<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Carta de Berenguer Batle a Pere de Muntsó, batle d'Artà</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Batle, Berenguer</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>I-72-Miralles_XIII_27.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XIIIb</filiation>
					<filiation type="typology">I-Epistolaris i dietaris</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:B</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 125"><seg type="rest">27<lb />
(Epist.)<lb />
1268 (Mallorca)<lb />
Berenguer Batle<lb />
CARTA DE BERENGUER BATLE A PERE DE MUNTSÓ,<lb />
BATLE D'ARTÀ<lb />
</seg>A l'honrat e amat amic n[ost]re en P[ere] d[e] Mu[n]tsó, batle d'Artà, d[e] Pet[ra] e<lb />
d[e] Sixn[e]u o a so[n] loctene[n]t en Sixn[e]u, d[e] mi en B[eren]g[uer] Batl[e], batle d[e]l senyor<lb />
en B[er]n[at] d[e] Sentaugènia en Malorq[ue]s, saluts e amors. Fem-vos sab[e]r<lb />
q[ue]<gap />·n R[amon] Vives, q[ui] està a Sixneu ten gran tort al senyor en B[er]n[at] d[e] S[en]ta<lb />
Eugènia en nun <seg type="rest">[sic]</seg> honor q[ue] à tenguda p[er] él en Coaneg[ra] e à <num>·III·</num> a[n]ys<lb />
q[ue] no dóna cens d'aq[ue]la honor ni la laura ni<gap />·n pensa d'ela hi ess[èn], habita[n],<lb />
e affoga[n] e lexa la honor rònega e no laurada, on vos p[re]ga[m] de part d[e]l senyor<lb />
en B[er]n[at] d[e] Se[n]ta Eugènia q[ue] nos d[e]yats dir e citar lo dit R[amon] Vives<lb />
d[e] part n[ost]ra q[ue] d'assí a la festa d[e] Sent Andreu p[ri]m[er] vine[n]t, lo q[ua]l temps<lb />
li assigna[m] p[er]emtori, sia vengut dava[n]t en P[ere] Ros, lo qual nós li assigna[m]...<lb />
p[er] respondre p[er] f[er] dret a nós d[e]l tort q[ue] té al senyor en B[er]n[at] d[e]<lb />
S[en]ta Eugènia p[er] raó d'aq[ue]l rafal e d[e]l cens q[ue] no à pagat axí co[m] damu[n]t<lb />
és dit, e fets-li-ó ssab[e]r q[ue] si d'aq[uí] a Sent Andreu no és ve[n]gut dava[nt] lo dit...<lb />
que nós establire[n] de vend[re] aq[ue]la honor a fadiga d'[é]l, e d'assò vos<lb />
prega[m] q[ue]<gap />·l citets axí co[m] p[er] dret se d[e]u fer e q[ue] ó metats en esc[ri]t en tal<lb />
man[er]a q[ue] no pusca dir q[ue] no<gap />·n sia estat citat, e p[er] so ave[m] fet[e]s let[re]s per<lb />
A e B, cor a nós ne [romanen...] e a vós vena[m] <foreign xml:lang="la">Datu[m] Majoric[is] <num>·VIIII·</num> id[us]<lb />
novembr[is] an[n]o D[omi]ni <num>·MCCLXVIII·</num><lb />
</foreign> D[e] nós, en P[ere] Ros, jutg[e] assignat p[er] en B[eren]g[uer] Batl[e], batl[e] d[e]l senyor<lb />
en B[er]n[at] d[e] S[en]ta Eugènia en Malorq[ue]s en lo plet o en la d[e]manda q[ue]<gap />·l dit<lb />
B[eren]g[uer] Batl[e] à o espera av[er] entre él d'una part e en R[amon] Vives d'alt[ra]<lb />
a nós en R[amon] Vives. Saluts. Fem-vos sab[e]r q[ue]<gap />·n B[eren]g[uer] Batle nos à assignat<lb />
en jutg[e] en una d[e]mande que à o espera a av[er] ent[re] él e vós p[er] raó d[e]l<lb />
rafal que tenits p[er] en B[er]n[at] d[e] S[en]ta Eugènia en Coaneg[ra], on vos deïm e us<lb />
mana[m] p[er] auctoritat q[ue]<gap />·ns ave[m] <seg type="rest">[?]</seg> q[ue] vós d'assí a Sent Andreu p[ri]m[er] vine[n]t</p>

<p n="Pàg. 126">lo q[ua]l temps vos dona[m] p[er] tot[e]s citacio[n]s e p[er]enptori, siats vengut danant<lb />
nós p[er] respondre e p[er] fer dret al dit B[eren]g[uer] Batl[e] d[e]ls clams q[ue] à de<lb />
vós p[er] raó d'aq[ue]l rafal, sabent q[ue] si d'aq[uí] a aq[ue]l dia no havíets vengut nós<lb />
enantarem [contra] vós [...] axí [com] p[er] dret fos.  <foreign xml:lang="la">Dat[um] Maioric[is] </foreign> e p[er] so ave[m]<lb />
fetes let[re]s p[er] <abbr>A.</abbr> <abbr>B.</abbr> <abbr>C.</abbr> [...] ne romanen alt[re]s.  <foreign xml:lang="la">Dat[um] Maiori[cis] die et a[n]no </foreign> e<lb />
trametem-les-vos p[er] en R[amon] d[e] Se[n]t Martí.</p>
</body>
</text>
</TEI>