<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Jurament feudal de fidelitat</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>F-09_Jurament feudal de fidelitat.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XIb</filiation>
					<filiation type="typology">F-Textos jurídics</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 54">[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
Juro ego Ramonde, fili Estafania, ad ti Ramonde, fili<lb />
Ermesende. Fideles ti seré de ista ora ad avante per<lb />
derecta fede senes ton engano, con omo debet éser a<lb />
son sengore ad qui se comanda. De esta ora ad avante<lb />
non ti deceberé, ni deceber non ti faré de tua vita ni tua<lb />
me[m]bra qui in corpore vestro si tene, ni de tua onore<lb />
<foreign xml:lang="la"> quod abes </foreign>  ui  <foreign xml:lang="la"> et ad avante per meum </foreign> <!-- <foreign xml:lang="cat"> --> consel achaptaràs;<lb />
agutor la ti seré ad tenere et a defendere quantra totos<lb />
omines qui te<gap />·n tolran o qui tolre te<gap />·n buegan, che tu<lb />
mi chomoniràs o per ti o per vestro misaticho, per<lb />
nomen de sacramento. Et de les chasteles che vós mi<lb />
comendaretes, potestate no vos ende vetaré, ni vetare<lb />
non la vos ende faré, ni de dia ni de nuiti. Et si de vós<lb />
Ramonde chomte suprascripto mens venia, de istos<lb />
kastelos che vós mi comendates, et de vestra muliere et<lb />
vestro filio ad qui vós o dubitaretes, per derecta fede<lb />
ende ateneré sines suo e[n]gano, et potestate los en daré<lb />
per derecta fede ses e[n]gano.</p>
</body>
</text>
</TEI>