<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Descripció del desbordament de la riera de la ciutat de Mallorca</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Salzet, Mateu</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>I-56-Miralles_XV_20.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVa</filiation>
					<filiation type="typology">I-Epistolaris i dietaris</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:B</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 298"><seg type="rest">20<lb />
(Diet.)<lb />
1403 (Mallorca)<lb />
Mateu Salzet, notari<lb />
DESCRIPCIÓ DEL DESBORDAMENT DE LA RIERA DE LA CIUTAT<lb />
DE MALLORCA</seg><lb />
<foreign xml:lang="la">Liber notularum Mathei Salceti notarii publici Majoricarum</foreign><lb />
Digmenge q[ue] hom comptava a <num>·XIIII·</num> del mes de octobr[e] a[n]y dessús dit a<lb />
sinch o a sis horas de la nit se esdevench en Mallorq[ue]s que p[er] grans ayguas q[ue]<lb />
foren stad[e]s en lo die p[ro]p passat e en la nit de aq[ue]ll die, en lo die prese[n]t e en<lb />
la nit de aq[ue]ll, vench la Riera ten poderosa e ten gran, am[e]na[n]t ab sí gran multitut<lb />
de arbres e de ramas q[ue] no pogué pessar p[er] lo pont qui és d[e]l mur d[e] la<lb />
ciutat, en ta[n]t que la dita aygua mu[n]tà ten alt q[ue] endarrochà lo dit mur, e sobre<lb />
lo dit po[n]t ella caygué e vessà, e fo ten gran e tanta q[ue] ans q[ue] trencàs lo dit mur,<lb />
la sumitat de aq[ue]lla mu[n]tà sobre la berbacana més de duas canas, e estès-se p[er]<lb />
tots los camins e endarrochà totes les tàpies d[e]ls orts que són sobre lo camí qui<lb />
hix p[er] la porta Plagadissa a mà dreta, e tot[e]s les altr[e]s tàpies qui són dallà la dita<lb />
Riera vers la porta d[e]l Cigar, e endarrochà les archadas dels tints, e lo pont qui és<lb />
pres los tints, e tots o la major p[ar]t d[e]ls dits tints abisà e destruí e umplí tots los<lb />
valls stro a la porta d[e] Portopí. Les ayguas qui entrare[n] en la ciutat sobre lo dit<lb />
mur endarrochare[n] lo pont d[e] la dita ciutat, qui és a la porta, e hun molí d'aygua<lb />
qui era aquí pres la dita porta, e tot[e]s les tàpies d[e]ls v[er]gers qui era[n] deva[n]t la<lb />
dita Riera e affrontave[n] ab la esgleya de S[an]ta Maria d[e]l Carme, e umplí la dita<lb />
esgleya d'aygua, e pujà la dita aygua de p[ar]t defora a la carrera, e dins aq[ue]lla bé<lb />
<num>·XX·</num> palms sobre la dita carrera envers la dita esgleya, e arrenchà hun gran arbre,<lb />
qui era deva[n]t la dita asgleya. E aprés avall enderrochà tots qu[a]nts alberchs affrontav[e]n<lb />
ab lo born o taulat, e d'alt[re]s p[er] los camins e carreres qui exien vers<lb />
lo dit taulat, e axí matex tots los ponts qui són en la dita Riera. Hoc e molts alberchs<lb />
d[e] la alt[re] p[ar]t dallà la dita Riera. E enaprés ha endarrocats diverses<lb />
alberchs qui era[n] en lo loch app[e]llat los <hi rend="italic">Olms d'en Viabrera</hi>, e d'altr[e]s qui era[n]<lb />
en la costa app[e]llada d'en Bonet, et tots qu[an]ts alberchs era[n] e affro[n]taven ab lo<lb />
mercat del fil, en ta[n]t que la aygua qui era dins lo dit mercat era alt de t[er]ra pessats<lb />
<num>·XXXX·</num> palms, cor la aygua qui s'escorrech p[er] los carrers d'en Nicolau de<lb />
Pachs fins a l'alberch o celler de moss[èn] B[er]n[at] Fabrer e de l'alberch d'e[n] Johan<lb />
de Port[e]ll, havia d'alt pessats <num>·XVI·</num> palms, qui és costa molt alta gorda[n]t lo dit</p>

<p n="Pàg. 299">mercat. En tots los lochs dess[ús] dits són mortes infinides p[er]sones de div[er]ses<lb />
edats. Enaprés la dita aygua ha endarrochats div[er]ses alberchs qui era[n] al carrer<lb />
app[e]llat d[e]l Palmer detràs lo carrer de Sent Jac[me] vers la dita Riera, e p[er] sembla[n]t<lb />
tots los alberchs qui affrontave[n] ab la dita Riera a hon stav[e]n los p[ar]ayres,<lb />
e encare los altres de aq[ue]lls alberchs qui era[n] a la alt[ra] p[ar]t. Hoc e tots aq[ue]lls<lb />
alberchs qui era[n] devall la dita Riera, so és aq[ue]lls qui era[n] vers la carniss[er]ia d'evall.<lb />
E així matex ha endarrocats e abatuts tots aq[ue]lls alberchs qui era[n] al carrer<lb />
d[e] la Mar fins al moll, affronta[n]ts ab la dita Riera, e los alt[re]s o la major p[ar]t de<lb />
aq[ue]lls qui era[n] a l'alt[re] p[ar]t. En ta[n]t que és oppinió que p[er] la dita aygua són<lb />
mortas pessadas <num>·sinch_mília·</num> p[er]sones, e appar q[ue] allà ahon era[n] los dits alberchs<lb />
q[ue] jamés no n'i haja haüts. De aquest ten gran desastre e mal són stats molts<lb />
m[er]caders, axí stra[n]ys co[m] p[ri]vats, molt da[m]pnifficats axí en p[er]sones con en<lb />
béns, de q[uè] la terra roma[n] molt desconsolada, e jamés desolada, axí p[er] la mort<lb />
de les p[er]sones, co[m] de la p[èr]dua del béns, co[m] p[er] la ruinosa trebucació d[e] la<lb />
dita ciutat, p[er] q[uè] és v[er]ificada la p[ar]aula de Jh[es]uxh[ri]st dient:  <foreign xml:lang="la">Omne regnum<lb />
in se divisum desolabitu,</foreign>  sobre la dita ciutat, co[m] sia posada en gran divisió e<lb />
mal entre los h[abi]tadors de aq[ue]lla. Molts alt[re]s mals e da[m]pnatges se són seguits<lb />
en la dita ciutat p[er] ocasió d[e] la dita aygua, los quals seria[n] larchs d[e] exp[re]ssar e<lb />
sc[ri]ure, los quals p[er] anuig no<gap />·ls hé volguts discretame[n]t posar e sc[ri]ure, majorme[n]t<lb />
co[m] no<gap />·s sàpien encare, ne al p[re]se[n]t stimar se pusq[ue]n, tants són e ten infinits,<lb />
p[er]ò q[ue]<gap />·s diu q[ue] aq[ue]sts da[m]pnatges se són seguits p[er] diverses pals d[e]<lb />
fusta, q[ue] los compradors d[e] la sisa d[e]l vi e d[e] la moliga havia[n] meses deva[n]t los<lb />
dits ponts, p[er] so q[ue] alcú no posq[uè]s pessar p[er] la dita Riera e metre vin o farina<lb />
p[er] aq[ue]ll loch, ans haguesse[n] forsadame[n]t venir a certs portals d[e] la dita ciutat.<lb />
E ap[ré]s se dix q[ue] los dits pals no fore[n] mesos, mas que assò se deya p[er] malícia.<lb />
Molts en gran nombre d[e]ls còssors de aq[ue]lls e aq[ue]llas qui só[n] negats en<lb />
la dita aygua só[n] stats atrobats envers lo Coll d'en Rabassa, e alt[re]s envers les Iletes<lb />
dallà Portopí, ab diversas caxas, fustam e pans de cera e altres béns. Més<lb />
ava[n]t s'és seguit q[ue] p[er] raó d[e] la dita aygua són stats apuntalats p[er] so q[ue] no<lb />
cayguessen pessats <num>·D·</num> alberchs, entre los quals és stada apuntalada la esgleya de<lb />
Sent Ffeliu deva[n]t la lotja dels placentins.</p>
</body>
</text>
</TEI>