<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Llibre de les Solemnitats de Barcelona 4</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>I-66-Solemnitats_4.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVIa</filiation>
					<filiation type="typology">I-Epistolaris i dietaris</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:C</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 360"><num>·C·</num><lb />
ORDINATIÓ DE LA SOLEMNITAT FETA PER PART DE LA CIUTAT EN LO<lb />
ANNIVERSARI CELEBRAT EN LA SEU DE BARCELONA PER LA ÀNIMA DEL<lb />
ILLUSTRÍSIMO E CATÓLICO SENYOR, LO SENYOR DON FERRANDO, REY<lb />
E SENYOR NOSTRE DE INMORTAL MEMÒRIA.<lb />
<seg type="rest">[29 gener - 21 febrer 1516]</seg><lb />
Com la scriptura sia instrument per la qual les coses passades sien fetes<lb />
presents als esdevenidors, e perquè no sien meses en oblit, per ser la memòria<lb />
nostra molt làbil e transitòria, ans pugan dar testimoni e lum als<lb />
esdevenidors del modo e manera que per los passats e presents se són fetes<lb />
les serimones de semblants sepulturas, com és la devall scrita; per ço, los<lb />
honorables mossèn Pere Girgós, mossèn Luýs Gibert, ciutadans; mossèn<lb />
Joan Bernat de Tamarit, donzell; mossèn Amador Parets, mercader; e<lb />
mossèn Antoni Miquel, notari, l'any present consellers de la ciutat de Barchinona,<lb />
digueren a mi, Joan Lorens Calça, notari e scrivà de la casa del<lb />
rational de la dita Ciutat, que tota la solempnitat de dit anniversari e tots<lb />
los actes proceïts e seguits en aquella fins a la fi, continus sots degut orde.<lb />
E yo, dit Joan Lorens Calça, vist ý considerat que semblants actes, com<lb />
a dignes de memòria, per causa de mon offici só tingut continuar, per ordinatió<lb />
dels dits honorables consellers, hé procehit a continuar les dites<lb />
cosas sots l'orde següent.<lb />
Ço és, que quant vénch en la present ciutat letra del magnífich mossèn<lb />
Luís Sanchez, thresorer general de la católica magestat del dit senyor<lb />
rey, dirigida a mossèn Barthomeu Ferrer, regent dita thresoreria general en<lb />
aquest principat de Cathalunya, dimarç, que comtàvem <num>·XXVIIII·</num> del mes de<lb />
janer del any <num>·MDXVI·</num>, ý per lo dit mossèn Barthomeu Ferrer fou explicada<lb />
als dits honorables consellers la mala nova de la indisposició de sa altesa,<lb />
en aquella hora, los dits consellers anaren a la Seu; e encontinent feren<lb />
fer una professó entorn la dita Seu ab tots los canonges ý clero, ab molta<lb />
devotió ý precàries, per la convalescència de sa magestat; ý per lo semblant,</p>

<p n="Pàg. 361">en la matexa hora, tremeteren los dits consellers llurs verguers per<lb />
totes les parròchies ý monastirs, que fessen pregàries per lurs esglésies per<lb />
la susdita rahó. En aquel matex dia, los dits honorables consellers, ensemps<lb />
ab lo parer dels diputats, delliberaren scriure a micer Phelip de Ferreras,<lb />
regent la cancelleria, residint en Cort, per ço que era ciutadà de la present<lb />
ciutat, e al protonotari de sa magestat, pregant-los los volguessen certificar<lb />
del stament de dit senyor rey. E al illustríssimo e reverendíssimo senyor<lb />
archebisbe de Çaragoça lo mateix. E foren despachadas les letras dels honorables<lb />
consellers dirigidas als demunt dits en aquel matex dia, e delliberaren<lb />
que Pere Orsuya, correu de la dita Ciutat, anàs ab dites letras a la<lb />
Cort; mas per quant los diputats contribuÿen en la meytat de la paga de<lb />
dit correu ý les letras lurs no eren expedides, lo dit correu no partí aquell<lb />
dia.<lb />
Lo dimecres aprés següent, fonch feta solemne professó per los canonges<lb />
ý clero de la dita Seu, la qual anà a la verge Maria de Pietat; ý en<lb />
la capella de la sacratíssima verge madona sancta Maria de Pietat foren<lb />
fetes pregàries per la convalescèntia del dit senyor rey, ý feren lo offici<lb />
en la sglésia dels Augustins. En aquest dia partí dit Pere Orsuya, correu de<lb />
la Ciutat, ab tot lo despaix dels dipputats ý consellers, a dues hores aprés<lb />
mig jorn; ha de anar ab sinch dias, ý tornar ab altres sinch, aprés de esser<lb />
despachat; foran-li donats <num>·L·</num> ducats, ço és, <num>·XXV·</num> ducats per part dels dipputats,<lb />
e <num>·XXV·</num> ducats per part dels consellers.<lb />
Lo dijous següent, <num>·XXXI·</num> de dit mes de janer, fonch feta per lo semblant<lb />
solemne professó, la qual anà a la sglésia parrochial de Sancta Maria<lb />
la Mar per rahó de les pregàries dessús dites. En lo mateix dia, stant los<lb />
dits consellers en la Seu, agueren sentiment com havia passat correu qui<lb />
venia de la Cort de sa magestat, lo qual havia portades letras a dit mossèn<lb />
Barthomeu Ferrer, ý per ço, encontinent, trameteren un verguer a dit mossèn<lb />
Barthomeu Ferrer, perquè de part dels honorables consellers sabés<lb />
quines noves tenia del stament del senyor rey; ý dit thresorer, per esser<lb />
indispost ý esser les noves tan tristes ý amargas, com la publicatió de<lb />
aquellas aprés ha bé mostrat, no las volgué comunicar a dit verguer, ni per<lb />
la indisposició no pogué venir a comunicar-las a dits consellers; e axí hi<lb />
anà poch aprés mossèn Joan Berenguer Aguilar, ciutadà, de part de dits<lb />
consellers, ý sabé per dit Barthomeu Ferrer como lo thresorer general havia<lb />
scrit a dit mossèn Barthomeu Ferrer, que la real ý católica magestat, per lo<lb />
deute que devia a natura, havia retuda la sua ànima, molt catòlicament<lb />
ý sancta, a son Creador, en la vila de Madrigalejo del regne de Castella, a<lb />
<num>·XXII·</num> dies del mes de janer del any <num>·MDXVI·</num> a [...] horas [...];<lb />
ý feta relatió de les coses dessús dites als honorables consellers, ý hagut<lb />
Consell de alguns pròmens, per no tenir letra alguna a ells dirigida qui<gap />·ls</p>

<p n="Pàg. 362">certificàs de dita mort, no<gap />·s vestiren de dol, levaren-se emperò les samarras<lb />
que portavan, ý anaren tant solament ab los caparons.<lb />
Stigueren dits consellers molt admaravellats de alguns catalans curials<lb />
que no haguessen dat avís ab dit correu a dits consellers de dita mort; e<lb />
com aquells qui zelavan lo bé públich vehent-se privats de tant catòlich<lb />
governador e protector com era lo senyor rey, que en glòria sia, de continuo<lb />
feyen aplegar prohòmens, ý<gap />·s aconsellaven sobre les cosas més necessàrias<lb />
al bé públich ý deffensió dels poblats en la present ciutat, e açò feren per<lb />
lo divendres e dissapte següents, no demostrant tristícia alguna al poble;<lb />
proveyen per les sinquantenes, que regoneguessen secretament com estavan<lb />
apparellats los de les sinquentenes en armas e moltes altres coses necessàrias<lb />
de què per cert són dignes de molta comendatió ý alevança.<lb />
Diumenge, a <num>·III·</num> del mes de febrer, los dits honorables consellers se<lb />
aplegaren lo deprés dinar a casa de mossèn Girgós, conseller en cap, ý<lb />
allí, ab alguns pròmens, comunicaren de lo que se havia de fer per ser certificats<lb />
de la mort de sa altesa, e axí delliberaren fer correu propi al illustríssimo<lb />
senyor archebisbe de Çaragoça ab les letres de dits consellers, per<lb />
ser certificats de dita mort. E en aquel mateix dia partí lo correu ab dites<lb />
letras, a <num>·VIIII·</num> hores aprés mig jorn; havia de anar ab <num>·XXX·</num> hores, e ab altres<lb />
<num>·XXX·</num> tornar; aprés de esser despachat, donaren-li <num>·XV·</num> ducats per bestreta.<lb />
Dit dia, per què lo Capítol se fatigava de, incessantment, fer pregàries<lb />
en lo cor de dita Seu, les quals pregàries de part dels honorables consellers<lb />
se comensaren lo mateix dia que saberen la nova da la indisposició<lb />
de sa altesa, aprés de esser feta la professó entorn la Seu, hi era quasi notori<lb />
a tot 1o món la mort de sa magestat, que alguns particulars se<gap />·n eran<lb />
ya senyalats, ab voluntat de dits consellers, cessaren dites pregàries ya dematí<lb />
abans de missa.<lb />
Dijous, que comtàvem <num>·VII·</num> del dit mes de febrer, a les tres horas passat<lb />
mig jorn, arribà lo correu, que era anat al senyor archebisbe de Çaragoça,<lb />
lo qual aportà les letras de la sereníssima senyora reyna donya Germana,<lb />
relicta del senyor rey don Ferrando, de immortal memòria, del excelentíssimo<lb />
senyor archebisbe ý del egregio embaxador Adriano, les quals són<lb />
del tenor següent:<lb />
<foreign xml:lang="es"> A los amados nuestros los consellers de la ciutat de Barcelona.<lb />
La reyna. Amados nuestros: A Nuestro Senyor ha plazido levar para<lb />
si el rey, mi senyor, que sancta gloria haya, que ha seydo toda nuestra<lb />
desventura y desolatión; solo nos queda el consuelo de haver seydo su<lb />
muerte muy católica, bien conformándose con la vida que fizo. Algunas<lb />
cosas se han de fazer, que su alteza ha mandado por su testamento a los<lb />
testamentarios, y specialmente los suffragios de su ánima, sobre lo qual<lb />
%Pág. 363"><lb />
os scrivirá largamente el illustre arçobispo, nuestro muy amado fijo; sea<lb />
creydo, y entendet, por nuestro amor, en el buen cumplimiento de todo<lb />
ello, como de vos se ha de sperar. Data en Madrigallejo, a <num>·XXIIII·</num> dias del<lb />
mes de enero en el anyo de <num>·MDXVI·</num>. La triste reyna. Climent, protonotario.<lb />
A los magníficos y nuestros speciales amigos los consellers de la cuitat<lb />
de Barcelona.<lb />
Magníficos y nuestros speciales amigos: Con este levador recibimos<lb />
vuestra carta, y por ella vimos el grand cuydado que teníades de la salud<lb />
del rey, mi senyor, que Dios tiene en su glòria. Fué su muerte católica y<lb />
bien conforme a la vida que fizo, que se debe tener por cierto está en la<lb />
gloria celestial, que este es el consuelo que para el estremo dolor de su<lb />
fallescimiento nos queda. Vosotros usastes de vuestro officio, como de<lb />
prudentes y fidelíssimos súbditos de su católica magestat se sperava, faciendo<lb />
facer devotiones y sacrificios por la salud de su real persona. Agora,<lb />
pués Dios lo ha levado para si, rogámosvos muy affectuossamente, que<lb />
por lo mucho que todos devíamos a su católica magestat viviendo, que<lb />
agora por su ánima, en lo que vos cabe, fagais facer los suffragios, devotiones<lb />
ý exèquias que essa ciudad por sus reyes y príncipes ha acostumbrado<lb />
loablemente fazer, segund de vosotros se spera; y screvireis a las otras universidades<lb />
y personal a quien convenga, para que hayan de facer otro tanto<lb />
por la ánima de su alteza, a la qual toda cosa se deve, no solo por el muy<lb />
buen govierno que viviendo tuvo de todos sus reynos, mas ahun viniendo<lb />
a la muerte demostró tener dello no menor cuidado, e a poco antes que<lb />
falleciese, por ciertas provisiones y por su último testamento, ordenó que<lb />
por la indisposición de la reyna donya Juana, mi senyora, el principe don<lb />
Carlos, mi senyor, sea por ella governador general de todos sus reynos;<lb />
y entretanto, que el príncipe, mi senyor, no vendrá o no havrá otramente<lb />
proveydo, que nos tengamos el mismo poder de governar que su alteza en<lb />
estos reynos de la corona de Aragón; y porqué la venda del príncipe, mi<lb />
senyor, en estos sus reynos es tan necesaria como podeis considerar, mandó<lb />
su altesa a sus marmessores y spondaleros, que somos uno dellos, procuremos<lb />
que estos sus reynos, con la menor costa que podieren, enbien sus embaxadores<lb />
al invictíssimo senyor rey de los romanos y al príncipe, mi senyor,<lb />
para que solliciten que su venda sea muy presta, segund podrés ver por el<lb />
traslado de la cláusula del testamento que con esta vos enviamos; devés<lb />
dar ahí toda la diligència segun que a los dipputados desse principado y<lb />
del reyno de Valencia havemos scrito, para que se entienda en fazer la dicha<lb />
embaxada y avisatnos de lo que vos occorrerá por que, con la ayuda de<lb />
Dios, entendemos de obedecer los reales mandamientos, y mirar en quanto<lb />
podamos por la quietut y tranquillo vivir de los poblados en estos sus reynos,</foreign></p>

<p n="Pàg. 364"><foreign xml:lang="es">y senyaladamente por essa ciudad que tanto merece y nos ha obligado<lb />
con buenas obras. De Çaragoça, a <num>·IIII·</num> de febrero del anyo <num>·mil_DXVI·</num>. Por<lb />
algunos buenos respectos se havia differido el despacho de la presente en<lb />
respuesta de la carta que nos enbiastes con vuestro primer mensagero.<lb />
Después, esta manyana antes del dia cinco del presente, recebimos la<lb />
vuestra de es mucho de loar vuestra affición y sollicitut, la qual procuraremos<lb />
de gratificaros en cuanto podamos. A lo que quereis saber como<lb />
quedan los goviernos destos reynos, vos respondemos, que los de Castilla,<lb />
fasta que venga el príncipe, mi senyor, han de estar en govierno del cardenal<lb />
arzobispo de Toledo. Los reynos de la corona de Aragón, por la<lb />
cláusula del testamento que vos enbiamos, vereis lo que su católica magestat,<lb />
que en glòria sea, dispuso y por otras provisiones mandó, que todos los<lb />
officiales mayores y menores estén en sus exercicios, y conforme a esso<lb />
vos dará el governador una carta del embaxador del príncipe mi senyor,<lb />
que reside en Castilla. Será bien nos rescrivais de lo que vos parecerá<lb />
se deva facer. A lo que os plazerá. Don Alfonso de Aragón. Varrachina<lb />
secretario.<lb />
A los magníficos y muy virtuosos senyores los conselleres de la ciutat<lb />
de Barcelona.<lb />
Muy magníficos señores: La confiança que la sereníssima reyna e illustrísimo<lb />
príncipe, nuestros senyores, tienen de la innata fidelidad y mucho<lb />
zelo y affición de todo esse reyno en general, y de vosotros en particular,<lb />
para todo lo de su servicio y stado por lo que por experiència se ha visto<lb />
que haveis fecho con la católica magestat de su señor y padre, que en glòria<lb />
sea, és tan grande que, placiendo a Nuestro Señor, lo vereis por la grattificación<lb />
que dello se os fará y en la endreça y bien vuestro. Por el senyor governador<lb />
sabreis lo que por agora cumple fazerse para el buen govierno, pacificatión<lb />
ý reposo desse dicho reyno fasta tanto que el dicho illustrísimo príncipe,<lb />
nuestro senyor, sea venido en estas partes que, plaziendo a Dios, será pronto,<lb />
ý assimismo lo vereis por la cláusula del testamento y provisión que la<lb />
prefata católica magestat fizo antes de su fin con su acostumbrada prudencia;<lb />
pidos, senyores, por merced, de mi parte y de la del dicho illustrísimo<lb />
príncipe nuestro senyor, cuyo poder para ello tengo vos encargo muy<lb />
strechamente que acatando a lo que al servicio y stado de sus altezas,<lb />
como fidelíssimos vasallos deveis, y a lo que cumple al bien y reposo de<lb />
vosotros mismos, sigais y steis con toda promptitud y voluntat a todo lo que<lb />
para el beneficio público, deffensión y buen stado desse dicho reyno, buena<lb />
administración de la justícia, y servicio de sus altezas se os dixiere por el<lb />
dicho senyor arzobispo que la felice venida del dicho illustrísimo príncipe,<lb />
nuestro senyor, en estas partes, plaziendo a Dios, será muy presta; y podeys</foreign></p>

<p n="Pàg. 365"><foreign xml:lang="es">estar bien descansados que proveherá en la deffensión, acrecentamiento y buen<lb />
govierno vuestro, como de tan grande y poderoso príncipe y senyor se ha de<lb />
sperar; y de lo que en esto sirviéredes, sed, senyores, ciertos que se tendrá<lb />
por su alteza el recuerdo que és razón para en vuestra endreça, a mas de<lb />
lo que cumplireys en ello con vuestra acostumbrada fidelidad. Nuestro<lb />
Señor luengamente vuestras muy magníficas y muy virtuosas personas<lb />
conserve como, senyores, desseays. De Guadalupe, el primero de febrero<lb />
de <num>·MDXVI·</num>. A lo que señores mandardes cierto. Adrianus, Decreto.<lb />
Cláusula del último testamento del muy alto, muy católico y muy poderoso<lb />
senyor, el senyor rey don Ferrando de gloriosa recordación.<lb />
E por que a nos, como a padre y rey, conviene exortar, amonestar y<lb />
mandar a la dicha serenísima reyna donya Joana, nuestra primogénita,<lb />
y al dicho illustrísimo príncipe don Carlos, su primogénito, nuestro nieto,<lb />
en lo que és descargo suyo y bien de los reynos y senyorios, y haviendo<lb />
tan justa y urgente causa proveher en el buen regimiento y govierno de aquellos<lb />
para después de nuestros días, lo que cumple al descargo de la dicha<lb />
serenísima reyna, la cual, segund todo lo que de ella havemos podido conocer<lb />
en nuestra vida, stà muy apartada de entender en governación ni<lb />
regimiento de reynos, ni tiene la disposición para ello que convernía, lo<lb />
que sabe Nuestro Señor quanto sentimos; y por ser muy necessària la provisión<lb />
dello, para el buen stamiento y govierno de los dichos nuestros reynos<lb />
ý senyorios y de los poblados en aquellos, a nos y a todos nuestros<lb />
progenitores fidelíssimos, de quien es muy justo tengamos mucho recuerdo<lb />
en nuestro fin para en el bien dellos como en vida lo havemos fecho en lo<lb />
que nos ha seydo possible, ahunque no como quisiéramos y éramos tenido<lb />
con otras grandes ocupationes; y cierto, ya que del impedimiento de la<lb />
dicha serenísima reyna, nuestra fija primogénita, sentimos la pena como<lb />
padre, que és de las más graves que en este mundo se pueden ofrescer, nos<lb />
parece para en el otro nuestra consciencia staria muy agravada y con mucho<lb />
temor si no proviéssemos en ello como conviniesse. Por ende, en la meior<lb />
via y manera que podemos y devemos, dexamos y nombramos por governador<lb />
general de todos los dichos reynos y senyorios nuestros al dicho<lb />
illustrísimo príncipe don Carlos, nuestro muy caro nieto, para que, en nombre<lb />
de la dicha serenísima reyna su madre, los govierne, conserve, rija y<lb />
administre; y porqué en el entretanto que el dicho illustrísimo príncipe<lb />
viene, por absència suya y fasta haverlo el proveydo, no se sigua algun<lb />
scándalo o inconveniente en los dichos reynos, confiando muy enteramente<lb />
de la prudentia e integridad del illustre y muy reverendo don Alonso de<lb />
Aragón, arçobispo de Çaragoça y de Valencia, nuestro muy amado fijo,<lb />
lugarteniente y capitán general, y del deudo y obligación que tiene al bien</foreign></p>

<p n="Pàg. 366"><foreign xml:lang="es">público de los dichos reynos, servicio y estado del dicho illustrísimo príncipe,<lb />
nuestro caro nieto, nombramos y senyalamos al dicho arzobispo de<lb />
Çaragoça, nuestro fijo, en nombre del dicho illustrísimo príncipe para que<lb />
administre, proveha y govierne los dichos nuestros reynos de la corona de<lb />
Aragón fasta tanto que el dicho illustrísimo príncipe lo proveha, como<lb />
dicho és, para que el dicho illustre arçobispo faga en el dicho tiempo todas<lb />
las cosas que el dicho príncipe y governador general podía y devía facer;<lb />
para lo qual le damos y conferimos todo el poder necesario con el presente,<lb />
ý para la más próxima venida del dicho illustrísimo príncipe en estas partes;<lb />
por lo que nuestra ánima stará dello descansada, a mas de lo mucho<lb />
que importa su presèntia; mandamos muy strechamente a los dichos testamentarios<lb />
que se fallaren presentes el dia de nuestra muerte embien<lb />
con toda diligentia persona o personas y scrivan al serenísimo rey de los<lb />
romanos, nuestro hermano, y al dicho illustrísimo príncipe, nuestro nieto,<lb />
faciéndole saber nuestro fallescimiento, y lo que les encargamos por este<lb />
nuestro testamento, que entiendan con toda instáncia en que haya luego<lb />
de venir el dicho illustrísimo príncipe, por lo mucho que cumple a su stado<lb />
y al bien de todos los reynos y senyorios su presta venida por la indisposcisión<lb />
grande de la dicha serenísima reyna donya Joana, su madre, y a la<lb />
buena y quieta successión suya, y que cuanto mas presta fuere fará mas fruto<lb />
para todo lo que conviene. y junctamente, con lo que por esta via se proveherá,<lb />
entenderán los dichos nuestros testamentarios y marmessores en<lb />
que los reynos de Aragón, Valencia y principado de Cataluña fagan mensaieros<lb />
a los dichos sereníssimos rey e illustrísimo príncipe, supplicando e<lb />
instando su venida, y esto han de despachar con toda presteza, pues vehen<lb />
quanto es necessària la venida del dicho illustrísimo príncipe para el bien<lb />
dellos; y por todas las otras vias y medios que parecieren meior y mas<lb />
convenientes, procurarán los dichos nuestros testamentarios y marmessores<lb />
la venida del dicho illustrísimo príncipe, nuestro nieto, al qual dezimos y<lb />
amonestamos, como padre, muy strechamente, qne no faga mudança alguna<lb />
para en el govierno y regimiento de los dichos reynos de las personas<lb />
del real Conseio y de los officiales otros que nos sirven en las cosas de las<lb />
peccunias y cancelleria, y se fallaren tener los dichos officios al tiempo de<lb />
nuestra muerte, y los otros officiales que se fallaren proveydos por nos en<lb />
todos los dichos reynos de la corona de Aragón; y mas, que no tracte ni<lb />
negocie las cosas de los dichos reynos sinó con personas de los naturales<lb />
dellos, ni ponga personas strangeras en el conseio ni en el govierno y otros<lb />
officios sobre dichos, que cierto satisfaze mucho, y para el bien de la negociación<lb />
que la entienden y tienen en práctica della y con la naturaleza la<lb />
facen con mas amor y cura; y ahun és en grand manera a mucho contentamiento<lb />
y descanso de los poblados en los dichos reynos, viendo se tractan</foreign></p>

<p n="Pàg. 367"><foreign xml:lang="es">los negocios y se goviernan por naturales de la misma tierra; y esto, entre<lb />
las otras cosas, tome de nos como de padre para en qualquier tiempo, que<lb />
cierto teneinos experiència dello, y desto specialmente tenga mucho cuydado<lb />
y cargo de solicitar y instar de nuestra parte al dicho illustrísimo<lb />
príncipe los dichos nuestros testamentarios; y encargamos mucho al dicho<lb />
illustrísimo príncipe, tenga en especial cura (allende de lo que és tenido por<lb />
lo de Dios) de mantener todos los poblados en los dichos reynos en paz<lb />
y justícia, e mire mucho por ellos y los tracte con mucho amor, como a<lb />
mucho fidelísimos vasallos y muy buenos servidores que siempre han seydo<lb />
nuestros, y ansí se los encomendamos muy caramente, que la misma fidelidad<lb />
y zelo tenrán con él y no le faltaran a cosa que cumpla a su servicio y stado,<lb />
que innata les es la fidelidad y honra de sus reyes a la qual nunca faltaron;<lb />
y por lo semejante, a los prelados, personas ecclesiásticas, amonestamos attentamente,<lb />
y a los lugartenientes generales, visoreyes, governadores, príncipes,<lb />
almirantes, duques, marqueses, condes, vizcondes y a los de nuestro<lb />
Conseio y Audiència, y nuestros officiales, alcaydes, nobles, varones, meznaderos,<lb />
vervessores, cavalleros, infançones, ciutadans, burgeses, conseios,<lb />
officiales y hombres buenos de cualesquiere siudades, villas e lugares de<lb />
todos los dichos nuestros reynos y senyorios de la corona de Aragón, aquende<lb />
y allende el mar, de qualquiere grado o condición que sean, súbditos y<lb />
vasallos nuestros, dezimos y mandamos, so la fidelitat y acatamiento que<lb />
nos deuen como rey e sennor, poniendo ante si el servicio de Nuestro Señor<lb />
y lo que cumple al servicio de los dichos reynos y al stado de la dicha nuestra<lb />
primogénita y nieto, por la grande falta de aquella para governar,<lb />
tengan la dicha forma de regimiento y gobernación assí como si por nos<lb />
en vida, y después nuestros dias por la dicha serenísima reyna, nuestra<lb />
fija, en persona fecho fuesse proveydo y mandado, que con esto cumplen<lb />
con la fidelidad que a nos y a la dicha nuestra primogénita són tenides.<lb />
Suppliendo por el presente nuestro testamento en aquesta parte lugar de<lb />
epístola y rescripto haviente de nuestro poder real absoluto en la edad del<lb />
dicho illustrísimo príncipe, para que, no embargante su menor edad, pueda<lb />
regir y governar luego los dichos reynos y senyorios de la corona de Aragón,<lb />
visto el buen seso y cordura suya, y assí nunch pro tunch y e converso suplimos<lb />
el defecto de la dicha su menor edad y lo facemos abil e capaz para ello<lb />
del dicho nuestro poder real absoluto, del qual queremos usar y usamos para<lb />
en este caso, considerada la necesidad que hay dello y lo que cumple para<lb />
el bien y assiento de los dichos reynos y señorios. </foreign>  Climent,  <foreign xml:lang="la"> protonotarius. </foreign><lb />
En lo mateix dia de dijous, aprés de esser legidas les dessús dites letras<lb />
ý claúsula, rebudes per dit correu, los honorables consellers enviaren a<lb />
mossèn Joan Bernabé Alzina, e mossèn Matià Julià, l'any present obrés,</p>

<p n="Pàg. 368">a pregar lo vicari general del reverendíssim senyor bisbe de Barcelona que<lb />
pus era certa la infelicíssima mort del senyor rey, que en glòria sia, fes<lb />
sonar totes les campanas de la Seu que acostumen sonar per los finats, e<lb />
açò tres vegades lo dia fins lo dia que<gap />·s fessen les exèquies del dit senyor,<lb />
e que proveýs e manàs, que totes les parròchies de la present ciutat, quant<lb />
hoyrian sonar les campanas de la Seu sonassen per lo semblant llurs campanas;<lb />
e per lo semblant, a pregar tots los monastirs, axí de hòmens com<lb />
de donas de la present ciutat, e encara aquell de Valldonzella, que totes<lb />
les hores que sentirian sonar la Seu fessen sonar llurs campanas. E en la<lb />
mateixa hora, los dits honorables consellers per llurs vergués feren aplegar<lb />
per lo mateix dia Consell de trenta; en lo qual aplegat, proposà lo magnífich<lb />
mossèn Pere Girgós, conseller en cap, com en lo mateix dia havien<lb />
rebudes les letras demunt dites, per les quals los era nottificada la mort<lb />
del senyor rey, ý que ell, absemps ab sos companyons, havian fet aplegar<lb />
lo present Consell per poder millor delliberar sobre les exèquies ý totes<lb />
aquelles coses que<gap />·s havien a fer per adjutori e subsidi de la ànima del dit<lb />
senyor rey, pregant a tot lo Consell en general ý a quiscú en particular,<lb />
sobre les sobredites coses dependents ý emergents de aquellas, los volgessen<lb />
aconsellar.<lb />
E entesa per lo Consell la propdita proposició, e oÿdes les dessús dites<lb />
letras en lo dit Consell legides, nottificants la mort del excelentíssimo e<lb />
serenísimo senyor, lo rey don Ferrando, senyor nostre, de immortal memòria,<lb />
per la qual mort tots los súbdits e vassalls seus, e senyaladament los<lb />
poblats e habitants en dita ciutat, és cosa molt deguda e pertenent senten<lb />
gran dolor ý tristícia, per esser stat tan singularissim e virtuosissim príncep,<lb />
rey ý senyor, ý que per la ànima sua sien fets tots los suffragis que<lb />
pera semblants sepultures de reys aquesta ciutat te loablement acustumat,<lb />
féu delliberatió e conclusió que per la real ànima del dit senyor rey, que<lb />
sancta glòria haja, sie fet solempne anniversari ý exèquies, axí e segons en<lb />
semblents exèquies e sepultures reals és acustumat fer; e que sie propossat<lb />
en lo Concell de cent jurats de la dita Ciutat de quin dret se pagaran<lb />
les despeses per rahó de les dites exèquies, anniversari e sepultura fahedores,<lb />
remetent les dites cosas ab deppendents e emergents de aquellas als dits<lb />
honorables consellers ab pleníssima potestat.<lb />
Per virtut de la qual delliberatió e pleníssima potestat, los dits honorables<lb />
consellers feren aplegar, lo divendres aprés següent, que comptàvem<lb />
<num>·VIII·</num> de febrer, alguns pròmens. E haguts diversos colloquis entre los<lb />
dits honorables consellers e pròmens, e vistes algunes sepultures de reys e<lb />
reynes fetes en la present ciutat, e de anniversaris, axí de reys d'Aragó<lb />
morts fora la dita ciutat, fou delliberat per los dits honorables consellers</p>

<p n="Pàg. 369">e pròmens, que la solempnitat de dit aniversari fos feta en la forma<lb />
següent.<lb />
Ço és, que los honorables consellers, pròmens, advocats de la Casa,<lb />
obrés, clavari, los scrivans major ý del rational, verguers dels honorables<lb />
concellers, als quals clavari e scrivans se pertany per lurs officis, segons se<lb />
troba continuat en altres sepultures, ý lo sýndich ý sotsýndich, ý encara<lb />
per alguns bons respectes ý perque<gap />·s trobà conseller mossèn Anthoni Miquel,<lb />
qui és hun dels scrivans jurats de la scrivania major, fonch delliberat,<lb />
que tots los dessús dits, ý lo discret en Pere Mas, notari, scrivà jurat de<lb />
dita scrivania, e lo fill de dit mossèn Anthoni Miquel, com ha deservint lo<lb />
offici de son pare, fossen vestits de dol; ço és, los honorables consellers, de<lb />
gramalles de <num>·XXIIII_e·</num>; e los pròmens, obrés, clavari e scrivans major ý del<lb />
rational, síndich rational, ý scrivans jurats demunt dits, de <num>·XXII_e·</num>; ý los<lb />
verguers dels honorables consellers, de <num>·XVIII_e·</num>, a cada hú dels quals foren<lb />
donades <num>·VI·</num> canes de drap per gramalla ý caparó, com en temps passat se<lb />
acustumava dar. E a n'an Pere Orsuya, correu, ý a n'Anthoni Ribalta,<lb />
porter del honorable clavari, foren fets sengles mantos sens cua, ab caparons<lb />
ý carapuças, donant a cada <num>·ú·</num> quatre canas de dit <num>·XVIII_e·</num>.<lb />
Les persones deval scrites foren vestides de dol de part de la dita<lb />
Ciutat.<lb />
Mossèn Pere Girgós, mossèn Luýs Gibert, mossèn Bernat Joan de Tamarit,<lb />
mossèn Amador Parets, mossèn Anthoni Miquel, consellers.<lb />
Mossèn Joan Bernabé Alzina, mossèn Matià Julià, obrés.<lb />
Lo honorable clavari; scrivà major; scrivà del rational; sýndich; rational;<lb />
sotsýndich; en Pere Mas, notari, e Antich Miquel, com a regint<lb />
lo offici de son pare, scrivans jurats del Consell.<lb />
Promens: mossèn Galceran Strada, mossèn Pere Deztorrent, mossèn<lb />
Joan Berenguer Aguilar, mossèn Pere Esquerit, mossèn Miquel Ros, mossèn<lb />
Joan Pujades, mossèn Valentí Gibert, ciutadans; mossèn Francí Vicens,<lb />
mercader, mossèn Bernat Terré, mossèn Antich Almugàver, mossèn Galceran<lb />
de Barbarà, mossèn Joanot Fivaller, mossèn Galceran Oliver, mossèn<lb />
Prancí Junyent, donzells; Gabriel Stanyol, apothecari; Joan Pereller, fuster.<lb />
Advocats de la Casa: micer Hieronym Malet, ciutadà, micer Guerau<lb />
Guardiola, cavaller.<lb />
Pere Orsuya, correu; Anthoni Ribalta, porter del clavari.<lb />
Lo mateix dia de divendres, de part dels honorables consellers, fonch<lb />
feta crida per los lochs acustumats de la dita ciutat a tothom generalment,<lb />
manant que per lo dit dia de divendres ý dissapte següent, tots los qui<lb />
tenian botigas e obradors cessassen de parar aquells, ans stiguessen per los<lb />
dits dias ab les portes tancadas per demostratió de la tristícia ý dolor que<lb />
aquesta ciutat ý poblats en ella tenen de la infelicíssima mort del dit senyor</p>

<p n="Pàg. 370">rey. E per lo semblant, los honorables consellers, los dits dias de divendres<lb />
ý dissapte, vingueren a la Casa de la Ciutat, acompanyats de<lb />
alguns dels demunt dits pròmens, ab gramalles rossegants ý caparons al<lb />
cap, ý stigueren ab les portes tancades per dita rahó.<lb />
Lo dissapte aprés següent, que comptàvem <num>·VIIII·</num> de feber, aprés dinar,<lb />
los dits honorables consellers, acompanyats de alguns pròmens e officials<lb />
de la casa, anaren a visitar lo senyor governador de Cathalunya, qui pochs<lb />
dias havía era arribat de Manresa, ý stava algun tant indispost, ý per<lb />
tractar ab ell algunes coses consernents al bé ý repós de la dita ciutat.<lb />
Diumenge, immediatament següent, que comptàvem <num>·X·</num> del demunt dit<lb />
febrer, los honorables consellers, ja hora tarda, se aplegaren a la Casa de<lb />
la Ciutat ab copiós nombre de pròmens, ý allí tractaren sobre les coses fahedores<lb />
en les exèquies ý en donar orde que<gap />·s fassa lo capellardent. E<lb />
axí mateix, tractaren si seria expedient que lo dimarç següent, que lo beneyt<lb />
dia de madona sancta Eulària, patrona nostra, anassen al offici que<gap />·s festiva<lb />
per lo dit dia en la Seu, com eran tinguts, segons stà continuat en lo<lb />
libre que los honorables consellers tenen de les cerimònies; ý per poder<lb />
millor delliberer de dites coses feren venir a mi, Joan Lorens Calça, notari<lb />
scrivà de la casa del rational, ab alguns <hi rend="italic">Libres de Cerimònies, de Sepulturas e<lb />
Anniversaris,</hi> que són custòdits en lo archiu del rational, ý en presèntia d'ells<lb />
foren per mi legides algunas sepulturas en dits libres continuades, axí de<lb />
reys com de primogènits, ý anniversaris de reys ý reynes de Aragó, ý senyaladament<lb />
lo anniversari de la senyora reyna donya Elionor, relicta del senyor<lb />
rey en Ferrando, de bona memòria, que és lo terç <hi rend="italic">Libre de Cerimònies </hi><lb />
en carta <num>·LXVIIII_o·</num>, ý la sepultura de la senyora reyna dona Violant, relicta<lb />
del senyor rey en Joan de loable memòria, que és en dit <hi rend="italic">Libre</hi> en carta <num>·LV·</num>.<lb />
ý la sepultura del sereníssimo senyor rey don Joan, pare del senyor rey don<lb />
Ferrando, de immortal memòria, la qual és continuada en lo present <hi rend="italic">Libre </hi><lb />
en carta <num>·LXXV·</num>, ý la sepultura del príncep don Carlos, la qual és continuada<lb />
en lo present <hi rend="italic">Libre</hi> en carta <num>·XVIIII·</num>, per ço que dites sepultures e anniversaris<lb />
eran continuats ab major copiositat de cerimònies que les altres, ý era</p>

<p n="Pàg. 371">cosa molt rahonable e pertanyent, que axí com en sa vida lo dit senyor<lb />
ha crescut lo copiós nombre de conquestas ý virtuts, exèrcitades loablement<lb />
per sos predecessors reys de gloriosa recordació, axí fos fet ab major compliment<lb />
lo anniversari fahedor per la ànima de sa real alteza. E axí, vistes<lb />
les dessús dites cosas, delliberaren que per lo sendemà que era diluns, se<lb />
fessen venir lo fuster de la Ciutat, ý concertassen ab ell de fer lo capellardent<lb />
lo mes prest que poguessen. E que la anada de sancta Eulària no era<lb />
expedient per causa de tant gran dolor ý tristícia com havia en la ciutat,<lb />
ý no era versemblant que<gap />·s mesclàs ab la grandíssima festivitat ý alegria<lb />
per semblant jornada se acustumava degudament celebrar en dita Seu.<lb />
Lo diluns següent, que comptàvem <num>·XI·</num> de febrer, los honorables consellers,<lb />
volent donar orde que lo capellardent se fassa en la Seu de Barchinona,<lb />
feren venir Anthoni Gual, fuster, a la Casa de la Ciutat, ý ab ell tractaren<lb />
de fer dit capellardent per lo menys que pogueren, ý perquè dit<lb />
Antoni Gual demanava <num>·LX·</num> <abbr>ll.</abbr>, no sabent que lo tuguri de dit capellardent<lb />
fos ja fet ý stigués custodit en dita Seu ab alguna altra fusta necessària<lb />
a bastir aquell en dita Seu, com aprés foren informats dits consellers per<lb />
Anthoni Carbonell, fuster de la Seu, e per ço, dits honorables consellers llavors<lb />
feren preu ab dits Carbonell e Gual, fusters, de dar-los <num>·XXV·</num> <abbr>ll.</abbr> per lurs<lb />
treballs ý mans, ý alguna fusta necessària per acabar de bastir-lo en dita<lb />
Seu. Entès emperò, que lo clavari tingués càrrech de avenir-se ab lo capítol<lb />
de la Seu, per ço que pretenen que tot és de la Seu; e axí foren contents.<lb />
E per lo honorable clavari fou feta avinença ab lo capítol de la Seu<lb />
e obrés, que pagant ell dit clavari sine liuras als obrés, segons era stat apuntat,<lb />
segons digueren los obrés de la Seu, en la sepultura del rey Felip, per<lb />
mossèn Perot Miquel, llavors clavari, los obrés donassen lo capellardent<lb />
que era en dita Seu, pretès esser de la Ciutat, per aquest anniversari present,<lb />
ý que cada vegada que semblant necessitat ocorrega, donant la Ciutat<lb />
<num>·V·</num> <abbr>ll.</abbr> als obrés, ells sien tinguts donar-los lo dit capellardent per la necesitat<lb />
que ocorrerà, per ço que ells lo hajan de guardar ý conservar ab tot<lb />
lo necessari pera bastir-lo en dita Seu, en los corredors de la qual de present<lb />
sta. E per ço fas assí memòria, jo Joan Lorens Calça, que quant se seguís<lb />
semblent necessitat de la present, no<gap />·s deu fer preu fet ab los fusters, sinó per<lb />
jornalls pagar-los per lo bastir de dit capellardent, axí com se féu per<lb />
Anthoni Carbonell en les exèquies de la sereníssima senyora reyna donya<lb />
Isabell.  <foreign xml:lang="la"> Videatur pro concurrenti necesitate; </foreign>  és en lo any <num>·MDV·</num>.<lb />
Dimecres aprés següent, <num>·XIII·</num> de febrer, los honorables consellers<lb />
aplegats a Casa de la Ciutat ab alguns pròmens per dar cumpliment a dit<lb />
capellardent, delliberaren que per part de la Ciutat, fossen fets <num>·CCLXX·</num><lb />
ciris brandonets, quiscú de pes de <num>·VI·</num> onces, e <num>·VIIII·</num> brandons, quiscú de<lb />
pes de <num>·III·</num>. <abbr>ll.</abbr>, tots negres, dels quals lo dia del anniversari fossen possats</p>

<p n="Pàg. 372">e cremassen, ço és, los <num>·CCLXX·</num> brandonets e los <num>·V·</num> dels <num>·VIIII·</num> sobre lo tuguri<lb />
o capellardent que la dita Ciutat devia fer bastir en dita Seu sobre les<lb />
graus de sancta Eulària. E los restants <num>·IIII·</num> dels <num>·VIIII·</num> en los canalobres que<lb />
son devant l'altar major.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que fossen fets cent brandons, tots negres, quiscú de pes de <num>·V·</num> <abbr>ll.</abbr><lb />
qui cremassen baix entorn la tomba o cors present del dit senyor rey lo die<lb />
del dit anniversari, però que fos feta compositió e avinença ab lo regent la<lb />
segrestia de la Seu a certs nombres dels dits brandons, los quals romanguessen<lb />
a la Seu, e los restants fossen cobrats per lo candaler qui<gap />·ls faria;<lb />
e axi<gap />·s seguí que per composició feta, foren donats al regent la sagrestia<lb />
de la Seu de deu brandons hú, e los restants foren cobrats per lo candaler,<lb />
segons se mostre per los comptes donats per los candalers qui posen en<lb />
rebuda lo refús.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  fonch delliberat per los dits honorables consellers que attès que<lb />
vuy en dia no<gap />·s trobaven draps d'or ricamats, que emprassen un drap d'or<lb />
de la segrestia de la Seu, dels que la Ciutat per altres sepultures passades<lb />
havia dats a la dita Seu, e axí fonch fet; peró, attès, que la dita Ciutat, per<lb />
diverses sepultures passades, havia manlevat draps a la dita Seu, ý no<gap />·ls havia<lb />
donats, ans los devia a dita Seu, fonch feta per ço remissió per la dita<lb />
Seu a la dita Ciutat per los dits draps, ý de nou és stada feta obligatió pròpria<lb />
per lo clavari de la Ciutat per lo preu del drap, que ara ha de dar a<lb />
dita Seu per lo present anniversari, ý per les <num>·V·</num> <abbr>ll.</abbr> del prèstit del capellardent.<lb />
E per dar cumpliment al dit anniversari fonch liurat al honorable mossèn<lb />
Joan Bastida, clavari de la dita Ciutat, un memorial del tenor següent.<lb />
Memorial del honorable mossèn Joan Bastida, clavari de la Ciutat, per<lb />
rahó del anniversari fahedor per part de la Ciutat per lo sereníssimo senyor<lb />
rey don Ferrando.<lb />
Primerament, que dó obre ab acabament que Anthoni Carbonell e Anthoni<lb />
Gual, fusters, que han pres càrrech de fer lo dit tuguri o capellardent, metan<lb />
mans en fer bastir dit capellardent sobre las graus de la capella de<lb />
sancta Eulària, e sobre grans bigues e jasses e postam, e que y sien fets<lb />
grahons per puiar. E dalt, a forma de lit, que y sien posades posts, e sobre<lb />
les posts que y sien posats draps de peus, ço és, los quabriadzembles quatre<lb />
ý los draps de taulell del rational, de la scrivania major ý del archiu dels libres<lb />
de la Taula, ý los dos bancals vells, qui són en la casa del rational. E sobra<lb />
la tomba o forma de lit, que y sien posats draps de ras, axí que la tomba puixa<lb />
star sobra lo dit lit; e sobre la dita tomba, sie posada tela blancha, manlevada<lb />
del sagristà de la Seu, e sobra aquella sie posat lo drap d'or de brocat, que<lb />
la Seu ha promès prestar lo die del anniversari, en los tovallons del qual drap,</p>

<p n="Pàg. 373">enprat del dit sagristà, fassa fer a la viuda Alemanya, a qui los dits confellers<lb />
han donat càrrech de les pintures del capellardent, <num>·XIIII·</num> senyals<lb />
sobreposats, ço és, del dit senyor rey e altres <num>·VII·</num> de la Ciutat. E fonch<lb />
feta la empra del dit drap per quant de present no<gap />·s trobava drap d'or imperial<lb />
en la ciutat. Emperò, fou promès per los honorables consellers, ab<lb />
pròpria obligatió que lo dit clavari féu, que lo més prest que serà expedient,<lb />
faran comprar lo dit drap imperial ab tovallons, en los quals haurà <num>·XIIII·</num> senyals,<lb />
ab fullatjes d'or fi, ço és, <num>·VII·</num> del dit senyor rey, e <num>·VII·</num> de la Ciutat; lo<lb />
qual drap serà donat a la sagrestia de la Seu, e per ornament de la església de<lb />
aquella.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que, dessús lo dit capellardent o tuguri, sie fet e possat un sobrecell<lb />
de tela bona, de blau scur, ab un senyal gran al mig, del dit senyor rey,<lb />
e quatre senyals de la Ciutat, ço és, hú en quiscun cantó; en quiscú dels<lb />
quals senyals haje un texell obrat de fulles d'or partit.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que sien posats al entorn del dit sobrecel quatre tovallons de la<lb />
dita tela, ý que y sien pintats <num>·XXXX·</num> senyals, ço és, <num>·XX·</num> del dit senyor rey<lb />
e <num>·XX·</num> de la Ciutat.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que fassa <num>·CCXX·</num> senyals petits de paper, de la Ciutat, per los <num>·CVIIII·</num><lb />
brandons.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que fassa <num>·VIIII·</num> senyals grans, ço és, <num>·VIII·</num> de la Ciutat als quatre<lb />
cantons de e quatre torretes dalt del dit capell ardent, e hú del senyor<lb />
rey, alt a la cima del dit cimbori.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que lo dit clavari fassa fer al candaler <num>·CCLXX·</num> ciris negres, quiscú<lb />
de pes de <num>·VI·</num> onces, qui sien posats sobre lo dit tuguri.  <foreign xml:lang="la"> Item. </foreign> <num>·VIIII·</num> ciris<lb />
negres, quiscú de pes de	 <num>·III·</num> lliures, ço és, hú alt al mig, e hú en quiscun cantó<lb />
de dit cimbori, e que estiguen en los canalobres dins lo altar major.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que d'altra part fassa fer al dit candaler, o qui li plaurà <num>·C·</num> brandons<lb />
de cera groga, ennegrits, quiscú de pes de <num>·V·</num> <abbr>ll.</abbr>, ab un senyal de la Ciutat<lb />
en quiscú, ab paper sobreposat; los quals seran posats a les orles, fahent-ne<lb />
tres parts, ço és, una al cap vers lo altar e una a quiscun costat. E fet lo dit<lb />
anniversari per dita avinença, de tots los dits ciris e brandons ne Deu romandre<lb />
a la Seu lo delme, e la resta que sia tornada al dit candaler.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que sien fets <num>·L·</num> ciris petits de cera blancha per la offerta, quiscú<lb />
de pes de <num>·VI·</num> onces, que seran liurats als honorables consellers e altres persones<lb />
notables qui seran emprades per fer honor al dit anniversari, e als<lb />
quatre canonges qui portaran los bordons; e en quescú sie posat un sisé<lb />
d'argent.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que sien fetes <num>·XXXX·</num> <abbr>ll.</abbr> de candelas de cera groga, quiscuna valent<lb />
dos diners, per ço que sien donades a totes les altres personas axí hòmens<lb />
com dones, ço és, a quiscú una, ab un dobler dels qui<gap />·s usen vuy<lb />
en dia.</p>

<p n="Pàg. 374"><foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que haje càrrech de comprar los draps per fer les gramalles als honorables<lb />
consellers e a les personas en lo demunt dit memorial contengudes.<lb />
Dissapte, que comptàvem <num>·XVI·</num> del mes de febrer, del any <num>·MDXVL·</num> dematí,<lb />
los honorables consellers feren fer una crida, nottificant a tothom generalment<lb />
que lo diluns següent, que comptaríem <num>·XVIII·</num> del dit mes, se<lb />
celebraria la festa del dit anniversari, dematí a la Seu, ý que per ço tothom<lb />
celebràs la dita festa, cessant de lurs operacions e interessent a la dita<lb />
celebratió.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  lo mateix dia fonch fet lo memorial següent als honorables mossèn<lb />
Joan Bernabé Alzina, ciutadà, e mossèn Matià Julià, mercader, obrers l'any<lb />
present de dita Ciutat, per rahó del dit aniversari.<lb />
Memorial fet als honorables mossèn Joan Bernabé Alzina, e Matià Julià,<lb />
obrés, per rahó del anniversari fahedor per lo serenísimo senyor rey don<lb />
Ferrando, de bona memòria.<lb />
E primerament, que los dits obrés, ab gramallas e caperons al cap, pregan<lb />
al vicari del reverent senyor bisbe, per ço com lo dit senyor no sie<lb />
present en la ciutat, ans se tròpia en Çaragoça de Aragó, que lo diumenge<lb />
següent, que comptarem <num>·XVII·</num> del dit mes febrer, aprés dinar e aprés vespres,<lb />
e encara en la vesprada, e lo diluns aprés següent, dematí, fassa sonar les<lb />
campanas de la Seu e de les esglésies parrochials, e que les sglésias parrochials<lb />
vengan lo dit dia de diluns en la dita Seu processionalment, ab creu alsada,<lb />
per alsolre sobre lo dit cors present.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que preguen los monastirs, axí de hòmens com de dones, e encara<lb />
aquell de Valldonzella, que quant oyran sonar les campanas de la<lb />
dita Seu, sonen les lurs campanes, segons és acustumat en semblants anniversaris.<lb />
E axí mateix, que lo dit dia de diluns per lo matí, quant oyran sonar<lb />
les campanes de la dita Seu, que sonen les lurs, e que vinguen processionalment<lb />
absolre a la Seu sobre lo dit cors present.</p>

<p n="Pàg. 375"><foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que preguen lo reverent bisbe de gràtia que celebre la missa lo<lb />
dia del dit anniversari.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que preguen a mestre Pere Joan, de Preÿcadors, que aquel dia<lb />
del anniversari, prengue càrrech de sermonar.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que, lo dia del dit anniversari, los dits obrés, per lo diluns dematí,<lb />
sien a Casa de la Ciutat per ordenar e acompanyar los dits honorables consellers<lb />
e altres que aquí seran per rahó del dit anniversari.<lb />
E axí mateix, ultra les dites coses, per rahó del dit anniversari, fou fet lo<lb />
memorial següent als preveras, qui han càrrech de la offerta lo dia del dit<lb />
anniversari.<lb />
Memorial fet als venerables mossèn Miquel Aymerich del Bosch ý de<lb />
Sallent, mossèn Jaume Pol, mossèn Jaume Font, mossèn Francesch de<lb />
Masferrer, mossèn Jaume Brugera e mossèn Barthomeu Molles, preveres<lb />
beneficiats en la Seu, per rahó de la offerta que han càrrech lo die del anniversari<lb />
fahedor per part de la Ciutat per lo sereníssimo senyor rey don<lb />
Ferrando.<lb />
Primerament, que<gap />·ls ne sie feta una cautela de <num>·XVI·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·X·</num> <abbr>s.</abbr> de les quals<lb />
ne donen al manner de la Seu <num>·X·</num> <abbr>ll.</abbr> per distribuir-les entre los canonges<lb />
e preveres de la Seu lo dia del dit anniversari.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  ne donaran als monjos per tocar los senys, <num>·II·</num> <abbr>ll.</abbr> <num>·IIII·</num> <abbr>s.</abbr><lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  als honorables consellers, dipputats, officials, abats, barons, nobles<lb />
hòmens de paratge, mercaders honrats, los ciris blanchs, mentre bastaran,<lb />
ab sis diners en quiscú.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  ne donaran als <num>·IIII·</num> canonges, qui portaran los bordons, a quiscú<lb />
un ciriet blanch, ab un cisé a quiscú.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  al reverendíssimo seyor archebisbe de Montreal, ý al senyor duch<lb />
de Cardona, grand condestable d'Aragó, a quiscú un ciri blanch de mija<lb />
liura, ab mig ducat en quiscú per offerta.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  a la senyora comtessa de Trevento un ciri de mija lliura, ab un<lb />
real, e a la senyora donya Joana, muller del senyor governador, un ciri de<lb />
<num>·IIII·</num> onces, ab mig real d'argent.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  les candelas grogues distribuyran donant a quiscú dels altres, axí<lb />
hòmens com dones, per offerir una candela e un ardit.<lb />
E lo mateix dia de dissapte, per ço com los primés actes necessaris al<lb />
dit anniversari són elegir certes personas, les quals, de part de la Ciutat,<lb />
convidassen prelats, barons, nobles hòmens, cavallers, honorables ciutadans<lb />
e mercaders de la dita ciutat que fossen a la dita sepultura, los honorables<lb />
consellers feren aplegar Consell de pròmens, ý constituïts en la</p>

<p n="Pàg. 376">casa de <num>·XXX·</num>, en presèntia de dits pròmens, elegiren e anomenaren les<lb />
persones devall scrites, per exequir lo dit acte de convidar, lo diumenge<lb />
inmediatament següent, aprés dinar, anant a cavall per los carrés de la dita<lb />
ciutat, ý fahent tocar per les portes dels prelats, barons e altres dessús dits,<lb />
ý encara al reverendíssimo senyor archebisbe de Tarragona e de Montreal,<lb />
ý al senyor duch de Cardona ý gran condestable de Aragó, ý al senyor<lb />
governador, dipputats de Cathalunna, la senyora comptessa de Trevento,<lb />
la senyora dona Joana de Cardona, muller del dit senyor governador, ý los<lb />
cònsolls de Lotge, per interesser al dit anniversari lo diluns propsegüent,<lb />
<num>·XVIII·</num> del dit mes de febrer, ordenat a fer dit anniversari; los quals elegits<lb />
e anomenats a dit acte foren los següents.<lb />
Ciutadans: mossèn Galceran Strada, mossèn Pere Deztorrent, mossèn<lb />
Galceran Fivaller, mossèn Joan Berenguer Agillar, mossèn Pere Esquerit,<lb />
mossèn Miquel Ros, mossèn Joan Pujades, mossèn Valentí Gibert.<lb />
Mossèn Bernat Terré, mossèn Antich Almugàver, mossèn Joanot Fivaller,<lb />
mossèn Galceran de Barberà, mossèn Galceran Oliver, mossèn Francí<lb />
Junyent, micer Guerau Guardiola, cavallers.<lb />
Dels dits elegits e anomenats per al acte de convidar, quatre anaren,<lb />
aprés de haver feta la cerca per ciutat, ensemps ab los dement dits, a convidar<lb />
lo senyor governador, al senyor archebisbe de Montreal ý al senyor duc de<lb />
Cardona, e foren los següents: mossèn Pere Deztorrent, mossèn Pere Esquerit,<lb />
ciutadans; mossèn. Antich Almugàver, mossèn Galceran Barbarà, cavallers.<lb />
E altres quatre anaren a convidar lo senyor archebisbe de Tarragona<lb />
e foren: mossèn Galceran Fivaller, mossèn Joan Berenguer Aguilar, ciutadans;<lb />
mossèn Bernat Terré, mossèn Galceran Barbarà, cavallers.<lb />
E los obrés, acompanyats dels venerables en Raphael Cervera, notari<lb />
e síndich, e d'en Pere Mas, notari, scrivà jurat de la scrivania major, anaren<lb />
a convidar a peu a la senyora comptessa de Trevento, la senyora donna<lb />
Joana de Cardona, muller del senyor governador, los dipputats de Cathalunya<lb />
ý los cònsols de Lotge.<lb />
Diumenge següent, que comptàvem <num>·XVII·</num> del dit mes de febrer, los honorables<lb />
consellers, aprés dinar abans de la una hora, se aplegaren a la<lb />
Casa de la Ciutat, ensemps ab les persones eletes per a convidar, les quals<lb />
partiren de dita Casa de la Ciutat, a cavall, e convidaren per la ciutat en<lb />
la forma dessusdita. E aprés de haver fet lo dit convit, feren relatió a<lb />
dits honorables consellers en dita casa atrobats.<lb />
E les quatre persones qui anaren a convidar lo senyor governador, lo<lb />
senyor archebisbe de Montreal, e lo senyor duch de Cardona, com dalt és<lb />
dit, feren relatió, que lo senyor governador havia respost, aprés de haver-lo<lb />
convidat, que volia veure lo modo del seure ý quin loch tenian los de son<lb />
Consell real.</p>

<p n="Pàg. 377">E feta dita relatió, encontinent los dits honorables consellers feren<lb />
aplegar Consell de pròmens, e immediatament aplegats, volgueren, que per<lb />
mi, Joan Lorens Calça, fossen portats tots los <hi rend="italic">Libres de Cerimònies,</hi> que són<lb />
custodits en lo archiu del rational, per veure lo modo del seure del governador<lb />
en altres anniversaris e sepultures, ý per mi foren legides senyaladament<lb />
la sepultura del senyor rey don Joan, de gloriosa recordació, que és en lo<lb />
present libre, en carta <num>·LXXV·</num>, en la qual se troba continuat com lo governador<lb />
de Catahlunna, que lavors era, convidat per los dits honorables consellers,<lb />
vench a Casa de la Ciutat, ý partint d'allí ab son orde, ço és, dit<lb />
governador ý conseller en cap ý lo vicecanceller de dit senyor rey, un cavaller<lb />
ab un ciutadà anaren en lo primer trast a la Seu, ý allí segueren lo governador<lb />
ab los consellers, tots sinch, alt al altar major, a la part dreta;<lb />
ý lo veguer, ab los dipputats, prengueren l'altra part de dit altar. E oÿda<lb />
la dita forma del seure, fonch deliberat per los honorables consellers que<lb />
mossèn Pere Esquerit e jo, dit Calça, anassem al senyor governador per<lb />
mostrar-li la dita forma del seure, com stava continuada en lo dit present<lb />
libre, lo qual me<gap />·n portí. E arribats davant en presèntia de dit senyor governador,<lb />
fonch per mi legida, axí com dalt és dit; la qual oÿda per dit<lb />
governador, e altres persones que foren atrobades en aquella hora ab sa<lb />
senyoria, dit mossèn Pere Esquerit restà ab dit governador, e yo me<gap />·n<lb />
torní a la Casa de la Ciutat, pus havia fet mon offici. Poch aprés, tornà dit<lb />
mossèn Pere Esquerit, e recità, que la resposta que dit senyor governador<lb />
li havia feta era que aquella dispositió de seure no<gap />·s podia tenir ara, per<lb />
ço com los del Consell real no y eren en aquell temps com ara, ý que ell<lb />
volia saber com havian de seure los de son Consell real; feta relació de dita<lb />
resposta per dit mossèn Esquerit, los honorables consellers ý pròmens, haguts<lb />
primer certs colloquis entre ells sobre lo que debia fer, delliberaren<lb />
que quatre pròmens dels qui es trobaven presents en la dita casa anassen<lb />
a desenganar dit governador, que no mudarien l'orde que trobavan continuat<lb />
ý que si axí li playa ho digués a dites quatre persones, que foren<lb />
les següents: mossèn Joan Bastida, clavari; mossèn Guerau Durall cavaller;<lb />
mossèn Pere de Santcliment, mossèn Joan Pujades, ciutadans.<lb />
Los quals, inmediadament, anaren al dit senyor governador de part<lb />
dels honorables consellers, per dir-li lo que ells havien delliberat; estigueren<lb />
be dos horas, o cerca, per persuadir-lo no volgués pervertir l'orde que<gap />·s<lb />
trobava continuat en dit libre, lo qual fonch per mi legit, com dalt és dit,<lb />
per què seria molt perillós en semblant temporada innovar cosas de què<gap />·s<lb />
poguessen seguir tants inconvenients e avalots de poble com d'aquesta se<lb />
podria seguir. E haguda la resposta de dit senyor governador, s'entornaren<lb />
a la Casa de la Ciutat, ahont eran los consellers ý pròmens aplegats;<lb />
feren relatió que la resposta de dit governador era que<gap />·s maravellava molt</p>

<p n="Pàg. 378">de dits consellers, que de semblants cosas no haguessen volgut comunicar<lb />
ab ell de spay ý repós, ý no esperar al darrer punt, que era lo sendamà<lb />
prefixit per celebrar lo dit anniversari, però que pus axí era, lo sendamà que<lb />
seria diluns, de gran matí, ell faria aplegar son real Consell, e aprés ell delliberaria,<lb />
lo que hauria de fer, ý que torna-ssem llavors per la resposta. E oÿda<lb />
dita resposta, los honorables consellers, per [què] eran ya dotze horas de la<lb />
mija nit, pregaren los pròmens que allí eran, que lo sendamà de bon matí<lb />
volguessen venir a dita casa, per saber dita resposta ý poder delliberar sobre ella. E axí se<gap />·n anaren a llurs casas.<lb />
Diluns següent, que comptàvem <num>·XVIII·</num> del dit mes de febrer, los dits<lb />
honorables consellers, applegats en dita casa ab los dits pròmens enviaren<lb />
lo sýndich de la Ciutat a casa de dit governador per saber la resposta del<lb />
que li era stat consultat la nit precedent. E aquella haguda, lo dit síndich<lb />
féu relatió a dits honorables consellers que dit governador feya de resposta<lb />
que ell no delliberava anar a dit anniversari sens que los de son real Consell<lb />
no tinguessen lo loch que dignament merexian, ço és, de seura en la part<lb />
del altar que ell seurà. E oÿda dita resposta, los dits honorables consellers<lb />
e pròmens, no volent dar loch a semblans cosas, delliberaren prorrogar lo<lb />
dit capellardent, e axí nos féu aquel dia.<lb />
Lo mateix dia de diluns, ý encara lo dimarç següent, entrevenint-hi<lb />
los dipputats de Cathalunya, los dits consellers tractaren ab lo governador<lb />
sobre lo demunt dit modo de seure dels dits doctors de la real<lb />
Audiència, ý en aquest medi se esdevench, que stant ya lo dit governador<lb />
algun tant indispost li augmentà dita indispositió, en tanta manera<lb />
que no podia interesser a dit anniversari. E vista dita indispositió,<lb />
los honorables consellers delliberaren, que per lo dijous següent, que comptaríam<lb />
<num>·XXI·</num> de dit mes de febrer, se celebràs dit anniversari. Dimecres següent,<lb />
que comptàvem <num>·XX·</num> de dit mes de febrer e any <num>·MDXVI·</num>, los honorables<lb />
consellers de matí feren fer crida per los lochs acustumats de dita ciutat,<lb />
notificant a tothom generalment que per lo dijous següent, que comptaríem<lb />
<num>·XXI·</num> de dit mes, se celebraria lo anniversari fahedor per la ànima del<lb />
sereníssimo senyor rey don Ferrando, de gloriosa recordació; ý que per ço,<lb />
cessant de lurs operations e negocis familiars, vinguessen a interesser a dit<lb />
anniversari celebrador en la Seu de Barchinona.<lb />
Lo mateix dia de dimecres, los obrés tornaren a pregar lo vicari del reverendíssim<lb />
senyor bisbe de Barchinona, que fes sonar les campanas de<lb />
la Seu lo dit dia de dimecres a mig jorn, aprés vespres, ý en la vesprada,<lb />
ý lo dijous següent per lo matí, ý que proveýs que totes les parròchias<lb />
sonassen lurs campanes totas aquellas horas quan oyran sonar las campanas</p>

<p n="Pàg. 379">de la Seu, ý que lo dijous de matí, quant oyrian tocar la Seu, tocassen<lb />
per lo semblant lurs campanas, ý vengan processionalment a la Seu<lb />
per absolre sobre dit cors present.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  tornaren a pregar tots los monastirs, axí de hòmens com de<lb />
dones, que quant oyrian tocar las campanas de la Seu tocassen lurs campanas,<lb />
ý que lo dijous següent de matí venguessen processionalment a la Seu<lb />
per absolre sobre lo dit cors present.<lb />
Dijous següent, que comptàvem del dit mes de febrer del any <num>·mil_DXVI·</num>,<lb />
dia assignat per a celebrar lo dit capellardent, los honorables consesellers,<lb />
stant totes les Gosses necessàrias a dita celebratió ya en orde, se<lb />
aplegaren de bon matí a la Casa de la Ciutat, ý aquí speraren los convidats<lb />
que<gap />·ls acompanyassen a la Seu, los quals aplegats, partiren de dita casa<lb />
per anar a la Seu sots l'orde següent.<lb />
primer trast: illustre e reverendíssim senyor archebisbe de Montreal;<lb />
lo illustre senyor duch de Cardona, grand condestable e almirant de<lb />
Aragó e capit. general de Cathalunya; mossèn lo veguer; mossèn Pere<lb />
Girgós, conseller en cap; don Luýs de Centelles; mossèn Galceran Strada,<lb />
ciutadà.<lb />
segon trast: Mossèn Luýs Gibert, conseller segon;mossèn Francesch<lb />
Pla, mestre rational; lo baró Bellera; lo comandador Ferrer; mossèn Pere<lb />
Joan Vicens.<lb />
terç trast: Mossèn Bernat Joan de Tamarit, conseller terç; mossèn lo<lb />
balle; lo comandador Merquet; mossèn Bernat Terré, cavaller; mossèn<lb />
Pere Lull, ciutadà.<lb />
quart trast: Mossèn Amador Parets, conseller quart; mossèn Miquel de<lb />
Gualbes, mestre rational de Sardenya; mossèn Galceran Fivaller, cònsol de<lb />
Lotge; mossèn Joanot de Gualbes, alcalde; mossèn Pere Deztorrent,<lb />
ciutadà.<lb />
Quint trast: Mossèn Anthoni Miquel, conseller quint; mossèn Barthomeu<lb />
de Guimerà; mossèn Joan Bastida, clavari; mossèn Baltasar Romaguera,<lb />
cònsol; mossèn Antich Cornet, alcalde.<lb />
E junts a la dita Seu, lo illustre e reverendíssim senyor archebisbe de<lb />
Montreal e lo illustre senyor duch de Cardona, gran condestable ý almirant<lb />
de Aragó ý capità general de Cathalunya, ab lo veguer de Barchinona,<lb />
honorables consellers, mestre rational, ab los altres demunt dits, prengueren<lb />
la part dreta del altar major que és del evangeli.<lb />
E los dipputats de Cathalunna, ab mols altres cavallers e ciutadans qui<lb />
eran ja arribats a dita Seu, prengueren l'altra part esquerra del dit altar.<lb />
En lo tuguri o capellardent estava la senyora comptessa de Trevento,<lb />
la senyora donya Joana de Cardona, muller del senyor governador de Cathalunna,<lb />
e alguns criats del senyor rey.</p>

<p n="Pàg. 380">E los restants qui acompanyaren los concellers, com són officials de la<lb />
Casa e altres, segueren per los grahons de dit tuguri. E hagué aquell dia<lb />
infinita gent a la Seu.<lb />
Digué la missa lo reverent senyor bisbe de gràcia don Joan Cardona,<lb />
al qual fonch donat per caritat de dir dita missa un ducat.<lb />
Digué lo sermó mestre Pere Joan, de la orde de Preÿcadors, al qual<lb />
per caritat de dit sermó fonch donat <num>·I·</num> <abbr>ll.</abbr> <num>·XIII·</num> <abbr>s.</abbr>, que són tres florins<lb />
corrents.<lb />
En lo matí, en lo temps que<gap />·s deya la missa, venien les parròchies e<lb />
ordens, unes aprés altres absolien sobre dit cors present.<lb />
E celebrada dita missa, fonch feta una solempne absolutió, e los dits<lb />
honorables consellers, ensemps ab tots los altres qui eran anats ab ells a<lb />
la Seu, ab los caparons vestits, se<gap />·n tornaren a la Casa de la Ciutat; e d'aquí<lb />
quiscú se<gap />·n anà a dinar a casa sua. E en la vesprada, a despesa de la dita<lb />
Ciutat, foren desfets los tàlem e totes les altras cosas qui eren stades fetes<lb />
per rahó del dit anniversari, fet per lo dit senyor rey don Ferrando, de immortal<lb />
memòria,  <foreign xml:lang="la"> cuius anima et omnium fidelium defunctorum, per misericordiam<lb />
Dei, sine fine, requiescant in pace. </foreign>  Amén.<lb />
Les messions fetes per part de la Ciutat per rahó del dit anniversari són<lb />
continuades en lo primer compte de mossèn Joan Bastida, clavari de la<lb />
dita Ciutat, en cartes <num>·CCXI·</num>, <num>·CCXII·</num>, <num>·CCXIII·</num>, <num>·CCXIIII·</num>, <num>·CCXV·</num>, <num>·CCXVI·</num>, <num>·CCXVII·</num>,<lb />
del primer de mossèn Joan Bastida, les quals són en summa <num>·DCCCLXXXXIIII·</num><lb />
lls. <num>·VIII·</num> <abbr>s.</abbr>, <num>·V·</num>.</p>

<p n="Pàg. 381"><num>·CI·</num><lb />
ASSÍ SERÀ CONTINUADA LA CERIMÒNIA ý LA RECEPTIÓ PETA REVERENDÍSSIMO<lb />
SENYOR PRAY ORDE DELS AUGUSTINS, CARDENAL,<lb />
Ý LEGAT APOSTÒLICH DEL NOSTRE SANCT PARE PAPA LEÓ <num>·X_o·</num> EN LAS<lb />
PARTS D'ESPANYA.<lb />
<seg type="rest">[12-15 juny, 1518]</seg><lb />
Disapte, a <num>·XII·</num> del mes de juny, any <num>·mil_DXVIII·</num>, los honorables consellers<lb />
de la ciutat de Barcelona, en lo matí, reheberen letras del príncep e<lb />
rey nostre senyor, les quals aportà lo reverent e magnífic mossèn. Joan<lb />
de Albanell, cabiscol de la Seu de dita ciutat, e mossèn Galceran Albanel,<lb />
cavaller gentil hom de la guarda de sa altesa, ab crehença dels dits per als<lb />
dits honorables consellers, sobre la receptió fahedora per part de la Ciutat<lb />
al reverendíssimo senyor cardenal e legat apostòlich.<lb />
<foreign xml:lang="es"> El rey. Amados y fieles nuestros: Nuestro muy sancto padre, por cosas<lb />
que cumplen al estado de la fe xpistiana, embía a nos al reverendíssimo fray<lb />
Egidi, cardenal, son legado, al qual, así por el cargo que trahe, como por<lb />
la honra que se deve fazer a la Sede Apostòlica, queremos que sea muy<lb />
bien tractado y recebido y honrrado en todas nuestras tierras e senyorios,<lb />
al qual dicho cardenal embiamos al venerable y amados nuestros mossèn<lb />
Joan Albanell, chantre de la iglésia de Barchinona, nuestro e<lb />
Galceràn Albanell, gentil hombre de nuestra guarda, para que de nuestra<lb />
parte le visiten y acompanyen, e fagan de nuestra parte proveher en todas<lb />
las cosas que fueren menester para el buen tractamiento del dicho cardenal,<lb />
segund que les habemos mandado. Por ende, nos vos encargamos y mandanos<lb />
que en la entrada del dicho reverendíssimo cardenal en esta ciudad,<lb />
le fagan todo el recibimiento y honrra que a ssemejantes legados apostólicos<lb />
se acostumbran, que nos vos lo ternemos en muy accepto servicio,<lb />
segund que de nuestra parte los dichos chantre et Galceran Albanell os dyran.<lb />
Data en Çaragoça a <num>·VII·</num> dias de junio de <num>·quinientos_y_deziocho·</num> anyos. Yo el<lb />
rey. Albornós, </foreign> <foreign xml:lang="la"> secretarius. Vidit Vicecancellarius. </foreign> <foreign xml:lang="es"></foreign></p>

<p n="Pàg. 382"><foreign xml:lang="es">A los amados y fiheles nuestros los jurados de la nuestra ciudad de<lb />
Barcelona. </foreign><lb />
Los quals dits mossèn Joan et Galceran Albanell, per virtud de la crehença,<lb />
explicaren a sas magnificències, de part del senyor rey, com tindrie<lb />
a servey que los dits consellers rehebessen al dit senyor legat ab tota<lb />
aquella honor e reverència que acostuman rehebre semblants legats cardenals,<lb />
fahent-ho segons la Ciutat loablement ho té acostumat. E dits honorables<lb />
consellers feren de resposta que stavan apparellats a fer lo que<lb />
per sa altesa era manat, e que se aconsellarien del que la Ciutat ha costumat<lb />
fer, segons las pràtiques antigues. E de continent, per sos verguers, faheren<lb />
aplegar un gran nombre de ciutadans honrats de dita ciutat per aconsellar-los<lb />
en dita receptió. Estant aplegats en l'ort de la present Casa de la Ciutat,<lb />
feren cercar les cerimònies passades, acostumades esser fetes per la Ciutat<lb />
en semblants casos, e digueren a mi, Joan Lorens Calça, notari et scrivà<lb />
de la casa del raciomal, ahont són recòndits e scorats los <hi rend="italic">Libres de les Cerimònies, </hi><lb />
que cercàs algunes cerimònies que satisfessen al cars occorrent.<lb />
E de continent, pusí, yo dit notari, obra per execució, regirant tots los<lb />
Libres de dites Cerimònies; e per quant havia lonch temps que semblant<lb />
cars no<gap />·s ere seguit, per ço que en l'any <num>·MCCCLXXVIIII·</num> passà un semblant<lb />
cardenal, legat apostòlich, e los Libres de dites Cerimònies comensan en<lb />
l'any <num>·CCCLXXXIII·</num>, per tant no pogueren haver lum de les cerimònies fetes<lb />
al dit cardenal qui passà lavors, salvo que<gap />·s trobà continuat en la scrivania<lb />
del honorable Consell que la Ciutat, stant en Barchinona, li donà una molt<lb />
bona collació de confitures e altras cosas pera menjar et beure nessessàries,<lb />
venint ell a visitar la dita Casa de la Ciutat; e altres despesas no<gap />·s trobaven<lb />
continuadas, e volgueren veure dits honorables consellers la cerimònia<lb />
feta al sanct pare papa Benet <num>·XIII·</num> qui en l'any <num>·MCCCCVIIII·</num>, a <num>·XXVIIII·</num><lb />
de setembre, passà per la present ciutat, venint de les parts de Perpinyà.<lb />
E legida per mi dit notari aquella, la qual és continuada en lo segon <hi rend="italic">Libre<lb />
de Cerimònies,</hi> en cartas <num>·LXI·</num> per certs bons respectes tocants en las regalias<lb />
del dit senyor rey, en los quals, sens exprés manament de sa altesa, no<gap />·s<lb />
pot innovar casa alguna, delliberaren que lo rebrien molt honoríficament<lb />
ab totes les cerimònies degudes a sa reverendíssima senyoria, excepto lo<lb />
pali, lo qual expressament demanave lo mestre de les cerimònies de sa senyoria,<lb />
qui era vingut aquí present per esser cert de la receptió fahedora a<lb />
dit senyor cardenal ý legat apostòlich; e dit mestre de les cerimònies replicà,<lb />
que la cerimònia fahedora en la receptió de dit senyor cardenal estava<lb />
ya continuada en un libre apellat <hi rend="italic">Pontificale</hi>, lo qual el apportava ab sí,<lb />
en lo qual expressament és disposat, que los consellers de les ciutats acostumen<lb />
de rehebre los cardenals apostòlichs tremesos per lo Pare Sant en</p>

<p n="Pàg. 383">qualsevulla províncias ab pali al entrant de la porta de la ciutat, ab la proffessó<lb />
de la Seu qui hix fins a dita porta, e que per ço sa senyoria volia<lb />
que<gap />·s fes lo que allí stava disposat per la Sede Apostòlica. E los honorables<lb />
consellers, vist açò, e oÿt sobre lo mateix al reverent cabiscol mossèn Joan<lb />
Albanell, faheren aplegar per lo després dinar altre consell de pròmens en<lb />
assaz nombre, ý devant dits pròmens ý encara los advocats de la present<lb />
Casa, legiren dita dispossició del <hi rend="italic">Pontificale</hi> ý sobra aquella tots delliberaren<lb />
que dits honorables consellers isquessen en sa forma acostumada fora lo<lb />
Portal Nou, e que per no esser en pràtica de rebre<gap />·l ab tàlem, ý per certs<lb />
respectes tocants a les preheminències reals, a les quals, sens exprés manament<lb />
de aquella, no<gap />·s pot innovar cosa alguna, no<gap />·l podien rehebre ab tàlem,<lb />
e axí ho delliberaren, he feren relació a dit cabiscol de la delliberació<lb />
susdita; he dit cabiscol, sabent la intenció de un archebisbe qui ve ab<lb />
companyia de sa senyoria, dix que no entraria altrament.<lb />
E dits consellers digueren que ells farien lo que la Ciutat ha acostumat<lb />
fer, ý que altra cosa no podian fer, que seria fer contra lo que eran aconsellats.<lb />
E fonch replicat per lo dit mestre de les cerimònies, que sa reverendíssima<lb />
senyoria no entraria en la present ciutat en altra manera sinó segons<lb />
la disposició del <hi rend="italic">Pontificale</hi> perquè no defraudàs las honors de la Sancta<lb />
Sede Apostòlica. E per ço, dits honorables consellers delliberaren enviar al<lb />
dit reverendíssimo senyor legat dos ciutadans honrrats pera visitar sa senyoria<lb />
reverendíssima, ý pera significar a aquella la molta alegria que dits<lb />
consellers, per part de tota la ciutat, havien presa en saber que sa reverendíssima<lb />
senyoria venia a vesitar aquesta ciutat, axí per la gran dignitat sua,<lb />
com encara per las admirables letras e singular virtut que en el resplendien,<lb />
ab letres de dits honorables consellers de crehença pera ells al dit senyor<lb />
legat. E foren mossèn Joan Bastida e mossèn. Galceràn Ffivaller, ciutadans<lb />
qui en los dias ça enrrera són stats consellers en cap de la present<lb />
ciutat.<lb />
E en lo matex dia proveyiren per sos verguers en convidar los honorables<lb />
regent la Vagueria de Barchinona e cònsols de la Lotja e ciutadans<lb />
he mercaders honrrats de la present ciutat, que que serà diumenge,<lb />
a <num>·XIII·</num> del present mes de maig e any <num>·MDXVIII·</num>, sien a la Casa de la Ciutat,<lb />
a cavall, a companyar a los honorables consellers a la recepció del dit<lb />
senyor legat. E en la mateyxa hora, faheren fer crida per <num>·VI·</num> trompetes</p>

<p n="Pàg. 384">ab les sobrevestes ý banderas de la Ciutat, e ab los tabals de la Ciutat,<lb />
la qual tirà del Portal Nou, venint la via del Augustins, e per lo carrer de<lb />
Sant Culgat, e per la Bòria, e per la Calçateria, per la plaça de Sant Jaume,<lb />
per la Dipputació fins devant lo portal major de la Seu, notificant a totom<lb />
generalment, com lo sendamà a las quatre oras aprés dinar, havia de entrar<lb />
lo reverendíssim senyor cardenal ý llegat apostòlich, e que quiscú scombràs<lb />
ý regàs les carreres de les cases dels dits carrers, ý empaliàs los enfronts de<lb />
aquellas bé ý honrradament per la susdita rahó.<lb />
Diumenge, a <num>·XIII·</num> del dit mes de juny, any <num>·MDXVIII·</num>, de bon matí a<lb />
las <num>·V·</num> horas del dia aprés mija nit, los honorables mossèn Joan Bastida e<lb />
mossèn Galceràn rivaller dessús dits, ab letra de crehença de dits honorables<lb />
consellers per al dit senyor legat, acompanyats de sos scuders ý del<lb />
correu de la Ciutat, ý del porter del dit mossèn Galceran Ffivaller, de<lb />
present clavari de aquella, ab les cotes que la Ciutat los donà, ý de mi,<lb />
notari dessusdit, qui hi fuy present en tot, anaren al dit senyor legat, qui<lb />
per sort era ja vingut a dormir aquella nit a la casa qui és davant la Creu<lb />
Nova enderrocada, fora del portal Nou. E intrats dins la cambra de sa<lb />
senyoria, li besaren la mà, e li donaren la susdita letra, la qual per ell legida,<lb />
explicaren de part de la Ciutat sa embaxada ya dalt posada. E lo dit<lb />
senyor legat los rehebé molt amigablement, e<gap />·lls respons com los regraciava<lb />
molt la visita, e que restava promte a tota honor de la dita ciutat,<lb />
pregant a nostre senyor Déu per la longa conservació del stament ý prosperació<lb />
de aquella. E aprés, vingueren a parlar de la recepció fahedora,<lb />
significant a sa senyoria que la Ciutat havia feta diligència en veura lo<lb />
que era en costum fer en semblants recepcions ý que per cert no<gap />·s trobava<lb />
què pali pogués esser donat a sa senyoria reverendíssima, pus axí era lo<lb />
costum, si donchs ab manament de sa altesa no era dispost altrement, per<lb />
ço que tocava a sa magestat disposar ý manar de les cosas tocants a les<lb />
sues regalies, ý no era en mà dels consellers ni del Consell poder-hi dispensar,<lb />
sens exprés manament de aquella, ý que per ço pregavan a sa senyoria<lb />
no ho reputs a deservey, pus la voluntad ý ànimo era prompte a tota ordinació<lb />
ý manament de sa senyoria. E lo dit senyor reverent respons que<lb />
ell conexia bé lo ànimo ý voluntad dels honorables consellers, ý que a ell<lb />
no tocava desposar de la sua recepció, per ço que Sa Santadat li avia dats<lb />
ministres per a fer servar les honrres tocants a la Sede Apostòlica, ý que</p>

<p n="Pàg. 385">parlassen per ço ab lo archebisbe de [...] ý ab lo mestre de les cerimònies<lb />
ý que ab ells concordassen de dita receptió, que ell restava molt<lb />
satisfet ý content de la dita ciutat, vista la bona voluntad li tenian, la<lb />
qual los regraciava molt. E axí, dits missatgers li besaren la mà per la despedida<lb />
e lo dit senyor los abraçà ý<gap />·ls besà a la boca en senyal de amor.<lb />
E dits missatgers tornaren a fer relació a mossèn Pere Esquerit, conceller<lb />
en cap, en loch de tots, de la reposta de sa senyoria reverendíssima, ý com<lb />
los remetia al reverendíssim archebisbe ý al mestre de cerimúnies qui tenian<lb />
càrrech per sa Santedad de dites cerimònies. E axí, aprés de feta relació,<lb />
anaren al dit reverendíssim archebisbe per a concertar dita receptió.<lb />
E aprés de molts colloquis, fets entre ells, delliberaren, que pus no<gap />·s trobava<lb />
altre forma del pali, que sa senyoria reverendíssima, ab protestació<lb />
de no derrogar a les cerimònies de la Sede Apostolica, fora content. I axí<lb />
concertaren per lo després dinar a les quatre horas.<lb />
E fet dit apuntament, lo després dinar, en vers les dues hores passat<lb />
mig jorn, los honorables consellers foren a cavall a la Casa de la Ciutat,<lb />
acompanyats de alguns pròmens e altre gent qui<gap />·ls acompanyaren, ahont<lb />
arribaren los honorables regent la Vagueria de Barchinona, e los cònsols<lb />
de la Lotga, e molts altres ciutadans, qui la nit abans eran stats convidats<lb />
de part de dits consellers. E axí aplegats, en vers les quatre horas, partiren<lb />
per son horde de la dita casa, tirant per la plaça de Sant Jaume, per la<lb />
Calçateria, per la plassa del Blat, per la Bòria, per la plaça de la Lana,<lb />
per la capella den Marcús, per Sant Cugat ý los Augustins, per lo carrer del<lb />
Portal Nou, ý pararen devant de la yglésia de nostra senyora dels Socors,<lb />
fins a saber que la reverendíssima senyoria fos presta per a entrar ý la<lb />
proffessó de la Seu arribada al Portal Nou. E estant aquí dits honorables<lb />
consellers ý cònsols, poc aprés, arribà lo senyor governador et lo seyor reverendíssim<lb />
archebisbe de Monreal, son jermà acompanyats de molts<lb />
nobles ý cavallers, ý tiraren avant vers la Creu Nova, ahont sa senyoria<lb />
reverendíssima estava en una casa qui és devant dita creu a mà dreta,<lb />
ý estants aquí los dits seyors governador ý archebisbe, ý essent la professó<lb />
ja vinguda al Portal Nou, lo senyor reverendíssim cardenal ý legat apostòlich<lb />
isqué de dita posada a cavall, ab creu alçada devant, e dos porters<lb />
a cavall qui anaven devant sa sanyoria; e lo dipputat ecclesiàstich mossèn<lb />
Garret, qui isqué ab el qui era dins dita posada, ab los altres deputats junts,<lb />
ab lo senyor governador, se apartà lo dit deputat e lo dit senyor governador<lb />
se ajuntà ab sa reverendíssima senyoria e li besà la e sa senyoria<lb />
li besà la galta per bon amor. E aprés, per lo semblent lo dit senyor arquebisbe<lb />
de Montreal, e a prés los nobles e cavallers; e sa senyoria tirà avant<lb />
la via del Portal Nou, anant en mich del senyor governador e reverendíssim<lb />
archebisbe de Monreal.</p>

<p n="Pàg. 386">E sabent los dits consellers que sa senyoria reverendíssima havia cavalcat,<lb />
tiraren per son orde la via de la Creu Nova, e axí entre la dita sglésia del<lb />
Socors e la Creu Nova juntaren ab lo dit seyor cardenal qui venia, com dalt<lb />
apar, en mich del governador he del archebisbe de Monreal, e lo conseller<lb />
en cap li féu honor e reverència e li besà la mà e sa senyoria lo abraçà e li<lb />
besà la galta; e aprés, de hú en hú dels altres consellers li besaren la mà,<lb />
e los altres aprés. E axí, feta la honor e reverència susdita, tiraren la via del<lb />
Portal Nou, anant dit senyor cardenal en mich del governador, a la mà<lb />
dreta, e del conseller en cap a la mà squerra; aprés venian lo conseller<lb />
segon, a la mà dreta, e lo archebisbe, ço és, lo hú qui venie ab lo dit cardenal<lb />
e lo archebisbe de Monreal al mich e mossèn. Pere Lull a la part squerra;<lb />
aprés venien per los trasts los altres consellers ab ciutadans. Arribats al<lb />
Portal Nou, lo dit senyor cardenal descavalcà, e agenollat davant a hun<lb />
sitial li era ya aparellat al dit Portal Nou, defora, exint a la man esquerra,<lb />
adorà la Vera Creu que li aportà lo reverent cabiscol de la Seu, e aprés feta<lb />
dita adoració, tornà ha cavalcar. E essent a cavall se ordenà la proffesó<lb />
de la Seu en la forma e manera següent: que primer anaren los atabalés<lb />
he trompetes de la Ciutat; aprés lo cavall de santa Heulària; aprés los<lb />
ganfanons de la Seu ý de las parròquies; aprés las creus de la dita Seu,<lb />
parròchies ý del hordens; aprés venian los capellans de las parròchies;<lb />
aprés los frares del hordens, per son horde; aprés los capellans, beneficiats,<lb />
canonges de la Seu ab capes; aprés venia lo reverendíssim senyor bisbe<lb />
vestit de pontifical ab diaca e sosts diaca, e aprés, venie a cavall, lo qui<lb />
porta la creu alçada devant dit senyor cardenal; aprés los porters de dits<lb />
senyors cardenal ý dels consellers; aprés venia lo dit senyor cardenal, en<lb />
mich del governador, a man dreta, e del conseller en cap, a mà squerra;<lb />
aprés venian los altres consellers per son orde, com dalt és continuat. E<lb />
axí tiraren per lo carrer amunt qui va als Agustins, e per lo carrer de Sant<lb />
Culgat, e per la capella den Marcús, e per la plaça de la Lana, per la Bòria,<lb />
per la plaça del Blat, per la Cort, per la Calçeteria, per la plaça de Sent<lb />
Jaume, per la Diputació e per lo palau episcopal; e axí tiraren a la Seu,<lb />
ahont descavalcaren, e lo dit senyor cardenal ab lo governador e los archebisbes<lb />
e los consellers se<gap />·n pujaren alt al altar major de dita Seu, qui estave<lb />
molt honoríficament parat. E agenollat en un sitial rich li havien parat,<lb />
davant l'altar, cantaren la antífona acostumada en semblants casos, ý lo<lb />
reverendíssim bisbe digué una oració acustumada. E dit senyor cardenal<lb />
legat, aprés de dita la susdita, oració, se levà en peus ý digué una oració<lb />
de santa Eulària  <foreign xml:lang="la"> "pro graciarum actione auctoritate", </foreign>  e dita oració se<gap />·n<lb />
pujà alt al altar ý besà en mich de la ara de aquella, ý donà la benedictió<lb />
en la forma acustumada; ý dada la benedictió, lo dit reverent senyor cardenal<lb />
se<gap />·n devallà del altar, ý apenas, ab la multitud de la gent, se<gap />·n pugué</p>

<p n="Pàg. 387">anar a cavalcar; isqué per lo portal de les claustres, ý per las Vèrgens, ý<lb />
allí al portal de les vergens cavalcà, ý acompanyat del governador ý dels<lb />
consellers, ý dels archebisbes susdits se<gap />·n anà. per la Diputació ý per los<lb />
lochs matexos per hont ere vingut al monastir dels Agustins de son horde,<lb />
ahont li avia aparellada posada; he arribats allí, los honorables consellers<lb />
se despediren d'ell ý se<gap />·n tornaren ben acompanyats dels cònsols de<lb />
la ý de mols ciutadans ý mercaders honrats a la Casa de la Ciutat,<lb />
e allí se despediren cada hú per a ses cases.<lb />
Dilluns, a <num>·XIIII·</num> del dit mes, any <num>·MDXVIII·</num>, en lo matí, los honorables<lb />
consellers foren aplegats a la Casa de la Ciutat e feren de continent aplegar<lb />
Consell ordinari per a delliberar de les despesses fetes ya en la receptió susdita<lb />
del dit senyor legat, e encare sobre algunes coses pensades per lo dit<lb />
senyor legat, lo qual aplegat, proposà mossèn Francesch Sent Just, conseller,<lb />
en lo verger de dita casa.<lb />
E entesa per lo present Consell la proposició per los honorables consellers<lb />
en aquella feta sobre la receptió per los dits honorables consellers,<lb />
acompanyats per lo honorable regent la Vegueria, cònsols de la Lotga ý<lb />
molts altres notable gent de la dita ciutat feta del reverendíssimo senyor<lb />
lo senyor fra Egidi, de la santa sglésia romana cardenal e legat apostòlich<lb />
en los regnes de Spanya per a santidat de nostre Sant Pare, Papa Leo <num>·X_o·</num><lb />
tramès a la magestat del rey e príncep nostre senyor, qui de present és en<lb />
la ciutat de Çaragoça, la qual receptió del dit reverendíssim senyor cardenal<lb />
e legat apostòlich fou feta per los dits honorables consellers foral Portal<lb />
Nou de la dita ciutat, ý aprés acompanyant aquell per la solemne professó<lb />
de tot lo clero ý ecclesísticas personas, axí de la Seu com de les altres<lb />
esglésias parrochials ý orde de la dita ciutat, qui ab lurs creus ý ganfanons<lb />
vingueren fins al dit Portal Nou per rehebre per lo semblant aquell fins<lb />
a la dita Seu, ý feta per lo dit senyor cardenal ý legat apostòlich oració ý<lb />
dada benedictió en la dita Seu, tornant acompañar aquell fins al monastir<lb />
dels Augustins de la dita ciutat, en la qual lis era etada aparellada posada<lb />
per esser ell de aquell orde, ý sobre les despeses per dita rahó fetes,<lb />
axí en les trompetes ý tabals, que lo dissapte propassat faheren crida de<lb />
la intrada, ý aprés en la dita intrada acompanyaren la dita professó, com<lb />
altres, ý encare sobre lo pensament hagut per los dits honorables consellers<lb />
que si lo reverendíssim cardenal ý legat apostòlich vindria per veure<lb />
la present casa del consell per servey del dit rey ý príncep nostre senyor,<lb />
ý per honor ý reputació de la dita ciutat, li sia feta alguna collació de confitures<lb />
ý altres coses a despeses de la Ciutat, segons se troba en lo passat<lb />
esser acostumat per aquella, o si lo reverendíssim senyor cardenal no vindrà<lb />
veure la dita casa, li sie fet algun servey hó present de algunes coses<lb />
de mengar ý beuré.</p>

<p n="Pàg. 388">Lo dit Consell, oÿdes les letres del rey ý príncep nostre senyor sobre<lb />
la receptió del dit reverendíssim seyor cardenal als dits honorables<lb />
consellers dirigides ý en lo dit Consell legides, havent totes les coses<lb />
despeses per los dits honorables consellers, cerca la dita receptió, fins<lb />
ací fetes per bones ý ben fetes, lohant ý approbant aquellas, féu delliberació<lb />
ý conclusió que al dit reverendíssimo senyor cardenal, en nom per<lb />
part de la dita Ciutat, sie fet sevey he present de algunes coses de manjar<lb />
ý beure, segons serà vist als dits honorables consellers, pux les despeses<lb />
per aquell fahedores no exedescan més avant de <num>·L·</num> hó <num>·LX·</num> <abbr>ll.</abbr>, ý que aprés<lb />
sie posat en lo Consell de cent jurats de quin dret pagaran les <num>·L·</num> o <num>·LX·</num><lb />
lls. ý les altres despeses per dita receptió fetes, axí emperò que encara<lb />
que lo dit senyor cardenal vinguen en la dita ý present casa no li sie feta<lb />
collació ý altre servey remetent la executió de les coses als dits honorables<lb />
consellers.<lb />
Per virtud de la qual delliberació provehiren dits honorables consellers<lb />
que s'entengués en comprar algunas cosas necessàries per al mengar ý beure<lb />
per fer present de aquellas lo dit senyor cardenal lo dimars següent de bon<lb />
matí.<lb />
E en lo mateix dia de dilluns, aprés dinar, los dits honorables consellers<lb />
ajustats a la present Casa de la Ciutat, ý aguda ya per lo sotsíndich de la<lb />
Ciutat resposta de la disposició que sa senyoria donave pera la vista, anaren<lb />
acompanyats de sos pròmens honrrats de aquesta ciutat ý de alguns officials<lb />
de la present Casa al monastir dels Augustins, ý, feta oració en la<lb />
yglésia, entraren al apartament ahont posava sa senyoria reverendíssima,<lb />
qui és al entrant del pati qui va a les claustres a man dreta, e entraren a<lb />
la cambra ahont stava sa senyoria reverendíssima, feta la reverència pertanyent,<lb />
hagueren algun colloqui ab aquella per modo de visita, e poch<lb />
aprés demanada licènsia ab la honor e condecent se despediren de sa reverendíssima<lb />
senyoria e se<gap />·n tornaren per son horde a la Casa de la Ciutat.<lb />
Dimarts, a <num>·XV·</num> de dit mes, any <num>·MDXVIII·</num>, los honorables consellrs, de<lb />
bon matí, foren a Casa de la Ciutat per a trametre lo present al senyor<lb />
cardenal e axí ho ordenaren que anàs del modo següent. Anave sis trompetas<lb />
de la Ciutat, ab les sobrevestes de aquella; aprés anaven una percha<lb />
de dos parells de pagós, he quatre parells de capons, aprés altre percha de<lb />
capons, aprés una percha de gallinas, aprés altre percha de pollastres, aprés<lb />
una percha de moltons morts ý scorchats, aprés una percha de cabrits,<lb />
aprés dos hòmens ab <num>·XII·</num> antorchas e <num>·XXVIIII·</num> velas, aprés un home ab un<lb />
paner de sucre fi en panets xiquets, aprés venia una mula ab una sàrria<lb />
plena de oques ý de anades, aprés dos animals carregats de dos vedells<lb />
morts ý scorchats, aprés venien una càrrega de vi vermell, una càrrega de<lb />
vi cleret, huna càrrega de vi groch, mitja càrrega malvasia ý mitja càrrega</p>

<p n="Pàg. 389">trobat en sinch bísties, aprés venien quatre animals carregats de sivada<lb />
ý ordi, que havia <num>·XXIIII·</num> quarteras. E axí per son horde anaren al dit monastir<lb />
dels Augustins; ý perquè lo senyor cardenal volie cavalcar per anar a la Seu a<lb />
donar la benedictió, lo present fonch detengut en lo pati de dit<lb />
monastir, e lo sotsíndich pujà alt a dit senyor cardenal per a supplicar a<lb />
sa senyoria reverendíssima, de part de la Ciutat, que aceptasse lo dit present<lb />
que aquella li feya en senyal de la molta voluntad li tenia, ý no miràs la<lb />
poquedat de aquell al respecte de son gran meréxer, restant prompte a tota<lb />
ordinació ý manament de sa reverendíssima senyoria; la qual respós, que<lb />
ella tenia molt bé coneguda la voluntad de la Ciutat, e que li regraciava<lb />
molt aquell, que era molt gran cosa ý bé comforme a la gran magnificènsia<lb />
de aquella ciutat, ý que restava sempre prompte a tota honor de la dita<lb />
ciutat, pregant a nostre senyor Déu per la conservació ý augment de aquella,<lb />
e axí cavalcà ý tirà la via de la Seu, acompanyat del arquebisbe de Montreal<lb />
ý de molts altres cavallers; e lo majordom de sa reverendíssima<lb />
senyoria digué a hun frare que recollís lo present de la Ciutat, e axí fonch<lb />
fet; e restaren allí los sachs de la civada ý ordi ý los barrals de vi ý las<lb />
perxas de la volateria ý totes les altres coses ab que dit present venie,<lb />
exepto les bèsties que eren logadas.<lb />
E los honorables consellers, aprés de esser partit lo susdit present al dit<lb />
monastir, partiren de Casa de la Ciutat la via de la Seu, acompanyats de<lb />
alguns ciutadans e de altre gent.</p>

<p n="Pàg. 390"><num>·CII·</num><lb />
<seg type="rest">[VISITA ALA CASA DE LA CIUTAT DEL VESCOMTE DE CABRERA, ALMIRALL<lb />
DE CASTELLA.]<lb />
[2 gener 1519]</seg><lb />
Diumenge, a <num>·II·</num> del mes de janer, any <num>·mil_DXVIIII·</num>, los honorables<lb />
consellers, per ço que lo illustre senyor almirant de Castella, vezcompte de<lb />
Cabrera, havia de comunicar ab ells, se ajustaran a la casa de <num>·XXX·</num> de la<lb />
present Casa, ahont arribà lo dit senyor en companya del dit reverendíssim<lb />
senyor archebisbe de Montreal, ý esssent arribats a la dita casa de <num>·XXX·</num>,<lb />
los dits consellers foren a la porta ý els reheberen ab la honor pertinent<lb />
e anaren a seure sots l'orde seguent: que lo dit senyor almirant segué al<lb />
mig, al recó ahont se acustuma seure lo conseller en cap, perquè lo reverendíssim<lb />
archebisbe usà de cortesia ab ell, ý se assegué a la part dreta de dit<lb />
almirant, ý lo honorable conseller en cap a la part squerra, ý los altres consellers<lb />
per son orde, ý axí asseguts comunicaren lo necessari.<lb />
És posat assí per memòria, perquè axí han ordenat los honorables consellers.<lb />
No l'anaren a visitar ni menys li isqueren a rehebre<gap />·l.</p>

<p n="Pàg. 391"><num>·CIII·</num><lb />
ORDINACIÓ E FORMA DE LA FESTA E CERIMÒNIA FETA PER LA CIUTAT DE<lb />
BARCHINONA AL ILLUSTRÍSSIMO SENYOR REY DON CARLOS, NÉT DEL<lb />
ILLUSTRÍSSIMO DON FERRANDO, REY DE DRAGÓ DE GLORIOSA MEMÒRIA.<lb />
<seg type="rest">[27 gener-17 març 1519]</seg><lb />
Dijous, que comptàvem a <num>·XXVII·</num> del mes de jener, any <num>·mil_DXVIIII·</num>,<lb />
los honorables consellers de la present ciutat de Barchinona reberen letra<lb />
del síndich de la dita ciutat, que era stat tramès a la magestat del dit senyor<lb />
rey don Carlos a la ciutat de Çaragoça de Aragó, per ço que los aragonesos<lb />
l'avian jurat per rey, e ell los celebrava Corts generals en dita ciutat de<lb />
Çaragoça, ab la qual letra los feya avís, com lo dit senyor rey partí de la dita<lb />
ciutat de Çaragoça per venir ací lo dilluns proppassat, que comptàvem a<lb />
<num>·XXIIII·</num> del dit mes de jener, any demunt dit, e ja ans de haver rebuda la<lb />
dita letra, per letras que ja havian rebudes de la dita magestat de la sua<lb />
benaventurada vinguda e per prepparar les coses necessàries e acustumades<lb />
fer per la present ciutat, los dits honorables consellers, precehint delliberació<lb />
de <num>·C·</num> jurats, celebrat a [<num>·X·</num>] del mes de agost del any proppassat <num>·mil_DXVIII·</num>,</p>

<p n="Pàg. 392">faheren fer un gran cadafal en la plaça de Framenors, devant la casa de<lb />
Muncada, en la forma acostumada, lo qual per los jornals assolas ensemps<lb />
ab la portalade de sant Anthoni fonch donat a esquerada al senyor n'Antoni<lb />
Gual, fuster de la Ciutat, per preu de <num>·XXXXV·</num> <abbr>ll.</abbr> barcelonessas, per ço que<lb />
se trobà fer dita esquerada per manco preu que los altres fusters, e axí<lb />
matex faheran envalar la plaça de Framenós fins casi a mitja plaça ab<lb />
diverses antenes qui foren dreçades a la dita plaça per tenir los draps de<lb />
la dita envelada.<lb />
E venint lo senyor rey de les parts de Aragó, dret camí, arribà a la vila de<lb />
Molin de Reig, qui és a dues leguas de la present ciutat, ahont arribà lo dia<lb />
de dilluns, que comptàvem a <num>·VII·</num>	del mes de febrer, any susdit. Estech en dita<lb />
vila fins al dilluns següent, que comptàvem a <num>·XIIII·</num> del dit mes de febrer, a causa<lb />
que los honorables consellers sentint que sa magestat volia jurar en lo pla<lb />
de Framenós, ahont és acostumat fer lo jurament lo dia de la entrada per<lb />
salvetat dels privilegis, usos e consetuts atorgats a la present ciutat e<lb />
territori de aquella, com a conregnant ab la sereníssima reyna dona Juana<lb />
sa mare, entenia a dissentir a dit jurament per via de suplicació en scrits.<lb />
E per què los tractadors de part de sa magestat no volien consentir a dit<lb />
dissentiment, per tant dits honorables consellers hagueren diversos colloquis<lb />
ý parers de doctors, per saber si prejudicaria la presèntia dels consellers<lb />
en dita jura, sens dissentir a aquella per via de suplicació. E seguís<lb />
per lo dimenge, que comptaven a <num>·XIII·</num> del present mes de febrer, que lo reverendíssim<lb />
senyor cardenal de Tortosa vénch a la present Casa de la Ciutat<lb />
ý comunicà ab dits honorables consellers sobre dita jura, dihent que, per<lb />
via de dret, no trobava que fos prejudicial aquella ley que diu,  <foreign xml:lang="la"> "qui tacet<lb />
consentire videtur", </foreign>  per ço que los doctós ý fan exceptió  <foreign xml:lang="la"> in casu qui agitur<lb />
de vasallo ad dominem quare ob revereciam taciturnitas vasalli domino</foreign></p>

<p n="Pàg. 393"><foreign xml:lang="la">loquente in presentia eius non nocet. </foreign>  E que serà grand servey de sa magestat<lb />
que no parassen en aqueix punt. E axí dits honorables consellers se<lb />
reposaren molt ab lo parer del dit senyor cardenal, que ere conforme al parer<lb />
de molts altres doctors. Segué lo dit senyor cardenal en la casa de <num>·XXX·</num><lb />
en aquesta manera, ço és, dit senyor al recó ahont acustuma lo conseller<lb />
en cap, a la part dreta lo senyor archebisbe de Tarragona, que venia ab<lb />
ell, ý a la part squerra mossèn Carles Bellafilla, conseller segon, per indisposició<lb />
del conseller en cap; ý los altres consellers, per son orde, isqueren-li<lb />
a rehebre<gap />·l fins a la porta de dita casa, e axí mateix lo tornaren acompanyar<lb />
fins allí.<lb />
E ans de la entrada del dit senyor, los honorables consellers, seguint lo<lb />
bon costum e pràtiga antigada de la dita Ciutat, en companyia del veguer,<lb />
cònsols de la Lotga e de alguns pròmens de tots estaments, per fer reverència<lb />
e besar la mà al dit senyor ajustats a la Casa de la Ciutat, partiren<lb />
de la dita casa a cavall, exint fora la ciutat fins a l'albareda qui és pasada<lb />
la riera de Sants, e allí saberen com lo dit senyor rey era ja vers Prohençana,<lb />
qui estava bornajant lo cavall que cavalcave, sperant dits consellers,<lb />
per ço que ere avisat, que allí dits consellers acostumaven de rebre son<lb />
rey e senyor, dits honorables consellers cuytaren de anar allà hont lo dit<lb />
senyor ere en la forma següent. Ço és, que<gap />·s meteran devant primer los verguers<lb />
dels cònsols; aprés los vergués dels dits honorables consellers; aprés<lb />
lo honorable veguer ab lo conseller en cap e mossèn Pere Girgós, ciutadà;<lb />
aprés lo conseller segon ab mossèn Pere Lull; aprés lo conseller terç e mossèn<lb />
Miquel Setantí; aprés lo conseller quart ab lo cònsol ciutadà e lo síndich<lb />
de Perpinyà e mossèn Juan Bastida, ciutadà de Barchinona; aprés lo quint<lb />
conseller ab mossèn Galceran Fivaller e lo cònsol merchader; e aprés molts<lb />
ciutadans, merchaders, artistes e menestrals. E axí en lo dit horde se encontraren</p>

<p n="Pàg. 394">ab lo dit senyor poch aprés de Prohençana, qui venia ab capa de<lb />
brocad, portand guió devant sa magestat. E de continent que lo dit senyor<lb />
vahé los dits consellers en companyia dels demunt dits, axí com era a<lb />
cavall, sens descavalcar, primer lo honorable vaguer, aprés lo conseller<lb />
en cap e aprés tots los altres, per lur horde, se acostaren al dit senyor;<lb />
e inclinats fins als colls de les mules, besaren la mà del dit senyor; e<lb />
feta reverència e besada la mà al dit senyor, se<gap />·n vingueren ab lo dit<lb />
senyor fins al dit monestir de Valldonzella, acompanyant-lo fins al pati<lb />
del dit monestir ahont isqué la proffessó del dit monestir per a rebre lo<lb />
dit senyor.<lb />
E axí, dilluns, que comptàvem a <num>·XIIII·</num> del present mes, arribà lo dit<lb />
senyor en dit monestir de Valldonzella hon atardà, lo qual monestir fou per<lb />
la abadessa del dit monestir ampaliat e mès en bell horda; e allí lo dit senyor<lb />
reposà aquella nit.<lb />
E per què era hora tarda, fonch provehit que aquelles <num>·C·</num> antorchas,<lb />
qui eran aparelladas per rahó de la entrada susdita, fossen a la Creu Cuberta;<lb />
e axí fonch fet, que<gap />·s meteran devant les antorches del senyor rey, e acompanyaren<lb />
lo senyor rey fins a dit monastir, e aprés se meteran devant los<lb />
honorables consellers qui<gap />·s desaplegaren a Casa de la Ciutat de hont heren<lb />
partits; e foren los qui aportaren les antorches menestrals ý jovent de las confrarias,<lb />
e fonch-los dat lo que ere acostumat; e fonch provehit per los honorables<lb />
[consellers] e obrés de la present Ciutat que per rahó de la vinguda lo<lb />
dit senyor en dit monestir, lo mestre de la artilleria, per demostrar la gran<lb />
alegria que aquesta ciutat sent de la benaventurada vinguda de dit senyor,<lb />
tingués la artilleria de la ciutat, ab copia de mascles, a punt en orde per a<lb />
festivar dita vinguda; e axí fonch fet, que essent lo dit senyor a la Creu<lb />
Cuberta, comenssà a desparar huns quants canons grossos e alguns mascles,<lb />
e aprés, arribant a Valldonzella, desparà tots los altres, que fonch cosa<lb />
molt bé consertada, e paregué bé als miradors. E per aquella nit e per les<lb />
dues altres següents, foren fetes grans alimares per tota la ciutat ab balls<lb />
ý falles per les places, que era gran demostració de jucunditat. E lo dit<lb />
senyor entrà aprés de sopar en la ciutat a mirar les alimares.<lb />
E en la matexa nit, essent tornats los dits honorables consellers a la<lb />
Casa de la Ciutat per a desaplegar-se e tornar-se<gap />·n a ses cases, sabent que totes<lb />
les coses necesàries per la benaventurada entrada del dit senyor eren prestes,<lb />
digueren a mi, dit Juan Lorens Calça, notari e scrivà dessús dit, que digués<lb />
de part de dits honorables consellers al magnífic micer Anthoni Augustí,<lb />
vicecanceller del dit senyor, que per al sendemà, qui ere dimars, que comptàvem<lb />
a <num>·XV·</num> del present mes, sa magestat poria entrar en la present ciutat,<lb />
ý que apuntàs la hora que plagués a dit senyor entrar a dita ciutat. E<lb />
axí fonch dit per mi a dit magnífich vicecanceller, lo qual de bon matí</p>

<p n="Pàg. 395">parlà ab dit senyor, e apuntà hora de mig jorn del dia de dimars per a dita<lb />
entrada.<lb />
E per la beneventurada vinguda del dit senyor e per bé festivar aquella,<lb />
los dits honorables consellers, feren fer crida per la ciutat hordonant<lb />
e pregant a tothom generalment, que tres jorns fessen festa sens obrir o<lb />
metre obradors, e fessen alimares als vespres, e que tothom escombràs e<lb />
ampaliàs los fronts de les cases, per hont lo dit senyor devia passar.<lb />
E per semblant, los dits honorables consellers, per dar horde en les<lb />
cosas necessàries per lurs verguers, tremeteran a convidar molts notables<lb />
ciutadans, mercaders, artistes ý menestrals, que fossen lo dit dia de dimars<lb />
e en la dita Casa de la Ciutat, a cavall, per acompanyar los dits consellers fins<lb />
al Portal de sant Anthoni, ahont stava aparellada la grua ab lo cel, com<lb />
devall aparrà mes largament.<lb />
E no<pc force="weak">-</pc>res<pc force="weak">-</pc>menys, los honorables consellers ordonaren e faheren memorial<lb />
de les persones qui devien entrevenir e esser hordonades en destrar lo cavall<lb />
del dit senyor, e portar los bordons del pali e cordons, per fer la volta acostumada<lb />
en semblants entrades, ço és del portal fins al cadafal que per part<lb />
de la Ciutat era stat fet en lo pla de Framenós per lo jurament, e de dit<lb />
cadaffal fins a la Seu; e foren los següents.</p>

<p n="Pàg. 396">Primo, al banch del fre.<lb />
Part dreta:	Part esquerra:<lb />
Mossèn Carles Bellafilla, conseller segon, 	Mossèn Pere Lull, ciutadà.,<lb />
per indisposició del conseller<lb />
en cap.<lb />
Bordons.<lb />
Part dreta:	Part esquerra:<lb />
Cordons.<lb />
Part dreta:	Part esquerra:<lb />
E hordonades dites coses, lo dimars demunt dit, que comptàvem a <num>·XV·</num><lb />
del demunt dit mes de febrer, any <num>·MDXVIIII·</num>, los dits honorables consellers<lb />
se ajustaren en la Casa de la dita Ciutat ab molts pròmens de tots estaments,<lb />
e ajustats, vers las <num>·XII·</num> horas del mig jorn, partiren de la dita casa, preceints<lb />
e anant-los devant <num>·XVII·</num> trompetes ab juglàs, qui aportaven les sobrevestes<lb />
e panons novament fets per la Ciutat, fahent la via de la plaça de<lb />
sant Jaume, anant per lo Call e per la Bocaria, per lo carrer del Ospital<lb />
fins al dit portal de Sant Anthoni.<lb />
E estants los dits consellers en dit portal, enviaren lo correu de la Ciutat<lb />
a fer a saber a sa magestat com totes coses eren prestes, si a sa magestat plahia<lb />
entrar; e axí vers les tres hores aprés mig jorn, lo dit senyor arribà al<lb />
dit portal, acompanyat de molta nobleza, axí de flamenchs com d'espanyols.<lb />
E arribat lo dit senyor al camí real del portal de Sant Anthoni, les portes<lb />
del cel qui ere bastit sobre lo dit portal de Sant Anthoni, se obriren,<lb />
e lo cel aparegué en la forma dejús scrita, que eren tres archades, sobre<lb />
les quals, ý en la sobirana al mig, era lo Déu; al costat de la part dreta, era<lb />
madona santa Maria; e a la part esquerra sant Juan; e als costats, ço és,<lb />
a la hú de la part dreta, n'Elies, e a la part esquerra Enoch. E al segon<lb />
arch e mij à havia sis àngels sonants istruments de corda, vestits los tres<lb />
ab camís blanchs, los altres tres ab camís e dalmàticas vermellas de la<lb />
Ciutat, ý tots ab les cares ý ales de àngels. E en lo terç arch e jusà, eran<lb />
sis àngels vestits de la matexa manera dels altres sis dessús dits, e totes<lb />
les portes del cel ý espalles eren pintades de strellas ab cherubins, a modo<lb />
de cel; e sonant los dits angells feyen una gran melodia.</p>

<p n="Pàg. 397">E arribat lo dit senyor casi junt a la creu del portal, comenssà de abaxar<lb />
la caxa qui hera bastida al cap de la grua, dins la qual havia personatges<lb />
cantors, vestits com a àngels, sens cares e ab ales, ý al cap cabelleres<lb />
e fermalls ab sobrevestes de tela blanca daurades, ý comensaren a cantat<lb />
la verba següent:<lb />
<foreign xml:lang="la"> Domine, tua est potentia; tuum est regnem, Domine; tu es super omnes<lb />
gentes. Domine, ad te sant oculi nostri. Da pacem, Domine, et justíciam in<lb />
diebus nostris. </foreign><lb />
E finida la susdita cantoria se trobaren devant lo susdit senyor, e feta<lb />
per ells reverència deguda, la hú dels dessusdits, oracione soluta, dix les<lb />
paraules següents.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Temporis brevitate exclusus ac regie celsitudinis tue magnitudine preterritus,<lb />
prestantissime et clementissime prínceps, explicaré non possum ingentem<lb />
incredibilemque leticiam, que in hoch quoque optatissimo maiestatis tue<lb />
adventu, animos populi tui, iam pridem languentis et nimia expectacione defessos,<lb />
hodie conplectitur; qui hactenus absente catolico rege suo hach justissimo<lb />
domino tanquam, subblato solo in horrore et tenebris sentire visus est,<lb />
quare pro summa illa fide, quam illibatam semper intactamque majores nostri<lb />
erga suos reges habuerunt et nobis erga maiestatem tuam observandam integre<lb />
reliquerunt, celsitudinem tuam supplices horamus uti hanch rem sub tuamque<lb />
maiestatis tue imperio placidisime sucumbit excipiat et ab injuria sceleratorum<lb />
deffensam placatus omnium dissidiis tranquillisime componere dignetur.<lb />
Dixi. </foreign><lb />
E acabada la susdita oració tornà a muntar la susdita caxa, e tots junts,<lb />
feta reverència pertanyent, començaren a cantar les paraules següents.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Laudate Dominum omnes gentes, laudate eum omnes angeli quoniam confirmata<lb />
est super nos misericordia ejus et veritas Domini manet in eternum. </foreign><lb />
E axí feta la dita cerimònia e recepció, los honorables consellers se trobaren<lb />
en lo dit portal ab los panons e lo pali, e feta reverència a dit senyor,<lb />
se hordonaren en lo modo desús dit, e posaren lo dit senyor jus lo pali, e axí<lb />
partiren del dit portal, tirant la via del carrer del Ospital; e en lo portal major<lb />
del dit ospital eren posats cadafals, e allí posats los ygnocents e orats<lb />
ab mitres e en altres maneres.<lb />
E tiraren fins al portal de la Boqueria, e girant per la Rambla avall,<lb />
e tirant per lo portal de Framenos, qui és devant la Dressana, e per lo Dormidor<lb />
avall, arribaren al cadafal, qui era bastit al pla de Framenos, devant<lb />
la casa dels de Muncada, lo qual ere cubert de draps vermells, e fonch envelada<lb />
la meytat de la dita plaça de draps vermells, grochs e blanchs.<lb />
E junts al dit cadafal, lo dit senyor descavalcà, e los honorables consellers<lb />
e pròmens lo meteran al mig e se<gap />·n muntaren al dit cadafal, ahont era<lb />
posat, a les espalles de la paret, un doser del senyor rey, de brocad molt</p>

<p n="Pàg. 398">rich, e empaliat lo enfront de draps de ras del dit senyor rey; e allí fonch<lb />
posade sobre lo cadafalet la cadira de la Ciutat ab los coxins de vellut vert,<lb />
sobre la qual se assegué lo dit senyor.<lb />
E asegut lo dit senyor rey en sa cadira real, poch aprés, per los frares<lb />
de Framenós, vestits tres ab diaca e sotdiaca, fonch aportada la Vera<lb />
Creu, ab dos escolans devant portants ciris encesos ab canalobres e un<lb />
missal, e muntats en lo dit cadafal, lo senyor archebisbe de Tarragona près<lb />
en mà sua lo dit missal e obrí aquell, e posà la dita Vera Creu sobre dit<lb />
missal.<lb />
E lo dit senyor rey se levà de la dita cadira e posà los genolls sobre un<lb />
coxí, e axí agenollat, posà ses mans sobre lo dit missal, e jurà sobre aquell<lb />
e la dita Vera Creu tenir e servar constitucions, privilegis, usos e costums<lb />
e altres libertats en aquesta ciutat per los antecessors reys atorgats.<lb />
E feta la dita jura, los consellers se levaren e besaren la mà al dit senyor,<lb />
tots quatre hú aprés d'altre, per ço que mossèn Strade ere indispost,<lb />
regraciant la prestació del dit jurament que fet avia.<lb />
E estant lo dit senyor en sa cadira, passaren totes les confraries de la<lb />
ciutat ab lurs panons e alguns entremesos, sots l'orde següent.<lb />
Primo, lo garbelladors ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  marinés ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  barqués ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  revenedors ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign> f flasaders ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  botés de fusta prima ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  matalafers ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  ostalers ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  perayres ab lur panó, lo qual panó portava un hom a cavall,<lb />
molt ben vestit e abillat; e lo cavall era enmantat de manta de drap de<lb />
lana vert, fins en terra; e tots los altres, com a comanadors de sant Juan,<lb />
portant un Crucifix, ab concert de certs cantors de bones veus.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  corredors de coll ab lur panó, ab cert entremès de òmens nus a<lb />
cavall.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  spasés ab lur panó, ab la representació de sant Pau, qui portava<lb />
la gran spasa qui és de la Ciutat.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  ortolans ab lur panó, ab cert entremès de dos asens qui lauraven,<lb />
e hòmens e dones que sembraven lavor d'espinachs, ab una [...] rosegant<lb />
fahents bé lo dolent.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  matrassés ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  fustés ý mestres d'axa ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  texidors de drap de lana ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  cothoners ab lur panó.</p>

<p n="Pàg. 399"><foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  mercers ab lur panó, ab representació de sant Julià cavalcant,<lb />
anant a casà en companyia de altres de cavall, ab una tanca feta a forma<lb />
de un bosch ab rama, del qual feran volà molta natura de ossells, ço és,<lb />
coloms, tortres, gualles, musols e altres; e barretas de grana, tots en una<lb />
manera vestits, ab cascavells a les cames, fahent lo ball de la tribalda, tots<lb />
enramats de fulla d'eura.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  calsatés ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  blanquers ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  assahonadors ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  texidors de draps de lli ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  mestres de cases ý molers ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  botés de fusta grosa ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  gerrés e ollers ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  fornés e flaquers ab lur panó, tots vestits de drap de lana blanca,<lb />
ab barretas de grana cascú en son cap.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  farrés ab lur panó, ab representació de sant Oloy, qui anava sobre<lb />
bèstia ab cadira; devant ell anava la bibria de la Ciutat, qui lançava<lb />
foch per la boca.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  pellissers ab lur panó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  freners ab lur panó, vestits tots ab mantons de tela blanca sembrats<lb />
de argenteria, ab capells e sombreros als caps.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  argenters ab lur panó, molt ricament vestits ab mantons e robes,<lb />
tots de xaparia d'argent, ab barretas algunas totas de plata d'argent, e<lb />
altres de draps ab joyells e fulles d'argent; e alguns portaven en lur coll<lb />
cadenes de argent.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  sastres ab lur panó, ab tots los pròmens e molts d'altres, vestits<lb />
ab robes rastrants de drap de lana, ab mànagues mantellines de vellut<lb />
negre, portant en punys espervers, xurigués e altres.<lb />
E passades totes les dites confraries, e feta per cascuna reverència al<lb />
dit senyor rey, ensemps ab los dits honorables consellers e pròmens, devallà<lb />
del dit cadefal e muntà a cavall sus una mula que li fonch aparellada;<lb />
e nava lo dit senyor vestit de una roba de brocad ras, turquesat, alforrada<lb />
de taffatà [...] ab barreta negra al cap, mija gorra ab un fermall;<lb />
e axí a cavall, per los honorables consellers fou mès jus lo dit pali, que era<lb />
de drap de seda carmesí, brocad d'or, lo qual novament fonch fet per causa<lb />
de la dita entrada; e foren posats, axí en lo banch del fre com encara en<lb />
los cordons, sots lo dessús dit orde. E axí lo dit senyor rey jus lo dit pali,<lb />
a cavall, ab la espasa devant, la qual portava lo gran cavallerís major<lb />
flamench, partí del dit cadafal, tirant per lo carrer Ample, ab les trompes<lb />
e juglàs de la Ciutat, fins a la carniceria del dit carrer, girant per los Cambis</p>

<p n="Pàg. 400">la via de Santa Maria de la Mar, e per lo carrer de Muncada fins a la capella<lb />
d'En Marcús, e per la Bòria fins a la Cort del veguer. E quant lo dit<lb />
senyor fonch devant la Cort, los presoners, qui eran detenguts presos, sentint<lb />
lo dit senyor rey, cridaren a grans crits: <q type="spoken"> "senyor, misericòrdia", </q> per moltes<lb />
vegades. E lo dit senyor, sentint los crits, volgué, que tots los presonés<lb />
que no avien instància de part, fossen deslliurats de pressó; e axi u feren.<lb />
E fet lo dit acte, proseguint la volta, tirà vers la plaça de Sant Jaume,<lb />
girant la via del palau episcopal. E quant lo dit senyor fou devant lo dit<lb />
palau descavalcà, e fonch rebut per lo clero de la Seu ab lo reverendíssim<lb />
senyor bisbe de gràcia, vestit episcopalment, ab la creu e bandera de santa<lb />
Eulària e ganfanons de la dita Seu, e tirà la via del portal major de<lb />
la Seu, en lo qual portal, ço és, a la part dreta de aquell, fou aparellada<lb />
una cadira cuberta de drap d'or, ab un coxí posat en terra, sobre lo qual<lb />
coxí lo dit senyor rey posà los genolls e adorà la Vera Creu, la qual tenia<lb />
lo dit senyor bisbe. E adorada la dita creu, lo dit senyor, jus lo pali, intrà<lb />
dins la Seu, e intrant e passant per lo cor de la dita església, tirà al altar<lb />
major, e altre vegada adorà la dita Vera Creu en mà del dit senyor bisbe.<lb />
E aprés, devallà a santa Eulària, e féu oració sens adoració de la Vera Creu;<lb />
aprés axí de la Seu, e fora lo portal cavalcà, e ab lo matex horde del pali<lb />
fonch acompanyat fins a la casa del archebisbe de Tarragona, qui és al<lb />
carrer Ample, ahont li fonch aparellat lo seu palaci real, preceint totes les<lb />
antorches de la Ciutat qui las aportavan los matexos de las confraries.<lb />
E feta reverència a sa magestat, ab les trompetes e luminària devant,<lb />
acompanyat de molts, se<gap />·n tornaren a Casa de la Ciutat, e allí se desajustaren.<lb />
Vegella de argent, tota deurada dins e defora, presentada a la cesàrea<lb />
magestat del senyor emperador don Carlos, rey e senyor nostre, per part<lb />
de la present Ciutat, per los honorables mossèn Miquel Setantí, major cavaller,<lb />
e mossèn Galceran Fivaller, ciutedà e clavari de la dita Ciutat elets<lb />
per lo Consell ordinari celebrat a <num>·XXII·</num> del mes de agost del any <num>·mil_cinch_cents_ý_dènou·</num>,<lb />
a <num>·XXVI·</num>. del dit mes e any.<lb />
Primo, un saler de argent, deurat, fet sobre una copa llavorada de massoneria<lb />
e de letonets, e sobre lo dit saler era feta una pimentera que<gap />·s hobria<lb />
ab caragol, e sobre dita pimentera era la beneventurada madona sancta<lb />
Eulària, cors sanct de la present ciutat, fet per n'Asteve Dalmau, argenter;<lb />
pesà <num>·XIII·</num> marchs, <num>·VII·</num> onces, <num>·XII·</num> argensos, a rahó de <num>·XV·</num> liures per lo march,<lb />
ço és, per argent, or e mans, val <num>·CCVIIII·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·X·</num> <abbr>s.</abbr>, <num>·VII·</num>.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  dues bassines hó fonts de argent, deurades, e defora lavorades ab<lb />
diverses obratges ab smalt al mig, ab senyal de la Ciutat; pesaren, ço és, la</p>

<p n="Pàg. 401">huna sobirana, que és cubertora de la font, <num>·XIII·</num> marchs, feta per en Gabriel<lb />
Comolada, argenter, e l'altre que és la font pesà <num>·XIII·</num> marchs, <num>·V·</num> onces,<lb />
feta per en Francí Vidal, argenter, que per tot són <num>·XXVI·</num> marchs, <num>·V·</num> onces;<lb />
a rahó de <num>·XIII·</num> <abbr>ll.</abbr> per march, valen <num>·CCCXXXXVI·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·XVIII·</num> <abbr>s.</abbr>, <num>·VIIII·</num>.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  quatre jarros de argent, deurats dins e defora, octavats, pesen,<lb />
ço és, los dos fets per en Miquel Planes, argenter, <num>·VIII·</num> marchs, onça,<lb />
<num>·IIII·</num> argenços, e los altres fets per en Joan Nebot, argenter, <num>·VII·</num> marchs,<lb />
<num>·VI·</num> onces, <num>·XV·</num> argenços; és per tot <num>·XVI·</num> marchs, onces, <num>·III·</num> argenços, que a<lb />
rahó <num>·X·</num> <abbr>ll.</abbr> per lo march, valen <num>·CLX·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·IIII·</num> <abbr>s.</abbr>, <num>·VII·</num>.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  quatre tasses grans ý planes de argent daurat dins e defora, lisas,<lb />
pesan, ço és, les dues fetes per dit Miquel Planes <num>·VI·</num> marchs, <num>·I·</num> onça, e les<lb />
altres dues fetes per dit Joan Nebot, <num>·VI·</num> marchs, que per tot són <num>·XII·</num> marchs,<lb />
<num>·I·</num> onça, que a rahó de <num>·VIIII·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·X·</num> <abbr>s.</abbr> per march, valen <num>·CXV·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·III·</num>. <abbr>s.</abbr>,<lb />
<num>·VIIII·</num>.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  dos plats grans de tallar, de argent, daurats dins e defora, lisos,<lb />
pesaren, fets per en Rafel Pelegrí, argenter, <num>·XVIIII·</num> marchs, <num>·IIII·</num> onces,<lb />
argenços; a rahó de <num>·VIIII·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·X·</num> <abbr>s.</abbr> per march, valen <num>·CLXXXVI·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·V·</num><lb />
s., <num>·XI·</num>.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  dotze scudelles gresalenques de argent deurat dins e defora, fetes<lb />
per en Miquel Bleda, argenter, pesaren <num>·XXIIII·</num> marchs, <num>·III·</num> onces; a rahó<lb />
de <num>·VIIII·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·X·</num> <abbr>s.</abbr> per march, valen <num>·CCXXI·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·XI·</num> <abbr>s.</abbr>, <num>·III·</num>.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  dotze plats petits de servici, de argent, lisos, deurat dins e defora,<lb />
fets per en Joan Balaguer, argenter, pesen <num>·XXIIII·</num> marchs, onces; <num>·II·</num> argenços;<lb />
a rahó de <num>·VIIII·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·X·</num> <abbr>s.</abbr> per march, valen <num>·CCXXVIII·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·III·</num> <abbr>s.</abbr><lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  dos flasquos gallonats, ab les cadenas ý les armes de la Ciutat<lb />
a les dues parts quasi al mig dels costats, de argent deurat dins e defora,<lb />
fets per en Joan Montiró, argenter, pesen <num>·XVIIII·</num> marchs, <num>·VII·</num> onces, <num>·VIII·</num><lb />
argenços; a rahó de <num>·X·</num> <abbr>ll.</abbr> per march, valen <num>·CLXXXXVIIII·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·VII·</num> <abbr>s.</abbr>, <num>·VI·</num><lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  dos canalobres grans ý lisos, de argent deurat dins e defora, fets<lb />
per en Gabriel Rabaça, argenter, pesen <num>·X·</num> marchs, <num>·I_a·</num> onça; a rahó de <num>·X·</num> <abbr>ll.</abbr><lb />
per march, valen <num>·CI·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·V·</num> <abbr>s.</abbr><lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  una copa, de argent deurat dins e defora, ab sobre cop, tota llavorada<lb />
de massoneria e alt un home armat qui tenia lo scut ab les armes<lb />
de la Ciutat, feta per en Joan Moragues, argenter de la Ciutat, pesa <num>·VIII·</num><lb />
marchs, <num>·I_a·</num> onça, <num>·VIII·</num> argenços; a rahó de <num>·XII·</num> <abbr>ll.</abbr> per march, valen<lb />
<num>·LXXXXVIII·</num> lls, <num>·V·</num> <abbr>s.</abbr><lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  una tassa de la salva, lisa ý plana, de argent deurat dins e defora,<lb />
feta per en Steve Dalmau, argenter, pesa <num>·II·</num> marchs, <num>·IIII·</num> onces; a rahó<lb />
de <num>·VIIII·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·X·</num> <abbr>s.</abbr>, valen <num>·XXIII·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·XV·</num> <abbr>s.</abbr><lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  una ossera, feta sobre un bell peu quadrat, tot ab smalts de rugichlés<lb />
e smaragdes, e un letonet sobre ell, del qual se<gap />·n puiaven quatre</p>

<p n="Pàg. 402">grossas branquas fetes a manera de una S, que<gap />·s venian a juntar ab un<lb />
pern gran, rodó e cayrat, tot smaltat de rugiclés, e al mig un letonet, e del<lb />
dit pern partien quatre branques de fullatges, sobre les quals stave assegut<lb />
un bací gran rodó ý gallonat, a les vores del qual havia coronetes, tot de argent<lb />
deurat dins e defora, feta per en Miquel Barril, argenter, pesa <num>·XXVIIII·</num><lb />
marchs, <num>·II·</num> onces, <num>·IIII·</num> argenços, que a rahó de <num>·XV·</num> <abbr>ll.</abbr> per march, valen<lb />
<num>·CCCCXXXVIIII·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·IIII·</num> <abbr>s.</abbr> <num>·V·</num>.<lb />
Suma universal del argent: <num>·CCVI·</num> marchs, <num>·XI·</num> argenços.<lb />
De la qual suma, deduïts <num>·VI·</num> marchs, <num>·IIII·</num> onces, que han pesat la tassa<lb />
de la salva e una scudella e un plat de servici que foren levats de ordinació<lb />
dels honorables consellers per no tenir facultat de donar sinó <num>·CC·</num> marchs<lb />
de argent. E axí restarian <num>·CC·</num> marchs, <num>·II·</num> onces, <num>·XI·</num> argenços, que valen<lb />
<num>·II_m_CCLXXVII·</num> <abbr>ll.</abbr>, <num>·XVIIII·</num> <abbr>s.</abbr> <num>·VIIII·</num>.</p>

<p n="Pàg. 403"><num>·CIV·</num><lb />
LA SOLEMNITAT E ORDINACIÓ DE LA CERIMÒNIA TINGUDA EN LAS EXÈQUIES<lb />
FETAS PER PART DEL SENYOR REY DON CARLES, PER LA ÀNIMA DE LA<lb />
CESSÀREA MAGESTAT DEL SENYOR EMPERADOR MAXIMIÀ, AVI DE DIT<lb />
SENYOR REY, AXÍ DE LAS VESPRES COM DEL OFICI<lb />
<seg type="rest">[1-2 març 1519]</seg><lb />
Dimarç, que comptàvem lo primer dia del mes de març del any<lb />
<num>·MDXVIIII·</num>, lo senyor rey anà a les vespres e matines a la Seu en la forma<lb />
e manera dejús scrita.<lb />
Et primerament, partint lo dit senyor rey del seu palau, qui és en lo<lb />
carrer Ample en les cases del archebisbe de Tarragona, ahont era arribada<lb />
tota la clerecia de la Seu e de les parròchies et tots los òrdens, anave lo badell<lb />
de la Seu ab gramalla de doll rossegant, ab la porra cuberta de drap<lb />
negre.<lb />
Aprés, venien totes les creus per son orde ab canalobres, ço és, primer la<lb />
creu de la Seu, aprés les altres de les parròchies e dels òrdens, axí com<lb />
acustumen anar en processions, per llur orde.<lb />
Aprés, venien quatorze hòmens vestits de doll, ab capparó al cap, ab<lb />
entorxas enceses en la ma; e eren las dites entorchas ab bastons de teya,<lb />
a modo de Franca.<lb />
Aprés, venia tota la clersia de les parròchies per son orde, qui eren en<lb />
grand nombre, cantant salmps de morts.<lb />
Aprés, venien los òrdens, ço és, primer los de la Mercè, tots sols, tant<lb />
de una part com d'altre.<lb />
Aprés, los del Carme ab los Agustins, de dos en dos; aprés venien los de<lb />
Preÿcadors ab frares Menors, de dos en dos.<lb />
Aprés, venia la cleresia de la Seu, qui era en gran nombre, e tots salmejant<lb />
salmps de morts.<lb />
Aprés los canonges de la Seu ab ses capes negres de folradures de pells<lb />
comunes, que acostumen de portar en lo yvern.</p>

<p n="Pàg. 404">Aprés, lo reverent bisbe de gràcia, vestit episcopalment, ab diacha<lb />
e sotsdiacha vestits ab capes e o dalmàticas de vellut negre.<lb />
Aprés, molts capellans strangers ab sobrepellissos, de diverses òrdens, ý<lb />
alguns frares a la mescla, que<gap />·s deya eran de la capella del seyor rey.<lb />
Aprés, venien alguns hòmens ab gramalles e capirons al cap, sens<lb />
antorxas.<lb />
Aprés, venian los vestits de doll, ab los capirons posats al cap, e ab<lb />
entorxas en la mà, fetes en la forma susdita, de teya, que eren bé circa <num>·CC·</num>,<lb />
de dues en dues, ý eren studiants ý altres persones pobres que lo senyor<lb />
rey havia manat vestir de doll.<lb />
Aprés, vingueren alguns criats del senyor rey vestits de doll, de dos en<lb />
dos; aprés, los patges del senyor rey, en cos de sayons de doll, de dos<lb />
en dos.<lb />
Aprés, venian los continuos del seyor rey, flamenchs, ab gramalles e capirons<lb />
de contray fayxat, ý los capirons al coll e per les spatlles, ab mitjes<lb />
gorres negres, ab los colls acalats ab vetes negres, que eren en grand nombre.<lb />
Aprés, venien alguns spanyolls vestits de les meteixes gramalles, en grand<lb />
nombre, entre los quals havia alguns reposters de mesa, ab sengles verguetes<lb />
en la [mà]; ý havia entre<gap />·lls alguns gentills hòmens ordonadós.<lb />
Aprés venian, lo grand chancheller, ab tos los dell coll, ý ab los secretaris<lb />
ý prothonotari del senyor rey, vestits de doll de la metexa sort.<lb />
Aprés, venien les trompetes ab capuços ý capirons de doll, ab gorres negres,<lb />
ý ab les banderes embolicades per les trompes, sens sonar aquelles.<lb />
Aprés, venia un rey d'armas ab cota o sobrevesta de rey d'armes vestida,<lb />
qui anave tot soll.<lb />
Aprés, venien <num>·XX·</num> gentills hòmens vestits de dol ab les gramalles de la<lb />
susdita sort, qui aportaven <num>·XX·</num> banderes de sendat, ý pintades de or de<lb />
diverses colors ab les armes del imperi ý altres senyories del emperador,<lb />
ab sos standarts.<lb />
Aprés, venien dos reys d'armes, ab ses cotes vestides.<lb />
Aprés, venia lo cavall que lo senyor rey ha de offerir, qui era tot encubertat<lb />
de cubertas rastrants de brocat, quasi de pell, molt rich, ab les armes<lb />
dell imperi ý la sella de acer, lo quall aportave per lo fre un grand senyor<lb />
apellat [...]; e molts moços d'espuelas al entorn, qui ajudaven<lb />
a portar les faldes cubertas qui restraven per terra.<lb />
Aprés, venia un cavaller qui aportave la cota d'armes ab les armes<lb />
dell imperi, tota de brocat de la sort del de les cubertes del susdit cavall, e<lb />
aportave-la ab una hasta crehuat, stesa.<lb />
Aprés, venia altre cavaller ab una spasa en la mà, del imperi.<lb />
Aprés venia altre cavaller ab lo ceptre del imperi.<lb />
Aprés, venia altre cavaller ab la mitra dell imperi.</p>

<p n="Pàg. 405">Aprés, venia altre cavaller ab lo pom dell imperi.<lb />
Aprés, venien molts alabardés, e en mig d'ells los porters de maça, tots<lb />
de doll.<lb />
Aprés, venia altre cavaller ab la bandera dell imperi, de brocat de la<lb />
sort de les cubertes del cavall, que ere doble ý molt gran.<lb />
Aprés, venia el senyor rey a cavall ab mula e ab gramalla rastrant e<lb />
ab caparó al cap, qui anave molt trist e plorant, ab molts moços.<lb />
Aprés, venia lo nuncio del Papa, a cavall, ab los embaxadors del rey de<lb />
França, Inglaterra e de les comunes de Venècia e Florença, tots a cavall<lb />
ab gramalles de dol.<lb />
Aprés, venien molts e grans senyors spanyolls, entre los quals ere lo<lb />
senyor duch de Sogorb ý de Cardona, almirant de Castella, prícep de Bisinyano,<lb />
gran condestable ý governador de Cathalunya, tots a la mescla sens<lb />
orde.<lb />
En la forma susdita partiren del palau del senyor rey, qui és al carrer<lb />
Ample a les cases del reverendíssim archebisbe de Tarragona, e tiraren per<lb />
lo carrer Ampla, girant per lo Regomir amunt, a la plaça de Sanct Jaume<lb />
ý a la Diputació, e devant lo palau episcopall e girant a la Seu entraren<lb />
per lo portall major de aquella, ý per lo cor.<lb />
E lo dit senyor rey se ascech a la cadira pontificall del bisbe, qui li ere<lb />
preparada, cuberta de drap negre ab un dosser petit negre, e los altres<lb />
grans senyors e criats se assegueren al entorn del capellardent ab<lb />
banchs.<lb />
E lo nuncio e ambaxadors se asegueren en les altres cadires del cor dell<lb />
senyor rey, les quals cadires ý debaix ý a les spatlles totes eren cubertes<lb />
de drap negre que no y havia res que no fos de doll, que senyallaven grand<lb />
tristície.<lb />
Lo capellardent ere bastit sobre quatre pilars en lo pati que és devant<lb />
lo cor e los grahons de santa Eulàlia.<lb />
E sobre los pillars havie posades <num>·[...]_y_cinch·</num> cèrcols, anant diminuint a<lb />
modo de tiara, ý al cap de tot feta la mitra del emperador, ý de sobre tot una<lb />
creu tota deurada, ý los spays del cèrcol a cèrcol tot forrat de drap negre,<lb />
e sobre aquell de brocat ras, ý sobre los cèrcols havia canalobres de fusta,<lb />
tots plens de ciris encesos, que ere cosa de veure, e a cada cantó de la dita<lb />
tiara havie unes canalobreres de fusta concertades, en què cabien bé passats<lb />
<num>·LX·</num> ciris petits, e a quatre parts de dita tiara havia ciris grossos qui<lb />
devallaven per los cèrcols de dita tiara, encesos.<lb />
E debaix de dit tuguri era bastida una grand tomba, sobre la quall ere<lb />
posat un rich drap de brocat de pell, que ere bé de tir de <num>·XXXX·</num> canas,<lb />
estès sobre dita tomba, ab una creu de vellut carmesí qui ere al migs de dit<lb />
drap, de larch ý de través de dit drap, ý en dit drap eren les armes del emperador,</p>

<p n="Pàg. 406">e sobre dit drap ere posat de bulto la stàtua ý imatge del dit emperador,<lb />
qui ere vestida ab una capa de brocat de sobre, ab son berret negre,<lb />
ý stave sobre coxins al cap ý als peus.<lb />
E al entorn de dita tomba havia a cada part brandoneres ab entorxes<lb />
enceses.<lb />
E del cap del altar, ý aprés anant per tots los costats fins al portal<lb />
major, eren bastides bigas, ý per aquelles penjaven draps de ras de doll<lb />
negres, ý sobre aquells diversas peças de vellut steses al trevés, ý sobre<lb />
dites bigas ciris encesos.<lb />
E fonch feta una tanca qui seguia de les spatlles del cor fins alt a les scales<lb />
de las portes del altar, ab sengles portes al mig qui eren guardades per<lb />
alabardés del senyor rey, ý fet un cadaffall sobre los grahons de sancta Eulàlia,<lb />
ab un cadaffallet petit prop les retxes, que havia de servir per la offerta<lb />
del dit senyor en lo offici.<lb />
E stant lo dit senyor assegut en son loch dessús designat, per lo reverendíssim<lb />
seyor bisbe de Vich, qui ere vestit episcopallment, foren començades<lb />
les vespres de morts al altar major, e foren cantades per los xandres<lb />
de la capella del dit senyor, qui staven en un cadaffall fet per ells al costat<lb />
de la porta del altar major, denant les capelles dels Innocents e de sancta<lb />
Bàrbara.<lb />
Y aprés de vespres, foren dites matines ben trossades more romano,<lb />
les quals finides, lo dit senyor se<gap />·n tornà ab tots los senyors qui<gap />·l havien<lb />
acompanyat, precehints grans entorches denant sa magestat, al seu palau<lb />
de hont ere exit lo dit senyor.<lb />
E foren posades les <num>·XX·</num> banderes per lo tuguri, ordonades per los reys<lb />
d'armes, per los cantons e per lo mig, e la sobrevesta e spasa e ceptre e altres<lb />
coses que se han de offerir romangueren sobre la tomba.<lb />
E fonch grand nit com foren dits los officis, ý molta gent vingué a veure<lb />
lo dit tuguri, per ço que abans no havien dexat intrar la gent per què guardaven<lb />
los alabardés les portes.<lb />
Dimecres, a <num>·II·</num> del mes de març, any <num>·mill_DXVIIII·</num>, en lo matí envers<lb />
<num>·VI·</num> hores, fonch cantat un offici en la Seu per los cantors de la Seu, e celebrà<lb />
la missa lo reverent bisbe de gràcia; e aprés per lo reverent senyor bisbe napoletà<lb />
ne fonch celebrada altra missa, ab xandres, de la Verge Maria; e quant<lb />
foren finits los dos dits officis eren circa de les nou hores, ý los canonges ý lo<lb />
clero de la Seu ab la creu ý ab les parròchias ý òrdens anaren al palau hont<lb />
ere lo dit senyor rey, allí se ordonaren ý partiren per lo mateix camí ý en<lb />
la mateixa forma que la nit passada eren vinguts a les vespres, ý lo senyor<lb />
rey, ab la mateixa cerimònia de las entorxas ý ab lo cavall, excepta les banderes<lb />
qui eren stades posades la nit abans al tuguri, com dalt appar.</p>

<p n="Pàg. 407">E junt a la Seu ý assegut en sa cadira, per lo reverendíssim cardenal de<lb />
Tortosa fonch celebrada la missa per los xandres dell senyor rey.<lb />
E quant vénch a la offerta, lo dit senyor se levà de la cadira, preceynt<lb />
los reys d'armes ab los portés de maça, e s'en muntà en dit cadaffall, qui<lb />
ere bastit sobre los grahons de sancta Eulària, ý stant agenollat ý ab un<lb />
ciri encès en la mà, offerí ý donà quatre ducats d'or en dita offerta, ý stant<lb />
aquí dit senyor, feren entrar lo cavall del emperador ab les cubertes de<lb />
brocat rastrants, ý passà per lo mig del cor ý per lo cost del tuguri, ý aprés<lb />
fonch portat ab armonia lo ceptre al dit senyor, ý per aquell fonch offert;<lb />
ý aprés, ab la meteixa cerimònie, lo pom, ý aprés la sobreveste, aprés la<lb />
spasa, aprés la mitre, e tot fonch offert per lo dit senyor, una cosa aprés<lb />
altra.<lb />
E feta dita offerta, lo dit senyor se<gap />·n tornà a seure, e tantost, fonch<lb />
pujat a sermonar lo reverendíssim senyor bisbe d'Elna  <foreign xml:lang="la"> "de laudibus imperatoris", </foreign><lb />
e près per tema [...].<lb />
E finida la missa, per lo dit senyor cardenall vestit pontificalment<lb />
fonch feta absolta sobre la tomba de dit senyor emperador, la qual finida,<lb />
lo dit senyor se meté en un cortinatge que li ere allí prop apparellat, e se<lb />
adreçà i<gap />·s pentinà eelevà lo capiró del cap i<gap />·s posà una cadena de la<lb />
religió del Tyson d'Oro; e axí ab la gramalla, sens lo capiró al cap, se<gap />·n tornà<lb />
a son palau; e tot hom a dinar, per què ere bé circa de la una hora aprés<lb />
mig jorn. E la Seu era plena de grand nombre de gent ý alt ý baix, si bé<lb />
eren stades les portes de la dita Seu tancades per los alabardés del dit senyor<lb />
rey.<lb />
Los honorables consellers foren a la Seu per dita rahó, per quant<lb />
lo senyor rey, lo dia abans, per lo seu majordom, don Johan de la Cueva<lb />
los havia tramès a dir que<gap />·lls pregave que vinguessen en dit servici, e axí<lb />
hi foren de bon matí ab sos verguers; ý s'assegueren en un banch davant<lb />
la porta de la sagrestia, al entrant de la porta qui és a la part de la sagrestia;<lb />
e no vingueren ab sa altesa, per què per semblants jornades no acustuma<lb />
anar ningú a la part dreta ni squerra de sa magestat, majorment<lb />
que venia sa magestat, com dalt apar, a cavall.</p>

<p n="Pàg. 408"><num>·CV·</num><lb />
LA SOLEMNITAT DEL ANNIVERSARI FET PER PART DE LA CIUTAT PER<lb />
ÀNIMA DE LA CESÀREA MAGESTAT DEL SENYOR EMPERADOR MAXIMIÀ,<lb />
AVI PATERNAL DEL SENYOR REY DON CARLES.<lb />
<seg type="rest">[25 febrer-28 març 1519]</seg><lb />
Divendres, a <num>·XXV·</num> de febrer, any <num>·MDXVIIII·</num>, los honorables consellers,<lb />
sabent que lo sereníssimo rey e príncep don Carles, nostre senyor, stave<lb />
retret per lo doll que tenia de la mort de la cesàrea magestat del sereníssimo<lb />
emperador que s'era publicada en aquelles hores, acompanyat<lb />
de alguns pròmens honrats de la present Ciutat, anaren a visitar lo dit senyor,<lb />
notificant-li que ells, per part de la Ciutat, se dolien molt de la dita<lb />
mort, participant de grand tristura com a vertaders membres de la cesàrea<lb />
magestat, ý que staven prests de fer lo que per sa altesa los fos manat.<lb />
E dit senyor los respós que los agrahia molt la visita, essent cert de la<lb />
molta voluntat que aquesta Ciutat li tenia, ý los pregava molt, que axí<lb />
en los suffragis com en altres coses de pregàries acustumaven de fer, per<lb />
part de dita Ciutat, per los reys ý prínceps ý altres persones conjunctas<lb />
a reys passats fossen fetas per la ànima de dit emperador, per ço que los<lb />
ho tindria a senyallat servey. E dits honorables consellers, oÿda dita resposta,<lb />
prengueren comiat de dit senyor. E tornats a Casa de la Ciutat,<lb />
feren aplegar promenia per aconsellar-se del que deurien fer per dita rahó, ý<lb />
axí ajustats en la casa de <num>·XXX·</num>, digueren a mi, Johan Llorens Calça, notari<lb />
scrivà de la casa del racional de la Ciutat de Barchinona, que miràs los <hi rend="italic">Libres<lb />
de les Cerimònies</hi> per veure si semblant cas se fos seguit en lo passat, que<lb />
havent de fer lo rey capellardent, la Ciutat per si ne fes aprés altre. E de<lb />
fet pusí, yo Johan Llorens Calça, obra per execució; ý mirant diversos anniversaris<lb />
de reys ý germans de reys ý encara de infantas, assenyalladament<lb />
lo anniversari fet per part de la Ciutat per la ànima de la illustra senyora<lb />
infanta dona Beatriu, muller relicta del illustríssimo senyor infant don<lb />
Enrich, honcle del seyor rey en Ferrando, que és continuat en lo quart <hi rend="italic">Libre</hi></p>

	<p n="Pàg. 409"><hi rend="italic">de Cerimònies,</hi> en cartes, <num>·CV·</num>, no tobavem semblant cas ésser-se seguit en lo<lb />
passat, ý per ço, per esser nou, era necessari nou pensament e nova delliberació.<lb />
E axí<gap />·s seguí, que dits honorables consellers ab los honrats pròmens<lb />
hagueren diversos colloquis sobre lo present anniversari fahedor per<lb />
part de la Ciutat per la ànima del dit sereníssimo emperador, ý havent<lb />
sentiment que sa altesa ho volia molt, ý que per semblant havia scrit a la<lb />
ciutat de Saragoça de Aragó sobre lo mateix anniversari, delliberaren tenir<lb />
Consell de cent jurats, e que aquell delliberàs lo fahedor.<lb />
E axí, dimarç, que comptàvem primer die del mes de març, any <num>·mill_DXVIIII·</num>,<lb />
se tench lo dit Consell de cent jurats, en lo quall proposà mossèn<lb />
Carles Bellafilla ý féu la delliberació següent:<lb />
Lo present Concell de cent jurats, entesa la propòsitió per los honorables<lb />
consellers en aquell feta sobre lo que per la magestat del rey e príncep,<lb />
nostre senyor, és stat dit e significat als dits honorables consellers,<lb />
que la altesa sua pendria a servey que per suffragi de la ànima de la cesàrea<lb />
magestat del sereníssimo senyor emperador Maximiliano, avi paternal del<lb />
dit rey e príncep, nostre senyor, sien fets anniversari, exèquies e altres coses<lb />
per morts de semblants prínceps, reys e senyors acustumades fer per la dita<lb />
ciutat, féu delliberació ý conclusió, que per servey de la prefata cathòlica<lb />
magestat del rey e príncep, nostre senyor, en la Seu de la dita ciutat o altre<lb />
sglésia o monastir que als dits honorables consellers serà vist, sien fets<lb />
los dits aniversari ý exèquies ab la luminària ý segons per semblants anniversari<lb />
ý exèquies reals la dita Ciutat té acustumat, ab aquella menor despesa<lb />
que<gap />·s poran fer, a coneguda dels dits honorables consellers. Emperò,<lb />
que per star la dita Ciutat tan admesa ý enderrocada, no sien fetes ni<lb />
pagades per la dita Ciutat gramalles algunes de doll ni altres als dits honorables<lb />
consellers ni altres qualsevol officials ni persones, per relevar la dita<lb />
Ciutat de les despeses que per lo dit pagament de les dites gramalles se<lb />
haurien de fer. E que les despeses per les coses dessús delliberades fahedores<lb />
se paguen de aquell dret extraordinari que parrà als dits honorables<lb />
consellers esser més expedit, remetents la execució de les coses desús dites<lb />
als dits honorables consellers.<lb />
E los dits honorables consellers ensemps ab los honorables obrés e<lb />
clavari de la dita Ciutat, seguint la delliberació susdita, per donar orde<lb />
en les coses necessàries, feren venir a n'Anthoni Carbonell, fuster, per dar<lb />
orde en lo cadaffall ý capellardent fahedor en la Seu sobre los grahons de<lb />
sancta Eulària, en la forma acustumada, ý prengueren apuntament ab dit<lb />
Carbonell que per totes coses de mans e fusta ý claus per fer dit cadaffall<lb />
ý capellardent en la dita Seu sobre dits grahons de sancta Eulària, cobrant<lb />
ell emperò tota la dita fusta dell cadaffal, per ço que pertany tot als obrés</p>

<p n="Pàg. 410">de la Seu; ý fonch apuntat ab dits obrés, que per rescat de dit capellardent e de<lb />
tota la fusta que a ells los pertany per dit anniversari, la dita Ciutat pach <num>·V·</num><lb />
lls, <abbr>s.</abbr> E axí fonch apuntat, que pagant dites sinch lliures lo dit Carbonell cobre<lb />
les bigues ý altre fusta dell cadaffal, e lo capellardent rest a la dita Ciutat.<lb />
E aximeteix, fonch fet apuntament per lo honorable mossèn Galceran<lb />
Fivaller, clavari de la dita Ciutat, ab los de la sagrestia de la Seu, que de<lb />
la cera grossa qui cremava entorn del capellardent, que los ciris grossos que<lb />
sie donat lo delme a la dita sagrestia, e que la cera del capellardent ab los<lb />
<num>·VIIII·</num> ciris grossos negres qui creman, sinch al dit capellardent e <num>·IIII·</num> als<lb />
<num>·IIII·</num> canalobres del altar, que sia tot de la dita sagrestia.<lb />
E perquè lo drap imperial era de cost e la Ciutat havia agudes moltes<lb />
despeses per rahó de les despeses fetes per la novella vinguda del dit senyor<lb />
fonch mallevat un drap imperial del que féu la Ciutat per lo anniversari fet<lb />
per la ànima del sereníssimo senyor don Ferrando, de immortall memòria;<lb />
en lo quall fossen sobreposats set senyals dell emperador sobre los set senyals<lb />
del dit rey don Ferrando. E foren contents de dexar-lo graciosament, sens<lb />
que la Ciutat fos hobligada de fer-ne altre, ý encara, per conclusió del venerable<lb />
capitoll de la Seu, fonch dexat lo sobrecel, que fonch fet per part de<lb />
la dita Ciutat per la ànima del dit rey don Ferrando; en lo quall fonch posat<lb />
al mig un grand senyall del emperador, fet de nou per dita rahó; de modo<lb />
que per part de la Ciutat, per dit anniversari no fos fet sinó <num>·VIII·</num> tovallons<lb />
deurats ý argentats ab los senyals de la Ciutat ý del emperador, com és<lb />
acustumat; e mès los <num>·VIII·</num> senyals del emperador, ço és <num>·VII·</num> per lo drap<lb />
imperial e un grand per lo sobrecel. E la dita Seu sia tinguda de pagar la tela<lb />
dels quatre tovallons, per ço que en la cerimònia susdita, feta per part de la<lb />
Ciutat per mort de la illustre infanta, no foren fets sinó <num>·VIII·</num> tovallons molt<lb />
poch deurats. E per respecte que lo venerable capítol no<gap />·ns feya gràcia de<lb />
prestar drap imperial ni sobrecel, per ço fonch apuntat entre lo dit capítol<lb />
e lo dit clavari, que pagant lo dit capítol lo cost de la tela que entrarà en<lb />
los <num>·IIII·</num> tovallons, la Ciutat haja de pagar tots los tovallons deurats<lb />
fets per dit anniversari; e foren fets dits <num>·VIII·</num> tovallons de les teles que eren<lb />
romases de la portallada de Sanct Anthoni, feta per la entrada del seyor<lb />
rey don Carlos, e axí fonch fet. E per dar compliment al dit anniversari<lb />
fou liurat al honorable mossèn Galceran Fivaller, clavari de la dita Ciutat,<lb />
un memorial del tenor següent.<lb />
Memorial del honorable mossèn Galceràn Fivaller, clavari de la Ciutat,<lb />
per rahó del anniversari fahedor per part de la Ciutat per lo dit emperador,<lb />
avi paternal del dit senyor rey don Carlos.<lb />
Primerament, que done obra ab acabament que en Anthoni Carbonell,<lb />
fuster, ó ha pres a scarada. Fet lo dit tuguri o capellardent, meta mans en</p>

<p n="Pàg. 411">haver grans bigues o jasses, e fer-les posar sobre les graus de la capella de<lb />
sancta Eulària, e sobre aquelles, postam; e que hi sien fets grahons per pujar.<lb />
E dalt, a forma de lit, que hi sien posades posts, e sobre les posts que hi<lb />
sien posats draps de peus, e sobre la taula o forma de lit que hi sien posats<lb />
draps de ras, dels que la Ciutat té, axí que la tomba puxqua star sobre lo dit<lb />
lit; e sobre la dita tomba sie posada tela blancha, e sobre aquella serà posat<lb />
lo drap d'or de brocad qui serví al illustríssimo don Ferrando de immortal<lb />
memòria, prestat graciosament de la sacrestia de la Seu o dels sacristans<lb />
de aquella, en los tovallons del qual drap prestat fassa fer per los pintors de<lb />
la Ciutat <num>·VII·</num> senyalls sobreposats de les armes del dit emperador. E fou<lb />
feta la dita presta del dit drap per les rahons ya dessús mencionades.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que dejús lo dit tuguri o capella ardent sia fet e posat aquell sobrecel<lb />
de tela bona de blau escur que la Ciutat féu per la ànima del sereníssimo<lb />
don Ferrando, de immortal memòria; lo qual, la sagrestia, per delliberació<lb />
del venerable capitol, nos ha prestat, en lo qual sie posat al mig<lb />
ab un senyal grand de les armes del dit emperador.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que sien posats al entorn del dit sobrecel tovallons de la dita<lb />
tela, e que hi sien pintats <num>·XXXX·</num> senyals, ço és, <num>·XX·</num> del dit emperador e <num>·XX·</num><lb />
de la dita Ciutat.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que lo dit sobrecel e tovallons sien fets e pintats en la forma<lb />
demunt dita per en Gabriel Alamany e mestre Nicholau de Credensa,<lb />
pintors de la Ciutat.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que lo dit mossèn clavari fasse fer al candeller <num>·CCL·</num> ciris negres,<lb />
cascú de pes de <num>·VI·</num> onces, qui sien posats sobre lo dit tuguri.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item. </foreign> <num>·VIIII·</num> ciris negres, cascú de pes de <num>·III·</num> <abbr>ll.</abbr>, ço és, hú alt, al migch,<lb />
e hú en cascun cantó del dit tuguri, e los de les <num>·IIII·</num> onces estiguen en los<lb />
canalobres dins lo altar major; ý  <foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que d'altra part fassa fer al dit<lb />
candeler [...] ciris o brandons de cera groga, cascú de pes de <num>·V·</num> liures, ab<lb />
un senyal de la Ciutat en cascú, ab paper sobreposat; los quals seran posats<lb />
a les orles al costat del cors present, fahent-ne <num>·III·</num> parts, ço és, una al cap<lb />
vers lo altar, e una en cascun costat; e fet lo dit aniversari, de tots los dits<lb />
ciris grans ne deu romandre a la Seu lo delme, e la resta que sia tornada al<lb />
dit candeller.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que sian fets <num>·XXIIII·</num> ciris petits de cera blancha per lo altar major,<lb />
per ço que per dit capítol e clavari fonch apuntat que per lo die del dit<lb />
aniversari lo argent sie posat en lo altar major, axí com lo die de les octaves<lb />
de Corpore Xpisti; e als <num>·IIII·</num> canonges qui aportaran los brandons.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que sien fetes <num>·XXXX·</num> liures de candeles de cera groga, cascuna valent<lb />
<num>·II·</num> dinés, per ço que sien donades a tots los canonges ý capellans per<lb />
la offerta. Perquè per rahó del senyor rey qui<gap />·s trobà present en dit anniversari<lb />
no fonch feta offerta per los sceculars.</p>

<p n="Pàg. 412">E aximeteix, per rahó del dit aniversari, fou fet memorial als honorables<lb />
misser Perot Ferrer e mossèn Jaume Francesch Gili, mercader, l'any<lb />
present obrés de la Ciutat, de les coses següents.<lb />
E primerament, que los dits obrés ab gramallas ý capirons al cap, sens<lb />
vestir dits caparons, preguen lo vicari del senyor bisbe, per ço com lo dit<lb />
senyor bisbe no fos en la present Ciutat, que diumenge, que comtàvem<lb />
<num>·XXVII·</num> del mes de març, any <num>·MDXVIIII·</num>, aprés dinar del dit die, aprés vespres,<lb />
e encara en la vesprada e lo dia aprés següent de matí, fahen sonar les<lb />
campanes de la Seu e de les sglésies parrochials, e que les dites sglésies<lb />
parrochials vinguen lo prop dit dia en la dita Seu processionalment ab<lb />
creu alçada per absolre sobre lo dit cors present. <lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que preguen los monestirs de hòmens e dones, e encara aquell de<lb />
Valdonzella, que quant hoiran sonar les campanes de la dita Seu fassen<lb />
sonar les llurs; axí meteix, que lo dit dilluns per lo matí, quant hoiran<lb />
sonar les campanes de la dita Seu, que sonen les llurs. E que vinguen processionalment<lb />
absolre en la Seu sobre lo dit cors present.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que preguen lo reverent bisbe de gràcia don Pedro de Cardona<lb />
que celebre la missa lo dia del dit aniversari, al qual per charitat li sia<lb />
donat un duchat d'or.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  que lo dia del dit aniversari, los dits obrés per lo matí sien a la<lb />
Casa de la Ciutat per ordonar e acompanyar los dits honorables consellers<lb />
e altres qui aquí seran per rahó del dit aniversari.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  per lo dit dia comanen lo sermó a algun mestre en theologia que<lb />
millor los sia vist.<lb />
E per quant los primers actes necessaris a la dita sepultura se han elegir<lb />
personas, les quals, de part de la dita Ciutat, convidassen prelats, duchs,<lb />
comptes, barons, nobles hòmens, cavallers, honorables ciutadans e mercaders<lb />
de la dita Ciutat qui fossen a la dita sepultura, per ço los dits honorables<lb />
consellers, diumenge, que comptàvem <num>·XXVII·</num> del dit mes de març, any<lb />
dessús dit <num>·MDXVIIII·</num>, anomenaren he elegiren les <num>·XII·</num> persones devall contengudes<lb />
per exequir lo dit acte de convidar los prelats e altres demunt<lb />
dits per interesser a la sepultura del dit emperador lo dilluns següent,<lb />
que comptàvem <num>·XXVIII·</num> del dit mes de març, ordonat e assignat fer la<lb />
dita sepultura; los quals elegits e nomenats al dit acte foren <num>·VI·</num> cavallers<lb />
e <num>·VI·</num> honorables ciutadans; los quals cavalcant ab gramalles ý caparons,<lb />
sens vestir caparons, faessen lo dit convit, discorrent tota la ciutat<lb />
per los carrers, e foren los següents:<lb />
Ciutadans: mossèn Pere mossèn Francí de Marimon, mossèn Francesch<lb />
Sanct just, mossèn Arnau Durall, mossèn Perot Miquell, mossèn<lb />
Francesch Buçot de Sitges.</p>

<p n="Pàg. 413">Cavallers: mossèn Pere de Sanct Climent, mossèn Jaume Salba, mossèn<lb />
Galceran Ferrer, mossèn Johan Bisball, mossèn Johan Pujades, mossèn<lb />
Miquell de Gualbes.<lb />
E feta la dita cerca ý relació als honorables consellers, lo dit die del diumenge<lb />
aprés mig jorn foren liurats los memorials a les persones, següents,<lb />
pera convidar particularment a les persones següents.<lb />
Mossèn Pere Lull mossèn Pere de Sanct Climent, mossèn Francí de<lb />
Marimon, mossèn Galceran Ferrer convidaren de part de la Ciutat a la<lb />
sereníssima senyora reyna, los reverents lo senyor cardenal ý llegat apostòlich<lb />
ý lo senyor cardenal de Tortosa, pregant-los volguessen interesser<lb />
en dit aniversari a la Seu.<lb />
Mossèn Francesch Buçot de Sitges, mossèn Jacme Salba convidaren<lb />
les persones següents que volguessen interesser en dit aniversari a la Seu<lb />
ý alguns a Casa de la Ciutat. <lb />
A Casa: lo duch de Cardona, lo bisbe de Sigüença, lo duch de Sora,<lb />
mossé Dexebres, lo duch d'Alva, lo duch de Nàjare, lo compte de Ganar,<lb />
mossé Defrenes. <lb />
A la Seu: lo duch de Sogorb, lo marquès de Brancaburch, lo compte de<lb />
Benavent, lo marquès d'Estorga, lo governador de Breça.<lb />
Mossèn Johan de Gualbes, mossèn Johan Bisbal convidaren les persones<lb />
següents, que volguessen interesser en dit aniversari a la Seu.<lb />
A la Seu: Lo príncep de Bisinyano, lo condestable de Castella, lo compte<lb />
de Golezano, lo compte de Camarata.<lb />
Lo duch de Bejar, lo marquès de Guilar ý sa muller, lo compte de Haro.<lb />
Mossèn Arnau Dusay, mossèn Johan Pujades convidaren les persones<lb />
següents pera que volguessen interesser en dit aniversari a la Seu, ý alguns<lb />
a Casa de la Ciutat.<lb />
A la Seu: Lo archebisbe de Tarragona, canceller; lo archebisbe de<lb />
Montreal, lo almirant de Castella, lo guovernador de Cathalunya, la comptessa<lb />
de Módica.<lb />
La nuncio apostòlich, lo bisbe de Burgos, lo compte de Porciano, lo grand<lb />
canceller de Burgonya, la duquessa de Cardona, la comptessa de Trevento.<lb />
Mossèn Francesch Sanct Just, mossèn Perot Miquell convidaren les persones<lb />
següents pera que volguessen interesser en dit aniversari a la Seu.<lb />
Lo bisbe de Badajoz, lo compte de Quirra, los embaxadors del rey<lb />
de Apollonia; los embaxadors dell emperador; los embaxadors del rey de<lb />
França; los embaxadors del rey de Inglaterra.</p>

<p n="Pàg. 414">Mossèn Perot Ferrer, mossèn Jachme Francesch Gili, obrés, convidaren<lb />
les persones següents pera que volguessen interesser en dit aniversari a<lb />
la Seu ý part a Casa de la Ciutat.<lb />
A la Seu: Lo bisbe d'Elna, lo bisbe Chefaló, lo deàn de Briançon, lo<lb />
prior de Sanct Johan de Castella, lo comanador major de Santiago, lo prior<lb />
de Cathalunya, los embaxadors de Venècia, los embaxadors de Génova,<lb />
los embaxadors de Rodes, la comptessa de Palamós, dona Johana de Cardona,<lb />
muller del governador.<lb />
A Casa la Ciutat: bisbe de Leyda, lo bisbe de Vich, lo vescompte<lb />
de Rocapartit ý sa muller, lo vescompte de Canet ý sa muller, lo veguer de<lb />
Barcelona, los diputats de Cathalunya, los cònsolls de la botja, lo abad<lb />
de Poblet, lo abad de Montserrat, lo abad de Sanctes Creus, lo abad<lb />
Sampsó, lo abad de Solçona.<lb />
Aximetex los discrets en Pere Saragoça, notari síndich, e en Johan<lb />
Lunes, notari çotsýndich de la dita Ciutat, anaren a convidar de part de<lb />
la Ciutat als egregi ý magnífics misser Anthoni Agostí, doctor en quiscun<lb />
dret ý vicecanceller del senyor rey, e mossèn Luýs Sanchiz, tresorer generall<lb />
del dit senyor rey, pregant-los volguessen interesser en dit aniversari a la<lb />
Seu.<lb />
E los verguers dels dits honorables consellers convidaren los síndichs<lb />
de Leyda, de Gerona, de Perpinyà, de Manresa e altres universitats, pregant-los<lb />
de part de la Ciutat volguessen interesser en dit aniversari per lo<lb />
sendemà de bon matí a la Casa de la Ciutat per acompanyar los honorables<lb />
consellers a la Seu.<lb />
Dilluns següent, que comptaven <num>·XXVIII·</num> del mes de març del dit any<lb />
<num>·MD_e_XVIIII·</num>, die assignat per celebrar lo dit capellardent, los honnorables<lb />
consellers, stants totes les coses necessàries a dita celebració ya en orde,<lb />
se applegaren de bon matí a la Casa de la Ciutat, ý aquí speraren los convidats<lb />
que<gap />·ls acompanyassen a la Seu; los quals applegats, partiren de dita<lb />
casa per anar a la Seu sots l'orde següent.<lb />
primer trast: Lo senyor governador, lo reverendíssim senyor archebisbe<lb />
de Monreal, lo senyor duch de Cardona; mossèn Johan Carles de Bellafilla,<lb />
conseller; mossèn Pere Gorgós; lo senyor bisbe de Leyda; mossèn<lb />
Jaumot Fivaller, veguer; mossèn Miquel Setantí, conseller; lo senyor vescompte<lb />
de Rochavertí; mossèn Pere Llull; mossèn Bellero, síndich de<lb />
Perpinyà.</p>
</body>
</text>
</TEI>