<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Jurament dels consellers de la universitat de la ciutat de Mallorca</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>F-42-Miralles_XVI_34.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVIa</filiation>
					<filiation type="typology">F-Textos jurídics</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:B</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 291"><seg type="rest">17<lb />
(Cer.)<lb />
1500 (Mallorca)<lb />
JURAMENT DELS CONSELLERS DE LA UNIVERSITAT<lb />
DE LA CIUTAT DE MALLORCA</seg><lb />
<foreign xml:lang="la">Jurametum consilia[rum] </foreign><lb />
Vosaltres, magnífichs e hon[orables] consellers de la present Ciutat assí presents,<lb />
convocats e congregats en la sala del Consell de la dita Universitat al dit<lb />
ofici trets lo die proppassat de sancta Lucia, segons forma del sanct ý saludable<lb />
regiment de sort ý de sach, ab lo qual lo present Regne se regeix e<gap />·s governe,<lb />
jurau e prometeu a nostre Senyor Déu e als se[us] sancts quatre evvangelis,<lb />
p[er] v[ost]res mans corporalment tocats, e p[er] lo homenatge per cascú de<lb />
vosaltres prestat en mans e poder de l'spectable e molt magnífich senyor don<lb />
Joan Aymerich, cavaller, criat, mestre sala, consell[e]r del Rey nostre Senyor ý<lb />
p[er] sa altesa loch[tinent] general ý gov[er]nador en lo Regne de Ma[llor]q[ue]s e ylles<lb />
a aquell adjacents assí present, que en los actes e negocis de la dita Universitat<lb />
e Regne p[er] v[ost]re poder ý saber, salves empertoste[m]ps ý en totes coses, al molt<lb />
alt ý molt poderós S[eny]or lo Senyor Don Ferrando, Rey de Castella ý de Aragó,<lb />
are benaventuradament regnant, la Senyoria, fidelitat e naturalesa que a sa<lb />
Altesa són tenguts drets e regalies de aq[ue]lla, los quals a sa Ex[cel·lèn]cia tendreu<lb />
e servareu, tenir e servar fareu, aconsellereu bé e leyalment a llahor, honor e<lb />
servey de nostre Senyor Déu e del dit Rey nostre Senyor, e a utilitat e benefici<lb />
de la cosa pública de la dita Univ[er]sitat e sing[u]lars de aq[ue]lla, e tendreu e servareu,<lb />
tenir e servar fareu inviolablement, e ab tot degut efecte lo dit sanct ý saludable<lb />
regiment de sort  ý de sach, e les declaracions circa aquell fetes, aquelles<lb />
emp[er]ò qui no són revocades E noresme[n]ys, en virtut del dit sagrament ý<lb />
homenatge p[er] exequció ý observança de la s[e]n[tènc]ia Reyal donada p[er] la prefata<lb />
Real Ma[jesta]t en la Ciutat de Barch[elo]na lo primer de marts de l'any<lb />
<num>·MCCCCLXXXI·</num>, entre aquest dit Regne de una p[ar]t e los creditors censualistes<lb />
de la dita Universitat, domiciliats en la dita ciutat de Barch[elo]na e Principat<lb />
de Catalunya de la part altre, e de moltes provisions e letres p[er] sa gran Altesa<lb />
provehïdes e manades, sots diversos kalendaris a instància dels dits creditors,<lb />
pagareu e pagar fareu a aquells dits crehedors les pensions de llurs censals, a la<lb />
prestació dels quals la dita Universitat és tenguda ý obligada, axí degudes com<lb />
devedores en e dins la dita ciutat de Barch[elo]na en los térme[n]s e pagues dels<lb />
dits censals, e segons lo tenor ý forma dels contractes dels encarragame[n]ts de</p>

<p n="Pàg. 292">aq[ue]lls, e axí com p[er] las dites s[e]n[tènc]ia[s] e letres reyals és stat provehït, sentenciat,<lb />
declarat ý manat, tenint e servant a aquells tot ço ý quant los són tenguts<lb />
tenir ý servar en virtut dels capítols vulgarme[n]t dits de la Concòrdia de<lb />
Barch[elo]na e s[e]n[tènc]ia reyal d'aquèn dada, e segons la capitulació e concordia<lb />
novament feta en la ciutat de Barch[elo]na entre aquest dit Regne, e lo síndich<lb />
de aquell de una part e los dits creditors censualistes catalans de la part altre.<lb />
La qual capitulació e concòrdia és stada assí en Ma[llorques], migençant sagrame[n]t<lb />
ý homenatge, sots a <num>·V·</num> de nohembre any <num>·mil_CCCCLXXXIIII·</num> aprovada,<lb />
ratificada, confirmada e loada. Los quals capítols e s[e]n[tènc]ia p[er] v[ost]re poder<lb />
tendreu e servareu en quant concernex[en] interesser de la present Universitat<lb />
e Regne e habitadors de aquell, e los privilegis attorgats als creditors censualistes<lb />
de Ma[llorques], e la s[e]n[tènc]ia o s[e]n[tènc]ias reyals donades sobre los<lb />
referime[n]ts e altres coses en aq[ue]llas contengudes, e als dits creditors censualistes<lb />
atorgades, e signantme[n]t la s[e]n[tènc]ia ara derrerament sobre los dits referime[n]ts<lb />
p[er] lo dit Rey nostre Senyor com a Rey ý Senyor àrbitre e arbitrador<lb />
donada e promulgada en la Ciutat de Córdova a <num>·XXX·</num> de agost del dit any <num>·mil_<lb />
CCCCLXXXIIII·</num>, e la ordinació de no donar a fiols ne a fioles sinó fins en <num>·X·</num><lb />
s[ous] en loch pobre a vostre coneguda, e les ordinacio[n]s de les gramalles de dol,<lb />
e de stirpar aq[ue]ll[e]s qui vénen de lochs morbós. E no permettreu, dareu loch<lb />
ne consentireu que los oficis sien regits p[er] substituts, sinó p[er]sonalment, exceptats<lb />
los casos en los quals, ço és, p[er] absència o malaltia és p[er]mès aq[ue]lls<lb />
poder-se regir per substitut.<lb />
Ítem, tendreu e servareu los capítols e ordinacions novament fetes e ordenades<lb />
sobre lo redrès e bon stame[n]t del dit Regne. E noresme[n]ys tendreu e<lb />
servareu, tenir ý servar fareu inviolablement ý ab tot degut efecte les ordinacions<lb />
novame[n]t fetes ý compostes p[er] lo dit spectable senyor moss[èn] Joan Aymerich,<lb />
loch[tinent] general e ensemps ab lo reverend mestre Ffrancesch Sagarra,<lb />
e les p[er]sones p[er] lo Gran e General Consell del dit Regne eletes, axí<lb />
sobre lo Universal Regiment com sobre altres coses, have[n]ts sguard a la bona<lb />
directió del dit Regne en la forma ý manera q[ue] per la Ma[jestat] Reyal són stades<lb />
aprés limitades e decretades e p[er] la dita Universitat admeses. Més<lb />
avant en virtut del dit sagrament ý homenatge p[er] tots vosaltres dits Consellers<lb />
axí de la ciutat com de la p[ar]t forana prestat jurau e prometteu tenir e servar,<lb />
e fer tenir ý servar la Pragmàtica reyal are novame[n]t p[er] sa Ma[jesta]t provehida<lb />
e totes e sengles coses en aquella contengudes juxta sa sèrie ý tenor sots<lb />
les penas en dita reyal pragmàtica contengudes. E generalme[n]t tendreu e servareu,<lb />
tenir e servar fareu totes altres coses q[ue] a v[ost]re offici tenir ý servar se<lb />
p[er]tanguen.<lb />
Lo qual jurament ý homenatge publicat, los dits magnífichs ý hon[orables]<lb />
consellers digueren que ells juraven la dita nova Pragmàtica en la forma ý manera</p>

<p n="Pàg. 293">q[ue] p[er] lo Consell General és stada admesa,  <foreign xml:lang="la">singula sing[u]lis referendo,<lb />
quare,</foreign>  etc.</p>
</body>
</text>
</TEI>