<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Lo passi</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Fenollar, Bernat i Pere Martines</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>J-05_Lo Passi.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVb</filiation>
					<filiation type="typology">J-Poesia</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc:V</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Lo passi"><!-- set line:1 -->ENDREÇA<lb />
<lb />
A la molt il·lustre e devotíssima senyora dona Ysabel de Billena, digna<lb />
abadessa del monestir de la Sancta Trinitat, en Valèntia.<lb />
<lb />
Mossén Fenollar<lb />
<lb />
D'aquella tan alta, tan fort ý gran çoca<lb />
del arbre real dels reys d'Aragó,<lb />
sou vós una branca ab virtut no poca,<lb />
de fruyt tan poblada que<gap />·l pes vos derroca<lb />
tan baix que a mans se cull ab sahó.<lb />
A vós, donchs, excelsa, humil abadessa<lb />
del sant monestir de la Trinitat,<lb />
dreçam nostra tela, texida<gap />·b gran pressa,<lb />
ý, puix en l'entendre sou gran doctoressa,<lb />
pinçau-la vós tota, per gran caritat.<lb />
Seran vostres tochs les perles triades<lb />
qu'en tot nostre dir sembrades iran;<lb />
los mots que y metreu seran estimades<lb />
grans pedres ý joyes que, ben engastades,<lb />
lo pobre collar nos enrequiran.<lb />
Ý ab vostres sentències, les nostres, tan baxes,<lb />
daran major lustre als més entenents.<lb />
Obriu, donchs, lo bé de vostres grans caxes<lb />
ý nostres parlars, cenyits ab les faxes<lb />
de vostre fin drap, seran excel·lents.<lb />
<lb />
Si<gap />·l nostre meréxer del tot no merita<lb />
que vostra virtut nos dega valer,<lb />
la gran passió que sols nos excita<lb />
excite a vós, puix sou tan confita<lb />
d'aquella sanch pura del rey verdader,<lb />
que tota, per tots, en l'arbre de vida<lb />
ell, ver pellicà, donà per sos fills.<lb />
Donchs, moga<gap />·s la vostra real sanch finida<lb />
per sanch d'infinit, que, morts, nos avida,<lb />
preserva ý delliura de tots los perills.<lb />
<lb />
Martíneç<lb />
<lb />
A vós, que poblau lo cel de fels pobles<lb />
seguint en la terra camí tan estret;<lb />
a vós, que la sgleya ornau de richs mobles<lb />
ý essent capitana de dones tan nobles,<lb />
sou vós la bandera del viure perfet.<lb />
A vós, que, tancada dins casa tan santa,<lb />
d'angèliques obres la regla brodau;<lb />
a vós, terra fèrtil hon molta fel planta<lb />
per gran caritat se cria ý tresplanta<lb />
ab fruyt de virtuts que tant habundau.<lb />
<lb />
A vós, clar'antorcha, espill d'excel·lència,<lb />
confort ý alegria de tots los fels ulls;<lb />
a vós, qu'en la nau de fort penitència<lb />
servau lo timó, ab tanta prudència,<lb />
que may dels set vicis encontra<gap />·ls esculls.<lb />
A vós, que dexant les pompes mundanes,<lb />
seguiu l'umil trajo del gran rey del cel;<lb />
a vós, qu'excitau les penses humanes<lb />
a festes divines e molt sobiranes<lb />
seguint la doctrina del orde tan fel.<lb />
<lb />
A vós, que guardau les vostres ovelles<lb />
del lop que<gap />·ns acaça ab furiós tranch.<lb />
A vós, la pastora tan digna d'aquelles<lb />
que tant conversau humilment ab elles,<lb />
vestint rica porpra de tan real sanch.<lb />
A vós, que passau la vida tan pobra<lb />
tots jorns enrriquint-vos de béns eternals.<lb />
A vós, per qui huy virtut gran se obra,<lb />
ab gran reverència dreçam nostra obra,<lb />
puix tant en vós obren les mans divinals.<lb />
<lb />
Invoquen lo divinal auxili. Fenollar<lb />
<lb />
Si<gap />·ls doctes redubten les coses tan altes<lb />
parlar ý descriure, tement lo errar,<lb />
yo més ý molt més, qui só de greus faltes<lb />
comprés ignorant, ý ab forces malaltes<lb />
aquelles en cobles voler declarar.<lb />
A tu, donchs, reffugi dels fels qui<gap />·t reclamen,<lb />
a tu, dolç Jesús, suplich ý reclam<lb />
que guies ma lengua en tan fort exhamen;<lb />
tu, Déu, per qui<gap />·ls rústechs en bendir s'inflamen<lb />
ý fist la someraparlar de Balam.<lb />
<lb />
Martíneç<lb />
<lb />
Les altes sentències me obre ý declara<lb />
tu, mestre ý senyor, mon Déu ý mon bé.<lb />
E ab lo govern d'aquella preclara<lb />
estela<gap />·xcel·lent que<gap />·l dia prepara,<lb />
lo pèlech tan fondo segur passaré.<lb />
Donchs, mostra<gap />·m la via, lo pas ý la senda,<lb />
ý pobla<gap />·m la pensa de bons pensaments<lb />
perquè puga<gap />·n metres fer digna legenda<lb />
e sia<gap />·ls devots de mèrits tal renda<lb />
que guanyen del cel los goigs permanents.<lb />
<lb />
Istòria de la Passió de nostre senyor Déu Jesucrist, ab<lb />
algunes altres piadoses contemplacions, seguint lo evangelista<lb />
sant Johan, parlant per aquell Pere Martíneç e per<lb />
tots los altres mossén Bernat Fenollar.<lb />
<lb />
La església<lb />
<lb />
Mostrant un greu plànyer lo cel ý la terra,<lb />
cubert tot de negre lo temple molt sant,<lb />
senyalen tristor que tot goig desterra.<lb />
Mas, puix se cambia en pau nostra guerra,<lb />
hoÿu, cristians, hoÿu contemplant,<lb />
la greu Passió ý mort vergonyosa<lb />
del gran redemptor, ver Déu Jesucrist.<lb />
Hoÿu-la, devots, a dos veus, plorosa;<lb />
hoÿu ab trist cant, tenor dolorosa,<lb />
segons sent Johan qui u ha tot ben vist.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Los onze dexebles ab sí sols portava<lb />
exit Jesucrist del mont de Sion<lb />
ý, puix en lo cedre morir esperava,<lb />
entrà<gap />·n aquell ort hon sovint orava<lb />
dellà lo barranch que<gap />·s diu de Cedron.<lb />
Mas Judes, traydor, qui tal loch sabia,<lb />
puix ab ell sovint allí er'anat,<lb />
sots la pell d'ovella la del lop vestia,<lb />
ý aquell als juheus per diners trahia,<lb />
ab un fals besar, sots zel d'amistat.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Ý, no recordant-se de com li fon pare,<lb />
quant tants malefficis a ell perdonà<lb />
tenint-lo Jesús en compte de frare,<lb />
ni menys de la trista e tant verge mare<lb />
que molt al dit Judes son fill comanà,<lb />
de nit, fet lo tracte ý venda malvada<lb />
ab los malvats bisbes e grans sacerdots,<lb />
vingué molt cuytat a hora captada,<lb />
ý ab ell gran esquadra de gent ben armada<lb />
portant cremants falles ab crits ý avalots.<lb />
<lb />
Sabia Jesús, eterna prudència,<lb />
los mals que devien en ell prest venir;<lb />
mas la gran amor que tant ab clemència<lb />
als hòmens portava, vencé sa potència,<lb />
que no volgué vençre tals mals ni fogir.<lb />
Ý, vént son dexeble tornat ja diable<lb />
e molts juheus altres venir pel camí,<lb />
hixqué<gap />·ls al encontre ab gest molt affable<lb />
ý, ab una dolçor de veu ineffable,<lb />
parlà mansuet, dient-los axí:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"A qui demanau ab tan gran instància,<lb />
ab ira ý gran fúria anant tan cuytats?<lb />
A què sou venguts en tan pobr'estància,<lb />
que<gap />·l vostre gest mostra, ab tal circunstància,<lb />
que no sens gran causa vos sou ajustats?<lb />
Car, vént-vos portar la corda ý cadena<lb />
algun malfactor crech yo que cercau,<lb />
lo qual en nosaltres, que gens vos offena,<lb />
trobar no poreu ne digne de pena.<lb />
Per ço yo us deman: a qui demanau?"<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Sens por ni vergonya del leig cas que feyen<lb />
trahint los vassalls son rey ý senyor,<lb />
ý ab moltes blasfèmies que tots parlant deyen,<lb />
estaven mirant, dels dotze que veyen,<lb />
a qual besaria lo Judes traydor.<lb />
Ý, ohint de Jesús la dolça requesta<lb />
ý veu amigable de just innocent,<lb />
volent començar tan mala conquesta<lb />
ab armes d'enveja, de ira ý tempesta,<lb />
cridant respongueren tals coses dient:<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
"Gran nit a les fosques, en loch solitari<lb />
trobant-vos a tots, de tots sospitam,<lb />
ý molt més de tu que tan voluntari<lb />
nos véns al encontre ab gest temerari,<lb />
volent inquirir a qui demanam.<lb />
Concert feu de mal en hora tan tarda<lb />
com no us ha comprés a tots la gran son,<lb />
ý ést tu principal, sols, fent d'avantguarda<lb />
a tota la flota, que par sies guarda,<lb />
puix altri que tu no<gap />·s mou ni respon.<lb />
<lb />
Aquest sols indici és gran conjectura,<lb />
major que de Judes senyal no tenim,<lb />
ý anant per deserts en nit tan escura,<lb />
que sies aquell que tants mals procura,<lb />
ab molta rahóa creure-u venim.<lb />
Car tant són les obres d'aquell molt proffanes,<lb />
escàndels publichs ý tot lo que vem,<lb />
que<gap />·s deu fer castich de coses tan vanes,<lb />
ý, puix al encontre nos véns ý demanes<lb />
a qui demanam, al clar t'ó direm.<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
Aquell demanam qui<gap />·s diu gran proffeta;<lb />
aquell qui, pricant, desfer vol la ley;<lb />
aquell nigromàntich guarint gent contreta,<lb />
qui torna la vistaals cechs contraffeta;<lb />
aquell demanam qui<gap />·s fa nostre rey.<lb />
Si tu ést aquell, a tu nos envien<lb />
los nostres majors, fengit fariseu.<lb />
A tu, per qui<gap />·ls pobles, trahits, se desvien,<lb />
ý en obres tan falses que fas tots confien.<lb />
A tu demanam, Jesús nazareu."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Posat dins la liça, per dar la batalla<lb />
al àngel maligne, l'etern nostre bé<lb />
de gran patiència près armes ý malla,<lb />
ý en nit tan escura, d'amor fent gran falla,<lb />
vetlava per dar-nos lo bé que<gap />·ns sosté.<lb />
Ý vént que, sens culpa, molt prest se veuria<lb />
batut e ligat ý pres per aquells,<lb />
mostrà lum eterna, mostrant que podia<lb />
deffendre<gap />·s de tots si fer-ho volia,<lb />
ý ab gran magestat parlant dix a ells:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"Aquell home só que<gap />·ls hòmens de terra,<lb />
per gran amor sola, volgut hé crear<lb />
ý, prompte, per rembre d'aquells la gran erra,<lb />
de carn tan mortal hé pres la desferra<lb />
per tal que millor los puga salvar.<lb />
Aquell home só, ab pens'acordada,<lb />
qui vol pendre mort ý greu Passió<lb />
perquè vostra vida del tot reparada<lb />
per mi sia prest ab mort tan penada.<lb />
Jesús nazareu vos dich que yo só."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Estava present l'Escariot Judes<lb />
quant dix que ell era son mestre ý son Déu<lb />
ý prest ell ý<gap />·ls altres, les forces perdudes,<lb />
anant tots per terra donant grans caygudes,<lb />
tornaren arrere tement pena greu.<lb />
Mas lo bon Jesús, ab gest molt affable,<lb />
a Judes traydor ý a tots confortà,<lb />
ý gens no curant del cas detestable,<lb />
ab molt humil vista e veu ineffable<lb />
tantost altra volta los interrogà:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"Vengut só del cel prenent carn humana<lb />
per dar a vosaltres salut ý confort;<lb />
vosaltres veniu ab pensa no sana<lb />
per cloure la font d'on tot lo bé mana<lb />
ab pedres d'enveja ý calç d'ira fort.<lb />
Uberta serà als qui<gap />·n volrran beure:<lb />
als bons d'aygua dolça ý als mals d'amargor.<lb />
Puix no sou d'aquells qui<gap />·l ver volen creure,<lb />
a què sou venguts, ni què voleu veure?<lb />
A qui demanau? Parlau sens temor."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
En terra molt seca hon mal fruyt se plega<lb />
lavor piadosa may troba sahó;<lb />
que<gap />·l peccat d'enveja, quant menys li denega<lb />
amor totes coses, més torba ý més cega<lb />
ab pols de malícia los ulls de rahó.<lb />
Axí, lo miracle de metre<gap />·ls per terra,<lb />
ab una paraula Jesús Déu parlant,<lb />
ni<gap />·l seu gest affable pogueren fer guerra<lb />
que pacifficàs la sua gran erra;<lb />
ans, prest li digueren a grans veus cridant:<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
"Segons havem dit en altra resposta,<lb />
Jesús nazareu, aquell demanam;<lb />
aquell qui ab pensa a tot mal disposta<lb />
reporta la vida de crims tan composta,<lb />
aquell seductor volem ý cercam.<lb />
De part del concili a tu fem requesta<lb />
que<gap />·t tingues per pres si tu ést aquell;<lb />
veurem si<gap />·t valdrà, en tanta tempesta,<lb />
lo gran Balzabuch, aquell qui t'empresta<lb />
lo títol, les armes ý<gap />·l seu fals sagell.<lb />
<lb />
Ý d'esta presó, perquè may deffunta<lb />
nostra lahor sia la tua vivint,<lb />
en quant nos apliques que tanta gent junta<lb />
a una ovella hajam fet tal punta<lb />
ab armes ý fusts, lanternes tenint,<lb />
conega lo món que, no per temença<lb />
de tu ni dels teus, civil presoner,<lb />
mas sols perquè<gap />·s veja la nostra valença<lb />
que fem al gran Cèsar, axí, sens fallença,<lb />
trihunfe son ceptre mostrant gran poder."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Perquè l'amarch càlzer de mort dolorosa<lb />
fos dolça bevenda de vida ý salut;<lb />
perquè, navegant en mar sangonosa,<lb />
la nostra sperança surgís gloriosa<lb />
en port molt segur de tanta virtut;<lb />
perquè no prenguessen los que molt amava<lb />
en vall de tristura, essent tan reclòs,<lb />
lo gran foch d'amor dins ell tant cremava<lb />
que, prest, quant tal poble cercant lo cridava,<lb />
ab flames enceses Jesús Déu respòs:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"Yo ja us hé respost un'altra vegada<lb />
dient que yo só hí<gap />·ls altres no són,<lb />
hí qualsevol cosa que sia creada<lb />
per mi és ý viu ý en mi~s conservada,<lb />
ý en mi qui no és del tot se confon.<lb />
Per ço, no<gap />·m poríeu vosaltres huy pendre,<lb />
conéxer ni veure si yo no volgués;<lb />
mas, perquè pugau a mi sols offendre<lb />
e tot lo que dich pugau més entendre,<lb />
vos dich que yo só e altri no és.<lb />
<lb />
Si, donchs, me voleu per tolre<gap />·m la vida,<lb />
qu'és vida de tots ý goig eternal,<lb />
ab tot que de àngels està circuhida<lb />
ý ab la deïtat ligada ý unida,<lb />
donar-la vull yo per tots, liberal.<lb />
Mas, en ma presència, no vull qu'en tal dia<lb />
pugau aquells pendre qui yo dech guardar.<lb />
Tolent de vosaltres semblant senyoria,<lb />
aquests mos dexebles que<gap />·m fan companyia,<lb />
si a mi voleu, dexau-los anar."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lavòs fon complit lo seu parlar digne<lb />
quant dix: "Etern pare, gràcies te faç<lb />
que dels que m'has dat tu, pare benigne,<lb />
negú n'é perdut, ans tots del maligne<lb />
los hé yo deffesos mostrant-los ta fàç."<lb />
Lavòs acostà<gap />·s a ell la gran flota<lb />
d'aquella gent d'armes ab molt gran furor,<lb />
ý tots prest se feren prop d'ell una mota<lb />
ab pensa inica ý molt indevota,<lb />
rebelles vassalls al seu bon senyor.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Ý vént Simó Pere enmig tal gabella<lb />
estar circuhit lo bon mestre seu,<lb />
tirà lo coltell ab justa querella<lb />
e, ferint, tallà la dreta orella<lb />
a Malcus, servent d'un bisbe juheu.<lb />
Lavòs Jesuchrist qui véu escampada<lb />
la sanch del prohisme, mostrant no li plau,<lb />
ab mà piadosa, divina ý sagrada<lb />
a Malcus guarí l'orella tallada,<lb />
e dix a Simó ab veu molt suau:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"Pricat vos hé jo tostemps patiència,<lb />
a tots prohibint ferir ab coltell.<lb />
Vós bé sabeu, Pere, que tinch yo potència<lb />
de ligions d'àngels per fer resistència,<lb />
de dotze ý molt més fer gran aparell<lb />
en hora semblant. Per ço no<gap />·m fretura<lb />
de dotze apòstols ésser ajudat,<lb />
mas, per dar a tots la vida segura,<lb />
vull pendre la mort, segons la scriptura,<lb />
tenint de la vida en mi potestat.<lb />
<lb />
Tornau lo coltell dins vostra bahina,<lb />
les grans proffecies dexau-les complir,<lb />
preneu lo repar de vostra ruhina,<lb />
que sols ho farà la mort tan vehina<lb />
que yo per vosaltres espere sentir;<lb />
la qual tirarà, naffrant lo diable,<lb />
la flecha dels mèrits del càlzer amarch.<lb />
Ý perquè<gap />·l trist reste confús, miserable,<lb />
d'aquesta gran flecha, al món saludable,<lb />
mon cos serà corda, la creu lo fort arch.<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
Vós no voleu, Pere, que<gap />·l càlzer yo bega<lb />
que<gap />·l pare m'a dat de greu passió?<lb />
Dexau-lo<gap />·m vós beure perquè soccorrega<lb />
la set de vosaltres que us mata ý offega,<lb />
puix d'aygua de vida no troba<gap />·l griffó.<lb />
Dexau, donchs, obrir ab colp d'una lança<lb />
aquest meu costat; que brolle de sanch,<lb />
de hon manarà la font d'esperança,<lb />
hun preu ý rescatde tanta puixança<lb />
que<gap />·l món tot catiu del tot farà franch."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Axí, ab veu dolça, d'umilitat plena,<lb />
parlava Jesús a Pere reptant.<lb />
Ý axí féu a Malcus del colp tal esmena<lb />
que rompre<gap />·s devia d'enveja la bena<lb />
tan digne miracle los seus ulls mirant.<lb />
Mas tota la gent ý aquells grans ministres,<lb />
ab armes tramesos dels bisbes juheus,<lb />
a Jesús prengueren ý ab falsos registres,<lb />
d'aquell los grans béns tenint per sinistres,<lb />
li deyen blasfèmies, cridant a grans veus.<lb />
<lb />
Ý, molt cruelment, los saigs tan malignes<lb />
ligaren aquell ab cordes molt grans,<lb />
ý axí, maltractant-lo persones indignes<lb />
ý tots blasfemant ses obres insignes,<lb />
per terra<gap />·l lançaren, ligant-li les mans.<lb />
Los uns li donaven de grans bazcollades,<lb />
los altres li feyen escarns com a foll;<lb />
e axí<gap />·l portaven, donant-li colzades,<lb />
empentes cruels, buffets ý pelades,<lb />
ab una cadena molt grosa<gap />·n lo coll.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
O!, pia justícia, o!, justa clemència,<lb />
humilitat gran del gran rey etern,<lb />
que pendre<gap />·s dexà ab gran patiència<lb />
ý en res no volgué fer may resistèntia<lb />
perquè<gap />·ns delliuràs del foch del infern.<lb />
E sols per portar al coll la ovella<lb />
del cel devallà tan digne pastor,<lb />
ý en terra tan fosca, ab lum tan novella<lb />
anant-la cercant, trobà prest aquella<lb />
qu'estava perduda en vall de dolor.<lb />
<lb />
Damunt la esquena ab goig la portava<lb />
Quant vilment portaven los saigs a ell pres.<lb />
Quant ells lo batien, lavòs l'abraçava,<lb />
ý sobre lo muscle sagrat la posava,<lb />
de lops rabiosos cercat ý comprés.<lb />
Ý en prats d'esperança, de santa verdura,<lb />
en mont de Calvari ab sí la portà,<lb />
ý perquè tingués molt dolça pastura,<lb />
clavat en la creu, ab molt'amargura<lb />
los camps de la sgleya lavors tots regà.<lb />
<lb />
Axí la féu grassa de past perdurable,<lb />
manant sanch e aygua lo seu sagrat cor;<lb />
axí l'à deffesa del gran lop diable,<lb />
axí la portà al port saludable<lb />
ý axí la féu riure levant-li lo plor.<lb />
L'almànguena fon la pura sanch sua<lb />
ab què l'à marcada del seu gran senyal,<lb />
ý<gap />·l fort alquitrà la pena tan crua<lb />
ab lo qual, untant-li la ronya ý la bua,<lb />
del tot l'à guarida portant-l'al corral.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Mirau, donchs, com porten ab tants improperis<lb />
lo just com a ladre per fer-lo penjar.<lb />
Contempla, devot, tan dignes misteris;<lb />
contempla les penes e grans vituperis<lb />
que ver Déu pasava volent-te salvar.<lb />
Veuràs com lo pinten de vils escopines,<lb />
del seu cap e barba tirant los cabells;<lb />
veuràs com li donen cruels diciplines<lb />
ý ab colps ý caygudes, les carns tan divines<lb />
ésser maltractades vilment per aquells.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
¿Qui pot contemplar, o, gran rey insigne,<lb />
les grans ignomínies, escarns ý despits<lb />
que vós per nosaltres sentís, Déu benigne,<lb />
que prest de sos ulls no us done ý consigne<lb />
un riu de grans làgremes, regant-se los pits?<lb />
Mirant, per decret del inich concili,<lb />
com fos maltractat, inmune de crim,<lb />
ý com, no volenten tal cas auxili,<lb />
ans, tots los dexebles posats en exili,<lb />
volgués d'improperis ser trama ý ordym.<lb />
<lb />
En cert, no us trobaren ab males companyes,<lb />
mas sols dels dexebles estant circuhit.<lb />
En cert, no us trobaren fent tractes ý manyes,<lb />
ni contra la ley fent obres estranyes,<lb />
mas sols, trist, orant al pare<gap />·nfinit.<lb />
En cert, no us trobaren invocant diables,<lb />
mas sols per nosaltres aquell suplicant.<lb />
En cert, no us trobaren en fets detestables,<lb />
ni<gap />·n loch desonest, ni entre colpables,<lb />
mas sols nostres fruyts en l'ort conrreant.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
De tals fruyts, Senyor, ý tan saborosos<lb />
si bé per a vós foren tan amarchs,<lb />
feu vós, yo us suplique ab ulls piadosos,<lb />
los meus endolceixquen, car són amargosos,<lb />
obrats ab demèrits tan grans ý tan larchs.<lb />
Ý axí com a vós suar d'agonia<lb />
les gotes de sanch fon pena molt greu,<lb />
axí per semblant, seguint vostra via,<lb />
tal pena sentir yo puga per mia,<lb />
ý pendre com vós per mi pres haveu.<lb />
<lb />
Anàveu, Senyor, rey simple subjecte,<lb />
anant entre lops corder mansuet,<lb />
anàveu ligat per nostre deffecte,<lb />
anàveu mostrant a tots lo effecte<lb />
de gran patiència, de tots més perfet.<lb />
Anàveu callant, ý<gap />·l gest sols parlava<lb />
mostrant-nos les mostres de ver amador;<lb />
anàveu descalç, ý<gap />·l cor més anava;<lb />
anàveu cuytat, mostrant que sengrava<lb />
ab vostre desig la força d'amor.<lb />
<lb />
Ab colps ý empentes e molt greus ferides<lb />
vos feren, Senyor, cruelment anar<lb />
los qui de supèrbia, sens regnes e brides,<lb />
lo cavall cavalquen; ý ab forces unides<lb />
los fés vostres forces axí maltractar.<lb />
O!, Déu infinit, espill de clemència,<lb />
qui tant per nosaltres haveu volgut fer;<lb />
puix fos en los mals font de patiència<lb />
feu vós que, dels meus yo fent penitència,<lb />
me sia d'aquella lo gran pes lauger.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
O!, digne recort a qui bé<gap />·l recorda<lb />
hí<gap />·s dexa huy pendre per gran caritat,<lb />
escarn en lo món no crech gens que<gap />·l morda<lb />
si pensa que vós anàs pres ab corda,<lb />
ligades les mans, qui sou libertat.<lb />
Donchs, feu vós, Senyor, tenint yo memòria<lb />
dels vostres ligams e vils tractaments,<lb />
que puga dels meus atényer victòria,<lb />
prenent de aquells la pena per glòria,<lb />
puix vós la prengués en vostres turments.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Aquell, donchs, a Annà primer presentaren<lb />
per quant era sogredel bisbe Cayfàs;<lb />
lo qual, proffetant, parlà quant parlaren<lb />
los falsos juheus. E tots s'ajustaren<lb />
ab pensa malvada per fer semblant cas,<lb />
donant per consell cruel ý sentència<lb />
que molt prestament Jesús Déu morís,<lb />
puix era millor matar sens clemència<lb />
ý sols d'un tal home desfer la potència<lb />
ans que tot lo poble del tot no perís.<lb />
<lb />
A Jesús seguien, anant-li darrere,<lb />
Simó ý el dexeble de tots més volgut;<lb />
lo qual, trist, defora dexà sols a Pere<lb />
ý entrà dins la casa pregant-lo s'espere<lb />
puix era del bisbe sols ell conegut.<lb />
Ý, molt prest tornant, pregà la portera<lb />
la porta tancada volgués prest obrir;<lb />
lavòs entrà Pere d'aquesta manera<lb />
ý vént la serventa qu'en cert d'aquells era,<lb />
mirant-lo de ferm, li dix semblant dir:<lb />
<lb />
La hostiària<lb />
<lb />
"Bé<gap />·m par que tu sies d'aquella seqüela<lb />
d'aquells qui seguexen la ley d'aquest hom,<lb />
que molt clarament la tua loqüela<lb />
ab altres indicis ho mostra ý revela.<lb />
Donchs, digues qui ést, dient com has nom,<lb />
que yo<gap />·t dich, en cert, quant més te remire,<lb />
me causa sospita lo teu ficte gest,<lb />
e dubte per tu no plore ý sospire.<lb />
Donchs, ves-te<gap />·n o digues si, tal qual te mire,<lb />
ést tu dels dexebles del home aquest."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
En camp d'amicícia ý fel conexença<lb />
posat Simó Pere, ab molt gran furor,<lb />
lo seu gran esforç li féu gran fallença,<lb />
donant-se<gap />·ls encontres amor ý temença,<lb />
ý amor fon per terra, vencent la temor.<lb />
Car, vist l'ostiària que tant l'acusava,<lb />
dient que cert era dexeble d'aquell<lb />
dexà prest les armes de ffe que portava<lb />
e, tant l'espantà la veu que parlava,<lb />
que, tot regirat, a ella dix ell:<lb />
<lb />
Lo Pere<lb />
<lb />
"Per cert, hostiària e bona serventa,<lb />
puix tant tu desiges saber yo qui só,<lb />
yo só galileu, no penses que menta,<lb />
pobre pexcador, que sols me contenta<lb />
tal vida seguir en pobra maysó.<lb />
E, al que<gap />·m demanes, si yo per ventura<lb />
dels seus tants dexebles seria la hú,<lb />
te dich que no u só, ni sé hon atura,<lb />
ne may fuy ab ell, ni tinch d'aquell cura,<lb />
ni dels qui<gap />·l seguexen conech yo algú."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lavòs los servents tots junts escalfant-se<lb />
estaven al foch, car feya fret gran,<lb />
ý de la presó del ort rahonant-se<lb />
estaven parlant ý com, defensant-se,<lb />
rebé lo trist Malcus lo colp ý lo dan.<lb />
E Pere, ab ells estant, s'escalfava,<lb />
de perdre la vida tenint gran recel<lb />
car, puix que la lenya de fe li mancava<lb />
ý<gap />·l gran foch d'amor dins ell no cremava,<lb />
l'esperit tenia més fret que lo gel.<lb />
<lb />
Aprés lo trist bisbe, ab molt falsa manya,<lb />
volent derrocar al fort ý gran rey,<lb />
lo interrogà, ab veu molt estranya,<lb />
de sa gran doctrina ý de sa companya<lb />
ý dels seus dexebles seguint nova ley.<lb />
Ý, estant circuhit de lops rabiosos,<lb />
l'anyell mansuet, ver Déu poderós,<lb />
ligades les mans, ý<gap />·ls peus gloriosos<lb />
descalços per terra anant dolorosos,<lb />
respòs humilment ab gest piadós:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"Palés hé parlat la nova ley vera<lb />
al vell món perdut, aquell renovant;<lb />
palés hé parlat, mostrant la carrera<lb />
que per camí dret portar vos poguera<lb />
a veure ý fruhir lo bé trihunfant.<lb />
Palés hé parlat perquè no poguésseu,<lb />
ab vel d'ignorància, la culpa<gap />·nvelar;<lb />
palés hé parlat que tots me creguésseu,<lb />
palés requerint palés me rebésseu,<lb />
per tal que palés lo bé<gap />·s deu pricar.<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
Yo tostemps mostrí la mia doctrina<lb />
en la sinagoga a tots los fills meus,<lb />
yo tostemps mostrí del cel la gran mina<lb />
pricant en lo temple, ab pensa divina,<lb />
a hon tots convenen allí los juheus.<lb />
Ý may amagat, aquesta ley noble<lb />
ni altres secrets los hé yo parlat;<lb />
ans, molt hé despés d'aquest tan rich moble<lb />
en lochs molt publichs, davant tot lo poble,<lb />
ab molta constància pricant veritat.<lb />
<lb />
Donchs, què m'interrogues, puix sabs no<gap />·t plauria<lb />
que<gap />·l cert ý lo ver hoÿsses de mi?<lb />
Donchs, què m'interrogues, puix veus que<gap />·s desvia<lb />
lo teu pensament de fer dreta via<lb />
ý a cas acordat vols perdre<gap />·l camí?<lb />
Donchs, què m'interrogues, puix veus la malícia<lb />
d'aquells qui m'acusen d'enveja moguts?<lb />
Donchs, què m'interrogues, puix veus per copdícia<lb />
d'estar en l'offici no fas la justícia,<lb />
ni portes aquella per térmens deguts?<lb />
<lb />
Interroga<gap />·quells qui m'àn dat hoÿda<lb />
que diguen a tu lo que<gap />·ls hé yo dit;<lb />
interroga<gap />·quells si fiu may fallida<lb />
car, fent testimoni de mi ý de ma vida<lb />
per los qui m'acusen serà obecit.<lb />
Interroga<gap />·quells, car yo<gap />·m vull sotsmetre<lb />
a tot quant de mi ells dir te volrran;<lb />
interroga<gap />·quells, car yo vull permetre<lb />
que mal per lo bé me hajen a retre,<lb />
per rembre del món la colpa tan gran.<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
qu'en cert aquests saben la veritat pura,<lb />
si dir la volrran, de quant dit los hé;<lb />
qu'en cert aquests saben la santa scriptura,<lb />
lo seu figurat, la sua figura,<lb />
los hé descubert mostrant-los la fe.<lb />
qu'en cert aquests saben que no só colpable<lb />
de tot quant me volen mostrar criminós;<lb />
qu'en cert aquests saben que<gap />·ls só tan affable<lb />
que vull yo confondre per ells lo diable<lb />
e dar-los ma vida en preu gloriós."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Axí los sants labis de Jesús cantaven<lb />
sonant lo dolç orgue ab veu divinal;<lb />
axí gran prudència, parlant, publicaven<lb />
ý ab santes paraules a tots senyalaven<lb />
ésser lo gran príncep e rey eternal.<lb />
Axí féu Jesús resposta sens falta<lb />
al bisbe pervers, inich, desonest,<lb />
quant un celerat, ab pensa malalta,<lb />
buffet li donà molt gran en la galta,<lb />
ab ira terrible, dient-li molt prest:<lb />
<lb />
Lo ministre<lb />
<lb />
"A Déu eternal tens poca temença,<lb />
puix tan atrevit al bisbe respons;<lb />
no mostres vergonya, ni menys conexença,<lb />
de mal home tens molt gran continença<lb />
car, si fosses bo, honrrares los bons.<lb />
Donchs, digues, malvat, ab tan vil resposta<lb />
respons tu al bisbe qu'és digne senyor?<lb />
Sens causa ta vida a mort no s'acosta,<lb />
molt prest la sentràs de penes composta,<lb />
bevent lo trist càlzer de gran amargor".<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Axí<gap />·s començà ab tal martell batre<lb />
lo tèber sagrat en seca de plor.<lb />
Ý axí començant los colps a rebatre,<lb />
vengut Déu Jesús per tots a combatre,<lb />
vencé l'enemich levant-nos la por.<lb />
Axí li tocaren del cor les anelles<lb />
batent-li la galta ab molt cruel mà<lb />
ý, ubertes les portes, mostrà maravelles,<lb />
mostrà patient les mostres tan belles<lb />
al saig, quant li dix, ab gest molt humà:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"Si mal hé parlat, dient yo falsia,<lb />
vejam què hé dit que no sia<gap />·xí;<lb />
si mal hé parlat, torcent dreta via,<lb />
ý veus que mon dir d'aquella<gap />·s desvia,<lb />
un sols testimonidemostra de mi.<lb />
Si mal hé parlat, davant la presència<lb />
del jutge present, tu fes-me<gap />·n procés;<lb />
si mal hé parlat, espera sentència,<lb />
condamne<gap />·m lo jutge qui té la potència<lb />
e no lo ministre, al qual no~s permés.<lb />
<lb />
Si bé hé parlat, per què<gap />·m fas injúria<lb />
per bona resposta donant-me buffet?<lb />
Si bé hé parlat, de hon ve ta fúria?<lb />
Aquell qui fa ricala vostra penúria<lb />
tal guardó rebrà per fer beniffet?<lb />
Si bé hé parlat paraula tan vera,<lb />
ab pena semblant me vols tu punir?<lb />
Si bé hé parlat, segueix ma carrera;<lb />
si mal hé parlat, mon maldir advera;<lb />
si bé hé parlatper què<gap />·m vols ferir?"<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Per gents tan malignes ý als mals tan conjuntes<lb />
tramés aquell Annà al bisbe Cayfàs.<lb />
Jesús per nosaltres tenia<gap />·n tals juntes<lb />
lo rench, ý rebia dels peus ab les puntes<lb />
encontres cruels, cahent cascun pas.<lb />
Ý, essent en la casa, ý Per'escalfant-se,<lb />
per quant lavòs feya mal temps de fredor,<lb />
ý alguns, prop lo foch, del cas rahonant-se,<lb />
en veure son gest, tots maravellant-se,<lb />
tantost li digueren ab molt gran furor:<lb />
<lb />
Los ministres<lb />
<lb />
"Lo àbit que portes vestint ta pressona,<lb />
lo ayre, lo gest ý tot lo que tens<lb />
nos mostra que fals ta lengua rahona<lb />
ý<gap />·l teu escusar-te nos par que<gap />·t confona,<lb />
car tu verament ab ell vas ý véns.<lb />
Puix ést, donchs, colpable, per què no t'acuses?<lb />
Per què<gap />·ns fas del negre blanch, vert ý burell?<lb />
qu'en cert tes paraules nos semblen confuses,<lb />
donchs, digues-ho clar ý gens no t'escuses:<lb />
Ést tu dels qui<gap />·s dien dexebles d'aquell?"<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Les tantes profertes del tot oblidades<lb />
que<gap />·l bon Pere feya a Jesús en l'ort,<lb />
l'esforç ý lo ànimo ab què prou vegades<lb />
li dix era promptesens fer may errades<lb />
seguir-lo tostemps en carçre ý en mort,<lb />
lo seu metall ferm tornà tot molt feble<lb />
recuyt sobre foch de por ý turment;<lb />
ý, ab pensa turbada, lavòs, tal dexeble,<lb />
negant lo seu mestre, reblí d'infel reble<lb />
de fe lo gran temple tals coses dient.<lb />
<lb />
Lo Pere<lb />
<lb />
"Segons hé ja dit a la hostiària<lb />
dich ar<gap />·a vosaltres que yo no<gap />·l conech.<lb />
La vida liberta yo tinch voluntària<lb />
la sua desllohe car és solitària,<lb />
per ço us dich al clar qu'en ell gens no crech.<lb />
Ý que yo dexeble d'aquest home sia<lb />
axí com dieu vos dich que no u só,<lb />
ni may fui present en sa companyia,<lb />
ans vull que de fet, si us dich yo falsia,<lb />
ensemps ab aquell yo muyra<gap />·n presó."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lavòs un servent del bisbe colpable,<lb />
cunyat de aquell al qual, molt irat,<lb />
lo bon Simó Pere, dexeble amable,<lb />
per més defensar son mestre loable<lb />
havia dins l'ort l'orella tallat,<lb />
volent haver prest d'aquell la venjança,<lb />
lavòs li strenyia de veres lo joch<lb />
ý, ab laços de mort parant-li parança,<lb />
parlà ultratjant-lo, dient sens tardança,<lb />
present molts qu'estaven ab ells prop lo foch:<lb />
<lb />
Lo cunyat de Malcus<lb />
<lb />
"Com pots adverar lo fals que rahones<lb />
essent lo contrari de tot lo que dius?<lb />
Volent-te sforçar per tal que<gap />·ns confones,<lb />
quant més nos porfídies sospites nos dónes<lb />
ý quant més t'esquives nos fas més esquius.<lb />
qu'en cert yo t'hé vist en la nit aquesta<lb />
ab ell dins en l'ort tirar lo coltell;<lb />
puix vols, donchs, la culpa negar, manifesta,<lb />
ab causa provada, tan clara ý tan lesta,<lb />
seguint lo teu mestre morir deus ab ell."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
La por mundanal que<gap />·ns torba ý altera<lb />
hí<gap />·ns fa dir, jutjant, qu'és negra la neu,<lb />
a Pere torbà d'aquesta manera<lb />
que<gap />·l féu altra volta, ý fon la terçera,<lb />
negar a Jesús, son mestre ý son Déu.<lb />
E lo gall cantà ý fon despertada<lb />
la fe del bon Pere lo qual, prestament,<lb />
en sí la paraula recordant sagrada<lb />
que Jesús li dix, conech sa errada<lb />
ý, exint de la casa, plorà<gap />·margament.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Puix, donchs, ab escarns, portat fos a Annà<lb />
ý aprés a Cayfàs, ab tan greus turments,<lb />
vós a qui los àngels huy canten ossanna<lb />
ý als qui us escarniren donàs dolça manna<lb />
e ara us són tots tan desconexents,<lb />
donau-me, Senyor, tan gran conexença<lb />
que us puga yo colrre, mon Déu ý Senyor,<lb />
ý tostemps defendre-us, tenint gran temença,<lb />
estiga yo prompte per fer-vos valença<lb />
sentint com a pròpria la vostra dolor.<lb />
<lb />
Allí fos tractat en tan vil manera<lb />
d'aquell vostre poble que vós amàs tant;<lb />
allí fos tractat ab ira tan fera,<lb />
que pena terrible, Senyor, a vós era<lb />
hoyr les blasfèmies que us deyen davant.<lb />
Allí fos tractat com un gran falsari,<lb />
vós, Déu verdader, ver home perfet;<lb />
allí fos tractat, vós, digne sacrari<lb />
de la deÿtat, rebent voluntari<lb />
per nostres greus culpes terrible buffet.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Aquell fon la rèplica a vostres respostes<lb />
tan dolces, benignes, que vós los donàs,<lb />
de gran veritat axí bé compostes,<lb />
ý axí, suaument, per vós ben respostes<lb />
al interrogat, que més no parlàs.<lb />
La mà fon batall, la galta campana<lb />
ý aquell féu molt fort aquella sonar<lb />
cridant al ajust la gent inhumana<lb />
ý axí, de tal colp, la vostra carn sana<lb />
fon tant maculada que no u puch mostrar.<lb />
<lb />
Donchs, reba<gap />·n yo molts per vós en la galta<lb />
puix vós en la vostra tan fort lo rebés,<lb />
la vostra carn pura, que verge s'esmalta,<lb />
quant és sobre totes més digna ý més alta,<lb />
tant més de gran pena restàs vós offés.<lb />
Allí sentí mal la vostra pressona<lb />
allí dins vostr'ànima tristor tingués gran<lb />
quant ves a sent Pere, en tan poca stona,<lb />
de vós, rey del cel, negar la corona,<lb />
estant ab aquell lo fel sent Johan.<lb />
<lb />
Però vós, mirant-lo del cor ab la vista,<lb />
tan fort lo ferís que, ver penident,<lb />
tantost se refféu, ab l'ànima trista,<lb />
ý ab la ferma fe que<gap />·l perdó conquista,<lb />
de culpa tan leja plorà<gap />·margament.<lb />
Donchs, fira<gap />·m, Senyor, la vostr'amor santa<lb />
tan fort que mes culpes yo puga plorar<lb />
ý, al Pere semblant, puix tant se tresplanta<lb />
en mi la dolor que d'aquell se canta,<lb />
mercé de mes erres yo puga trobar.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Vós fos presentat davant bisbe<gap />·ndigne<lb />
e yo, davant vós, lo gran sacerdot;<lb />
vós fos presentat, rey alt molt insigne,<lb />
e yo, trist vasall, de tots més indigne,<lb />
clamant-vos mercé ab cor molt devot.<lb />
Puix, donchs, penedit, davant me presente<lb />
de vós, lo gran jutge, ver Déu eternal,<lb />
feu vós que trist plor de mi no s'absente,<lb />
plorant les grans penes qu'en mi represente,<lb />
les quals vós sentís per rembre mon mal.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Portà l'ingrat poble al seu rey loable<lb />
ligat al pretori tantost pel matí,<lb />
ý anava cahent lo senyor amable,<lb />
essent maltractat per gent tan colpable,<lb />
vetlant la nit tota, que gens no dormí.<lb />
Los uns lo prenien ý<gap />·ls altres dexaven<lb />
de dar-li mil penes, restant tots cansats;<lb />
los chichs l'escopien, los grans lo pelaven,<lb />
dient-li blasfèmies tots s'estudiaven<lb />
com fer li porien majors crueldats.<lb />
<lb />
Per ser prop la pasqua, entrar no volgueren<lb />
dedins lo pretori al just condemnar,<lb />
e contaminats d'açò ser temeren,<lb />
mas no del leig cas que feyen quant feren,<lb />
matant l'ome just, l'injust delliurar.<lb />
Lavòs ixqué fora Pilat, a la porta,<lb />
deixant a Jesús vehí de la mort<lb />
ý, perquè sa vida tan prest no fos morta,<lb />
davant los juheus en ira<gap />·s transporta,<lb />
dient prestament, ab gest brau ý fort:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Puix no sou volguts entrar en pretori<lb />
perquè vostra pasqua no contamineu,<lb />
exint yo al vostre tan gran consistori,<lb />
vos prech que tingau l'etern oratori<lb />
davant vostres ulls, segons fer deveu.<lb />
Digau-me juheus la vostra querella,<lb />
qu'envers aquest hom tan aspra teniu,<lb />
quins mals ha comés, ni qual ley novella<lb />
als pobles sermona, ne quina gabella<lb />
manté de tacanys, segons inferiu?<lb />
<lb />
Que yo, verament, segons puch compendre,<lb />
en tot son comport no<gap />·m sembla tan mal,<lb />
ý ab tant avalot, cruels sou en pendre<lb />
al just qui no fuig, ni<gap />·s vol gens deffendre,<lb />
mostrant que son viure no és criminal.<lb />
Del que<gap />·m maravelle, sabent la prudència<lb />
del vostre consell quant gran resplandeix;<lb />
mas, puix que voleu ab tanta vemència<lb />
de fet tan civil exir ab sentència,<lb />
lo vostre procés vejam com s'ordeix.<lb />
<lb />
Ne quin advocat voleu per ell diga,<lb />
ni procurador que mostre son dret,<lb />
ne quin escrivà que fals no escriga<lb />
les sues respostes, puix tant enemiga<lb />
és tota la gent del seu beniffet.<lb />
Sens ira, sens oy d'enveja malvada,<lb />
desgrat ni malícia digau, posant clam,<lb />
l'acusació que feu tan armada<lb />
envers aquest hom de vida provada,<lb />
humil ý tan mansa com tots contemplam."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Molt clara lanterna de lum virtuosa<lb />
Pilat, rahonant, mostrav'als juheus,<lb />
mas ells, per les sendes de honrra famosa,<lb />
ni menys per carreres d'amor piadosa,<lb />
seguir may volgueren los bons consells seus.<lb />
Ans tots, per malícia, seguint aspra via,<lb />
al jutge torbaren torbats responent,<lb />
ý ab ploma ý ab tinta d'enveja ý falsia,<lb />
damnaren la ceda que fet los havia<lb />
e tots li digueren axí prestament:<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
"L'acusació de tots és comuna<lb />
qu'envers aquest home portam ý tenim,<lb />
puix entre los pobles, ab veu importuna<lb />
pricant per les places, causat ha fortuna<lb />
tan gran que, per ell, confusos perim.<lb />
Donchs, jutge senyor, si vols sos delictes<lb />
saber per menut, escolta<gap />·ns, si<gap />·t plau,<lb />
veuràs que, servant los nostres edictes,<lb />
ab obres perverses tan falses e fictes,<lb />
merita de penes lo més cruel grau.<lb />
<lb />
Donchs, mira primer, ab falsos miracles,<lb />
com són tots los pobles per ell alterats,<lb />
rompent de la ley los grans tabernacles,<lb />
als nostres rabins ha fet grans obstacles,<lb />
als seus prometent seran tots salvats.<lb />
Ý ab Déu eternal egual en potència<lb />
se fa, ý demostra que d'ell és exit,<lb />
dient-se tenir eterna sciència,<lb />
se fa<gap />·l redemptor, ab gran excel·lència,<lb />
promés a nosaltres per Déu infinit.<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
Ý, axí, Déu ý home per tota la terra<lb />
ab dotze dexebles se va publicant;<lb />
prenent peccadors, los bons tots desterra,<lb />
lo goig en tristor, la pau en gran guerra<lb />
nos ha cambiat, ý<gap />·l riur'en trist plant.<lb />
No menys en molts lochs nostres scriptures<lb />
ý grans proffecies ha tant enfrascat<lb />
que, hon eren clares, les ha fet escures,<lb />
dient-nos al clar que cessen figures<lb />
puix ell és vengut al món, figurat.<lb />
<lb />
Les gents pervertint ab falsa ley nova,<lb />
del gran Moysés altera la ley,<lb />
ý les cerimònies tan santes reprova<lb />
dels nostres antichs, ý aquelles renova<lb />
ab gent ydiota qu'és digne d'omey.<lb />
Ý axí, prohebeix que pus ja no sia<lb />
al nostre gran Cèsar pagat lo trahut,<lb />
ý<gap />·l gran Satanàs tenint ell per guia,<lb />
engana los pobles ý, ab nigromancia,<lb />
per grans maravelles parlar fa lo mut.<lb />
<lb />
Encara són més les sues follies,<lb />
dient que lo temple qu'és fet, desfarà,<lb />
ý ab fraus ý grans tractes, engans ý falsies,<lb />
ý no fet per mans, fengint ser messies,<lb />
per tres jorns un altre n'edifficarà.<lb />
Donchs, par-te, senyor, qu'està ben forrada<lb />
la roba tan larga que fem de sos crims?<lb />
Sens causa la gent no stà<gap />·valotada,<lb />
la vida d'aquest veuràs molt tramada<lb />
ab obres perverses, en falsos ordims.<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
Donchs, altre n'í ha, hon ley no dispensa<lb />
haver-li mercé, tan fort és ý greu;<lb />
que<gap />·s fa lo rey nostre, qu'és molt gran offensa<lb />
del nostre gran Cèsar, del qual la defensa<lb />
nos sembla que vinga a càrrech sols teu.<lb />
Senyor, donchs, Pilat, no cregues qu'enveja<lb />
nos torbe la pensa, ni menys la rahó,<lb />
car nostra querella molt justa clareja,<lb />
e si la instància castich ne cobeja,<lb />
és santa demanda ý no passió.<lb />
<lb />
Per ço, confiant d'aquella justícia<lb />
que tostemps has fet de semblants delats,<lb />
d'aquest gran blasfemo ý ple de malícia<lb />
faràs tal sentència, dexant amicícia,<lb />
segons se pertany, punint sos peccats.<lb />
qu'en cert, si no fos aquest detestable<lb />
e tan criminós com diu la clamor,<lb />
Pilat, huy a tu, gran jutge spectable,<lb />
portat no l'hauríem; mas, puix és colpable,<lb />
a tu<gap />·l presentam: castiga<gap />·l, senyor."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Hohint la gran ceda de crims, e tan larga,<lb />
que feyen los falsos juheus a Jesús,<lb />
ý vént li tractaven la mort tan amarga,<lb />
Pilat, en tal brega, del seny féu gran darga,<lb />
tement no restàs ferit e confús.<lb />
Puix era perill pujar tan gran costa,<lb />
tan plena d'esculls mortals ý tallants,<lb />
mirant de tants mals tal causa composta,<lb />
axí, prestament, tornà la resposta<lb />
dient als juheus paraules semblants:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Si tot quant dieu són coses provades,<lb />
no una, mas moltes merita greus morts,<lb />
mas crech yo que són grans aygües causades<lb />
d'algun gran fibló, ý ar'ajustades<lb />
ab grans trons ý lamps desparen tan forts.<lb />
qu'en cert lo seu gest ni front no senyalen<lb />
los mals crims ni dans que tants l'imposau,<lb />
puix tostemps en l'om senyals bons prevalen;<lb />
per ço vull pensar que<gap />·ls mals no s'egualen<lb />
ab los seus bons actes, los quals huy callau.<lb />
<lb />
A un indefés may viu tal enquesta,<lb />
ni contra un junch contrast de tants vents,<lb />
ý a un colom simple tirar tal ballesta,<lb />
a una ovella de llops tal requesta,<lb />
ni vers una lebre tants goços corrents.<lb />
De tots aquests crims los més vos pertanyen,<lb />
los més són huy vostres ý de vostre for,<lb />
no<gap />·ls jutge, donchs, yo puix tan poch m'atanyen<lb />
car, puix veig que molts d'aquest hom se planyen,<lb />
no vull sobre mi que vinga son plor.<lb />
<lb />
Que yo bé conech les vostres grans manyes<lb />
per dar-me combat, armades d'engan,<lb />
ý ab ales de ira volau per muntanyes,<lb />
parlant d'aquest hom paraules estranyes<lb />
per dar-li la mort a tot vostre dan.<lb />
E ara volrríeu de fet tan maligne<lb />
immunes restar ý<gap />·l càrrech fos meu,<lb />
ý ab acte tan fals, signat de fals signe,<lb />
a mort condemnàs l'anyell tan benigne<lb />
que may lo seu viure enuig algun féu.<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
Matau-lo vosaltres o dau-li la vida,<lb />
que yo davant tots me<gap />·n lave les mans,<lb />
la vostra clamor yo tinch ben hoïda<lb />
ý, quant més hi pense, tant més circuïda<lb />
la veig de gran ira ý plena d'engans.<lb />
Sovint la sageta fir al que la tira,<lb />
sovint se penit qui no pren acort,<lb />
sovint la fortuna les coses capgira,<lb />
sovint lo qui<gap />·s riu gemeca ý sospira,<lb />
sovint la venjança vos nafra pus fort.<lb />
<lb />
Vosaltres, donchs, tots, los quals sos delictes<lb />
dieu ésser tants que no tenen fi,<lb />
servant les costumes ý vostres edictes,<lb />
lunyau-me, yo us prech, d'aquests grans conflictes,<lb />
puix tant presomiu portar bon camí.<lb />
Seguiu-lo vosaltres, puix fa bona mostra,<lb />
ý no y vaja yo, que no m'és segur,<lb />
si tant vos offenen los crims que demostra,<lb />
puix no és la causa gens mia mas vostra,<lb />
donau-hi sentència, que yo no me<gap />·n cur.<lb />
<lb />
Ni vull part alguna del vostre salari<lb />
ans tot sia vostre ý faça-us bon prou,<lb />
que tart se pren port ab vent molt contrari,<lb />
ý a voltes se menja ab çucre l'agari<lb />
ý beu hom l'arçènit mesclat ab fin brou.<lb />
Vosaltres, donchs, bisbes ý gent tan letrada,<lb />
preneu-lo, yo us prech, puix no u faça yo;<lb />
ý, segons la ley del cel devallada,<lb />
la qual Moysés dieu haver dada,<lb />
jutjau-lo vosaltres si és mal o bo."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Pilat puix no feya segons ells volien,<lb />
la bona resposta que<gap />·ls féu no<gap />·ls altà,<lb />
ý ab tot que la justa rahó conexien,<lb />
l'injusta malícia que tots li tenien<lb />
a ells féu ser aspre lo loch baix e pla.<lb />
No sols de la ley, ans més, l'acusaven<lb />
de un crim de lesa real magestat,<lb />
lo qual no podien punir ni gosaven,<lb />
per ço, a grans crits parlant tots cridaven<lb />
dient los juheus al jutge Pilat:<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
"La justa clamor, senyor, ý requesta<lb />
que d'ell havem fet, si tu mires bé<lb />
la sua gran culpa, és molt manifesta,<lb />
ý tant de sos crims se trama gran gesta<lb />
que ley no consent haver-li mercé.<lb />
Perquè, fent-se Déu, si a Déu provoca,<lb />
en ira tan gran si<gap />·s deu fer a tu,<lb />
puix fent-se huy rey a Cèsar revoca.<lb />
Matar, donchs, aquest a tu, senyor, toca<lb />
puix cert no<gap />·ns pertany matar a negú."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Complit fon lavòs lo que dit havia<lb />
Jesús, profetant la mort tan cruel:<lb />
qu'en Jerusalem molt prest pujaria<lb />
hon, per los Juheus escarnit seria,<lb />
cuberta la cara ab un aspre vel;<lb />
batut, açotat ý ab pena molt dura,<lb />
clavat cruelment per tots en la creu,<lb />
ý mort ab dolor e gran amargura.<lb />
Axí u testifica la sacra scriptura<lb />
al novén capítol del fel sant Matheu.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Les flames d'enveja tan granment enceses<lb />
cremant cor ý pensa d'aquests celerats,<lb />
les sues malícies ý errors tan paleses,<lb />
al jutge les forces tengueren sospeses,<lb />
mirant que tots eren inichs ý malvats.<lb />
Lavòs altra volta entrà<gap />·n lo pretori<lb />
cridant a Jesús vengués prop de sí,<lb />
ý a soles los dos en tal consistori<lb />
del fet que no era a ell tan notori<lb />
demanda li féu dient prest axí:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Lo gest, la presència, la fàç ý la vista<lb />
ý lo gran asento, bé<gap />·l mostres real,<lb />
e l'ànima mia és feta molt trista<lb />
persona tan digna com may haja vista<lb />
yo dega jutjaren res criminal.<lb />
Perquè puga, donchs, salvant-te la vida,<lb />
millor satisfer als falsos juheus<lb />
que<gap />·t tenen la mort tramada ý ordida,<lb />
fent ara ma pensa del ver instrohida,<lb />
ést rey dels juheus com dien los teus?"<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Ab gest mansuet, humil ý affable,<lb />
lo gran rey dels reys e jutge molt just,<lb />
perquè fos als seus sotsmés lo diable,<lb />
estava sotsmés ell, Déu ineffable,<lb />
al jutge cruel de tots més injust.<lb />
Ý, axí, li provaren d'amor la fort landa<lb />
que may per injúries ni colps se trencà,<lb />
ý vént que Pilat li feya demanda,<lb />
lo bon rey Jesús, venguda sa tanda,<lb />
humil responent axí li parlà:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"Encara que yo, Pilat, te confesse<lb />
de rey lo ver títol que tinch, no<gap />·m creuràs,<lb />
per ço, de parlar tals coses yo cesse<lb />
puix ja per mon dir lo mal no revesse<lb />
qu'espere per tots pasar en tal cas.<lb />
Però yo<gap />·t deman resposta que<gap />·m dónes<lb />
per tal que responga millor al quesit:<lb />
si de tu mateix dius lo que rahones<lb />
o han-t'ó dit altres, per tal que<gap />·m confones,<lb />
si dich que só rey segons tu m'às dit."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Hoint lo dolç orgue Pilat d'eloqüència<lb />
sonar a Jesús ab mà tan suau,<lb />
mirant que tal font manava prudència<lb />
ab aygües tan dolçes d'amor ý clemència,<lb />
que feyen tal guerra ser digna de pau,<lb />
lo cor li nafraren tan santes paraules<lb />
tirades ab flecha de molt humil gest,<lb />
de gran pietat parà veres taules<lb />
ý, vént los tals crims que tots eren faules,<lb />
Pilat respongué, dient-li molt prest:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"De mi no insurt açò que rahone<lb />
mas sols hix dels teus qui t'han acusat,<lb />
si bé lo teu gest constreny que<gap />·t corone<lb />
per rey dels juheus, per ço nom te done<lb />
als teus fets conforme ab gran magestat.<lb />
Ý axí pots conéixer la voluntat mia,<lb />
vers tu molt amable per lo valer teu,<lb />
l'escur de ma pensa veus clar com lo dia,<lb />
de mi gens no dubtes que vespre yo<gap />·t sia,<lb />
per què, donchs, receles, creus sia juheu?<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
La gent tan perversa que mort te cobeja<lb />
ý los teus grans bisbes, ab los fariseus,<lb />
aquells són, aquells, moguts per enveja<lb />
qui t'han huy portat que<gap />·t done mort leja,<lb />
clavant-t'en la creu les mans ý los peus.<lb />
Aquest és lo guardó dels tants benificis<lb />
que tu<gap />·ls has donat ý ab tanta d'amor;<lb />
un pou sense fons de grans ladronicis<lb />
te fan ý l'altar de mals sacrificis,<lb />
essent-te mal poble rebetle ý traydor.<lb />
<lb />
Puix veus mon voler dins clara lanterna<lb />
ý veus que<gap />·t volrria de mort delliurar,<lb />
no<gap />·m tanques ton cor dins fonda caverna,<lb />
levant-me lo tel que<gap />·ls ulls m'enlluerna<lb />
demostra<gap />·m lo ver de quant puch dubtar.<lb />
Tu veus qu'en mes mans està lo teu viure<lb />
e puch-te fer dan o gran benifet,<lb />
perquè mon renom yo faça reviure<lb />
ý lo bé de tu pel món puga scriure<lb />
digues què has fet, no u tingues secret."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Del seu etern pare sient a la dreta<lb />
egual en potència e fill seu etern,<lb />
vestí nostra carn malalta ý contreta<lb />
per tal que, penant, nos fes la bestreta<lb />
que<gap />·ns ha rescatat del carçre d'infern.<lb />
Ligar se deixà ý als seus vassalls pendre,<lb />
defendre<gap />·s podia mas no u volgué fer,<lb />
ý ab veu tan suau que no<gap />·s pot compendre,<lb />
al jutge tement tan just hom offendre,<lb />
Jesús respongué mostrant son poder:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"De tot l'univers yo tinch lo regisme<lb />
vengut del alt regne al baix d'aquest món,<lb />
hon sols m'a portat amor del proïsme<lb />
rement los catius del fons del abisme<lb />
ab preu de treballs major que may fon.<lb />
Ý vol lo meu pare, sentint yo tal pena,<lb />
que vença ý triünfe per molt sofferir,<lb />
ý axí yo<gap />·t responch, si<gap />·m tens en cadena,<lb />
que ara<gap />·l meu regne, puix ell ho ordena,<lb />
no és d'aquest món hon dech prest morir.<lb />
<lb />
Si d'aquest món baix era lo meu regne,<lb />
per causes humanes aquell possehint,<lb />
tendria yo<gap />·l ceptre, mas ací no regne,<lb />
que, alt, ab lo pare, en lo cel conrregne,<lb />
ensemps ab aquell lo món tot regint.<lb />
Allí reste yo ý ab ell tinch l'imperi,<lb />
ací só vengut per ser-te sotsmés,<lb />
que yo, si regnàs en est emisperi,<lb />
los meus sols ministres, en tal improperi,<lb />
de mans de juheus m'aurien deffés.<lb />
<lb />
Mas, ara<gap />·n lo món, per fer la conquesta<lb />
de tots los humans ab humilitat,<lb />
tenint yo de carn mortal sobrevesta,<lb />
ha d'ésser en tot ma voluntat presta<lb />
a quant en lo cel és ja ordenat.<lb />
E, puix lo decret de gran senyoria,<lb />
ab què yo só rey d'aquest món, no<gap />·l tinch,<lb />
mas sols del meu pare que vol que yo sia<lb />
a tu huy subjecte, donchs, no<gap />·t dich falsia<lb />
dient que<gap />·l meu regne ací no<gap />·l sostinch."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Pilat, vént columna real ý tan ferma,<lb />
e dignament digne de rebre trahuts,<lb />
donà-li lo títol que<gap />·l cel huy conferma<lb />
mirant tal muntanya no era gens herma<lb />
ans fèrtil ý plena de santes virtuts.<lb />
Ý vént magestat sa vista depènyer,<lb />
lo gest ý l'asento de perfectió,<lb />
tantost lo volgué del tot més estrényer,<lb />
volent lo secret de tal fet atényer,<lb />
e dix a Jesús Pilat tal rahó.<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Tals coses rahones, tan altes, tan dignes,<lb />
d'ohir tan estranyes que<gap />·m fas admirar.<lb />
Tan gran virtut mostres, ab rahons insignes,<lb />
essent més benigne de tos los benignes,<lb />
que d'ome real te puch molt loar.<lb />
Si veus ý conexes qu'en la tu'ajuda<lb />
só prest ý tan prompte que<gap />·t só importú,<lb />
respon-me, revela<gap />·m lo dret que t'ajuda,<lb />
no<gap />·m vulles tenir la lengua tan muda:<lb />
que dius que tens regne e, donchs, rey ést tu?"<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lo rey de supèrbia, quant féu lo delicte<lb />
de totes falsies, fon gran inventor;<lb />
Adam lo seguí, causant-nos conflicte,<lb />
vassall tan rebetle, incrèdul e ficte,<lb />
trencant la ley santa del seu bon senyor.<lb />
Per ço Déu Jesús, qu'és veritat vera,<lb />
e sol lançant raigs de lum eternal,<lb />
mostrant del alt cel la vera carrera,<lb />
mostrant qu'és del ver sols ell la cimera,<lb />
respòs a Pilat ab veu divinal:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"No prove, no negue, no dich ni afferme<lb />
davant tu, Pilat, que rey sia yo.<lb />
Lo teu pensament que<gap />·s vulla<gap />·n referme<lb />
que prest a ma vida daràs tu lo terme<lb />
donant-me la mort si bé<gap />·m tens per bo.<lb />
Que sia yo rey, tu<gap />·n fas los judicis,<lb />
dient que rey só, ý encara<gap />·t dich més:<lb />
qu'en açò só nat ý prench los suplicis<lb />
de greu passió, ý ab falsos indicis,<lb />
per gents tan malignes, me veig fer procés.<lb />
<lb />
E sols per açò, vestint carn humana,<lb />
forrada de penes, passant fam ý set,<lb />
venguí<gap />·n aquest món, lo qual tants engana,<lb />
per dar testimoni, ab lengua molt sana,<lb />
a la veritat, que venç cascun fet.<lb />
Ý axí, lo fill ver que naix de tal mare<lb />
aquella tostemps en tot revereix,<lb />
ý onrant en lo cello meu etern pare,<lb />
tal fill de mi fill, per tal que<gap />·l repare,<lb />
hou la mia veu que tots mals deleix."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lavòs, vént Pilat que molt excel·lia<lb />
a tots los parlars lo seu parlar sant,<lb />
sentint l'acordança e gran melodia<lb />
que feya Jesús ab veu dolça ý pia,<lb />
ab molt gran delit la stava scoltant,<lb />
tenint ja d'amor alguna centil·la<lb />
ý molt desijós més coses sentir.<lb />
Ý a l'ombra del arbre que bàlsem destil·la,<lb />
daurant lo sant test de santa postil·la,<lb />
molt prest li digué, volent més hoir:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Puix grans excel·lències, parlant, testifiques<lb />
de la veritat, tan noble virtut,<lb />
ý en alt grau d'aquella lo preu magnifiques,<lb />
segons per ta lengua a mi signifiques,<lb />
qui tant als qui<gap />·t firen parat hé l'escut,<lb />
donchs, digues-me tu, perquè yo<gap />·ls escriva<lb />
secrets dins mon cor, los teus béns ý mals,<lb />
ne quin viure tens, ni com se coltiva,<lb />
ni qu'és veritat, ni d'on se deriva,<lb />
puix tantes riqueses li dónes ý tals."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Ý açò havent dit en tantes maneres,<lb />
provant de Jesús Pilat lo report,<lb />
trobà ser molt falses rahons ý no veres,<lb />
les quals, diffamant-lo per places, carreres,<lb />
los bisbes ordien tramant-li la mort.<lb />
Ý exint altra volta als juheus defora,<lb />
havent parlat tant ab Jesús, Pilat,<lb />
ý ab pietat gran que<gap />·ls fels cors acora,<lb />
com l'home qui penses secretes explora,<lb />
dubtant dix a ells, ab gest molt irat:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Seguint la rahó, que té tan gran força<lb />
que venç lo poder de gran passió,<lb />
yo us dich, o!, juheus, que no veig que torça<lb />
lo viure d'aquest, ni va gens a l'orça<lb />
a pendre lo port de salvació.<lb />
Ans molt virtuosos hé vist los seus actes,<lb />
les obres, la vida ý<gap />·l seu conversar.<lb />
Vosaltres podeu usar de grans tractes<lb />
però yo no veig en ell tals contractes<lb />
que<gap />·l dega<gap />·b sentència cruel castigar.<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
En cert, yo en ell no trobe tal causa<lb />
que<gap />·l faça<gap />·xí digne de mort sofferir.<lb />
Enveja mortal tan gran ira us causa,<lb />
que us par grans delictes en él facen pausa,<lb />
ý axí, no podeu lo ver dicernir.<lb />
Pensau-hi millor, temprau la gran ira,<lb />
ý no faca yo juhí tan injust,<lb />
car trenca<gap />·s lo coll avant qui no mira.<lb />
Mirau-hi, donchs, bé, que<gap />·l meu cor sospira<lb />
que yo, fràgil, dega jutjar l'ome just.<lb />
<lb />
Mas consuetut teniu molt antiga<lb />
que hú en la pasqua vos deixen absolt.<lb />
No vull que mon ceptre tal ley contradiga,<lb />
ans molt só content, si bé no m'obliga,<lb />
que may res d'aquella per mi us sia tolt.<lb />
Voleu, donchs, que ara vos dexe delliure<lb />
lo rey dels juheus, tan simple anyell?<lb />
Que<gap />·ls ladres morir ý<gap />·ls bons hòmens viure<lb />
és ley que ab letres se deu d'or escriure,<lb />
per ço yo volrria volguésseu aquell."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lavòs los juheus, cridant en tal dia<lb />
los dans que sos fills reporten huy tots,<lb />
perderen lo ceptre ý la senyoria,<lb />
ý axí, tots perduts, van huy per tal via,<lb />
pel món escampats plorant ab sanglots.<lb />
Les sues pregàries són en peccat fetes,<lb />
tenint lo diable a la dreta part;<lb />
los seus fills són òrfens, ses dones contretes,<lb />
lo logre devora sos béns ý retretes<lb />
ý cerquen mercé trobant-la molt tart.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
La sanch ý la ira del just, ineffable,<lb />
vengué damunt ells ý tots los seus fills.<lb />
La ira ý enveja d'aquells, detestable,<lb />
han fet que huy tinga en ells lo diable<lb />
poder de posar-los en tants de perills.<lb />
Temor los acaça per valls ý muntanyes,<lb />
anant molt dejects, vestits de gran dol,<lb />
ý totes les terres a ells són estranyes,<lb />
ý essent gran escàndel al món ses vils manyes,<lb />
per festa d'escarn lo seu nom se col.<lb />
<lb />
Ý, mentres que dure del món la pintura<lb />
de gents entre gents, seran escarnits,<lb />
per tal que desferen tan digna factura,<lb />
ab claus, ab açots ý en creu d'amargura,<lb />
a Déu Jesús feren escarns ý despits.<lb />
La fam ý la guerra que tan meritaren,<lb />
la vida penada, la mort ý turment,<lb />
los fills huy la tenen, lavòs la cridaren,<lb />
quant tots los seus pares a Pilat parlaren<lb />
ab infernal fúria, tals coses dient:<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
"Senyor, donchs, Pilat, ab tals cortesies,<lb />
puix plaure<gap />·ns desiges del que<gap />·t demanam,<lb />
no<gap />·ns dexes aquest que, ple de falsies,<lb />
ha falsificat nostres profecies,<lb />
ab molts altres mals que vers li provam.<lb />
No<gap />·ns dexes aquest hon tants crims provables<lb />
com aygua<gap />·n la mar decorren ý van.<lb />
Aquest contra Déu nos ha fet colpables,<lb />
per ço suplicam, tots huy concordables,<lb />
no<gap />·ns dexes aquest, mas sols Barraban."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Essent Barrabàs un ladre maligne<lb />
traydor molt superbo ý gran homeyer,<lb />
Jesús un anyell humil ý benigne,<lb />
Jesús rebujaren per hom molt indigne<lb />
e sols Barrabàs volgueren haver.<lb />
Lavòs lo volgueren e ara lo tenen<lb />
ab ell estan tots ý ell los nodreix,<lb />
ab Barrabàs viuen, ab Barrabàs penen,<lb />
ab Barrabàs vany ab Barrabàs vénen<lb />
ý may Barrabàs d'aquells se parteix.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Fos, donchs, pels juheus portat al pretori,<lb />
benigne Jesús, perquè us ves Pilat,<lb />
ý, fent tots de vós palés diversori,<lb />
volgueren mostrar en tal consistori<lb />
los vostres defalts ab gran crueldat.<lb />
Ý, axí, us acusaren de moltes falsies<lb />
ý crims neffandíssims que may cometés,<lb />
ý vós, anyell simple, ab mostres molt pies<lb />
hoýeu callant, perquè yo<gap />·n les mies<lb />
injúries tinga en vós ferm pavés.<lb />
<lb />
Armau-me, Senyor, de tal patiència<lb />
com vós en tal cas armat fos molt fort,<lb />
ý als perseguidors fent obedièntia,<lb />
com vós fés als vostres en tal audiència,<lb />
al vostre dolç cant yo faça l'acort.<lb />
Ý, axí, serem tres fent gran armonia:<lb />
aquells les grans contres, vós cant, yo tenor,<lb />
sereu vós loat, ý aquells d'agonia<lb />
sentran la greu pena ý l'ànima mia<lb />
haurà de tal música lo premi d'amor.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
E deyen ladrant com cans rabiosos:<lb />
"Castiga<gap />·l, senyor, segons se requir!"<lb />
Ý aquell, contemplant-los cruels, envejosos,<lb />
temprar-los volgué; ý més desijosos<lb />
los véu de matar-vos quant més los volch dir.<lb />
Lavòs lo Pilat, en noves estretes,<lb />
ab vós en secret entrar prest volgué<lb />
ý les veritats de obres secretes<lb />
saber desijà, mostrant-vos bestretes<lb />
de gran amicícia, volent vostre bé.<lb />
<lb />
Resposta li fés humil, santa ý vera,<lb />
quant ell vos dix rey dient-li: "tu u dius."<lb />
Mostràs vostre regne que d'est món no era<lb />
mostrant que, si u fos, ell pres no us tinguera<lb />
puix dau vid'als morts ý la mort als vius.<lb />
Axí, jo us suplique, Senyor, puix mon viure<lb />
ý lo meu regnar ha d'ésser al cel,<lb />
de quant és d'est món yo sia delliure<lb />
perquè de tots béns yo puga reviure,<lb />
vencent dels contraris lo bando cruel.<lb />
<lb />
Per rey vos honrraren, ý és cosa deguda,<lb />
car rey sou dels reys, ver home ý Déu,<lb />
repar ý refugi de nostra cayguda;<lb />
ý tal veritat tenint coneguda<lb />
donar no volgueren de vós semblant veu.<lb />
Ans, volent Pilat defendre-us la vida,<lb />
dexant Barrabàs prengueren a vós,<lb />
ý axí us aplicaren la culpa, ordida<lb />
ab trama de crims, tan fortment texida,<lb />
que us fon molt cruel, lo més piadós.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Senyor Déu, Jesús, espil de ma vista,<lb />
puix vostres sants actes exemples són meus,<lb />
comporte yo<gap />·l mal d'on goig se conquista,<lb />
puix vós, ab delit, pasàs vida trista,<lb />
luytant ab Pilat ý ab falsos juheus.<lb />
Ý, puix ab aquells, en tantes offenses,<lb />
de gran patiència mostràs lo camí,<lb />
mostrau-lo<gap />·m, Senyor, ý ab vostres defenses<lb />
iré yo segur, lunyades mes penses<lb />
d'aquest món pervers, contrari de mi.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
Lavòs, donchs, Pilat, leó tan salvatge,<lb />
manà que Jesús fos prest açotat,<lb />
ý, perquè rebés més pena ý damnatge,<lb />
per los més cruels bochins, ab ultratge,<lb />
de totes ses robes fon prest despullat.<lb />
Ý vént la pressona sens drap, tota nua,<lb />
ligaren-lo prest a un fret pilar,<lb />
e tots començaren, ab ira molt crua,<lb />
mirant, delicada, la carn ý sens rua,<lb />
d'açots molt cruels aquella nafrar.<lb />
<lb />
Axí<gap />·s despintava la sua bellea<lb />
exint de sos térmens perfets naturals,<lb />
axí s'enbellia la nostra legea<lb />
ý axí, despenent la sua riquea,<lb />
nos ha fet molt richs de béns eternals.<lb />
Axí li brodaren de tal brodadura<lb />
la roba que<gap />·s féu de virginals carns,<lb />
ý axí, ab açots cruels sens mesura,<lb />
cruelment desferen la sacra pintura<lb />
ab colps ý buffets, pelades ý escarns.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Axí li donaren cruel disciplina<lb />
dels peus fins al cap, batent-lo molt fort;<lb />
ficant-se<gap />·ls açots en la carn divina,<lb />
tirant, esquexaven la pell e cortina<lb />
de tan sagrat cos, naffrant-lo de mort.<lb />
Ý ab nafres tan leges, lebrós parexia<lb />
Jesús, qui dels hòmens és l'ome pus bell.<lb />
La ira cruel cruelment feria<lb />
d'açots sa pressona, en tant que paria<lb />
als qui<gap />·l conexien que no fos aquell.<lb />
<lb />
L'anyell mansuet, Jesús, no parlava,<lb />
estant entre lops plens d'ira ý furor,<lb />
e la hú<gap />·l prenia e l'altre<gap />·l dexava,<lb />
ý axí cascú d'ells en ell se cansava<lb />
batent-lo tostemps ab molt gran rigor.<lb />
Per tants béns que féu, rebé d'aquells pagues<lb />
de tants mals ý penes ý molt greu açot;<lb />
ý, essent-li<gap />·ls açots cruels colps de dagues,<lb />
li feren cinch_mília quatre_centes plagues<lb />
e cinch e noranta, ab cor indevot.<lb />
<lb />
E, no prou contents de tals diciplines,<lb />
li feren corona de forts junchs marins,<lb />
la qual, ab setanta e dues espines,<lb />
naffrant les artèries ý venes divines,<lb />
al cap li posaren los malvats bochins.<lb />
Brollant per tants lochs, les sanchs precioses<lb />
corrien fent mescla dels ulls ab lo plor,<lb />
ý adés per les nafres dels junchs, doloroses,<lb />
ý adés per les plagues d'açots, sangonoses,<lb />
pasava Jesús gran pena<gap />·n lo cor.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Havent tant fartat aquells bochins quatre<lb />
lo seu cor e ira de tan cruel past,<lb />
essent molt cansades ses mans de molt batre,<lb />
ý ab cruels açots nafrar ý combatre<lb />
lo cos divinal, humil ý tan cast,<lb />
ab vana supèrbia, inica ý malvada,<lb />
a Jesús manaren que prest se vestís,<lb />
per tota la casa havent escampada<lb />
la roba d'aquell, tan pobra ý sagrada,<lb />
a ffi qu'en plegar-la més pena sentís.<lb />
<lb />
Lo qual, ab vergonya humil e molt pia,<lb />
anava tot nu la roba plegant;<lb />
ý l'ú la y levava, ý l'altre<gap />·l batia;<lb />
dient-li blasfèmies cascú l'escarnia,<lb />
vestit de greus plagues lo seu cos mirant.<lb />
Hon era lavòs lo seu etern pare<lb />
que tant permetia son fill Déu penàs?<lb />
Hon eren los àngels? Hon era sa mare,<lb />
ý<gap />·ls seus tants dexebles, que<gap />·l seu mestre ý frare,<lb />
fogint, tots dexaren tan sol en tal pas?<lb />
<lb />
Vestit Déu Jesús ab tanta de pena,<lb />
tenint de greus plagues vestida la carn,<lb />
tantost li tornaren al coll la cadena,<lb />
ab gran vituperi, damunt la esquena<lb />
posant-li la porpra per un vil escarn.<lb />
Ý ab un vel molt aspre cobrint-li la cara<lb />
li deyen, batent-lo, per fer-li despit:<lb />
"Si ést fill de Déu, los teus mals repara<lb />
e, si ést profeta, adevina<gap />·ns ara<lb />
qual és de nosaltres lo qui t'ha ferit."<lb />
<lb />
A la verge Maria<lb />
A hon sou vós, mare, ý verge beneyta?<lb />
A hon sou vós ara? Veniu ý cuytau,<lb />
mirau vostre fill per gent tan maleyta<lb />
batut ý açotat, per tots pagant peyta;<lb />
mirau-lo, Senyora, puix vós tant l'amau.<lb />
Mirau-li<gap />·ls cabells trencats ab pelades,<lb />
lo cap ý la cara ab bonys ý colps greus;<lb />
les sues carns belles ý tan delicades<lb />
mirau com són leges ý desfigurades,<lb />
nafrades de mort per falsos juheus.<lb />
<lb />
Mirau vostre fill, qu'en tanta pobrea<lb />
parís ý criàs, ý ab tant de recel,<lb />
mirau ses grans nafres que porten ferea,<lb />
mirau de qual porpra son poble l'arrea,<lb />
mirau-lo posat en pena cruel.<lb />
Mirau-li la boca, los ulls ý les galtes,<lb />
los braços ý cames, los peus ý les mans,<lb />
mirau-li les carns que són tan malaltes,<lb />
mirau-lo, batut, per nostres greus faltes<lb />
ý ple de dolors cruels ý molt grans.<lb />
<lb />
Mirau aquell fill que vostres mamelles<lb />
ab goig alletaren de let virginal,<lb />
mirau lo nou libre per culpes tan velles<lb />
escrit ab capletres de plagues vermelles,<lb />
e il·luminades de sanch divinal.<lb />
De pregamí verge mirau digna carta<lb />
hon, del etern pare l'etern verb s'escriu,<lb />
mirau que d'aquella tristor no s'aparta,<lb />
per quant d'ennegrir-la lo poble no<gap />·s farta,<lb />
mirau-la, donchs, vós, car vostra<gap />·s descriu.<lb />
<lb />
A la verge Maria<lb />
<lb />
Mirau qual dolor, qual plor, qual tristura,<lb />
qual mort ni qual pena li pot ser semblant;<lb />
mirau com navega, pasant sens mesura<lb />
fortuna terribleen mar d'amargura,<lb />
ab ones de sanch son poble salvant.<lb />
Mirau los vassalls quin guardó li reten<lb />
pels grans benifets ý tants que<gap />·ls ha fet,<lb />
mirau com lo tracten, mirau com l'espleten,<lb />
mirau com lo manen ý com lo sotsmeten,<lb />
essent lur Senyor, Déu, home perfet.<lb />
<lb />
Mirau la corona que tant lo turmenta<lb />
posant-li la vida de mort en perill,<lb />
mas és necessari siau molt contenta<lb />
que pene, que muyra, que plore ý que senta<lb />
dolor per nosaltres lo vostre sant fill.<lb />
Que<gap />·l seu gran treball, enuig e fatiga,<lb />
nos dóna descans, repòs e virtut,<lb />
lo seu ligament nos solta ý desliga,<lb />
lo seu despullar nos cobre ý abriga,<lb />
ý<gap />·l seu cos malalt nos dóna salut.<lb />
<lb />
Ý anau-vos-ne ara, que, puix no us conexen,<lb />
tocar-li les plagues ja pus no poreu.<lb />
Serà Magdalena ý<gap />·ls fels que us servexen<lb />
ab vós dins la casa, perquè, si<gap />·l vos dexen,<lb />
poreu-lo vós pendre per tal que<gap />·l metgeu.<lb />
Mas yo tinch gran por que d'açò<gap />·s contenten<lb />
aquests trists vasalls del gran Lucifer,<lb />
car dubte no<gap />·l maten ý, mort, no<gap />·l turmenten;<lb />
lavòs yo us seré, si bé descontenten,<lb />
de noves tan tristes lo trist misatger.<lb />
<lb />
A la verge Maria<lb />
<lb />
Axí a Jesús los saigs turmentaven<lb />
ý, ab canyes cruels batent fort aquell,<lb />
damunt la corona grans colps li donaven,<lb />
ý més les espines lavòs penetraven<lb />
lo seu nafrat cap, nafrant-li<gap />·l cervell.<lb />
E d'una vil porpra vestit lo tenien<lb />
donant-li la canya per ceptr'exçel·lent,<lb />
ý axí<gap />·l turmentaven, e axí<gap />·l batien,<lb />
e tots per escarn davant li venien<lb />
ý aquell saludaven tals coses dient:<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
"Puix tens la corona d'espines guarnida<lb />
ý porpra d'açots, que tants has rebut,<lb />
donar-te devem la honrra complida<lb />
de rey dels juheus, com Pilat te crida,<lb />
ab cambi de plagues pagant-te<gap />·l trahut.<lb />
Per ço<gap />·t saludam ab gran reverència,<lb />
per ço<gap />·t diem rey, honrrant los mals teus,<lb />
per ço dels juheus que<gap />·t fan resistència<lb />
donant-te buffets per obediència,<lb />
donchs, Ave! rabí e rey dels juheus."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
E tots li donaven buffets ý pelades,<lb />
del seu cap ý barba tirant los cabells,<lb />
ý ab vils escopines estaven mesclades<lb />
les sues grans làgremes ý sanchs tan sagrades<lb />
que tant escampava per rembre tots ells.<lb />
Exint, donchs, Pilat, del fondo pretori,<lb />
als juheus qu'estaven defora sperant<lb />
e, puix no li era algun crim notori,<lb />
als bisbes estants en tal consistori,<lb />
molt prest los digué a grans veus cridant:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Perquè, sens vosaltres, vejau l'escrutini<lb />
que yo d'ell hé fet ý, sens fictió,<lb />
usant contr'aquell de tot mon domini,<lb />
vermell hé tornat lo seu blanch ermini<lb />
donant-li d'açots mortal passió.<lb />
Hí hé coronat lo seu cap d'espines<lb />
de sanch tot ploent grans rius d'amargor,<lb />
vejau, donchs, les carns quals resten ne quines<lb />
ab tan cruels nafres, que, més que metzines,<lb />
lo basten matar d'extrema dolor.<lb />
<lb />
Axí l'hé tractat d'empentes, caygudes,<lb />
escarns ý buffets sens perdre may punt,<lb />
ý, per tan greus plagues, les sanchs ha perdudes,<lb />
que ja són les forces del cors decaygudes<lb />
en tant que<gap />·l seu viure és quasi defunt.<lb />
Donchs, perquè vejau que yo de més pena<lb />
no<gap />·l trobe colpable, vos ne faç present.<lb />
Siau, donchs, contents, puix tant té la squena<lb />
de mals combatuda, que d'esta cadena<lb />
yo faça delliure lo just innocent.<lb />
<lb />
Donchs, veus que presente, exint yo deffora,<lb />
aquell a vosaltres axí castigat<lb />
que cascuna naffra me par que l'acora,<lb />
ý l'ull més cruel mirant aquell plora<lb />
usant al prohisme de gran pietat.<lb />
Tenint conexença qu'en tots pot recaure<lb />
semblant desventura si u vol mala sort,<lb />
ý perquè vejau, volent-vos complaure,<lb />
que neguna causa, si vull raó plaure,<lb />
en aquell yo trobe, majorment de mort."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Ixqué, donchs, Jesús, de tots en presència<lb />
ab porpra d'escarn, ligades les mans,<lb />
corona d'espines, no fent resistència,<lb />
ý al coll la cadena, per obediència,<lb />
ý tot circuhit de penes molt grans.<lb />
Mouria les pedres, los arbres ý feres<lb />
a dolrre ý a plànyer un cas tan cruel,<lb />
mas ells, més cruels, per aspres carreres<lb />
lavòs li paraven de mort les senderes<lb />
tenint més amarga de ira la fel.<lb />
<lb />
Ixqué del pretori mostrant les espines<lb />
que<gap />·l seu cap nafraven cruelment ý fort,<lb />
mostrant per la cara pintades cortines<lb />
de sanch ý d'açots, buffets ý escopines,<lb />
ab un penat viure, molt més que la mort.<lb />
Ý<gap />·ls peus sangonosos, mostrant ser escrita<lb />
ab letres de sanch la virginal pell,<lb />
mostrant la pressona real tan subdita,<lb />
mostrant que<gap />·s mostrava, pel fruyt que<gap />·ns enfita,<lb />
lo seu cos puríssim lebrós ý messell.<lb />
<lb />
De gran caritat mostrà riques mostres,<lb />
mostrà molt amar-nos a tots en l'estrem,<lb />
mostrà les carns sues ésser per les nostres<lb />
cruelment nafrades, ý<gap />·ls tants pater nostres<lb />
que huy a ses plagues los fels tots diem.<lb />
Mostrà l'etern rey gran pau ý concòrdia<lb />
quant, tot lo seu poble essent-li present,<lb />
lo jutge Pilat, lançant tal discòrdia,<lb />
mogué los juheus a misericòrdia<lb />
ab veu piadosa tals coses dient.<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Mirau ací l'ome, ab porpra ý corona,<lb />
ý canya<gap />·n la mà per ceptre real,<lb />
d'escarns ab insígnies mirau la persona,<lb />
mirau sa dolor, quant gran se blasona,<lb />
mirau de turments la pena mortal.<lb />
Mirau son poder, vençut ý subjecte,<lb />
ligades les mans e tot indeffés.<lb />
Si bé<gap />·m par son viure en tot sens deffecte,<lb />
mirau-lo subdit al vostre conspecte,<lb />
vestit com a rey manat ý sotsmés.<lb />
<lb />
Mirau ací l'ome lo qual tots per pendre<lb />
anàs ajustats ab armes ý fusts.<lb />
Mirau-lo ligat, que no pot estendre<lb />
les mans fins al cap; podeu ben compendre<lb />
qu'en la lur defensa no té fets ajusts.<lb />
Mirau los dexebles, qui tant lo seguien,<lb />
fugint desterrats ab molta gran por,<lb />
mirau les grans coses que fetes se dien,<lb />
mirau les desfetes, mirau com desfien<lb />
los pobles d'aquell, mirant que ja<gap />·s mor.<lb />
<lb />
Mirau ací l'ome, mirau quanta pena<lb />
ha ja sostengut del que l'incolpau;<lb />
de molt prest morir no crech se deffena<lb />
car tota~s de plagues la sua carn plena,<lb />
no crech major venja haver-ne pugau.<lb />
Mirau que mercé li fa major plaga<lb />
que la crueldat ab tanta furor,<lb />
donchs, puix de sos mals té ja semblant paga,<lb />
al seu gran verí la vera triaga<lb />
serà que no muyra mas visca<gap />·b dolor."<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Mirau ací l'ome de tanta puxança,<lb />
desert d'amistats, com resta tot sol,<lb />
donchs, trobe<gap />·n vosaltres algun'amistança,<lb />
doleu-vos com yo de vostra semblança<lb />
puix cascun semblant del semblant se dol.<lb />
Mirau que de home no mostra figura,<lb />
mirau l'ésser vostreen ell alterat,<lb />
mirau l'ome, hòmens, com se desfigura,<lb />
mirau la bellea com pert la pintura,<lb />
que par més la mort que cos animat.<lb />
<lb />
Mirau ací l'ome, absent de sa mare,<lb />
desert de parents, amichs ý germans,<lb />
mirau-lo que huy no té qui l'empare,<lb />
repòs ni remey, ni res qui repare<lb />
les plagues ý naffres ý tots los seus dans.<lb />
Mirau que tal pèrdua és perdre la vida,<lb />
per què voleu, donchs, la perda per mort?,<lb />
que sols la persona no rest'aflegida<lb />
mas l'ànima més lunyada ý partida<lb />
de tots quants li daven descans ý conort.<lb />
<lb />
Mirau ací l'ome, jermà de vosaltres,<lb />
puix tots d'una pàtria sou nats ý criats,<lb />
havem perdonat a molts estranys altres,<lb />
aquest perdonem, donchs, ara nosaltres,<lb />
puix tots los seus mals són més que pagats.<lb />
Mirau ab recort, puix és recordable,<lb />
lo córrer fortuna si és gran affany,<lb />
ý<gap />·l toch de bonança si és delitable,<lb />
cascú de nosaltres pot ser més colpable,<lb />
donchs, jutge per sí lo mal del estrany."<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Mirau ací l'ome ab fama notòria<lb />
en tot l'univers, sens crim ni deffalt.<lb />
Jamés lo gran Cèsar guanyà tal victòria<lb />
com tots guanyareu, molt digna de glòria,<lb />
usant de mercé qu'és vencre pus alt.<lb />
Ý axí, mirau l'ome, vejau què us agrada<lb />
de quant yo puch fer, que tot se farà,<lb />
mas feu la instància, yo us prech, atentada,<lb />
qu'en causa tan gran és cosa provada<lb />
que tota gran triga gran cuyta serà."<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Cruel fon lo medi que, per delliurar-vos<lb />
Pilat de la mort, ell pendre volgué,<lb />
creent que d'açots tan fortment penar-vos<lb />
ý de greus espines lo cap coronar-vos<lb />
la causa<gap />·ls daria d'aver-vos mercé.<lb />
O, mal pensament ý electió mala!<lb />
O, jutge injust! O, mal delliber!,<lb />
tractar-vos cortés en la sua sala<lb />
ý fer-vos pujar de tants mals la scala,<lb />
ab mostres de béns volent-se reffer.<lb />
<lb />
On sou vós, Pilat? On és l'amicícia<lb />
que tant li mostràs parlant en secret?<lb />
E, sols per complaure la strema malícia<lb />
del poble inich, fés tal injustícia<lb />
mostrant que la fés per son benifet.<lb />
Ý, per gran escarn, portar vestidura<lb />
li fés vós de porpra, com rey dels juheus.<lb />
De plagues cruels és la brodadura<lb />
ý de buffetades té tal forradura<lb />
que ja no<gap />·l conexen los més privats seus.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
O, Déu eternal! O, digna persona!,<lb />
que sens mal obrar fos tant turmentat,<lb />
açots rebés tants en tan poca stona,<lb />
d'espines tan feres portant la corona,<lb />
que tot vostre cos restà molt plagat.<lb />
Ý axí, presentant-vos Pilat al mal poble,<lb />
digué no y trobava ell causa de mort,<lb />
si bé fon aprés lo seu vot tan moble,<lb />
almenys en paraules mostrà-us part del moble<lb />
secret que tenia del vostre recort.<lb />
<lb />
Ý, ab vives sentències ý molt encarides,<lb />
dient: "Mirau l'ome", placar-los pensà,<lb />
mostrant los escarns ý les greus ferides<lb />
que vós sostingués, ý tant escarnides<lb />
que tantes ý tals algú may passà.<lb />
Puix, donchs, tal retaule ab tinta vermella<lb />
pintat fos d'açots, ab tan greus pinzells,<lb />
portant yo<gap />·l recort de vostra querella<lb />
sostinga greus penes ab força novella,<lb />
puix tant mos peccats són causa d'aquells.<lb />
<lb />
Ý aquesta corona al cap que yo porte<lb />
per sola memòria de la que portàs,<lb />
axí com rahent-la<gap />·m me par que<gap />·m deporte,<lb />
feu vós que<gap />·l recort en vós yo transporte<lb />
passant-hi la pena que vós hi pasàs.<lb />
Lavòs seré tot fill verdader vostre<lb />
penant yo per vós, com vós fés per mi,<lb />
la vostra clemència tal gràcia<gap />·m mostre<lb />
que dolrre<gap />·m lo cor en cert yo demostre,<lb />
sentint lo greu mal que<gap />·l vostre sentí.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
La blana camisa me semble celici<lb />
puix vós sobre plagues la porpra vestís,<lb />
de vostr'amor digna serà ver indici<lb />
qu'en vós transportat yo faça judici<lb />
de tostemps sentir lo mal que sentís.<lb />
Escarns ý blasfèmies sien honrres mies<lb />
ý del grau que tinch tothom me desllou,<lb />
puix vós, qui sou cap de grans senyories,<lb />
fos tant escarnit per diverses vies<lb />
que par que no fósseu lo qui fos ý sou.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Tan dolçes paraules l'infel jutge deya<lb />
a tots los juheus qu'estaven presents,<lb />
car, puix que sens culpa Jesús ésser veya,<lb />
de penes cruels grans mostres los feya<lb />
a fi que d'aquelles ells fossen contents.<lb />
Ý, vént de Jesús los ulls tan benignes<lb />
de làgremes tristes plorant abundar,<lb />
lavòs los ministres e bisbes malignes<lb />
tantost començaren, ab veus molt indignes,<lb />
axí com leons bramants a cridar:<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
"Crucifica<gap />·l prest, senyor, ý no cures<lb />
de fer-nos rahons aquell deffenent,<lb />
ses obres tan males a tu són escures,<lb />
a nosaltres clares, ý són-nos tan dures<lb />
que dar-hi comport la ley no y consent.<lb />
Donchs, prest crucifica qui tant nos diffama<lb />
ý perda la vida ab un trist morir,<lb />
de tanta justícia no perdes la fama,<lb />
car veu de tant poble sens causa no clama,<lb />
crucifica<gap />·l, donchs, qu'axí<gap />·s deu punir."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
De mals tan gran càrrega mirant que volien<lb />
lançar los juheus damunt a Pilat,<lb />
del seny féu pavés, puix ells conexien<lb />
que tots, per enveja, moguts perseguien<lb />
ab ira molt gran la gran caritat.<lb />
Volent-se defendre de tanta fortuna<lb />
com ell prest se veyavenir ja davant,<lb />
per tal que vencés tal gent importuna,<lb />
armà de virtuts ses forces a una,<lb />
lavòs dix a ells a grans veus cridant:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Preneu-lo vosaltres e crucificau-lo,<lb />
que yo en ell causa no y trobe de mort.<lb />
Vosaltres, juheus, preneu o dexau-lo,<lb />
salvau-li la vida si us plau o matau-lo,<lb />
que yo no u faria sens fer-li gran tort,<lb />
car tot lo pasat hé fet per placar-vos<lb />
ý veig quant més va que més famejau.<lb />
Donchs, perquè d'aquell pugau més fartar-vos,<lb />
preneu-lo vosaltres, puix no puch guanyar-vos,<lb />
e crucificau-lo, puix tant vos desplau."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lavòs los juheus, cruels adversaris,<lb />
a molts per diners tenint sobornats,<lb />
ab molts testimonis ý grans inventaris<lb />
ý ab actes rebuts per falsos notaris,<lb />
per cloure<gap />·l procés anaven cuytats.<lb />
Ý vént que Pilat aquells refusava<lb />
per no perillar en tan mal camí,<lb />
la sua malícia lavòs renovava<lb />
ý, ab ira perversa que més abundava,<lb />
li feren resposta dient tots axí:<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
"Los mals d'aquest hom són tants ý palesos<lb />
que no y cal fer proves ni y pren loch mercé,<lb />
davant tu sa lengua los ha tots admesos,<lb />
no cumple que sien per altri deffesos,<lb />
puix ell los atorga, confesa ý manté.<lb />
És prova tan clara ý menys de sufisme<lb />
que sens testimonis se pot condemnar,<lb />
en quant se fa rey e fill del altisme,<lb />
levant al gran Cèsar lo ceptre ý regisme,<lb />
ý a Déu eternal lo sols imperar.<lb />
<lb />
Ý resten offeses les nostres orelles<lb />
de tantes blasfèmies com ell nos ha dit,<lb />
car estes nos semblen les obres aquelles<lb />
que feyen los màgichs, fent grans maravelles<lb />
davant Farahó, si u has may hoÿt.<lb />
Aquests són uns hòmens de semblant natura<lb />
que van per lo món enganant les gents,<lb />
ý perquè<gap />·n los pobles de fàcil atura<lb />
hoyr novitats d'aquells se procura,<lb />
seqüeles tan grans a ell aderents.<lb />
<lb />
Nosaltres ley santa tenim ý molt justa,<lb />
ý segons aquella morir deu aquest<lb />
car, puix lo procés tan grans mals ajusta,<lb />
no<gap />·ns par tal sentència que sia injusta<lb />
puix crim de tants crims nos és manifest,<lb />
car, públicament, en places, carreres,<lb />
segons havem dit, s'és fet fill de Déu.<lb />
No són coses falses aquestes, mas veres,<lb />
ý quant de punir-les, senyor, més esperes,<lb />
és Déu més offés ý<gap />·l poble tot seu."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
E, donchs, com hoís Pilat tals paraules,<lb />
la nau de justícia féu dar al través,<lb />
ý ab tot que jutjàs aquelles per faules,<lb />
les honrres mundanes tenint per retaules,<lb />
li feren girar lo dret al revés.<lb />
Ý axí més temé, dubtant per malícia,<lb />
no fos malmesclat ab l'emperador,<lb />
ý armà<gap />·s ab les armes de gran injustícia<lb />
perquè los juheus, ab inimicícia,<lb />
levar no li fessen lo ceptre ý honor.<lb />
<lb />
Entrà<gap />·n lo pretori lavòs sens tardança<lb />
per fer altr'examen del just innocent,<lb />
e ja de justícia torcent la balança,<lb />
perdé la prudència, perdé la temprança,<lb />
ab la fortalea, virtut preminent.<lb />
Les quals són finestres e grans claravoyes<lb />
que molt il·luminen del jutge<gap />·l palau,<lb />
ý essent tornat pobre de molt riques joyes,<lb />
de flaques demandes fermant grans monjoyes<lb />
dix prest a Jesús ab veu molt suau:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Fins ara só cert que tens conexença<lb />
de quant yo per tu als pobles hé dit,<lb />
ý estich ab aquells en gran malvolença<lb />
per fer-te yo mostra d'amor ý valença,<lb />
mirant que sens culpa ést tant perseguit.<lb />
Per ço t'é request en moltes vegades<lb />
que dir-me volguesses si tens crim algú,<lb />
per ço que tes gents tan avalotades,<lb />
huy fals no m'apliquen coses no pensades,<lb />
per ço yo<gap />·t deman qui ni d'on ést tu."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lavòs Déu Jesús, eterna prudència,<lb />
resposta no féu, ans, tot sangonós,<lb />
humil, mansuet, ab gran patiència,<lb />
callava sperant de mort la sentència<lb />
per dar-nos la vida, anyell gloriós.<lb />
Ý vént no parlava ni menys responia<lb />
Jesús, quant Pilat lo interrogà,<lb />
mostrant que sens dubte donar-li podia<lb />
la mort o la vida, si fer-ho volia,<lb />
lavòs li digué ab gest molt humà:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"A mi tu no parles, qui só ta defensa<lb />
e jutge bastant ý ensemps advocat?<lb />
A mi tu no parles, ni obres la pensa<lb />
al meu pensament, qui tant te defensa<lb />
davant la furor del poble malvat?<lb />
A mi tu no parles, que<gap />·t parle benigne<lb />
e la potestat sabs bé que tinch gran?<lb />
A mi tu no parles, que<gap />·l cor te consigne<lb />
e puch huy dexar-te, e si<gap />·t vull indigne,<lb />
donar-t'é la mort, que tots ho volrran?<lb />
<lb />
Donchs, parle ta lengua mostrant les querelles<lb />
ab què la enveja ta fama confon.<lb />
Donchs, parle ta lengua paraules aquelles<lb />
que sols tu parlar, puix tant mes orelles<lb />
a ben escoltar-te dispostes huy són.<lb />
Donchs, parle ta lengua, que<gap />·lls meus ulls te miren<lb />
ý totes mes forces te volen aydar.<lb />
Donchs, parle ta lengua paraules que<gap />·m tiren<lb />
les mans a rebatre los colps ab què<gap />·t firen<lb />
los teus enemichs, volent-te matar.<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
Escolta<gap />·m, donchs, tu, puix tens boca closa,<lb />
que yo parlaré hon tu calles tant.<lb />
Escolta<gap />·m, donchs, tu, puix en mi reposa<lb />
la gran pietat del crim que t'imposa<lb />
lo teu amat poble, ta mort desijant.<lb />
Escolta<gap />·m, donchs, tu, puix mare tan trista<lb />
no pots escoltar, ni<gap />·ls teus bons criats.<lb />
Escolta<gap />·m, donchs, tu, e gira<gap />·m la vista,<lb />
demostra<gap />·m lo cor, puix tant me conquista,<lb />
per fer-te delliure d'aquests celerats.<lb />
<lb />
Si no<gap />·t mou amor en lo que<gap />·t demane,<lb />
lo gran hoy te moga dels perseguidors.<lb />
Si no<gap />·t mou amor, ni<gap />·l cor que t'esplane<lb />
dient los secrets que li recomane,<lb />
la gran ira<gap />·t moga que mou les furors.<lb />
Si no<gap />·t mou amor, ni<gap />·l cant dolç que cante,<lb />
la gran contra<gap />·t moga, que sona tan greu.<lb />
Si no<gap />·t mou amor, la qual yo tresplante<lb />
secreta dins tu, ans que més enante,<lb />
la gran pena<gap />·t moga d'aquella gran creu.<lb />
<lb />
No sabs tu ben cert qu'en crucifficar-te<lb />
yo tinch potestat per l'emperador?<lb />
No sabs tu ben cert que puch yo vexar-te,<lb />
o dar-te repòs ý prest liberar-te,<lb />
o fer-te, catiu, morir de dolor?<lb />
No sabs tu ben cert qu'en cas de tal cuyta<lb />
yo sols só aquell que<gap />·t tinch tan estret?<lb />
No sabs tu ben cert que<gap />·t puch donar fuyta<lb />
o dins cruel carçre, vencent esta luyta,<lb />
ab penes cruels tenir-te constret?"<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lo pou de virtuts e fonda sisterna<lb />
d'on poen les aygües de vida<gap />·ls creats,<lb />
lo past de dolçor que<gap />·ls àngels governa<lb />
ý<gap />·ls hòmens sosté, ab virtut eterna,<lb />
ý en ell ý per ell som tots recreats,<lb />
mirant Pilat creya que fos subjugada<lb />
l'eterna potència al seu flach poder.<lb />
Mostrant que Pilat la té limitada,<lb />
mostrant que del cel la té manlevada,<lb />
Jesús respongué, gran rey verdader:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"Tota potestat, per molt gran que sia,<lb />
pren la dependència del eternal Déu,<lb />
del alt al pus baix, axí dreta via<lb />
devalla per graus, e tal huy seria<lb />
la tua, Pilat, ý<gap />·l gran poder teu.<lb />
Per ço, potestat tu huy no tendries<lb />
envés mi alguna si dada no<gap />·t fos<lb />
per l'emperador, ni aquell veuries<lb />
aquella tenir, ab tals senyories,<lb />
si Déu no l'agués donada als dos.<lb />
<lb />
Deuries pensar ab pensa discreta<lb />
usant del acort de jutge discret,<lb />
que d'esta potència comanda t'és feta<lb />
per l'emperador, sots límits constreta,<lb />
seguint la rahó, la ley ý lo dret.<lb />
E no per jutjar a tort lo sens culpa,<lb />
per sols huy complaure los que<gap />·t donen por.<lb />
Puix veus lo meu viure qu'en res huy no culpa<lb />
e sola malícia és la que m'enculpa,<lb />
deuries pensar qui viu ne qui mor.<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
Lo Judes pecà per gran avarícia,<lb />
e ara<gap />·ls juheus, per molta rancor,<lb />
portant-me a tu que<gap />·n faces justícia.<lb />
Ý tu, conexent sa molta malícia,<lb />
me jutges, injust, per sola temor,<lb />
car tant lo teu cor la honrra cobeja<lb />
ý<gap />·l loch heretar que Cèsar t'a dat,<lb />
que vols aderir a causa tan leja.<lb />
Per ço<gap />·l trist aquell que huy, per enveja,<lb />
a tu m'a liurat, té major pecat."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lavòs Pilat, vént tan gran abundància<lb />
manar de virtuts la font divinal,<lb />
ý vént dels juheus la cruel instància,<lb />
volia ý cercava ab molta constància<lb />
dexar prest aquell exempt de tot mal.<lb />
Volent fer justícia tan santa ý tan justa,<lb />
volent delliurar lo just innocent,<lb />
volent que no fos clavat en la fusta,<lb />
lavòs ab gran ira ý veu molt injusta<lb />
los juheus cridaven al jutge dient:<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
"Si<gap />·ns dexes aquest, de crims tan colpable,<lb />
pervers ý mal hom, de tots més inich,<lb />
tan gran celerat ý tan detestable<lb />
que huy tan maligne no és lo diable,<lb />
de Cèsar ni nostre no ést ver amich.<lb />
Si<gap />·ns dexes aquest anar per la terra,<lb />
majors cascun dia ses erres seran,<lb />
qui<gap />·s fa rey com ell, causant molt gran erra,<lb />
contradiu a Cèsar, ý tots dura guerra<lb />
los nostres grans prínceps per ell te faran.<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
No perdes l'espant d'aquella gran ira<lb />
que solen als seus los grans reys mostrar,<lb />
ý aprés que<gap />·ls hauran pujat en cadira,<lb />
per un deservey lo grat se regira<lb />
ý en mar de fortuna los veu hom negar.<lb />
Senyor, puix ést savi, donchs, pensa ý repensa<lb />
quant mal se segueix d'aquest home huy,<lb />
ý no purgues tu la sua offensa<lb />
car, fent-se rey nostre, és crim sens deffensa<lb />
per quant del gran Cèsar és gran perjuhí.<lb />
<lb />
Car tu no ignores que<gap />·l seu gran imperi<lb />
lo ceptre real ha tolt als juheus,<lb />
al qual fa injúria e gran improperi<lb />
aquell qui<gap />·s fa rey. Donchs, ab vituperi,<lb />
donant-li mort leja, punir prest lo deus.<lb />
E qualsevol hom que huy semblant faça,<lb />
de cert al gran Cèsar en tot contradiu.<lb />
Puix, donchs, tal delat tal grau se percaça,<lb />
no vulles que<gap />·l crèdit tan gran se deffaça<lb />
que tens ab nosaltres, dexant aquest viu."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Mirant les esquadres que<gap />·ls bisbes armaven<lb />
ab ires tan braves de brava furor,<lb />
sentint que bombardes tan forts li paraven<lb />
que l'onrra ý lo ceptre d'aquell derrocaven,<lb />
Pilat la temença tengué molt major.<lb />
Ý essent combatut de por tan mundana,<lb />
jamés a tals forces pogué resistir,<lb />
ans, molt més amant la pompa ý uffana,<lb />
dexà la virtut e lum sobirana,<lb />
ý ab gran injustícia lo just féu morir.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
O, por mundanal!, que tants de mals causes<lb />
ý fas huy les gents brollar totes sanch,<lb />
de mort, fam ý guerra, a molts dónes causes<lb />
ý en obres tan males tu, fent bones pauses,<lb />
lo blanch dius qu'és negre, ý<gap />·l negre qu'és blanch.<lb />
Los flachs nos fas dir que són animosos,<lb />
ý<gap />·ls forts ý valents molt flachs ý covarts,<lb />
los hòmens cruels, humils, piadosos,<lb />
perdones los vicis que són criminosos,<lb />
punint los civils ab molt cruels arts.<lb />
<lb />
Vençut de tal por lo jutge maligne<lb />
portà prest deffora lo gran rey Jesús,<lb />
de junchs coronat, portant molt benigne<lb />
al coll la cadena, perquè més indigne<lb />
anàs ab la porpra d'escarns tot confús.<lb />
En gran tribunal sient hon jutjava<lb />
en loch qu'en ebraych se diu Gabatà,<lb />
Licostratos grech, tan alt que<gap />·s mirava<lb />
quant tots los delats a mort condemnava,<lb />
tenint pel gran Cèsar lo ceptr'en la mà.<lb />
<lb />
Estava Jesús, essent rey tan noble,<lb />
axí com a ladre ligat ý comprés,<lb />
perquè desligàs lo seu amat poble;<lb />
davant l'inich jutge ý gent tan innoble,<lb />
senyor tan insigne, estava sotsmés.<lb />
Ý en un tal conflicte, de tanta tristícia,<lb />
algú no y havia per ell que parlàs,<lb />
ans, tots li tenien gran hoy ý malícia,<lb />
cridant a Pilat que, prest, per justícia,<lb />
en creu dura ý alta lo crucificàs.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
No hi era lo Pere, ab tantes proffertes,<lb />
que ja per tres voltes l'havia negat,<lb />
ni<gap />·ls altres dexebles, persones mal certes,<lb />
ab penses torbades, de tot bé desertes,<lb />
tenint-lo ja quasi del tot oblidat.<lb />
Algú no y havia amich ni compare<lb />
qu'esforç li donàs en tan gran perill,<lb />
ni y era la trista e tan verge mare,<lb />
tanbé<gap />·l se mirava lo seu etern pare<lb />
e ja parexia que no li fos fill.<lb />
<lb />
Adam féu lo mal, lo mal que greu sisa<lb />
nos fa, de greu plànyer, pagar ab turment.<lb />
Jesús féu lo bé, lo bé de tal guisa<lb />
que molt nos abilla de rica devisa,<lb />
vestint los seus mèrits ab goig excel·lent.<lb />
Adam féu la tala talant nostres vides,<lb />
pagà fort la pena Jesús per aquell.<lb />
Adam ab ses mans féu nostres ferides,<lb />
Jesús ab les sues les ha ben guarides<lb />
portant de greus naffres naffrada la pell.<lb />
<lb />
Adam féu la erra, Jesús l'a pagada;<lb />
Jesús fon bonança, Adam la maror;<lb />
Jesús fon la vida, Adam mort penada;<lb />
Adam féu gran guerra, Jesús pau sagrada;<lb />
Jesús fon lo fel ý Adam lo traydor.<lb />
Adam féu lo crim e gran resistència<lb />
sentint prop del arbre delit e deport,<lb />
Jesús, innocent, ab gran patiència,<lb />
féu, alt en la creu, la fort penitència,<lb />
passant les forts penes de tan cruel mort.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lavòs era vespra d'aquella gran festa<lb />
que feyen tots anys, menjant l'anyell sant,<lb />
quant ells, ab lo foch de ira ý tempesta,<lb />
penaven per coure en creu molt agresta<lb />
l'anyell Déu Jesús sens colp'acusant.<lb />
Ý essent hora sexta, puix lo sisén dia<lb />
havia Déu l'home creat de no_res,<lb />
recrear en hora semblant lo volia,<lb />
quant sigué Pilat, ab gran senyoria,<lb />
e dix als juheus, tenint Jesús pres:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Mirau lo rey vostre qui tant vos espanta,<lb />
ab tantes vergonyes, escarns ý despits,<lb />
la canya per ceptre, la porpra per manta,<lb />
al cap la corona brollant la sanch tanta<lb />
que tots los seus membres ne resten tenyits.<lb />
Vejau rey semblant si~s digne de pena,<lb />
de mort o de vida, seguint vera ley.<lb />
Ý perquè la honrra de tots yo deffena,<lb />
a mi par que<gap />·l dech levar de cadena,<lb />
donchs, veus lo rey vostre sens culpa d'omey."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
La vida tan santa e obres tan pies<lb />
com vist tots havien a Jesús obrar,<lb />
guarint molts lebrosos de grans lebrosies,<lb />
contrets, muts ý cechs ý grans malalties,<lb />
ý en públiques places sermons sants pricar;<lb />
ý ab gest tan affable, humil e benigne,<lb />
jamés pogué vençre tan gran crueldat,<lb />
ans més los juheus ý ab cor més maligne<lb />
lavors perseguien al seu rey tan digne,<lb />
ý aquells tots cridaven, dient a Pilat:<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
"Leva<gap />·l prest, leva<gap />·l, de nostra presència,<lb />
de nostres encontres, de nostre recort,<lb />
car tant ab los pobles té fals'aderència<lb />
que bé li pertany, per digna sentència,<lb />
de tots sos leigs actes la més leja mort.<lb />
Donchs, dóna-la-y prest, puix menys nos altera<lb />
als ulls la vergonya que dolor al cor,<lb />
per què, si<gap />·s diu may que<gap />·l nostre rey era,<lb />
mirant que perturba la nostra ley vera,<lb />
cruciffica<gap />·l tu puix és de ton for."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lavòs vént Pilat lo fet tant estrényer<lb />
cridant l'inich poble axí cruelment,<lb />
volent escusar-se de tal pasta fényer,<lb />
cercava tals medis que pogués atényer<lb />
remey a la vida del tant innocent.<lb />
Ý ab pichs acerats de veu piadosa,<lb />
en roques cruels volent fer camí<lb />
per hon tal pressona ý tan virtuosa<lb />
pogués delliurar de mort dolorosa,<lb />
parlà<gap />·ls altra volta dient-los axí:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Puix no us han mogut los tants improperis<lb />
haver pietat del vostre gran rey,<lb />
perquè, donchs, d'aquell los grans vituperis,<lb />
morint sots los vostres decrets e imperis<lb />
no taquen la fama de vostra gran ley,<lb />
ý perquè del Cèsar lo nom magnifique<lb />
usant en tal cas de molta mercé,<lb />
me sembla millor que no<gap />·s cruciffique,<lb />
que dant-li tal mort a tots prejudique.<lb />
Donchs, aquest rey vostre crucifficaré?"<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Les empavesades, palenchs ý barreres<lb />
que feya Pilat entorn de Jesús,<lb />
vedar no pogueren les altes costeres<lb />
per hon li tiraven de mort les canteres<lb />
perquè no restàs lo nom d'ells confús.<lb />
Ans, tots més cruels, mercé d'ells absenta,<lb />
mirant-lo batut d'açots tan mortals,<lb />
ab una veu aspra qu'espant representa,<lb />
leons famolents de sanch innocenta,<lb />
tots ells respongueren dient raons tals:<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
"Nosaltres, senyor, rey no tenim ara<lb />
sinó lo gran Cèsar ý aquell mantenim,<lb />
aquell nos regeix, aquell nos empara,<lb />
aquell nos sosté, aquell nos repara,<lb />
aquell confessam ý aquell reverim.<lb />
No<gap />·ns digues que rey nostre crucifiques<lb />
tu, crucificant aquest malfactor,<lb />
que sols en parlar-ne granment prejudiques<lb />
lo nom del gran Cèsar, al qual tu apliques,<lb />
loant aquest home, molt gran desonor."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Havent Pilat dit rahons tan ben dites<lb />
per moure<gap />·ls juheus a compassió,<lb />
ab pastes tan dolces de mercé confites,<lb />
ni menys de virtut ab cedes escrites,<lb />
jamés pogué vençre la lur passió.<lb />
Luytant ab aquells ab molt santes manyes<lb />
per fer-los prest caure del seu mal intent,<lb />
volent amansar ses ires estranyes<lb />
lavòs se mostraven les tan vils companyes<lb />
cruels ý més braves al just innocent.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Ý, com los grans goços quant tenen la presa<lb />
se mostren més braus al simple vedell<lb />
ý quant més los tiren, ab més gran bravesa<lb />
treballen fer troços ab fera contesa,<lb />
l'orella<gap />·n la boca que tenen d'aquell,<lb />
axí, quant les mans de Pilat tiraven<lb />
de presa tan simple les dents tan cruels,<lb />
lavòs los juheus més braus se mostraven<lb />
ý més trocejar, irats, treballaven<lb />
l'anyel Déu Jesús ab boques infels.<lb />
<lb />
Ý estant ab la fam d'estar en l'offici,<lb />
mirant que los bisbes li daven l'assalt,<lb />
Pilat se reté fent gran maleffici<lb />
ý fon la virtut vençuda del vici,<lb />
ab armes de por causant gran deffalt.<lb />
Les sues mans pies ý lengua diserta<lb />
que tant deffensaven Jesús als juheus,<lb />
mancant-li molt prest, restà molt deserta<lb />
de tot bé sa pensa, fraudant la proferta<lb />
que<gap />·l jutge té feta als justs parers seus.<lb />
<lb />
Ý fon de virtut imatge ý semblança,<lb />
mas no l'escusava del foch infernal,<lb />
ý, ab tot que per por torcé la balança,<lb />
pecà molt greument, mas més en tal dança<lb />
los qui la menaven ab ira mortal.<lb />
Ý axí los juheus ne passen més pena<lb />
ab tot que Pilat la passa prou gran,<lb />
mas més los turmenta la<gap />·ncesa cadena<lb />
del foch infernal que tostemps los pena,<lb />
puix sols per enveja causaren tal dan.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Ý axí, vént Pilat la gran pertinàcia<lb />
que<gap />·ls juheus tenien de crim tan palés,<lb />
tement d'aquells perdre l'amor ý la gràcia,<lb />
tement del gran Cèsar la ira ý desgràcia,<lb />
tantost a Jesús féu cloure<gap />·l procés.<lb />
Sient en cadira d'umana potència<lb />
davant los juheus, lo jutge Pilat<lb />
lavòs lo<gap />·ls liurà, donant per sentència<lb />
que<gap />·l gran rey Jesús morís sens clemència,<lb />
ý en creu dura ý alta fos crucifficat.<lb />
<lb />
La Justícia<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos a vós qui sou jutge<lb />
perfet e molt just ý gran rey etern,<lb />
e no permetau l'injust jutge us jutge<lb />
puix sou ab lo Pare de tots ver conjutge,<lb />
de tot l'univers tenint lo govern.<lb />
Majorment que us jutja seguint la malícia<lb />
dels falsos juheus, sobrat de gran por,<lb />
e no segons dret ni vera justícia<lb />
mas sols del offici tenint gran cobdícia<lb />
ý aquest sols esguart corromp lo seu cor.<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, car prou és notori<lb />
que<gap />·l vostre procés tramat és d'engans,<lb />
per gents tan malignes ý en tal consistori<lb />
ý ab tal manament e tan peremptori<lb />
com si fet haguésseu del món tots los dans.<lb />
Senyor, no permeta la vostra potència<lb />
ésser huy vençuda de gent tan cruel,<lb />
puix és ab vós junta la divina<gap />·ssència,<lb />
la gent tan sotsmesa tan gran resistència<lb />
no us faça, Senyor, puix sou rey del cel.<lb />
<lb />
La Justícia<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, puix la ley ordena<lb />
qui mata que muyra, ý és molta rahó.<lb />
Qui fa lo pecat, aquell faça<gap />·smena,<lb />
per ço, puix Adam causat ha la pena,<lb />
aquell deu morir ab tal Passió.<lb />
Mas, puix semblant mort per vós no~s causada,<lb />
no vol la Justícia hajau de morir,<lb />
aquell muyra sols qui l'a perpetrada,<lb />
aquell la sostinga purgant sa errada<lb />
ý no vós, Senyor, qui sou sens fallir.<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, que gran tort seria<lb />
que vós, Déu, morísseu ý l'ome vixqués,<lb />
manant e dient-li que de mort moria<lb />
en qualsevol hora que<gap />·l fruyt menjaria<lb />
del arbre que vós vedar-li volgués.<lb />
E, donchs, puix d'açò té carta<gap />·l diable<lb />
fermada ý escrita de la vostra mà,<lb />
que sols l'ome muyra és cosa loable,<lb />
rompent tal edicte, puix és lo colpable,<lb />
ý no vostra vida que may no pecà.<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, que ley és molt justa<lb />
e dicta-u rahó ab gran equitat,<lb />
que<gap />·l just innocent, qui mals no ajusta<lb />
ni<gap />·ls ha fet jamés, seria injusta<lb />
ý mala sentència que fos condempnat.<lb />
Puix, donchs, vós, Senyor, és cosa molt certa<lb />
qu'en tot e per tot sou just innocent,<lb />
essent vostra vida a tal mort offerta<lb />
ý sentenciada ab l'oy que u concerta,<lb />
compendre no us deu tan aspre turment.<lb />
<lb />
La Justícia<lb />
Senyor, apel·lau-vos de jutge maligne,<lb />
puix és gran malesa ý gran tració<lb />
contra son senyor natural, benigne,<lb />
donar tal sentència ý fer aquell digne<lb />
de tan leja mort ý greu passió.<lb />
Puix vós sou lo rey dels reys per natura,<lb />
ý aquells ý<gap />·ls vassals ý<gap />·l mon governau,<lb />
rahó no conssent que la creatura<lb />
al seu creador mort done tan dura,<lb />
cruel, vergonyosa, com vós reportau.<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, puix dignitat tanta<lb />
no té lo servent com té lo senyor,<lb />
per ço la Justícia molt justament canta<lb />
no ser cosa justa aquell qui<gap />·ns amanta<lb />
per fills ý servents passe la dolor.<lb />
Si, donchs, lo servent ha fet la errada,<lb />
aquell sols la pague, Senyor, ý no vós.<lb />
Si ell ha trencat la ley tan manada,<lb />
per què y sereu vos, ab mort tan penada,<lb />
tengut ý obligat, Senyor gloriós?<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, puix rahó u demana<lb />
he u dicta Justícia que us és suplicant,<lb />
car més excel·lent ý més sobirana<lb />
és natur'angèlica que no la humana,<lb />
e no y ha infel que y sia dubtant.<lb />
Puix, donchs, per los àngels, pecant tan indignes,<lb />
Senyor, no sou mort per ells reparar,<lb />
menys huy per los hòmens, que no són tan dignes,<lb />
la tal mort que us donen persones malignes<lb />
deveu sofferir, ni menys comportar.<lb />
<lb />
La Justícia<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, qu'en vós apel·lar-vos<lb />
tolrreu major colpa que no féu Adam,<lb />
per quant los juheus, en crucificar-vos,<lb />
molt més pecaran que no<gap />·n desmanar-vos<lb />
lo trist que volgué complaure sa fam.<lb />
Donchs, en aquest cas, Senyor, apel·lant-vos,<lb />
offensa major vos rellevareu,<lb />
e a mort tan trista molt prompte liurant-vos,<lb />
la colpa menor del hom desmanant-vos<lb />
per major offensa pagar no deveu.<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, que frau ne falsia<lb />
a negú no deuen aydar ni valer,<lb />
puix, donchs, lo diable apar que hauria<lb />
axí decebut al hom aquell dia<lb />
que desobehí lo vostre voler.<lb />
Per rembre aquell, ab tal improperi,<lb />
no us cal de la mort sentir lo greu dan,<lb />
levar-lo-y podeu del seu gran imperi,<lb />
restant lo malvat ab més vituperi<lb />
puix l'a possehit ab frau ý engan.<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, que si tot no y basta<lb />
lo que us hé yo dit per rembre-us de mort,<lb />
per quant del Adam l'amor vos contrasta,<lb />
havent pres d'aquell la humana pasta<lb />
ý d'ell no voleu deixar lo recort,<lb />
recorde-us, Senyor, que la sua culpa<lb />
menor és que<gap />·ls mèrits de vós, Déu ý hom.<lb />
Si, donchs, lo Satan aquell tant inculpa<lb />
ý vostra mercé aquell desenculpa,<lb />
sens mort lo rembreu sabent vós lo com.<lb />
<lb />
La Justícia<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, ý ajau de la mare<lb />
tan sola, tan trista, vós, fill, pietat,<lb />
puix ella vos prega pregueu l'etern pare<lb />
qu'en altra manera al home repare<lb />
ý vós no muyrau, dels dos fill amat.<lb />
Majorment a mort cruel, vergonyosa,<lb />
jutjat per injusts, vós, jutge tan just.<lb />
La sanch sols hi basta, que tan gloriosa,<lb />
quant fos circuncit, donàs habundosa.<lb />
Donchs, no consentau morir en lo fust.<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, ý gens no us oblide<lb />
del quant vós honrada l'aveu per tostems,<lb />
als dos una vida feu, donchs, que avide,<lb />
e la sua stima vullau que us convide<lb />
que huy no sentau de mort tals extrems.<lb />
Car, puix no voleu aquella los senta,<lb />
la vostra carn sua no<gap />·ls deu pas sentir,<lb />
puix la sua honra en vós s'aposenta,<lb />
vullau-la d'açò, Senyor, fer contenta,<lb />
que ab tal dolor no us veja morir.<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, qu'ensemps ab aquella<lb />
los àngels, apòstols, ý vostres amichs,<lb />
prenent tots per pròpria la sua querella,<lb />
si d'esta sentència, Senyor, no s'apel·la<lb />
la magestat vostra, ni<gap />·ls fa de goig richs,<lb />
tan sols del pensar morran de greu pena<lb />
ý<gap />·ls àngels ja ploren ý tots fan gran dol.<lb />
Puix gran providència lo món tot ordena,<lb />
ordene, Senyor, que mort no us offena,<lb />
que<gap />·l vostre poder hi basta si vol.<lb />
<lb />
La Justícia<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, que<gap />·l vostre fel poble,<lb />
aquell que us seguia ab lum de gran fe,<lb />
si pert la claror del vostre gest noble<lb />
ý la gran riquea del vostre rich moble,<lb />
perdent vostra vista perdrà<gap />·l major bé.<lb />
Puix tant, donchs, aquella aquells aconsola<lb />
ý vós sou la guia del seu bon camí,<lb />
e, puix vostr'absència aquells desconsola,<lb />
ý vostra mort leja los deu ser greu mola,<lb />
Senyor, dissentiu a tan fals juhí.<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, que la Magdalena,<lb />
serventa molt fel de vós, dolç Senyor,<lb />
que tant de hodor la casa us féu plena<lb />
si pert los peus vostres perdrà rica strena,<lb />
perdrà lo reffugi de goig ý d'amor.<lb />
Ý<gap />·ls rossos cabells que fil d'or senyalen<lb />
torcar no us poran on vós calcigau,<lb />
que tant dels seus ulls les làgremes calen<lb />
ý tant dins son cor les penes prevalen<lb />
que, trista, morrà si no us apel·lau.<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, que la vostra Marta,<lb />
aquella que prompta a vós receptà<lb />
ab l'amor que may del amant s'aparta<lb />
ni al seu amat servir may se farta,<lb />
ensemps viu e mor dubtant què serà.<lb />
E plany-se molt fort que més en sa casa,<lb />
si vós huy moriu, no us puga tenir,<lb />
per quant lo desig lo cor li abrasa<lb />
encés per amor de molt viva brasa,<lb />
donchs, vós a tal mort vullau contradir.<lb />
<lb />
La Justícia<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, que<gap />·ls cechs ý lebrosos,<lb />
contrets ý los muts, los sans ý malalts,<lb />
perdran de les mans los tochs gloriosos<lb />
ý dels vostres ulls los raigs luminosos,<lb />
ab què vós sanàveu los seus grans deffalts.<lb />
Humils vos supliquen que no<gap />·ls desempare<lb />
la gran caritat del vostre acost,<lb />
qu'encara que<gap />·ls reste la vostra fel mare<lb />
però no tendran axí qui<gap />·ls repare,<lb />
car vós, Senyor, mort, lo sol serà post.<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, que<gap />·l vostre sant temple<lb />
hon vós presentat fos al Symeon,<lb />
de vostra presència perdrà<gap />·l bon exemple<lb />
e no tendrà lum hon tant se contemple<lb />
lo fruyt gloriós del mont de Syon.<lb />
Que ja fins ací de vostres suplicis<lb />
està tot de negre vestit per gran dol,<lb />
mostrant de tristor al món los indicis,<lb />
tenint lo recort dels grans benefficis<lb />
ý raigs divinals del vostre clar sol.<lb />
<lb />
Senyor, apel·lau-vos, que<gap />·l món se contrista<lb />
los plans, les montanyes, deserts ý poblats,<lb />
los arbres, les plantes, perdent vostra vista,<lb />
tots mostren la mostra de mostres tan trista<lb />
que tots en son ésser estan alterats,<lb />
mostrant que<gap />·ls deffall lo seu ver effecte,<lb />
fallint-los la causa que sou vós causant.<lb />
Per ço yo, Justícia, ab tan just respecte<lb />
portant veu de tots, seguint juhí recte,<lb />
suplich a tal mort siau contrastant.<lb />
<lb />
La Misericòrdia<lb />
<lb />
Del tant que Justícia rahons grans aplica<lb />
per rembre-us la vida, qu'és vida del món,<lb />
la Misericòrdia, Senyor, vos suplica<lb />
que vós accepteu la mort tan inica<lb />
que us dóna Pilat, cruel si may fon.<lb />
Loau la sentència, Senyor, no s'apel·le<lb />
la vostra bondat usant de mercé,<lb />
per molt que Justícia tan just se querelle,<lb />
la gran pietat en vós renovelle<lb />
les forces d'amor, segons vos cové.<lb />
<lb />
Lohau la sentència ý mort tan penada,<lb />
vullau acceptar, rement l'om catiu,<lb />
mirau per aquell com és condempnada<lb />
la sua seqüela a vida dampnada<lb />
si per vostra mort aquell no reviu.<lb />
Recorde-us, Senyor, que vós per a glòria<lb />
creat lo haveu, ý no per morir,<lb />
donchs, sia constant ý no transitòria<lb />
en vós, eternal, aquella memòria<lb />
perquè ab tal goig vos puga fruhir.<lb />
<lb />
Lohau la sentència volent aquell rembre,<lb />
puix diffinitiva a mort eternal<lb />
no fon la sentència quant no us volgué tembre,<lb />
donchs, vostra mercé sos dignes fruyts sembre<lb />
rement aquell trist del foch infernal.<lb />
Açò no<gap />·s pot fer si esta mort crua<lb />
Senyor, no sentiu vós, Déu infinit,<lb />
puix és infinida la gran colpa sua,<lb />
la vostra mort sola guarir deu la bua,<lb />
moriu, donchs, per dar-li la vid'ab delit.<lb />
La Misericòrdia<lb />
<lb />
Lohau la sentència ý ohiu com vos crida<lb />
Adam en lo lim, lo pare de tots,<lb />
Hoÿu com recorre a la que<gap />·ns avida,<lb />
homil mare vostra, qu'en sa greu fallida,<lb />
com a filla sua hoia sos sanglots.<lb />
Hoÿu la clamor de sa descendència<lb />
ni quant vos esperen, Senyor, ab desig<lb />
ab ell los sants pares, fent gran penitència.<lb />
Mostrau a gran colpa, Senyor, gran clemència,<lb />
qu'en vostre sant librebastantment se lig.<lb />
<lb />
Lohau la sentència, Senyor molt benigne,<lb />
ý sane mercé lo mòs del pecat,<lb />
car, puix sou tan gran ý rey tan insigne,<lb />
Senyor, perdonar és cosa condigne<lb />
a vostra real ý gran magestat.<lb />
Ý axí, perdonant del hom la gran falta,<lb />
serà obligat a vós, redemptor,<lb />
ý vostra<gap />·xcel·lència tant quant és més alta<lb />
ý gran pietat en ella s'esmalta,<lb />
mostrar deu effectes de pau ý d'amor.<lb />
<lb />
Lohau la sentència perquè corresponga<lb />
la redempció al trist que rembreu,<lb />
semblant concordança feu vós que<gap />·s componga<lb />
ý al seu dolç bocí la fel que responga<lb />
que vós, molt amarga, Senyor, gustareu.<lb />
Puix ell, donchs, en l'arbre vos féu la offensa<lb />
ý<gap />·l fruyt per collir les mans estengué,<lb />
les vostres, esteses en creu, sens deffensa<lb />
ý en l'arbre morint, bastant recompensa<lb />
del tot li faran amor ý mercé.<lb />
<lb />
La Misericòrdia<lb />
<lb />
Lohau la sentència, rement l'om de pena,<lb />
puix home us sou fet, jermà de aquell,<lb />
que liga semblant semblant cas ordena,<lb />
que, puix la carn sua d'affanys és tan plena,<lb />
Déu, home perfet, muyrau vós ab ell.<lb />
Ý vós, Déu, morint a mort tan terrible,<lb />
cruel ý molt greu, viurà l'om, qu'és mort.<lb />
Puix, donchs, vos sou fet als hòmens visible,<lb />
ý aquells sols per rembre, mortal e passible,<lb />
mostrau-los effecte del vostre confort.<lb />
<lb />
Lohau la sentència cruel, inhumana,<lb />
però molt conforme al per què moriu,<lb />
recorde-us per què prengués carn humana,<lb />
car, si u recordau, veureu que u demana<lb />
la gran caritat que vós manteniu.<lb />
Moriu, donchs, per l'ome, puix tant sa natura<lb />
ab la deïtat ha fet unió,<lb />
tal liga, Senyor, açò fer procura,<lb />
que vós, Déu, muyrau per la creatura<lb />
en creu dura ý alta ab greu passió.<lb />
<lb />
Lohau la sentència, que tal sacriffici<lb />
a Déu més que altres accepte serà,<lb />
car, d'omilitat és molt ver indici,<lb />
ý molt vergonyós, ý molt greu suplici,<lb />
e a la supèrbia granment satisfà.<lb />
Moriu, donchs, moriu, moriu en la fusta,<lb />
puix fon perpetrada la culpa<gap />·n lo fust,<lb />
puix, donchs, esta mort esguarts tants ajusta,<lb />
gustant l'om dolç fruyt, és cosa molt justa<lb />
que vós de la creu gusteu l'amarch gust.<lb />
<lb />
La Misericòrdia<lb />
<lb />
Lohau la sentència, car vós no lohant-la,<lb />
humil Déu ý Pare, per rembre lo Fill,<lb />
la fe que merita gran premi servant-la,<lb />
crehent lo que creu la sgleya pricant-la,<lb />
si vós no moríeu perdria l'espill.<lb />
Moriu, donchs, Senyor, perquè la fe sia<lb />
als fels vera causa de creure lo ver,<lb />
ý vós no morint, del tot cessaria<lb />
l'effecte seu digne en quant no daria<lb />
als fels qui la serven lo digne loguer.<lb />
<lb />
Lohau la sentència, que vol qu'en balança<lb />
siau vós pesat, pesant nostre bé,<lb />
ý axí reviurà virtut d'esperança<lb />
en vós esperant, qui sou la bonança<lb />
al qui [e]n esta mar fortuna sosté.<lb />
Moriu, donchs, en creu, puix tant esperada<lb />
per tants és la mort de vós, bon Jesús,<lb />
la vida del home serà reparada<lb />
ý uberta la porta del cel, qu'és tancada,<lb />
restant l'enemich vençut ý confús.<lb />
<lb />
Lohau la sentència, mostrant la gran flama<lb />
del gran foch encés de gran caritat,<lb />
lo qual al amant en tal grau inflama<lb />
que fa que l'amat a l'amant reama<lb />
d'amor virtuosa ab gran voluntat.<lb />
Senyor, puix vengués del cel en la terra<lb />
a pendre la carn per l'ome salvar,<lb />
moriu vós per l'om, puix ab vós s'afferra<lb />
la gran caritat, que lança ý desterra<lb />
de sí la fredor que y pot contrastar.<lb />
<lb />
La Misericòrdia<lb />
<lb />
Lohau la sentència, Senyor molt amable,<lb />
de gran pietat un riu habundós<lb />
e si no u mereix aquell tan colpable<lb />
mereixquen-ho<gap />·ls altres, qu'en vida loable,<lb />
seguint vostra ley, cregut han en vós.<lb />
Los quals tots morint, al lim devallaren,<lb />
restant enffitats del fruyt de Adam,<lb />
de vostra crehença puix may desviaren,<lb />
ans vostre rescat tostemps esperaren,<lb />
remeu-los, Senyor, hoynt lo seu clam.<lb />
<lb />
Lohau la sentència, puix tants béns se guanyen<lb />
en vós acceptar-la, Senyor, pels vassalls,<lb />
pensau bé aquells lo quant vos atanyen<lb />
ý quant trists, plorant, les galtes se banyen<lb />
mirant que<gap />·ls mostrau d'amor novells talls.<lb />
Los quals tots per vós de bon grat morrien<lb />
com vós per aquells morreu en la creu,<lb />
ý per molt que justes les grans rahons sien<lb />
per part de Justícia morir que us desvien,<lb />
moriu fent laugera la pena tan greu.<lb />
<lb />
Lohau la sentència, Senyor, ý no smayen<lb />
les forces humanes aquella complir,<lb />
que<gap />·ls tres en lo cel qui tant vos talayen<lb />
esforç vos daran als mals que us esmayen.<lb />
Siau, donchs, constant aquells sostenir<lb />
ab força d'amor, que us ha fet fer liga<lb />
dins virginal ventre ab nostra carn vil,<lb />
car tot sou amor ý amor gran vos liga,<lb />
amor vos fa plànyer, amor vos fatiga,<lb />
ý amor fa que us mate la gent tan civil.<lb />
<lb />
La Misericòrdia<lb />
<lb />
Amor fon la causa que verge concebre<lb />
pogués a vós, home ý Déu infinit,<lb />
amor vos féu nàxer ý jaure<gap />·n pesebre<lb />
ý en vostra carn sacra cruel plaga rebre,<lb />
la sanch escampant, per tots circuncit.<lb />
Amor vos portava per molt aspra serra<lb />
fogint en Egipte, infant molt chiquet,<lb />
amor de contínuu vos ha fet la guerra,<lb />
anant calcigant descalç per terra<lb />
fanch, pedres, espines, ab gest mansuet.<lb />
<lb />
Amor vos féu pendre tot nuu lo babtisme,<lb />
banyat en les aygües més fredes que gel,<lb />
ý tant vos cremà l'amor del proïsme,<lb />
que us ha fet pagar per tots lo luïsme<lb />
a ffi que regnem ab vós en lo cel.<lb />
Amor vos tengué per dies quaranta<lb />
tostemps en desert ý aprés sentís fam,<lb />
ý trenta_tres anys fent vida molt santa<lb />
amor ha causat qu'en vós se tresplanta<lb />
la mort ý la pena que tots meritam.<lb />
<lb />
Amor féu que<gap />·ns fésseu dijous de la cena<lb />
del vostre cos digne tan digne recort<lb />
ý ab aygua ý ab pensa d'amor tota plena,<lb />
amor féu rentàseu humil, pasant pena,<lb />
los peus als dexebles donant-los confort.<lb />
Amor comportà que Judes fes venda<lb />
de vós als juheus per trenta diners,<lb />
amor vos féu beure amarga bevenda<lb />
en l'ort suant sanch, per dar la gran renda<lb />
d'amor als fills vostres ý fels hereters.<lb />
<lb />
La Misericòrdia<lb />
<lb />
Amor consentí juheus vos prenguessen<lb />
axí com a ladre ý gran malfactor,<lb />
amor per nosaltres volgué que us batessen<lb />
ý ab cordes cruels ligat vos tinguessen,<lb />
dient-vos injúries ab gran desonor.<lb />
Amor vos portava, quant ells vos portaven<lb />
a casa de Annà ý, aprés, de Cayfàs,<lb />
amor vos tenia quant ells vos lançaven,<lb />
amor vos ligava quant ells vos ligaven,<lb />
puix fer-ho podíeu ý no us deffensàs.<lb />
<lb />
Amor vos ha fet camisa d'Olanda,<lb />
brodada de sanch ý plagues cruels,<lb />
amor vos ha dat d'espines garlanda<lb />
ab porpra d'escarns, provant la fort landa<lb />
d'amor tan divina, ab mans tan infels.<lb />
Amor nos presenta, tot ple de misteris,<lb />
lo vostre sant cos naffrat sens mercé,<lb />
amor vos abilla de tals improperis,<lb />
escarns ý blasfèmies ý tants vituperis<lb />
que lengües humanes no u poden dir bé.<lb />
<lb />
Donchs, ara, Senyor, amor no us consenta<lb />
a esta sentència cruel contradir,<lb />
car per a guarir-nos del mal que<gap />·ns turmenta<lb />
és molt necessari que<gap />·l vostre cos senta<lb />
la pena que<gap />·ls nostres meriten sentir.<lb />
Preneu, donchs, la creu ý fust tan insigne<lb />
damunt vostra squena humil, divinal,<lb />
sereu lo bon fill Ysach molt benigne,<lb />
portant vós la lenya per fer de vós digne,<lb />
etern sacriffici al par'eternal.<lb />
<lb />
La Misericòrdia<lb />
<lb />
Sereu Moysés, qui<gap />·l món tot refforma,<lb />
de creu sobre fusta posant la serpent,<lb />
sereu Eliseu, puix tant se conforma<lb />
ab vós, qui cercau per dar noble forma<lb />
la forma perduda en loch de turment.<lb />
Ý puix vostre poble axí us abandona<lb />
semblant a Cahim son frare matant,<lb />
sereu vós Abel, tan digna presona,<lb />
sereu vós David, de creu ab la fona,<lb />
en loch de cinch pedres cinch plagues tirant.<lb />
<lb />
Sereu vós Joseff, que<gap />·ls jermans amava<lb />
ý als ysmaelites venut per ells fon,<lb />
sereu vós Jacob, que<gap />·l Jordà pasava<lb />
ab son bastó gran ý fust que portava,<lb />
pasant ab la creu lo riu d'aquest món.<lb />
Sereu vós Jonàs, lançat de la fusta,<lb />
tres jorns dins lo ventre del peix en la mar,<lb />
quant vós de la creu, que tants béns ajusta,<lb />
sereu per tres dies, ab causa tan justa,<lb />
lançat dins lo marbre per tots a salvar.<lb />
<lb />
Portau, donchs, la creu, serà-us canelobre<lb />
hon vós, cremant ciri, d'amor sereu mes,<lb />
serà-us lo pertret, serà-us lo manobre,<lb />
ý essent vós lo mestre, fareu prest que s'obre<lb />
lo nostre mort viure que jau al través.<lb />
Serà-us estandart, pavés ý la lança<lb />
ab què la batalla dareu a Satan,<lb />
ý vós, vencedor, de creu la semblança<lb />
serà vostra glòria ý nostra sperança,<lb />
ab què<gap />·ns deffendrem del enemich gran.<lb />
<lb />
La Misericòrdia<lb />
<lb />
Pasau vostra vida de creu ab la barca,<lb />
serà-us de calvari gran mar lo gran mont,<lb />
sereu vós Noé, la creu serà l'arca,<lb />
sereu lo pastor, la creu la gran marca<lb />
que vostres ovelles tendran en lo front.<lb />
Portau, donchs, la creu al muscle sant vostre,<lb />
serà-us digne ceptre puix sou rey del cel,<lb />
serà-us gran triünpho segons que demostre,<lb />
serà rica joya de tot lo bé nostre,<lb />
segura deffensa sens por ni recel.<lb />
<lb />
Preneu, donchs, la creu, serà gran escala<lb />
per hon pujaran al cel tots los sants,<lb />
serà gran tresor, serà rica bala,<lb />
qu'enriquirà molt la divinal sala<lb />
de joyes ý premis, que may foren tants.<lb />
Serà fort escarpre rompent la cadena<lb />
que té dins lo carçre d'infern pres Adam,<lb />
sereu vós l'abella, la creu, la colmena<lb />
de bresca divina, eternament plena,<lb />
a tots los fills vostres levant la gran fam.<lb />
<lb />
Dels fels cristians serà la cimera,<lb />
exint a les justes del viure mortal,<lb />
sereu vós patró, la creu la galera,<lb />
armada<gap />·b misteris de santa manera,<lb />
tenint per entena amor eternal.<lb />
Varar-l'àn juheus en mar de calvari,<lb />
clavat vós en ella, sereu fel govern,<lb />
serà vostra mort lo vent necessari,<lb />
lavòs a Satan, gran ladre ý cosari,<lb />
donar-li heu caça fins baix en l'infern.<lb />
<lb />
La Misericòrdia<lb />
<lb />
La creu serà<gap />·l riu de Misericòrdia,<lb />
ab sanch tan divina regant tot lo món,<lb />
serà lo gran medi, fent pau e concòrdia<lb />
dels hòmens ab Déu, que tenen discòrdia<lb />
per lo crim del arbre que lur bé confon.<lb />
Lo pont ý la sirga serà d'esta vida<lb />
per hon pasarem segurs en la mort,<lb />
de àngels ý hòmens virtut reverida,<lb />
serà diamant, serà caramida<lb />
al vostre sant regne, tirant-nos molt fort.<lb />
<lb />
Preneu, donchs, la creu, serà la fusina<lb />
hon nostre vil coure serà fet pur or,<lb />
ý seca batent moneda divina,<lb />
gran taula, rich coffre, balança molt fina,<lb />
pesant a nosaltres lo vostre tresor.<lb />
Senyor no y contraste la vostra potència,<lb />
Senyor no u desdiga lo vostre voler,<lb />
mirau vostres fills ab ulls de clemència,<lb />
loau ý aprovau de mort la sentència,<lb />
perquè nostre viure pugau vós reffer."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Havent a Jesús, per causes benignes,<lb />
la Misericòrdia tant perssuadit,<lb />
recort no perdent d'aquelles insignes<lb />
rahons de Justícia, tan justes, tan dignes,<lb />
que ans de aquella havia ja dit,<lb />
ab veu complanyent, l'Umanal Linatge,<lb />
a Misericòrdia volent aderir,<lb />
instant lo repar del seu gran dampnatge<lb />
perquè la Justícia perdés l'avantage<lb />
volgué per los hòmens semblants coses dir:<lb />
<lb />
L'Umanal Linatge<lb />
<lb />
"O!, rey eternal del cel, de la terra,<lb />
de tot l'univers Senyor poderós,<lb />
vengut en lo món per dar a la guerra<lb />
la pau ý concòrdia que tot hoy desterra<lb />
entre vós ý<gap />·ls hòmens, Jesús gloriós.<lb />
Senyor, no consenta la voluntat vostra<lb />
a tan greu sentència voler contrastar,<lb />
l'umanal linatge mirau com se prostra,<lb />
mirau sens remey, perdut, com se mostra,<lb />
que no pot sens vós son mal jens sanar.<lb />
<lb />
Puix, donchs, vós en boca dels vostres proffetes<lb />
donar-li remey haveu cert promés,<lb />
perquè vostres obres sien molt perffetes<lb />
ý vostres paraules jamés no retretes<lb />
de la veritat qu'en vós tostemps és,<lb />
compliu vós, Senyor, les grans proffecies,<lb />
compliu lo que dien car vós ho dieu,<lb />
e puix totes canten que les malalties<lb />
del nostre linatge ab obres tan pies<lb />
haveu a sanar, donchs, no us hi tardeu.<lb />
<lb />
Hajau pietat del ésser trist nostre<lb />
puix vós sou la font de gran pietat,<lb />
donchs, feu que aquella l'effecte seu mostre<lb />
puix sols som creats pel gran poder vostre<lb />
a ffi de fruyr-vos ab gran caritat.<lb />
Mirau com cahem dins fonda caverna,<lb />
mirau com sens lum en tenebres som,<lb />
donau-nos de l'aygua de vostra sisterna,<lb />
mirau lo linatge del hom com s'inferna<lb />
per causa del gust d'aquell amarch pom.<lb />
<lb />
L'Umanal Linatge<lb />
<lb />
Traheu, donchs, Senyor, de pou tan profunde<lb />
l'Umanal Linatge donant-li la mà,<lb />
la vostra merçé de tal fruyt abunde<lb />
ý axí, saborós, que leve ý que munde<lb />
d'aquell l'amargor que l'ome gustà.<lb />
Lo qual, ab verí, corromp ý altera<lb />
los seus descendents, que no y ha remey<lb />
si vós no lo y dau, qui sou verdadera<lb />
triaga, perfeta, segons ferm espera<lb />
d'aquells la crehença, seguint vostra ley.<lb />
<lb />
Mirau la ruÿna d'aquells antichs pares<lb />
estant dins lo lim en tenebres grans,<lb />
mirau que us esperen ý ab molt tristes cares<lb />
supliquen aneu rompent les empares<lb />
qu'enpachen la paga de tots los seus dans.<lb />
Ý tots ab veu dolça, planyent, dolorosa,<lb />
vos mostren, devots, la sua clamor,<lb />
ý al cant entonat ab veu piedosa<lb />
de Misericòrdia, ab veu molt plorosa,<lb />
merçé invocant tots fan la tenor.<lb />
<lb />
Recort-vos, Senyor, que<gap />·l vostr'etern pare<lb />
del cel en la terra vos féu devallar<lb />
quant vos encarnàs d'omil verge mare<lb />
del nostre linatge, fent-vos fill e frare,<lb />
per més caritat poder-nos mostrar.<lb />
Venint sots la ley perquè vós remésseu<lb />
aquells tan colpables qui sots ley estan<lb />
ý perquè vós, Déu, nostr'ésser prenguésseu<lb />
ý, ensemps Déu ý hom, del home poguésseu<lb />
absolrre la colpa pagant lo seu dan.<lb />
<lb />
L'Umanal Linatge<lb />
<lb />
Mirau los bons àngels volent companyia,<lb />
Senyor, de nosaltres, d'amor ab gran zel;<lb />
lo quant nos desigen, ab gran alegria,<lb />
perqu'ensemps ab ells pugam, ab veu pia,<lb />
loant, contemplar-vos tostemps en lo cel.<lb />
Puix, donchs, senten goig quant fa penitència<lb />
lo fel pecador ací conversant,<lb />
donau-los vós prest de nostra presència<lb />
aquell goig complit que vostra clemència<lb />
a tots donarà tal mort acceptant.<lb />
<lb />
Mirau, Senyor, buydes, del cel les cadires,<lb />
mirau que dels hòmens se han de omplir,<lb />
mirau los mals àngels ab terribles ires<lb />
tirant als humans sagetes e vires<lb />
tan entoxegades que<gap />·ls fan tots perir.<lb />
Perquè, donchs, aquelles sien reparades<lb />
a vostra laor donant més augment,<lb />
les penes que huy vos són consignades<lb />
si bé són cruels ý molt celerades,<lb />
per causa tan gran, rebeu-les content.<lb />
<lb />
Penssau, dolç Jesús, si vós per l'indigne<lb />
linatge humà moriu en la creu,<lb />
aquell per semblant per vós, rey insigne,<lb />
que ab tan gran pena sereu mort benigne,<lb />
morrà de mil morts, sentint pena greu.<lb />
Ý<gap />·l vostre morir restant per exemple<lb />
als martres, morint, esforç darà fort.<lb />
Moriu, donchs, vós, Déu, perquè l'om contemple<lb />
tostemps per retaule en vostre sant temple<lb />
a vós en la creu, ab digne recort."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Ý ohides Jesús tan persuasives<lb />
rahons ý tan veres per tots los humans,<lb />
per molt que les penes li fossen esquives,<lb />
les forces mig mortes mostrà molt més vives<lb />
a molt sofferir pels fills ý jermans.<lb />
Ý axí, la sentència de mort publicada<lb />
per dar-nos la vida aquell acceptà,<lb />
la qual escrivint, fon prest cancel·lada<lb />
la que féu escriure, més justifficada,<lb />
en cartes humanes Adam quant pecà.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Los cans rabiosos, Senyor, per enveja<lb />
moguts contra vós, tan simple anyell,<lb />
d'aquesta sentència cruel ý tan leja<lb />
no foren contents, que<gap />·l lop qui cobeja<lb />
menjar-se la carn no stima la pell.<lb />
Ý axí no cessaren la sua instància<lb />
per molt que us mirassen tan fort açotat,<lb />
ans, tostemps cridant ab molta constància<lb />
volien que res de vostra sustància<lb />
al món no restàs mort, viu ni pintat.<lb />
<lb />
Ý axí, quant Pilat de vós féu la mostra,<lb />
mostrant-vos al poble ab penes ý escarns,<lb />
tan piadós acte que<gap />·ls més cruels prostra,<lb />
lavòs desijaren la pressona vostra<lb />
perdés del tot l'ésser dels ossos ý carns.<lb />
Cridant a grans crits: "Senyor, no<gap />·ns contenta<lb />
la paga fins ara que feta li has,<lb />
mas, prest, cruciffica<gap />·l, puix tant se presenta<lb />
a tots fill de Déu, fes, donchs, que huy senta<lb />
de mort la greu pena car molt nos desplau."<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Tenint ab Pilat los pobles contesa<lb />
ý aquell ab aquells estant altercant,<lb />
prengué-us l'inich jutge per fer-vos palesa<lb />
la fict'amistat, la qual bé compresa<lb />
Senyor, vós tingués estant-li davant.<lb />
Ý ab vós pasant noves ý vós, molt benigne,<lb />
no gens responent-li, aquell vos mostrà<lb />
tenir potestat, com jutge maligne,<lb />
de crucifficar-vos o fer-vos, prest, digne<lb />
del viure qu'en mans d'aquell sols està.<lb />
<lb />
Ací respongués mostrant la potència<lb />
venir del alt cel ý no d'aquest món;<lb />
lavòs, obstinat per fer aderència<lb />
als falsos juheus, donà-us la sentència<lb />
Pilat més injusta que may dada fon.<lb />
Ý no us apel·làs, com fer-ho podíeu,<lb />
a vós, qui dels jutges sou jutge molt just,<lb />
ans, molt pacient, com viure solíeu,<lb />
per quant del infern vós rembre<gap />·ns volíeu,<lb />
callant consentís morir en lo fust.<lb />
<lb />
O, ànimo gran! O, sforç que refforça!<lb />
O, gran sobre tots effecte d'amor!<lb />
O, nau tan velera que nunca va [a] l'orça,<lb />
ni may vent contrari la força que torça<lb />
la via que fa al port d'amargor!<lb />
Senyor, imitant-vos feu, donchs, que seguexca<lb />
l'esquiff de ma vida la via que feu,<lb />
ý axí navegant, perquè no perexca<lb />
en esta gran mar, feu vós que<gap />·m regeixca<lb />
ab vostre govern fent yo<gap />·l que voleu.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Portant patiència per brúxola sempre<lb />
en totes mes obres, ab vostre recort,<lb />
que may a tals contres sonàs al destempre,<lb />
ans, molt pacient, tempràs vostre tempre<lb />
fent dolços acorts al agre discort.<lb />
Ý quant la sentència de mort promulgada<lb />
a mi, trist, serà en l'ora qu'esper,<lb />
suplique-us que sia per mi tan loada<lb />
que<gap />·m faça reviure aprés mort penada<lb />
menjant d'aquells fruyts del vostre verger.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
Lavòs despullaren los saigs tan malignes<lb />
la porpra d'escarn a Jesús molt prest,<lb />
deixant-li tan sols les robes insignes<lb />
perquè<gap />·l coneguessen los pobles indignes<lb />
mirant-lo vestit en son propri gest.<lb />
Per fer-li vergonya, per dar-li més pena,<lb />
les mans li ligaren, aquell turmentant,<lb />
ý enmig de dos ladres anant ab cadena,<lb />
posant-li molt prest la creu en la squena,<lb />
anava<gap />·l trompeta davant ell cridant.<lb />
<lb />
"Aquest és aquell fill de Déu qui<gap />·s feya<lb />
ý rey dels juheus se fa nomenar,<lb />
aquest és aquell que<gap />·l temple sant deya<lb />
desfer en tres dies ý en altres tres creya<lb />
ab sa virtut pròpria aquell reparar.<lb />
Aquest és aquell qui veda les rendes<lb />
pagar al gran Cèsar subvertint la gent,<lb />
puix ha caminat tostemps per tals sendes,<lb />
Pilat vol que bega amargues bevendes<lb />
e sia<gap />·n creu dura penjat prestament."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
E fent-li la volta, corrent lo portaven<lb />
per tots los carrers de Jerusalem,<lb />
e uns lo planyien e altres cridaven<lb />
que més los seus mèrits tals dons meritaven<lb />
que no<gap />·ls que li feren los reys en Betlem.<lb />
Tiraven-li fanch ý molt grans bruteses<lb />
pels ulls, per les galtes e fàç divinal,<lb />
ý perquè les culpes nos fossen remeses,<lb />
portava Jesús les tan vils empreses<lb />
damunt sa persona ý carn virginal.<lb />
<lb />
E altres gents fels, qui bé<gap />·l conexien,<lb />
mirant com anava ploraven molt fort,<lb />
dolor ý turment ý pena sentien<lb />
de tal injustícia, car tots bé sabien<lb />
que sols per enveja li daven la mort.<lb />
Ý, ohint tan sovint sonar la trompeta,<lb />
aquell diffamant per tot lo camí,<lb />
cridant publicaven ésser gran proffeta,<lb />
de totes ses obres e vida perfeta,<lb />
fent ver testimoni, tots deyen axí:<lb />
<lb />
"Aquest home just ab ulls piadosos<lb />
mirava les gents, benigne senyor,<lb />
los morts fent reviure curava lebrosos,<lb />
los cechs, sorts ý muts, contrets ý febrosos<lb />
ý a tots abraçava ab braços d'amor.<lb />
Cruel és lo regne hon tal se comporta,<lb />
cruels són los pobles tenint tal govern,<lb />
cruel és la terra qu'en plant no<gap />·s transporta<lb />
ý a gents tan cruels obrint cruel porta<lb />
no reb dins lo carçre cruel del infern."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Ab un tan greu plànyer, que no<gap />·s pot escriure,<lb />
planyien los uns la sua mort greu,<lb />
hí<gap />·ls altres rient, ab un infel riure,<lb />
li daven empentes, adés fent-lo siure,<lb />
adés fent-lo caure en terr'ab la creu.<lb />
Ý molts estranys altres venguts a la festa,<lb />
mirant que<gap />·l portaven comprés de greu dan,<lb />
cridant tots li deyen ab veu dessonesta:<lb />
"Puix vas entre ladres ab creu tan agresta,<lb />
senyal que tu eres un malfactor gran."<lb />
<lb />
E, com si fos mut, Jesús no parlava,<lb />
anant a la mort anyell mansuet<lb />
ý, exint a les portes, la gent abundava<lb />
per tots los carrers ý lochs hon pasava<lb />
dient: "Per què<gap />·l penjen?, ne quin mal ha fet?"<lb />
E reyen los uns ab gran alegria<lb />
seguint-lo per veure<gap />·l cruelment clavat,<lb />
hí<gap />·ls altres ploraven fent trist'armonia<lb />
ab plors ý gemechs ý pensa molt pia,<lb />
tenint de Jesús molt gran pietat.<lb />
<lb />
A la verge Maria<lb />
<lb />
"Veniu verge santa, veniu gloriosa,<lb />
cuytau prest, Senyora, cuytau ý veniu,<lb />
amor vos darà virtut poderosa,<lb />
correu, mare trista, correu, dolorosa,<lb />
si<gap />·l vostre fill digne voleu veure viu.<lb />
Puix tants lo seguexen, seguiu-lo vós ara,<lb />
cuytau ans que muyra penjat en lo fust.<lb />
Los seus tots lo dexen, la creu sols l'empara,<lb />
donchs, sola, vós sola, girau-li la cara<lb />
primer que lo càlzer amarch de mort gust.<lb />
<lb />
A la verge Maria<lb />
<lb />
Correu ab gran cuyta que ja té sentència<lb />
de mort e ja<gap />·l porten a crucifficar,<lb />
la creu port'al coll ab gran paciència,<lb />
mostrau-li, donchs, vós, amor ý clemència<lb />
puix tots l'avorrexen hí<gap />·l volen matar.<lb />
Amor vos darà esforç ý gran força,<lb />
correu prest, Senyora, per tal que<gap />·l vejau,<lb />
cuytau puix lo cuyten per por que no torça<lb />
Pilat la sentència, e no van a l'orça,<lb />
ans tant lo fan córrer que molt sovint cau.<lb />
<lb />
Cobriu-vos lo cap ab lo mantell pobre<lb />
que viuda sou, viuda de fill e senyor,<lb />
ý en obra tan santa sereu fel manobre,<lb />
sereu de la sgleya lo rich canelobre<lb />
tenint lum encesa de gran fe ý amor.<lb />
Sereu la columna de nostre sant temple,<lb />
sereu lo rich cofre de preu infinit,<lb />
sereu nostra guia, sereu gran exemple,<lb />
menjant per nosaltres, segons bé contemple,<lb />
l'anyell en la pasqua que<gap />·ns leva l'enffit.<lb />
<lb />
Seran les tovalles ab sacra pintura<lb />
les sanchs tan divines que tant brollaran,<lb />
la creu serà taula, lo past gran tristura<lb />
hí<gap />·l beure, les aygües de gran amargura<lb />
que<gap />·ls vostres ulls dignes lavòs manaran.<lb />
Dinar s'àn los àngels, lo sol ý la luna<lb />
ab vós en est dia, vestint-se de dol;<lb />
serà per miracle, en tanta fortuna,<lb />
deffés vostre viure de mort tan comuna,<lb />
restant sens eclipsi al món un clar sol.<lb />
<lb />
A la verge Maria<lb />
<lb />
Serà-us la creu arpa, essent encordada<lb />
ab venes e nirvis del cos divinal,<lb />
sonar-la éu vós ab fe concertada,<lb />
la vostra veu dolça cantant concordada<lb />
tostemps ab lo càntich del par'eternal.<lb />
Lavòs l'unicorn d'eterna justícia<lb />
en faldes tan castes fareu adormir,<lb />
e vós, ab los laços de fel amicícia<lb />
tendreu-lo ligat, quant nostra malícia<lb />
mourà sa gran ira que<gap />·ns dega punir.<lb />
<lb />
Armat ab la creu, per dar la batalla<lb />
al àngel maligne, està vostre fill,<lb />
anau-hi portant de fe cremant falla,<lb />
sereu dura pedra, sereu gran estralla<lb />
lo cap fent d'infern menut més que mill.<lb />
Sereu vós Judich ab sant exercici<lb />
salvant d'Olofernes la sacra ciutat,<lb />
i a él castigant l'infel ladrocini,<lb />
Abram que fareu del fill sacriffici<lb />
ab flames enceses de gran caritat.<lb />
<lb />
Recorda-us, Senyora, quant verge partera<lb />
ab goig sens dolor parís l'ome Déu,<lb />
cuytau, donchs, prest ara, que ara us espera<lb />
dolor inhumana ý pena molt fera<lb />
parint los fills dignes al peu de la creu.<lb />
Cuytau, donchs, cuytau, que<gap />·l fill ja s'acosta<lb />
al loch de la mort per nostres pecats,<lb />
puix ja de Calvari és prop de la costa,<lb />
e tant de criar lo seu viure us costa,<lb />
anau ans que<gap />·l maten aquells celerats.<lb />
<lb />
A la verge Maria<lb />
<lb />
Ab una dolor que totes avança<lb />
tostemps vives làgremes sos ulls destil·lant,<lb />
cubert lo seu cap ab nova usança,<lb />
de dona ja viuda mostrant la semblança,<lb />
anava la verge son fill Déu cercant.<lb />
Ý en tots los carrers a tots demanava<lb />
del seu fill amat repòs ý conort,<lb />
ý, ab cuyta molt cuyta, de penes cuytava<lb />
ý enmig de les gents plorant se lançava<lb />
amant menys la vida, lavòs, que la mort.<lb />
<lb />
Cascú dels malignes juheus qui la veya<lb />
axí dolorosa son fill, Déu, cercar,<lb />
ab lengua perversa cridant prest li deya:<lb />
"Si ben castigat l'aguésseu quant feya<lb />
lo mal, no<gap />·l veuríeu vós ara penjar."<lb />
Ý ab gran paciència humil responia:<lb />
"Mon fill no és ladre ni menys omeyer,<lb />
mon fill no fa mal, ni fer-lo podia<lb />
ni alrre ha fet del que fer devia<lb />
ni may ha tengut ni té tal poder.<lb />
<lb />
Adam féu lo furt hí<gap />·m fa trista mare,<lb />
que<gap />·l meu fill beneyt jamés ha fet mal.<lb />
Adam és lo ladre ý vol l'etern pare<lb />
que<gap />·l seu fill ý meu axí<gap />·ns desempare<lb />
e muyra sens culpa penjat en lo pal.<lb />
Mas ara si<gap />·m fos la mort tan amiga<lb />
que fes ab sa vida ma vida morir<lb />
rebria-la jo ab goig, sens fatiga,<lb />
puix dos voluntats que un'amor liga<lb />
un mal ý una mort les deu departir."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Axí, fent la cerca cercant lo fill digne<lb />
per totes les places ab plors ý grans crits,<lb />
hixquè al encontre del fill tan insigne,<lb />
hí<gap />·ls dos remirant-se ab gest molt benigne,<lb />
caygueren en terra restant esmortits.<lb />
Caygué prest la mare mirant ja desfeta<lb />
del fill la bellea ab colps ý buffets.<lb />
Caygué prest lo fill de mort, vént constreta<lb />
la fel mare sua ý ohint la trompeta<lb />
que tant diffamava sos actes perffets.<lb />
<lb />
Amor era<gap />·l vent qu'en roques de pena<lb />
dos grans naus batia ab hones de plor,<lb />
la nau del sant fill tocant baix l'arena<lb />
ý la de la mare, de aygües ja plena,<lb />
de mort perillava, naffrat lo seu cor.<lb />
Ý estant asetjats en tal agonia,<lb />
volent-se socórrer ab mans d'amor gran,<lb />
major dolor era cascú quant volia<lb />
socórrer al altre ý fer no u podia<lb />
que no la fortuna del sols propri dan.<lb />
<lb />
Tenint molt naffrada la sua carn munda<lb />
ý ab creu tan fexuga anant lo Senyor,<lb />
ý vént de dolors la mare fecunda<lb />
li fon pena greu dolor tan profunda<lb />
que més sobre totes li dava dolor.<lb />
Tantost esmayaren les forces humanes<lb />
del seu malvat poble rebent tan gran frau,<lb />
e tostemps la creu ab mans sobiranes<lb />
tenint abraçada, mostrava grans ganes<lb />
de rembre<gap />·ns a tots, anant molt aspau.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Per quant demostrava Pilat molt amar-lo,<lb />
tement los juheus que no<gap />·l delliuràs,<lb />
puix ell no cuytava, volgueren cuytar-lo,<lb />
ý prest lavòs feren que per a penjar-lo<lb />
Simó Sireneu la creu li portàs.<lb />
Ý axí lo portaren al mont de Calvari,<lb />
la mare tan trista son fill Déu seguint,<lb />
ý essent-li tal poble cruel adversari,<lb />
tenia ja prompte pertret necessari<lb />
de claus per clavar-lo, a grans colps ferint.<lb />
<lb />
Ab ira cruel, les mans celerades<lb />
tantost començaren aquell despullar,<lb />
ý estant ab les plagues les robes pegades,<lb />
tirant turmentaven ses carns delicades<lb />
ý totes de sanch les feren brollar.<lb />
E tots calcigaven lo seu sagrat moble<lb />
les robes tan santes per terra stenent,<lb />
ý essent molt cruels al seu rey tan noble,<lb />
tot nuu lo tenien davant tot lo poble<lb />
per dar-li vergonya, més pena ý turment.<lb />
<lb />
Ý, mentre<gap />·ls forats de l'aspra creu feyen,<lb />
a tots convocaven li fessen escarns,<lb />
ploraven los uns hí<gap />·ls altres se reyen,<lb />
al digne Noè mostrar quant li veyen<lb />
torbat per amor les divinals carns.<lb />
Lavòs acostà<gap />·s sa mare molt santa<lb />
levant-se del cap lo seu vel sagrat,<lb />
ý aquell prest cobrí sentint pena tanta<lb />
que sols lo recort en mort nos tresplanta,<lb />
dient tals paraules al fill tan amat:<lb />
<lb />
La verge Maria<lb />
<lb />
"Anau, lo meu fill, puix vostre sant pare<lb />
vol huy que muyrau sentint pena greu;<lb />
anau, lo meu fill, per tal que<gap />·s repare<lb />
la mort dels fills vostres, que yo, trista mare,<lb />
tanbé só contenta muyrau en la creu.<lb />
Anau, lo meu fill, puix ha tant qu'espera<lb />
Adam en trist carçre lo vostre goig gran;<lb />
anau, lo meu fill, que<gap />·l meu cor s'altera<lb />
puix esta serà la volta darrera<lb />
que vostres carns vives mes mans tocaran.<lb />
<lb />
Anau, lo meu fill, anau a la pena<lb />
anau a la creu, anau a la mort;<lb />
anau, lo meu fill, ý ab tan rica strena<lb />
serà l'infern buyt e yo tota plena<lb />
de plor ý tristura ý gran desconort.<lb />
Anau, lo meu fill, vençreu lo diable<lb />
salvant tot lo món, car sou Déu Jesús;<lb />
anau, lo meu fill, que pena spantable<lb />
pasar trista spere per vós, molt amable,<lb />
puix viu com solia ja no us veuré pus.<lb />
<lb />
Anau, lo meu fill, sentreu pena dura<lb />
clavat en la creu ab tres cruels claus;<lb />
anau, lo meu fill, preneu la tristura<lb />
mortal que us espera, e yo l'amargura<lb />
mirant-vos morir rement los esclaus.<lb />
Anau, lo meu fill, qu'en fust, creu sagrada,<lb />
sereu vós clavat, e yo<gap />·n creu d'amor;<lb />
anau, lo meu fill, qu'en esta jornada<lb />
sereu lo naffrat e yo la penada,<lb />
tendreu vós les naffres e yo la dolor.<lb />
<lb />
La verge Maria<lb />
<lb />
Anau, lo meu fill, que yo us dó licència,<lb />
besant-vos la boca, les mans ý los peus;<lb />
anau lo meu fill, feu obediència,<lb />
preneu la mort dura ab gran paciència<lb />
que us donen, sens culpa, los trists fariseus.<lb />
Anau, lo meu fill, anau a la luyta<lb />
de mort tan amarga, anau e cuytau,<lb />
anau, lo meu fill, anau ab gran cuyta,<lb />
guariu los fills vostres de pena tan cuyta<lb />
ý allà hon sereu de mi us recordau.<lb />
<lb />
Anau, lo meu fill, que ja s'aparella<lb />
la creu hon sereu cruelment clavat;<lb />
anau, lo meu fill, que prest en aquella<lb />
batran los juheus moneda novella<lb />
per rembre<gap />·ls catius de captivitat.<lb />
Anau, lo meu fill, preneu la semblança<lb />
de ladre maligne essent just ý sant;<lb />
anau, lo meu fill, anau, ma sperança,<lb />
anau en lo camp de tota ultrança<lb />
ý allí vencedor sereu trihunfant.<lb />
<lb />
Anau, lo meu fill, compliu los misteris<lb />
per què del alt cel al món sou vengut,<lb />
anau, lo meu fill, rebreu vituperis,<lb />
escarns ý blasfèmies ý tants d'improperis<lb />
que<gap />·l poble us darà en loch de trahut.<lb />
Anau, lo meu fill, que molt poch s'allarga<lb />
la vida ý eclipsi del vostre clar sol;<lb />
anau, lo meu fill, e yo, molt amarga,<lb />
restant tota sola vestir-m'é de sarga<lb />
per vostra mort dura fent plant ý greu dol.<lb />
<lb />
La verge Maria<lb />
<lb />
Anau, lo meu fill, puix és justa cosa<lb />
pagueu vós en l'arbre del arbre lo dan;<lb />
sereu vós l'espòs, la creu vostra sposa,<lb />
lo tàlem brocats vermells com la rosa<lb />
de vostres sanchs mies que tant brollaran.<lb />
Ý axí, com a viuda, en aquest trist dia,<lb />
cubert lo meu cap, als peus li seuré,<lb />
ý vós, lo meu fill, fent dolç'armonia,<lb />
Adam ballarà ab gran alegria,<lb />
mas yo, trista mare, tostemps ploraré."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Parlant ab veu dolça rahons tan insignes<lb />
la verge tan pura al fill amat seu,<lb />
los tan cruels saigs, inichs i malignes,<lb />
davant lo y levaren, ab mans tan indignes,<lb />
aquell estenent tot nuu en la creu.<lb />
Ý, volent clavar la carn tan perffeta,<lb />
tenien de claus molt gran aparell;<lb />
ý, clavant del fill primer la mà dreta,<lb />
la sua fel mare, ab fort pena streta,<lb />
sentia dins l'ànima los colps del martell.<lb />
<lb />
Clavada la dreta, la squerra tiraren,<lb />
ý vént no bastava del clau al forat,<lb />
ab cordes cruels molt fort la ligaren<lb />
ý, tant los seus membres sagrats estiraren,<lb />
que tot lo seu cos restà desnuat.<lb />
Axí, turmentant los ossos ý juntes,<lb />
les venes e nirvis granment delicats,<lb />
clavaren aquella, ý en l'aspra creu juntes<lb />
restant separades les mans ý desjuntes,<lb />
ab un clau clavaren los dos peus sagrats.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Clavats peus ý mans, ab pens'acordada,<lb />
aquells grans bochins, ý ab molta furor,<lb />
alçaren la creu donant-li sacsada<lb />
per tal que<gap />·l seu cos ý carn tan sagrada<lb />
cahent sobre<gap />·ls claus sentís més dolor.<lb />
Lavòs, tot lo pes del seu cos benigne<lb />
penjat en les naffres dels tres claus tan greus,<lb />
per tot habundava la sanch tan insigne<lb />
per tal que, reguant lo arbre tan digne,<lb />
donàs habundància de fruyt als fills seus.<lb />
<lb />
Axí fon alçada l'excelsa bandera<lb />
per lo cruel poble ab cor inhumà,<lb />
de plagues cuyraça, d'espines cimera,<lb />
per lança la creu, pavés d'amor vera<lb />
tenia lo nostre valent capità.<lb />
Donant la batalla en mont de Calvari<lb />
a hora de sexta, en dia de plant,<lb />
de pena ý dolor ý temps tan contrari,<lb />
rebent grans encontres vencé l'adversari<lb />
los pares catius d'infern delliurant.<lb />
<lb />
Dolor en lo cap Jesús Déu passava<lb />
tenint-lo naffrat d'espines molt grans,<lb />
dolor en lo cos plagat quant penjava,<lb />
dolor en los peus pel clau que<gap />·ls naffrava,<lb />
dolor en los braços, dolor en les mans;<lb />
dolor en los nirvis, dolor en les venes,<lb />
ý en totes les juntes dolor gran ý fort,<lb />
dolor en los ossos ý ab tan cruels penes<lb />
d'estrema dolor ses carns eren plenes<lb />
ab pena sens límits de tan cruel mort.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Batent ab les ales de mort en la penya<lb />
encés l'etern fènix lo foch d'amor gran,<lb />
cremant lo seu viure de creu ab la lenya<lb />
ha mort nostra mort dexant rica<gap />·nsenya<lb />
de fe ý amor vera a quants lo creuran.<lb />
Lo sant pellicà, donant la sanch pura,<lb />
donà vid'als fills tan morts ý naffrats,<lb />
ý en cima tan alta, de palma tan dura,<lb />
l'ocell divinal, ab veu de tristura,<lb />
cantant set paraules nos ha consolats.<lb />
<lb />
La sua fel vida, que may no féu erra,<lb />
volent diffamar aquells descreents,<lb />
penjaren dos ladres donant-li més guerra,<lb />
la ú<gap />·n la part dreta e l'altre<gap />·n la squerra<lb />
per tal que<gap />·l tinguessen per ladre les gents.<lb />
Ý enmig Déu Jesús, ab ulls de clemència,<lb />
estava mirant a tots per egual,<lb />
mas dels que li feyen tan gran resistència<lb />
tenia dolor, puix tots ab sentència<lb />
jutjar esperava ab foch infernal.<lb />
<lb />
Lavòs, Pilat, vént ab causa injusta<lb />
lo just condemnat ab penes tan greus,<lb />
escrigué lo títol que tants béns ajusta<lb />
ý deya clavat damunt en la fusta:<lb />
"Jesús nazareu lo rey dels juheus."<lb />
E molts d'aquells bisbes inichs, quant lo veren,<lb />
legiren aquell, car prop la ciutat<lb />
estava lo loch hon ells cometeren<lb />
la erra tan gran, quant tots justats feren<lb />
qu'en creu Déu Jesús fos crucifficat.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Perquè tots los pobles legir lo poguessen<lb />
escrit era<gap />·n grech, ebraych ý en latí;<lb />
per tal que<gap />·ls lenguatges tots tres l'entenguessen<lb />
hí<gap />·ls grans pelegrins legint-lo sabessen<lb />
de tal mort la causa, ho féu ell axí.<lb />
Ý avent fet per força Pilat tal justícia,<lb />
puix ser conexia Jesús innocent,<lb />
escrigué tals letres ab inimicícia.<lb />
Lavòs los grans bisbes tots plens de malícia<lb />
axí li parlaren tals coses dient:<lb />
<lb />
Los juheus<lb />
<lb />
"Puix tant a nosaltres volgut has complaure<lb />
si bé la justícia en tot te constreny,<lb />
no<gap />·ns vulles en part, senyor, tu desplaure,<lb />
mas dexa<gap />·ns la fama d'aquest home raure<lb />
que huy per lo món tan gran loch ateny.<lb />
Donchs, "rey dels juheus" lo títol no diga,<lb />
mas diga qu'ell deya que d'ells era rey,<lb />
la nostra gran honrra tendràs per amiga<lb />
si fas que s'esmene, que<gap />·l ver t'í obliga<lb />
hí<gap />·l gran prejuhí que<gap />·n pren nostra ley."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Pilat, reffermant lo títol insigne<lb />
que alt en la creu havia escrit,<lb />
volgué dar lahor al rey tan benigne<lb />
ý molt reprovar lo poble maligne,<lb />
puix contra justícia l'avia trahit.<lb />
Ý vént sol ý luna, lo cel ý la terra<lb />
fer gran testimoni del rey gloriós,<lb />
quant tots los mals bisbes li daven gran guerra<lb />
pel títol qui feya palesa tal erra,<lb />
Pilat respongué ab gest furiós:<lb />
<lb />
Lo Pilat<lb />
<lb />
"Lo que tinch escrit, escrit vull que sia<lb />
hí<gap />·l qu'és fet fins ara no sia desfet.<lb />
Bastar vos deu prou que l'ànima mia<lb />
tinch ja, per complaure-us, en fort agonia<lb />
liurant-vos aquell qui mal no ha fet.<lb />
E dubte tal mort no us sia la causa<lb />
de perdre la vida, que<gap />·l món vol perir,<lb />
la terra tremola, lo sol la nit causa,<lb />
per ço tots fareu en gran pena pausa,<lb />
vosaltres e yo volent-vos seguir.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
E tots los ministres, ab pensa contenta,<lb />
volent repartir-se les robes reals,<lb />
havent ja clavat lo rey qui<gap />·ns sustenta,<lb />
prengueren les robes tement sobreventa<lb />
ý quatre parts feren d'aquelles eguals.<lb />
Ý puix eren quatre los saigs tan malignes<lb />
que tant turmentaven lo cos divinal,<lb />
essent apartades les parts tan insignes,<lb />
a cascú d'aquells, de robes tan dignes<lb />
la part sens contrast vengué per egual.<lb />
<lb />
Era<gap />·quella roba per tot sens costura,<lb />
de pobre filaça ordida felment,<lb />
la qual de ses mans la verge tan pura<lb />
filada ý texida ab delicadura<lb />
l'avia donada al fill excel·lent.<lb />
Ý aquella per térmens prenia crexença<lb />
crexent lo cos digne e divinal carn.<lb />
Lavòs, tots aquells, tenint conexença<lb />
que fóra tallar-la gran erra i fallença,<lb />
digueren ensemps deixant tot escarn:<lb />
<lb />
Los ministres<lb />
<lb />
"Puix ja de nosaltres ab veu concordable<lb />
de totes les robes cascú té sa part,<lb />
aquesta que<gap />·ns resta als ulls tan affable<lb />
devem conservar, puix és admirable,<lb />
per dignes mans feta ab molt subtil art.<lb />
Ý puix sens costura se mostra tan bella,<lb />
salvar-la devem axí com està.<lb />
Essent, donchs, a tots egual la querella,<lb />
no sia tallada, mas ara d'aquella<lb />
gitem sorts dels quatre a qui pervendrà."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lavòs prestament ý tots sens perea,<lb />
lançaren les sorts ensemps d'un acort,<lb />
complint la scriptura, que diu ab ferea:<lb />
"Partit s'àn mes robes ab molta destrea<lb />
ý sobre ma roba gitaren gran sort."<lb />
E los tals ministres les tals sorts lançaren,<lb />
mirant-ho la mare, amichs ý germans;<lb />
ý axí, ab l'estrem de mort la penaren,<lb />
mirant que les robes los saigs s'enportaren<lb />
qu'en tanta pobrea filaren ses mans.<lb />
<lb />
Estava molt prop de la creu aseyta<lb />
la virginal mare, pasant pena greu,<lb />
tenia lo cos prop gent tan maleyta,<lb />
ý l'ànima sua, humil ý beneyta,<lb />
tostemps ab lo fill clavada<gap />·n la creu.<lb />
Estava més prop que tots en tal cuyta,<lb />
de pena cuytada lo cor tenint cuyt,<lb />
estava luytant de mort ab la luyta,<lb />
estava fruhint per tots la gran fruyta<lb />
que fructificava lo seu sagrat fruyt.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Estava pasant delit ý tristura,<lb />
d'on riure ý plorar nosaltres devem,<lb />
delit per lo goig d'humana natura,<lb />
tristor per lo càlzer de gran amargura<lb />
que<gap />·l seu fill gustava pasant tal estrem.<lb />
Estava més prop de tots en la pena,<lb />
tan prop que<gap />·l recort los ossos desjuny,<lb />
ý més que los altres de fe ý amor plena,<lb />
estava molt prop del fill en l'antena<lb />
puix tots los dexebles li eren tan luny.<lb />
<lb />
Estava, donchs, prop la creu dolorosa,<lb />
travesant-li l'ànima coltell de dolor,<lb />
ý axí navegava en mar sangonosa<lb />
ab rems de tristícia, en barca plorosa,<lb />
tenint lo govern de gran fe ý amor.<lb />
Ý, ab vents tan contraris pasant gran fortuna,<lb />
jamés los seus ulls del seu fill partí,<lb />
ý, vént-lo penar, restà sola una<lb />
penada de pena tan fort, importuna,<lb />
que fon gran miracle com prest no morí.<lb />
<lb />
Ý, essent ella sola de fe cremant ciri,<lb />
la sgleya tenia tan sols lo seu pern,<lb />
ý, ab foch d'amor gran rebent gran cautiri<lb />
ý més que los martres pasant greu martiri,<lb />
restava<gap />·n lo món per lum ý govern.<lb />
Estava<gap />·n la creu ab Déu tan conjunta<lb />
que gens no temia de mort lo perill,<lb />
ans molt més amava, sens ser may desjunta,<lb />
morir ý en lo marbre ab ell ser conjunta<lb />
que viure sens viure lo seu amat fill.<lb />
<lb />
A la verge Maria<lb />
<lb />
Ý estant prop la creu, mirava<gap />·ls misteris<lb />
que felment complia lo seu fill beneyt.<lb />
Ý d'altra part veya los grans improperis,<lb />
escarns ý blasfèmies ý tants vituperis<lb />
que<gap />·l seu fill rebia del poble maleyt.<lb />
Estant prop la creu, ab mans sobiranes<lb />
prenia lo preu del nostre rescat,<lb />
ý estaven ab ella ses dues germanes<lb />
ý la Magdalena, tres dignes campanes<lb />
sonant ab veu dolça de gran pietat.<lb />
<lb />
Com, donchs, contemplàs Jesús ser molt trista<lb />
la sua fel mare, per ell fent gran plor,<lb />
dreçant vers aquella los ulls e la vista,<lb />
lo seu plant li era escarpre ý arista<lb />
en més de mil troços rompent-li lo cor.<lb />
Com, donchs, contemplàs Jesús que penava<lb />
la mare tan trista al peu de la creu,<lb />
ý vént al dexeble qui molt ell amava<lb />
que feya greu plant ý prop d'ella stava,<lb />
a ella dix prest ab molt dolça veu:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"Per no recruar la vostra e mia<lb />
tan greu passió ý pena molt fort,<lb />
no us vull nomenar en tal agonia<lb />
lo dolç nom de mare, segons yo solia,<lb />
perquè de més pena no us faça recort.<lb />
Mas perquè siau tostemps ben servida<lb />
vos dexe Johan, cosín germà meu;<lb />
donchs, dona molt trista, ab mi tan unida,<lb />
per gran caritat en loch de ma vida<lb />
aquest fill meu car per vostre<gap />·l preneu."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Ab desegual cambi la molt trista mare<lb />
sentia<gap />·n la pèrdua del fill gran turment,<lb />
puix son creador, Senyor, Déu ý Pare<lb />
perdia, cobrant per fill ý per frare<lb />
mortal creatura, vassall ý servent.<lb />
Lavòs, recruant-li lo dol lamentable,<lb />
per fill pres del fill lo tan fel cosí,<lb />
ý avent tal paraula parlat saludable<lb />
lo fill a la mare, ab veu ineffable,<lb />
aprés, al dexeble Jesús dix axí:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"Tu sabs bé Johan lo quant venerada,<lb />
amada ý servida de mi fon tostemps<lb />
la mia fel mare, ý quant fortunada<lb />
ab aygües de plor en mar treballada<lb />
navega per mi, sentint lo mal temps.<lb />
La sua gran pena la mi'abandona<lb />
mirant-la tan trista ý ohint lo seu plor,<lb />
ý ab tot que la mia combat ma pressona<lb />
ab tantes ferides, mas la sua<gap />·m dóna<lb />
pus viu sentiment, ferint-me lo cor.<lb />
<lb />
Donchs, fent-li d'amor en tal cas valença,<lb />
puix ést entre<gap />·ls altres dels dos benvolgut,<lb />
a tu la coman, no senta fallença<lb />
de fill ý serveys ab tal benvolença<lb />
com tostemps en mi ha ben conegut.<lb />
qu'en veure naffrada la mia carn sua<lb />
veu ara de sanch tenyit son espill,<lb />
perquè, donchs, no senta la pena tan crua,<lb />
dexeble meu car, vet la mare tua,<lb />
servex-la com yo e sies-li fill."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Hoÿdes paraules de boca tan santa,<lb />
tan dolçes, tan pies ý ab tanta sahó,<lb />
la pensa cruel en pau se tresplanta,<lb />
ý quant més aquella d'amor que s'amanta<lb />
essent tota plena de compassió.<lb />
Ý d'allí avant, molt simple ovella,<lb />
lo molt fel dexeble del mestre Senyor<lb />
per sua prengué la mare donzella,<lb />
ý aquella<gap />·b aquell ý aquell ab aquella<lb />
vivien los dos ligats d'un'amor.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Complint vós, Senyor, la tan greu sentència,<lb />
hí executant aquella<gap />·ls juheus,<lb />
los vostres sants muscles no fent resistència<lb />
al pes de la creu, ab gran paciència<lb />
portaven aquella per los pecats meus.<lb />
De vostres grans armes portàveu bandera<lb />
ý aquella seguien esquadres molt grans,<lb />
ý armat tot de plagues, portant per cimera<lb />
al cap la corona, passaven carrera<lb />
descalços los peus, ligades les mans.<lb />
<lb />
Ab vent fortunal anava la fusta<lb />
per pendre lo port en aquell sant fust;<lb />
anàveu, Senyor, a mort tan injusta<lb />
per fer vós la nostra reviure molt justa<lb />
qui sou lo gran metge ý jutge molt just.<lb />
Ý anàveu, Senyor, sentint improperis,<lb />
anàveu cuytat, de penes tan cuyt,<lb />
anàveu passant los grans vituperis<lb />
que, dignes, remien los trists cativeris<lb />
hon pena l'infel de penes recuyt.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Anàveu, registre de vida perffeta,<lb />
anàveu com ladre entre<gap />·ls celerats,<lb />
anàveu benigne hoyint la trompeta,<lb />
anàveu cansat ý ab força reffeta,<lb />
anàveu corrent ab passos cuytats.<lb />
Lo vostre descans aquells tres claus foren<lb />
que us feren estar, sens fer moviment,<lb />
estés en la creu hon ara us adoren,<lb />
ý en vós contemplant lo cor empenyoren<lb />
los fels per aydar-vos en tan greu turment.<lb />
<lb />
Hagués per encontre, Senyor, en tal cerca<lb />
la trista de mare, que veure-us volgué,<lb />
la qual per parlar-vos encercà ý recercà<lb />
lo quant, hon ni com, mas la gent enterca<lb />
per molt prest matar-vos gens no us detengué.<lb />
Anava seguint lo rastre ý petjades<lb />
dels peus gloriosos que vius encarnà;<lb />
anava en mescla de gents celerades,<lb />
anava cuytada ab gents tan cuytades<lb />
que fon maravella com prest no sclatà.<lb />
<lb />
Sorgint en lo port de monte Calvari<lb />
les naus del exèrcit de poble tan gran,<lb />
posat en la creu, qu'és digne sacrari,<lb />
a vostra fel mare, ab cor voluntari<lb />
parlàs, comanant-la al fel sent Johan.<lb />
Donchs, porte, Senyor, per mos greus delictes<lb />
fent yo penitència la vostra gran creu,<lb />
portant los opprobis ý vostres conflictes<lb />
tostemps en lo cor, ab obres no fictes<lb />
mas totes semblants a vós, Senyor meu.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Ý faça la cerca de tot lo meu viure<lb />
tenint yo la vostra tostemps en lo cor,<lb />
ý vaja tan prest que no<gap />·m puga siure,<lb />
penat ý tan trist que no<gap />·m puga riure,<lb />
sinó que mos mals ý<gap />·ls vostres yo plor.<lb />
Ý may lo recort de vostres greus penes<lb />
oblide ma pensa ni ma voluntat,<lb />
mas vaja d'aquell portant veles plenes<lb />
ma nau carregada, passant les arenes<lb />
d'aquesta mar morta hon vixch encallat.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Restà lo parlar, restà la contesa<lb />
en un gran cilenci com si fossen muts,<lb />
callaven les lengües mas no la encesa<lb />
amor gran d'aquells, ans feya palesa<lb />
la sua gran flama per térmens deguts.<lb />
E aprés, sabent Jesús en creu dura<lb />
que ja era tot del tot acabat,<lb />
sentint mortal pena, dolor ý tristura,<lb />
perquè s'acabàs del tot la scriptura,<lb />
dix prest, ab veu plena de gran caritat:<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"La pena que passe de mort tan estrema<lb />
me seca la boca hí<gap />·m dóna gran set,<lb />
ab gran foch d'amor, que l'ànima<gap />·m crema,<lb />
desig que mon mallos mals del món rema<lb />
ý senta lo goig del meu beniffet.<lb />
Aquesta set gran és la que tinch ara<lb />
ý més me turmenta que<gap />·l mal que soffir;<lb />
aquesta m'encén ý no<gap />·m desempara,<lb />
aquest'apagar no<gap />·s pot bé des d'ara<lb />
si tot quant desige no veig yo complir.<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
Si tinch yo gran set, sedege salvar-vos<lb />
donant-vos ma sanch ab suau licor;<lb />
si tinch yo gran set, yo veig ajustar-vos,<lb />
ý tots ab gran ira, de mi per fartar-vos,<lb />
me dau suja ý fel ab gran amargor.<lb />
Si tinch yo gran set, tal set no s'apaga<lb />
ab tal abeuratge, mas que us penidau.<lb />
Si tinch yo gran set, serà font la plaga<lb />
d'aquest meu costat, que mana triaga<lb />
al vostre verí, si gens ne gustau."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Tenint un vexell per dar-li més pena<lb />
tot ple d'un vinagre molt agre ý molt fort,<lb />
e una esponja d'aquell tota plena<lb />
ab fel ý una erba qu'isop se nomena,<lb />
tengueren prest presta per dar-li prest mort.<lb />
Ý aquella posant en una gran canya,<lb />
segons als delats tenien per ús,<lb />
los cruels ministres d'aquella companya<lb />
tantost la tengueren, ab ira estranya,<lb />
als divinals labis del rey Déu Jesús.<lb />
<lb />
Axí, per cuytar-li la mort ab mixtura<lb />
de coses amargues, tal càlzer se féu<lb />
que bé responia al past de tristura,<lb />
de fel ý vinagre la gran amargura<lb />
que<gap />·ls juheus li daven a beure<gap />·n la creu.<lb />
Axí los vassalls pagaven la renda<lb />
al seu fel senyor ý rey eternal,<lb />
posant-lo molt prest de mort en la senda<lb />
ý, com hagués pres Jesús tal bevenda,<lb />
cridà tremolant, ab veu ja mortal:<lb />
<lb />
Lo Jesús<lb />
<lb />
"Los grans exarops per dar medecines<lb />
al món tot malalt hé yo ja begut;<lb />
suat hé de sanch passant les rovines<lb />
del riu de Cedron, ý el cap ab espines<lb />
tinch ja dessagnat, hí<gap />·l cos tot batut.<lb />
Ý axí, per sanar-lo, la porga restava<lb />
de fel ý vinagre, la qual hé gustat<lb />
la ley cancel·lant que tots condemnava;<lb />
hé morta la mort que<gap />·ls hòmens matava<lb />
ý axí ha pres fi quant fon proffetat."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Axí donà terme lo ver Déu Messies<lb />
a quant los proffetes havien ja dit;<lb />
a les grans figures e grans proffecies,<lb />
als anys ý als mesos, punts, hores ý dies<lb />
que d'ell ab fels plomes havien escrit.<lb />
Axí, en la creu, per tal que<gap />·ns empare,<lb />
tenint dessagnat lo cos gloriós,<lb />
dreçà los seus ulls vers la sua mare<lb />
ý en mans eternals del seu etern pare<lb />
tramés l'esperit ab gest piadós.<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Estant vós, Apol·lo, de núvols ab manta<lb />
en l'alt epicicle de la vera creu,<lb />
molt prop del eclipsi passant pena tanta<lb />
per tots los fills vostres que no<gap />·s pot dir quanta<lb />
per lengües humanes ni qual ni quant greu,<lb />
uberts vostres ulls, los raigs s'estenien<lb />
als ulls de la mare ý als vostres los seus;<lb />
besar vostres labis les mans li volien<lb />
ý ella los vostres, mas fer no u podien,<lb />
tan alt fos clavat pels falsos juheus.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Penàveu, Senyor, mas més vos penava<lb />
la pena d'aquella que véyeu penar,<lb />
sabent que penant ab vós junta stava<lb />
de cor ý de pensa car may no pensava<lb />
sinó<gap />·n vós, qui centre sou del seu pensar.<lb />
Miràveu lo cel, miràveu la terra,<lb />
miràveu lo món a vós tan ingrat,<lb />
miràveu del arbre aquell'alta serra<lb />
miràveu la pau, miràveu la guerra,<lb />
miràveu l'oy gran del poble malvat.<lb />
<lb />
Repòs no teníeu, ni altra cadira,<lb />
coxí, lit ni cócera, sinó lo sant fust,<lb />
allí set paraules cantàs ab la lira<lb />
allí us féu les contres la terrible ira<lb />
d'aquell tan pervers ý cruel ajust.<lb />
Allí sedejàs la gran salut nostra<lb />
ý fos abeurat de suja ý fel,<lb />
allí<gap />·ns fés d'amor la tan vera mostra,<lb />
allí fon lo terme de la vida vostra,<lb />
que<gap />·ns és digne preu per guanyar lo cel.<lb />
<lb />
Allí rebés vós lo colp de la lança,<lb />
obrint-nos la font de aygua d'amor;<lb />
allí té repòs la nostra sperança,<lb />
allí donàs vós, a tota ultrança,<lb />
lo camp al Satan, restant vençedor.<lb />
Allí fon la taula hon fés lo depòsit<lb />
del nostre rescat ab preu infinit;<lb />
allí cert pagà lo vostre supòsit<lb />
bastantment la culpa d'aquell gran opòsit<lb />
que tots los mortals matava d'enfit.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Senyor, donchs, immens ý pare meu digne<lb />
ý tot per amor jermà meu conjunt,<lb />
si bé molt colpable só fràgil, indigne,<lb />
transporte<gap />·m en vós, Déu meu, rey insigne,<lb />
ý sens vostres penes no vixca un punt,<lb />
mas tostemps presents aquelles yo tinga<lb />
ý aquelles me penen puix són ma salut;<lb />
aquelles ab goig, aquelles sostinga,<lb />
aquelles yo senta, aquelles mantinga<lb />
ý aquelles me porten en tota virtut.<lb />
<lb />
Ý axí com tot nuu en lit d'amargura<lb />
tingués per lançols lo vel que us cobrí<lb />
hí<gap />·l fust fon la cócera, hí<gap />·l fret cubertura<lb />
cobrint vostra carn tan tendra ý tan pura<lb />
ý al cap la corona tingués per coxí,<lb />
axí yo<gap />·n tal lit, fent-vos companyia,<lb />
dexant-vos la spona demane los peus<lb />
perquè us sia prompte servir nit e dia,<lb />
finant ab la vostra la greu vida mia<lb />
d'aquell mal que us feren los trists fariseus.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Axí, Déu Jesús, desféu la discòrdia<lb />
dels àngels ý hòmens ý, ab mans d'etern bé,<lb />
lavòs ab nosaltres fermà la concòrdia,<lb />
restant ab los braços de Misericòrdia<lb />
uberts per a pendre<gap />·ns a tots a merçé.<lb />
Lo cap inclinat, e baxa la vista,<lb />
mostrant que<gap />·ns atorga tot quant demanam,<lb />
plagat tot lo cos, la cara molt trista,<lb />
mostrant s'entrenyora, puix ell nos conquista<lb />
ý veu que nosaltres a ell rebujam.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Lavòs fon uberta per Jesús la porta<lb />
que tancat havia Adam peccador<lb />
ý, ab l'aspra mort sua la nostra mort morta,<lb />
lo dan ý la tala del crim fet en l'orta<lb />
pagat fon ab vàlua del rich preu d'amor.<lb />
Lavòs celebraren trihunfos ý festes<lb />
ab gran alegria los sants en lo lim,<lb />
los cels ý la terra causaven tempestes<lb />
volent punir prest, ab penes agrestes,<lb />
als qui fet havien lo tan malvat crim.<lb />
<lb />
Per tot lo món era molt gran la fortuna<lb />
hí<gap />·l gran terratrèmol. Los àngels, fent dol,<lb />
rompien les pedres, batent-se cascuna.<lb />
Partí<gap />·s en lo temple lo vel ý, ab la luna,<lb />
tornà fent eclipsi molt negre lo sol.<lb />
Ý uberts molts sepulcres, la mar, les arenes<lb />
ý totes les coses planyien molt fort.<lb />
Hí<gap />·l gran Dionís dix prest en Athenes:<lb />
"O tot perirà, passant mortals penes,<lb />
o<gap />·l Déu de natura deu pendre huy mort."<lb />
<lb />
Axí<gap />·n la muntanya plantat de Calvari<lb />
estava<gap />·l sant arbre, tot ple de dolç fruyt;<lb />
l'engüent ý lo pot ab l'apotecari,<lb />
tenint per a tots suau letovari,<lb />
ab lenya de pena ý foch d'amor cuyt.<lb />
Riquíssim estrado, tenint sanchs divines<lb />
entorn escampades en loch de brocats;<lb />
triaga perfeta de totes metzines,<lb />
joyell resplandent per pedres molt fines,<lb />
tenint peus ý braços, ý membres sagrats.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Tenia<gap />·n tres claus penjant la balança<lb />
de nostra remença, lo preu ý rescat;<lb />
estava surgida en port de bonança<lb />
la nau carregada de nostra sperança<lb />
ab caxa tan rica de tèber sagrat.<lb />
Tenia per gàbia, per lum ý canela<lb />
lo cap, ab corona ý ab ulls tan devots;<lb />
lo cos era l'arbre ab digna cautela,<lb />
los braços l'antena, ell, Déu, rica vela<lb />
brodada de sanch, de plagues ý açots.<lb />
<lb />
Estava<gap />·xalçada la serpent de coure<lb />
en fust molt insigne, fermat ab fe gran,<lb />
en roca tan ferma que may se pot moure<lb />
perquè la mirem ý no<gap />·ns puga noure<lb />
aquell gran verí e mòs del Satan.<lb />
Ý en trihunfal carro Jesús, rey de glòria,<lb />
ab porpra divina, de sanch abillat,<lb />
tenia per ceptre la creu ab victòria,<lb />
mostrant-nos per cròniques d'eterna memòria<lb />
damunt la corona lo títol sagrat.<lb />
<lb />
Alçava los ulls lavòs, per mirar-lo,<lb />
la molt trista mare al peu de la creu,<lb />
ý alçant los seus braços volent abraçar-lo,<lb />
ý vént no podia besar, ni tocar-lo,<lb />
passava sens límits de mort pena greu.<lb />
Mas vént que de sanch la terra<gap />·s regava,<lb />
tenint com la terra la cara mortal,<lb />
ab un extrem plànyer la terr'abraçava,<lb />
ý aquella besant, de sanch se pintava,<lb />
cobrant en les galtes color natural.<lb />
<lb />
La verge Maria<lb />
<lb />
Mirava de ferm son fill en la cara,<lb />
ý ab gest piadós ý veu molt suau<lb />
cridava dient: "Adam, hon sou ara?<lb />
Veniu ý rentau-vos la vostra mascara<lb />
en la sanch divina que per terra cau,<lb />
car vós sou alegre e yo dolorosa<lb />
davant los meus ulls tenint tal espill;<lb />
cobrau vostre riure, que yo, molt plorosa,<lb />
morir ans desige en creu amargosa<lb />
que viure deserta de tan beneyt fill.<lb />
<lb />
Veniu molt alegre, dexau la querella,<lb />
preneu aquest tèber, sereu del tot franch,<lb />
portau vostres fills a festa tan bella,<lb />
ý ab ells vinga Eva vestir sa gonella<lb />
de peça tan rica, tenyida<gap />·b ma sanch.<lb />
Ballau en tal dia ý tots feu gran festa,<lb />
preneu habundosa la vostra salut,<lb />
que ja lo meu fill, passant pen'agresta,<lb />
al vostr'enemich romput ha la testa,<lb />
tenint creu per lança hí<gap />·l cos per escut.<lb />
<lb />
Plorau, mes germanes, plorau Magdalena,<lb />
plorau ý feu plant lo meu fill Johan,<lb />
plorau nobles dones la mia gran pena,<lb />
hajau pietat de mi, que só plena<lb />
de plor e tristura mortal, e molt gran.<lb />
Vullau ab mi plànyer, puix veu que tan sola<lb />
me dexa mon fill ý ab tanta dolor;<lb />
vullau pendre part del mal que m'assola,<lb />
mirau lo meu cos ý cor com tremola<lb />
naffrat sens mesura ab fletcha d'amor.<lb />
<lb />
La verge Maria<lb />
<lb />
Mirau que no<gap />·m parla mon fill com solia,<lb />
mirau que no<gap />·s mou, mirau que ja~s mort,<lb />
mirau que no<gap />·l puch besar com volrria,<lb />
mirau com és alta la creu que<gap />·m desvia<lb />
tocar-lo, ni pendre algun dolç conort.<lb />
Mirau que les naffres dels claus ja s'esquexen,<lb />
lo pes sostenint del cos preciós,<lb />
mirau que dels ossos les carns se partexen,<lb />
mirau que<gap />·ls açots un sols loch no dexen<lb />
que no sia stat del tot dolorós.<lb />
<lb />
Hon sou Simeon? que ara<gap />·m recorda<lb />
la gran proffecia que vós proffetàs<lb />
Hoÿu ma tenor, vejau si concorda<lb />
qu'en cosa nenguna no<gap />·m par que discorda<lb />
al trist lay e càntich que vós me cantàs.<lb />
La vostra paraula és ara complida<lb />
car per lo mort fill que tinch yo present<lb />
coltell de dolor me té ja ferida,<lb />
coltell de gran pena me pena la vida,<lb />
coltell la mi'ànima trespasa<gap />·b turment.<lb />
<lb />
Fogit hé yo, trista, la ira d'Erodes,<lb />
ab vós en Egipte fogint per gran por,<lb />
mas no hé fogit les tan cruels rodes<lb />
dels falsos juheus, ans tota, com Rodes,<lb />
me trobe cercada ab aygües de plor.<lb />
Lavòs, ab delit, en aquests meus braços<lb />
mon fill, yo us portava portant-me vós, Déu,<lb />
mas ara, caygut en tan mortals laços,<lb />
la carn ab esquexos d'açots ý pedaços<lb />
tocar gens no us puch, que m'és pena greu."<lb />
<lb />
La verge Maria<lb />
<lb />
"Ay, fill meu sagrat, que ja fuy penada<lb />
quant tres nits e dies al temple us perdí!<lb />
Lavòs senyalàs tan trista jornada,<lb />
del mal que<gap />·m temia me veig huy naffrada,<lb />
mirant-vos en creu ja mort davant mi.<lb />
Teniu vós les naffres en lo cos deffora,<lb />
mas yo dins en l'ànima les sent apuntar;<lb />
la vostra mort leja ma vida devora,<lb />
mas és més dolor que<gap />·l meu cor acora<lb />
com tant quant volrria no us puch yo plorar.<lb />
<lb />
Guardat vos hé yo, mon fill, ab gran cura,<lb />
vetlant ý dormint tostemps ab recel,<lb />
mas no hé pogut fogir la tristura,<lb />
la pena ý turment, ý mort d'amargura<lb />
que us ha dat sens culpa lo poble cruel.<lb />
Criat vos hé yo ab tanta pobrea<lb />
dels hòmens molt richs rebent molts escarns,<lb />
mas ara<gap />·n la creu, ab molt gran asprea,<lb />
despeses yo veig, per dar-nos riquea,<lb />
les vostres tant mies e virginals carns.<lb />
<lb />
Mas, què us hé fet yo, mon fill, Déu benigne,<lb />
per qu'entre mal poble tan sola<gap />·m dexau?<lb />
Demane-us perdó si<gap />·n res fuy indigne<lb />
e, puix que teniu poder tan insigne,<lb />
preneu-me vós ara ý ab vós me portau.<lb />
Mon fill, no m'hoyiu, ab crits que us reclame?<lb />
Per què permeteu que reste penant?<lb />
Donchs, feu que la mort ma vida prest trame,<lb />
e puix vós, mon fill, sabeu quant vos ame,<lb />
en vostra presència no pene yo tant."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Axí rahonava, ab veu dolça ý pia,<lb />
la mare donzella, plorant lo fill mort,<lb />
quant tots s'ajustaren per tal qu'en tal dia<lb />
se feya gran festa, e tal alegria<lb />
no fos perturbada ab un plant tan fort.<lb />
Perquè no restassen en creu tan agresta<lb />
los cossos, dissabte essent l'endemà,<lb />
per quant era gran ý de molt gran gesta<lb />
aquell gran disabte, venint en tal festa<lb />
segons aquell any la luna<gap />·s girà.<lb />
<lb />
Lavòs suplicaren los de la ley vella<lb />
anant tots cuytats al jutge Pilat,<lb />
que fossen trencades per festa tan bella<lb />
les cuxes d'aquells ý, ab justa querella,<lb />
que fos de la creu cascú despenjat.<lb />
Lavòs los ministres tantost arribaren,<lb />
portant son pertret cruel de coltells,<lb />
ý als ladres primer molt prop s'acostaren<lb />
ý, essent vius encara, cruelment trencaren,<lb />
ferint a grans colps, les cuxes d'aquells.<lb />
<lb />
Com tots prest vinguessen al rey Jesús, digne,<lb />
ý vessen aquell ja mort en la creu,<lb />
negun os trencaren del seu cos insigne<lb />
puix més que los altres humil ý benigne<lb />
havia passat la pena més greu.<lb />
Mas hú dels ministres, ab una gran lança,<lb />
obrí lo costat del seu sagrat cors,<lb />
manà de contínuu la font d'esperança<lb />
ensemps sanch e aygua, portant la bonança<lb />
que tant aconsola los nostres grans plors.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Manà lo rescat de nostra remença,<lb />
uberta la porta dels tan sagrats pits,<lb />
ý ab set griffons d'aygua prengueren naxença<lb />
dels set sacraments, set fonts sens fallença<lb />
que huy tant canegen los fels esperits.<lb />
Ý axí com fon Eva per l'etern creada<lb />
del costat d'Adam, qu'estava dormint,<lb />
axí Déu Jesús, rebent la lançada<lb />
del seu costat sant, fon feta ý formada<lb />
la sgleya catòlica sos mèrits prenint.<lb />
<lb />
No sols una gota de sanch, que y bastava,<lb />
volgué per a rembre<gap />·ns Jesús escampar,<lb />
mas tota, per tots, en creu la scampava<lb />
perquè lo gran riu de sanch que manava<lb />
salut abundosa a tots pogués dar.<lb />
Antorcha cremant d'amor tan encesa!<lb />
O, rey tan benigne ý tan liberal<lb />
que, perquè la culpa als seus fos remesa,<lb />
la sua persona en creu fon estesa,<lb />
donant sens mesura la sanch divinal!<lb />
<lb />
Donà<gap />·ns del seu cos les sanchs tan divines<lb />
en l'ort, quant suava ý pels açots grans.<lb />
Donà<gap />·ns la del cap, per forts junchs ý espines,<lb />
ý en creu ab tres claus rebent diciplines,<lb />
donà<gap />·ns la sanch pura de peus ý de mans.<lb />
Ý aprés, en los pits rebent colp de lança,<lb />
donà<gap />·ns la sanch tota de tot lo seu cor.<lb />
Axí donchs, per tots, ab fel amistança<lb />
l'a tota donada en digna balança,<lb />
pesant lo preu digne del seu rich tresor.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Donchs esta~s la porta per hon molts en l'arca<lb />
entrant ab Noè no foren negats,<lb />
aquesta~s la sirga, la nau ý la barca<lb />
ab què<gap />·n mar tan alta l'etern rey monarca<lb />
d'infernal fortuna los seus ha salvats.<lb />
Les cinch plagues són cinch nius, ý la cova<lb />
hon cova tot fel, los fels pensaments.<lb />
Aquí dins s'amaga, aquí dins se prova,<lb />
aquí dins se cria ý aquí dins renova<lb />
les plomes dels mèrits ý béns excel·lents.<lb />
<lb />
D'aquestes cinch joyes e riques devises<lb />
s'arrea ý s'abilla lo fill, home Déu;<lb />
per estes som franchs de peytes ý sises,<lb />
aquestes, brodades entorn les camises<lb />
de les mortals carns, tot fel portar deu.<lb />
Car són richs cinch timbres, cinch pedres, cinch bales,<lb />
cinch caxes, cinch còfrens de preu infinit;<lb />
cinch temples, cinch carros, cinch rodes, cinch ales,<lb />
cinch torres, cinch cordes e cinch grans escales<lb />
per hon tots pujam al etern convit.<lb />
<lb />
Ixqué de continu d'aquella font santa<lb />
lo riu habundós de aygua ý de sanch,<lb />
perquè fos molt neta l'original manta<lb />
que féu Adam bruta, ab mans d'error tanta,<lb />
ý en santa bugada tornàs bell ý blanch.<lb />
Lo cos divinal fon digna caldera,<lb />
los ferros tres claus, la sanch lo lexiu,<lb />
l'amarga mort cendra, la pena costera,<lb />
la creu dura lenya, lo foch amor vera,<lb />
hí<gap />·l coci Calvari, lo gran mont qui<gap />·s diu.<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Ý l'ull sant, qui veu tals obres ý gestes,<lb />
fa ver testimoni de tot sens error,<lb />
e puix és tan cert, ab santes requestes<lb />
als fels tots requir en coses tan lestes<lb />
que tots vullen creure tan fel escriptor.<lb />
Per quant ell sab bé que diu coses veres,<lb />
ab esperiència, segons les ha vist,<lb />
axí les escriu, ab santes maneres,<lb />
per tal que cregau les obres sanceres<lb />
del gran redemptor, ver Déu Jesucrist.<lb />
<lb />
Tals coses són fetes perquè la scriptura<lb />
del tot fos complida dient axí d'ell:<lb />
"No trencareu may per vera figura<lb />
algun os d'aquell tan digna pastura<lb />
menjant en la pasqua que<gap />·s diu del anyell."<lb />
Ý l'altra que dix lo fel Zacaries<lb />
molt clar proffetant tot quant ara<gap />·s creu,<lb />
dient que venint lo ver Déu messies,<lb />
sens dubte veuran molts ulls en tals dies<lb />
aquell que clavaren ab claus en la creu.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Hoÿt hé, Senyor, lo gran inventari<lb />
de tota la vostra cruel passió<lb />
segons ha descrit aquell sant notari<lb />
Johan, entre<gap />·ls altres amat secretari,<lb />
qui u veu tot al ull ab perffectió.<lb />
Hoÿt hé de mals les vostres estrenes,<lb />
d'oprobis, escarns, mesclats ab vils mots,<lb />
les quals de verí són totes tan plenes<lb />
que de tots los martres sumant les greus penes<lb />
més sumen les vostres qu'ensemps les de tots.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
De vàlua molta són perles triades,<lb />
ý pedres molt fines que fan un joyell<lb />
de preu infinit, ab què són pagades<lb />
les erres humanes, ý tan reparades<lb />
que resta no y ha d'aquell pecat vell.<lb />
D'on yo, més indigne, ab lengua molt grata<lb />
pel tant que me<gap />·n toca, vos done lahor,<lb />
puix vós no<gap />·m tingués amor gens ingrata,<lb />
ans tant per aquella la culpa que<gap />·m mata,<lb />
remés vós ab sanch ý tanta dolor.<lb />
<lb />
De grans passions és tota brodada<lb />
la greu passió que vós comportàs;<lb />
buffets, escopines, escarns ý canyada,<lb />
empentes, caygudes, la barba pelada<lb />
que vós, ab gran cura, Senyor, vos criàs.<lb />
Açots, colps ý porpra, vils mots ý escopines,<lb />
vergonyes, injúries, ver hom, etern fill;<lb />
allí de tres claus les tres fondes mines,<lb />
allí de lançada les carns tan divines,<lb />
ab plagues sens nombre, allí són espill.<lb />
<lb />
Allí perdonàs al ladre indigne<lb />
quant vos invocà d'ell fósseu membrant,<lb />
allí suplicàs al pare benigne,<lb />
pregant de fin cor pel poble maligne<lb />
que tant féu les contres al vostre dolç cant.<lb />
Ý axí<gap />·ls vostres actes, puix tant resplandeixen,<lb />
exemple ý espill de tota bondat,<lb />
pregant per aquells qu'a mi persegueixen,<lb />
perdone<gap />·ls yo prompte, puix fan que mereixen<lb />
mes obres lo premi de gran caritat.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Puix, donchs, acabats són tots los misteris<lb />
que<gap />·ls vostres proffetes havien ja dit,<lb />
havent vós soffert los grans improperis,<lb />
turments ý suplicis, tenint los imperis<lb />
de tot l'univers, Senyor infinit,<lb />
rahó fon molt gran tornàsseu al pare<lb />
de qui<gap />·n aquest món etern fill vengués.<lb />
Per ço, trist, morint, present vostra mare,<lb />
volgués vostra mort la nostra repare<lb />
ý axí l'esperit en mans li retés.<lb />
<lb />
Donchs, gràcia<gap />·m feu, bondat infinida,<lb />
puix fos abeurada de tals amargors,<lb />
per mèrits d'aquelles en la present vida<lb />
tenint yo la pensa ab vós molt unida,<lb />
que senta la pena de vostres dolors.<lb />
Hí<gap />·l meu esperit de penes delliure<lb />
tornant-se<gap />·n al loch de hon és vengut,<lb />
perquè de més béns ell puga reviure,<lb />
a vós lo presente aprés d'aquest viure,<lb />
accepte<gap />·l, Senyor, la vostra virtut.<lb />
<lb />
Lo evangeli<lb />
<lb />
Aprés de tals actes, obrats en tal dia,<lb />
penjant en la creu lo cos de Jesús,<lb />
pregà, fet açò, ab veu dolça ý pia<lb />
a Pilat, Joseph ab Arimatia<lb />
segons los bons hòmens tenien per ús;<lb />
per quant en cert era, per vera creença,<lb />
en fets ý paraules dexeble seu fel,<lb />
secret ý amagat per por ý temença<lb />
dels bisbes juheus, la tal benvolença<lb />
tenia tancada dins sí ab recel.<lb />
<lb />
Pregà, donchs, Joseph, Pilat en presència,<lb />
dient ab veu plena de gran caritat:<lb />
"De part del gran Déu, eterna potència,<lb />
te prech ý suplich d'aquell la clemència<lb />
en tu, senyor, obre mercé ý pietat.<lb />
Deman-te de gràcia, per un do insigne,<lb />
lo cos del proffeta Jesús nazareu,<lb />
e si<gap />·n los serveys te fuy jamés digne<lb />
servint-te tres anys, yo prech me consigne<lb />
ton ceptre per paga aquest tan rich preu.<lb />
<lb />
Que may del món tot en los emisperis<lb />
per hòmens s'és fet tan leig cas ý fort,<lb />
e puix en la vida tan grans vituperis<lb />
li han fet los nostres, ab tants improperis,<lb />
honrar lo devem almenys en la mort.<lb />
E no vaja veu de tanta malícia<lb />
ab ales d'infàmia volant per lo món<lb />
que no porte plomes d'algun'amicícia,<lb />
a ffi que colore tan gran injustícia<lb />
salvant l'onor pròpria que tant se confon.<lb />
<lb />
Lo evangeli<lb />
<lb />
Ý d'erra tan gran faràs gran esmena<lb />
perquè nostra pàtria no porgue tal crim,<lb />
car Déu nos menaça de molt justa pena<lb />
hí<gap />·l cel vol ja caure damunt nostra squena<lb />
ab lo terratrèmol tan gran que sentim.<lb />
Donchs, obre la boca ab veu piadosa<lb />
ý en esta demanda no<gap />·m digues de no,<lb />
pendrà més augment ta lum virtuosa,<lb />
faràs ser més rica la fama famosa<lb />
que<gap />·t donen los hòmens ab molta rahó."<lb />
<lb />
Permés, donchs, Pilat, que fos de balança<lb />
levat lo depòsit de nostra salut.<lb />
Vengué Nicodemus, humil, ab semblança<lb />
d'àloes e mirra portant sens tardança<lb />
quasi liures cent, per dar-li<gap />·n trahut.<lb />
Hí ell i Joseph al loch prest anaren<lb />
ab dignes tenalles ý escales molt grans,<lb />
ý ab gran reverència pujant, desclavaren<lb />
lo cos de Jesús ý aquell presentaren<lb />
a la mare trista, besant-li les mans.<lb />
<lb />
Tenia la verge lo cos, estant seyta,<lb />
los peus Magdalena, hí<gap />·l cap sant Johan,<lb />
ý tots perseguits de gent tan maleyta<lb />
ploraven, ý més la mare beneyta<lb />
besant lo seu fill ab pena molt gran.<lb />
Besant-li la boca, los ulls ý les galtes,<lb />
les mans ý la naffra del tan sagrat cor,<lb />
les plagues ý açots, ý vént tan malaltes<lb />
les sues carns sacres per nostres greus faltes,<lb />
paraules tals deya ab un estrany plor:<lb />
<lb />
La verge Maria<lb />
<lb />
"Mon fill, puix un goig los dos aconsola,<lb />
per què una mort no ha mort los dos?<lb />
Puix vostra mort dura ma vida desola,<lb />
per què us sou lunyat, deixant-me tan sola,<lb />
puix may s'és lunyada ma pensa de vós?<lb />
O, molt dolorosa e trista partida!<lb />
Hí ¿què us ha forçat partir-vos de mi,<lb />
puix veu que mon viure és mort ý no vida,<lb />
és vida penada que la mort avida,<lb />
hí<gap />·m fa viure morta mirant vostra fi?<lb />
<lb />
Quant tal desventura ma fel pensa pensa,<lb />
lo meu cor en troços se vol tot partir,<lb />
pensant qui serà la mia deffensa<lb />
si<gap />·l vostre voler etern no y dispensa,<lb />
volent que plorant-vos yo dega morir.<lb />
A qui mos secrets diré com solia,<lb />
ne qui<gap />·m serà temple, retaule ý espill,<lb />
repòs, vida ý past, govern, lum e guia,<lb />
remey, goig, delit, descans ý alegria,<lb />
essent mare viuda de tan beneyt fill?"<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Axí rahonant, la nit s'acostava<lb />
quant tots s'acostaren al fill mort ý fret;<lb />
volent-lo-y levar, cascú d'ells plorava<lb />
hí ella molt més lavòs l'abraçava,<lb />
tenint-lo<gap />·n sos braços més fort, més estret.<lb />
Axí deffensava la tan digna<gap />·mpresa<lb />
en camp de tristura esforç recobrant<lb />
ý, ab laços d'amor cativa ý compresa,<lb />
tenia pel fill molt pia contesa<lb />
ab los qui volien levar-lo-y davant.<lb />
<lb />
La verge Maria<lb />
<lb />
Ý deya: "Dexau-me mos fills mon fill digne,<lb />
puix no<gap />·l m'àn deixat en vida<gap />·ls juheus,<lb />
deixau-me tocar lo seu cos insigne<lb />
e yo cantaré com fa lo blanch signe<lb />
lo cant de la mort ab molt dolçes veus;<lb />
que blanchs de greu dol tinch ossos ý venes<lb />
en riu de grans làgremes que brollen mos ulls<lb />
hon, prest, ab les ales esteses ý plenes<lb />
de plors ý sospirs, treballs, mals ý penes<lb />
batré prest ma vida de mort en esculls.<lb />
<lb />
Ý aureu de tenir lavòs una cura<lb />
dels dos, puix als dos ha mort una mort.<lb />
E si lo tal plànyer la mort no<gap />·m procura,<lb />
posau-m'axí viva en la sepultura<lb />
perquè fill e mare cantem d'un acort.<lb />
Preneu, donchs, tancau-nos als dos en un marbre<lb />
puix amor ho força he u dicta rahó,<lb />
lavòs estarà lo fruyt ab son arbre,<lb />
essent lo seu cos engüent de dolç carbre<lb />
lo meu preservant de corrupció.<lb />
<lb />
Seran-li mos braços ý mans la mortalla,<lb />
aquell abraçant ab molt gran delit,<lb />
ý en casa tan fosca serà cremant falla<lb />
amor, ý la fe, sens fer jamés falla,<lb />
farà que li sia l'estrado ý lo lit.<lb />
E no passarà de temps gran estona<lb />
quant sola, tancada ab ell me veuré,<lb />
que fent com sol fer als fills la leona,<lb />
o prest faré viure del fill la pressona,<lb />
o prest, trista mare, plorant yo morré.<lb />
<lb />
La verge Maria<lb />
<lb />
Dirà l'epitaffi: "Amor una causa<lb />
que mare ý fill sien naffrats d'un coltell;<lb />
al fill, los seus fills de mort foren causa,<lb />
hí<gap />·l fill a la mare, sens fer d'amor pausa,<lb />
fa huy que viu morta per la mort d'aquell."<lb />
Donchs, fill meu Johan, negú<gap />·m contradiga<lb />
en esta demanda tan justa que us faç,<lb />
e puix nuu d'amor ab ell tant me liga,<lb />
feu prest dins la tomba dels dos una liga<lb />
perquè yo<gap />·l contemple tostemps en la fàç."<lb />
<lb />
Lo evangelista<lb />
<lb />
Axí fort plorava, ab trista querella,<lb />
lo fill qu'en les faldes tenia plagat,<lb />
hí<gap />·ls fels que miraven tan junta parella,<lb />
molt gran pietat tenien d'aquella,<lb />
volent soterrar lo cos tan sagrat.<lb />
Ý essent l'ora tarda, tantost lo y levaren<lb />
ab crits ý grans plors del seu sant poder,<lb />
d'engüents aromàtichs aquell tot untaren,<lb />
ý en teles molt netes posant lo ligaren<lb />
segons acostumen los juheus de fer.<lb />
<lb />
Hí era<gap />·n lo loch del mont de Calvari<lb />
un ort ý, en aquell, un moniment nou<lb />
hon negú encara per bé necessari<lb />
jamés fon posat, tan digne sacrari<lb />
que huy los qui<gap />·l myren a pietat mou.<lb />
Restant desolada, ab pena tan fera,<lb />
hí<gap />·ls tan fels dexebles plorant tots sens pus<lb />
pel jorn de la pasqua que molt prop los era,<lb />
en tan sant sepulcre, ab pietat vera,<lb />
humilment posaren lo cos de Jesús.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Humilment, Senyor humil e benigne,<lb />
puix per la humil gran font de virtut<lb />
ý per los humils de vós, rey insigne,<lb />
vassalls ý devots, lo vostre cos digne<lb />
fon mes en sepulcre per nostra salut,<lb />
un altre Joseph ab Arimatia<lb />
soplich-vos me faça la vostra mercé,<lb />
ý participant ab tal companyia<lb />
contemple tostemps lo com se partia<lb />
la mare penada de vós, lo seu bé.<lb />
<lb />
Ý axí com d'aquella lo cos se lunyava<lb />
mas l'ànima sua vos era present,<lb />
car força d'amor tan fort la forçava<lb />
que may lo seu cor de vós s'apartava,<lb />
per quant sou lo centre del seu penssament,<lb />
axí yo, Senyor, ab gran reverència<lb />
si bé só colpable, indigne de tant,<lb />
humil vos suplique per vostra clemència,<lb />
d'on vostre cos dorm no fent may absència<lb />
als vostres peus dignes estiga vetlant.<lb />
<lb />
E si, com yo crech, atényer no u baste<lb />
per tantes pudors com dóna mon cos,<lb />
almenys pietat açò no<gap />·m contraste,<lb />
lo meu esperit qu'en vós tot engaste<lb />
ab vós en la tomba estiga reclòs.<lb />
Estiga molt prompte ý perquè us serveixca,<lb />
estiga, Senyor, ab vós molt estret,<lb />
lo meu cos inffecte si<gap />·s vol se podreixca,<lb />
puix l'ànima mia de vós no<gap />·s parteixca<lb />
fruhint tanta glòria dins vostre retret.<lb />
<lb />
Lo lector<lb />
<lb />
Serà gran riquea aquesta gran gràcia<lb />
de vostra clemència atényer, Senyor,<lb />
e si huy és tanta la mia desgràcia,<lb />
a vostra bondat soplich no desplàcia<lb />
puix és pèlech fondo d'un bàlsem d'amor.<lb />
Creada l'aveu a vostra imatge<lb />
Senyor, la mi'ànima ý exida~s de vós,<lb />
ab vós, donchs, estiga complit son viatge<lb />
d'aquest món tan trist, ý estiga<gap />·n l'estatge<lb />
hon vós reposau, Déu meu gloriós.<lb />
<lb />
Ý axí poré dir la vostra tristura,<lb />
la greu passió ý vostres turments,<lb />
la mort dolorosa, la gran sepultura<lb />
que<gap />·ls vostres amats, ab tanta de cura,<lb />
vos han huy donat com a fels servents.<lb />
De mi, tan infel, indigne, colpable,<lb />
perquè d'amargor gustàs vós la fel,<lb />
serà, si<gap />·m feu digne, tal premi loable<lb />
qu'en vostre sepulcre, si<gap />·m feu habitable,<lb />
d'aquell volaré ab vós en lo cel.<lb />
<lb />
Ý ab vós conregnant, serà dirigida<lb />
la voluntat mia ab gran unió<lb />
al vostre voler, fruhint l'alta vida<lb />
ab glòria gran de goig inffinida<lb />
per mèrits de vostra cruel Passió.<lb />
Ý essent vostres naffres per tot luminoses,<lb />
salut divinal del mal que<gap />·ns offén,<lb />
del tant que molt tristes ý molt doloroses<lb />
ací les hé vist, allí glorioses,<lb />
ab goig les veuré per tostemps, Amén.<lb />
<lb />
Protesten mossén Fenollar ý Martíneç.<lb />
<lb />
Fenollar<lb />
<lb />
D'aquesta gran àguila volar la volada<lb />
no y basta volant lo vol del pardal,<lb />
si vola, donchs, poch, ab l'ala plomada,<lb />
molt menys volarà tenint-la trencada<lb />
lo vol que tant vola aquella capdal.<lb />
Per ço lo pardal volant s'í desvia<lb />
ý aurà mal volat al terme degut,<lb />
per hun tal volar vol que<gap />·l seu vol sia<lb />
sotsmés al gran vol de la theologia<lb />
volent de la fe lo vol ý l'escut.<lb />
<lb />
Martíneç<lb />
<lb />
Si esta gran lira serà mal temprada<lb />
ab cordes tan baixes de veu humanal,<lb />
perdonen los músichs del art tan limada<lb />
car més vull que sia tal art diffraudada<lb />
que no les veus altes del cant divinal.<lb />
Però si discorda d'aquell'armonia<lb />
que sona tan dolça la<gap />·terna virtut,<lb />
la fe tan cathòlica en tot prench per guia<lb />
volent ella smene la colpa qu'és mia<lb />
puix só de greus colpes comprés ý vençut.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la">Deo gracias.</foreign></p>
</body>
</text>
</TEI>