<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Pergamins, processos i cartes reials 1</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>G-31-Pergamins I.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XIIIb</filiation>
					<filiation type="typology">G-Llibres de cort</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc:V</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Doc. 1"><!-- section=topogr:0033 --><lb />
<seg type="rest">1.<lb />
1265, setembre, 26. [València].<lb />
Berenguer Dalmau, justícia de València, dicta sentència en un plet dut a terme anteriorment<lb />
pel seu predecessor en el càrrec, Berenguer Saplana, entre n'Estefania, muller d'en Florenç,<lb />
contra n'Hug Robert, per l'embargament manat fer d'uns porcs que eren propietat de Berenguer<lb />
Roig i la seua muller.<lb />
Notari, Berenguer de Ripoll, notari de València i de la seua cort del justícia per mestre Gui.<lb />
Pergamí original.<lb />
ANH, Clero, Puritat, pergamins carpeta 3275, núm. 9-P. </seg><lb />
<lb />
Entre na Estephania, muler d'en Florenç, demanant d'una part, e en Huc Robert<lb />
de l'altra deffenén, pleyt fo mogut en aquesta manera:<lb />
Estephania, muler d'en Florenç, aparec denant en Berenguer de Plana, justícia<lb />
de València, demanan que com lo dit justícia haje emparats <num>·XX·</num> porcs per<lb />
raon d'en Berenguer Roig e de sa muler e los dits porcs sien seus, que<gap />·ls dits porcs<lb />
sien desemparats. On lo dit Huc Robert, a instància del qual los dits porcs foren<lb />
emparats per raon de execució d'una sentència per lo dit Huc Robert donada e<lb />
contra lo dit Berenguer Roig, e nege los dits porcs ésser de la dita Estephania. E<lb />
lo dit justícia per son offici demana al dit Berenguer si los porcs de què és pleyt<lb />
jahien ni estaven en casa sua e dix que oc, en <num>·I·</num> corral de les cases de dona Theresa,<lb />
muler sua, e prestaven-los per ço com era estada lur nodriça e que la dita Estephania<lb />
estave prop Sen Bertolomeu. On nós, en Berenguer Dalmau, justícia de<lb />
València, vist tot lo procés feyt e<gap />·l dit pleyt denant en Berenguer Saplana, ladoncs<lb />
justícia de València, e tot ço que les parts denant nós dir volgueren, aüt sobre açò<lb />
conseil de savis, Déus avén denant nostres huils, seén en cadira en loc acustumat,<lb />
sentencialment absolvem lo dit Huc Robert del contrast que la dita Estephania<lb />
fahia en l'emparament dels porcs damunt dits, no constrastan la raó posada per la<lb />
dita Estephania, condampnam en tota la dita Estephania e en Berenguer Roig son<lb />
<!-- section=topogr:0034 --><lb />
procurador en les messions a restituir al dit Huc Robert, les quals él jurarà aver<lb />
fetes en aquest pleyt, nostra taxació denant anant. Encara jutgam sentencialment<lb />
que la dita sentència donada contra en Berenguer Roig e per Huc Robert, que<lb />
sie menada a execució en los porcs damunt dits, no contrastan la raó posada per la<lb />
dita Estephania.<lb />
Donada sentència present aquel Huc Robert e en Berenguer Roig, procurador<lb />
de la dita Estephania,  <foreign xml:lang="la"> <num>·VI·</num> kalendas Octobris anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CC_o·</num> <num>·LX_o·</num> quinto.<lb />
</foreign>  Senyal d'en Berenguer Dalmau, justícia de València damunt dit, qui aquesta<lb />
sentència dóna.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Signum Berengarii de Ripullo, publici notarii Valencie et curie eiusdem pro magistro<lb />
Guidone, qui hec scripsit cum raso et emendato in <num>·II_a·</num> linea quo legitur de Plana, die, loco<lb />
et anno prefixis. </foreign></p>

<p n="Doc. 2"><seg type="rest">2.<lb />
1266, març, 7. València.<lb />
Huguet de Romaní, justícia de València, rep la denúncia de Berenguer Roig contra Salomó<lb />
Alorquí, jueu de València, hereu del seu germà Abrahim Abenvives, perquè en Roig devia<lb />
juntament amb Guillem de Porçà 210 sous al dit Abrahim, però després de pagar-li el deute<lb />
no els havia fet àpoca o carta de pagament, i ara li la demanen. El justícia envia el saig<lb />
Ramon Calbet perquè convoque el denunciat davant la Cort, però no s'hi presenta i així<lb />
diverses vegades. Finalment, com no compareix, Huguet de Romaní condemna Salomó<lb />
Alorquí a lliurar una àpoca a en Roig i a pagar les despeses del procediment judicial.<lb />
Signa dit justícia.<lb />
Notari, Berenguer de Ripoll, notari de València i de la cort del custícia en nom de Guillem<lb />
Escrivà.<lb />
Pergamí original.<lb />
AHN, Clero, Puritat, pergamins carpeta 3275, núm. 10-P. </seg><lb />
<lb />
Entre en Berenguer Roig demanan, d'una part, e en Salomó Alorchí, judeu, de<lb />
l'altra, pleyt fo mogut en aquesta manera:<lb />
Berenguer Roig se clame d'en Salamó Alorchí, hereu d'en Abrafim Abenvives<lb />
frare seu, posan contra aquel que com él degés ab en G[uillem] de Purçà<lb />
ensemps, al dit Abrafim, <num>·CCCX·</num> sous, e aquel deute sie pagat e aquel judeu tinga la<lb />
carta, demane aquel Salamó a sí ésser condampnat a retre a sí la dita carta, e aquest<lb />
dia près dia d'acort al diluns segent, e fo-li donat, al qual dia no comparec.<lb />
<foreign xml:lang="la"> <num>·IIII_o·</num> kalendas Marcii.<lb />
</foreign> Fo citat aquel Salamó Alorquí a casa sua per R[amon] Calbet, saig, que vingés<lb />
a la cort fer sagrament de calúmpnia sobre la dita demanda e enantar en aquela,<lb />
per sí o per son procurador, e no fo trobat ni comparec él ni om per él.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Kalendas Marcii.<lb />
<!-- section=topogr:0035 --><lb />
</foreign>  Fo citat altra vegada aquel judeu per aquel saig matex a a lo damunt dit e al<lb />
dit logar, e no fo trobat ni comparec él ni om per él.<lb />
<foreign xml:lang="la">Item, <num>·VI·</num> nonas Marcii.<lb />
</foreign> Fo citat altra vegada terçament e peremptòria per aquel saig matex a a lo<lb />
damunt dit, e fo dit al saig que a Murvedre ere anat lo dit Salamó.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, <num>·III·</num> nonas Marcii.<lb />
</foreign> TFo citat aquel Salamó quartament a malícia a sobrar a a lo damunt dit, per<lb />
aquel saig matex e al dit logar, e no fo trobat ni comparec él ni om per él.<lb />
On nós, n'Uget de Romaní, justícia de València, vista la dita demanda e les<lb />
citacions damunt dites, aüt sobre açò conseil de savis, Déus avén denant nostres<lb />
huils, seén en cadira en loc acustumat, com lo dit judeu fo citat una, <num>·II·</num> e <num>·III·</num> vegades<lb />
terçament e peremptòria e quartament a malícia a sobrar que vingués jurar de<lb />
calúmpnia sobre la dita demanda, e no vénc ni comparec, près del dit Berenguer<lb />
sagrament de calúmpnia que leal demanda fahia e persevera en sa demanda e aquel<lb />
judeu se sie absentat de la ciutat de València, negun procurador no jaquit e axí segons<lb />
fur de València sia aüt per confés que<gap />·l dit deute li sie estat pagat per ço com<lb />
no volc venir a fer sagrament de calúmpnia e enantar el pleyt, com la absència del<lb />
dit judeu per la presència de Déu sie complida, lo dit judeu, en absència e contumàcia<lb />
sua, a retre e a deliurar la dita carta al dit Berenguer Roig sentencialment<lb />
condampnam. Encara condampnam lo dit judeu en les messions a restituir al dit<lb />
Berenguer, les quals jurarà aver fetes en aquest pleyt, nostra taxació denant anan.<lb />
Donada sentència present aquel Berenguer e en absència del dit Salamó,<lb />
<foreign xml:lang="la"> nonas Marcii anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CC_o·</num> <num>·LX_o·</num> quinto.<lb />
Signum Hugeti de Romanino, iusticie Valencie predicti, qui hanc tulit sentenciam.<lb />
Signum Berengarii de Ripullo, publici notarii Valencie et curie eiusdem pro Guillelmo<lb />
Scribe, qui hoc scripsit. </foreign><lb />
<!-- section=topogr:0036 --></p>

<p n="Doc. 4"><seg type="rest">4.<lb />
1267, octubre, 25. [València?].<lb />
Ferran d'Oblites, cavaller, fa àpoca d'haver cobrat 12.000 tornesos dels diners que li devia Martí<lb />
d'Oblites, alcaid de Paterna, per la compra de la meitat de la localitat de Plasència. El pagador<lb />
és Joan Llopis, antic alcaid de Manises i escrivà del lloc.<lb />
En són testimonis Guillem Aragonés, rector de Paterna, i Martí Peres del Castellar.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume I, caixa 1, núm. 29. </seg><lb />
<lb />
Açò és treslat bé e felment tresladat d'una escriptura contenguda en lo libre de la<lb />
procuració del regne de València, [comprés] en un procés actuat entre l'onrat en<lb />
Ferrando de Oblites d'una part, e l'onrat en Martín d'Oblites de l'altra, la tenor de<lb />
la qual escriptura és aital:<lb />
En lo qual dia de dimarts ans de ora tèrcia, fo mostrada al dit procurador<lb />
del regne, a instància de les parts, l'àpocha feta dels <num>·XII·</num> mília torneses ço és per en<lb />
Johan Lopiz ça enrere alcayt de Manizes e escrivà del dit loch, en un quarnet de<lb />
paper on eren moltes notes escrites, la tenor de la qual és aital:<lb />
<foreign xml:lang="an">Don Fernando d'Oblites, cavaler, atorga aver avido e recebido de don Martín<lb />
d'Oblites, alcayt de Paterna, <num>·XII·</num> mília torneses grosos de buen argente e fino, de<lb />
la paga de los dos mill <num>·CCCC·</num> morabatins d'oro que don Martín d'Oblites deva a<lb />
don Ferando d'Oblites por razón de la compra que d'él fizo de la meitat de la vila<lb />
de Placença, que fue de don Jayme d'Oblitas en [...]a de [...]ale[...].<lb />
Testes don G[uillem] Aragonés, rector de Paterna, e don Martín Péreç del<lb />
Castellar.<lb />
Fecha <num>·XXV·</num> días en uytubre, Era <num>·mil_CCCVI·</num>. </foreign></p>

<p n="Doc. 5"><seg type="rest">5.<lb />
1270, octubre, 1. Vilafamés.<lb />
Bernat Vidal, justícia de Vilafamés, vista la demanda presentada per Eximén Llopis de Belxit<lb />
contra Joan Peris de Mallén per la possessió d'una terra al poble sentència en favor del primer<lb />
perquè en té documents d'ella i el segon no.<lb />
En són testimonis Bartomeu Ballester i Bartomeu Bertran.<lb />
Notari Pere Ferrera, de Vilafamés.<lb />
Pergamí original.<lb />
AHN, OOMM, Montesa, pergamins particulars, carpeta núm. 518, núm. 316-P.<lb />
Publica:<lb />
1. <abbr>R.</abbr> Aguilella i V. García Edo, "Documents particulars castellonencs del segle<lb />
<num>·XIII·</num> escrits en català", dins Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana<lb />
1986, vol. <num>·VIII·</num>, Àrea 7. Història de la llengua, València, 1989, <abbr>P.</abbr> 232.<lb />
<!-- section=topogr:0037 --><lb />
2. C. Rabassa i C. Díaz de Rábago, Documents per a la història de Vilafamés,<lb />
València, Consell Valencià de Cultura, 1995, <abbr>P.</abbr> 25. </seg><lb />
<lb />
Hon nóç, en B[ernat] Vidal, justícia de Vilafamez, vista la demanda denant<lb />
nóç posada per n'Exemén Lópiz de Belxit contra en Johan Pèriz de Malén, e vista<lb />
la defensió del dit Johan Pèriz e encara vist tot lo procés del plet e tot so que leç<lb />
partç dir ne posar volgren denant nóç, e vists encara loç testimoniç aduitç en lo dit<lb />
plet e aquelç bé e diligentment esgardatç, e vist encara lo fur de Saragoça e aquel<lb />
diligentment esgardat, e aüt consel de juratç e de moltç prohòmenç e de saviç,<lb />
Déuç avent denant nostreç hulç, seent en forma de jutge sentencialment jutgam<lb />
que lo dit Exemén Lópiz de Belxit sia en posesió de la dita terra per so cor la carta<lb />
de la compra que<gap />·l dit Exemeno a mostrada a nóç la li met dinç seç afrontacionç;<lb />
e<gap />·l dit Johan Pèriz que no a carta de la dita heretat ayxí com fur mana ne pot provar<lb />
bastantment. E en asò cilici per totç tempç a cascuna de leç partç posam.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Lata sentencia en Vilafamez, kalendas Octobris anno Domini millesimo ducentesimo<lb />
septuagesimo.<lb />
Testes huius rey sunt Bertholomeu Balester e en Bertholomeu Bertran.<lb />
Signum mei Petri Feraria, notarii publici Villafameci, qui hanc sentenciam scripsi. </foreign></p>

<p n="Doc. 6"><seg type="rest">6.<lb />
1271, juliol.<lb />
Com fra Arnau de Castellnou, mestre del Temple a Aragó i Catalunya, havia fet demanda al<lb />
rei Jaume I per desigualtat en el canvi que feren de Russafa per l'alqueria de Montcada i<lb />
Carpesa, aquestes són soguejades amb un resultat, per a Russafa, de 202 jovades, 11 fanecades<lb />
i 27,5 braces de la corda menor, que són 191 jovades i 17 fanecades de la corda dels<lb />
furs, tot en regadiu, i de 43 jovades i 13'5 fanecades a Montcada, 39 jovades a Carpesa de<lb />
la corda menor, en el regadiu i la marjal, a més de 10 jovades que foren de Guillem Escrivà<lb />
i 20 jovades que el rei havia donat a l'orde del Temple juntament amb les cases de València.<lb />
Testimonis, en Ribaut de Morvedre, Arnau de Térmens, el fill d'en Castellar, Domingo de<lb />
Ciscar i en Bonfill.<lb />
Notari, en blanc.<lb />
Pergamí original.<lb />
AHN, OOMM, Montesa, pergamins particulars, carpeta núm. 518, núm. 323-P. </seg><lb />
<lb />
Coneguda cosa sia a tots homes que con demanda fos feyta al se[n]yor en Jacme<lb />
per la gràcia de Déu rey d'Aragó, de Malorcha e de València, comte de Barçalona<lb />
e d'Urgel e senyor de Monpesler, per frare A[rnau] de Castelnou, maestre del<lb />
Temple en Aragó e en Catalunya, sobre<gap />·l feyt de Russaffa, que demanava lo dit<lb />
maestre compliment de ço que li falia del escambi de Russaffa, hon lo senyor rey<lb />
dix que li daria volenter ço que falís de dit escambi e que fos sogejada Russaffa<lb />
e Monchada e Carpesa, hon los dits locs foren sogejats de volentat del senyor rey<lb />
<!-- section=topogr:0038 --><lb />
e del maestre del Temple, e foren trobades en Russaffa <num>·CCII·</num> jovades e <num>·XI·</num> fanecades<lb />
e <num>·XXVII·</num> brasses e miga de la corda menor e feren a la corda del fur <num>·CXVI_a·</num> jovada e<lb />
<num>·XVII·</num> fanecades, e tot açò és en regadiu. E foren trobades a Moncada <num>·XLIII·</num> jovades<lb />
e <num>·XIII·</num> fanecades e miga, e foren trobades a Carpesa <num>·XXXVIIII·</num> jovades a la corda<lb />
menor e en regadiu amb la margal que y àn treyt, e <num>·X·</num> jovades que foren d'en<lb />
G[uillem] Escrivà, e totes aqestes jovades deuen tornar a la corda del fur. Ítem,<lb />
d'altra part <num>·XX·</num> jovades que<gap />·l senyor rey donà al Temple ab lo donatiu de les cases<lb />
de València, les cals él nos deu asignar en lo terme de València en locg covinent. E<lb />
al sogejar d'aqesta terra fon en Ribaut de Murvedre tan solament en Carpesa e en<lb />
Moncada, e a Russaffa fo A[rnau] de Térmens, el fil d'en Castelar, en D[oming]o<lb />
de Císcar, e en ço de Russafa fon en Bonfil ab aquests damont dits, e açò fon feyt<lb />
en lo mes de juliol en l'an de nostre Senyor <num>·MCCLXXI_o·</num>.</p>
</body>
</text>
</TEI>