<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Libre del Mostassaf de Mallorca 11</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>F-27-Mostassaf 11.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVa</filiation>
					<filiation type="typology">F-Textos jurídics</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:B</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 271"><seg type="rest">126.<lb />
<lb />
PER HAVER CARNS EN LA CIUTAT<lb />
<lb />
[A. H. M. Lib. ofic. 1435-41. Mallorca, 22 agosto 1435.]<lb />
<lb />
</seg> En Berenguer d'Olms, cavaler <abbr>etc.</abbr> Al honrat en Joan Sureda, mostaçaf,<lb />
l'any present, de la ciutat de Malorques, saluts e honor. Com la ciutat<lb />
de Malorques sia, al present, molt freturosa de carns de moltó, per la<lb />
qual fretura se poria seguir gran scàndil als habitadors de la dita ciutat<lb />
e a altres, declinants a aquella, si prestament no hi era de covinent remey<lb />
proveït, atès lo temps present, en lo qual moltes persones són malaltes.<lb />
Emperamor d'açò, a requesta dels honorables Jurats de la Ciutat e Regne<lb />
de Malorques e del discret en Francesch Mir notari, síndich e procurador<lb />
lur, a vós deim, cometem e manam que, encontinent, vistes les presents,<lb />
anets a les parròquies foranes, on sapiats que haja moltons, e lla constituïts,<lb />
fets ací, dins la dita ciutat tants dels dits moltons a vostra coneguda,<lb />
que abasten als singulars d'aquesta ciutat e a altres, ací declinants.<lb />
Manants als Batles de les parròquies foranes e als altres qualsevol habitadors<lb />
de les dites parts foranes, que sobre les dites coses vos donen<lb />
consell, favor e ajuda e obeesquen a vostres manaments, la present comisió<lb />
tocants, car nós, vos cometem, plenàriament, nostres veus. Data en<lb />
Malorques a <num>·XXII·</num> dies d'agost del any <num>·mil_CCCCXXXV·</num>.  <foreign xml:lang="la"> Vidit Regens.</foreign><lb />
<lb />
<seg type="rest">127.<lb />
<lb />
CONTRA EL MOSTAÇAF BLAY DE TAGAMANENT<lb />
<lb />
 [A. H. M. Determ. G. G. C. 1438-40, fol. 9 v. Mallorca, 30 octubre 1438.]<lb />
<lb />
</seg> Com als honorables Síndichs de la part forana sia stada intimada la<lb />
raquesta e protestació de la tenor següent:  <foreign xml:lang="la"> Noverint universi. Quod die jovis<lb />
<num>·XXX·</num> mensis octobris anno a nativitate Domini <num>·M_o_CCCC_o_XXXVIII_o·</num>,<lb />
hora vesperorum, existentibus personaliter discretis Joanne Ballistarii,<lb />
Jacobo Ribes, Petro Cerda, Petro Bisbal, Francisco Calvet, Antonio Pastor,<lb />
Guillelmo Roig et Petro Pericars sindicis anno presenti hominum<lb />
forensium.<lb />
</foreign>  A la saviesa de vosaltres, honrats Síndichs de les parts foranes e<lb />
Consell de aquella sots la qual protecció e defenció los habitants de les<lb />
parròquies e viles de la present illa són e<gap />·s governen. Com sia axí statuït</p>

<p n="Pàg. 272">e ordonat, per tant que la cosa pública forana per injusticis no sia<lb />
apremuda ne mal tractada e per consegüent algun singular, habitant<lb />
d'aquella, ab deguda reverència e humilitat exposa lo honorable en Bartomeu<lb />
Bestard de la parròquia de Robines dient: que, axí com és cosa<lb />
notòria e manifesta que lo dit Bartomeu de lonch temps ensà haja<lb />
acustumat tavernejar, compran vin d'alguns lochs e viles de la present<lb />
illa e aquell vendre e fer vendre per diverses tavernes de la ciutat del<lb />
present Regne en gran e evident utilitat de la cosa pública axí de la<lb />
dita ciutat com de les parts foranes sens algun frau ne engan del poble<lb />
ans de tota certa sciència ab aquella milloria, que a ell era possible.<lb />
E ara, ab gran rigor, contra tota justícia, lo honorable mossèn Blay de<lb />
Tagamanent, cavaller, mostaçaf l'any present de la dita ciutat, per fer<lb />
opresions e injúries al dit Bartomeu, en detriment de la cosa pública,<lb />
desolada per gran pobresa, sots color de justícia e ombra de aquella,<lb />
axí per potència de son ofici com en altra manera, sens injúria parlant,<lb />
sia anat per les tavernes del dit Bartomeu Bestard, on lo dit vin se<lb />
venia, ço és, d'en March Bases, d'en Fransoy Negre, de la dona Pujola<lb />
e altres, e aquells haja forçats que, venut lo dit vin, li fossen liurats<lb />
los diners, proceits de aquell, axí com de fet han, no citat ne oït lo<lb />
dit Bartomeu qui, segons disposició de dret axí divinal com civil o<lb />
municipal devia esser citat e oït per lo dit Mostaçaf e aquell citat e oït,<lb />
fer veure lo dit vin, si era en res fraudolós ne tal, que segons disposició<lb />
de capítol o capítols, no<gap />·s degués vendre al dit poble, e en cars que fos<lb />
trobat no vendable e fraudulós, aquell fer lensar en la forma e manera,<lb />
que de bona justícia, per los passats justificats, és estat fet e usat, e no<lb />
pas fer vendre lo dit vi als dits taverners e forçadament ocupar e usurpar-se<lb />
los dits diners, summa prenents de quoranta o cinquanta libres<lb />
en absència del dit Bestard, dient lo dit Mostaçaf, per dar color a la sua<lb />
violència e injustificat proceiment, que lo dit vi era aneyguat per lo dit<lb />
Bartomeu contra tota veritat, ab honor parlant, com lo dit Bartomeu no<lb />
ho haja acustumat. Jatsia no sia vuy cosa nova, ans és de pràctica e<lb />
ús en lo present Regne, que los qui cullen vin e venen aquell guastar en<lb />
alguna manera per tornar-se, o altre cars qui<gap />·s esdevé tots jorns en lo<lb />
vi metent alguna quantitat d'aygua en lo vi per conservació de aquell,<lb />
de que cars posat e no atorgat lo dit Mostaçaf haja trobada alguna<lb />
quantitat d'aygua en lo dit vi puria esser que los senyors del vi, dels<lb />
quals lo dit Bartomeu ha comprat lo dit vi, per la dita raó n'hi haguessen<lb />
mesa sens culpa del dit Bartomeu, ignorant de tal cosa, qui l'ha on<lb />
loch hagués, que los dits vins sien confiscadors per la dita raó seguir-se<lb />
un gran dan en lo present Regne, car no<gap />·s trobarà taverner, qui gós<lb />
comprar ne revendre vi per por de les dites opresions e confiscacions<lb />
del dit vi. On, com per les dites opresions, injúries e evidents injustícies<lb />
lo dit Bartomeu moltes voltes, axí de paraula com en scrits haja raquest<lb />
lo dit honorable Mostaçaf, que li degués tornar los dits diners per ell<lb />
en la dita forma ocupats e no<pc force="weak">-</pc>res<pc force="weak">-</pc>menys los honorables Jurats de la<lb />
dita Ciutat e fins assí justícia alguna no li sia feta, e sia necessari a ell</p>

<p n="Pàg. 273">ocórrer-ne a vosaltres dits e Consell, als quals la dita defensió se pertany.<lb />
Per tant, lo dit Bartomeu Bestard, recorrent a vosaltres, honorables<lb />
Síndichs damunt dits e al honorable Consell, suplica e raquer, que us<lb />
plàcia requerir los honorables Jurats de la dita Ciutat, que les dites coses<lb />
fassen a loch tornar, com en altra manera lo dit Bartomeu Bestard ne<lb />
entena haver recors al molt il·lustre senyor Rey o a la molt alta senyora<lb />
Reyna. Lo ofici de vosaltres, honrats Síndichs e honrat Consell, humilment<lb />
suplicant.<lb />
Per tant, los dits honrats Síndichs supliquen e raqueren ab gran instància<lb />
vosaltres, honorables Jurats del present Regne e al Gran e General<lb />
Consell del dit Regne, assí ajustat, que les dites coses, per lo dit honorable<lb />
Mostaçaf indegudament e contra tota justícia fetes, fassats tornar<lb />
a loch e a degut stament restituint aquelles en lo primer estat, faent<lb />
satisfer al dit Bartomeu Bestard la extimació del dit vin e tot interésser,<lb />
dan e despeses, per aquell fetes e sostengudes per occasió de les dites<lb />
coses, en guisa que aquell sia preservat de tot dan e tals coses, axí<lb />
malfetes, no sien tollerades, ans ab degut esforç tornades a loch, segons<lb />
a nosaltres e a vostre ofici se pertany. En altra manera los dits Síndichs<lb />
ab deguda reverència e honor protesten contra vosaltres e cascuns de<lb />
vosaltres de tots dans, messions e despeses e de totes altres coses lícites<lb />
protestar. Requirents la present a vosaltres esser lesta e intimada e de<lb />
aquella esser feta, e a ells liurada, carta pública per lo notari present.</p>

<p n="Pàg. 296">[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
<seg type="rest">158.<lb />
<lb />
PRO DISCRETO SINDICO UNIVERSITATIS MAJORICARUM<lb />
<lb />
Per les pedres de la Ribera del mar<lb />
<lb />
[A. H. M. Preg. 1420-39, fol. 77. Mallorca, 5 septiembre 1425]<lb />
</seg><lb />
<foreign xml:lang="la"> Die mercurii <num>·V·</num> mensis septembris anno a nativitate Domini <num>·MCCCCXXV·</num>.<lb />
Retulit et fidem fecit Mateus Gadellada preco publicus Curiarum Majoricarum<lb />
se de mandato honorabilis Locumtenentis gubernatoris Majoricarum<lb />
ad instanciam discreti Sindici Universitatis Majoricarum, publicasse<lb />
per diversa loca solita civitatis Majoricarum, voce tube, preconitzacionem<lb />
sequentem.</foreign></p>

<p n="Pàg. 297"><foreign xml:lang="la"></foreign>  Ara ojats què mana lo honorable mossèn Ramon Safortesa cavaler,<lb />
lochtinent del honorable mossèn Berenguer d'Olms cavaler, conseller del<lb />
senyor Rey e governador del Regne de Malorques a instància del Síndich<lb />
de la Universitat de Malorques a tothom, generalment, de qualsevulla<lb />
stament o condició sia, que no gós, sots qualsevulla raó ni color, pendra<lb />
ni levar ni fer pendra o portar alcuna pedra ni altra cosa de les pedres,<lb />
areus ni coses posades ni stants en la Ribera de la mar ne en lo entorn<lb />
d'aquella, per a fer la muralla, ja comensada, e qui<gap />·s continua per en<lb />
Guillem Pons picapedres, mestre de la dita obra, sens consentiment<lb />
d'aquell. E açò, sots pena de quinze sols sens tota gràcia e mercè,<lb />
havedors dels contrafaents e dels quals haurà la terça part lo fisch del<lb />
senyor Rey e la altra terça el denunciador e l'altra terça la dita obra,<lb />
ultra la pena del furt, en què seran encorreguts, los qui atemptaran de<lb />
fer contra les dites coses.<lb />
<lb />
<seg type="rest">159.<lb />
<lb />
NO TIRAR ALS MURS DEL TEMPLE<lb />
<lb />
Die <num>·XIX·</num> mensis julii anno a nativitate Domini<lb />
<num>·M_O_CCCC_O_XXXII_O·</num><lb />
<lb />
[A. H. M. Preg. 1420-39, fol. 100 v. Mallorca, 19 julio 1432.]<lb />
</seg><lb />
<foreign xml:lang="la"> Die et anno predictis. Retulit Arnaldus Verdum preco Curiarum civitatis<lb />
Majoricarum se, jussu honorabilis Joannis de Faro militis, locumtenentis<lb />
honorabilis gubernatoris Regni Majoricarum ad instanciam Joannis<lb />
de Burguos custodis domus Templi ejusdem civitatis, preconitzasse, voce<lb />
tube, per loca publica assueta dicte civitatis, preconitzacionem hujusmodi<lb />
seriei.<lb />
</foreign>  Ara ojats què mana lo honorable mossèn Joan Desfar cavaler, conseller<lb />
del senyor lochtinent de governador en lo Regne de Malorques a<lb />
tothom generalment, de qual ley, condició o stament sia, que, sots<lb />
pena de cent sols aplicadors per la meytat al fisch del senyor, per<lb />
l'altra meytat al acusa[dor] o denunciador, no gós tirar als murs ne<lb />
torres del Temple pedres ne rotlons, ab balestes ne archs, trompa ne<lb />
matrassos, ne ab mans ne ab bassege o altre qualsevol giny o manera, la<lb />
qual pena serà exeguida en los béns dels contrafaents, sens alguna gràcia<lb />
e mercè. Si, emperò pagar no la porà, starà un mes en la presó, e si<lb />
serà catiu rebrà <num>·L·</num> assots, e pagarà lo assotador. E guard s'hi, qui gordar<lb />
s'hi ha.</p>

<p n="Pàg. 298"><seg type="rest">160.<lb />
/</seg><lb />
POLICIA A LA RIBERA DE LA MAR DE LA CIUTAT<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Die jovis <num>·XVII·</num> mensis junii anno a nativitate Domini<lb />
<num>·MCCCCXXXIII_o·</num></foreign><lb />
<lb />
	<seg type="rest">[A. H. M. Preg. 1420-39, fol. 103. Mallorca, 17 junio 1433.]<lb />
</seg><lb />
<foreign xml:lang="la"> Die et anno predictis. Retulit Arnaldus Verdum preco Curiarum civitatis<lb />
Majoricarum se, jussu honorabilis Joannis Desfar militis, locumtenentis<lb />
Regni Majoricarum, a instancia dels Defenedors de la Mercaderia<lb />
de Malorques, preconitzasse, voce tube, per loca publica assueta civitatis,<lb />
preconitzacionem seriei sequentis.<lb />
</foreign>  Ara ojats què notifica a tothom, generalment, lo honorable mossèn<lb />
Joan Desfar cavaler e conseller del senyor Rey e lochtinent de governador<lb />
en lo Regne de Malorques a raquesta dels honrats Defenedors de la<lb />
Mercaderia de Malorques a tothom generalment de qualsevol ley, condició<lb />
o stament sia. que d'assí avant no gossen ne presumesquen descarregar<lb />
ne carregar en lo Moll o pont de fusta de la Mercaderia, edificat<lb />
en la Ribera de la mar de la ciutat de Malorques, davant la Lotga,<lb />
pedres ne altres coses, qui no paguen dret de Vectigal de mercaderia,<lb />
sots pena de vint e cinch liures mallorquines, de la qual pena haurà lo<lb />
terç lo denunciador e l'altre terç lo fisch del senyor Rey e l'altre terç<lb />
la obra del dit pont. Declarat, emperò, que en assò no deu esser entès<lb />
peix, qui pach lo dit dret de Vitigal, ne axí poch pedres e altres coses<lb />
qui sien en servey de la obra de la dita Lotga e de altres qualsevol obres<lb />
del dit Collegi.  <foreign xml:lang="la"> G. Castanyerii regens. </foreign><lb />
<seg type="rest">2.</seg> Encara més mana que negun no gós ne presumesca ormetjar<lb />
alcun navili en lo dit Moll o pont de fusta, o dar cap en aquell, sots la<lb />
dita pena, convertidora en la forma e manera dessús dites, exceptat,<lb />
emperò, les barques de descarregar o carregar e los leuts de pescadors<lb />
de la dita Ribera, barques, leuts e squifos de nau, qui en assò no deven<lb />
esser entesos.  <foreign xml:lang="la"> G. Castanyerii regens.<lb />
<seg type="rest">3.</seg> </foreign>  Encara més avant mana que negun no gós ne presumesca complir<lb />
botes, mitges botes e carratels de aygua sobre lo dit Moll o pont de<lb />
fusta, ne així poch sobre aquell metra e possar cèrcols remulats o per<lb />
a remular, sots la dita pena, convertidora en la manera e forma desus<lb />
dites.  <foreign xml:lang="la"> G. Castanyerii Regens. </foreign><lb />
<seg type="rest">4.</seg> Encara més avant mana que negun no gós ne presumesca pendre<lb />
ne levar del dit Moll o pont de fusta alcun lenyam o fustam ni claus</p>

<p n="Pàg. 299">ne altres coses, qui sien de pertinència del dit Moll o pont, sots la dita<lb />
pena, convertidora en la forma e manera desus dites, denunciant-los,<lb />
que la dita pena serà exigida dels contrafaents tantes vegades com per<lb />
ells, en cascuna de les dites coses fet serà, sens tota gràcia e mercè.<lb />
<foreign xml:lang="la"> G. Castanyerii regens.<lb />
</foreign><lb />
<seg type="rest">161.<lb />
<lb />
QUE LOS BARBERS NO GOSEN APERUSSAR, NE FER BARBES<lb />
ALS DISSAPTES ALS VESPRES DE LA HORA DEL SENY DE LA<lb />
"AVE MARIA" NI ALS DIGMENGES<lb />
<lb />
Die <num>·XVII·</num> septembris, anno a nativitats Domini <num>·M_o_CCCC_o_XL_o·</num><lb />
<lb />
[A. H. M. Preg. 1440-52, fol. 11. Mallorca, 17 septiembre 1440.]<lb />
</seg><lb />
Los dia e any damunt dits. Recompta e féu fe n'Arnau Verdum<lb />
corrador.<lb />
Ara ojats què notifica lo molt honorable mossèn Berenguer d'Olms<lb />
cavaler, conseller, camarlench del molt alt senyor Rey e governador<lb />
del Regne de Malorques, que com los cirurgians e barbers de la ciutat e<lb />
Regne de Malorques abusant, no tement los manaments de Déu ne<lb />
correcció temporal, en lo dissapte nit, e dia de diumenge aperussen o<lb />
aperussar fassen axí bé en lurs obradors com fora aquells, violant lo<lb />
dit dia del diumenge contra los dits manaments de santa Mare Sgleya.<lb />
E aquell dit honorable governador vulla tal abús extirpar, e en bon ús<lb />
aquells metre e posar, per tant lo dit honorable governador, a raquesta<lb />
dels honorables Jurats de la Universitat e Regne de Malorques e de lur<lb />
Síndich, denuncia e mana a tots e sengles cirurgians e barbers de la<lb />
dita Universitat e Regne, que d'aquí avant no gosen o presumesquen en<lb />
lurs botigues ne en altres lochs fer. ne fer fer barbes o aperusses, de la hora<lb />
que lo seny de la "Ave Maria" serà tocat avant del dissapte a vespre, e<lb />
axí mateix en lo dia del diumenge, sots pena, per cascuna vegada<lb />
que contra fet serà, de pagar vint sols, aplicadors per terç, ço és, la<lb />
una part als murs de la ciutat, l'altra part al fisch del senyor Rey, e la<lb />
terça part al denunciador sens tota gràcia e mercè. E si algun serà, qui<lb />
aquells pagar no puxa, stiga tres jorns en la presó. Dat en Malorques,<lb />
a <num>·XVII·</num> de setembre any <num>·mil_CCCC_quoranta·</num>.</p>

<p n="Pàg. 300"><seg type="rest">162.<lb />
<lb />
PER L'ESCLAVA MARGARITA<lb />
<lb />
Dimecres a <num>·XV·</num> de febrer any <num>·MCCCCXL_un ·</num> <lb />
<lb />
[A. H. M. Preg. 1440-52. fol. 12. Mallorca, 14 febrero 1441.]<lb />
<lb />
</seg> Los dia e any damunt dits, a instància del honorable en Pere Bertran<lb />
ciutadà de Malorques, procurador de la dona [...]illa sua e muller d'en<lb />
Bernat Fornells  <foreign xml:lang="la"> quondam </foreign> , recompta e féu fe n'Arnau Verdum corrador<lb />
de les Corts haver feta per los lochs acustumats de la ciutat de Malorques<lb />
la crida de la tenor següent:<lb />
Ara ojats què mana lo molt honorable mossèn Berenguer d'Olms<lb />
cavaler, conseller, camerlench del molt alt senyor Rey e governador del<lb />
Regne de Malorques a tothom e a tota persona, qui sàpia o tinga una<lb />
sclava de la dona Coloma, muller del honrat en Nicolau de Pachs apellada<lb />
Margarita, de nació de Burges, e aporta una gonella vermella e cota blava,<lb />
e és fembra gran, ben feta e roga, que aquella degen denunciar a la Cort<lb />
de la Governació dins tres dies, o metra dins lo càrcer reyal, En altra<lb />
manera, que<gap />·ls serà demanada per ladronissi e no<pc force="weak">-</pc>res<pc force="weak">-</pc>menys, que d'aquí<lb />
avant no degen acollir, socors, consell, ne ajuda dar, ne de la illa de<lb />
Malorques treure sots la dita pena. Dat en Malorques a <num>·XIV·</num> de febrer<lb />
any <num>·MCCCCXL_un·</num>.<lb />
<seg type="rest">163.<lb />
<lb />
CONTRA MOLINERS, QUI FARAN MESCLES O MINVES<lb />
<lb />
Die veneris <num>·XII·</num> mensis junii, anno a nativitate Domini<lb />
<num>·millesimo_CCCCXLIV·</num><lb />
<lb />
[A. H. M. Extr. Jurats, 1440-54. fol. 87. Mallorca, 12 junio 1444.]<lb />
</seg><lb />
<foreign xml:lang="la"> Die et anno predictis comparuit in presenti Curia gubernacionis Majoricarum<lb />
discretus Franciscus Mir notarius, sindicus Universitatis et Regni<lb />
Majoricarum et presentavit capitulum infrascriptum, quam requirit per<lb />
honorabilem Locumtenentem gubernatoris actoritzari.<lb />
</foreign>  Los honorables Jurats del Regne de Malorques per squivar fraus, qui<lb />
en per temps passat se són comesos faent-se mescles de altra farina en<lb />
los sachs, los quals los moliners reeben de les gents per molre. statuexen</p>

<p n="Pàg. 301">e ordonen, que d'aquí avant tot moliner o traginer tornador de<lb />
farina, lo qual en lo sach, que tornarà de molí per raó de minves o<lb />
d'altra qualsevulla causa, farà mescla de més avant de deu lliures de<lb />
farina, o lo sach, que tornarà, serà trobat en lo pes, tornant de molí,<lb />
minva més avant de deu lliures de farina, encorrega per cascuna vegada<lb />
en pena de cent sols, aplicadors e partidors en la forma expressada en<lb />
los capítols dessús dits. Armadans regens.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Quibusquidem presentatis et dicto honorabili Locumtenenti gubernatoris<lb />
lectis et intimatis, idem honorabilis Locumtenens gubernatoris, de<lb />
consilio honorabilis Assessoris dicte gubernacionis regentis, laudavit,<lb />
emologavit et actorizavit predictum capitulum, prout superius est<lb />
continuatum. </foreign><lb />
<lb />
<seg type="rest">164.<lb />
<lb />
CRIDA DE LES CASSES E ALTRES COSES<lb />
<lb />
Die lune <num>·XXVIII·</num> mensis marcit, anno a nativitate Domini<lb />
<num>·M_o_CCCC_o_XLVI_o·</num><lb />
<lb />
[A. H. M. Preg. 1440-52, fol. 23. Mallorca 28 marzo 1446.]<lb />
</seg><lb />
<foreign xml:lang="la"> Die et anno predictis Retulit et fidem fecit Arnaldus Verdum curritor<lb />
Curiarum Majoricarum se, de mandato multum magnifici domini Gubernatoris,<lb />
fecisse per loca solita civitatis Majoricarum voce tube preeunte,<lb />
prout fieri est assuetum, preconitzacionem sequentem.<lb />
</foreign>  Ara ojats què mana lo molt magnífich mossèn Berenguer d'Olms<lb />
cavaler, conceller e camerlench del molt alt senyor Rey, e governador<lb />
del Regne de Malorques, a raquesta dels Exactors de la casa dels Bans,<lb />
a tothom, generalment, de qualsevol ley, condició o stament sia, no gós<lb />
pendre ne fer pendre en negun loch del terme de la ciutat de Malorques<lb />
neguna perdiu en negun temps del any en pena de cinquanta liures, ab<lb />
filats o ab balesta, ne ab granades ne nius ne lurigueres, ne matar lebres<lb />
ne conills ab cans ne ab sanderes, ne ab un altre enginy, que dir ne fer<lb />
se puxa. E açò de Carnestoltes fins a sant Miquel del mes de setembre<lb />
prop venidor, sots pena de pagar, per cascuna vegada de ban cent sols,<lb />
e de perdre los cans e les fures e los altres enginys. E si pagar no<gap />·ls<lb />
porà, que stien sexanta jorns en la presó, sens tota gràcia e mercè.<lb />
Emperò, és entès, que tothom pusca cassar en só del seu per son<lb />
empriu sens ajust de cans e sens les damunt dites coses. E si serà catiu,<lb />
e pagar no<gap />·ls porà, haurà <num>·L·</num> assots, e pagarà lo assotador.<lb />
<seg type="rest">2.</seg> Item més mana lo dit molt magnífich Governador, que null hom<lb />
ne neguna persona hom o dona no gós comprar de la cassa damunt<lb />
dita d'aquí avant e dins lo dit temps, sots pena de perdre la cassa, e<lb />
de pagar de ban vint sols sens tota gràcia e mercè.</p>

<p n="Pàg. 302"><seg type="rest">3.</seg> Item més mana a tota persona de qualsevol ley, condició o stament<lb />
sia, que hage camps, vinyes, e horts en lo terme de la ciutat, que<lb />
no gosen lansar pedres, terra ne herbes, ne neguna brossa ne ronyes en<lb />
los camps públics, sots pena de vint sols. E si és catiu o cativa, e<lb />
pagar no<gap />·ls porà o no volrà, pendra cinquanta assots, e pagarà lo<lb />
assotador.<lb />
<seg type="rest">4.</seg> Encara més mana lo dit molt magnífich Governador que, tots<lb />
aquells qui han les damunt dites possessions, qui hagen gitades pedres<lb />
ne de les damunt dites ronyes, que dins tres dies primers vinents les ne<lb />
hagen levades dels dits camins, e lansades en lo loch acustumat, sots<lb />
la dita pena.<lb />
<seg type="rest">5.</seg> Item més mana a tota persona, qui hage empriu en alguna<lb />
cèquia de aquells, qui travessen negun camí reyal, qui sien en lo terme<lb />
de la ciutat, que aquelles degen tenir ubertes, sots la dita pena.<lb />
<seg type="rest">6.</seg> Item més mana que nul hom ne neguna persona no dega lavar<lb />
ne fer lavar bugades, draps ne fil ne neguna roba, que dir ne anomenar<lb />
se puxa, en la dita cèquia, qui va fins lo "Terradet", ne en aquelles fer<lb />
parades per lavar, ne en aquella altra cèquia, que va vers l'hort de<lb />
"Na Jòrdia", ne en aquella qui parteix dels llavadors de "Sant Antoni"<lb />
e va per lo camí d'Inca ensús, que és de la tanda de la Pabordia, sots<lb />
pena de vint sols per cascuna vegada, de les quals haurà lo terç lo<lb />
denunciador, e si és catiu o cativa, e pagar no<gap />·ls porà, prenga <num>·XXV·</num><lb />
assots, e pagarà lo assotador.<lb />
<seg type="rest">7.</seg> Item, que negun hom ne neguna persona no gós fer famer ni<lb />
bassa de fems dins negun hort o possessió per los camins públichs dins<lb />
spay de <num>·XXXV·</num> passes, sots pena, ja en lo capítol contenguda per cada<lb />
vegada, que atrobats hi seran. E que tots quants vuy n'hi ha, que dins<lb />
spay de sis jorns los hagen levats, sots la dita pena, del qual ban haurà<lb />
lo terç lo denunciador, observant tots los altres capítols, qui són en la<lb />
"casa dels Bans", ja cridats per los altres honorables Governadors passats<lb />
de totes les dites casses e coses damunt contengudes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">165.<lb />
<lb />
ELECCIÓ DE MOSTASSAF<lb />
<lb />
[A. H. M. Lib. ofic. 1446-99, sin foliar. Mallorca, 10 junio 1446.]<lb />
<lb />
</seg> Sia cosa manifesta, com dissapte a <num>·X·</num> de juny any <num>·MCCCCXLVI·</num>,<lb />
com segons forma de la Franquesa del present Regne de Malorques,<lb />
quascun any en la vigília de Sincogesma se degà fer elecció de Mostassaf,<lb />
ço és, que per lo Concell de la Ciutat se elegexen <num>·IV·</num> persones, de<lb />
les quals lo Governador del present Regne és tengut pendre e elegir<lb />
una bona persona, que regesca lo dit ofici per un any següent. Per tant</p>

<p n="Pàg. 303">los dits honorables mossèn <abbr>P.</abbr> dez Catlar, <abbr>etc.</abbr>, jurats ensemps ab los<lb />
honorables Concellers de la Ciutat davall scrits, <abbr>etc.</abbr>, citats primerament,<lb />
ab veu de trompeta e ab son de les batallades de la campana, ab la<lb />
qual són acustumades esser tocades les hores, segons custum antich e<lb />
forma de la dita Franquesa per fer la dita elecció, los dits honorables<lb />
Jurats entraren en la casa del scrutini de la dita Sala, e allà stants,<lb />
reebents les veus de tots los dits Concellers de un en un per scrutini de<lb />
més veus, foren elegides les persones davall scrites, les quals foren<lb />
atrobades esser en més nombre de veus de tots los altres, los quals<lb />
foren haüts per elegits per lo dit ofici, de les quals lo molt magnífích<lb />
Governador del present Regne és tingut acceptar un, lo qual serà haüt<lb />
per elegit per lo dit ofici de Mostassaf, d'ací, a un any primer vinent.<lb />
Les quals persones són les davall anomenades, so és, los honorables<lb />
misser <abbr>P.</abbr> de Sant Joan jurista, Jacme de Galiana menor, Mateu Roig,<lb />
Palay Onis.<lb />
E aprés fonch publicat lo dit jorn, presents per testimonis, los<lb />
Verguers dels honorables Jurats. E aquell mateix dia foren presentades<lb />
les dites quatre eleccions al magnífich Governador per los honorables<lb />
Jurats, lo qual près e hac per Mostassaf lo dit honorable en Jacme de<lb />
Galiana.<lb />
<lb />
Elecció per lo Mostassaf<lb />
Misser <abbr>P.</abbr> de sant Joan [...]<lb />
Jacme de Galiana menor . [...]<lb />
Mateu Roig [...]<lb />
Palay Onis<lb />
Fortuny del Roestro [...]<lb />
Rodrigo de sant Martí [...]<lb />
Guillem de Puigdorfila [...]<lb />
Vicens Roig.</p>
</body>
</text>
</TEI>