />·s presenta<lb />
als africans,  ne la volen hoir,<lb />
veig la virtut  en null esment venir:<lb />
l'om viciós  e<gap />·l pech l'àn dat empenta.<lb />
Salamó diu  qu'en pochs és saviesa;<lb />
los enemichs  són molts de la virtut,<lb />
dients que sou  home foll conegut<lb />
si del costum  se lunya vostr'abtesa.<lb />
<lb />
Lo vici~s tant  que virtut ha empesa,<lb />
e lo profit  honor à tret del món<lb />
—en tan pochs és,  e poch a poch se fón!—<lb />
No y ha calor  contra<gap />·l fret de peresa.<lb />
Lo nombr'és tant  d'aquells qui la desonren,<lb />
que ja no y val  empara de algú;<lb />
e si voleu  que us diga<gap />·l crit comú:<lb />
"Peresquen cells  qui d'onor no ss'aombren!"<lb />
<lb />
Als hòmens morts  d'actes bons no desombren,<lb />
car dels absents  no<gap />·ls cal haver enveja:<lb />
pahir no<gap />·s pot  aquesta cosa leja<lb />
dins los ventrells  qui d'envejar s'escombren;<lb />
no dan laor  al viu qui la percaça,<lb />
ans fan  rahons  com la y poran sostraure,<lb />
e si<gap />·l ben fer  del món no poden raure,<lb />
dien-ne mal,  tant que lo bé desfaça.<lb />
<lb />
Bondat, virtut,  han perduda sa raça,<lb />
cossos humans  han molt diminuhit,<lb />
Déu és per nós  mal honrat e servit,<lb />
e ja la mort  pus estret nos abraça;<lb />
tot quant per Déu  és jus lo cel creat<lb />
ha molt perdut  de son propi cabal:<lb />
saber se pert,  speriment no val,<lb />
lo viure curt,  que<gap />·l mig és tost passat.<lb />
<lb />
¿Hon és l'enginy  d'Aristòtil trobat,<lb />
d'Origenés,  Sèneca e Plató?<lb />
Qui mostrarem  semblant al fort Samssó?<lb />
On és tan bell  com Absalon trobat?<lb />
Línceus fon  qui res no l'escapava,<lb />
que no fos vist  per sa vista suptil:<lb />
dins en la mar  veya de milles mill.<lb />
Lo viure llur  més que<gap />·l present durava.<lb />
<lb />
Ffoll és aquell  qui no ymaginava<lb />
que fallirem  puys fall ço per què som.<lb />
Sí com decau  la rama e lo pom<lb />
si la rael  de l'arbre hom tallava,<lb />
ffallirem nós,  puys lo que<gap />·ns sosté fall.<lb />
Bé<gap />·ns mostra Déu  que vol lo món finir,<lb />
puys lo que<gap />·ns té  vol que ving'a perir;<lb />
son poch a poch  Natur'a nós defall.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  no<gap />·m basta l'escandall<lb />
per trobar fons  en la vostra estima,<lb />
e quant vos llou  no trob rahó ne rima<lb />
de què<gap />·m content,  e per ço yo me<gap />·n call.</p>

<p n="Poema 27">Sobresdolor  m'à tolt l'imaginar;<lb />
l'enteniment  no<gap />·s dol ni<gap />·s pot esbatre:<lb />
aytant és dolç  que l'ha calgut abatre,<lb />
e mon affany,  plorant, no<gap />·s pot mostrar.<lb />
No trob remey,  car ma dolor és tanta,<lb />
que mon voler  en parts ne tinch partit,<lb />
ne<gap />·n sol un loch  lo<gap />·m trobe ahunit<lb />
sinó<gap />·n morir  e viure que<gap />·s decanta.<lb />
<lb />
Sí com l'om flach  qui l'és forçat triar<lb />
ab qual de dos  hòmens forts s'à combatre,<lb />
no sab pensar  ab qual deja debatre,<lb />
e, spaordit,  sos comptes no pot far,<lb />
ne pren a me,  que lo viure m'espanta,<lb />
e lo morir  me serà gran despit:<lb />
com viure vull,  la mort prench en delit;<lb />
com vull morir,  la vida tinch per santa.<lb />
<lb />
Sí com aquell  qui és verí donant<lb />
al mestre seu,  e quant veu sa dolor<lb />
ha pietat  del mal de son senyor<lb />
e sobr'aquell  vol ésser ajudant,<lb />
vós, penssament,  per qui mon seny s'absenta,<lb />
per los trebals  dant-li alterament,<lb />
a son afany  donau acorriment,<lb />
puys que sos mals  per migà vostre<gap />·ls senta.<lb />
<lb />
Yo contrafaç  nau en golf perillan,<lb />
l'arbre perdent  e son governador,<lb />
e per contrast  de dos vents no discor;<lb />
los mariners  enbadalits estan,<lb />
e cascú d'ells  la sua carta tenta,<lb />
e són discorts  en llur acordament:<lb />
hú volgra sser  prop terra passos cent,<lb />
l'altre tan luny  com vent pot dar empenta.<lb />
<lb />
Ma voluntat,  ab què<gap />·n la mar fuy mès,<lb />
fallida és  e pogra<gap />·m fer ajuda;<lb />
ja ma rahó  de son loch és cayguda:<lb />
mos pensaments  contraris m'àn atés;<lb />
ja mos desigs  no saben elegir<lb />
vida ne mort,  qual és la millor triha;<lb />
natura<gap />·n mi  usa de maestria<lb />
e pren la mort  per major dan fugir.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  no<gap />·s pot ben soferir<lb />
vida ý dolor  sens pendr'algun espay;<lb />
lo meu desig  se converteix en glay<lb />
quant me recort  que res vos haja dir.</p>

<p n="Poema 28">Lo jorn ha por  de perdre sa claror<lb />
quant ve la nit  que spandeix ses tenebres;<lb />
pochs animals  no cloen les palpebres,<lb />
e los malalts  crexen de llur dolor.<lb />
Los malfactors  volgren tot l'any duràs<lb />
perquè llurs mals  haguessen cobriment,<lb />
mas yo qui visch  menys de par, en turment<lb />
e sens mal fer,  volgra que tost passàs.<lb />
<lb />
E d'altra part  faç pus que si matàs<lb />
mil hòmens justs,  menys d'alguna mercé,<lb />
car tots mos ginys  yo solt per trahir-me;<lb />
e no cuydeu  que<gap />·l jorn me n'escusàs,<lb />
ans en la nit  treball rompent ma penssa<lb />
perquè<gap />·n lo jorn  lo trahiment cometa;<lb />
por de morir  ne de fer vida streta<lb />
no<gap />·m toll esforç  per donar-me offensa.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  mon enteniment pensa<lb />
com abtament  lo laç d'Amor se meta;<lb />
sens aturar,  pas tenint via dreta;<lb />
vaig a la fi  si mercé no<gap />·m deffensa.</p>

<p n="Poema 29">Sí com lo taur  se<gap />·n va fuyt pel desert<lb />
quant és sobrat  per son semblant qui<gap />·l força,<lb />
ne torna may  fins ha cobrada força<lb />
per destruir  aquell qui l'ha desert,<lb />
tot enaxí<gap />·m  cové lunyar de vós,<lb />
car vostre gest  mon esforç ha confús;<lb />
no tornaré  fins del tot haja fus<lb />
la gran pahor  qui<gap />·m toll ser delitós.</p>

<p n="Poema 30">Vengut és temps  que serà conegut<lb />
l'om qui son cor  haurà fort hó covart,<lb />
e ja negú  no cuyt saber tal art<lb />
que si és flach,  tal no sia sabut;<lb />
car, desastruch,  al perill de la mort,<lb />
ladonchs no<gap />·l val  enginy ne maestria<lb />
per ben cobrir  sa strema covardia,<lb />
ans elegeix  fugir per ser estort.<lb />
<lb />
Ans del perill  se deu fer lo cor fort;<lb />
emprenent risch,  hom ha dels bons paria,<lb />
aconseguint  honor e senyoria,<lb />
ffahent venir  los cèssars en recort.<lb />
Les armes fan  los prous hòmens valer<lb />
e<gap />·ls puja tost  en semblant de momén;<lb />
aquest és loch  d'on lo covart dexén:<lb />
més prop de ssí  és les dones veher.<lb />
<lb />
Renom d'ardit  volrrà lo parencer,<lb />
mas no serà  comportat son engan,<lb />
car los qui més  de tals afers sabran<lb />
diran quin nom  sobre sí deu haver,<lb />
e baxament  entre ssí volrran dir:<lb />
"Hom virtuós  no deu ser nomenat,<lb />
mas prenedor  del que no ha guanyat<lb />
entre aquells  qui no<gap />·l veuran fallir."<lb />
<lb />
L'ome tastart  qui no tembrà morir,<lb />
no faent fruyt,  son perill assajat,<lb />
grau de virtut  volrrà en sí possat;<lb />
mas en aquest  se deu mils soferir,<lb />
puys ab perill  molt gran de sa persona<lb />
cuyda guanyar  lo que no<gap />·l da son dret,<lb />
car la virtut  en lo mig loch se met<lb />
e los estrems  per vicis abandona.<lb />
<lb />
Guanya virtut  qui son cors a mort dóna<lb />
per hun gran bé  o de molts beniffet;<lb />
pensar no deu  compte li<gap />·n sia fet:<lb />
virtut, de sí,  lo virtuós guardona.<lb />
L'om de cor flach  meta<gap />·l perill a part,<lb />
car sa honor  luny de perill està,<lb />
e lo tastart,  per temps, venir porà<lb />
en ser temprat  e usar de renart.<lb />
<lb />
Quant dels passats  lig alguns fets e guart<lb />
los per venir,  gràcia Déu nos fa<lb />
com som en temps  que<gap />·l món dispost està<lb />
per grans affers  e de cascuna part;<lb />
especial  per nostre gran senyor,<lb />
qui, festejant,  la gent ab por lo mira.<lb />
Tot gran senyor  dintre son cor sospira<lb />
crehent qu'ell vol  ser dels senyors major.<lb />
<lb />
Ffortuna és  soptós cambiador,<lb />
negú no sab  on son voler la tira<lb />
e lo semblant  de son amor és ira:<lb />
sa ira és  moltes veus gran amor;<lb />
negú no<gap />·s pot  regir per son penell,<lb />
sinó que<gap />·ls flachs  de sa cort foragita,<lb />
e<gap />·l coratjós  de sos béns lo delita,<lb />
havent esforç,  vehent-la contra d'ell.<lb />
<lb />
Contra la mort  és aquest aparell:<lb />
menyspreu del cors  e no tembre Fortuna,<lb />
tenir sa ley,  e, si és moro, çuna,<lb />
e Déu ladonchs  lo farà segur d'ell.</p>

<p n="Poema 31">Molts hòmens hoig  clamar-se de Fortuna<lb />
e malahir  aquella per sos actes,<lb />
volents ab ley  fer amigables pactes<lb />
donant-los bé,  e que tostems fos una;<lb />
no recordant  sa pròpria natura<lb />
qu'és l'alt baxar  e lo baix muntar alt;<lb />
e qui d'açò  se dóna gran desalt,<lb />
lexe los béns  portants ab sí fretura.<lb />
<lb />
A Déu no plach  haver del món tal cura<lb />
que no y jaquís  de terribles afanys:<lb />
pèrdues són  en nombre més que<gap />·ls guanys,<lb />
ne sguart del ver  lo seny és oradura;<lb />
e l'om girat  al mundanal saber<lb />
ýdoles creu,  donant-hy plena fe:<lb />
en béns mundans  creu ésser complit bé,<lb />
volent morir  solament per haver.<lb />
<lb />
S'algú pogués  de Fortuna tener<lb />
ab hun fort clau  sa roda quant és sus,<lb />
ffóra-li bo  anar amunt e jus<lb />
soferint mals,  per trobar tal mester;<lb />
mas los metalls  no han tanta vigor<lb />
que tan gran pes  ab lur força retinguen,<lb />
ne ginys no fan  que d'alt en baix no vinguen<lb />
los qui seuran  en la falssa honor.<lb />
<lb />
Per negun temps  perdrà Fortun'ardor<lb />
de fer lochs plans  de les timpes e munt,<lb />
e quant del tot  son desijat és junt<lb />
e no pot fer  pus ab sa gran furor,<lb />
torna reffer  desabitada casa<lb />
qu'en poch espay  havia feta buyda,<lb />
e l'om desert,  qu'enrequir jamés cuyda,<lb />
umple graners,  olis e vins embasa.<lb />
<lb />
En son costat  no deu portar espasa:<lb />
com a foll hom  deu franch arbitre perdre<lb />
qui no creu cert  que Fortuna pot perdre<lb />
los béns movents  e los sients arrasa;<lb />
mas l'om del món  per Fortuna mirat<lb />
ab lo esguart  de riallosa cara,<lb />
la part del plor  no ha vista encara;<lb />
creu que sos ginys  l'àn de béns prosperat.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  propi só comparat<lb />
a Tantalús  per contínuu desig;<lb />
no sé per què  tots dies hi affig<lb />
puys que m'és prop  compte desesperat.</p>

<p n="Poema 32">L'ome pel món  no munta<gap />·n gran valer<lb />
sens haver béns,  bondat, linatge gran,<lb />
mas la del mig  val més que lo restan<lb />
e no val molt  sens les altres haver;<lb />
per ella<gap />·s fan  les dues molt prear,<lb />
car poder val  tant com és ministrat,<lb />
linatge val  aytant com és honrat:<lb />
la valor d'om  ho fa tot graduar.<lb />
<lb />
Mas no serà  l'om sabent de sonar<lb />
si<gap />·n algun temps  no sona esturment,<lb />
car per voler  sonar, lo nom no<gap />·s pren,<lb />
mas l'esturment  sonant, bé acordar;<lb />
tot enaxí  aquell qui dins sí val,<lb />
pobre de béns  e d'avillat linatge,<lb />
no té<gap />·ls areus  per mostrar gran coratge<lb />
en la virtut  que<gap />·s nomena moral.<lb />
<lb />
Són e seran  molts d'un altre cabal:<lb />
havents molts béns  e d'alta sanc favor,<lb />
e valent poch  han la part no mellor,<lb />
car, sens l'om bo,  quant pot haver és mal;<lb />
e moltes veus  ha<gap />·n la colpa natura,<lb />
car fóra bo  tal que valer no sab:<lb />
negun saber  no pot viur'en llur cap;<lb />
sens colpa llur,  de valler han fretura.<lb />
<lb />
Entre<gap />·ls estrems  al mig virtut atura,<lb />
molt greu d'obrar  ý entre pochs conegut;<lb />
per ell saber  no~s hom per bo tengut<lb />
mas fets hobrant  forans, dins tal mesura.<lb />
Aytant és larch  l'om menys de fer larguesa<lb />
com és escàs  si no fall en despendre:<lb />
vicis, virtuts  per actes s'àn a pendre;<lb />
aprés lo fet  és llur potença presa.<lb />
<lb />
No conqueran  virtuts per gran abtesa,<lb />
no les hauran  poetes per llur art:<lb />
han-les aquells  metents vicis a part,<lb />
obrant virtut  per amor de bonesa,<lb />
res no duptant  viciosa vergonya<lb />
mas solament  amant virtuós preu;<lb />
e l'ome pech  en aquest banch no sèu,<lb />
e qui n'és luny  lo gran delit se lonya.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  tostemps faré ma ponya<lb />
que la dolor  jamés de mi<gap />·s partesqua,<lb />
e no penseu  que mon cas enferesqua,<lb />
car major dan  mereix ma gran vergonya.</p>

<p n="Poema 33">Sens lo desig  de cosa desonesta,<lb />
d'on ve dolor  a tot enamorat,<lb />
visch dolorit,  desijant ser amat,<lb />
e par-ho bé  que no us vull desonesta.<lb />
Ço que yo àm  de vós és vostre seny<lb />
e los estats  de vostra vida casta;<lb />
molt no deman,  car mon desig no basta<lb />
sinó en ço  que honestat ateny.<lb />
<lb />
L'enteniment  a vós amar m'enpeny<lb />
e no lo cors  ab voler deshonest;<lb />
tira<gap />·m a vós  un amigable gest,<lb />
ab sentir prim,  qui desperta desdeny.<lb />
Tant està pres  lo meu enteniment<lb />
per molta part  del vostre que li alta,<lb />
que<gap />·m toll sentir  e<gap />·m fa la carn malalta<lb />
d'un tal dormir  que pert lo sentiment.<lb />
<lb />
No cessarà  lo meu egual talent,<lb />
puys mou de part  que no<gap />·s canssa ni<gap />·s farta,<lb />
car l'esperit  tot lo finit aparta:<lb />
no és en cors  lo seu contentament.<lb />
De vós deman  la voluntat guanyada,<lb />
cella qui és  en l'arma infinida;<lb />
la part d'amor  que pot ésser perida,<lb />
en lo meu cor  no s'í troba sforçada.<lb />
<lb />
Sí com lo foch  creix la sua flamada<lb />
quant li són dats  molts fusts perquè<gap />·ls aflam,<lb />
e ladonchs creix  e mostra major fam,<lb />
com pot sorbir  cosa que<gap />·l sia dada,<lb />
ne pren a mi,  car ma voluntat creix<lb />
per los desigs  presentats en ma penssa,<lb />
e, remoguts,  seria<gap />·l fet'offenssa,<lb />
car d'altra part  ma voluntat no<gap />·s peix.<lb />
<lb />
Mon penssament  mostra que m'entristeix<lb />
quant entre gents  estich mut e pensiu;<lb />
ladonchs Amor  peix sos fills en lo niu<lb />
que dins mon cap  és lonch temps que nodreix.<lb />
Cest és aquell  voler sens negun terme,<lb />
per ço Amor  de mi no<gap />·s partirà;<lb />
aquell'Amor  qu'en nostra carn està<lb />
no met al cor  lo no cansable verme.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  mon enteniment ferme<lb />
en ço que may  amador lo fermà,<lb />
e si fallesch,  ver'amor fallirà;<lb />
"mellor de tots"  hauré nom si<gap />·m conferme.</p>

<p n="Poema 34">Tots los desigs  escampats en lo món<lb />
entre les gents,  segons for de cascú,<lb />
ab trenquat peu,  a pas, van detràs hú,<lb />
qui és lo meu,  e lonch temps ha que fon.<lb />
Sí com los puigs  poran fugir al vent,<lb />
ma voluntat  d'ell poria campar;<lb />
en hun loch ferm  li cové d'esperar;<lb />
no<gap />·l pot minvar  aquell mal pensament.<lb />
<lb />
En remeyar  no<gap />·m conech sentiment<lb />
si bé l'assaig  hé yo sperimentat;<lb />
per mon esforç  pogra sser deliurat<lb />
d'una gran part  de la dolor que sent.<lb />
Amor suplich  que<gap />·m leix donar a<gap />·ntendre<lb />
lo sobresalt  que de vós, dona,<gap />·m ve,<lb />
entenent vós  quin'obra fa dins me<lb />
e com sens mort  yo no me<gap />·n puch deffendre.<lb />
<lb />
Passar puch, donchs,  sens honestat offendre,<lb />
mostrant virtut,  com res no cast no vull;<lb />
si bé<gap />·l desig  no casta penss'acull,<lb />
no<gap />·m trop en punt  que res pens de vós pendre;<lb />
sos moviments  negú pot esquivar<lb />
—servents no són  de nostre franch juhý—;<lb />
donchs, com serà  que jo fuja de mi?<lb />
Colpa no us tinch  si forçat són d'amar.<lb />
<lb />
Aquest'amor  tant se pot esforçar<lb />
que l'amador  a mort farà venir;<lb />
¿on és l'om fort,  potent a resestir<lb />
les passions  que vol Amor donar?<lb />
E, donchs, ¿per què  yo só desacordant<lb />
mostrar a vós  la voluntat que us port?<lb />
Ma lengua té  la vida e la mort;<lb />
lo meu voler  no<gap />·m val essent bastant.<lb />
<lb />
Sí com aquell  qui està Déu pregant<lb />
que ploga fort  sens lo temps nuvolós,<lb />
vull ser amat  sens dar occassiós,<lb />
e no<gap />·s pot fer  lo meu voler celant.<lb />
L'enteniment  e calitat s'acorden<lb />
amar a vós  en qui és llur semblança,<lb />
e los volers  han gran desacordança:<lb />
contra rahó  en tanta part discorden.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  los escurçons no morden<lb />
ab tant fort mòs  com és lo de Amor;<lb />
si bé<gap />·ls morduts  no passen tal cuyçor,<lb />
perden lo seny  e les vistes exorben.</p>

<p n="Poema 35">Sia cascú  per ben hoir attent<lb />
e no ymagín  que yo<gap />·l vulla decebre,<lb />
car, de tot cert,  per mi porà percebre<lb />
grans novitats  e de nou sentiment,<lb />
tals que no sé  los mijans qui<gap />·ls atracen,<lb />
mas solament  resta<gap />·n mi lo sentir;<lb />
sí co<gap />·l malalt  qui sa dolor sab dir,<lb />
no sab los mals  qui la mort li percacen.<lb />
<lb />
Aquells afanys  qui<gap />·ls amadors acacen<lb />
e són comuns  e quasi manifests<lb />
no són en mi,  ne desenblants d'aquests<lb />
no<gap />·m fan pahor  ne sol mi no menacen.<lb />
Dolors é tals  qu'en amadors no vénen,<lb />
car yo peresch  com ja no pusch amar;<lb />
solament bast  mi de mort hahirar<lb />
per mos defalts  qu'en ira mi encenen.<lb />
<lb />
No sé quins són  los delits qui<gap />·m sostenen,<lb />
com no m'acuyt  metre lo món a part;<lb />
car d'ahirar-me jamés no<gap />·m veig fart,<lb />
pensau los béns  qu'en esta penssa<gap />·s prenen!<lb />
Morir me plau  car no<gap />·m té prou lo viure,<lb />
lo mils de mi  és com en res no pens,<lb />
e tant com pusch,  de penssar me deffens;<lb />
consell no<gap />·m cal,  si<gap />·m deig per foll escriure.<lb />
<lb />
Sí co<gap />·l precís  que no<gap />·s de mort deliure,<lb />
vehent-se prop  d'aquell seu jorn derrer,<lb />
no prega Déu  li sia mercener<lb />
e sab que va  hon null hom se pot riure,<lb />
ne pren a me,  qui fuig a la mercé<lb />
d'Amor en qui  s'enclou tot lo meu ésser:<lb />
¡tant envers ell  me só volgut hiréxer<lb />
per lo fallir  qui és comés per me!<lb />
<lb />
Sí com l'om pech  qui ha pensat dins se<lb />
de l'hom sabent,  a sson saber atényer,<lb />
e com veu sí  qu'en tant no<gap />·s pot empényer,<lb />
lo malaheix  e sí mateix d'on ve,<lb />
ne pren a mi  no bastant ser atés<lb />
lay on tots temps  hé tengut mon camí;<lb />
tot per defalt  qu'és atrobat en mi:<lb />
hahir Amor  e volgra sser no<pc force="weak">-</pc>res.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  lo bé qui m'és defés,<lb />
Amor lo<gap />·m féu  en primer desijar,<lb />
e follament  de tant preu estimar<lb />
que no ymagín  que haver se pogués.</p>

<p n="Poema 36">¡O Mort, qui ést  de molts mals medecina<lb />
e lo remey  contra mala fortuna:<lb />
en contra mi  hages ley e no çuna;<lb />
puys vinch a tu,  l'orell'a mi enclina!<lb />
Mas tu deffugs  a l'hom qui a tu crida,<lb />
anant a<gap />·quell  qui de l'encontre<gap />·s lunya;<lb />
per tu<gap />·ncontrar  nit e jorn faç ma punya<lb />
per ser plagat  de ta dolça ferida.<lb />
<lb />
Ma dolor gran  no pot ésser perida<lb />
sinó per mal  qu'en quantitat la passe;<lb />
per altr'affany  no crech mon cor se lasse<lb />
e sia tant  que<gap />·m dón pena<gap />·nfinida,<lb />
torbant mon seny  fins que dolor no senta:<lb />
ladonchs remey  yo pens aconseguesqua;<lb />
altra dolor  me plau que sia fresqua,<lb />
o prech la mort  que morir me consenta.<lb />
<lb />
L'imaginar  per null temps no m'esmenta<lb />
altra dolor,  e que apert no sia<lb />
a donar plor  perdent tot'alegria;<lb />
ffuig de les gents,  no<gap />·m plau que algú<gap />·m senta.<lb />
Deman de vós  que de mi us vullau dolrre;<lb />
açò deman  que lleument pusch atényer,<lb />
e no és poch;  ab que no<gap />·m vullau fényer,<lb />
gran part del mal  vós me poreu dissolrre.<lb />
<lb />
Dona, tal sou  que per vós me vull tolrre<lb />
tots los delits  que<gap />·l món als jóvens dóna;<lb />
a vostr'amor  lo meu cor s'abandona,<lb />
lo vostre cors  per deessa vull colrre;<lb />
e si d'açò  ves Déu comet offensa,<lb />
yo me<gap />·n confés,  a penedir no baste:<lb />
la gran sabor  del penident no taste;<lb />
la vostra, pens,  ser de verins deffensa.<lb />
<lb />
Tot lo revers  muda ma vana penssa,<lb />
pregant-vos molt  que mi no vullau plànyer,<lb />
e si, resclús,  me veu la gent complànyer,<lb />
de sos delits  me peix Amor e<gap />·m penssa.<lb />
Amor a mi  tan cominal se mostra,<lb />
que fa que foll  qui de mon mal se planga.<lb />
E, donchs, enug  de mi no us ne atanga:<lb />
ma fort dolor  serà menys sens la vostra.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  Amor los mals me mostra<lb />
tots quants venir  en un amador poden;<lb />
reb-los mon cor  tots quants en penssa<gap />·m roden,<lb />
e quant los call,  aquella és llur mostra.</p>

<p n="Poema 37">La mia por  d'alguna causa mou.<lb />
Per bé que<gap />·l juy  se meta<gap />·n bon esper,<lb />
mon sentiment,  profeta verdader,<lb />
de bon penssar  mon penssament remou.<lb />
¿Què és açò  que<gap />·m veda tot repòs,<lb />
e lo dormir  la congoxa no<gap />·m tol,<lb />
e ma rahó  cuyda morir per dol,<lb />
com en remey  jamés donar ha clos?<lb />
<lb />
Dolor me puny  que<gap />·m dón'al cor gran mòs,<lb />
ne causa veig  de l'avenidor dan;<lb />
mon esperit  és mal prenostican<lb />
—generalment,  que special no<gap />·l pos—.<lb />
Quant me despert,  me sembla que<gap />·m desperta<lb />
una dolor,  ab agut punyiment;<lb />
ffamiliar  é tant est penssament<lb />
que<gap />·l dan vinent  ja tinch per cosa certa.<lb />
<lb />
Yo só ben cert  que vós no sou ben certa<lb />
de mon voler,  del qual me só callat;<lb />
ma colpa és,  com no<gap />·m só clar mostrat,<lb />
e tal amor  no mereix ser cuberta.<lb />
Ja só pus luny  de mon voler mostrar;<lb />
a poch a poch  mon esforç sent descréxer;<lb />
lo que de mi  sabeu no pot meréxer<lb />
qu'en mi penseu  amar ne desamar.<lb />
<lb />
Sobresamor  de vós m'à fet lunyar<lb />
e dintre sí  vol ésser departit;<lb />
per molt amar  mon voler no hé dit,<lb />
e sentiment  d'ell a vós no vol dar.<lb />
Vós no sabeu  lo meu voler secret;<lb />
vós no sentiu,  e sobresdolor sent;<lb />
Amor ho fa  sens ús d'enteniment,<lb />
fartant a vós,  dant a mi fam e set.<lb />
<lb />
Los mals tan grans  que Amor me promet,<lb />
esforç no ssé  qui<gap />·ls gosàs emparar;<lb />
yo àm lo dan  vengut per vós amar,<lb />
penssar deveu  quant més lo beniffet.<lb />
A vós ador,  si no me<gap />·n repreneu;<lb />
dexau a mi  càrrech de consciença:<lb />
en tan estrem  és ma gran benvolença,<lb />
que vos confés  per un terrenal déu.<lb />
<lb />
Jamés diré  que siau lo mal meu,<lb />
car tot lo mal  yo prench en molt gran bé;<lb />
si mon amich  del meu mal semblant té,<lb />
yo per son bé  volgr'abans fos en creu.<lb />
Amor me fa  lo càrrech sostenir,<lb />
yo<gap />·l malahesch  si per null temps me fall,<lb />
e si mon cors  pert virtut per treball,<lb />
no li dón mort  per son mal no finir.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  tot quant de vós yo mir<lb />
e quant me pens  me fa créxer d'amor;<lb />
delit me sent,  a las veus sens dolor,<lb />
e puys me dolch  tant com pusch soferir.</p>

<p n="Poema 38">Si bé mostrau  que mi no avorriu,<lb />
ans vos altau  de ma simpla paraula,<lb />
e mos escrits  no creheu ésser faula,<lb />
e us plau de mi  si algun hom bé<gap />·n diu,<lb />
quant ymagín  que per vós yo amar<lb />
avorresch mi,  que res no y fall d'entregue,<lb />
en aquell punt  tot mon bon voler negue<lb />
puys que vostr'àlt  no passa<gap />·n bé amar.<lb />
<lb />
Conort bastant  en mi no pusch penssar,<lb />
e si per temps  alguna part n'atench,<lb />
serà per ço  com part d'Amor tal prench<lb />
que<gap />·l sabrà mal  si l'hé desemparar;<lb />
hauré Amor  de mi despossehit,<lb />
que per null temps  tal servent cobrarà;<lb />
aquest penssar  conort me portarà:<lb />
durarà tant  com ser enfellonit.<lb />
<lb />
Ço que deman  mereix preu infinit;<lb />
no<gap />·l vull haver  ab res no merexent:<lb />
l'ànima us dó  qu'és a Déu bell present,<lb />
ella no<gap />·l plau  haver lo cors jaquit.<lb />
No us prech d'amor,  mas que la<gap />·m demostreu;<lb />
del qu'és en vós  hauré singular grat;<lb />
si bon voler  me teniu amagat,<lb />
tant àm lo mal  ab què<gap />·l me amagueu.<lb />
<lb />
Yo son ben cert  que vós mi conexeu<lb />
e los tres temps  de mi no ignorau,<lb />
mos penssaments  yo creu que sapiau;<lb />
no us preheu,  donchs, si no<gap />·m regonexeu.<lb />
Lo meu voler  ab infinit s'acosta;<lb />
serà content  del vostre, poch o molt:<lb />
donchs, envers mi  no us cal anar d'escolt;<lb />
lo camí~s pla  sens barranch ne gran costa.<lb />
<lb />
Vostra valor  tot quant pusch dar me costa,<lb />
no<gap />·m resta pus  que<gap />·l viure dolorós;<lb />
dos grans contrasts  de volers veig en vós:<lb />
mon viure us plau,  de mort és la resposta.<lb />
Los hulls tinch cluchs,  no conech nit ne jorn,<lb />
ne tinch hom prop  qui del temps me avise,<lb />
ne sent res ferm  ab què lo temps divise;<lb />
ab tot açò  ma pensa no pren born.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  dins mi porte hun forn<lb />
cohent un pa  d'una dolça sabor,<lb />
ý aquell mateix  sent de gran amargor;<lb />
tot açò<gap />·m pren  deu hores en lo jorn.</p>

<p n="Poema 39">Qui no és trist,  de mos dictats no cur,<lb />
o<gap />·n algun temps  que sia trist estat,<lb />
e lo qui és  de mals passionat,<lb />
per fer-se trist  no cerque loch escur;<lb />
lija mos dits  mostrans penssa torbada,<lb />
sens algun'art,  exits d'om fora seny,<lb />
e la rahó  qu'en tal dolor m'enpeny<lb />
Amor ho sab,  qui n'és causa estada.<lb />
<lb />
Alguna part,  e molta, és trobada<lb />
de gran delit  en la pensa del trist,<lb />
e si les gents  ab gran dolor m'àn vist,<lb />
de gran delit  m'arma fon conpanyada.<lb />
Quant simplament  Amor en mi habita,<lb />
tal delit sent  que no<gap />·m cuyt ser al món,<lb />
e com sos fets  vull veure de pregon<lb />
mescladament  ab dolor me delita.<lb />
<lb />
Prest és lo temps  que faré vida<gap />·rmita<lb />
per mils poder  d'Amor les festes colrre;<lb />
d'est viure strany  algú no<gap />·s vulla dolrre,<lb />
car per sa cort  Amor me vol e<gap />·m cita.<lb />
E yo qui l'àm  per sí tant solament,<lb />
no denegant  lo do que pot donar,<lb />
a ssa tristor  me plau abandonar<lb />
e per tostemps  viur'entristadament.<lb />
<lb />
Traure no pusch  de mon enteniment<lb />
que sia cert  e molt pus bell partit<lb />
sa tristor gran  que tot altre delit,<lb />
puys hi recau  delitós languiment.<lb />
Alguna part  de mon gran delit és<lb />
aquella que  tot home trist aporta,<lb />
que planyent sí  lo plànyer lo conforta<lb />
més que si d'ell  tot lo món se dolgués.<lb />
<lb />
Ésser me cuyt  per moltes géns représ<lb />
puys que tant lou  viur'en la vida trista,<lb />
mas yo qui hé  sa glòri'a l'ull vista,<lb />
desig sos mals  puys delit y és promés.<lb />
No<gap />·s pot saber,  menys de lla speriença,<lb />
lo gran delit  qu'és en lo sols voler<lb />
d'aquell qui és  amador verdader<lb />
e ama si  vehent-s'en tal volença.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  Déu vos dón conexença<lb />
com só per vós  a tot estrem posat;<lb />
ab mon poder  Amor m'à<gap />·nderocat<lb />
sens aquell seu  d'infinida potença.</p>

<p n="Poema 40">Cell qui d'altruy  reb enug e plaer<lb />
e perdre vol  totalment s'amistat,<lb />
és-li mester  haja per oblidat<lb />
tot lo plaer,  havent-ne desesper;<lb />
e tot primer  que~s luny de sa presença<lb />
e del plaer  no sia recordant,<lb />
car si aquell  l'és present al davant,<lb />
enyorament  dobla sa benvolença.<lb />
<lb />
Tres coses són  que lunyen bon voler:<lb />
dan e desalt  e gran iniquitat.<lb />
Al propi bé  hom és tan inclinat<lb />
que no vol bé  d'on gran dan pot haver.<lb />
En gran desalt  no<gap />·ns basta la potença<lb />
que cell amem  qui<gap />·ns és desagradant;<lb />
lo nostre sforç  no sab fer en nós tant<lb />
que<gap />·l prim voler  no vinga<gap />·n malvolença.<lb />
<lb />
Iniquitat  met l'om en desesper,<lb />
avorrint Déu,  senyor qui l'ha creat<lb />
—ço fa lo seny  de l'hom quant és irat,<lb />
se avorrint,  amant-se tant primer—.<lb />
Aprés de sí,  l'om ama sa semença,<lb />
tant que lo nan  cuyda ésser gigant,<lb />
e tant pot ser  envers nós mal usant,<lb />
qu'en mal voler  giram nostra sciença.<lb />
<lb />
Sí com l'om fort  qui~s egual de poder<lb />
ab l'enemich  qui l'és davant posat<lb />
—ffins que l'hun d'ells  és per l'altre sobrat,<lb />
algú no pot  negun dret juhý fer—,<lb />
tot enaxí  no puch donar sentença<lb />
entre Amor  ab Oy desacordant:<lb />
cascú d'aquests  en mi és tant poxant,<lb />
que mon saber  no y coneix differença.<lb />
<lb />
Amor al camp  no fon lo pus derrer,<lb />
mas Oy vench llà  d'armes tan esforçat<lb />
c'al pus estrem  del camp l'à derrocat,<lb />
que yo<gap />·m penssí  no<gap />·s pogués may reffer;<lb />
mas no<gap />·l fallí  Amor sopta valença:<lb />
mon foll Voler  li fon prest ajudant;<lb />
Hoy donà crit  dient: "¡O llàs, e quant<lb />
tarda Rahó  qui<gap />·m tolga de temença!"<lb />
<lb />
Supplich a Déu  que<gap />·m tolga conexença,<lb />
o, volent Ell,  hus yo de passió,<lb />
d'aquella que  sia prop de rahó,<lb />
lexant Amor  qui<gap />·m traeix en crehença.</p>

<p n="Poema 41">Volgra sser nat  cent anys hó pus atràs,<lb />
perquè son cert  qu'és pijorat lo món;<lb />
aytan poch val,  qu'ell mateix no sab hon<lb />
s'aulesa gran  en pus baix loch baxàs;<lb />
e veig hun cas  de rahó apartat:<lb />
que lo mal hom  fa casa prop la forqua,<lb />
e l'ome just  fuig e<gap />·s met en cavorqua<lb />
per aquell mal  que jamés ha pensat.<lb />
<lb />
Foll és aquell  qui vol haver usat<lb />
de mal saber  hon serà ben entés;<lb />
ymaginar  deu que serà représ,<lb />
e sens murmur  no deu ser comportat;<lb />
e lo mal hom  deu ser cridat ab trompa,<lb />
per ço que un  e l'altre no engan:<lb />
¡tants són aquells  qui per bons hòmens van<lb />
que, diffamats,  cessaria lur pompa!<lb />
<lb />
Lo just voler  pensa com entorrompa<lb />
ficte voler,  acolorat de bé,<lb />
e ladonchs és  guardada bona fe<lb />
com lo leig fet  acusador lo trompa.<lb />
Aquell és dit  misericordiós<lb />
que guarda<gap />·ls bons  que no<gap />·ls sia tort fet;<lb />
perdonador  al qui leig fet comet,<lb />
d'infinits mals  dóna occasiós.<lb />
<lb />
Fama tement  l'hom és dit virtuós,<lb />
e ço no cau  en hom desvergonyit;<lb />
donchs lo mal dir  no deu ser en oblit<lb />
puys que virtut  mostra l'om viciós.<lb />
A vici som  moguts naturalment,<lb />
e costreny nós  por de la mala fama.<lb />
¡Beneyt aquell  qui<gap />·l bé sa boca brama<lb />
e diu lo mal  com bé n'és conexent!<lb />
<lb />
És mal senyal  del qui és desplasent<lb />
e mor d'enuig  com mal dir s'acostuma,<lb />
e li desplau  si<gap />·ns ne hou dir la suma<lb />
d'algun leig fet,  vehent sí malmirent:<lb />
sí com aquell  qui<gap />·n forca veu morir<lb />
son companyó,  qui no<gap />·l passà de mal,<lb />
e diu qu'és molt  cosa descominal<lb />
que per tal fet  deja mort sostenir.<lb />
<lb />
Ja de present  delit no pusch sentir<lb />
sinó semblant  a<gap />·quell del temps passat;<lb />
e com lo cerch  e tal no l'é trobat,<lb />
a mi mateix  e tot lo món ahir.</p>

<p n="Poema 42"><seg type="rest"> <hi rend="italic">Maldit</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 -->Vós qui sabeu  de la tortra<gap />·l costum,<lb />
e si no u feu,  plàcia<gap />·l-vos hoyr:<lb />
quant mort li tol  son par, se vol jaquir<lb />
d'obres d'amor,  ne beu aygua de flum,<lb />
ans en los clots  ensutza primer l'aygua,<lb />
ne<gap />·s possa may  en vert arbre fullat.<lb />
Mas contr'açò  és vostra qualitat,<lb />
per gran desig  no cast qu'en vós se raygua.<lb />
<lb />
E no cuydeu,  dona, que bé us escaygua<lb />
que, puys agués  tastat la carn gentill,<lb />
hà mercader  liuràs vostre cors vill;<lb />
e son dret nom  En Johan me pens caygua.<lb />
E si voleu  que us ne dón conexença:<lb />
sa fàç és gran,  ab la vista molt losca,<lb />
sos fonaments  són de lagost o mosca;<lb />
cert no merex  draps vendre de Florença.<lb />
<lb />
Econexent  la vostra gran fallença,<lb />
volgué<gap />·s muntar,  en amar, cavaller;<lb />
e sabent ell  tot vostre fet en ver,<lb />
en vós amar,  se tengr'a consciença,<lb />
sabent molt clar  la<gap />·nsutzeada vida,<lb />
prenent publich  les pagues del peccat.<lb />
Vostre cors leg  per drap és baratat;<lb />
vostre servir  és bo sol per a dida.<lb />
<lb />
E no cuydeu  filla us agués jaquida,<lb />
vós aletant  aquell'ab vostra let,<lb />
car vostre cors  és de verí replet,<lb />
e mostren-ho  vostres pèls fora mida;<lb />
car si us jaquiu  vostra barba criada<lb />
e la us toleu,  puys, ab los pèls dels braços,<lb />
poran-se<gap />·n fer  avantajosos laços,<lb />
prenints perdius  e tortra o bequada.<lb />
<lb />
Quant hoyreu:  "Alcavota provada!",<lb />
responeu tost,  que per vós ho diran;<lb />
e puys per nom  propi vos cridaran,<lb />
ja no us mostreu  en l'oyr empatxada,<lb />
enterrogant: "Amichs, e què voleu?<lb />
En dret d'amor  ha-y res que yo fer pusca?<lb />
Tracte semblant  jamés me trobe cusca,<lb />
presta seré  a quant demanareu."<lb />
<lb />
Tots los qui trob  acunçament volreu<lb />
en fets d'amor,  enprau Na Monbohí;<lb />
ella us farà  tot lo que féu a mi:<lb />
no<gap />·s pot saber  l'endreç que y trobareu.</p>

<p n="Poema 43">Coratge meu,  a pendre sforç molt tart,<lb />
no piadós  de tots los qui<gap />·t sostenen:<lb />
l'arma ý lo cos  a departir-se vénen;<lb />
per tu ser flach,  lo cos de viur'és fart;<lb />
mos ulls no són  lliberts fer son offici,<lb />
mon pas és tolt,  ma lengua no<gap />·m profita;<lb />
e de açò  la Vergonya<gap />·s delita,<lb />
com só plaguat  de tan vergonyós vici.<lb />
<lb />
Paor me sent,  gran suor me comença;<lb />
surtint, mon cor  lo pits me cuyda rompre;<lb />
no<gap />·m trob esforç  per Vergonya corrompre,<lb />
ésser no pot  ma Sperança Por vença.<lb />
No puch mostrar  lo secret de ma pensa,<lb />
e vanament  hé por de la resposta;<lb />
lo meu duptar  major dupte m'acosta,<lb />
ffemenill gest  ardiment me defenssa.<lb />
<lb />
Alguns han dit  que Vergonya no<gap />·s troba,<lb />
mas yo<gap />·n pusch fer  d'aquella testimoni:<lb />
de vista, no;  semblant és al dimoni:<lb />
part de mos senys  e parlar me derroba;<lb />
dón'a sentir  de sí alguns forts actes,<lb />
segons de molts  havem hoÿdes gestes,<lb />
crehent los tals  qui descolen les festes;<lb />
senyor és meu,  Amor ferma<gap />·ls contractes.<lb />
<lb />
E si posqués  l'obediença tolrre<lb />
—que per son colp  la mi'amor jau morta;<lb />
car no parent,  l'és altr'amor estorta,<lb />
no ssé quin déu  dampnat sant me fa colrre—,<lb />
yo hagra sforç  de metre tost en obra<lb />
lo que no gós  mostrar, una parença;<lb />
ab gran esforç  Vergonya<gap />·m fa temença,<lb />
sí c'ardiment  un poch en mi no sobra.<lb />
<lb />
En tots aquells  on gran amor no penja,<lb />
son giny no pot  de Vergonya, ne força;<lb />
a mi he pochs  a son voler nos força,<lb />
nostre voler  nostres enemichs venja.<lb />
Aquest voler  Desig i Amor sostenen,<lb />
causa d'aquests  sou vós, a qui s'esguarden;<lb />
creure no pusch  vostres sentiments tarden<lb />
en descobrir  los mals que per vós vénen.<lb />
<lb />
O_foll'_Amor,  aquells dolors sostenen<lb />
que cerquen fi  là on fi no pot ésser;<lb />
de llur treball  no<gap />·s mostra res en ésser,<lb />
e són aquests  los qui de vós s'encenen.</p>

<p n="Poema 44">Tot metge pren  càrech de consciença<lb />
si lo perill  al malalt té secret:<lb />
lo cors hi pert,  mas l'arma<gap />·n bon loch met;<lb />
comptes mortals  port'en reconexença.<lb />
Vós qui sabeu  clarament lo meu ésser,<lb />
feu-m'ésser cert  de l'esdevenidor:<lb />
yo vull saber  què<gap />·m té cubert Amor;<lb />
mon mal e bé  de ffet me feu conéxer.<lb />
<lb />
Mon ignorar  bé no<gap />·m farà meréxer,<lb />
e per null temps  jamés bé aportà,<lb />
e tart o breu  mon mal a ffi venrà,<lb />
e d'esperar  mon mal poria créxer.<lb />
Si plau a vós  que bé<gap />·m deja venir,<lb />
no<gap />·m detardeu  haver-ne sentiment,<lb />
e per tardar  aquest coneximent<lb />
no<gap />·m percebesch  de mon voler cobrir.<lb />
<lb />
Tarda de temps  no<gap />·m fa d'Amor jaquir;<lb />
los temps en mi  vençr'Amor no poran,<lb />
tots los meus jorns  un moment semblaran:<lb />
corre lo sol,  no<gap />·s mou a mon albir.<lb />
Si pert Amor  per forçat desesper,<lb />
vós me dolrreu  ý ell no vist perdut temps;<lb />
donchs, vós ý Amor  acordau-vos ensemps,<lb />
tot prestament,  què us plaurà de mi fer.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  qui mal ho bé vol fer,<lb />
no deu penssar  algun dan si<gap />·l segueix,<lb />
car lo voler  en dos parts se parteix,<lb />
e cor partit  degun fet no requer.</p>

<p n="Poema 45">Los ignorants  Amor e sos exemples,<lb />
crehent que<gap />·ls fets  d'aquell són estats faula,<lb />
reprenen mi  perquè<gap />·m tresport en altre,<lb />
prenint delit  en franch arbitre perdre.<lb />
A llur semblant  un gran miracle sembla,<lb />
e majorment  alguns pus forts articles:<lb />
descreen mort  ésser de grat suferta,<lb />
e qu'en dolor  d'amor delit se mescle.<lb />
<lb />
Foch amagat,  nudrit dins en les venes,<lb />
faent gran fum  per vya dreta ý torta;<lb />
ira dins pau,  e turment molt alegre,<lb />
lum clar e bell  ab sí portant tenebres:<lb />
aquests contrasts  los fins amadors senten.<lb />
Dins en un temps  Amor dins ells alloga,<lb />
e tots aquells  no crehents ser possible,<lb />
sols d'ésser nats  natura pren vergonya.<lb />
<lb />
Vehent lo cel  ma natura disposta,<lb />
volch influir  dos poders separables<lb />
a mi vinents  ab manera diversa,<lb />
cascú prenent  la part a ell condigna:<lb />
ffahent amar  simplament la mi'arma<lb />
lo seu semblant,  sentit de vici munda,<lb />
e l'altra part  en mi no roman solta,<lb />
ý en son voler  son decret l'arma posa.<lb />
<lb />
Aquell'amor  que<gap />·s diu voluntat bona<lb />
e solament  sguarda part honesta,<lb />
aquest'amor  ha fet a mi amable<lb />
per mon semblant  e<gap />·l mijançant ministre.<lb />
E l'altr'amor  qu'en delit s'entitola<lb />
e d'onestat  és enimich rebel·le,<lb />
m'arma e cors  per ell prenen ses armes,<lb />
aportants pau  e guerra tot ensemble.<lb />
<lb />
Aquest'amor  per nostres senys nos entra<lb />
e fa present  al comú seny, e passa<lb />
lo presentat,  per sos migs, a l'entendre,<lb />
d'on voler creix  tant com l'om s'í delita;<lb />
mas perquè<gap />·n grau  delitós l'amant puge<lb />
dins en l'ostal  que Venus lo alleuja,<lb />
totes virtuts  e seny de la persona<lb />
són desijats  en servitut de l'acte.<lb />
<lb />
Cells qui amor  bestialment pratiquen<lb />
sens acollir  en part delit d'entendre,<lb />
sol per la carn  llur apetit se liga<lb />
que, sinó brut,  plaer no<gap />·ls acompanya.<lb />
Qui vol trobar  amor qui null temps folgua,<lb />
no la cerch llà  on lo poder se vença,<lb />
car tota res,  perdent la sua causa,<lb />
no és trobat  de aquell algun ésser.<lb />
<lb />
Alguns elets,  en molt espoquat nombre,<lb />
qui solament  d'amor d'espirit amen,<lb />
d'aquest'amor  participen ab àngel,<lb />
e tal voler  en per null temps se canssa.<lb />
Los qui amor  ab cors e arma senten,<lb />
amant lo cors  e més la part de l'arma,<lb />
grau de amor  homenívol atenyen:<lb />
sobre dos colls  lo jou d'Amor aporten.<lb />
<lb />
Puys arma ý cors  donen ésser a l'home,<lb />
prop de forçat  és entr'ells lo complaure:<lb />
ame lo cors  a sson semblant conforme,<lb />
ne fa reptar  si<gap />·ls infinits no cerqua.<lb />
Nostre sperit  a sson semblant cobeje,<lb />
e de aquell  tots los actes que n'hixen;<lb />
mas los volers  que d'aquests composts naxen<lb />
són més punyents  que d'algun'amor simple.<lb />
<lb />
De la virtut  és nostra vida<gap />·xempta,<lb />
sí que lo cors  venç a l'arma batalles,<lb />
ý els pochs volers  lo seny de l'hom no tempra.<lb />
E, donchs, quant menys  los qui gran força porten?<lb />
E tal amor  lo juhí no escolta,<lb />
tant de la carn  benivolença capta.<lb />
Ab cor segur  de vençr'aquella tempta,<lb />
ses blanes mans  los forts diamants pasten.<lb />
<lb />
Si bé Amor  les passions avança,<lb />
en ser primer  lo desig li da força,<lb />
e puys delit  lo sosté dins son regne;<lb />
ffallint aquest  defall d'Amor lo ceptre.<lb />
No sia<gap />·ntés  present desonest acte,<lb />
car fin'Amor  d'altr'amor se contenta;<lb />
si no l'ateny  viu d'esperança sola,<lb />
e la gran por  segueix lo seu contrari.<lb />
<lb />
Cell qui d'Amor  del tot no<gap />·s lexa vençre,<lb />
sí que rahó  de son consell no lunya,<lb />
no mereix pas  la corona de martre<lb />
d'aquells passius  no havents altre compte<lb />
sinó pensar  haver lur vida terme,<lb />
ffinit aquell  qui<gap />·n tal estrem los mena,<lb />
crehent de ferm  los fets del món ser ombra<lb />
d'aquell sol clar  qui tot lur cor escalfa.<lb />
<lb />
¡O bon'Amor,  a qui mort no triümpha,<lb />
segons lo Dant  ystòria recompta,<lb />
e negun seny  presumir no s'ocupe<lb />
contra tu fort  victòria consegre,<lb />
e cossos dos  ab un'arma governes<lb />
per la virtut  que d'amistat s'engendra!<lb />
Cell qui de tu  lo terme penss'atényer<lb />
no sab de tu,  d'ignorança~s dexeble.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  tres són les grans carreres<lb />
on veritat  per negun temps passeja:<lb />
Ira i Amor  ab sí no la consenten,<lb />
e l'altra és  general Ignorança.</p>

<p n="Poema 46">Veles e vents  han mos desigs complir,<lb />
ffahent camins  duptosos per la mar.<lb />
Mestre ý ponent  contra d'ells veig armar;<lb />
xaloch, levant  los deuen subvenir<lb />
ab lurs amichs  lo grech e lo migjorn,<lb />
ffent humils prechs  al vent tremuntanal<lb />
qu'en son bufar  los sia parcial<lb />
e que tots cinch  complesquen mon retorn.<lb />
<lb />
Bullirà<gap />·l mar  com la caçola<gap />·n forn,<lb />
mudant color  e l'estat natural,<lb />
e mostrarà  voler tota res mal<lb />
que sobre sí  atur hun punt al jorn;<lb />
grans e pochs peixs  a recors correran<lb />
e cerquaran  amaguatalls secrets:<lb />
ffugint al mar,  on són nudrits e fets,<lb />
per gran remey  en terra exiran.<lb />
<lb />
Los pelegrins  tots ensemps votaran<lb />
e prometran  molts dons de cera fets;<lb />
la gran paor  traurà<gap />·l lum los secrets<lb />
que al confés  descuberts no seran.<lb />
En lo perill  no<gap />·m caureu de l'esment,<lb />
ans votaré  hal Déu qui<gap />·ns ha ligats,<lb />
de no minvar  mes fermes voluntats<lb />
e que tots temps  me sereu de present.<lb />
<lb />
Yo tem la mort  per no sser-vos absent,<lb />
perquè Amor  per mort és anul·lats;<lb />
mas yo no creu  que mon voler sobrats<lb />
pusqua esser  per tal departiment.<lb />
Yo só gelós  de vostre scàs voler,<lb />
que, yo morint,  no meta mi<gap />·n oblit;<lb />
sol est penssar  me tol del món delit<lb />
—car nós vivint,  no creu se pusqua fer—:<lb />
<lb />
aprés ma mort,  d'amar perdau poder,<lb />
e sia tots  en ira convertit,<lb />
e, yo forçat  d'aquest món ser exit,<lb />
tot lo meu mal  serà vós no veher.<lb />
O Déu!, ¿per què  terme no y à<gap />·n amor,<lb />
car prop d'aquell  yo<gap />·m trobara tot sol?<lb />
Vostre voler  sabera quant me vol,<lb />
tement, fiant  de tot l'avenidor.<lb />
<lb />
Yo son aquell  pus estrem amador,<lb />
aprés d'aquell  a qui Déu vida tol:<lb />
puys yo son viu,  mon cor no mostra dol<lb />
tant com la mort  per sa strema dolor.<lb />
A bé o mal  d'amor yo só dispost,<lb />
mas per mon fat  Fortuna cas no<gap />·m porta;<lb />
tot esvetlat,  ab desbarrada porta,<lb />
me trobarà  faent humil respost.<lb />
<lb />
Yo desig ço  que<gap />·m porà sser gran cost,<lb />
ý aquest esper  de molts mals m'aconorta;<lb />
a mi no plau  ma vida sser estorta<lb />
d'un cas molt fér,  qual prech Déu sia tost.<lb />
Ladonchs les gents  no<gap />·ls calrrà donar fe<lb />
al que Amor  fora mi obrarà;<lb />
lo seu poder  en acte<gap />·s mostrarà<lb />
e los meus dits  ab los fets provaré.<lb />
<lb />
Amor, de vós  yo<gap />·n sent més que no<gap />·n sé,<lb />
de què la part  pijor me<gap />·n romandrà;<lb />
e de vós sab  lo qui sens vós està.<lb />
A joch de daus  vos acompararé.</p>

<p n="Poema 47">Bé<gap />·m maravell  com l'ayre no s'altera,<lb />
e com lo foch  per fexuch pes no cau,<lb />
e com no<gap />·s mou  la que fexuga jau<lb />
ffermant son loch  en la pus alta spera.<lb />
Major senyal  no pot mostrar lo món,<lb />
e digne molt  que l'om se<gap />·n maravell;<lb />
ab un poch més  hauré creure per ell<lb />
que periran  tots quants en lo món són.<lb />
<lb />
A mon juhí,  ses leys Amor confon;<lb />
speriment  ja del tot és errant.<lb />
Tot amador  ama per son semblant;<lb />
lo contraffer  en per null temps no fon.<lb />
Vós, qui bastant  sou per un món regir,<lb />
porà<gap />·s bé fer  que ameu l'ome pech?<lb />
Per acte leig  sentiment haureu cech?<lb />
No haveu pus  escusa<gap />·n lo meu dir.<lb />
<lb />
Mon creure ferm  no pot bé soferir<lb />
un cas tan fort,  e per moltes rahons,<lb />
mas tan bé ssé  que la carn ha sperons,<lb />
e no us veig fre  bastant a retenir;<lb />
e d'altra part  Amor, per sa furor,<lb />
secretament,  sens compte, lo cors liga<lb />
en actes tals  quals honestat castiga.<lb />
E pot esser  ameu de tal amor?<lb />
<lb />
Si ver serà,  prech Déu que la calor<lb />
de tots los fochs  creme la vostra carn,<lb />
si no teniu  en un terrible escarn<lb />
que no vençau  una tan gran eror.<lb />
Mas vostre cors  per ventura<gap />·s delita<lb />
husar dels fruyts  que Na Venus conrea;<lb />
mas vostre seny  deuri'aver ferea<lb />
de fer tals fets,  e géns n'àn ja sospita.<lb />
<lb />
Per tal dolor  no faré vida<gap />·rmita;<lb />
palesament  serà ma vida<gap />·ctiva,<lb />
e de parlar  no tendré lengua squiva,<lb />
e ver parlar,  de ssí gran dolçor gita.<lb />
Cells qui sabran  mon ver complanyiment,<lb />
tots planyeran  mi per ma causa justa,<lb />
e planyiment  de ssí amor ajusta<lb />
e rependran  natura si u consent.<lb />
<lb />
O_foll'_Amor,  de vós no son content,<lb />
e ja molt menys  dels fets de la que àm;<lb />
no sé de qui  haver pus honest clam;<lb />
per no errar,  maldich-vos egualment.</p>

<p n="Poema 48">Ab vós me pot  Amor ben esmenar,<lb />
del temps passat,  lo seu gran falliment;<lb />
sa fort dolor,  per mon mal pensament,<lb />
vós mi amant  se pot acabalar.<lb />
Yo li perdon  si m'à dat mal dormir,<lb />
yo li perdon  voler mal guardonat,<lb />
yo li perdon  si m'à d'amar forçat<lb />
dona tan vil  que<gap />·m fos vergonya<gap />·l dir.<lb />
<lb />
Si cossa fos  lauger'a comportar<lb />
que yo de vós  hagués tal vantament<lb />
que<gap />·m pogués dir  ésser vostre servent,<lb />
lo nom sens pus  me bast'a contentar.<lb />
Tal me pareu  que si de ferm vos mir,<lb />
lo meu desig  roman tan alterat<lb />
que no vol res  del que ha desijat,<lb />
ne del present  ne del que pot venir.<lb />
<lb />
Creheu de ferm  que no<gap />·m vull apartar<lb />
del que sabré  que serà vós plasent,<lb />
e si<gap />·m manau  cosa de gran turment,<lb />
serà molt lleus  càrech de suportar.<lb />
Donchs en manar  no us cal molt enardir:<lb />
tot se farà  lo que serà manat<lb />
ab que d'amar  no ssia deffenssat,<lb />
car mon voler  en àls no pot servir.<lb />
<lb />
Acort no us cal  en voler mi amar,<lb />
si us ne altau,  ne de mon sentiment;<lb />
de mon voler  creeu segurament<lb />
que per null temps  vos porà desaltar.<lb />
Ell amarà  e no farà mentir<lb />
los meus escrits  qui d'ell han tant parlat,<lb />
ne scarnirà  mon verdader dictat,<lb />
ans en millor  lo veureu affegir.<lb />
<lb />
A Déu no<gap />·l plach  bellea vos donar<lb />
sinó que fos  de Amor serviment,<lb />
car en tot l'àls  lege<gap />·à bastament<lb />
en fer tot quant  lo món li pot manar.<lb />
No sabeu prou  si lexau temps fugir,<lb />
e temps perdut  no pot ésser cobrat;<lb />
e, donchs, restau  ab voler termenat<lb />
de ben amar  lo qui us sabrà grahir.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  los meus jorns vull finir<lb />
amant a vós,  sol que me n'ajau grat;<lb />
e si Amor  d'amar ha mi lloat,<lb />
creeu-lo ferm,  car no u fa desmentir.</p>

<p n="Poema 49">A mal estrany  és la pena estranya<lb />
e lo remey  hauria sser estrany,<lb />
e qui de fret  mor, per entrar en bany<lb />
haurà calor,  si aygua freda<gap />·l banya;<lb />
e si<gap />·l començ  ve per mig, inpossible<lb />
lo mig segueix  e la fi lo començ;<lb />
ab forces tals  Amor mi, amant, venç,<lb />
que planament  lo dir no m'és possible.<lb />
<lb />
En contra mi  Amor és molt orrible<lb />
e tant plaent  que m'à fet ser content,<lb />
car davant mi  tinch bé complit present<lb />
e d'altra part  me puny dolor terrible.<lb />
Aquesta és  una dolor novella<lb />
que dins mon cap  ha fet novella hobra,<lb />
desassentant  la mia pensa pobra<lb />
que a ssos mals  tenia sa jaella.<lb />
<lb />
Amor en mi  no fa gran maravella,<lb />
ffermant ses leys  en temps passat posades;<lb />
mas per lonch temps  eren ja oblidades:<lb />
per mi Amor  son poder torna<gap />·n sella;<lb />
e sí com Déu  miracles volch mostrar<lb />
perquè<gap />·ls juheus  fermament lo creguessen,<lb />
ffahent parlar  los muts e que<gap />·ls cechs vessen,<lb />
Amor li plau  que perda lo parlar.<lb />
<lb />
Envers alguns  açò miracle par,<lb />
mas si<gap />·ns membram  de Arnau Daniell<lb />
e de aquells  que la terra<gap />·ls és vel,<lb />
sabrem Amor  vers nós què pot mostrar.<lb />
Cella que àm  en egual de la vida,<lb />
mostre<gap />·vorrir  en fets ý en continent:<lb />
quant li só prop,  é d'ella sbaÿment,<lb />
ab continent  de aver-l'avorrida.<lb />
<lb />
Dins en mi sent  una força<gap />·nfinida,<lb />
tant qu'és pus fort  que lo desig d'Amor;<lb />
cascun d'aquests  d'Amor pren sa favor,<lb />
mas egualment  entr'éls no és partida;<lb />
car mon desig  no basta fer menaces<lb />
a la gran por  qui<gap />·l bat fort e<gap />·l castigua;<lb />
d'aquesta és  Amor tan gran amiga<lb />
que toll poder  al desig de sos braces.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  Amor no té pus laces<lb />
que<gap />·m tinguen pres,  si de aquests escape;<lb />
ungles no té  ab què ma carn arrape,<lb />
mas dorm segur  de present en sos braces.</p>

<p n="Poema 50">Sí com aquell  qui per sa<gap />·nfinitat<lb />
no pot esser  de res finit content,<lb />
sí que res fet  ab algun element<lb />
en son delit  no l'haurà contentat<lb />
—per inperfet  lo delit mundà posa<lb />
e sinó<gap />·n Déu  sa penssa no ss'atura—,<lb />
axí Amor,  vós amant, m'assegura;<lb />
tot lo restant  del món li fa gran nosa.<lb />
<lb />
En vós penssant  ma penssa és enclosa,<lb />
dompda~s per vós,  ma voluntat no<gap />·s farta,<lb />
car ma rahó  la té cativ'ab carta,<lb />
que res no vol  e demanar no guosa.<lb />
No<gap />·m maravell  si yo ame vós tant,<lb />
conexent vós,  vehent-vos e sentint;<lb />
al meu voler  lo saber lo desmint,<lb />
lo meu saber  al voler va davant.<lb />
<lb />
Yo<gap />·m maravell  com no muyr desijant,<lb />
crehent en vós  ésser un paradís,<lb />
e no ssé hom  qu'en vós aytant sentís<lb />
que no<gap />·s mostràs  de vós ésser amant.<lb />
No<gap />·m llou de tant  qu'en saber tots los pas,<lb />
mas per Amor  hé sentit més en vós;<lb />
Amor ha fet,  dels seus bons servidós,<lb />
del pech, sabent,  e franch, del pus escàs.<lb />
<lb />
A desijar  mon desig no és llàs,<lb />
mas la valor  vostra més ne mereix;<lb />
en estimar  hom bé no la compleix,<lb />
no us ama ssats  qui amant no sclatàs.<lb />
Ja per Amor  amadors morts ne són,<lb />
e yo só viu;  en fet no rest egual:<lb />
la causa d'on  los vench aytant de mal<lb />
no és tan gran  com la que mi confon.<lb />
<lb />
E puys semblant  de vós jamés no fon,<lb />
yo degra sser  sus tots avantajat;<lb />
nou penssament  Déu me pogr'aver dat<lb />
que no servís  a pus a ffer al món<lb />
sinó en vós  per tots temps contemplar,<lb />
car yo<gap />·m conech  que meriu vaga penssa,<lb />
e pas dolor  com no<gap />·m trob tal defenssa<lb />
que no<gap />·m jaquís  altra penss'acostar.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  ço que<gap />·m fa vós amar<lb />
no m'entra pas  solament per la vista;<lb />
vostre sperit  és aquell qui<gap />·m conquista,<lb />
e com de mi  no us mostrau desaltar.</p>

<p n="Poema 51">Tal só com cell  qui penssa que morà<lb />
e ja ll'àn llest  moltes veus la sentença,<lb />
mas per mercé  l'és donad'audiença:<lb />
creu e no creu  que mercé li valrrà;<lb />
lo mal e<gap />·l bé  van al mesquí davant,<lb />
que fermament  no<gap />·ls guosa esperar.<lb />
Axí no pusch  sens por vós desijar,<lb />
ne sser no<gap />·n puch  del tot desesperant.<lb />
<lb />
Aytant com puch  iré vid'allargant<lb />
perquè l'estrem  de tots los mals és mort;<lb />
no<gap />·m trob esforç  per haver-ne conort,<lb />
mes àm dolor,  mort e vida dubtant.<lb />
E tant com pus  de ma dolor creheu<lb />
e lo remey  en vós lo deteniu,<lb />
lo meu esper  jau mort molt més que viu,<lb />
ans de sa mort  prega-us li perdoneu.<lb />
<lb />
Ladonchs morré,  com parlar no<gap />·m volrreu,<lb />
e tinch per foll  qui de mort no<gap />·s defén:<lb />
aquella és  derrer dan e turment;<lb />
no meresch yo  que los meus jorns fineu.<lb />
No guardeu mi,  sinó ma benvolença;<lb />
mi offenent,  offendreu lo voler<lb />
qui, vós amant,  de mi és homeyer,<lb />
e, conexent,  vos fall reconexença.<lb />
<lb />
On és Jason  e sa desconexença?<lb />
On és Theseu,  qui trahí Adriana?<lb />
E Dido fonch  d'esperança tan vana<lb />
que la trahí  Eneas en crehença.<lb />
Los fets passats  de present me consolen.<lb />
Irat me trob  vers femení linatge;<lb />
los fins amans  no àn en ell estatge:<lb />
sembren los bons,  cullen los mals e molen.<lb />
<lb />
Savis són cells  qui les festes no colen<lb />
d'aquell amor  qui en les dones cau;<lb />
ab desleals  sovent elles àn pau,<lb />
lexant aquells  qui per ben amar moren.<lb />
En recort és  aquell Pau de Bellviure<lb />
qui per amar  sa dona tornà foll;<lb />
tal camí tench,  soptat rompent lo coll.<lb />
De tot mon dan  dupte<gap />·m no us veja riure.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  no m'abreugeu lo viure,<lb />
car, mentre visch,  vostra llaor s'allargua,<lb />
e vós lloant  no<gap />·m trob la boca<gap />·marga,<lb />
ne tart la mà  com de vós vull escriure.</p>

<p n="Poema 52">—Clamar no<gap />·s deu   qui mal cerqua e troba;<lb />
dons vós, mon cor,  no us senta pus clamar!<lb />
Vostres gemechs  no<gap />·s poden conportar,<lb />
e vostres colps  se mostren sus ma roba.<lb />
Hajau esforç,  car lo pijor és mort;<lb />
puys a Déu plau,  preniu-hi paciença;<lb />
Ell és aquell  qui fa de vós sentença:<lb />
creure deveu  que no fa negun tort.<lb />
<lb />
Ans que lo món,  fon vostra mala sort,<lb />
puix fon en Déu  lo vostre cas present,<lb />
e lo saber  de Aquell no consent<lb />
que sia menys  vostre cas ne pus fort,<lb />
sinó aytal  com per Ell és sabut.<lb />
La tarda és  la vostra enemiga;<lb />
la que amau  vejau si us és amiga:<lb />
lança li veig  portar e no escut.<lb />
<lb />
—En aquell jorn  seré<gap />·n pijor caygut,<lb />
car, yo morint,  tot mon delit morrà;<lb />
algun plaer  l'ull no m'aportarà,<lb />
que de aquest  moltes veus me n'ajut.<lb />
¿Com se farà  qu'en un tan gran risch meta<lb />
tot lo meu bé,  ab tal dupte de perdre?<lb />
Lo meu esforç  cascun jorn sent esperdre;<lb />
null penssament  no veig que bé<gap />·m prometa.<lb />
<lb />
Quant me ferí  Amor ab la sageta,<lb />
no víu lo lanç  ans de sentir dolor;<lb />
untada fon  de una gran dolçor,<lb />
material  dolç portava la treta.<lb />
No<gap />·m conselleu  si no<gap />·m consellau viure;<lb />
saber no<gap />·m plau  lo jorn de m'aspra fi;<lb />
aquella que  veurà tal cas en mi,<lb />
sí que lo plor  aurà pus prop de riure.<lb />
<lb />
—En un mal loch,  amich, vos veig assiure,<lb />
sí que tot hom  vos ne té per grosser,<lb />
com vós creheu  que darà mal saber,<lb />
quant de la mort  no us veurà bé delliure.<lb />
En ell'està  la vostra mort e vida;<lb />
sapiau, donchs,  si us vol haver mercé;<lb />
no us consell pus  sinó saber lo bé<lb />
que us vol la que  vós tant haveu servida.<lb />
<lb />
—Si bé del tot  porà ésser perrida,<lb />
per mon saber,  ma vida ý ma sperança,<lb />
e veig la mort  ab la vida<gap />·n balança,<lb />
llou lo consell  car és bo en partida.<lb />
Negú no<gap />·s deu  lunyar de sa natura;<lb />
a l'hom és dat  per son dret naturall<lb />
desijar bé,  volent saber lo mal;<lb />
d'aquest saber  vull donchs haver gran cura.—<lb />
<lb />
Als amadors  Amor los assegura<lb />
que no auran  en ell seguretat;<lb />
en llurs volers  no cabrà fermetat;<lb />
donchs, com serà  entr'ells cosa segura?</p>

<p n="Poema 53">Ab tal dolor  com l'esperit s'aranqua<lb />
e dins lo cors  comença fer camí,<lb />
e roman fret  lo loch d'on parteix sí,<lb />
la viva carn  s'alterra<gap />·n groga ý blanqua,<lb />
molt e pus fort  dolor mon desig sent<lb />
com ha partir  de la mia sperança;<lb />
no és del tot,  mas en lo camí<gap />·s lança;<lb />
ja mon esper  demostr'alterament.<lb />
<lb />
No<gap />·m pens que Déu  me done tal turment<lb />
que<gap />·m veja<gap />·l món  si pert lo meu desig;<lb />
no<gap />·m restarà  sinó que mude lig,<lb />
car de tot l'àls  mon esforç és potent.<lb />
Tots los assaigs  que amadors àn fets,<lb />
tots me són pochs  sinó mort acordada;<lb />
si<gap />·m fall Amor,  no<gap />·m fall pensa irada<lb />
per castigar  mos passats maliffets.<lb />
<lb />
Tan gran amor  hauria<gap />·n deserets<lb />
que tal affer  menys de senyal passàs.<lb />
De bé o mal  se<gap />·n deu mostrar gran cas;<lb />
Amor li plau  que<gap />·s mostren sos secrets.<lb />
Tant mon voler  Amor ha hobeÿt,<lb />
que no<gap />·m dolrrà  sa perillosa plaga,<lb />
si per null temps  la fama no ss'apaga,<lb />
com sent Francesch,  de la su'à jaquit.<lb />
<lb />
Vós, dona, sou   mon déu e mon delit;<lb />
donchs no us dolgau  si pert lo món per vós.<lb />
No<gap />·m teniu tort  en les mies dolors,<lb />
e, vós dolent,  me féu pus dolorit.<lb />
Res no<gap />·m dol tant  com si de mi us doleu;<lb />
lexau a mi  acomanat Amor,<lb />
car de aquell  no<gap />·m trobe gran paor;<lb />
de ira prech  que<gap />·m vulla guardar Déu.<lb />
<lb />
Sí com a l'hom  frenètich l'és molt greu,<lb />
quant a fer mal  se vol ésser levat,<lb />
lo fort ligam  que li hauran possat<lb />
ý ell mal no sent  fins la follia veu,<lb />
ne pren a mi  quant só torbat per ira:<lb />
yo<gap />·m trob esforç,  tant que no sent treball;<lb />
quant me jaqueix,   si bé tot jorn ho call,<lb />
romanch tant llàs,  que sol mon cor sospira.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  ma voluntat se gira<lb />
tant que yo us vull  honesta ý desonesta;<lb />
lo sant haïr,  aquell del qual tinch festa,<lb />
e plau-me ço  de què vinch tost en ira.</p>

<p n="Poema 54">¿Qui, sinó foll,  demana si m'enyor,<lb />
essent absent,  d'aquella qui<gap />·m fa viure?<lb />
E si no plor,  ¿qui és lo qui<gap />·m veu riure,<lb />
si bé no pas  contínua dolor?<lb />
Tots mos delits  en hú é transportat;<lb />
Amor li plau  en mi fer aquest cambi;<lb />
lo món no té  res valent lo recambi<lb />
de l'esperant  lo bé tan desijat.<lb />
<lb />
Tant és lo bé  qui m'és davant possat,<lb />
que sens dolor  visch aquell esperant;<lb />
si no l'atench,  seré tan malanant<lb />
qu'en aquest món  infern hauré trobat.<lb />
Contentament  la una part me dóna,<lb />
per l'altra és  ma vida tribulada:<lb />
ab mort està  en balança posada,<lb />
tement que por  ma sperança confona.<lb />
<lb />
De punt en punt  ma sperança<gap />·m bandona,<lb />
e venç-me por  d'aquell mal que yo<gap />·m tem.<lb />
¿Qui és aquell  en poch amar estrem<lb />
que segurtat  prenga per companyona?<lb />
Per molt amar  en altre mi tresport,<lb />
sí qu'ésser pens  tot la persona<gap />·quella;<lb />
seria<gap />·l món  una gran maravella<lb />
que no agués  por de la mala sort.<lb />
<lb />
Viur'en delit  port'ab sí por de mort<lb />
car d'aquell és  enemich sobirà,<lb />
e si Amor  delit jamés portà,<lb />
yo só aquell  qui<gap />·n puch fer lo report.<lb />
¡O Mort, qui ést  de tots béns envejosa,<lb />
ý en tal voler  te segueix la Fortuna!:<lb />
cascuna prech  que mudeu ley alguna,<lb />
no ressemblant  a la qui m'és dapnosa.<lb />
<lb />
Saber-se pot  ma vida perillossa<lb />
caent en mans  d'enemichs tan mortals;<lb />
pobres e richs  senten sos aspres mals,<lb />
e cascú d'éls  ab manera<gap />·rgulossa.<lb />
Seguesquen mi  tots los que amaran,<lb />
mon ris o plor  qualque d'ells me seguexqua,<lb />
car yo son prest  de tastar fel o bresqua<lb />
per los qui mal  o bé d'Amor pendran.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  passions d'Amor fan<lb />
Tembre ý Fiar  estar dins un hostal;<lb />
de gran remor  duptar un punt no cal,<lb />
¡e guay d'aquells  qu'entre llurs mans estan!</p>

<p n="Poema 55">Per molt amar  ma vida és en dupte,<lb />
mas no cregau  que de la mort me tema;<lb />
a poch a poch  ma sperança<gap />·s fa sema<lb />
e<gap />·m vol fugir,  mas no u fa en orrupte.<lb />
Haja mal grat  de ssa compassió,<lb />
puys no<gap />·m serveix  a mon afany guarir;<lb />
lo detardar  no veda lo venir,<lb />
e creix desig,  e dobla<gap />·m passió.<lb />
<lb />
Déu m'à donat  tal disposició,<lb />
que mon voler  s'esguarda sol amar,<lb />
e fahent àls,  serveix a companyar<lb />
l'estat d'Amor;  en tot l'àls, abandó.<lb />
Amor yo àm,  ell a mi punt no ama,<lb />
e per ell àm  linatge femení;<lb />
generalment  sia entés axí:<lb />
aquella vull  qu'en sa culpa<gap />·m desama.<lb />
<lb />
Ab tort e dret  mon cor d'Amor se clama,<lb />
tort en passat  ý ab dret gran de present:<lb />
no perquè fos  en algun temps content,<lb />
per null temps hach  tempre la mia flama.<lb />
Del temps passat  yo no<gap />·m clam de Amor;<lb />
ell me valgué,  mas noch-me la temença;<lb />
envergonyit,  no mostrí benvolença,<lb />
ne fiu saber  mon voler e dolor.<lb />
<lb />
E per finir  mos jorns ab gran tristor<lb />
e per haver  d'Amor algun just clam,<lb />
yo, desamat,  vol que stretament àm,<lb />
sí que, amant,  del món perda sabor,<lb />
mi avorrint  ab abastat conort,<lb />
e fora vós,  tot quant Déu aja fet.<lb />
Mon avorrir  en compte vós no met:<lb />
més que mi us àm;  si no<gap />·m creeu, feu tort.<lb />
<lb />
O amadors!  No us caygua del recort<lb />
un fet tan car  per sola stranyedat:<lb />
yo, gran parler,  dos anys só mut estat;<lb />
no cregau, donchs,  que dolor done mort.<lb />
Yo son aquell  qui<gap />·m fóra desexit<lb />
de l'espirit,  al cors cargua fexuga;<lb />
mas no m'és luny  un'ora desastruga,<lb />
que perdre<gap />·l món  serà mellor partit.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  molts trobadors àn dit<lb />
que<gap />·l bé d'Amor  és al començament;<lb />
yo dich que stà  prop del contentament.<lb />
D'aquell ho dich  qui mor, desig finit.</p>

<p n="Poema 56">Ma voluntat,  amant-vos, se contenta,<lb />
havent desig  de possehir la vostra;<lb />
e só content  de tal com se demostra.<lb />
Lo freturós  desig prech Déu no senta,<lb />
si bé d'amor  terme no pusch atényer<lb />
en aquell loch  on amadors conexen:<lb />
lur gros desig  complit, d'amor se lexen,<lb />
e yo ladonchs  me sent d'amor estrényer.<lb />
<lb />
Amor no<gap />·l cal  gemechs ne sospirs fényer,<lb />
veent penjar  son estat prim en l'ayre;<lb />
cantar no deu  ab alegre becayre,<lb />
mas ab bemols  alegria constrényer.<lb />
Sol en nós dos  Amor se manifesta,<lb />
e nós vivents,  no li fallirà casa;<lb />
e si del món  és nostra vida rasa,<lb />
tolrrà favor  a recort d'altra gesta.<lb />
<lb />
Lo meu delit  no cab en nulla testa,<lb />
ne pot muntar  ma glòria<gap />·n pus alt signe,<lb />
pus no<gap />·m defall  sinó que Déu consigne<lb />
que fermetat  me sia<gap />·n favor presta.<lb />
E si és ver  que déu sia Fortuna,<lb />
suplich-lo molt  repose son offici:<lb />
l'alt derrocar  me par terible vici,<lb />
fahent morir  dos cors en vida una.<lb />
<lb />
Tot simplament  e sens dolor alguna<lb />
visch en delit  ab ma voluntat solta,<lb />
que lo cor fosch  qui la tenia<gap />·nbolta,<lb />
clar posseech,  fent-me lum sol e luna;<lb />
e no y veig àls  que pur'amor entrega<lb />
sí transportant  en la persona<gap />·mada;<lb />
res no<gap />·m defall  a vida contentada,<lb />
la mà de Déu  a mi res no denega.<lb />
<lb />
Volgra sser orb,  faent Fortuna cega,<lb />
perdent lo pas  on tan alt m'à fet metre,<lb />
e si del loch  aquell me fa remetre,<lb />
en aquest temps  la mort me regonega.<lb />
Ans que<gap />·ls costats  senten la dura terra,<lb />
en est espay  ma vida pendrà terme;<lb />
lo meu estat  ab la mort lo conferme:<lb />
perdent aquell,  de la mort me plau guerra.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  en l'espay de la terra<lb />
no y ha delit  que dure ne contente;<lb />
sols és lo meu,  que no vull que s'aumente;<lb />
mas del durar,  quant hy pens, dol m'aferra.</p>

<p n="Poema 57">Por de pijor  a molts fa pendre mort<lb />
per esquivar  mal esdevenidor;<lb />
si bé la mort  ressembla cas pijor,<lb />
cell qui la pren  la té per bona sort,<lb />
e de açò  Cató mostrà camí<lb />
e li mès nom  hús de la libertat,<lb />
car de tot àls  pot hom ésser forçat<lb />
sinó<gap />·n morir,  qu'és en lo franch juhí.<lb />
<lb />
Algú la pren  e reb nom de mesquí,<lb />
fugint perill  qui l'és davant posat;<lb />
altre serà  de cor nobl'animat,<lb />
que vol morir  per la valor de sí:<lb />
venint en mans  d'enemich seu potent,<lb />
sobrat lo cors,  guerrej'ab lo voler;<lb />
de vencedor  encara<gap />·s veu poder:<lb />
vol perdre<gap />·l cors,  per l'espirit vencent.<lb />
<lb />
Jhesús en creu  fon pus fort e potent<lb />
que no aquells  qui<gap />·ll feren mort pasar,<lb />
car son voler  no<gap />·l feren cambiar<lb />
ne fon complit  lur dampnat penssament.<lb />
No roman fart  lo forçador del cors<lb />
si voluntat  per cas semblant no força,<lb />
ans és vencent  aquell qui tant s'esforça,<lb />
que de la mort  no vol tembre son mòs.<lb />
<lb />
Del viure lonch  ja sent lo gran repòs<lb />
qui d'aquest curt  lo viure avorreix;<lb />
e la dolor  de la mort se parteix<lb />
com lo qui mor  compte de mort ha clos.<lb />
Ladonchs virtut  la força multiplica<lb />
del virtuós,  qui s'opinió ferma<lb />
en qualque part  on virtut lo conferma,<lb />
que sol a Déu  de l'esperit suplicha.<lb />
<lb />
Alguns passats  que voluntat iniqua<lb />
los féu morir,  o l'oppinió vana,<lb />
aquests no llou,  mas los de penssa sana,<lb />
volents morir  per fer lur arma riqua,<lb />
perdent un poch  per l'infinit atendre,<lb />
guanyant lo goig  que al Fill de Déu costa.<lb />
Gran és lo bé,  segons aquesta costa,<lb />
que per la mort  de tal Hom s'agués vendre.<lb />
<lb />
Dolor e por  són bastans per offendre<lb />
totes virtuts  que l'ànima<gap />·nbellexen;<lb />
los qui<gap />·n són nets,  en glòria tant crexen,<lb />
qu'en aquest món  no poden mal atendre.</p>

<p n="Poema 58">Sí com l'om rich  que per son fill treballa<lb />
e sol per ell  vol que l'haver servesqua,<lb />
e quant la Mort  vol que<gap />·l fill jorns fenesqua,<lb />
dóna sos béns  e tot goig de sí talla,<lb />
ne pren a me,  qui lanç tot mon delit,<lb />
perdent a vós,  lo goig de mon entendre,<lb />
car mon voler  en àls no pot entendre,<lb />
ans tota res  m'és enug e despit.<lb />
<lb />
Amor a mi  vostre cors ha<gap />·bellit<lb />
tant que lo blanch  d'altre cors negre par,<lb />
e la negror  qu'en l'ull belles'apar<lb />
sembla<gap />·m vermell,  mostrant cor enfortit.<lb />
A la valor  la fama és enganosa;<lb />
aytant valeu,  que no ssé dehidor<lb />
que us lloàs prou,  sinó vostr'amador.<lb />
Aquest parlar  no us faça ergullosa!<lb />
<lb />
Ma vida és  amarga e plorosa<lb />
si pert a vós,  e per vós pert lo món;<lb />
tots los camins  d'aquest tanquats me són,<lb />
si fall a mi  la sperança duptosa.<lb />
Lo malfactor   qui a sa sgleya cuyta,<lb />
torbat, no<gap />·s mou  si d'ella pert camí;<lb />
ne pus ne menys  de cert ne pren a mi:<lb />
torbat me sent,  perdent compte de fuyta.<lb />
<lb />
Ma voluntat  ab la rahó no luyta,<lb />
cascuna fa  lo més de son poder:<lb />
ma voluntat  pus d'amar no pot fer,<lb />
son poder fa,  e ma rahó la<gap />·n cuyta.<lb />
D'un ventre trist  exir m'à fet natura,<lb />
per vós amar  fon lo meu naximent;<lb />
no ssé als fats  com no<gap />·ls fon de present<lb />
en fer que vós  d'amar aguésseu cura.<lb />
<lb />
Sobresamor  dos estrems me procura,<lb />
e lo mig d'ells  no pusch haver trobat:<lb />
d'un poch esper  no puch ésser lançat<lb />
per gran desig  qui li dóna mesura;<lb />
e d'altra part  lo desig és tan gran,<lb />
que no consent  ab sí ferma creença<lb />
que per null temps  me hajau benvolença;<lb />
de hú en àls  vaig axí redolan.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  delits d'amor estan<lb />
partits seguons  d'on surt la voluntat;<lb />
algú d'ells mor  ab lo desig finat,<lb />
altre delit  perdurable roman.</p>

<p n="Poema 59">Sí co<gap />·l malalt  que<gap />·l metge lo fa cert<lb />
que no<gap />·s pot fer  que de la mort escap,<lb />
si donchs no beu  de verí un anap,<lb />
e lo perill  no li està cubert,<lb />
ne pren a mi,  qui vull esperiment<lb />
molt perillós  e sens ell no pusch viure:<lb />
lo dilatar  per mort se pot escriure,<lb />
e tem l'assaig  ab la mort egualment.<lb />
<lb />
¿Qui és aquell  estimant lo turment<lb />
e lo perill  en què m'arma està,<lb />
veent-se prop  d'on veu que tost perdrà<lb />
ço perquè fon  vengud'al món present?<lb />
En dupte stich;  la mia mà tremola,<lb />
que no consent  que mate mi matex,<lb />
e d'altra part  mort certa no<gap />·m jaqueix;<lb />
yo<gap />·m desesper  de ma sperança sola.<lb />
<lb />
En lo meu coll  veig penjar una mola,<lb />
e lo gran fons  on seré trabucat,<lb />
si donchs mercé  no vol haver tallat<lb />
la corda fort;  mas coltell no esmola.<lb />
Mercé deman  ab veu espaordida,<lb />
mostrant negar  al qui per mi~s request;<lb />
vós no guardeu  que mostra pauruch gest,<lb />
mas piatat  sia en vós complida.<lb />
<lb />
Puys que per vós  pot ésser ben sentida<lb />
la part d'amor  que yo no puch mostrar,<lb />
vullau hun poch  la penssa empaxar<lb />
en quin fill prim  penja la mia vida.<lb />
Yo son aquell  qui del carçre l'àn tret<lb />
ý ab torbat pas  va pendre cruel mort,<lb />
que no hé pus  remey n'altre conort<lb />
sinó mercé  del qui<gap />·l juhý ha fet.<lb />
<lb />
Jamés d'amor  fon un cas tan estret<lb />
com és aquell  del qual no puch fugir:<lb />
per hú son cert  de la vida finir;<lb />
l'altr'és verí  per apagar ma set.<lb />
¡O vós, qui sou  causa de mon perill<lb />
e fins ací  no merexeu gran culpa:<lb />
poqua mercé  per avant vos enculpa,<lb />
si per defalt  d'aquella prench exill!<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  no veu degun perill<lb />
fin amador,  e si<gap />·l veu, punt no<gap />·l tem.<lb />
Tot cas és poch  essent lo pus estrem;<lb />
la torre gran  li sembla gra de mill.</p>

<p n="Poema 60">Mes voluntats,  en gran part discordants,<lb />
dona, per vós  les hé fetes concordes;<lb />
per vós han pau  solent ésser discordes,<lb />
per vós conech  l'error on era<gap />·bans.<lb />
Per vós conech  tot lo delit de viure;<lb />
mos penssaments  concòrdia<gap />·n conexen,<lb />
ja de contrast,  sí com dabans, no<gap />·s vexen,<lb />
ans, als amichs,  de pau poden escriure.<lb />
<lb />
A ymaginar  no<gap />·m cal d'uymés assiure<lb />
per aplegar  ma pensa molt confusa:<lb />
de la virtut  de fermetat molt usa;<lb />
de dos afanys,  del primer só deliure.<lb />
Per encercar,  no<gap />·m cal treball de penssa:<lb />
trobat és ja  tot obs de la mi'arma;<lb />
e per guanyar  ses flaques mans fort arma,<lb />
e per haver  al cors de mals deffenssa.<lb />
<lb />
E si del cors  ma fortuna dispensa<lb />
que per son mal  m'arma perda batalla,<lb />
ja sab què fer  e ma lengua no u calla:<lb />
viur'en lo món  aver en gran offenssa.<lb />
Mal consellat,  mon cors volch pendre lança,<lb />
e, ple de por,  ab ses armes volch noure,<lb />
mas près consell  que les tornàs al foure;<lb />
prenint escut,  armes d'offendre lança.<lb />
<lb />
No m'ha jaquit  del tot ma esperança:<lb />
ab ella<gap />·nsemps  espirarà ma vida;<lb />
mas yo conech   la mi'arma<gap />·nfortida,<lb />
que tot perill  se té<gap />·n molt gran bonança.<lb />
Dolga<gap />·s tot hom  com yo bé no atench,<lb />
no<gap />·s dolga<gap />·lgú  de mon terrible mal;<lb />
null junyidor  no féu encontre tal<lb />
d'on fos content  com yo veent lo rench.<lb />
<lb />
Si mos mals fats  ab força<gap />·ltra no tench,<lb />
malauyrat  no<gap />·m vulla<gap />·lgú jutjar;<lb />
si vagabunt  me veu lo món anar,<lb />
en tan segur  port home jamés vench.<lb />
Mon desig és  en molta part complit,<lb />
trobant molt més  del que fuy desigós;<lb />
si no atench,  no pens algú que fos<lb />
ab tal dolor  sens molt major delit.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  lo que de vós hé dit,<lb />
plàci'a Déu  no<gap />·m faça mentidor,<lb />
ý el qu'é sufert  essent-vos amador,<lb />
per mal esguart  no<gap />·m sia malgrahit.</p>

<p n="Poema 61">O fort Dolor!,  yo<gap />·t prech que mi perdons<lb />
si no<gap />·nseguesch  la tua voluntat:<lb />
la que yo àm  contra tu ha manat;<lb />
donchs, si no muyr,  no<gap />·m despuls dels teus dons,<lb />
puys a mi vull  en dues parts partir<lb />
e dón a tu  l'enteniment per part,<lb />
e lo meu cors  de la mort lo apart;<lb />
a fort Amor  yo no puch contradir.<lb />
<lb />
La que yo àm  mi no consent morir;<lb />
dóna<gap />·m a tu,  lançat a ton voler,<lb />
e sab que tu  no<gap />·m seràs mercener;<lb />
no<gap />·m desempars  fins a vida finir!<lb />
En aquell punt  hages compassió<lb />
d'aquella que  jamés de mi l'aurà;<lb />
com l'esperit  del cors exir volrrà,<lb />
oblida mi,  menbre<gap />·t de la qui só.<lb />
<lb />
En aquest món  la mi'ànima<gap />·t dó<lb />
ý ells penssaments  que<gap />·t sabràs occupar;<lb />
de res del cors  no<gap />·t vulles empaxar,<lb />
car viure vol  e que digues que no.<lb />
Del cors mesquí  no sies descontenta,<lb />
car tot és teu,  sinó lo moviment,<lb />
e sos gemechs  no vaguen, yo durment;<lb />
ta voluntat  mon sopni la contenta.<lb />
<lb />
Puys per mos crits  mercé de mi s'absenta<lb />
e Déu per vós  vol punir mos demèrits,<lb />
e los meus fats  contrasten a mos mèrits,<lb />
licenciats  dolor qui<gap />·m desasenta;<lb />
car una és  ma vida ý ma sperança<lb />
e dóna<gap />·ls mort  qui<gap />·ls tol la companyia,<lb />
e vós dieu  que us plau la vida mia;<lb />
ells departits,  la mort del món me lança.<lb />
<lb />
Creheu de ferm  que só<gap />·n ferm'acordança<lb />
que perda<gap />·ls ulls  si pert a vós de veure,<lb />
e per null cas  lauger no vullau creure<lb />
que<gap />·m luny de vós;  vida us dón per fermança.<lb />
Quant pens que mort  me pot fer ser absent<lb />
de vós, qui<gap />·m sou  pus cara que la vida,<lb />
d'aquella fuig  a la qual ma veu crida;<lb />
guanyat me té  lo primer moviment.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  tant vos àm purament,<lb />
que m'és dolor  com no<gap />·m poreu amar<lb />
sinó d'amor  que solen praticar<lb />
los amadors  amant comunament.</p>

<p n="Poema 62">¿Qui<gap />·m mostrarà  la Fortuna loar<lb />
del sobiran  do per ella rebut?<lb />
E tinch per foll  tot hom e decebut<lb />
que poch ne molt  conteng'ab mi de par.<lb />
Yo só molt prop  de viure bé content;<lb />
embarch no<gap />·m fa  més d'una passió<lb />
que sembl'a mi  que ve menys de rahó,<lb />
puys ha raell  en vostre falliment.<lb />
<lb />
Ab mi no<gap />·s pot  comparar hom vivent,<lb />
puys la que àm  creem qu'és la mellor,<lb />
ab molt gran seny  e honestat de cor,<lb />
e yo l'àm tant  qu'ella m'és benvolent.<lb />
En lo començ  fon bona ma ventura,<lb />
seguir-lo deu  la fi a mon començ,<lb />
e si no u fa,  mort, qui tota res venç,<lb />
donarà mi  la terra<gap />·n vestidura.<lb />
<lb />
Mas Déu no sab  en lo món creatura<lb />
sens defallir  alguna part de bé;<lb />
d'on l'om és foll  qui ha laugera fe,<lb />
abandonant  Aquell ultra mesura.<lb />
Per què yo<gap />·m trob  no fart de son voler,<lb />
e no crech bé  lo que m'és dit per ella,<lb />
e cuyt haver  d'açò justa querella,<lb />
mas creure ferm  no tinch en mon poder.<lb />
<lb />
Term'en amor  algú no pot saber,<lb />
e cell qui<gap />·l creu  en amor no sab res;<lb />
qui<gap />·n tal camí  a passejar és mès<lb />
no troba fi,  e penssa<gap />·quell'haver.<lb />
Dos cors units  en una voluntat<lb />
deu fer Amor,  e lo qui se<gap />·n parteix,<lb />
en ell Amor  de continent pereix;<lb />
no ama fort  l'amador limitat.<lb />
<lb />
Amor se té  per pus injuriat<lb />
per hom en qui  trobe lo seu cor fret,<lb />
que per traydor  on fos tot malifet,<lb />
puys lo forçàs  d'ésser enamorat.<lb />
Qui tèbeu és,  d'Amor és enemich,<lb />
e port'ab sí  contr'Amor lo fallir;<lb />
si no~s cregut,  tolga<gap />·s d'enfellonir,<lb />
car de cor franch  hom no creu l'om enich.<lb />
<lb />
Si lo meu hull  no tinch per ver amich<lb />
e del que sé  no vull ésser membrant,<lb />
no creuré vós  ésser vers mi errant<lb />
e trobar-m'é  de peguesa molt rich.<lb />
La mi'amor  a mi creix la sospita,<lb />
e lo que sé,  que de mi no<gap />·s pot tolrre,<lb />
e de mon cas  no us voleu assats dolre<lb />
per poqu'amor  que dintre vós habita.<lb />
<lb />
M'oppinió  és en mon cor escrita,<lb />
que, sinó vós,  àls no la me<gap />·n pot raure;<lb />
vós me podeu  en tot'arror fer caure,<lb />
puys que Amor  forçar mi se delita;<lb />
e tant desig  que sia<gap />·mat per vós,<lb />
que m'és forçat  duptar que axí sia;<lb />
Amor me fa  de veritat falsia,<lb />
no bast'en pus  qu'en ésser sospitós.<lb />
<lb />
O_foll'_Amor!  En l'om molt desijós<lb />
cabre no pot  en ell sats conexença;<lb />
sa passió  li torba sa sciença,<lb />
e majorment  lo qui és amorós.</p>

<p n="Poema 63">¿Qui<gap />·m tornarà  lo temps de ma dolor<lb />
e<gap />·m furtarà  la mia libertat?<lb />
Catiu me trob,  licenciat d'Amor,<lb />
e, d'él partit,  tot delit m'és lunyat.<lb />
Sí co<gap />·l senyor  avorreix lo servent,<lb />
que null castich  ne càrech li vol dar,<lb />
axí Amor  me da bandonament,<lb />
que son poder  en mi no<gap />·l plau mostrar.<lb />
<lb />
En ira stà  de Déu lo peccador<lb />
com en est món  treball no li és dat;<lb />
dels béns de Déu  no sia sperador:<lb />
no ha lloguer  qui no ha treballat.<lb />
Axí, d'Amor  qui no sent lo turment,<lb />
en sos delits  no<gap />·s cure delitar;<lb />
tot amador  prenga<gap />·n açò esment:<lb />
que sens tristor  no<gap />·s pot molt alegrar.<lb />
<lb />
Dolor és gran  de tot fin amador,<lb />
com desesper  li és davant posat;<lb />
mas, per mercé,  Amor l'és donador<lb />
que d'esperar  delit no és lançat;<lb />
goig e tristor  li estan de present,<lb />
esper e por  luny li volen mostrar<lb />
son mal hó bé,  dels quals hú tostemps sent,<lb />
e lo que pert  aprés torna cobrar.<lb />
<lb />
Aprés lo mal,  qui sent de bé sabor<lb />
no pot ser dit  del tot malahuyrat;<lb />
lo past d'amor  no ha tant'amargor<lb />
que sus tot dolç  no sia stimat.<lb />
De tal sabor  no<gap />·m conech sentiment,<lb />
e pus amarch  que fel hé de gustar,<lb />
car yo sofir  dolor d'enyorament<lb />
ne veig camí  per algun bé sperar.<lb />
<lb />
Qui d'Amor fuig,  d'ell és encontrador,<lb />
e yo qui<gap />·l cerch  dins mi, no l'hé trobat;<lb />
en lochs lo veig  difamat per traydor,<lb />
e fuig de mi  qui l'é més qu'altr'honrrat.<lb />
Yo no<gap />·l deman  dona<gap />·n lo món vivent,<lb />
mas que dins mi  ell vulla reposar;<lb />
sembla la mort,  qu'encalça lo fugent<lb />
e fuig d'aquell  qui la vol encontrar.<lb />
<lb />
Cremat vull ser  d'Amor per sa calor,<lb />
car dins son foch  yo<gap />·m trobe refrescat,<lb />
sí com lo sant,  havent en Déu ardor,<lb />
en son turment  se troba consolat.<lb />
Tant quant Amor  és fort ý en mi potent,<lb />
lo seu delit  prop mi sent acostar;<lb />
si<gap />·l trob escàs,  altre m'à fer content,<lb />
fora de mi  mon delit hé trobar.<lb />
<lb />
Aytant pot fer  d'Amor sa gran favor,<lb />
que bastarà  fer que l'enamorat<lb />
no<gap />·l toquarà  esperança ne por:<lb />
tant estarà  en goig present torbat!<lb />
Yo<gap />·m só<gap />·blidat  havent tal sentiment;<lb />
propri~s a mi  tal estat desijar;<lb />
a l'ignorant  desig no<gap />·l ve<gap />·n esment,<lb />
enemich és  de Amor ignorar.<lb />
<lb />
L'ome no pot  ser al món vividor,<lb />
si de humor  mal serà netejat;<lb />
lo bo ý el mal  conserven la calor<lb />
d'om radical,  que sens ells és gastat.<lb />
Axí d'Amor,  qui lo seu mal no sent,<lb />
no pot en ell  sa passió durar:<lb />
desig lo té,  qui~s de bé falliment,<lb />
ý ell bé atés,  tal desig ha cessar.<lb />
<lb />
Amor_Amor,  yo só ver penident<lb />
com de ingrat  vos hé volgut reptar<lb />
per no trobar  loch a mi convinent;<lb />
és lo defalt  com yo no pusch amar.</p>

<p n="Poema 64">Lo temps és tal  que tot animal brut<lb />
requer amor,  cascú trobant son par;<lb />
lo cervo brau  sent en lo bosch bramar,<lb />
e son fér bram  per dolç cant és tengut;<lb />
agrons e corps  han melodia tanta<lb />
que llur semblant,  delitant, enamora;<lb />
lo rossinyol  de tal cas s'entrenyora,<lb />
si lo seu cant  s'anamorada spanta.<lb />
<lb />
E, donchs, si<gap />·m dolch,  lo dolrre m'és degut<lb />
com veig amats  menys de poder amar,<lb />
e lo grosser  per apte veig passar:<lb />
Amor lo fa  ésser no conegut.<lb />
E d'açò<gap />·m ve  piadosa complanta<lb />
com desamor  exorba ma ssenyora,<lb />
no conexent  lo servent qui l'adora<lb />
ne vol penssar  qual és s'amor ne quanta.<lb />
<lb />
No com aquell  qui son bé ha perdut,<lb />
metent a risch,  si poria guanyar,<lb />
é, vós amant,  que<gap />·m volguésseu amar<lb />
delliberat:  no ssó<gap />·n amor vengut.<lb />
Tot nuu me trob,  vestit de grossa manta;<lb />
ma voluntat  Amor la té<gap />·n penyora,<lb />
e ço de què  mon cor se adolora<lb />
és com no veu  ma fretura qu'és tanta.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  ab milans caç la ganta<lb />
ý ab lo branxet  la lebre corredora:<lb />
assats al món  cascuna~s vividora,<lb />
e mon pits flach  lo passi de Rams canta.</p>

<p n="Poema 65">No só gosat  en demanar mercé<lb />
a ma dolor  que del tot m'abandon;<lb />
un poch espay  la prech de temps que<gap />·m dón<lb />
a poder dir  lo mal que d'ella<gap />·m ve.<lb />
E si mon cor  en sa força retorn<lb />
ý el torbament  de l'enteniment pert,<lb />
porà saber  qui d'amor no és cert<lb />
Ira i Amor  com dins mi han contorn.<lb />
<lb />
Sí com l'om cech  no coneix nit ne jorn<lb />
si dels vehents  ell no és avisat,<lb />
d'Ira ý Amor  no ssé qual m'à ssobrat;<lb />
haja<gap />·n avís  dels qui m'estan entorn!<lb />
Yo desig molt  qu'Amor m'abandonàs,<lb />
car sola és  la causa de mon mal,<lb />
mas de poder  Ira no té cabal<lb />
qu'en contr'Amor  yo tant me rebel·làs.<lb />
<lb />
E si remey  a ma dolor trobàs,<lb />
fóra content,  car yo<gap />·n desig exir:<lb />
los vostres fets  me fan vós avorrir<lb />
e no<gap />·s pot fer  que ab vós praticàs.<lb />
Mon partiment  no pusch ben acabar:<lb />
en vós penssant,  estrany turment n'atench,<lb />
e quant l'estat  de mi saber m'estrench,<lb />
ladonchs yo caych  en mi pus ignorar.<lb />
<lb />
No ssé remey  potent mi consolar,<lb />
si altr'amor  nova no conseguesch.<lb />
¡O tu, Amor,  colp vell guareix ab fresch,<lb />
o de aquest  me vulles bandonar!<lb />
Veges mon cor  en quina dolor jau;<lb />
en ton ostal  no mereix tan dur llit.<lb />
Qui és l'om viu  d'on sies mils servit?<lb />
Tant és humill,  que sforç no<gap />·l pot fer brau.<lb />
<lb />
Plagués a Déu  qu'ab mi mateix fes pau,<lb />
mi acordant  ab cor ferm a la mort.<lb />
Yo mir e pens  si<gap />·l món ha cas tan fort<lb />
com de Amor  e d'Ira sser esclau.<lb />
Afany té sats  l'om dos senyors sirvent;<lb />
e quant més, donchs,  essent ells enemichs?<lb />
Quant hú complach,  l'altr'és vers mi inichs;<lb />
no ssé com bast  complaure<gap />·lls egualment.<lb />
<lb />
O_foll'_Amor!  Si és ver que<gap />·l jovent<lb />
és ocasió  de tu a mi forçar,<lb />
si bé lo món  res tant no pot prear,<lb />
vellea<gap />·m plau,  qui de mals és sement.</p>

<p n="Poema 66">Algú no pot  haver en sí poder<lb />
altre amar  contra sa voluntat,<lb />
ne<gap />·n sser tan fort,  ab tanta potestat,<lb />
a desligar  los nuus c'Amor sab fer.<lb />
Qui és lo foll  qui<gap />·m repte si no àm?<lb />
Qui és lo foll  reptant-me de amar?<lb />
Tal passió  negú la pot forçar;<lb />
per què d'algú,  si bé no<gap />·m vol, no<gap />·m clam.<lb />
<lb />
O ver'Amor!,  tu invoch e reclam:<lb />
puys m'às plagat,  vulles m'abandonar<lb />
aquell engüent  que sol medecinar<lb />
los pacients  que per tu mal passam.<lb />
No sia sols  yo en ta desfavor!<lb />
Ta piatat,  mans juntes la requir;<lb />
no<gap />·m dons mercé,  mas guardó del servir;<lb />
tant àm quant pot  hom fer amar Amor.<lb />
<lb />
¡O tu, qui ést  sobirana dolor,<lb />
quant deseguals  los volers fas unir!<lb />
No<gap />·t veja tal,  o m'atorga morir;<lb />
dolça<gap />·m serà  de la mort l'amargor.<lb />
Mostra<gap />·m la lum  de vera esperança,<lb />
no pas aytal  com de tu vana<gap />·m ve,<lb />
mas que rahó  la consenta prop sse.<lb />
No<gap />·m vulles dar  enganosa fiança.<lb />
<lb />
Sí co<gap />·l malalt  de viure té fermança<lb />
per alguns mals  que familiars té,<lb />
si algun mal  d'altr'accident li ve,<lb />
en por de mort  l'imaginar lo lança,<lb />
ne pren a me,  que m'era ja no res<lb />
lo mal d'Amor,  vivint sobre aquell,<lb />
e per mal nou,  a morir vinch per ell,<lb />
per no sser tal  e com molt major és.<lb />
<lb />
¡O tu, Amor,  a qui Déus ha permés<lb />
que de infant  usar fas l'ome vell,<lb />
e lo sabent  d'ignoscent no s'apell<lb />
puys que de tu  ell no sia defés!:<lb />
tu ést aquell  ayre molt pestilent<lb />
portant al món  una plaga mortal;<lb />
ésser menys d'ulls,  ans del colp, molt hi val,<lb />
mas al ferit  mort sola~s guariment.<lb />
<lb />
Amor_Amor,  lo jorn que l'Ignoscent<lb />
per bé de tots  fon posat en lo pal,<lb />
vós me ferís,  car yo<gap />·m guardava mal,<lb />
penssant que<gap />·l jorn  me fóra deffenent.</p>

<p n="Poema 67">Ja de amor  tèbeu jamés no sia!<lb />
Fret o tan calt,  cremat tot fins en cendra,<lb />
al qui Amor  los seus estrems engendra,<lb />
no sent dolor  ne viu en malaltia.<lb />
Qui ama poch,  amor poqua<gap />·l contenta,<lb />
no és gelós,  compleix lo que desija<lb />
a bastament,  fins en tant que<gap />·s fastija;<lb />
toquar-se pot  ço d'on ell se contenta.<lb />
<lb />
L'alt amador  dolor punt no<gap />·l turmenta,<lb />
car la major,  de mort, no l'és estrema;<lb />
tant ardentment  lo foch d'amor lo crema,<lb />
que tot l'és fret  quant pot toquar ne senta;<lb />
hix fora ssí,  res de sí no<gap />·l delita,<lb />
si donchs delit  en l'altre no li porta;<lb />
sa voluntat  envers sí està morta,<lb />
en la gran cort  fa la vida ermita.<lb />
<lb />
Lo penssament  dels amadors cogita,<lb />
sí que un cors  fa dels dos qui molt s'amen;<lb />
los spirits  dins en aquells se clamen<lb />
com ú<gap />·n lo cors  de l'altre no habita.<lb />
Tota res va  en lo loch on cobeja,<lb />
fugint mals trists,  volent béns on reposa;<lb />
m'arma qui és  en mi pus noble cosa,<lb />
lo vostre cors  qui és son centre<gap />·nveja.<lb />
<lb />
Tal grau d'amor,  qui no<gap />·l sent, no<gap />·l cobeja,<lb />
e per alguns  se sab mils que no senten,<lb />
car per lo menys  saben lo molt e tenten,<lb />
puys different  l'espècia no<gap />·s veja.<lb />
No<gap />·s pot saber  ab tantes circunstances<lb />
com lo sabent  per dues conexences:<lb />
per passions  e per veres sentences.<lb />
Lo no espert  jutja ple d'ignorances.<lb />
<lb />
Pedra de toch  tinch, e d'amor balances,<lb />
per saber ell  quant és e sa natura,<lb />
mas vostr'amor  és a mi cosa scura;<lb />
mon cor ubert  vos està per ses lances<lb />
qui<gap />·m vol fer dir:  "Lo vostre cors turmente;<lb />
lexe lo meu,  car l'espirit no l'ama."<lb />
La mia carn,  cremant-sse per gran flama,<lb />
yo sentré<gap />·l mal  de vostr'ull qu'ell'aumente.<lb />
<lb />
No<gap />·m repta<gap />·lgú  si<gap />·l tèbeu no esmente;<lb />
sa voluntat  no<gap />·s pot dir que bé ame,<lb />
n'és veritat  que del tot ell desame;<lb />
no li escau  que riga ne guaymente.<lb />
De filats vist,  no cregau que nuu vaja;<lb />
creu ser vestit,  no cerqua pus què vista,<lb />
e lo tot nuu  vol drap de bona lista,<lb />
e son poder  tot quant pot fer assaja.<lb />
<lb />
Amor_Amor,  no pensseu que yo vaga,<lb />
buydes les mans,  per mercé de vós pendre;<lb />
tot quant pusch dar,  amplament vos vull rendre:<lb />
sembla<gap />·m gran dret  que la que àm yo haja.</p>

<p n="Poema 68">No<gap />·m pren axí  com al petit vaylet<lb />
qui va cerquant  senyor qui festa<gap />·l faça,<lb />
tenint-lo calt  en lo temps de la glaça<lb />
e fresch, d'estiu,  com la calor se met;<lb />
preant molt poch  la valor del senyor<lb />
e concebent  desalt de sa manera,<lb />
vehent molt clar  que té mala carrera<lb />
de cambiar  son estat en major.<lb />
<lb />
¿Com se farà  que visca sens dolor<lb />
tenint perdut  lo bé que posseÿa?<lb />
Clar e molt bé  ho veu, si no ha follia,<lb />
que may porà  tenir estat millor.<lb />
¿Donchs què farà,   puix altre bé no<gap />·l resta,<lb />
sinó plorar  lo bé del temps perdut?<lb />
Vehent molt clar  per sí ser decebut,<lb />
may trobarà  qui<gap />·l faça millor festa.<lb />
<lb />
Yo son aquell  qui<gap />·n lo temps de tempesta,<lb />
quant les més gents  festegen prop los fochs<lb />
e pusch haver  ab ells los propris jochs,<lb />
vaig sobre neu,  descalç, ab nua testa,<lb />
servint senyor  qui jamés fon vassall<lb />
ne<gap />·l vench esment  de fer may homenatge,<lb />
en tot leig fet  hagué lo cor salvatge,<lb />
solament diu  que bon guardó no<gap />·m fall.<lb />
<lb />
Plena_de_seny,  leigs desigs de mi tall;<lb />
erbes no<gap />·s fan  males en mon ribatge;<lb />
sia entés  com dins en mon coratge<lb />
los penssaments  no<gap />·m devallen avall.</p>

<p n="Poema 69">Clar és e molt  a tots los amadors,<lb />
ý a tots aquells  que de mi han sabut,<lb />
que mon semblant  no és huy conegut.<lb />
D'aver sentit  Amor e ses dolors<lb />
no<gap />·m fa mester  testimonis haver,<lb />
ne blan parlar  ab persuasions,<lb />
ne falagar  orelles ab rahons:<lb />
favor ha gran  paraula dient ver.<lb />
<lb />
Perquè<gap />·ls estrems  ha cerquats mon voler,<lb />
en aquest món  no ha trobat semblant;<lb />
los que<gap />·ls migs lochs  en Amor van cerquant<lb />
no<gap />·ls defallí  trobar tot llur mester.<lb />
Amor en mi  tant ha loch convinent,<lb />
qu'en altra part  se veu ésser estrany;<lb />
son lauger pes  ja dón'al món afany:<lb />
als muscles meus  és càrech molt plaent.<lb />
<lb />
No farà molt  lo qui serà crehent,<lb />
vehent d'Amor  en mi lo seu procés:<lb />
la grossa part  d'Amor en mi gran és,<lb />
de l'altra<gap />·m call  qu'és fort dar a<gap />·ntenent.<lb />
Los actes grans  d'aquest'amor mostrats,<lb />
jutjau-los tots,  vós qui més n'enteneu;<lb />
los no toquats  perdon, si<gap />·m repreneu,<lb />
car segur só  dels ben enamorats.<lb />
<lb />
Mos sentiments  són axí alterats<lb />
quant la que àm  mon ull pot divisar,<lb />
que no m'acort  si só<gap />·n terra ne mar<lb />
ý els membres luny  del cor tinch refredats.<lb />
Si<gap />·l trob en part  on li pusqua res dir,<lb />
yo crit algú  perquè ab ell'escús<lb />
aquesta por,  perqu'ella no<gap />·m refús,<lb />
crehent mon mal  de mala part venir.<lb />
<lb />
Tal pena, donchs,  ¿qui la pot sostenir<lb />
com yo, vehent  que<gap />·m degra sser grahit,<lb />
per molt amar,  d'ardiment ser fallit,<lb />
e mon voler  estrem veig desgrahir?<lb />
Ans só jutjat  hom pech e sens amor,<lb />
o sens calor  alguna naturall;<lb />
e si no<gap />·m fos  la fama cominal,<lb />
ja fóra mort  per sobresgran dolor.<lb />
<lb />
No trob en mi  poder dir ma tristor,<lb />
e de açò  me<gap />·n surt un gran debat:<lb />
lo meu cor diu  que no n'és enculpat,<lb />
car del parlar  la lengua n'és senyor.<lb />
La lengua diu  qu'ella bé ho dirà,<lb />
mas que la por  del cor força li tol,<lb />
que sens profit  està, com parlar vol,<lb />
e, si ho fa,  que balbucitarà.<lb />
<lb />
Per esta por  vana la penssa stà,<lb />
sens dar consell  per execució;<lb />
no és senyor  en tal cas la rahó,<lb />
l'orgue del cors  desbaratat està.<lb />
La mà no pot  suplir en lo seu cas,<lb />
mou-se lo peu  no sabent lo perquè,<lb />
tremolament  per tots los membres ve,<lb />
per què la sanch  acorre al pus llàs.<lb />
<lb />
¡O tu, Amor,  qui ab ulls cluchs estàs<lb />
quant vols partir  tos amargosos dons!<lb />
No compenssant  los mèrits e rahons,<lb />
ta voluntat  regeix fortunat cas;<lb />
vulles pensar  l'incomportable dan<lb />
que lo món reb  de tos fets deseguals.<lb />
Qui pren de tu  delits, degr'aver mals,<lb />
e plora<gap />·quell  qui degr'anar trufan.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  les coses periran<lb />
que dintre ssí  estan en desacort.<lb />
Ý Amor a ssí  no guarda de fer tort;<lb />
com guardarà  lo qui<gap />·l serveix d'engan?</p>

<p n="Poema 70">Per què m'és tolt  poder delliberar?<lb />
La mort no<gap />·ns fa  tant mal, a mon parer,<lb />
com gran contrast  ab sí mateix haver,<lb />
d'on lo voler  usa d'arredolar.<lb />
¿Qual tan cruel  a mi no planyeria,<lb />
havent passat  tal cas pròpriament?<lb />
Tot lo saber  del món no<gap />·m convençria<lb />
qu'en altre loch  dolor fos més potent.<lb />
<lb />
Del tot no pusch  m'aymia enculpar,<lb />
ne de mercé  no puch haver poder;<lb />
lo seu malfet  ab gran enginy lo quer,<lb />
e quant lo trob,  no<gap />·m llou ne<gap />·m vull reptar.<lb />
Dos enemichs,  qui dins sí<gap />·ls portaria?<lb />
Ira i Amor  dins mi van debatent;<lb />
Ira d'Amor  li ve la senyoria:<lb />
com serà, donchs,  que pusqua sser vencent?<lb />
<lb />
Yo desig molt  ma gran dolor celar<lb />
e cuyt morir  fins ella l'à saber;<lb />
quant no la veig,  muyr per ella veher,<lb />
e si<gap />·l m'acost,  forçat m'és d'espantar.<lb />
Yo li vull bé,  lo seu mal me plauria;<lb />
no ssé que<gap />·m plau  determenadament;<lb />
voler morir  de gran recors seria.<lb />
Mate<gap />·m dolor,  o leix-me tal turment!<lb />
<lb />
Quant Amor plau  que d'ell m'é acordar,<lb />
Ira~s ab ell  en orde pus derer;<lb />
a mon sentir  no ssé qual és primer:<lb />
tant prestament  llurs actes sent passar!<lb />
Campar no pusch,  si<gap />·l pensar no perdia:<lb />
axí d'Amor  no hauré sentiment,<lb />
car no<gap />·m pot dar  Amor punt d'alegria<lb />
qu'Ira no<gap />·m dó  tant de mal soptament.<lb />
<lb />
Aquells remeys  que solen ajudar<lb />
a l'amador  del mal qu'Amor sab fer,<lb />
són convertits  en mortal desplaer,<lb />
e dos volers  en mi sent treballar.<lb />
Ignor si àm:  sens Amor no<gap />·m dolrria;<lb />
ahir e àm  molt e mescladament;<lb />
puys yo m'ignor,  qui u sab, mon cas me dia,<lb />
e sia<gap />·m dit  si só<gap />·n lo món present.<lb />
<lb />
Bon passament  ha qui<gap />·s pot delitar<lb />
veent l'amat,  ý en son propri voler<lb />
tot amador  no<gap />·l fall hun poch esper,<lb />
e pren delit  en s'aymia mirar.<lb />
De tals delits  no<gap />·m plau llur companyia;<lb />
muyr per dolor  quant bon voler me sent,<lb />
e m'esbahesch  com hé veure m'aymia,<lb />
e son voler  me porta marriment.<lb />
<lb />
Si mon dictat  veu algú varriar,<lb />
en ira stich  rebolt e<gap />·n bon voler;<lb />
en dos moments  cascú<gap />·m té<gap />·n son poder;<lb />
d'ell tot a ssí  no<gap />·m pot algú portar.<lb />
Lexen-me tots,  o vença qual que sia,<lb />
o pas lo temps  molt pus cuytadament;<lb />
hoït é dir  que tot mal fa sa via,<lb />
si lonch espay  de temps és atenyent.<lb />
<lb />
Veent Amor,  ab dret yo li diria<lb />
que no m'ha dat  mon ver mereiximent;<lb />
e de tot cert  ell a mi respondria:<lb />
"No puch entrar  qui no ha<gap />·nteniment."</p>

<p n="Poema 71">¿Què m'ha calgut  contemplar en Amor,<lb />
e bé sentir  sos amagats secrets?<lb />
De mos treballs  quins comptes me són fets?<lb />
Vanament hé  despesa ma dolor:<lb />
tot lo meu seny,  franch arbitre, l'é dat;<lb />
lo meu jovent,  servint ell, hé despés;<lb />
fins a present  no me<gap />·n ssó may représ,<lb />
preant hun mal  per bé gran estimat.<lb />
<lb />
Un gran voler  ha tengut mi cegat,<lb />
e fins haver  en vós esperiment,<lb />
molt hé tardat  en sentir lo que sent;<lb />
enyor lo temps  que no pot ser cobrat.<lb />
En tot aquest  no<gap />·m puch d'Amor clamar,<lb />
sinó de vós  a qui hé bé volgut;<lb />
haveu-m'entés  e mal guardó retut.<lb />
Qui és lo dolç  que dona vol amar?<lb />
<lb />
Si<gap />·nteniment  ha volgut Déu mostrar<lb />
en don'al món,  d'aquell no freturau;<lb />
sí Déus és ver,  del meu no us desaltau:<lb />
en calitat  ab mi us veig acordar.<lb />
Penssar no pusch  que lo vostre voler<lb />
volgués may res  per mi no fos complit,<lb />
e sia<gap />·ntés  ací aquell delit<lb />
que<gap />·ls amadors  de carn han llur esper.<lb />
<lb />
Aquell delit  que l'arma pot haver<lb />
en contentar  en Amor sa gran part,<lb />
per mon sentir  regles n'é dat e art<lb />
als amadors  freturans de saber;<lb />
e vós hé vist  exir de vostre seny,<lb />
en mi prenint  delit ý en tot mon dir,<lb />
e véyeu clar  aquell jamés fallir,<lb />
ans mon voler  en més que<gap />·ls dits ateny.<lb />
<lb />
Si<gap />·l fort castell  gent d'armes lo costreny,<lb />
com és segur  lo burch sens mur ne vall?<lb />
E si en vós  la fermetat defall,<lb />
no és al món  algú d'açò no reny.<lb />
Com porà<gap />·mar  qui no és entenent?<lb />
Com serà ferm  lo qui és tremolant?<lb />
Vós entenent,  ferma, vós variant,<lb />
de tot dich ver,  mas de ferma yo mént.<lb />
<lb />
D'altres amors  só més que penident,<lb />
lo remembrar  tinch en abusió;<lb />
en cap orat  hé cerquada rahó,<lb />
ý enteniment  on Déu may no u cossent.<lb />
Lo bon voler  cerquí, no sabent hon;<lb />
los apetits  hé trobat en molt loch,<lb />
durant aytant  com lo veur'e lo toch,<lb />
mas, yo absent,  no, sí Déus me perdon.<lb />
<lb />
¡O amadors,  recort-vos lo que fon<lb />
de tots aquells  qui primer són passats,<lb />
los desgradats  casos d'amor estats<lb />
ý els mals tan grans  qu'en gestes escrits són!<lb />
Ressemblant és  a fort pluja d'estiu,<lb />
portant remor  de trons, mostrant relamps,<lb />
ý en poch espay  los grans barranchs e camps<lb />
aygua no han  que trameten al riu.<lb />
<lb />
¿Quals són aquells  amadors que yo víu<lb />
que de amor  durable porten jou?<lb />
Fort voler, cech,  molt poch durant, los mou,<lb />
ço que volrran  llur apetit desdiu;<lb />
puys res, en part,  no toquen de virtut,<lb />
e l'espirit  part no té<gap />·n sos delits:<lb />
vehent, toquant,  llurs desigs són complits<lb />
e tal voler  és tost fart e vençut.<lb />
<lb />
Qui en amor  és ben apercebut,<lb />
sab que jamés  dona tench voler ferm:<lb />
cor deshonest  ý enteniment enferm<lb />
los toll Amor  e no l'àn percebut.<lb />
Com res del món  sens honestat no dur,<lb />
e delitar  sens entendr'om no pot,<lb />
e dones han  poqua part de tal dot,<lb />
Amor no pot  en elles fer atur.<lb />
<lb />
L'animal brut  serà molt pus segur<lb />
d'est appetit  que dona no serà,<lb />
car solament  en l'acte se mourà,<lb />
sentint aquell  qui<gap />·n lo plaer l'à dur;<lb />
ella, penssant  en algun passat cas,<lb />
mourà<gap />·ppetit  en fet luxuriós,<lb />
e son voler  és aytant desijós<lb />
tant quant en ell  més se adelitàs.<lb />
<lb />
Puys en tal fet  dona de tant sobràs<lb />
l'animal brut,  membrant aquell abús,<lb />
rahó d'amor  pot muntar l'om tant sus<lb />
que son voler  d'amar no freturàs,<lb />
fforjant tals dits,  continences e fets<lb />
que l'espirit  perfet amor concep,<lb />
e tals que<gap />·l cors  jau en cadena ý cep,<lb />
sí qu'és ben dit  ells en amar perfets.<lb />
<lb />
Per honestat  dona no tench estrets<lb />
los seus volers,  que aquells no complís,<lb />
mas per haver  por que, si<gap />·n ells fallís,<lb />
no rebés dan  o menyspreu ser-li fets.<lb />
Gloriejar  en llur ben fet en sse<lb />
los és deffés:  tals les ha fetes Déu;<lb />
lo prim motiu  és lo maestre seu,<lb />
e cor pauruch,  d'on bé, si àn, los ve.<lb />
<lb />
Graesch a Déu  faent-me tant de bé<lb />
que mon voler  no<gap />·s dellita<gap />·n llur cor,<lb />
hoc en lo cors,  e no<gap />·m dupte que<gap />·n plor,<lb />
car per son preu  yo só cert que n'hauré.<lb />
Lur cap no val,  perquè no y ha cervell,<lb />
tot l'àls és bo  segons a què serveix:<lb />
linatge d'om,  mijançant elles, creix;<lb />
lur ésser fon  per aumentar aquell.<lb />
<lb />
Maldich lo temps  que fuy menys de consell,<lb />
dones amant  més que a mi mateix;<lb />
ama-les tal  qui bé no les coneix,<lb />
e yo<gap />·m confés  que fuy lo foll aquell.</p>

<p n="Poema 72">Paor no<gap />·m sent  que sobreslaus me vença,<lb />
loant aquell  qui totes lengües loen,<lb />
guardant honor  a<gap />·quell eternal ésser<lb />
on tota res  en ell és pus perfeta<lb />
que<gap />·n sí no és,  obrant quan pot, natura;<lb />
ans hé pahor  que mon parlar no cumpla<lb />
en publicar  part de sa justa fama,<lb />
tal com requer  ý els mèrits seus l'atracen.<lb />
<lb />
L'om envejós  son offici reposa,<lb />
car d'egualtat  ab ell negú pareja;<lb />
en ell penssant,  cascú sí justifiqua,<lb />
tallant de ssí  l'amor a ssa persona.<lb />
Tant són en ell  les virtuts manifestes,<lb />
qu'és d'ira cech  l'om qui bé no les veja:<lb />
per los migs va,  qu'en los estrems no toqua.<lb />
En temps dels déus,  en vida, l'adoraren.<lb />
<lb />
E Déus, vehent  la perllongada onta<lb />
que<gap />·ls grans senyors  en contra d'ell cometen,<lb />
tenints ab fraus  e tirannes maneres<lb />
les parts del món,  los pochs e grans realmes,<lb />
ha dat voler  al justificat home<lb />
qu'en breu espay  haja la monarchia.<lb />
Clar lo nomén  ab aquest'altra<gap />·nsenya:<lb />
com de tot cert  és dels hòmens pus savi.<lb />
<lb />
Per ço que mils  a totes gents se mostre,<lb />
mostrant-la<gap />·quells  qui vaques e bochs guarden,<lb />
ell és aquell  qui<gap />·n sa joventut tendra<lb />
sobrà<gap />·n aquells  qui saviesa colen,<lb />
e despocat  de nombre de gent d'armes,<lb />
les multituts  d'aquelles ha fet retre.<lb />
Tot quant pot fer  virtut de fortalesa<lb />
dins hun cos d'om,  en lo seu ho demostra.<lb />
<lb />
En gran defalt  és lo món de poetes<lb />
per enbellir  los fets dels qui bé obren;<lb />
nós freturants  de bella eloqüença,<lb />
l'orella d'om  afalach no pot rebre.<lb />
D'aquest valent  una gran trompa sona<lb />
Que<gap />·ls indians  ab un poch no exorda;<lb />
hoen-la<gap />·quells  qui són a Tremuntana<lb />
ý ells de Ponent  e de Llevant los pobles.<lb />
<lb />
Foll és aquell  qui fa juhí<gap />·n los hòmens,<lb />
seguons que d'ells  la Fortuna ordena;<lb />
aquells affers  que no són en l'arbitre,<lb />
colpa no y cau,  si vénen per contrari.</p>

<p n="Poema 73">No pens algú  que m'allarch en paraules<lb />
e que mos fets  ab los dits enferesqua,<lb />
ans prech a Déu  que de present peresqua,<lb />
si mon parlar  atany en res a faules.<lb />
Mos fets d'amor  ab los romans acorden,<lb />
que foren més  que los escrits no posen;<lb />
cells qui d'amor  en lo mal se reposen,<lb />
en creure mi  consciences no<gap />·ls morden.<lb />
<lb />
Sens amor són  aquells c'ab mi discorden<lb />
e la dolor  de amor temoregen,<lb />
e quant hi són,  exir d'ella cobejen<lb />
e per tots temps  de ssí mateys recorden.<lb />
Poch és amant  qui dolor lo turmenta,<lb />
sí que volgués  menyscabar de aquella;<lb />
dins la dolor  és una maravella<lb />
que no ssé com  lo delit s'í presenta.<lb />
<lb />
Dolor d'amor  a mi tant no turmenta<lb />
qu'exir volgués  de son amargós terme,<lb />
e si davant  me veig d'absença verme<lb />
e lo conort  contr'amor dant empenta,<lb />
yo<gap />·m dolch en tant  de guarir de la plaga<lb />
que cerch verins  per què lo conort muyra,<lb />
ý en gran delit  mon cor jamés abuyra<lb />
ffins qu'en amor  ma penssa està vaga.<lb />
<lb />
Un gran delit  als amadors s'amaga,<lb />
a tots aquells  qu'en molt'amor no vénen:<lb />
en llur voler  delit d'amor no prenen,<lb />
no ssenten bé,  si esper no<gap />·ls falaga.<lb />
No és al món  tan gran delit de penssa<lb />
com lo penssar  en la perssona<gap />·mada,<lb />
e qui l'ateny,  tota caus'oblidada,<lb />
sí que a ssí  no troba mentre y penssa.<lb />
<lb />
Tèbeu voler  delit d'amor deffenssa;<lb />
los estrems han  de bé complit semblança:<lb />
lo poch voler  no ha por ne sperança,<lb />
rebre no pot  gran bé ne molt'offenssa;<lb />
e l'alt estrem  ell sí mateix delita:<lb />
no recordant,  del bé venint espera.<lb />
Cascú d'aquests  ha la sua carrera,<lb />
e lo del mig  no sab hon se habita<lb />
<lb />
Yo só aquell  servent qui no despita<lb />
si no ateny  del servey conexença:<lb />
tot és aquell  hon ha sa benvolença<lb />
ý en son voler  tot lo seu abilita.<lb />
Tant en amor  ma penssa<gap />·n alt grau munta<lb />
que m'arma és  dins en lo cors que ama,<lb />
e só content  de qualsevulla fama:<lb />
en res de mi  voluntat hé defunta.<lb />
<lb />
Dins sí mateix  veu gran glòria junta<lb />
qui de amor  bé ne mal no espera,<lb />
altre amant  ab voluntat sancera,<lb />
per ses virtuts,  sens passió conjunta.<lb />
Nostre sperit  sols béns e virtuts guarda<lb />
quant solament  usa de sa natura,<lb />
amant per sí  aquella creatura<lb />
que les virtuts  als vicis li són guarda.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  qui d'amor se pren guarda,<lb />
tres parts se<gap />·n fan,  dues seguint natura:<lb />
la huna mor,  e l'altra tostemps dura,<lb />
la terça és  que fals apetit guarda.</p>

<p n="Poema 74">Als fats coman  tot quant serà de mi,<lb />
puys só estolt  de ma elecció;<lb />
mon seny és mort,  a qui Déu no perdó,<lb />
puys al començ  del tot me derrenclí.<lb />
Ja no és temps  tenir frens al voler,<lb />
malalta és  ma bona voluntat,<lb />
e vaig en loch  on no vull ser portat;<lb />
só descontent  de tot quant pusqua fer.<lb />
<lb />
Sí com a l'hom  no li basta poder,<lb />
paralitich,  quant és en peus levat,<lb />
anar al loch  on vol ésser anat,<lb />
ans cau, o tort  va contra son mester,<lb />
ne pren a mi  que faç lo que no<gap />·m plau<lb />
ý aquell voler  de la rahó~s vençut,<lb />
e si<gap />·l complach  mon delit és perdut,<lb />
per què sens cor  faç quant de mi vejau.<lb />
<lb />
Sí com als vents  és donada la nau,<lb />
mentr'és debat  als mariners vengut<lb />
—ladonchs la nau  son camí ha tengut<lb />
per senya tal  qual ans del contrast jau—,<lb />
ne pren a mi,  car mon enteniment<lb />
ha gran debat  ab lo voler del cors;<lb />
determenar  llur debat clar no gós,<lb />
proejant lo temps,  l'appetit vaig siguent.<lb />
<lb />
Passà lo temps  que fuy d'Amor content,<lb />
si bé tostemps  sentí ses grans dolors,<lb />
mescladament  dolçós ab amargors:<lb />
creya rey ser,  vehent-me d'ell sirvent;<lb />
yo fuy content  de sos mals sens los béns,<lb />
per bé que<gap />·l mal  sens bé no pot venir,<lb />
mas yo amprench  per ell més que morir.<lb />
Malament viu  qui<gap />·n mal fer no té frens.<lb />
<lb />
¡O tu, Amor,  qui ton poder m'estens<lb />
axí fortment  que no<gap />·t puch resistir,<lb />
hix fora mi,  puys en plaer no gir<lb />
ma voluntat  a fer tos manaments!<lb />
Vulles haver  en contra mi ergull!<lb />
Lexa vasall  qui no<gap />·t voll per senyor!<lb />
¿Quin moviment  venç aquesta dolor,<lb />
fent-me jaquir  ben fer, de què<gap />·m despull?<lb />
<lb />
Aquest meu fet  bona ffi no ll'acull,<lb />
e lo present  és ple de gran tristor;<lb />
aquesta ve  del dan avenidor<lb />
que de present  lo tinch davant mon ull.<lb />
Yo<gap />·l soferré,  si ab cor molt ardit<lb />
la que yo àm  per mi passa lo mal,<lb />
sens penedir  —qui<gap />·s penit grat no val—;<lb />
ladonchs la mort  no<gap />·m serà sens delit.<lb />
<lb />
Lir_entre_carts,  gran és lo meu delit<lb />
mentre no pens  lo que poríeu fer;<lb />
tot act'és prop  de llà on és poder,<lb />
si al voler  governa l'apetit.</p>

<p n="Poema 75">¿Qui és aquell  qui en Amor contemple<lb />
com yo, qui sent  sos delits on abasten?<lb />
¿Qui són aquells  qui dolç'amargor tasten,<lb />
e, juntes mans,  l'adoren fora temple?<lb />
Yo só tot sol  a qui natura streny<lb />
a no poder  àls fer ne pus entendre<lb />
sinó amar,  e, volent-me<gap />·n defendre,<lb />
no<gap />·m vol seguir  a res àls fer null seny.<lb />
<lb />
Si<gap />·m dón solaç,  creeu ferm que yo<gap />·l feny,<lb />
si no y acull  Amor al delit pendre;<lb />
les potestats  del cel han volgut vendre<lb />
e fer catiu  de mon voler lo seny.<lb />
No<gap />·m rept'algú,  car tots veig solaçar,<lb />
segons cascú  sa qualitat requer;<lb />
qui<gap />·n aquest món  honor vol he diner,<lb />
tinga<gap />·s esment,  ja té causa d'errar.<lb />
<lb />
Lo temps dels déus  se vol ara mostrar,<lb />
car dintre sí  un déu cascú vol fer,<lb />
e dels desigs  on corre lo voler,<lb />
solempnes déus  a tots veig adorar;<lb />
e sobre tots  Venus és mils servida,<lb />
car nostra carn  no coneix altre déu.<lb />
Bacus, en part,  sa favor no l'és greu;<lb />
Ceres, muller,  no n'és enfellonida.<lb />
<lb />
Juno del món  té una gran partida;<lb />
diu que deu ser  pus colt', al juhí seu.<lb />
Saturn e Mars  no torben sa gran veu;<lb />
a llur poder  Juno ý Venus dan mida.<lb />
Mas Venus diu: "Yo son rey natural,<lb />
ab alguns déus,  senyors jus mi sients;<lb />
per mi són bons  e per sí no valents;<lb />
los altres han  poder accidental."<lb />
<lb />
Mercuriús  e Pal·las veu no<gap />·ls cal,<lb />
desfalagant  l'orella de l'hoent;<lb />
Diana és  de favor menys potent;<lb />
mas en lo món  Déu los ha dat cabal:<lb />
ver, llur gran nom  pel món és preÿcat,<lb />
e totes géns  d'aquestes manen festa:<lb />
colta no és,  car de cascú no<gap />·ls resta<lb />
sinó hun troç  de carn dins dens tancat.<lb />
<lb />
En gran discort  està lo món possat.<lb />
Venus del món  se trau la fina lesta;<lb />
tot home bo  en son ostal se resta,<lb />
e val-se poch  qui no y és albergat.<lb />
Juno té gent  en dues parts gitada:<lb />
prop de la mort,  cobejosa de viure;<lb />
altres, que veig,  de baix estat delliure,<lb />
ffam'atenyents  ab leig vici guanyada.<lb />
<lb />
Ceres, quan és  a Venus ordenada,<lb />
e son marit,  qui Bacus se fa scriure,<lb />
als peus del déu  Venus se deuen siure;<lb />
stants per ssí,  llur secta~s difamada,<lb />
car, no guardant  a Venus reverença,<lb />
són menyspreats  en lo món e maldits;<lb />
l'animal brut  no<gap />·n vol estrems delits,<lb />
e lo cors d'hom  ne passa penitença.<lb />
<lb />
Saturn e Mars  per sí no han potença,<lb />
mas per dos déus  són estrem favorits:<lb />
guardant honor  a Venus són servits,<lb />
e per haver  a Juno<gap />·n reverença.<lb />
Mars a Saturn  humilment hobeeix,<lb />
e l'obehir  entr'ells molt se cambia.<lb />
De Pal·las, yo  parlar ges no volrria<lb />
de son estat,  car pietat me<gap />·n creix.<lb />
<lb />
L'inperfet hom  a Diana serve<lb />
e tots aquells  on la vida<gap />·s devia,<lb />
car Venus ha  tan dolça parleria,<lb />
que tot voler  a ssí lo reduheix.<lb />
Los públichs prechs  s'endrecen a Diana,<lb />
la voluntat  és de Venus entrega;<lb />
al temple seu,  si<gap />·l jorn clar fos nit cega,<lb />
los grans barranchs  foren carrera plana.<lb />
<lb />
Aquelles gents  ab la pensa molt vana<lb />
que ab rahó  jamés han pau ne brega,<lb />
per llur cor flach,  de vergonya fan plega,<lb />
qui<gap />·lls met un fre  donant-los vida sana;<lb />
e si lo giny  de Venus romp tal fre,<lb />
saben-li grat  com axí<gap />·s vehen soltes,<lb />
qu'en son servir  no<gap />·s mostren ser enboltes,<lb />
fent-li present  del millor de llur bé.<lb />
<lb />
En lo començ,  por e Diana<gap />·ls té,<lb />
mas si lo vel  d'ignorants les ha toltes,<lb />
Venus colents,  Març e Saturn a voltes,<lb />
entre llurs peus  Diana va e ve.<lb />
Ladonchs en fet  colen Venus deessa,<lb />
cuydant haver  la batalla molt justa<lb />
contra tot hom,  qui del cas les afusta,<lb />
e per tots temps  por e vergonya cessa.<lb />
<lb />
Senyal de bé  en tota dona cessa,<lb />
com dins son cor  vergonya no s'ajusta;<lb />
ý al savi hom  és vici qui l'afusta:<lb />
la rahó pert,  qui és en ell princessa.</p>

<p n="Poema 76">On és lo loch  on ma penssa repose?<lb />
On serà, on,  que mon voler contente?<lb />
Ab escandall  yo cerch tot fons e tente,<lb />
e port no trob  on aturar-me gose.<lb />
Lo que, dabans,  de tot vent me guardava<lb />
és envers mi  cruel plaga deserta;<lb />
vagabunt vaig,  la casa qui m'és certa;<lb />
treball és gran  en part on yo vagava.<lb />
<lb />
¿On és aquell  delit, quan yo pensava<lb />
ésser amat  de la qui m'entenia?<lb />
Tot mon voler  ý el seu no<gap />·m defenia<lb />
d'amar, en tant  com son poder bastava.<lb />
Tots los senyals  c'amor donen entendre,<lb />
en ella viu,  no tolent-ne la obra.<lb />
¿Qui és aquell  qu'en amor tant descobra,<lb />
que no<gap />·n pogués  d'ella sentiment pendre?<lb />
<lb />
Ja res del món  dolor no<gap />·m pot deffendre,<lb />
perdut és ja  tot lo goig de mon viure,<lb />
a mos amichs  de tristor puch escriure,<lb />
no<gap />·m basta temps  a poder-me<gap />·n rependre.<lb />
Tant la tristor  ha falagat ma penssa,<lb />
que tot m'és trist  quant puch oir ne veure,<lb />
tant que m'és greu  que yo vinga en creure<lb />
que a tristor  yo pusqu'aver deffenssa.<lb />
<lb />
Puys que Amor  ab lo cor ferm dispensa<lb />
que sos delits  follament los espere<lb />
—e per açò  del món me desespere,<lb />
car sens amor  tot delit m'és offenssa—,<lb />
l'arma coman  a Déu, lo qui l'à feta,<lb />
lexant lo cors  desastruch per mal astre;<lb />
ja no li plau  de sos volers lo rastre,<lb />
puys ab dolor  viu per ell, no discreta.<lb />
<lb />
Sí com l'om vell,  qui<gap />·n son temps vid'à feta<lb />
sats plaentment  en algun'art apresa,<lb />
e per fort cas  aquella l'és defesa<lb />
—no sab en què  son giny de viure meta—,<lb />
ne pren a mi,  que no sé com me visca,<lb />
perquè d'Amor  me veig tancada porta,<lb />
ne ssé pus fer,  ne<gap />·l voler me comporta<lb />
que d'aquest hús  per altre yo<gap />·m desisca.<lb />
<lb />
O_foll'_Amor,  malament se arrisca<lb />
qui per virtuts  vol amar nulla dona;<lb />
sa calitat  ý el loch la fan ser bona,<lb />
car en rahó,  qual serà la que y visca?</p>

<p n="Poema 77">No pot mostrar  lo món menys pietat<lb />
com en present  desobre mi pareix:<lb />
tot'amor fall,  sinó a ssí mateix;<lb />
d'enveja és  tot lo món conquistat.<lb />
Hom sens affany  no vol fer algun bé:<lb />
com lo farà  contra ssí, ab gran cost?<lb />
Cascun cor d'om  yo veig pus dur que post;<lb />
algú no<gap />·s dol  si altre null mal té.<lb />
<lb />
Lo qui no sab,  no pot haver mercé<lb />
d'aquell qui jau  en turment e dolor;<lb />
donchs yo perdon  a cascú de bon cor,<lb />
si no són plant  del que mon cor sosté.<lb />
Secretament,  ab no costumat mal,<lb />
ventura<gap />·m fa  sa desfavor sentir;<lb />
d'Amor no<gap />·m clam,  si bé<gap />·m port'a morir;<lb />
bé ý mal penssats,  yo<gap />·n reste cominal.<lb />
<lb />
Altre socors  de vostr'amor no<gap />·m val<lb />
sinó que<gap />·lls hulls  me demostren voler,<lb />
ne res pus cert  de vós no puch saber,<lb />
ans si més cerch,  per ser content no<gap />·m cal.<lb />
Yo veig molt hom  sens amar ser amat,<lb />
ý el mentidor  tant com vol és cregut;<lb />
e yo d'Amor  me trob axí vençut,<lb />
que dir no pusch  quant só enamorat.<lb />
<lb />
Amor_Amor,  un àbit m'é tallat<lb />
de vostre drap,  vestint-me l'espirit;<lb />
en lo vestir,  ample molt l'é sentit,<lb />
e fort estret,  quant sobre mi~s posat.</p>

<p n="Poema 78">No guart avant  ne membre lo passat:<lb />
un punt estret  guarda mon pensament;<lb />
no guart la fi,  tenint mon seny torbat<lb />
per lo voler  affectat al present.<lb />
No solament  colpa del mal oblit,<lb />
ne la tristor  ne<gap />·l dan que me<gap />·n vendrà:<lb />
passionat  per hun present delit,<lb />
no<gap />·m jaqueix temps  per veure<gap />·l que serà.<lb />
<lb />
Ja no conech  mon dan hó mon profit,<lb />
per què<gap />·l voler  en res no dubtarà;<lb />
qui<gap />·m da consell,  de seny és defallit,<lb />
hoynt de mi  lo que hoyr porà.<lb />
Quant ma rahó  féu contrast al voler,<lb />
per aquell fon  sobrada en la fi;<lb />
d'ella senyal  en mi no<gap />·s pot saber:<lb />
voler vencé,  rahó de mi fugí.<lb />
<lb />
Mon pensament  és en vós més qu'en mi,<lb />
e mon delit  per vós passa primer;<lb />
jamés aquell   ans que vós yo sentí,<lb />
ma voluntat  a mi troba derrer.<lb />
Yo son content  si veig contenta vós,<lb />
e tant en mi  aquest desig és gran,<lb />
que<gap />·l sentiment  és perdut de mon cos<lb />
fins que<gap />·l voler  vostre<gap />·s va sadollan.<lb />
<lb />
Delit no sent   la vostra carn toquan,<lb />
tant mon voler  del vostr'és desijós;<lb />
tal passió  d'açò<gap />·m veig al davan,<lb />
que lo meu cor  ne resta tremolós;<lb />
e tant desig  que assats me ameu,<lb />
que no<gap />·s pot fer  me basteu contentar;<lb />
e si m'acost  a vós, veure poreu<lb />
que mon esforç  és menys, per mass'amar.<lb />
<lb />
No ymagín  de mi us pusquau altar,<lb />
car dintre mi  yo creu que no veheu;<lb />
pens que no bast  plaure-us al praticar,<lb />
e muyr de por  que de mi us contenteu.<lb />
E quant d'algú,  de sa virtut m'acort,<lb />
o d'alguns béns,  o que sia molt bell,<lb />
lo qu'en mi fall  pens que us ve al recort,<lb />
e desijau  tot quant és en aquell.<lb />
<lb />
A tot quant por  ateny ab son mantell,<lb />
tem lo meu cor,  fent-se franch a la mort;<lb />
cas no ymagín  que no<gap />·m faça volpell,<lb />
ý el cert no crech  e que<gap />·n fes Déu report.<lb />
Quant me cuyt ser  ab vós en millor punt,<lb />
sens algun cas  mude d'oppinió;<lb />
distinctament  mon ésser no apunt;<lb />
a mal he bé,  cerqant, trobe rahó.<lb />
<lb />
Lo turmentat  tem present passió<lb />
que met oblit  al mal de ser defunt.<lb />
En semblant cas  a mi conech que só:<lb />
fugint dolor,  en major dolor munt.<lb />
Tant de present  me passion'Amor,<lb />
que yo pratich  molt qu'en amor me nou,<lb />
e, conexent,  me<gap />·n resta gran dolor,<lb />
com lo meu puny  en matar mi se mou.<lb />
<lb />
O_foll'_Amor,  conciença<gap />·m remou<lb />
que diga<gap />·ls mals  de vós e lo fals bé;<lb />
lo desperat  no serà menys de fe,<lb />
ý a molt mesquí  no<gap />·l fareu portar jou.</p>

<p n="Poema 79">O vós, mesquins,  qui sots terra jaheu<lb />
del colp d'Amor  ab lo cors sangonent,<lb />
e tots aquells  qui ab cor molt ardent<lb />
han bé amat,  prech-vos no us oblideu.<lb />
Veniu plorant,  ab cabells escampats,<lb />
ubers los pits  per mostrar vostre cor<lb />
com fon plagat  ab la sageta d'or<lb />
ab què Amor  plaga<gap />·ls enamorats.<lb />
<lb />
Los colps d'Amor  són per tres calitats,<lb />
e veure<gap />·s pot  en les flexes que fir,<lb />
per què<gap />·lls ferits  són forçats de sentir<lb />
dolor del colp  segons seran plagats.<lb />
D'or e de plom  aquestes flexes són,<lb />
e d'un metall  que s'anomena<gap />·rgent;<lb />
cascú d'aquests  dóna son sentiment,<lb />
segons que d'ells  differenç'à<gap />·n lo món.<lb />
<lb />
En aquell temps  que primer d'aquest fon,<lb />
les flexes d'or  Amor totes lançà,<lb />
e, desmembrat,  huna se n'aturà<lb />
ab què<gap />·m ferí,  de què viur'abandon.<lb />
De flexes tals  molts passats foren morts;<lb />
ja no té pus  que fer guerra mortal.<lb />
Ab les d'argent  sol bast'a fer senyal,<lb />
mas los plagats  de morir són estorts.<lb />
<lb />
Ab les de plom  són huy tots sos deports,<lb />
e son poder  no bast'a traure sanch.<lb />
Amor, vehent  lo seu poder tan manch,<lb />
ha trenquat l'arch;  yo<gap />·n fas al món reports.<lb />
Ab cor sancer  crida la sua pau,<lb />
per què cascú  pot anar en cabells;<lb />
per fugir d'ell  no cal muntar castells,<lb />
lo seu poder  pus baix que terra jau.<lb />
<lb />
Mas yo romanch  a mort; d'açò fiau.<lb />
La sua pau  és guerra per a mi;<lb />
si<gap />·n guerra fos  cella per qui<gap />·m ferí,<lb />
yo fóra<gap />·n pau,  vençut e son esclau.<lb />
Pau ha lo món,  e guerra yo tot sol,<lb />
perquè Amor  guerrejar ha finit;<lb />
yo son plagat  e no puch ser guarit,<lb />
puys la que àm,  de sa plaga no<gap />·s dol.<lb />
<lb />
O_foll'_Amor,  qui vostre delit vol,<lb />
sobre loch fals  ha son contentament;<lb />
per ço repòs  no té<gap />·n l'enteniment,<lb />
car sinó<gap />·l ver  l'enteniment no col.</p>

<p n="Poema 80">Tot laurador  és pagat del jornal,<lb />
e l'advocat  qui pert lo guanyat plet.<lb />
Yo, per servir  Amor, romanch desfet<lb />
de tot quant hé,  que servir no me<gap />·n cal;<lb />
hé fet senyor  del seny a mon voler,<lb />
vehent Amor  de mon seny mal servit;<lb />
rapaç l'é fet  e Déu a part jaquit,<lb />
e són setz'anys  que lo guardó esper.<lb />
<lb />
Amor_Amor,  poch és vostre poder<lb />
per altre hom  com yo fer tant amar;<lb />
anau, anau  vostres armes provar<lb />
en contra<gap />·quell  qui vostre no vol ser!</p>

<p n="Poema 81">Axí com cell  qui<gap />·s veu prop de la mort,<lb />
corrent mal temps,  perillant en la mar,<lb />
e veu lo loch  on se pot restaurar<lb />
e no y ateny  per sa malvada sort,<lb />
ne pren a me,  qui vaig affanys passant,<lb />
e veig a vós  bastant mos mals delir.<lb />
Desesperat  de mos desigs complir,<lb />
iré pel món  vostr'ergull recitant.</p>

<p n="Poema 82">Quant plau a Déu  que la fusta peresqua,<lb />
en segur port  romp àncores ý ormeig,<lb />
e de poch mal  a molt hom morir veig:<lb />
null hom és cert  d'algun fet com fenesqua.<lb />
L' ome sabent  no té pus avantatge<lb />
sinó que<gap />·l pech  sol menys fets avenir.<lb />
L'esperiment  ý ells juhís veig fallir;<lb />
Fortuna ý Cas  los torben llur usatge.</p>

<p n="Poema 83">Sí co<gap />·l malalt  qui lonch temps ha que jau<lb />
e vol hun jorn  esforçar-se llevar,<lb />
e sa virtut  no li pot molt aydar,<lb />
ans, llevat dret,  soptament, plegat, cau,<lb />
ne pren a mi,  que m'esforç contr'Amor<lb />
e vull seguir  tot ço que mon seny vol;<lb />
complir no u pusch,  perquè la força<gap />·m tol<lb />
un mal estrem  atraçat per Amor.</p>

<p n="Poema 84">Tant hé amat  que vinch en desamar,<lb />
sí com aquell  qui amichs ha tengut;<lb />
per llur defalt  havent-lo decebut,<lb />
a tot lo món  se gira<gap />·n aÿrar.<lb />
La gran amor  port'ab sí càrrech gran,<lb />
viure no pot  sens gran sosteniment;<lb />
lo seu semblant  voler l'és sostinent,<lb />
ý, aquell no ferm,  amor va tremolan.<lb />
<lb />
Qui ama poch  no deu ser desijan<lb />
que son amat  li sia strem volent,<lb />
car poch voler  no és delit sintent<lb />
del gran voler  que li porta l'aman.<lb />
Sol per amor  se desija<gap />·ltr'amor:<lb />
per sí mateix  no porta<gap />·ltre delit;<lb />
e dóna cels,  dant congoxós despit,<lb />
si lo delit  d'ésser amat no<gap />·ncor.<lb />
<lb />
Ja en amor  no seré durador,<lb />
car son afany  sobrepuja<gap />·l delit.<lb />
Al temps antich  yo degra sser exit,<lb />
que ignoscent  era tot amador,<lb />
e l'ome vell  solia sser fadrí;<lb />
ý en temps pressent  és vell qui barba met.<lb />
Cascun'amor  vol temps sens calt ne fret:<lb />
yo crem d'ivern  e d'estiu tremolí.<lb />
<lb />
Lo meu voler  en amor no fartí<lb />
d'ésser entés  e molt menys satisfet;<lb />
Déu, mi e<gap />·l món  a tot oblit tramet;<lb />
és molt escàs  lo grat que yo<gap />·n sentí.<lb />
Per aquell preu  qu'Amor deu ser venut,<lb />
yo, dant aquell,  no víu que l'atengués;<lb />
aquell voler  que sens dir és entés,<lb />
per mal sentir  no fon bé conegut.<lb />
<lb />
Ab gran voler  de parlar, yo fuy mut,<lb />
per no trobar  rahó qui<gap />·m satisfés<lb />
a ma dolor,  que bastament digués;<lb />
e per ço fuy  hom sens amor tengut.<lb />
Mon cor sostrach  la paraula de se,<lb />
ma boca tench  aquella no passàs,<lb />
vergonya ý por  guardaren aquest pas,<lb />
e no fon vist  com d'amor tal cas ve.<lb />
<lb />
Menys mal d'aquest,  qual fort cor lo sosté?<lb />
¿Qui és aquell  qui soptós no sclatàs,<lb />
que sa dolor  a mostrar no bastàs<lb />
e fos cregut  hom sens amor e fe,<lb />
e son voler  vengués ésser jutjat<lb />
per saber gros  e voler desleal;<lb />
l'entendre seu  vehent lo cominal,<lb />
que fos entés  d'enteniment tapat?<lb />
<lb />
Si ans de temps  só vist blanc e ruat<lb />
e lo meu cors  mostr'aver passat mal,<lb />
serà per ço  com Amor ja no val<lb />
a<gap />·quell a qui  Natur'à<gap />·namorat.<lb />
Per Déu a mi  solament yo no planch,<lb />
mas a cascú  qui<gap />·n tal cas se verà;<lb />
bé son yo cert  qu'en tot no<gap />·m semblarà,<lb />
car per honor  yo<gap />·m sech en pus alt banch.<lb />
<lb />
Amor_Amor,  vostre poder és manch,<lb />
o de sens grat  ésser podeu reptat;<lb />
qual d'aquests noms  voleu en vós posat,<lb />
de qualsevol  costat jaheu en fanch.</p>

<p n="Poema 85">Lexe la Sort  lo seu variat torn;<lb />
cesse Amor  son dolorós costum.<lb />
D'ell só content,  si bé no u acostum:<lb />
no<gap />·m pot donar  més en lo present jorn.<lb />
Mas yo vull ço  que natura no té,<lb />
e desig més  que yo no puch trobar,<lb />
volent que res  no pogués empaxar<lb />
lo meu delit,  que per Amor me ve.<lb />
<lb />
Ara conech  que preu més aquest bé<lb />
que tots aquells  que yo pori'aver;<lb />
e dels passats  compte no me<gap />·n cal fer:<lb />
foren no res,  segons se veurà bé.<lb />
Delit d'amor  no prehí jamés tant<lb />
que fos celós  de tot l'avenidor;<lb />
ara tem mi  que no<gap />·m fàlleg'Amor,<lb />
e quant me pot  noure yo ssó dubtant.<lb />
<lb />
E si de mi  yo<gap />·m trob segur, penssant,<lb />
a vós yo tem  aytant com enemich,<lb />
mas sobretot  Amor tem que desllich<lb />
lo ligament  del qual ell fon ligant.<lb />
Aquell voler  que yo pusch bé regir,<lb />
no<gap />·m fa paor  ne res qu'en mi serà;<lb />
aquell voler  qu'en passió starà,<lb />
done<gap />·m la mort  quant me volrrà jaquir.<lb />
<lb />
¿Per què<gap />·s pot fer  que pot diminuhir<lb />
en mi amor  sens mon consentiment?<lb />
Ja sent dolor  e com mon sentiment<lb />
no és forçat  de mon voler seguir;<lb />
e yo, segur  d'amor en mi e vós,<lb />
tendré<gap />·m per cert  d'ésser benahuyrat:<lb />
àls no m'í fall  sinó seguretat,<lb />
car en present  bast'en ser gloriós.<lb />
<lb />
Jamés amí  que no fos desijós<lb />
d'aquell desig  que per fretur'avem.<lb />
D'alguna part  lo meu voler fon sem,<lb />
perquè<gap />·m fallí,  en part, ser delitós.<lb />
Amor a mi  stranys térmens ha mès:<lb />
mon desig és  complit per vós de tot;<lb />
a fermetat  vull sol haver un mot:<lb />
que d'enemichs  d'amor sia defés.<lb />
<lb />
Vostra valor  m'à en amor empés,<lb />
e lo voler,  que<gap />·m sembla qu'és tot meu,<lb />
e l'alt secret,  que fer compte no<gap />·s deu,<lb />
car forçat fuy  d'aquest foch ser encés.<lb />
Si la valor  vostra ý ell voler fall,<lb />
ab ells mesclat,  lo meu àlt finarà;<lb />
mentres vullau  e valgau no morrà;<lb />
d'aquestes tres  pedres faç mon fermall.<lb />
<lb />
Tot escrivent  jutja lo seu treball<lb />
pus afanyós  que no<gap />·l del cavador;<lb />
tot axí<gap />·n pren  a cascun amador,<lb />
baxant tot cas,  ý el seu munt'a cavall;<lb />
ý el pobre hom  fa juhí del tirant<lb />
que son penssar  tostemps corr'a delit:<lb />
de Déu és ja  qui viu ab null despit,<lb />
car lo pus rich  del món és pobrejant.<lb />
<lb />
Yo só amat  e visch dolorejant<lb />
d'altres dolors  que<gap />·l no amat no sab;<lb />
yo tem de mort  lo cor e més lo cap<lb />
d'aquella que  de pressent és amant.<lb />
Yo àm molt més  per ser-ne benvolgut;<lb />
tot mon delit  de s'amor se nodreix;<lb />
si contr'Amor  lo seu voler falleix,<lb />
qui penssarà  lo dan a mi vengut?<lb />
<lb />
O_foll'_Amor!  En dolor só caygut<lb />
com no veig hom  que parle bé de vós,<lb />
e veig-ne tals  que n'han justes clamors.<lb />
Déu guard a mi  d'ésser en tal vengut!</p>

<p n="Poema 86">Si<gap />·m demanau  lo greu turment que pas,<lb />
és pas tan fort  que<gap />·m lleva<gap />·l dir què passe,<lb />
ý és d'admirar,  passant, com no<gap />·m trespasse<lb />
ingratitut,  portant-me<gap />·l contrapàs.<lb />
May retrauré  de vostr'amor un pas,<lb />
puix en seguir  a vós, honesta, medre;<lb />
ý si rahó  me fa contrast, desmedre,<lb />
ý és-me lo món,  sens vós, present escàs.<lb />
Passe, penant,  un riu de mort lo dia,<lb />
ý en ser per vós,  me dol fer curta via.</p>

<p n="Poema 87">Tot entenent  amador mi entengua,<lb />
puys mon parlar  de amor no s'aparta,<lb />
e l'amador  qu'en apetit se farta,<lb />
lo meu parlar  no<gap />·m pens que bé comprenga.<lb />
Tres amors són  per on amadós amen:<lb />
l'ú és honest,  e l'altre delitable;<lb />
del terç me call,  qu'és lo profit amable,<lb />
per què<gap />·ls amats  lurs amants no reamen.<lb />
Los dos hunits  en nós se poden pendre,<lb />
si lurs dos fochs  han loch en nós d'encendre.<lb />
<lb />
Aquests volers  a desigs han acórrer,<lb />
seguint cascú  sa pròpria natura.<lb />
Lo cors, qui és  corrupta creatura,<lb />
als apetits  corruptes ha d'acórer.<lb />
L'arma, qui és  per tostemps duradora,<lb />
béns e virtuts  ab lauger peu encalça;<lb />
l'amor del cors  en son delit la<gap />·nbalça,<lb />
mas, no trobant  son propi, s'entrenyora;<lb />
ladonchs ells junts  mesclat voler conponen,<lb />
que dura tant  com d'aquell se conssonen.<lb />
<lb />
Tal voler naix  en part per ignorança,<lb />
e compost és  de nostres dos natures,<lb />
e fa que l'om  ab tots enginys e cures<lb />
vol e no ha  la fi de sa sperança;<lb />
perqu'ell no és  bastant l'arm'a complaure,<lb />
e menys lo cors,  car més dels obs li dóna:<lb />
puja<gap />·l en alt,  e natura l'affona;<lb />
fa que acort  jamés pot en l'om caure.<lb />
Tot quant és d'om  vol fi de sa natura,<lb />
ý aquest voler  res del món no l'atura.<lb />
<lb />
Lo seu ver nom  delitable<gap />·s nomena,<lb />
e, desreglat,  pren quant l'és agradable;<lb />
aquest fa hom  falssament ser amable,<lb />
volent açò  qu'en ser content no<gap />·l mena,<lb />
car no vol res  que tot l'ome contente.<lb />
Per ço en ell  l'amador no reposa,<lb />
e tant en hom  aquest voler fa nosa<lb />
com als volers  cossa<gap />·gual se presente:<lb />
si hú vol molt  ço que poch l'altr'aïre,<lb />
no y ha molt fer  que del tot a sí<gap />·l tire.<lb />
<lb />
D'aquest voler  los trobadors escriuen,<lb />
e, per aquest,  dolor mortal los toca;<lb />
la racional  part de l'arma no<gap />·ls broca;<lb />
del sensual  aquests apetits viuen.<lb />
Ésser bé pot  que l'om simplament ame:<lb />
d'arma sens cors  e ab lo cors sens arma;<lb />
amant virtut,  hom de tal amor s'arma,<lb />
ý el cors és cert  que d'un brut voler brame.<lb />
Aquests mesclats  hun drap de mescla tixen<lb />
que no<gap />·s veu bé  les colors que d'éls hixen.<lb />
<lb />
Cascú d'aquests  sa natura oblida,<lb />
e tant com pot  fa que l'altr'obeesca,<lb />
no pas en tant  que del tot s'avorresca;<lb />
son estament  és entre mort e vida.<lb />
E quant cascú  son apetit treballa,<lb />
se mòstran clar  maravellossos actes,<lb />
fahent acort  ab amigables pactes;<lb />
ý en semblant cas  deuri'aver baralla,<lb />
car l'arma vol  ço que rahó no dicta<lb />
ý en aquell fet  lo cors de mort s'aflicta.<lb />
<lb />
Tot amador  delit no pot atényer<lb />
fins que lo cors  e l'arma se acorden,<lb />
car si<gap />·ls volers  entre aquests se morden,<lb />
aquest amor  no<gap />·ns pot a molt empényer.<lb />
En contra<gap />·l cors  en sos actes se mostra,<lb />
tolent-li quant  natura li atorgua,<lb />
ý a l'arma fa  beure amargant porga;<lb />
de dret en dret  no plau natura nostra:<lb />
l'arma per sí  contentament no<gap />·n tasta;<lb />
sí fa lo cors,  mas poch, e tost se gasta.<lb />
<lb />
L'arma per sí  en tal voler no<gap />·s mescla,<lb />
car no~s en res  ne pot ser son objecte,<lb />
ne<gap />·l cors és pus  que d'un brut son efecte.<lb />
D'abdós hunits  se compon esta mescla;<lb />
car l'ome vol,  la voluntat guanyada,<lb />
seny e saber  de la dona que ama;<lb />
ama l'amat,  e toll l'onor e fama,<lb />
ý en fets del cors  l'arma és delitada;<lb />
lo cors jamés,  si canssa, bé no<gap />·s farta,<lb />
e tant com pot  tot lo finit aparta.<lb />
<lb />
Les voluntats  se mostren per les obres,<lb />
d'on se veu clar  com la nostr'arma<gap />·s baxa<lb />
e<gap />·l nostre cors  en alt munta sa raxa,<lb />
perquè<gap />·n delit  ell e l'arma són pobres.<lb />
L'arma pel cors  a son delit s'enclina,<lb />
lexant lo seu,  e sa natura<gap />·s lunya;<lb />
lo cors en alt  a delitar met punya,<lb />
no coneix bé  sa natura mesquina.<lb />
La carn volar  vol e l'arma s'aterra,<lb />
perquè algú,  si toca, no s'aferra.<lb />
<lb />
Les voluntats  que de virtut no toquen,<lb />
han moviment  en semblant de marea,<lb />
ý en lo començ  metrien gran ferea<lb />
al qui sabés  com pugen e<gap />·s derroquen.<lb />
De tres cordells  Amor deu fer sa corda,<lb />
car hú romp tost  e l'altre molt no dura:<lb />
trench o fluix d'ú  en l'altre mort procura;<lb />
si<gap />·l terç no y és,  la corda se descorda.<lb />
Aquest és ferm  ý ells altres fa que tinguen,<lb />
ésser no<gap />·ls fa,  mas té qu'en baix no vinguen.<lb />
<lb />
No<gap />·s pot bé dir  com arma ý cors pratiquen<lb />
aquest voler,  ne<gap />·s plaen o desplaen;<lb />
hú sent content,  los poders d'altre caen,<lb />
e, agreujat,  les forces muntipliquen;<lb />
car moltes veus  dels cors l'appetit cessa,<lb />
sí c'ab lo seu  és obs que l'arma<gap />·s force;<lb />
e l'altre veu  és ops que<gap />·l cors s'esforce<lb />
per amanssar  l'arma qui<gap />·s veu opressa.<lb />
Tots de per ssí  han ops que fam los toque,<lb />
o que<gap />·l desig  de l'hú a l'altre broque.<lb />
<lb />
Si l'apetit  rahonable s'agreuja<lb />
del cobejós  seguir, no<gap />·s maravella;<lb />
car tant com pot,  per delit, aparella<lb />
que l'arma<gap />·l cors  en mal hostal alleuja.<lb />
A l'infinit  no per sí lo cors guarda;<lb />
l'arma per sí  de tot excés s'enuja;<lb />
junts, acordants,  en delit cascú puja,<lb />
tant com saber  l'errada l'arma tarda.<lb />
Açò sdevé  com del cors volers fluxen;<lb />
ladonchs los tels  de sos ulls desengruxen.<lb />
<lb />
L'arma ý el cors  cascú<gap />·n l'altre<gap />·s delita;<lb />
delits, dolors,  entr'ells, los se partexen;<lb />
les passions  d'ú en altre<gap />·s parexen:<lb />
speriment  als pechs trau de sospita.<lb />
Mas algú d'ells  no és tan suportable<lb />
que totalment  per l'altre s'avorresca:<lb />
fastig o oblit  fan qu'Amor d'ells partesqua,<lb />
o<gap />·l menys no és  per egual temps durable.<lb />
En los molt més  per part del cors spira,<lb />
e moltes veus  per oblit o per ira.<lb />
<lb />
Per nostres hulls  l'om d'est'amor s'enflama,<lb />
toch desijant,  d'on voler creix o fina;<lb />
temprat esper  la voluntat afina,<lb />
e, perdut ell,  Amor de Mort se clama;<lb />
son fill e nét  són Desig ý Esperança,<lb />
mas prop los ve  Paor, qui<gap />·lls fa gran brega;<lb />
tals passions  amador no les nega;<lb />
aquest'amor  cau en esta balança.<lb />
Cascú d'aquests  a l'altre vençre tenta,<lb />
e si u compleix,  Amor e sí destenta.<lb />
<lb />
Per nostres senys  amor d'arma comença,<lb />
mas vol per sí  virtuts e saviesa;<lb />
aquest'amor  per sol entendr' és presa,<lb />
amant lo bé  del qual ha conexença;<lb />
és feta gran  seguons les parts s'acorden,<lb />
multiplican  los béns d'on ella<gap />·s forma.<lb />
Del bé honest  aquest'amor pren forma,<lb />
e los volers  que<gap />·n surten no discorden;<lb />
lo qui l'ateny  en ser content s'acosta,<lb />
por no acull  ne sperança de costa.<lb />
<lb />
¿Quals són aquells  qu'amor honest los force<lb />
amar per sí  virtuts en una dona?<lb />
Bé son yo cert  que tots la volen bona<lb />
perquè<gap />·l delit  de l'hom durar s'esforce.<lb />
No<gap />·n ssé algú  que separat lo senta;<lb />
menys de saber,  senten dins ells sa obra,<lb />
d'on l'altr'amor  nom de ferma li<gap />·n sobra:<lb />
de fastig reb  o de oblit enpenta.<lb />
Aquest'amor  és philosofal pedra<lb />
que, llà on cau,  ço que res no val medra.<lb />
<lb />
Aquell'amor  hon Venus ha sa regna,<lb />
a nostre cors  ensemps ab l'arma guarda;<lb />
a molts plaers  e dolors no és tarda,<lb />
en cor honest  moltes vegades regna;<lb />
torba lo seny,  suptilitats enfosqua,<lb />
e sa dolor,  durment hom, ella vetlla;<lb />
solaços vol  e prestament la cetla;<lb />
qui n'és plagat  la rahó té molt fosqua,<lb />
perquè no pot  honest'amor percebre.<lb />
De ardiment  no pot sentir la lebre!<lb />
<lb />
Los appetits  sensuals l'arma liguen;<lb />
donchs, tots aquells  qui del tot Venus tira,<lb />
molt foscament  llur enteniment mira<lb />
per los cechs fochs  qui l'espirit abriguen.<lb />
Los escolans  de qui Venus és mestre,<lb />
lo contemplar  jaquexen, prenints l'acte.<lb />
Voler no cast,  executor sens pacte,<lb />
domda cors braus,  domèstich fa<gap />·l campestre:<lb />
fahén sentir  passió molt extrema,<lb />
jau en dur llit  en hom de vida sema.<lb />
<lb />
L'amor que<gap />·ns ve  tota de part de l'arma,<lb />
en les virtuts  ý en l'entendre s'endreça;<lb />
aquest voler,  simple, Déu lo adreça<lb />
e pot ser tant  que tot altre<gap />·s desarma.<lb />
Però en mi,  trobant loch, tots caygueren,<lb />
mogut cascú  per la sua semblança;<lb />
dos colps sentí,  donà<gap />·ls cascú sa lança,<lb />
actes cascú  dins en mi cometeren:<lb />
hú donà lum  per ssí, l'altre tenebra,<lb />
e tots justats  salut, delit e febra.<lb />
<lb />
Déu l'espirit  de gran favor abasta:<lb />
en mers delits  passions no<gap />·l congoxen;<lb />
al cors mesquí,  sens fastig no l'afloxen:<lb />
no pot sentir  bé, si lo mal no tasta;<lb />
tant com lo cors  sa passió gran lexa,<lb />
de l'espirit  és la presó pus ampla,<lb />
e ses virtuts  e potences exampla,<lb />
sí que no veu  tras paret mas per rexa;<lb />
sa pur'amor  en interés no~s causa,<lb />
e la del cors  és curt plaer sa causa.<lb />
<lb />
Yo no<gap />·m defens  que Amor mi no tente<lb />
d'aquell voler  que arma ý cors abracen:<lb />
aquest voler  mes natures l'atracen;<lb />
per dues parts  me vendrà qui<gap />·m contente.<lb />
Axí com l'om  pot més glòri'atényer<lb />
quant nostra carn  ab l'arma serà junta,<lb />
Amor a mi  en delitós grau munta<lb />
quant dos ligams  arma ý cors han a strényer,<lb />
car moltes veus  hú per l'altre<gap />·s presona<lb />
e no~s tant fort  l'amor de la persona.<lb />
<lb />
Quant al meu cors  Amor lo desempara<lb />
perquè<gap />·l poder  d'aquell ve a son terme;<lb />
en pur'amor  l'esperit meu conferme<lb />
e<gap />·n aquell punt  resta ma rahó clara.<lb />
Tan gran delit  sent en aquella hora,<lb />
que los delits  del cors en fastig tornen,<lb />
e quant del cors  forces a mi retornen,<lb />
en lo començ  lo meu espirit plora;<lb />
e si del tot  mon cors en força torna,<lb />
en son delit  mon esperit sojorna.<lb />
<lb />
Aquell'amor  per qui ma carn s'enclina,<lb />
compliment sent  dels béns que Venus lliura;<lb />
l'altra, major,  e d'esta no delliura,<lb />
lo que merex  no ha ý amar no fina.<lb />
L'onest'amor,  però, és qui<gap />·m fa viure;<lb />
l'enteniment  d'altres béns no s'alegra.<lb />
¿On serà, donchs,  un'amor tan entegra<lb />
qu'en ell'aver  de mals sia delliure,<lb />
amant a mi  per consemblant manera?<lb />
Lo meu delit  cau en aquesta spera.<lb />
<lb />
Mon espirit  contemplant se contenta<lb />
e dintre sí  huna persona forja;<lb />
d'ella no pens  braços, mans, peus ne gorja,<lb />
car tot semblant  altre semblant presenta.<lb />
Solament vull  d'ella tan clara penssa<lb />
que res de mi  no<gap />·l fos cosa secreta,<lb />
abta ý sabent,  e d'amor fos estreta,<lb />
lo contraffer  prengués en gran offensa;<lb />
de son voler  volgués ésser celosa,<lb />
e que per mi  ves mort fos animosa.<lb />
<lb />
Mas, ¿per què Déu  l'arma de carn abriga,<lb />
los fats volents  contr'Amor no sser solta,<lb />
e per null temps  rahó no la n'ha tolta,<lb />
ans tot contrast  ha per cosa<gap />·nemiga?<lb />
Tant és ma carn  al delit enclinada,<lb />
dona no veig  que m'alt, que no sospire,<lb />
hí en possehir  sens fi aquella mire<lb />
—de tal desig  m'arma~s passionada—;<lb />
e ma rahó  de grat yo la perdria<lb />
si<gap />·m fa esment  qu'amor perdre poria.<lb />
<lb />
Sí com aquell  de la penssa tan vana<lb />
qu'en aquest món  lo bé sobiran cerqua,<lb />
ý ab gran enginy  en grans delits fa cerqua<lb />
e veu molts mals  en glòria mundana,<lb />
ne pren a mi,  que Amor dehifique,<lb />
sí que d'aquell  contentament vull traure,<lb />
sí que no pot  lo que<gap />·l deman bestraure;<lb />
no troba loch  on sa<gap />·nfluença fique.<lb />
Loch és no ferm  on mon desig reposa;<lb />
desemparar  ma sperança no<gap />·m guosa.<lb />
<lb />
No conech hom  qui sens amar persona,<lb />
coneg'Amor  e per déu lo confesse;<lb />
yo son aquell  que per negun temps cesse<lb />
d'imaginar en ell,  e res no<gap />·m dóna.<lb />
Desig me fa  en la sperança jaure,<lb />
dormint tant fort  que rahó no<gap />·m desperta;<lb />
assats a mi  és caussa descuberta<lb />
que pur'amor  no pot en dona caure.<lb />
Mon delit és  vida contemplativa,<lb />
e romanch trist  devallant en l'activa.<lb />
<lb />
Ladonchs lo foch  d'amor bé no s'amaga,<lb />
e los meus hulls  publich lo manifesten,<lb />
e les dolors  mes sanchs al cor arresten,<lb />
acorrent llà  on és donada plaga.<lb />
Los meus desigs  de punt en punt cambie,<lb />
e la dolor  no<gap />·m trob en hun loch certa;<lb />
ma cara és  de sa color incerta;<lb />
cerch lochs secrets  e los públichs desvie;<lb />
lanç-m'en lo llit,  dolor me<gap />·n gita fora;<lb />
cuyt esclatar  mentre mon hull no plora.<lb />
<lb />
Mos membres flachs  soptós moviment muden,<lb />
lo cap al coll  és càrrega fexuga,<lb />
la gran calor  dintre mes venes juga,<lb />
perills vinents  a mon sentir secuden,<lb />
pert lo recort  de les cosses passades<lb />
e lo meu cors  me vist sola vergonya;<lb />
la cura gran  d'amor tots fets me lonya<lb />
e no s'estén  sinó<gap />·n cosses penssades;<lb />
l'executar  lo meu desig l'esforça,<lb />
e no ssé què  venç aquesta gran força.<lb />
<lb />
Axí com l'or  sobre paper se posa,<lb />
segons serà  la bona o mala ssisa,<lb />
tal semblant cas  mon sentiment divisa<lb />
d'aquest'amor  segons en qui reposa.<lb />
Sí com lo foch  tots humits li contrasten<lb />
e los sechs lochs  sa força obeexen,<lb />
axí d'amor  ses influences vexen<lb />
a tots aquells  on sos poders abasten.<lb />
Tant fa com pot  fer la persona<gap />·mable,<lb />
havent tant loch  en nós com lo diable.<lb />
<lb />
En lo delit  que arma ý cors desigen<lb />
ffeneix delit,  si compliment hi basta,<lb />
mas los delits  que l'arma sola tasta<lb />
són duradors,  car jamés la fastigen;<lb />
e sí com l'om  que la mort lo encorre,<lb />
l'arma d'ell viu,  qu'és d'infinit exida,<lb />
e l'altra part  en lo món és delida,<lb />
car lo finit  en tal cas no l'acorre,<lb />
axí lo cors  fa mortal amor ésser,<lb />
e l'arm'ab ell  no mostra son dret ésser.<lb />
<lb />
Sí com l'arnés  d'acer a colp s'engruna<lb />
e lo de ferr  hun petit colp lo passa<lb />
—quant són hunits  no<gap />·ls destruu res lur massa;<lb />
d'aquests mesclats  surt molt gran virtut una—,<lb />
axí Amor  suptil ý enfinit tempra<lb />
la finitat  de la del cors y aviva:<lb />
en cert cas mor  nostr'amor sensitiva<lb />
e l'espirit  junt ab ell se destempra.<lb />
Amen ensemps  e l'espirit sols ame,<lb />
perquè tot l'om  no<gap />·s trob qu'en res desame.<lb />
<lb />
Los hòmens lechs  qui per Amor s'encenen<lb />
en fets divins,  ab infusa sciença,<lb />
divinal és  lur gran intel·ligença<lb />
e sos costums  a creure tots amenen.<lb />
Donchs si d'amor  algun parlar m'escapa<lb />
que la rahó  no<gap />·l lohe ne l'aprove,<lb />
no ssia<gap />·lgú  que los dits meus reprove;<lb />
dels grans secrets  c'Amor cobre<gap />·b sa capa,<lb />
de tots aquells  puch fer Apochalipsi;<lb />
yo deffallint,  Amor farà eclipsi.<lb />
<lb />
Lo món finit,  lo sol e luna ý signes<lb />
no correran  per lo cel, ne planetes;<lb />
per ops d'aquell  los ha Déu fets e fetes,<lb />
ý, él defallint,  cessen llurs fets insignes.<lb />
Tot enaxí  si d'aquest món trespasse,<lb />
aquell poder  qu'en amar nos enclina<lb />
caurà del cel,  car pus hom no s'afina<lb />
en ben amar,  ans quascú veig que<gap />·s lasse.<lb />
Si Amor veu  qu'errant sens profit vaja,<lb />
envergonyit  yo creu de son loch caja.</p>

<p n="Poema 88">Malament viu  qui delit pert de viure:<lb />
ell és aquell  qui nostra vid'acaba,<lb />
e la tristor  la destruu e menyscaba.<lb />
Donchs, si bé<gap />·m visch,  per mort me puch escriure,<lb />
puys hé perdut  a vós qui m'éreu vida.<lb />
Per vós amar,  del món me contentava;<lb />
de Déu e gents  tot grat abandonava,<lb />
e vós haveu  ma sperança scarnida.<lb />
<lb />
La gran dolor  ha ma força<gap />·flaquida,<lb />
que pietat  só forçat de mi pendre,<lb />
e quant en cor  fembril me veig atendre,<lb />
vull-me sforçar  e ma força~s perida.<lb />
Sí com aquell  qui s'arm'a vicis dóna,<lb />
per hun gran temps  en àbit aquells gira,<lb />
no té poder  en contr'Amor ne Ira,<lb />
qui al començ  son poder abandona.<lb />
<lb />
No és en mi  de tolrre ma persona<lb />
e d'apartar  del tot d'amor ma penssa.<lb />
Dolor hé ja  com no<gap />·m trobe defenssa;<lb />
de ço que<gap />·m plau  és la rahó fellona.<lb />
En tal contrast  sol vida d'om descréxer,<lb />
mas no la vull,  si Déu no la mellora;<lb />
ma voluntat  res tant no la<gap />·ntrenyora,<lb />
com si la veu,  sens aquella meréxer.<lb />
<lb />
Yo sens amor  bastara vós conéxer:<lb />
per ell passau  sens ésser coneguda;<lb />
tal voluntat  com la mia~s perduda<lb />
la vostr'amant,  qui no<gap />·l plau d'amor péxer.<lb />
La vostr'amor  d'altr'amor no<gap />·s contenta;<lb />
qui ama poch,  altr'amor no li alta;<lb />
sana rahó  e passió malalta<lb />
han tot poder  per amor dar empenta.<lb />
<lb />
Dolor d'amor  novament me turmenta:<lb />
perqu'és lonch temps  que dolors no<gap />·m feriren<lb />
e mos volers  amar ja no sofiren,<lb />
novell'amor  no<gap />·m pens que jamés senta.<lb />
Amant a vós,  hé plagut ma natura,<lb />
e contra vós  és que a mi amàsseu;<lb />
primors de por  no ssé que us oblidàsseu<lb />
ne remetés  los fets a la ventura.<lb />
<lb />
En contr'Amor  vostre cor à<gap />·rmadura<lb />
e per tots temps  ab la rahó<gap />·s consella;<lb />
si no amau  no és gran maravella,<lb />
car poc'amor  no viu on seny atura.<lb />
Si passions  d'amor dins vós jutgassen<lb />
fósseu del seny  quantsevol consellada;<lb />
la voluntat  de dona<gap />·namorada<lb />
no troba frens  aquella refrenassen.<lb />
<lb />
Si amadors  poder sentir bastasen<lb />
les grans dolors  qu'en fi d'amor se prenen<lb />
—si bé<gap />·n començ  molts grans delits ne vénen—,<lb />
yo só ben cert  que d'amor se duptasen.<lb />
Delit present  nostra penss'afalaga,<lb />
que toll saber  de dolor venidora;<lb />
saber-se pot,  mas no és sentidora:<lb />
la carn no sent  lo mal que per temps paga.<lb />
<lb />
Qui és malalt  d'aquella dolça plaga,<lb />
no sab la mort  qu'él se veu manifesta;<lb />
e de present  Amor lo delit presta,<lb />
ý al sentiment  dolor vinent s'amaga.<lb />
Hom sab e sent  lo delit qui<gap />·ns aporta,<lb />
e la dolor  de luny a nós menaça;<lb />
ab ulls rients  lo delit nos abraça,<lb />
e la dolor  calla detràs la porta.<lb />
<lb />
Quant delit naix,  la dolor jau mig morta,<lb />
ý en poch instant  aquesta met sa força;<lb />
desig qui és  passió d'om, la sforça,<lb />
e por de mal  venidor la conforta.<lb />
Lo bé atés  no munta<gap />·n suma tanta<lb />
com ans d'aquell  la pensa haver ordena,<lb />
ý el pes d'amor  no<gap />·l sosté fort cadena:<lb />
de per sí cau  o prop terra<gap />·s decanta.<lb />
<lb />
O_foll'_Amor!  Sol vostre nom m'espanta:<lb />
no y trob lo bé  qu'en temps passat trobava,<lb />
e sent los mals  que dabans ignorava;<lb />
plora mon hull  e ma boca no canta.</p>

<p n="Poema 89">Cervo ferit  no desija la font<lb />
aytant com yo  ésser a vós pressent;<lb />
al gran repòs  de mon contentament<lb />
passar no pusch  sinó per aquest pont.<lb />
Molt me ve tart  lo jorn tan desijat,<lb />
comprat molt car  per dolorós sospir;<lb />
e tart o breu  só cert que deu venir,<lb />
si per la mort  camí no m'és tancat.<lb />
<lb />
Ésser no pusch  d'esperança lançat,<lb />
car yo us desig  segons mon major bé.<lb />
A vós deman:  contra mi res no us té,<lb />
mentre<gap />·l voler  vostre<gap />·m sia donat.<lb />
Si<gap />·l penssament  lunyava hun sol punt<lb />
d'imaginar  haver vostre voler,<lb />
sens aquell tot,  no pusch delit haver;<lb />
si no~s tot sà,  tost porà sser defunt.<lb />
<lb />
Davant me veig  de grans dolors un munt,<lb />
puys ops hé tant  per a mon contentar,<lb />
e mon voler  porà molt menyscabar<lb />
si<gap />·l vostre<gap />·s mou  e no mostra que munt;<lb />
e devallant,  devallarà lo meu,<lb />
e, d'alt cahent,  no darà poch crebant,<lb />
car tot estrem  altre strem és donant:<lb />
al poch estat  no par l'offenssa greu.<lb />
<lb />
Mil veus lo jorn  és per mi pregat Déu<lb />
de ço qu'en vós  està la major part:<lb />
qu'en mon voler  hajau lo vostre sguart;<lb />
e prech Amor  vos lanç tot poder seu.<lb />
E si u compleix,  ladonchs pendreu estrem,<lb />
si troba loch  on se prenga en vós;<lb />
en loch dispost  sa passió~s en nós,<lb />
e lo contrast  tenim e no volem.<lb />
<lb />
Noves de vós  saber mortalment tem,<lb />
dubtant-me fort  que no y mostreu amor;<lb />
per no saber  visch en altra dolor:<lb />
no ssé de qual  costat guart que no<gap />·m crem.<lb />
No és en vós  complir lo meu delit,<lb />
per bé que vós  vullau complir aquell;<lb />
d'amor haveu  haver forçat consell,<lb />
en vós ý en ell  recau mon bé complit.<lb />
<lb />
Res no temau  ne prengau en despit<lb />
dels penssaments  meus ab varietat,<lb />
car en servey  seran de fermetat;<lb />
de tals servents  vol ser Amor servit.<lb />
Si punt d'enug  d'est praticar sentiu,<lb />
sens amor sou  o no sabeu què vol;<lb />
ferm loch no<gap />·l té  qui d'aquest mal se dol,<lb />
lo moviment  per segurtat teniu.<lb />
<lb />
Si tant de vós  com voleu no confiu,<lb />
mon gran voler  me porta<gap />·n aquest zel;<lb />
de vostre cors  no tem lo pus prim pèl<lb />
qu'en contra mi  res fes ne<gap />·m fos altiu.<lb />
La voluntat  vull que pas tota<gap />·n mi;<lb />
yo só celós  si molt amau a Déu;<lb />
dant-vos delit  sens mi, lo mal creix meu;<lb />
quant vos dolgués,  de mal vostre<gap />·m dolguí.<lb />
<lb />
Mon_derrer_bé,  de vós yo guart la fi,<lb />
quant del present  me trob ésser content,<lb />
e si<gap />·m veig trist  per algun cas present,<lb />
res venidor  trobar no<gap />·s pot en mi.</p>

<p n="Poema 90">No<gap />·s maravell  algú perquè m'enyor,<lb />
car tot delit  és ja fora de mi;<lb />
tant com major  part d'aquell yo sentí,<lb />
com és passat,  se dobla ma dolor.<lb />
Car yo crech cert  que lo temps és passat,<lb />
ab cor tot ferm,  que tal en mi no torn;<lb />
plagués a Déu  que<gap />·m desmembràs lo jorn<lb />
ab qui, ne on,  Amor m'à delitat.<lb />
<lb />
Sí com lo temps  a plour'aparellat,<lb />
la terra<gap />·l vent  l'és a plour'avinent,<lb />
tota dolor  d'altre m'és convinent<lb />
qu'en ma dolor  sia passionat.<lb />
Tot cas estrem  me port'a recordar<lb />
lo propri dan  ý el lunyament de bé;<lb />
mas yo<gap />·m dolch més  s'algú mal d'amor té,<lb />
car en l'affany  és companyó e par.<lb />
<lb />
Si cas semblant  a degú veig passar,<lb />
yo<gap />·m dolch pus fort,  e, planyent, é delit;<lb />
planch ell e mi,  e àm l'oy e despit<lb />
del que jamés  sentí lo mal d'amar;<lb />
e crech de cert  ésser malventurós<lb />
qui major bé  de Amor sentirà:<lb />
axí com yo,  sé que son bé perdrà,<lb />
ý ab lo dolç tast  sentrà més l'amargós.<lb />
<lb />
Lo major bé  de perdr'és perillós,<lb />
més que<gap />·l mijà,  ý el poch és pus segur;<lb />
e si<gap />·n lo molt  havia lonch atur,<lb />
tot bé complit  seria entre nós.<lb />
Mas dintre nós  nostr'enemich portam,<lb />
qui sense nós  lo delit nostre tol;<lb />
e, fora nós,  d'embarchs hun gran estol;<lb />
e com lo ferm  voler de don'amam?<lb />
<lb />
Tants són los dits  desligans lo ligam,<lb />
que no y ha nuu  que puga ser dit cech;<lb />
en fer contrast  vers Amor hom no~s lech,<lb />
dins nós mateys  medecines trobam.<lb />
E nostr'amat,  per son mal cor o cap,<lb />
la su'amor  no pot molt envellir,<lb />
o<gap />·n son voler  per temps ha<gap />·nmalaltir,<lb />
e cassos molts  d'on no veig hom escap.<lb />
<lb />
Bé<gap />·m maravell  hon tanta dolor cap<lb />
com en aquell  qui<gap />·n temps dolent e trist<lb />
lo prosperant  ab lo recort ha vist<lb />
—l'esperiment  solament açò sab—,<lb />
no esperant  ja delectació<lb />
per mudament  primerament de sí,<lb />
e per defalt  de no trobar en qui<lb />
plaure pogués  sa carn e la rahó.<lb />
<lb />
Mon remembrar  és ma confusió<lb />
e com no sent  que bé<gap />·m degua venir;<lb />
car hé perdut  delit, quant al sentir,<lb />
l'enteniment  és ops que altre<gap />·m dó.<lb />
Àbits novells  seran no coneguts,<lb />
e serà molt  si<gap />·n aquest temps durant,<lb />
vida no<gap />·m fall,  lo delit esperant,<lb />
ans que aquells  a mi sien venguts.<lb />
<lb />
Amor_Amor,  aquells són decebuts<lb />
qui<gap />·n joch de daus  e dones àn lur bé,<lb />
car menys ferm res  la Fortuna no té;<lb />
de mal en bé  dins hun punt són cayguts.</p>

<p n="Poema 91">En aquell temps  sentí d'amor delit<lb />
quant mon pensar  mirà lo temps present;<lb />
lo venidor  no<gap />·m portí en esment,<lb />
e lo passat  fon lançat en oblit.<lb />
Ja no farà  mon sentiment dormir<lb />
qu'en lo començ  ignor sa mala fi;<lb />
tals fets Amor  sol aportar ab ssí<lb />
que tots sos béns  en dol han convertir.<lb />
<lb />
Lo bé d'amor  clar demostr'ab lo dit,<lb />
a l'amador,  lo mal qui l'és vinent;<lb />
és hun senyal  que no pot ser mintent;<lb />
donchs en lo goig  se troba entristit.<lb />
Qui és content  és molt prop d'avorrir<lb />
en pus breu temps  que de vespr'a matí;<lb />
grat, sobregrat  e cambi<gap />·s favorí,<lb />
e ranc és dret,  no<gap />·l plau bregues partir.<lb />
<lb />
Lo desijat  pler se volta en despit,<lb />
no té loch ferm  d'amor lo sentiment,<lb />
sos torns é vist  assats complidament,<lb />
e veig aquell  de mil colors vestit.<lb />
Detràs ell va  contínuu penedir:<lb />
tal seguidor  no<gap />·l víu mentre<gap />·l seguí;<lb />
ab los ulls cluchs  detràs sos peus aní,<lb />
guiant-m'en part  on tart poguí exir.<lb />
<lb />
Sí com lo jorn  va primer que la nit<lb />
e d'ella és  hun cert demostrament,<lb />
va lo delit  d'amor primerament;<lb />
dolor aprés  no<gap />·l vol haver jaquit,<lb />
havent poder  de tota res delir<lb />
que ab sa llet  dolça delit nodrí;<lb />
tot ço que naix,  delit ho consentí<lb />
e corromp ssí  per estrem dolorir.<lb />
<lb />
Dels mals d'amor  que trobadors han dit<lb />
no<gap />·n sé pus fort  que son gran mudament;<lb />
lo ferm estat  no dura longament,<lb />
seguint aquell  hun novell apetit.<lb />
Ffahent jaquir  ço que vol hom seguir,<lb />
mon apetit  vol ço que no volguí:<lb />
volent amar,  ladonchs yo avorrí,<lb />
e, no volent,  amí sens consentir.<lb />
<lb />
Certs mals d'amor  per sa colpa hé dit;<lb />
altres ne són  Fortuna malmirent,<lb />
cassos portant  d'on ve departiment,<lb />
donant enyor  ý entr'alguns met oblit.<lb />
La mort breument  Amor port'a morir,<lb />
jaquint dolor  a<gap />·quell que no morí,<lb />
e lo qui mor  no tem final juhí,<lb />
per gran dolor  forçat d'amor partir.<lb />
<lb />
Los fets d'amor  no puch metr'en oblit:<lb />
ab qui<gap />·ls haguí  ne<gap />·l loch, no<gap />·m cau d'esment;<lb />
no puch sentir  com los era sintent;<lb />
on seny no<gap />·teny,  no és per seny sentit.<lb />
Lo meu recort  a mi no pot suplir<lb />
dar lo delit  que per Amor sentí;<lb />
perdent lo tast  que per Amor tastí,<lb />
a poch instant  lo delit víu fugir.<lb />
<lb />
Ab la rahó  algú no ha sentit<lb />
lo mal d'amor  o lo delit que<gap />·n sent;<lb />
en altre loch  ha son sitiament<lb />
ý és ja en mi  alterat ý marsit.<lb />
Quant altres béns  yo veig de mi fugir,<lb />
enyor aquell  que temps fon que<gap />·m fugí;<lb />
puys que lo loch  d'amor en mi fallí,<lb />
Amor en mi  no troba on tenir.<lb />
<lb />
Tot mudament  és verament fallit<lb />
e d'amor és  lo seu sosteniment,<lb />
car de rres l'om  no pot ésser content<lb />
si<gap />·n hun estat  Amor lo té stablit.<lb />
Si fermetat  Amor fa defallir,<lb />
com portarà  res ferm Amor en ssí?<lb />
Donchs, si Amor  en fermetat fallí,<lb />
raó és gran  puys no ferm l'à tenir.<lb />
<lb />
Amor_Amor,  temps és de penedir,<lb />
sí que, vehent,  no<gap />·s gire mon camí;<lb />
lo vostre bé  fastig porta prop ssí,<lb />
o tal dolor  que sab prou qui u sab dir.</p>

<p n="Poema 92"><seg type="rest"> <hi rend="italic">Primer cant de Mort </hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 -->Aquelles mans  que jamés perdonaren<lb />
han ja romput  lo fil tenint la vida<lb />
de vós, qui sou  de aquest món exida,<lb />
segons los fats  en secret ordenaren.<lb />
Tot quant yo veig  e sent, dolor me torna,<lb />
dant-me recort  de vós, qui tant amava.<lb />
En ma dolor  si prim e bé<gap />·s cercava,<lb />
se trobarà  que delit s'í contorna;<lb />
donchs, durarà,  puys té qui la sostinga,<lb />
car sens delit  dolor crey no<gap />·s retinga.<lb />
<lb />
En cor gentil  Amor per mort no passa,<lb />
mas en aquell  qui per los vicis tira;<lb />
la quantitat  d'amor durar no mira,<lb />
la qualitat  d'amor bona no<gap />·s lassa.<lb />
Quant l'ull no veu  e lo toch no<gap />·s praticca,<lb />
mor lo voler,  que tot per ells se guanya;<lb />
qui<gap />·n tal punt és,  dolor sent molt estranya,<lb />
mas dura poch:  l'espert ho testifica.<lb />
Amor honest  los sants amants fa colrre:<lb />
d'aquest vos àm,  e Mort no<gap />·l me pot tolrre.<lb />
<lb />
Tots los volers  qu'en mi confusos eren,<lb />
se mostren clar  per lur obra forana:<lb />
ma carn se dol,  car sa natura u mana,<lb />
perquè<gap />·n la Mort  sos delits se perderen;<lb />
en sa dolor  m'arma és enbolcada,<lb />
de què llur plor  e plant per null temps callen.<lb />
En tal dolor  tots los conorts me fallen,<lb />
com, sens tornar,  la que àm és anada.<lb />
Mas l'altr'amor,  de amistança pura,<lb />
aprés sa mort,  sa força gran li dura.<lb />
<lb />
Aquest'amor,  si los pechs no la crehen,<lb />
és ver senyal  del bé qu'en ell'abita:<lb />
aquesta és  qui sens dolor delita,<lb />
ý ells cechs volers  de prop aquesta<gap />·s vehen.<lb />
Lo voler cech  del tot ell'illumena,<lb />
mas no en tant  que leve<gap />·l cataracte,<lb />
e si posqués  fer sens empaig son acte,<lb />
no fór'al món   hull ab gota serena;<lb />
mas és axí  com la poqua triagua,<lb />
que molt verí  sa virtut li apagua.<lb />
<lb />
Aquell voler  qu'en ma carn sola~s causa,<lb />
si no és mort,  no tardarà que muyra;<lb />
l'altre per qui  dol contínuu m'abuyra,<lb />
si<gap />·m deffaleix,  no serà sens gran causa.<lb />
Ell pot ser dit  voler concupiscible,<lb />
e sol durar,  puys molt de l'arma toqua,<lb />
mas fall per temps,  car virtut no invoca,<lb />
e d'un costat  és apetit sensible.<lb />
Aquests volers  l'amor honesta<gap />·m torben,<lb />
perqu'entre mal  e bé mes penses orben.<lb />
<lb />
D'arma e cors  és compost l'hom, contraris,<lb />
per què<gap />·l voler  e l'apetit contrasten;<lb />
tot quant aquests  de llur natura tasten<lb />
és saborós  e vitals letovaris.<lb />
Altre voler  qu'en mig d'aquests camina,<lb />
és atrobat  que no té via certa;<lb />
cuyd'haver port  en la plaja deserta,<lb />
e lo verí  li sembla medecina.<lb />
Aquest voler  ab arma ý cors converssa,<lb />
naix d'ells e fa  la obra d'éls diverssa.<lb />
<lb />
Tres són les parts  vers on mos volers pugen,<lb />
e per semblant  vénen per tres maneres;<lb />
entre ssí han  contràries carreres,<lb />
delits portants  e d'altres que m'enugen.<lb />
Quant los delits  del cors la penssa<gap />·m mostra,<lb />
yo sent dolor  car són perduts sens cobre.<lb />
Altra dolor  sent que<gap />·m vist tot e<gap />·m cobre,<lb />
com pens que Mort  ha tolta l'amor nostra.<lb />
L'altre voler  rahó ý natura funden,<lb />
que sens dolor  molts delits ne abunden.<lb />
<lb />
Lo loch on jau  la dolor gran que passe,<lb />
no és del tot  fora de mes natures,<lb />
ne del tot és  fora de lurs clausures;<lb />
lo moviment  creu que per elles passe.<lb />
Aquell voler  qu'en mi no troba terme<lb />
és lo mijà  per on dolor m'agreuja;<lb />
l'estrem d'aquest  fora natur'alleuja,<lb />
ffort e punyent,  mas encansable verme.<lb />
Oppinió  falssa per tots és dita,<lb />
que fora nós  e dintre nós habita.<lb />
<lb />
D'aquest'amor  les demés géns tremolen;<lb />
aquesta és  sentida ý no sabuda;<lb />
poques gents àn  sa causa coneguda;<lb />
delits, dolors  per ella venir solen.<lb />
Lo cors per sí  lo seu delit desija,<lb />
l'arma<gap />·naprés  lo sent, e vol atényer<lb />
lo propri seu,  al qual no<gap />·s pot empényer,<lb />
car tot és fals,  d'on ella se fastija.<lb />
D'aquests contrasts  aquest'amor escapa,<lb />
que veritat  no ateny ab sa capa<lb />
<lb />
Tant és hunit  lo cors ab la nostr'arma,<lb />
que act'en l'om  no pot ser dit bé simple;<lb />
algú no és  vers l'altr'umil e simple:<lb />
contrast se fan,  hú contra l'altre s'arma.<lb />
Mas és tan poch  lo contrast a sa hora,<lb />
qu'en fets del cors  l'arma no fa gran nosa;<lb />
ý en contemplant,  axí l'arma reposa,<lb />
que, bé représ,  lo cors d'açò no plora.<lb />
Aquesta pau  en mi no és molt longa,<lb />
per què dolor  més que<gap />·ll delit s'allonga.<lb />
<lb />
Dolor yo sent  e sembl'a mi estrema;<lb />
no só en punt  de voler consell rebre,<lb />
e de negun  remey me vull percebre,<lb />
ans de tristor  hé presa ja ma tema.<lb />
Si<gap />·m trob en punt  que dolor no m'acorde,<lb />
ja tinch senyal  ab què a dolor torne:<lb />
recort sos fets  d'amor, e allens borne;<lb />
d'ascí scapant  ab oci no<gap />·m concorde.<lb />
Son espirit  ab lo cors yo contemple;<lb />
tant delit sent  com l'om devot al temple.<lb />
<lb />
De pietat  de sa mort ve que<gap />·m dolga,<lb />
e só forçat  que mon mal haj'a plànyer;<lb />
tant hé perdut,  que bé no<gap />·m pot atànyer,<lb />
Ffortuna ja  no té què pus me tolga.<lb />
Quant ymagín  les voluntats hunides<lb />
ý ell converssar,  separats per a sempre,<lb />
penssar no pusch  ma dolor haja tempre,<lb />
mes passions  no trob gens aflaquides;<lb />
e si per temps  elles passar havien,<lb />
vengut és temps  que començar devien.<lb />
<lb />
Mes volentats  mos penssaments aporten<lb />
avall ý amunt,  sí com los núvols l'ayre;<lb />
adés me dolch,  puys dolor no sent gayre,<lb />
e sent dolors  qu'ab sí delits comporten.<lb />
Quant pens que<gap />·lls morts  de res dels vius no pensen<lb />
e les dolors  que pas sens grat se perden,<lb />
mos sentiments  han mal, e no s'esperden<lb />
tant que d'amor  e dolor se deffenssen;<lb />
e pas dolor  qu'en la d'infern s'acosta,<lb />
com en est món  no la<gap />·m veuré de costa.<lb />
<lb />
En altre món  a mi par que yo sia<lb />
ý ells propis fets  estranys a mi aparen;<lb />
semblant d'aquells  que mos juhís loaren,<lb />
lo fals par ver,  la veritat falsia,<lb />
Los meus juhís  la dolor los offega,<lb />
lo loch no y és  hon primer habitaven.<lb />
Si és, no tal  com ans del cas estaven;<lb />
alterat és:  la Mort. Ý asò<gap />·m fa brega<lb />
tal e tan fort,  qu'altre matant, mi mata.<lb />
No ssé com és  que lo cor no m'esclata.<lb />
<lb />
Alguns han dit  que la Mort és amarga;<lb />
poden-ho dir  los qui la sabor senten,<lb />
o de per ssí  o com per altre tenten<lb />
sa fort dolor,  qu'entre totes és larga.<lb />
Per mi no tem,  per altre l'é temuda;<lb />
puys fon cruell,  ja pietat no m'haja;<lb />
qui<gap />·n terra jau,  no tem pus aval caja:<lb />
en l'esperat  ma sperança~s perduda.<lb />
O partiment  dolorós, perdurable,<lb />
ffent en dolor  mi comparat diable!<lb />
<lb />
No prèu los béns  que yo sol posseesca,<lb />
car plaent res  home sol no pratica;<lb />
la Mort no tem,  que lo món dampnifica,<lb />
sinó que tem  que<gap />·l cel me defallesca.<lb />
Tot cas yo mir  ab una egual cara:<lb />
res no<gap />·m fa trist,  e ja, molt més, alegre;<lb />
no és color  desobre, blanch o negre:<lb />
vers mi no y ha  cosa scura ne clara.<lb />
Tot quant Amor  e Por me pogren noure,<lb />
ffiní lo jorn  que li víu los ulls cloure.<lb />
<lb />
Segons lo cas  ma dolor no és tanta<lb />
com se requer  per un mortal damnatge;<lb />
sobre tots mals  la Mort porta<gap />·vantatge:<lb />
yo l'hé sentit  e de present m'espanta.<lb />
Segons l'Amor,  del dan no port gran signe,<lb />
e volgra yo  qu'en lo món fos notable,<lb />
dient cascú:   "Veus l'ome pus amable",<lb />
e que plangués  cascú mon fat maligne.<lb />
Aquell voler  caussat per cos'onesta,<lb />
mentre seré,  serà mostrant gran gesta.<lb />
<lb />
Tan comun cas,  ¿per què tan estrem sembla<lb />
al qui per sort  la Mort en tant lo plaga?<lb />
¿Per què<gap />·n tal cas  la rahó d'om s'amaga,<lb />
e passió  tota sa forç'assembla?<lb />
Déu piadós  e just cruel se mostra:<lb />
tant és en nós  torbada conexença!<lb />
Ffluxant dolor,  primer plega creença,<lb />
mas ferm saber  no~s en potença nostra.<lb />
Als que la Mort  toll la muller aymia<lb />
sabran jutjar  part de la dolor mia.<lb />
<lb />
Tot ver amich  a son ver amich ama<lb />
de tal amor  que Mort no la menyscaba,<lb />
ans és fornal  qu'apura l'or ý acaba,<lb />
lexant-lo fi,  e l'àls en fum derrama.<lb />
D'aquest'amor  àm aquella qu'és morta,<lb />
e, tement, àm  tot quant és de aquella.<lb />
L'espirit viu.  Donchs, ¿quina maravella<lb />
que àm aquell?  E res tant no<gap />·m conforta.<lb />
Membra<gap />·m la Mort,  e torn en ma congoxa,<lb />
e quant hi só,  dolor pas com me floxa,<lb />
<lb />
Accident és  Amor, e no substança,<lb />
e per sos fets  se dón'a nós conéxer;<lb />
quant és ne qual  ell se dón'a paréxer;<lb />
segons d'on part,  axí sa força lança.<lb />
Sí com lo vent,  segons les encontrades<lb />
on és passat,  de ssí calt o fret gita,<lb />
axí Amor  dolor da o delita,<lb />
segons lo for  del loch hon ha lançades<lb />
ffondes rahils:  o sus cara de terra,<lb />
o sobre fanch,  o sus molt aspra serra.<lb />
<lb />
Amor en l'om  dos lochs disposts atroba,<lb />
car hom és dit  per ses dues natures:<lb />
lo cors per sí  vol semblant de sutzures,<lb />
l'arma per sí  d'un blanch net vol sa roba.<lb />
D'ells hahunits  surt amor, d'algun acte<lb />
que no<gap />·s diu bé  qual d'ells més part hi faça;<lb />
cascú per sí  algun delit acaça,<lb />
ý, aquell atés,  l'altre<gap />·n porta caracte.<lb />
E veus la Mort  que llur voler termena:<lb />
lo bo no pot,  no basta que l'offena.<lb />
<lb />
Morint lo cors,  a son amant no<gap />·l resta<lb />
sinó dolor,  per lo recort del plaure;<lb />
ffallint aquell,  no tard'amor en caure:<lb />
ffallint lo sant,  defall la sua festa.<lb />
Alguns delits  qu'en l'arma pel cors vénen,<lb />
són los composts  que<gap />·ls amadors turmenten,<lb />
e cascú d'ells  tanta ý qual dolor senten<lb />
segons del cors  o de l'arma part prenen;<lb />
e, mort l'amat,  amor és duradora<lb />
tant quant lo mort  del viu té gran penyora.<lb />
<lb />
Ço qu'en passat  enbolt e confús era,<lb />
és departit:  lo gra no~s ab la palla;<lb />
esperiment  altre no<gap />·m pens hi valla;<lb />
per la Mort és  uberta la carrera.<lb />
Ma carn no ssent;  donchs no<gap />·s pot fer que ame,<lb />
car ja no és  ço que sentir hi feya;<lb />
si voler tinch,  pech és lo qui no crehia<lb />
que l'espirit  de pur'amor s'enflame,<lb />
cobejant molt  que Déu s'arma s'enporte;<lb />
açò dubtant,  que yo pena reporte.<lb />
<lb />
Si<gap />·n nostr'amor  pens ésser fi venguda<lb />
e d'ella pert  esperança de veure,<lb />
sinó que tost  vinch en açò descreure,<lb />
l'arma<gap />·n lo cors  no fóra retenguda.<lb />
Si bé los morts  en lo món no retornen,<lb />
ans d'ésser mort  noves sabré d'aquella.<lb />
Stat és ja:  donchs, no~s gran maravella,<lb />
açò sperant,  mos sentiments sojornen;<lb />
e si cert fos  qu'entre los sants fos mesa,<lb />
no volgra yo  que de Mort fos defesa.<lb />
<lb />
O Déu, mercé!  Mas no ssé de què<gap />·t pregue,<lb />
sinó que mi  en lo seu loch aculles;<lb />
no<gap />·m tardes molt  que dellà mi no vulles,<lb />
puys l'espirit  on és lo seu aplegue;<lb />
e lo meu cors,  ans que la vida fine,<lb />
sobre lo seu  abraçat vull que jaga.<lb />
Fferí<gap />·ls Amor  de no curable plaga;<lb />
separà<gap />·ls Mort:  dret és qu'ella<gap />·ls vehine.<lb />
Lo jorn del Juhy,  quant pendrem carn e ossos,<lb />
mescladament  partirem nostres cossos.</p>

<p n="Poema 93"><seg type="rest"> <hi rend="italic">Segon cant de Mort</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> ¿Qui serà aquell  del món superior<lb />
que veritat  de vós a mi recont?<lb />
¿E qui sab dir  on serà<gap />·quell afront<lb />
que nós haurem,  portant goig o dolor?<lb />
Los lochs seran  mostrants lo bé o mal,<lb />
segons en ells  mal o bé<gap />·s contendrà,<lb />
e si nós dos  hun loch no<gap />·cuparà,<lb />
lo partiment  serà perpetual.<lb />
<lb />
L'esguart que yo  de vós hé no~s egual:<lb />
axí divers  és, o contrariant.<lb />
Les penes grans  d'infern yo só dubtant:<lb />
tot quant n'é lest  a dolorir me val.<lb />
E puys ve temps  que us ymagín al món<lb />
haver ab mi  verdader'amistat;<lb />
aquell delit  que<gap />·l món pot haver dat,<lb />
ffort cor és obs  a membrar lo que fon.<lb />
<lb />
Lo dolorós  e  miserable don,<lb />
strany e molt,  mas prestament perdut,<lb />
és tot ço quant  en lo món hé haüt;<lb />
la Mort l'à tolt  e portat no ssé on.<lb />
Ma fort dolor  no bast'a fer valer<lb />
que l'amistat  fos estada no res,<lb />
ans só content  d'aquella, que fo més,<lb />
si bé tristor  per aquella sofer.<lb />
<lb />
¿Hon és aquell  qui no spera plaer<lb />
e no à sguart  a bona u mala fi?<lb />
Mira lo món:  veu-se jove ý mesquí,<lb />
com ja no y és  hon ferme son voler.<lb />
Dreça sos ulls  envers la part del cell,<lb />
e diu a Déu,  ab gest no sats humil,<lb />
paraules tals  que puys se<gap />·n té per vill;<lb />
mas l'om irat  davant rahó té vel.<lb />
<lb />
Ho Déu! ¿Per què  no romp l'amargua fel<lb />
aquell qui veu  a son amich perir,<lb />
quant més pus vol  tan dolça mort sofrir?<lb />
Gran sabor ha,  puys se pren per tal zel.<lb />
Tu, Pietat,  ¿com dorms en aquell cas<lb />
que<gap />·l cor de carn  fer esclatar no sabs?<lb />
No tens poder  que tal fet no acabs?<lb />
Qual tan cruell  qu'en tal cas no<gap />·t loàs?<lb />
<lb />
Arquer no sé  que tres hocells plaguàs<lb />
ab un sol colp,  que no fos ben content,<lb />
matant los dos  hí el terç en estament<lb />
que per mig mort  o prop de mort portàs.<lb />
Mort, en un colp,  los tres béns m'à ferits:<lb />
los dos són morts  —l'útil ý el delitós—,<lb />
e si l'onest  perdés del cel recors,<lb />
sos derrés jorns  serien ja finits.<lb />
<lb />
Yo no puch dir  que no senta delits<lb />
del pensament,  puys que perdre no<gap />·l vull;<lb />
en lo meu mal  algun bé s'í recull,<lb />
tal que<gap />·l plaer  present met en oblits.<lb />
Pense cascú  quant fon ans de sa mort,<lb />
que, perdut ell,  yo n'avorresch tot bé;<lb />
no sé hon jau,  si recort no<gap />·l sosté,<lb />
car tots mos senys  àn perdut lur deport.<lb />
<lb />
Per bé que<gap />·ls dits  dels savis yo recort,<lb />
reptant aquells  qui alarguen son dol,<lb />
e yo sabí  que bona rahó vol<lb />
que null remey  és dolre<gap />·s del qui~s mort;<lb />
e tot quant l'om  per sa voluntat fa,<lb />
se deu dreçar  a<gap />·lguna bona part,<lb />
e que lo dol,  si és tolt, ix d'om tart,<lb />
car certament  en ell delit està;<lb />
<lb />
però si dol  may raó<gap />·l comportà,<lb />
aquest serà  que yo<gap />·n present sostench;<lb />
un tal delit  ab sabor agra y prench<lb />
qu'en desijar  altre bé cor no<gap />·m va.<lb />
Riure jamés  no<gap />·m plach tant com est plor;<lb />
l'aygua dels hulls,  res tan dolç no m'apar;<lb />
no prench enyor  si no<gap />·m puch delitar;<lb />
contra la Mort  me trop esforçat cor.<lb />
<lb />
E si tots temps  en contínuu no plor,<lb />
de mon recort  aquella no<gap />·m partesch,<lb />
ans vull que dol  me leixque, si<gap />·l jaquesch;<lb />
mon sentiment  vull que muyra, si mor.<lb />
Puys que delit  a ma dolor segueix,<lb />
ingrat seré,  si ella no m'acost;<lb />
tal sentiment,  de mal e bé compost,<lb />
temps minva<gap />·l mal,  e lo bé tots jorns creix.<lb />
<lb />
Un gran delit  en ma penssa<gap />·s nodreix<lb />
quant algun fet  sens la mort d'ella pens;<lb />
quant me perceb,  de dolor no<gap />·m deffens,<lb />
penssant que Mort  per tostemps nos parteix.<lb />
Aquest delit  la penssa<gap />·l fa e<gap />·l pert:<lb />
ffoch és mon mal  e mon bé sembla fum;<lb />
en aquest cas,  de sompni té costum:<lb />
bé sent durment,  e mal quant só despert.<lb />
<lb />
Yo no puch dir  que no sia desert<lb />
de tot delit,  quant morta l'imagín;<lb />
de mi mateix  m'espant, quant yo m'affín<lb />
penssant sa mort,  e<gap />·m par que no<gap />·n só cert.<lb />
Tal mudament  hé vist en temps tan breu,<lb />
que<gap />·l qui<gap />·m volgué,  voler a mi no pot,<lb />
ne sent, ne veu,  n'entén, si<gap />·l dich, mon vot,<lb />
e tot és bé,  puys és obra de Déu.<lb />
<lb />
A tu qui ést  mare ý filla de Déu,<lb />
supplique molt,  puis Ell no<gap />·m vol oyr,<lb />
qu'en aquest món  s'arma pusca venir<lb />
perquè m'avís  hon és l'estatge seu.</p>

<p n="Poema 94"><seg type="rest"> <hi rend="italic">Tercer cant de Mort</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> Puys me trob sol  en amor, a mi sembla<lb />
qu'en mi tot ço  sia costuma stranya:<lb />
Amor se pert  entre gents per absença,<lb />
e per la mort  la mi'amor no fina,<lb />
ans molt més àm  a vós en mort qu'en vida,<lb />
e yo perdon  si algú no<gap />·m vol creure:<lb />
pochs són aquells  qui altres cosses creguen<lb />
sinó semblants  d'aquelles que<gap />·ls avenen.<lb />
<lb />
Ma dolor fort  lo comun córs no serva;<lb />
tota dolor  lo temps la venç e gasta;<lb />
no dich qu'en tot  a tot'altra dessemble:<lb />
en quantitat  molt prop d'altres se jutja;<lb />
en qualitat  ab les altres discorda.<lb />
Seguint l'Amor  d'on ella pren sa forma,<lb />
gran part del temps  seca dolor me dóna<lb />
ý algun delit  ab altra dolor dolça.<lb />
<lb />
Dins lo cors d'om  les humors se discorden;<lb />
de temps en temps  llur poder se transmuda:<lb />
en un sols jorn  regna malenconia,<lb />
n'aquell mateix  còlera, sanch e fleuma.<lb />
Tot enaxí  les passions de l'arma<lb />
mudament han  molt divers o contrari,<lb />
car en un punt  per ella<gap />·s fan los actes,<lb />
e prestament  és en lo cors la causa.<lb />
<lb />
Axí com l'or  que de la mena<gap />·l traen<lb />
està mesclat  de altres metalls sútzeus,<lb />
e, mès al foch,  en fum se<gap />·n va la liga,<lb />
lexant l'or pur  no podent-se corrompre,<lb />
axí la Mort  mon voler gros termena:<lb />
aquell fermat  en la part contrassemble<lb />
d'aquella que  la Mort al món l'à tolta,<lb />
l'onest voler  en mi roman sens mescla.<lb />
<lb />
Dos volers són  que natura seguexen,<lb />
e cascú d'ells  l'om per natura guien;<lb />
sí acte<gap />·nsemps  fan mal o bé atracen<lb />
seguons qual d'ells  en l'altre ha domini.<lb />
Quant la rahó  l'apetit senyoreja,<lb />
és naturall  de l'hom tota sa obra,<lb />
e lo revers  sa natura li torba,<lb />
e no ateny  la ffi qu'en tots fets cerca.<lb />
<lb />
Quant l'apetit  segueix la part de l'arma,<lb />
l'ome va dret,  seguint natura mestra,<lb />
car la major  part la menor se tira<lb />
e ves la fi  que va lo camí troba;<lb />
e l'appetit  volent son necessari,<lb />
l'ome no fall,  si no trespassa l'orde,<lb />
e si s'estén  més que natura dicta,<lb />
surt-ne voler  fals, oppinionàtich.<lb />
<lb />
Les voluntats  que per natura vénen,<lb />
en certitut  e terme són compreses.<lb />
L'altre voler  passa d'om les natures;<lb />
son senyal cert  és que no l'enclou terme.<lb />
De tots aquests  passions mantengueren<lb />
mescladament,  sí com mesclats jahien;<lb />
mas bé distints  són aprés de son opte,<lb />
e separats  los sent, quasi vissibles.<lb />
<lb />
Molts són al món  que mos dits no<gap />·ntengueren<lb />
e ja molts més  que d'aquells no sentiren.<lb />
¿Qui creure pot  qu'entr'amors vicioses<lb />
voler honest  treball per estar simple,<lb />
gitant de ssí  maravellós effecte<lb />
estant secret  per força dels contraris?<lb />
Dolç ý agre<gap />·nsemps,  llur sabor no~s distinta;<lb />
ella vivint,  mos volers aytals foren.<lb />
<lb />
Dolrre<gap />·s del mort  ve de amor comuna,<lb />
e de açò  yo<gap />·m sent tot lo dampnatge:<lb />
ffugir les gents  quisque sien alegres<lb />
ý aver despit  que jamés lo dol fine.<lb />
Tot delit fug  com a cosa<gap />·nemiga<lb />
car un bé poch  entre grans mals dol porta,<lb />
e met poder  que<gap />·m torn dolor en àbit,<lb />
perquè de goig  la sabor jamés taste.<lb />
<lb />
Senyals d'amor  qu'en tal cas hòmens senten,<lb />
yo trob en mi  que sens dolor se prenen:<lb />
si res començ  yo<gap />·n corromp lo principi,<lb />
per què la fi  de res mi no contenta.<lb />
Molt e pus fort  tot'amor me da fàstig,<lb />
e sembl'a mi  ser cosa<gap />·bominable;<lb />
s'algun delit  entre mes dolors mescle,<lb />
de ffet lo pert  e torn a ma congoxa.<lb />
<lb />
Si<gap />·l penssament  per forç'a<gap />·ltra part lance,<lb />
d'ell acordant,  ab gran sospir lo cobre;<lb />
en lo començ  ab dolor en mi entra,<lb />
no passa molt  que m'és dolor plaïble.<lb />
Decrepitut  ma natura demostra,<lb />
car tota carn  a vòmit me provoca;<lb />
grans amadors  per llur aymia morta<lb />
són mi semblants  en part: al tot no basten.<lb />
<lb />
Si res yo veig  d'ella, dolor me dóna,<lb />
e si<gap />·n defuig,  par que d'ella m'aparte;<lb />
los temps e lochs  ab lo dit la<gap />·m senyalen,<lb />
segons en ells  delits o dolors foren;<lb />
e són-ne tals  que la<gap />·m demostren trista,<lb />
altres, e molts,  mostrants aquell'alegra.<lb />
E pas dolor  com jamés li fiu greuge,<lb />
e volgr'açò  ab la mia sanch rembre.<lb />
<lb />
Amor és dat  conéxer pells efectes.<lb />
Sa cantitat  no té mesura certa:<lb />
gran és o poch  l'amador segons altre,<lb />
e poder pren  Amor, segons on entra.<lb />
La qualitat  és tal com segons guarda,<lb />
car de semblants  és forçat que s'engendre;<lb />
la carn vol carn,  l'arma son semblant cerca,<lb />
d'ells naix fill bort  als engenrrants contrari.<lb />
<lb />
Qui ama carn,  perduda carn, no ama,<lb />
mas en membrant  lo delit, dol li resta.<lb />
En tot'amor  cau amat e amable;<lb />
donchs, mort lo cors,  aquell qui ell amava<lb />
no pot amar,  no trobant res que ame.<lb />
Amor no viu,  desig mort ý esperança,<lb />
ý en lo no<pc force="weak">-</pc>res  no pot haver espera;<lb />
quant és del cors,  la Mort a no<pc force="weak">-</pc>res torna.<lb />
<lb />
Si la que àm  és fora d'aquest segle,<lb />
la major part  d'aquella és en ésser;<lb />
e quant al món  en carn ella vivia,<lb />
son espirit  yo volguí amar simple.<lb />
E, donchs, quant més  qu'en present res no<gap />·m torba?<lb />
Ella vivint,  la carn m'era rebel·le;<lb />
los grans contrasts  de nostres parts discordes<lb />
canten, forçats,  acort, e de grat, contra.<lb />
<lb />
De mon voler  jutge cascú la causa,<lb />
e farà poch  vehent en mi les obres;<lb />
la mi'amor  per la Mort no és morta,<lb />
ne sent dolor,  vehent-me lo món perdre.<lb />
Yo àm, e tem  ab honesta vergonya,<lb />
l'esperit sol  de la qui Déus perdone,<lb />
e res de mi  ne del món no cobege<lb />
sinó que Déu  en lo cel la col·loque.<lb />
<lb />
Mare_de_Déu,  si és en purgatori<lb />
son espirit  per no purgats delictes,<lb />
sí ton Fill prech  no guart los prechs d'on vénen,<lb />
mas llà on van.  Mos pecats no li noguen!</p>

<p n="Poema 95"><seg type="rest"> <hi rend="italic">Quart cant de Mort</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> ¿Què val delit  puys no és conegut,<lb />
ans és fastig  quant és molt costumat?<lb />
Ço per què mort  vós haureu atraçat,<lb />
dins molt breu temps  volrreu haver perdut;<lb />
e ço de què  no ymaginarem<lb />
que<gap />·l perdre<gap />·ns fos  una poqua dolor,<lb />
si<gap />·l cas hi ve,  sentim tal amargor<lb />
que de bon grat  vida<gap />·bandonarem.<lb />
<lb />
En aquest punt  me trob yo tan estrem:<lb />
ço que volguí  ab molt estrem'ardor,<lb />
torna en mi  una lenta calor,<lb />
e puys, perdut,  mortal dolor me prem.<lb />
Tal mudament  en ssí hom no veurà,<lb />
com en mi veig  per nostre partiment;<lb />
la Mort ho fa,  qui<gap />·m tol mon bé present;<lb />
del venidor  sab Déu lo que serà.<lb />
<lb />
Molts han perdut  tot lo que ve e va,<lb />
ffills e muller  e part de llur argent,<lb />
e resta<gap />·ls cor  ab null esperdiment,<lb />
e may virtut  en llur cor habità;<lb />
e yo tinch clos  e sagellat procés,<lb />
que per null temps  delit yo sentiré,<lb />
ne planch lo dan  per on ma dolor ve,<lb />
mas l'aspra mort  d'on son mal vengut és.<lb />
<lb />
Un poch delit  en ma dolor és pres;<lb />
ja ssent dolor  com mon cor mal sosté;<lb />
penssant per qui  ne d'on ma dolor ve,<lb />
a mi no plau  de dolor ser deffés.<lb />
¡O tu, qui ést  fora del present món,<lb />
e veus a mi,  per ta mort, mal passar!:<lb />
acapt'ab Déu  que<gap />·m pusques avissar<lb />
quins espirits  a tu de prop te són.<lb />
<lb />
La Mort qui tol  lo agradable don<lb />
que vida ý sort  als hòmens volen dar,<lb />
quant és de mi  m'à tolt, sens mi matar;<lb />
de mos tres temps  me resta lo que fon.<lb />
D'aquest present  a tot hom dó ma part,<lb />
car no y ha res  que<gap />·m vinga en plaer;<lb />
del venidor  no vull haver esper,<lb />
puys la tristor  és a mi dolç esguart.<lb />
<lb />
No<gap />·m dolrré tant  qu'en dolor sia fart,<lb />
ans ma dolor  yo prench per mon mester;<lb />
mon cor de carn  és pus fort que l'acer,<lb />
puys ell és viu  ý entre nós és depart.<lb />
Quant l'espirit  del cors li víu partir<lb />
e li doní  lo derrer besar fret,<lb />
conech de mi  qu'Amor no<gap />·m té son dret,<lb />
c'ab cor sancer  ho posquí sostenir.<lb />
<lb />
En molt breu temps  l'om no<gap />·s pot dolorir<lb />
tant com depuys  ab l'entendr'és costret,<lb />
car per gran torb  tots comptes no ha fet:<lb />
dolor vol temps,  si l'om tot l'à ssentir;<lb />
e majorment  com rahó y apareix,<lb />
car, si no u fa,  tost s'í mescla conort.<lb />
Massa és foll  lo qui<gap />·s fa tan gran tort,<lb />
si cascun jorn  son dol foll no pereix.<lb />
<lb />
No<gap />·m jutj'algú  si primer no coneix<lb />
si tinch rahó  per dolrre<gap />·m d'esta mort;<lb />
en ella fon  complit lo meu deport:<lb />
ella finint,  lo món per mi feneix.<lb />
¿Qui~s tan cruel  que no<gap />·s dolga de ssí<lb />
e de aquell  qui<gap />·n part més que sí vol?<lb />
Donchs, si algú  pusque fer honest dol,<lb />
licenciat  no<gap />·l fon més que a mi.<lb />
<lb />
O Mort, qui fas  l'om venturós mesquí,<lb />
ý el ple de goig,  tu mijançant, se dol:<lb />
de tu ha por  tot quant és jus lo sol,<lb />
dolor sens tu  no hauria camí.<lb />
Tu ést d'amor  son enemich mortal,<lb />
ffaent partir  los coratges hunits;<lb />
ab ton colp cert  has morts los meus delits,<lb />
gustar no<gap />·s pot  bé ton amargós mal.<lb />
<lb />
Tu, espirit,  si mon benfet te val,<lb />
la sanch daré  per tos goigs infinits;<lb />
vine a mi  de dia o de nits,<lb />
ffes-me saber  si pregar per tu cal.</p>

<p n="Poema 96"><seg type="rest"> <hi rend="italic">Cinquè cant de Mort</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> La gran dolor  que llengua no pot dir<lb />
del qui<gap />·s veu mort  e no sap on irà<lb />
-no sab sson Déu  si per a sí<gap />·l volrrà<lb />
o si<gap />·n l'infern  lo volrrà sebollir-:<lb />
semblant dolor  lo meu esperit sent,<lb />
no sabent què  de vós Déus à ordenat,<lb />
car vostre bé  hó mal a mi és dat,<lb />
del que aureu  jo<gap />·n sseré sofirent.<lb />
<lb />
Tu, esperit,  qui às fet partiment<lb />
ab aquell cos  qual hé yo tant amat,<lb />
veges a mi  qui ssó passionat,<lb />
duptant estich  fer-te rahonament.<lb />
Lo lloch hon ést  me farà cambiar<lb />
d'enteniment  de ço que<gap />·t volré dir;<lb />
goig o tristor  per tu hé yo complir,<lb />
en tu està  quant Déu me volrà dar.<lb />
<lb />
Preguant a Déu,  les mans no<gap />·m cal pleguar,<lb />
car fet és tot  quant li pot avenir:<lb />
si és e<gap />·ll cel,  no<gap />·s pot lo bé spremir;<lb />
si en infern,  en foll és mon preguar.<lb />
Si és axí,  anul·la<gap />·m l'esperit,<lb />
sia tornat  mon ésser en no<pc force="weak">-</pc>res,<lb />
e majorment  si<gap />·n lloch tal per mi és;<lb />
no sia yo  de tant adolorit.<lb />
<lb />
No ssé què dir  que<gap />·m fartàs d'aver dit;<lb />
si crit o cal,  no trop qui<gap />·m satisfés;<lb />
si vach o pens,  é temps en va despés;<lb />
de tot quant faç,  ans de fer me penit.<lb />
No planch lo dan  de mon delit perdut,<lb />
tanta~s la por  que<gap />·m ve de sson gran mal!<lb />
Tot mal és poch  si no~s perpetual,<lb />
e tem aquest  no l'haja merescut.<lb />
<lb />
Lo dan mortal  és molt més que temut,<lb />
e tol-ne part  ésser a tots egual.<lb />
O tu, Dolor,  sies-me cominal!;<lb />
en contra ublit  vulles-me sser escut!<lb />
Ffir-me lo cor  e tots los senys me pren,<lb />
farta<gap />·t en mi,  car no<gap />·m deffens de tu,<lb />
dóna<gap />·m tant mal  que me<gap />·n planga cascú;<lb />
tant com tu pots,  lo teu poder m'estén.<lb />
<lb />
Tu, espirit,  si res no te<gap />·n deffén,<lb />
romp lo costum  que dels morts és comú;<lb />
torna<gap />·n lo món  e mostra qu'és de tu:<lb />
lo teu esguart  no<gap />·m donarà spavén.</p>

<p n="Poema 97"><seg type="rest"> <hi rend="italic">Sisè cant de Mort</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> Si per null temps  creguí ser amador,<lb />
en mi conech  d'amor poch sentiment.<lb />
Si mi compar  al comú de la gent,<lb />
és veritat  qu'en mi trob gran amor;<lb />
però si guart  algú del temps passat<lb />
ý el que Amor  pot fer en loch dispost,<lb />
nom d'amador  solament no m'acost,<lb />
car tant com dech  no só passionat.<lb />
<lb />
Morta és ja  la que tant hé amat,<lb />
mas yo son viu,  veent ella morir;<lb />
ab gran amor  no<gap />·s pot bé soferir<lb />
que de lla Mort  me pusqu'aver lunyat.<lb />
Là dech anar  on és lo seu camí,<lb />
no ssé què<gap />·m té  qu'en açò no m'acort:<lb />
sembla que u vull,  mas no és ver, puys Mort<lb />
res no la toll  al qui la vol per ssí.<lb />
<lb />
Enquer està  que vida no finí,<lb />
com prop la mort  yo la víu acostar,<lb />
dient plorant:  "No vullau mi lexar,<lb />
hajau dolor  de la dolor de mi!"<lb />
¡O cor malvat  d'aquell qui<gap />·s veu tal cas,<lb />
com pecejat  o sens sanch no roman!<lb />
Molt poc'amor  e pietat molt gran<lb />
degra bastar  que senyal gran mostràs.<lb />
<lb />
¿Qui serà<gap />·quell  qu'en dolrre abastàs<lb />
lo piadós  mal de la Mort vengut?<lb />
¡O cruel mal,  qui tolls la joventut<lb />
e fas podrir  les carns dins en lo vas!<lb />
L'espirit, ple  de paor, volant va<lb />
a l'incert loch,  tement l'eternal dan;<lb />
tot lo delit  present deçà roman.<lb />
Qui és lo sant  qui de Mort no dubtà?<lb />
<lb />
¿Qui serà<gap />·quell  qui la mort planyerà,<lb />
d'altre u de ssí,  tant com és lo gran mal?<lb />
Sentir no<gap />·s pot  lo dampnatge mortal,<lb />
molt menys lo sab  qui mort jamés temptà.<lb />
¡O cruell mal,  donant departiment<lb />
per tots los temps  als coratges units!<lb />
Mos sentiments  me trob esbalaÿts,<lb />
mon espirit  no té son sentiment.<lb />
<lb />
Tots mos amichs  hajen complanyiment<lb />
de mi, segons  veuran ma passió;<lb />
haja delit  lo meu fals companyó,<lb />
e l'envejós,  qui de mal delit sent,<lb />
car tant com puch,  yo<gap />·m dolch e dolre<gap />·m vull,<lb />
e com no<gap />·m dolch,  assats pas desplaher,<lb />
car yo desig  que perdés tot plaher<lb />
e que jamés  cessàs plorar mon ull!<lb />
<lb />
Tan poch no àm  que ma cara no mull<lb />
d'aygua de plor,  sa vida ý mort pensant;<lb />
en tristor visch,  de sa vida membrant,<lb />
e de sa mort  aytant com puch me dull.<lb />
No bast en més,  en mi no puch fer pus,<lb />
sinó<gap />·behir  lo que ma dolor vol;<lb />
ans perdre vull  la rahó, si la<gap />·m tol,<lb />
mas puis no muyr,  de poc'amor m'acús.<lb />
<lb />
Tot amador  d'amar poch no s'escús<lb />
que sia viu,  e mort lo seu amat,<lb />
o que almenys  del món visca<gap />·partat,<lb />
que solament  haja nom de resclús.</p>

<p n="Poema 98">Per lo camí  de mort é cercat vida,<lb />
on hé trobat  moltes falsses monjoyes;<lb />
quasi guiat  per les falses ensenyes,<lb />
só avengut  a perillosa riba,<lb />
sí co<gap />·l malvat  qu'en paradís vol cabre<lb />
e ves infern  ab cuytat pas camina,<lb />
ý axí com cell  qui de Migjorn les terres<lb />
va encerquant  per vent de Tremuntana.<lb />
<lb />
Gran és mon dan,  segons ma complacença;<lb />
seguons lo ver,  és poch lo meu dampnatge.<lb />
Yo pert delit,  havent ab dolor liga,<lb />
e tal com fon,  plach molt a ma natura;<lb />
en mi no pusch  trobar àls sinó perdre,<lb />
e de mon bé,  si bé u vull, no m'alegre.<lb />
Lo perdre sent,  perquè, perdut dolç hàbit,<lb />
del bé vinent  no<gap />·m trob certa fiança.<lb />
<lb />
Axí com l'om,  per molta fe que haja,<lb />
lex'ab dolor  esta vida mesquina,<lb />
perquè no sent  los delits de l'Altisme<lb />
e sent aquests  qu'en esta vida lexa,<lb />
ne pren a mi  que<gap />·l delit d'amor lexe<lb />
ab tal dolor  que no ssé on pot cabre;<lb />
ab molta por  esper lo rahonable,<lb />
perquè no ssé  com lo sentré plaïble.<lb />
<lb />
Sí com aquell  qu'entrar vol en batalla<lb />
e troba<gap />·s cor  ans que la sperimente,<lb />
e quant se veu  ésser prop de l'encontre,<lb />
per gran paor  fug, mostrant les espatles,<lb />
ne pren a mi  qu'en contr'Amor m'esforce<lb />
fins a venir  a fer-ne l'estret compte,<lb />
e quant só prop  de aquell apartar-me,<lb />
com a vençut  yo abandon mes armes.<lb />
<lb />
Dubtar no<gap />·m cal  si<gap />·m són fetes metzines;<lb />
ab algun'art  són preses mes potences:<lb />
per son voler  tot home del món ama,<lb />
ý amar no<gap />·m plau  e d'amor són mes obres.<lb />
Per los cabells  a mi sembla que<gap />·m porten<lb />
a fer los fets  que Amor me comana;<lb />
si<gap />·n vull fugir,  portar no<gap />·m poden cames:<lb />
en tal contrast  la mia vida penja.<lb />
<lb />
Aquell dolç tast  c'ab sí l'acordant tasta,<lb />
no és en mi,  mas dolor del discorde.<lb />
Qui no~s amat  ý amor d'altre cobeja,<lb />
no sent gran mal,  puys un terme desija.<lb />
Yo son aquell  qui<gap />·n res del món no<gap />·m ferme;<lb />
yo àm a qui  no mereix que yo l'ame,<lb />
e d'altra part  veig obres en contrari:<lb />
de vida ý mort  hé certana paraula.<lb />
<lb />
A tot mesquí  un gran bé no li minva,<lb />
ço és, haver  de mort un molt poch dubte;<lb />
d'aquest gran bé  yo no ssé on té casa:<lb />
no trob rahó  per què viure desige.<lb />
En contr'Amor  aytant yo no m'esforce<lb />
que dón oblit  en algun bé seu ficte,<lb />
n'él m'és bastant,  sí com d'abans, complaure;<lb />
yo só<gap />·n l'estat  lo qual deu tot hom tembre,<lb />
<lb />
Font són mos ulls  d'aygua dolça ý amargua,<lb />
perquè<gap />·n dolor  ý ab delit aquells ploren,<lb />
car una és  la dolor delitable,<lb />
l'altr'ab aquell  poch ne molt no<gap />·s companya.<lb />
Com ne per què,  saber açò com passa,<lb />
no ssia yo  lo deïdor o mestre,<lb />
tan solament  a ben sentir o baste.<lb />
Vinga<gap />·l juhý  als qui d'amor més saben!<lb />
<lb />
Cascuna part  de sí<gap />·m dóna creença;<lb />
tant que no ssé  rahó que la desfaça;<lb />
Amor de ssí  gran rahó m'à donada,<lb />
e si desam,  no<gap />·m sia dada colpa.<lb />
Ja los meus fets  rahó d'ome no<gap />·ls porta;<lb />
als fats és dat  tot quant a mi seguesca;<lb />
a res a fer  a mi és tolt l'arbitre,<lb />
no<gap />·m trob res franch,  sinó la sola penssa.<lb />
<lb />
O_foll'_Amor!,  les dolors costumades<lb />
vénen, per temps,  que no donen congoxa;<lb />
s'axí no fos,  ja no serien hòmens.<lb />
E per què, donchs,  aquest hús en mi<gap />·s trenca?</p>

<p n="Poema 99">Aquesta és  perdurable dolor.<lb />
Les que sentí  foren totes a temps,<lb />
mas la present  deu viur'ab mi ensemps.<lb />
Bé<gap />·m fa saber  quant pot en mi Amor!<lb />
Ab coxo peu  m'à sseguit ý aturat;<lb />
atesa és  la pena de mon mal;<lb />
fferit me sent  d'una plaga mortal:<lb />
és lo remey  fer no res lo passat.<lb />
<lb />
Gran mudament  no pot ser comportat<lb />
en poch de temps  sens alteració.<lb />
¿Qui pot saber  la dolor en què só,<lb />
vinent a mi  per haver molt amat?<lb />
Aquella d'on  esperí tot mon bé,<lb />
tant quant delit  en mi pot abastar,<lb />
per son defalt  me<gap />·n cové de lunyar,<lb />
e pel camí  d'amor gran ira<gap />·m ve.<lb />
<lb />
Tal mudament,  ¿com natura<gap />·l sosté,<lb />
sens fer senyal  major del qu'és en mi?<lb />
Aquella que  per ma vida tenguí,<lb />
entre morir  e viure me deté.<lb />
Lo meu repòs  treball és convertit,<lb />
e lo meu goig  en tristor sens remey;<lb />
yo só catiu  com ésser penssí rey,<lb />
tot alterat  me trob ý esbalahit.<lb />
<lb />
Aquella carn  on lo meu espirit<lb />
entrar volgué  abans qu'en paradís,<lb />
mi sembla foch  de l'infernal abís,<lb />
e moltes veus  no<gap />·n vull ésser fugit.<lb />
Ans d'acostar  no sent lo mudament,<lb />
mas fet l'acost,  sent lo cambi tan gran,<lb />
que res no<gap />·l pusch  dir quant li só denan,<lb />
e pas dolor  d'aquest mal calament.<lb />
<lb />
On cab en mi  tan gran alterament?<lb />
Si por me pren,  per què sperança<gap />·m vol?<lb />
¿Què és açò  que voluntat me tol,<lb />
qu'en bé ne mal  no hus d'enteniment?<lb />
O fals Amor,  qui<gap />·l loch vedat te plau!<lb />
Lexa<gap />·m usar  a qui<gap />·m mereix desdeny!<lb />
¿Per què<gap />·l desig  teu amar me costreny<lb />
ço que amar  a mi tant me desplau?<lb />
<lb />
Per què<gap />·l desig  meu contra rahó cau?<lb />
Amor ho vol.  ¿Per què tant li contrast,<lb />
e mon desig  cobeja lo fer past<lb />
d'aquella carn  on gran amargor jau?<lb />
O fals Amor,  no poràs pus en mi<lb />
sinó forçar  mon apetit escàs;<lb />
mon espirit  per força<gap />·l jaquiràs:<lb />
no amarà  ço que vols de per ssí!<lb />
<lb />
O fort dolor!,  no perdones a qui<lb />
per colpa gran  me dóna dol e plant.<lb />
Tu, Pietat,  no vulles parlar tant<lb />
en la favor  de qui tan mal merí!<lb />
Yo àm mon dan,  e mon bé avorresch;<lb />
lo perquè àm,  no és vist; lo perquè<lb />
del desamar,  molt clarament ho sé,<lb />
e lo carrer  no vist yo enseguesch.<lb />
<lb />
O Déu! Per què  àm a qui avorresch?<lb />
En tal contrast,  com vida no<gap />·m jaqueix?<lb />
Amor no mor  e d'ahirar no<gap />·m leix,<lb />
quas'igualment  entr'ells a mi partesch.<lb />
Saber no<gap />·s pot  qual d'ells abans morrà.<lb />
Muyra, donchs, yo,  per llur debat finir!<lb />
Quant àm me dolch  e mal pas mentr'ahir,<lb />
lo pus cortés  dolor mortal me fa.<lb />
<lb />
Yo só malalt  havent lo cors tot sà,<lb />
cascun'umor  ab l'altra s'acordant.<lb />
Mon espirit  és lo dolorejant,<lb />
ab l'orgue seu  desacordat està.<lb />
Ell de per ssí  vol lo que deu voler:<lb />
perdut l'onest  voler, no vol que àm;<lb />
e mon cor fals  pot haver molt just clam<lb />
d'aquell a qui  pietat vol haver.<lb />
<lb />
En la dolor  d'amor delit pot ser,<lb />
si ab aquell  ira<gap />·nbolta no<gap />·s met;<lb />
essent lo cas,  ladonchs dolor tramet<lb />
contra qui cau  tot lo seu gran poder.<lb />
E tant com pus  Amor és gran e bell,<lb />
tant sa dolor  és major e pus fort;<lb />
en lo cors sà  tota<gap />·nfecció~s fort,<lb />
ý en lo malalt  no<gap />·ntén que<gap />·s prenga<gap />·n ell.<lb />
<lb />
No dech morir  solament ab coltell:<lb />
mon cors mig mort  deu ser viand'als cans;<lb />
mon cor, partit  entre corps e milans;<lb />
mon espirit  tinga lo loch d'aquell<lb />
qui volch trahir,  besant, lo Fill de Déu:<lb />
aquest és loch  a ell just e degut;<lb />
puys ha trahyt  a ssí, Déu no l'ajut,<lb />
e<gap />·n gran pecat  deu rebre pena greu.<lb />
<lb />
Amador fuy,  tant com l'espirit meu<lb />
penssà gran seny  en dones o bondat,<lb />
mas sinó carn  no y trob e só<gap />·nganat:<lb />
a quatre peus  deu anar qui no u creu.</p>

<p n="Poema 100">Entre Amor  ssó portat he Fortuna,<lb />
cahent, levant,  sí com infant en roques;<lb />
congoxes grans  ab alegries poques,<lb />
si<gap />·n posseesch,  no~s maravella<gap />·lguna.<lb />
Semblant me trop  a l'home qui navegua,<lb />
qui per los vents  sa persson'és regida<lb />
dolrre no<gap />·s deu,  si la<gap />·s veu escarnida<lb />
—caure deu l'om,  guiat per via cegua—;<lb />
<lb />
no com aquell  qui<gap />·nteniment replegua<lb />
e dintre ssí  delits de virtuts usa,<lb />
sa fi guardant  —aquella qui acusa<lb />
als ignorans  hý als sabens mal no plegua—,<lb />
jaquint los mals  qui béns als pechs aparen,<lb />
ja perdut tast  de res no essent noble;<lb />
ans é sseguit  delits comuns de poble,<lb />
e davant mi  altres no ss'y acarren.<lb />
<lb />
Donchs si dolors  a mes pensses emparen,<lb />
rahó és gran;  puix, tal vida seguida,<lb />
la fi de l'hom  tardament hé sentida,<lb />
mos apetits  ssens trava caminaren;<lb />
a lur semblant  cuytats acorregueren,<lb />
als qui pus prop  los fon de lur natura<lb />
regonegut;  m'arma<gap />·n tench vestidura,<lb />
tal com aquells  vicis saber li feren.<lb />
<lb />
Los meus desigs  tals delits emprengueren<lb />
qu'altre poder  dins sí mateys avia,<lb />
hí aquells aguts,  degú mi no complia,<lb />
e no molt tard  a mi desparegueren.<lb />
Qui<gap />·n poch vexell  molt gran cantitat penssa,<lb />
no<gap />·s pot aver,  car la natura passa;<lb />
qui vol rich ser  per una mà esquasa,<lb />
lo seu desig  de aver sse deffenssa.<lb />
<lb />
Ja no viuran  en molt alegra pensa<lb />
qui béns del cors  e de fortuna volen,<lb />
e totes géns  per aquells aver volen,<lb />
hí en contra ssý  prenen armes d'ofenssa,<lb />
sí co<gap />·l malalt  qui no<gap />·ntén medessina,<lb />
pendrà verí  cuydant aquell guaresqua,<lb />
e de sabor  amargua sent la brescha,<lb />
e dolssa<gap />·l par  un'amarguant sardina.<lb />
<lb />
Qui<gap />·n fer viltats  la penssa té vehyna<lb />
e no ateny  al delit de l'entendre,<lb />
la veritat  de res no pot apendre<lb />
ý esclava fa  de sa rahó, rehyna;<lb />
delit d'om pert  qui tals delits no tasta,<lb />
car l'om és dit  més per la part de l'arma;<lb />
tot a ssí pert  qui de rahó no ss'arma<lb />
ý en aquell fruyt  d'enteniment no basta.<lb />
<lb />
A sí matex  lo malvat hom contrasta,<lb />
ý el que li plau  fa, e lo restant llexa;<lb />
lo bé jaqueix,  ab tot lo mal se fexa;<lb />
si delit pren,  en molt poch temps se gasta.<lb />
Tot lo que fa  li torna en contrari,<lb />
e no conex  l'enemich seu qui<gap />·l mata;<lb />
aquell qui deu  portar jus la çabata,<lb />
té sobre<gap />·l cap  per molt bell vestiari.<lb />
<lb />
Pren-me<gap />·n axí  com grosser erbolari<lb />
qui prop la mar  les erbes del bosch cerqua,<lb />
e com lo clerch  fahent de festes cerqua<lb />
en lo <hi rend="italic">Troyà</hi>,  llexant lo <hi rend="italic">Breviari</hi>.<lb />
Qui<gap />·n aquest món  d'ésser hom se contenta,<lb />
cerque delits  que ssa natura vulla,<lb />
llexant als bruts  los camps e llur despulla,<lb />
e sos delits  no<gap />·ls acurt ne<gap />·ls dó<gap />·npenta.<lb />
<lb />
Lo delit d'om  en l'entendre s'assenta<lb />
quant veritat  per aquell és sabuda;<lb />
en tal delit  sa sciència y ajuda,<lb />
mas no~s complit  sens volentat conssenta<lb />
en bé obrar  cosa de bé ý eleta,<lb />
e que delit  prengua<gap />·n la sua obra.<lb />
Tot quant és d'om  fa sa pròpia obra;<lb />
si u fa per Déu,  sa vida és perfeta.<lb />
<lb />
La vida d'om  és en dolor constreta,<lb />
com los pus alts  delits mundans pratiqua;<lb />
llur estament  en fermetat no<gap />·s fiqua:<lb />
o cambi pren  qui<gap />·ls pren ab mà estreta,<lb />
o fallex ço  per on los delits vénen<lb />
e de ssí ells  l'ànima no contenten.<lb />
Com sobirans  béns, ans d'aver, se tenten;<lb />
com són aüts,  ab sí dolor sostenen.<lb />
<lb />
Ignorantment  les gents fals delit prenen,<lb />
corrent al mal,  puix à de bé semblança;<lb />
en lloch de por  àn alegra sperança,<lb />
havents més bé,  dementre no la tenen.<lb />
Atés lo lloch,  qual ab gran desig volen,<lb />
àn compliment  de dolor infinida:<lb />
volent tot bé,  no<gap />·l troben ne partida;<lb />
per delitar,  amargua dolor colen.<lb />
<lb />
Alguns delits  d'aquell ver delit solen<lb />
llunyar-se<gap />·n més  que<gap />·ls altres no sse<gap />·n lunyen<lb />
e tots aquells  que delitar hy punyen,<lb />
si plaer àn,  ab ells no ss'aconsolen;<lb />
e tant com pus  en ells hom se delita,<lb />
axí forment  a gran dolor s'acosta:<lb />
de luny mirat,  lo camí~s plasent costa,<lb />
ý el caminant,  ronpent lo col, despita.<lb />
<lb />
Carnal amor  a gran pena concita<lb />
a tots aquells  metens-hy llur espera;<lb />
desig mortal  és passió primera,<lb />
de penedir  no<gap />·n cal aver sospita.<lb />
A les honors  grans penssamens seguexen;<lb />
a riques géns  servex la roberia:<lb />
dolor de mort  han que llur bé tolt sia;<lb />
senyors en nom  e com esclaus servexen.<lb />
<lb />
Si<gap />·ls béns del cors  per no res aparexen,<lb />
no<gap />·ns hy cal dar  en açò gran crehença:<lb />
de fortitud  lo bou à més potença,<lb />
de temprament  los ocells en florexen;<lb />
per hun no res  estime la bellessa:<lb />
en poch temps cau  e poch temps la se<gap />·n porta,<lb />
e sson poch fruyt  als folls amans conforta;<lb />
la sanitat  mal poch la<gap />·ns té deffessa.<lb />
<lb />
Bé mostra<gap />·l cos  haver poca bonessa,<lb />
que de virtud  l'animal brut lo passa.<lb />
L'om és senyor:  donchs, no per esta massa,<lb />
car d'esta part  los bruts àn més despessa.<lb />
L'om és mortal  animal rahonable:<lb />
quant a la carn,  bèstia n'és formada,<lb />
e la rahó  en l'arma~s emprentada;<lb />
per esta part  a Déu és comparable.<lb />
<lb />
Tant quant finit,  ¿pot ésser estimable<lb />
ab l'infinit,  e comte s'í pot metre?<lb />
¿A comparar  se poria remetre<lb />
res de la carn  ab l'esperit durable?<lb />
Sinó<gap />·l present,  la carn sentir no basta<lb />
—tastant, toquant— alguns delits sensibles;<lb />
los altres senys  per sy no<gap />·ls són plaÿbles:<lb />
delit dels tres  pels dos sobredits tasta.<lb />
<lb />
Delit és bo  puix a dolor contrasta,<lb />
mas no val molt  sens obra virtuosa;<lb />
él la complex,  sens ell no~s saborosa,<lb />
on en dolor  la virtud no ss'enguasta.<lb />
Donchs, quant la carn  és a l'arma tirada<lb />
per bon delit,  sa obra és perfeta:<lb />
no és rahó,  mas és sa filla feta;<lb />
la part brutal,  rahonal és tornada.<lb />
<lb />
Aquells delits  de què la carn s'agrada<lb />
cascú bé sap,  hý els de l'arma ignora;<lb />
aquella res  que no fall algun'ora<lb />
entenen pochs  ý és per molts menys toquada.<lb />
A<gap />·lguns se pert  per falta d'ignorança;<lb />
altres, sabens,  per no tastar no preen:<lb />
axí villans,  qu'en lloch honrat no seen,<lb />
no senten bé  lo delit qu'onor llança.<lb />
<lb />
En sser content  cascú ha sperança<lb />
e follament  aquell delit espera,<lb />
car los llidons  vol trobar en figuera<lb />
e tals morischs  cerqua<gap />·n la dolça França.<lb />
Hu és lo bé  cerquat en grans partides;<lb />
no y ha delit  sens dolor en alguna;<lb />
qui més ne pren  ha voluntat dejuna,<lb />
los menys volens  ne han alegres vides.<lb />
<lb />
Ans que virtuds  sien per hom sentides,<lb />
los vicis àn  mesa dins nós lur força,<lb />
e si per temps  la rahó tant s'esforça,<lb />
és conexent,  e no clar, ses fallides.<lb />
Durant lo temps  mals àbits se nodrexen;<lb />
en hom, sens hom,  aquest àbit se talla:<lb />
l'arma ý lo cors  se<gap />·n fan cota ý gramalla,<lb />
e los broquats  leigs vestits li aparexen.<lb />
<lb />
¿Qui són aquells  qui<gap />·n tanta virtud crexen<lb />
que solament  los vicis se coneguen?<lb />
La major part  yo son cert que ferm creguen<lb />
que ço és bo  que volen e conexen.<lb />
Puix l'om és mal,  lo bé no li pot plaure,<lb />
car no té part  en bé que aquell tira;<lb />
en voler d'om  és al començ que gira,<lb />
mas l'àbit fet,  Déu ajudant, pot raure.<lb />
<lb />
En saborit  sentiment deu recaure<lb />
aquell delit  qu'en bé obrar se troba;<lb />
d'aquest delit  l'arma sol no<gap />·n fa troba,<lb />
mas en lo cos  tal sentiment ha jaure.<lb />
Tant quant cascú  és pus dispost a rebre,<lb />
aytant val menys,  si no hix en bel acte;<lb />
dels dos loants  en surt aquest contracte,<lb />
sens llur acort  no<gap />·s pot virtud consebre.<lb />
<lb />
A sí mateix  par que vulla decebre<lb />
qui sa valor  aytant com pot no munta;<lb />
tota res d'él  vol a bondat conjunta:<lb />
lo fill ý el nét,  lo bou ý el cà de lebre.<lb />
Segons l'amor,  axí llur bé demana;<lb />
amant a sí,  molt més del bé s'aparta;<lb />
desigant bé,  s'umple de mal e<gap />·s farta;<lb />
mal vol per sí,  ý a l'altre vida sana.<lb />
<lb />
Puix que virtud  delit e bé<gap />·ns comana,<lb />
per què no<gap />·ns plau  virtut e vici<gap />·ns alta?<lb />
La voluntad  a bé ý a delit salta,<lb />
l'enteniment  sol entendre<gap />·l ver mana.<lb />
Mas no volem  tastar d'esta vianda,<lb />
car en començ  desaborida<gap />·s mostra:<lb />
l'àvol delit  sent la passió nostra;<lb />
aquest l'ateny,  treball e cura granda.<lb />
<lb />
A tal delit  los pechs no troben anda,<lb />
puix que no és  en ells esperiença:<lb />
fe no havens,  no<gap />·ls basta conexença;<lb />
lo no sentit  per ells lexen en banda.<lb />
No volen mal  quant són en malaltia,<lb />
e, pobrejant,  cobejen les riquees;<lb />
los flachs e leigs,  forces e grans bellees:<lb />
luny, fora sí,  han tota s'alegria.<lb />
<lb />
Tot hom vol bé  perquè delitat sia,<lb />
e, no sentint  aquell propi de l'arma,<lb />
cerqua<gap />·l del cos,  e de aquest se arma,<lb />
e d'altres molts  que follament se fia;<lb />
los quals, com són  units en una cosa,<lb />
aquella és  de l'hom benahuyrança;<lb />
cascú per sí,  l'om havent-ne sperança,<lb />
en algú d'ells  sa pensa no reposa.<lb />
<lb />
Per millor part  Déu l'enteniment posa<lb />
com a senyor  en cascuna persona,<lb />
e si<gap />·n açò  que<gap />·l deu donar no<gap />·l dóna,<lb />
com pus n'ateny,  en tant més li fa nosa;<lb />
car de per sí  lo lleig fet tristor mena,<lb />
e sent-ho més  qui d'entendre més toqua,<lb />
sí com l'om foll  qui<gap />·s fir l'ull d'una broqua:<lb />
com pus dret fir,  sa vista destermena.<lb />
<lb />
Tota passió  és cert que més s'encena<lb />
en l'om suptil  qu'en perssona grossera,<lb />
car entenent  en contra la carrera<lb />
d'oy o d'amor,  d'on s'aparella pena;<lb />
car solament  pratiquant de l'entendre,<lb />
no espletat  en virtut ne<gap />·n ciença,<lb />
de ço que<gap />·l plau  ha major conexença,<lb />
e no és res  qu'en dol no<gap />·l faç'encendre.<lb />
<lb />
Si Déu a l'hom  groser lo plau defendre<lb />
de fam e set  e de dolor ssenssible,<lb />
altra dolor  no li pot sser terrible,<lb />
si ja molt prop  d'aquestes no<gap />·s deu pendre.<lb />
E, donchs, de tant  l'om entenent pren colpa<lb />
com en dolor  a l'home grosser passa;<lb />
saber à poch  e<gap />·nginy contra sí massa;<lb />
lo poch hý el molt  cascú per sí l'encolpa.</p>

<p n="Poema 101">Lo viscahí  qui<gap />·s troba<gap />·n Alemanya,<lb />
paralitich,  que no pot senyalar,<lb />
si és malalt,  remey no li pot dar<lb />
metge del món,  si donchs no és d'Espanya,<lb />
qui del seu mal  haurà més conexença<lb />
ý entendrà  millor sa qualitat.<lb />
Atal son yo  en estrany loch posat,<lb />
c'altre sens vós  ja no<gap />·m pot dar valença.<lb />
<lb />
Yo víu uns ulls  haver tan gran potença<lb />
de dar dolor  e prometre plaher;<lb />
yo, smaginant,  víu sus mi tal poder<lb />
qu'en mon castell  era sclau de remença;<lb />
yo víu un gest  e sentí una veu<lb />
d'un feble cos,  e cuydara jurar<lb />
qu'un hom armat  yo<gap />·l fera congoxar:<lb />
sens rompre<gap />·m pèl,  yo<gap />·m só retut per seu.<lb />
<lb />
Sí com l'infant  que sab pel carrer seu<lb />
prou bé anar,  segons sa poca edat,<lb />
si en esculls,  per cas, se veu posat,<lb />
està pahuruch  —no sab hon se té<gap />·l peu—<lb />
d'anar avant,  perquè no y veu petjada;<lb />
no vol ne pot  usar de camí pla,<lb />
tornar no sab,  perquè altri<gap />·l portà,<lb />
que ell per sí  no fera tal jornada.<lb />
<lb />
Mos ulls d'açò  han feta la bugada<lb />
e tots mos senys  s'í són volguts mesclar;<lb />
yo pena<gap />·n pas,  mas no y puch contrastar,<lb />
perqu'algun tant  ab delit és mesclada.<lb />
Amor me vol  e Fortuna<gap />·m desvia,<lb />
a tals contrasts  no basta mon poder;<lb />
sens ell'al món  remey no puch haver.<lb />
Donchs dir-m'éu vós  ja de mi què us paria!<lb />
<lb />
Dormint, vetlant,  yo tinch la fantasia<lb />
en contemplar  qui àm, qui és, què val,<lb />
e quant més trob,  lavors me va pus mal,<lb />
pel pensament,  qui<gap />·m met en gran follia;<lb />
hoc e<gap />·n tan gran,  que yo àm son desdeny,<lb />
son poch parlar,  son estat tal qual és,<lb />
més qu'ésser rey  del poble tot francés.<lb />
E muyra prest,  si mon parlar yo<gap />·m feny!<lb />
<lb />
Vos no voler  lo meu voler empeny,<lb />
he vostres ulls  han mon arnés romput;<lb />
mon pensament,  minvant, m'à ja vençut;<lb />
só presoner,  pahoruch, per vostre seny.<lb />
Lo vostre gest  tots mos actes afrena,<lb />
he mon voler  res no<gap />·l pot enfrenar;<lb />
l'ivern cremant,  l'estiu sens escalfar,<lb />
aquests perills  me daran mala strena.<lb />
<lb />
Bell'_ab_bon_seny,  tot és poca faena<lb />
al meu affany  veure vós luny estar,<lb />
car prop de vós  res no<gap />·m pot mal temps dar,<lb />
e luny de vós  no trob res bo sens pena.</p>

<p n="Poema 102">¿Qual serà<gap />·quell  que fora sí mateix<lb />
farà juhí,  puys si no sab jutjar?<lb />
Sa passió  no sabrà estimar<lb />
quanta~s ne qual,  ne si minva o creix.<lb />
¿Qual és lo foll  que stime res de ssí,<lb />
puys lo voler  no sab on li darà?<lb />
Son mal vinent  no sab com lo sentrà,<lb />
lo que sofir  no sab de fi en fi.<lb />
<lb />
Traure no<gap />·s pot  d'aver nom de mesquí<lb />
qui son voler  l'à en tal part lançat<lb />
que no sab com  ama o és amat:<lb />
d'och o de no  no pot fer bon juhí,<lb />
e passa molt  dolrossa passió,<lb />
que<gap />·n pert dormir  e se<gap />·n veu alterat;<lb />
en hun instant  se troba reposat,<lb />
que<gap />·l par jamés  vendrà en tal sahó.<lb />
<lb />
Sí com aquell  qu'en la mar té maysó<lb />
e d'aquell'art  se té per molt sabent,<lb />
e veu tal temps  fora d'esperiment<lb />
qu', a son juhý,  és contra la rahó,<lb />
e va en part  on per null temps no fon,<lb />
e veritat  sa búxola no<gap />·l diu:<lb />
de tot quant féu  e dix allí<gap />·s desdiu,<lb />
com creu ses leys  que natura confon;<lb />
<lb />
sí guart lo temps  present e lo que fon:<lb />
de nou creat  me par que m'haja Déu.<lb />
Mos apetits  e lo penssament meu<lb />
cambi han pres,  no sé com ve ne d'on;<lb />
car en amar  fuy tot del sperit<lb />
e no<gap />·l me sent,  e sent en mi amor.<lb />
Si no amàs,  no sentria dolor:<lb />
lo mal d'amor  menciona delit.<lb />
<lb />
Per contemplar  fuy en lo món exit,<lb />
penssant los béns  e lo gentil voler<lb />
d'aquella<gap />·n qui  mon voler e saber<lb />
eren lançats  sens haver-ne despit.<lb />
No<gap />·m cal dir pus,  car en passats escrits<lb />
he sats parlat  d'amor e de sos fets<lb />
e descuberts  molts amagats secrets,<lb />
los quals en mi  són de present fallits.<lb />
<lb />
Mos bells volers  són de present finits:<lb />
solament àm  de un'amor brutal<lb />
que passa<gap />·n mi  en l'espiritual<lb />
forçadament,  com arma ý cors units.<lb />
Axí m'és nou  aquest mal sentiment,<lb />
com si amat  yo per null temps agués;<lb />
tots los costums  d'amor veig al revés,<lb />
en poca part  han semblant aparent.<lb />
<lb />
Parlat hé ja,  sens clar coneximent,<lb />
d'aquest'amor,  perquè<gap />·n mi tant habita;<lb />
mas l'altr'amor  honesta la té strita<lb />
que no<gap />·n sentí  sinó hun moviment.<lb />
Mas hé sentit  qu'en est'amor del cors,<lb />
temps discorrent,  l'ànima<gap />·n pren sa part,<lb />
e mescla-s'í  hom, sens haver esguart,<lb />
d'on se penit  e mostren-ho sos plors.<lb />
<lb />
Moltes veus és  que yo sent mon repòs,<lb />
tant quant al cors,  puys fartament ateny;<lb />
mas l'apetit  a més delit m'empeny<lb />
e troba carts  per voler cullir flos.<lb />
Molt hom és bo  per ésser un catiu,<lb />
que per senyor  no valrria hun clau;<lb />
axí Amor  és bo, si<gap />·n loch baix jau,<lb />
e mal si vol  fer del cors mort hom viu.<lb />
<lb />
Sí com aquell  qu'ab flaca barca<gap />·n riu<lb />
pesca son peix  e viu sats cabalós,<lb />
mas per esser  de béns pus abundós<lb />
entra<gap />·n la mar  e no y espera stiu,<lb />
ne pren aquell  qui ama dona vil<lb />
e l'és plaent  tan com toca la carn:<lb />
si més ne vol,  prenga<gap />·s de ssí escarn;<lb />
si n'és forçat,  vaga<gap />·s negar al Nil.<lb />
<lb />
Aquell'amor  deu ser tenguda vil<lb />
que null delit  aporta<gap />·n lo report;<lb />
en molt breu temps  passa lo seu deport,<lb />
mal criminós  ha e delit civil.<lb />
Qui ama carn  e l'ànim'avorreix,<lb />
obra e tanch  sos ulls, cloent l'oir,<lb />
car per aquells  dolor ha de sentir,<lb />
e són aquells  d'on amor se nodreix.<lb />
<lb />
Aquest'amor  ses forces aflaqueix<lb />
si primament  enquesta se<gap />·n fa<gap />·l món;<lb />
si<gap />·ls amadors  àn esguart al que fon<lb />
ý als altres temps,  dolor, sens amor, creix.<lb />
Amants voler  ferm ý als altres honest,<lb />
penssant açò,  qui és que no s'espant?<lb />
¿Qual dona és  que no sia dubtant<lb />
ella ý amar,  si d'ells serà enquest?<lb />
<lb />
¡O trist d'aquell  que un cors desonest<lb />
ama, forçat,  e fer honest lo vol!<lb />
Dia<gap />·bciach  per solemnial col,<lb />
mas no del tot  d'ignorança<gap />·s conquest,<lb />
ans sab que may  fartà la sua fam,<lb />
desvergonyit  a dar e pendre larch;<lb />
no y ha bocí  que li pareg'amarch:<lb />
què<gap />·s deu penssar  de les pomes del ram?<lb />
<lb />
D'altre que mi  no puch haver just clam;<lb />
lo meu delit  és qui m'à decebut;<lb />
trobat só pres  ans que regonegut,<lb />
no pas tot mi,  car no<gap />·m plau que yo àm;<lb />
ans, sinó tant  com fora seny romanch<lb />
e sentiment,  contínuu dolor pas;<lb />
partit me trob  com si hom me serràs:<lb />
si<gap />·m vull aunir,  lo cor me trob sens sanch.<lb />
<lb />
Hoït hé dir  que per ésser pus franch<lb />
a perdonar  sent Per'al peccador,<lb />
Déu permeté  que vengés en error,<lb />
mostrant-li com  lo sancer pot ser manch.<lb />
Tot enaxí  de mi Déus ha permés<lb />
que ame tal  que no<gap />·s gose bé dir,<lb />
per què jamés  me pusqua<gap />·nfellonir<lb />
en contr'algú  que d'amor sia pres.<lb />
<lb />
Tan clarament  partit me víu jamés,<lb />
no fon en mi  tan maniffest contrast,<lb />
car ma carn sent  son apropiat past,<lb />
e res tan fer  a m'ànima no és.<lb />
Grat e desgrat  en mi han trobat loch,<lb />
e cascú d'ells  ha trobat tot son àlt:<lb />
m'arm'à<gap />·ncontrat  lo seu propi desalt,<lb />
ma carn en res  de tan bon grat se moch.<lb />
<lb />
Aygua no tinch  per apagar est foch,<lb />
e majorment  si prop estar-li vull;<lb />
sos deffensós  són lo toch e mon ull,<lb />
l'aurella és  què li fa mortal joch;<lb />
car tot quant hoig  en ira o retorn<lb />
e<gap />·n fastig gran  de mi e molt menyspreu,<lb />
com veig mon cor  qu'en tal amar ss'aseu,<lb />
que mal se<gap />·n diu  cascun'ora del jorn.<lb />
<lb />
Axí com cell  que<gap />·ll cap té dins calt forn<lb />
ý el cors lançat  sobre llit fresch o moll,<lb />
aquest delit  la dolor no li toll,<lb />
ans passa<gap />·n ell  menys de sentir sojorn,<lb />
ne pren a me,  car si en ella pens<lb />
algun delit,  gran dolor conseguesch;<lb />
son antich mal  a mi és un mal fresch,<lb />
preant-me poch  com d'amar no<gap />·m defens.<lb />
<lb />
Foch crem ma carn,  e lo fum per ensens<lb />
vaj'als dampnats  per condigne perfum!<lb />
Mon espirit  trespàs de Lete<gap />·l flum<lb />
perquè de res  de aquest món no pens!<lb />
Car per haver  delit, dolor atench,<lb />
puys ne vull més  que lo toch no<gap />·m promet;<lb />
passant avant,  mon delit és desfet,<lb />
e pas dolor  fins que aquell restrench.<lb />
<lb />
Quant en desig  d'ésser amat m'estench,<lb />
yo sent dolor  mesclat d'un fret e calt,<lb />
car no<gap />·s pot fer  e conech mon defalt.<lb />
D'ací scapant,  en pejor punt me prench:<lb />
mire son cors  e totes ses fayçons,<lb />
e veig algú  qui l'ha conquest sens cost;<lb />
com pus yo àm,  a dolor me acost;<lb />
ladonchs desig  sa carn per als lleons.<lb />
<lb />
Tot quant yo pens  me porta passions,<lb />
e sens penssar  poch delit s'aconsech;<lb />
menys que d'un bou  lo meu delit conech,<lb />
car mentre<gap />·ll prench  lo<gap />·m torben passions;<lb />
car tant com és  plaent e de mon punt,<lb />
d'aquell delit  una dolor me<gap />·n ve,<lb />
penssant qu'en tal  ab l'altr'ella vengué<lb />
e que y vendrà,  si no li só ajunt.<lb />
<lb />
O Déu! ¿Per què  justat és en un munt<lb />
tan gran voler  ab avorriment tant?<lb />
Yo avorresch  del que<gap />·m trobe amant;<lb />
dins en mi viu  qui volgra fos defunt.<lb />
Ara veig clar  lo natural contrast<lb />
qu'en l'om està  per s'ànima e cors:<lb />
hú fastig pren  de l'assaborit mòs<lb />
que l'altre sent  per dolç e agre past.<lb />
<lb />
Axí com cell  de gran follia~s bast<lb />
qui vol fer or  de coure o de plom,<lb />
los amadors  en aquest punt tots som<lb />
que volem seny  on tot seny és degast,<lb />
e lealtat  en cor malvat e fals,<lb />
qu'amor no ha  menys de vilana por;<lb />
car por gentil  ve de notable cor<lb />
que té fort mur  a tots fets desleals.<lb />
<lb />
Sí co<gap />·l malalt  que no<gap />·ntén los senyals<lb />
de l'accident  e penssa que stà bé,<lb />
e veu pulguó  que prestament li ve,<lb />
o àls pejor  que<gap />·l descobre sos mals,<lb />
ne pren a me  com amar ja no cuyt<lb />
per ignorar  lo que dins Amor port,<lb />
e veig senyal  cert d'amor com la mort,<lb />
que lo meu cor  de amar no stà buyt.<lb />
<lb />
Rahó és gran  qu'en dolor sia cuyt,<lb />
car dins en mi  grans maravelles veig;<lb />
senyal d'amor  en mi tinch per cas leig,<lb />
e quant no<gap />·l trob,  en ella<gap />·n dol só<gap />·nduyt.<lb />
La part en mi  qu'en rahó pusch mesclar<lb />
vol que no<gap />·m plau  d'amor son sentiment;<lb />
l'altra de qui  no tinch lo regiment,<lb />
d'esta part àm  e<gap />·m plau lo seu amar.<lb />
<lb />
Yo pas delit  com la veig mal passar,<lb />
e sent dolor  com per açò l'àm més;<lb />
donant-se poch,  en mi no<gap />·m plau en res,<lb />
e sent delit  com la dech aïrar.<lb />
Bast'a cascú,  volent saber de mi,<lb />
que ço que<gap />·l món  ha per pus inperfet,<lb />
yo com a foll  hé volgut fer perfet,<lb />
penssant trobar  contentament e fi.<lb />
<lb />
O amadors!,  rebeu açò al ssí,<lb />
los que jovent  vol que us sia cubert:<lb />
delit d'amor  en l'ome tot se pert,<lb />
si vol saber  l'amor d'altre ý de sí.<lb />
Si tem saber  açò, en dolor jau,<lb />
car ja no creu  que sia bé amat,<lb />
e l'amador  ja no~s ben reposat,<lb />
si en l'amat  la prova bé no y cau.<lb />
<lb />
O amadors!,  los qui<gap />·n dan vostr'amau,<lb />
vullau de vós  mateys haver mercé,<lb />
penssau Amor  on va e d'on vos ve,<lb />
e on està,  ne si us fa guerra u pau.<lb />
Sabent açò,  de vós no fiareu,<lb />
e menys d'amor  e de aquell voler<lb />
qu'en dona cau,  poch valent e lauger,<lb />
qu'en mig l'ivern  estiu hi trobareu.<lb />
<lb />
O amadors!,  en amor sentireu<lb />
que lo que més  delitat vos haurà,<lb />
en molt breu temps  al revés tornarà<lb />
e tan greujós  res contra vós haureu.<lb />
Lo gran desig  en fastig serà mès,<lb />
los vostres peus  contra<gap />·l voler iran,<lb />
los mals delits  contra los bons seran;<lb />
com penssareu  ahirar, amau més.<lb />
<lb />
No sia<gap />·cí  tot amador entés,<lb />
sinó aquell  bé sentit e sabent,<lb />
car aquest veu  lo clar departiment<lb />
de son compost  e sab com partit és;<lb />
car la rahó  contrasta l'apetit,<lb />
a l'apetit  no<gap />·beheix la rahó;<lb />
solament reb  de concòrdia do<lb />
l'om bestial  o l'entenent complit.</p>

<p n="Poema 103">Aquell ateny  tot quant atényer vol,<lb />
si lo voler  egual'ab lo poder;<lb />
no<gap />·s consegueix  açò per lo diner,<lb />
ý ell no sabent  penssa que tot mal tol.<lb />
Donchs per haver  hom lo major delit,<lb />
no cerch ab ço  que lo diner ateny,<lb />
car en més mal  que a bé l'hom empeny;<lb />
dins hom està  lo seu bé tot complit.<lb />
<lb />
Natura<gap />·n l'om  ha térmens establit<lb />
a sos desigs,  per aquells contentar,<lb />
e bastantment  per aquells sadollar,<lb />
ý ell no sabent  ho vol en infinit.<lb />
Guardat de fam,  de fret e de calor,<lb />
lo cors per ssí  res no demanarà;<lb />
si l'apetit  de més lo requerà,<lb />
en loch de bé  s'í metrà la dolor.<lb />
<lb />
Erminis, marts  no guarden de fredor<lb />
més que lla pell  de la volp o d'anyell;<lb />
ne cal vestir,  per calor, terçanell,<lb />
ne son requer  lit ab molta blanor.<lb />
Prest, sens gran cost,  és quant mester havem;<lb />
mas l'apetit  nostre<gap />·ns ho encareix<lb />
tant que la fam,  com més n'avem, nos creix;<lb />
d'alguns desigs,  complits, fastig n'avem.<lb />
<lb />
Aquell voler  per null temps fartarem<lb />
que passa d'om  lo delit natural,<lb />
e sols aquest  és lo mer sensual<lb />
ý aquell major  que d'entendre prenem.<lb />
Quant aquests han  lo seu propi esguart,<lb />
l'ome pot dir  qu'és en lo món content:<lb />
ladonchs lo ver  coneix l'enteniment<lb />
ý ell cors, sens fam  e fastig, roman fart.<lb />
<lb />
Aquell voler  és molt menys que bastart,<lb />
no resemblant  als qui l'àn engenrat:<lb />
sembla<gap />·ls, mas poch;  de què l'om és torbat,<lb />
veent d'ell fets  lançants natur'a part.<lb />
Aquest ociu  aquells d'on l'ésser trau;<lb />
él és fill cert  de falss'opinió,<lb />
matant lo cors,  destruint la rahó,<lb />
e qui<gap />·ll segueix,  a ell ý a ssí desplau.<lb />
<lb />
Rey és tot hom;  aquest lo fa esclau,<lb />
e menys de grat  aquest se fa servir,<lb />
car per aquest  l'ome no pot venir<lb />
al desijat  e fa lo que li plau.<lb />
Ell és aquell  qui l'om porta<gap />·n lo món<lb />
cercant la fi  que jamés trobarà,<lb />
e fora ssí  jamés hi pervendrà:<lb />
les fins d'aquest  en natura no són.<lb />
<lb />
Per consegüent  lo meu consell yo dón:<lb />
que vostr'amich  hus del[s] dinés axí:<lb />
que solament  ne prenga per a ssí,<lb />
tant com mester  al necessari són;<lb />
e lo restant  partesc'als qui no n'han,<lb />
car no<gap />·n traurà  d'aquells son propi bé,<lb />
hoc hun bé fals  que tost se<gap />·n va e ve,<lb />
tal que<gap />·l pus rich  és lo més pobrejant.<lb />
<lb />
Avís a tots  los qui trobar volrran<lb />
lo gran delit  sens mescla de dolor:<lb />
fugen del tot  cobejança e por,<lb />
e pells diners  a llur ostal venrran.</p>

<p n="Poema 104">Qui ne per sí  ne per Déu virtuts husa,<lb />
bé serà foll  que pena pas sens mèrit.<lb />
On mal fahents,  de lur mal fet no penen;<lb />
los ben fahents,  de ben fer no meriten.<lb />
Ja són estats  versemblants bons, per fama,<lb />
no pas en ver,  car, per fama, bé feyen<lb />
e per lurs fets  lo món los meritava.<lb />
No y rest'al món  que res de bé guardone.<lb />
<lb />
Donchs lo mal hom  als hòmens ja té scusa:<lb />
cascú pot ser  tal com son voler dicta;<lb />
tot estament  son ofici no serva<lb />
—no<gap />·m sé<gap />·ls prelats;  perdon-m'ó Déu com dubte—.<lb />
Papes e reys  fins a l'estat pus minve,<lb />
fan lo que<gap />·ls plau,  mas no pas lo que volen.<lb />
Déu, amador  d'intenció primera,<lb />
és colt ý onrrat  d'intenció segona.<lb />
<lb />
Dret natural  és que la Prima Causa<lb />
en nostr'amor  les altres preceesca,<lb />
e quant se fa,  se faça per aquella,<lb />
e no vullam  aquella per les altres.<lb />
Ella~s la fi  de nós e lo principi,<lb />
en ella és,  més qu'en nós, lo nostr'ésser;<lb />
nós, ignorants,  regiram aquest orde,<lb />
car Déu volem,  no per sí, mas per altre.<lb />
<lb />
Déu no pregam  ardentment, sinó<gap />·n pressa<lb />
e quant volem  gràcia d'él atényer;<lb />
e som tan pechs  que<gap />·ns pensam Ell nos hoja,<lb />
e nostres prechs  ab gran dret nos condampnen.<lb />
Puys no havem  l'intenció primera<lb />
en Ell, ý aprés  a nós e nostres coses,<lb />
a nostres prechs  Ell hou d'orella sorda,<lb />
e no<gap />·ns partim  davant Ell menys de colpa.<lb />
<lb />
No<gap />·m maravell  si<gap />·ls fets de Déu s'ignoren,<lb />
com los morals,  qui són clars, escurs paren;<lb />
llur fonament  és en nostres ventresques,<lb />
per què no<gap />·ns cal  escartejar molts libres.<lb />
Si a travers  la fusta va [a] la roca,<lb />
rahó serà  puys naucher no la guia.<lb />
Si per virtuts  los hòmens no s'adrecen,<lb />
què pendran, donchs,  per forma de lur viure?<lb />
<lb />
Si Déu no fos,  ne lo món donàs premis,<lb />
per sí mateix  hom deu fer bones obres,<lb />
car en ben fer  lo bon hom se delita<lb />
e l'ome reb  de sa bon'obra paga.<lb />
Mas qui en Déu  ne<gap />·n ssí no<gap />·s glorieja,<lb />
mas vol haver  honor, glòria, ffama,<lb />
foll és penssant  que fent bé les atenga<lb />
e si no sab  que treball no merexen.<lb />
<lb />
Segurs de Déu  són de lurs crims los hòmens<lb />
en aquest món,  puys càstich no se<gap />·n mostra,<lb />
e ja los reys  los potents no castiguen<lb />
perquè<gap />·ls han ops  ý en part alguna<gap />·ls dupten.<lb />
Sí com lo lop  la ovella devora,<lb />
e lo gran tor,  segur d'ell, peix les erbes,<lb />
axí los reys  los pobres executen<lb />
e no aquells  havents en les mans ungles.<lb />
<lb />
No roman sol  la colpa en los prínceps,<lb />
mas en aquells  qui en mal fer los insten;<lb />
ells ja són mals,  ý en mal fer los enclinen<lb />
per lur profit  o per causa d'enveja.<lb />
De nós mateixs  pren lo mal causa prima,<lb />
qui<gap />·ns fem senyors,  ab lo poder del príncep,<lb />
en contr'aquells  qui<gap />·ns són pars e<gap />·guals frares,<lb />
per fer-nos grans  d'onor e de riqueses.<lb />
<lb />
Dobl'animal  és l'om, ý els altres simples,<lb />
per ço com són  en ell dues natures;<lb />
si del que fa  no<gap />·n complau al menys una,<lb />
del tot és foll  que de natura isqua:<lb />
si no complau  a la part rahonable<lb />
o l'apetit,  sol c'altre no<gap />·n dampnege.<lb />
Foll és del tot,  si<gap />·n bé fer se turmenta<lb />
per aver ço  que<gap />·l món als bons denega.<lb />
<lb />
Tals com aquells  qui per la mar navegen<lb />
són desviats  si<gap />·ls fall la tremuntan a,<lb />
e van en loch  on la ventura<gap />·ls porta,<lb />
són en lo món  los hòmens qu'en ell viuen,<lb />
puys la virtut  no tenen per ensenya:<lb />
cascú va llà  on l'apetit lo porta.<lb />
Qui contraffà,  és foll que s'atribule,<lb />
puix que no sab  causa per qui treballe.<lb />
<lb />
O Déu! ¿Per què  los qui<gap />·n lo món tribulen<lb />
ý ell que volran  per null temps aconsiguen,<lb />
ý, aconseguit,  lur voler més desija,<lb />
sí que jamés  fam se part de lur ventre,<lb />
com ne per què  no demanen ab cuyta<lb />
si res pot ser  de què l'om se contente?<lb />
Sabran que och  e veuran qui<gap />·ls engana,<lb />
e contra ssí  com per tots temps treballen.<lb />
<lb />
Per acabat  foll se tenrà<gap />·l pus savi;<lb />
de son defalt  haurà més conexença,<lb />
penedint-sse,  donant-sse a carnatge,<lb />
servint aquell  que no sab d'on devalla.<lb />
D'oppinió  falssa pren lo seu ésser;<lb />
près-la<gap />·n descuyt,  no és lo qui<gap />·s pensava.<lb />
Fama ý diners  cuydà que virtuts fossen;<lb />
los folls les han  e savis les pledejen.<lb />
<lb />
Res no és bo  que<gap />·l mal hom posseesca,<lb />
e com honors  los mals hòmens atenguen,<lb />
los hòmens bons  ab fam no les demanen,<lb />
e majorment  penssant los qui les donen.<lb />
Foll és aquell  qui<gap />·l do del foll molt prea,<lb />
car ja no ha  d'aquell do la estima;<lb />
a la final,  diferença no~s molta<lb />
entre aquells  qui vanes cosses volen.<lb />
<lb />
La bona honor  al bon hom no contenta,<lb />
car lo bon hom  en son acte<gap />·s delita,<lb />
no en l'onor  del qui li s'agenola.<lb />
Si onor és bé,  en aquell és qui honra,<lb />
e no<gap />·n l'onrat,  mas lo seu bé senyala;<lb />
e si no y és,  honor folla~s aquella,<lb />
que lo bon hom  de tot en tot menysprea.<lb />
No pens ser bo  qui<gap />·n tal bé<gap />·s glorieja.<lb />
<lb />
Gran rahó<gap />·m par  que Déu nos avorresca,<lb />
puys lo perdem  per déu qui no~s en ésser.<lb />
Quant los gentils  los lurs déus adoraven,<lb />
en lur error  havien gran escusa,<lb />
veent aquells  ab l'ull, no sol de penssa,<lb />
e versemblants  que<gap />·ls parien miracles.<lb />
Ar'adoram  déus d'oppinió falssa,<lb />
durant aytant  com los trigam conéxer.<lb />
<lb />
A la virtut  cuydam fer sacriffici<lb />
quant la honor  havem en reverença,<lb />
e no sabem  d'on fals'honor pren força,<lb />
e ignoram  d'on ver'honor pren forma.<lb />
Tota honor  nos sembla que<gap />·s deu colrre,<lb />
ne los sabents  més de l'entendre passen,<lb />
car fan honor  als qui no la merexen;<lb />
tots som eguals  al que deffora<gap />·s mostra.<lb />
<lb />
Affectió  ý enveg'als bons guerregen,<lb />
enemichs són  d'onor e fama bones,<lb />
e l'ignorant  en qui ver juhí<gap />·s gasta.<lb />
Qui serà<gap />·quell  qui de lurs mans escape?<lb />
Més són, però,  los qui d'onor mal tracten<lb />
que tots aquells  qui la fama varien;<lb />
al viciós  pus tost l'és honor dada<lb />
que lo dolent  de fama no triümfa.<lb />
<lb />
No solament  als pechs, qui res no<gap />·ntenen,<lb />
mas a quants som  l'ull nostre s'enfalaga,<lb />
sí que, veent,  los favorits hom honra,<lb />
e tol recort,  com no són molt colpables<lb />
qui per legs fets  són muntats a domini.<lb />
Honra<gap />·ls l'estat  més que leig fet no<gap />·ls leva.<lb />
Donchs, ¿qui~s lo foll  qui per honor bé faça,<lb />
puys la honor  per bé fer no s'atenga?<lb />
<lb />
Ignorantment  al món alguns bé obren<lb />
per no saber  lo qui<gap />·ls ne dóna causa;<lb />
altres no tant,  mas pegament bé usen,<lb />
ffaents per tal  que lur ben fer se perden.<lb />
Los primers són  tenguts molt a natura,<lb />
qui<gap />·ls fa ben fer,  per moviment qui<gap />·ls dóna.<lb />
Los altres són  vers Déu e si colpables;<lb />
infern, vivint  e prés mort, posseexen.<lb />
<lb />
Fàstig ha Déu  del qui<gap />·l món no té<gap />·n fàstig,<lb />
e del qui l'ha,  si d'aquell no s'aparta.<lb />
No solament  és luny qui~s en l'armita,<lb />
mas tots aquells  qui del barbul se lunyen.<lb />
Ladre és vist  qui ab ladres pratica;<lb />
superbiós,  qui per honor treballa;<lb />
avar, aquell  qui ab diners se bolca:<lb />
lo loch on és  lo mostra sser colpable.<lb />
<lb />
Diners, honor,  no s'han per bones vies,<lb />
tants són los mals  qui per aquells treballen.<lb />
Qui bonament  en aquest món pratica,<lb />
no pot muntar  per los mals qui l'empachen;<lb />
qui regiment  vol, de ben fer no s'alta,<lb />
o és grosser,  no sabent què s'í husa.<lb />
A mal a ffer  lo camí pla no<gap />·ns porta;<lb />
per nous camins  hi van hý estranyes sendes.<lb />
<lb />
Si l'hom hagués  per leig fet vituperi,<lb />
¿què farà<gap />·quell  cavaller sodomita,<lb />
havent pres grau  d'excel·lent viril home,<lb />
ý aquell jaqueix  volent costum de fembra?<lb />
D'alguns sabem  aquest peccat orible;<lb />
no<gap />·n veig senyal  c'onor los sia tolta.<lb />
Qui no la tol  de on tolta deu ésser,<lb />
no la darà  en part on se meresca.<lb />
<lb />
Ja no és crim  que la honor rebuge,<lb />
e ja molt menys  en hòmens qu'en les fembres:<lb />
ans fa senyal  un poch peccat en elles<lb />
que lo major  que<gap />·s pot fer en los hòmens.<lb />
Açò sdevé  perquè<gap />·ls hòmens són jutges,<lb />
passants dolor  del crim qu'eles més toca;<lb />
amant a ssy,  lo mal d'altr'encarexen,<lb />
e simples fan  lurs fets abominables.<lb />
<lb />
Reptar no cal  de lurs vicis les dones,<lb />
car de aquells  natura<gap />·n pren lo càrrech;<lb />
qui no entén,  e passió lo força,<lb />
de son bé ý mal  natura és maestra.<lb />
Los tres pilars  hon lo bé d'hom s'asenta,<lb />
ésser no pot  qu'en elles se recolzen:<lb />
lur fonament  deu ésser la prudença,<lb />
e lo nom sol  a elles par salvatge.<lb />
<lb />
Als qui poder  e saber han d'apendre<lb />
e de ben fer  per favor de natura,<lb />
en contra d'ells  Déu pogra fer miracle<lb />
com, en peccar,  de lla natura hixen.<lb />
Simplament l'om  contra natura pecca<lb />
en tot peccat,  puys a rahó repugna;<lb />
de tot en tot  a sa natura~s contra,<lb />
com en peccar  trespassa d'om los térmens.<lb />
<lb />
Yo guart lo cel  e no veig venir flames<lb />
per abrassar  la sodomita sechta.<lb />
¿On és lo temps  que Tu prenies venge<lb />
de tots aquells  qui natura offenien?<lb />
Mire lo cel  quant plourà la justícia<lb />
qu'en temps passat  entre nós habitava,<lb />
e no veig res  que d'aquest loch devalle;<lb />
en fe roman  tot quant de Tu s'espera.<lb />
<lb />
O senyor Déu!  E quant serà que<gap />·t mostres?<lb />
Ja tarda molt  com del mal hom no<gap />·t venges.<lb />
Yo son ben cert  que dellà t'ó esperes,<lb />
mas en lo món  bé<gap />·m sembla que<gap />·t mostrases.<lb />
Vulles haver  pietat del bon poble;<lb />
poneix aquells  sients alt en cadira,<lb />
qui de l'anyell  volen la carn e llana<lb />
e són consents  que feres los devoren!<lb />
<lb />
Si dels estrems  los hòmens no s'espanten,<lb />
vicis comuns  quasi<gap />·n virtuts s'enpenyen:<lb />
ja los avars  passen per hòmens savis,<lb />
los cavallers  per mercaders s'espachen,<lb />
e los coharts  lur grau d'honor no perden,<lb />
per bé que<gap />·l nom  en los pits d'hom romanga.<lb />
Als propriis fets  enteniment no<gap />·s troba;<lb />
sí per aquells  per hon diners s'ajusten.<lb />
<lb />
No~s deshonrat  per ser avar lo jove<lb />
e que passàs  Tàntalus en cobea;<lb />
si és dispost  en ser franch, essent pròdich,<lb />
ja li nourà,  si tracta matrimoni.<lb />
Vell, ignocent  de bé, mas de mals apte,<lb />
luxuriós,  cubert e ple de pompa,<lb />
no pert honor,  n'entre los pechs sa fama.<lb />
Qui són aquells,  sabents quin deu l'om ésser?<lb />
<lb />
¿Què pot valer  hom qu'endignat no sia<lb />
en contr'aquells  qui en lo món triünfen,<lb />
veent-los folls,  grossers e plens de vicis,<lb />
e tot lur bé  los ve per atrivença?<lb />
No<gap />·n ssé algú  qui<gap />·l món tant lo rebuge<lb />
que l'enderoch,  puys, no sentint, no<gap />·s canssa.<lb />
Mal dit, jutjat  pot ser, mas no l'empachen;<lb />
a l'atrevit  lo món camí ly obre.<lb />
<lb />
Pels mals mijans  lo món sa ffavor dóna,<lb />
ý, en son despit,  los atrevits s'avancen;<lb />
són avorrits,  e quasi<gap />·l món los dubta;<lb />
loch té cascú  en lo món hon s'alloga.<lb />
No y és rahó  l'ordenador al seure,<lb />
ne y seurà<gap />·lgú  si espera bon orde;<lb />
no contraffà  la Taula de Peruça:<lb />
orde no y és,  mas error sempiterna.<lb />
<lb />
Rey no regeix  ne<gap />·ls pobles obeexen;<lb />
no ssé qui és  pus colpable a l'altre;<lb />
degun estat  a l'altre no impugne,<lb />
car no~s algú  que sa fi no<gap />·s desvie.<lb />
Si algun hom  és que la regla rompa,<lb />
tan poca part  al tot punt no altera;<lb />
ab tot açò  resta la regla ferma:<lb />
un oronell  l'estiu no denuncia.<lb />
<lb />
O gent del món!  Obriu los hulls per veure<lb />
com no és ver  lo que veritat sembla,<lb />
e que honors,  la glòria o ffama,<lb />
per les virtuts  per null temps s'atengeren.<lb />
Lo cobejós,  cruel, feynt, ple de pompa,<lb />
astuciós,  inportú, sens Déu tembre,<lb />
aquest aytal  les gents per déu adoren,<lb />
elles semblant  que font de virtuts mane.<lb />
<lb />
L'om que virtut  ab sol entendre toca<lb />
ý en algun tant  pot glòria consegre,<lb />
és conexent  e la favor menysprea,<lb />
veent los fols  com en aquell'atenyen;<lb />
no és tam bo,  que si los bons l'avien<lb />
no la volgués  ab rahonable stima;<lb />
no és tan foll  qu'en estrem la cobege.<lb />
L'entendre ha,  mas ha virtut no basta.<lb />
<lb />
¡O quant són pochs  qui de general regla<lb />
sàpien fer  als ffets singulars regles,<lb />
e aplicar  aquelles a la vida<lb />
e fer juhís  incerts e necessaris!<lb />
Tots los juhís  que<gap />·s fan entre los hòmens,<lb />
affecció  la sentència ordena;<lb />
d'on tinch per foll  qui en glòria<gap />·s munta<lb />
per lo juhí  qui tal jutge la done.<lb />
<lb />
Caus'àn les gents  d'esta error comuna,<lb />
puys en lo món  tal enteniment troben;<lb />
ans de aver  del ver la conexença,<lb />
han engenrats  hàbits dels mals conceptes.<lb />
No ha molt fet  qui<gap />·n conexença basta,<lb />
mas lo qui l'ha,  que la part bona prenga;<lb />
als hòmens flachs  par obra impossible,<lb />
per c'ab hull flach  miren cosa difícil.</p>

<p n="Poema 105"><seg type="rest"> <hi rend="italic">Cant espiritual</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> Puys que sens Tu  algú a Tu no basta,<lb />
dóna<gap />·m la mà  o pels cabels me lleva;<lb />
si no estench  la mia<gap />·nvers la tua,<lb />
quasi forçat  a Tu mateix me tira.<lb />
Yo vull anar  envers Tu a l'encontre;<lb />
no ssé per què  no faç lo que volrria,<lb />
puys yo son cert  haver voluntat francha<lb />
e no ssé què  aquest voler m'enpacha.<lb />
<lb />
Levar mi vull  e prou no m'í esforce:<lb />
ço fa lo pes  de mes terribles colpes;<lb />
ans que la mort  lo procés a mi cloga,<lb />
plàcia<gap />·t, Déu,  puys teu vull ser, que u vulles;<lb />
fes que ta sanch  mon cor dur amollesca:<lb />
de semblant mal  guarí ella molts altres.<lb />
Ja lo tardar  ta ira<gap />·m denuncia;<lb />
ta pietat  no troba<gap />·n mi què obre.<lb />
<lb />
Tan clarament  en l'entendre no peque<lb />
com lo voler  hé carregat de colpa.<lb />
Ajuda<gap />·m, Déu!  Mas follament te pregue,<lb />
car Tu no vals  sinó al qui s'ajuda,<lb />
e tots aquells  qui a Tu se apleguen,<lb />
no<gap />·ls pots fallir,  e mostren-ho tos braços.<lb />
¿Què faré yo,  que no meresch m'ajudes,<lb />
car tant com puch  conech que no m'esforce?<lb />
<lb />
Perdona mi  si follament te parle!<lb />
De passió  partexen mes paraules.<lb />
Yo sent pahor  d'infern, al qual faç via;<lb />
girar-la vull,  e no y disponch mos passos.<lb />
Mas yo<gap />·m recort  que meritist lo Ladre<lb />
—tant quant hom veu  no y bastaven ses obres—;<lb />
ton spirit  là hon li plau spira:<lb />
com ne per què  no sab qui en carn visca.<lb />
<lb />
Ab tot que só  mal crestià per obra,<lb />
ira no<gap />·t tinc  ne de res no t'encolpe;<lb />
yo son tot cert  que per tostemps bé obres,<lb />
e fas tant bé  donant mort com la vida:<lb />
tot és egual  quant surt de ta potença,<lb />
d'on tinch per foll  qui vers Tu<gap />·s vol iréxer.<lb />
Amor de mal,  e de bé ignorança,<lb />
és la rahó  que<gap />·ls hòmens no<gap />·t conexen.<lb />
<lb />
A Tu deman  que lo cor m'enfortesques,<lb />
sí que<gap />·l voler  ab ta voluntat ligue;<lb />
e puys que sé  que lo món no<gap />·m profita,<lb />
dóna<gap />·m esforç  que del tot l'abandone,<lb />
e lo delit  que<gap />·l bon hom de Tu gusta,<lb />
fes-me<gap />·n sentir  una poca sentilla,<lb />
perquè ma carn,  qui m'està molt rebel·le,<lb />
haj'afalach,  que del tot no<gap />·m contraste.<lb />
<lb />
Ajuda<gap />·m, Déu,  que sens Tu no<gap />·m puch moure,<lb />
perquè<gap />·l meu cors  és més que paralítich!<lb />
Tant són en mi  envellits los mals hàbits,<lb />
que la virtut  al gustar m'és amarga.<lb />
O Déu, mercé!   Revolta<gap />·m ma natura,<lb />
que mala és  per la mia gran colpa;<lb />
e si per mort  yo puch rembre ma falta,<lb />
esta serà  ma dolça penitença.<lb />
<lb />
Yo tem a Tu  més que no<gap />·t só amable,<lb />
e davant Tu  confés la colpa<gap />·questa;<lb />
torbada és  la mia esperança,<lb />
e dintre mi  sent terrible baralla.<lb />
Yo veig a Tu  just e misericorde;<lb />
veig ton voler  qui sens mèrits gracia;<lb />
dónes e tolls  de grat lo do sens mèrits.<lb />
Qual és tan just,  quant més yo, que no tema?<lb />
<lb />
Si Job lo just  por de Déu l'opremia,<lb />
què faré yo  que dins les colpes nade?<lb />
Com pens d'infern  que tems no s'í esmenta,<lb />
llà és mostrat  tot quant sentiments temen.<lb />
L'arma, qui és  contemplar Déu eleta,<lb />
en contr'aquell,  blasfemant, se rebel·la;<lb />
no és en hom  de tan gran mal estima.<lb />
Donchs, com està  qui vers tal part camina?<lb />
<lb />
Prech-te, Senyor,  que la vida m'abreuges<lb />
ans que pejors  cassos a mi<gap />·nseguesquen;<lb />
en dolor visch  faent vida perverssa,<lb />
e tem dellà  la mort per tostemps longa.<lb />
Donchs, mal deçà,  e dellà mal sens terme.<lb />
Pren-me al punt  que milor en mi trobes;<lb />
lo detardar  no sé a què<gap />·m servesca;<lb />
no té repòs  lo qui té fer viatge.<lb />
<lb />
Yo<gap />·m dolch perquè  tant com vull no<gap />·m puch dolrre<lb />
de l'infinit  dampnatge, lo qual dubte;<lb />
e tal dolor  no la recull natura,<lb />
ne<gap />·s pot asmar,  e menys sentir pot l'ome.<lb />
E, donchs, açò  sembl'a mi flaca scusa,<lb />
com de mon dan,  tant com és, no m'espante;<lb />
si<gap />·l cel deman,  no li dó basta stima;<lb />
fretura pas  de por e d'esperança.<lb />
<lb />
Per bé que Tu  iracible t'amostres,<lb />
ço és defalt  de nostra ignorança;<lb />
lo teu voler  tostemps guarda clemença,<lb />
ton semblant mal  és bé inestimable.<lb />
Perdona<gap />·m, Déu,  si t'hé donada colpa,<lb />
car yo conffés  ésser aquell colpable;<lb />
ab hull de carn  hé fets los teus judicis:<lb />
vulles dar lum  a la vista de l'arma!<lb />
<lb />
Lo meu voler  al teu és molt contrari,<lb />
e<gap />·m só<gap />·nemich  penssant-me amich ésser.<lb />
Ajuda<gap />·m, Déu,  puys me veus en tal pressa!<lb />
Yo<gap />·m desesper,  si los mèrits meus guardes;<lb />
yo m'enug molt  la vida com allongue,<lb />
e dubte molt  que aquella fenesqua;<lb />
en dolor visch,  car mon desig no<gap />·s ferma,<lb />
e ja en mi  alterat és l'arbitre.<lb />
<lb />
Tu ést la fi  on totes fins termenen,<lb />
e no és fi,  si en Tu no termena;<lb />
Tu ést lo bé  on tot altre<gap />·s mesura,<lb />
e no és bo  qui a Tu, Déu, no sembla.<lb />
Al qui<gap />·t complau,  Tu, aquell, déu nomenes;<lb />
per Tu semblar,  major grau d'ome<gap />·l muntes;<lb />
d'on és gran dret  del qui plau al diable,<lb />
prenga lo nom  d'aquell ab qui<gap />·s conforma.<lb />
<lb />
Alguna fi  en aquest món se troba;<lb />
n'és vera fi,  puys que no fa l'om fèlix:<lb />
és lo començ  per on l'altra s'acaba,<lb />
segons lo córs  qu'entendre pot un home.<lb />
Los filosofs,  qui aquella posaren<lb />
en sí mateixs,  són ésser vists discordes:<lb />
senyal és cert  qu'en veritat no<gap />·s funda;<lb />
per consegüent,  a l'home no contenta.<lb />
<lb />
Bona per sí  no fon la ley judayca<lb />
—en paradís  per ella no s'entrava—,<lb />
mas tant com fon  començ d'aquesta nostra,<lb />
de què<gap />·s pot dir  d'aquestes dues una.<lb />
Axí la fi  de tot en tot humana<lb />
no da repòs  a l'apetit, o terme,<lb />
mas tanpoch l'om  sens ella no ha l'altra:<lb />
sent Johan fon  senyalant lo Messies.<lb />
<lb />
No té repòs  qui null'altra fi guarda,<lb />
car en res àls  lo voler no reposa;<lb />
ço sent cascú,  e no y cal suptilesa,<lb />
que fora Tu  lo voler no s'atura.<lb />
Sí com los rius  a la mar tots acorren,<lb />
axí les fins  totes en Tu se n'entren.<lb />
Puys te conech,  esforça<gap />·m que yo t'ame.<lb />
Vença l'amor  a la por que yo<gap />·t porte!<lb />
<lb />
E si amor  tanta com vull no m'entra,<lb />
creix-me la por,  sí que, tement, no peque,<lb />
car no peccant,  yo perdré aquells àbits<lb />
que són estats,  perquè no t'àm, la causa.<lb />
Muyren aquells  qui de Tu m'apartaren,<lb />
puys m'àn mig mort  e<gap />·m tolen que no visca.<lb />
O Senyor! Fes  que ma vida s'allargue,<lb />
puys me apar  qu'envers Tu yo m'acoste.<lb />
<lb />
Qui<gap />·m mostrarà  davant Tu fer escusa,<lb />
quant auré dar  mon mal ordenat compte?<lb />
Tu m'às donat  disposició recta,<lb />
e yo hé fet  del regle falç molt corba.<lb />
Dreçar-la vull,  mas hé mester t'ajuda.<lb />
Ajuda<gap />·m, Déu,  car ma força és flaca;<lb />
desig saber  què de mi predestines:<lb />
a Tu~s present  ý a mi causa venible.<lb />
<lb />
No<gap />·t prech que<gap />·m dons  sanitat de persona<lb />
ne béns alguns  de natura ý fortuna,<lb />
mas solament  que a Tu, Déu, sols ame,<lb />
car yo só cert  que<gap />·l major bé s'í causa.<lb />
Per consegüent,  delectació alta<lb />
yo no la sent,  per no dispost sentir-la;<lb />
mas per saber,  un home grosser jutja<lb />
que<gap />·l major bé  sus tots és delitable.<lb />
<lb />
Qual serà<gap />·l jorn  que la mort yo no tema?<lb />
E serà quant  de t'amor yo m'inflame,<lb />
e no<gap />·s pot fer  sens menyspreu de la vida,<lb />
e que per Tu  aquella yo menysprehe.<lb />
Ladonchs seran  jus mi totes les coses<lb />
que de present  me veig sobre los muscles;<lb />
lo qui no tem  del fort leó les ungles,<lb />
molt menys tembrà  lo fibló de la vespa.<lb />
<lb />
Prech-te, Senyor,  que<gap />·m fasses insensible<lb />
e qu'en null temps  alguns delits yo senta,<lb />
no solament  los leigs qui<gap />·t vénen contra,<lb />
mas tots aquells  qu'indifferents se troben.<lb />
Açò desig  perquè sol en Tu pense<lb />
e pusc'aver  la via qu'en Tu<gap />·s dreça;<lb />
fes-ho, Senyor,  e si per temps me<gap />·n torne,<lb />
haja per cert  trobar t'aurella sorda.<lb />
<lb />
Tol-me dolor  com me veig perdre<gap />·l segle,<lb />
car mentre<gap />·m dolch,  tant com vull yo no t'ame,<lb />
e vull-ho fer,  mas l'àbit me contrasta;<lb />
en temps passat  me carreguí la colpa.<lb />
Tant te cost yo  com molts qui no<gap />·t serviren,<lb />
e Tu<gap />·ls has fet  no menys que yo<gap />·t demane;<lb />
per què<gap />·t suplich  que dins lo cor Tu m'entres,<lb />
puix ést entrat  en pus abominable.<lb />
<lb />
Cathòlich só,  mas la Fe no m'escalfa,<lb />
que la fredor  lenta dels senys apague,<lb />
car yo leix so  que mos sentiments senten,<lb />
e paradís  crech per fe ý rahó jutge.<lb />
Aquella part  de l'esperit és prompta,<lb />
mas la dels senys  rocegant-la m'acoste;<lb />
donchs tu, Senyor,  al foch de fe m'acorre,<lb />
tant que la part  que<gap />·m porta fret, abrase.<lb />
<lb />
Tu creïst me  perquè l'ànima salve,<lb />
e pot-se fer  de mi sabs lo contrari.<lb />
Si és axí,  ¿per què, donchs, me creaves,<lb />
puix fon en Tu  lo saber infal·lible?<lb />
Torn'a no<pc force="weak">-</pc>res,  yo<gap />·t suplich, lo meu ésser,<lb />
car més me val  que tostemps l'escur càrcer;<lb />
yo crech a Tu  com volguist dir de Judes<lb />
que<gap />·l fóra bo  no fos nat al món home.<lb />
<lb />
¡Per mi segur,  havent rebut batisme,<lb />
no fos tornat  als braços de la vida,<lb />
mas a la mort  hagués retut lo deute<lb />
e de present  yo no viuria<gap />·n dubte!<lb />
Major dolor  d'infern los hòmens senten<lb />
que los delits  de parahís no jutjen;<lb />
lo mal sentit  és d'aquell altr'exemple,<lb />
e paradís  sens lo sentir se jutja.<lb />
<lb />
Dóna<gap />·m esforç  que prenga de mi venge.<lb />
Yo<gap />·m trob offés  contra Tu ab gran colpa,<lb />
e si no y bast,  Tu de ma carn te farta,<lb />
ab que no<gap />·m tochs  l'esperit, qu'a Tu sembla;<lb />
e sobretot  ma fe que no vacil·le<lb />
e no tremol  la mia sperança;<lb />
no<gap />·m fallirà  caritat, elles fermes,<lb />
e de la carn,  si<gap />·t suplich, no me n'hoges.<lb />
<lb />
¡O, quant serà  que regaré les galtes<lb />
d'aygua de plor  ab les làgremes dolces!<lb />
Contrictió  és la font d'on emanen:<lb />
aquesta~s clau  que<gap />·l cel tancat nos obre.<lb />
D'atrictió  parteixen les amargues,<lb />
perquè<gap />·n temor  més qu'en amor se funden;<lb />
mas, tals quals són,  d'aquestes me abunda,<lb />
puys són camí  e via per les altres.</p>

<p n="Poema 106">Lo tot és poch  ço per què treballam,<lb />
puix, conseguint,  lo voler fart no és;<lb />
en lo volgut  lo defalt no és pres;<lb />
mas l'apetit,  com en tal part gitam?<lb />
Alguns desigs  acorren a delits,<lb />
que<gap />·l moviment  no pot hom escusar,<lb />
e d'altres molts,  que se<gap />·n pot ben guardar,<lb />
en contra nós  per nós són elegits.<lb />
<lb />
Per poch lloguer  treballam jorns e nits;<lb />
no sé què fa  perdre hom sí e Déu;<lb />
molt per poch preu  se dóna ço del seu,<lb />
perdent delits  per delits ab despits.<lb />
Contra lo cors  és enemich lo món,<lb />
de l'arma és  enemich principal;<lb />
entre aquests  és nostre bé o mal;<lb />
donchs, d'on los ve  amar qui ells confon?<lb />
<lb />
Diverssitats  de delits en l'om són.<lb />
À-n'í alguns  nessessàriament:<lb />
naturals són,  la spècia sostinent;<lb />
altres que<gap />·m pens  que natura no<gap />·ls dón,<lb />
mas ssón per hom  d'openió stimats,<lb />
los quals per ssí  no han nulla valor,<lb />
car en ssenyal  de virtud és honor<lb />
ý els diners ssón  per estima trobats.<lb />
<lb />
Los hòmens  ssón axí foraviats<lb />
c'onor, diners,  crehen ser bé de l'hom;<lb />
ço és perquè  l'ull nostre no veu com<lb />
a la virtud  sien premis donats,<lb />
e veu aquells  honrats, havens diners.<lb />
Lo loch no y és  e lo senyal roman,<lb />
e tant al món  à durat est engan,<lb />
que no sap hom  altres déus verdaders.<lb />
<lb />
Uns delits ssón  dels altres homeyés:<lb />
la carn no vol  treball, fam ne coltell,<lb />
e pels dinés,  axí jove com vell<lb />
se dóna mort  e pert tots sos plaers;<lb />
e la honor  ab lo diner debat,<lb />
no pas tots temps,  ans al diner segueix;<lb />
en camps ssembrats  de diners, honor creix.<lb />
Tals són los déus  que<gap />·l món ha celebrat.<lb />
<lb />
Si bé à<gap />·n l'om,  per lo món l'à trobat<lb />
—dich-ho d'aquell  qui no sap altre bé—,<lb />
e si té mal,  axí pel món hy ve,<lb />
no en tot mal,  mas en gran cantitat.<lb />
Lo món fa mal  dant entendre ben fer,<lb />
e quant fa bé,  no és bé verament;<lb />
açò no<gap />·ntén  lo qui viu grossament<lb />
e lo sabent  qui passió sufer.<lb />
<lb />
Ardit e franch,  prudent, justicier,<lb />
és l'om, pel món,  sens àbit de virtud;<lb />
aquest nom ha  per lo món merescut<lb />
perquè no<gap />·s veu  ço que virtud requer.<lb />
Bon fet requer  de bé fer gran amor;<lb />
si açò y és,  delit no y fallirà:<lb />
la<gap />·ntenció  d'interés no y serà,<lb />
ý el món vol àls,  ço és, béns ý honor.<lb />
<lb />
Infinits ssón  que obren ab dolor<lb />
ý ab interés  algun acte honest,<lb />
e<gap />·ls ignorans  cuyden aver conquest<lb />
ja la virtud  ab gran dolor e por.<lb />
Altres, e pochs,  entenen lo que fan,<lb />
e faran bé  ab mala<gap />·ntenció,<lb />
dant entenent  que llur voler és bo:<lb />
tots davant gents  virtuosos seran.<lb />
<lb />
Sens nombre ssón  los qui tant no faran,<lb />
volents portar  si molt bé arreats,<lb />
no penssant àls  sinó com són mirats,<lb />
hý en lo poblich  ab dolor despendran.<lb />
De la virtud  qu'en conservar serveix,<lb />
tanta n'auran  com ssolament los plau,<lb />
res no metent  en obra, si<gap />·ls desplau;<lb />
sepulcre són  on res leig no pareix.<lb />
<lb />
Lo bé del món  no és bé qui<gap />·l coneix,<lb />
lo savi<gap />·l sap,  e creu aquell lo foll;<lb />
savi no és  qui<gap />·l sap e no se<gap />·n tol:<lb />
sens act'onest  prudença no<gap />·s nodreix.<lb />
De savis folls  yo faré menció,<lb />
e de aquells  qui savis hom pot dir:<lb />
dels folls cuberts  e dels menys de cobrir,<lb />
dels perdonats  e dels menys de perdó.<lb />
<lb />
Seguons de molts  fon llur intenció<lb />
que<gap />·l bé de l'hom  fon en tres parts partit;<lb />
mas, enaprés  d'açò, deu ésser dit<lb />
què és lo bé  per vera openió:<lb />
tant com hom sent  ab ànima e cos,<lb />
e tant com ssent  ab lo cos solament,<lb />
e tant quant ssent  ab mer inteniment.<lb />
Del bé celest,  d'aquell yo res no pos.<lb />
<lb />
Molts philosofs  en llurs escrits àn clos<lb />
ser profitós,  delitable ý honest,<lb />
e tot quant és  que sia desonest<lb />
no ésser bé,  fora de tot repòs.<lb />
Lo bé honest  se<gap />·n porta<gap />·ls dos ab ssí,<lb />
car per aquest,  delit perfet s'ateny;<lb />
axí matex  a tot profit s'enpeny,<lb />
no desviant  de rahó lo camí.<lb />
<lb />
Lo profitós,  perquè ss'esguarda fi,<lb />
lo delitós  dins sí matex enclou;<lb />
tot act'en l'om  que d'elecció mou,<lb />
porta delit,  e no u cal dir a mi.<lb />
Mas tot delit  profit a ssí no trau,<lb />
e pus comú  és delit que profit:<lb />
tot animal  participa delit,<lb />
ý en lo proffit  hom per la rahó cau.<lb />
<lb />
D'on se pot dir  que<gap />·l bé de l'home jau<lb />
en aquests béns,  clohent-los tots l'onest;<lb />
mas és a dir  què és lo bé aquest,<lb />
e si l'ateny  lo rey e lo esclau,<lb />
e hon està  en l'ome assegut,<lb />
e què deu fer  per consseguir tal do,<lb />
e què n'ateny  per sa possessió,<lb />
e com per poch  lo vol aver perdut.<lb />
<lb />
Seguons per molts  e per mi és sabut,<lb />
tot quant que és,  en va no és fet res:<lb />
los elements  e tot quant que d'ells és<lb />
a certa fi  per sos migs àn vengut.<lb />
Repòs ateny,  seguons qui és, cascú,<lb />
no pus ne menys  que natura<gap />·ls promet;<lb />
en consservar  sí, cascú és discret,<lb />
e, fet açò,  no roman trist algú.<lb />
<lb />
L'animal hom  és animal comú,<lb />
toquant de brut  e de celestial:<lb />
brut per la carn;  per l'arma, divinal.<lb />
E d'aquest bé  molt menys serà dejú,<lb />
e serà quant  la rahonable part<lb />
atés aurà  sa fi per sson obrar:<lb />
est és lo bé  final hon vol bastar<lb />
ab que<gap />·l falç bé  romang'a hun depart.<lb />
<lb />
Cascú, obrant,  a bé ha sson esguart,<lb />
e sap que mal  de tot en tot farà;<lb />
mas per fals juhy  algun bé stimarà<lb />
plahent a ssí,  per fer l'apetit fart.<lb />
E no serà,  si<gap />·l bé ver hy defall;<lb />
car no roman  contenta la rahó<lb />
si no és bé,  mas per openió;<lb />
si n'ha delit,  no<gap />·s llunya lo treball.<lb />
<lb />
Tal és lo bé,  que no és mur ne vall<lb />
tingua lo pas  que<gap />·l voler d'om nos pert;<lb />
per ssa virtud,  sens de hom lo acort,<lb />
lo tir'a ssí  e sens altr'entrevall.<lb />
E d'ell àn dit  savis estocians<lb />
que<gap />·l qui l'ateny  no pot caur'en tristor;<lb />
lo philosof  açò pren per error,<lb />
dient d'aquest  no stendre tant ses mans.<lb />
<lb />
Alguns han dit  qu'en les coses molt grans,<lb />
lo contemplar  d'elles la veritat<lb />
és aquest bé;  mas axí àn errat.<lb />
Altres àn dit  qu'en les virtuts usans.<lb />
Tots àn dit ver,  e no cascuns per ssí.<lb />
Lo bé de l'hom  en dues parts se pren:<lb />
quant veritat  l'enteniment entén,<lb />
e l'apetit  a rahó conssentí.<lb />
<lb />
Del bé aquest  algú no desentí<lb />
que de per ssí  benahuyrat l'om fa;<lb />
mas, per complir  él, que l'om mester ha<lb />
dels béns forans;  e sens ells no~s mesquí,<lb />
mas que del tot  benahuyrat no és.<lb />
D'altra part diu  per ssí ésser bastant.<lb />
Entre bé ý mal  l'om fa estar penjant:<lb />
entr'aygua ý foch,  sens fret o calt l'à mès.<lb />
<lb />
De son poder  Sènequ'à so defés,<lb />
dient qu'en béns  forans és algun bé,<lb />
mas lo qui<gap />·ls ha,  del sobirà no té,<lb />
per ells aver,  la part de mig pugés.<lb />
Ell vol tant l'om  estrényer dins sa pell,<lb />
no pus haver  que sa natura voll;<lb />
s'alguns d'aquests  la Fortuna li tol,<lb />
que<gap />·l sobirà  ferm està<gap />·n son castell.<lb />
<lb />
Si<gap />·ls béns forans  són mester ab aquell<lb />
conplir son bé  a l'hom en aquest món,<lb />
menys de aquests  lo bé no és ne fon:<lb />
deserta és  sa pròpria obra<gap />·n él;<lb />
Ffortuna aurà  en ell sson poder llarch<lb />
ý el natural,  comú a tots los bruts;<lb />
son propi bé  en él serà perduts,<lb />
si aquells béns  en ell àn tant allarch.<lb />
<lb />
De aquests béns  veritat no fa<gap />·nbarch<lb />
d'ésser en hom  forans, ý enteriós:<lb />
ffama ý dinés  són forans e honós,<lb />
ffills e mulers,  e no<gap />·m ssé ssi m'allarch;<lb />
los a part dins,  bellea ý sanitat,<lb />
e tots aquells  que natura dar pot.<lb />
Tots ssón no rres,  a mon parer e vot,<lb />
per sser comuns  e fora potestat.<lb />
<lb />
E aquest bé  no és en hom trobat,<lb />
e si trobat,  s'ateny sens los estranys:<lb />
qui perdre pot,  no ten ssegurs los guanys,<lb />
hý en perfet bé  s'entén seguretat.<lb />
¿Qui jutgarà  si aquest bé pot ser,<lb />
sinó aquell  qui és tot virtuós,<lb />
car l'ome flach  un pes molt ponderós<lb />
per tant alçar  no creu d'él fort poder?<lb />
<lb />
Menys de delit  tal bé no<gap />·s pot haver,<lb />
e lo major  que<gap />·s pot aconsseguir,<lb />
e res no<gap />·l pot  per natura venir:<lb />
tant acordat  aquest lo fa saber.<lb />
Picurus dix  ell ésser lo delit.<lb />
Açò és fals,  mas és per conssigüent:<lb />
sens lo major  delit no~s hom content;<lb />
sson senyal cert  és fer l'om ahunit.<lb />
<lb />
Saber no<gap />·s pot  tal bé, si no~s sentit,<lb />
e no<gap />·l ssent hom,  si donchs sabut no és;<lb />
l'enteniment  sab lo bé on és més,<lb />
mas pel voler  deu ésser elegit.<lb />
L'om és mester  que faça unió<lb />
de sses dos parts,  la principal seguint,<lb />
ffahents tals fets  que sia hobehint<lb />
son apetit  ssenssual a rahó.<lb />
<lb />
En est obrar  cau delectació,<lb />
donant ssenyal  d'ésser l'acte perfet;<lb />
sens lo delit  l'àbit no<gap />·s mostra fet,<lb />
car mostra<gap />·l cos  ser en rebel·lió.<lb />
Clarament és  deshobedient fill<lb />
qui, murmurant,  per lo pare treball;<lb />
si l'apetit  l'obediença fall<lb />
a la rahó,  la pau és en perill.<lb />
<lb />
Damunt és dit  que virtud pren exill<lb />
si l'om, obrant,  obra per interés<lb />
e per delit;  que l'àbit complit és,<lb />
e sens aquest  no vall un gra de mill.<lb />
Mas si delit  és sola caus'al fet,<lb />
per interés  nomenar se farà;<lb />
no<gap />·l cal penssar,  al qui bé obrarà,<lb />
se v'a delit,  e tristor a malfet.<lb />
<lb />
Al bé obrant,  virtud delit promet,<lb />
ý el mal fahent,  s'algun delit ateny,<lb />
no passa molt  que tristor lo costreny,<lb />
e no<gap />·l deffén  loch públich ni secret.<lb />
Ab ell se va  conexença de mal,<lb />
qui per tots temps  la conciença<gap />·l rrou<lb />
si és malvat,  tant qu'en mal sa fi clou;<lb />
lo sseu delit  a dolorir li val.<lb />
<lb />
Plató volch dir  que bo ni cominal<lb />
no és delit,  mas ach molts enemichs.<lb />
Picurians  posaren, com inichs,<lb />
que<gap />·l bé de l'hom  era<gap />·n delit carnal;<lb />
mas derrer vench  son dexeble matex<lb />
que anul·là  vanes openions,<lb />
e del que dix  dóna<gap />·videns rahons,<lb />
ý el bon delit  de l'àvol dividex.<lb />
<lb />
Delit e bé  sol orde<gap />·ls departex.<lb />
Delit és bo  en tots fets naturals,<lb />
sinó en l'om  quant passa<gap />·n los brutals,<lb />
car en tal cas  natura desseguex.<lb />
Quant à Déu fet  seguex natural cós:<lb />
lo cel e<gap />·l món,  los vegetals e bruts;<lb />
axí rahó  met a l'hom instituts;<lb />
si les romp, és  animal ociós.<lb />
<lb />
De quant fa l'om  delit és occasiós,<lb />
car tot agent  entén semblar a ssí<lb />
per convinent  de la cosa per qui<lb />
ffa lo que fa,  essent-ne cobejós;<lb />
si bé és ver  que molts actes l'om fa<lb />
qu'entre voler  e no voler se fan,<lb />
de què<gap />·ls fahens  porten voler penjan,<lb />
mas, elegint,  a voler se refà.<lb />
<lb />
Sí com dolor  contra delit està,<lb />
axí fa<gap />·n l'om  contràri'acció;<lb />
de tot quant fuig  dolor és la rahó:<lb />
tals passions  nostra natura<gap />·ns da.<lb />
Amor e hoy,  primeres pressions,<lb />
són termenats  en delit o dolor;<lb />
a sguart de bé  lo camí és amor,<lb />
e per fogir  dolor ne da rahons.<lb />
<lb />
Savis no ssón  tots qui les qüestions<lb />
determenar  ssaben e dar conssells,<lb />
si contra por  ssón simples com anyells,<lb />
e vers delits  ardits com a lleons.<lb />
Savi~s aquell  qui sap sí consellar<lb />
envers lo bé  qui propi és e sseu,<lb />
prenint aquell,  jaquint l'àls en relleu,<lb />
mirant los folls  en lo món tribular.<lb />
<lb />
Savis ssón dits  los qui poden justar<lb />
honor, dinés  e favor de grans géns,<lb />
e ssón villans  de cor e mal ssabens<lb />
que res del ver  no ssabrien penssar.<lb />
Cuydant esser  ssavis, ells ssón astuts;<lb />
poder avent  d'ésser bons, ssón malvats;<lb />
aquests aytals  no sseran perdonats<lb />
pel savi hom  qu'en sa fi és venguts.<lb />
<lb />
Molt ssón errants,  d'ignorança vençuts;<lb />
altres que ssón  erants ignorantment,<lb />
gran causs'avents  de llur defalliment,<lb />
penedint se  del cas on ssón cayguts.<lb />
Tots aquests són  sens culpa llur pecants,<lb />
no l'ignorant  que per colpa no sab;<lb />
rahó serà  que perdó no acap,<lb />
e sí aquells  sens llur culpa errants.<lb />
<lb />
Aquells ssón folls  qui ssón llurs béns guastants,<lb />
menys de servar  manera<gap />·n res del lur.<lb />
Parlar de tals  larguament yo no cur,<lb />
mas d'altres folls  saviessa mostrants,<lb />
comprant molt car  treball, dolor e mort<lb />
per guanyar poch,  e<gap />·ncar açò no cert.<lb />
Pleguats al lloch,  lo troben tot desert,<lb />
clamants del món,  e açò ab gran tort.<lb />
<lb />
Axí com l'orp  no trob'ab l'ull deport,<lb />
perquè no y veu,  per falta d'un gros tel,<lb />
e tolt aquell  pot veure terra ý cel,<lb />
ne pren a<gap />·quell,  qui d'entendr'à confort<lb />
en veure<gap />·l ver,  e per mal apetit<lb />
és ignorant,  que lo mal jutga bé.<lb />
L'incontinent  per passió<gap />·n tal ve;<lb />
l'intemperat  en fer mal pren delit.<lb />
<lb />
De semblants gents  està lo món fornit;<lb />
en tals recau  la major part del món.<lb />
Quals ssón aquells  qui de aquests no ssón?<lb />
Lo dat a Déu  hý el de natur'axit.<lb />
En general  l'incontinent entén,<lb />
mas ja no sap  com passió lo prem;<lb />
él sap lo bé  e va per lo estrem.<lb />
L'intemperat  no<gap />·l sap, e, donchs, no<gap />·l prem.<lb />
<lb />
Encadenat  deu sser qui no comprén<lb />
que tota res  deu sser jaquit per Déu;<lb />
mas, escapant  d'ací, tot home creu<lb />
que altre bé  lo cor de l'hom encén.<lb />
Del bé aquest  és de maravellar<lb />
com se pot fer  que<gap />·l cerch fals l'entenent,<lb />
en part hon fi  e lo començament<lb />
ab la rahó  pot bé de ssí llunyar.<lb />
<lb />
La major part  del món no pot amar<lb />
lo bé honest,  perquè bé no<gap />·l percep.<lb />
¿Qui és aquell  qui<gap />·n paciença rep<lb />
que tot sson bé  dins ssí puscha estar,<lb />
e per virtud  tal bé sse n'aconsech,<lb />
e que la mort  no deu hom avorir,<lb />
e que honor  e béns ssón de jaquir,<lb />
e de aquells  qui<gap />·ls amen que renech?<lb />
<lb />
Savi e foll,  scient e home llech,<lb />
en algun bé  sa esperança met,<lb />
e si l'honest,  llançat, a part tramet,<lb />
de falssos béns  l'és forçat fer aplech.<lb />
Seguons qui és,  tal fi li aparà;<lb />
lo temps e<gap />·ll lloch,  la disposició<lb />
li mudaran  sa mala openió;<lb />
jamés en ferm  sa volentat aurà.<lb />
<lb />
L'home avar  son bé<gap />·n dinés està,<lb />
hý en lo delit  del cohyt, lo fembrer;<lb />
l'om ergulós  desiga honrat ser,<lb />
mas entre ssí  açò diverç serà.<lb />
Molt hom avar  lo llogre té per mal,<lb />
e vol robar  en places e camins;<lb />
si bé<gap />·lls avars  volen guany a part dins,<lb />
en lo guanyar  hú d'altr'és desegual.<lb />
<lb />
L'om ergullós  vol sser, en general,<lb />
honrat, lloat,  mas en diverç cascú:<lb />
hú vol ser dit  franch, ardit, pel comú;<lb />
altr'en saber  creu ésser sson cabal;<lb />
altr', en virtud  del cos o bell cantar.<lb />
Tot açò fa  qualitat dessemblant<lb />
e per ssaber  de l'hom, qui és tirant<lb />
entr'aquests béns,  qual per milor li par.<lb />
<lb />
Nessessitat  fa la fi cambiar,<lb />
car lo malalt  en sanitat la met,<lb />
lo sedejant  diu qu'en fartar la set,<lb />
lo pobre hom  en aver creu estar;<lb />
lo flach e lleig  fort voll ésser e bell.<lb />
Tots aquests béns  ans d'aver àn gran preu;<lb />
lo bé honest  no<gap />·s pot fer algun preu<lb />
sinó<gap />·l prudent  qui posseex aquell.<lb />
<lb />
De l'hom sabent  és dret que<gap />·m maravell<lb />
què és açò  que de tot seny lo trau,<lb />
com no coneix  que foll és més que sclau;<lb />
volent delit,  lo pert per mal conssell,<lb />
car natural  passió ell no<gap />·l mou.<lb />
Tals desigs ssón  trobats d'openió;<lb />
per no usar  lo delit de rahó,<lb />
sa voluntat,  cerquant sson bé<gap />·lls enclou.<lb />
<lb />
Nostra rahó  aquests delits exclou;<lb />
no<gap />·ls vol la carn,  ans aquells avorrex.<lb />
¿Qui més de prou  ha com voler li crex<lb />
a desigar  ço qu'a la vida nou?<lb />
Quant l'om de poch,  en pau, munta senyor,<lb />
¿què li plau més,  per tots temps treballant,<lb />
obrant mals fets,  nulla virtut usant,<lb />
no esperant  sinó falssa honor?<lb />
<lb />
Delits del cos  no ssón de tant'arror,<lb />
car no~s algú  que<gap />·s llunye lo començ;<lb />
restant en carn,  llur delit res no venç,<lb />
l'espècia d'om  d'aquells trau sa valor.<lb />
Sobresvolguts,  nostr'arma<gap />·n àbit ve<lb />
e vol-n'eccés  per sa<gap />·nfinida part;<lb />
en terme ssón,  e de llur terme<gap />·lls part:<lb />
ffer-los vol grans,  natura no u sosté.<lb />
<lb />
Donchs, al sabent,  ¿quina sperança<gap />·l té<lb />
en los dinés  e honor de mal lloch?<lb />
No dich, si<gap />·ls ha,  que com a serp no<gap />·ls toch;<lb />
no<gap />·s dón a ells,  sabent com no àn bé.<lb />
Tant com dinés,  lo cor d'om res no streny;<lb />
en cor avar  algun bé no s'assiu,<lb />
ne pot haver  amich home altiu.<lb />
Qui pecca<gap />·n tot,  o, quant de bé ateny!<lb />
<lb />
Donchs, ¿qui dirà  d'aquell hom haver seny<lb />
que<gap />·ll propi bé  pert per mal accident,<lb />
car per haver  favor de folla gent<lb />
a grans despits  e vergonya s'enpeny?<lb />
No venç primer  de trobar-se vençut,<lb />
e serveix ans  que no sia servit,<lb />
e pert plaer  ans d'aver-ho sentit,<lb />
e si l'ateny,  ab dol és retengut.<lb />
<lb />
Cell qui no sap  qu'en obra de virtut<lb />
és un tal bé,  donant delit perfet,<lb />
e que<gap />·l desig  per àls no~s satisfet,<lb />
no<gap />·m maravell  qu'en Déu sia<gap />·rascut,<lb />
com veu que res  no<gap />·l bast'a contentar<lb />
e no<gap />·s pot fer  que sson desig castich,<lb />
e de tal bé  veu tot animal rich,<lb />
ý él, qu'és senyor,  que n'haja pobrejar.<lb />
<lb />
S'entre los béns  forans lo vol trobar<lb />
ý els naturals,  e no<gap />·l pot consseguir,<lb />
en est'arror  açò lo y fa venir,<lb />
com cantitat  penssa que<gap />·l deu fartar.<lb />
E jamés fon  hun hom tan bell e fort,<lb />
honrat e rich,  que per ço fos content;<lb />
seguons què vol,  à l'hom contentament,<lb />
no seguons quant,  si bé y à<gap />·lgun deport.<lb />
<lb />
En la honor  ha bé, com fa report<lb />
de la virtud,  mas bé no ha per ssí;<lb />
son bé està  en qui la fa ý a qui<lb />
és dat, si u vall;  si no, tots reben tort.<lb />
L'onrrant ha bé  com al bo fa honor;<lb />
l'onrrat n'à més  com la honor merex,<lb />
e la honor  algun tant voler crex,<lb />
e si l'és tolt,  per ço no<gap />·n sent dolor.<lb />
<lb />
Honor és bé  quant no<gap />·l seguex amor,<lb />
mas plau al bo  pel moviment primer;<lb />
no s'estén pus,  car virtud no sofer<lb />
que<gap />·s delit hom  en estranya valor.<lb />
Mas ¿què<gap />·s dirà  d'aquell entés malvat<lb />
—més, si és vell—,  cerquant favós e béns?<lb />
En tot barat  esperons ha sens frens,<lb />
no conexent  tenir camí errat.<lb />
<lb />
De l'home pech  no só maravellat,<lb />
puix no sent res  defora de sa carn;<lb />
de l'hom sabent  se cové traure scarn,<lb />
qu'en sson saber  sia<gap />·n tant enguanat,<lb />
perdent a ssí  e Déu, ý el món no guany.<lb />
¿Què conexem  tan savi e tan bo<lb />
que mal e bé  no sse<gap />·n dig'ab gran sso?<lb />
E, donchs, al bo,  de fama poch li tany.<lb />
<lb />
Foll és aquell  qui lo bon home plany,<lb />
com no~s preat  del poble malastruch;<lb />
ja no és bo,  e més pech és que ruch<lb />
qu'en tal favor  e de fortuna<gap />·s bany.<lb />
Plànyer-sse deu  lo bo, com no té loch<lb />
d'executar  sa famosa virtud,<lb />
e que<gap />·l poblàs  sse trobàs sort e mut,<lb />
anant badant  a<gap />·lgun bestial joch!<lb />
<lb />
Poble yo dich   a rey, peons e roch,<lb />
duch, cavaller,  juriste, menestral,<lb />
avens per bé  l'openió general<lb />
qu'en la honor  e dinés tot bé toch.<lb />
E sobr'aquests  són unes poques géns<lb />
dients que<gap />·l bé  és en vergony'aver;<lb />
altres, tan pochs,  dients que stà<gap />·n plaer,<lb />
menys de haver  d'altre bé sentiments.<lb />
<lb />
Per donar fi  a mos breus parlaments,<lb />
pens lo bon hom  com, qui<gap />·l lloa, e de què;<lb />
e si bon hom  lo lloa e de bé,<lb />
aja<gap />·n delit,  restrenyent bonbaments.<lb />
Glòria stà  en conéxer a ssí<lb />
ple de virtuts  e no lloat de folls;<lb />
d'aquells no u dich  qui stan caden'a colls,<lb />
mas dells sabens  que ignoren sa fi.<lb />
<lb />
Vaja cerquant  lo foll grosser, mesquí,<lb />
lo sseu delit  entre los populars,<lb />
car tot semblant  sse delit'ab sos pars,<lb />
e no deman  a degú lo camí.<lb />
Si l'és mostrat,  camí no girarà,<lb />
mas no irà  ab tan acuytat pas.<lb />
Si, donchs, no~s foll,  qu'en saber no bastàs,<lb />
quin és lo jorn  que meng'alegre pa?<lb />
<lb />
¿Per què<gap />·l valent  home fastig no ha,<lb />
com veu lo món  pels dolents possehyt,<lb />
e per què vol  d'aquells ser favorit?<lb />
No és d'alt cor  qui tras tal favor va.<lb />
Magnànim és  qui lo món té<gap />·n menyspreu,<lb />
e molt mesquí  lo qui<gap />·ll penssa sservir.<lb />
E com aquest   lo<gap />·s veu contra venir,<lb />
què fa, lo llàs?  Sospirant, lloha Déu.<lb />
<lb />
Hon virtud és,  la veritat ss'asseu,<lb />
e la rahó  ab aquestes se juny:<lb />
hon una és,  les altres no ssón lluny;<lb />
d'elles no sap  qui no<gap />·ls dón'agual preu.<lb />
La ver'amor  és dad'als llochs on són,<lb />
e lo revés  al qui sse<gap />·n troba buyt;<lb />
l'om qui n'és menys,  és arbre menys de fruyt;<lb />
homs en bell ort  són los hòmens del món.</p>

<p n="Poema 107">¡O quant és foll  qui tem lo forçat cas,<lb />
o contr'aquell  remey és demanant,<lb />
e qui poder  se troba molt bastant<lb />
e no<gap />·l coneix,  penssant l'aver escàs!<lb />
Vós sóu aquell  amprant contra la mort.<lb />
Puys és forçat  qu'en molt breu temps morreu,<lb />
hoc menysprear  son poder bé podeu,<lb />
e no tement,  morint, sou d'ella stort.<lb />
<lb />
En vós està  fer son cas flach o fort,<lb />
car lo seu mal  per dues coses naix:<lb />
per tembre<gap />·ll dan  del loch eternal baix,<lb />
e per haver  perdut al món deport.<lb />
Ja de aquest  alçar podeu la mà,<lb />
puys vostres senys  los quatr'aveu perduts.<lb />
Donchs, contra<gap />·l dan  armau-vos de virtuts,<lb />
e no us dolrreu  ne tembreu ça ne llà.<lb />
<lb />
A l'home bo  la mort negun mal fa,<lb />
ans és mijà  per hon trespass'a Déu,<lb />
e si<gap />·l mal hom,  morint, en mal se veu,<lb />
no u fa la mort,  mas ha mal com pecà.<lb />
La mort tem molt  qui viu en mal delit,<lb />
car pert dos móns:  jusà ý superior;<lb />
si<gap />·l bé perdent,  lo cors passa dolor,<lb />
no és molt gran  penssant de l'esperit.<lb />
<lb />
A l'home, Déu  ha dos móns establit,<lb />
axí com són  dos natures en ell;<lb />
cascuna part  espera en aquell<lb />
d'on l'ésser trau,  finit o infinit.<lb />
Al nostre cors  la mort del tot confon,<lb />
perdent son bé,  lo qual és tot present;<lb />
e l'espirit  no tem anul·lament:<lb />
per mort reviu,  mas va no sabent hon.<lb />
<lb />
Los sentiments  d'aquests, diversses són,<lb />
per bé qu'a tots  aquesta mort desplau:<lb />
hú tem e dol,  e l'altr'en dolor jau;<lb />
loch vol cascú  en lo seu propi món.<lb />
Aquest compost  en molts veig discordar,<lb />
en altres molts  qu'en acort par que stan,<lb />
mas no és ver,  puys males obres fan;<lb />
lo bon hom sol  pot ab sí acordar.<lb />
<lb />
Ab vera pau  lo bon hom pot obrar,<lb />
no<gap />·l malfaent,  car mal fi no promet;<lb />
per esta fi  lo bé ý lo mal és fet:<lb />
pel bé s'ateny,  pel mal no<gap />·s pot guanyar.<lb />
En general  hom vol ý entén est bé;<lb />
particular,  quant ha dreta rahó<lb />
entén; no<gap />·l sent  l'obrant per passió,<lb />
e lo malvat  no<gap />·l sent ne<gap />·l creu per fe.<lb />
<lb />
Cascuna part  de nós tira d'on ve:<lb />
lo cors terreny  deçà vol romanir;<lb />
l'arma d'aquell  no<gap />·s volrria partir,<lb />
e lo seu bé  per la mort li pervé.<lb />
Mas tant abdós  han estret'amistat,<lb />
que l'hú dolor  pel companyó soffer,<lb />
hoc fins en tant  que<gap />·l mal torna<gap />·n plaer,<lb />
ý ell mal aquell  ha per gran bé estimat.<lb />
<lb />
Tant com més l'om  tem l'inmortalitat,<lb />
d'aquesta mort  sofir major turment;<lb />
e si prés mort  creu son anul·lament,<lb />
en major mal  és per la nul·litat.<lb />
E que lo món  superior no fos,<lb />
a l'hom és obs  que u pens ésser axí,<lb />
car lo present  no<gap />·l trau d'ésser mesquí;<lb />
nostr'apetit  no fuig a freturós.<lb />
<lb />
Per ésser l'om  contra mort animós,<lb />
l'és obs virtut  teulogal e moral,<lb />
sí que lo cors  sia racional<lb />
per l'appetit  portat a virtuós.<lb />
Ladonchs tot l'om  bons delits usarà,<lb />
passats pel cors,  mas a l'arma semblants,<lb />
més d'inmortal  que de mortal tocants,<lb />
sí qu'en est món  de l'altre ja sentrà.<lb />
<lb />
Qui en tant ve,  la mort no dubtarà,<lb />
car lo seu cors  en arm'aurà conduyt;<lb />
sí com lo mal  hom d'ànima és buyt,<lb />
axí lo bo,  lo cors nosa no<gap />·l fa,<lb />
puys ab rahó  jaquit ha tot estrem<lb />
e temprats ha  tots los mals moviments:<lb />
espera<gap />·n Déu,  e dón'als no havents,<lb />
e viu en fe,  d'on tots nos salvarem.<lb />
<lb />
Mare_de_Déu,  tots los qui bé creem<lb />
que tu portist  aquell Crist, fill de Déu<lb />
—per consegüent  per nós morí en creu—,<lb />
fes-nos haver  tanta fe com volem.<lb />
<lb />
Toni amich,  vostra carn és ja fem,<lb />
e sens la got'haveu bon esperit;<lb />
si no y penssau,  restareu escarnit,<lb />
que per ser ffresch  lo cors, l'esperit crem.</p>

<p n="Poema 108">No<gap />·m clam d'algú  qu'en mon mal haja colpa;<lb />
si<gap />·m clam de mi,  yo<gap />·n passe ja ma pena:<lb />
defora mi  és la causa qui<gap />·l mena,<lb />
mas dintre mi  és aquell qui m'encolpa.<lb />
No ssé si<gap />·m ve  per falta de l'entendre,<lb />
fals estimant  les coses presentades,<lb />
o l'apetit,  per sobresdesijades,<lb />
és occasió  que no les puch entendre.<lb />
<lb />
Menys de caler  enteniment despendre,<lb />
tot quant Déu féu  és bo per sa natura:<lb />
Ell establí  a tota creatura<lb />
terme de bé  e no<gap />·n pogués més pendre;<lb />
e l'ome foll  sa natura regira<lb />
e met valor  on degun preu se troba:<lb />
despulla sí  e dón'a l'estrany roba;<lb />
gràcia fa,  de sí mateix la tira.<lb />
<lb />
L'ull de l'hom pech  totes les coses mira<lb />
desobre ssí,  essent elles jusanes,<lb />
ý a sson voler  vol portar les foranes;<lb />
e quant no pot,  en contra Déu sospira,<lb />
no compenssant  com en ell és la falta,<lb />
per no dompdar  l'appetit no fartable:<lb />
penssant que és  bastant e sats durable<lb />
la cosa que  és poca, e tost salta.<lb />
<lb />
Assats en hom  és la rahó malalta<lb />
c'a sson voler  portar vol tota cosa,<lb />
ne sab que l'hom  en lo món no reposa<lb />
si del forçat  que sofir se desalta.<lb />
Donchs, ¡quant és foll  lo qui vol l'inposible<lb />
e té<gap />·s per cert  qu'és molt leus de atényer,<lb />
ne sab que may  l'apetit pot estrényer,<lb />
si donchs no<gap />·l met  en lo cert e posible!<lb />
<lb />
Tant lo sentir  e l'entendr'és fal·lible<lb />
com en menys temps  haïra l'om o ama:<lb />
viure li plau  e vol honor e fama,<lb />
e dins breu temps  li és cosa terrible.<lb />
Donchs, ¿què serà  dels qui<gap />·n les dones volen<lb />
amor gentil,  amor e gran bonesa?<lb />
Dien que<gap />·lls fa  la Fortuna malesa,<lb />
per no saber  d'on los ve per què<gap />·s dolen.<lb />
<lb />
No és molt poch  als qui ben amar solen<lb />
saber d'on ve  per què dolor sofiren.<lb />
Ab cor d'aver  tot bé complit, requiren<lb />
per don'amar,  ý ans d'aver, per Déu colen,<lb />
per ignorar  Amor e sa natura.<lb />
E ignorant  les dones e lur ésser,<lb />
cuyden que<gap />·l pa  qui<gap />·ls da fam, los deu péxer;<lb />
e dura tant  la fam com l'oradura.<lb />
<lb />
Gràci'ateny  aquell qui no atura<lb />
en la error,  sinó mentre ignora.<lb />
Mas com coneix,  moltes veus no se<gap />·n plora,<lb />
e no se<gap />·n part  ne<gap />·n penedir met cura;<lb />
e a las veus,  la falta coneguda,<lb />
partir-se<gap />·n vol  e lo partir l'agreuja,<lb />
perquè li plau  ý és temps que s'í alleuja,<lb />
sperant qual  part d'ell serà vençuda.<lb />
<lb />
Enemich és  de la cosa sabuda<lb />
l'enteniment,  si veritat no guarda;<lb />
donchs de Amor  follia és sa guarda,<lb />
puys dins breu temps  de blanch en negre<gap />·s muda.<lb />
No pens algú  la colpa d'amor sia,<lb />
ne de l'amat,  mas de l'amant, qui ferma<lb />
sa voluntat  en loch on no ha ferma.<lb />
Foll és aquell  qui<gap />·l vent fermar volia.<lb />
<lb />
Lo qu'és derer  met l'om en primeria,<lb />
e no u coneix  fins que no~s temps que<gap />·s faça;<lb />
quant l'apetit,  totes coses abraça,<lb />
e lexa ý vol  ço que fer no<gap />·s poria:<lb />
ladonchs l'om veu,  si és sabent, l'errada,<lb />
com ne per què  no ateny lo que cerqua;<lb />
lo savi pren  lo proffit de sa cerca,<lb />
lo foll roman  en sa trista<gap />·ncontrada.<lb />
<lb />
Ans de haver  la cosa desijada,<lb />
és de saber,  haüda, quant contenta;<lb />
e ço no<gap />·s sab,  si l'om primer no tenta<lb />
l'ésser de ssí  e del que li agrada,<lb />
e que primer  son apetit strengua<lb />
a no voler  lo que rahó no vulla.<lb />
De l'hom vestit  mal pendre fa despulla;<lb />
menys és de fer,  tolre<gap />·l ans que la prenga.<lb />
<lb />
Pus fàcilment  yo crech que l'hom atengua<lb />
tolrre<gap />·s desig  qu'en aquel metre terme.<lb />
¿Qual és aquell  qu'en loch llenegant ferme<lb />
son peu, que tost  en terra no s'estengua?<lb />
Donchs qui d'amor  segurament vol viure,<lb />
los moviments  ab fermes rahons tolgua;<lb />
e qui d'açò  no és bastant s'estolga,<lb />
més prop li és  lo plorar que lo riure.<lb />
<lb />
A cobejar  és hom primer deliure<lb />
que no haver  de les coses sciença,<lb />
perquè no té  franca la conexença<lb />
dones ý amor  en loch degut assiure.<lb />
No ssé com és  conexença primera<lb />
que<gap />·ls apetits  mortificats no sien;<lb />
ella val poch,  si ells camí desvien,<lb />
ý ells van com orbs,  si no<gap />·n prenen carrera.<lb />
<lb />
A tots aquells  qu'en lo món han manera<lb />
de abraçar  totes coses mundanes,<lb />
com pus n'auran  veuran ells ý elles vanes.<lb />
Ffugir del món  és la dreta carrera.<lb />
<lb />
Vós, mon senyor,  haveu sciença vera,<lb />
ý ells apetits  mals a vós no contrasten;<lb />
mostrau a molts,  qui u saben e no u tasten,<lb />
si<gap />·l passionat  ha la rahó sancera.</p>

<p n="Poema 109">Dona, si us àm,  no<gap />·m graescau amor;<lb />
aquella part  de què yo só forçat,<lb />
grahiu a Déu,  qui us ha tal cors forjat<lb />
que altra cors  no bast'a sa valor:<lb />
bell, ab gran gest,  portant un spirit<lb />
tan amplament  que no<gap />·l té presoner,<lb />
mas com senyor  usant de son poder,<lb />
tenint estret  davall sí l'apetit.<lb />
<lb />
E si treball  per tostemps, jorn e nit,<lb />
e faç quant pusch  perquè<gap />·m vullau amar,<lb />
no meresch tant,  car no<gap />·s pot bé comprar<lb />
la vostr'amor:  lo preu és infinit.<lb />
Ací~s causat  lo meu mereximent,<lb />
com la dolor  ý ell treball a mi plau;<lb />
mas no meresch  ser amat, si us desplau:<lb />
no basta<gap />·n pus  que un covidament.<lb />
<lb />
Hajau-me grat  com lo meu pensament,<lb />
qu'era<gap />·partat  d'amor, de tot en tot,<lb />
e ja d'amor  yo no scrivia mot,<lb />
ans del passat  era ver penident,<lb />
ara per vós  ý en vós tot lo despench,<lb />
menys de penssar  que me<gap />·n remunereu.<lb />
Si Amor fa  que per ço mi ameu,<lb />
ffarà<gap />·ll que sol,  e mal que<gap />·l costum tench.<lb />
<lb />
Puys Amor vol  qu'en amar tant m'estench<lb />
per molta part  de vós que troba<gap />·n mi,<lb />
tanta que may  en altra no trobí,<lb />
e de amar  aquelles ell estrench,<lb />
rahó serà  que strenga més a vós,<lb />
puys que per vós  m'à stret més que jamés.<lb />
Aquell semblant  vostre per qui só pres,<lb />
mal rest'amor,  no fent amar abdós.<lb />
<lb />
Lonch temps és ja  que, per fugir dolors,<lb />
fugí Amor  aytant com en mi fon,<lb />
mas, veent vós,  recorts en mi no són<lb />
dels mals passats,  ans me paren dolçors.<lb />
Yo li perdon  los mals que n'hé passats,<lb />
e lo pressent  ý ells que són per venir;<lb />
acordat só  per vós tant soferir,<lb />
puys que aquells  sàpia que sentats.<lb />
<lb />
Mon_derrer_bé,  ja eren castigats<lb />
los meus volers  a jamés don'amar.<lb />
Per vós amar,  yo<gap />·ls vull licenciar;<lb />
si no us n'àn grat,  ajau-los per ingrats.</p>

<p n="Poema 110">Là só atés  d'on só volgut fugir;<lb />
tinch-me per pres  e no só presonat;<lb />
mas yo veig clar  lo córs de mon mal fat,<lb />
e no l'hé vist  ans d'en ses mans venir.<lb />
Pren-me<gap />·n axí  com al devinador<lb />
de sa greu mort  per alguns clars mijans<lb />
prenusticant:  no fugint de ses mans,<lb />
é ja per ffet  tot quant és venidor.<lb />
<lb />
O tu, mal fat,  mal prenosticador!<lb />
E veig-l'axí  com si era present,<lb />
per tal senyal  que no pot ser mintent,<lb />
puys m'à plagut  lo que fuy vorredor.<lb />
Quant só vengut  al prenosticat punt,<lb />
veent, fuy orb,  e sabent, ignorant.<lb />
No ssé què fon  que<gap />·m tench lo cor tirant<lb />
per anar llà  on no volgra sser junt.<lb />
<lb />
Sí co<gap />·l senglar  que devala del munt<lb />
pells cans petits  qui no<gap />·l basten matar,<lb />
e baix'al pla,  on veu alans estar,<lb />
vol e no pot  tornar del pla<gap />·n amunt,<lb />
ne pren a me,  qui per fogir mal poch,<lb />
caych en les mans  de dolor sens remey,<lb />
perpetual,  sens mudar esta ley,<lb />
ans crexerà  com, en loch dispost, foch.<lb />
<lb />
No creu lo fat  molt hom qui és badoch,<lb />
e molt grosser  li allonga<gap />·l poder<lb />
sobre què va  e què pot en nós ffer.<lb />
Lo cors és seu,  e tot quant d'aquell toch;<lb />
mogut e fferm,  ha lo poder per Déu;<lb />
tant quant al temps,  se mostra variat;<lb />
mas tot per Déu  és axí ordenat,<lb />
lo qual no<gap />·s mou,  ne<gap />·s muda l'orde seu.<lb />
<lb />
Lo ffat se pren,  segons l'entendre meu,<lb />
tot quant és d'om,  deffora la rahó;<lb />
lo foll és seu  e sa elecció;<lb />
del savi pren  quant a natura deu.<lb />
No ssé lo fat  si guarda sol la fi,<lb />
o si la fi  pels mijans mirarà;<lb />
ladonchs la fi  son ésser mudarà,<lb />
si los mijans  pendran revers camí.<lb />
<lb />
Mare_de_Déu,  hages mercé de mi<lb />
e fes-me sser  de tu enamorat;<lb />
de les amors  que só passionat,<lb />
yo conech cert  que só més que mesquí.</p>

<p n="Poema 111">Axí com cell  qui<gap />·s parteix de sa terra<lb />
ab cor tot ferm  que jamés hi retorn,<lb />
deixant amichs  e fills plorant entorn,<lb />
e cascú d'ells  a ses faldes s'aferra,<lb />
dient plorant:  "Anar volem ab vós.<lb />
O, no<gap />·ns leixeu  trists e adolorits!",<lb />
e l'és forçat  aquells haver jaquits,<lb />
qui pot saber  d'aquest les grans dolós?<lb />
<lb />
Yo me<gap />·n confés  a Déu, e puix a vós,<lb />
que yo só tal  com lo de qui parlat,<lb />
car tot delit  de mi és apartat,<lb />
sí que jamés  me veja delitós.<lb />
No solament  hé lo delit perdut,<lb />
ans en son loch  entrada és dolor,<lb />
car yo m'aÿr  havent perdut amor,<lb />
e jach del colp  que tostemps hé temut.<lb />
<lb />
No menys que mort  a mi és avengut:<lb />
no<gap />·m pot fer pus  que fer perdre lo món;<lb />
e yo d'aquest  a tothom ma part dón,<lb />
puix que no àm  ne puch ser benvolgut.<lb />
Tot ço que veig  me porta en recort<lb />
lo mal present  e lo qu'és per venir;<lb />
lo negre prop  lo blanch fa més loir:<lb />
un poch delit  ma dolor fa pus fort.<lb />
<lb />
Yo no puch dir  senta dolor de mort;<lb />
sa tinch lo cors,  e malalt l'esperit<lb />
d'un accident  qu'en vida m'à jaquit<lb />
en tal estat  que no<gap />·m trob viu ne mort.<lb />
L'enteniment  no<gap />·m delita<gap />·n saber,<lb />
e res plaent  no vol ma voluntat;<lb />
yo vixch al món  e d'ell desesperat;<lb />
si<gap />·n altre pens,  no<gap />·m calfa molt l'esper.<lb />
<lb />
O mos amics!  Vullau dolor haver<lb />
e pietat  del qui, viu, pert lo món,<lb />
e majorment  si algun tant hi fon,<lb />
car molts hi són  qu'en res no y són mester;<lb />
altres, havents  d'aquell menys sentiment<lb />
que la guineu,  molt astut animal;<lb />
e d'altres molts  que l'entendre no<gap />·ls val<lb />
sinó<gap />·n justar  aquell metall argent.<lb />
<lb />
No sé a qui  adreç mon parlament,<lb />
perqu'és lonch temps  no<gap />·m parle ab Amor,<lb />
e dona<gap />·l món  no sent de ma tristor;<lb />
axí mateix  yo no n'hé sentiment.</p>

<p n="Poema 112"><seg type="rest"> <hi rend="italic">Cant moral</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> Cobrir no pusch  la dolor qui<gap />·m turmenta,<lb />
veent que Mort  son aguayt me descobre;<lb />
lo camí pla,  de perdre vida, m'obre,<lb />
e traure<gap />·m vol  del món sens dar-m'empenta,<lb />
car, tot primer,  virtut del cos m'à tolta.<lb />
Ja mos cinch senys  no senten lo que solen;<lb />
los a part dins  de gran por ja tremolen;<lb />
l'enteniment  de follia tem volta.<lb />
La velledat  en valencians mal prova,<lb />
e no sé com  yo faça obra nova.<lb />
<lb />
O Mort, qui tols  a tot vivent la vida!,<lb />
tu ést dolor  a tot'humana pensa;<lb />
a tu no tem  qui en tu jamés pensa,<lb />
o qui en Déu  ha voluntat unida.<lb />
Entr'aquests dos  estats és tot lo poble,<lb />
e yo confés  ésser de aquest nombre.<lb />
E ve per temps  que de por yo m'assombre,<lb />
e puix la pert,  mas no<gap />·m ve de part noble;<lb />
de passió  parteix, o de follia,<lb />
e tembre torn,  tant que m'és dolentia.<lb />
<lb />
¿Qui pot saber  quant al món ést noïble<lb />
destrohint quant  nos atorga natura,<lb />
hoc e tot ço  qu'ell mateix se procura,<lb />
fent racional  per virtut lo sensible,<lb />
delitant-se  tant com delit delita,<lb />
car de un poch  tothom delita<gap />·l viure?<lb />
Los béns forans  qui porten plor e riure,<lb />
en lur poch bé,  de mal porten sospita;<lb />
mas aquells grans  e propis tu faç perdre;<lb />
tu has ja fet  a molt bon hom esperdre.<lb />
<lb />
Donchs, ¿qui serà  que<gap />·l cor no li tremole,<lb />
veent que tu  li tols de home l'ésser?<lb />
Qui pot pensar  la dolor del dessésser?<lb />
E de tant mal,  qui és lo qui<gap />·s console?<lb />
Tots quants béns són,  morint hom, tu anul·les,<lb />
e fas morir  aquells que ab sí porten<lb />
la vida d'hom,  e d'aquella<gap />·s conforten;<lb />
grans benifets  tu destrús ab tes butles.<lb />
Qui<gap />·t vol mirar  ab vista sensitiva,<lb />
quant més béns ha,  de tu més se squiva.<lb />
<lb />
De tots los béns  que dóna la Fortuna,<lb />
si tols aquells,  no se<gap />·n deu l'ome dolre,<lb />
car menys de tu,  yo<gap />·ls veig a molt hom tolre;<lb />
qui<gap />·ls dóna<gap />·ls tol  e no y té colpa<gap />·lguna.<lb />
Tu, sens res dar,  destruus quant ella dóna;<lb />
tement a tu,  en res hom no reposa;<lb />
ab tu ensemps  no y à<gap />·l món bona cosa;<lb />
plaent pensar  prop de tu no<gap />·s condona.<lb />
Tu ést dolor  que totes dolors passes;<lb />
tu ést a l'hom  com al cavall mordaces.<lb />
<lb />
Tots los béns tols,  de fama gloriosa<lb />
e de honor  degudament guanyades,<lb />
e veure<gap />·n si  morals virtuts justades,<lb />
faent en l'om  la pensa delitosa.<lb />
Aprés d'açò,  ¿qui pot donar estima<lb />
al sobiran  delit que surt de l'obra?<lb />
Felicitat,  per propi nom, li<gap />·n sobra,<lb />
e fa que nós  prop lo cel nos arrima:<lb />
no<gap />·ns hi fa<gap />·ntrar,  mas no y entram sens ella,<lb />
e destrohint  l'hom, tu destruus aquella.<lb />
<lb />
Com pus subtil  és nostra conexença,<lb />
pus dolorós  és ton cruel damnatge;<lb />
l'hom qui<gap />·l sentir  e l'entendr'à salvatge,<lb />
no sent delit  ne del mal sofirença.<lb />
D'amor nos ve  la dolor que tu<gap />·ns dónes,<lb />
perquè<gap />·ns tols ço  que nostre voler ama:<lb />
no sols honors,  fills, riquea e fama,<lb />
mas tot lo bé  que senten les persones.<lb />
Ta fort dolor  ab lo sentir jutjada,<lb />
trau de tot seny  quan és ymaginada.<lb />
<lb />
L'obra serà,  en l'esguart de molts, gasta,<lb />
perquè no splich  molts casos en què<gap />·ns toques;<lb />
en compte són  les pedres de les roques,<lb />
mas dir tos mals  lengua d'om no abasta:<lb />
dónes dolor  ab delits acostada;<lb />
lo qui la sent  no coneix que tal sia:<lb />
aquesta és  quan parteix companyia<lb />
entre<gap />·ls amants  qui han vida mesclada,<lb />
quant los delits  se membren de la vida,<lb />
e ta dolor  ab delit és sentida.<lb />
<lb />
Diversitats  de dolor en l'hom portes;<lb />
açò sdevé  segons que a nós trobes;<lb />
ton mal és tant  com lo delit que<gap />·ns robes;<lb />
per ço tostemps  nom de cruel reportes.<lb />
Tan solament  al qui en Déu espera,<lb />
no follament,  mas per sa bona obra,<lb />
tu bona ést,  car per tu gran bé cobra,<lb />
anant en loch  hon és sa vera spera.<lb />
Ab tot açò,  no li desplau lo viure,<lb />
e quan li véns,  no s'aparell'a riure.<lb />
<lb />
Passats són ja  los qui mort desijaven<lb />
per consaguir  glòria<gap />·n l'altre segle,<lb />
e molt antichs  qui<gap />·ls fon la rahó regle<lb />
en obrar ço  que per virtut obraven.<lb />
Carnals delits  fan a l'hom la mort tembre,<lb />
puix són aquells  qu'en molt natura plaen;<lb />
los del compost  plahen, hoc e desplahen,<lb />
e lur excés  la rahó vol que<gap />·ns membre,<lb />
e si<gap />·ls reprén  e tolrr'aquells no basta,<lb />
ja sens la mort  per aquells dolor tasta.<lb />
<lb />
Los purs delits  que pels senys hòmens senten,<lb />
bé atemprats,  la dolor no s'í mescla,<lb />
e los que són  d'enteniment, sens mescla,<lb />
que lo excés  no toquen ne consenten;<lb />
quan al mellor  estat d'aquests hom munta,<lb />
lo teu recort  lur delit dolor torna.<lb />
E, donchs, ¿quant més  si l'ànima<gap />·s contorna<lb />
dins en lo cors,  e per exir apunta,<lb />
jaquint son bé  e tant quant hom pot rebre?<lb />
En semblant cas  lo leó torna lebre.<lb />
<lb />
A tu no tem  qui no<gap />·n parteix la pensa,<lb />
car passió  fa loch a la costuma;<lb />
axí mateix  basta levar la suma<lb />
que hom no deu  tembre<gap />·l que no<gap />·s deffensa.<lb />
En tu pensant,  los delits no deliten;<lb />
no delitant,  pert-se l'amor de vida;<lb />
ladonchs virtut  se troba enfortida.<lb />
Los censuals  en lo començ despiten,<lb />
de què<gap />·s nodreix   una terrible brega,<lb />
e no fa poch  lo qui a vençre plega.<lb />
<lb />
Axí com és  pintada la Fortuna<lb />
ab dos esguarts,  hú trist e l'altr'alegre<lb />
—mirant lo trist,  resta<gap />·l cor d'home negre;<lb />
per l'altre sguart  no y ha dolor alguna—,<lb />
axí de tu:  qui ab seny t'imagina,<lb />
no és dolor  qui en tu no fenesca,<lb />
e qui trobar-te vol dolça com bresca,<lb />
no li falràs,  e de mals medicina<lb />
e de sabor  entre dolça ý amarga,<lb />
ý al desperat,  si<gap />·t requer, tu ést larga.<lb />
<lb />
Ja són stats  qui tal nunca<gap />·t sentiren,<lb />
e molts, vivint,  ta força han provada,<lb />
a lur semblant  veent-te acostada,<lb />
e ton poder  de bon grat obeïren.<lb />
E la rahó  per sa virtut los força<lb />
de fer-se forts,  puix largament hi basta.<lb />
Algú d'aquests  mescladament te tasta;<lb />
lo de cor flach  no creu aquesta força,<lb />
mas açò~s ver  que<gap />·l savi no espantes:<lb />
caure no<gap />·l fas,  mas a terra<gap />·l decantes.<lb />
<lb />
Nostra virtut,  sens en Déu esperança,<lb />
basta que Mort  ab ardiment s'amprenga:<lb />
ab molt delit,  mas no<gap />·n tant que s'estenga<lb />
tolre dolor,  mas a donar temprança<lb />
tal que delit  la dolor sobrepuja;<lb />
de què s'ateny  gran delit a sa hora,<lb />
d'on l'arma tem  e la carn agre plora.<lb />
Tot elector,  d'elecció s'enuja;<lb />
car l'esperit  és prompte la mort pendre,<lb />
mas lo compost  no<gap />·s pot a tant estendre.<lb />
<lb />
Açò apar  als hòmens gran miracle,<lb />
que la virtut  tant lo cor enfortesca,<lb />
que la sabor de fel  se torne bresca,<lb />
l'ome faent  a sí mateix obstacle.<lb />
Per una part  ell requer de Mort fuyta,<lb />
per altra va  corrent envers aquella;<lb />
aquest contrast  tot ardiment exella,<lb />
e dura tant  fins veure que<gap />·l venç luyta;<lb />
e si l'om venç,  la Mort és avilada,<lb />
matant la carn  que li és subjugada.<lb />
<lb />
Dret natural  és que l'hom la mort tema;<lb />
axí mateix  ha rahons contr'aquella:<lb />
tot quant que mor  a dolor s'aparella,<lb />
car se corromp;  e donchs la pus estrema,<lb />
la part de l'hom  que la mort senyoreja,<lb />
porta dolor  per la rahó susdita.<lb />
Per l'esperit,  qui no mor, se delita<lb />
en fer contrast,  o por l'és cosa leja;<lb />
sens esperar  profit d'alguna cosa,<lb />
se met a mort  per la virtut dins closa.<lb />
<lb />
Sens interés  de honor o riquea<lb />
o d'alguns béns,  fora de aquell propi,<lb />
l'om contra Mort  ésser no vol repropi,<lb />
ans cometrà  gran perill sens ferea.<lb />
En loch secret,  hon Déu és secretari,<lb />
lo leó fort  comet o bèstia fera,<lb />
o perill gran  de qualsevol manera<lb />
almenys no fuig,  si no n'és voluntari;<lb />
e si<gap />·n defuig,  dolor aprés l'agreuja;<lb />
e si té fort,  en gran delit alleuja.<lb />
<lb />
Los qui perills  han per glòria vana,<lb />
o per grans béns,  o per delits atényer,<lb />
o ira fort  los féu a mort enpényer,<lb />
tots aquests han  gran causa qui<gap />·ls engana;<lb />
altres són ja  qui per vergonya sola<lb />
cometen fets  los quals ab dolor pasen,<lb />
e si del fet  bona suma levassen,<lb />
gran és lo mal  e poch bé<gap />·ls aconsola;<lb />
qui per moral  virtut la mort assagen:<lb />
aquests ý aquells  han camí per hon vagen.<lb />
<lb />
Delit, Dolor  dins aquests se combaten,<lb />
e venç aquell  qui<gap />·n l'om més part hi troba;<lb />
los qui no han  de virtuts vestit roba,<lb />
ço per què fan  errat, per dol esclaten,<lb />
puix que lur fi  en mans de altri han mesa,<lb />
volent de gent  honor e vana fama;<lb />
lur bon voler  penja de flaca rama,<lb />
com de lur fet  jamés han pag'atesa.<lb />
Molt fan per poch,  e aquell poch los tolen<lb />
los ignorants  ý los qu'enveja colen.<lb />
<lb />
Aquell gran bé  que per ta causa<gap />·s guanya,<lb />
e lo delit,  de virtut fortalea,<lb />
causa li ést;  e<gap />·l destrús sens perea,<lb />
car, morint, l'om  pert quant al món afanya.<lb />
Ço és gran fet:  que Mort, qui tot bé mata,<lb />
fora l'onest,  l'om espere de cara,<lb />
hoc e la fi  que<gap />·n ha guanyat encara,<lb />
puix aprés Mort  no cobrarà la data.<lb />
Ço per què u fa,  és fi, mas no derrera,<lb />
puix, aprés mort,  la major fi espera.<lb />
<lb />
Los qui la mort  per qualque sguart arrisquen,<lb />
o certament  aquella elegeixen,<lb />
alguna fi  bon'o mala coneixen:<lb />
crehen fer bé  com la vida y confisquen.<lb />
És veritat  que l'hom qui mort arrisca,<lb />
menys de sguart,  o féu natura bona,<lb />
qui en lo cor  de l'hom valerós sona,<lb />
que<gap />·l preu de sí  per la mort no<gap />·s desisca;<lb />
e d'aquest és  hom mateix lo ver jutje,<lb />
e no y ha qui  pus dretament ho jutje.<lb />
<lb />
D'aquella por  que<gap />·ls senys, de la mort, senten,<lb />
e les rahons  qu'encontra d'ella<gap />·s funden,<lb />
tots los escrits  dels passats ho abunden;<lb />
per ço no dich  los mals que s'í assenten<lb />
e los conforts  que<gap />·l virtuós y aplica.<lb />
Yo no recit  ne coses per mi lestes<lb />
de Senecà,  e moltes altres gestes<lb />
que<gap />·l cor de l'hom  contra Mort fortifica.<lb />
Ço que<gap />·l cors sent  per la Mort, no s'escusa;<lb />
lo sentir com  de l'ànima<gap />·ns acusa.<lb />
<lb />
Qui<gap />·n son delit,  o del món, té sperança,<lb />
si<gap />·s dol, quant mor,  preste-y la paciença;<lb />
al qui serví  ab treball e sciença,<lb />
dón-li remey,  puix hac en ell fiança.<lb />
Lo qui és tal,  deu ésser maravella<lb />
com ans del temps  lo cor no li esclata,<lb />
vehent que Mort  l'animal cors li mata,<lb />
ne ha rahons  de sforç en contra d'ella;<lb />
car de virtut  moral no près l'offici,<lb />
al cors e<gap />·l món  ha servit com a nici.<lb />
<lb />
Ymaginat  és l'om en tres maneres,<lb />
e, segons viu,  per la vida<gap />·s bateja:<lb />
nom de brut pren  si viu en vida leja;<lb />
si moralment,  costumes ha d'hom veres;<lb />
si sobre hom  passa la sua vida,<lb />
és més que hom,  en àngel se transforma.<lb />
Segons que viu,  de por de Mort pren forma,<lb />
sabent què pert,  e dubta la exida.<lb />
Molts són perduts  qu'en aver por no vénen,<lb />
perquè d'infern  no creen qu'allí penen.<lb />
<lb />
¿Qui porà dir  la dolor que turmenta<lb />
lo peccador,  quant a la Mort s'acosta,<lb />
perdent lo bé  que<gap />·s veu ésser de costa,<lb />
e tem anar  hon delit no s'esmenta?<lb />
Sí com al món  los senys se delitaren,<lb />
tots se dolran,  havent excés contrari<lb />
enpertostemps;  car és tancat l'armari,<lb />
hon són tancats  aquells que dins entraren,<lb />
dolent-se tant  com fer se pot que<gap />·s dolguen,<lb />
no esperant  que la dolor los tolguen.<lb />
<lb />
D'aquells ho dich  qui<gap />·n ley donada viuen,<lb />
tement infern  e paradís esperen;<lb />
dels havents ley  e bé no la cregueren,<lb />
perdent lo món,  de l'altre no s'esquiven;<lb />
e de aquests,  s'esdevé morals visquen.<lb />
Mas los de més  en vida viciosa,<lb />
la mort los és  a<gap />·quests tan dolorosa,<lb />
segons lo bé  que<gap />·ls apar que<gap />·s desisquen;<lb />
savis antichs  en açò discordaren<lb />
e different  dolor entr'ells jutjaren.<lb />
<lb />
¿Qui porà dir  que la mort més l'agreuge:<lb />
o qui<gap />·n virtuts  morals vol son bé metre,<lb />
donant-li més  que<gap />·l món no pot prometre<lb />
—viure sens por,  assegurat de greuge—,<lb />
o qui<gap />·n delits  sensuals molt abunda,<lb />
ab altres molts,  honors grans e riqueses,<lb />
mescladament  ab dolors entorn meses,<lb />
d'on torn atràs  lo qui molt s'í profunda?<lb />
Yo prech a tots  qe<gap />·m vúllan d'affany traure:<lb />
a qual d'aquests  la mort deu més desplaure?<lb />
<lb />
Per delitar,  los hòmens vida volen,<lb />
e sens delit  en lo món no treballen,<lb />
e quant d'aquest  lo viure los atallen,<lb />
tant han dolor  com delit haver solen.<lb />
Doncs, puix delit  major lo savi prenga<lb />
en son obrar  —per consegüent, en viure—,<lb />
en major grau  de dolor deu assiure,<lb />
que<gap />·l menys perdent  e menys delit atenga.<lb />
Lo qui delit  hac ab dolor embolta,<lb />
ja ve a temps  pregar per vida tolta.<lb />
<lb />
Tals són e tants  los mals que Mort atraça<lb />
naturalment  al cos e arma<gap />·nsemble,<lb />
que yo<gap />·m penit  dels que ací asemble:<lb />
pochs són, segons  los que la Mort abraça;<lb />
per què diré  dels que la Mort aporta<lb />
a l'hom quant mor  e tem més que no espera.<lb />
Aquest és mal  de diversa manera:<lb />
qui tem aquest  e<gap />·n l'altre se deporta:<lb />
mas ha remey  en contra son damnatge:<lb />
la caritat  que no<gap />·l sia salvatge.<lb />
<lb />
Qui en virtuts  morals ha vida feta<lb />
e conseguí  lo bé d'hom per natura<lb />
—fe, caritat  ne d'esperanç'ach cura—,<lb />
com animal  hom féu vida perfeta.<lb />
Tot fon dins sí  e vixqué<gap />·n alegria,<lb />
menys de sentir  los mals que altres senten;<lb />
com vench a mort  ses penses no consenten<lb />
que la dolor  terribl'ab ell no sia;<lb />
car per amor  de sí féu sa fahena,<lb />
no<gap />·l pagarà  Déu en la part centena.<lb />
<lb />
Menys de ser bo,  per son saber hom basta<lb />
en fer juhí  qu'en Déu és la fi nostra;<lb />
puix en est món,  ne prés la Mort, se mostra,<lb />
en Déu roman,  si rahó no<gap />·s desgasta.<lb />
Donchs, puix no és  fi que l'home contente<lb />
en los dos móns,  rahó és qu'en Déu sia,<lb />
car, sinó Ell,  altre no<gap />·s trobaria<lb />
que, fora Déu,  a l'entendre<gap />·s presente.<lb />
Tant quant l'om viu,  moral virtut lo cumple;<lb />
mas aprés mort,  Déu és lo que l'hom umple.<lb />
<lb />
Primer que leys  fossen per Déu donades<lb />
e per scrits  se regissen los hòmens,<lb />
dispondre<gap />·n volch  natura molts prohòmens:<lb />
raels de bé  Déu en l'om ha creades.<lb />
Ells de açò  una sciença feren<lb />
ab què lo món  una part se governa;<lb />
los actes tots  dels hòmens subalterna.<lb />
Los vells antichs  altre no<gap />·n conegueren;<lb />
hagren de Déu  conexença confusa;<lb />
per ço la Mort  a dolor los acusa.<lb />
<lb />
Tres principals  fins són d'hon hòmens obren:<lb />
una dins sí,  e l'altra tota fora,<lb />
altra que dins  e fora de sí mora.<lb />
Per lurs esguarts  aquestes se descobren.<lb />
Volen honor,  glòria, béns o fama,<lb />
e tot quant ve  d'accident o natura,<lb />
ý aquella fi  qu'en la virtut atura:<lb />
d'aquestes fins  lo voler d'hom s'enflama.<lb />
L'altra~s en Déu,  qui a sí nos convida;<lb />
fora nós és,  mas no~s del tot partida.<lb />
<lb />
Tot quant se té  per qualque sostinença,<lb />
falleix quant fall  aquell en qui<gap />·s fermava;<lb />
fallint lo món,  qui<gap />·n ell se delitava,<lb />
pert sí mateix  e no n'ha conexença;<lb />
e qui dins sí  e per sí actes obra,<lb />
vinent la Mort,  tot lo seu bé veu perdre,<lb />
e farà prou  deffenent-se d'esperdre,<lb />
pux s'arma és,  defora del cors, pobra.<lb />
Aquell escalf  del qui en Déu espera,<lb />
no troba<gap />·n sí  per alguna manera.<lb />
<lb />
Puix que del món  e dins sí l'hom no<gap />·s farta,<lb />
sa porció  major està deserta,<lb />
puix aprés mort  l'ànima és incerta<lb />
de l'infinit,  e més si<gap />·l creur'aparta.<lb />
Donchs entengam  guanyar lo perdurable:<lb />
aquest és Déu  qui aprés Mort nos prenga;<lb />
qui l'infinit  a creure ferm s'estenga,<lb />
de paradís  no<gap />·s lunya ser amable,<lb />
com son semblant  l'esperit lo cobeja,<lb />
e lo finit  per sí té<gap />·n cosa leja.<lb />
<lb />
Qui l'esperit  infinit lo vol creure,<lb />
molt li és prop  que part de Déu lo crega;<lb />
e qui tornar  a son principi nega,<lb />
no li és luny  que toqu'en Déu descreure.<lb />
E donchs puix Déu  és lo principi nostre,<lb />
complit és foll  qui tornar no y desija;<lb />
e qui del món,  per Déu, no se<gap />·n fastija,<lb />
per chrestià  molt devot no s'amostre.<lb />
Déu e lo món  ensemps no<gap />·s poden colre;<lb />
qui u vol fer tot,  aparell-se a dolre.<lb />
<lb />
Déu és tot bé,  e lo món son contrari,<lb />
e per ço és  que lo qui Déu no ama,<lb />
lo món segueix  e no ab coxa cama.<lb />
Qui<gap />·l món serveix,  no sper de Déu salari.<lb />
Per menor món  l'om per tots se nomena,<lb />
e lo major  resembla<gap />·n moltes coses;<lb />
açò és test  auctèntich, menys de gloses,<lb />
que no<gap />·s da buyt  en la màchina plena.<lb />
Tot axí l'hom  menys de obra no resta,<lb />
e mala és,  si no fa la honesta.<lb />
<lb />
Qui no vol bé,  forçat és que mal vulla.<lb />
L'indiferent,  sens assignar-li terme,<lb />
poch és de sí,  no té res a què<gap />·s ferme;<lb />
ne<gap />·n mal ne bé  no té loch qui l'aculla;<lb />
e no pot ser  que l'entendre romanga<lb />
tan ociós  que de res no entenga,<lb />
e ve a tart  que<gap />·l voler no s'entenga<lb />
a res voler,  planet o que se<gap />·n planga.<lb />
Donchs, vullam Déu,  aquella causa prima;<lb />
si no farem,  de cosa vana, stima.<lb />
<lb />
Algun tirant  no féu tan alta<gap />·mpresa,<lb />
quant ell à<gap />·mprés  a sí lo món sotsmetre,<lb />
con féu aquell  qui son voler volch metre<lb />
guanyar lo cel,  hon és tota riquesa.<lb />
Per fer açò,  lo seu cos mès per terra,<lb />
tolent de sí  tots delits qui<gap />·l torbassen;<lb />
elegir volch  penses qui l'ajudassen,<lb />
a l'esperit,  per fer a la carn guerra,<lb />
e no amprà  lances ne colobrines,<lb />
mas les virtuts  morals ab les divines.<lb />
<lb />
Mort lo món tol  ý al conquistant conquesta,<lb />
e si conquer  lo cel prés mort, n'és digne;<lb />
e tant és l'hom  pus grosser e maligne<lb />
com no conquer  lo món qu'aprés mort resta,<lb />
lo qual és fi,  e lo present és via.<lb />
Car lo món és  perquè<gap />·ls hòmens hi visquen,<lb />
vida~s perquè  de virtuts no<gap />·s desisquen,<lb />
e virtuts són  per fer a Déu paria;<lb />
e si aquest  recors hom no encontra,<lb />
tot quant ha fet  en lo món li és contra.<lb />
<lb />
Fe, caritat  ý esperança<gap />·ns hi porten;<lb />
mas fe roman  ý esperanç', a la porta,<lb />
car la rahó  allí no les comporta.<lb />
Creure no cal  ço que<gap />·ls ulls se deporten;<lb />
menys, esperar  lo que present se mostra.<lb />
Mas fruirem  Déu qui tant esperàvem;<lb />
per caritat  amarem qui amàvem;<lb />
açò serà  tota la glòria nostra.<lb />
Ella~s la fi  e les altres són via,<lb />
sens ella~s foll  qui<gap />·n Déu spera ý fia.<lb />
<lb />
Mare_de_Déu  e advocada mia,<lb />
fes ab ton Fill  que piadós me sia.</p>

<p n="Poema 113">La vida~s breu  e l'art se mostra longa;<lb />
l'esperiment  defall en tota cosa;<lb />
l'enteniment  en lo món no reposa;<lb />
al juhí d'hom  la veritat s'allonga.<lb />
No solament  és falta de natura,<lb />
mas nós matexs  fem part en l'ignorança;<lb />
aquesta és  en tan gran abundança,<lb />
que<gap />·l món nos és  tenebra molt escura.<lb />
Qui tant no sap,  en dos errors encorre:<lb />
ignora sí,  ne veu lo temps qui<gap />·l corre.<lb />
<lb />
Naturalment  Ignorança<gap />·ns guerreja.<lb />
En esta part  no podem d'ella storçre;<lb />
per altres parts  li podem camí torçre,<lb />
mas no volem,  de què<gap />·ns és cosa leja.<lb />
Ço que libert  és a nós qu'aprenguéssem,<lb />
no y treballam  per nostra negligença,<lb />
e, mal fahent,  de bé perdem sciença.<lb />
Donchs, com serà  que res de bé<gap />·ntenguéssem?<lb />
Per dues parts  l'ignorança és tanta,<lb />
que<gap />·l més sabent,  de sí mateix s'espanta.<lb />
<lb />
Déu no<gap />·ntenem  sinó sots qualque forma<lb />
presa pel seny,  e Déu no és sensible,<lb />
ne<gap />·ns és a nós  substància conexible:<lb />
l'enteniment  ab la rahó la forma.<lb />
Los accidents  sol bastam a conéxer,<lb />
e havem obs  los migs que disposts sien;<lb />
embarchs havem  tants, que<gap />·l juhí desvien,<lb />
mudant juhí,  minvant e fahent créxer.<lb />
Nostre saber  a molt poch nos abasta,<lb />
e passió  totalment lo degasta.<lb />
<lb />
¿Qui és aquell  matèria conega,<lb />
sinó perquè  la forma<gap />·s pot entendre?<lb />
Lo different  de les coses compendre<lb />
no és en hom:  son saber no y aplega;<lb />
e la virtut  que del compost resulta,<lb />
com e per què  no<gap />·s pot saber com passa:<lb />
una<gap />·ntitat  ne surt de la lur massa,<lb />
divers'a ells  —no<gap />·n cal d'açò consulta—.<lb />
D'aram ý estany  veu hom exir lo coure,<lb />
que<gap />·l fort acer  en força no<gap />·l pot noure.<lb />
<lb />
Leixant a part  les coses amagades<lb />
que no<gap />·ntenem,  e menys de nostra colpa,<lb />
e ymaginant  l'ignorar que<gap />·ns encolpa,<lb />
si<gap />·ns pream poch,  no<gap />·n cometem errades<lb />
fins a venir  que no<gap />·ns plau conexença<lb />
de nós mateixs,  axí de cors com d'arma.<lb />
D'aquest saber  cascú ses mans desarma;<lb />
de mal de sí  a<gap />·lgú no<gap />·l plau sciença.<lb />
Aprés saber  Déu, veritat primera,<lb />
segona és  de nós sciença vera.<lb />
<lb />
Creixent saber,  l'ignorança<gap />·s desperta;<lb />
al qui més sab  li corre major dubte:<lb />
en aquell temps  que res no sé, no dubte,<lb />
e<gap />·l grosser foll  tota cosa l'és certa.<lb />
En son saber  algú no<gap />·s glorieje;<lb />
algú no sap  del saber lo subjecte:<lb />
l'ànima és,  e sol sabem l'effecte;<lb />
l'essencial  molt saber lo cobege,<lb />
car los passats  foscament lo sentiren,<lb />
e los presents  a lurs dits se refiren.<lb />
<lb />
En general  parlar mi no contenta,<lb />
mas en donar  del que yo dich exemple;<lb />
los fets del món  ab ànsia contemple<lb />
dant afalach  ý axí mateix la<gap />·mpenta<lb />
per nos lançar  a l'apetit sensible.<lb />
Sens rettenir  e metr'en aquell tempre,<lb />
se fa l'hom foll  ignorant per a sempre;<lb />
lo reffrenar  és quasi no possible.<lb />
La voluntat  no solament alteren:<lb />
l'enteniment  d'entendre despoderen.<lb />
<lb />
No sé algú  que prèu lo bé que usa,<lb />
fretura fa  donar-li sa estima;<lb />
axí mateix  per fretura s'estima<lb />
molt més de dret,  e contra no y à scusa.<lb />
Tan solament  lo bé que virtut causa,<lb />
qui<gap />·l posseheix  lo basta per conéxer;<lb />
los altres tots  lur preu no<gap />·s pot paréxer:<lb />
és la rahó  car no han ferma causa;<lb />
lur fonament  està sobre falsia;<lb />
opinió  tot son ésser cambia.<lb />
<lb />
Molt hom conech,  cuytat, corrent al metge,<lb />
dient sos mals  per fer sa vida larga.<lb />
De l'esperit,  algun hom no s'allarga<lb />
en demanar  quin mal li té lo setge:<lb />
¿qui serà l'hom  qui al vehí demane<lb />
de sos mals fets,  puix a sí ell los cobre?<lb />
Lo qui té clau  ý a ssí mateix no obre,<lb />
qui serà<gap />·quell  qui obrir li comane?<lb />
No és algú  qu'a sí mateix no menta;<lb />
per sa lahor  de falsia<gap />·s contenta.<lb />
<lb />
Puix l'apetit  a sí l'entendre<gap />·s porta,<lb />
tant que lo ver  en falsia li torna,<lb />
en poch instant  entre ver ý fals borna,<lb />
crehent de ferm  e puix fe no comporta.<lb />
No y ha res clar  qu'enteniment entenga,<lb />
e l'apetit  és bastant l'escuresca.<lb />
Car tota res  obs és que s'apetesca,<lb />
qui és qui poch  o massa no l'estenga?<lb />
Affecció  l'entendre desordena:<lb />
tots som estrets  ab aquesta cadena.<lb />
<lb />
Quant per son mal  hom ix d'aquella senda<lb />
de paradís  qu'en gros li és mostrada,<lb />
tot'altra l'és  carrera molt errada,<lb />
res no y coneix  no haja obs esmenda;<lb />
no coneix Déu  ne sí, e menys natura<lb />
—e tot saber  sobr'aquests se treballa—,<lb />
e res no y sab  e dintre sí<gap />·s baralla.<lb />
Donchs, qui~s lo foll  qu'en son saber s'atura?<lb />
L'om deu saber,  e fer qu'en sa fi reste,<lb />
e qu'en tot l'àls  lo costat flach hi preste.<lb />
<lb />
¿Qui pot saber  com sa passió senta<lb />
en temps vinent,  si la present ignora?<lb />
Del que fa juhi  que riurà, ell ne plora,<lb />
e pens'amar,  e Amor d'ell s'absenta.<lb />
Axí com l'hom  no sab què dins sí porta<lb />
e veu-se sà,  e té la mort de costa,<lb />
ý aquell qui ha  sa persona disposta<lb />
per viure molt  e la mort té a porta,<lb />
tal obra fan  en nós Amor e Ira,<lb />
que no sabem  qual d'ells en nós se gira.<lb />
<lb />
Perquè restàs  l'obra de Déu perfeta<lb />
e que sa fi  l'home pogués atendre,<lb />
fon gran rahó  que d'ell pogués entendre<lb />
tant, que vers ell  anàs carrera dreta.<lb />
D'aquí avant  l'om és foll qui s'ergulle<lb />
en son saber,  puix lo ver li s'amaga;<lb />
lo savi hom  se coneix esta plaga,<lb />
e pren-ne tant  que de fe no<gap />·s despulle.<lb />
Ésser un Déu  l'enteniment ho mostra;<lb />
en lo restant  és mester la fe nostra.<lb />
<lb />
Alguns seran  que passen més vergonya<lb />
de no saber  que de mals hòmens ésser;<lb />
ans que grossers  volrien lur desésser,<lb />
e lur voler  de bon saber se lonya.<lb />
No solament  aquell no consegueixen,<lb />
mas d'hon se pren  no saben, e què dóna,<lb />
passant dolor  l'arma e lur persona<lb />
en tot quant fan,  e açò no coneixen,<lb />
axí com l'hom  que viu en la galera,<lb />
que ja pudor  l'és olor falaguera.<lb />
<lb />
¿Quals són aquells  qui en lo món pratiquen,<lb />
sens mass'amar,  les coses agradables,<lb />
si retrahent  d'aquelles aïrables,<lb />
retrahent-se  de les que<gap />·l damnifiquen?<lb />
En carn sens carn  viu qui pel mig camina,<lb />
e no<gap />·n veu hom  qui vajen per tal via;<lb />
de mi confés  que mon juhí<gap />·s cambia,<lb />
voltant-se llà  hon passió l'affina.<lb />
Lo metge qui  al gust agror li alta,<lb />
no la tolrà  en persona malalta.<lb />
<lb />
Sens cas vengut,  mas concebut en pensa,<lb />
segons qual és,  l'enteniment se volta<lb />
là hon Amor  o Ira no és tolta;<lb />
de ver en fals,  de fals en ver dispensa.<lb />
Lo cas e loch  tot son ésser li muda,<lb />
e no és res  que dos cares no mostre,<lb />
e per son mal  hom diu lo paternostre;<lb />
bona~s la mort,  segons en qui~s venguda.<lb />
Tostemps havem  un moviment molt vari,<lb />
d'altre mogut  e tostemps ordinari.<lb />
<lb />
Nostr'apetit  altre movent lo mena,<lb />
no pas aquell  qu'en general bé<gap />·s gita;<lb />
lo loch hon és  lo tal bé hom cogita:<lb />
són los esguarts  que per bruts hom s'ordena.<lb />
L'enteniment  aprés cerca la via<lb />
com aquest bé  del loch tal haja traure;<lb />
en fals juhí  l'enteniment ha caure<lb />
sinó~s allí  hon trobar-lo volria.<lb />
Puix l'apetit  un altre no<gap />·n cobeja,<lb />
l'enteniment  ab gran cura<gap />·l pledeja.<lb />
<lb />
Ja veig estar  a Déu ple de rialles,<lb />
vehent com som  a nós mateixs contraris;<lb />
lo que cercam  són nostres adversaris:<lb />
aquests són béns  d'hon havem grans baralles.<lb />
Lo mal volem,  cuydant que bé gran sia,<lb />
e pledejam  aquell ab grans despeses,<lb />
volent honors,  matremonis, riqueses,<lb />
e lo reverç  s'ateny del qu'hom volria.<lb />
Lo mal és bé,  e lo bé mal retorna:<lb />
algú no sab  sa nau per quin vent borna.<lb />
<lb />
Semblant me trob  al qui alegre canta<lb />
e port'al cors  disposició mala,<lb />
que pleuresís  o gota<gap />·l cors senyala<lb />
e altres mals  que l'esmentar espanta;<lb />
e com aquest  de viure ja no pensa,<lb />
torna cobrar  sanitat més perfeta;<lb />
aprés li ve,  no sab d'on, la sageta<lb />
que<gap />·l fa morir  sens alguna deffensa.<lb />
Lo que pensam  que<gap />·ns farà nostra casa,<lb />
allò mateix  la destruu e l'abrasa.<lb />
<lb />
Tot hom és foll  qui molt del món s'alegre,<lb />
puix no y ha fi,  e si, és sospitosa;<lb />
lo desijar  és cosa treballosa,<lb />
lo possehir  fa l'hom trist o alegre.<lb />
Lo pus sabent  no sab n'entén què vulla:<lb />
quant deu plorar  d'algun fet, ell vol riure,<lb />
corr'a la mort  pensant anar a viure,<lb />
de casa ix  quant cové que<gap />·s reculla.<lb />
Per un bé poch  s'ànima e cos dóna,<lb />
e per son mal  sí mateix tot bandona.<lb />
<lb />
¿Qui pot saber  què d'ell los fats ordenen,<lb />
quant, com e hon  finarà los seus dies?<lb />
Fogint la mort,  hi va per dretes vies,<lb />
no sab los migs  si<gap />·n mal o bé l'amenen.<lb />
Ell va de nit  sens brúxola o carta,<lb />
menys de pilot,  en la canal de Flandes,<lb />
e cuyd'anar  en coll d'hòmens, en andes,<lb />
trahent-se joch  del qui del món s'aparta.<lb />
Tot açò fan  aquells qui hom diu savis;<lb />
tal exemplar  trahen los néts dels avis.<lb />
<lb />
¿Hon se recull  en nós tant'ignorança,<lb />
obrant en ferm  sobr'incertes ventures,<lb />
e pledejam  ab molt amargues cures<lb />
lo tan incert  ab tan ferma sperança?<lb />
Sí com l'orb foll,  corrent, tira la via<lb />
e no sab hon  sia son dubtós terme,<lb />
e caminant  no veu hon lo peu ferme,<lb />
trencant va<gap />·l coll  e fi no consegria;<lb />
tal és aquell  qui bé final vol traure<lb />
dels béns del món,  e ací veig tots jaure.<lb />
<lb />
Sí co<gap />·l malalt  que speriments assaja<lb />
per a guarir  del cos, e amargosos,<lb />
e són verins  per a la mort cuytosos<lb />
—altres no<gap />·n sab  o no té ab què<gap />·ls haja—,<lb />
ne pren a<gap />·quell  qui en lo món treballa<lb />
per conseguir  ab què lo voler farte,<lb />
e no<gap />·s pot fer,  puix que<gap />·l ver fi n'aparte;<lb />
en les restants  fins, bé ý mal se treballa.<lb />
Los béns del món  mostren fi e no<gap />·n tenen,<lb />
car no<gap />·n són farts  los qui més d'ells ne prenen.<lb />
<lb />
Tots quants béns són  fora de la persona,<lb />
si bé~s pensat,  en degun fi termenen:<lb />
en algun fi  los quals atenyent vénen,<lb />
mas lo derrer  és qui bé sens mal dóna.<lb />
En los primers  la pensa~s delitada,<lb />
no sens dolor,  car despit se remija;<lb />
no<gap />·s troba fi  en res que hom desija,<lb />
si donchs no fa  la pensa termenada;<lb />
senyal és cert  que, hon mal se pot metre,<lb />
al final bé  e ver no<gap />·s pot remetre.<lb />
<lb />
Dels fets la fi  la mort ne determena<lb />
e fins aquí  algú no és bon jutge.<lb />
¿Qui és aquell  lo qui dretament jutge,<lb />
de ço que fa,  si n'haurà goig o pena?<lb />
Les fins dels fets  estan encadenades<lb />
secretament,  que no és ull les veja.<lb />
La pus gentil  senyala cosa leja;<lb />
si no<gap />·s veu tost,  trau cab a les vegades.<lb />
Sí com lo temps  humit lo sech senyala,<lb />
los fets del món  van de bon'obr'a mala.<lb />
<lb />
Mare_de_Déu,  mostrau-me la escala<lb />
que puja hom  hon delit no s'eguala.<lb />
Mare_de_Déu,  tu ést aquella escala<lb />
ab què<gap />·l peccant  lo paradís scala.</p>

<p n="Poema 114">Retinga<gap />·m Déu  en mon trist pensament,<lb />
puix que no<gap />·m tol  ço per què pas tristor;<lb />
en ella sent  una tan gran dolçor,<lb />
per sí, e com  altre delit no sent.<lb />
Sens grat seré  si jamés la<gap />·m despull;<lb />
e solament  assaig d'ella exir,<lb />
tant gran delit  me sent d'ella venir,<lb />
que no desig  res fora mi, ne vull.<lb />
<lb />
Tot quant yo pens  e tot quant veu mon ull,<lb />
tant com és bell  e m'és portant delit,<lb />
de tant me trob  yo pus adolorit,<lb />
car en mon cor  bon delit no<gap />·s recull.<lb />
Fet és de mi  lo que<gap />·s devia fer;<lb />
perdent Amor,  no vull que m'ajut Déu<lb />
en fer que<gap />·l món  me done res del seu,<lb />
puix no té res  dispost a mon voler.<lb />
<lb />
Menys de ser trist,  no<gap />·m plau delit haver;<lb />
d'aquell ho dich  ab la tristor mesclat,<lb />
car aquest és  lo pus terrible stat<lb />
de tots aquells  que<gap />·s pot al món saber.<lb />
Yo pert açò  que molt hom ha perdut,<lb />
e me<gap />·n dolch més,  tant com d'amor los pas;<lb />
per mass'amar  yo<gap />·m trob en aquest cas,<lb />
no havent àls  preat ne conegut.<lb />
<lb />
Amor ha fet  qu'en açò só vengut:<lb />
que pert lo món  per no poder amar,<lb />
e pogra<gap />·s fer,  si pogués comportar,<lb />
que amàs yo  e qu'amor no m'ajut.<lb />
Tot fon ensemps:  veure mi no dispost<lb />
e leixar-me  de Amor totalment,<lb />
de què romanch  en tal trist pensament,<lb />
que a la mort  visiblament m'acost.<lb />
<lb />
Trist, ab delit  la mort yo pendré tost,<lb />
e ja en mi  és perdut lo remey;<lb />
fort passió  abasta mudar ley<lb />
e fer d'acer  e pedra cor compost.<lb />
Yo só aquest  qu'en la mort delit prench,<lb />
puix que no tolch  la causa per què<gap />·m ve;<lb />
ma passió  en tristor me deté,<lb />
que no sent pus  en son temps ni entench.<lb />
<lb />
Mon mal no és  tant com en altre<gap />·n vench;<lb />
yo l'hé fet gran,  preant molt lo que pert,<lb />
car, vént-me ser  de tot'amor desert,<lb />
la terra<gap />·m fall  e al cel no m'estench.<lb />
Mentre no pens,  yo trob algun repòs,<lb />
mas l'esperit  meu tostemps està trist<lb />
per l'àbit pres,  que lonch temps és que vist<lb />
d'un negre drap  o celici molt gros.<lb />
<lb />
No<gap />·m fa delit  res pertanyent al cors,<lb />
puix l'esperit  no y és participant;<lb />
natura<gap />·n mi  sàviament obrant,<lb />
vol que m'esforç,  e mon decret no y pos;<lb />
e ya del tot  vençut per l'àbit vell,<lb />
no prench delit  en res fora<gap />·l costum:<lb />
pensant mos mals  tot lo temps hi consum,<lb />
essent-hi bé,  puix me delit en ell.<lb />
<lb />
No trob en mi  voler e menys consell<lb />
a desijar  cosa<gap />·lguna del món;<lb />
mos pensaments  recollits dins mi són<lb />
per no pensar  res que sia d'aquell.<lb />
Lo dia clar  volria fos escur,<lb />
udulaments  e plors en loch de cants;<lb />
no té lo món  coses a mi bastants<lb />
a fer que dol  per tostemps no m'atur.<lb />
<lb />
Per ignorar  ve que l'om se procur<lb />
grossos delits  no sabent quant se nou;<lb />
fora tot seny  és qui sos comptes clou<lb />
que, perduts ells,  del món se desnatur.<lb />
Açò és ver,  mas tristor me té pres<lb />
tant, que delit  sent com tal me conech,<lb />
e sab fer tant,  que tot delit renech,<lb />
ne puch sentir  altre<gap />·n senta jamés.<lb />
<lb />
Molts han jaquit  lo món sens perdre res,<lb />
mas per consell  de lur bona rahó,<lb />
e yo<gap />·l jaqueix  per fals'opinió,<lb />
pensant que pert  lo món e tot quant és.<lb />
Mon foll pensar  me disponch voler tal<lb />
que ha fet mi  déu d'amor adorar,<lb />
e yo, forçat  de aquell apartar,<lb />
me par ser bo  tot quant a tots és mal.<lb />
<lb />
Puix que lo món  ne Déu a mi no val<lb />
a rellevar  la causa d'on só trist,<lb />
a mi plau bé  la tristor que yo vist:<lb />
delit hi sent  mentre yo<gap />·m trobe tal.<lb />
Axí dispost,  dolç me sembla l'amarch,<lb />
tant és en mi  enfeccionat lo gust!<lb />
A temps hé cor  d'acer, de carn e fust:<lb />
yo só aquest  que<gap />·m dich Ausiàs March.<lb />
<lb />
A Déu suplich  que<gap />·l viure no m'allarch,<lb />
o meta<gap />·n mi  aquest propòsit ferm:<lb />
que mon voler  envers Ell lo referm,<lb />
perquè anant  a Ell no trobe<gap />·nbarch.</p>

<p n="Poema 115">Puix me penit,  senyal és cert que baste<lb />
per a saber  l'error de què<gap />·m vull tolre.<lb />
Mas, ¿qui<gap />·m darà  esforç contra lo dolre<lb />
per a jaquir  lo delit que yo<gap />·n taste?<lb />
Per ma rahó  yo venguí<gap />·n conexença<lb />
qu'en ser amat  no<gap />·m calia fer compte;<lb />
mas ab Amor  yo n'hé fet ja l'afronte,<lb />
complidament  hé vist la speriença:<lb />
la mi'amor  un'altr'a sí no<gap />·n tira;<lb />
lo dret d'amor  en mi tot se regira.<lb />
<lb />
Puix altr'amor  per la mia no guanye,<lb />
la qual és preu  per hon Amor se guanya,<lb />
per ser vencent  no sabí altra manya;<lb />
perdut és ja  tot quant per ell'affanye.<lb />
Sí com aquell  qui viu ab medicina<lb />
e ve per temps  que no li val al viure,<lb />
axí muyr yo,  qu'amor, qui<gap />·m feya viure,<lb />
altre voler  per lo meu no s'inclina.<lb />
Puix no pot fer  que, amant, amat sia,<lb />
leixe<gap />·m en pau,  no torb la vida mia!<lb />
<lb />
Ell m'és entrat  per la part mia flaca,<lb />
dant-m'entenent  que, amant, amat fóra,<lb />
e jamés d'ell  me<gap />·n plach altra penyora;<lb />
aquest és preu  que<gap />·l cor d'home no taca.<lb />
Desesperat  del tot yo de aquesta,<lb />
dexí<gap />·m d'amar  per a temps perdurable,<lb />
e só tornat  més que altre amable<lb />
d'aquell'amor  que no<gap />·nclou la honesta;<lb />
e puix me vench  sens altr'acompanyada,<lb />
no<gap />·m pensí fos  en mi tant esforçada.<lb />
<lb />
¿Qual tan cortés  qui de amor excepte<lb />
cas leig o fort,  puix que Amor lo mane?<lb />
¿Qui és tan foll  qui<gap />·n contr'amor se vane,<lb />
dient: "Yo só  qui leix e qui accepte"?<lb />
Tot enaxí  com l'ànima infusa,<lb />
racional,  sobre l'inrahonable<lb />
fa tot son fet  per via rahonable<lb />
—tot quant fa l'hom  per lo seu decret usa—,<lb />
tal és Amor,  que si en hom se lança,<lb />
tot quant és d'ell  torna en sa semblança.<lb />
<lb />
¿Qui és lo foll,  donchs, qui d'amor no tema,<lb />
si ha sentit  son poder no vencible?<lb />
No<gap />·s deffén d'ell  sinó l'hom insensible;<lb />
no só aquell,  car part n'é presa strema.<lb />
E, atrevit,  pensant haver deffensa<lb />
en contr'amor,  li hé tenguda cara.<lb />
Pensant haver  de ma rahó empara,<lb />
yo no<gap />·m pensí  ell bastàs fer-m'offensa<lb />
tal que, volent  mi de Amor defendre,<lb />
ell me pogués  la sua força stendre.<lb />
<lb />
O quant és poch  per hon Amor se fica,<lb />
e per aquell,  en loch dispost, molt obra!<lb />
Per no sabuts  mijans en nós fa obra,<lb />
lo temps e loch  lo creix o mortifica.<lb />
Amor sab mills  lo que a nós agrada<lb />
que nós mateixs  no bastam a conéxer,<lb />
e quant pensam  que nostr'amor deu créxer,<lb />
en aquell punt  és desagraduada.<lb />
Quant nós pensam  que<gap />·ns leixa, ell nos toca;<lb />
ab un fil prim  se tira una roca.<lb />
<lb />
Delits passats  de la que àm m'acorden<lb />
contra mon grat,  e les dolors m'obliden.<lb />
¿Qui són aquells  que dins lo meu cor criden<lb />
e par a mi  que són vèrmens qui<gap />·m morden?<lb />
Ço són desigs  contraris qui<gap />·m turmenten,<lb />
car vull delits  qui dolor me aporten;<lb />
vull desamar,  mas ells no m'ó comporten;<lb />
a mon voler  los apetits dissenten.<lb />
Pensar se pot  quant a rahó contrasten,<lb />
qu'ells entre sí  a plaure no s'abasten.<lb />
<lb />
Sí co<gap />·l malalt  que la causa ignora<lb />
de l'accident,  e no sap lo que<gap />·l mata,<lb />
vehent tot sí  que per dolor esclata,<lb />
e semblant mal  no sentí algun'ora<lb />
—no cal dubtar,  si roman en sospita,<lb />
si<gap />·l vench d'excés  lo mal o de natura,<lb />
e si d'excés,  quin fon, que tant procura,<lb />
a ssí mateix  tot lo passat recita—,<lb />
axí d'amor  yo<gap />·m dolch e no puch creure<lb />
que per tan poch  en tant me degués veure.<lb />
<lb />
No puch oir,  de la que àm, paraula<lb />
que senyal gran  ella en mi no faça:<lb />
si bona és,  gran delit me atraça;<lb />
mala essent,  la dolor és en taula.<lb />
No passa res  que d'ella ymagine,<lb />
que no m'escalph  o que tot no<gap />·m refrede;<lb />
tots los mijans  de mi apart e vede,<lb />
en ahirar  o amar sí pens fine.<lb />
Cascú d'aquests  té causa<gap />·n mi que<gap />·s tinga;<lb />
no sé jutjar  en mi qual se retinga.<lb />
<lb />
L'imaginar  altre bé no m'esmenta,<lb />
sinó aquest  qu'é sentit per aquesta;<lb />
té<gap />·m lo cor pres,  molt poca part ne resta<lb />
per allogar  Ira quant se presenta;<lb />
fent mudament  tan gran en ma persona,<lb />
qu'en suor vinch  quant Ira<gap />·n mi comença;<lb />
ladonchs Amor  no pot fer que la vença,<lb />
ans son poder  del tot li abandona;<lb />
no passa molt  que lur poder s'eguala<lb />
e venç Amor,  entrant-me sens escala.<lb />
<lb />
No<gap />·s pot bé dir  amor de home propi<lb />
lo que yo sent,  car per la carn és tota;<lb />
d'açò<gap />·m delit  com no<gap />·n pas una gota<lb />
en l'esperit,  e si u fa, com repropi.<lb />
E<gap />·m delit més  com no pot ser que dure<lb />
molt lo desig  que fartament aporta;<lb />
mas hom veu que  natura no comporta<lb />
que lo fruyt vert  cayga sens que madure.<lb />
Lo meu voler  és obs que tal cós faça,<lb />
o volrà Déu  que natura<gap />·s desfaça.<lb />
<lb />
E que fos l'hom  tant com serà lo segle,<lb />
tostemps veurà  en si coses novelles,<lb />
prenint, jaquint  les noves per les velles;<lb />
lo que fon tort  un temps, puix li és regle.<lb />
Novellament  casos a nós avenen,<lb />
per no ser tals  o per altra costuma;<lb />
esperiment  cascun jorn se consuma,<lb />
e los juhís  en molta error vénen.<lb />
Fins a la mort  és mester hom se tema,<lb />
perquè Amor  en les carns tostemps crema.<lb />
<lb />
Amor_Amor,  yo hé pres ferma tema:<lb />
que vostre bé  porta dolor extrema.</p>

<p n="Poema 116">Cert és de mi  que no me<gap />·n cal fer compte<lb />
per fer contrast  Amor, qui tant me força.<lb />
Ira, yo<gap />·t prech  que lo meu cor m'esforça;<lb />
los meus affanys  sol a tu los recompte.<lb />
Envergonyit,  confés la mia colpa,<lb />
com no m'esforç  contra<gap />·l desig orrible<lb />
que<gap />·m ve d'amor,  si bé<gap />·l trob molt terrible.<lb />
Semblant a<gap />·quell  qui<gap />·ls sancts alguns encolpa,<lb />
yo prench conort  com per son colp tals jahen;<lb />
infern és ple  dels qui Amor complaen.<lb />
<lb />
Tant com en mi  és e fon soportable<lb />
de contrastar  e vençre la batalla,<lb />
yo hé complit,  dins mi sentint baralla,<lb />
tal que no<gap />·m fon  un altre comparable.<lb />
Yo desig tant  com lo cor me soporta,<lb />
e per aquest  desig àm ý ahire;<lb />
puix la que àm  ab grat e desgrat mire,<lb />
torbat me sent,  costum passat no<gap />·m porta.<lb />
Yo àm e<gap />·m dolch  coneixent mi que ame;<lb />
d'ella<gap />·m delit,  e més com la desame.<lb />
<lb />
Los béns que y sent  en ell'amar m'enpenyen,<lb />
e los seus mals  per avorrir no basten,<lb />
e són tan grans  e tant a mi contrasten,<lb />
que moltes veus  als béns de mort estrenyen.<lb />
No passa molt  que Amor los empara<lb />
e fa qu'oblit,  sens perdó, sa gran falta;<lb />
Ira no mor,  mas està com malalta,<lb />
mentre Amor  té gran força encara.<lb />
Quant Ira<gap />·s mou,  Amor de mi<gap />·s desterra;<lb />
romanch en pau,  com entr'ells no ha guerra.<lb />
<lb />
D'esperiment  no passe gran fretura.<lb />
Yo sé Amor  e Ira com s'avenen<lb />
dins l'amador,  e de quant aquell penen<lb />
de tal dolor  que no soffir mesura.<lb />
Si amat só,  dolor serà ma vida;<lb />
si desamat,  al risch serà mon viure;<lb />
mas tost seré  de mal o bé delliure:<lb />
breu serà<gap />·n mi  la batalla finida.<lb />
Ésser amat  és dolor mentre visca,<lb />
mas lo desig  sens consell mi arrisca.<lb />
<lb />
Qui és lo foll  qui<gap />·n contr'amor s'ergulla?<lb />
Segurs són d'ell  los morts ý els no sensibles,<lb />
mas no alguns  qui són d'amor passibles;<lb />
qui vol ser fort,  de la carn se despulla.<lb />
En mi hé vist  un singular exemple:<lb />
quant hé pensat  d'amor del tot estorçre,<lb />
contra mi vaig  camí que no puch torçre,<lb />
portant-me<gap />·n part,  la qual si bé contemple,<lb />
no puch dar pas  plaent a mon coratge;<lb />
ab cor tirat  vaig faent mon damnatge.<lb />
<lb />
En temps passat  sentí dolor estrema,<lb />
mas no és menys  aquesta present, fresca.<lb />
Aquesta~s fel,  no toca res de bresca,<lb />
e par a mi  qu'ab mans lo cor me prema.<lb />
No pot durar  que no<gap />·m leix o que<gap />·m mate;<lb />
ella és fort  perqu'ab delit no<gap />·s mescla:<lb />
hon lo delit  e dolor fan sa mescla<lb />
ésser no pot  que<gap />·l cor hon són esclate;<lb />
perqu'a mi plau  que muyra o que<gap />·m passe:<lb />
esclatar vull  més que, si languint, lasse.<lb />
<lb />
Semblant a<gap />·quell  qui la Mort vol ampendre<lb />
e quant l'és luny  ab rahons la menaça,<lb />
veent-la prop sí,  pau vol e ell'abraça,<lb />
jurant que may  tal assaig volrà<gap />·npendre,<lb />
ne pren a mi  qu'en contr'amor m'esforce,<lb />
durant l'esforç  tant com ma rahó basta,<lb />
e pert-se tost,  car no té ferr'en asta;<lb />
fugir vull d'ell,  si bast fer que no<gap />·m force,<lb />
mas tot mon cos,  per ell, contra mi s'arma<lb />
e poca part  rebel·lada de l'arma.<lb />
<lb />
Partir no<gap />·m puch  del loch hon la hé vista.<lb />
Donchs, ¡quant desig  de veure sa persona<lb />
e tem de mort  si bon esguart no<gap />·m dóna!<lb />
E si<gap />·l me fa,  dolor altra m'entrista,<lb />
car ymagín  que altre l'à sentida,<lb />
la su'amor  e son esguart benigne,<lb />
e yo hé vist  aquell bo e maligne.<lb />
Plaent me fon  e molt adolorida,<lb />
e tant com més  en ella yo<gap />·m delite,<lb />
pensant que tal  féu ab altre, despite.<lb />
<lb />
Plagués a Déu  que perdés yo la pensa,<lb />
perquè<gap />·m jaquís  aquesta gran congoxa!<lb />
En pijor vinch  si aquella m'afloxa,<lb />
puix quant hi torn,  yo reb major offensa,<lb />
car no<gap />·s pot fer  algun delit no<gap />·m membre,<lb />
e per aquell  més dolor me turmenta.<lb />
Davant la tinch  e sembla<gap />·m que la senta;<lb />
no sé la nit  o lo jorn qual dech tembre;<lb />
yo fuy amat,  e no tant com pensava;<lb />
sens retenir,  mon voler bandonava.<lb />
<lb />
Tots los senyals  que l'amador acaben<lb />
yo trob en mi,  que no fall hú que y sia;<lb />
per ella vinch  en tristor ý alegria:<lb />
tots los meus senys  forans e dins ho saben;<lb />
car no veig res  sinó ella que m'alte,<lb />
no desig toch  de ningun'altra dona;<lb />
alguna veu  no<gap />·m par que sia bona,<lb />
son cors no bell,  e yo no me<gap />·n desalte.<lb />
Ymaginant,  car no y sé pus en ella,<lb />
ses parts pel tot  àm en gran maravella.<lb />
<lb />
No solament  la pens haver perduda,<lb />
e per açò  dolor mortal m'agreuja,<lb />
mas hé sabut  que Amor no m'alleuja<lb />
de tot son pes,  mas la manera<gap />·m muda;<lb />
e perquè yo  en los deserts habite,<lb />
ha<gap />·m fet saber  que amat no puch ésser,<lb />
e volgra yo  primer lo meu desésser<lb />
que si d'amor,  yo amant, no<gap />·m delite.<lb />
No<gap />·m plau amar  e menys que a mi amen;<lb />
mas si yo àm,  muyren los qui<gap />·m desamen.<lb />
<lb />
Yo creguí ferm  que sentir no poguera<lb />
en mi amor  ne<gap />·n la person'amada,<lb />
ne per la carn  l'agués tant desijada,<lb />
no ymaginant  qu'en ser amat venguera;<lb />
hun gest mostrant  dona ficta honesta,<lb />
e sentiment  praticant d'amor acte,<lb />
sens recelar  ha fet en mi fals tracte,<lb />
prenint-me<gap />·l cor,  e part alguna<gap />·m resta.<lb />
La que roman  té occupada Ira,<lb />
e quant se mou,  tot quant só a sí<gap />·m tira.<lb />
<lb />
Lo gest dels ulls  e de aquells la forma<lb />
fet han en mi  passió molt estranya,<lb />
per l'apetit  que tot per carn se guanya<lb />
ab altre molt  que d'opinió<gap />·s forma;<lb />
e d'aquest és  lo tot d'ella l'objecte,<lb />
no sol lo cors,  mas tota ensemps presa.<lb />
En açò és  ma voluntat atesa<lb />
molt tardament,  no volent tal effecte.<lb />
No vull amar,  e mon apetit ama:<lb />
sobre neu veig  maravellosa flama.<lb />
<lb />
Axí com és  en nós l'ànima tota<lb />
en tot lo cors  e tota<gap />·n cascun membre<lb />
—tallant algú,  no cal per açò tembre<lb />
que per aquell  ella romanga rota—,<lb />
la mi'amor  és en lo tot d'aquesta,<lb />
e si<gap />·l veig res  que per desalt m'altere,<lb />
no sent en mi  que d'amor despodere;<lb />
en lo seu tot  la mia tota resta,<lb />
sí com la mar  un punt no se n'altera,<lb />
si hom ne trau  una gran albufera.<lb />
<lb />
Yo vull Amor  ab condicions tales,<lb />
que, segons ell,  grans contraris empliquen;<lb />
ell és tot mal,  e més los qui<gap />·l pratiquen,<lb />
tots són eguals  en lurs qualitats males.<lb />
Son ferm estat,  si és, saber no<gap />·s leixa;<lb />
aquell instant  no<gap />·s jaqueix bé conéixer:<lb />
tostemps està  en lo minvar o créixer;<lb />
sent-ho aquell  qui molt ab ell se feixa.<lb />
Axí com só  compost de molts contraris,<lb />
ma voluntat  e l'apetit són varis.<lb />
<lb />
Amor_Amor,  los vostres letovaris<lb />
són molt amarchs  ý a sanitat contraris.</p>

<p n="Poema 117">Lo cinquén peu  del moltó ab gran cura<lb />
yo hé cercat  —e no<gap />·n té sinó quatre!—,<lb />
volent honest  en amor deshonesta<lb />
e lealtat  en cor de falsa fembra;<lb />
e per amor  hé volgut ser alegre,<lb />
menys de ser trist,  e ferm en un prepòsit.<lb />
Gran amador  de semblant no s'escuse<lb />
e que<gap />·s trobàs  de Salamó pus savi.<lb />
<lb />
No solament  m'à romàs en la pensa,<lb />
ans ho volguí  en les obres foranes;<lb />
aquest'amor  de contemplar no<gap />·s farta,<lb />
si bé, a temps,  en pensa hom ho forja.<lb />
Yo, praticant  d'amor leigs e bells actes,<lb />
ymaginí  tals contraris factibles,<lb />
e no<gap />·m dolch prou  del temps que m'hé vist córrer<lb />
perquè<gap />·m roman  en pensa plaent hàbit.<lb />
<lb />
L'engan conech,  mas per obra no<gap />·l mostre,<lb />
puix que d'amor  del tot yo no<gap />·m despulle;<lb />
fluix me penit,  car dolor no m'agreuja:<lb />
solament bast  aÿrar mi, si ame.<lb />
Al grau primer,  bo, del peccant me trobe<lb />
que del mal fet  ha conexença fosca,<lb />
e, sinó quant,  a temps, desig me torba,<lb />
yo só content  ell e son delit perdre.<lb />
<lb />
Volgra<gap />·l jaquir  sens elecció mia,<lb />
mas que vengués  per alguna ventura<lb />
—plagués a Déu  per ser malalt o pobre—,<lb />
car si<gap />·l jaqueixch,  cert yo sé que me<gap />·n repte.<lb />
Si bé rahó  en contr'amor se arma,<lb />
veent que<gap />·s pert  per ell ma bona obra,<lb />
no<gap />·m trob esforç,  que del tot m'abandona,<lb />
ab tot que més  de contemplar no passe.<lb />
<lb />
En quantitat,  en delit gran no puge,<lb />
ans és molt poch,  mas fort per a disolre;<lb />
fastig no tem,  por ne sperança<gap />·l tempta,<lb />
la sua fi  tota dins mi se n'entra.<lb />
Puix que no pot  ésser en aquells actes<lb />
que de amor  los amadors pratiquen,<lb />
pren un remey:  qu'en contemplar se<gap />·n munta,<lb />
e d'allò viu  que d'amor no<gap />·l pot tolre.<lb />
<lb />
Si fos axí  que sens passar principis<lb />
yo fos al ple  que Amor l'amant alça,<lb />
hon ha delit,  coneixença perduda,<lb />
yo só ben cert  qu'en oy Amor no<gap />·m fóra.<lb />
Mas, ¿qui serà  qu'en delit passar vulla<lb />
per gran dolor,  si d'aquell no sent purna?<lb />
E yo no àm,  e menys amat puch ésser,<lb />
e la rahó  tant res no abomina.<lb />
<lb />
La voluntat  Amor no<gap />·m senyoreja,<lb />
hoc l'apetit,  fins que de mi<gap />·m recorde,<lb />
mas quant yo pens  totes les circunstàncies,<lb />
entre Amor e mi  és gran barrera;<lb />
car yo no pens  qu'en ser amat abaste<lb />
ne<gap />·n sent delit,  per bé que m'í disponga.<lb />
És veritat  que no sé què me<gap />·n jutge,<lb />
essent amat  si<gap />·l retria lo deute.<lb />
<lb />
Pren-me<gap />·n axí  com a<gap />·quell qui contempla<lb />
l'ésser de l'hom  e com és de Déu obra,<lb />
e puix ell ve  a contemplar sos actes,<lb />
tant avorreix  trobar-s'en lo món home!<lb />
Com de Amor  son ésser ymagine<lb />
e<gap />·ls gentils fets  qu'en l'entendre<gap />·m romanen,<lb />
yo m'adelit,  e com al voler passe,<lb />
per lur excés  e qualitat m'agreuge.<lb />
<lb />
Entench no bé  los mals que Amor atraça,<lb />
perqu'altres béns  no sentí en ma vida:<lb />
qui<gap />·n carçre viu  del començ d'infantea,<lb />
ab dol se n'ix  puix en àbit li torna.<lb />
Renunciar  no puch lo franch arbitre<lb />
de obeir,  si Amor me demana,<lb />
e quant amant  e amat ésser pense,<lb />
no trob en mi  ésser cosa possible.<lb />
<lb />
Per un portal  ixch de l'hostal de Venus,<lb />
per altre y torn  ab les cames trencades,<lb />
e yo no pens  qu'en ser amat abaste,<lb />
ne<gap />·m plau amar,  ne menys me<gap />·n desespere.<lb />
Yo só aquell  qui<gap />·n leig offici<gap />·s cria,<lb />
sab e no sab  qu'és mal e no<gap />·n pren altre,<lb />
car no pot ser  àbit sens delit reste,<lb />
e açò par  en covarts hòmens d'armes.<lb />
<lb />
Mi e mos fets  yo mir ab vista fosca,<lb />
no pas com orb,  ne ab la vista clara;<lb />
conech mon dan,  mas no tant que me<gap />·n dolga:<lb />
lo cor no<gap />·l sent,  solament bast a creure.<lb />
Quant yo m'esforç  que Amor de mi lance,<lb />
son bé<gap />·m recort  e los mals tots m'obliden;<lb />
si<gap />·l pens seguir,  de sa dolor m'acorde,<lb />
e só membrant  del bé de l'honest viure.<lb />
<lb />
Semblant a<gap />·quell  qui ha mal de diable,<lb />
e, quant lo pren,  Déu no coneix ne honra,<lb />
perqu'és d'aquell  qui té ses virtuts preses,<lb />
e puix, jaquit,  torna<gap />·n sa coneixença,<lb />
quant per la carn  Amor me passiona,<lb />
no<gap />·m sent rahó  ne mal que per ell vinga.<lb />
E quant d'amor  la part pura contemple,<lb />
yo sent delit;  si pas avant, m'agreuja.<lb />
<lb />
Sí com se pert  lo poder de la vista<lb />
si l'om està  longament en tenebres,<lb />
axí<gap />·l voler  se pert si no executa<lb />
los fets aquells  d'on havia costuma.<lb />
Per ço Amor  sol en la pensa<gap />·m resta,<lb />
perqu'à lonch temps  que l'obra no pratique;<lb />
a mon delit  la dolor no contrasta,<lb />
car no sent por  ne sperança<gap />·l falaga.<lb />
<lb />
Mentre Amor  dels àbits no arranque,<lb />
yo<gap />·m dubte molt  qu'en algun temps no brote;<lb />
ja no pot ser  qu'en mi<gap />·s crie gran arbre:<lb />
mon cor li és  com terra molt exorca.<lb />
Loch troba<gap />·n mi  honsevulla que<gap />·s tinga,<lb />
sperant temps  lo pus dispost que trobe;<lb />
abasta ell,  qu'en sola pensa reste<lb />
per l'àbit pres,  que si pèl rau no squinça.<lb />
<lb />
Quant de Amor,  indiferent, yo parle,<lb />
sia entés  lo que tot l'ome liga,<lb />
e no aquell  qui sols a l'àngel toca,<lb />
e menys als bruts,  puix de rahó freturen.<lb />
Aquest és dit  amor de home propi,<lb />
car és compost  de ses dues natures;<lb />
bell és e leig,  segons de qual més toca,<lb />
mas no pot fer  que reste menys de mescla.<lb />
<lb />
Si<gap />·l voler d'om  en ser amat termena,<lb />
és dit amor,  car de la fi pren forma;<lb />
e si en carn,  sens res abstraure fina,<lb />
és brut voler,  puix més avant no passa.<lb />
Axí com és  tot'arma bon'o mala<lb />
segons que pren  d'acer e ferre tempre,<lb />
Amor és tal  que, segons és composta,<lb />
sa valor pren:  lo tal e qual la honren.<lb />
<lb />
Res sens esguart  no~s d'hom pròpria cosa,<lb />
car general  és als bruts e als arbres;<lb />
del sentiment  lo brut a l'arbr'avança,<lb />
e la rahó  a l'hom d'aquells separa.<lb />
Donchs l'apetit,  hon la rahó no<gap />·s mescla,<lb />
no<gap />·s propi d'om,  per bé qu'en ell se trobe,<lb />
e tant és hom  com més ne participa,<lb />
e segons quant,  d'hom se lunya u s'acosta.<lb />
<lb />
No<gap />·s dón'amor  ab tan egual balança<lb />
que poch o molt  una part no decante:<lb />
o l'apetit  del cors més a sí<gap />·l tira,<lb />
o l'arm'a sí  per sa part lo se<gap />·n porta.<lb />
Sí com en l'om  un'humor predomina,<lb />
que no és hú  que per egual les haja,<lb />
e ve per temps  que<gap />·s cambia<gap />·l domini,<lb />
axí Amor  pratica en nosaltres.<lb />
<lb />
Ésser no pot  que l'arma obre sola<lb />
e que lo cors  sens aquella res faça;<lb />
res no fa l'hom  que tot no y comunique,<lb />
segons ses parts  de l'acte han semblança.<lb />
Per bé que<gap />·l cors  no vulla res abstracte<lb />
e l'esperit  materials no vulla,<lb />
d'ells abduys junts  hix Amor que<gap />·s diu mixte,<lb />
prenint lo nom  d'aquell a qui més sembla.<lb />
<lb />
L'enteniment  no és d'amor la causa,<lb />
mas l'apetit,  de què<gap />·ls bruts no han falta;<lb />
donchs, de amor  axí mateix ne senten,<lb />
ab fort desig,  tal qu'en ràbia torna.<lb />
La duració  veu hom no ésser molta,<lb />
e d'est'amor  los més hòmens s'encenen:<lb />
alguns tostemps;  altres segons los troba,<lb />
seguint Amor  per l'esguart que<gap />·ls inclina.<lb />
<lb />
Si<gap />·n gran excés  per son desig l'om puja,<lb />
tot lo compost  ses potences té preses,<lb />
car segons és  e a qui és amable,<lb />
axí ses parts  de amor les carrega,<lb />
tirant, fluixant,  creixent, minvant, fent cambis,<lb />
volent l'onest,  aprés tot lo contrari<lb />
—açò segons  se porta<gap />·n fantasia—;<lb />
a temps volent  com hom, com brut, com àngel.<lb />
<lb />
Tot enaxí  com lo foch no~s en acte<lb />
en lo acer,  mas l'obra~s en potença,<lb />
e mès al foch  la calor lo desperta,<lb />
car si<gap />·n l'acer  no y fos, no scalfaria,<lb />
amor en temps  està<gap />·n l'hom com defuncta,<lb />
e puix reviu,  mostrant-se<gap />·n part o tota,<lb />
d'hon se veu clar  que restava en l'àbit,<lb />
prest en obrar,  mogut per son consemble.<lb />
<lb />
Tot element  elementat no~s simple,<lb />
ans és compost  d'un altre son contrari;<lb />
mas és tan poch  lo que de l'altre s'ampra,<lb />
que bé no<gap />·s pot  açò pels senys conéxer.<lb />
Tal és Amor,  que<gap />·ls actes no ha simples,<lb />
car sensuals  són e d'esperit toquen,<lb />
mas una part  a l'altra sobremunta,<lb />
qu'ella<gap />·s diu tot,  segons qual, bella u leja.<lb />
<lb />
Semblant me trob  de l'assetjat en plaça,<lb />
hon és lo burch  e fort castell e vila,<lb />
e armejant,  perdent forces, lo<gap />·n meten<lb />
fins al pus fort,  hon no fa ne tem armes;<lb />
axí Amor:  mos pensaments lo lancen<lb />
fora de mi,  d'un acte aprés l'altre,<lb />
fins que roman  en l'àbit sol de pensa,<lb />
e<gap />·n lo voler,  com a correu, se<gap />·n passa.<lb />
<lb />
Sí com lo foll  en pensa rey se forja<lb />
fins que perceb  que no ha de rey actes,<lb />
e dura tant  estar en ignorança<lb />
com ell roman  en pensa de rey ésser,<lb />
axí Amor  en pensa m'adelita<lb />
fins que la fi  pens què se<gap />·n deu atényer:<lb />
ans que yo pens  a qui amar, yo ame;<lb />
quant l'imagín  d'ella millor, m'espante.<lb />
<lb />
Sí com l'avar  los diners per ells ama,<lb />
que no veu res  per què aquells despenga<lb />
—a sí mateix  no diu que no se n'ampre,<lb />
mas no<gap />·n sab cas  ne pensa qu'ésser pusca—,<lb />
axí Amor  no veig a què<gap />·m profite:<lb />
en tant me plau  que de la fi no pense.<lb />
Yo no esper,  ne<gap />·n desesperar baste;<lb />
entre lo mig  d'aquests estrems alleuge.<lb />
<lb />
Un hom és tal  que ama per natura<lb />
son fill, en tant  qu'avorrir no<gap />·l poria,<lb />
e si és foll,  de sos fets se desalta<lb />
perquè<gap />·l veu tal  e ple de cabdals vicis.<lb />
Axí d'amor  ses penses me deliten<lb />
per l'àbit pres  que natural repute;<lb />
mas per mon temps  de sos fets me desalte,<lb />
car totalment  lo trob a mi dessemble.<lb />
<lb />
Amor me plach  tant per sos actes nobles,<lb />
que de per sí  yo l'àm sens esguart altre,<lb />
semblant a<gap />·quell  qui son bon amich ame<lb />
pel que ha fet  e no per lo que faça.<lb />
En tant me plach  per delitables obres,<lb />
qu'en mi roman  tal signe o caracte,<lb />
que perdent yo  l'esguart per qui amava,<lb />
aquell delit  àm qu'en la pensa<gap />·m resta.<lb />
<lb />
Los meus desigs,  si de passió mouen,<lb />
de l'àbit pres  lur moviment comença;<lb />
ymaginant  com aquells yo sentia,<lb />
aquells yo sent  e fa que yo<gap />·ls desige;<lb />
regonegut,  en dol me converteixen,<lb />
conexent mi  no poder aquells rebre<lb />
sinó com veig  e del passat m'acorde;<lb />
ma passió  no<gap />·s mou, e menys per altre.<lb />
<lb />
Axí com és  la sciença del metge<lb />
bella<gap />·n estrem,  segons si e hon guarda,<lb />
axí<gap />·n estrem  és la pràtica leja,<lb />
e tots los senys  quasi fastig ne senten.<lb />
Tal és Amor,  que<gap />·l seu ésser és noble;<lb />
lo praticar,  odiós e terrible,<lb />
car l'esperit  ne pren molt gran angoixa<lb />
e lo cors fam,  ý en fastig, volant, passa.</p>

<p n="Poema 118">No cal dubtar  que sens ulls pot hom veure,<lb />
puix sens desig  de ser amat, yo ame;<lb />
d'amor no<gap />·m clam,  ne de persona<gap />·m clame:<lb />
natura<gap />·n mi  fa obra de no creure.<lb />
Yo sent delit  que no sé d'on pren força.<lb />
Si és de carn,  d'on li ve que no<gap />·s farta?<lb />
Si d'esperit,  com l'infinit aparta?<lb />
Si del compost,  d'on ve que tot no<gap />·m força?<lb />
La carn lo vol  e lo perquè s'amaga;<lb />
ab no vist colp  só ferit de gran plaga.<lb />
<lb />
¿Com se pot fer  tal voluntat no passe<lb />
a fer voler  que ser amat cobege?<lb />
¿Què pot bastar  que d'amor yo<gap />·m netege,<lb />
e que ma carn  se fart e que no<gap />·s llasse?<lb />
Açò és vist:  que la nostr'arma<gap />·s baixa<lb />
en los delits  del cors e s'í delita;<lb />
si no<gap />·ls sent purs,  mesclats los abilita,<lb />
sa part ne pren,  lo cors ne creix sa raixa.<lb />
Aquest delit  ma carn sola empara,<lb />
e tot me pren  lo temps, que n'és avara.<lb />
<lb />
E si<gap />·n delit  de ser amat abaste,<lb />
açò és quant  la carn per sí desija;<lb />
si<gap />·l pensament  tot altre sguart remija,<lb />
no sent delit,  ans algun despit taste.<lb />
Ymaginant,  si<gap />·l delit no ymagine,<lb />
no<gap />·m plau amar  e menys que amat sia;<lb />
fora la carn,  mon delit fa sa via;<lb />
tot mon desig  començ per ella ý fine.<lb />
Naturalment  tot quant delit aporta,<lb />
no<gap />·l fall Amor  per via dreta u torta.<lb />
<lb />
Tostemps fuy cert  que yo dins mi portava<lb />
en contra mi  una mala persona:<lb />
aquesta és  qu'a tots natura dóna,<lb />
reyna<gap />·n los més  e de molt pochs esclava.<lb />
Mas ara sent  un terç qu'en mi<gap />·s descobre<lb />
e son poder  sentí sens conexença;<lb />
menys de rahó,  ve de passió volença:<lb />
yo hé volgut  ço que sens mon grat obre.<lb />
Àbit antich  és lo terç que us nomene,<lb />
que<gap />·m fa seguir  la vida que yo mene.<lb />
<lb />
Aquells delits  d'on bons amadors viuen<lb />
—ço és, amar  e delit d'amat ésser—<lb />
e la dolor  que<gap />·s pren en lo desésser,<lb />
tals passions  de mon cor no deriven.<lb />
Yo pas dolor  si<gap />·m conech ser amable,<lb />
e met poder  qu'amat ésser no crega;<lb />
ab tot açò  mon apetit aplega<lb />
sentir delit  a temps; però durable<lb />
ma carn lo sent,  e yo<gap />·l trob ab la pensa;<lb />
quant me trob fart,  obra<gap />·n mi la deffensa.<lb />
<lb />
Quant sent d'amor,  ý el que sentir solia,<lb />
és occasió  que de mi yo m'espante;<lb />
àm ý avorreixch,  no sé hon me decante,<lb />
altrament sent  amor que no sentia.<lb />
Si és ver dir  que tot quant delit porta<lb />
deu ser amat,  per ço que hom se ama,<lb />
amador só,  yo m'encench d'esta flama<lb />
que no rellú,  ans, viva, està morta.<lb />
Quant a la carn,  ha vida per set vides;<lb />
quant l'esperit,  totes li són fallides.<lb />
<lb />
Axí com és  lo cor primer en vida,<lb />
és lo derrer  qui mor de tots los membres;<lb />
pels amadors,  axí hòmens com fembres,<lb />
lo cor se vol  ans que altra partida,<lb />
e quant Amor  se<gap />·n va de la persona,<lb />
derrerament  l'altr'amor abomina:<lb />
primer del cors,  fartant, se desvehina;<lb />
lo que volgué  primer, derrer bandona.<lb />
Açò és quant  fastig, Amor, lo<gap />·n lança,<lb />
o cor irat  li<gap />·n fa perdr'amistança.<lb />
<lb />
¿Qui és aquell  qu'en altre juhí faça<lb />
e res de sí  en temps venidor jutge?<lb />
Del que soffir  no pot ésser bon jutge:<lb />
pensant que fuig,  lo llaç al coll s'enllaça;<lb />
e ço per què  amau alguna dona<lb />
serà per temps  d'un jorn que ja no us alta,<lb />
e tant serà  una part que us desalta<lb />
que no veureu  res d'ella sia bona.<lb />
Quant és Amor  entre<gap />·ls amants contenta,<lb />
fa mudament,  car desig la sustenta.<lb />
<lb />
¿A qui ha dat  favor tanta natura,<lb />
que no ignor  com dins ell Amor obra?<lb />
Pensant que<gap />·s pert  Amor, ladonchs la cobra;<lb />
no<gap />·s pot saber  què l'empeny o l'atura.<lb />
Per delit creix  o per delit aminva,<lb />
per mal se mor  e mal en vida<gap />·l torna,<lb />
e no tostemps,  car varietat l'orna;<lb />
sa força~s gran  quant hom pensa que<gap />·s minva.<lb />
Açò és ferm  que sens desig menyscaba,<lb />
lo seu poder  sens dolor no s'acaba.<lb />
<lb />
Per lo garró  que lo rey veu de Caba<lb />
se mostr'amor,  que tot quant vol acaba.</p>

<p n="Poema 119">Maleyt lo jorn  que<gap />·m fon donada vida,<lb />
puix tant só vist  en mos volers contrari;<lb />
yo só aquell  qui<gap />·l pensament hé vari<lb />
e voluntat  del tot desahunida.<lb />
Ab desgrat àm  e avorreixch ensemble;<lb />
mos senys en mi  conech ésser discordes:<lb />
l'ull e lo toch  dabans foren concordes;<lb />
si pens qui só,  al que fuy punt no semble.<lb />
Avorriment  ab Amor en mi foren,<lb />
mas ab desalt  ensemps en mi lavoren.<lb />
<lb />
Qui pot amar  dona de què<gap />·s desalte?<lb />
Mas bé pot ser  que d'ira ple molt ame.<lb />
Mas, ¿què serà  que reffret e qu'enflame<lb />
e fastig port  e qu'ensemps hom se n'alte?<lb />
Tant és l'escalf  que pel gest m'enamora,<lb />
que no sent res  del fret que<gap />·l toch me porta,<lb />
ans tot és foch  quant la pensa<gap />·m reporta;<lb />
l'imaginar  l'amarch dolç assabora,<lb />
sí com la mar  los rius la obehexen<lb />
qu'en s'amargor  lur dolçor convertexen.<lb />
<lb />
Sens mon voler  yo no<gap />·n parteix la pensa<lb />
per un desig  que no<gap />·m par amor sia,<lb />
car no cobeig  la su'amor fos mia,<lb />
ans ve a temps  que<gap />·m plau me fes offensa;<lb />
car per s'amor  la mia se n'obliga<lb />
e mi no plau  de tal preu fer-li paga.<lb />
No vull son bé  e tinch-ne al cor plaga<lb />
de leig fet nou  e de legea antiga,<lb />
e ve que dich  que<gap />·m plau que l'avorreixca,<lb />
mas no pot ser  qu'en tal pensa feneixca.<lb />
<lb />
Quant ymagín  d'aquest'amor la causa,<lb />
no la perceb  e menys hon té son siti:<lb />
crech que desam,  e quant ne pens ser quiti,<lb />
mon pensament  un gran delit se causa,<lb />
e no sé com  en tant e tal s'estenga<lb />
e trob rahó  per desgrat e per ira.<lb />
Quant desgrat sent,  Amor tost a sí<gap />·m tira,<lb />
o almenys fa  que lesió no<gap />·n prenga;<lb />
en hora<gap />·m ve  que son leig m'és bellea,<lb />
mas per tostemps  de sos fets hé ferea.<lb />
<lb />
Grat e desgrat  ensemps ab mi<gap />·s justaren<lb />
en algun temps,  amant alguna dona,<lb />
car yo volguí  la malvada fer bona,<lb />
mas tots los grats  de la carn s'í trobaren.<lb />
De present veig  contrasts qu'en mi<gap />·s desperten,<lb />
car de per sí  lo toch e l'ull desamen,<lb />
e per lo gest  de gran desig s'inflamen;<lb />
aquest esguart  fa qu'en amar s'acerten:<lb />
l'ull de per sí  e<gap />·l toch lur bé no y senten;<lb />
per los senys dins  lurs delits se asenten.<lb />
<lb />
Lo toch, per sí,  molt no s'í adelita:<lb />
quant pren delit,  l'imaginar lo y porta<lb />
pel gest, que tal  pensament me reporta<lb />
que tot mi<gap />·nsemps  per ella tota<gap />·m cita.<lb />
En amagat,  Amor en mi fa obra;<lb />
no trob rahó  per què tant la cobege,<lb />
e lo que veig  no basta que pledege<lb />
tal heretat,  de la bossa tan pobra.<lb />
Algun temps fon  amar ço que desalta,<lb />
no a la carn,  mas per fer Amor falta.<lb />
<lb />
Axí com és  torbat algun bon metge<lb />
com del malalt  lo mal no pot conéxer,<lb />
e veu bon polç  e sa vida descréxer,<lb />
ab bon cervell,  cor, ventrell, melsa, fetge;<lb />
dels vuit senyals  mortals qu'Ypocràs posa,<lb />
no<gap />·n veu algú  e sa vida s'abreuja;<lb />
ne pren a mi,  qu'amor en mi alleuja<lb />
e no sé hon  que<gap />·m degués fer tal nosa.<lb />
Puix que no vull  amar ne amat ésser,<lb />
com és en mi  de Amor lo seu ésser?<lb />
<lb />
Sí co<gap />·l malalt  que sobre sí vol veure<lb />
com li sdevench  son accident de febra<lb />
—diu que menjant  carn de bou o de lebra<lb />
o per fredor  o per mal'aygua beure—,<lb />
e no veu res  que per l'accident baste,<lb />
de què<gap />·l cové  en gran sospita caure,<lb />
ne pren a mi,  que no puch juhí traure<lb />
quin delit és  lo que d'amor yo taste.<lb />
No és en carn,  e la carn mi enclina:<lb />
entra per l'ull  e<gap />·n lo tot d'ella fina.<lb />
<lb />
Axí com és  bella una persona<lb />
tota ensemps,  e no en parts jutjada,<lb />
e no<gap />·s veu bé  perqu'és tal estimada,<lb />
puix no ha res  qu'als bells natura dóna<lb />
—en àls està  que<gap />·l cors li acompanya,<lb />
ço és lo gest  qu'en tal cas l'ull engana—;<lb />
Amor pel gest  cors leig amar me mana,<lb />
tant qu'en mi veig  speriença stranya:<lb />
si<gap />·l pens en parts,  la pensa d'ell'aparte,<lb />
e quant la veig  o toch, sens àlt, no<gap />·m farte.<lb />
<lb />
Quant yo m'acort  de res qu'en ira<gap />·m torne,<lb />
si poca és,  lo meu desig s'esforça,<lb />
e si és gran,  la ira<gap />·n mi pren força<lb />
que no ymagín  qu'en amor yo retorne.<lb />
Dubte<gap />·m que àm,  puix son bé no desige,<lb />
ans ve a temps  que sa mort no m'és crua;<lb />
no prench delit  en res de l'amor sua<lb />
e<gap />·m plaurà bé  que d'ella yo<gap />·m fastige.<lb />
Ab tot açò  mon delit és en ella,<lb />
prenent-l'en parts  per lo tot de aquella.<lb />
<lb />
Amor_Amor,  yo<gap />·m done maravella,<lb />
de vostres fets,  si degú<gap />·s maravella.</p>

<p n="Poema 120">Si<gap />·n algun temps  me clamí sens rahó,<lb />
cuydant que fos  de mals afortunat,<lb />
yo só ben cert  que fuy molt viciat;<lb />
molt fon millor  que<gap />·l present en què só.<lb />
Per sol haver  mon desig no complit,<lb />
lo qual no<gap />·s pot  en aquest món fartar<lb />
—e majorment  en la via d'amar—,<lb />
pensí que fos  l'hom pus adolorit.<lb />
<lb />
Mon foll voler  me tolgué lo delit,<lb />
perquè y volguí  més bé qu'en ell no és;<lb />
si la valor  d'aquell jutjar sabés,<lb />
lo meu voler  no fóra escarnit.<lb />
Sí com vexell  no pot més recollir<lb />
despuix qu'és ple  —tot l'àls perdre<gap />·s cové—,<lb />
axí lo seny  en delit pus no ve,<lb />
sinó en tant  com son poder soffir.<lb />
<lb />
Axí com pert  hom lo veure ý l'hoyr,<lb />
e lo poder  és perdut de tot seny<lb />
quant son esguart  en gran excés ateny<lb />
—e pot ser tant  que<gap />·l seny pert lo sentir—,<lb />
axí mateix  lo qui més delit vol<lb />
que d'hon lo trau,  hoc e d'ell, no<gap />·s requer,<lb />
no pot sentir,  sens gran dolor, plaer,<lb />
e si<gap />·n pren part,  en molta més se dol.<lb />
<lb />
No<gap />·l pren axí  a l'enteniment sol:<lb />
per excessiu,  son delit no~s desert;<lb />
orgue no ha,  per ço<gap />·l poder no pert,<lb />
e son esguart  algun excés no tol.<lb />
Incorporal  és tot quant ell entén,<lb />
fahent juhí  en generalitat;<lb />
mas devallant  en particulartat,<lb />
mescla-y un seny,  e menys, no s'í entén.<lb />
<lb />
Lo fort voler  tot saber se deffén,<lb />
per què<gap />·m conech  ser del tot ignorant;<lb />
yo<gap />·m delití  e fuy sobresamant,<lb />
sentí delit  del que Amor car ven.<lb />
Ara no àm  e sent molta dolor,<lb />
no<gap />·n cars present,  mas com no sent venir<lb />
algun delit,  e m'acost a morir.<lb />
No<gap />·s pot saber  la mia gran tristor!<lb />
<lb />
No solament  delit fuy sentidor,<lb />
mas de la mort  jamés dolor sentí,<lb />
ne<gap />·n perdre<gap />·l món  yo viu me recordí:<lb />
tastí per ço  lo dolç sens amargor.<lb />
Ja pert delit  qui pensa que<gap />·l perdrà,<lb />
e ja molt més  si de la mort se tem,<lb />
e yo<gap />·n pensant,  sentí aquest estrem,<lb />
e ja la tem.  Donchs, qui<gap />·s delitarà?<lb />
<lb />
¿Qui serà<gap />·quell  qui tant me amarà<lb />
que<gap />·m dó conort  d'haver perdut lo món?<lb />
Semblant de mi  veig que molts cayguts són,<lb />
e qui no y és,  que molt prest hi serà.<lb />
Yo planch mon mal  e cascú planga<gap />·l seu:<lb />
aquest remey  és poch en tant affany.<lb />
Yo pert lo cors,  e l'ànima no guany;<lb />
e puch-ho fer,  e no fahent, m'és greu.<lb />
<lb />
A tot hom dich  lo que confés a Déu:<lb />
que tant no faç,  que tolga de mon seny<lb />
aquell delit  a què ma carn m'enpeny,<lb />
e lo voler  no<gap />·l desdenya per seu.<lb />
Dona que m'alt,  yo<gap />·n desig ser amat;<lb />
regonegut,  tal delit avorreixch;<lb />
lo de la carn  maldich e no<gap />·m parteixch;<lb />
lo d'esperit  a temps é com forçat.<lb />
<lb />
No puch amar  e menys ésser amat,<lb />
e no<gap />·s pot dir  què seria, si fos;<lb />
estat és ja  home vell amorós,<lb />
e majorment  si u fon en temps passat.<lb />
Déu guart a mi  e done<gap />·m mort abans<lb />
que tornar llà  hon tot lo temps perdí;<lb />
puix que<gap />·m fall ço  per què Amor fallí,<lb />
la fi no<gap />·m plau  e molt menys los mijans.<lb />
<lb />
Dels actes folls,  d'on tot hom reb engans,<lb />
quin deu esser  a mi aquell espant?<lb />
Quant yo m'afín,  açò ymaginant,<lb />
jóvens disposts,  si amen, tinch per vans.<lb />
Donchs, ¿què farà  qui Amor no l'acull<lb />
de son ostal,  per ésser grosser vell?<lb />
Valencià  de tal cas no s'apell;<lb />
en ell e tals  la follia<gap />·s recull.<lb />
<lb />
En contr'amor  no puch haver orgull,<lb />
que totalment  e<gap />·n breu lo met a part;<lb />
mas los meus senys  forans tinch de sa part,<lb />
per què<gap />·ls d'ins prench  e, dels de fora, l'ull.<lb />
O tu, recort,  no<gap />·t recorts bé algú,<lb />
e del present  perda l'imaginar,<lb />
e tu, mon ull,  res no vulles mirar!<lb />
Ladonchs lo toch  no farà molt sens tu.<lb />
<lb />
Puix no<gap />·m serveix  al que vull fer algú,<lb />
e plau-los ço  que no<gap />·m plau que<gap />·ls plagués,<lb />
si del que<gap />·ls plau  yo puch ésser deffés,<lb />
de lurs delits  sofferré ser dejú.<lb />
Leixe<gap />·m en pau  qui no<gap />·l plau que m'ajut,<lb />
car si no<gap />·m nou,  per temps perdrà<gap />·l poder;<lb />
puix no faré  lo que m'és leig de fer,<lb />
en aquest temps  l'àbit serà perdut.<lb />
<lb />
Del loch hon és,  mon esforç prech que<gap />·s mut:<lb />
no pas del cor,  puix li és natural;<lb />
vulla mudar  tot lo accidental<lb />
e guanye ço  que per colp'à perdut.<lb />
De mals delits  és volgut ser nodrit,<lb />
per què<gap />·m trob huy  més que la cera moll,<lb />
donant-me tal  delitament que<gap />·m tol<lb />
tot quant dech fer  que tost no<gap />·m torn delit.<lb />
<lb />
Si res hé fet  que bé pusca ser dit,<lb />
no l'hé obrat  sinó per passió;<lb />
si m'ha semblat  que u ha fet la rahó,<lb />
a mi mateix  certament hé mentit.<lb />
Lo moviment  per passió vingué,<lb />
o esdevench  per aventurat cas,<lb />
axí com l'hom  qui<gap />·s trau de nom d'escàs<lb />
per passió  que aquella vencé.<lb />
<lb />
Qui de virtut  àbit format no té,<lb />
quasi quant fa  per passió~s obrant,<lb />
en tots sos fets  se troba vacil·lant,<lb />
e dins un punt  son dolor va e ve.<lb />
Qui passió  en algun fet lo mou,<lb />
res no farà  que d'ell sia segur,<lb />
e si ve cars  qu'en aquell se atur,<lb />
lo començar  ab lo finit no clou.<lb />
<lb />
Al bon delit  negun mal temps li nou,<lb />
car per tostemps  és presta la sahó;<lb />
puix dins està  en l'ús de la rahó,<lb />
no y fa empaig  any cech o si molt plou.<lb />
Als mals delits  és obs temps e affany,<lb />
e tot açò,  si basta, no és ferm,<lb />
per què<gap />·n açò  tot hom deu star ferm,<lb />
qu'en tals delits  lo perdr'és un gran guany.<lb />
<lb />
O Dona, vós  qui Déu per fill vos tany,<lb />
vullau parlar  ab ell, com mar'ab fill:<lb />
que aquest món  yo prenga per exill<lb />
e que no leix  lo fin or per estany.</p>

<p n="Poema 121">Molt me par bo  que pens de l'altre món,<lb />
puix que<gap />·l present  no<gap />·m veda lo pensar;<lb />
graeixch a Déu  com veig, mas no pas clar,<lb />
la gran error  en què ma pensa fon.<lb />
Yo trobe solt  lo meu enteniment,<lb />
e só libert,  a temps, del que dech fer,<lb />
mas tost llevar  l'àbit no tinch poder:<lb />
mudar costum  no<gap />·s fa prest en volent.<lb />
<lb />
Lo qui pogués  haver coneximent,<lb />
en lo començ,  ans de l'àbit format,<lb />
quant fa de mal  aprés qu'és engenrat<lb />
e quant en nós  sa força és potent,<lb />
guardara com  se lançàs al delit,<lb />
perquè no fes  un altre d'ell senyor.<lb />
Ell en l'entrar  porta molt gran dolçor,<lb />
e quant entrat,  qui<gap />·l traurà de son llit?<lb />
<lb />
Com se pot fer,  hom aprén per scrit<lb />
no bastantment,  car no y ateny rahó;<lb />
un seny qui<gap />·s diu  dels actes col·lació,<lb />
en tal juhí  deu ser ab ell unit.<lb />
L'enteniment  sens lo seny no sab pus<lb />
sinó que<gap />·s fa  per un costum revés,<lb />
trobant lo mig  hon moral virtut és.<lb />
Ço és parlar,  que va de sus en sus.<lb />
<lb />
Qui assajat  no ha de jaquir l'ús,<lb />
envellit ja  e rànciu de temps lonch,<lb />
no sent l'affany,  ne de aquell qui<gap />·nbronch<lb />
està e vol-se fer dret com lo fus.<lb />
No ha temptat  de perdre hàbit vell<lb />
qui fàcilment  se pensa que<gap />·s farà;<lb />
puix al vestir  plaentment lo trobà,<lb />
al despullar,  tal pensa trob aquell.<lb />
<lb />
Solen pensar  de fer-hi aparell<lb />
per a jaquir  tan singular amich;<lb />
sí creu no sab  que li sia<gap />·nemich<lb />
puix gran delit  li és vengut per ell,<lb />
n'altre senyor  ha vist ne conegut:<lb />
com lo perdrà  per fama d'altr'oir?<lb />
No farà poch,  si vol aquell jaquir,<lb />
car de mudar  molt hom és decebut.<lb />
<lb />
Vici jaquir  e pendre la virtut:<lb />
entr'aquest mig  se troba un gran vay;<lb />
lo caminant  és en terrible glay<lb />
quant és al mig  sens lo socors vengut,<lb />
perquè alguns  veu hom tornar atràs,<lb />
mostrant pahor  per a passar avant,<lb />
e<gap />·ntre aquests  se troba tal espant<lb />
que de lur loch  jamés no mouen pas.<lb />
<lb />
Qui<gap />·ls àbits bé  lur natura cercàs,<lb />
trobara<gap />·lguns  sobre opinió,<lb />
axí mateix  sobre complexió,<lb />
e sol costum  hi basta, ý no escàs.<lb />
E tant és fort  l'àbit segons hon cau,<lb />
e yo<gap />·ls trob tals  e tots los esproví;<lb />
lo del costum  no tost, mas yo<gap />·l perdí;<lb />
lo que<gap />·m mogué,  natura,<gap />·m féu esclau.<lb />
<lb />
Los no sabents,  yo vull que sapiau<lb />
que l'àbit ja  no està raygat prou;<lb />
com lo voler  en contra d'ell se mou,<lb />
l'enteniment  lo vert no té per blau.<lb />
Mas, ¿qui<gap />·s mourà  may per un cas tan fort<lb />
de rellexar  son delit principal,<lb />
en lo qual mès  tot lo seu bé hó mal,<lb />
e per ell volch  la vida, sens la mort?<lb />
<lb />
Los uns per Déu,  o per sí, o per sort,<lb />
o per sentir  vergonya dels fets lurs,<lb />
e sens ulls clars  mas la mitat escurs,<lb />
han redreçat  lo fust qui era tort,<lb />
menys de sentir  la dolor del malfet<lb />
qu'en l'hom és obs  per no ser ignorant,<lb />
car per saber  solament ser errant,<lb />
no és per ço  d'ignorança sostret.<lb />
<lb />
Sentir lo mal  no fa saber perfet,<lb />
mas una part,  per què<gap />·l juhí<gap />·s compleix;<lb />
la qualitat,  l'entendre la coneix,<lb />
mas quantitat  l'entendre no sosmet.<lb />
L'enteniment,  ab l'estimar unit,<lb />
ha fer juhí  de l'acte singular,<lb />
e farà prou  si<gap />·l porà clar jutjar;<lb />
no serà, donchs,  a l'entendre subdit.<lb />
<lb />
Qui del malfet  no és adolorit,<lb />
és senyal cert  qu'en l'act'és ignorant;<lb />
a tot malfet  rahó és contrastant,<lb />
e mal, en sí,  fa contrast a delit.<lb />
Donchs qui dolor  no sent quant obra mal,<lb />
no coneix ço  qui<gap />·l daria dolor,<lb />
d'on se veu clar  aquella part ignor<lb />
que lo sentir  tant com l'entendre val.<lb />
<lb />
Amor_Amor,  cosa és general<lb />
que tot delit  se mescl'ab desplaher,<lb />
e que la fi  ab dolor se requer:<lb />
un punt de bé  molts ne porta de mal.</p>

<p n="Poema 122a">Tots los delits  del cors hé ja perduts,<lb />
e no atench  als propis d'espirit;<lb />
en los mijans  ha ésser mon delit,<lb />
e si no l'hé,  yo romanch decebuts.<lb />
E sol d'aquests  me resta lo caçar,<lb />
per què us soplich,  mon car e bon senyor,<lb />
que del falcó  me siau donador,<lb />
un pelegrí  lo qual té nom Suar.<lb />
<lb />
Si lo falcó,  senyor, no<gap />·m voleu dar,<lb />
causa sereu  de ma perdició,<lb />
car tornaré  a ma complexió,<lb />
d'on era tolt,  ço és, dones amar.<lb />
Car no vull ser  ociós animal,<lb />
no vulla Déu  que yo stiga en foll:<lb />
més àm anar  en part on rompa<gap />·l coll<lb />
que si estich  segur entre bé ý mal.<lb />
<lb />
Ja la edat  a mi no~s cominal;<lb />
seré jutjat  de tots per galant vell,<lb />
ý a dones plau  l'om quant és jovencell;<lb />
totes són carn,  ý en carn és lur cabal.<lb />
Tant quant a ço,  recapte<gap />·ls donaré:<lb />
dels membres só  bé proporcionat;<lb />
mas és lo mal  que l'hull tinch ja ruat,<lb />
ý en llur esguart,  vell me reputaré.<lb />
<lb />
Moltes rahons  bastantment los diré,<lb />
mas no hiré  per los carrers cantant:<lb />
a dones plau  l'om qui va follejant;<lb />
mas a la fi  tot quant volrran faré.<lb />
No porà ser  que no<gap />·n trop del temps meu,<lb />
ab lo pols blanch,  ros diumenge matí;<lb />
d'argent fan or.  Donchs, què diran de mi?<lb />
De lur amor  quisvol pot ser hereu.<lb />
<lb />
Donchs vós, senyor,  d'ocasió<gap />·m toleu,<lb />
e porà<gap />·s ffer,  si lo falcó<gap />·m donau;<lb />
o si aquell  a vós donar no plau,<lb />
a Déu ý a vós  un home levareu.<lb />
A vós és dat  curar dels sperits:<lb />
donchs en lo meu  hajau-hi vostre sguart;<lb />
dau mi remey  e no vinga molt tart,<lb />
perquè<gap />·ntretant  no prenga<gap />·ltres delits.<lb />
<lb />
Mon car senyor,  tot hom cerca delits,<lb />
segons cascú  sa qualitat requer,<lb />
mas a present  la dona ý lo diner<lb />
són los déus dos  en lo món favorits.</p>

<p n="Poema 122b">Mon bon senyor,  puix que parlar en prosa<lb />
no<gap />·m val ab vós  per haver un falcó,<lb />
en rims ho dich,  sens por que<gap />·m digau no;<lb />
hoch serà<gap />·l test,  mas dubte<gap />·m de la glosa.<lb />
Mas, ¿com serà  que<gap />·l costum vostre<gap />·s mut,<lb />
puix fes començ  en vós naturalment,<lb />
e vós aprés  lo complís moralment,<lb />
perfeccionant  sa noble abitut?<lb />
<lb />
Tots los delits  del cors hé ja perdut,<lb />
e no atench  los propis d'esperit,<lb />
e no sent molt  de l'animal delit:<lb />
sé, mas no sent,  dels de moral virtut.<lb />
Tot mon delit  resta sol en caçar;<lb />
per què us suplich,  dels hòmens vós millor,<lb />
que d'un grifaut  me siau donador,<lb />
tal que a vós  escayga lo donar.<lb />
<lb />
Si per ma sort  no puch tant acabar,<lb />
complaure vull  a ma complexió<lb />
e fer-me tort  que<gap />·m luny tant de rahó<lb />
que foll'amor  yo torne praticar.<lb />
Mas no vull ser  ociós animal,<lb />
no vulla Déu  que stiga fret o moll;<lb />
més àm anar  en part hon rompa<gap />·l coll<lb />
que star segur  menys de fer bé o mal.<lb />
<lb />
Amor me fon  tostemps descominal<lb />
per yo amar  per bon desig e bell;<lb />
dona del món  no vol cor ni cervell:<lb />
hon serà, hon,  la que no<gap />·s troba tal?<lb />
Deçà lo Far  yo no la trobaré:<lb />
en Nàpols és,  si bé serà cercat;<lb />
d'un sant mereix  propòsit revocat,<lb />
e d'un gran rey  sa cativada fe.<lb />
<lb />
Aquesta és  l'exemple de tot bé.<lb />
Qui serà, donchs,  que la puga stimar?<lb />
E rey valent  se jaqueix rahonar,<lb />
mas dona tal  en maravella ve.<lb />
Un fènix hom  dona semblant requer,<lb />
e Déu permet  que Amor aquests juny,<lb />
e mostra<gap />·s clar  portant aquell de luny<lb />
per fer unir  dos cors en un voler.<lb />
<lb />
O, quant són pochs  qui d'amor han saber!<lb />
E quasi tots  d'aquell han sentiment<lb />
d'un gros desig  que han naturalment<lb />
los animals  qui fan menys saber fer.<lb />
Mas, ¿qui sabrà  d'est'amor discernir<lb />
com té units  contraris apetits,<lb />
en lo finit  volent los infinits,<lb />
ço que no pot  natura consentir?<lb />
<lb />
La carn vol carn  —no s'í pot contradir—;<lb />
son apetit  en l'om pren molta part:<lb />
si no~s unit  ab l'arma, tost és fart;<lb />
d'ells dos units  sent hom un terç exir.<lb />
Aquell qui sent  d'esperit pur'amor,<lb />
per àngel pot  anar entre les gents;<lb />
qui d'arma ý cos  junts ateny sentiments,<lb />
com perfet hom  sent tota la sabor.<lb />
<lb />
No sent delit  ans de haver dolor<lb />
qui totalment  ama de part del cos;<lb />
hom famolent  no està en repòs:<lb />
menjant pert fam,  e prop de fart, tristor;<lb />
si pass'avant,  més que del mester ha,<lb />
en fastig ve  perquè y recau excés,<lb />
de semblant cas  l'amador no<gap />·s deffés:<lb />
entre desig  e fastig son bé va.<lb />
<lb />
D'amor honest  hom no carregarà<lb />
tant, que d'aquest  senta l'extrem d'excés:<lb />
massa o poch  contrari no li és,<lb />
dolrós desig,  fastig ne zel tendrà.<lb />
Tot lo revés  porta lo cos, amant:<lb />
fastig reb tost  e gran desig li nou;<lb />
l'amor qu'ensemps  met cos e arma<gap />·n jou,<lb />
hix d'un poder  de tots participant.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> <hi rend="italic">Tornada</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set=line:73 -->   	Si per grosser  só vist, escur parlant,<lb />
o per sentir  d'amor algun secret,<lb />
per demostrar  com ne per què u hé fet,<lb />
si m'és manat,  yo passaré nadant.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> <hi rend="italic">Seguida</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set=line:77 -->   	Dona que vós  haveu sovint danant<lb />
satisfaent  vostres senys e rahó,<lb />
yo la supplich  que us suplich del falcó,<lb />
e si u farà,  ja<gap />·m veig ab ell caçant.</p>

<p n="Poema 123">Mentre d'amor  sentí sa passió,<lb />
d'ell no haguí  algun coneximent;<lb />
quant hé perdut  d'aquell lo sentiment,<lb />
yo bast assats  donar d'ell gran rahó.<lb />
Per son esguart  hé vist sa qualitat<lb />
e com d'onest  té poch e profitós,<lb />
e com està<gap />·n  l'apetit cobejós,<lb />
e de l'irós  com se n'ampra forçat.<lb />
<lb />
Qui de amor  delitabl'és tocat<lb />
ý en son voler  esperança no sent,<lb />
e son delit  és tot en lo present,<lb />
del cobejós  és vist pasionat;<lb />
mas qui dolor  com no~s amat sofir<lb />
ý ab gran desig  altr'amant vol haver,<lb />
en lo irós  és fundat son voler:<lb />
sper e por  lo fan pus fort sentir.<lb />
<lb />
Sí com lo cos  bé format se pot dir<lb />
quant egualment  los membres ha formats,<lb />
tal és Amor  quant ses tres qualitats<lb />
en actes tres  hom veu aquell exir;<lb />
car hom veu clar  l'apetit corporal<lb />
e del compost  d'hon pren forma l'honest,<lb />
dels quals és l'hom,  si bé ama, conquest:<lb />
sens tots aquests  eguals, Amor poch val.<lb />
<lb />
Aquest'amor  no és angelical,<lb />
ans més al cors  qu'a l'arm'à son esguart;<lb />
diu-se d'aquell  del qual pren major part,<lb />
sa força~s gran  com toca<gap />·n general.<lb />
Lo qui Amor  per tres parts ha sentit,<lb />
toca de tot:  d'àngel e d'om e brut,<lb />
segons de qual,  tal nom ha mereixcut,<lb />
e si de tots,  de tants és revestit.<lb />
<lb />
Primerament  lo cos li és subdit<lb />
e per ell és  l'ànima<gap />·n tal voler;<lb />
si<gap />·n fastig ve,  lo cos pert son poder,<lb />
axí mateix  pert d'amor l'esperit.<lb />
Moltes veus és  que l'hom coneix bé clar<lb />
qual més hi fa,  l'ànima o lo cos,<lb />
e més del temps  hom no sab en què<gap />·s pos,<lb />
qual del compost  lo mou en més amar.<lb />
<lb />
A l'esperit  s'esguarda lo durar,<lb />
e lo començ  al cors, e<gap />·l desig gran;<lb />
acompanyats  tots lurs actes estan<lb />
en duració  ý en l'acte de amar.<lb />
Tal com és l'hom,  de tal amor és pres,<lb />
e, segons hon  la su'amor ha sguart,<lb />
hoc e per temps  ha fam e tost és fart,<lb />
seguint lo for  de l'amor qui l'à<gap />·mpés.<lb />
<lb />
Axí com és  l'amant per interés<lb />
a son amich,  del qual gran bé li ve<lb />
—ell ama<gap />·quell  e més son propi bé,<lb />
no veu son foch  per dos parts ser encés—,<lb />
axí són dos  esguarts d'aquest amor,<lb />
e no<gap />·s veu bé  que sia sinó hú:<lb />
comença<gap />·l cors,  e puix se fa comú<lb />
per dos esguarts  e per hú contador.<lb />
<lb />
¿Quin estament  és d'aquell amador<lb />
no desijant  res d'acte desonest,<lb />
e ja molt menys  d'aquell qui és honest,<lb />
e sia<gap />·ncés  d'amorosa calor<lb />
per un voler  anant entr'aquests dos,<lb />
confús a temps,  e puix determenat<lb />
per gran desig  mortal de ser amat,<lb />
e puix per gran  desig luxuriós?<lb />
<lb />
D'amor no sab  qui<gap />·s cuyda ser ginyós,<lb />
e, menys sabent,  tots los ciny en un grau;<lb />
lo rey se fa  de la serventa sclau<lb />
e d'ella vol  l'honest ý el delitós.<lb />
En Amor veig  dues dificultats:<lb />
una<gap />·n saber  qui és, d'hon ve, què fa;<lb />
altra<gap />·n exir  d'ell qui<gap />·n ses mans està,<lb />
e quant e com  fa contents sos criats.<lb />
<lb />
A Déu, a Déu  sien acomanats<lb />
mos pensaments,  qui m'han donat delit;<lb />
ells són aquells,  mas l'esguart és fallit,<lb />
e ja en mi  yo<gap />·ls trobe alterats.</p>

<p n="Poema 124"><lb />
<lb />
<seg type="rest"> <hi rend="italic">Demanda feta per mossén Ausiàs March a Joan Moreno</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 -->  Ab molta raó  me desenamore<lb />
car tot lo del món  trob desagradable;<lb />
la mia edat  no veig delitable<lb />
e ja lo meu cor  a Déu l'empenyore.<lb />
Mas yo<gap />·m maravell  del jove affable,<lb />
Moreno Joan,  que tinga fort torre<lb />
al combat d'amor  que dins l'ome corre.<lb />
De vós me digau  si cast o amable.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> <hi rend="italic">Resposta de Joan Moreno </hi><lb />
<lb />
<lb />
<!-- set line:1 -->  Senyor mossén March,  ja no m'enamore,<lb />
no sols per assò  ser mal agradable,<lb />
mas perquè<gap />·n tal punt  sent mal de diable,<lb />
a Déu no recort  ni prou jo l'adore;<lb />
car l'estrem desitx  que sent amigable,<lb />
me causa tristor  que dubte si plore,<lb />
ma carn ý spirit  ensemps los acore<lb />
d'amor, qu'és un mal  que no~s comparable.<lb />
<lb />
Lo nom declarant  d'amor en scriure<lb />
és trist paradís  e lum tenebrosa,<lb />
alegra tristor,  pena delitosa,<lb />
infern molt suau,  plorós gotx e riure,<lb />
repòs no complit,  tempesta<gap />·gradosa,<lb />
malalta virtut,  vida menys de viure,<lb />
falça veritat,  voler no delliure,<lb />
folla rahó e  temor sospitosa.<lb />
<lb />
Lo dan e tristor,  ý a qui no scarmenta?<lb />
És de joventut  plaent enemiga;<lb />
l'engeny e saber  del savi religa;<lb />
a l'home qui~s vell,  de vida l'absenta.<lb />
Los ulls del juhí  sa falda<gap />·ls abriga,<lb />
si contra sos fets  rahó se presenta;<lb />
e fa libertat  no franqua, serventa;<lb />
cativa lo seny,  la pensa deslliga.<lb />
<lb />
Amor és potent,  del món vencedora,<lb />
car los seus delits  tot hom senyorejen:<lb />
als jóvens constreny,  ý als vells qui follejen,<lb />
a grans e menós,  a tots anamora.<lb />
Per sos donatius  alguns freturejen,<lb />
dels béns de l'avar  és despenedora,<lb />
fa ser pietat  cruel matadora,<lb />
los hòmens ardits,  amant, covardejen.<lb />
<lb />
Yo no sé los fets  a quals m'acompare,<lb />
que surten d'amor,  com pense Medea,<lb />
la mare cruel  que, menys de ferea,<lb />
matave sos fills  en ira del pare.<lb />
Malvada calor  e quanta legea!<lb />
Na Mirra prengué  lo loch de sa mare,<lb />
e Biblis plorant  amave son frare<lb />
contra les leys e  costum de noblea.<lb />
<lb />
Los senys e rahó  tots se desbaraten<lb />
quant lo cech voler  anprén la bandera;<lb />
cavalquen perduts  per torta carrera,<lb />
sospís e jemechs  dins lo cor sclaten.<lb />
Quant la voluntat  vol ser presonera,<lb />
les altres virtuts  de l'arma s'abaten,<lb />
car no han poder  ab què la rescaten,<lb />
si ella no<gap />·s met  en orde primera.<lb />
<lb />
Lo carçre d'amor  als presos delita,<lb />
ses grans amargós  se visten de bresca,<lb />
en mon cor se pren  com lo foch en l'esca,<lb />
de mi Castedat  per ço crech despita.<lb />
Recort de sos mals  dolor me refresca,<lb />
mas ab sos falachs  l'Amor sobredita<lb />
lo semblant recort  de mi foragita<lb />
e de sos convits  me fa pendre lesca.<lb />
<lb />
La part sensual  me fa mortal guerra,<lb />
ab tot lo contrast  de la part de l'arma;<lb />
per ço com no só  àngel ni fantarma,<lb />
cascuna per sí  jo sent que m'afferra.<lb />
E la part que vens,  del tot no desarma<lb />
ni complidament  ab altra desferra;<lb />
per tal, yo pus prest  mi leve de terra;<lb />
dins mi, donchs, stà  qui<gap />·m vens e qui m'arma.<lb />
<lb />
De Venus fas déu  d'amor quant m'enflame,<lb />
en aquell mal punt  me torn ydolatre<lb />
e tota virtut  de mi vinch abatre.<lb />
Donchs, qual dona és  meresca jo l'ame?<lb />
Les dones leals  no bàstan a quatre;<lb />
a la major part,  en pus no difame.<lb />
No saben amar,  per ço les desame;<lb />
puys conech l'engan,  no vull lo debatre.<lb />
<lb />
Los meus pensaments  al punt que s'afferren,<lb />
d'aquell loch hon àm  yamés se partexen;<lb />
les grans passions  en mi tan fort crexen<lb />
que tots mos delits  de mi se desterren.<lb />
Puys de tal amor  mes forces perexen,<lb />
voler yo no dech  tan jove<gap />·m soterren,<lb />
mas vaja cercant  com se desafferren<lb />
aquellas amós  que l'hom destrohexen.<lb />
<lb />
Tancar-s'àn mos ulls  davant gentil dona,<lb />
car sé que del grat  aquells són finestra,<lb />
e no m'entraran  dins la part sinestra<lb />
les basques de nit  que sèrcan la spona.<lb />
Natura, de mi  essent la maestra,<lb />
m'ha senyorejat  molt més que persona;<lb />
sospís són los colps  terribles que dóna,<lb />
per ço l'ascarment  mos fets assinestra.<lb />
<lb />
De sí és ligat  cascú sens cadena;<lb />
mirant sí matex,  no veu sa errada;<lb />
mal home no tem  sa veu difamada<lb />
ni té prou l'avar  de la casa plena.<lb />
Quant mire cascú  ab sa martellada,<lb />
de mi no confiu  no passe pena,<lb />
car la passió  tan bé crech m'ambena<lb />
que<gap />·m pens viure cast  e tinch namorada.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Endreça ý tornada </hi><lb />
<lb />
<!-- set=line:97 --> 	Mon mestre ý senyor,  si mal avisada<lb />
per falta d'engeny  vos par ma fahena,<lb />
a mos falliments  donau tal smena<lb />
que resta per vós  aquell'aprovada. </seg></p>

<p n="Poema 125"><lb />
<lb />
<seg type="rest"> <hi rend="italic">Demanda feta per mossén March a la senyora Na Tecla,<lb />
neboda del Pare Sant</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 -->  Entre<gap />·ls ulls ý les orelles<lb />
yo<gap />·m trob un contrast molt gran,<lb />
e d'aquell jutgessa us fan,<lb />
parlant de vós maravelles.<lb />
Dien los ulls que val més<lb />
de vós lo veure que l'oir;<lb />
elles no y volen consentir,<lb />
dient que lo contrari és.<lb />
<lb />
Vós qui de totes valeu més,<lb />
axí de fora com de dins,<lb />
d'aquests dos senys mirau les fins<lb />
e no l'esguart que propi<gap />·ls és.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> <hi rend="italic">Resposta de Tecla Borja </hi><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> Hoÿdes vostres rahons belles,<lb />
bon mossén March, a qui<gap />·m coman,<lb />
responch-vos breu al que dit han,<lb />
segons juhí que faç d'aquelles.<lb />
<lb />
Molt poch estim lo qu'en mi és;<lb />
mas puix forçat és lo meu dir,<lb />
al qui dirà: "Més val que<gap />·m mir",<lb />
yo li comdamne lo procés.<lb />
<lb />
Però si parle lo revés,<lb />
de veritat mudant camins,<lb />
a vós remet los meus juhins,<lb />
qui sou de tots lo més entés. </seg></p>

<p n="Poema 126"><lb />
<lb />
<seg type="rest"> <hi rend="italic">Resposta de Ausiàs March<lb />
a una demanda feta per mossén Fenollar</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> Quant més amau,  tant més temor teniu,<lb />
vós e cascú,  de perdre lo guanyat;<lb />
d'ací<gap />·s segueix  que tostemps presumiu<lb />
altri sens vós  la vostr'amor combat.<lb />
E tal pensar,  ab lo reçel mesclat,<lb />
donant de vós  semblant sospiçió,<lb />
causa lo reny,  duptant mutaçió<lb />
per lo plaher  de altra calitat.<lb />
<lb />
Tractant d'amor,  ab la qual tot hom viu,<lb />
lo natural,  d'on promou amistat,<lb />
mou tal contrast  que abduy fan l'esquiu;<lb />
temorejant  cascú ser transformat<lb />
en altr'amor,  mouen tots jorns debat;<lb />
car res que àm  ab inclinaçió<lb />
gelós vol ser,  si ha perfeció.<lb />
E veu per què  renyant cascú~s amat.<lb />
<lb />
	<seg type="rest">  <hi rend="italic">Tornada</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set=line:17 --> Tots los doctors  que yo hé cartejat<lb />
trob que hu han dit,  fent-ne conclusió:<lb />
l'speriment,  sens operaçió,<lb />
dupten los més,  ab gran neçesitat.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> <hi rend="italic">Demanda feta per Bernat Fenollar a Ausiàs March </hi><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> Per mitigar  l'enuig gran de l'estiu<lb />
e per sentir-lo fins ahuy duptat,<lb />
al meu qüesit,  de vós ara confiu<lb />
me respondreu,  per mi tan suplicat.<lb />
Enamorats  conech dos en ciutat<lb />
que<gap />·s volen bé  sens tota fictió,<lb />
e may estan  sens contradictió,<lb />
tostemps renyant  axí com goz e gat.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> <hi rend="italic">Tornada</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set=line:9 --> Vós, magnific,  que sou molt avisat,<lb />
dir-m'éu, si us plau,  què mou tal passió,<lb />
perquè de vós  aja solució<lb />
lo dubte meu  en cobla o dictat. </seg></p>

<p n="Poema 127"><seg type="rest"> <hi rend="italic">Lai</hi> </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> A Déu siau, vós, mon delit,<lb />
car tot mon bé és ya fallit<lb />
tant quant al món.<lb />
Yo<gap />·m recort bé del que ya fon,<lb />
e lo plaer m'acorda hon<lb />
l'aconseguí.<lb />
Mas ya no<gap />·l sent com lo sentí,<lb />
e poch temps ha que yo<gap />·n perdí<lb />
lo sentiment.<lb />
Per bé que no l'hagués present,<lb />
sentia un saboriment<lb />
molt delitant,<lb />
que m'aparia fos davant<lb />
aquell delit, no pas semblant,<lb />
mas propri ell.<lb />
Ara no sent sabor d'aquell,<lb />
perquè lo temps és ya molt vell<lb />
qu'és l'àbit ras;<lb />
e ya no<gap />·s pot fer que tornàs<lb />
haver delit e que usàs<lb />
del que usí;<lb />
e tostemps par lo temps a mi,<lb />
tant que no sent més qu'un fadrí.<lb />
Mesell me trob:<lb />
en sofirença no só Job,<lb />
ans volria tirar l'estrob,<lb />
essent dispost:<lb />
car si algun delit m'acost,<lb />
de fet aquell me lunye tost,<lb />
un altre<gap />·n vull,<lb />
car mon sentiment no l'acull<lb />
a rebre<gap />·l, axí com fer sull,<lb />
d'on pas avant,<lb />
e tots los delits vaig cercant,<lb />
prenent algú, altre leixant<lb />
d'aquells primers.<lb />
Regoneguts, no<gap />·m són plaers,<lb />
ans los trob tots per lo revers<lb />
quant los pratich.<lb />
Ells són aquells, en cert ho dich,<lb />
mas yo qui<gap />·ls reb, açò us publich<lb />
que altre só<lb />
en lo sentir, no<gap />·n la rahó;<lb />
e del temps hé perdut sahó,<lb />
e tot jorn pert,<lb />
e vench [en] un delit desert.<lb />
Un altre<gap />·n cerch, ab ull despert<lb />
per ell trobar,<lb />
tal com lo solia tastar;<lb />
mas a mi no<gap />·l veig acostar<lb />
sí com dabans,<lb />
cercant com me fes [sos] engans,<lb />
temps allargant; mas yo veig vans<lb />
mos pensaments.<lb />
De mi no<gap />·m cal esperiments;<lb />
no<gap />·m poden més portar los vents<lb />
en algun port,<lb />
per què la mort no<gap />·m pot fer tort:<lb />
si<gap />·m pren en camí dret o tort,<lb />
per ella<gap />·m tinch.<lb />
En passar temps la vida princh,<lb />
e aquella a mi no retinch<lb />
per altre bé,<lb />
car de ma obra a mi no<gap />·n ve<lb />
algun delit, e açò sab bé<lb />
mon pensament,<lb />
que àls no porta en esment,<lb />
sinó de mi avorriment<lb />
e menysprear.<lb />
L'entendre no<gap />·m pot delitar,<lb />
puix res a mi no pot donar<lb />
que del món fos,<lb />
e yo no<gap />·m trobe virtuós<lb />
ne d'entendre tan abundós<lb />
que<gap />·m delitàs<lb />
en què la veritat trobàs<lb />
e obres de virtut obràs,<lb />
on és tot bé;<lb />
car benaventurança<gap />·s té<lb />
sobr'aquests pilars, e no sé<lb />
que<gap />·s tinga<gap />·n àls.<lb />
Alguns són axí tots carnals,<lb />
crehents qu'en delits corporals<lb />
açò està;<lb />
altres, qu'en les honors serà.<lb />
L'avar diners ajustarà,<lb />
essent tant foll;<lb />
crehent que<gap />·l diner tot mal toll,<lb />
sens mils menjar e jaure moll<lb />
los vol haver,<lb />
e null senyal se pot haver<lb />
que li vinga per lo diner;<lb />
e viu content<lb />
a son semblant, mes famolent<lb />
té l'apetit contínuament;<lb />
e viu penat,<lb />
car per null temps veurà<gap />·cabat<lb />
son foll voler. E fos bastat<lb />
a nombr'aquell!<lb />
Sent e no sab la dolor d'ell,<lb />
per qu'és la causa dins sa pell,<lb />
e no en l'or.<lb />
Qual és l'avar sens esta<gap />·rror?<lb />
Del qu'imagina ser senyor<lb />
no~s menys que sclau<lb />
D'aquestes fins parlar no<gap />·m plau,<lb />
car savis molts crech sapiau<lb />
que u han dit tot.<lb />
De vanaglòria fóra glot,<lb />
furtant sentència o mot<lb />
d'aquells primers.<lb />
Poques natures de plaers<lb />
són que no y mesclen desplaers:<lb />
ço sab cascú;<lb />
mas qui menja carts no és dejú,<lb />
e qui no pren conduyt algú<lb />
mor-se de fam.<lb />
Yo só aquell, e de mi<gap />·m clam,<lb />
puis per ma colpa<gap />·n part no àm<lb />
res d'aquest món;<lb />
e ço és que pus me confon:<lb />
com mes penses no tenen hon<lb />
hajen camí,<lb />
car mal e bo, com lo perdí,<lb />
altre mellor yo no<gap />·n prenguí<lb />
per hon anàs.<lb />
Entreforçat me trobe, llàs,<lb />
no vaig avant ne torn atràs,<lb />
camí perdut.<lb />
En part, forçat hi só vengut,<lb />
car per edat y só vengut<lb />
e per seny poch,<lb />
car puix me víu a l'enderroch,<lb />
yo degra cambiar [lo] joch,<lb />
mudant delit,<lb />
lo qual haguí prop de complit;<lb />
mas per dues parts m'és fugit,<lb />
segons sabreu:<lb />
la una que l'entendre meu<lb />
lo defalt coneix, e l'és greu<lb />
com l'à vist tart;<lb />
l'altra, que<gap />·m trob[e] ya vellart,<lb />
e no<gap />·m valdria giny ne art<lb />
que fos amat.<lb />
D'açò<gap />·m trob tan entrenyorat<lb />
que m'ha del món tot apartat,<lb />
si bé<gap />·n ell visch,<lb />
e yo de tot son bé<gap />·m desisch,<lb />
puix que no<gap />·s trob en mi lo visch<lb />
on Amor cau.<lb />
Aquell que fa del rey esclau<lb />
e d'esclau rey de fet torna u,<lb />
perquè fer sab,<lb />
no y ha res que tost no acab:<lb />
si pren lo cors, és pres lo cap<lb />
del pus sabent.<lb />
Ses ungles contra mi, o dent,<lb />
no han poder, e só<gap />·n content,<lb />
puix me trob tal;<lb />
car si<gap />·m fos l'edat cominal<lb />
yo pendria<gap />·n bé lo seu mal,<lb />
e ya fon fet.<lb />
Puix és axí que<gap />·m trob sostret<lb />
dels béns que natura promet,<lb />
yo m'abandon<lb />
ab tal dolor, que no sé hon<lb />
haja reffugi<gap />·n part del món<lb />
en què<gap />·m repòs.<lb />
Ya lo procés me trobe clos,<lb />
e la sentència tinch al dós,<lb />
remey no y ha;<lb />
ya l'anafil diu: "Ta, ta, ta:<lb />
aquest és qui del món se<gap />·n va<lb />
e fuig a Déu!"<lb />
No só<gap />·n la terra al parer meu,<lb />
menys en lo cel, segons veheu:<lb />
yo só<gap />·ntre dos.<lb />
¡O quin estat tant graciós,<lb />
que l'om estiga sospitós<lb />
del loch hont és!<lb />
Quant en lo món Déu a l'hom mès<lb />
ý als animals, secret promés<lb />
dar fi e bé.<lb />
Quant animal, hom sa fi té,<lb />
d'on és content, e no y cal fe:<lb />
rahó y ateny.<lb />
Sa pròpria fi à cascú seny<lb />
en l'obra sua, qui l'empeny<lb />
en delit gran;<lb />
per què és cert que<gap />·ls hòmens han<lb />
alguna fi per la qual van<lb />
al fi darrer,<lb />
car si la part son bé requer,<lb />
lo tot la deu molt mils haver,<lb />
dubtar no y cal.<lb />
Açò atteny tot animal,<lb />
e par que y basta<gap />·l vejetal<lb />
de menys valor.<lb />
Tot ço que sent fuig a dolor<lb />
e v'a delit per sa dolçor,<lb />
no pensant d'ell;<lb />
mas de la obra hix aquell,<lb />
lo qual és gran, poch, leig o bell,<lb />
l'obra semblant.<lb />
E donchs no<gap />·s vaja<gap />·lgú clamant,<lb />
si ha dolor del qu'és obrant,<lb />
puix que mal fa;<lb />
car de mal fer tal guardó ha,<lb />
e lo ben fet cascú pagà<lb />
més del degut.<lb />
Tal delit no é yo perdut,<lb />
car per saber l'é conegut,<lb />
mas no sentit;<lb />
car si l'hagués aconseguit,<lb />
yamés l'aguera derrinclit,<lb />
ne ell a mi;<lb />
e yamés hom l'asaborí<lb />
que no<gap />·l seguís tot lo camí,<lb />
mentres visqués.<lb />
¿Qui és aquell, que<gap />·s desisqués<lb />
del senyor, qui tant bé li fes,<lb />
per un dolent?<lb />
E de tal só estat servent<lb />
[...]<lb />
<seg type="rest"> [...]</seg><lb />
<!-- set=line:224 --> mas tal com fon, fuy mig content,<lb />
no pensant que<gap />·l deffalliment<lb />
dins en mi fos;<lb />
mas que per ser malventurós,<lb />
e no per no ser prou ginyós<lb />
tal fi m'és fuyt.<lb />
D'un arbre bort volguí bon fruyt,<lb />
e trobar aygua<gap />·n vexell buyt<lb />
per mi fartar.<lb />
Mas almenys podia gustar<lb />
ý en lo començ mi contentar<lb />
en molta part,<lb />
no pas en tot; e no y val art<lb />
que<gap />·l bé honest romang'a part<lb />
e l'om trob fi.<lb />
És ver que yo m'adelití<lb />
e tot altre delit prenguí<lb />
e veus que<gap />·m dolch,<lb />
e tant com puch ma dolor colch,<lb />
que res d'aquella yo no tolch,<lb />
ans la complach.<lb />
E sé qu'és leig com no amach<lb />
la gran tristor que<gap />·m fa ser flach,<lb />
vehent quin só,<lb />
e lo món de bella saó<lb />
e mi en disposició<lb />
que l'hé jaquir.<lb />
Qui pot tal dolor sofferir?<lb />
Que<gap />·m sembl'ahir poguí sentir<lb />
los béns abdós,<lb />
ço és l'útil e<gap />·l delitós,<lb />
dels quals assats fuy abundós,<lb />
a mon semblant.<lb />
L'útil per sí no<gap />·m fon davant:<lb />
jamés diners fuy desijant,<lb />
mas per haver<lb />
lo que al delit fon menester,<lb />
hon despenguí tot mon saber<lb />
e part dels béns.<lb />
Mas a present me són turments<lb />
aquells semblants que han les gents,<lb />
d'on se veu clar<lb />
<seg type="rest"> [...]</seg><lb />
<!-- set=line:266 -->    puix que bé és<lb />
molt ha durat e só<gap />·n représ<lb />
com no<gap />·legesch fi hont metés<lb />
propòsit ferm,<lb />
e no pot ser que no<gap />·m referm,<lb />
puix no tinch cor e cap enferm<lb />
d'aquell bé falç.<lb />
Si res amprench, no pot ser àls<lb />
sinó ver bé, porgat de mals,<lb />
fi del desig.<lb />
Enans sentí [molt gran] fastig;<lb />
no<gap />·n lo començ, mas en lo mig<lb />
sentí afany.<lb />
Yo é perdut sens algun guany;<lb />
yo só que hisch de un calt bany,<lb />
e<gap />·n hun romanch.<lb />
Als delits la porta yo tanch,<lb />
e com los sent, contínuu planch<lb />
per lur contrast,<lb />
car mi recorda del fin past;<lb />
mes ya no sent res lo meu tast,<lb />
segons quin só.<lb />
L'enteniment, son companyó,<lb />
vehent açò, mostra<gap />·s felló<lb />
e l'ha jaquit,<lb />
ý ab lo voler és ahunit<lb />
per fer tal obra d'on delit<lb />
puguen haver;<lb />
mas no encòntran lo carrer;<lb />
en general saben què fer<lb />
e no fan res,<lb />
perquè<gap />·n saber tal bé no~s pres<lb />
ne<gap />·s pot haver per ser entés,<lb />
mas per l'obrar;<lb />
car sens virtuts no<gap />·s pot gustar,<lb />
la qual naix del continuar<lb />
actes de bé.<lb />
Virtut ab gran delit se té;<lb />
sinó ensemps, no les hagué<lb />
home algú.<lb />
Ací fall lo juhí comú;<lb />
si no és poch, ho sap cascú<lb />
qu'ensemps estan.<lb />
Saber se pot, mas no u sentran<lb />
los qui mals fets praticaran<lb />
[...].  .  .<lb />
<lb />
<!-- set=line:311 --> perdonen-me los qui mal fan<lb />
que<gap />·n tal cas són.<lb />
Altres ne sé, de qu'és ple<gap />·l món:<lb />
sabents lo bé què és e hon<lb />
és assegut,<lb />
ço és en l'obra de virtut;<lb />
mas en l'obrar no han vengut,<lb />
per què<gap />·n començ<lb />
la dolor la voluntat venç.<lb />
Ço fa que yo res no començ,<lb />
e tots som tals:<lb />
no pas los bons ne<gap />·ls de tot mals;<lb />
mas los que hom diu cominals<lb />
axí<gap />·ls avé.<lb />
Ells han propòsit de fer bé,<lb />
mas no han l'àbit, ço per què<lb />
s'ateny delit.<lb />
Los bons han lur camí complit<lb />
havent lur intent conseguit<lb />
e són contents;<lb />
los malvats són cas'inpotents<lb />
d'esmenar lurs deffalliments,<lb />
d'on han dolor.<lb />
Lo pus mal hom té mal pijor,<lb />
e lo més bo delit major,<lb />
no u cal provar.<lb />
Açò no<gap />·ntén lo popular:<lb />
entre mil bé poden comptar<lb />
lo qui se<gap />·n trau.<lb />
És molt que ferm açò cregau:<lb />
que la dolor delit tornau,<lb />
bon àbit fet.<lb />
Ladonchs se mostra ser perfet,<lb />
com la raó ha tot constret<lb />
lo sensual.<lb />
Yo sé lo bé, mas faç lo mal;<lb />
perquè l'entench en general,<lb />
no<gap />·n singular,<lb />
lo mal é volgut praticar:<lb />
sabut e sentit é molt clar<lb />
ý el bé<gap />·n confús.<lb />
No per bon seny é perdut l'ús,<lb />
mas per lo temps m'és dat reffús:<lb />
estich axí<lb />
que<gap />·n nulla part yo<gap />·m veig camí;<lb />
mes obres no guarden ull fi,<lb />
viu só e mort.<lb />
Los delits passats me recort;<lb />
açò<gap />·m roman qui<gap />·m fa report<lb />
d'algun pensar:<lb />
no res que<gap />·m puixa delitar,<lb />
car en res no puch aturar<lb />
lo pensament;<lb />
e qui no<gap />·ntén, no és volent,<lb />
e valgra<gap />·m més mal eligent<lb />
que star torbat,<lb />
no havent res delliberat<lb />
per lo juhí la voluntat,<lb />
d'on romanch va,<lb />
que<gap />·n fi alguna cor no<gap />·m va.<lb />
És lo pejor estat que stà<lb />
l'om en tal cas.<lb />
No sé al món que hom trobàs<lb />
semblant de mi e que<gap />·l cercàs<lb />
en los dos móns:<lb />
yo só despullat d'aquests dons<lb />
que vells e jóvens e minyons<lb />
han per dret lur.<lb />
Cascú té fi per ell adur<lb />
en aquell loch hont li procur<lb />
l'apetit seu;<lb />
en nulla part me porta<gap />·l meu,<lb />
car ço que<gap />·m plach, ara m'és greu,<lb />
e res no veig<lb />
de tot quant fas no sia leig.<lb />
Mas no u àm tant que yo u pledeig:<lb />
forçat ó vull;<lb />
car ço que alta tost a l'ull<lb />
yo u enterromp, puix no y acull<lb />
lo que fer dech.<lb />
Fulles e flors vull d'un fust sech,<lb />
e no vull dir que bé u conech;<lb />
en part ignor<lb />
bé si mereix un agre plor;<lb />
[a]çò fa un virtuós cor,<lb />
mas yo<gap />·m reprench<lb />
car mon penssament no estench,<lb />
e, ginyant, aquell no estrench<lb />
en algun fi,<lb />
ço és en Déu, puix vol a mi,<lb />
leixant lo món pobre ý mesquí,<lb />
puix ell no<gap />·m vol.<lb />
No<gap />·m fa procés que fer no sol.<lb />
Yo li perdó, passant mon dol<lb />
ab cor no clar,<lb />
car no puch ab mi acabar<lb />
ab cor sancer de perdonar,<lb />
e mal no<gap />·m fa.<lb />
Quant regonech açò com va,<lb />
la dolor que dins mi està<lb />
me tol poder<lb />
que no ús de mon poch saber;<lb />
com passa ço, no y és mester<lb />
dir-ho pus larch.<lb />
La passió nos fa embarch,<lb />
que ço qu'és dolç nos par amarch<lb />
e pel revés;<lb />
nostre juhí pren menys hó més<lb />
segons lo voler serà stés<lb />
en bé o mal.<lb />
Encara fa lo que menys val:<lb />
que fa la cosa ser no tal<lb />
com és en ver,<lb />
aquella que ab lo saber<lb />
conegués, ans que<gap />·l gran voler<lb />
vos carregàs.<lb />
Perquè no<gap />·s pot fer hom obràs<lb />
ab passió, que no<gap />·s torbàs<lb />
nostre juhí;<lb />
aytant és flach, més que mesquí,<lb />
d'aquell qui és semblant a mi<lb />
e d'altres molts!</p>

<p n="Poema 128"><!-- set line:1 --> A mi acorda un dictat<lb />
per nom <hi rend="italic">Contemptus</hi> nomenat,<lb />
avisant los hòmens del món<lb />
qu'en les coses que d'ell són<lb />
no esperen bona fi,<lb />
car són via e camí<lb />
de trobar perdició.<lb />
E remembra<gap />·m de la sahó<lb />
quant legí<gap />·l dictat aquest,<lb />
que<gap />·m fonch [lo] legit manifest,<lb />
mas no<gap />·ntenguí<gap />·l significat;<lb />
aprés, quant fuy hom per edat,<lb />
l'entenguí sens saborir;<lb />
ara més tart començ sentir<lb />
lo bé e mal que y és entés.<lb />
Lo mal, en les coses no és:<lb />
instrument[s] són ab què hom fa;<lb />
per ço en elles mal no ha.<lb />
Natura y ha mès bé molt gran;<lb />
a l'estimar és nostr'engan<lb />
perquè<gap />·n prenem d'elles estrem,<lb />
e lo mig bé no<gap />·l conexem<lb />
perqu'és amagat en loch fosch,<lb />
e veig a tothom ésser losch<lb />
per a poder-lo divisar.<lb />
Hom pot bé del mig disputar:<lb />
entendre<gap />·s pot, mas no sentir;<lb />
no~s conegut, mils se pot dir;<lb />
abasta<gap />·l nom tant solament<lb />
e que l'obrant sia volent;<lb />
virtut lo cor més que<gap />·l cap vol.<lb />
Lo mig de la cos'ab què sol<lb />
obrar virtut que<gap />·s diu moral,<lb />
és punt tan sobtil que no y val<lb />
vista de home previst,<lb />
e vol que hom no sia trist<lb />
volent per lo mig caminar<lb />
o tant com s'í pot acostar,<lb />
car no és en ell lo punt saber.<lb />
Per ço alguns han més poder<lb />
que altres per als forans fets;<lb />
mas basta que sien discrets<lb />
los hòmens per voler la fi,<lb />
e si no<gap />·ncontren lo camí<lb />
dins lur voler, l'àbit està;<lb />
e si<gap />·l saber hi fallirà,<lb />
son àbit no<gap />·n reb lesió,<lb />
car son voler e la rahó<lb />
a la virtut no han fallit.<lb />
Volent fer bé, no sens delit<lb />
l'acte de virtut se compleix,<lb />
e si<gap />·l saber hi deffalleix<lb />
no~s culpa de la voluntat<lb />
hon aquest bé tot és causat,<lb />
e lo saber serveix a l'ull.<lb />
Per ço d'aquest bé parlar vull,<lb />
e dels dos altres parlaré,<lb />
e per linatges los partré,<lb />
segons d'ells és ya menció,<lb />
d'on çurt gran delectació<lb />
qu'aprés de l'obra<gap />·s mostre fi.<lb />
Lo bé delitable per sí<lb />
és pus comú e general,<lb />
tocant a l'hom e l'animal.<lb />
Lo profitós és per esguart,<lb />
e per aquest hom aprén art;<lb />
mas tot retorna en delit,<lb />
car si res fa l'om per profit,<lb />
açò és per adelitar;<lb />
per què<gap />·m vull dispondre parlar<lb />
dels actes més particulars<lb />
que<gap />·ls hòmens han familiars<lb />
per ses fins poder conseguir.<lb />
Darrerament de tot, vull dir<lb />
del bé honest un gran procés,<lb />
e serà poch, segons ell és,<lb />
mas, segons mi, serà<gap />·lgun tant.<lb />
Tants són e tals qui<gap />·m van davant,<lb />
parlants de tal material<lb />
—e majorment en general—,<lb />
que<gap />·m cové dir dels singulars,<lb />
e, com mils sabré, dir-los clars,<lb />
mas no en tant qu'en fastig torn.<lb />
E menys de pendre altre born,<lb />
de tot lo bé faré un munt;<lb />
enaprés lo metré desjunt,<lb />
partint aquell per moltes parts,<lb />
e no<gap />·m calrà consell ne arts,<lb />
car yo qui u sent, par[lar]-ne puch.<lb />
No és algú tan desastruch<lb />
que no puixca dir lo que sent.<lb />
Ço que jutja l'enteniment<lb />
no nessessari, no és clar.<lb />
Lo seny no pot hom enganar<lb />
de ço que sent de bé o mal.<lb />
Primer diré-u en general,<lb />
que<gap />·l bé munda tant com és bell;<lb />
és leig lo mal qui<gap />·s met prop d'ell,<lb />
sperant que<gap />·s meta<gap />·n son loch.<lb />
D'on tinch per foll —e no per joch—<lb />
tot hom qui<gap />·s vol treballs donar<lb />
per un apparent bé trobar,<lb />
car volent bé, vol tot son mal<lb />
e cau en error capital,<lb />
si pensa que mesclats no són:<lb />
axí com l'abella<gap />·s confon<lb />
com pus fort vol donar son pich,<lb />
se mostra contra enemich<lb />
qui en excés un tal bé vol.<lb />
Cercant aquell, en part se dol,<lb />
e conseguit, dolor atteny;<lb />
e si aquest és hom de seny,<lb />
veu aquell bé molt poch durant.<lb />
No té<gap />·l perill tostemps davant,<lb />
mes si per cas la pensa y ve,<lb />
almenys ho creu, si no u sab bé,<lb />
que aquell bé tost perdre<gap />·s pot:<lb />
no coneix tant, que veja<gap />·l clot<lb />
hon prestament serà caygut.<lb />
Per àbit sab, mas no~s astut,<lb />
o, per mils dir, no és prudent,<lb />
car lo delit qui l'és present,<lb />
pel motiu de la passió<lb />
li enfosqueix tant la raó<lb />
que no<gap />·l jaqueix clar dicernir,<lb />
ne<gap />·l bé<gap />·n singular appetir;<lb />
e no~s de franch arbitre tolt,<lb />
hoch tant diffícil, que no<gap />·s solt<lb />
lo bé honest poder amar.<lb />
Ell porà bé vers ell anar,<lb />
mas cor tirat, buyt de saber;<lb />
tostemps és solt lo franch voler<lb />
a fer deffora<gap />·l que li plau.<lb />
Mas si a l'appetit desplau,<lb />
no pot fer qu'en plaer li torn<lb />
menys que no faça un gran born<lb />
faent-li perdre l'àbit pres,<lb />
puix és en lo sensual mes,<lb />
lo qual no~s de raó forçat.<lb />
Bé pot ésser per temps ginyat,<lb />
mas no sobrat en un instant,<lb />
e porà ser tan rebel·lant,<lb />
c'ab delit jamés l'obrarà.<lb />
Los actes ell bé complirà<lb />
—tot quant pertany a la raó—,<lb />
mas no<gap />·s tolrà de passió<lb />
ne serà<gap />·b ella clar vehent,<lb />
e, no<gap />·ntenent, és no volent.<lb />
Voler li fall tant com saber:<lb />
no sab tot hom qual és primer<lb />
d'aquests en l'obra de virtut,<lb />
car si l'entendr'és decebut,<lb />
lo voler és mal ordenat,<lb />
e si<gap />·l voler és mal reglat,<lb />
l'enteniment no jutja bé.<lb />
D'açò pus larch no parlaré;<lb />
lo gran philòsoph vos acús,<lb />
qui n'ha tocat e no dessús:<lb />
tot larch en l' <hi rend="italic">Ètica</hi> ho diu<lb />
—en lo <hi rend="italic">sisé</hi>, temps ha que u víu,<lb />
yo m'acort bé com hi està—.<lb />
Tornant al punt, hom no farà<lb />
que, de lonch temps abituat,<lb />
per algun vici delitat,<lb />
aquell jaquesca<gap />·n un instant.<lb />
Déu ho pot fer, qui és tirant<lb />
lo cor de l'hom en un moment,<lb />
mas no<gap />·s pot fer naturalment<lb />
sens perdre hom de temps espay.<lb />
Tot hom deuria haver esglay<lb />
en algun delit carregar,<lb />
car molt és dur aquell leixar,<lb />
e ço qu'és menys, no té<gap />·l saber.<lb />
E donchs, bé~s foll qui son poder<lb />
vol metr'en cercar tal delit,<lb />
en fermetat molt deffalit;<lb />
e dolor és la sua fi,<lb />
per bé qu'en tots aja<gap />·lgun fi,<lb />
exceptat lo de la virtut;<lb />
mas entre<gap />·ls mals és mal pus brut,<lb />
e<gap />·ntre los béns és major bé.<lb />
Delits vol hom que mal no<gap />·n ve,<lb />
e pot aquells ben elegir<lb />
en aquells, puix no y vol sentir<lb />
sinó deport en recrear;<lb />
e no vulla<gap />·n aquells pensar<lb />
sinó ser via per l'onest.<lb />
Mas ací<gap />·s causa<gap />·l mal aquest:<lb />
que puix l'onest no~s principal,<lb />
l'om per natura~s animal<lb />
que requer dels béns lo millor,<lb />
e si<gap />·n l'onest no<gap />·s trobe<gap />·mor,<lb />
dels falsos ha ésser vassall;<lb />
mas entre<gap />·quells és entrevall<lb />
de valor, segons oyreu,<lb />
e d'açò gran exempl'aureu<lb />
dels folls qui són encadenats,<lb />
qu'essent de follia sobrats<lb />
prengueren falsa opinió,<lb />
e tant com és luny de raó<lb />
és foll qui<gap />·n ella posa fi.<lb />
L'om qui tras honor té camí<lb />
e vol ésser molt affamat,<lb />
per dues vies és orat:<lb />
volent aquelles en excés,<lb />
e per cercar-les al revés<lb />
d'on les poria encontrar;<lb />
e qui riquesa vol justar<lb />
ja per açò no erra pas,<lb />
mas per ser foll qu'imaginàs<lb />
trobar son desijat repòs,<lb />
e que tinga son compte clos<lb />
que per sos diners serà<gap />·mat.<lb />
Bé<gap />·s porà fer sia honrrat<lb />
dementre speren què farà;<lb />
regonegut, si res no<gap />·n fa,<lb />
sens mal fer serà mal volgut.<lb />
Cascú deu ser apercebut<lb />
que hon no és discreció<lb />
regeix la sola passió,<lb />
la qual va orba, menys de fre,<lb />
qu'en lo mig loch no va ne ve,<lb />
e si l'encontra no y roman.<lb />
Molts hòmens són qui bé faran<lb />
no sabents lo perquè ne com.<lb />
Açò no cau en savi hom;<lb />
mas no sab [bé] lo que [hom] fa<lb />
en aquells delits que<gap />·l cors va,<lb />
axí com lo toch e lo gust.<lb />
L'om és de carn e no de fust;<lb />
per qu'és forçat que s'í delit,<lb />
e tolén enuig e despit<lb />
gran és lur delectació;<lb />
per què té molt fre la raó<lb />
que aquests puxa bé domar.<lb />
L'oyr, lo veure ý l'odorar<lb />
no han gran força de per sí,<lb />
e no és gran delit lur fi<lb />
si al toch fi no prevenen,<lb />
e serà molt, si tant estenen<lb />
lur fi al seny interior;<lb />
car lo delit e la dolor<lb />
que porten pe[r] l[o]s senys forans<lb />
e imaginacions grans<lb />
d'on mal e bé se<gap />·n consegueix,<lb />
lo toch e<gap />·l gust, clar se pareix<lb />
que són senys portants delit gran.<lb />
Aquests delits que hòmens han,<lb />
del sensual han de surtir;<lb />
altres sab hom forçats d'exir<lb />
de la pensa tant solament.<lb />
En aquest[s] res lo cors no sent<lb />
perquè són luny de corporals;<lb />
aquests són delits animals,<lb />
los quals parteixen del compost,<lb />
e no fa poch qui sab dir tost<lb />
quin és aquell voler que<gap />·ls vol<lb />
e per què tan fort los col<lb />
puix naturals no li són.<lb />
E tant res no prea<gap />·l món<lb />
com honor e diners e fama;<lb />
sobre aquesta flaca rama<lb />
tot hom fa sos tempraments:<lb />
lo cors no<gap />·n soffir sentiments,<lb />
car no són de s'apprensió;<lb />
deffora<gap />·ls senys —e que<gap />·m perdó—<lb />
no sent per sí, mas com ajunt.<lb />
Tot hom qui sab, ací apunt<lb />
que tal delit és lo pijor<lb />
que pus tost passa en dolor,<lb />
e de natura és pus luny.<lb />
Lo seu delit té fora<gap />·l puny<lb />
qui<gap />·n joch de daus met tot son bé,<lb />
e qui<gap />·n amor de donas té<lb />
lo seu entendre ý voluntat;<lb />
en un instant és trastornat<lb />
l'estament de aquests abdós,<lb />
e de cert és més perillós<lb />
que estament altre algú:<lb />
val e no y val ser importú,<lb />
e lo mestre no y sab res.<lb />
Tots los que natur'à mès<lb />
luny d'est com a reprovats,<lb />
qui en tal se són delitats,<lb />
en raó són deffallits;<lb />
aprés los metré<gap />·n per escrits<lb />
en l'orde que<gap />·ls delits met.<lb />
¿Par-vos ésser foll perfet<lb />
hom qui<gap />·n la mar sa vida fa,<lb />
jurant que jamés s'í veurà<lb />
quant se veu prop de la mort;<lb />
passat lo cars, no ha deport<lb />
altr'en lo món qu'és navegar?<lb />
¿E què us parrà si deu passar<lb />
per hom foll lo gran caçador,<lb />
no per ser menys de gran error,<lb />
per defalt de enteniment?<lb />
No ha senyals d'om entenent<lb />
l'om qui molt se adelita;<lb />
causa dóna de sospita<lb />
d'ésser tingut per hom pech.<lb />
Quant hi pens, de mi renech,<lb />
del que<gap />·n passí en secret<lb />
e lo publich, lo que n'hé fet<lb />
—géns ne fan lo testimoni—.<lb />
Bo seria estremoni<lb />
per tancar l'ull dels vehents.<lb />
Yo vull dir mal de les gents<lb />
qui [no] meten sa esperança<lb />
en la cosa qu'és fermança,<lb />
no curant del principal.<lb />
Açò és al món gran mal,<lb />
segons clarament veureu,<lb />
e de cert ab mi sereu,<lb />
faents part en lo juhí.<lb />
Qualsevol via o camí<lb />
per alguna fi anar,<lb />
no deuria returar<lb />
la sperança de algú.<lb />
Tot cavaller, en comú,<lb />
poch li val temprar lo cors,<lb />
ne dret estar sobr'aspre dors<lb />
d'un fort cavall e bé regir;<lb />
si<gap />·ls afers d'armes vol fugir,<lb />
tot quant ha fet és casi va.<lb />
Algú és qui bé junyirà<lb />
e luytarà vestit e nuu,<lb />
que jamés vestí arnés cruu<lb />
ne altre per armes a fer;<lb />
e tals fets no són, en ver,<lb />
per contentar-se d'aquells,<lb />
mas per passar a pus bells,<lb />
sí qu'és fundat son offici,<lb />
e trob un terrible vici<lb />
aturar-se l'om aquí.<lb />
Molt poch se val metge a sí,<lb />
medecina studiant,<lb />
si no<gap />·s dispost sanitat<lb />
ministrar a l'hom malalt;<lb />
e aquell qui en puig alt<lb />
a l'estrem muntar emprén,<lb />
no fa res, si no s'estén<lb />
a passar del mig avant.<lb />
Molt deu ser hom recelant<lb />
que del que fa la fi guart,<lb />
e que no s'atur en part<lb />
que<gap />·l treball sia perdut;<lb />
ý en lo que fa, sia astut<lb />
que guart la fi e la via;<lb />
si és bona, Déu la guia,<lb />
[e], si mala, dich-li foll.<lb />
No sab com se rompa<gap />·l coll,<lb />
mas veu la via per hon va.<lb />
De l'honest bé res no sabrà;<lb />
lo fals bé sab e com hi van;<lb />
la fi que<gap />·n vol és ple d'engan,<lb />
però bé y va pel carrer dret.<lb />
Sol una fi és qui promet<lb />
lo gran repòs de l'apetit;<lb />
les altres, no; mas són delit<lb />
segons la valor d'om e lur.<lb />
E l'om és pec qui no<gap />·s procur<lb />
les fins segons discreció;<lb />
e sens valent disposició<lb />
ses fins no valdran un pujés,<lb />
car volrà coses de no res<lb />
ý en loch tal metrà tot son bé.<lb />
De tres linatges a nós ve<lb />
delit e bé que<gap />·ns pot venir.<lb />
Del bé honest no<gap />·m cur res dir,<lb />
fins que los dos sien tractats;<lb />
lo profitós, tantost com nats<lb />
som, ab gran cuyta requerim,<lb />
car de fet aquell prenim<lb />
movent-nos a la mamella,<lb />
car natura<gap />·ns aparella<lb />
ço per què la vida crexem,<lb />
mas no sabent lo per què u fem,<lb />
no<gap />·l volem com a profitós;<lb />
per ço natura<gap />·l dóna a nós,<lb />
qui sab lo com e lo perquè.<lb />
Lo delitós sens esguart ve,<lb />
car puix havem tastat la llet,<lb />
de fet l'apetit és costret<lb />
voler aquella sens esguart.<lb />
Tot quant hom fa per algun'art<lb />
o per alguna<gap />·lectió,<lb />
se fa per sol'affectió<lb />
d'alguna fi per què entén,<lb />
e una fi moltes ne pren<lb />
per [a] venir-s'í acabar;<lb />
perquè<gap />·l darrer se deu jutjar<lb />
per lo pus bell e lo millor.<lb />
E qui nau fonch construÿdor<lb />
per victòria conseguir,<lb />
molt millor fi volch apetir<lb />
que<gap />·l mercader per a guanyar,<lb />
ý aquest millor que<gap />·l qui robar<lb />
volgués ab ella dels amichs;<lb />
e qui per guarda d'enemichs<lb />
en pla sab fer un fort castell<lb />
ab tot lo seu gran aparell,<lb />
de molts officis hach mester<lb />
e tant quant l'obra ó requer<lb />
fins en ésser acabada.<lb />
Dins la gran fi és trobada<lb />
una fi d'altra pus gran;<lb />
e les que més prop li estan<lb />
són pus belles e stimades;<lb />
e les que són apartades<lb />
d'aquella fi verdadera<lb />
són molt luny de la carrera<lb />
per conseguir son repòs.<lb />
En tot'altra fi no<gap />·l pos,<lb />
yo tot sol, l'afalliment;<lb />
hom ó sent per sentiment,<lb />
e la raó no y contradiu,<lb />
e cascun savi açò diu.<lb />
Ell és regla en tal fet:<lb />
a son juhí és hom constret,<lb />
e lo recors és sol a Déu.<lb />
En la terra no podeu<lb />
a millor jutge recórrer.<lb />
E qui<gap />·ls delits vol discórrer<lb />
e les fins d'on ells se prenen,<lb />
delits són que a nós vénen,<lb />
que la vid'a nós procura;<lb />
ella no passa fretura<lb />
d'onor, fama e riquesa,<lb />
ne ha volentat encesa<lb />
en voler victòri'atényer.<lb />
En altres no<gap />·ns cal empényer,<lb />
los quals són requests per viure;<lb />
altres que no vull escriure<lb />
e són los actes d'engendrar<lb />
per l'espècia conservar<lb />
—que, si no fos, periria<lb />
en natura maestria,<lb />
que l'animal proveheix<lb />
de delit, e açò pare<lb />
en l'om, animal comú—.<lb />
Açò sab bé casi cascú,<lb />
mas pels grossers ho diré.<lb />
En general tot hom sab bé<lb />
que naturalment l'animal<lb />
sab bo lo dolç, e l'amarch, mal,<lb />
e quant ha son li plau dormir.<lb />
De la spècia, yo vull dir<lb />
que tal cosa plau al cà<lb />
que lo bou ne fugirà,<lb />
e l'om, com animal, semblant.<lb />
De l'indivíduu só pensant<lb />
que Joan una tal cosa vol<lb />
que Martí de sí la tol.<lb />
Molt és açò manifest;<lb />
altre delit és desonest<lb />
per sol costum reprovat,<lb />
qu'en lonch temps serà causat<lb />
ý a natura molt desplau.<lb />
Açò crech bé sapiau<lb />
qu'altra natura fa costum:<lb />
gran seria lo volum<lb />
per lonch exemplificar.<lb />
Natura molt se vol mostrar<lb />
cruel, aspra, fort e dura,<lb />
que tal complexió<gap />·ns procura<lb />
faent-nos senblants als bruts,<lb />
axí com fa molts sorts e muts<lb />
e difformes molt estranys.<lb />
De aquests no passen anys<lb />
qu'entre nosaltres vejam.<lb />
És veritat que si obram<lb />
e conseguim algun delit,<lb />
aquell és molt pus deffallit<lb />
que de natura és pus luny;<lb />
lo que, raó tirant, s'ajuny<lb />
e natura lo acull,<lb />
no en tant com lo veure l'ull,<lb />
car necessari no li és,<lb />
quant és reglat, no és représ,<lb />
mas a tot hom prou li faça.<lb />
Ell falaga, mas ab maça<lb />
dóna colp que trenca<gap />·l front.<lb />
Tantost al primer affront<lb />
par qu'en ell tot bé fenesca;<lb />
lo primer bocí és bresca,<lb />
lo més voler és més que fel.<lb />
Davant ell està un gros vel<lb />
que a pochs se dexa veure;<lb />
terrenal déu se fa creure<lb />
per l'om sabent e lo millor.<lb />
Aquest és l'ídol de honor<lb />
e de fama leig guanyada;<lb />
per aquest vida penada<lb />
passen los qui bé n'esperen,<lb />
e jamés altre<gap />·n saberen<lb />
sinó<gap />·l bé aquell que<gap />·n surt,<lb />
no conexent si han de furt<lb />
tot lo bé per hont les han,<lb />
e per mal saber, ab engan,<lb />
o per molt malvats mijans.<lb />
Fer de malalt home sans<lb />
és la fi de tot bon metje;<lb />
l'especier no sab fetge<lb />
si és sans o entecat:<lb />
a ell no és comanat<lb />
sinó dar materials;<lb />
aquesta és sa fi, no àls,<lb />
e aquells bé confegir.<lb />
E qui bé vol inquirir,<lb />
erbolari<gap />·s diu qui<gap />·ls cull;<lb />
sa fi tota s'í recull<lb />
e pus avant no s'estén.<lb />
Males fins vol qui amprén<lb />
de haver honor e fama;<lb />
molts hi van ab coxa cama,<lb />
mas no en justar riquesa;<lb />
e qui voluntat encesa<lb />
té per lo gust [e] son fer,<lb />
axí del tot que<gap />·l seny requer<lb />
l'enteniment mal reglat,<lb />
e<gap />·l voler mal ordenat<lb />
se ordene<gap />·n males fins,<lb />
a part de fora e de dins,<lb />
segons bones los aparen,<lb />
tals per sí, altres que<gap />·n paren<lb />
per la major conseguir.<lb />
Tot hom pot bé per fi tenir<lb />
ço en què sa sperança met,<lb />
e son voler no mostra set<lb />
en altre que<gap />·n conseguesca<lb />
[...]<lb />
<lb />
sa darrera intenció.<lb />
La primera volició<lb />
en què hom met son voler,<lb />
allò és fi, puix és primer<lb />
per què totes coses obra;<lb />
e si aprés mès-hi sobra<lb />
altra intenció aprés,<lb />
l'altre no~s fi, mas via és,<lb />
per aquella anadida.<lb />
Tantost és la fi jaquida<lb />
si la intenció~s darrera,<lb />
la darrera pres ab primera,<lb />
puix la primera~s més atràs,<lb />
e serà via e pas<lb />
per conseguir la novella;<lb />
axí com lo qui s'aparella<lb />
a fer vida filosoffal,<lb />
e vol puix l'apostolical<lb />
perquè li appar pus alta,<lb />
e d'aquest món se desalta<lb />
puix tant l'abelleix lo Cel.<lb />
De sí mateix hach bon zel<lb />
ý en virtuts morals mès fi;<lb />
aprés girà lo seu camí<lb />
en celestial virtut.<lb />
Tot axí com l'om astut<lb />
e de vils parents e amichs<lb />
qui<gap />·s vol metre en fer-se richs<lb />
per avançar sos parents,<lb />
e girant sos pensaments<lb />
pujar volch en senyoria;<lb />
d'una fi en altra tench via<lb />
per muntar en pus alt loch,<lb />
on sentrà molt glaç e foch,<lb />
ý en tot quant per muntar farà.<lb />
E qui diners ajustarà<lb />
per satisfer altre desig,<lb />
de grosser passa molt lo mig<lb />
qui de avar li metrà nom;<lb />
de la fi pren sobrenom,<lb />
puix en aquella s'atura,<lb />
e per la fi mès sa cura<lb />
en les coses que y anà,<lb />
e d'aquelles no s'amprà<lb />
sinó per un passament.<lb />
E qui met son pensament<lb />
en les dones ý esperança,<lb />
e per ço diners avança,<lb />
bé pot ser dit luxuriós<lb />
durant lo temps que n'és ginyós.<lb />
La fi li és tostemps davant<lb />
e per ses vies és obrant,<lb />
mas la fi està dins ell;<lb />
defora<gap />·s mostra l'aparell<lb />
per la fi aconseguir;<lb />
e per ço veu hom fallir<lb />
lo juhí de moltes gents,<lb />
jutjant los fets aparents,<lb />
los quals hom veu, mas no<gap />·l perquè,<lb />
aquell qui<gap />·l fa, quina fi té<lb />
secreta<gap />·n son amagat si.<lb />
Si bona o mala és la fi,<lb />
la intenció la jutjarà.<lb />
Poques fins hom ampendrà<lb />
havents les vies sens dolor:<lb />
al desijar tot és dolçor;<lb />
al posseyr, dubte no y fall.<lb />
No és mester qu'ab escandall<lb />
hom vulla saber aquest fons:<lb />
ací veu hom reys e peons<lb />
en esta mar ser offegats;<lb />
los primers són tras tornats,<lb />
e lo darrer passa primer,<lb />
e per açò no és mester<lb />
que y pens lo qui vol navegar,<lb />
mas que vulla los ulls clucar,<lb />
affermant lo compte de tots,<lb />
donant rialles e sanglots.<lb />
Mas alegria no han ya,<lb />
car de falç bé yamés serà<lb />
content lo seu posseÿdor,<lb />
car veu-lo molt prest perdedor<lb />
e dins ell molt terribl'affany.<lb />
No<gap />·n diré pus, car dins un any<lb />
cascuna lengua dirà poch.<lb />
E donchs lunyem-nos de tal joch,<lb />
que tot lo guany és dolorós,<lb />
e lo cercar, molt affanyós.<lb />
Al posseyr, de tot se<gap />·n treu,<lb />
per què ací cloure poreu<lb />
que lo delit d'aquell fals bé<lb />
no~s ver delit; açò sent bé<lb />
molt hom qui u passa e no u sab.<lb />
E no penseu jamés acab<lb />
de saber l'apassionat<lb />
l'estament hon està posat,<lb />
car no escapa d'ignorant:<lb />
lo fals delit qui<gap />·l va davant,<lb />
acompanyat de la dolor,<lb />
mescla lo dolç ab l'amargor;<lb />
e bon delit mesclat no és<lb />
ab la dolor, ne<gap />·l prea res<lb />
qui aquell pur ha bé sentit.<lb />
Mas l'home de virtut fallit<lb />
aquest delit li par estrany,<lb />
e no creuria dins un any<lb />
que sia res, puix que no<gap />·l sent;<lb />
no té senyal, sia<gap />·parent,<lb />
que tal delit se puix'aver.<lb />
Ell no sent res, sinó<gap />·l plaer<lb />
que li presenta<gap />·l delit mal,<lb />
lo qual li torna<gap />·n natural,<lb />
e dins en la dolor se viu,<lb />
e de aquella no<gap />·s esquiu<lb />
puix altre bé no coneix.<lb />
E clarament açò pareix<lb />
en los conversants malament,<lb />
car, de cert, viuen en turment:<lb />
delit en ells e dolor cau,<lb />
e si bé feyen, no<gap />·ls escau,<lb />
ans no volrían que Déu fes<lb />
que llur mal àbit se perdés<lb />
per aquell bo de la virtut,<lb />
lo qual és fi e fort escut<lb />
per què no tem dolor lo pas,<lb />
e qui<gap />·l se vist no<gap />·s troba llàs,<lb />
ans lo treball li dóne cor<lb />
que no l'atteny de por dolor,<lb />
e ço que promet, ell atteny;<lb />
e tant pot fer que nos estreny<lb />
que venim a molt prop de Déu,<lb />
e pot hom dir: "Açò és meu."<lb />
Los altres béns, de altre són,<lb />
car són de natura o del món,<lb />
e lo saber és casi fum;<lb />
sol aquell bé qu'és en costum<lb />
de tenir domptat l'apetit<lb />
a la raó, estret, subdit,<lb />
pot ésser dit propri de l'hom;<lb />
no<gap />·l pot haver sinó lo prom<lb />
e de aquell deu ésser entés,<lb />
car per saber en gran excés,<lb />
sens lo voler bé arreglat,<lb />
tal hom sabent e malvat<lb />
e valgra més que fos grosser,<lb />
car no haguera tant poder<lb />
d'exir en obra de mal fet;<lb />
saber indifferent se met<lb />
car no termena l'om a bé.<lb />
Lo bé que per natura ve,<lb />
si sdevé en l'ome mal,<lb />
no porà ser sinó tal<lb />
com lo qui pot d'aquell usar,<lb />
e la color que<gap />·l volrà dar<lb />
pendrà com drap del tintorer.<lb />
Semblant és lo nostre voler,<lb />
que tot quant li porta lo juhí<lb />
anar farà per lo camí,<lb />
d'on pendrà nom de mal o bo.<lb />
Tot quant que la fortuna dó,<lb />
e quant à donat e darà<lb />
serà segons ne usarà<lb />
l'om ab l'arbitre ministrant.<lb />
No vull dir pus d'ací avant<lb />
per no ser dit feixuch per lonch;<lb />
per ço lo meu parlar estronch.</p>
</body>
</text>
</TEI>