<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Art nova de trobar</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Olesa i Santmartí, Francesc d'</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>H-21-Miralles_XVI_3.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVIa</filiation>
					<filiation type="typology">H-Textos científics i tècnics</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:B</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 361"><seg type="rest"> 3<lb />
(Cient.)<lb />
1538? (Mallorca)<lb />
Francesc d'Olesa i Santmartí (?)<lb />
ART NOVA DE TROBAR</seg><lb />
Prefatió de l'auctor<lb />
Encara que tinguan los hòmens natural dispositió per a dictar ab rima, si<lb />
emperò lo trobador no tendrà art, tot lo que dictarà serà ple de defectes ý vicis.<lb />
Com, doncs, aquesta art que<gap />·ls antics anomenaven Gaya Scièntia stigués sepultada<lb />
ý quasi en universal oblivió, ý tant que molts trobadors se tenian persuadit<lb />
que dictar ab rima era cosa entoiadiçe, no cosa que consistís en artifici;<lb />
per tant, així per expel·lir aquesta ignorància, com per ajudar als qui tene[n]<lb />
facilitat en compondre ý no ténan art, me à paregut fer cosa de què molts rebran<lb />
conte[n]to, si desenterràs ý portàs a llum aquella antiga art ý compendi de<lb />
preceptas per a bé dictar, ý així, no sens algun treball per a traure-u de lengua<lb />
lemosina, hé fet la p[rese]nt nova col·lectió de preceptas ý avisos, ab tot lo millor<lb />
llustre, clarícia ý mèthodo que hé sabut ý pogut. En tant que no pens se farà injúria<lb />
u algo si se enomana art nova. Sta esta nova art en tres parts partida:<lb />
en la primera se posen las diffinitions de las comunes diccions del art. En la segona,<lb />
dels vicis ý excusations de aquells. En la tercera se tracta de las figuras ý<lb />
compassos de coblas.<lb />
Part primera, en la qual se possen las diffinitions de las dictions comunes<lb />
del art.<lb />
Què cosa és trobar?<lb />
Trobar és dictar en romans amb cert compàs de bordons. Diem dictar en<lb />
romans a differèntia de la poesia llatina. Diem ab cer compàs per differèntia<lb />
de la prosa, que és liberta ý sens observàntia de compàs.</p>

<p n="Pàg. 362">Per què fonc trobada l'art de trobar<lb />
L'art de trobar fonc trobada per lo que diu Horaci:  <foreign xml:lang="la">aut prodesse volunt<lb />
aut delectare poetae.</foreign>  És, doncs, trobada per causa de recreatió ý delit, perquè<lb />
ca[n]tant los hòmens se alegren ý aporten més lleugerament lo treball. Ý, juntament,<lb />
perquè la sentèntia dita ab artifici és reputada més grave. Podem també<lb />
dir que fonc trobada perquè cantant se exartitassen  las potèncias exteriors<lb />
e interiors a las llahós divinas, axí com apar en David ý altres sancts. Totes<lb />
aquestes rehons són honestas, però lo món, axí com totas las altras cosas honestas<lb />
ha molt corruptas, axí aquesta, però si li tarda no li faltarà lo càstich.<lb />
Qual és la obra del trobador<lb />
La hobra del trobador és en dos maneras: una propinqüe ý altre remota. La<lb />
propinqüe és fer una cobla constant de compàs sens ninguna manera de vici,<lb />
perqué com digam que dictar se fa per art, ý art és col·lectió de preceptes dirigits<lb />
a cert fi, lo fi és la coble, perquè tot quant ací se tracta és ý serveix per fer<lb />
bé una coble. La obra ramota és compondre de moltes cobles un cantar de certa<lb />
matèria.<lb />
Què cosa és coble?<lb />
Cobla és copulatió o conjunctió de molts bordons, constants, de cert ý determinat<lb />
compàs.<lb />
Què cosa és bordó?<lb />
Bordó és lo mateix que vers, ý per la matexa rahó que es diu vers, que és  <foreign xml:lang="la">a<lb />
vertendo,</foreign>  se diu bordó, perquè bornar és anar ý venir, ý born és lo lloc on se fa<lb />
aquest exerciti ý bordó pròpiament és la vara radona. És, doncs, conjunctió de<lb />
moltes dictions, ab cert ý determinat compàs.<lb />
Què és compàs?<lb />
Compàs en aquest art és lo que en latí és  <foreign xml:lang="la">metrum,</foreign>  ý és la juntura ý dispositió<lb />
dels bordons en la coble ý de las dictions en lo bordó, per la variatió del<lb />
qual compàs se varien las spècies o figures de les cobles, axí com tractarem en<lb />
la tercera part.<lb />
Què és rima?<lb />
Rima és la final terminatió del bordó en què fa advertir que la rima se senyala<lb />
en diverses maneres, ço és, en la vocal final del bordó o en la syl·laba última</p>

<p n="Pàg. 363">o penúltima o antepenúltima del bordó. Se ha de observar que l'altre vocal<lb />
del bordó qui li fa consonàntia tingue lo mateix accent, en altra manera may<lb />
haurà concordàntia, axí com <hi rend="italic">farà, pagà</hi>. Estas dos dictions fineixen en <hi rend="italic">a</hi>  ý de un<lb />
mateix accent, ço és, agut, ý axí fan concordàntia. Però aquestos dos, <hi rend="italic">pa, ploma</hi>,<lb />
no fan concordàntia ne rima, perquè són diverses en accent, perquè <hi rend="italic">pa</hi> té<lb />
lo accent agut ý <hi rend="italic">ploma</hi>, quant és nom, té l'<hi rend="italic">a</hi> grave; si enperò <hi rend="italic">promà</hi> s'era<lb />
verb, faria rima, perquè a la hora lo accent seria agut. Si, emperò, lo rim se pren<lb />
en la vocal de la última syl·laba aprés de la qual se segueix consonant, o en la<lb />
penúltima o antepenúltima syl·laba, en altra vocal quarta o quinta de la última,<lb />
en tal cas se notarà la syl·laba ahon se fa lo accent, ý en aquella vocal de dita<lb />
syl·laba ý lletres que aprés seguexen serà la rima, axí co[m] <hi rend="italic">amor, dolor</hi>. En estes<lb />
dictions lo accent se fa en la derrera <hi rend="italic">o</hi> ý és agut: doncs en aqueixa vocal ý lletra<lb />
qui<gap />·s segueix és la rima. Exemple de la penúltima: <hi rend="italic">potestat, majestat</hi>. Exemple<lb />
de antepenúltima: <hi rend="italic">victòria, glòria</hi>. Exemple de quarta antes de la última: <hi rend="italic">nodridura,<lb />
podridura</hi>. Exemple de quinta: <hi rend="italic">consonàntia, concordàntia</hi>.<lb />
Què és consonàntia<lb />
Consonàntia és lo que en aquesta Gaya Scièntia fa advertir més que altre<lb />
cosa, perquè aquesta és la que adelita, ý per so és necessari que el trobador tinga<lb />
bon sentit, perquè primement puge notar la consonàntia o diferèntia de las<lb />
rimas ý la cantitat ygual o desigual de las syl·labas dels bordons. És, doncs, consonàntia<lb />
convenièntia en un mateix sò entre diverses syl·labas. Fa advertir<lb />
que en l'art són tres maneres de bona concordàntia en rims, que són rims sonants<lb />
ý consonants ý leomismas. Rims sonants són aquells qui acaben en una<lb />
matexa vocal de un mateix accent, agut o greu, axí com <hi rend="italic">pa, matà, veure, pebre</hi>.<lb />
Las primeres dictions tenan lo accent agut ý las derreras lo tenen greu. Rims<lb />
consonants són aquells los quals tenen una mateixa vocal de un mateix accent<lb />
en la última o antepenúltima syl·laba ab les mateixas letres aprés de la vocal, o<lb />
antes si la syl·laba fineix en vocal, axí com <hi rend="italic">parada, vegada, bella, vella, vindrà,<lb />
sabrà, mostra, nostra, fems, temps</hi>; ý advertiran que la <hi rend="italic">p</hi> no muda lo sò ý axí no<lb />
fa la rima borda, ý açò notara[n] en altres semblants dictions com <hi rend="italic">hams, camps</hi>.<lb />
Leonisme és major consonància, ço és quant la consonàntia és en dos o més<lb />
syl·labas complides, axí co[m] <hi rend="italic">dóna, perdona, redona, vida, convida, perayre, donayre,<lb />
victòria, transitòria, nodridura, podridura, consonàntia, concordàntia</hi>; ý<lb />
aquesta ý la presedent consonàntia són las que<gap />·s diuen leyals, però totes estes<lb />
tres són bones, ý açò diyem per respecta de las consonàntias bordas, axí com és<lb />
entra estas dos dictions: <hi rend="italic">amors, forts</hi>. Advertiran que<gap />·ls antichs ab major rigor<lb />
ý dificultat tractaven esta matèria de consonàntia perquè posaven molta manera<lb />
de sonàntia, consonàntia ý leonismas, però, atès que<gap />·ls trobadors poc ho abserven<lb />
e indiferentment usan de tota spètia de concordàntia, nos ha aparegut<lb />
reduir-ho a la p[rese]nt facilitat ý clarítia.</p>
</body>
</text>
</TEI>