<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Crim d'incest a Alcubles</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Eximeno, Gaspar</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>G-02_Alcubles[1].txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVb</filiation>
					<filiation type="typology">G-Llibres de cort</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc:V</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 77">[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
<seg type="rest">Documento </seg><lb />
<lb />
<seg type="rest"> [1] </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> Los jurats de la insigne ciutat de València, senyors de la jurisdicció criminal<lb />
e mer imperi dels lochs de Altura e de les Alcubles, a l'honorable En Gaspar Eximeno,<lb />
notari, scrivà nostre e del magníffich consell de la ciutat. Saluts e honor.<lb />
Com, per alguns bons sguarts, havem deliberat trametre lo dit En Gaspar<lb />
Eximeno per exercitar los actes de nostra jurisdicció, per tant, ab tenor de les presents,<lb />
diem e cometem a vós, dit En Gaspar Eximeno, que accedixcau personalment<lb />
als dits lochs de Altura e de les Alcubles per exercitar tota la jurisdicció criminal</p>

<p n="Pàg. 78">e del mer imperi, e per la dita rahó vos fem comissió ampla e largua, ab tots<lb />
los incidents, dependents, annexos e emergents de aquella, donant e cometent-vos<lb />
tot nostre loch, poder e veus ab les presents, manant ab les dites nostres letres, a<lb />
tots e sengles officials dels dits lochs, vil·les penes a l'arbitre nostre reservades,<lb />
que, circa lo exercici de la jurisdicció criminal del mer imperi, vos obeïxquen axí<lb />
com a nosaltres mateixs, e us presten e donen tot consell, favor e ajuda, si per vós<lb />
aquells ne seran requests. En testimoni de les quals coses havem provehit ésser<lb />
fetes les presents nostres letres patents de comissió, sagellades en lo dos ab nostre<lb />
sagell, les quals volem que, aprés deguda e opportuna presentació de aquelles<lb />
cascuna veguada, sien restituhides al presentant.<lb />
Data en València a huyt de nohembre de l'any de la nativitat de Nostre<lb />
Senyor <num>·mil_CCCCLXXXVIIII_o·</num>.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> [2] </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> Institució e memorial donat per los magnífichs jurats de la insigne ciutat de<lb />
València, donat a l'honorable En Gaspar Eximeno, notari e scrivà dels dits magnífichs<lb />
jurats e consell de la dita ciutat, de les coses que, per [co]missió e manament<lb />
de aquells, deu fer en los lochs de Altura e les Alcubles, exercint la<lb />
jurisdicció criminal e mer imperi que la dita ciutat té en los dits lochs; e<gap />·nseguint<lb />
lo poder de la comissió que a part li és acomanada, farà les coses següents.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Primo, </foreign>  que, aribant als dits lochs, se presenten al justícia e que sàpian del fet<lb />
del crim de incest que<gap />·s diu seria comès per hun germà ab germana; e, si aquells<lb />
són en la presó, se sàbia si stan ben guardats; e que sia fet protest ab scriptura e<lb />
intimat al justícia e altres officials que, circa la custòdia de aquells, hi faça tot lo<lb />
que serà mester, axí ab guardes com ab altres cohercides e maneres, perquè aquells<lb />
no se fugen de la dita presó, e<gap />·ncara se informe de alguns dels dits lochs e vehins<lb />
que saben en lo dit crim, e que n'stiguen de tot als magníffichs jurats ab correu<lb />
volant.<lb />
Més avant, que, si per ventura se n'eren anats los dits jermà e jermana de la<lb />
dita presó, que se informen ab informació com se<gap />·n són anats, e si serà stada culpa,<lb />
e de qui. E de totes les dites coses los dits magnífichs jurats sien avisats de<lb />
continent.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  si són presos, que<gap />·s reba en lo entretant, que los magnífichs jurats seran<lb />
avisats, informació de aquelles persones que mils se poran informar del dit cars; e,<lb />
si era cars que fosen fugits, axí del cars com de la fuyta se reba informació.</p>

<p n="Pàg. 79">E si los que àn comès lo crim, axí lo jermà com la jermana, sí són persones<lb />
que tinguen béns, se faça scripció de béns de les cases dels dits jermà e jermana,<lb />
axí dels sehents com semovents, e que sien mesos hí mala veu los sehents, axí contra<lb />
lo jermà e jermana com contra qualsevol altres participants, dona[n]ts consell,<lb />
favor e ajuda en los dits crims.<lb />
E per tot recort del dit En Gaspar, dien los dits magnífichs jurats que lo cars<lb />
se és fet en una masada prop Bexix, e ha<gap />·l comès hun qui<gap />·s diu Enguita.<lb />
Lo present memorial e instruccions foren spachat en València, per provisió e<lb />
manament dels dits magnífichs jurats, a VIII de noembre de l'any <num>·MCCCCLXXXVIIII_o·</num>,<lb />
e segellat ab lo sagell de la dita ciutat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  [3] </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 -->   <foreign xml:lang="la"> Die lune, <num>·VIIII_o·</num> novembris anno <num>·MCCCCLXXXVIIII_o·</num>, </foreign>  lo honorable En<lb />
Gaspar Eximeno, comissari dels magnífichs jurats e consell de la insigne ciutat de<lb />
València, ensemps ab Luys Navarro, notari, scrivà de aquell, accedí personalment<lb />
al loch de les Alcubles e, essent arribat al dit loch, ans de totes coses, se presentà a<lb />
l'honorable En Johan Bueno, justícia del dit loch, lo qual atrobà personalment<lb />
dins la casa sua, e féu legir a aquell per lo dit scrivà la comissió que portava dels<lb />
dit[s] magnífichs jurats. E, lesta aquella, lo dit honorable justícia dix que rebia<lb />
aquella ab aquella humil e subjecta reverència que dels dits magnífichs jurats se<lb />
pertanya, offerint-se present, prompte e aparellat inseguir e complir tot lo que ab<lb />
la dita comissió li era manat.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Et incontinenti </foreign>  lo dit honorable En Gaspar Eximeno dix al dit justícia si eren<lb />
presos los jermà e jermana que<gap />·s deÿa aurien comès crim de incest e altres crims,<lb />
lo qual respòs que eren presos dins la dita sua casa, en lo cep. E, de fet, lo dit<lb />
justícia mostrà los dits jermà e jermana, qui<gap />·s dien Domingo d'Enguita e Ysabel,<lb />
al dit comissari, los quals foren atrobats, lo dit Domingo ab cadena al coll e ab les<lb />
cames en lo cep, e la dita Ysabel solta al costat de aquell. E lo dit honorable En<lb />
Gaspar Eximeno, comissari qui dessús, manà al dit justícia que metés grillons a la<lb />
dita Ysabel e, si mester era, en lo cep; e que, circa la custòdia e guàrdia de aquells,<lb />
si hagués, ab solicitut e gran cura, attès e considerat que los dits Domingo e Ysabel<lb />
havien comès crim de incest, e encara se deÿa que haurien morta una criatura que<lb />
hauria parit la dita Ysabel del dit Domingo, e que, si mester era, los metés guardes.<lb />
E com fos atrobat En Jaume Bertran, misatge del dit loch, en casa del dit<lb />
justícia, que guardava los dits jermà e jermana, fonch manat personalment a<lb />
aquell que no<gap />·s partís de la casa del dit justícia e guardàs los dits presos; lo qual<lb />
manament li fonch fet de paraula, axí per lo dit comissari com per lo dit justícia.<lb />
Lo qual dit justícia respòs que ell guardaria ab tot son sforç e<gap />·ls tenria ben ferrats,</p>

<p n="Pàg. 80">emperò que volia li fossen donats diners per a guardes, que ell no volia paguar<lb />
aquells, com no y fos tengut ni obligat. E lo dit comissari dix que perseverava en<lb />
lo dit manament.<lb />
Testimonis, Jaume Serrano, mercader, e Martín del Toro, laurador del loch<lb />
de les Alcubles.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  [4] </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 -->  <foreign xml:lang="la">Deinde vero die, intitulata <num>·XI_a·</num> die mensis novembris anno <num>·MCCCCLXXXVIIII_o·</num>,<lb />
inter quartam et quintant horas post meridiem, </foreign>  com per lo dit comissari<lb />
fossen enviades letres, confesses e informació de testimonis, arribà En Goçalbo<lb />
Ciulra, laurador, altre dels tramessos al[s] dits magnífichs jurats, ab una letra<lb />
dels dits magnífichs jurats manant al dit comissari que fes manament al dit<lb />
justícia dels dits lochs de les Alcubles que, circa la custòdia dels dits Domingo e<lb />
Ysabel, jermans, se hagués ab diligència e solicitut, la qual letra fonch legida per lo<lb />
dit scrivà al dit justícia del dit loch.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Et incontinenti </foreign>  lo dit comissari féu manament al dit justícia, axí com ab la<lb />
dita letra li era manat, que tengués ben guardats als dits Domingo e Ysabel, e<lb />
que<gap />·ls tengués guardes, axí que aquells, per culpa e càrech del dit justícia, se<lb />
n'anassen de la dita presó; altrament, que restàs a tota culpa e càrrech de aquell. E<lb />
lo dit justícia respòs que ja tenia guardats e ferrats als dits jermà e jermana, e que<lb />
no tenia altra presó sinó la sua casa, e que li fosen donats diners per a paguar guarde<lb />
com ell no fos tengut de pagar aquells, e que, si aquells se n'anaven per culpa<lb />
de no haver-hi guardes, que no us volia ésser tengut ni obligat. E lo dit comissari<lb />
dix que y perseverava.<lb />
Testimonis, Jaume Serano, mercader, e En Marco Pérez e Pasqual Palacio,<lb />
lauradors del dit loch de Altura.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  [5] </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 -->   <foreign xml:lang="la"> Die <num>·VIIII_o·</num> novembris anno <num>·MCCCCLXXXVIIII_o·</num>.<lb />
</foreign>  Domingo Enguita, laurador del loch de les Alcubles, qui jurà, etc.<lb />
Fonch interogat de qui és fill, e dix que d'En Sancho d'Enguita, laurador del<lb />
loch de les Alcubles e de Na Pasquala, muller de aquell.<lb />
Fonch interogat si ell confesant té jermana alguna, e dix que ell confesant té<lb />
dos jermanes, la una casada, appellada Caterina, e l'altra Ysabel.<lb />
Fonch interrogat si ell confesant se és jagut carnalment ab nenguna de les<lb />
dites ses jermanes, e dix que en veritat sta que ell confesant, per quant era stat a<lb />
soldada en cases strangeres per molt temps, ara darrerament, que pot haver any e</p>

<p n="Pàg. 81">mig, tornà a estar a la casa del dit son pare e, estant ell confesant en aquella, dormí<lb />
en un lit, ell confesant ensemps ab la dita Ysabel, jermana de ell confesant, e axí<lb />
per tot lo dit temps dormint; e han dormit los dos a soles en un lit. E may ell<lb />
confesant, per temps de quatre messos, dix a la dita Ysabel paraula alguna desonesta,<lb />
ni la scometé de acte algú desonest, ni lo pare de aquells no s'í donava cosa<lb />
alguna que dormisen los dos, pensant que, puix eren jermans, no havien ha fer res<lb />
de desonestat, attès e considerat que lo pare ésser pobre no<gap />·ls podia fer sinó un lit.<lb />
E après dels quatre mesos que havia que dormia ab la dita Ysabel, que pot haver<lb />
un any poch més o menys, una nit, de la qual no és recordant, temptat ell confesant<lb />
de la luxúria, començà abrasar a la dita Ysabel, afferant de aquella e dihent<lb />
ab bones paraules que volgués comportar que ell confesant se jagués carnalment<lb />
ab aquella carnalment. Aquella dita Ysabel deÿa que no u volia. E axí, ell confesant,<lb />
ab preguàries e streyent aquella, fonch contenta que ell confesant se jagués<lb />
ab la dita Ysabel carnalment; e ell, dit confesant, se jagué carnalment ab la dita<lb />
Ysabel e desflorà e corompé la virginitat de aquella. E enaprés se és jagut ab la dita<lb />
Ysabel, jermana sua, diverses veguades, per temps de un any. Sta, emperò, en veritat,<lb />
que pot haver un mes que ell confesant e la dita Ysabel staven ab sagrament de<lb />
no jaure<gap />·s carnalment, encara que dormissen en un lit, attès e considerat que era<lb />
gran peccat.<lb />
Fonch interogat si ell confesant, en tot lo dit temps que s'és jagut carnalment<lb />
ab la dita sa jermana, si la enprenyà aquella, e si aquella à parit criatura alguna, e<lb />
dix que en veritat sta que ell confesant ha enprenyat a la dita Ysabel, e la dita<lb />
Ysabel és stada prenyada per temps de set mesos e mig a parer de ell confesant. E,<lb />
a cap del dit temps, ha parit un fill, en la vespra de Tots Sants propassat, en casa<lb />
del pare de ell testimoni, a les huyt hores de nit. E aprés de ésser nada la dita criatura,<lb />
ell confesant bategà aquella en aquesta manera: que li lançà aygua damunt lo<lb />
cap e ab un gra de sal que li meté en la lengua, e li meté nom Domingo. La qual<lb />
dita criatura vixqué hora e miga poch més o menys. Enaprés de ésser morta aquella,<lb />
ell confesant la près e la enboliquà en un drap, e la portà al fosar del dit loch e<lb />
li féu una fosa e la soterrà; e enaprés se<gap />·n tornà a la casa del dit son pare sens haver-ne<lb />
sentiment persona alguna.<lb />
Fonch interogat si ell confesant matà la dita criatura perquè no s'hagués a<lb />
descobrir lo dit cars, e dix que no, sinó que la dita criatura se morí per si mateixa.<lb />
Fonch interogat si lo pare de ell confesant sabia que la dita Ysabel e ell confesant<lb />
se jaguessen carnalment, e dix que may lo dit son pare ne ha sabut cosa alguna<lb />
fins que ell confesant és stat pres per lo justícia del dit loch ab la dita Ysabel,<lb />
que fonch lo dimecres propassat.<lb />
Fonch interrogat com se és descubert lo dit cars, e dix que es diu seria stada<lb />
atrobada una criatura en lo fossar soterrada de fresch, e ell confesant és stat pres<lb />
per sospita.<lb />
Fonch interogat si s'í és trobat neguna persona al parir de la jermana de ell<lb />
confesant, e dix que no, sinó ell confesant.</p>

<p n="Pàg. 82"><seg type="rest">  [6] </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 -->   <foreign xml:lang="la"> Dictis die et anno.<lb />
</foreign>  Ysabel Enguita, que jurà, etc.<lb />
Fonch interrogada si ella confesant és jermana d'En Domingo Enguita, e dix<lb />
que sí.<lb />
Fonch interogada que digua com se és seguit lo cars de ella confesant ab lo<lb />
dit son jermà, ço és, que lo dit son jermà se seria jagut carnalment ab aquella. E<lb />
fonch-li legida la confessió del dit son jermà, e dix e respòs que tot lo que lo dit<lb />
son jermà deÿa era veritat, açò, emperò, exceptat que ella confesant may no sentí<lb />
que lo dit son jermà se jagués ab aquella carnalment la primera volta, sinó que per<lb />
força lo dit son jermà se jagué ab aquella carnalment, e desflorà e corrompé la<lb />
virginitat de aquella; emperò, que enaprés, per temps de hun any, lo dit Domingo<lb />
se és jagut ab ella confesant carnalment diverses veguades, ab voluntat e consentiment<lb />
de ella confesant.<lb />
Fonch interrogada si ella confesant ha parit criatura alguna del dit son jermà,<lb />
e dix que hun fill, lo qual no havia vixcut sinó hora e miga. E fonch-li legida la<lb />
resposta del dit son jermà, e dix que en aquella stava e perseverava, e lo que deÿa<lb />
son jermà hera la veritat.<lb />
Fonch interogada si ella confesant ni lo dit son jermà mataren la dita criatura,<lb />
e dix que no, sinó que aquella se morí per si mateixa, no sab ella confesant de<lb />
quin mal morí.<lb />
Fonch interrogada si li fonch nenguna persona al parir de ella confesant, e<lb />
dix que no, sinó lo dit son jermà.<lb />
E foren fets acaraments del dit En Domingo e Ysabel, jermans, e aquells<lb />
digueren e respongueren que lo que havien dit era la veritat, e que<gap />·n allò staven e<lb />
perseveraven.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  [7] </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 -->   <foreign xml:lang="la"> Die <num>·VIIII_o·</num> novembris anno <num>·MCCCCLXXXVIIII_o·</num>.<lb />
</foreign>  En March Pérez, laurador, testimoni, qui jurà, etc.<lb />
E dix que lo que sab ell testimoni és lo que<gap />·s segueix. Que en la semana<lb />
propassada, hun dia del qual no és recordant, stant ell testimoni en casa de<lb />
mossèn Pere Gomis, prevere, vicari del loch de les Alcubles, parlant ab aquell dit<lb />
mossèn Pere de certs negocis, vengué a aquells hun jove apellat En Miquel de<lb />
Bona, laurador del dit loch, e dix a ell testimoni e al dit mossèn Pere tals e<lb />
semblants paraules: <q type="spoken"> "yo vinch ací a vosaltres per dir-vos en via de confessió hun<lb />
cars que se és sdevengut, hí és que en lo fosar, en certa part trobareu una criatura,<lb />
de poch temps nada, davall una pedra soterrada; feu que per lo matí hi sían hí s'í
</q></p>

<p n="Pàg. 83"><q type="spoken">
done recapte; e si per ventura se negava que no és de Domingo d'Enguita he de<lb />
Ysabel, jermana de aquell, yo<gap />·ls ho provaré que és sua.</q> E lavors, ell testimoni respòs,<lb />
dreçant les noves, al dit mossèn Pere: <q type="spoken"> "compare, aquest cars no és per asperar a<lb />
demà, sinó que prengam alguns dels dotze del consell e que anets a veure si és axí.</q><lb />
E axí, el dit testimoni, lo honorable justícia e lo dit mossèn Pere, vicari, lo<lb />
lochtinent de justícia e En Miquel de Mora e En Pere Manyes, fill de la viuda, e<lb />
altres que no li acorden, anaren al dit fosar, al loch on se deÿa stava soterrada la<lb />
dita criatura, e, desfent la pedra e scanpant un poch la terra, trobaren la dita criatura<lb />
e prengueren aquella, e la portaren a la casa del consell, hon sta de present, e<lb />
la meteren en una caxa, en la qual sta. Enaprés anaren a la casa del pare dels dits<lb />
Domingo e Ysabel e li contaren tot lo cars, e lavors lo pare los respòs que no y<lb />
sabia cosa alguna e que, si tal hagués sabut, aquell dit pare hi hauria provehit. E a<lb />
la fi ell, dit testimoni, per quant és lo dels jurats del dit loch, fon de parer prenguessen<lb />
als dits Domingo e Ysabel e portassen aquells a la presó. E, essent aquells<lb />
a casa del justícia, en presència del dit justícia e de ell e molts altres, confessaren<lb />
com la dita criatura havia parit la dita Ysabel, e que lo dit Domingo la havia enprenyada<lb />
e era lo pare de aquella. E açò dix saber. Interrogat de loch, temps e<lb />
presents, e dix que ja u ha dit.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Generaliter etc. Et dixit ad omnia.<lb />
Iniunctum. LT<lb />
<lb />
<seg type="rest">  [8] </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 -->  Dicto die.<lb />
</foreign> En Miquel de Bon, laurador de les Alcubles, testimoni, qui jurà.<lb />
E dix que veritat sta que, per quant era fama en lo loch de les Alcubles que<lb />
Domingo d'Enguita se jahia carnalment ab Ysabel, jermana de aquell, e, encara,<lb />
que la dita Ysabel era prenyada, e près al dit Domingo, per quant li és amich e li<lb />
dix tals e semblants paraules: <q type="spoken"> "Domingo, guarda que és fama per lo loch e que<lb />
aquella dita Ysabel, ta jermana, és prenyada; axí, si axí [és], tu fas molt mal de no<lb />
mirar-hi".</q> E lavors lo dit Domingo li respòs que no era veritat. E, per quant la<lb />
mare de ell confesant és madrina e havia axí mateix hoÿt dir que la dita Ysabel era<lb />
prenyada, ell testimoni se rahonà ab la dita sa mare e li dix que secretament que<lb />
sabés si aquella dita Ysabel era prenyada; que si prenyada era, era del dit son<lb />
jermà; si axí era, que aquells matarien la criatura com agués parit perquè no<gap />·s<lb />
descobrís tan leig acte. E lavors, la mare de ell testimoni anà a parlar ab la dita<lb />
Ysabel per interogar-la si era veritat lo que deÿa, que era prenyada del dit son<lb />
jermà, e lavors aquella ó atorgà a la dita mare de ell testimoni e li digué lo quant</p>

<p n="Pàg. 84">havia que hera prenyada. E lavors, la mare de ell testimoni dix que, com volgués<lb />
parir, que la cridasen, que ella faria per manera que no se<gap />·n sentria res, que porien<lb />
dar orden que la traguessen del loch secretament e que la donarien a criar. E a la<lb />
fi, lo dimecres propassat, la dita Ysabel e una altra jermana de aquella trameté a<lb />
cridar a la mare de ell testimoni, e la dita mare anà a veure què volien, e lavors la<lb />
dita Ysabel e jermana de aquella, apellada Elfa, digueren a la mare de ell testimoni<lb />
que la dita Ysabel havia parit una criatura lo disapte ans del dit dimecres, e que,<lb />
aprés de ésser nada una hora, era morta, e la havien soterrada en lo fosar, e li<lb />
havien posat una losa damunt la fosa. E lavors ell testimoni, aprés de haver hoÿt lo<lb />
dessús dit de la dita sa mare, anà a casa del vicari, appellat mossèn Pere, e trobà<lb />
aquell que parlava ab Marquo Pérez, laurador del dit loch, e dix-los tot lo que la<lb />
mare de ell testimoni li havia dit. E lavors, lo dit vicari e jurat digueren a ell testimoni<lb />
que anàs ab aquells a veure la dita criatura, e ell testimoni respòs que no y<lb />
volia anar, que prou havia fet de havisar-los del que<gap />·ls havia havisat. E ell testimoni<lb />
no y anà, ni sab àls del que à dit, salvo qu'él à hoÿt dir que la dita criatura<lb />
fonch trobada en lo dit fosar e fonch portada a la casa del consell a moltes del dit<lb />
loch. E açò dix saber.<lb />
<foreign xml:lang="la">Generaliter ad omnia non.<lb />
Iniunctum.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  [9] </seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> Die iamdicta.<lb />
</foreign> <!-- <foreign xml:lang="cat"> --> La dona Na Maria de Bon, mare del dit Miquel de Bon, del dit loch de les<lb />
Alcubles, testimoni, que jurà, etc.<lb />
E dix que en verita[t] sta que en lo mes de setembre propassat, un dia del<lb />
qual no és recordant, stant ella testimoni en la casa sua en lo dit loch de les Alcubles,<lb />
vengué una dona públiqua, lo nom de la qual ignora, a la casa de ella testimoni,<lb />
e li dix tals o semblants paraules: <q type="spoken"> "diguau, una fadrina que sta ací en lo loch<lb />
ab una sa jermana, que no ha molt temps són venguts al dit loch</q>, que si era sposada.<lb />
E lavors, ella testimoni[...]</p>
</body>
</text>
</TEI>