<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Libre del Mostassaf de Mallorca 01</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>G-25-Mostassaf 01.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XIVb</filiation>
					<filiation type="typology">G-Llibres de cort</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:B</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 141"><seg type="rest"><num>·I·</num><lb />
LIBRE JUDICIAL DEL MOSTAÇAF<lb />
<lb />
DISCEPTACIÓ ENTRE LO DISCRET EN VICENS ABEYAR NOTARI<lb />
E EN PERE CASALS<lb />
<lb />
1.<lb />
<lb />
<num>·XXI·</num> mensis febroarii anno Domini <num>·MCCCXCVII·</num>.<lb />
<lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com fos qüestió e contrast de paraula davant lo honrat mossèn<lb />
Ramon de Santmartí, cavaller, mustaçaf l'any present de la ciutat de<lb />
Mallorques, entre lo discret en Vicens Abeyar notari, de una part demanant,<lb />
e en Pere Casals ciutadà de Mallorques, de la altra per raó o<lb />
occasió de ampriu, que lo dit Pere Casals havia pres de un carreró del<lb />
dit Vicens e de algunes fenestres e luerneres, que havia fetes en son<lb />
alberch, per les quals mirava en lo alberch o carreró del dit Vicens.<lb />
Dient lo dit Vicens Abeyar que com lo dit Pere Casals, qui algun<lb />
ampriu ne dret de entrar ni d'exir no ha en una entrada, qui era feta<lb />
axí com a carreró, per la qual ell, dit Vicens havia entrada en son</p>

<p n="Pàg. 142">alberch menor, qui fou d'En Moxí Abdalha hagués feta una luerna sobre<lb />
lo portal de la dita entrada, lo qual portal, ab volentat sabuda e ajuda<lb />
del dit Pere Casals e sa muller e sa companya, miraven lo dit Vicens<lb />
e ses companyes entrant e exint en lo dit seu alberch menor. E ultra<lb />
assò, lo dit Pere Casals hagués abaxada una luernera de la sua cambreta<lb />
damunt, qui és sobre la dita entrada, perquè posqués mirar lo dit Vicens<lb />
e ses companyes, la qual luerna, antigament, segons apar, era stada feta<lb />
tant alta vers la cambreta del dit Pere Casals que sos precessors ne ell,<lb />
anant o stant en la dita cambra, no posquessen mirar en la dita<lb />
entrada. E no<pc force="weak">-</pc>res<pc force="weak">-</pc>menys, usurpant sa jurisdicció e lo dret del dit Vicens,<lb />
hagués feta una gran luernera de més de dos palms de Monpeyler a<lb />
cascun cayre en la cambra sua davall, per mirar la entrada del dit seu<lb />
alberch. E més avant, ajustant mals a mals hagués ubert un portal de<lb />
la sua cambra davall, prenent e assí occupant possesió de la dita entrada<lb />
e despulant-lo del dret de la sua paccífica possessió, que ha de tota la<lb />
dita entrada, con lo dit Pere Casals algun ampriu no hi hage. Jatsia<lb />
antigament En Moxí Xulell hagués per lo dit portal, ara ubert per lo dit<lb />
Pere Casals, exida en lo alberch seu, qui ara és d'en Joan de Moya,<lb />
speciayre, pasant per una androna de la dita cambra del dit Pere Casals,<lb />
com lo dit Moxí Xulell, qui ara essent convers ha nom Francesch Sagarriga,<lb />
de la dita entrada e de tot dret de ampriu, que hagués de entrar<lb />
o de exir per lo dit portal e entrada del alberch menor del dit Vicens,<lb />
hagués feta donació al dit Vicens o als seus, posant calament lo dit<lb />
Francesch Sagarriga, a ell e als seus successors, a tot ampriu que hagués,<lb />
axí com en una pública carta feta en poder d'en Mateu Andreu, notari<lb />
de Mallorca, a <num>·XXIX·</num> dies de abril l'any de la nativitat de nostre<lb />
Senyor <num>·MCCCXCIII·</num>, de la qual féu prompta fe, pus larch contengut.<lb />
E per so, requerents lo honrat mossèn Ramon de Sant Martí, cavaller,<lb />
mostaçaf l'any present de la Ciutat de Mallorca, que les dites luernes e<lb />
portals faés del tot tapar e tancar per tal forma que lo dit Pere Casals,<lb />
qui algun ampriu no ha en aquella entrada, axí com dit ha, no agreuge<lb />
lo dit Vicens en son dret, e en cas que<gap />·l dit Pere Casals, la luerna de la<lb />
dita sua cambra damunt, posqués haver, so que és negat, que aquella<lb />
dege tornar al primer stament de metre-hi retxes de ferro en tal<lb />
manera, que no<gap />·l puxa mirar. E lo dit Pere Casals, a les dites coses<lb />
responent, deia que en lo carreró e luerneres havia ampriu lo seu<lb />
alberch, lo qual la venda o donació, que son predecessor n'havia feta<lb />
al dit Vicens, no havia loch, com no ho posqués fer en prejudici, per<lb />
què él podia tenir lo dit portal o luerneres, no contrastant les raons<lb />
damunt dites, ne al·legades; moltes raons la una o l'altra part, cascuna<lb />
per fundar la sua entenció, d'aquèn allegants. Per tant lo dit honrat<lb />
Mostaçaf, oïdes les raons de les dites parts, proceí en dar sa sentència<lb />
per la forma següent:<lb />
<seg type="rest">1.</seg> On nós en Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf l'any present<lb />
de la Ciutat de Mallorques, oïdes les raons de les dites parts en tot so e<lb />
quant davant nós dir, proposar e allegar han volgut e haüt sobre les</p>

<p n="Pàg. 143">dites coses acort e madura deliberació ab los discrets n'Antoni Posca<lb />
e Joan Ripol, Vaedors de les obres de la Ciutat, los quals ensemps ab<lb />
nós són stats en lo loch, per lo qual és lo contrast entre les dites parts,<lb />
res per nostre poder no haver jaquit, e los sants quatre Evangelis de<lb />
Déu, davant nós posats, per tal que de la fàs de nostre Senyor Déu, lo<lb />
nostre juí procceesca e los nostres ulls e enteniment, en per tos temps<lb />
vegen e façen egualtat, lo nom de Déu appellat. En nom del Pare e del<lb />
Fill e del Sant Sperit Amèn. Per aquesta nostra difinitiva sentència, en<lb />
aquests escrits donadora, pronunciam, sentenciam e declaram, segons<lb />
forma e tenor de la dita carta pública, que la entrada e exida del dit<lb />
carreró, per lo qual lo dit Vicens e sos predecessors han haüda e han<lb />
entrada e exida en lo dit alberch menor, qui fou d'en Moxí Abdalachar<lb />
és e pertany al dit Vicens Abeyar e al seus, e que<gap />·l dit Pere Casals,<lb />
qui poseex l'androna qui fou del dit Moxí Xulell, per la qual lo dit<lb />
Moxí solia entrar en lo seu alberch, qui ara és d'en Joan de Moyà e la<lb />
qual androna lo dit Pere Casals, segons sa confessió, ha comprada e<lb />
haüda, aprés que<gap />·l dit Vicens Abeyar hac donació del dret, ampriu e<lb />
entrada del dit Moxí Xulell, no ha alcun dret ne ampriu de entrar ne<lb />
exir en ne per lo dit carreró o entrada, posant al dit Pere Casals e als<lb />
seus sobre assò callament perdurable.<lb />
<seg type="rest">2.</seg> Item, pronunciam e declaram que<gap />·l dit Pere Casals deja e sia<lb />
tengut, de present, tancar e tapar a ses pròpies messions, lo dit portal,<lb />
que ha obert, per so que per aquell, ell ne los seus, d'aquí avant, no<lb />
hajen entrada ne exida.<lb />
<seg type="rest">3.</seg> Item, que<gap />·l dit Pere Casals deja, e sia tengut, a ses pròpies<lb />
messions, cloure e tornar la finestra o luerna de la cambra damunt<lb />
<num>·I·</num> palm de Montpaller, axí com dabans stava, e que hi meta una retxa<lb />
de ferro, de larch e dues traverseres, e que aquelles dins en lo batiporta<lb />
de la dita finestra.<lb />
<seg type="rest">4.</seg> Item, que en la finestra poca, damunt lo portal nou del carreró,<lb />
deja metre en lo batiporta de aquella una retxa de ferro larguera e dues<lb />
traverseres.<lb />
<seg type="rest">5.</seg> Item, que en la luerna nova de la cambra d'avall deja metre e<lb />
fer, a ses pròpies messions, una traversera de ferro en lo batiporta de<lb />
la dita luerna. E assò haja a fer lo dit Pere Casals dins <num>·VIII·</num> dies, aprés<lb />
publicació de la present.<lb />
<seg type="rest">6.</seg> E axí matex, declaram que<gap />·l dit Vicens no deja plantar alcun<lb />
arbre prop la paret, a la part del dit Pere Casals, e que<gap />·l dit carreró<lb />
stiga per forma e manera que les aygües pluvials hajen aviament. E en<lb />
aquestes coses les dites parts condempnam. Donada e publicada fou la<lb />
damunt dita sentència a <num>·XXI·</num> de febrer any <num>·MCCCXCVII·</num> Presents<lb />
<foreign xml:lang="la">testes</foreign>  Joan Valentí, Francesch Parera, e presents les dites parts.</p>

<p n="Pàg. 144"><seg type="rest"> ENTRE LA REVERENT ABADESA DE SANTA CLARA<lb />
E LO RECTOR DE SANT JOAN DE SINEU<lb />
<lb />
2.<lb />
<lb />
<num>·XIII·</num> mensis januarii anno Domini <num>·MCCCXCVII·</num><lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat mossèn<lb />
Ramon de Santmartí, mustaçaf, l'any present de la Ciutat de Mallorques,<lb />
entre lo discret en Jacobí, rector de la sglésia de Sant Joan de<lb />
Sineu de una part requirent, e la reverent abadesa de Santa Clara<lb />
d'altra part defanent, per raó e occasió de una paret migera, la qual és<lb />
entre lo alberch del dit Jacobí e lo monestir de Santa Clara. Dient lo<lb />
dit rector, que la dita paret s'és descalçada e abeurada de baix, e és<lb />
roynosa, de que stà a perill de caure. Perquè requeria lo dit honrat<lb />
Mustaçaf, que forçàs e destrengués la dita abadesa per la part de la<lb />
qual o del monestir lo dampnage és vingut en la dita tàpia, que sotspedra<lb />
aquella per forma e manera que la dita tàpia stia segura, e no<lb />
vinga a menys per lo dit descalçament. E la dita abadesa, a les dites<lb />
coses responent, deia que la dita tàpia o paret migera en colpa sua no<lb />
s'era descalçada ni destruïda, sinó del dit monestir, perquè ella no era<lb />
tinguda sotspedrar la dita paret. Moltes raons la una e la altra part<lb />
d'aquèn allegants, cascuna per fundar la sua entenció. Per tant lo dit<lb />
honrat Mustaçaf proceí en donar sa sentència per la forma següent:<lb />
<seg type="rest">1.</seg> On nós en Ramon de Santmartí, cavaller, mustaçaf [...] declaram<lb />
que sia fet un peu de tres péres d'ample davall la latrina del dit rector<lb />
o arquets, de peu a peu d'aquells, que ja hi són e d'aquells que hi seran.<lb />
<seg type="rest">2.</seg> Item, aprés en la paret, la qual respon en la cambra del dit<lb />
rector, sien fets dos peus de tres péres d'ample quiscun, e aprés de so<lb />
que costaran de fer, sien fetes cinch parts, les tres de les quals pach lo<lb />
dit rector, e les dues la dita reverent abadesa. E tota la altra obra<lb />
damunt dita sia feta a comunes messions dins <num>·XV·</num> jorns primers vinents,<lb />
sots pena de sexanta sols al ofici de Mustaçaf aplicadors. E en aquestes<lb />
coses la una e la altra part condempnam, e aquelles los adjudicam per<lb />
la forma e manera damunt dita.<lb />
Donada e publicada fon la damunt dita sentència, present de una<lb />
part lo dit rector e present de la altra en nom e en veu, axí com a<lb />
procurador de la reverent abadesa, lo discret n'Arnau Janovard, notari<lb />
de Mallorques, e presents testimonis Arnau Umbert e Antoni Malferit,<lb />
ciutadans de Mallorques, a <num>·XIII·</num> de janer any <num>·MCCCXCVII·</num>.</p>

<p n="Pàg. 145"><seg type="rest">ENTRE EL DISCRET BERNAT TAULARI<lb />
E BERNAT DOLIUS, DONZELL<lb />
<lb />
3.<lb />
<lb />
<num>·XIII·</num> mensis januarii anno <num>·M_o_CCC_o_XC_o VII_o·</num> <lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió o contrast fos de paraula davant lo honrat mossèn<lb />
Ramon de Santmartí, mostaçaf, l'any present de la Ciutat de Malorques<lb />
entre lo discret en Bernat Taulari, notari de Malorques de una part<lb />
demanant, e lo honrat en Bernat Dolius, donzell d'altra part defanent,<lb />
per raó e ocasió de les tàpies qui són migeres entre los alberchs dels<lb />
dits Bernat Taulari e Bernat Dolius, dient lo dit Bernat Taulari que per<lb />
lo dit honrat en Bernat d'Olius li era contradit de no carregar en les<lb />
dites tàpies, la qual cosa és contra justícia e bona raó, com les dites<lb />
tàpies fossen stades fetes e construïdes en lo dit loch per en Saverdera,<lb />
qui stablí los dits alberchs a ell e al dit Bernat Dolius, per què les dites<lb />
tàpies eren migeres entre lurs alberchs. Hoc, que lo dit Saverdera havia<lb />
jaquides ligades en les dites tàpies, vers la part de son alberch, per què<lb />
apar, clarament que les dites tàpies foren fetes e edificades en lo dit<lb />
loch per lo dit Saverdera, qui los dits alberchs stablí.<lb />
E lo dit Bernat Dolius, a les dites coses responent, deia, que les<lb />
dites tàpies eren stades fetes en lo dit loch per sos predecessors e no<lb />
pas per lo dit Saverdera, com lo dit Saverdera, com stablí lo dit alberch,<lb />
stablí un corral segons la quarta del stabliment, e no li stablí alberch,<lb />
per què apar que les dites tàpies no hi eren, ans los seus predecessors<lb />
les hi havien fetes. Per què lo dit Bernat Taulari ampriu no havia en<lb />
les dites tàpies, ans requeria lo dit honrat Mustaçaf, que forçàs e destrengués<lb />
lo dit Bernat Taulari de fer-li enderrocar la obra, que hi havia<lb />
carregada, o de forçar aquell pagar sa part en les dites parets. E lo dit<lb />
Bernat Taulari, replicant, deia que jatsia la carta del stabliment del dit<lb />
alberch digués corral, e no fes menció d'alberch, feia per so, com lo<lb />
dit alberch no era cubert, e les tàpies ja<gap />·s staven així com ara stan, e<lb />
apar, clarament, per les ligades, qui lo dit Saverdera jaquí en aquelles,<lb />
segons damunt dit és, per so que la obra de son alberch se ligàs ab les<lb />
dites tàpies, la qual cosa no<gap />·s fóra feta, si los predecessors del dit<lb />
honrat en Bernat Dolius, les dites tàpies haguessen fetes, per què,<lb />
clarament e manifesta apar, que les dites tàpies són migeres e podia en<lb />
aquelles carregar, així bé com lo dit Bernat Dolius. Moltes raons la una<lb />
e la altra part d'aquèn allegants, cascuna per fundar sa entenció. Per<lb />
tant, lo dit honrat Mustaçaf proceí en dar sa sentència per la forma<lb />
següent:</p>

<p n="Pàg. 146">On nós, en Ramon de Santmartí, cavaller, mustaçaf l'any present de<lb />
la Ciutat de Malorques, oïdes les raons de les dites parts en tot so e<lb />
quant davant nós dir, proposar e allegar han volgut, e haüt sobre les<lb />
dites coses acort e madura desliberació ab los discrets n'Antoni Boscà<lb />
e Joan Ripoll, veedors de les obres de la ciutat l'any present, los quals<lb />
ensemps ab nós són stats ab los discrets en Pere Arbós e Simón Pou,<lb />
prohòmens, a assò apellats de volentat de les dites parts en lo loch,<lb />
per lo qual és lo contrast entre les dites parts per aquesta nostra<lb />
difinitiva sentència, en aquests scrits donadora, pronunciam, sentenciam<lb />
e declaramb que lo dit Bernat Taulari pusca, sens contradicció alguna,<lb />
carregar sobre les dites tàpies, com ateses les ligadures, qui en les dites<lb />
tàpies són romases, qui donen possessió al dit Bernat, les dites tàpies<lb />
són migeres entre lo dit Bernat Dolius e Bernat Taulari, e ateses moltes<lb />
coses, a assò atenedores, majorment com lo dit Bernat Dolius no hage<lb />
mostrat ab scriptura ni en altra manera, que les dites tàpies fossen sues,<lb />
jatsia li sia stat donat temps, dins lo qual les dites cartes o scriptures<lb />
hagués produïdes, la qual cosa no ha curada fer, ne complir. Emper so,<lb />
sobre les dites coses callament li imposam, e al dit Bernat Taulari la<lb />
meytat en aquelles adjudicam. Donada e publicada fou la damunt dita<lb />
sentència disabte, a <num>·XIII·</num> de janer any de <num>·[M]CCCXCVII·</num>, present lo<lb />
dit Bernat Taulari de una part e present lo discret en Pere de Sant<lb />
Pere notari, en nom del dit Bernat Dolius, e presents,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  Francesch<lb />
Lana, Francesch Jacobi, rector de Sant Joan de Sineu, e Gabriel Samor,<lb />
<foreign xml:lang="la"> civis Majoricarum. </foreign><lb />
<lb />
<seg type="rest">ENTRE EN MATEU DESBRUY DE UNA PART<lb />
E N'ANTONI DES VILAR PREVERE<lb />
<lb />
4.<lb />
<lb />
<num>·XXVII·</num> mensis januarii anno <num>·M_o_CCC_o_XC_o_VII_o·</num><lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant l'honrat mossèn Ramon<lb />
de Santmartí, cavaller, mostaçaf, l'any present de la Ciutat de Malorques,<lb />
entre lo discret n'Antoni Vilar prevere de una part demanant, e lo<lb />
senyor en Mateu Desbruy, ciutadà de Malorques d'altra part defanent,<lb />
per raó e ocasió de una paret migera, qui és entre los alberchs del dit<lb />
Antoni des Vilar e lo verger del senyor en Mateu Desbruy, la qual n'és<lb />
venguda abaix, e així mateix per una altra tàpia, qui stà fort perillosament.<lb />
Per què requeria lo dit Antoni des Vilar prevere lo dit honrat</p>

<p n="Pàg. 147">Mostaçaf, que degués sobre lo dit contrast de justícia e remey proveir,<lb />
dient lo dit Antoni des Vilar prevere, que la dita paret, la qual n'és<lb />
venguda, és stat per ocasió de la aygo en què lo dit Mateu rega lo seu<lb />
verger, e que ha abeurada la dita tàpia, e per aquesta raó la dita paret<lb />
n'era venguda. E per aquesta raó, lo dit Mateu li devia tornar la tàpia,<lb />
la qual n'és venguda abaix, a son cost e messió. E lo dit Mateu Desbruy<lb />
a les dites coses responent, dix, que sol la aygua, en què ell rega lo<lb />
seu dit verger, no s'atansava a la paret d'una bona cana, ne de part sua<lb />
la dita tàpia no és stada dampnificada. Responent encara més lo dit<lb />
Mateu Desbruy e dient, que la letrina, qui és de la part del dit Antoni<lb />
des Vilar, qui frontava en la dita paret, e així mateix un levador de<lb />
scudelles, de què les aygües anaven ferir a la dita paret, qui n'és venguda,<lb />
e així mateix crestians novells, qui staven en lo alberch del dit<lb />
Antoni Vilar, lansaven moltes aygües als fonaments de la tàpia, que<lb />
n'és venguda, dient lo dit Mateu, que pus que lo mal és vengut de la<lb />
part del dit Antoni des Vilar, que ell no deu contribuir en res en obrar<lb />
la dita tàpia. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascuna<lb />
per fundar la sua entenció. Per tant, lo dit honrat Mustaçaf proceí en<lb />
donar sa sentència per la forma següent.<lb />
<seg type="rest">1.</seg> On nós, en Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf l'any present<lb />
de la Ciutat de Malorques, oïdes les raons de les dites parts en tot so<lb />
e quant davant nós dir, proposar e allegar han volgut, e haüt acord<lb />
sobre les dites coses e madura desliberació ab los discrets en Joan Ripoll<lb />
e Jacme Mates, lochtinent d'en Antoni Boscà, picapedrer e vesedors de<lb />
les obres de la ciutat l'any present e així mateix ab en Guilem ses Uliveres<lb />
e Nicolau Adrover prohòmens, de volentat de les parts apellats,<lb />
los quals són stats en lo loch per lo qual és lo contrast entre les dites<lb />
parts per aquesta nostra sentència difinitiva, en aquests scrits donadora,<lb />
pronunciam, sentenciam e declaram que la tàpia, la qual n'és venguda,<lb />
sia tornada, e que s'hi fassen los fonaments de bona péra roge<lb />
ab de bon morter gras, e en alguns lochs dels fonaments que meten de<lb />
bones péres bursenques, e que sia tornada en altura de <num>·XVI·</num> palms de<lb />
Mompeller damunt terra, e assò sia fet a comunes messions, e si lo dit<lb />
Mateu volrà carregar sobre la dita paret dels <num>·XVI·</num> palms amunt, que ho<lb />
pusca fer e així mateix a comunes messions.<lb />
<seg type="rest">2.</seg> Item, aprés en la cantonada forana, que sia feta dobla de bona<lb />
péra maresa, a comunes messions.<lb />
<seg type="rest">3.</seg> Item, aprés en la paret migera, la qual és apuntalada, que s'hi<lb />
fassen tres peus de terna péra, qui partesquen del ferm de la terra fins<lb />
al ferm de la tàpia, a coneguda dels mestres, qui la obraran, e que de<lb />
les messions, que<gap />·n sien fetes sinch parts, lo dit Mateu Desbruy ne pach<lb />
les tres e n'Antoni des Vilar ne pach les dues.<lb />
<seg type="rest">4.</seg> Item, aprés, que los forats, qui són en la dita paret, sien tapats<lb />
de bon morter gras, a comunes messions.<lb />
<seg type="rest">5.</seg> Item, aprés, si lo dit Antoni des Vilar volrà tornar la letrina,<lb />
que ho pusca fer, e que sia luny de la tàpia lo gruix d'una rajola.</p>

<p n="Pàg. 148"><seg type="rest">6.</seg> Item, aprés, que la canal del levador no sia levada d'allà on<lb />
stà, e que sia luny de la tàpia lo gruix d'una rajola.<lb />
<seg type="rest">7.</seg> Item, aprés, que la paret, qui és en vers lo portal de la carrera,<lb />
que hi sien fets dos peus de doblana péra, e assò a comunes messions.<lb />
<seg type="rest">8.</seg> E en la paret mateixa, lo tros qui és alt al terrat del dit Antoni,<lb />
que sia referida de bon morter gras, e assò a messió del dit Antoni des<lb />
Vilar. E assò damunt dit sia fet dins <num>·XV·</num> jorns primers vinents, sots<lb />
pena de <num>·LX·</num> sols al fisch del Mostaçaf aplicadors. E en aquestes coses<lb />
la una e l'altra part condempnam e aquelles los adjudicam per la forma<lb />
e manera damunt dita.<lb />
Donada e publicada fou la present sentència, presents les parts e<lb />
presents,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  en Mateu Gisbert de la parròquia d'Inca e Francesch<lb />
Manresa notari, a <num>·XXVI·</num> del mes de janer, any <num>·MCCCXCVII·</num>.<lb />
<lb />
<seg type="rest">ENTRE LA PRIORESA DE SANTA MARGALIDA E EN MARTÍ,<lb />
LO QUAL FO SCLAU D'EN PI, TINTORER<lb />
<lb />
5.<lb />
<lb />
<num>·XX·</num> mensis marcii anno predicto<lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat mossèn<lb />
Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf, l'any present de la Ciutat de<lb />
Malorques, entre la prioresa de madona Santa Margarita de una part<lb />
demanant e requirent, e en Martí, lo qual fou sclau d'en Pi, tintorer,<lb />
d'altra part defanent, per raó e ocasió com del terrat del dit Martí poden<lb />
pujar en una taulada, qui<gap />·s té ab lo dit terrat, e poden mirar lo dit<lb />
monestir, dient madona la prioresa, que lo dit Martí dege fer una tanca<lb />
alt sobre la paret migera en guisa e en manera, que lo monestir no<lb />
posqués esser mirat. E lo dit Martí, a les dites coses responent, deia<lb />
que li playia que lo Mostaçaf hi faés la justícia, e la dita prioresa<lb />
requeria lo dit honrat Mostaçaf, que degés, sobre aquest contrast, de<lb />
justícia e remey proveir. Per tant, lo dit honrat Mostaçaf proceí en dar<lb />
sa sentència per la forma e manera següent:<lb />
On nós, en Ramon de Santmartí [...] declaram que lo dit Martí haja<lb />
a fer una de aquestes coses, e sia a sa elecció, so és a sabre que tap<lb />
la trapa del seu terrat, o que fassa en la paret migera alt damunt la<lb />
taulada una cloenda de tàpia, en altura de <num>·IX·</num> palms de Monpeller en<lb />
guisa o en manera que lo dit monestir no pusca ésser mirat, e assò<lb />
damunt dit sia fet dins <num>·XV·</num> jorns primers vinents, sots pena de sexanta<lb />
sols, aplicadors al fisch del Mostaçaf. E en aquestes coses lo dit Martí</p>

<p n="Pàg. 149">condempnam, e aquelles a la dita prioresa adjudicam, per la forma e<lb />
manera damunt dita.<lb />
Dada e publicada fou la damunt dita sentència a <num>·XX·</num> del mes de<lb />
mars any <num>·MCCCXC_set·</num>, present lo prevere e procurador de la dita<lb />
prioresa de una part, e present, axí matex, lo dit Martí, e presents,<lb />
testimonis, Bartomeu Nater, speciayre e Bernat Peransal, ciutadans de<lb />
Malorques.<lb />
<lb />
<seg type="rest">ENTRE LOS HONRATS EN <abbr>P.</abbr> VALENTÍ E JORDI SANTJOAN<lb />
<lb />
6.<lb />
<lb />
A <num>·XXI·</num> del mes de mars any <num>·MCCCXC_set·</num><lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat mossèn<lb />
Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf l'any present de la Ciutat de<lb />
Malorques, entre los honrats en <abbr>P.</abbr> Valentí, ciutadà de Malorques de<lb />
una part demanant e requirent, e lo honrat en Jordi Santjoan, ciutadà<lb />
de Malorques d'altra part defanent e assò per raó e ocasió de una paret,<lb />
la qual està fort perillosament e en so de venir-ne abaix, e si la dita<lb />
paret ne venia, seria gran prejudici al dit <abbr>P.</abbr> Valentí, cor vendria-li<gap />·n<lb />
sobre un alberch, lo qual és del dit <abbr>P.</abbr> Valentí e seguir-se<gap />·n-ia gran dan<lb />
e gran dampnatge al dit <abbr>P.</abbr> Valentí. Dient lo dit <abbr>P.</abbr> Valentí, que la dita<lb />
paret, la qual stà en son devenir-ne sobre son alberch, sia adobada o<lb />
sia abatuda, en guisa o manera que dampnatge algú no se<gap />·n puixa<lb />
seguir. E lo dit Jordi Santjoan a les dites coses responent, deia que era<lb />
prest e aparellat de fer-hi tot so que lo Mostaçaf e los Vesedors coneguessen<lb />
què s'hi degués fer. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn<lb />
allegant, cascuna per fundar la lur intenció, per tant, lo dit honrat<lb />
Mostaçaf proceí en dar sa sentència per la forma e manera davall scrita:<lb />
On nós, en Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf l'any present de<lb />
la Ciutat de Mallorques per aquesta nostra difinitiva sentència, en<lb />
aquests scrits donadora, pronunciam, sentenciam e declaram que la paret,<lb />
la qual stà en perill de caure, sia abatuda fins que sia egual ab la tàpia,<lb />
que li és al costat, e assò a messió del honrat en Jordi Santjoan, e assò<lb />
sia fet dins <num>·VIII·</num> jorns primers vinents, sots pena de sexanta sous al<lb />
fisch del Mostaçaf aplicadors. E en aquestes coses lo dit honrat Jordi<lb />
Santjoan condempnam e aquelles los adjudicam per la forma e manera<lb />
damunt dita.<lb />
Donada e publicada fou la damunt dita sentència a <num>·XXI·</num> del mes de<lb />
mars any <num>·MCCCXC_set·</num>, presents les dites parts e presents,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  lo<lb />
honrat en Joan Umbert e Francesch Manresa, notari.</p>

<p n="Pàg. 150"><seg type="rest">ENTRE EN SEGURA, TEXIDOR, E LA DONA MASIANA,<lb />
MULLER D'EN MATES,  <foreign xml:lang="la">QUONDAM</foreign><lb />
<lb />
7.<lb />
<lb />
<num>·XXIV·</num> die mensis marcii anno predicto<lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant mossèn Ramon de<lb />
Santmartí, cavaler, mostaçaf, l'any present de la Ciutat de Malorques,<lb />
entre en Segura, texidor, ciutadà de Malorques d'una part demanant e<lb />
requirent, e la dona Masiana, muller d'en Mates,  <foreign xml:lang="la">quondam</foreign> . d'altra part<lb />
defanent per raó e ocasió, de una bardera, la qual és en la part de la<lb />
dita dona, dient e requirent lo dit Segura, que hi sia feta una tanca,<lb />
per tant que ell no sia mirat. E la dita dona responent deia, que li<lb />
pleya, que la justícia s'hi faés, per què requeria lo dit Segura, lo dit<lb />
honrat Mostaçaf que sobre les dites coses degés de justícia e remey<lb />
proveir. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegants cascuna per<lb />
fundar sa intenció, per tant lo dit honrat Mostaçaf proceí en dar sa<lb />
sentència per la forma o manera següent:<lb />
<seg type="rest">1.</seg> On nós, en Ramon de Santmartí, cavaller [...] declaram que la<lb />
damunt dita dona, muller qui fo d'en Mateu,  <foreign xml:lang="la"> quondam </foreign> , la qual ha feta<lb />
fer la bardera, dege continuar de muntar aquella fins a cobrir, a la<lb />
meytat del damunt dit Segura, e que si lo dit Segura volrà cobrir lo seu<lb />
bort ab taula neguna, que ho pusca fer, e que sia entès, que la dita<lb />
dona sia tenguda de fer una camisa de trespol sobre la dita bardera,<lb />
que feta ha, en guisa e en manera que les aygües no pusquen decórrer<lb />
envers la part d'en Segura.<lb />
<seg type="rest">2.</seg> Item, que la tanca hagen a fer de escardes, o de taulam, e que sia<lb />
en altura de <num>·IX·</num> palms de Mompeller del dit terrat de la dita dona, e<lb />
assò sia fet a comunes messions. E que lo terrat d'en Segura se dega<lb />
axecar tan alt, que haja <num>·IX·</num> palms de Monpeller a son cost e messió e<lb />
sobre la dita, e assò damunt dit sia fet dins <num>·XV·</num> jorns primers vinents,<lb />
sots pena de <num>·LX·</num> sous aplicadors al fisch del Mostaçaf. E en aquestes<lb />
coses la dita dona condempnam e aquelles al damunt dit Segura adjudicam<lb />
per la forma e manera damunt dita.<lb />
Donada e publicada fou la damunt dita sentència a <num>·XXIV·</num> de mars<lb />
any <num>·MCCCXC_set·</num>, presents en Guillem Senou, perayre, per part de la<lb />
dita dona, muller d'en Mates,  <foreign xml:lang="la"> quondam </foreign> , e en Segura, texidor, d'altra<lb />
part, e presents,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  Bernat Spanya, rector de Sant Antoni de Padua,<lb />
e Bernat Morell.</p>

<p n="Pàg. 151"><seg type="rest">ENTRE EN BERNAT MUNTANYANS<lb />
E EN PIERA, SARTRE<lb />
<lb />
8.<lb />
<lb />
<num>·XXVI·</num> die mensis marcii anno predicto<lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant mossèn Ramon de<lb />
Santmartí, cavaler, mostaçaf, l'any present de la Ciutat de Malorques,<lb />
entre en Bernat Muntanyans de una part demanant e requirent, e en<lb />
Piera, sartre, d'altra part defanent, e assò per raó e ocassió de una<lb />
paret migera, e axí matex per raó com lo dit Piera mira del terrat seu<lb />
lo pati del dit Muntanyans. Dient lo dit Muntanyans, que sobre les dites<lb />
coses fesen la justícia, cor ell no deu esser mirat per lo dit terrat, mas<lb />
requeria lo dit Mostaçaf, que lo dit Piera se cloga, en guisa e en manera<lb />
que ell no pusca esser mirat. E lo dit Piera, a les dites coses responent,<lb />
deia, que la canal, qui passa per lo terrat seu, que<gap />·n sia levada, pus<lb />
que ell requeria, que la tàpia sia exaquada, per tant que no sia mirat.<lb />
E lo dit Muntanyans, replicant, deia que tots temps havia hagut ampriu<lb />
de la dita canal. E lo dit Piera, responent, deia que axí matex havia<lb />
ell hagut ampriu tots temps de la tàpia, so és a saber, que tots temps<lb />
havia stat axí con ara al present stà. Moltes raons la una e l'altra part,<lb />
d'aquèn allegants, cascuna per fundar la lur intenció, per tant lo dit<lb />
honrat Mustaçaf proceí en dar sa sentència per la forma e manera<lb />
següent:<lb />
<seg type="rest">1.</seg> On nós, en Ramonet de Santmartí, cavaler, mostaçaf [...] declaram<lb />
que la damunt dita paret migera, la qual és entre les dites parts,<lb />
que sia sotspedrada, a conaguda dels Vesadors, e assò sia fet a comunes<lb />
messions.<lb />
<seg type="rest">2.</seg> Item, que la tàpia, qui és alt en lo terrat d'en Piera, qui mira<lb />
en lo pati d'en Muntanyans, que sia empeymentat alt, e desobre lo<lb />
empaymantament, que hi sia feta una tanca en altura de <num>·IX·</num> palms de<lb />
Monpeller de bons mijans de ters, e que hi sien fets tres pelars, un a<lb />
cada cap de la tàpia e un al mig, a cost e a messió del damunt dit<lb />
Piera.<lb />
<seg type="rest">3.</seg> Item, que la paret migera, la qual és alt en lo porxo del damunt<lb />
dit Muntanyans, la qual és tota menjada e consumada, que sia adobada<lb />
a cost e a messió del dit Muntanyans, e que lo dit Muntanyans pusca<lb />
tenir la canal de la sua taulada en son loch, on ara stà, e assò per vigor<lb />
de un capítol continuat en lo libre de capítols del ofici del Mostaçaf,</p>

<p n="Pàg. 152">e assò sia fet dins <num>·XV·</num> jorns primer vinents, sots pena de sexanta sols<lb />
aplicadors al fisch del Mostaçaf. E en aquestes coses damunt dites la<lb />
una e l'altra part condempnam e aquelles los adjudicam per la forma e<lb />
manera damunt dita.<lb />
Donada e publicada fou la damunt dita sentència a <num>·XXVI·</num> del mes<lb />
de mars any <num>·MCCCXC_set·</num>, presents les damunt dites parts e presents,<lb />
<foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  Antoni Malferit e Jacme Bojosa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">ENTRE EN JOAN PUJOL E PASQUAL FALGUERES<lb />
<lb />
9.<lb />
<lb />
Die sabbati <num>·V·</num> mensis madii anno a nativitate Domini <num>·M_oCCCXCVII_o·</num><lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat n'Antelm<lb />
Negre, lochtinent del honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mustaçaf<lb />
l'any present de la Ciutat de Malorques, entre en Joan Pujol de<lb />
una part demanant, e en Pasqual Falgueres, ciutadans de Malorques<lb />
d'altra part defanent, per raó e ocasió de una regellera, la qual és en la<lb />
paret migera entre lurs alberchs, dient lo dit Joan Pujol que per la dita<lb />
regelera lo dit Pasqual e companyes sues lo miren en son alberch, per<lb />
què requerien lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf que forçàs lo dit<lb />
Pasqual de tancar la dita finestra per forma e manera que no<gap />·l posqués<lb />
mirar en son alberch. E lo dit Pasqual, a les dites coses responent,<lb />
deia, que la dita finestra o luernera podia tenir en lo dit loch segons<lb />
recenció, que spressament se feia d'aquella finestra e claror en cartes,<lb />
d'aquèn fetes, per què no era tengut de tapar ni cloure aquella, com per<lb />
la dita claror e ampriu ell hagués a recullir en son alberch per clavaguera<lb />
les aygües pluvials del alberch del dit Joan Pujol; mas requeria<lb />
lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf, que, com lo dit Joan hagués fetes<lb />
en son terrat dues canals, les quals descorden les aygües davant lo seu<lb />
portal, per què requeria, que fossen foragitades e tornades en loch, que<lb />
no posquessen dampnificar aquell, ni res qui stigués a la sua porta. E lo<lb />
dit Joan, a les dites coses responent e replicant, deia, que stava en<lb />
veritat que lo dit Pasqual havia recenció, e podia tenir la dita regellera<lb />
en lo dit loch, ans que per aquell fos fet lo dit sostre, per lo qual mira<lb />
per la dita regellera son alberch, e com sia per capítol que regellera no<lb />
pusca star sinó de <num>·IX·</num> palms de Monpeller amunt damunt sostre, per què<lb />
requeria lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf, que abatés, e abatre fes<lb />
lo dit sostre, lo qual de nou, per lo dit Pasqual era stat fet en lo dit</p>

<p n="Pàg. 153">loch, e lo qual en temps de la carta damunt, per ell produïda ni allegada,<lb />
no hi era, o tapàs la dita finestra. E més responia a la qüestió<lb />
de les canals dient, que aqueles stan així com star deuen, no faents ni<lb />
gitants les aygües en res del dit Pasqual, com sien fetes per tal manera<lb />
e forma que ho veden, per què no és tengut aqueles, del dit loch<lb />
remoure. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascuna<lb />
per fundar la sua intenció, per tant lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf,<lb />
oïdes les raons de les dites parts, proceí en dar sa sentència per la<lb />
forma següent:<lb />
<seg type="rest">1.</seg> On nós, n'Antelm Negre, loctinent damunt dit [...] per aquesta nostra<lb />
difinitiva sentència, en aquests scrits donadora, sentenciam, pronunciam<lb />
e declaram, vists primerament los encartaments produïts per cascuna<lb />
de les parts, atès que, com la concessió de la dita finestra o claror fou<lb />
feta al dit Pasqual o a sos predecessors, lo dit sostre no hi era, ans<lb />
stava tan alta que per neguna manera no podia per aquella mirar en lo<lb />
alberch del dit Joan, e stava, segons forma de capítol, pronunciam, sentenciam<lb />
e declaram que lo dit Pasqual baix lo sostre, per forma que<lb />
la dita finestra vinga, segons lo capítol, a <num>·IX·</num> palms de Monpeller, tap<lb />
la dita finestra, e assò hage a fer dins <num>·XV·</num> jorns primers vinents, sots<lb />
pena de <num>·LX·</num> sols al ofici del Mostaçaf aplicadors.<lb />
<seg type="rest">2.</seg> Item més, declaram que la dita clavaguera reeba les aygües<lb />
pluvials del alberch del dit Joan, així com ha acostumat, e les canals<lb />
stiguen per la forma, que stan, com s'haguen segons forma de capítol.<lb />
E en aquestes coses lo dit Pasqual condempnam e aquelles al dit Joan<lb />
adjudicam per la forma e manera damunt dita.<lb />
Donada e publicada fou la damunt dita sentència disapte a <num>·V·</num> del<lb />
mes de maig any <num>·MCCCXCVII·</num>, present lo dit Joan Pujol, absent lo dit<lb />
Pasqual Falgueres, e presents, testimonis, los honrats en Felip Bertran,<lb />
Macià Martí, Gabriel Bassa, ciutadans de Malorques.</p>

<p n="Pàg. 154"><seg type="rest">ENTRE EN BERNAT ROSES E N'ANTONI MIQUEL,<lb />
CIUTADANS DE MALORQUES<lb />
<lb />
10.<lb />
<lb />
Die mercurii <num>·VIIII·</num> die mensis madii anno <num>·MCCCXCVII·</num><lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com fos qüestió e contrast de paraula devant lo honrat N'Antelm<lb />
Negre, lochtinent del honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf<lb />
l'any present de la Ciutat de Malorques entre n'Antoni Miquel,<lb />
speciayre de una part demanant e requirent e en Bernat Roses, olier,<lb />
d'altra part defanent, ciutadans de Malorques, e assò per raó e ocassió<lb />
de un ambant, lo qual lo dit Bernat Roses comensava de obrar en son<lb />
alberch. Dient lo dit Antoni Miquel que l'ambant e cabirons, los quals lo<lb />
dit Bernat Roses obra, al present ixen massa, segons forma de capítol,<lb />
vers la carrera, e assò és en gran prejudici seu, cor per raó del ambant,<lb />
que ix massa lo seu obrador de la speciayria ne val menys, cor dar-hi ha<lb />
fort gran fuscura. E lo dit Bernat Roses a les dites coses responent,<lb />
deia, que l'ambant, lo qual ell obra ara de nou, no feia neguna fuscura<lb />
en lo obrador del dit Antoni Miquel, cor lo dit ambant no exia tant<lb />
vers la carrera que li tapàs la claror, que més exia, ans que aquell<lb />
obràs de més de dos palms de Montpeller, cor una finestra havia la part<lb />
d'en Buadela, qui mirava tot lo Mercadal. E lo dit Antoni Miquel, a les<lb />
dites coses responent e replicant, deia que lo dit Bernat Roses havia<lb />
masa trets vers la carrera los cabirons, segons forma e tenor de capítol,<lb />
per què requeria lo dit honrat lochtinent que degés, segons forma e<lb />
tenor de capítol, de justícia e remey proveir. E més, responia a la<lb />
qüestió lo dit Bernat Roses e deia, que més exia, ans que comensàs de<lb />
obrar, de una gran cosa, cor de la finestra qui hi era, se donaven lum,<lb />
mà a mà, ab la finestra del pare seu, e exia molt més que no feia al<lb />
present. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegants cascuna per<lb />
fundar la sua intenció, per tant lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf<lb />
proceí en dar sa sentència per la forma següent:<lb />
<seg type="rest">1.</seg> On nós n'Antelm Negre [...] declaram, vista primerament la obra<lb />
qui<gap />·s proceia en lo damunt dit alberch e axí matex presa mida de la<lb />
carrera, e vistes e considerades moltes e diverses coses, e axí matex vist<lb />
e regonegut un capítol, lo qual és continuat en lo libre del ofici del<lb />
Mostaçaf, pronunciam, sentenciam e declaram que lo dit Bernat Roses<lb />
dega tornar lo bort, alinyada de la paret, mig en mig, e axí matex la<lb />
sua testa del bort no isca pus avant de la cresta del ambant vey de</p>

<p n="Pàg. 155">son veí, e que la linyada sia tirada fins a la cantonada de péra dels<lb />
archs a part defora.<lb />
<seg type="rest">2.</seg> Item, pronuncia que la cuberta sobirana no isca sinó un palm<lb />
de Mompeller més que la d'evall, sots pena de sexanta sous, aplicadors<lb />
al ofici del Mostaçaf. E en aquestes coses lo dit Bernat Roses condempnam<lb />
e aquelles al dit Antoni Miquel adjudicam per la forma e manera<lb />
damunt dita.<lb />
Dada e publicada fou la damunt dita sentència dimecres a <num>·IX·</num> del<lb />
mes de maig any <num>·MCCCXC_set·</num>, presents lo dit Bernat Roses e absent<lb />
lo dit Antoni Miquel e presents,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  Domingo Pamies e Bernat Font,<lb />
ciutadans de Malorques.<lb />
<lb />
<seg type="rest">UN LLOC A UN HORTOLÀ A LA PLAÇA DE SANTA EULÀLIA<lb />
<lb />
11.<lb />
<lb />
<num>·XXIII·</num> die augusti<lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Nós, en Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf l'any present de la<lb />
Ciutat de Malorques. Atorgam e donam a vós en Bernat Fuster, hortolà,<lb />
ciutadà de Malorques, aquella plaça o loch, lo qual era de la dona<lb />
Cerdana, olim hortolana, e lo qual loch és en la plaça o loch de Santa<lb />
Eulàlia de la dita ciutat. E afronta lo dit loch de una part ab lo loch<lb />
d'en Martí Oliver, e d'altra part ab la esgleya de Santa Eulàlia. E d'altra<lb />
part ab lo loch d'en Mateu Scuder hortolà, e d'altra part ab la plaça<lb />
de Santa Eulàlia, la qual plaça o loch a vós, dit Bernat Fuster, donam<lb />
e consignam per nós e nostres successors en lo dit ofici, per vendre en<lb />
aquella tota la hortolissa vostra e fruyta e altres coses, les guals cullits<lb />
e havets e encara haurets en vostre hort. E la dita plaça e loch, per<lb />
vigor de aquest atorgament e donació hajats e posseïscats sens contradicció<lb />
e embarch, mentres que vostre hort o horts haurets en lo terme<lb />
de la ciutat, e en aquells hortolissa e altres splets farets per venir a<lb />
vendre en la dita plaça. En testimoni de les quals coses la present<lb />
scriptura manam esser feta per lo notari de la nostra Cort e ab lo<lb />
sagell del nostre ofici esser sagellada.  <foreign xml:lang="la"> Dat Majoricis <num>·XXIII·</num> die madii<lb />
anno a nativitate Domini <num>·M_o_CCC_o_XC_septimo·</num>.</foreign></p>

<p n="Pàg. 156"><seg type="rest">ENTRE LES MONGES DE SANTA CLARA<lb />
E ANTONI DESVILAR<lb />
<lb />
12.<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat n'Antelm<lb />
Negre lochtinent del honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf<lb />
l'any present de la Ciutat de Malorques, entre n'Antoni Desvilar,<lb />
tudor dels fills e hereus d'en Berenguer Desvilar de una part demanant<lb />
e requirent, e en Berenguer Ricard, procurador de les monges del monestir<lb />
de madona Santa Clara d'altra part defanent, e assò per raó e ocasió<lb />
de una paret migera, la qual és entre lo alberch del dit Antoni Desvilar,<lb />
tudor damunt dit, e lo monastir de madona Santa Clara. Dient lo dit<lb />
Antoni Desvilar, tudor damunt dit, que la tàpia s'és descalsada, en<lb />
colpa de les monges, e assò per raó com les dites monges han fet<lb />
tostemps lansar fems en lo corral, lo qual és davant la dita paret<lb />
migera, e los dits fems han feta basada, e les aygües pluvials anaven<lb />
ferir a la dita paret migera, de la qual cosa, la dita tàpia és vinguda a<lb />
diminució. E lo dit Berenguer Ricard, a les dites coses responent, deia,<lb />
que los fems no són stats lansats en lo corral per part de les dites<lb />
monges, ne negun mal en la dita tàpia no ha vengut de part lur, e que<lb />
n'entén a dar testimonis e proves, cor los fems no hi són stats lansats<lb />
de part de les dites monges. Per què requeria lo honrat lochtinent de<lb />
Mostaçaf, que sobre les dites coses les dites monges donassen testimonis<lb />
e proves, e axí matex que, vists los testimonis e la damunt dita<lb />
tàpia, que fes justícia a cascuna de les parts. Moltes raons la una e<lb />
l'altra part d'aquèn allegants cascuna per fundar la lur intenció. Per<lb />
tant lo dit honrat lochtinent de Mustaçaf proceí en dar sa sentència<lb />
per la forma e manera següent:<lb />
On nós n'Antelm Negre lochtinent [...] <abbr>etc.</abbr>, declaram. Atès que los<lb />
fems se sien stats lansats en lo dit corral per lo veynat del dit monestir e<lb />
les dites monges ho hagen sofert fins al jorn de uy, pronunciam e declaram<lb />
que la obra, la qual s'és feta en la dita tàpia, se haja a pagar a<lb />
comunes messions, so és a saber, que de totes les messions que s'hi<lb />
són fetes, se<gap />·n sien fetes dues parts, lo dit Antoni Desvilar, tudor<lb />
damunt dit, ne pach la una e lo dit monestir l'altra, e en aquestes<lb />
coses la una e l'altra part condempnam e aquelles los adjudicam per la<lb />
forma e manera damunt dita.</p>

<p n="Pàg. 157"><seg type="rest"> <num>·II·</num><lb />
<lb />
TESTIMONIS PRODUÏTS PER PART D'EN BERENGUER RICARD,<lb />
PROCURADOR DE LES MONGES DEL MONESTIR DE MADONA<lb />
SANTA CLARA, E ASSÒ PER RAÓ DE UNA TÀPIA LA QUAL ÉS<lb />
MIGERA ENTRE EN BERENGUER DESVILAR E LO MONESTIR<lb />
DE SANTA CLARA<lb />
</seg><lb />
Joan Cambó, leuter, ciutadà de Malorques,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  jurat e interrogat<lb />
als sants quatre Evangelis de Déu, per ell corporalment tocats, de dir<lb />
e deposar veritat, que sàpia sobre los interrogatoris següents: primerament,<lb />
fou interrogat, qui ha gitat los fems prop la tàpia, la qual és<lb />
migera entre Santa Clara e lo alberch dels hereus d'en Berenguer Desvilar,<lb />
e dix que en Joan Armengol los hi feia lansar, lo senyor primer<lb />
del alberch. Interrogat a instància de qui hi són stats gitats, e dix, que<lb />
a instància del damunt dit Armengol. Interrogat si les monges n'hi han<lb />
gitats, ne fets gitar, e dix ell,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  que no n'hi han gitats, ne fets gitar.<lb />
Interrogat si n'hi han gitat de casa del dit Berenguer, e dix, que despuys<lb />
que en Berenguer Desvilar hi ha stat, no n'hi ha vist lansar de casa sua,<lb />
sinó axí com dit és, mentre que lo dit alberch era del dit Joan Armengol.<lb />
Interrogat, en colpa de qui la tàpia s'és descalsada, e dix ell,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign><lb />
que no hi sab res, e <abbr>etc.</abbr><lb />
Generalment fou interrogat.<lb />
<lb />
La dona Catalina, muller d'en Joan Ginestra, jurada e interrogada, als<lb />
sants quatre Evangelis de Déu, per ella corporalment tocats, de dir e<lb />
deposar veritat, que sàpia sobre los interrogatoris següents: Primerament,<lb />
fou interrogada si sab qui ha gitats los fems prop la tàpia, qui és migera<lb />
entre Santa Clara e lo alberch dels hereus d'en Berenguer Desvilar: n'hi<lb />
lansaven tots jorns Interrogada a instància de qui hi són stats gitats los<lb />
dits fems, e dix, que sa dona de les esclaves e axí matex la bona avinentesa<lb />
que n'havien ho feya fer. Interrogada si les dites monges n'hi<lb />
han gitats dels dits fems, ni fets gitar, e dix ella,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  que no n'hi<lb />
han gitats, ni fets gitar. Interrogada en colpa de qui la tàpia s'és descalsada<lb />
e dix ell,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  que en colpa de aquells qui han stat en lo alberch,<lb />
àls no sebre sobre los interrogatoris següents.<lb />
Generalment fou interrogada.<lb />
<lb />
Francesch Lancer, texidor de lí, testimoni, jurat e interrogat als sants<lb />
quatre Evangelis de Déu, per ell corporalment tocats, de dir e deposar<lb />
veritat, que sàpia sobre los interrogatoris següents: Primerament, fou</p>

<p n="Pàg. 158">interrogat qui ha gitats los fems prop la tàpia, qui és migera entre Santa<lb />
Clara e lo alberch dels hereus d'en Berenguer des Vilar, e dix ell,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign><lb />
que tots jorns gran res n'hi veia gitar del terrat del damunt dit Berenguer<lb />
des Vilar, notari, e gitaven-los-hi les esclaves del dit Berenguer. Interrogat<lb />
a instància de qui hi són stats gitats los dits fems, e dix ell,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign><lb />
que no sebre, mes axí com dit ha, les esclaves, axí com havien agranada<lb />
la casa los hi gitaven. Interrogat si les dites monges n'hi han gitats dels<lb />
dits fems, ni si n'hi han fets lansar, e dix ell,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  que no n'hi han<lb />
gitats, ne fets lansar. Interrogat en colpa de qui la tàpia s'és descalsada,<lb />
e dix ell,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  que en colpa del senyor del alberch, cor enfre les altres<lb />
coses, com hi havia aygües leges, axí matex les lansaven per lo terrat<lb />
avall e per aquexa raó la dita tàpia s'és descalsada, àls no sebre sobre<lb />
lo dit fet.<lb />
Generalment fou interrogat.<lb />
<lb />
La dona Francesquina, muller d'en Francesch Lancer, texidor, ciutadà<lb />
de Malorques,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  jurada e interrogada als sants quatre Evangelis de<lb />
Déu, per ella corporalment tocats, de dir e deposar veritat, que sàpia<lb />
sobre los interrogatoris següents: Primerament, fou interrogada si sab<lb />
qui ha gitats los fems, en la tàpia migera dels dits hereus de Berenguer<lb />
des Vilar, notari, e del monestir de madona Santa Clara, e dix ell,<lb />
<foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  que molta bella vegada n'ha vists lansar per lo terrat del damunt<lb />
dit Berenguer des Vilar. Interrogada a instància de qui hi són stats gitats<lb />
los fems, e dix ell,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  que no ho sabia, mes que les esclaves del<lb />
dit Berenguer des Vilar ho feien per lur cap. Interrogada, si les dites<lb />
monges n'hi han fets lansar, e dix ell,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  que no n'hi ha vists lansar,<lb />
que per part de les monges vengués. Interrogada, si de casa del dit<lb />
Berenguer des Vilar n'hi han gitats dels dits fems, e dix ell,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  que<lb />
tots jorns gran res n'hi gitaven del terrat lur les esclaves, axí com ja<lb />
damunt és dit. Interrogada en colpa de qui la tàpia s'és descalsada, e dix<lb />
ell,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  que en colpa dels hereus, de qui és l'alberch, cor de part lur<lb />
és vengut lo mal, e dix àls no sebre sobre lo dit fet.<lb />
Generalment fou interrogada.</p>

<p n="Pàg. 159"><seg type="rest">ENTRE LO DISCRET EN PERE CORDERA, NOTARI. DE UNA PART<lb />
DEMANANT E N'ANTONI BOSCA D'ALTRA PART<lb />
<lb />
12.<lb />
<lb />
<num>·XXX·</num> mensis madii anno proxime dicto<lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat n'Antelm<lb />
Negre, lochtinent del honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf<lb />
l'any present, de la Ciutat de Malorques, entre lo discret en Pere<lb />
Cordera, notari, de una part demanant e requirent e n'Antoni Boscà,<lb />
picaperes, d'altra part defanent, e assò per raó e ocasió de una escala, la<lb />
qual lo dit Antoni Bosca ha obrada e feta en lo alberch del dit Pere<lb />
Tordera, notari. Dient lo dit Pere Tordera, notari, damunt dit, que lo<lb />
dit Antoni Bosca se proferí com la dita scala fo feta e dix: sènyer en<lb />
Pere, si la escala ve a menys, yo la us vull tornar a mon cost e messió.<lb />
E lo dit Antoni Bosca, a les dites coses responent, deia, que parlant ab<lb />
sa honor, no li dix que a son cost e messió la hi tornaria, mes és ver<lb />
que li dix: sènyer, si ve a menys yo la us vull tornar obrar, e mes dix<lb />
lo dit Antoni Bosca, que la escala no fóra venguda a menys si lo<lb />
scriptori, lo qual lo dit Pere devia fer, detràs la dita escala, s'hi fos fet,<lb />
cor fóra gran respaller a la dita escala, e per aquesta raó no fóra venguda<lb />
a neguna diminució. E axí mateix dix lo dit Antoni que, per tant<lb />
com lo dit Pere vulia fer una cisterna dejús la dita escala, a ell covengé<lb />
fer la volta pus gran e pus plana. Per què, raqueria lo honrat mostaçaf<lb />
que sobre les dites coses volgués de justícia e remey proveir. Moltes<lb />
raons, la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascuna per fundar la lur<lb />
intenció. Per tant lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf, proceí en dar sa<lb />
sentència per la forma e manera següent:<lb />
On nós, n'Antelm Negre lochtinent [...] declaram que l'escala sia<lb />
desfeta e que sia tornada de nou e que lo peu, qui ara hi és al present,<lb />
sia engruxit un palm e mig, e que sia crescut de larch alinyada de la<lb />
rabassa e lo resabent, on ara streba la volta, que sia un palm pus baix,<lb />
e assò per raó que la volta sia pus copada e que hi sia nudrit un<lb />
boquet, là on strebarà la volta de la escala, e que lo resabent de la<lb />
volta baix sia abaxat mig palm de Mompeller, e que de les messions,<lb />
que<gap />·n sien fetes quatre parts; lo dit Pere Tordera ne pach les tres e lo<lb />
dit Antoni Bosca la una, e tot assò damunt dit sia fet dins <num>·XV·</num> jorns<lb />
primers vinents, sots pena de sexanta sols al fisch del Mostaçaf aplicadors,<lb />
e en aquestes coses la una e l'altra part condempnam, e aquelles<lb />
los adjudicam, per la forma e manera damunt dita.<lb />
Donada e publicada fou la damunt dita sentència a <num>·XXX·</num> del mes<lb />
de maig any <num>·MCCCXC_set·</num>, presents les dites parts e presents,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign><lb />
los honrats en Pere Sacosta e Joan Pujol, ciutadans de Malorques.</p>

<p n="Pàg. 160"><seg type="rest"> ENTRE EN JOAN BENIMELIS E EN BARTOMEU PI<lb />
<lb />
13.<lb />
<lb />
<num>·XI·</num> d'agost any <num>·MCCCXC_set·</num><lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat mossèn<lb />
Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf l'any present de la Ciutat de<lb />
Malorques, entre en Joan Benimelis, blanquer, ciutadà de Malorques de<lb />
una part demanant e requirent, e en Bartomeu Pi, blanquer, ciutadà de<lb />
Malorques, d'altra part defanent, e assò per raó e ocasió de una tàpia<lb />
migera, la qual és entre lurs alberchs e stà ruinosa e perillosa de caure,<lb />
dient lo dit Joan e requirent lo dit honrat Mostaçaf, que forçàs e destrengués<lb />
lo dit Bartomeu, en contribució del adob, qui seria en la dita<lb />
tàpia necessària, per forma e manera que no hagués perill de caure, e<lb />
damunt aquella posqués obrar segurament e quítia sens negun perill.<lb />
E lo dit Bartomeu, a les dites coses responent, deia, que la dita tàpia,<lb />
era assats ferma e no freturava de adob algú, perquè requeria lo dit<lb />
honrat Mostaçaf que donàs callament a la demanda o raquesta del adob<lb />
de la dita tàpia feta per lo dit Joan. Moltes raons la una e l'altra part<lb />
d'aquèn allegants, cascuna per fundar la lur intenció, per tant lo dit<lb />
honrat Mostaçaf proceí en dar sa sentència per la forma següent:<lb />
<seg type="rest">1.</seg> On nós, en Ramon de Santmartí [...] declaram que de la dita<lb />
tàpia migera sien abatudes dues tàpies dalt, e sien tornades de nou en<lb />
altura de <num>·IX·</num> palms de Mompeller dins <num>·XV·</num> jorns primers vinents, sots<lb />
pena de <num>·LX·</num> sols al fisch del Mostaçaf aplicadors, comptat del sol del<lb />
terrat del dit Bartomeu Pi amunt, e assò a comunes messions de les<lb />
dites parts, e si lo dit Joan [Beni]melis volia tapiar dels dits <num>·IX·</num> palms<lb />
de Mompaller amunt, que ho pusca fer, a son cost e mesió, e si per<lb />
temps lo dit Bartomeu Pi, o los succeïdors en lo dit alberch, volran<lb />
carregar damunt les tàpies, que lo dit Joan haurà obrades o construïdes<lb />
damunt los dits <num>·IX·</num> palms de Mompeller, que ho pusquen fer pagant, la<lb />
meytat al dit Joan [Beni]melis, o a sos succeïdors e assò, que les dites<lb />
tàpies, per ell obrades, segons dit és, li hauran costat.<lb />
<seg type="rest">2.</seg> Item, sobre les demandes, que lo dit Bartomeu Pi feia al dit<lb />
Joan Benimelis, que fossen fets tres peus en una tàpia, la qual està<lb />
davant lo seu alberch, donam callament al dit Bartomeu, e axí mateix<lb />
en la demanda, que lo dit Joan Benimelis feia al dit Bartomeu Pi de<lb />
la finestra de guix, que fos feta e tornada de bona péra per forma e<lb />
manera que lo dit Joan, ne res del seu per aquella no posqués esser</p>

<p n="Pàg. 161">dampnajat, donam callament; declarat, emperò que si lo dit Bartomeu<lb />
Pi volia obrar sobre la finestra, que en aquell cas ho hagués a fer de<lb />
bona péra, axí com ara és de guix. E en aquestes coses la una e<lb />
l'altra part condempnam per forma e manera damunt dita.<lb />
Donada e publicada fou la damunt dita sentència, presents les dites<lb />
parts e presents,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign>  Joan Lambra e Mateu Garraf, ciutadans de<lb />
Malorques, a <num>·XI·</num> del mes d'agost any <num>·MCCCXC_set·</num>, de manament del<lb />
dit honrat Mostaçaf.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> ENTRE EN VICENS SIST, NOTARI, MATEU SALSET, NOTARI, JACME<lb />
VALCANERA, FORMANTER, NICOLAU DOMENECH, FORMANTER,<lb />
JORDI VIVES, RAMON COLELL, DE UNA PART DEMANANTS E<lb />
REQUIRENTS, E JOAN DE JOVALS COMPARENT EN NOM D'EN<lb />
BARTOMEU SUNYER, JOAN PONT, NOTARI, PROCURADOR D'EN<lb />
JOAN MASSÓ<lb />
<lb />
14.<lb />
<lb />
<num>·VIII·</num> die mensis augusti anno <num>·MCCCXC_set·</num><lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant mossèn Ramon de<lb />
Santmartí, cavaller, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Malorques.<lb />
Entre los discrets en Vicens Sist, notari, Mateu Salset, notari, Jacme<lb />
Valcanera, formanter, Nicolau Domenech, Jordi Vives, Ramon Colell de<lb />
una part demanants e requirents, e Joan de Jovals, ciutadà de Malorques<lb />
en nom e en veu d'en Bartomeu Sunyer, Joan Pont, notari, procurador<lb />
d'en Joan Masso d'altra part, defanents, e assò per raó e ocasió<lb />
de una travessa, la qual és davant lo portal d'en Jordi Vives, moliner,<lb />
en la qual ha una cadena, davant la dita travessa, e la qual travessa,<lb />
gens d'aygua no recull del carrer major, apellat d'en Torravidal, de les<lb />
aygües pluvials, qui per lo dit carrer major passen, dients los damunt<lb />
dits demanants e requirents, que la dita travessa deu recullir de les dites<lb />
aygües pluvials sa part pertanyent, cor al dit carrer major abonden<lb />
moltes aygües de moltes parts de la ciutat e lo carreró o travessa, qui<lb />
és davant en Ramon Colell, taverner, és estreta e no les pot recullir les<lb />
dites aygües, per tant requerien lo dit honrat Mostaçaf, que sobre les<lb />
dites coses volgués de justícia e remey proveir, e los dits Joan Pont,<lb />
notari, en nom que damunt, e Joan de Jovals, ciutadans de Malorques,<lb />
a les dites coses responents, deien, que lo dit carrer may no recullí de<lb />
les aygües del dit carrer major, mes tostemps estava davant lo carrer</p>

<p n="Pàg. 162">una cadena de pedra ben alta de terra, que aygües pluvials del dit carrer<lb />
major, no hi podien muntar, e axí pus que lo dit carrer ha estat tos<lb />
temps amb la dita cadena davant. Requerien lo dit Mostaçaf, que no fes<lb />
moure la dita cadena, cor molt de temps hage hagut lo dit carrer lo<lb />
empriu de la dita cadena. E los dits demanants, replicant, deien que<lb />
ver era que molt de temps havia, que lo dit carrer havia possessió de<lb />
la dita cadena, mes mostrassen los dits defanents encartaments o sentències,<lb />
per què la dita cadena degués estar davant lo dit carrer. Moltes<lb />
raons, la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascuna per fundar la lur<lb />
intenció, per tant lo dit honrat Mostaçaf, oïdes les raons de les dites<lb />
parts, proceí en dar sa sentència per la forma següent:<lb />
On nós, en Ramon de Santmartí [...] declaram que les aygües, qui<lb />
passen per lo carrer apellat d'en Torravidal, que la travessa, qui està<lb />
davant lo portal d'en Jordi Vives, ne dega pendre part e partida, e que<lb />
la cadena, qui està davant la travessa, sia desfeta, e que sia mesa a raó<lb />
de rebre les aygües del dit carrer major d'en Torravidal, e assò a coneguda<lb />
del honrat Mostaçaf, e dels Vesadors, e en aquestes coses los dits<lb />
Joan Pont e Joan de Jovals condempnam, e aquelles als dits demanants<lb />
adjudicam per la forma e manera damunt dita.<lb />
Donada e publicada fou la damunt dita sentència a <num>·VIII·</num> del mes de<lb />
agost, any <num>·MCCCCX_set·</num>, presents les dites parts e presents,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign><lb />
Bernat Sagual, menor de dies, e Guillem Palau, escrivà.<lb />
Aprés les coses contengudes en la damunt dita sentència, comparesch<lb />
lo dia e any damunt dits davant lo honrat Mostaçaf lo damunt dit Joan<lb />
Pont, en nom que damunt, e apellants de la dita sentència per via de<lb />
recors a ell matex.<lb />
<seg type="rest"> ENTRE LA UNIVERSITAT E LO MONESTIR DE LES DONES<lb />
DE SANTA CLARA<lb />
<lb />
15.<lb />
<lb />
<num>·XVIII·</num> augusti <num>·MCCCXC_set·</num><lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com fos qüestió e contrast davant lo honrat mossèn Ramon de<lb />
Santmartí, cavaller, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Malorques,<lb />
entre la reverent abadesa de Santa Clara de una part demanant, e lo<lb />
Síndich de la Universitat de Malorques d'altra part defanent, per raó<lb />
e ocasió del mur, lo qual ret cloenda ab dit monestir vers la mar, lo<lb />
qual en part n'és vengut e en part està en perill de caure. Dient la dita<lb />
abadesa, que l'adob de la dita tàpia o mur pertany e deu adobar la</p>

<p n="Pàg. 163">Ciutat damunt dita, per què requeria lo dit honrat Mostaçaf, que forçàs<lb />
e destrengués la dita Universitat en adobar la dita tàpia o mur per<lb />
forma e manera que estiga bé, e no haja perill de caure. E lo discret<lb />
en Pere Giges, notari, síndich de la dita Universitat a les dites coses<lb />
responent, deia que la Universitat no era tenguda de fer adob algú en<lb />
la tàpia qui s'és enderrocada, la qual ret cloenda al dit monestir vers<lb />
la mar, e assò per tant com la dita tàpia és del monestir e no és mur,<lb />
com lo mur de la Ciutat pas davall la dita tàpia, per què no és tenguda<lb />
la dita Universitat a fer adob algú en la dita tàpia, ans lo dit monestir,<lb />
al qual ret cloenda, és tengut a ses pròpries messions aquella adobar.<lb />
E la dita abadesa, o en Berenguer Ricard, son procurador, a les dites<lb />
coses replicant, deia que la dita tàpia era mur de la Ciutat e no era<lb />
estada feta per cloenda del dit monestir, e que en per tots temps la<lb />
Ciutat la havia tenguda en condret, e servitud de aquella havia presa,<lb />
axí com a mur, en la guerra del rey de Castella o en altres coses, e lo<lb />
mur davall la dita tàpia era barbacana del dit mur, segons aquestes<lb />
coses, clarament e manifesta, entén provar per  <foreign xml:lang="la">testes</foreign>  dignes de fe. Per<lb />
què requeria lo dit honrat Mostaçaf que, no contrastant les raons dites<lb />
e allegades per lo dit Síndich, forsants e destrenguents la dita Universitat<lb />
de adobar e refer la dita tàpia o mur de la Ciutat. E lo dit Síndich<lb />
replicant, deia que jamés per la dita Universitat la dita tàpia o mur<lb />
fou adobada ni reforçada, ni axí poch en la guerra del rey de Castella<lb />
la Universitat ne près empriu. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn<lb />
allegants, cascuna per fundar la sua intenció. Per tant lo dit honrat<lb />
Mostaçaf, oïdes les raons de les dites parts, proceí en dar sa sentència<lb />
per la forma següent:<lb />
On nós, en Ramon de Santmartí, cavaller [...] declaram que en lo<lb />
mur o tàpia de Santa Clara per lo qual és lo contrast entre les dites<lb />
parts, la qual és contiguu al colomer del dit monestir envés la mar,<lb />
sien fets dos peus a cada cap de bona pedra de bon marés de deu palms<lb />
d'ampla ab talús e dues cantonades dobles a cada cap de la dita tàpia<lb />
a cost e messió de la dita Universitat. Declarat, emperò, que la dita<lb />
abadesa o monestir, per so com és dupte que, per les aygües que descorren<lb />
del dit monestir e van a la mar, lo dit mur no sia dampnificat.<lb />
que la dita abadesa a lur cost e messió o del dit monestir, sia tenguda<lb />
de present fer dos arquets, per los quals descorreguen les dites aygües ab<lb />
canal a la mar, e no pusquen dampnificar lo dit mur. E si en esdevenidor<lb />
se mostrarà que, per colpa del dit monestir o per les dites aygües<lb />
lo dit mur o tàpia se enderrocaven, que en aquest cas lo dit monestir<lb />
a son cost e messió ho haja adobar, e la Universitat que ne sia quítia.<lb />
E en aquestes coses la una o l'altra part condempnam e aquelles los<lb />
adjudicam per la forma e manera damunt dita.<lb />
Donada e publicada fou la damunt dita sentència a <num>·XIV·</num> del mes<lb />
d'agost any <num>·MCCCXCVII·</num>, presents lo dit Síndich de una part e en<lb />
Berenguer Ricard d'altra, procurador del dit monestir, e presents,  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign><lb />
Guillem Salvà e Guillem Palau, escriptors.</p>

<p n="Pàg. 164"><seg type="rest"> PER L'ESCURÓ DE LA CÈQUIA COMUNA DE LA PRESÓ,<lb />
JURARIA E ESPITAL DE SANT ANDREU<lb />
<lb />
16.<lb />
</seg><lb />
Dimecres, a <num>·XVII·</num> d'octubre del any de la nativitat de nostre Senyor<lb />
<num>·MCCCXCVII·</num> en Miquel Brunet e Joan Ripoll, picapedres, Vesadors de<lb />
les obres de la Ciutat de Malorques sobre lo escuró faedora de la<lb />
cèquia comuna davall scrita. vista a ull e regoneguda aquella cèquia<lb />
ensemps ab en Guillem ses Oliveres e Nicolau Adrover, picapedres,<lb />
prohòmens e consellers, de volentat de les parts, pronunciaren, declararen<lb />
e judicaren. Primerament, que lo escurar qui<gap />·s deu fer de la cèquia<lb />
comuna, en la qual discorren les aygües e sutzures de la presó, e axí mateix<lb />
de la casa de la Juraria e del Espital de Sant Andreu, se pach<lb />
és a saber per quatre parts per lo senyor Rey, e per una part per los<lb />
honrats Jurats, qui emperò recobren, de so que pagaran per la dita<lb />
quinta part, de tres diners un diner, que pach lo ministre del Espital,<lb />
la qual escuró sia feta de la dita cèquia comuna fins a la casa d'én<lb />
Llorens Mager, texidor, e d'aquí avant feta la dita escuro, sia tenguda,<lb />
encontinent, la dita cèquia a messions del senyor Rey, e de la casa de<lb />
la Juraria e del Espital, per les parts damunt designades, ço és, per la<lb />
presó quatre parts e per la casa de la Juraria e del Espital la una part<lb />
del loch, ço és saber, a on la dita cèquia comuna reeb les dites aygües<lb />
e mundícies de la presó e de la Sala e del Espital fins la casa del dit<lb />
en Mager, emperò, que cascuns sien tenguts e degen escurar e tenir en<lb />
condret lurs canals, que han, o cèquies e clavagueres de lurs cases e<lb />
lochs fins al engranar, que fan en la dita cèquia comuna. E més avant,<lb />
que lo senyor Rey dege tornar cobrir ço que és stat descubert, en l'hort<lb />
del Espital per denegar lo alballó e latrina de la presó, per manera que<lb />
sia endret, sens dan de la Universitat e del dit Espital. E en la forma<lb />
damunt partida judicam e declaram esser pagat lo nostre salari e d'en<lb />
Guillem ses Oliveres e Nicolau Adrover, picapedres, prohòmens e consellers<lb />
per nosaltres, dits Vesadors, de volentat de les parts elegits, ço és,<lb />
que lo honrat Procurador reyal pach les <num>·IV·</num> parts de <num>·XII·</num> sous del dit<lb />
salari, e los honrats Jurats e ministre del Espital una part.</p>

<p n="Pàg. 165"><seg type="rest"> ENTRE EN PERE SERRA E ANTONI BACO<lb />
<lb />
17.<lb />
<lb />
Secunda die octobris anno <num>·[M CCC]XC_septimo·</num> <lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Lo dia e any damunt dit recompta e féu fe en Pere dez Coll, saig,<lb />
si de manament del honrat Mostaçaf a instància e raquesta d'en Pere<lb />
Serra, ciutadà de Malorques, esser anat a la casa d'en Antoni Baco,<lb />
mercader de Malorques, per raó de assignar-li que no proceís ne proceir<lb />
fes en la obra, la qual fa en una botiga, la qual, segons que lo dit Pere<lb />
Serra aferma, és entre aquest Pere Serra e lo dit Antoni Baco, e açò<lb />
sots pena de cent sols al ofici del Mostaçaf aplicadors. E que com fo<lb />
a la dita casa, que no hi trobà lo dit Antoni ni la dona, muller sua,<lb />
sinó <num>·I·</num> manobra e una dona vella, als quals féu lo dit manament sots<lb />
la dita pena.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Quinta die octobris<lb />
<lb />
</foreign>  Lo dia e any damunt dits recompta en Pedro de València, saig, si<lb />
de manament del dit honrat Mostaçaf a instància d'en Pere Serra, mercader,<lb />
esser anat a la casa d'en Antoni Baco, mercader, per raó de<lb />
intimar-li, que no proceís ne proceir fes en la obra, la qual fa fer en<lb />
una botiga, la qual, segons que diu lo dit Pere, és entre ell e lo dit<lb />
Antoni Baco, e açò sots pena de <num>·C·</num> sols; en altra manera, si havia<lb />
raons en contrari, que comparagués davant lo dit Mostaçaf per mostrar<lb />
aquelles; e que com fo en la casa del dit Antoni Baco atroba allà <num>·I·</num><lb />
mestre, qui hi obrava, e <num>·I·</num> jove de casa, lo dit Antoni, als quals féu lo<lb />
dit manament. E lo dit jorn comparesch lo dit Antoni Baco, e dix e<lb />
respòs al dit manament, ço que<gap />·s segueix: "sènyer, scrivits me al peu del<lb />
manament, que yo no consent en lo dit manament, con sia contra bona<lb />
raó, parlant ab honor del Mostaçaf, com sia yo posseïdor de bona fe de<lb />
més de <num>·XXX·</num> anys, e obra en so del meu, e si lo dit Pere Serra ha dret<lb />
en la botiga, deman-m'ho en poder de mon ordinari e respondre-li.</p>

<p n="Pàg. 166"><seg type="rest"> ENTRE LO RECTOR DE SANT NICOLAU AGENT<lb />
E PERE ALEMANY DEFANENT<lb />
<lb />
18.<lb />
<lb />
<num>·XXIII·</num> die novembris anno a nativitate Domini <num>·MCCC_oXCVII_o·</num><lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat en Ramonet<lb />
de Santmartí, donzell, lochtinent de mostaçaf de Ramon de Santmartí,<lb />
cavaller, mostaçaf de la Ciutat de Malorques, de una part entre lo discret<lb />
en Martí Sansaloni, rector de sant Nicolau demanant, e en Pere<lb />
Alemany, d'altra part defanent, per raó e ocasió de una casa, que<gap />·l dit<lb />
rector volia fer, e ja de fet la havia començada en un pati, que ha dins<lb />
l'alberch seu de la rectoria, qui<gap />·s té de una part ab lo cementiri de sant<lb />
Nicolau vell, e d'altra part ab lo alberch del dit Pere Alemany, la qual<lb />
casa a fer contradeia lo dit Pere Alemany, per so com allegava e deia,<lb />
que faent lo dit rector la dita casa, li tollia e vedava claror de tres<lb />
espilleres, les quals donen claror a algunes botigues del seu alberch<lb />
E axí mateix, que no podia carregar en so del seu res, e assò per tal com<lb />
les tàpies eren sues, e que d'assò mostraria bones cartes. E lo dit rector<lb />
responent que ans eren sues, e podia carregar sobre so del seu, com<lb />
en la tàpia on és la una de les regelleres, ha ell la meytat, per què<lb />
requeria lo honrat Mostaçaf que ell fes tapar les dites regelleres al dit<lb />
Pere Alemany, o que mostràs les cartes, per ell allegades, que les tàpies<lb />
fossen sues. E sobre assò lo honorable lochtinent de Mostaçaf, a instància<lb />
del dit rector, hagués fet assignar al dit Pere Alemany, que dins cert<lb />
temps hagués mostrats los encartaments, en altra manera, que ell hi<lb />
proceiria, segons per justícia seria vist faedor, e lo dit Pere, aquelles no<lb />
ha puscut mostrar o no<gap />·s sia curat, lo dit lochtinent de Mostaçaf, sobre<lb />
aquestes coses volch per justícia proveir segons davall apar. E no res<lb />
menys, requerís lo dit rector al dit honorable lochtinent de Mostaçaf,<lb />
que fes tornar al dit Pere Alemany una tàpia migera, la qual li havia<lb />
abatuda e hi havia fet un migà dobler, a les quals coses responent lo<lb />
dit Pere Alemany, deia, que, ver era, que ell ho havia fet, mes que<lb />
havia fet ab consentiment del dit rector, per què ell no era tengut de<lb />
tornar-ho. Moltes raons, la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascun<lb />
per fundar sa intenció, per tant lo dit lochtinent de Mostaçaf proceí en<lb />
dar sa sentència per la forma següent:<lb />
On nós, en Ramon de Santmartí, lochtinent de Mostaçaf [...] declaram,<lb />
que lo dit Pere Alemany haja a tancar totes les regelleres del gruix de</p>

<p n="Pàg. 167">la paret de pedra roge e de bon morter gras a son cost e messió. E més<lb />
avant, sentenciam, pronunciam e declaram, per so com de raó apar,<lb />
que lo dit rector haja consentit en lo enderrocament de la dita tàpia,<lb />
que lo dit migà se estiga axí com s'està, però que lo dit Pere Alemany<lb />
deja tancar totes les luerneres qui són en lo dit migà. Encara més pronunciam,<lb />
sentenciam e declaram que<gap />·l dit Pere Alemany se deja cloura<lb />
sobre lo trespol del seu terrat, a la part en què mira al pati del dit<lb />
rector fins en altura de nou palms de Mompeller ab un pilar a cada<lb />
cantó e al mig un altre, tots de pedra de pla en la altura dels dits<lb />
<num>·IX·</num> palms, e que sia clos de pilar a pilar de migà de ters mareses a son<lb />
cost e messió. Encara més pronunciam, sentenciam e declaram que lo dit<lb />
rector deja baxar lo sol de la casa, per ell començada, més avall que<lb />
no és tres palms de Mompeller, a ses pròpries messions, e que, baxada<lb />
la dita casa, puxa carregar fins a <num>·XVI·</num> palms de Mompeller, comptadors,<lb />
emperò del sol de la entrada de la casa de la dita rectoria, e que, si<lb />
pus avant volrà carregar, que ho pusca fer, satisfaent les tàpies a coneguda<lb />
dels dits Vesadors, e elevat, emperò, lo migà. La una part e l'altra<lb />
en les coses damunt dites condempnam e les messions, d'aquèn fetes, per<lb />
eguals parts pagadores.<lb />
Dada e publicada fo la damunt dita sentència divenres a <num>·XXIII·</num> dies<lb />
del mes de noembre any <num>·MCCCXCVII·</num>, presents les dites parts, presents<lb />
per  <foreign xml:lang="la">testes</foreign>  Guerau Maseller, Pere Penymos et Bertran Muntaner, scrivans.<lb />
E aquí mateix publicada la dita sentència se avengueren los dits<lb />
Martí Sansaloni e Pere Alemany, que la tàpia, per la qual era lo<lb />
contrast, se tornàs fer a cost e messió de abdosos, no prejudicant la<lb />
dita sentència per lo dit Mostaçaf donada, e volgueren la present scriptura<lb />
esser continuada en lo peu de la dita sentència, presents, per  <foreign xml:lang="la">testes,</foreign><lb />
Guerau Maseller e Bertran Muntaner.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> <num>·VIII·</num> die mensis febroarii<lb />
</foreign><lb />
<seg type="rest"> <num>·II·</num> </seg><lb />
Com en la qüestió e contrast qui era stada entre lo discret en<lb />
Martí Sansaloni, rector de la ecclésia de sant Nicolau de una part<lb />
demanant, e en Pere Alemany d'altra part defanent, per raó e ocasió de<lb />
una casa, que<gap />·l dit rector volia fer, e ja de fet la havia comensada en<lb />
un pati, que ha dins l'alberch seu de la rectoria qui<gap />·s té de una part<lb />
ab lo cementiri de sant Nicolau vell e d'altra part ab lo alberch del dit<lb />
Pere Alemany, lo honrat Mostaçaf ab los discrets en Miquel Brunet e<lb />
Joan Ripoll Veedors, l'any present, de les obres de la Ciutat de Malorques,<lb />
e Guillem ses Oliveres, Nicolau Adrover, pròmens, de voluntat de les<lb />
parts, lavors alegants, haguessen sentenciat e declarat per sentència dada<lb />
e publicada a <num>·XXIII·</num> dies de noembre prop passat del any de la nativitat</p>

<p n="Pàg. 168">de nostre Senyor <num>·MCCCXCVII·</num> per la manera e forma següent, ço és,<lb />
que lo dit rector degués baxar lo sol de la casa, per ell comensada, més<lb />
avall que no és, tres palms de Mompeller a ses pròpries messions, e que,<lb />
baxada la dita casa, pusqués carregar fins a <num>·XVI·</num> palms de Mompeller,<lb />
comptadors, emperò del sol de la entrada de la casa de la dita retoria,<lb />
e que si pus avant volia carregar, que ho posqués fer a coneguda dels<lb />
Veedors, relevat, emperò, lo migà, la una part e l'altra d'aquèn condempnants,<lb />
<abbr>etc.</abbr> Per què, lo honrat lochtinent de mostaçaf, a requesta de les<lb />
dites parts, tramès los discrets en Miquel Brunet e Joan Ripoll, veedors<lb />
de les obres de la Universitat l'any present, a la casa del dit rector o<lb />
allà on lo dit rector fa la dita obra, e vista e regoneguda aquella, pronunciaren<lb />
per la forma e manera següent, ço és, que lo rector pusca<lb />
acabar la obra, ell començada, fins en altura de <num>·XXX·</num> palms, comptants<lb />
de la entrada de la casa del dit rector stró les creus o senyals per los<lb />
Veedors ja fets e no més avant, com los dits Veedors ho hajen ja palmejat<lb />
e midat. Satisfent, emperò, lo dit rector al dit Pere Alemany cinquanta<lb />
sous per la sua part pertanyent a los quals li adjudicam e al dit<lb />
rector condempnam, reservat, emperò, que si lo dit rector volrà obrar o<lb />
pujar o carregar la dita casa, que ho pusca fer, satisfent tota vegada lo<lb />
dit Pere d'aytant com carregarà a la sua part, d'on pendrà, e que lo migà<lb />
se stiga axí com se stà, e sobre les dites coses la una part e l'altra<lb />
condempnam, e en les messions d'aquèn fetes per eguals parts pagadores.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> <num>·XXVI·</num> die febroarii<lb />
<lb />
</foreign>  Lo dia e any damunt dit recompta e féu fe en Pere Sant Joan,<lb />
saig, ell de manament del honrat Mostaçaf haver manat al discret en<lb />
Martí Sansaloni, prevere, a instància d'en Pere Alemany que, per uy tot<lb />
jorn, haja pagar cinquanta sous al dit Pere, los quals per los Veedors<lb />
li són stats tatxats per sentència, o si haurà raó encontra que sia davant<lb />
lo dit Mostaçaf a demà hora de tèrcia per dir e allegar aquelles, a lo<lb />
que lo dit Mostaçaf hi proceiria per justícia Lo qual Martí respòs,<lb />
segons féu fe lo dit saig, que ell lo contentaria.<lb />
Lo dia e any damunt recompta e féu fe en Pere Santjoan, ell de<lb />
manament del honrat Mostaçaf a instància del rector de sant Nicolau<lb />
haver manat a<gap />·n Pere Alemany que, per disapte tot dia haja atapades<lb />
totes aquelles regelleres que per sentència li és manat atapar, sots pena<lb />
de <num>·LX·</num> sous. E axí mateix, que per tota la setmana qui ve, se sia clos<lb />
dalt, axí com en la dita sentència se conté, sots la dita pena, e seguesca<lb />
e complesca totes aquelles coses, en la sentència contengudes.</p>

<p n="Pàg. 169"><seg type="rest"> ENTRE EN <abbr>P.</abbr> TORRELA E RAMON DE SANTMARTÍ<lb />
<lb />
19.<lb />
<lb />
Die martis <num>·XVII·</num> mensis novembris anno <num>·MCCCXCVII·</num><lb />
(1397)<lb />
</seg><lb />
Com en <abbr>P.</abbr> Torrela, habitador del castell de Eviça, hagués portats e<lb />
descarregats en la illa de Malorques <num>·XXX·</num> pans de pega, en los quals<lb />
se deia, que n'hi havia d'encamerada e falsa, e lo honrat en Ramonet de<lb />
Santmartí, donzell, lochtinent del honorable mossèn Ramon de Santmartí,<lb />
cavaller, mostaçaf de la Ciutat de Malorques anant, personalment,<lb />
a la botiga d'en Antoni Soriger, mercader de Malorques, situada<lb />
en lo carrer de la Mar, ensemps ab en Bernat Batle, Jacme Mascaró e<lb />
Bernat Monsans, calafats, prohòmens aptes e sperts en les dites coses,<lb />
e per Veedors d'aquèn apelats e haüts mijançant sagrament, per ells<lb />
prestat, de bé e leyalment haver-se en les dites coses, e vista e regoneguda,<lb />
diligentment, la dita pega, fos atrobat tres pans de la dita<lb />
pega esser falsos e encamerats, e l'altra pega era defectiva de coure.<lb />
E per consegüent, per execució de justícia e dels capítols e ordinacions<lb />
del dit ofici de Mostaçaf fossen cremats los dits tres pans de pega<lb />
e manat al dit <abbr>P.</abbr> Torrela, que degués e fos tengut més coure la dita<lb />
pega, o si volia aquella sens coure o aytal com era vendra, que ho<lb />
degués e fos tengut denunciar als compradors e dir que la venia per<lb />
aytal com és; e segons forma de les dites ordinacions, lo dit honrat<lb />
lochtinent de Mostaçaf volgués fer execució contra lo dit <abbr>P.</abbr> Torrela e<lb />
sos béns per <num>·XV·</num> liures, les quals era tengut per ban o pena de la dita<lb />
mercaderia encamerada e falsa. E lo dit <abbr>P.</abbr> per sa excusació e defensió<lb />
allegàs, si no haver fet lo dit encamarament fet o frau, ans ignoscentment<lb />
e sens conexença, que no ha de pega, si és bona o àvol, havia<lb />
comprada aquela d'en Bernat Tur del dit castell, creent fos bona, e<lb />
per los misatges e gordians del dit ofici de Mostaçaf fos replicat, lo<lb />
dit Pere no contrastant les sues raons, esser en alcuna colpa del dit<lb />
ban e pena. Per tant, lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf, ateses e<lb />
considerades les dites coses, a pregàries e intercessió de bones e honrades<lb />
persones, intervinents en favor del dit <abbr>P.</abbr> Torrela, admès aquell a<lb />
composició de la dita pena comesa o ban imposat en les dites ordinacions<lb />
e capítols, que pach e sia tengut pagar al dit ofici de Mostaçaf <num>·III·</num><lb />
florins d'or, valents <num>·XLV·</num> sols de Malorques menuts, los quals, emperò,<lb />
puxa recobrar, aconseguir e haver del venador, del qual comprà e hac</p>

<p n="Pàg. 170">la dita pega, e de tot altre qui d'aquèn sia tengut, ensemps ab totes<lb />
messions e despeses fetes, dans e interessers sostenguts per raó de les<lb />
dites coses, de les quals en subsidi de justícia se oferí requerir de part<lb />
del senyor Rey lo honorable Governador de la dita illa de Eviça, qui<lb />
al dit <abbr>P.</abbr> faça compliment de justícia. E per tal que en cascun loch<lb />
aparega lo dit lochtinent de Mostaçaf manà les dites coses esser scrites e<lb />
continuades en lo libre judicial del dit ofici de Mostaçaf, presents, testimonis,<lb />
los honrats en Bernat de Fortià, Mateu dez Brull e Antoni<lb />
Pestanyes.<lb />
<lb />
<num>·II·</num><lb />
<lb />
Al molt honorable e molt savi sènyer lo Governador de la illa de<lb />
Eviça. Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf de la Ciutat de Malorques<lb />
sí mateix ab deguda reverència e honor. Com en Pere Torrela, habitador<lb />
del castell de Eviça haja aportats, mercantivolment, <num>·XXX·</num> pans de pega,<lb />
dels quals ne són stats atrobats tres pans encamerats e falsos, e cremats<lb />
per justícia, e la altra no era degudament cuyta. E segons forma de<lb />
les ordinacions e capítols del dit ofici de Mostaçaf degués pagar per ban<lb />
e pena dels dits tres pans de pega encamerats e falsos <num>·XV·</num> lliures de<lb />
Malorques, e li sia stat manat, que no posqués vendre la dita pega per<lb />
mercaderia fins l'hagués tornada recoure. E per pregàries de bones persones<lb />
intervinents en favor del dit Pere Torrela afermant, que ell havia<lb />
comprada d'en Bernat Tur la dita pega, creent fos bona e mercadera,<lb />
com altra major conexença de pega no hagués, és stat admès a composició<lb />
del dit ban e pena per tres florins d'or. E haja suplicat a nós,<lb />
que testimoniajant de les dites coses vos deguéssem fer la requesta dejús<lb />
scrita, Per tant, molt honorable sènyer, per auctoritat del ofici que usam<lb />
de part del senyor Rey en subsidi de justícia vos requerim, e de la<lb />
nostra, afectuosament, pregam que al dit Pere Torrela fassats compliment<lb />
de justícia vers o contra lo dit Bernat Tur o altre, que atrobarets<lb />
d'aquèn tenguts e colpables, fins a complida satisfacció epag a dels dits<lb />
tres pans de pega cremats e dels tres florins pagats e de totes messions,<lb />
despeses fetes, dans e interesers sostenguts e sostenidors per ocasió<lb />
de les dites coses, oferent nós per vós, molt honorable sènyer, e per<lb />
vostre ofici semblants e majors coses a nós possibles per nostre ofici fer<lb />
e complir.<lb />
Dat en Malorques, a <num>·XIX·</num> dies del mes de noembre any <num>·MCCCXCVII·</num>.</p>

<p n="Pàg. 171"><seg type="rest"> ENTRE EN PERE ÇAVILA, MERCADER,<lb />
E FRANCESCH RIVEROLS<lb />
<lb />
20.<lb />
<lb />
<num>·XIV·</num> die mensis marcii anno Domini <num>·M_o_CCC_o_XC_oVIII_o·</num><lb />
(1398)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat mossèn<lb />
Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf de la Ciutat de Malorques,<lb />
entre en Pere Çavila, mercader, de una part demanant, e en Francesch<lb />
Riverols, perayre, d'altra part defanent, per raó e ocasió de una regellera<lb />
o luernera, la qual és tapada, e partex del corral del dit Francesch<lb />
Riverols, e fer en la cambra del dit Pere Çavila. Dient lo dit Pere<lb />
Çavila que la dita luernera o regellera li tol gran claror en la sua<lb />
cambra, per què requeria lo dit honrat Mostaçaf, que aquella luernera fes<lb />
obrir al dit Francesch, o li donàs loch de fer-n'hi una altra. E a les<lb />
dites coses lo dit Francesch Riverols, responent, deia que ell no la<lb />
havia tapada, ans la havia ja atrobada axí con se stà, perquè ell no la<lb />
devia obrir, ans requeria lo dit honrat Mostaçaf, que li degués fer justicia<lb />
segons forma e tenor dels capítols. Moltes raons la una part e l'altra<lb />
d'aquèn allegants, cascun per fundar sa intenció, per què lo dit honrat<lb />
Mostaçaf, proceí en dar sa sentència per la forma següent:<lb />
On nós, En Ramon de Santmartí cavaller [...] pronunciam per la<lb />
forma següent, ço és que<gap />·l dit Pere Çavila pusca fer una regellera o<lb />
luernera sobre aquella, qui hi és tapada, en altaria de <num>·XVI·</num> palms, mesurant<lb />
del sol de la cambra del dit Pere Çavila, e que hagen a venir los<lb />
dits setze palms en la aresta, o vora jusana de la finestra del dit<lb />
Francesch Riverols; e que la dita luernera haja quatre dits d'ample e<lb />
dos palms de larch a la part del dit Francesch, e en la part del dit Pere<lb />
Çavila ne haja o la pusca espandir, tant com se vulla, la qual regellera<lb />
o luernera hage a fer a ses pròpries messions lo dit Pere; e si la cuberta<lb />
de la cambra del dit Pere Çavila li vedava o embargava de no fer la<lb />
regellera, que la pusca trencar fins la abast a la dita mesura. E en les<lb />
messions, d'aquèn fetes, la una part e l'altra condempnam per eguals<lb />
parts pagadores.<lb />
Dada e publicada fo la damunt dita sentència, presents cascuna de<lb />
les dites parts, a <num>·XIV·</num> dies del mes de marts any <num>·MCCCXC_vuyt·</num>,<lb />
presents per testimonis, lo honrat en Guillem de Térmens e Bertran<lb />
Muntaner.</p>

<p n="Pàg. 172"><seg type="rest"> ENTRE EN GUILLEM FIGUERA E EN JOAN CAMALLERA<lb />
<lb />
21.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Noverint universi. Quod die XV mensis marcii anno a nativitate<lb />
Domini M.° CCC.° monagesimo octavo existens personaliter honorabilis<lb />
Raymundus de Santomartino, mostaçafo Civitatis Majoricarum intus<lb />
domum Jurarie dicte Civitatis, discretus Jacobus Catalani notarius,<lb />
procuratorque Joannis Camallera, comparens coram dicto Mostaçafo,<lb />
presentavit eidem ac per me Bertrandum Muntanerii, scriptorem et<lb />
surrogatum a discreto Petro de Santo Petro notario et scriptore dicte<lb />
domus legi et intimari requisivit requisicionem et protestacionem infrascriptas,<lb />
presentibus testibus honorabili Joanne Andree, Joanne Pinelli<lb />
juratis, et Arnaldo Umbert cive.</foreign><lb />
(1398)<lb />
</seg><lb />
Com clarament e molt manifesta sia cert a vós, honrat mossèn Ramon<lb />
de Santmartí, cavaler, mostaçaf de la Ciutat de Malorques, que en<lb />
Guillem Figuera mercader de la Ciutat damunt dita ab gran e manifest<lb />
frau e interés de la cosa pública e vostra juridicció, notament, ha venuda<lb />
a<gap />·n Joan Camallera, speciayre, certa quantitat de mel cuyta, mesclada ab<lb />
sucre, per sucre mercader, e per donar manera, que del dit frau lo dit<lb />
Guillem no sia ponit, aquell Guillem haja davant vós, dit honrat Mostaçaf,<lb />
dit, e allegat que<gap />·l dit sucre fraudolós e mixturat no és aquell, lo<lb />
qual ell ha venut al dit Joan Camallera, no contrestant que<gap />·l dit Joan<lb />
Camallera per dos corredors públichs haja provat davant vós, dit honrat<lb />
Mosteçaf, que de un any e mig prop passat ensà lo dit Joan per defaliment<lb />
de sucre ne feia comprar per los dits corredors una liura o dues<lb />
per mantenir son obrador de especiayria e, com havia aquelles despeses,<lb />
ne feia comprar atres tant, perquè per la dita prova és necessàriament<lb />
presumidor, que<gap />·l dit sucre fraudolós és estat del dit Guillem Figuera,<lb />
com si lo dit Joan Camallera hagués sucre, no li calguera comprar del<lb />
dit Guillem, qui ha acustumat, segons que molts dien, de vendra semblant<lb />
sucre fraudolós, però per mils verificar que de dos anys prop passats<lb />
ensà lo dit Joan Camalera no ha haüda ne comprada alcuna sort de<lb />
sucre de mercader algun, sinó del dit Guillem Figuera, requer lo dit Joan<lb />
Camalera, vós dit honrat Mostaçaf, que per los culidors del vitigal o en<lb />
altra manera vos informets quants ni quals mercaders dels dits dos anys<lb />
prop passats ensà han haüts ni resebuts sucres e aquí han aquells</p>

<p n="Pàg. 173">venuts dins los dits dos anys, per so que sapiats, clarament, si lo dit<lb />
sucre fraudolós és estat del dit Guillem Figuera o d'altre mercader, e<lb />
segons la dita informació, ab aquella, que ja resabuda havets dels dits<lb />
corredors, vulats lo dit Guillem Figuera ponir del dit frau, segons forma<lb />
del capítol de vostre ofici, per vós jurat tenir e servar. En altra manera,<lb />
si lo contrari farets, so que no creu, protesta lo dit Joan contra vós,<lb />
dit honrat Mostaçaf e vostres béns, de tot son dret e de lesió del sagrament,<lb />
per vós prestat de servar los capítols del dit ofici e de tots dans,<lb />
messions, despeses, les quals farà e sostendrà per les raons damunt dites;<lb />
les quals coses totes, requer lo dit Joan Camallera a vós, dit honrat<lb />
Mostaçaf, esser lestes e intimades per lo notari de vostra Cort.<lb />
<lb />
<num>·II·</num><lb />
<lb />
Com davant vós, honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler,<lb />
mostaçaf de la Ciutat de Malorques, volent concordar sentència en la<lb />
qüestió, qui<gap />·s mena entre en Joan Camallera, speciayre, de una part, e<lb />
en Guillem Figuera mercader de la altra part per raó de certa quantitat<lb />
de sucre fraudulós e mixturat, per lo dit Guillem venut al dit Joan<lb />
Camallera, sia stat al·legat per part del dit Guillem, que ell ha venut al<lb />
dit Joan bon sucre e mercader, e que lo sucre denunciat per lo dit<lb />
Joan Camallera denunciant, no és aquell que<gap />·l dit Guillem li vené.<lb />
E jatsia que, de assò deja esser donada fe al dit Joan ab sagrament,<lb />
majorment, com per testimonis de dos corredors públichs, lo dit Joan<lb />
haja provat, que per temps de un any e mig prop passats per defalliment<lb />
de sucre, lo qual no havia, los dits corredors li compraven una<lb />
lliura o dues de sucre e quant aquelles havia despeses li<gap />·n compraven<lb />
atretant e per aquesta manera ha mantengut son obrador per lo dit<lb />
temps, de un any e mig, fins que hac comprat lo sucre del dit Guillem<lb />
Figuera, per la qual raó és presumidor, necessàriament, que<gap />·l dit sucre<lb />
fraudulós és del dit Guillem Figuera e altra prova no hi fos necessària.<lb />
Però per millor prova donar sobre lo dit sucre, requer lo dit Joan<lb />
Camallera a vós, dit honrat Mostaçaf, que ab los cullidors del victigal<lb />
sapiats quals mercaders de dos anys prop passats ensà han fet portar e<lb />
rebut sucre en Malorques. E aprés hajats dels dits mercaders sagrament,<lb />
si de les dites sucres han venut al dit Joan, e si atrobats que<gap />·l dit Joan,<lb />
de dos anys ensà, no haja comprada quantitat o sort de sucre, sinó del<lb />
dit Guillem Figuera, apar vertaderament, que<gap />·l dit sucre fraudulós és del<lb />
dit Guillem Figuera. E més avant requer lo dit Joan vós, dit honrat<lb />
Mostaçaf, que haüda la dita informació, prengats a mans vostres certa<lb />
quantitat del dit sucre fraudulós, qui és cru o no cuyt, e és en poder<lb />
del Vaguer de la Ciutat, e aquell mostrets als prohòmens, per vós elets,<lb />
per so que mils pusquen fer justícia en lo dit fet, foragitats, emperò,<lb />
n'Antoni Puigdorfila e en Joan Spinach, dos dels dits prohòmens, com</p>

<p n="Pàg. 174">lo dia present sia pervengut a audiència del dit Joan Camallera que en<lb />
Pericó, prohom, procurador del dit Figuera, és semblantment, procurador<lb />
del dit Antoni, e en Pere Ribalta, cunyat e procurador, axí matex, del dit<lb />
Guillem Figuera, és procurador del dit Joan Spinach, per la qual raó lo<lb />
dit Joan Camallera ha molt per sospitoses los dits Antoni Puigdorfila e<lb />
Joan Spinach, e no deuen entrevenir en lo dit juy, axí com molt sospitoses.<lb />
En altra manera, si vós, dit honrat Mostaçaf, lo contrari de les<lb />
dites coses farets, protesta lo dit Joan Camallera ab reverència contra<lb />
vós, dit honrat Mostaçaf e vostres béns, de lesió de vostre sagrament<lb />
prestat en vostre ofici, per lo qual prometés e juràs inquirir e encercar,<lb />
diligentment, tots fraus e punir los venadors de mercaderies frauduloses<lb />
e forçar-los en recobrar aquelles, e de tot son dret e de tots dampnatges,<lb />
messions e despeses, les quals farà e sostendrà per les raons damunt<lb />
dites, les quals coses totes requer lo dit Joan Camallera esser intimades<lb />
a vós, dit honrat Mostaçaf, e aquelles esser continuades en lo procés,<lb />
d'aquèn accitat per la qüestió damunt dita.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> ENTRE EN LEONARD DALMAU PICAPEDRER<lb />
E N'ANTONI GINER<lb />
<lb />
22.<lb />
<lb />
<num>·XVIII·</num> die mensis marcii anno Domini millessimo <num>·CCC_o_XC_o_VIII·</num><lb />
(1398)<lb />
</seg><lb />
Com qüestió e contrast fos de paraula davant en Ramonet de Santmartí,<lb />
lochtinent del honorable mossèn Ramon de Santmartí, cavaler,<lb />
mostaçaf de la Ciutat de Malorques, entre en Leonard Dalmau, picapedrer,<lb />
de una part demanant e n'Antoni Giner, d'altra part defanent, per<lb />
raó e ocasió de una tanca de migans e pilars, que és entre los alberchs<lb />
dels dits Leonard e Antoni, sobre la qual lo dit Leonard volia carregar<lb />
e obrar, contradient a la dita obra lo dit Antoni Giner, dient, que no<lb />
ho podia ni ho devia fer, con ell ha la meytat en la dita tanca sinó al<lb />
primer sostre. A les dites coses responent lo dit Dalmau, deia que ell<lb />
hi havia la meytat, e que axí ho mostrava per una carta, que mostra<lb />
davant lo dit Mostaçaf. Axí mateix era contrast e qüestió entre ells per<lb />
raó de una estora, que lo dit Antoni tenia davant les sues dinerades.<lb />
Requirent lo dit Leonard Dalmau ensemps ab en Leonard Aguiló, que<lb />
no hi degués tenir la dita estora, com fos perillós, que qualque fadrí ab<lb />
tort no hi metés foch, e per consegüent, que no se<gap />·n seguís gran perill</p>

<p n="Pàg. 175">als lurs alberchs, qui li stan prop. Moltes raons la una e l'altra part<lb />
d'aquèn allegants, cascun per fundar sa intenció. Per tant lo dit honrat<lb />
lochtinent proceí en dar sa sentència per la forma següent:<lb />
On nós en Ramonet de Santmartí, lochtinent de mostaçaf [...] declaram<lb />
que, vista la carta, per lo dit Dalmau produïda, que lo dit Dalmau<lb />
pusca carregar sobre la dita tanca, aytant com se volrà, ab condició<lb />
que les pertxes e cabirons no passen pus avant de la cara del migà<lb />
vers la casa del dit Antoni Giner, e los forats, que s'hi faran, sien tots<lb />
tapats ab guix. Del fet de la estora, pronunciam que<gap />·l dit Antoni Giner<lb />
le<gap />·n hage a levar del tot e hi hage tenir una vela de canyamàs o de<lb />
cotonina si<gap />·s volrà, e que la dita vela sia levadissa, a esquivar lo dan<lb />
que se<gap />·n poria seguir; la una e l'altra part en les messions condempnam<lb />
per eguals parts.<lb />
Dada e publicada fo la damunt dita sentència, presents les dites parts<lb />
e presents per testimonis en Francesch Juanyes, Steva Loret, verguers de<lb />
la Sala e Bertran Muntaner, scrivà, a <num>·XVIII·</num> del mes de mars del any<lb />
<num>·MCCCXCVIII·</num>.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> PER LA DONA JOANA, VENEDORA DE FRUYTA<lb />
<lb />
23.<lb />
<lb />
(1398)<lb />
</seg><lb />
En Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf de la Ciutat de Malorques.<lb />
Sabent vós, dona Joana, muller d'en Joan Ramon, hortolà,  <foreign xml:lang="la"> quondam </foreign> ,<lb />
haver necessari a vendre les fruytes de vostre hort e havets a nós<lb />
suplicat que per comuna utilitat vos deguéssem atorgar un loch o pati,<lb />
lo qual havets e posseïts en la plassa, dita vulgarment de les "Cols"<lb />
pres la esgleya de santa Eulàlia, e lo qual loch o siti, és afrontat de<lb />
una part ab lo pati, loch assignat al honrat en Nicolau Coa, e de la<lb />
altra part ab lo pati o loch assignat a<gap />·n Costa Fuster, hortolà, e a na<lb />
Boxeda. En per ço vostres pregàries ateses e la pública utilitat considerada,<lb />
que los hortolans sien reglars e hagen loch cert per lurs hortalisses<lb />
e fruytes posar venals, e públicament vendre, atorgam e donam a vós,<lb />
dita dona Joana, lo dit loch o pati, en lo qual puxats e dejats posar e<lb />
vendre les fruytes e hortalisses del vostre, sens contradicció d'altra<lb />
persona. Emperò que lo dit loch sia per vós tengut en condret de<lb />
cuberta, dementre viurets. En testimoni de la qual cosa fem fer la<lb />
present scriptura testimonial per lo scrivà e notari de la Universitat ab<lb />
lo sagell menor d'aquella, en lo dors sagellada e feta a <num>·XIII·</num> de maig any<lb />
<num>·MCCCXCVIII·</num> en la fi sagellada ab nostre propi sagell.</p>

<p n="Pàg. 176"><seg type="rest"> PER N'ANTONI PALMER, VENADOR DE FRUYTES<lb />
E HORTALISSES<lb />
<lb />
24.<lb />
<lb />
(1398)<lb />
</seg><lb />
En Ramon de Santmartí, cavaler, mustaçaf de la Ciutat de Malorques.<lb />
Sabent e atenent que un loch o pati assignat per vendre fruyta<lb />
e hortaliça en la plaça de "Gal", sots lo porxe davant la carniceria<lb />
d'avall, lo qual solia esser antigament del honrat en Simon Berenguer,<lb />
<foreign xml:lang="la">quondam,</foreign>  e succesivament d'en Joan Massanet, vaga al present, com lo<lb />
dit Joan lo haja delinquit e lexat, e que vós, n'Antoni Palmer, hortolà,<lb />
havets aquell de necessitat per vendre vostres fruytes e hortalisses del<lb />
vostre hort, majorment, com lo dit loch o pati sia coherent e contiguu<lb />
a un altre loch, lo qual aquí mateix havets. Emperçò a pregàries vostres<lb />
e per pública utilitat atorgam e donam a vós, dit Antoni, lo dit loch en<lb />
lo qual tingats e puxats vendre les fruytes e hortalisses del vostre hort.<lb />
E tengats en condret les cubertes e teulades del dit loch. En testimoni<lb />
de les quals coses fem fer la present scriptura, registrada en lo libre de<lb />
nostre ofici per lo Scrivà de la Universitat, a <num>·XII·</num> de maig del any<lb />
<num>·MCCCXCVIII·</num>. Sagellada en la fi ab lo sagell de nostre anell, e en lo<lb />
dors ab lo sagell menor de la Juraria.</p>
</body>
</text>
</TEI>