<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Cartes privades del segle XV a l'arxiu de Santa Maria del Mar</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Cardona, Acart de</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>I-04_Cartes Acart.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVb</filiation>
					<filiation type="typology">I-Epistolaris i dietaris</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc:NO</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Carta 1"><!-- section=topogr:0501 -->  <seg type="rest"> 1<lb />
<lb />
(Rodes, 25 d'abril de 1483)<lb />
<lb />
Avui al Museu de Santa Maria del Mar. Vitrina de documents.<lb />
Paper de drap, fet a mà. Marca d'aigua: rombe amb quatre barres horitzontals<lb />
formant dues franges equidistants, sobremuntat per una corona comtal.<lb />
Mides: 24,5 X 21,3 cms. Tinta sèpia. Lletra humanística. Fou doblada en<lb />
dotze plecs, i reduïda a 5 X 8,1 cms.; restà closa per un segell de paper enganxat<lb />
amb goma. En dit segell hom endevina, en relleu, l'escut amb el card<lb />
dels Cardona i ornamentació floral al damunt.<lb />
Al dors: 1)</seg>Letra de don Acart.<lb />
<seg type="rest">2)</seg> [M]olt noble e virtuosa [Sen]yora e de mi cara [mar]e,<lb />
la senyora do[na] Elfa de Cardona. En Barcelona.<lb />
<lb />
Molt noble e virtuosa senyora, e de mi cara mare, gran consolació<lb />
és estada la mia, com per una letra que hé rebuda de vostre Senyoria<lb />
per lo batliu de Cantavella, com per aquella hé sabut la sanitat de<lb />
V[ostra] S[enyoria], Déus per sa mercè la us vulla conservar; me<lb />
avise V[ostra] S[senyoria] de les feines vostres, e del S[enyor] mon<lb />
<!-- section=topogr:0502 --> frare de la manera que estava. Déus per sa mercè vos vulla administrar<lb />
la justícia, com aquells qui justament la demana. Més avant Senyora<lb />
ma mare me dieu com estàveu merave[llada] perquè us avia<lb />
scrit que vostre Senyoria, e mon frare, me tenia per cosa oblida. La<lb />
pació e desig que tinch ma fa dir per què per mala sort yo rebe alguna<lb />
letra de vosaltres que ab aquelles me pugue aconsolar, que a les<lb />
persones absentes en altre manera no<gap />·s poden aconsolar que en avisar<lb />
de les coses acostades, e bé volen; més avant me diheu vós éreu molt<lb />
anujada de la mort del Senyor mon honcle, que Déus perdó. Lo qual<lb />
fa fretura a mi, entre<gap />·ls altres; ja per altre hé scrit a V[ostra] S[enyoria]<lb />
a compliment de tot lo que ma acorria per la mort sua, emperò<lb />
lohat ne sia Nostre Senyor de tot; de acostar-me yo, en lo servisi del<lb />
Senyor Mestre, ja u fas quant en mi és posible; dues coses m'í obliguen:<lb />
la una per ésser tan virtuós, l'altre per aver-me remunerat<lb />
per se virtut; me feu menció en la letra degués trametra a V[ostra]<lb />
S[enyoria] una esclaueta per vostre servisi. La qual cosa jo faria, si<lb />
fos manera. Ja per altre vos hé scrit a compliment; e no hé més<lb />
a dir, sinó que si cosa neguna mane de les bandes de sa V[ostra]<lb />
S[enyoria], só prest hobeyr al que manereu. A les senyores mes germanes<lb />
me comana; molt me maravell que negunes letres delles non<lb />
pugua aver, per moltes qu'elles n'age scrites.<lb />
Scrita en Rodes a <num>·XXV·</num> de abril del any <num>·[MCCCC]LXXXIII·</num>.<lb />
Senyora<lb />
L'obedient fill que bese les mans<lb />
recomanar-me en gràcia de <abbr>V.</abbr> <abbr>S.</abbr>,<lb />
fra Acart de Cardona, Comanador d'Alfumbra.</p>

<p n="Carta 2"><seg type="rest">2<lb />
<lb />
(Rodes, 20 de gener de 1488)<lb />
<lb />
Avui al Museu de Santa Maria del Mar. Vitrina de documents.<lb />
Paper de drap, fet a mà. Sense marca d'aigua perceptible. A contraclaror sols<lb />
es veuen les marques verticals de l'entramat, distants entre elles 39 mm.<lb />
Mides: 18,4 X 21,6 cm. Tinta sèpia. Lletra humanística, menys acurada. Fou<lb />
doblada en quatre plecs principals al llarg i dos de través, formant una plica<lb />
de 8,4 X 6,4 cm. Restà closa per un segell de cera verda el·líptic, enganxat directament<lb />
al paper de la carta, de 15 mm de diàmetre màxim, a la vertical,<lb />
amb l'escut senyorial, partit. Sembla endevinar-s'hi un lleó rampant a la banda<lb />
esquerra i tres barres verticals a la dreta.<lb />
<lb />
Al dors: 1)</seg>"Aquesta letra és de don Acart de Cardona, feta a dona<lb />
Elfa, sa mare.<lb />
<seg type="rest">2)</seg> [Mol]t noble senyora e cara [mar]e, senyora dona Elfa<lb />
de [Cardona], en Barcelona.<lb />
<!-- section=topogr:0503 -->  <seg type="rest">[Creu centrada]</seg> Senyora molt noble e cara mare, al senyor don<lb />
Ugo mon germà escric pus larc, del que fins ara é fet, per dar-ne comte<lb />
a vostra S[enyoria] e a sa mercè ab dita letra, demanant de gràsia<lb />
que entre vosaltres sie rebuda ab aquela afecció que la é scrita. Per<lb />
aquesta, no dic alre sinó que tostemps me recorde com a fill vostre,<lb />
de servir-vos ab la obediènsia que es pertany<lb />
De Rodes a <num>·XX·</num> de Gener del any <num>·MCCCCLXXXVIII·</num><lb />
S[enyora]<lb />
L'obedient fill qui a vostra<lb />
S[enyoria] bes les mans, lo Comanador<lb />
fra Acart de Cardona.</p>
</body>
</text>
</TEI>