<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">La reintegració de la Corona de Mallorca a la Corona d'Aragó 3</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>VVAA</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>E-15-Reintegracio III.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XIVa</filiation>
					<filiation type="typology">E-Textos administratius</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:S</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Carta 184"><!-- section=topogr:0169 --><seg type="rest"> 1344, maig, 26 - Barcelona.<lb />
El tresorer reial notifica l'enviament a Mallorca de dues galeres per tal<lb />
d'emportar-se<gap />·n la meitat de les 14000 lliures transferides per finançar la<lb />
campanya del Rosselló.<lb />
ARM, RP 26, fol. 65r. </seg><lb />
Ffas-vos saber, senyor, que lo senyor rey vos tramet aquí <num>·dues·</num> galees per<lb />
trametre a mi ací en Barchinona aquelles <num>·VII_mille·</num> lliures barchinoneses, les quals<lb />
per vós romanien a tremetre a compliment de les <num>·XIIII_mille·</num> lliures, les quals se<lb />
devien aver aquí, per que, senyor, vos prech que, si vós amats la honor del dit<lb />
senyor, me trametats, com pus ivasosament pusquats per les dites galees, les dites<lb />
<num>·VII_mille·</num> libres o almenys aquelles <num>·VI_mille·</num> florins, los quals me feets saber que<lb />
tornats ja omès si fer-ó pudets cor d'aquexa moneda ensemps ab d'altre que yo n'é<lb />
ajustada aycí hé a ffer compliment a la pagua del mes de juny. En assò, senyor,<lb />
vos prech que no haia fayla per res que no<gap />·m sien trameses en continent per<lb />
Andriolo d'Alaxandria. Scrita en Barchinona a <num>·XXVII·</num> del mes de mayg.<lb />
De part de miçèr Bernat d'Ulzineles, conseyler e tresorer del senyor rey.</p>

<p n="Carta 186"><!-- section=topogr:0170 --><seg type="rest"> 1344, juny, 3 - Barcelona.<lb />
Constància d'un préstec de 500 florins fet a Pere IV pels col·lectors de la<lb />
lleuda, Pere Andreu i Miquel Noves, amb motiu de la campanya del Rosselló, el<lb />
qual és consignat sobre els ingressos provinents de la propera lleuda.<lb />
ARM, RP 26, fols. 66r-v. </seg><lb />
Al honrat en Bertran Royg, procurador de les rendes de Malorqua, de mi,<lb />
micèr Bernat d'Olzinelles, conseller e tresorer del senyor rey, saluts e honor. Ffaç-vos<lb />
saber que en Pere Andreu e en Michel Noves, collidors de la leuda de<lb />
Mallorqua per lo senyor rey, han prestats al dit senyor, per son servey e a obs de<lb />
la execució de Rosselló, <num>·quingentos·</num> florins d'or, los quals han a mi liurats en nom<lb />
del dit senyor, e lo senyor rey ab letres sues mana a vós e al governador de<lb />
Mallorqua que<gap />·ls li<gap />·ns lexets retenir dels primers diners que rehebem o hàiem<lb />
rehebuts de la dita leuda car rahon és que pus plaser e servey no han fet que cobren<lb />
ço del lur; per que de part del senyor rey vos requir e de la mia vos prech que<lb />
sobre les dites coses no metats als desusdits alcun contrast ans complesquats lo<lb />
manament del dit senyor segons que él mana. Scrita en Barchinona a <num>·III·</num> dies del<lb />
mes de juny.</p>

<p n="Carta 265"><!-- section=topogr:0241 --><seg type="rest"> 1345, febrer, 12 - Perpinyà.<lb />
El tresorer reial mana el pagament de 3000 florins d'or prestats a la cort per<lb />
certs mercaders de Perpinyà, ensems amb 210 florins més d'interès, amb motiu<lb />
de l'ambaixada tramesa a la seu papal.<lb />
ARM, RP 26, fol. l29r. </seg><lb />
<foreign xml:lang="la"> Idem </foreign>  de micèr Bernat d'Oltzinelles.<lb />
Fas-vos saber, senyors, que així con d'altres vagades havets entès lo senyor<lb />
rey fa una missatgeria fort sollempnial en cort de Roma per rahó dels affers d'En<lb />
Jacme de Mallorques, en la qual missatgeria iran lo comte de Terranova, en<lb />
Miquel Peris Sabata, missèr Johan Ferrandis e yo. E entre tots serem prés de <num>·L·</num><lb />
homes a caval, e per tal com la missatgeria aquesta és fort costosa axí que costarà<lb />
de <num>·LXX·</num> fins a <num>·LXXX_mille·</num> solidus lo senyor rey e yo per ell avem pres cambi ací<lb />
ab mercaders de Perpinyà de <num>·tres_mille·</num> florins ab <num>·CC_e_X·</num> florins d'escrex, los<lb />
quals s'àn a pagar aquí segons la manera que yo us fas saber per altra letra mia,<lb />
e d'açò vos escriu lo senyor rey e de sa pròpria mà e ab altres letres, on con sia<lb />
cosa de gran necessitat que lo dit cambi sa complescha aquí. Per ço carament vos<lb />
prech que si per null temps feés e entenets a ffer per lo senyor rey, vós en tot cas<lb />
e en tota manera féts per guissa que lo dit cambi se complesca o de rendes si aquí<lb />
n'à o per venda o per panyora d'aquells o per altres cambis o a barates o a tosures<lb />
o en qualque altra manera da guissa que per neguna res los mercaders qui la moneda<lb />
nos han fiada per res no<gap />·n vinguen a menys, car seria cosa de gran càrrech<lb />
e de gran vergonya, la qual en tot cas devem cuit esquivar maiorment com som<lb />
tan prop de cort de Roma, e per res no és mester que là sàpien tota nostra pobrea.<lb />
E axí, per fe de Déu, vos prech que y donets recapte e que no vullats que lo cambi<lb />
aia a tomar ací, car aytanpoch hic poria complir, escamneríem aquests mercaders<lb />
qui<gap />·s sien en nós e en la fe del senyor rey qui assò ha promès e jurat perquè per<lb />
tot lo món no es mester que falta troben ab nós en lo primer contracte que jamés<lb />
han fet ab la cort e val més que<gap />·l senyor rey hi aya quelcom d'interès o per barates<lb />
o usure o reecambis o per vendes o empenyoraments de rendes del senyor rey,<lb />
segons que dit és lo dit cambi, emperò no s'à a pagar sinó entre a cap de <num>·I·</num> mes<lb />
aprés que les letres aurets reebudes. Dada en Perpinyà a <num>·XII·</num> dies del mes de<lb />
fabrer.<lb />
De part de missèr Bernat d'Ulzinelles, conseller e tresoser del senyor rey.</p>

<p n="Carta 369"><!-- section=topogr:0332 --><seg type="rest"> 1347, desembre, 29 - Mallorca.<lb />
Arnau de Llupià escriu als castellans de les fortaleses de Mallorca perquè<lb />
posin molta cura en la defensa davant les noves d'una possible arribada de Jaume<lb />
III.<lb />
<!-- section=topogr:0335 -->ARM, LR 12, fol. 132r. </seg><lb />
De part d'en Arnau de Luppià, donzell, lochtinent del honrat en Phelip de Boÿl,<lb />
governador del regne de Mallorques.<lb />
Al amat lo castellà del castell de Pollença, saluts e dilecció. Con aiam haüdes<lb />
noves certes e ardit que l'alt En Jacme de Montpeller, ab certes companyes e<lb />
galeas armades, deu venir e esser prestament en aquestes mars d'aquest regne per<lb />
dampnificar los sotsmeses del senyor rey e en mar e en terra, si porà. Emparamor<lb />
d'assò, de part del senyor rey, spressament e destreta, a vós dehim e manam e per<lb />
la faeltat que sóts tengut al senyor rey siats curós e diligent envers la bona guarda<lb />
del dit castell e fortalícies d'aquell en tal manera que escàndell ni perill no se<gap />·n<lb />
pusche en seguir e que de bona diligència siats loat e de negligència no puscats<lb />
esser reprès.  <foreign xml:lang="la"> Data Maioricarum <num>·quarto·</num> kalendas janerii anno domini<lb />
<num>·MCCCXLVII·</num>. Vidit Antonius d'Ortus.<lb />
Similis littera fuit directa castellanis de Alerono, de Santuherio e de<lb />
Pulcroviso. </foreign></p>

<p n="Carta 370"><seg type="rest"> 1347, desembre, 29 - Mallorca.<lb />
Arnau de Llupià dóna compte a Pere IV de les mesures adoptades per a la<lb />
defensa de l'illa en cas d'atac per part de Jaume III.<lb />
ARM, LR 12, fol. 133r. </seg><lb />
Molt alt, etc., huy que és dissapte a <num>·XXIX·</num> jorns del present mes de deembre<lb />
me fo presentada una letra de la vostra rayal maiestat closa e sagellada en lo dors<lb />
ab sagell vostre secret e subsignada de la vostra mà dins la qual havia translat<lb />
d'una altra letra, lo sobrescrit de la qual s'endressava al honrat en Phelipp de Boÿl,<lb />
governador d'aquest vostre regne, sots data en Barchinona a <num>·VI·</num> dies anats del mes<lb />
de deembre any present, contenent en acabament en qual manera l'alt En Jacme<lb />
de Montpesler ab certes companyes, segons fama, se apparellava de venir en<lb />
aquestes partides del vostre regne de Mallorques, la qual, lesta e bé emesa, haüt<lb />
consell, de continent tramís letres per totes les marines e lochs prop mar e per los<lb />
castells e forses de la ila de Mallorques e a les iles de Menorca e de Eviça axí com<lb />
és acostumat que envers la guarda dels dits lochs, castells e forçes deien haver<lb />
<!-- section=topogr:0334 -->bona cura e diligència, certiffican-los, en suma, de les dites noves. E axi matex<lb />
ordone que per lo veger e batle de la ciutat fos feta guayta bona, diligent e<lb />
sofficient. E en après tramís per los honrats jurats, als quals fiu llegir la dita letra<lb />
reyal e lo translat dins aquella enclòs, sol·licitan-los que en les dites coses faessen<lb />
aquellas bones provisions e degudes que<gap />·s pertanyien axí de talayes, guaytes e<lb />
d'altres coses necessàries, guardan la honor de la alta corona reyal e bon estament<lb />
del regne. E finalment, molt alt senyor, haüda per los dits jurats deliberació,<lb />
resposeren-me en après que ab lur consell havien deliberat que com la dita letra<lb />
reyal molt havia que era feta e que altres novelletats de les parts de Monpesler no<lb />
hic havia haüdes haon digueren que havia mercaderies de Mallorca que a adés<lb />
altra novitat no y entenien a ffer ne<gap />·ls era viiares que y clagués, mas dixeren que<lb />
ells farien lur pinya de saber noves de totes parts, specialment de les parts de<lb />
Montpesler. E en continén, haüda la dita resposta dels dits jurats, hé curat, molt<lb />
alt senyor, de signifficar totes les dites coses a la vostra reyal magestat. Nostre<lb />
senyor Déus, etc. Scrit en Mallorca  <foreign xml:lang="la"> ut supra. </foreign><lb />
Besan la terra que<gap />·ls vostres alts peus calsguen, Arnau de Lupià, donzel, tenent<lb />
loch del honrat en Phelip de Boïl, governador del vostre regne de Mallorca, molt<lb />
humilment me recoman en vostra gràcia i mercè.</p>

<p n="Carta 371"><seg type="rest"> 1347, desembre, 30 - Mallorca.<lb />
Arnau de Llupià, lloctinent del governador Felip de Boïl, mana als batles de<lb />
tots els pobles de Mallorca que posin especial esment en la vigilància i defensa<lb />
dels ports i marines de l'illa, davant un possible atac de Jaume III.<lb />
ARM, LR 12, fol. 131v. </seg><lb />
De part d'en Arnau de Luppià, donzell, lochtinent del honrat en Phelip de Boÿl,<lb />
governador del regne de Mallorques.<lb />
Als amats universes e sengles batles de la illa de Mallorques fora la ciutat<lb />
constituïts als quals les presents pervendran o a lurs lochtinents, saluts e dilecció.<lb />
Con haiam haüdes noves certes e ardit que l'alt En Jacme de Montpesler ab certes<lb />
companyes e galeas armades deu venir e esser prestament en aquestes mars<lb />
d'equest regne per dampnificar los sotsmeses del senyor rey, espressament a vós<lb />
o a quascú de vosaltres dehim e manam e per la faeltat que al dit senyor rey sóts<lb />
tenguts siats curosos, vetlans e diligents envers la guarda dels ports e de les<lb />
<!-- section=topogr:0335 -->marines vostres e lochs, que dampnatge no pusquen dar ne fe escàndol en seguir,<lb />
havent-vos en tal manera en assò que de bona cura e diligència puscats esser loats<lb />
e no represes de negligència.  <foreign xml:lang="la"> Data Maioricarum <num>·III_·</num> kalendas januarii anno domini<lb />
<num>·MCCCXLVII·</num>. Vidit Antonius d'Ortus. </foreign></p>

<p n="Carta 379"><!-- section=topogr:0342 --><seg type="rest"> 1348, novembre, 14 - Mallorca.<lb />
El governador de Mallorca mana que totes les persones que tenguin "deute<lb />
o demanda" respecte als béns confiscats a Jaume Duran ho comuniquin en el<lb />
termini d'un mes.<lb />
ARM, LR 13, fol. 51r. </seg><lb />
Ara hoiats que fa a saber lo senyor governador axí com a comissari en<lb />
aquesta casa o tota persona de qualque condició o astament sia que aie deute ne<lb />
demanda en los béns que foren d'en Jacme Duran, sa enrere ciutadà de Malorques,<lb />
que dins spay de un mes primer vinent e contínuament comptador ho aie denunciat<lb />
a la cort del dit senyor governador. En altra manera passat lo dit spay lo dit senyor<lb />
governador proceyrà en la dita comissió axí com sia de dret e de rahó.</p>

<p n="Carta 401"><!-- section=topogr:0365 --><seg type="rest"> 1349, setembre, 10 - València.<lb />
El tresorer reial comunica l'enviament de 200 ballesters a Mallorca per a<lb />
la defensa de l'illa, mitjançant dos viatges fets en la nau de Bernat Bou, un de 150<lb />
ballesters i l'altre dels 50 restants. Llur sou és de 20 diners de Barcelona per jorn.<lb />
ARM, RP 28, fol. 72r. </seg><lb />
De micèr Bernat d'Ulzinelles.<lb />
Als honrats los procuradors de Mallorcha, de part de micèr Bernat<lb />
d'Ulzinelles, doctor en leys, consaller e trasorer del senyor rey, salut e honor. Fas-vos<lb />
<!-- section=topogr:0366 -->saber que<gap />·l senyor rey ha fets asoldegar <num>·CC·</num> balestes que tremet aquí per<lb />
defensament de la illa, los quals prenen sou de <num>·XX·</num> diners barchinonesos per<lb />
cascun servent lo dia, dels quals se<gap />·n portà en Bernat Bou, patró de cocha, <num>·CL_menys_un·</num><lb />
qui<gap />·n hi falí, per lo dit patró vos trameté tots los dits <num>·CC·</num> servens car no<lb />
n'í caberen pus, c<gap />·ara tramet-vos per aquesta barcha los romanens <num>·L·</num> servens,<lb />
pegats al dit Bernat Bou lo seu nòlit, no contrastant que no haia puguts lavar los<lb />
dits <num>·CC·</num> servens, aquesta barcha no us cal pagar lo nòlít car ja l'é yo pagat,<lb />
vosaltres emperò regonexets los dits servents e vegats lur mostre que sien aperelats<lb />
axí com se pertany; los dits servens de la nau d'en Bou se reculiren dimecres <num>·IX·</num><lb />
de setembre e aquets <num>·L·</num> digous <num>·X·</num> del dit mes con aquests dies que<gap />·s són reculits<lb />
deuen comansar a contar lur sou. Scrita en València a <num>·X·</num> de setembre  <foreign xml:lang="la"> anno domini </foreign><lb />
<num>·MCCCXLIX·</num>.</p>
</body>
</text>
</TEI>