<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Llibre de totes maneres de potatges de menjar</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>H-04_Potatges.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVb</filiation>
					<filiation type="typology">H-Textos científics i tècnics </filiation>
					<filiation type="dialect">Cat</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 97"><!-- <foreign xml:lang="cat"> --> <seg type="rest"> LLIBRE DE TOTES MANERES<lb />
DE POTATGES DE MENJAR<lb />
<lb />
(Barcelona, Biblioteca Universitària de Barcelona, ms. 68)</seg></p>

<p n="Pàg. 99"><seg type="rest"> [PRÒLEG]</seg><lb />
<lb />
Así comensa lo Libre de totes maneres de pottatges de manjar qui<gap />·s<lb />
puxen fer de tota manera de volatarias e de carn de pell e de peix, en qual<lb />
manera se deuen aperellar. La qual és una de les gentillesses que hom deu<lb />
saber e fer entendre a totes natures de gents, so és, ha hòmens hi ha<lb />
dones, de qualsevulla estament que sia.<lb />
E per so vos fas lo present libre, lo qual vos hé conpost de totes natures<lb />
de volatarias he de carns he de pexos, segons aquelles hé trobades pus nobles<lb />
e perfetes, per esperiènsia de un bon coch del rey d'Anglaterra, ab conseyll<lb />
d'en Pera Ffalip, servicial del dit senyor rey, en l'any <num>·MCCCXXIIII·</num>. E<lb />
fou apellat rey per los escudés he cochs de tota la terra d'Englatera.<lb />
Los quals potatges me son esforsat en fer-vos algun servici del present<lb />
libre per esmenar vostres gentillesses he en aquelles prou saber en<lb />
aperellar de menyar, per alguns accidents qui ss'esdevenen a vaguades, ha<lb />
hobs de les persones, per lur nesesari disminuhins les dites gràcies, vós<lb />
poguésets d'equel servir he hajudar a secós de diversos convits, hó ha<lb />
hobs per algun[s] achcidents de diverses persones, necesàries a lur malaltia<lb />
hó ha lur achsident.<lb />
Soplich las vostres benignitats que prengau mon servissi en<lb />
grat, no segons que la mia valor marex, mas segons la bona afecció he volentat<lb />
ab què lo dit servisi vos és per mi fet, e per tal com és ffeta mensió<lb />
en lo dit Libre, apellat de Sen Soví, de diverses maneres de pottatges segons<lb />
que trobarets per los capítols presents.</p>

<p n="Pàg. 100">CAPÍTOL PRIMER. CON SE DEUEN ADOBAR<lb />
PAHONS E FAYSANS<lb />
<lb />
Pahons e faysans se adoben en aquesta manera, e si y vols dar capons,<lb />
axí matex en aquesta manera, ab cap hó ab col hó ab cuha, tu pendràs<lb />
los pagós hó faysans hó capons, he seguaràs-los dins en la boca envés la<lb />
horella, là hon tinen la vena, e axir-n'à tota la sanch. E asò fferàs al vespre.<lb />
He aprés, plomar-los-às tots, salvant la coha he lo cap he lo coll, e<lb />
leva<gap />·ls. Aprés mit-los en l'ast, he ligua-los los peus, e aprés enbolca-li la<lb />
coha ab benes de drap de li, banyades, he aprés lo cap he lo coll, de guisa<lb />
que hom no vege la ploma. He puys possar-los-às al ffoch.<lb />
E con sien un poch refredats, ages launes de cansalada que agen <num>·III·</num><lb />
dits de lonch, he mit-les en bastonets; e en cascuns dels bastonets<lb />
age un dau de taronge he de cansalada magre. E si<gap />·lls vols engarlendar,<lb />
ages <num>·III·</num> garlandes axí con vós vuyllau que sien, he mit-li al quapdemunt<lb />
una taronge hó neronge hó ponsem he altra dejús, en què<gap />·s tenguen<lb />
les garlandes ab una vergua, en forma que les taronges pusquen<lb />
seura.<lb />
E ages aperellat un bastó larch, e al cap del bastó tu pendràs de uns<lb />
capcions de tovalles o de tovalloles de ffill, hí ligar-ho-às al cap dell dit<lb />
bastó, he banye<gap />·l ab aygua freda, e mule<gap />·n los draps que té lo pagó hó capons<lb />
per so que no<gap />·s cremen. E con sia cuyt e mès al talador, dessenbolca-li<lb />
los draps he tala<gap />·l en manera d'oca.<lb />
He al capró ha altre tayl de part d'emunt, e en la cuxa n'à altra, e<lb />
en les anques altre, qui bé ho serca.</p>

<p n="Pàg. 101">CAPÍTOL SEGON. QUI PARLA CON NI EN QUINA CARN<lb />
SE DEU METRE EN AYGUA CALDA, E QUE Y ESTIGUEN<lb />
ANS QUE<gap />·S COGUEN<lb />
<lb />
Tota carn de ploma, axí com pagós he grues he hoques he capons he<lb />
gualines d'ast, deu hom metre en aygua bulenta, he que y estiguen; axí<lb />
engruxen he són pus blanques ans que hom les meta en ast, exceptat<lb />
aquelles que hom farcex entre carn he cuyr.</p>

<p n="Pàg. 102">CAPÍTOL <num>·III·</num>. QUI PARLA QUINA CARN<lb />
DEU HOM LEVAR AB AYGUA CALDA HÍ FFREDA<lb />
<lb />
So és a saber que tota carn escorxadissa deu hom levar ab aygua calda,<lb />
de vaqua enfora. Axí matex sa deu levar en aygua calda hoques he hànets,<lb />
qui<gap />·ls cou en aygua. Paguós e capons e gualines e tots altres alcells,<lb />
en aygua freda. E axí matex hoques e ànets, qui<gap />·ls cou en ast.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·IIII·</num>. QUI PARLA COM SE FFERCEX CABRIT<lb />
<lb />
Si vols ffarcir cabrit en ast, ages la resola o les murcies hó con te vuylles<lb />
del cabrit, e perbulla bé. E ffes bolir un poch de jurvert e un poc de<lb />
moradux, e capola-ho tot ab un poch de seba. E mit-hi, si<gap />·t vols, anys<lb />
perbulits e panses ben netes, e mit-less-í entregues. A fferciment de <num>·I·</num> cabrit<lb />
mit-hi <num>·III·</num> hous, e mescla-ho bé. E deu hom hobrir lo cabrit per lo<lb />
ventre.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·V·</num>. QUI PARLA COM SE FFERCEX<lb />
ESPATLE DE MOLTÓ<lb />
<lb />
Si vols ffercir espatla de moltó, leve<gap />·n molta carn, acceptat lo brehó e<lb />
lo cap de la espatla, que romanga un poch per l'ast, que puxe pessar. La<lb />
carn sia perbulida ab cansalada e ab jurvert e ab altres bones erbes. E com<lb />
serà perbullit, capola-ho tot ensemps; e mit-hi hous e de bones espícies,<lb />
e anys e pances, e que sia bo.<lb />
Aprés ages una tella de moltó remullada ab aygua tèbeha, e possa-la</p>

<p n="Pàg. 103">sobre lo tellador. E posa-li l'ast, en què serà la espatla, desús. E aprés ages<lb />
lo fferciment, e posse<gap />·l sobre l'espatle, e cobri-la ab la tella del moltó e<lb />
ligua-ho ab ffill. Molts n'í à que meten lo dit fferciment entre la pell e la<lb />
carn de la espatla, que depertexen gentilment envés la part del brehó en<lb />
aquella manera que ffercexen les gualines en ast.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·VI·</num>. QUI PARLA CON SE FFERCEX<lb />
VENTRE DE MOLTÓ O DE CABRIT<lb />
<lb />
Si vols ffercir ventre de moltó hó de cabrit, lo ventre sia levat ab<lb />
aygua calenta e escurat ab sall tro que sia bell e blanch. Puys prin hom<lb />
los budels que sien bé levats ab aygua calenta, e sien perbullits;<lb />
puyts tellats-los manuts. E à hom pa blanch: rala<gap />·ll om; he hous cuyts e<lb />
sal trida e de bones espícies, e mescle hom e unple hom lo ventre. Enaprés<lb />
cussa<gap />·l om ab una agulla per so que no n'hisque res. E cogua en una<lb />
olla ab aygua. Puys féts sopes del caldo hó brou, si us volets.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·VII·</num>. QUI PARLA CON SE FFERCEXEN<lb />
GUALINES ENTRE CARN E CUYR<lb />
<lb />
Si vols ffercir gualines entre carn e cuyr, prenets los budels de la gualina<lb />
e sien bé levats e perbullits, e lo ffetge e lo ventrel bé capolats. E ajats<lb />
hous e carnsalada e espícies, he mesclats-ho tot ensemps. E féts un tayl a<lb />
la gualina entorn del genol, en guisa que<gap />·s trench lo cuyr; e ab una cayeta<lb />
o fust prim despertits lo cuyr de la carn. E per aquels lochs metets<lb />
lo ferciment ab un fust hó cullera, e ffets en guisa que<gap />·ll cuyr no trench.</p>

<p n="Pàg. 104">CAPÍTOL <num>·VIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFERCEX ESPATLA<lb />
DE MOLTÓ EN ALTRA MANERA<lb />
<lb />
Si vols ffercir espatle de moltó, prin om la espatla de moltó, e met-la<lb />
en la olla. E con és perbullida, fen-la hom, e trau-ne hom la post tro all<lb />
nuu. E puys ha hom espícies e carn de moltó e carnsalada, e capola[-ho]<lb />
hom. He mescle-hi hom hous e la salsa, axí com altro fferciment. Puys<lb />
fercex-ne hom la espatla, e puys vaya sobre lo bresquet o sobre grelles.<lb />
E com és cuyta, talla-la hom, e dóna-la hom ab sall he ab jurvert.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·VIIII_o·</num> QUI PARLA CON SE FFERCEXEN<lb />
CAPONS E GUALINES EN AST AB FFORMATGE<lb />
<lb />
Si vols ffercir capons o gualines en ast ab fformatge, fercex hom axí:<lb />
primerament prin hom los budels e denege<gap />·ls hom ab los ventrels, perbul-los<lb />
hom, puys capola-los ab un poch de carnsalada magre e grasa. E<lb />
con serà tot bé capolat, ayats espícies e sefrà e hous, e mesclats-ho tot bé<lb />
e gint. E matets-hi un poch de fformatge rallat, e mesclats-ho tot ensemps.<lb />
E quant és bé mesclat, e és fet lo fferciment, met-hi hom sall trida.<lb />
E puys farcex-ne hom los capons o galines entre carn e cuyr; e<lb />
met-ne hom primerament en la hobertura del ventre, e puys met hom lo<lb />
dit [farciment] entre carn e cuyr en les cuxes, e entre carn e cuyr en les<lb />
ales, e met-hi hom del dit fferciment. E cuss-ó hom bé ab ffill fort e met-los<lb />
hom en l'ast, e axí rostexen.<lb />
E pots-los hom donar ab la salsa qui denant és dita de gualines, hó de<lb />
hoques hó de capons, hó ab puriola.</p>

<p n="Pàg. 105">CAPÍTOL <num>·X·</num>. QUI PARLA CON S'EPERELLEN<lb />
CABRITS EN AST AB LA PEL<lb />
<lb />
Si vols aperellar cabrit en ast ab la pell, escalda lo cabrit e soblima-lo;<lb />
puys trau-ne so que té en lo ventre, e mit-lo en ast; puys fercex-lo e posa<gap />·l<lb />
al foc. E con deurà enrexar, ages una poca d'aygua e sal, e unte<gap />·l-ne<lb />
en la pell per tal que no crem, e ab un bastonet fregue<gap />·l axí com a porcell.<lb />
E lexe-u coura una pessa. E con serà mig cuyt, ages vermels d'ous e<lb />
debat-los, e mit-hi espícies moltes e bones, e mescle-ho tot. E puys ab<lb />
ploma de gualinas unte<gap />·l-ne altra vegada ab holi. Axí ho pots ffer tro que<lb />
sia cuyt. Axí matex se ffa de porcell.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XI·</num>. QUI PARLA CON SA DEU<lb />
FER NET PORCEL<lb />
<lb />
Si vols aperrellar porcel, ffa a escaldar; però fa<gap />·s milor en aquesta manera<lb />
pus leugera en perrellar. Vós aureu pegua trida e banyarets lo porcel<lb />
en aygua. E con sia benyat, salguarets lo porcel de la pegua, e la<lb />
pegua tendrà-s'í. E con ne sia ben salgat, escaldats-lo ab aygua bulent, e<lb />
la pegua tendrà<gap />·s ab los pells; axí que no<gap />·t cal sinó tirar los pells, que tots<lb />
te seguiran. E axí feràs bell lo porcell. Puys sublima<gap />·l e netege<gap />·l bé, e leve<gap />·ll,<lb />
e vaya en l'ast.</p>

<p n="Pàg. 106">CAPÍTOL <num>·XII·</num>. QUI PARLA CON SE FFERCEX PORCEL<lb />
<lb />
Si vols ffercir porcel, ffes-ho axí: ages la resola o les mursies del porcell,<lb />
e perbulle<gap />·s bé. E fes bullir un poch de jurvert e un poch de moradux,<lb />
e capola-ho tot ab un poch de seba. E mit-hi, si<gap />·t vols, ayns perbullits<lb />
e pances ben netes, e met-less-í entregues. A fferciment de <num>·I·</num> porcel<lb />
mit-hi <num>·IIII·</num> hous, e mescle-ho bé. Molt hom no y met los budels. E deu<lb />
hom hobrir lo porcell per lo costat.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XIII·</num>. QUI PARLA CON SE FERCEX<lb />
PORCEL AB FFORMATGE<lb />
<lb />
Si vols ffercir porcel, si va en ast, deu-li axir l'ast per la boca. E si lo<lb />
volets ffercir, ffets-ho axí: vós matrets a coura lo ffetge e lo leu del porcel,<lb />
e un poc de jurvert. E con serà cuyt, picar-ho-has bé, e picar-hi-ets<lb />
formatge reyllat. E con serà picat, aureu hun hou o <num>·II·</num>, he picar-ho-ets<lb />
tot ensemps; e puys metrets-hi de bona salsa. E féts per guisa que lo ferciment<lb />
e los hous e la salsa sia bé mesclat; e matets-hi sal, que no sia ffat.<lb />
E podets fercir lo porcel. E con sia ffercit, cusits-lo bé per so que no<lb />
n'hisque lo farciment. E posats-lo al foch, e encontinent que sia al foch,<lb />
aureu una canya bé lissa, e untats-la ab holi e fregats-ne lo porcel, del cap<lb />
tro als genols, tro que lo porcel sia enrexat, per tal que no esclat ne<lb />
n'hisque lo ffersiment. E cogua tro que sia bé cuyt. E devets saber que<gap />·l<lb />
deu hom hobrir per lo quostat esquera.<lb />
Axí matex s'epereyl lo farciment de cabrit, sal que no y met hom<lb />
formatge, he met-hi hom més jurvert.</p>

<p n="Pàg. 107">CAPÍTOL <num>·XIIII·</num>. QUI PARLA CON SE DEU NATAYAR<lb />
LENGUA DE BOU<lb />
<lb />
Si vols neteyar lengua de bou hó de vaca, deu hom perbullir primerament,<lb />
e puys raure ans que om la meta en ast ni en holla.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XV·</num>. QUI PARLA CON SA DEUEN NETAYAR<lb />
TOTA CAPBADURA E PEUS<lb />
<lb />
Si vols netayar tota capbadura e peus, axí de bou con de vadel, moltó,<lb />
cabrit, deu hom socarar bé, e raure-los bé ab un coltel; e puys leve<gap />·ls bé<lb />
ab aygua calda, que sien ben blanchs e nets. E trenca hom per mig e trau-ne<lb />
lo cervell; e puys casca<gap />·l hom bé los hossos, e leve<gap />·l hom bé, e met-lo<lb />
en lo holla. E con à cuyt, en guisa que<gap />·s pot desossar, leve<gap />·n la popa,<lb />
e trau-ne hom los ossos e fé<gap />·n pesses; e dels peus atrestal. He met-ho hom<lb />
en la holla ab lo brou.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XVI·</num>. QUI PARLA CON SE DEUEN<lb />
NETAYAR TRIPES<lb />
<lb />
Si vols neteyar tripes de bou hó de vadell hó de moltó, deu hom escaldar<lb />
ab aygua bulenta; he leva-les ab sal e ab aygua.</p>

<p n="Pàg. 108">CAPÍTOL <num>·XVII·</num>. QUI PARLA QUÈ<gap />·S DEU METRA<lb />
EN TOTA CARN AL COURA, E COM SA DEU APERELLAR<lb />
NI TELLAR<lb />
<lb />
A tota carn escorxadissa és bon jurvert al coure, e sàlvia ab conils o<lb />
lebres, e carnsalada ab tota carn, enfora de vaca e de porch ffresch.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XVIII·</num>. QUI PARLA QUINA CARN<lb />
NO FLAMA HOM<lb />
<lb />
Porcell no haflama hom, mas ab un bastó lis ab una conna de carnsalada<lb />
lo deu hom ffreguar al comensament desús, per amor d'escamnar.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XVIIII_o·</num> QUI PARLA QUINA CARN SOBLIMA HOM<lb />
<lb />
Sabut és que perdius hó coloms he todons e xixelles e guatles e tortes<lb />
soblima hom en fflama clara del foch, e capons e polls, gualines e hoques,<lb />
enfora ànets. Cabrit magre pot hom afflamar.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XX·</num>. QUI PARLA QUINA CARN<lb />
MENGE HOM EN MOSTAYA<lb />
<lb />
Sabut és que carn ffresqua de vaca e de porch ffresch en olla menya<lb />
hom ab mostaya; he si hés en ast, ab arugua.</p>

<p n="Pàg. 109">CAPÍTOL <num>·XXI·</num>. QUI PARLA, EN PORCEL,<lb />
QUÈ S'í DEU MENJAR<lb />
<lb />
Porcell en hast ab ayllada blanca hó ab ssallpebre, se deu menyar.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXII·</num>. QUI PARLA, EN CABRIT,<lb />
QUÈ S'í DEU MENJAR<lb />
<lb />
Cabrit en hast, ab jurvert hó hab sallpebre se deu menyar.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEUEN TALLAR<lb />
TOTES MANERES DE CARNS, AXÍ DE VOLATARIA<lb />
CON DE PELL<lb />
<lb />
Si vols tallar bé tota manera de carn, de quina condició sia, axí de volataria<lb />
con de pell, nuyll hom no pot sinó ben tallar que<gap />·s guart que no<lb />
tal per lonch, e que tota hora vulle trevessar la carn, e que tay prim e de<lb />
bona guissa he espert e netament; e que torch sovint lo coltell e ses mans<lb />
e que no s'hunt. E no deu molt perlar mentre talla.</p>

<p n="Pàg. 110">CAPÍTOL <num>·XXIIII·</num>. QUI PARLA CON SE TALLA PAGUÓ<lb />
<lb />
Si vols tallar paguó, se talla en manera d'oca, so és en aquesta manera:<lb />
primerament leve<gap />·n lo coll ab lo cap ensemps; puys aranca-li la coha, e<lb />
leva-li los peus, e aprés l'aleró. E aprés la cuxa, talla-le menut si<gap />·n<lb />
volen; e puys fes un tayl al musclo de la ala per lonch; puys fes tallades<lb />
amples. Aprés girar-l'às de l'altre part e tellant en la manera matexa. E<lb />
desobre lo crapó à altro tayll. E puys leva-li l'anqua he talla-le là hont li<lb />
troberàs lo tayll e puys leva-li lo capró, ab la pell, tant con pusques d'alt,<lb />
devés lo coll ffins bax, e dóna-li dos cops en lo crapó. E aprés ffes de les<lb />
anques tres trossos. E puys de tot l'altre, huberta la carcarada del cos.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXV·</num>. QUI PARLA CON SE TALLA CAPONS,<lb />
GRUES, HOQUES, GUALINES, HÀNETS, LEBERCINS<lb />
HÓ TOT HOCELL GROS<lb />
<lb />
Si vols tallar capons, grues, hoques, gualines, ànets, lebercins hó tot<lb />
hocell gros en ast, se talla axí com lo paguó, poch més hó menys. Talle<gap />·ls<lb />
en aquesta manera: leva-li l'aleró, he aprés la cuxa, e puys ffes un tayll al<lb />
musclo de la hala per lonch. Puys ffes tallades amples. E puys gire-u de<lb />
l'altre part he ffes atrestal. E puys leva las basanques o anques, e done<gap />·ls</p>

<p n="Pàg. 111">tres hó quatre talls desús. E puys leva-li lo capró, ab la pell, tant con pusques<lb />
alt, devés lo coll ffins bax; e dóna-li dos cops, un dessà e altro delà<lb />
del capró. E aprés ffes trosos de tot l'altre, huberta la carcarada<lb />
del cos.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXVI·</num>. QUI PARLE CON SE DEU TELLAR<lb />
GUALINA EN HOLLA CUYTA O POLS<lb />
<lb />
Si vols tallar gualines en olla, primerament leva l'aleró, e aprés la cuxa<lb />
tallada menut, e aprés l'ala ab tot lo blanch; e tale-u menut. E aprés gira-la<lb />
de l'altra part, e ffes atrestal. E puys leva les basanques e lo crapró. E<lb />
de la resta hobri gentilment la càrpora, levades les pots del pits e musclos,<lb />
e trosege-la.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXVII·</num>. QUI PARLE CON SE TALEN<lb />
POLS EN AST<lb />
<lb />
Si vols tallar pols en ast, leva-li primerament la cuxa, da-li tres hó quatre<lb />
taylls desús, e aprés leva-li l'aleró ab tot lo blanch, e trepe<gap />·l un poch<lb />
ab la guavineta. E aprés gire-u de l'altra part, e ffes atrestal. E aprés leva<lb />
les besanques e lo crapró ab tanta pell con poràs; e da-li un cop dessà e<lb />
delà engir lo capró. E de la resta del cos leva-li les muscleres e los pits, e<lb />
depertex-li la còrpora he trosege-la.</p>

<p n="Pàg. 112">CAPÍTOL <num>·XXVIII·</num>. QUI PARLA CON SE TÀLLAN PERDIUS<lb />
<lb />
Si vols tallar perdius, prin la perdiu e leva-li lo cap e los peus e los alerons.<lb />
E puys hobri les cuxes solament, e les ales axí matex; e gite-y sall e<lb />
such de taronges hó de limons, si n'í vols, hó aygua_sall.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SE TALLA TUDÓ<lb />
<lb />
Si vols tallar tudó, leva-li los alerons, e puys leva-li l'ala ab la cuxa tot<lb />
ensemps de lonch en lonch. E, de so que auràs levat, fé<gap />·n <num>·II·</num> trosos, en<lb />
manera que sia cuxa e ala cascun per si. E fes atrestal de la altra part. E<lb />
aprés ffes trossos del cos. E mit-ho tot entre <num>·II·</num> escudelles hó todoneres<lb />
ab pebre e ab vin fort, qui se n'alta. E puys mit-hi agror de taronges, e<lb />
debat-ho tot molt. E puys done<gap />·l a qui<gap />·t vulles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXX·</num>. QUI PARLA CON SE TALLA<lb />
COLOM E TOT HOCEL MANUT<lb />
<lb />
Si vols tallar colom, ffes <num>·IIII·</num> cortés de tot lo cos. E axí matex gotles<lb />
he tortres he torts e tot altre hocell manut, tots en aquesta guissa de quina<lb />
condició sien, car sabut és que de hocells manuts fa hom <num>·IIII·</num> cortés; totes<lb />
altres maneres de hocells ce talen d'una guisa, enfora pagós e grues e hoques</p>

<p n="Pàg. 113">e ànets e laberssins, que<gap />·s talen totes d'una guisa. Tudons en ast escortera<lb />
hom axí con dit és detràs.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXXI·</num>. QUI PARLA CON SE TALLA PORSEL<lb />
<lb />
Si vols tallar porcell hó cabrit, leva om los quartés primers de la horella<lb />
tro en mig del costat del porcell hó cabrit; dels derés, tro en aquel<lb />
loch matex. Puys tol-na hom lo tendre dels pits per larch, e puys tol-ne<lb />
hom lo cap, he ffa trosos del cos.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXXII·</num>. QUI PARLA EN ALTRA MANERA<lb />
CON SE TALLA PORCEL QUI SIA<lb />
AB FERCIMENT<lb />
<lb />
Si vols tallar porcel qui sia ab fferciment, primerament comensa om a<lb />
la horella, en lo mig d'ella, he va-sse<gap />·n hom ab la espalla ensemps entrò<lb />
sus en l'anqua; he capolo-ho. E, puys, dels derés tro en aquel<lb />
loch matex, he capola-ho. E puys trenqua<gap />·l per mig los ronyons, e puys<lb />
ffen los costats, he ffes costelles de dues en dues. E si és ffercit, talla lo<lb />
fferciment, que sien tallades amples e largues. E asò ffet, tol-ne hom lo<lb />
tendre dels pits per larch, e puys tol-ne hom lo cap, ab lo col ensemps, e<lb />
ffa trosos del cors, hó capolo-ho tot gros. E puys trencats lo cap per mig.</p>

<p n="Pàg. 114">CAPÍTOL <num>·XXXIII·</num>. QUI PARLA EN ALTRA MANERA<lb />
CON SE TALLA CABRIT FFERCIT<lb />
<lb />
Si vols tallar cabrit, primerament leve<gap />·n la espalla e capola-le; e puys<lb />
gira<gap />·l. E ffes axí matex de l'altra part. E aprés tol-li lo cap ab lo coll ensemps.<lb />
E puys trenque<gap />·l per mig los reyons. E puys fen los costats e ffes<lb />
costelles de <num>·II·</num> en <num>·II·</num>. E si y ha fferciment, talle-u ab tallades amples, he<lb />
done<gap />·l. E puys los corters de tras, capolats tots. E de l'alre, en què és lo<lb />
cap, leve<gap />·n lo cap primer, he del cap les horelles e lo coll, e ffé<gap />·n trossos.<lb />
E del cap, trencats a través, hó per mig hó con te vulles, que no esclafes<lb />
lo cervell.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXXIIII·</num>. QUI PARLA CON SE TALLA LEBRA<lb />
HÓ CONIL<lb />
<lb />
Si vols tallar lebra hó conil, leve<gap />·n primer la espalla, e aprés la cuxa, e<lb />
gire<gap />·ll de la altra part, e ffes axí matex. E puys tol-li lo cap, e ffes del cos<lb />
trosos hó cortés de <num>·II·</num> en <num>·II·</num> dits. E ffen lo cap per mig.</p>

<p n="Pàg. 115">CAPÍTOL <num>·XXXV·</num>. QUI PARLA CON SE TALLA VAQUA<lb />
HÓ BOU HÓ VADEL<lb />
<lb />
Si volls tallar vaqua hó bou hó vadel, se vol tallar axí: que li serchs lo<lb />
tayll e, con li auràs trobat lo tayl, talle-u prim. E deus-hi mesclar tostemps<lb />
del grex, si n'às. E de carn, val més aquella prop los ossos.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXXVI·</num>. QUI PARLA CON SE DEU TALLAR<lb />
LENGUA DE BOU<lb />
<lb />
Si vols tellar lengua de bou o de vaca o de vadel, con és cuyta en ast<lb />
hó en olla, se talla en axí: om pren un coltel hó guavinet e met-lo per la<lb />
cals de la lengua per mig, trosús al cap; perhò deu-la primerament<lb />
punyir ab lo coltell hó guavinet. E puys ab l'altre coltel que tayll bé,<lb />
talla hom per larch tallades primes e largues. E con serà tallat, gira-la de<lb />
l'altra part. E con serà tellat que seràs al coltell, tu gira la lengua<lb />
que està vers lo peledar e talla. E con seràs al coltell que hom met per<lb />
mig, trau-ne hom lo coltell e tala-u ha través, e axí con hom li troba<lb />
tayll.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXXVII·</num>. QUI PARLA CON SE TALLA<lb />
ESPATLA DE MOLTÓ<lb />
<lb />
Si vols tallar espalla de moltó, ffes un tayll per lo mig de la espalla, e<lb />
puys talla-le a ta guissa, mentre hi aya carn. Puys gira-le de la altra part,<lb />
e fes altre tall sobre la pala; e gira-lla més, puys ha y altro tayll, puys à<lb />
altre tayll al bresó. E ffes <num>·IIII·</num> hossos de la palla, e de l'hos migyà <num>·II·</num><lb />
trossos, e del brehó leve<gap />·n l'agulla.</p>

<p n="Pàg. 116">CAPÍTOL <num>·XXXVIII·</num>. QUI PARLA CON SE TALLA<lb />
ANQUA DE MOLTÓ<lb />
<lb />
Si vols tallar anqua de moltó, pare-la con pus prim pusques. Puys<lb />
comensa a tallar al cap de la espina; deu-se tallar prim he manut. Puys<lb />
al capdemunt leve<gap />·n un trosset, en guissa que pusques tanir-los a ta<lb />
guisa; e aquí se deu ffer tallades amples he primes. E d'altra part ha un<lb />
hos que om apella l'os de la nòvia; leve<gap />·l-ne, he retrà [altre] tayll. E ffes<lb />
<num>·II·</num> trosos de l'hos migyà, e de l'altre si<gap />·t vols.</p>

<p n="Pàg. 117">CAPÍTOL <num>·XXXVIIII_o·</num>. QUI PARLE CON SE TALLA<lb />
LONZE DE MOLTÓ<lb />
<lb />
Si vols tallar lonze de moltó, se talla axí: leve<gap />·n les agulles, e de la<lb />
altra part de dins ffé tellades amples; puys ffes costelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXXX·</num>. QUI PARLE CON SE TALLA<lb />
CARNSALADA<lb />
<lb />
Si vols tallar carnsalada, se vol tallar axí: que la conna sia vers aquel<lb />
qui la talla. E si la talla ha obs de carabases o de cols, vol-se tallar prim<lb />
e manuda; e a tot altro menjar, tallades amples.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXXXI·</num>. QUI PARLA EN QUIN TEMPS<lb />
SE DEUEN DONAR PORCELS<lb />
<lb />
Si vols donar porcels, done<gap />·ls en aquesta manera, so és: porcell donat<lb />
d'ívern en ast, e d'estiu en sols ab hurugua; e sia cuyt ab molta sall; e<lb />
dat-los calents. E si volets ffercir aquels d'ast, davets capolar bé la levada<lb />
perbulida ab hous e ab pebre, e cosit[s]-la-li el cos. Con los volrets<lb />
adobar, primerament l'escaldats ab aygua bulida, e puys soblimats-lo. E<lb />
si lo donats per ast, sucle hom hó trau-ne so de dins con pus gentilment<lb />
pusquats; e vaya en ast ab prebrada, si és gros.<lb />
És certa cossa que a porcel deu axir l'ast per la boca, e a cabrit sobre<gap />·l<lb />
nas. E si<gap />·l donats ab sols ni ab pebrada, sia ffeta ab pebre, e à-yi picada<lb />
ceba tallada que sia escaldade.</p>

<p n="Pàg. 118">CAPÍTOL <num>·XXXXII·</num>. QUI PARLA CON SE DEUEN DONAR<lb />
LOS POTATGES EN CONVIT<lb />
<lb />
Primerament donats lonzes de vaca en ast ab arugua que sia ben ffeta<lb />
e bé picada, e que y matats mel e seffrà e arop. E si no volets donar lonzes<lb />
de vaqua o de vadel, donats espatles de moltó. Si les donats en ast, no<lb />
sien masa cuytes, e sien dades ab jurvert hó ab sall.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXXXIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU<lb />
DONAR TOT AST DE PLOMA<lb />
<lb />
Tot ast de carn que no sia de ploma, dóna hom primerament. E aprés,<lb />
tot ast de carn de ploma pots donar ab salsa de gualines e capons, e moltó<lb />
d'olla ensemps. E aprés caldum he tots menyars que ffruyta no<lb />
sia, axí con neules e piment. E si lo caldum no u voleu, hom lo pot metre<lb />
en sols. E done<gap />·l hom a sopar.</p>

<p n="Pàg. 119">CAPÍTOL <num>·XXXXIIII·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
SALSA DE PAGUÓ AB LET DE MEL·LES<lb />
<lb />
Salsa de pagó se fa en aquesta manera: primerament ffes brou de gualines<lb />
e del caldum e dels blasquós del moltó ab carnsalada. E con lo<lb />
brou serà ben cuyt e espès, ages amelles perades; per <num>·VIII·</num> escudelles n'às<lb />
mester <num>·I·</num> lliura de mel·les. E pica-les e ffé<gap />·n let ab aquell brou.<lb />
E puys talla la carnsalada, axí matex del cos dels conils e de les galines,<lb />
e mit-ho a sofregir ab lart de porc o ab grex de can[sa]lada. E la olla<lb />
en què<gap />·s sofrigirà estigua en poch ffoch, sol que lo grex bulla un poch, he<lb />
tota hora sia menat. E puys ages carnsalada grasa e magra, e vaja a sofregir<lb />
ab l'alre. E asò leva tu sovint del ffoch, per tal que<gap />·l grex no<gap />·s pusque<lb />
cremar. E con serà sofregit, ages sebes redones tallades e escaldades,<lb />
so és a saber, la <num>·IIII·</num> part de les demun dites cosses; e mit-ho a sofregir.<lb />
E con serà tot sofregit, picats-ho encem[s] ab les demunt d[ites] coses.<lb />
E con serà [bé] [pi]cat, exetats-ho primerament ab lo grex de la olla.<lb />
E ages agror de limons o de taronges o de magranes agres o de bon vinagre,<lb />
e mit-n'í un poch segons la quanditat que auràs sofregida. E<lb />
mit-hi sucre blanch o mel hó altra dolsor. E ages espícies, so és a saber,<lb />
nous d'exarch e clavels de giroffle; e la major partida sie de canyella e de<lb />
gingebre. E sol de les altres hi aya per sabor a donar, e mit-na en la dita</p>

<p n="Pàg. 120">salsa. E aprés mit-hi la let demunt dita e posa-u ha bolir una gran pessa.<lb />
E con veuràs que sia cuyta, asabora-ho de dolsor e de agror e de espícies;<lb />
e asabora-ho en manera que les espícies tiren la sabor de la dita salsa. E<lb />
aquesta salsa no vol ésser molt vermella, mes que sia entre canella e seffrà.<lb />
E con ffaysans e capons deuran ésser cuyts en ast, tu cull, hó ages collit,<lb />
lo grex que cau d'ells, e mit-ne en la dita salsa; encara mit del grex de<lb />
les gualines de olla, en manera que no rot demunt la salsa, mas que<lb />
aquella hi sàpia. E encara hi pots metre ffetges de gualines per comolt,<lb />
ben picats, e pessats per sadàs. E si y vols metre milor comolt, mit-hi ales<lb />
de gualines o de pardius ben picades. E aquesta salsa dóna poca, e sia espessa<lb />
covinentment.</p>

<p n="Pàg. 121">CAPÍTOL <num>·XXXXV·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
SSALSA DE PAGÓ CENS LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Salsa de pagó cens let de mel·les se ffa en aquesta manera: primerament<lb />
ayats ffetge de pagó e dels capons o de gualines, e picats-ho bé;<lb />
e matets-hi hous cuyts e un poch de pa torrat remullats en vinagre, e picats-ho<lb />
tot encemps bé. E puys ayats lart de porch en una cassola, e con<lb />
serà ffus, trets-ne so qui no<gap />·s porà ffondre. E ayats un poch de seba e perbullits-la;<lb />
e puys sia bé premuda, e sofregit[s]-la en lo lart. E con serà sofrita,<lb />
piccats-la ensemps ab les demunt dites cosses. E con serà bé picat,<lb />
exetats-la primerament ab lo lart, e puys ayats sucre hó mel, e matets-n'í<lb />
en guissa que y sàpia. E puys prenets del malor brou que ayats; e axetats-la<lb />
bé, e colats-la ab un sedàs, e matets-la en una olla bella. Puys ayats<lb />
les espícies e destrempats-les, e vagen en la olla. Puys posats-la sobre belles<lb />
brases he bulla; e testats-ho de sall e de vinagre. Enperhò, con serà<lb />
bullida, si avets such de taronges, que y matéssets, més hi valria que<gap />·l vinagre.<lb />
E féts en guissa que sia espessa, e féts en manera que sàpia ha agra<lb />
he a dols. Davets saber que les espícies són aytals: gingebre he canyella<lb />
he clavels de giroffle he un poch de pebre he de sefrà.</p>

<p n="Pàg. 122">CAPÍTOL <num>·XXXXVI·</num>. QUI PARLA CON SA DEUEN<lb />
DONAR PAGÓS NI APERELLAR<lb />
<lb />
Paguós, si<gap />·ls donats, sien gint plomats, mas no li plomets lo cap, ni li<lb />
tolguats lo bech ni los peus ni les ungles. E tret-ne so de dins gentilment<lb />
e la cuha; e ligats-la ab ffill, e estoxats-la fins sia cuyt lo paguó. E puys<lb />
met-lo en ast, e pas l'ast per lo bech. E puys ayats de bona cansalada grasa,<lb />
e ffets-ne lesques longues e amples e primes; e cobrits-lo tot tro als genols,<lb />
e ffets-les-li tanir en broques. Mas primerament sia lo paguó enregeat.<lb />
E puys prin hom de bon lart e ffon-lo en la pella, e con serà ffus vaya<lb />
en una olla. E ayats espècies moltes ab del saffrà; e prenets lo ffetge del<lb />
paguó, e d'altres ffetges si n'í à, e picats-n'í de tot assò ab un poch de lart<lb />
ffus, e matent-hi tans ffetges segons que ffer volrets salsa. E destrempats-ho<lb />
ab lo millor brou que hi sia. E metets-ho tot en la olla ab lo lart ffus;<lb />
e metets-í de bon vinagra, e matent-hi mel hó arop en tal guissa que no y<lb />
sàpia massa. E posat[s]-la sobre<gap />·l ffoch, e bula tant tro que sia espesa. E<lb />
tastau-la de sal e de vinagre.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXXXVII·</num>. QUI PARLA CON SA DEUEN<lb />
DONAR PAGUÓS AB ALIDEM<lb />
<lb />
Si vols dar paguós ab alidem, primerament fferàs que sien mig cuyts</p>

<p n="Pàg. 123">en ast hó en olla, e puys ffets-ne cortés e soffregits-los ab lart. E ayats<lb />
ous debatuts e del pebre, en la fforma e manera que<gap />·s deu ffer. E con sia<lb />
ffet, ffes escudelles e carn per talladors.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·XXXXVIII·</num>. QUI PARLA CON SE FA<lb />
SALSA BLANQUA AB LET DE MEL·LES<lb />
<lb />
Salsa blanqua ab let de mel·les se ffa en aquesta manera: primerament<lb />
ffes brou de gualines, e lo brou sia ben cuyt e ben asaborat. E puys ffes-ne<lb />
la let de mel·les perades e prim collades. E aprés ages blanchs de gualines<lb />
ben picats e ben destrempats ab la dita let, e mit-ho a bollir ab bella<lb />
olla. E mit-hi agror de taronges o de limons —e si d'asò no às, mit-hi vinagre<lb />
blanc—, e gingebre blanch, perhat. E sia lo gingebre remullat en<lb />
brou bona pessa, e mit-lo-y trosexat, e canyella ben levada de tota negror.<lb />
He bule tot molt tro la canyella sia ben cuyta e aya perduda la<lb />
sabor.<lb />
E si y ha gualines d'ast hó d'olla, mit-n'hi un perhell de trencades, hó<lb />
més hó menys, segons la canditat de la dita salsa. E asabora-ho de sal e<lb />
de salsa. E deu ésser blanqua he lissa he nèdeha he cens ffrau. Emperò<lb />
mit-hi tota hora del grex de les gualines d'ast hó d'olla en tal manera que<lb />
no y peregua guayra. E si hom no havia de grosa canyella, ages-ne<lb />
de manuda, he escalda-le en un morter ab clavels de giroffle, e ligua-la en<lb />
un bel drap, he cogua ab la dita salsa.<lb />
E deus saber que lo blanch de <num>·II·</num> gualines ab una liura de amelles baste<lb />
a <num>·X·</num> escudelles. E aya-hi salsa segons la punta que y volràs donar.<lb />
Aquesta salsa dóna ab gualines d'ast hó d'olla, e done<gap />·n poca.<lb />
E les gualines se donen e<gap />·s volen tallar en aquesta manera: primerament<lb />
l'aleró ne leva, he aprés la cuxa, he aprés l'ala; e axí matex de l'altra<lb />
part. E si és d'ast, talla-le en manera d'oca.</p>

<p n="Pàg. 124">CAPÍTOL <num>·XXXXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SA DEU<lb />
FFER MANJAR BLANCH<lb />
<lb />
Si volls ffer manyar blanch, prin gualines e cou-les, e puys, can les<lb />
auràs ben cuytes, prin del blanch dell pits e de les ales, so és lo blanch,<lb />
e talle-u ben manut, e puys pica-ho com mills pusques. E puys prin aròs<lb />
e mol-lo axí con a ffarina. E ages let d'amelles destrempades ab lo brou<lb />
de les gualines, e mescla-y hom de l'aròs en guissa que torn espès; e<lb />
aprés lo blanc de les galines, e quant sia cuyt. E vol-se coura a bresquet<lb />
de brases, per pahor de ffum. E no<gap />·n deu hom pertir la mà, per rahó<lb />
con tem molt. Puys prin hom dell sucre blanc, e mescla-u hom mentre<lb />
que cou. E quant és espès a fur de morteroll, leve-u hom del<lb />
ffoch. E va cempre en escudelles. E prin hom del sucre, e met-ne hom per<lb />
escudelles axí con a pólvora. E axí<gap />·ll menges.</p>

<p n="Pàg. 125">CAPÍTOL <num>·L·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
MAYAR BLANCH DESFILAT<lb />
<lb />
Si vols ffer mayar blanch desfilat, prin gualines e cou-les. E quant<lb />
seran ben cuytes, prin lo blanc dels pits e de les ales, e en la mà, gentilment,<lb />
sobre un bel plat, destria lo blanch de bri en bri. E con serà tot ffet,<lb />
prin aròs e toro<gap />·l, e con serà torrat mol-lo hom axí con a farina. E ages<lb />
let de mel·les destrempades ab lo brou de les gualines, e mescla-ho ab lo<lb />
blanch que auràs ffet de les gualines, destriat tot en una bella olla. E met-hi<lb />
hom de l'aròs molt, tant con seria un bon hou hó qualquom més, per<lb />
so que torn espès. E cogua bé; e vol-se coura en bon bresquet de brases<lb />
hó de carbó, per pahor de ffum. E no<gap />·n deu hom pertir la man, per so con<lb />
tem leu ffoc. E puys prin hom sucre blanc, e met-n'í hom mentre cou, e<lb />
un poch d'aygua_ros ffina. E con és espès axí con morterol, leve<gap />·l hom<lb />
del ffoc menant menant. E va senpre per escudelles. E prin hom sucre<lb />
blanc, e met-ne hom per escudelles, axí con a pólvora.<lb />
E asò de l'aròs que hé dit damunt no és sinó per ffer-ne una escudella;<lb />
per què és manester que, si<gap />·n fas per moltes, que y metes de l'aròs per<lb />
guissa que torn espès a ton arbitre.</p>

<p n="Pàg. 126">CAPÍTOL <num>·LI·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
SALSA CAMALLINA AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Salsa camellina ab let de mel·les se ffa axí en aquesta manera: primerament<lb />
ffes let de amelles que no sien parades, ab bon brou de gualines; e<lb />
aprés piqua los ffetges de les gualines e destrempa-los ab la dita let. E<lb />
mit-ho a bollir; e mit-hi sucre, e vin de magranes e vinagra vermel e d'altra<lb />
agror vermella, e canyella e gingebre la mayor pertida, e d'altres bones<lb />
espísies, axí con clavells, nous noscades, nous d'exarch e pebre de dues<lb />
maneres, e sucre blanch. E ffes-ho molt bollir. E, quant serà ben cuyt,<lb />
asabora-ho de sal e de salsa, d'egror e de dolsor. E, si<gap />·t vols, pots-hi metre<lb />
un pereyll de gualines hó de capons d'ast hó d'olla, e que y cògan una<lb />
bona estona ab la dita let; e mit-hi molt grex de les galines d'ast. E si per<lb />
ventura no y volies metre sucre, mit-hi de bona mell.</p>

<p n="Pàg. 127">CAPÍTOL <num>·LII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
LIMONEHA AB LET DE MEL·LES<lb />
<lb />
Si vols ffer limoneha ab let de mel·les, se fa en aquesta manera: primerament<lb />
ffes brou de gualines, e lo brou sia ben cuyt e ben asaborat;<lb />
e puys fes-ne la let de mel·les perades e prim collades. E mit-le a<lb />
coura ab una bella olla, ab espícies, molt gingebre, saffrà, e molt sucre<lb />
blanch he such de limons. E ffes-ho molt bollir. E si y vols metra nuyl<lb />
comolt, pots-hi metre una ala de gualina molt fortment picada, que no<lb />
y peregua. E aquesta salsa deu ésser molt colorada, e deu-se dar ab gualines<lb />
d'ast hó d'olla, e deu-hi aver molt sucre e such de limons, en guissa<lb />
que la un tir la sabor de l'altre. E asabora-ho de sall e de salsa, d'agror e<lb />
de dolsor. E si per ventura no y volies metra sucre, mit-hi de bona mell.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
GINGEBRADA CENS BOLLIR<lb />
<lb />
Si volls ffer gingebrada cens bollir, la qual ce dóna a tota volateria en<lb />
ast, he a conils e a lebres, se ffa en aquesta manera: prin amelles parades<lb />
e piqua-les bé; e, con seran ben picades, ages del sucre blanch, he pique-u<lb />
ab les amelles ensemps. E si no y vols metre sucre, met-hi de bona mell.<lb />
E puys ffes, hó ages ffet, such de limons; e si no pots aver limons, ffes-ho<lb />
de suc de taronges; e met-ho dedins, mesclant-ho de poc an<lb />
poc. He seborits-ho si n'í aurà prou; si no, tornats-n'í metre que sia asaborit,<lb />
que y sàpia; e con conexareu que n'í aurà prou, aureu gingebra ben<lb />
picat e pessat per sadàs, e menant menant n'í metràs, aseborint tostemps<lb />
ffins que y sàpia. E ffet tot assò, ages aperellat de bona aygua_ros, e axetar-ho-has<lb />
gentilment tot ab la dita aygua_ros, en manera que no sia<lb />
massa clara, sinó espesseta. E con ho auràs ffet, va gingebrada en escudelles<lb />
hó en grasals, e paguós o lebarcins o hoques o gruhes o ànets o capons<lb />
o gualines o qualsevulla volataria, o coniylls o lebres, per talladors.<lb />
E si y vols metre demunt les dites escudelles hó gresals de bon sucre, més<lb />
ne valrà; si no, met-hi un poch de canyella.</p>

<p n="Pàg. 128">CAPÍTOL <num>·LIIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
MIG_rAUST AB LET DE MEL·LES<lb />
<lb />
Si volls ffer mig_raust ab let de mel·les, se ffa en aquesta manera: primerament<lb />
mit gualines en ast. E aprés ages brou d'altres gualines, e del<lb />
caldum de aquelles d'ast ffes bon brou ab cansalada; e aprés ages amelles<lb />
perades, e ffé<gap />·n let ab lo dit brou. E prin los ffetges e pique<gap />·ls bé, he<lb />
destrempe<gap />·ls ab la dita let. E mit-ho a bollir ab bones espísies: pebre, gingebre,<lb />
clavels, canella; e puys mit-hi agror he sucre blanch. E ffes-ho<lb />
molt bolir en la dita salsa, tro que conegues que sia cuyta. E ffé<gap />·n<lb />
escudellas ab les gualines ensemps; e, si<gap />·t vols, posa per talladors les gualines.<lb />
O, si dónes menyar blanch, pots donar aquesta salsa ab les gualines<lb />
qui<gap />·t romendran, so és a saber, caps he cols he cuxes he alerons he anques.<lb />
Emperhò sofrig-les ab una casola ab grex de cansalada; e ffet asò, sien<lb />
messes dins la salsa. E si per ventura no y volies metre del sucre, mit-hi<lb />
de bona mel.</p>

<p n="Pàg. 129">CAPÍTOL <num>·LV·</num>. QUI PARLA EN ALTRA MANERA<lb />
CON SE FFA MIG_rAUST<lb />
<lb />
Si vols ffer mig_raust, ayats gualines o perdius, e plomats-les. Puys soblimats-les,<lb />
e trets-ne so de dins, e lavats-les bé; he tolets los cols ab lo<lb />
cap, ab <num>·II·</num> dits del col prés de les espatlles. E aprés ffet assò, vagen en ast,<lb />
he possats-les al foch. E quant seran mig cuytes, ayats let de mel·les ffeta<lb />
de bon brou, ben espessa, he grex de porc ffus, he destrampats-lo ab la<lb />
let de les amelles. Puys destrempats les espísies mòltes, he vagen encemps<lb />
en una olla (però més hi val casola), e matets-hi sucre he vi de magranes.<lb />
Puys ffets quartés de les gualines o capons o pardius, he matets-ho en<lb />
una olla hon serà lo mig_raust; e posats-ho sobre<gap />·l ffoc, he bulla tot ensemps<lb />
tro que<gap />·l mig_raust sia bé espès. Puys met-hi altre poch de vinagre,<lb />
en guissa que sàpia un poch a la agudesa del dit vi, e sàpia, més<lb />
que més, a la dolsor del sucre; e testats-ho de sal. Puys ffets-ne escudelles,<lb />
ab les gualines encemps o ab les perdius.<lb />
E davets saber que les espícies són aytals: aquelles qui són mòltes,<lb />
gingebre e clavels de giroffle he canella; he que no y aya pebre ne seffrà.<lb />
E deu-hi aver, d'altra part, en les escudelles, meys de les altres espícies,<lb />
molts clavels de giroffle entregues e gingebre manut tallat.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LVI·</num>. QUI PARLA CON SE FFA GINESTRADA<lb />
AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer genestrada ab let de amelles, se ffa en aquesta manera: primerament<lb />
ffes let de amelles perades he prim collades, he mit-la en la<lb />
olla. E aprés ages ffarina de ros ben picada he pessada per sadàs, e puys<lb />
destrempa-la ab la dita let; he serà ben clara, per tal que cogua bé. E</p>

<p n="Pàg. 130">aprés, quant la levaràs del ffoch, mit-hi safrà, en guisa que torn a collor<lb />
de ginestra. E ages canyella, clavels, he mit-ho a coura tot encemps. À-n'í<lb />
alguns que no volen que y pereguen. Ages un bel drap, e enbolca-la<lb />
dins liguada ab ffill, he bulla tota vaguada. E pots-hi metre un poch d'oli<lb />
vell. Puys, a la deraria, ages pances menudes, he mit-les en la olla. E sabora-ho<lb />
de sall. E deu ésser ben espès, a manera de ffarines; e deu-hi aver<lb />
molt sucre, en guissa que tolga la sabor de l'aròs e de les amelles. E pots-hi<lb />
metre a <num>·IIII·</num> escudelles una liura d'amelles e tant haròs con na<lb />
cabria en un gresal de mostaya. E qui ce n'alta, pot-hi hom metra pinyons<lb />
torrats dins. Puys mit-ne per escudelles asats, e guarda que,<lb />
anans que hi metes los pinyons, sie un poch refredade. E si no y volies<lb />
metre sucre hó eres en loc que no<gap />·n posquesses aver, mit-hi de bella mel<lb />
en loc de sucre.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LVII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
SALSA DE GALLINES<lb />
<lb />
Salsa de gualines se ffa axí: primerament pren hom de bones espícies<lb />
assats; e puys ab lo brou de les gualines destrempa hom e va en una olla.<lb />
E puys prin hom los ffetges he muyols d'ous cuyts e pica-ho om bé, e<lb />
puys destrempa<gap />·ls hom bé, e va en la salsa. E qui cruus los hi vol metra</p>

<p n="Pàg. 131">en la salsa, prin hom los hous he debat-los bé en una escudella hó al morter,<lb />
com mils pusques. Puys prin una escudella del brou de les galines e<lb />
reffrede<gap />·l bé; e ha hom vinagre, he destrempo<gap />·l primerament los hous;<lb />
puys, ab aquel brou que és reffredat, debat bé los hous; e asò ffet, escansa<lb />
en una escudella.<lb />
E aprés prin hom pa torrat en vinagra remullat, e pique<gap />·l bé, e va en la<lb />
salsa. E si y ha moltó, que<gap />·s costuma tostemps metre en l'olla, pot hom<lb />
pendre de la polpa del moltó; he capola-le hom bé en un tallador, e pica-la<lb />
om con mils pots; e destrempa-u hom, e vaya en la salsa. E asò<lb />
ffet, prin hom la salsa menant; bulla hom, e quant és bolida, leva-la hom<lb />
del ffoc e mana-la. E quant pert la bolidura, age hom los hous axí con demunt<lb />
és dit, he menant, vagen a poc a poc en la olla; e torna-la al bresquet.<lb />
E sempre que leu lo bull, leva-la del ffoch, per amor que no<gap />·s destriu.<lb />
E no<gap />·n partesqua hom la mà tro sia lexada de bullir. E puys tast-la<lb />
hom de sal. E qui hi vol metra un poc de rop o de mel, ffes-ho. E va per<lb />
escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LVIII·</num>. QUI PARLA CON SE COEN<lb />
GUALINES EN OLLA<lb />
<lb />
Si vols coura gualines en olla, matets-hi de bona cansalada magre; e<lb />
neteyats-la bé. E si tantes ne avets, mit-ne la una pertida en l'ast, e l'altra<lb />
en olla. E sien messes en aygua ffreda e matets-hi tanta d'aygua que no<lb />
us n'í càlegua metra ne anedir. E si les voleu coura tost, trets-les de la<lb />
olla, e benyats-les sovent ab aygua ffreda.</p>

<p n="Pàg. 132">E picats de les espícies e dels ffetges e dels muyols dels hous cuyts en<lb />
aygua, e destrempats-ho bé tot, ab lo brou de les gualines. E si la bullits,<lb />
valrà<gap />·n més. E ffets-hi sopes, si<gap />·n volets. E matets-hi agràs, si n'avets.<lb />
E con bullirà, matets-hi such de taronges o de limons.<lb />
Oques podets dar en aquesta manera matexa; mas hoques se volen<lb />
donar tota hora en ast, e pols e capons.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
SALSA A TOTA CARN<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa a tota carn de olla, ha sopar hó a dinar, primerament<lb />
picaràs espícies e un poc de carn magra manut tellada, picada e encorporada<lb />
ab les espícies, e puys destrempa-ho ab brou que ages triat del pus<lb />
gras. E pots-hi metre pan torrat e benyat ab vinagra; per mils bestar,<lb />
pots-hi metra sabes e jurvert escaldat ab lo dit brou. Puys prin sebes e<lb />
jurvert tallat, e mit-ho dedins. E con les sebes auran un poc cuyt, mit-hi<lb />
hous, debatuts los vermels. E pots-hi metre, al debatre dels hous, agràs<lb />
e vinagre; e con los hi metràs, mena la salsa tot gint e suaument.</p>

<p n="Pàg. 133">CAPÍTOL <num>·LX·</num>. QUI PARLA CON SA FFA<lb />
SALSA A GUALINES EN AST CENS BOLIR<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa a gualines en ast cens bolir, se ffa en aquesta manera:<lb />
ages amelles parades he pica-les bé; e quant seran picades, ages del sucre<lb />
blanch, e pique<gap />·l encemps ab les dites amelles, axí picades altra volta. E<lb />
puys destrempa-ho ab such de limons o de taronges. E va salsa per gualines<lb />
en grasals, e gualines per talladors. E si sucre no y vols metre,<lb />
ages de bona mel.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXI·</num>. QUI PARLA CON SE APARELLEN<lb />
OQUES E CAPONS, E LA SALSA QUE S'í FFA<lb />
AB LET DE AMELLES AB MUYOLS D'OUS<lb />
<lb />
Si vols aperellar hoques hó capons hó gualines en ast, mit dins els<lb />
ayns perbollits perats e pances e cansalada magra; e puys mit-ho tot<lb />
dins. E con ho auràs ffet, met-ho al ffoc a coura. E puys ffes tal salsa de<lb />
muyols d'ous cuyts e de let de mel·les. Mas la let ffa més a coura. E mit-hi<lb />
pebre, gingebre, clavels, safrà, e bulla. E puys mit-hi del grex de les galines<lb />
hó de les hoques hó capons; e si no n'às, mit-hi un muyol d'ou per<lb />
escudella. E asabora-ho de sal e de salsa, d'agror e de dolsor. E quant<lb />
auran bolit covinentment, aministra-ho per escudelles, tantes con n'éuràs<lb />
mester.</p>

<p n="Pàg. 134">CAPÍTOL <num>·LXII·</num>. QUI PARLA DE UNA ALTRA SALSA<lb />
QUI<gap />·S DÓNA A HOQUES, CAPONS, E A GUALINES<lb />
E A COLOMS E A PERDIUS<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa qui<gap />·s dóna ab les hoques, capons, gualines e coloms<lb />
e a perdius, se ffa en aquesta manera: oques, si les menyats en ast, que<lb />
més valen que en olla, tolets-ne lo coll tro dos dits prés de les espatles,<lb />
e los peus e los alerons. E ayats pances he ayns que sien mig cuyts<lb />
en aygua, e mesclar-hi-ets un poch de sall, e ffercir-n'ets les oques. E cant<lb />
seran fercides, matets-les en la olla per enregear, e puys matets-les en ast<lb />
e vagen a coura.<lb />
Aquesta és la salsa: vós aurets los ffetges de les oques e de les gualines<lb />
hó capons hó pols, e pa remullat en brou, e picar-ho-ets bé ab de<lb />
bona salsa. E con sia bé picat, ffets bon brou del caldum hó d'alre que<lb />
bon brou ffassa; e destrempar-ho-ets, e pessats-ho per un sedàs per so<lb />
que la pasta véngua pus prima. E del grex que caurà de les hoques hó<lb />
gualines, estoxarets al bolir de la salsa. Con sia bolida, tastar-la-ets de<lb />
sal, e ffer-n'às escudelles. Pendrets del grex qui serà caygut de les hoques,<lb />
qui romàs vos serà de aquel que aureu mès al bolir, car és mester<lb />
que us ne romangua; e en loc d'oli vós ne gitarets sobre les escudelles, e<lb />
ffarets-ho mesclar ab la salsa. E la salsa que ffaràs sia asaborada de sall.<lb />
E[n] aquesta salsa ffarets sopes, que raquer so. E podets dar en aquesta<lb />
guisa perdius, capons, gualines e coloms, tota vaguada vuyllats dar ab<lb />
salsa.</p>

<p n="Pàg. 135">CAPÍTOL <num>·LXIII·</num>. QUI PARLA EN ALTRA MANERA<lb />
CON SA DEU COURA OQUA NI LA SALSA QUE S'í FFA<lb />
<lb />
Oqua en ast val més que en olla. E farcex-la hom de ayns e de pances<lb />
en la fforma que ya és dita. E ffa-li hom aytal salsa com a gualines; e done<gap />·s<lb />
ensemps ab gualines d'olla. Car neguna carn de ploma no la menya<lb />
hom sola, car totavia se menge ab salsa altre, axí con són paguós o grues<lb />
o gualines o capons o altres ocels; pot hom menyar en aquesta manera o<lb />
en qual manera<gap />·s vuylla.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXIIII·</num>. QUI PARLA CON SE FA SALSA<lb />
SALVATGINA A GRUES AB LET DE MEL·LES<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa salvatgina a grues en ast, se ffa en aquesta manera:<lb />
prin pa torrat, e banye<gap />·l en vinagre, he pique-u. E con sia ben picat, ages<lb />
pebre e gingebre, e d'altres espícies si<gap />·t vols; e destrempa-les ab brou de<lb />
carn, e mit-hi mel e vinagre, e sia ben agut, e bulla molt. E pots-hi metra<lb />
seffrà e let de mel·les, e pots-hi picar de la carn matexa, ffora de la gruha<lb />
hó d'altro ocell, mas de la carn de la bèstia salvatge hó d'altra carn, e<lb />
pica-la bé. E aquesta pebrada és d'ós hó de porc senglar e de tota<lb />
salvatgina, la qual se dóna a menyar ha grues en ast.</p>

<p n="Pàg. 136">CAPÍTOL <num>·LXV·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
GUALINES AB MOXARICH EN OLLA<lb />
<lb />
Si vols ffer gualines ab moxarich, se ffa en aquesta manera: prin hom<lb />
gualines e perbul-les; e puys, can són perbullides, ffa hom salsa axí con<lb />
gualines, e met-í hom los hous cuyts. Destrempau-ho bé, la salsa ab lo<lb />
brou de les gualines. E soffrig bé les gualines ab cansalada. E puys prin<lb />
om la salsa, e gita-la desús elles en la casola, e bulen gualines. E cant hom<lb />
conex que és cuyt, van gualines per talladors, e salsa per escudelles; e axí<lb />
mengen-se.<lb />
E axí, si<gap />·n volies ffer a grues, se ffa axí con a gualines ab moxerich, que<lb />
perbuyl hom la grua, e talla-la hom, e soffrig-la ab grex; e cou ab la salsa<lb />
ellas, axí con a gualines.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXVI·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
LO MOXERIC A GUALINES EN AST<lb />
<lb />
Si vols ffer moxerich a gualines en ast, prenets les gualines, e sien netament<lb />
apereyllades e netes, e matets-les en ast, e coguen. E quant seran<lb />
mig cuytes, ayats hous cuyts en aygua, e los fetges de les gualines,<lb />
e un poc de pa torrat remullat en vinagra; e picats-ho tot encemps<lb />
bé. Puys ayats cansalada, qui cogua en una olla; e quant serà cuyta, exatats<lb />
la salsa ab lo brou, e vaya en una bella olla. Puys destrempats les espícies,<lb />
e vagen dins; e matets-hi un poc de vinagre, e matets-hi de bona<lb />
mel hó de bon arop. Puys ffets cortés de les gualines, e vagen en la olla<lb />
hon serà la salsa; e posats-la al ffoc, e bulla tro que sia bé espessa. E testats-ho<lb />
de sal, e ffets per guissa que sàpia a vinagre, mas més que més<lb />
sàpia a la dolsor. Puys ffets-ne escudelles ab les gualines encemps.<lb />
Les espícies són aquestes: les <num>·II·</num> parts de gingebre, e la tersa de pebre,<lb />
e un poch de canyella e de saffrà, per guissa que sia bé colorat lo<lb />
moxerich.</p>

<p n="Pàg. 137">CAPÍTOL <num>·LXVII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
SALSA DE GRUHA<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa de gruha, se ffa en aquesta manera, con a salsa de<lb />
gualines ab moxarich. Prin hom la grua, e talla-la hom; e sofrig-la ab grex de<lb />
porch salat. E con serà sofrita, cou-la ab la salsa encemps, axí con<lb />
gualines.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXVIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU<lb />
FFER SALSA ROSTA A CONILS<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa rosta a conils, se ffa axí: à hom salsa, e destrempa-la<lb />
ab vinagre que no sia massa ffort; e si és massa ffort, destrempa hom ab<lb />
vi. E prin hom trosos de teula e ffé-les belles, e met-les al ffoch; e con són<lb />
ben calentes, destrempa hom la salsa ab aygua que aya bolit; e con és destrempada<lb />
la salsa, met-hi hom les teules calentes, e estan-í entrò és espessa,<lb />
mudant-n'í adés adés un tros fins és espessa la salsa. E con és espessa<lb />
la salsa, talla hom los conils, e van dins, [e] porga<gap />·ls hom. Puys<lb />
van per talladors, e salsa per escudelles.</p>

<p n="Pàg. 138">CAPÍTOL <num>·LXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
PERDIGUAT AB VALANES<lb />
<lb />
Si vols ffer perdiguat, se ffa axí: prin om les perdius, e perbul-les. E<lb />
con són perbulides, hom les pren e talla hom los cortés derés e les ales e<lb />
pits, en guissa que estiguen troseyades. E puys prin hom lart de cansalada<lb />
en una casola, e fón lo lart. E con serà ffus, sofrig-ne les perdius<lb />
troseyades.<lb />
E puys prin la salsa, e pica-la bé, e [sia] pessada per sadàs; e<lb />
con serà pessada, destrempa-la ab aygua calda hó ab brou. E prin hom<lb />
vallanes e vermels d'ous e pica-u hom bé; e con serà picat, destrempa-ho<lb />
ab la salsa encemps. E met-í hom agràs molt hó vinagre. E quant les perdius<lb />
són bé soffrites, va la salsa dedins, e buyl tro que sien cuytes. E van<lb />
perdius per tallador[s] e salsa per escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXX·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
PERDIGAT AB MUYOLS D'OUS<lb />
<lb />
Si vols ffer perdiguat ab muyols d'ous, prin les perdius e perbul-les. E<lb />
quant seran perbullides, tu les pendràs e talla los cortés darés; e los primers</p>

<p n="Pàg. 139">un poc, per guissa que estiguen solevats. E puys prin lart de cansalada,<lb />
e mit-lo en una cassola al ffoch, e ffon-lo. E frig les perdius<lb />
entregues.<lb />
E prin hom salsa, e pica-la hom bé, e destrempa-la ab aygua calda, hó<lb />
ab brou de les perdius. E prin hom los ffetges e vermels d'ous, e pica-u<lb />
hom bé, ab la salsa ensemps. E met-hi hom molt agràs hó vinagra. E con<lb />
les perdius són sofrites, va la salsa laÿns; e bulen les perdius tro que sien<lb />
cuytes. E van les perdius per talladors e la salsa per escudeles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXI·</num>. QUI PARLA CON SE DONEN<lb />
PERDIUS EN SOLS<lb />
<lb />
Si vols donar perdius en sols, se ffan en aquesta manera: prin les perdius,<lb />
e no les ploms, si<gap />·t vols, e mit-les a coura en una olla ab aygua. E<lb />
quant conexeràs que seran cuytes, trau-les de la olla. E ages de bon vinagre,<lb />
e met les perdius en una escudella gran hó què<gap />·t vuylles, e puys lo vinagre<lb />
demunt que les cobri. E estiguen axí tot un dia hó quant te vuylles.<lb />
E puys, cant les derà[s] a menyar, ages <num>·III·</num> talladors, hu en què estiguen<lb />
les perdius, l'altro en què pos la ploma axí con les plomeràs, e l'altro en<lb />
què pos les perdius netes axí con les tellaràs.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXII·</num>. QUI PARLA CON SA DEUEN<lb />
DONAR GUALINES EN AST AB PURIOLA<lb />
<lb />
Si vols donar gualines en ast ab puriola, se ffa axí: prin ceba menut tallada<lb />
que sia escaldada, e pebre, e ffetges que sien cuyts, e picats-ho tot,<lb />
e un poc de sal; e axetats-la ab aygua ffreda. E axí con les gualines<lb />
couran, matets la puriola dejús elles ab una graxonera o què<gap />·t vuylles, en</p>

<p n="Pàg. 140">forma que lo grex de les gualines caygua dins la puriola. E quant seran<lb />
cuytes les galines, ffets escudelles o gresals de la poriola, ab les gualines<lb />
encemps.<lb />
E si les ffets fercides de cansalada e de pances, guardats que no y romangua<lb />
res leig ni dins ni defora. E si n'avets tantes, vagen la una pertida<lb />
en ast e les altres en olla.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA UNA SALSA<lb />
PER GUALINES EN AST<lb />
<lb />
Si vols ffer gualines en ast, donats-les ab aytal salsa: prenets los ffetges,<lb />
e muyols d'ous que sien ben cuyts, e un poc de pa que sia remullat<lb />
en brou hó en aygua que aya bolit; e tot asò sia picat, e axetat ab brou hó<lb />
ab aygua que aya bolit. E lo grex qui axirà de les gualines, metets-lo en la<lb />
salsa. E si<gap />·n volets, ayats ceba manut tellada e perbullida; e quant la salsa<lb />
bulirà, que<gap />·s volrà levar per bullir, matets-hi la seba e bulla. E cant aurà<lb />
bolit, escorterats les gualines, e matets-les en la salsa, e ffets-ne escudelles<lb />
ab la salsa encems.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXIIII·</num>. QUI PARLA CON SE DEUEN DONAR<lb />
PARDIUS EN AST AB PORIOLA<lb />
<lb />
Pardius, si les donats en ast, sien enlardades bé; mas ans que les enlardets<lb />
sien enregeades. E ffets-los poriola de vi e de seba escaldade e de sal,<lb />
tot mesclat. Sia bé picada la ceba en la sal. E quant seran cuytes les perdius<lb />
e les menyarets, remullats-les dins la puriola; axí<gap />·s mengen.</p>

<p n="Pàg. 141">CAPÍTOL <num>·LXXV·</num>. QUI PARLA CON FARETS PURIOLA<lb />
AB BROU A PERDIUS EN AST<lb />
<lb />
Pardius, si les donats en ast, ffets-los puriola de seba tayllada e de vi<lb />
fort e de brou, e bulla. E quant seran cuytes les perdius, metets-les en la<lb />
puriola tallades. Emperò, abans que sien cuytes, sien enlardades con les<lb />
aurets messes en l'ast. Però anans que les hobrats, axí con les aurets plomades,<lb />
metets-les e<gap />·l caliu hó cendra calenta; e estiguen aquí una pessa.<lb />
E exornats-les bé, e seran-ne pus belles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXVI·</num>. QUI PARLA CON FARETS<lb />
PURIOLA A ALCELLS SALVATGES<lb />
<lb />
Si vols ffer puriola a aucels salvatges, ànets e coloms, en ast, matets-los<lb />
a coura. E quant sien cuyts, matets en una escudella vi e sal; e sien los<lb />
ànets hó coloms tayllats, e matets-los en la escudela, e sien aquí bé<lb />
girats. E puys dats-ne per tallador ab la puriola.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXVII·</num>. QUI PARLA CON FFARETS<lb />
A CONILS AN AST SALSA<lb />
<lb />
Conils, si<gap />·ls donats en ast, ffets-los salsa de pa cramat e remullat en lo<lb />
vinagre; e prenets los ffetges he pebre, e sia bé picat e axetat ab vinagre e<lb />
ab vi. E con serà axetat, ayats teules qui sien bé calentes, e matets-les en<lb />
la salsa, e matets-n'í tantes entrò que la salsa bulla. E escorterats los conils,<lb />
e matets-los dins en la salsa. E puys possats los conils per talladors<lb />
e la salsa per escudelles.</p>

<p n="Pàg. 142">CAPÍTOL <num>·LXXVIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
LA SOSENGUA A CONILS E A LEBRES<lb />
<lb />
Si vols ffer sosengua a conils o a lebres, qui los volrà menjar soffrits,<lb />
axí ho fassa: primerament pendrets los conils o lebres, e ffets-los bels. E<lb />
con seran ben levats, matets-los a coura en aygua; e con seran mig cuyts,<lb />
asaborats lo brou de sall. Puys prenets los conils o lebres, e ffets-ne trossos<lb />
hó cortés; e en una bella olla hó casola vós los soffrigirets ab lart de<lb />
cansalada.<lb />
E ffer-los-ets aquesta sosengua: vós n'aurets los ffetges dels conils o<lb />
lebres, e courets-los en les brases; e pan torrat remullat en vinagre,<lb />
e hous cuyts en l'aygua. E si avets poca pasta, picats-hi dels rebles dels<lb />
conils o lebres, e matets-hi sall. E quant serà picat, destrempar-ho-hets ab<lb />
lo brou dels conils o lebres. E con seran soffrits los conils o lebres, vaya<lb />
la salsa en la paella hó casola. E ffets clara la salsa, per so que y coguen<lb />
los conils o lebres una gran pessa. E matets-hi mell; e ffets en guissa que<lb />
sàpia a vinagre he a dols. E si us volets, podets picar en la salsa una poca<lb />
de seba soffrita. E con sia espesa, ffets-ne escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SA DEUEN DONAR OQUES<lb />
<lb />
Oques, si les dats, vagen tostemps en ast o al fforn. E sien dades ab la<lb />
salsa dita de gualines, qui<gap />·s ffa ab sucre blanc e ab amelles; e axí<gap />·s mengen.</p>

<p n="Pàg. 143">E en aquesta guissa podets donar pols e capons e ànets e perdius e coloms<lb />
novells e conils. E tot asò podets donar ab dita salsa dita de<lb />
gualines.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXX·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
SOSENGUA A CONILS O A LEBRES, HÓ EN QUINA<lb />
CARN TE VUYLLES, AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer sosengua a conils o a lebres, o en quina carn te vuylles,<lb />
moltó, vadel, cabrit, perbul-los. E con sia perbolit, sien ffetes pesses menudes,<lb />
e soffrig-les ab grex de cansalada, hó en oli hó en sagí.<lb />
E puys prin amelles parades, e pica-les ben, e ffé<gap />·n let. E puys prin pa<lb />
torrat mullat ab vin de magranes e seba soffrita ab jurvert e ab altres<lb />
erbes, e ab sucre hó ab mel, e de bona salsa; he sia ben picat. E puys axeta-ho<lb />
ab lo brou dels conils o lebres hó brou de altra carn. E vaya en los<lb />
conils en la casola, he tot coga, con demunt és dit, ab grex de porc mesclat<lb />
ab holi ffresch e ab cansalada.<lb />
E assò ffet, ages cebes redon tallades he gros, e soffrig-les; he vagen en<lb />
la casola segons la canditat que serà. E aprés mit-hi la let de les amelles,<lb />
he agror e dolsor, so és, de vi de magranes e de taronges, e per dolsor,<lb />
sucre hó mell, e ffetges de les dites carns ben picats, e de la pus blanqua<lb />
carn que y sia. E buylla tot, que sia cuyt. E puys asabora-ho de sal e de<lb />
salsa he de agror e de dolsor. E quant serà levat del ffoch, si no és espès<lb />
a ta guissa, mit-hi hous debatuts. E en aquesta sosengua deu aver més<lb />
canyella que altra salsa; e tota salsa hi pot entrar generalment. E pot-se<lb />
ffer a tota carn. He pots-la dar a matí he a vespre.</p>

<p n="Pàg. 144">CAPÍTOL <num>·LXXXI·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
SOSENGUA A CONILS O A LEBRES HÓ A TOTA CARN<lb />
EN ALTRA MANERA<lb />
<lb />
Si vols ffer sosengua a conils o a lebres hó qualque carn te vuylles,<lb />
moltó, vadell, cabrit, sien ffetes peces menudes, he sien sosenguades, hó<lb />
en altra manera apellades sofrites, ab grex de cansalada hó en holi hó en<lb />
sagí. E puys prin ceba gros tellada, e asosengua-la ab jurvert e ab altres<lb />
erbes, mel hí vinagre e pan torrat, e sia ben picat. E si às brou de altres<lb />
carns, axete-ho. E tot cogua, con demunt és dit, ab grex de porc mesclat<lb />
ab holi ffresc e ab cansalada. E asò ffet, ages sebes redon tallades e gros, e<lb />
sofrig-les, e vagen en la cassola segons la canditat que serà. E aprés met-hi<lb />
brou ben espès, e agror he dolsor, e ffetges de les dites carns ben picats, e<lb />
de la pus blanqua carn; e bulla tro que sia cuyt. Puys asabora-ho de sal e<lb />
de salsa e d'egror e de dolsor. E quant serà levat del ffoch, si no és espès a<lb />
ta guissa, mit-hi hous debatuts. E pot-la hom dar a matí he a vespre.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXXII·</num>. QUI PARLA EN ALTRA MANERA<lb />
CON SE FFA SOSENGUA A CONILS O A LEBRES<lb />
<lb />
Prin hom los conils o les lebres, e perbul-les hom; e con són perbulides,<lb />
escortera-les hom. E posa una casola al ffoch ab cansalada. E<lb />
prin hom seba e ffa<gap />·n pesses; he escalda-la hom, e va ab los conils o lebres.<lb />
E quant seran prop de soffrits —e suffrigex-ho un poc per la seba,<lb />
en guissa que la seba no<gap />·s crem—, puis prin hom lo ffetge del conil hó<lb />
lebres, e pan torrat mullat en vinagre, e salsa; e pica-ho tot bé encemps;<lb />
e puys destrempa-ho ab vinagre. E puys exeta ho[m] la salsa ab lo brou<lb />
dels conils o lebres, e va ab los conils en la cassola; e coen los conils o lebres<lb />
ab la salsa encemps. E cant és espesa, leva-la hom del foc. E met hom<lb />
los conils o lebres per talladors e salsa per escudelles.</p>

<p n="Pàg. 145">CAPÍTOL <num>·LXXXIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
PEBRADA A GRUES EN AST<lb />
<lb />
Si vols ffer pebrada a grues en ast, pica hom molt pebre e moltes d'altres<lb />
espícies, briyns de seffrà, e pica-y hom pan torrat remullat en vinagre.<lb />
E mit-hi hom molt vinagre e molt brou d'altra carn. E ffa hom salsa<lb />
bé espece. E diu-li hom pebrada bruna.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXXIIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
PEBRADA A GRUES MEYS DE SAFFRÀ<lb />
<lb />
Pebrada a grues: prin hom molt pebra e moltes d'altres espícies, meys<lb />
de safrà; e pica hom pa torrat e remullat en vinagre. E cont és bé<lb />
picat, exeta-u hom bé ab brou tot e ab vinagre. E lo brou deu ésser d'altra<lb />
carn con les grues van en ast. E fa hom la salsa bé espessa. E diu-li<lb />
hom pebrada bruna.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXXV·</num>. QUI PARLA CON SE DONEN PERDIUS<lb />
EN HOLLA AB PURIHOLA<lb />
<lb />
Si vols donar perdius en olla hó ab puriola, se ffa axí: prin les perdius<lb />
e fé-les netes, e met-les en olla. E quant ceran cuytes, ffets sopes escaldades<lb />
ab del brou, e gita desobre elles espícies e formatge ras.</p>

<p n="Pàg. 146">CAPÍTOL <num>·LXXXVI·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
PURIOLA A CONILS O A PERDIUS EN AST<lb />
<lb />
Si vols ffer puriola a conils o a perdius en ast, se ffa axí: prin hom ceba<lb />
escaldade, e pica-la hom. E ha hom salsa, e destrempa-la hom ab vi;<lb />
e va la cebe bé picada dedins. E puys talla hom les perdius o dels conils<lb />
rostits.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXXVII·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
PURIOLA A GUALINES HÓ A CAPONS<lb />
HÓ A POLS EN AST<lb />
<lb />
Si vols ffer puriola a gualines hó a capons o a pols en ast, se ffa axí:<lb />
prin pebre e gingebre e seffrà, pica-ho bé; e puys prin los ffetges, e muyols<lb />
d'ous, cuyts en brases, e pica<gap />·ls hom bé; e con són bé picats, destrempa<gap />·ls<lb />
hom ab brou. E prin hom seba escaldade e pica-la hom; e quant<lb />
és picada, va en la salsa. E qui la vol bolir, pot-ho ffer; e pot-se bolir ab<lb />
teules bulentes. E pren hom les gualines o capons hó pols, e escortera<gap />·ls<lb />
hom, qui<gap />·s vol; e puys van en la puriola. E quant és bé mesclat, van los<lb />
corters per talladors e la salsa per escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXXVIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA SALSA<lb />
A TOTA CARN DE OLLA<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa a tota carn de olla, a sopar hó a dinar, se ffa axí: pica<lb />
espícies e un poc de carn magra menut tellada; e pica-la ab les espícies; e<lb />
destrenpa-ho ab lo brou que ages triat dell pus gras. Puys prin sebes e</p>

<p n="Pàg. 147">juyvert tallat; e con les sabes auran un poc cuyt, mit-hi hous, debatuts<lb />
los vermels, e pots-hi metra, al debatre dels hous, agràs hó vinagre; e con<lb />
los hi metràs, mena la salsa tot gint e suaument. E pots-hi metre pan torrat<lb />
e benyat ab vinagre; per mils bestar, pots-hi metra cebes e jurvert.<lb />
<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SA DEU<lb />
FFER SALSA DE PORCH O DE SENGLAR<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa de porc o de senglar, se ffa axí: prin hom espícies,<lb />
meys de sefrà, e pa torrat mullat en vinagre; e pica-u hom bé. E prin hom<lb />
de la carn magre, e capola-la hom bé; e pica-la hom ab la salsa, e mit-n'í<lb />
hom en guissa que la salsa sia espesa. E puys, cant és picat ben, destrempa<lb />
hom bé. E vinagre no y met om, mas un poc de brou. E totes aquestes<lb />
carns sia antès que sien cuytes en aygua.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXXX_o·</num>. QUI PARLA CON SE FFA SALSA<lb />
A SERVO HÓ PORC SENGLAR HÓ A HORS HÓ CABIROL<lb />
HÓ TOTA BÈSTIA SALVATGE<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa a servo hó porc senglar o a hors hó cabirol hó tota<lb />
bèstia salvatge, se ffa axí: primerament sia bé cuyta; e qui la volrà metra<lb />
en sols pot-ho ffer hó, si<gap />·s vol, pot-la metra en ast, segons que hom se<lb />
n'alta. E féts-li esta salsa: prenets moleda de pa e torrats-la, e mullats-le<lb />
en vinagre; e de la carn magre de la bèstia matexa, capola-ho bé. E ages<lb />
pebre e gingebre, e sia bé picat, e axetat tot encemps ab lo brou un poc,<lb />
e ab molt vinagre e ab mel, per so que sia agradols. E sia bé bolida<lb />
e espesa. E si us volets, metets-hi safrà, mas no sia guayra.</p>

<p n="Pàg. 148">CAPÍTOL <num>·LXXXXI·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
SALSA ROSTA A CONILS EN AST<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa rosta a conils en ast, se ffa axí: ages de bones espícies,<lb />
e destrempa-les ab vinagre que no sia massa ffort; e si és massa ffort, destrempe<gap />·l<lb />
ab vi. E prin hom tests de teules e fa-les hom belles e netes, e<lb />
met-les hom al ffoch. E quant són bé caldes, destrempa hom la salsa ab<lb />
aygua qui aya bolit. E puys met-hi hom les teules calentes, e estan-hi tro<lb />
la salsa és espessa, mudant-n'í adés adés de calentes. E puys talla hom los<lb />
conils e van layins, e porgua<gap />·ls hom ab lo morter. E puys van per talladors,<lb />
e salsa per escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXXXII·</num>. QUI PARLA CON SA DEUEN COURA<lb />
CARABACES AB LET<lb />
<lb />
Si vols ffer bones carabasses prin la carn, qual que sia, bé levada, e<lb />
vaya en la olla ab de bona cansalada, e sia escumada. E con aurà bolit una<lb />
pessa, ages les carabasses, que sien bé perades e ben levades, que no y romangua<lb />
res de vert, e fé<gap />·n pesses, e trau-ne lo gra, e vagen en la<lb />
olla. E no les te qual menar de gran pessa. E con les comensaràs de<lb />
manar, no<gap />·n pertesques la man del manar. E con seran prés de cuytes,<lb />
ages de bona let de cabres bé colada, e mit-ne en la olla, axí con conexeràs<lb />
que n'í aya manester; e si no avies let de cabres, ages-ne de mel·les. E no<lb />
les te qual menar tro que bullen. E con les comensaràs de manar, no<gap />·n<lb />
pertesques la man tro que sien prés de cuytes. E ages de la let si eren<lb />
massa especes, e mit-n'í. E con sien especes e cuytes, leva-les del ffoc. E</p>

<p n="Pàg. 149">taste-les abans de sal, e guarda<gap />·t que no sàpien a la olla. E si<gap />·t vols, pots-hi<lb />
metre <num>·II·</num> o <num>·III·</num> muyols d'ous, que milor ne seran e pus tost ne couran.<lb />
E puys ffé<gap />·n escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXXXIII·</num>. QUI PARLA EN ALTRA MANERA<lb />
CON SE DEUEN COURA CARABACES AB LET<lb />
HÍ AB FORMATGE<lb />
<lb />
Si vols coura carabasses, prin hom les carabaces e para-les, e gite<gap />·n om<lb />
tot lo cor; e ffé tallades, e leva-les bé. E ha hom cebes redones tellades e<lb />
tot encemps va en la olla. E met-hi hom ronyonada de moltó, hó de qual<lb />
loc se vol, e de bona cansalada grasa, e axí cohen bé. E met-í hom<lb />
de bon fformatge vell, he cogue en les carabaces. E mana-les hom totavia;<lb />
e vol-se que hom no<gap />·n pertesqua la mà de manar mentre coen. E<lb />
quant la carn és cuyta, trau-la hom, e elles coen tro sien bé cuytes. E quan<lb />
són bé cuytes, tornege-les hom bé, e ffes que sien bé trides. E met-hi<lb />
om la let de cabres, qui n'à; e si no, ffa hom let de amelles, e va en les carabaces,<lb />
e cou tro sien especes. E quant són especes, leva hom la olla del<lb />
ffoc e mena-les hom tro perden la bulidura. E puys à hom hous debatuts,<lb />
e mescla-los-hi hom menant menant.</p>

<p n="Pàg. 150">CAPÍTOL <num>·LXXXX_o_IIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
QUE CARABACES SIEN BONES A MENYAR EN L'íVERN<lb />
<lb />
Si vols ffer que carabaces sien bones a menyar en l'ívern, prin hom carabaces<lb />
quant són tendres, e fa<gap />·n tallades redones, e enfila-les hom, e sequen<lb />
al sol. E puys estoxa-les hom a l'ívern. E si en l'ívern volets menjar<lb />
carabaces, remulla-les hom en aygua calda, e para-les, e trau-ne hom la<lb />
lavor; e cohen-sa axí con altres carabaces.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXXXV·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
CEBADA O PORADA AB LET<lb />
<lb />
Si vols ffer cebada hó porada ab let, prin hom los poros o les cebes, e<lb />
neteya-les bé, he talla-les, e no massa manut; e guarda no y metes res vert.<lb />
E puys mit-los en aygua a remullar tro al matí. E puys leva-la <num>·II·</num> vaguades<lb />
ab aygua calda, e una ab freda. E puy mit-ho a coura ab molt grex;<lb />
e cogua bé la tersa part del dia. E deu-s'í hom levar bon matí, e no<gap />·n leus<lb />
la mà de manar. E quant serà prop de cuyta, met-í hom de bona let de<lb />
cabres, segons que serà la porada o sebada, e de bon fformatge vell; e si<lb />
no avies let de cabres, ffa hom let de amelles. E va dins la sabada o porada.<lb />
E cou tro sien especes axí con a carabaces. E quan és espesa, leva la<lb />
olla del ffoc, e mena-la hom tro perden la bulidura. E puys à hom, qui n'í<lb />
vol metra, hous debatuts, he mescle-los-hi hom menant menant.<lb />
E quant ffaràs escudelles, si n'í vols, auràs de ffina canyella picada he<lb />
de bon sucre blanc, e metràs-ne per les escudelles dejús e damunt les escudelles,<lb />
quar més ne valran.</p>

<p n="Pàg. 151">CAPÍTOL <num>·LXXXXVI·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
PORADA O SEBADA CENS LET<lb />
<lb />
Si vols ffer porada o sebada cens let, prin los porros o sabes, e sien<lb />
bé parats e lavats e tellats en lo vespre, e messos en ramul, e bé ffragats<lb />
ab un poc de sall. E axí estiguen tota la nit en aygua a la serena, en una<lb />
conqua hó librel.<lb />
E con vendrà l'endemà matí, ages la carn de moltó o de gualines, que<lb />
sien bé graces, o de bons capons; e sien bé levats. E vagen en la olla ab<lb />
de bona cansalada; e cogua tot encemps. E con serà cuyt, ayats una olla,<lb />
e prenets tot aquel grex d'aquella carn, e vaya en la olla. E ayats los poros<lb />
o sebes que sien perbullits en una olla esparsa, e escolats-los, e ben<lb />
premuts ab <num>·II·</num> telladors. E quant sien premuts, sien picats bé, o ab un<lb />
coltel, axí con espinachs que hom ffa de Coresma, sien capolats. E quant<lb />
sien capolats, mit-los en la olla que às aperrellada ab lo grex, e soffrigen<lb />
molt. E quant seran bé soffrits, metets-hi a poc a poc del brou de la carn,<lb />
e féts-hi coura lo royonal del moltó e cansalada bona. E vol-se coura<lb />
meys de ssall, e cogua tant tro que véngua espesa. E no<gap />·n deu hom pertir<lb />
la mà de manar, per so que no<gap />·s tengua a la olla. Enperò ayats gordat,<lb />
al comensament, que res del vert no y aya, sinó ten solament so qui és<lb />
blanc. E con més courà, més valrà. E con la levarets del ffoc,<lb />
aseborits-la de ssal.</p>

<p n="Pàg. 152">CAPÍTOL <num>·LXXXXVII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
ORDIAT AB LET DE MEL·LES<lb />
<lb />
Si vols ffer hordiat ab let de mel·les, ages hordi ben perat e net, e ffé<gap />·n<lb />
ffarina. Colla-le ab let de amelles, que auràs ya ffeta, ab un drap clar; e<lb />
mit-ho a coura. E guarde que la let de les hamelles sia clara, que puxa<lb />
coura ha anadura de una legua, hó en una hora, hó qualquom més. E<lb />
quant serà ben espès e ben cuyt, asabora-ho de ssal. E si és hom qui no<lb />
aya ffebra, mit-hi sucre blanc a la dareria. E ffé<gap />·n escudelles. E quan serà<lb />
escudellat, deu ésser tot crevellat.<lb />
E si per ventura avia a servir per persona que no ffos malalta, e no y<lb />
volies metre sucre, pots-hi metre de bella mel, si n'í vols.</p>

<p n="Pàg. 153">CAPÍTOL <num>·LXXXXVIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
D'ALTRA MANERA ORDIAT AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer d'altra manera ordiat, ages let de amelles axí con dit és;<lb />
aprés mit-la en una escudella. E ages l'ordi ben perat e net, que no sàpia<lb />
a vell ni a neguna mala sabor; e mit-lo a coura ab una bella olla<lb />
nova, ab aygua. E con aurà bolit una pessa, que serà esclatat, trau-lo<gap />·n, e<lb />
prim-lo un poc enffre <num>·II·</num> talladors. E mit-lo a coura ab la dita let, axí con<lb />
l'autro. E mit-hi sucre axí con dit és.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·LXXXXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
AVENAT AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer avenat ab let de amelles, se ffa axí: primerament ages let<lb />
de amelles; e con auràs ffeta la dita let, ages les avenes ben netes, e ffé<gap />·n ffarina<lb />
e destrempa-la ab la dita let; he cola-ho ab un drap clar; e mit-ho a<lb />
coura axí con l'ordiat. He mit-hi sucre axí con dit és.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·C·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
AMIDÓ AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer amidó ab let de amelles, prin-lo e leve<gap />·l bé. Puys ages let<lb />
de amelles, e destrempe<gap />·l ab la let axí con dit és. He cole-u ab un drap<lb />
clar, e mit-ho a coura; e cogua axí con demunt és dit dels altres menjars,<lb />
ab sucre blanch.</p>

<p n="Pàg. 154">CAPÍTOL <num>·CI·</num>. QUI PARLA EN ALTRA MANERA<lb />
CON SE DEU FFER AMIDÓ AB DITA LET<lb />
<lb />
Si vols ffer amidó ab let de amelles, se ffa axí: prin de les amelles tantes<lb />
con n'auràs manester, e picar-les-às ben, e ffer-n'às let. E con l'auràs<lb />
feta, la let, met la primera let en una escudella, e la derera met-la en una<lb />
altra escudella. E puys pendràs l'amidó, he molràs-lo en lo morter. E<lb />
quant serà mòlt, axeteu-ho en la let derera de metles; e si no y bastava la<lb />
let darera, met-hi un poc d'aygua. E met-lo a coura, menant menant tostemps,<lb />
que hom no<gap />·n pertesca la mà. E matets-hi de bon sucre dedins e<lb />
un bon raig de aygua_ros. E si no avíeu sucre, matets-hi de bona mel. E<lb />
testats-ho si n'í aurà prou; si no, tornats-n'í metre, que y sàpia. E quant<lb />
conexareu que serà cuyt, mateu-hi l'altra let primera. E quant conaxareu<lb />
que aurà bolit e sia prou espès, lavau-ho del ffoc, manant tostemps. E<lb />
aprés ffeu escudelles, e met sucre demunt les escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
E COURA ARÒS AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols coura aròs ab let de amelles, e si<gap />·n vols de bo, prin l'aròs, e netege<gap />·l<lb />
bé <num>·II·</num> o <num>·III·</num> veguades ab aygua calda. Puys estín-lo sobre un tellador<lb />
al sol. Eposa una olla al ffoc ab aygua; mit-hi sal e oli. E con<lb />
la olla bulirà, mit-í l'aròs, con sia enperò axut al sol hó al ffoc. Econ bula<lb />
bé, leva hom la olla de la fflamada, e posa-la hom al bresquet, per rehó<lb />
con ffort tem ffum. E con comens especehir, non pertesqua hom la mà,</p>

<p n="Pàg. 155">manant manant. E con l'aròs és cuyt he ha l'aygua baguda, à hom let de<lb />
amelles e va en l'aròs; e con és asats espès, leve<gap />·l hom del ffoc. E puys va<lb />
per escudelles; e à hom sucre hó mel hó holi hó espícies, e gite<gap />·n hom<lb />
desús en les escudelles, que més ne valen.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CIII·</num>. QUI PARLA CON SA COU ARÒS AB CARN<lb />
<lb />
Si vols coura carn ab aròs, la carn sia bé levada, e vaya en la olla. E<lb />
quant la carn serà cuyta, trau-le<gap />·n. E ages l'aròs bé levat ab aygua calenta,<lb />
e bé axut al sol hó al foc. E con lo deuràs coura e metre en la olla,<lb />
guarda<gap />·t que no y aya molt brou. E no<gap />·l te qual menar. E ages ffoc clar,<lb />
menys de ffum, so és, de brases vives hó de carbó. E quant serà cuyt, vaya<lb />
per escudelles, e met-í sucre o mell, que millor ne serà.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CIIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
MORTEROL DE BROU DE GUALINES<lb />
<lb />
Si vols ffer morterol de brou de gualines, se ffa axí: ffes bon brou de<lb />
galines o de moltó. E aprés ages cuxes de moltó mal cuytes, he ben capolades<lb />
menut del magre; e cansalada grasa, he porch ffresch, he ayns, e<lb />
pan rallat aytant hó més que la carn. E mit-ho a coura en una olla de brou<lb />
gras. E quant deurà ésser espès, asabora-ho de sal, he leva<gap />·l del foc. E<lb />
ages hous debatuts ab del morterol, e mit-los en la olla menant. E ages-lo<lb />
acolerat de saffrà.</p>

<p n="Pàg. 156">CAPÍTOL <num>·CV·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
MORTEROL AB LET AB CARN<lb />
<lb />
Si vols ffer morterol ab let ab carn, se ffa axí: prin pa blanch he leve<gap />·n<lb />
la crosta, e taylle-u bé. E puys prin una olla ab let de cabres, que sia colada,<lb />
o de amelles; e mit-hi hom lo pa rallat, manant menant; e puys met-hi<lb />
hom sal, he posa-la al foch. E qui y vol metra carn, perbuyl-la hom bé;<lb />
e met-í hom letades de moltó —e la carn que y metràs, sie<gap />·n del[s] cortés<lb />
derrés e cansalada de porch—, en la fforma demunt [dita] cuytes. E<lb />
puys talla hom ben trit, e capola-ho ben trit, e met-ho en la olla; e axí<lb />
cou tot encemps. E no<gap />·n partesque hom la mà de manar. E puys prin<lb />
hom hous, he debat-los; e pica hom seffrà, he mescle-u hom ab los<lb />
hous per amor que sia pus bell. E quant conegues que<gap />·l morterol és cuyt<lb />
hi torna espès, devalla hom la olla de sobre<gap />·l foc, menant menant; e quant<lb />
pert lo bull, met-hi hom los hous debatuts, menant menant. E puy vaya<lb />
per escudelles. E si hom hi vol metra salsa d'espícies desús, val-na més.</p>

<p n="Pàg. 157">CAPÍTOL <num>·CVI·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
MORTEROL DE CARN MENYS DE LET<lb />
<lb />
Prin hom una cuxa de moltó, e perbulla hom. E con és perbulida, prin<lb />
hom la cuxa, e capola-le hom bé. E puys prin de bel pa blanch, e rau-lo;<lb />
e con l'auràs ras, mescla-ho ab lo brou del moltó en la olla, manant menant.<lb />
E puys mit-hi hom la carn, que sia ben manut capolada; e va tot ensemps<lb />
en la olla sobre<gap />·l ffoch, tro que sia espès. Puys prin hom hous<lb />
mols ben debatuts; e devalla hom la olla del ffoc. E quant pert la bulidura,<lb />
met-í hom los hous, menant menant, e del saffrà asats. E puys ffa<lb />
hom escudelles; e puys gita hom desobre les escudelles de bona pólvora<lb />
d'espícies, per rahó que sia millor.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CVII·</num>. QUI PARLA CON FFAREU<lb />
MORTEROL DE ARÒS<lb />
<lb />
Si vols ffer morterol de aròs, se ffa axí: prin aròs e denege<gap />·l e leve<gap />·l<lb />
dues o <num>·III·</num> voltes ab aygua calda. E quant sia levat, mit-lo en un tellador<lb />
gran, e axugue<gap />·l al soll o al ffoch. E puys prin una olla e leva-la bé, e<lb />
possa-la al ffoc; e mit-hi de bona let de amelles ben colada, ab aygua destrempada<lb />
segons que auràs mester, e holi e sal; e axí bulla una gran pessa.<lb />
E puys mit-í l'aròs, e cogua tro que<gap />·s desfasa hó sia prop de cuyt. Ages<lb />
hous e seffrà picat, e debat-lo règeu. Ffil a ffil mit-hi los hous e les espícies,<lb />
per amor que no<gap />·s prenen ne<gap />·s desligen, e asò ffes menant menant.<lb />
Guarda que cogue<gap />·s a ffoc meyns de ffum, so és, sobre bon bresquet o</p>

<p n="Pàg. 158">quarbó. E cogua ben tro que sia espès. E puys leve<gap />·l del ffoc, e vaya per<lb />
escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CVIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
MORTEROL CENS CARN AB LET<lb />
<lb />
Si vols ffer morterol cens carn, se ffa axí: la let sia bé colada, e ayats<lb />
seffrà ben picat, e axetat[s]-lo ab la let; e puys vaya en la let dins, e vage-y<lb />
del pa rellat, e no sobre. E ayats dels leus dels moltons cuyts, e picats-ho,<lb />
e de la cansalada grasa e cuyta; e sia manut tellada e picada; e mateu-ho<lb />
dedins la olla, e puys vaya sobre<gap />·l ffoc. E quant bolirà, ci us semble<lb />
massa espece, podets-la esclarir ab del brou; e mateu-hi poca sal.<lb />
E quant bulirà, leva-la del ffoc. E ayats hous debatuts, e matets-los dins,<lb />
de poc en poc e manant, per so que no<gap />·s destrien. E ci us semble clar, tornats<lb />
so al ffoc, ab que sia ben manat, entrò sia espès. E puys ffets-ne escudelles<lb />
ab de la bona pólvora de les espícies, so és, canyella bona e ffina,<lb />
e sucre, si n'í volreu, que més ne valrà.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
SÈMOLA AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer sèmola ab let de amelles, se ffa axí: prin la sèmola, e leva-la.<lb />
E quant serà ben levada, mit-la a coura ab let de amelles. E pots-hi<lb />
metre holi, e seffrà per acolorar, si<gap />·t vols. E ffa tostemps menar e gordar-la<lb />
de ffum. E mit-hi sucre blanc.</p>

<p n="Pàg. 159">CAPÍTOL <num>·CX·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
SÈMOLA CENS LET<lb />
<lb />
Si vols ffer sèmola cens let, se ffa axí: prin una olla del gran que auràs<lb />
manester, e mit-hi aygua tanta con aureu manester; e bulla primer. E<lb />
quant aurà bolit, pendreu la sèmola ab una escudella, e lansa-la dins la<lb />
olla, manant menant tostemps. E quant serà dedins tota, mateu-hi<lb />
un raig d'oli e un poc de sall. E lexau-la coura, sensa menar. E quant conexareu<lb />
que serà prou cuyta e espese, leva-lla del ffoc.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXI·</num>. QUI PARLA CON SE DEU<lb />
FFER FFARINES<lb />
<lb />
Si vols ffer farines, primerament tu pendràs una olla del gran que tu<lb />
auràs manester, e met-hi aygua tanta con aureu manester. E pendràs la<lb />
ffarina ab una escudella tanta con conexeràs que n'às manester, e lensar-l'às<lb />
dins la olla de poc en poc, menant menant. E con serà tota dins la olla,<lb />
met-la a coura, menant menant tostemps, que hom no<gap />·n pertesqua la mà.<lb />
E matets-hi un raig d'oli e una poca de sal. E con conexareu que serà mig<lb />
cuyta, matets-hi, si<gap />·n volrets, de bon sucre o de bona mel, e testats-ho si<lb />
n'í haurà prou; si no, tornats-n'í metra entrò que y sàpia, car més ne<lb />
valrà. E si metre no n'í volrets, no n'í metats. E con conexareu que aurà<lb />
prou bolit e sia prou espesa, lava-ho del ffoc, menant tostemps. E aprés<lb />
feu escudeles, e matets sucre demunt les escudelles, si metra n'í volreu.</p>

<p n="Pàg. 160">CAPÍTOL <num>·CXII·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
FFARINES AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer ffarines ab let de amelles, se ffa axí: prin de les amelles<lb />
tantes con n'auràs manester, e picar-les-às ben, e ffer-n'às let. E quant<lb />
auràs ffeta la primera let, met-la en una hó en dues escudelles; e la derera<lb />
met-la en la olla en loc de l'aygua. E si no y basta la let derera,<lb />
met-hi un poch d'aygua en fforma que n'í aya prou. E met-la a coura,<lb />
menant menant. E matets-hi, en la fforma que detràs vos hé dita, de<lb />
bon sucre o de bona mel. E con conexareu que serà cuyta, mateu-hi<lb />
l'altra let primera. E quant conexareu que aurà bolit e sia espessa,<lb />
lavau-la del ffoc, menant menant tostemps, ffins aya perdut lo bull. E<lb />
aprés ffeu escudelles, e matets sucre demunt les escudelles, si metre n'í<lb />
volràs.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA PASTENEGUA[T]<lb />
AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer pasteneguat ab let de hamelles, se ffa axí: ages pastenagues<lb />
blanques e mit-les a coura. E quant seran ben cuytes, trau-les-ne e mit-les<lb />
en aygua ffreda, e para-les. E con seran parades, prim-les entre <num>·II·</num> telladors,<lb />
quax qui ffa fformatge. E si y trobes cor, trau-lo<gap />·n. E puys, elles<lb />
premudes, ages un bel morter, e pica-les bé; e mit-les a coura ab<lb />
brou de moltó e de cansalada hó de què<gap />·t vulles, e cou-les en manera de<lb />
carabaces. E con dauran ésser cuytes, ages let de amelles que sia ffeta ab<lb />
del milor brou que ages, e mit-la dins. E mit-hi fformatge entregua hó tellat.<lb />
E si<gap />·t vols ni te n'agrades, hi pots metra let de cabres en loc de la let<lb />
de amelles.</p>

<p n="Pàg. 161">CAPÍTOL <num>·CXIIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
LETUGAT AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer letuguat ab let de hamelles, se ffa axí: prin letugues, sol lo<lb />
blanc. E si no às asats letugues, pots-hi metre sebes blanques, e mit-les a<lb />
coura. E quant seran ben cuytes, trau-les-ne, e mit-les en aygua ffreda; e<lb />
puys prim-les entre <num>·II·</num> telladors, quax qui ffa fformatges. Puys, elles premudes,<lb />
ages un bel morter, e pica-les bé; e mit-les a coura ab brou<lb />
de moltó e de cansalada hó de què<gap />·t vulles. E cou-les en manera de carabaces.<lb />
E quant deuran ésser cuytes, ages let de amelles que sia ffeta ab del<lb />
millor brou que ages, e mit-la dins; e mit-hi fformatge tallat hó entregua<lb />
hó con te vuylles. E si<gap />·t vols ni te n'agrades, hi pots metra let de<lb />
cabres en loc de la let de amelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXV·</num>. QUI PARLA CON SE APARELLEN<lb />
CIURONS TENDRES AB LET DE MEL·LES<lb />
<lb />
Si vols aperellar ciurons tendres ab let de amelles, se ffa axí: prin los<lb />
ciurons, e leva<gap />·ls bé. E ages let de amelles, e mit-los a coura ab la let e ab<lb />
holi e ab sal; e mit-hi seba escaldade ab aygua bulent. E quant deuran<lb />
ésser cuyts, mit-hi jurvert e alfàbegua e moradux e d'altres bones espícies,<lb />
e un poc de gingebre e de gras. E quant hi metràs los ciurons, sien<lb />
levats ab aygua calda, que tentost són cuyts.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXVI·</num>. QUI PARLA CON SE APARELLEN<lb />
FFAVES TENDRES AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols aperellar ffaves tendres ab let de amelles, se ffa axí: prin les ffaves,</p>

<p n="Pàg. 162">e leva-les bé ab aygua calda, que tentost són cuytes. E ages let de<lb />
amelles, e mit-les a coura ab la let e ab holi e ab sal; e mit-hi seba<lb />
escaldade ab aygua bulent. E quant deuran ésser cuytes, mit-hi jurvert e<lb />
alfàbegua e moradux e d'altres bones espícies, e un poc de gin[ge]bre e de<lb />
gras.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXVII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
ESPARAGUAT<lb />
<lb />
Si vols ffer e aperellar espàrechs, prin lo tendre dels espàrechs, e perbul-los.<lb />
E, quant seran perbollits, prem-los de aquella aygua, e soffrig-los.<lb />
E mit-hi vin blanc hó grech e espícies covinentment, e un poch de<lb />
sucre blanch desús.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXVIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEUEN<lb />
APERELLAR ESPÀRECHS AB SALSA<lb />
<lb />
Si vols aperellar espàrech[s] ab salsa, se ffa axí: prin lo tendre dels<lb />
espàrechs, e cou-los bé. E quant seran cuyts, prem-los de aquella aygua,<lb />
e capole-los bé; e puys soffrig-los en una casola ab molt holi. E talle-y<lb />
hom ceba manut tallada e escaldade. E quant són prop de soffrits ab les<lb />
sebes una pessa, à hom arop o mel, e met-n'í hom un poc.<lb />
E ffa hom salsa axí: prin om pa torrat mullat en vinagre e de<lb />
bones salces, e trempa hom ab un poc d'ayguo calda hó brou. E quant<lb />
los espàrechs són soffrits, à hom la salsa, axí con demunt és dit; e va ab<lb />
ells, e axí cou-se. E no<gap />·n deu hom pertir la mà entrò que àn perdut lo<lb />
bolir e són levats del ffoch.</p>

<p n="Pàg. 163">CAPÍTOL <num>·CXVIIII_o·</num>. QUI PARLA EN ALTRA MANERA<lb />
CON SA DEUEN APERELLAR E MANJAR ESPÀRECHS<lb />
<lb />
Si vols menyar e aperellar espàrechs, banye<gap />·ls e denege<gap />·ls. E quant<lb />
seran denayats, ffé<gap />·n mals, ligua<gap />·ls ab ffill, e vagen en la olla hó en una<lb />
casola. Mit-hi sall. E quant auran bolit una pessa, trau-los-ne, e prem-los<lb />
bé ab <num>·II·</num> telladós. E mit-los per telladós, e aporte<gap />·ls a taula, e mit-hi holi<lb />
e vinagre qui<gap />·n volrà.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXX·</num>. QUI PARLA EN ALTRA MANERA<lb />
DE APERELLAR DE MANYAR ESPÀRECHS<lb />
<lb />
Si vols menyar espàrechs, prin-los e natege<gap />·ls e perbul-los. E quant<lb />
seran perbulits, enfforno<gap />·ls ab ffarina de fforment; e puys mit-los<lb />
en la pella, e ffrig-los tro que sien cuyts. E vagen per telladors. E qui<gap />·s<lb />
vol, met-í vinagre.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXI·</num>. QUI PARLA CON SE FFAN<lb />
FFREXURES DE MOLTÓ O DE PORC AB AY<lb />
<lb />
Si vols ffer ffrexures de moltó o de porc ab any, se ffa axí: prin les<lb />
ffrexures, e mit-les a coura. E quant auran cuyt un poc, trau-les de la<lb />
olla, e talle lo leu e lo cor, e ffé<gap />·n males primes. Aprés ages [greix] de<lb />
porc ffresc hó selat; e mit-les a soffregir en una olla, menant bé. E quant<lb />
auran soffregit, ages lo ffetge tallat pus ample que lo leu, e mit-lo en la<lb />
olla hon són soffregides. Axí matex, mit seba redon tellada. E aprés ages</p>

<p n="Pàg. 164">del brou de les ffrexures, hó de millor, si n'às; e met-n'í per a coura que<lb />
sien ben clares, e coguen molt, en manera que tornen especes. Puys mit-hi<lb />
espícies com milor pusques, e pan torrat banyat ab vinagre, e pica-ho<lb />
ab del ffetge. E quant serà piquat, met-ho en la olla. E quant serà espès,<lb />
asabora-ho de sal e de salsa. E aprés, si y vols metre any, leva-les del ffoc<lb />
e mena-les ben règeu. Puys mit l'ay a poc a poc. E deus saber que entre<lb />
<num>·IIII·</num> ffrexures à asats d'un ffetge entre tellar e picar.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXII·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
HÍ COURA FFREXURAT AB HOUS<lb />
<lb />
Si vols ffer hí coura ffrexurat ab hous, se ffa axí: prin una olla e perbuyl-les<lb />
hom; e, quant són perbulides, trau-les hom en un tellador, e<lb />
talla-les ben manut. E prin hom la tella de les ffraxures, e talla-le, e va en<lb />
la olla. E quant és ffus lo grex, prin hom lo leu bé manut tellat, e va en la<lb />
olla. E soffrig sebe; e puys prin hom lo fetge tellat menut, e mescla hom<lb />
encemps, e soffrig-se tot encemps. E prin hom seba e jurvert e sàlvia, e<lb />
talla-le om bé manut, e soffrig ab les ffrexures encemps. E ffa hom <num>·II·</num><lb />
pesses de la guarguamella, e del cor atrestal. Eposa hom al ffoc una olla<lb />
d'aygua. E prin hom una pessa del ffetge ben picat, e quant les ffrexures<lb />
són ben sofrites, prin hom de l'aygua calda e destrempa hom lo ffetge<lb />
quant és ben picat, e met-hi hom brou segons que hom conex que obs n'í</p>

<p n="Pàg. 165">aya; e va en la olla ab les ffrexures encemps. E puys prin hom mola de pa<lb />
levat, torrat e mullat en vinagre, e pique<gap />·l hom bé. E quant és bé picat,<lb />
exeta<gap />·l hom ab vinagre, e met-n'í hom segons que master n'í à; e va en les<lb />
ffraxures. E prin gingebre e pebre e seffrà, e mol-lo hom bé; e<lb />
quant són ben mòltes, exeta-les hom bé ab aygua calda; e va en la olla ab<lb />
les ffrexures. E veges que hi aya prou brou, segons que master n'í à; si no,<lb />
met-n'í més.<lb />
E ax[í] cou tot encemps tro que les ffrexures són ben cuytes. E puys,<lb />
quant conexarets que sien cuytes ni tornen especes, prin hom dels hous<lb />
e debat-los; e quant són bé debatuts, prin hom vinagra, mescle-n'í hom.<lb />
Puys devalla hom la olla del ffoc; e quant pert la bolidura, met-hi hom<lb />
los hous, menant menant. Puys vaya per escudeles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXIII·</num>. QUI PARLA CON SE FAN<lb />
EN ALTRA MANERA FFREXURES, QUE SIEN BONES<lb />
<lb />
Si vols ffer ffrexures que sien bones, ffes-les axí: primerament devets<lb />
lo leu e lo cor coura. E quant serà cuyt lo leu e lo cor, tallerets-ho menut,<lb />
en manera qui vol ffer daus. E mentre que talarets lo leu e al cor, metrets<lb />
lo ffetge a coura; e mentre que<gap />·ll ffetge courà, soffrigirets ab lart lo leu e<lb />
lo cor. E quant lo ffetge serà cuyt, pendrets-ne un tros a hobs de la salsa,<lb />
e l'altra tallarets axí com aveu ffet lo leu e al cor. E puys aureu<lb />
seba prim tellada e perbulida, e estoxar-n'ets un poc a hobs de la salsa; e<lb />
al sobrepús mesclarets ab lo ffetge. Econ conexarets que lo leu e lo cor<lb />
seran soffrits, metrets-hi lo ffetge e la seba, e soffregirets-ho tot encemps.<lb />
Davets saber que ans ffa a soffregir lo cor e lo leu que no ffa lo ffetge.<lb />
Puys, d'altra part, mentre que la ffrexura sofregirà, vós aureu picat lo<lb />
ffetge e la seba e pa torrat remullat en vinagre e de bones espícies, e picar-ho-ets<lb />
règeu e ffort. E con sia picat, destrempar-ho-ets ab lo brou en què<lb />
auran cuyt les ffrexures. E con conexerets que tota la ffrexura sia sofrita,<lb />
metets la salsa en la olla de les ffrexures, e cogua tot encemps. E si la salsa<lb />
s'espesia massa, metets-hi del brou; e asò ffarets tota vaguada tro que les<lb />
ffrexures fossen cuytes. E quant seran cuytes les ffrexures e les deyats<lb />
levar del ffoc, ffets en guissa que la salsa no sia espesa per rahó dels hous</p>

<p n="Pàg. 166">qui y deuen entrar. E levada la olla del ffoc, aurets ya aperrellats muyols<lb />
d'ous debatuts ab vinagre e ab de la salsa de la olla. E quant aurets<lb />
los hous bé debatuts ab vinagre e la salsa de les ffrexures sia un poc horeyada<lb />
per rahó que los hous no<gap />·s destriassen, matets-hi los hous, e manats-ho<lb />
a una mà.<lb />
Al coura de les ffrexures, metets-hi un poc de vinagre, e menys de lla<lb />
salsa que y és, metets-hi pebre, que a totes aquestes <num>·III·</num> cosses deuen<lb />
saber les ffrexures, so és, a grex e a dols e a la agudessa del pebre. Lexats-les<lb />
un poc possar, que més ne valen; sien dades aprés d'ast.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXIIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEUEN FFER<lb />
FFRAXURES FFRITES<lb />
<lb />
Si vols dar ffraxures frites, si ffan axí: primerament tellats lo ffetge a<lb />
una part. Puys ffragits les ffrexures, e quant seran cuytes, trau-les-ne de<lb />
la pella. Epuys soffrig lo leu ab sahim, ab lo ffetge encemps. E puys<lb />
ayats bella olla, e metets-ho dins tot, e ffets soffregir altra pessa ab<lb />
sayimmolt. E puys, de la seba tallada e perbulida, metets-la en la olla. E<lb />
puys ayats mòlt del seffrà, e ab espícies que hi piquets. E ayats<lb />
muyols d'ous debatuts ab vinagre. E del brou, que no sia calent, per so<lb />
que no<gap />·s pusqua destriar. E puy mesclats-ho ab les espícies, e matets-los<lb />
en la olla ab les ffraxures, e matent-hi del brou, de guisa que pusqua bolir<lb />
e que sia espesa. E testats-ho de sal e de vinagre. E yaquits-les bullir, si<lb />
ffer-ho podets. E puys ffets-ne escudelles, que sien dades per rahó.</p>

<p n="Pàg. 167">CAPÍTOL <num>·CXXV·</num>. QUI PARLA CON SE FFAN<lb />
FFREXURES DE CABRIT AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer ffraxures de cabrit, pots-les axí matex ffer: si les vols ffer<lb />
clares, de guissa que hom pusque benyar lo pa, talla lo leu de lonc, de<lb />
guissa que aya <num>·III·</num> dits de lonc. Eprin lo ffetge axí matex, e soffrig-lo, e<lb />
mit-hi seba e jurvert e agror e dolsor. E si les vols ffer bones, en loc d'altre<lb />
comolt, mit-hi let d'amelles ben ffeta, e de bones espícies com millor<lb />
pusques. E serà cominalment espessa. Mas deus saber que aquestes ffrexures<lb />
se volen molt coura, enaxí que com hom les trenqua en la<lb />
boca, se desfassen per sí matexes.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXVI·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
JANET A CABRIT HÓ MOLTÓ<lb />
<lb />
Si vols ffer janet a cabrit hó a moltó, vós aurets lo cabrit o lo moltó<lb />
—e les carns valen més tota vaguada los cortés primers que darés—, e<lb />
matets-los a coura en aygua calda, e matets-hi sal, e de bona cansalada,<lb />
e moradux, e sàlvia que sia trosseyada, e jurvert que sia liguat, per so<lb />
que<gap />·l pusquats piquar ab la salsa. E quant serà mig cuyt, troseyarets lo<lb />
moltó hó cabrit a trosos; e puys matets-los a soffregir en una altra olla ab<lb />
grex de cansalada.<lb />
E mentre que soffregirà, ffarets la salsa axí: vós pendrets del ffetge del<lb />
cabrit o moltó, e melse, e pa torrat remullat en vinagre, el jurvert qui ya</p>

<p n="Pàg. 168">és cuyt ab lo moltó hó cabrit e de bones espícies; e piquats-ho bé, e destrempar-ho-ets<lb />
ab lo brou del cabrit o moltó. E quant lo moltó hó cabrit<lb />
serà soffrit, matets la salsa en la olla, e cogua ab lo moltó o cabrit<lb />
ensemps. E ffets la salsa clara per so que<gap />·l moltó hó cabrit s'í pusqua<lb />
coura. Puys aurets muyols d'ous, e debatets-los ab vinagre. E quant conaxarets<lb />
que la salsa sia espessa e la carn sia cuyta, levats la olla del ffoc,<lb />
e pendrets de la salsa, e a poc a poc gitar-n'ets sobre los hous, e debatrets-los<lb />
bé per so que no<gap />·s destrien. E quant la salsa de la olla serà un poc horeyada<lb />
e als hous seran debatuts, metrets-los en la olla, e manats-ho bé<lb />
a una man. E lexats-ho un poc possar; e asaborats-ho de sal. E matets la<lb />
carn en un tallador, e ffets de la salsa escudeles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXVII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
JANET A TOTA CARN<lb />
<lb />
Prin hom la carn del moltó, hó de què<gap />·t vulles, e ffa<gap />·n hom pesses manudes,<lb />
e leva-la bé en aygua calda. Puy prin hom de bon vi, e en<lb />
la olla cou un poc; e prin hom tallades de cansalada, e soffrig hom la carn.<lb />
E qui metre no y vol vi, soffrig-ho ab la cansalada tan solament tro que<lb />
sia bé soffrita. E quant és soffrita, met-í hom ceba escaldada, que<gap />·s soffrige<lb />
ab la carn, e moradux e jurvert e sàlvia. E quant és ben soffrita, que<lb />
serà mig cuyta, à hom una olla al ffoc ab aygua calda hó ab brou de carn,<lb />
que més ne val. E puys prin hom de bones espícies e de bon seffrà e melse<lb />
e ffetge e un poc de pan torrat remullat ab vinagre; e pica-u hom tot bé,<lb />
e destrempa-ho ab brou hó ab aygua calda; e ffé<gap />·n segons que n'í à manester<lb />
escudelles. E quant és ben soffrita la carn, va la salsa en la olla. E<lb />
puys prin hous asats, los vermels, e debats-los hom bé; e prin hom vinagre,<lb />
e, debatent, met-ne hom ab los hous. Puys prin hom una escudella<lb />
del brou, e reffreda<gap />·l hom; e quant és reffredat, mescle-u hom ab los<lb />
hous, e debatent. Cant la carn és cuyta, leva la olla del ffoc e trau-ne</p>

<p n="Pàg. 169">la carn. E quant pert la bulidura, met-hi hom los hous menant menant,<lb />
e puys torna-la un poc al bresquet e bul un poc, e leva hom la olla del<lb />
ffoc. E va carn per telladors e salsa per escudeles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXVIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU<lb />
APERELLAR MOLTÓ AB JANET<lb />
<lb />
Moltó ab janet, si<gap />·ll dats, ffets-ne pesses manudes, e vaya al ffoc en la<lb />
olla ab cansalada; e que l'aygua sia calda. E prenets del ffetge del moltó e<lb />
de la melsa e de la seba, e cohets so tot. Epuys ayats seffrà e espícies, e<lb />
picats so tot ab dels hous e ab jurvert e ab cebes, qui seran cuytes ab lo<lb />
moltó. E piquats so tot encemps, e picats-hi pa qui sia remullat en vinagre.<lb />
E quant sia bé picat, destrempa-ho ab brou del moltó, que serà cuyt;<lb />
e mateu-ho tot en una olla, que la salsa hi pusqua caber; e bulla tot encemps.<lb />
E tast-ho de sal e de vinagre; e que sia espessa. E puys ffets escudelles<lb />
del janet ab de les pesses del moltó encemps. E vaya la cansalada<lb />
en la carn en telladors. Emperò en lo coura met-í de bon vi en la<lb />
olla ab lo moltó, quant comensarà a bolir.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
ALIDEM EN CARN DE QUALSEVULLA CONDISIÓ<lb />
<lb />
Si vols ffer alidem en carn de qualsevulla condició, se ffa axí: prin hom<lb />
pebre e gingebre e seffrà e d'altres espícies bones, e pica-les bé; e quant<lb />
seran picades e pessades per sadàs, prin hom del brou de la carn de qual<lb />
condesió sia, e destrempa hom la salsa, e va en la olla. E puys prin hom<lb />
hous, e debat-los; e quant són debatuts bé, à hom agràs hó vinagre, e met-n'í<lb />
hom, menant menant. Puys prin hom del brou en una escudella, e reffreda<gap />·l;<lb />
e quant és reffredat, que no sia massa calent, mescla<gap />·l om ab los<lb />
hous menant menant, e van en la salsa. Puys devalla hom la olla de la</p>

<p n="Pàg. 170">salsa del ffoc, e possa-la sobre bresquet o carbó, e trau-na la carn, e<lb />
quant bulirà, e conexeràs que aya prou bolit, leva hom la olla del ffoc; e<lb />
quant pert la bulidura, mit-hi hom la salsa menant menant. E puy torna<lb />
hom la carn en la olla, e torna-la al bresquet tro que bull. E quant<lb />
bullirà, leva-la hom dell ffoc, e ffa escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXX·</num>. QUI PARLA DE UN ALIDEM QUI<gap />·S DÓNA<lb />
A PORC HÓ A CABRIT HÓ A HOUS FFRITS<lb />
E A FFORMATGES AXÍ MATEX<lb />
<lb />
Si vols ffer alidem a porc o a cabrit o a hous ffrits e a fformatges, se ffa<lb />
axí: primerament vós anestarets lo porc o los cabrits, de qualsque ayats;<lb />
e si<gap />·n volets menyar en olla, podets-ho ffer, que aytén bons sí són. E<lb />
quant sia mig cuyt en la olla o en ast, vós ffarets del porc tellades amples;<lb />
e si cabrits són, ffets-ne pesses. E soffregits-lo ab lart ffus en una cassola<lb />
bella.<lb />
E ayats muyols d'ous debatuts e de bones espícies, e los hous sien debatuts<lb />
ab vinagre o ab agràs, si n'és tems, que aquel hi val més, per tal con<lb />
no<gap />·l lexa destriar. Ab asò destrempats-ho, e vaya en la casola. E si sap<lb />
massa al vinagre o a l'agràs, matets-hi un poc de mel hó de rop. E quant<lb />
comenserà de bolir, levats-ho del ffoc, e sia bé menat. E si no us par bé<lb />
espès, podets-hi-ho tornar al ffoc tantes veguades tro que sia prou espès;<lb />
e naguna hora no<gap />·l lexets bullir mas la primera veguada. E puys<lb />
ayats lart ffus mesclat ab holi; e, si us volets, hi podets metre un poc de</p>

<p n="Pàg. 171">vi. E puys pensats de ffer escudelles. E ab aquest menjar podets dar hous<lb />
ffrits e fformatges axí matex.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXXI·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
ALIDEM A POLS EN AST HÍ HA HOUS FFRITS<lb />
<lb />
Si vols ffer alidem a pols en ast hí a hous ffrits, se ffa axí: prin hom<lb />
espícies, e pica-les bé; e puys à hom agràs segons que volràs ffer alidem.<lb />
E ha hom hous ffreschs, he esclafa<gap />·ls hom en la salsa; e quant són debatuts<lb />
met-í hom vinagre, e ab agràs veyl deu-lo destrempar ab aygua<lb />
calda. Epuys à hom una olla o una casola, e va dedins, e bul menant menant.<lb />
E quant leva la bulidura, aytentost leva hom l'alidem del ffoc, e mena<gap />·l<lb />
hom tro pert la bulidura. E puys talla hom los pols d'ast, e va[n] en<lb />
un plat gran o en una escudella de màliqua, hó quin'es vulla, e va l'alidem<lb />
desús. E si són hous ffrits, atrestal.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXXII·</num>. QUI PARLA CON SA DEUEN FFER<lb />
POLS EN CASOLA AL FFORN HE AB ALIDEM<lb />
<lb />
Si vols ffer pols en casola al forn ab alidem, se ffa axí: prin hom lo[s]<lb />
pols e perbul-los un poc, e puys prin hom lesques de cansalada grasa e<lb />
magra, e pos-ne deval e desús los pols atrestal. Puys va al forn, e quant<lb />
són rullats de la una part, gire<gap />·ls de l'altra. E quant són cuyts, que vénen<lb />
del fforn, à hom ffet alidem. E trau hom los pols de la casola, e bull l'alidem;<lb />
e puys, quant bull, leve<gap />·l-ne hom, e mene<gap />·l bé tro que pert la bolidura.<lb />
E puys dóna hom los pols per telladors, e l'alidem per escudelles.</p>

<p n="Pàg. 172">CAPÍTOL <num>·CXXXIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
EN ALCELS MENUTS ALIDEM<lb />
<lb />
Prin hom los alcels menuts e perbul-los; e puys prin lart de cansalada,<lb />
e soffrig-los. Puys prin hom los ffetges, e vermels d'ous, e pan torrat<lb />
muylat en vinagre, e jurvert perbullit, e pique<gap />·l hom bé, e destrempa<gap />·l<lb />
hom bé ab brou dels ocells. E quant los alcels són bé soffrits, va la salsa<lb />
en la casola, e axí cohen tro que són cuyts. Evan per telladors, e<lb />
salsa per escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXXIIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
PANADES DE POLS, O DE QUÈ<gap />·T VULLES, AB ALIDEM<lb />
<lb />
Prin hom los pols perbullits, e va[n] en panades ab tallades de cansalada;<lb />
e ffa hom alidem. E prin ous, e debats-los; e met-í hom agràs segons<lb />
que mester hi ha. E quant la panada és cuyta, va l'alidem dadins la panada;<lb />
e torna-la hom al fforn un poc, per amor que<gap />·s prengua. E si hom<lb />
no ha agràs ab lo alidem, ab vinagre tempra l'alidem.<lb />
<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXXV·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
POLS SOFFRITS AB ALIDEM<lb />
<lb />
Prin hom los pols e perbul-los hom; e puy prin lart de cansalada, e<lb />
soffrig-los. E puys van per telladors, e alidem per escudelles. Sabut és que</p>

<p n="Pàg. 173">[a] tot alidem devets metre aygua ffreda o calda o brou, que sia axetat, e<lb />
alidem de panades, aygua calda hó brou hó agràs o vinagre.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXXVI·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
CASOLA DE CABRITS AB SALSA<lb />
<lb />
Si vols ffer casola de cabrits, ffets-ne quartés; e ffet[s]-ne <num>·IIII·</num> o <num>·V·</num><lb />
peces. E ayats les casoles hó casola, e metets-hi quesecom d'oli ab del<lb />
grex ffus qui<gap />·s ffa del porc. E matets so en la casola, e sal trida per so que<lb />
la carn no<gap />·s pusque pendre a la casola. E posats-hi los cabrits o cabrit ab<lb />
tallades de cansalada amples; e puy vaya al fforn. E quant serà rullat de<lb />
la una part, girats-lo de la altra part.<lb />
E ayats aperellat de bones espícies picades ab saffrà mòlt e jurvert e de<lb />
la ceba e del[s] ffetges, e muyols d'ous debatuts ab de bon vinagre; e devatets<lb />
so tot encemps. E quant la casola serà venguda del fforn, que<gap />·ls cabrits<lb />
seran torrats hó rullats, trahets-los de la casola, e matets la salsa en<lb />
la casola, e posats-la sobre<gap />·l ffoc; e sia ben manat, per so que<gap />·ls hous no<gap />·s<lb />
destrien. Ayats del vinagre, e matets-n'í, en guissa que no y sàpia gaire. E<lb />
quant vindrà que volrà bullir, tornats-hi los cabrits, e bulla tro que sia espesa.<lb />
E testats so de sal e de vinagra. E ayats dedins quessequom de ceba<lb />
prim tallada, si n'í volrets, car més ne valrà. E puys ffets-na escudelles, e<lb />
cabrit per telladors.</p>

<p n="Pàg. 174">CAPÍTOL <num>·CXXXVII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
CASOLA DE CABRITS<lb />
<lb />
Si vols ffer casola de cabrits, vós aurets los cabrits, e ffer-n'ets cortés;<lb />
e ffarets de cascú corter <num>·IIII·</num> hó <num>·V·</num> trosos hó parts. E ayats les casoles, he<lb />
matets-hi quessacom d'oli e de grex ffus. E posats en la casola <num>·II·</num> canyetes,<lb />
per tal que la carn no<gap />·s pusqua tanir a la casola; e sobre les canyetes<lb />
possats los cabrits ab tellades de cansalada amplas, e vaya al ffoc. E quant<lb />
serà collorat o colrat d'aquella part, girats-lo[s] de l'altra part en la<lb />
casola.<lb />
E ayats picades espícies ab seffrà, e ab jurvert, e ab ffetges, e ab muyols<lb />
d'ous debatuts ab de bon vinagre; e sia trempat ab aygua lo vinagre,<lb />
e debatets-ho bé tot encemps. E quant la casola vendrà del fforn que<gap />·l cabrit<lb />
vos perà colrat, trets-lo de la casola e matets la salsa en la casola ab<lb />
lo grex que la carn hi aurà lexat; e posats la casola sobre lo ffoc. E sia bé<lb />
manat, per so que<gap />·ls hous no<gap />·s pusquen destriar, tota veguada, a una mà.<lb />
E ayats del vinagre, de guissa que no y sàpia guayra. E quant comensarà<lb />
a bolir, tornats lo cabrit en la casola e la cansalada; e bulla tro que sia espesa.<lb />
E testats-ho de sal e de vinagre. E ayats quessacom de ceba prim tayllada.<lb />
E puys ffets-ne escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXXVIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFAN<lb />
PANADES DE HOCELS HÓ DE PARDIUS<lb />
<lb />
Si vols ffer panades de hocels hó de pardius ab ceba, prin una seba, la<lb />
pus gran que tròpies, e talla-le dins, segons que<gap />·t serà viyares, e mit-hi<lb />
los hocels hó perdius hó qualqua voletaria. E ages launes de cansalada<lb />
magra he grasa, e met-n'í sobre lo sòl de la panada, sobre la seba, e per<lb />
los costats. E aprés ages de bones espícies, que y metes ab los hocels, e<lb />
met-hi clavels, canyella, e pebre e succre blanc. E puys mit-hi la cobertora<lb />
de la penada. Eaprés ages estopa, e enbolca-le-y bé, en guissa que<lb />
no<gap />·n vege hom gens. E puys possa-la sobre la lar ben calenta. Puys ages<lb />
molt caliu, que li<gap />·n pos desús, e mit-n'í tant tro que<gap />·t sia viyares que s'í<lb />
cogua. E quant conexeràs que sia cuyta, descobri-la del caliu, e si la trobes<lb />
laugera serà cuyta, e si no u hera, torna-la sobre un poc de caliu.</p>

<p n="Pàg. 175">CAPÍTOL <num>·CXXXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
PANADES DE LEMPRESA, HÓ METRE<lb />
EN AST HÓ EN CASOLA<lb />
<lb />
Si vols ffer panades de lanpresa, hó metra en ast hó en casola, se ffa<lb />
axí: trau-li lo ffel que té en lo cap; puys ligua-la en <num>·III·</num> hó en <num>·IIII·</num> lochs,<lb />
ffeta redona. Puys tota redona mit-la en pa ab espícies, e ab ceba<lb />
prim tellada, e mit-hi un poc de gras e un poc de sucre blanc e un poc<lb />
d'oli.<lb />
E si la vols metra en ast, liga-la axí matex, e mit-la en una agulla de<lb />
ferro hó de ffust;e si no n'às, ages l'ast de lonc en lonc, e ligua-la. E unta-la<lb />
ab vin blanc, en guissa que puxa coura; e ages-hi mesclat un poc de espícies<lb />
e de holi.<lb />
E si la vols metre en casola, ligua-la axí matex, con dit és, redona. E<lb />
ages vin blanc hó grec. E ages espícies, les millors que tròpies, e un poc<lb />
d'oli, e bones erbes, jurvert e menta e moradux, e seba prim tellada; e<lb />
mit-la a coura al fforn.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXXX·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
AYGUA_SAL A CAPONS HÓ A PERDIUS<lb />
HÓ A QUÈ<gap />·T VULLES<lb />
<lb />
Met sal en una escudella e suc de taronge, e trempa-ho en aygua. Si<gap />·t<lb />
vols ne te n'agrades, sia de aygua_ros; si no, de ffont. E puys talla hom<lb />
los capons hó les perdius en ast. E no<gap />·n leva hom los quarters que talles,<lb />
e leva<gap />·ls un poc en alt. E gita-hi sal trida; e leve<gap />·n les pots dels pits; e<lb />
dóna-li hom un colp en les anques, e va-y sal trida. E puys prin hom de<lb />
l'aygua, e gite<gap />·n hom desús, ans que hom ho tall.</p>

<p n="Pàg. 176">E ffa hom lesques amples de pa, e van sobre<gap />·ls taylladors. E puys talla<lb />
hom los capons, e van desús; e ffa<gap />·s axí con desús és dit. E puys<lb />
leve<gap />·n hom los corters per si. E va per telladors.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXXXI·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
ALMEDROCH<lb />
<lb />
Si vols ffer almedroc, ages fformatge ralat e <num>·II·</num> hó <num>·III·</num> grans d'ays,<lb />
e pica-ho fforment. E quant serà picat, destrempa-ho ab aygua calenta; e<lb />
con ho axeteràs no mens lo box, car encontinent se destreheria, mas tan<lb />
solament picant picant. Edeu ésser de bona guissa espès. E si per ventura<lb />
se destriava, ages una lossa, e escalfa-le bé al ffoc; e quant serà bé calenta,<lb />
mit-la dins l'almedroch, e mene<gap />·l entorn, e tornerà en son<lb />
estament.</p>

<p n="Pàg. 177">CAPÍTOL <num>·CXXXXII·</num>. QUI PARLA CON FFARETS<lb />
EN ALTRA MANERA ALMEDROC A PORCEL QUI VA EN AST<lb />
AB MUYOLS D'OUS<lb />
<lb />
Si vols ffer almedroc, vós aurets <num>·II·</num> o <num>·III·</num> grans d'ayls, e aurets fformatge<lb />
segons que volrets ffer almedroc; e piquar-ho-ets tot bé; e piquats-hi<lb />
<num>·II·</num> o <num>·III·</num> muyols d'ous cuyts en aygua, e quant sia bé piquat exetats-ho<lb />
ab de bon brou e ab mantegua; e si no avets mantegua, metets-hi<lb />
un raig d'oli e de bones espícies. E ffets per guissa que tot sia espès, que<lb />
no ffa a bolir. E done<gap />·s ab porcel qui vaya en ast. E no<gap />·l deu hom destrempar<lb />
manant, que destriés, mas quax piquant sa he là.<lb />
Axí matex se ffan ayns esquesos, mas ffan-hi ha metre més anys. E<lb />
no y met hom salsa ne nagunes espícies, mas solament que sia blanch e<lb />
espès, que no ffan a bolir. E ffa a donar calent, axí con almedroch.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXXXIII_o·</num>.QUI PARLA CON SE FFA<lb />
AYADA BLANQUA A PEX AB AYGUA<lb />
<lb />
Si vols ffer pex en aygua ab ayada blanqua, se ffa axí: primerament tu<lb />
couràs lo pex ab aygua, e quant serà cuyt tu pendràs <num>·II·</num> hó <num>·III·</num> cabesses<lb />
d'ays, e piquar-ho-às bé. Aprés auràs una moleda de pa remullat ab lo<lb />
brou del pex, e piquar-ho-has ab los ayns. E quant sia piquat, destrempa-ho<lb />
ab lo brou del pex, e met-ho dins l'olla ab un raig d'oli.</p>

<p n="Pàg. 178">CAPÍTOL <num>·CXXXXIIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
ANYS ESQUESOS<lb />
<lb />
Si vols ffer anys esquesos, ages fformatge magre e blanc, e pique<gap />·l ab<lb />
los anys encemps. E quant seran piquats, mit-hi un poch d'oli, e<lb />
destrempa-ho ab aygua tèbeha que no aya bolit.<lb />
<lb />
CAPÍTOL CXXXXV. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
SALSA A BOLETS<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa a bolets, perbul-los bé, e quant seran perbullits prem-los<lb />
e soffrig-los ab holi. E aprés ffes tal salsa: ages sebes e jurvert e saliandre,<lb />
e piqua-ho e destrempa-ho ab espícies e ab vinagra e ab un poc<lb />
de gras. E puys ffes trosos de bolets; e quant seran soffregits, mit-los en<lb />
aquesta salsa. Hó<gap />·ls dónes cuyts en brases ab sal e ab holi.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXXXVI·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
GELADIA A CARN HÓ A PEX<lb />
<lb />
Si vols ffer geladia a carn hó a pex a salvar, prin vin grec hó d'altre<lb />
bon vin, e vinagre, ab la tersa part d'aygua, e espícies, e del pex o de la<lb />
carn. E cogua tant tro que lo pex sia ffus. E puys denege<gap />·l de la espina;<lb />
e quant serà deneyat, mateu-na sobre lo pex hó carn hó peus hó en altra<lb />
cossa que sia cuyta en la salsa matexa, de guissa que no<gap />·s destruesqua. E<lb />
quant ho auràs levat del ffoc, pots-hi metre brots de ffanol. E aquesta<lb />
salsa deu vanir a spesura que tota sa tengua. E posa-la en loc ffresc,<lb />
per tal que mils se conserva. E pots-hi metre la carn hó lo pex; e puy<lb />
lexar-hi-às un poc da aquel matex per tal que s'í ffona; e despuys met-na<lb />
sobre lo pex hó sobre la carn cuyta que auràs treta de la olla.</p>

<p n="Pàg. 179">CAPÍTOL <num>·CXXXXVII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
ANYS ESQUESOS A CAPONS, HOQUES, GUALINES,<lb />
PERDIUS, EN AST<lb />
<lb />
Si vols ffer anys esquesos a capons hó a hoques hó a gualines hó a perdius,<lb />
en ast, se ffa axí: prin hom los capons hó galines hó perdius, e van<lb />
en ast. E puy ffa hom sopes primes de pa blanc. E prin hom molts anys,<lb />
e piqua<gap />·ls hom bé, e puys raylla hom molt fformatge, segons que hom vol<lb />
ffer lo menyar espès; e tot encemps piqua<gap />·l hom. E quant és piquat bé,<lb />
met-hi hom holi, e axeta<gap />·l hom. E quant és un poc exetat ab holi, exeta<gap />·l<lb />
hom ab aygua ffreda hó ab brou bé ffret, per rahó que no<gap />·s tenga lo fformatge<lb />
ne<gap />·s pusqua destriar. Enaprés mit-hi hom brou calent hó ab aygua<lb />
calenta, axetant en guissa que bé romangua espès. E mentre que rostexen<lb />
los capons, posa hom daval l'ast una casola en què caygua lo grex.<lb />
E quant los capons són rostits, trau-los de l'ast, e escortera<gap />·ls hom, e van<lb />
en lo morter dels anys esquesos, e gire<gap />·ls hom per lo morter ffort règeu.<lb />
Puy prin hom lo grex dels capons e molta mantegua, e met-la hom ab lo<lb />
grex dels capons. E quant és ffussa, met-ho dins lo morter, e mescle-ho</p>

<p n="Pàg. 180">hom bé. E quant és bé mesclat, trau-ne hom los capons, e van per telladors,<lb />
e ffa hom escudeles dels anys esquesos sobre les sopes.<lb />
E axí matex podets dar los anys esquesos per gresals cens sopes; e és<lb />
millor, per tal con són espesos axí con a salsa bé espese.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXXXVIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
SOLS A QUÈ<gap />·T VULLES<lb />
<lb />
Si vols ffer sols a què<gap />·t vuylles, cou la carn ab aygua e lo pex ffrit. E<lb />
puys ffé<gap />·n trosos, e gite-y saliandre desús; mas gite-y abans la fferigola.<lb />
E si vols donar los sols calts, ages pebre e seffrà e vinagre, e del brou<lb />
de la carn hó dels pexs, e seba tellada; e destrempa-ho tot, e giteu-ho<lb />
desobre.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CXXXXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SE FFAN<lb />
ALBERGÍNIES AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer albergínies ab let de amelles, ffé-les perbulir ab sal e ab<lb />
aygua; mas, enperò, ffen-les en <num>·IIII·</num> parts. E quant auran molt bolit, trau-les<lb />
d'aquí, e aquelles que troberàs que no són bé perbulides, triha-les-ne,<lb />
e aquelles que seran ben cuytes prem-les entre <num>·II·</num> telladors. Puys ages<lb />
seba e jurvert e menta e moradux, e capola-ho tot encemps en un tellador;</p>

<p n="Pàg. 181">e mit-hi hous e fformatge rellat, e aprés pances e anys cuyts. E<lb />
piqua-ho tot encemps, e mescle-hi de bones espícies. Aprés ffercex totes<lb />
les albergínies. E ages una seba, e vaya al sòl lo cap, e la cuha en amunt.<lb />
E ages let de amelles ffeta ab bon brou e un poc d'oli e un petit de grex,<lb />
e gita-los-ho dessús; e vaya al ffoch.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CL·</num>. QUI PARLA CON SE FFAN<lb />
RESOLES DE PASTE E D'OUS E DE FFORMATGE<lb />
<lb />
Si vols ffer resoles de paste e d'ous e de fformatge, se ffa axí: ages del<lb />
grex qui<gap />·s ffa del porc dols, que sia bel e net, e mit-ne en una paella<lb />
ben neta. E aprés ages pasta levada forment, e destrempa-la ab un hou<lb />
en un morter. E, quant serà ben destrempat, ages fformatge rellat, en<lb />
guissa que sia ben espès. Aprés mit-ne en una paella ab poc ffoch, e leva-la<lb />
adés adés del ffoc, e gira-les a cap de una pessa; e cou-les-hi ab poc<lb />
ffoc entrò que sien cuytes. Aprés trau-les de aquí e mit-les ab un bel tellador;<lb />
e mit-hi molt sucre blanc dejús e desús. E done-les hom com pus<lb />
calent pot hom a la ffi del menjar.</p>

<p n="Pàg. 182">CAPÍTOL CLI. QUI PARLA CON SE DEUEN COURA<lb />
ALBERGÍNIES EN CASOLA<lb />
<lb />
Prin hom les albergínies e para-les, e puys cou-les hom. E quant són<lb />
cuytes, met-les ab aygua ffreda, e puys prem-les entre <num>·II·</num> telladors. E<lb />
ages una casola, e mit-hi hom salsa ab aygua; e ages de bon fformatge<lb />
ras e mescla-ho hom tot. E puys, quant és tot mesclat en la casola, prin<lb />
les albergínies e ffiqua-les hom dedins la casola del fformatge, e porta-la<lb />
hom al fforn. E cou tro que torn, al fforn, aytal com a fflahó con és cuyt.<lb />
E si no<gap />·l vols portar al fforn, cou-sa al bresquet, e posa-li hom desús una<lb />
cobertora ab caliu.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLII·</num>. QUI PARLA CON SE DEUEN APERELLAR EN ALTRA MANERA<lb />
DE MANYAR ALBERGÍNIES<lb />
<lb />
Si vols menyar albergínies bones, fé-les adobar en aquesta manera:<lb />
primerament prin les albergínies, e pare-les bé e gualardament; e quant<lb />
seran perades, ffen-les, e ffé<gap />·n <num>·IIII·</num> cortons. E met-hi molta sal, e estiguen<lb />
una gran pessa salpicades. Puys prin-les, e mit-les entre <num>·II·</num> telladors,<lb />
e prem-les règeu e ffort. E leve<gap />·n los capols ab la mà, e posa<gap />·ls sobre</p>

<p n="Pàg. 183">un bel tellador; e les albergínies qui romanen, prem-les bé e ffort, que<lb />
n'hisqua l'aygua. E quant sien bé premudes, pica-les règeu ab les espícies<lb />
e ab hous e ab fformatge, bé he gint ha anuig. E quant seran picades a<lb />
tot hops, prin una bela casola e leva-la bé; e con serà ffet, ages mantegua,<lb />
e mit-ne al sòl de la casola bé he gint. Enaprés mit-hi les albergínies,<lb />
e ffé per guissa que estiguen planes; e pose-y desobre los capols ab mantegua,<lb />
e puys porta-les al fforn. E quant conexeràs que sia cuyt, aporta-ho<lb />
a cassa. E puys met-ho per escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLIII·</num>. QUI PARLA CON SE DEUEN APERELLAR<lb />
DE MANJAR ALTRA MANERA DE ALBERGÍNIES<lb />
<lb />
Si vols menjar albergínies ffrites, sien parades e puys sien perbulides.<lb />
E quant seran perbullides, pertexs-les per mig, e trau-ne lo gra que tenen<lb />
dedins, e posa<gap />·l sobre un bel tellador. E ages hous e fformatge rellat, e espícies,<lb />
e piqua-ho; e quant sia bé piquat, pasta-ho, e unpla<gap />·n les albergínies<lb />
dedins elles, de là hont às levat lo gra. E quant seran plenes, ffrig-les;<lb />
e quant seran frites, vagen per telladors.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLIIII·</num>. QUI PARLA CON SE DEUEN<lb />
FFER RESOLES<lb />
<lb />
Si vols ffer resoles, prin hom los budels e lo ventrel del cabrit e cansalada<lb />
de porc, e leva<gap />·l bé, e perbul-se ab les ffrexures del cabrit. E puys,<lb />
quant és perbullit, talle-u hom menut. Puys prin hom hous, he mescle-n'í<lb />
en guissa que no torn massa clar, e pólvora de espícies, e sal trida, e<lb />
mescla-u hom tot bé. E puy prin hom la tella del cabrit e banya-la hom<lb />
en aygua tèbeha, e ffa<gap />·n trosos segons que hom vol ffer grans resoles. En<lb />
la tela hom met lo fferciment; e axí ffrig ab lo grex qui<gap />·s ffa del porc dols;<lb />
si no, ab holi.</p>

<p n="Pàg. 184">E qui no à tela, se ffa axí: quant la pella és calda, va lo fferciment dins<lb />
de loc en loc, e axí ffrig. E va per telladors.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLV·</num>. QUI PARLA CON SE BUL<lb />
LA LET PER A MENJAR<lb />
<lb />
Si vols menjar leyt bulida, se ffa axí: prin hom la leyt que sia colada,<lb />
e met-la en una bella olla; e prin hom molts hous e debats-los hom, e van<lb />
en la let, manant. E puys va sobre<gap />·l ffoc, e no<gap />·n pertex hom la mà manant;<lb />
e quant leva la bolidura, aytentost leva-la hom del ffoc. E no<gap />·n pertesques<lb />
la mà de manar tro pert la bulidura. E aprés va per escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLVI·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
LET MOLT BONA AL FFORN<lb />
<lb />
Si vols menyar let bulida al fforn, se ffa axí: prenets de bona let ffresqua,<lb />
e colats-la bé; e quant serà bé colada, matets-la en una casola gran<lb />
hó poqua, segons que sia la let ne<gap />·ls menjadors. E matets-hi hous debatuts,<lb />
tants que n'í aya hun per homa; e matets-hi mantegua sagons que<lb />
conexarets que n'í aya manester, e de bones espícies e molt seffrà. E<lb />
quant asò ayats ffet, vaya al fforn e cogua a tamor; e gordats que no</p>

<p n="Pàg. 185">cogua massa. Mas la let aquella con sia cuyta e presa he espesa a semblant<lb />
de fflahons, sapiats que és molt bon menyar.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLVII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
UN MENYAR QUI<gap />·S FFA DE LET DE CABRES<lb />
QUI S'ANOMENA LUXEL<lb />
<lb />
Si vols ffer un menyar qui<gap />·s ffa de let de cabres qui s'anomena luxel,<lb />
se ffa axí: primerament la let sia de cabres e bé colada; e ayats hous debatuts,<lb />
e sia les <num>·II·</num> parts let, e la tersa hous. E si lo volets ffer bo, sie ffet<lb />
en olla nova hó en olla de coura hó en qualdera. Primerament bulla la let,<lb />
e puys levats-la del ffoc. E debatets los hous ab la let; emperò ffets que<lb />
la let sia reffredade. E quant serà debatut tot, tornats-ho en la olla, e tornats-la<lb />
sobre lo ffoc, e sia bé manada a una mà tota hora. E saborits-ho<lb />
de sal. E quant conexarets que deya bolir, sia levat del ffoc, que vasaria.<lb />
E quant se sia jaquit de bolir, si no us par prou espès, tornats-ho sobre<gap />·l<lb />
ffoc tro que vuylla bulir; e puys levats-ho del ffoc ans que bulla. E asò<lb />
ffets tantes veguades ffins que conegats que sia espès; tota vaguada vós<lb />
gordats que no bulla.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLVIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU MANYAR<lb />
MATÓ CENS BOLIR, O FFORMATGES<lb />
<lb />
Si vols menyar lo mató, prin lo mató e met-lo en lo morter, e pique<gap />·l<lb />
bé ab de bon sucre blanc. E quant serà piquat, axeteu ab aygua_ros hó<lb />
naffa, e met-lo en gresals hó en escudelles hó ab què<gap />·t vuylles; e dóna-ho<lb />
a menyar. E si no y volies metre sucre al piquar, mit-hi de bona mel.<lb />
E axí matex sse ffa del fformatge ffresc, he diu-hi millor, e anomene<gap />·s<lb />
menyar d'àngels.</p>

<p n="Pàg. 186">CAPÍTOL <num>·CLVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SE DONEN<lb />
LESQUES DE FFORMATGE GRAS<lb />
<lb />
Si vols donar lesques de fformatge ben gras, se ffa axí: prin lo fformatge<lb />
he ffes-ne lesques ben groces. E aprés ages pasta levada fforment,<lb />
e mescla-la ab vermels d'ous, e ffan molt a debatre ab una culera. Puys<lb />
unta les lesques del fformatge, deyús he desús de la dita pasta, e mit-les<lb />
en la pella ab del grex qui<gap />·s ffa del porc dols, ab poc ffoc; e leva hadés<lb />
adés la pella del ffoc, e gira-les a cap de una pessa. E coguen entrò que<lb />
conexarets que sien cuytes. Aprés trau-les-ne, e mit-les en un plat,<lb />
e gite-y sucre dejús e desús. E dóna-les hom, com pus calentes pot hom,<lb />
a la ffi del menyar.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLX·</num>. QUI PARLA CON SE FFAN BUNYOLS<lb />
DE FFORMATGE E D'OUS<lb />
<lb />
Si vols ffer bunyols que sien bons, qui<gap />·s ffan de fformatges e d'ous, se<lb />
ffan axí: ages pasta ben levada e hous e fformatge rellat, e sia ben espès; e<lb />
ffé<gap />·n redolins axí com un hou. E ages una casola, e mit-hi del grex qui<gap />·s<lb />
ffa del porc dols, e gite<gap />·ls en la casola. E, quant seran ben cuyts, posso<gap />·ls<lb />
en un tellador ab sucre desús e dejús.<lb />
E si per ventura no podíeu aver del grex del porch, ffets-ho de bon<lb />
holi. E [si] axí matex no y volíeu metre sucre, quar axí<gap />·s deu ffer, matets-hi<lb />
de bona mel.</p>

<p n="Pàg. 187">CAPÍTOL <num>·CLXI·</num>. QUI PARLA CON SE DEUEN FFER<lb />
CRESPES DE PASTA E D'OUS<lb />
<lb />
Si vols ffer crespes de pasta, se ffan axí: vós aurets molt grex de porc<lb />
ffus, e lo grex sia de porc ffresch; e si bé s'és un poc salprès, no y ffa res.<lb />
Lo grex matets en una casola per ffondre e, axí con se ffondrà, sí<gap />·l colarets<lb />
en guissa que sia axí net com holi.<lb />
La pasta de les crespes se ffa axí: vós aurets ffarina pessada pus blanqua<lb />
que vós pusquats trobar; puys aurets hous segons la quanditat que<lb />
vós volrets ffer de les crespes, e debatrets los hous. E quant seran ben debatuts,<lb />
mesclar-hi-ets, a poc a poc, la ffarina, en guissa que no ffassa gromihons.<lb />
E ffets la pasta tan clara que pusqua pessar espertament per una<lb />
bromadora. E aurets del lart tanta quanditat que, quax qui vol ffer bunyols,<lb />
ne sia plena la casola. E posarets la casola al ffoc del carbó hó de<lb />
brases, en guissa que no y aya fflamada. E quant bolirà lo lart, prenets la<lb />
bromadora e possats-la sobre la casola mig pam en alt. E ab una lossa vós<lb />
pendrets dels hous qui són mesclats ab la ffarina, e gitarets-ne sobre la<lb />
bromadora; e segons que la volrets gran, vós n'í gitarets. E ayustats la<lb />
pasta qui courà en la casola, per so que la crespa véngua redona. E quant<lb />
serà colorada la una part, girats-la de l'altra part; e quant conaxarets que<lb />
sia colorada de l'altra part e sia cuyta, treyts-le<gap />·n ab la bromadora<lb />
hó ab <num>·II·</num> paletes de ffust amples. E en guissa tenits la crespa sobre<lb />
la casola, que lo grex ne pusqua exir. E anans que sia reffredade, ayats<lb />
sucre blanc ras e salgats-na tota la crespa; e ffets-ne telladors. E podets-ne<lb />
ffer aytantes con si eren bunyols; con la una n'aurets treta, que hi metats<lb />
l'altra.<lb />
Aquest menjar se dóna a la dereria de tots altres menjars, e done<gap />·s en<lb />
senblant de fformatge.</p>

<p n="Pàg. 188">CAPÍTOL <num>·CLXII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
MOSTAYA NOSTRADA<lb />
<lb />
Si vols ffer mostaya nostrada, se ffa en aquesta manera: primerament<lb />
tu la pendràs, e piqua-la con a pólvora, hó la mols en molí. E escalda-la<lb />
<num>·II·</num> hó <num>·III·</num> vaguades, e puys destrempa-la ab brou fret. E met-hi mel hó<lb />
sucre.<lb />
E si la vols ffer ffransessa, destrempa-la ab vinagre. E pots hi metre<lb />
arop.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA HORUGUA<lb />
<lb />
Si vols ffer horugua, primerament ralla-le e piqua-la ffort, e axeta-la<lb />
ab bon vinagre, e ffé<gap />·n pastadura. E cogua bé e escalda-le <num>·VIIII_o·</num> veguades<lb />
ab aygua bulent (e cada vegada pica-la ffortment). Si és massa dura, pots-hi<lb />
metre vinagre, e pica-ho; e quant serà bé piquat, exeta-ho; e pots-ho<lb />
axetar en lo morter matex. E cada veguada ne gita la aygua. E puys<lb />
destrempa-la ab vinagre per sabor, e ab espícies: pebre, gingebre, clavels,<lb />
canyella; e mit-hi mel hó arop, hó sucre a hom deliquat. E mit-la per gresals.<lb />
E dóna-la ab porc ffresc hó ab pex sellat.</p>

<p n="Pàg. 189">CAPÍTOL <num>·CLXIIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
EN ALTRA MANERA HORUGUA<lb />
<lb />
Si vols ffer horugua que sia bona, se ffa axí: primerament prin hom los<lb />
pans de la horugua, e rau-la bé ab una relladora; e puy piqua-la hom bé<lb />
en un morter de coura, e mit-hi hom un poc d'aygua per so que mils se<lb />
pich. E quant és bé piquada, prin hom de l'aygua calda, e paste-la hom,<lb />
e bulla hom en una casola. E quant és bullida, refresca-la hom [ab] aygua<lb />
altra veguada. E ha hom dos grans d'anys, e pique<gap />·ls hom bé en<lb />
lo morter. E puys met-í hom l'orugua, e pica-la hom com mils pot. E<lb />
mit-hi avalanes e nous e dàtils bulits, qui n'à. E quant és bé piquada,<lb />
exeta-la hom ab de bon vinagre, e si era massa agra, ab de bon vin ffort<lb />
trempa-la. Puys prin salsa ab molt seffrà, e met-n'í hom, per tal con n'és<lb />
milor. E puy bula. E met-í hom mel hó arop.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXV·</num>. QUI PARLA CON SE FFA EN ALTRA<lb />
MANERA HORUGUA, QUI<gap />·S MENYA AB LONSES<lb />
DE VAQUA HÓ DE PORCH EN AST<lb />
<lb />
Lonsas de vaqua hó de porch en ast donats ab arugua. E la horugua<lb />
sia ffeta per esta manera: vós prenets la horugua e rellats-la, e escaldats-la</p>

<p n="Pàg. 190"><num>·VII·</num> hó <num>·VIII·</num> veguades. Puys ayats ffigues que sien remullades ab aygua<lb />
calda, e de bones espícies; e que y aya molt seffrà per so que véngua bé<lb />
grogua. E sia ben picada e axetada ab vinagre. E puys matets-hi mel hó<lb />
sucre hó arop.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXVI·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER JURVERT<lb />
<lb />
Si vols ffer jurvert, prin jurvert e moradux e sàlvia e menta; e talla-le<lb />
manut, e piqua-u bé. E mit-í <num>·II·</num> grans d'any e pa torrat mullat en vinagre,<lb />
e avellanes e nous, e muyols d'ous. E quant és bé piquat, destrempa<lb />
hom ab un raig d'oli, e puxes ab vinagre. E met-í hom mel hó arop, segons<lb />
que n'às mester.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXVII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
EN ALTRA MANERA JURVERT HÓ SALSA VERT<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa vert, ages ffulles de jurvert ab tot lo tendre, e leve<gap />·ll e<lb />
axugue<gap />·l. E puys pique<gap />·l ffort ab canyella, clavels, gingebre, pebre, avellanes<lb />
torrades, a messura de quasquu. E tasta-ho, que si a la una cossa<lb />
sap, que hi metes de la altra. E destrempa-ho ab vin blanch hó quin se<lb />
vuylla, e ab vinagre, e que lo vinagra hi sàpia més. E pot-hi hom metra</p>

<p n="Pàg. 191">pan torrat mullat ab vinagre, e mel hó sucre ha hom deliquat, [o] arop.<lb />
<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXVIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
SALIANDRE QUI<gap />·S DÓNA AB POLS HÓ AB PERDIUS<lb />
<lb />
Si vols ffer saliandre axí con a mostalla, e<gap />·l dónes ab pols en ast hó ab<lb />
perdius a melallt, se ffa axí: prin lo gra del saliandre perrat e amelles perrades<lb />
e pebre e gingebre e clavels e sucre blanch; e piqua-ho ffortment, e<lb />
destrempa-ho ab agror e ab dolsor. E val més ab agror de magranes<lb />
agradolces.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SE FFA FFREXOLS<lb />
<lb />
Si vols ffer frexols, se ffa axí: prin sàlvia e menta e ysop e sagurida e<lb />
ruda e jurvert e ffanol e moritort e celiandre e comí tendre e matafalugua<lb />
e altres bones erbes, de cascuna segons que<gap />·t serà semblant; e piqua-les<lb />
totes encemps ffort he règeu. Puys ages fferina blanqua bé pessada, e<lb />
destrempe<gap />·n les erbes ab aygua, e ffé<gap />·n resoles.</p>

<p n="Pàg. 192">CAPÍTOL <num>·CLXX·</num>. QUI PARLA CON SE COU ALATRIA<lb />
<lb />
Si vols coura alatria, prin una olla e possa-la sobre<gap />·l ffoc ab aygua, e<lb />
mit-hi sal e holi. E quant l'aygua bul, mit-hi hom la alatria en la olla e lexa<gap />·l<lb />
om coura; e no la mana hom sinó a vaguades. E mit-hi hom alsguns<lb />
grans d'atsebib negre. E quant és cuyta, leve-la hom del ffoc, e va per<lb />
escudelles ab holi demunt. Emperò qui la ffa coura ab let de mel·les, més<lb />
ne val.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXI·</num>. QUI PARLA CON SE COU<lb />
CARN AB ALATRIA<lb />
<lb />
Si vols ffer carn ab alatria, la carn sia ben levada, e vaya al ffoch en<lb />
una olla. E quant serà cuyta, trau-le<gap />·n hom de la olla, e met-hi hom la alatria.<lb />
E guart-se que no y aya massa brou. E no<gap />·s vol menar sinó un poc<lb />
ab la olla matexa. E no y matats sal, que la alatria és ya per sí salada. E</p>

<p n="Pàg. 193">vol vanir espessa quant sia bé cuyta; enans, enperò, age-hi hom mès alsguns<lb />
grans d'etsabib. E puys leu-la del ffoc, e vaya per escudelles, e la<lb />
carn per talladors.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXII·</num>. QUI PARLA CON SA APERELLA<lb />
DE MENYAR SÀLVIA<lb />
<lb />
Si vols menyar sàlvia, se ffa en aquesta manera: prenets la sàlvia e talla-le<lb />
menut; e, quant serà tellada, perbulla bé. E quant serà perbulida, deu-la<lb />
hom piquar; e, quant és piquada, hom pren mel, tanta con conaxareu<lb />
que<gap />·n volreu ffer, e bulla, e escuma-la. Puys prin hom la sàlvia e mescla-le<lb />
ab la mel; e à hom espícies, e met-n'í hom. E quant aurà bolit encemps,<lb />
e conexarets que sia cuyt, leve<gap />·ll hom del ffoc; e va per escudelles a<lb />
reffredar.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXIII·</num>. QUI PARLA CON EN CONTES<lb />
MANERES SE DEUEN APERELLAR LOS HOUS<lb />
<lb />
Hous se deuen aperellar: ffrits, ab agràs e ab alidem e ab sal trida; e<lb />
hous en caliu; e hous en truyta; e esclaffats en aygua, ab salsa hó ab agràs<lb />
o ab jurvert.</p>

<p n="Pàg. 194">CAPÍTOL <num>·CLXXIIII·</num>. QUI PARLA CON SE COHEN<lb />
HOUS EN SALSA<lb />
<lb />
Hous en salsa se cohen axí: prin hom una casola ab aygua, e met-hi<lb />
hom sal e holi. E quant l'ayga bolirà, esclaffa hom los hous, e va dedins<lb />
la casola. E prin hom espícies, e un muyol dels hous cuyt, e piqua<gap />·l<lb />
hom bé, e trempe-u ab lo brou dels hous.<lb />
E qui vol ffer sopes, assabora-les ab la salsa. E si no, van hous per telladors,<lb />
e salsa dessús e espícies, si n'í vols.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXV·</num>. QUI PARLA CON SE COHEN<lb />
HOUS EN LARDUFES<lb />
<lb />
Si vols hous en lardufes, prin hom cansalada e ffe<gap />·n tellades primes, e<lb />
van en una casola. E met-hi hom una poca d'aygua en què cohen; e quant<lb />
l'aygua és axetada, ffrig hom les larduffes hó cansalada tro que conexs<lb />
que són cuytes. Puys prin hom los hous, e debats-los. E ha hom espícies,<lb />
e van en los hous. E quant és la cansalada ffrita, van los hous dins la<lb />
pella, e axí cohen. E puys van per telladors.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXVI·</num>. QUI PARLA CON SE DEUEN<lb />
COURE HOUS MENADISOS<lb />
<lb />
Si vols coura hous manadissos, prin hom los hous e debat-los bé, e<lb />
met-hi hom sal al debatre; e ha hom pólvora d'espícies, e va en los hous.<lb />
E puy ha hom una casola envernisade, e va al ffoc; e met-hi hom<lb />
holi o quansalada ben grassa, o mentegua, e val-na més. E si mets cansalada,<lb />
met-í tellades graces, e va dedins, e ffon-se la cansalada; e quant hi ha<lb />
prou grex per als hous a coura, trau-na la cansalada. E van los hous en<lb />
la cassola menant menant. Eno<gap />·s volen coura guayre, mas que sien<lb />
blanets.</p>

<p n="Pàg. 195">CAPÍTOL <num>·CLXXVII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
ALIDEM HA HOUS<lb />
<lb />
Si vols ffer alidem a hous, ages sebes e jurvert e aygua e sal e oli, e mit-ho<lb />
a coure. E puys piqua-hi un poc de les sebes e del jurvert e salsa, e destrempa-ho<lb />
ab del brou, e mit-ho a bolir ab agror. E quant hó auràs levat<lb />
del ffoc, mit-ho dins los hous ffrits; e, de la resta, ffe<gap />·n escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXVIII·</num>. QUI PARLA CON FFAREU<lb />
EN ALTRA MANERA ALIDEM HA HOUS<lb />
<lb />
Si vols ffer alidem ha hous en altre manera, ages hous debatuts ab vinagre,<lb />
e mit-los en una olla ab del brou e de la salsa, e possa-ho a bolir;<lb />
e mena-ho contínuament ab una lossa. E quant la olla deurà bollir,<lb />
tu<gap />·l ne leva, e asabora-ho d'egror e de dolsor e de salsa; e pot-hi hom<lb />
donar una poca de dolsor. E los hous que deràs, deuen ésser entregues<lb />
ffets per escudelles sobre la salsa, car axí hó requeren.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
AYGUA_SAL AB FFORMATGE A HOUS<lb />
<lb />
Si vols ffer aygua_sal ab fformatge, ayats cebes e matets-les al ffoc ab<lb />
aygua, e matets-hi sal e molt holi, e puys matets-hi lo[s] fformatges;<lb />
guardats que no y coguen massa. E ayats hous cuyts en aygua d'altra</p>

<p n="Pàg. 196">part. Puys ayats de les espícies, ab del seffrà, e piquats-ho ab les sebes<lb />
cuytes e muyols d'ous, e trempats la salsa ab los fformatges. E si la voleu<lb />
bolir, valrà<gap />·n més. Puys ayats les sopes escaldades, e possats los hous<lb />
sobre les escudelles ab les cebes cuytes dejús e desobre la salsa; e als fformatges<lb />
vagen per telladors.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXX·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER CARN<lb />
AB BROU, MOLTÓ O VACA O CRESTAT O CABRIT<lb />
<lb />
Si vols ffer bon brou, prin hom la carn de quina condisió siha, e ffe<gap />·n<lb />
pesses menudes, e van en la olla ab cansalada. E prin hom jurvert e sàlvia<lb />
e sebes, e coen ab la carn en la olla. E destrempa hom la salsa, e va en la<lb />
olla. E cou tot encemps tant entrò que<gap />·s quer desfer. Puys trau-ne hom<lb />
la carn en telladors, e estova les sopes ab la salsa.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXXI·</num>. QUI PARLA CON CUYNARETS<lb />
CARN A LA SARREŸNESCA<lb />
<lb />
Si vols cuynar carn a la sarreÿnesqua, ffe pesses de la carn, e leva-la<lb />
bé ab aygua calenta. E puys mit la carn en la olla meyns d'aygua; e met-hi<lb />
hom lart de cansalada bé grassa e un poc de vinagre, e seba manut tellada,</p>

<p n="Pàg. 197">e sal e salsa e jurvert e moradux tellat; e soffregits-ho ab la carn. E<lb />
quant aurà bona pessa soffrit, mit aygua calenta hó brou que tengues ya<lb />
aprés lo ffoc. E cogua tot entrò que la carn sia cuyta. Puys trau-ne hom<lb />
la carn, e ffes del brou escudelles. E si y vols estovar les sopes, més ne<lb />
valran.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXXII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
DE APERELLAR TOTA CABADURA E PEUS,<lb />
E CON SA DEU MENYAR<lb />
<lb />
Tota capbadura se aparella axí: prin hom lo cap e los peus del moltó e<lb />
soquere<gap />·l hom bé, e rau-lo ab un coltel. E quant és ben ras, esquerabot<lb />
hom los hulls e ffregue<gap />·ls. E puys leva<gap />·l hom bé ab aygua calda entrò que<lb />
sia ben blanch e nèdeu. E trenque<gap />·l hom per mig, e trau-ne lo cervel; e<lb />
puys quasca<gap />·l hom bé los ossos, e leve<gap />·l hom bé, e met-lo en la olla. E<lb />
quant ha cuyt en guissa que<gap />·s pot desossar, leve<gap />·n hom la polpa, e trau-na<lb />
hom los ossos, e ffe<gap />·n pesses; e dels peus hatrestal. E puys met-ho hom<lb />
en la olla ab lo brou. Puys prin hom cebes e jurvert e sàlvia, e van en la<lb />
olla. E puys prin hom espícies, e ffa<gap />·n hom bona salsa ab hous cuyts piquats,<lb />
axí con sa deu ffer; e va tot en la olla, e cou tot encemps. E quant<lb />
és cuyt, ffa<gap />·n hom escudelles.</p>

<p n="Pàg. 198">CAPÍTOL <num>·CLXXXIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFAN<lb />
TRIPES DE MOLTÓ HÓ DE VADEL HÓ DE BOU<lb />
<lb />
Si vols ffer tripes de moltó o de vadel hó de bou, ages aygua bullent,<lb />
e escalda-les, e leva-les ab sal e ab aygua. E quant seran ben lavades<lb />
ffe<gap />·n pesses ben manudes, e mit-les a coura ab aygua e ab sal, e<lb />
met-hi un poc de cansalada. E quant les auràs tretes de là d'on seran asosengades,<lb />
ages cebes gros tellades e jurvert e menta e moradux; soffrig-ho<lb />
hun poc, e puys mit-ho tot a coura. E puys met-hi sal e vinagre e una<lb />
tassa hó <num>·II·</num> de vin blanc, segons la quanditat damunt dita. E coguen tant<lb />
tro que<gap />·s desfacen. E aprés asabora-ho de sal e de agror e de dolsor, e<lb />
ffe<gap />·n escudelles.<lb />
Axí matex se ffan de bou e de vadel.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXXIIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEUEN DONAR<lb />
GUALINES EN OLLA HÍ APERRELLAR<lb />
<lb />
Gualines, si les dats en olla, guardats que no y romangua res leig dins<lb />
ni defora; e vagen en la olla ab cansalada, e sien messes en aygua ffreda<lb />
en la olla. E si són velles, matets en la olla tanta d'aygua que en la primera<lb />
coguen; e si no volen coura tost, mullats-les ab aygua ffreda per<lb />
atrendir; e asò féts <num>·IIII·</num> hó <num>·V·</num> vaguades. E piquats de les espícies ab del<lb />
seffrà, e piquats-hi un dels ffetges e muyols d'ous cuyts e trempats-ho tot<lb />
encemps ab del brou de les gualines. E si la volets bolir valrà<gap />·n més. E<lb />
ayats sopes ffetes del pus bel pa que ayats. E dats les gualines encemps<lb />
ab les sopes.</p>

<p n="Pàg. 199">CAPÍTOL <num>·CLXXXV·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
BROU DE GUALINES AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer brou de gualines ab let de amelles, emperò guarda que lo<lb />
brou sia ben cuyt e aprés les gualines coguen ab cansalada tot encemps.<lb />
E si<gap />·l ffas a hom sà, pots-hi metre moltó he porc. E ffes-ho bolir ab let de<lb />
les amelles, axí con desús és dit ffet, del dit brou.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXXVI·</num>. QUI PARLA CON SE FFA BROUET<lb />
DE GUALINES AB AMELLES, HÓ DE CABRIT<lb />
<lb />
Si vols ffer brouet de gualines hó de cabrit, prin amelles perades, e<lb />
piqua-les ab jurvert. E quant serà piquat, colla-ho e vaja ab una olla. E<lb />
mit-hi les gualines cruhes entregues, e vagen a coura. E quant sien cuytes,<lb />
si és massa clar piqua-hi los ffetges e vagen dintre ab espícies e ab<lb />
seffrà. E qui vol les galines cuytes escorterades, torna-les en la olla ab la<lb />
salsa, e vagen aprés per escudelles.<lb />
E ha hobs a <num>·II·</num> perels de gualines <num>·I·</num> lliura de amelles, per tal que sie<gap />·n<lb />
pus espès, e jurvert per bona manera, que hi sàpia bé e que hi dón bona<lb />
sabor. E axí matex se ffa de cabrit. Si bé<gap />·s tira a verdor, no<gap />·n val menys. E<lb />
si jurvert no y volràs metre, no n'í metes.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXXVII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
BROU AMELLAT A HOM DELIQUAT<lb />
<lb />
Si vols ffer brou amellat ha hom deliquat, prin pols ben escaldats e<lb />
plomats he ben deneyats; e mit-lo[s] en una olla ben neta, e puys umple-la<lb />
d'aygua per tal que puxe ben escumar. E éls escumats, ages un poc de<lb />
cansalada de l'hos del quap de la espina hó dels peus, la quanditat de una<lb />
quastanya. E quant la olla aurà bolit una estona, de guissa que pusqua</p>

<p n="Pàg. 200">estar coberta sens sobrexir, mit-hi la dita canselada, e bulirà tentost e<lb />
fferà lo brou blanch. E si no era blanc a ta guissa, piqua lo cap del poll e<lb />
mit-lo en la olla, e serà blanch. E és cert que de un pol no deu hom ffer<lb />
sinó una escudella de brou. E si t'hés viyares que lo pol sia abans cuyt<lb />
que lo brou ffos minvat, traguesses-lo de la olla e metesses-lo entre<lb />
dos telladors, ben cubert ab una tovalla. E quant lo brou serà cuyt, torne<gap />·l<lb />
en la olla. E aquella hora que viyares te serà que lo brou e lo pol cuyt<lb />
sia encemps, ffe escudella del brou, e lo pol en tellador, e done<gap />·l a qui<gap />·t<lb />
vuylles.<lb />
E si aquest pol aperrellaves a hom que agués aguda callor de ffebre,<lb />
pories-hi metre sement[s] ffredes, axí con de amelles o de carabasses o<lb />
de vordolagues o de ciurons. E si era hom que agués aguda callor de<lb />
ffetge, mit-hi lecsons [o] de indínia. En aquesta manera pots aperrellar<lb />
a tot malalt. E pots-hi metre a hom qui aya ffebra algunes ffulles de jurvert<lb />
e un poc de gras.<lb />
En aquesta manera s'eperella per tot brou amellat, axí con de cabrit hó<lb />
d'altra carn.</p>

<p n="Pàg. 201">CAPÍTOL <num>·CLXXXVIII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
BROU DE GUALINES PER CONFORTAR<lb />
<lb />
Si vols ffer brou de gualines per conffortar, ages una gualina e degolla-le,<lb />
e despuys escalde-la encontinent, e mit-la a coura en una<lb />
olla ben neta. E sia ten gran la olla que, con lo brou sia minvat tro a una<lb />
escudella, que la gualina sia cuyta e desfeta. Umple la olla d'aygua, mentre<lb />
n'í cabrà.E, quant comenserà a bolir, ab cullera de ffust trau-na tota<lb />
quanta escuma ret desús; e lexa-le coura ab cominal ffoc. Emet-hi un<lb />
poc de hos de cansalada del cap de la espina hó dels peus, la quanditat de<lb />
una castanya, axí con ya dit hé detràs. E cobri-le ab una cobertora de<lb />
terra. E quant la gualina se deu desfer, met-hi la cullera e esclaffa-le tota<lb />
dins la olla. E quant serà ben cuyta, que no n'í aurà sinó una escudella,<lb />
tasta-ho de ssal; e, si t'és viyares que n'í fface a metre, mit-n'í més; al comensament<lb />
no n'í metes. Aprés mit lo brou en una escudella; e, quant hi<lb />
aurà un poc estat, ages un drap de li ben espès, e cola<gap />·l en altra escudella.<lb />
E quant serà oreyat hó reffredat de bona guissa, done<gap />·l a beura. Aquest<lb />
brou val més que no ffa negun altre de gualines.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SE SAGUEX LOS<lb />
MENYARS CORESMALS E DE LES CONDICIONS DEL[S] PEXOS,<lb />
EN QUIN TEMPS SÓN DE SAHÓ HI VALEN MÉS<lb />
<lb />
Si vols saber de les condicions dels pexos, en quin temps són de sahó<lb />
hi valen més:<lb />
Primerament, pex qui s'anomena salmó és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena anfós és milor sahó de l'any, de juliol.<lb />
Pex qui s'anomena tonyina és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena bronítol és milor sehó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena corbayl és milor sahó de l'any, de tot hestiu.<lb />
Pex qui s'anomena lop és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena reig és milor sahó de l'any, de tot estiu.<lb />
Pex qui s'anomena espasa és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena horada és milor sahó de l'any, de Sent Miquel<lb />
entrò a Nadal.</p>

<p n="Pàg. 202">Pex qui s'anomena congre és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena muyol és milor sahó de l'any, de Sent Miquel<lb />
entrò a Nadal.<lb />
Pex qui s'anomena morena és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena lissa és milor sahó de l'any, de Sent Miquel entrò<lb />
a Nadal.<lb />
Pex qui s'anomena espet és milor sahó de l'any, d'entrada de març tro<lb />
a la dessexida de maig.<lb />
Pex qui s'anomena verat és milor sahó de l'any, de juyn e de juliol.<lb />
Pex qui s'anomena lampresa és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena bis és milor sahó de l'any, de juyn e de juliol.<lb />
Pex qui s'anomena reyada és milor sahó de l'any, d'entrada d'Event<lb />
entrò a Pasquo.<lb />
Pex qui s'anomena musola és milor sahó de l'any, d'entrada d'Event<lb />
entrò a Pasquo.<lb />
Pex qui s'anomena cèrvia és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena escat és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena caluy és milor saó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena torts és milor saó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena agulla és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena gual és milor seó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena roges és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena plenala és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena pex mular és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena xeytó és milor saó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena aledroc és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena bogua és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena gats és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena cap_rogs és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena luhernes és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena xucle és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena clavel és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena sabogua és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena salpes és milor sahó de l'any, d'egost e de<lb />
setembre.<lb />
Pex qui s'anomena horada és milor sahó de l'any, de març tro a la<lb />
dessexida de maig.<lb />
Pex qui s'anomena lus és milor saó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena pagel és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena enguila és milor saó de l'any.</p>

<p n="Pàg. 203">Pex qui s'anomena mols és milor saó de l'any, d'entrada d'Event tro a<lb />
Carnestoltes.<lb />
Pex qui s'anomena dolffí és milor saó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena rates és milor saó de l'any. Con són letosses valen<lb />
més.<lb />
Pex qui s'anomena malves és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena déntol és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena can marí és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena corbes és milor sahó de l'any, de juliol e agost.<lb />
Pex qui s'anomena canemàs és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena sípies és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena pobs és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena sarans és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena julioles és milor sahó de l'any.<lb />
Pex qui s'anomena sardina és milor sahó de l'any, de marts e d'ebrill.<lb />
Pex qui s'anomena lampugua és milor sahó de l'any.<lb />
Pexs qui s'anomenen legostins e bochs e cabres e legostes e déntols<lb />
e crans, és milor sahó de l'any, d'ebril e de maig.<lb />
Pex qui s'anomena estorió és milor sahó de l'any.</p>

<p n="Pàg. 204">CAPÍTOL <num>·CLXXXX_o·</num>. QUI PARLA<lb />
CON NI EN QUINA MANERA DEVETS DONAR<lb />
DE MANYAR CORESMAL AL DINAR<lb />
<lb />
Primerament, al dinar posats gresals de mel ab poros que sien bé perats,<lb />
e ffets-ne trosos, e sien possats sobre los gresals de mel. Aprés donats<lb />
pex ab arugua, e aprés espinachs ab pex ffrit, e aprés pex de pebre<lb />
o casola o sosengua, de qualque ayats; e puy menyar de cuyera,<lb />
e puys pex ffrit ab salsa de vinagre he d'ayls bulida. E aprés doneràs piment<lb />
e nelles, e puys ffruyta sequa. E si avíets pex en ast, possats-los-ne<lb />
a lur volentat, anans que doneu lo piment e neules; e panades<lb />
atrestal.</p>

<p n="Pàg. 205">CAPÍTOL <num>·CLXXXXI·</num>. QUI PARLA DE PEX MANUT,<lb />
ANS QUE<gap />·L FFRIGES, CON SA DEU FFER<lb />
<lb />
Tot pex menut ffregidor tollets-ne les guanyes, e enffarnosat-lo de sal<lb />
piquada bé. E quant lo volrets coura, ffregit-lo.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXXXII·</num>. QUI PARLA DE TOT PEX GROS<lb />
CON SE DEU APERELLAR PER CUYNAR<lb />
<lb />
Anguila se escorxe; e anffós e morena s'escalda ab aygua calda. E<lb />
l'anffós ffa a soquerar e esquatar. E tots los altros pexos ffa[n] [a]<lb />
escatar.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXXXIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU<lb />
APERRELLAR CONGRE CECH<lb />
<lb />
Si vols aperrellar congre sech, se ffa axí: prin hom lo congre cec, e remulle-u<lb />
hom en aygua tèbea. E quant és remullat, leva<gap />·l hom bé, e ffa<lb />
trosos e ligue<gap />·ls hom; e van en la olla ab holi e ab sal; e cou tro que tot<lb />
sa de[s]ffà. E met-í hom cebes e ayls entregues al coura. Puxes à hom<lb />
nous, e piqua-les bé, e avallanes, si metre n'í vols, ab bona salsa, e de la</p>

<p n="Pàg. 206">ceba cuyta, e ayls qui<gap />·n vol; e pique-u hom tot bé, e puys trempa-la hom.<lb />
E qui la vol bolir ffins se espesesqua, més ne val; e si no, ffa hom sopes.<lb />
E met lo congre per telladors, e ffa hom de la salsa escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXXXIIII·</num>. QUI PARLA CON TOT PEX<lb />
SE DEU MENYAR<lb />
<lb />
A tot pex d'ast hó de greÿlla age aygua_sal hó poriola ab vi, o ab<lb />
aylada blanca. E a sardina ffresqua he hoblada [age] baborada. A<lb />
pex menut que sia en casola, quant sia vengut del fforn aya hom ffeta baborada,<lb />
e vaya desús, e bulla ab lo pex encemps. E quant bull, leva-la<lb />
hom del ffoc, e va per telladors.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXXXV·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
SALSA DE CONGRE AB LET DE MELES<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa de congre ab let de amelles, mit lo congre de vespre<lb />
en aygua a remullar. E al cendemà leve<gap />·l bé, e ffe<gap />·n pesses, e ligua-les ab</p>

<p n="Pàg. 207">ffill per tal que<gap />·l puxes aver mils. E mit-hi cabeces d'ayls lavats e<lb />
sebes e holi. E quant lo brou serà ben cuyt, ffe let de amelles.<lb />
E ages pinyons perats sechs, e nous, e piqua-ho ab un poc de pan torrat<lb />
banyat ab vinagre. E quant serà ben piquat, destrempa-ho ab la dita<lb />
let de mel·les, e passa-ho per esbromedora. E mit-ho a bollir una estona,<lb />
e leva-ho del ffoc. E si ce n'alta aquel a qui la ffaràs, pots-hi metre agror<lb />
e dolsor.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXXXVI·</num>. QUI PARLA<lb />
CON SA DEU FFER SOENGUA AB BLANC DE LAGOSTA<lb />
O EN CÍPIES O CALEMÀS<lb />
<lb />
Prin hom la lagosta e clou-le hom bé ab estopa la boqua e<gap />·l fforat de<lb />
la coha, e met-le hom al fforn. E quant és cuyta, aranqua hom la cuha, e<lb />
ffen-la desús, e trau-ne hom lo guavag, e aranqua hom los pits, e del pits<lb />
la guana. Puys va la salsa que ella ffa dins per escudelles.<lb />
E si soengua vols ffer, ffes-la axí: prin primerament los calamars o les<lb />
sípies e leva-les bé. E cogua bé en aygua; e quant són ben cuytes, trau-les-ne,<lb />
e ffe<gap />·n pesses; e soffrig-les bé en una casola hó ab olla. Prin de la<lb />
polpa de les cames del pex, e pan torrat e mullat ab vinagre, e amelles parades<lb />
e jurvert e moradux e sàlvia que sia cuyta, e pique-u tot bé. E mit-hi<lb />
hom gingebre e pebre e seffrà ben piquat, e pica-u hom tot encemps.<lb />
E quant los calamars o les sípies seran bé soffrites, à hom ceba menut<lb />
tellada que sia esqualdada. E soffrig-ho tot encemps, e de la ceba cuyta,<lb />
e piqua[-ho] hom ab la salsa. E quant la ceba aurà una pessa soffrit ab lo<lb />
pex, trempa hom la salsa ab aygua calda, e va en la casola; e axí cou tot<lb />
ensemps entrò que sia espès. E quant és cuyt, va per escudelles.<lb />
E en aquesta manera se ffa ab lo blanc de la lagosta cuyta menut<lb />
tellada.</p>

<p n="Pàg. 208">CAPÍTOL <num>·CLXXXXVII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
BABORADA A PEX FFRIT O A SARDINA FFRESQUA<lb />
<lb />
Si vols ffer baborada a pex ffrit o a serdina ffresqua, se ffa axí: prin <num>·II·</num><lb />
grans d'ayl, e pa torrat mullat en vinagre, e avellanes e nous, e pique-u. E<lb />
quant és bé piquat, destrempa hom ab un raig d'oli, e puxes ab vinagre;<lb />
e met-í hom mel hó arop. E trempa-u hom ab aygua calda tro que sia<lb />
clara, e holi; e va en la casola sobre<gap />·l ffoc. E quant bul, met-hi hom lo pex,<lb />
e met-í hom molta salsa, e és milor. E bulla tro que sia espessa, e axí cou.<lb />
Puy va pex per telladors, e salsa per escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CLXXXXVIII·</num>. QUI PARLA CON, [A] ANGUILA<lb />
EN AST, QUINA SALSA S'í DEU FFER AB AMELLES<lb />
<lb />
A anguila en ast ffa hom aytal salsa: piqua hom amelles parades ab<lb />
molta salsa e molt seffrà, e trempa-la hom bé ab aygua calda bulida. E,<lb />
quant les enguiles són cuytes, van per telladors, e salsa per gresals. E qui<lb />
les guosa menjar ab alada blanqua, valen més.</p>

<p n="Pàg. 209">CAPÍTOL <num>·CLXXXXVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SA DEU<lb />
APERELLAR MORENA NI MENYAR<lb />
<lb />
Morena és bona en ast ab aylada blanca, e és bona al fforn en casola.<lb />
E quant és ben rullada de la una part, gira-la hom de l'altra part. E age<lb />
hom ffet de bon nogat, que hom met en la casola; puy torna hom la casola<lb />
al fforn tro que bulla.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CC·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
SALSA A MOLS HÓ A PAGELS<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa a mols o a pagels, prin una casola, e possa-la al ffoc<lb />
ab aygua e ab sal e ab holi; e matets-hi enperò aygua segons que n'aurets<lb />
mester. E mit laÿns los mols hó pagels, e coguen bé. E quant sien cuyts,<lb />
prin los ffetges, e pica<gap />·ls bé ab de bones espícies, e ab pa torrat remullat<lb />
en vinagre, e ab ceba soffrita ab holi. E quant serà tot piquat, destrempa-ho<lb />
ab aygua. E quant serà cuyt lo pex, e la salsa serà destrempada, vagen<lb />
los mols o pagels dintre, e coguen ab la salsa.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCI·</num>. QUI PARLA CON SA DEU<lb />
FFER SAPIAT O CALEMÀS<lb />
<lb />
Si vols donar sípies hó calamàs, se ffa axí: primerament sien bé levats,<lb />
e no<gap />·n tolgats los uyls ni al ffetges ni el cap, mas tolets-ne lo bec. E puys<lb />
perbullits-los bé. E quant seran perbullits, tellats-los ben manut, e puy<lb />
posats-los al ffoc, e matets-hi holi e sal e ceba cens aygua. E ffrige tant<lb />
tro no y conegats la ceba. E mentre ffregirà, prenets de les espícies ab<lb />
molt seffrà e sien picades, e picats-hi de la ceba cuyta en guisa que no y<lb />
sàpia; e picats-hi del pex cuyt, e jurvert si n'í volrets. E totes aquestes<lb />
cosses temprats ab vinagre e ab aygua, en tal guissa ab vinagre que y<lb />
sàpia. E quant tot asò serà ffet e trempat, mesclats-ho tot en la olla ab les<lb />
espícies, e bulla tot encemps.</p>

<p n="Pàg. 210">CAPÍTOL <num>·CCII·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
ESCABEYG A PEX FFRIT AB LET DE AMELLES<lb />
<lb />
Si vols ffer escabey a pex ffrit ab let de amelles, ages brou de pex, e<lb />
mit-hi cebes e holi e sal e jurvert; e mit-ho a coura ab una olla. E ages<lb />
let de amelles ab lo brou ffeta. E aprés ages del pex ffrit, e del cuyt<lb />
en aygua, si n'às, e pique-y pan torrat banyat ab vinagra; e si às pinyons<lb />
sechs, pica-n'í. E puy mit-ho a bolir ab una olla ab bones espícies e agror<lb />
e dolsor. [Aprés] [ages] sebes redones prim tellades, que agen <num>·IIII·</num> dits de<lb />
lonc, e mit-les a soffregir ab oli que a penes bula. [E] [puys], [quant] [la] [ceba]<lb />
[serà] [asosenguada] [que] [un] [poch] [cruscha], [mit]-[la] [ab] [la] [salsa] [com] [bullirà],<lb />
e de l'holi soffregit, de guissa que no y perregua gayre; e sabora-ho de<lb />
sal, d'egror e de dolsor. [E] [pots]-[hi] [metra] pances picades ab vi e ab vinagre.<lb />
E poso-u sobre lo pex ffrit calent. E deu ésser refredat abans que<gap />·s<lb />
dón a menyar. E pots-hi piquar amelles ab la dita salsa, tendres, e pan torrat<lb />
ab vinagre mullat, e destrempar ab vi e ab vinagre.</p>

<p n="Pàg. 211">CAPÍTOL <num>·CCIII·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
PEX FFRIT AB ESCABEYG<lb />
<lb />
Ages de bon pex e ffrig-lo. E puix ages ceba menut tellada, e soffrig-la<lb />
ab olli. Puy prin primerament pa torrat mullat en vinagre, e de la polpa<lb />
del pex ab salsa, e pique-u hom bé ab de la ceba soffrita. E puy,<lb />
quant bé serà piquat, destrempa-ho ab aygua calda, e va en la casola on<lb />
és la seba soffrita; e met-hi un poch de vinagre per asaborir. Puy, quant<lb />
bull, va sobre<gap />·l pex en telladors. E qui hi vol jurvert perbullit, pots-ho-hi<lb />
piquar, e avallanes tenbé.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCIIII·</num>. QUI PARLA EN ALTRA MANERA<lb />
CON SE FFA ESQUABEX AB NOUS<lb />
E FFRUYTA SECA A PEX FFRIT<lb />
<lb />
Si vols ffer pex ffrit ab escabex, ages de bon pex e ffrig-lo. E quant sia<lb />
ffrit, ages seba manut tellada, e soffrig-la ab holi. E puy prin pa torrat remullat<lb />
en vinagre, e de la polpa del pex ab salsa picada bé, e de la seba<lb />
soffrita una partida, e de bones nous e avelanes hó mel·les. Puy, quant<lb />
serà bé piquat, destrempa-u hom ab aygua calda, e va en la casola ont és<lb />
la seba soffrita; e met-hi hom un poc de vinagre per aseborir. E puy,<lb />
quant bul, va sobre<gap />·l pex en telladors. E qui<gap />·s vol, pica-hi jurvert perbullit,<lb />
e val-ne més.</p>

<p n="Pàg. 212">CAPÍTOL <num>·CCV·</num>. QUI PARLA CON SE FFA<lb />
SALSA A PEX CUYT EN AYGUA<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa a pex cuyt en aygua, se ffa axí: piqua pex ffrit e pan<lb />
torrat banyat ab vinagre e jurvert bolit ab brou. E destrempa-ho ab lo<lb />
brou del pex, e mit-hi agror e dolsor, e met-hi espícies con lo destremperàs.<lb />
E passa-ho per lossa traucada, e bulla un poc. E quant aurà un poc<lb />
bolit, que serà espessida, leva-le del ffoc. Puys done<gap />·n per grasals poca.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCVI·</num>. QUI PARLA CON SE DEU FFER<lb />
TONYINA SEQUA HÓ DE SORA HÓ SERDINA<lb />
SELADA AB SOHENGA<lb />
<lb />
Si vols ffer sohengua a tonyina seca, hó a sora, hó a serdina selada, se<lb />
ffa axí: primerament hom ha la tonyina sequa, hó serdina, e remulla-le<lb />
hom en aygua calda. Puy prin hom cebe, e talla-le hom ben manut; e cou-la<lb />
hom ab aygua ab una casola. E quant és cuyta, gite<gap />·n l'aygua, e soffrig-la<lb />
bé ab holi. Puy prin hom salsa picada ab molt seffrà, e ab aygua calda<lb />
destrempa-la hom, e va en la casola. E quant bul, à hom la tonyina que<lb />
serà bulida, hó serdina salada que leva hom ab aygua calda; e rau-la<lb />
desús en manera que sia ben neta. E va en la casola e axí cou-se.</p>

<p n="Pàg. 213">CAPÍTOL <num>·CCVII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU<lb />
APERRELLAR TUNYINA FFRESQUA HÓ DOLFFÍ<lb />
<lb />
Si vols aperellar tunyina ffresqua hó dolffí, se ffa axí: prin la tonyina<lb />
hó lo dolffí e ffé<gap />·n trossos, e met-los a coura en aygua ab sal e ab holi; e<lb />
coguen tro sia ben cuyta. E puy trau-ne-la, e talla-le a manera de ffrexures<lb />
menut, e soffrig-ho ab de bon holi. E puxes aperella de bona salsa,<lb />
que<gap />·s ffa axí: prin pa torrat mullat en vinagre, e picau-ho bé; e ages ceba<lb />
que sia sofrita ab lo pex; e prin de la polpa del pex, e ages de bones salces.<lb />
E picau-ho tot encemps, e axeta-ho ab lo brou de la tunyina. E mit-hi<lb />
un poc de mel hó arop; e axeta-la en guissa que no sia massa clara. E<lb />
met la salsa e<gap />·l pex, e bulla. E puy vaya per escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCVIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
SALSA DE PEX EN AYGUA AB AMELLES<lb />
<lb />
Prin hom lo pex, e con l'aygua bul, met-le-y hom, e axí cou. E prin<lb />
hom del ffetge e de la popa del pex, e <num>·V·</num> o <num>·VI·</num> amelles parades, e piqua-les,<lb />
e pa mullat en brou del pex hó en vinagre, e ceba manut tellada e soffrita<lb />
ab holli; e pica-ho bé. E quant és picat, exeta-u hom ab un<lb />
rag d'oli, e puy trempa<gap />·l hom ab lo brou del pex segons que sia espesa.<lb />
Puy bule hom. E puy va pex per talladors, e salsa per escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCVIIII_o·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER SALSA BONA<lb />
A PEX GROSET QUE VAYA AL FFORN<lb />
<lb />
Si vols ffer bona salsa a pex groset que vaya al fforn, prin <num>·II·</num> o <num>·III·</num><lb />
grans d'ayl e <num>·II·</num> hó <num>·III·</num> nous, he piquau-ho bé tot. E ages un poc de pa<lb />
torat mullat en vinagre; e met-ho al morter, e pique-u hom bé tot. E puy<lb />
hages de bones salses bé picades, e met-les-hi. E axeteu-ho ab aygua<lb />
ffreda, e no sia massa espesa.</p>

<p n="Pàg. 214">E met lo pex en una casola; e age-y jurvert e sàlvia e moradux menut<lb />
tellat, e met-lo sobre<gap />·l pex. E met-hi salsa e un poc d'oli desús al coura.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCX·</num>. QUI PARLA CON SE FFA BONA SALSA<lb />
A PEX GROS FFARCIT QUI VAYA AL FFORN<lb />
<lb />
Si vols ffer bona salsa a pex gros ffarcit qui vaya al fforn, adoba lo<lb />
pex; e no l'hobres per lo ventre, sinó per la guanya li trau tot so que té<lb />
dins e<gap />·l que dolent sia, e ffe-u ben net. E puy ffe<gap />·n trosos tellats dessús,<lb />
enperò garda no tays lo ventre. E puys ffercex-los dins lo ventre<lb />
de bones pances ab grans d'ays. E met-í de bon holi en la casola, e met<lb />
dedins la casola lo pex hó pexs axí fercits. E si heren ten grans que no y<lb />
cabecen, ffe<gap />·n trosos del lombrígol en aval, per tant no tellaces lo ventre<lb />
fercit. E vaya al fforn; e puy, quant lo pex serà cuyt, tre<gap />·l-ne lo pex gentilment<lb />
e mit-lo en un bel tellador.<lb />
E ffe la salsa axí: ages pa torrat remullat en aygua calda, e prin los ffetges<lb />
del pex, e tot encemps pica-ho ab de bones espícies. E quant cerà bé<lb />
picat, exeta-ho ab aygua calda, e bulla en la casola hon lo pex serà cuyt<lb />
ab holi que hom hi aya mès. E quant deurà bolir, met-hi hom lo pex gentilment.<lb />
E quant sia bulida, leva-la del ffoc. E va lo pex per telladors, e la<lb />
salsa per escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCXI·</num>. QUI PARLA CON DEU HOM<lb />
DONAR DEUFFÍ CUYT EN AYGUA<lb />
<lb />
Si volets donar dalffí, cohets-lo en aygua; e donats-lo ab salsa que sia<lb />
ffeta ab pebre e ab vinagre e ab holi que sia bolit. Si no, donats-lo ab<lb />
espícies.</p>

<p n="Pàg. 215">CAPÍTOL <num>·CCXII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
PEX DE ARUGUA<lb />
<lb />
Si vols ffer pex d'urugua, se ffa axí: primerament posats lo pex al<lb />
ffoch, ab aygua e ab sal mòlta. E quant serà cuyt, levats-lo ab aygua<lb />
ffreda e tolets-ne alò que no és bo; e puys ayats de bona ffrerigola, e posats-li<gap />·n<lb />
desús ab sal e ab vinagre. E va lo pex en taule ab gresals d'urugua,<lb />
e menyats-ho.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCXIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
PEX DE PEBRADA<lb />
<lb />
Si vols ffer pex de pebrada, se ffa axí: primerament sia ben levat; e si<lb />
és ffresch, cohets-lo en aygua calenta; e matets-hi sal e sebes primes he<lb />
amples tellades. E puys prin pebre segons que volràs ffer pebrada, e sefrà<lb />
ab espícies, e pique-u bé tot. E quant serà picat, ages del pex cuyt he dels<lb />
ffetges del pex, si n'avets, he de bones sebes; e picats-ho tot encemps bé.<lb />
E quant és picat, destrempa-ho ab lo brou matex; e no y metes vinagre.<lb />
E si la volets bolir, milor ne serà.<lb />
E ab aquesta pebrada hó ab sal podets donar de tot pex de pebrada,<lb />
so és a saber: salmó o estorió o enffós o reyg o cèrvia o déntol o<lb />
corbayll o espalna o bísols o muyols o escat o caluys o salpes o torts o<lb />
horades o mols, si són grocets, o pagels. Si<gap />·ls hi volets manjar, són bons<lb />
ab la dita pebrada, hó ffrits hó en ast.</p>

<p n="Pàg. 216">CAPÍTOL <num>·CCXIIII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU<lb />
APERELLAR E MENYAR ANFÓS<lb />
<lb />
Anffós ffa primerament a socarrar e escatar. E és bo en vinagre, si<gap />·n<lb />
volets menyar, o en pebrada. E ffa a ffregir.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCXV·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
PEBRADA COMUNA<lb />
<lb />
Si vols ffer pebrada comuna, se ffa axí: prin hom pebre segons que<lb />
volràs ffer pebrada, e pique<gap />·l bé. E aprés auràs metles torrades, e pica-les,<lb />
e pa torrat remullat en vinagre, e tot picat[s] encemps. Destrempa-u<lb />
ho[m] ab brou o ab aygua calda e ab vinagre, e ffa hom salsa bé espesa.<lb />
<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCXVI·</num>. QUI PARLA CON DEU HOM<lb />
FFER CASOLA DE PEX<lb />
<lb />
Si vols ffer pex de casola e donar, se ffa axí: primerament tellats de la<lb />
ceba en la casola, e metets-hi oli per so que<gap />·l pex no s'í pusqua pendre, en<lb />
la casola. E, puys, ayats picades espícies ab del seffrà e ab jurvert; e picats<lb />
del pex cuyt en brases hó ffrit e de la ceba. E quant sia tot picat,<lb />
trempats-ó ab vinagre e ab aygua, e matets so en la casola. E cogua tot<lb />
encemps ab lo pex.</p>

<p n="Pàg. 217">CAPÍTOL <num>·CCXVII·</num>. QUI PARLA CON SA DEU<lb />
COURA CALAMÀS AL FFORN<lb />
<lb />
Si vols coura calamàs al fforn, se ffa axí: primerament los denege, que<lb />
no y lexs res qui àvol sia; e aprés prin les cames e als caps dels calamàs,<lb />
e perbul-los. E quant seran perbullits, capolats-ho bé e ayats nous que<lb />
sien bé picades e, tot encemps, capolats-ho ab de bones espícies. E puys<lb />
ffercits-ne los calamàs, e matets-hi de bon holi dintre los calamàs. E puys<lb />
cus-los hom, que<gap />·l fferciment no<gap />·n pusqua axir. E met-los en una<lb />
casola ab holi, e va al fforn.<lb />
E quant són cuyts e ve del fforn, ffa hom la salsa axí: ayats mola de pa<lb />
remullat en aygua, e picats-ho bé, e mit-hi pinyons e de bones espícies, e<lb />
pic-se tot. E quant sia bé piccat, exeta-ho ab aygua. E quant los dits calamàs<lb />
és vengut del forn e és cuyt, trau-los hom de la casola, e met-hi<lb />
hom la salsa e bulla. E quant deurà bolir, met-hi hom los calamars. E<lb />
quant aurà bolit una pessa, vagen los calamàs per telladors, e salsa per<lb />
escudelles.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCXVIII·</num>. QUI PARLA CON SE COU<lb />
RAYADA AB ARUGUA<lb />
<lb />
Si vols menyar reyada ab arugua, se ffa axí: prin hom la reyada, e<lb />
hobre-la hom, e trau-ne hom lo ffetge e als budels, e tol-li hom lo moro<lb />
e la cuha; e puys ffa<gap />·n hom pesses. Enaprés ayats una casola d'aygua ab<lb />
sal, e met la reyada dins. E quant conexarets que aurà bolit en guissa que<lb />
sia bé cuyta, lavats-la del ffoch, e trets-la de la casola, e matets-la en un<lb />
poch d'aygua ffreda, e nateyats-la bé de la ronya e de les espines. E quant<lb />
serà ben neta, metets-la en sols ab de bona fferigola en un bel plat<lb />
hó quin vaxel te<gap />·n vulles.<lb />
E ffets arugua axí: ayats de bona arugua, e rahets-la, e puys picats-la<lb />
bé; e quant sia bé picada, mit-la en un bel drap de li. E ayats una holeta<lb />
d'aygua, e mit la arugua dins, e sia bé liguada ab lo drap; e ffe bollir l'aygua<lb />
tro que conegues que la arugua sia escaldade. Puys mit-la en un morter,<lb />
e piqua-la bé. E dementre que la piqueràs, ages de bon vinagre bé<lb />
ffort, e [ab] del vinagre leva-la bé he ffort <num>·III·</num> o <num>·IIII·</num> veguades. Aprés</p>

<p n="Pàg. 218">ages nous, e mit-les en la arugua, e pica-ho tot encemps. E quant sia bé<lb />
picat an anuyg, ages de bones espícies e mit-les-hi. E puys axete-la ab<lb />
un poch de vinagre, e mit-hi un poch d'errop per dar sabor. E si sap<lb />
massa al vinagre, vaya més arrop, mas més hi valria bon vi. E puys vaya<lb />
per grasals. E vol més ésser dolsa que agre.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCXVIIII_o·</num>. QUE PARLA CON SA DEU FFER<lb />
LA RESEPTA DE SALSA FFINA, A UNA LIURA<lb />
<lb />
Si vols ffer salsa que sia ffina, ffes-la axí, per una liura: primerament<lb />
tu pendràs gingebre que sia bo, <num>·VII·</num> onzes; canella que sia ffina, <num>·I·</num><lb />
onza e mige; pebre, i onza; giroffle, i onza; macís, un quart; nous noscades,<lb />
un quart; seffrà, <num>·I·</num> onza e mige. E tot asò picaràs, e pessar-ho-às<lb />
per sadàs.<lb />
<lb />
CAPÍTOL <num>·CCXX·</num>. QUI PARLA CON SA DEU FFER<lb />
LA RESEPTA DE LA PÓLVORA DE DUCH FFINA<lb />
<lb />
Si vols ffer pólvora de duch que sia ffina, se ffa axí, per una liura: primerament<lb />
tu pendràs una liura de sucre blanch; canella, mige hunsa que<lb />
sia ffina; gingebre que sia bo, un quart e mig; giroffle, nous noscades, garangal,</p>

<p n="Pàg. 219">cardemoni, entre tot un quart. E tot asò picaràs, e pessar-ho-às<lb />
per sadàs.</p>
</body>
</text>
</TEI>