<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Capítols de greuges per la ciutat d'Oriola</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Martorell (escrivà)</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>D-10-Greuges_Oriola.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVb</filiation>
					<filiation type="typology">D-Prosa cancelleresca</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc:V</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Fol. 00"><seg type="rest">Capítols de greuges presentats al rei Alfons el Magnànim per la ciutat d'Oriola contra Lluís Cornell,<lb />
Governador dellà Xixona, i el noble Martí Maça, son germà (5 de febrer de 1455) </seg></p>

<p n="Fol. 23v">Molt excel·lent senyor:<lb />
A Vostra Real Majestat, los justícia, jurats e Consell de la vostra ciutat de Oriola,<lb />
molt humilment, offiren los capítols dejús scrits, on són specificats alguna<lb />
part dels greuges qu'els nobles don Loís Cornell, Governador dellà Sexona,<lb />
e don Martí Maça, son frare, han fets e donats axí a la ciutat de<lb />
Oriola e singulars de aquella, com a molts altres habitants en la dita Governació,</p>

<p n="Fol. 24r">supplicant molt humilment vostra excel·lència, senyor, als dits greuges vulla provehir<lb />
de condecent remey donant-los altre Governador, per lo qual la dita Governació, ab<lb />
justícia, tranquilitat e assossech sia regida e guardada al servey de Vostra Real<lb />
Corona per lo perill en la dita Governació occorrent, per ésser situada en frontera<lb />
de Castella. Los quals capítols de greuges són  <foreign xml:lang="la">ut sequitur:</foreign><lb />
<lb />
Primerament, senyor molt excel·lent: en dies passats, la dita ciutat de Oriola, per certes<lb />
causes e rahons consernents lo servey de Vostra Real Majestat, benefici de la dita<lb />
ciutat e conservació dels privilegis e libertats de aquella, tramès per lur missatger<lb />
al senyor rey de Navarra, Lochtinent general de vostre senyor, a Pere de Galbe,<lb />
ciutadà de la dita ciutat. E per ço qu'el dit missatger, davant lo dit senyor rey,<lb />
defenent les dites libertats e privilegis, dix a Lope de Soler que era de la parcialitat<lb />
del dit don Loís Cornell, Governador; sabut per lo dit don Loís, lo dit<lb />
missatger haver dit qu'el dit Lope de Soler era de lur voluntat e parcialitat,<lb />
fon oÿt dir públicament al dit don Loís que juraria a Déu que quant fos tornat<lb />
a Oriola, lo dit missatger, ell lo penjaria.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , senyor: per ço com en dies passats lo dit noble, don Loís Cornell, Governador, près<lb />
hun hom vehí de la dita ciutat, appellat Tortosa, e<gap />·l mès en la presó comuna<lb />
de aquella per certes paraules que havia dit tocants interès del dit Governador,<lb />
e per la dita rahó lo dit Governador, contra furs de Regne de València e privilegis<lb />
e libertats de la dita ciutat disponents qu'els presoners e criminosos<lb />
hajen a star presos en la presó comuna de la dita ciutat e no en altre loch,<lb />
e que algun no puxa fer càrcer privada, havia tret lo dit hom de la dita presó<lb />
e muntat en lo castell de la dita ciutat, en lo qual lo detenia pres, fahent càrcer<lb />
e presó privada del dit castell, vengut a notícia dels jurats de la dita<lb />
ciutat, havent request e protestat al dit don Loís, Governador, que per observació dels<lb />
dits furs e privilegis tragués lo dit Tortosa del dit castell e aquell metés e<lb />
detengués pres en la dita presó comuna, dients no poder fer càrcer privada<lb />
del dit castell, e lo dit don Loís no u hagués volgut fer, convench a la dita<lb />
ciutat, per ésser relevada del dit prejuhí, elegir e trametre per lur missatger al<lb />
dit senyor rey de Navarra en Nicolau Orumbella, lo qual, discutint ab lo dit don<lb />
Loís, Governador, los dits prejudicis per ell causats a la dita ciutat, perquè<gap />·l dit<lb />
missatger dix al dit don Loís que, segons privilegis de la dita ciutat disponents<lb />
que negun vehí de aquella no pot ésser tret a pledejar fora la dita ciutat, e que per<lb />
la dita rahó lo dit presoner, lo qual lo dit Governador dix que faria portar per lo<lb />
seu sotsalcayt del dit castell al dit senyor rey de Navarra, no podia ésser tret<lb />
fora de aquella, e que creya qu'els jurats de la dita ciutat, per observació dels dits<lb />
privilegis, no permetrien qu'el dit sotsalcayt tragués lo dit dit presoner de la dita<lb />
ciutat, puix era vehí de aquella, lo dit don Loís dix al dit missatger: <q type="spoken"> "Si los
</q></p>

<p n="Fol. 24v"><q type="spoken">
jurats me impedexen qu'el dit sotsalcayt no porte lo dit Tortosa al (senyor) dit senyor,<lb />
yo<gap />·ls pendré, els cusiré en una sàrria e<gap />·ls lançaré en lo riu"</q>. E més per ço<lb />
qu'el dit missatger ab diligència entenia en la deffensió dels privilegis de la<lb />
dita ciutat, e per ço qu'el dit senyor rey havia conegut que, obstant los furs del (senyor)<lb />
dit regne e los privilegis de la dita ciutat expressament atorgats, qu'el dit<lb />
Governador ne altre official no pot tenir ne fer càrcer privada, havia manat<lb />
tornar lo dit Tortosa en la presó comuna de la dita ciutat, lo dit don Loís<lb />
dix que vocava a Déu que ell destroyria lo dit missatger de béns e persona.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: per ésser Governador lo dit noble don Loís no<gap />·s pot obtenir justícia de ço<lb />
que la casa de don Pero Maça e ell deuen en la dita Governació a moltes gents<lb />
en grans quantitats, specialment les següents. Primerament, a la casa d'en Jacme<lb />
Dezpuig, cinquanta mília sous que li foren jaquits del deute qu'el dit don Pero<lb />
Maça li devia per ésser Governador e no poder haver justícia de aquell, sens los altres<lb />
dans que ha sostengut per haver fet los préstechs e manleutes per la (causa) casa del<lb />
dit don Pero Maça.  <foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , la casa d'en Antoni Auret de la dita ciutat és destroÿda<lb />
per los censals que carrega per a obs dels dit don Pero Maça e la casa dels<lb />
Albaredes.  <foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , a la casa d'en Francesch Masquefa és degut pus de vint mília<lb />
sous ab la sort principal.  <foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , a<gap />·n Joan Miró, los quals prestà al dit don<lb />
Pero Maça.  <foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , deu a la muller de Berthomeu Togores e a<gap />·n Joan<lb />
Yvanyes grans quantitats.  <foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , a la muller de mossèn Jacme Dezpuig, de<lb />
Alacant, dos mília florins.  <foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , a la casa d'en Ferran Pérez bé sexanta mília<lb />
sous. (Item) E moltes altres quantitats en gran nombre a molts altres, de les quals<lb />
no se<gap />·n pot obtenir justícia per lo dit noble don Loís ésser Governador, segons és dit.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , senyor, qu'el dit Governador ve molt a tart a la dita ciutat e stà molt poch en aquella,<lb />
e cascuna vegada que y és stat, los de lur parcialitat, en presència sua, han mogut<lb />
debats, qüestions e scàndels ab los officials de la dita ciutat e altres, car<lb />
no ha molts dies que contra lo dit Nicolau Orumbella, jurat de la dita ciutat, per<lb />
deffendre e emperar los privilegis e libertats de aquella fon mogut hun gran<lb />
scàndel e avalot en presència del dit don Loís, e no sab hom que aquell hi fes provisió<lb />
alguna, ans donà loch e mostrà haver-ne plaer, que poguessen debatre, segons<lb />
la poca execució que y mostrà, de què lo dit jurat, per descàrrech de son offici, requerí<lb />
al dit don Loís prengués als que lo dit scàndel e avolot contra lo dit jurat<lb />
havien fet e causat, e que contra aquells procehís per justícia, car ell los denunciava<lb />
e denuncia de peraula per rahó del dit avolot e perquè havien mès mans a les spases<lb />
contra ell, present lo dit Governador, lo qual dit Governador no u volch fer, ans,<lb />
present micer Joan de Gallach, assessor, lo pregà que no<gap />·n curàs e que u lexàs per<lb />
amor d'ell.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , senyor: Lo dit don Loís, depuix que regeix la dita Governació, no<gap />·s pot mostrar haja fet</p>

<p n="Fol. 25r">reintegració alguna als vassalls de Vostra Real Majestat de molts dans e robatoris que són stats fets<lb />
axí per los de la ciutat de Múrcia com per los de Molina e Archena e altres parts<lb />
de Castella, per bé que molts vehins de la dita ciutat de Oriola li sien venguts ab<lb />
molts clams dels dans e robatoris qu'els sobredits los han fet, los quals, si mester<lb />
serà, seran largament offerts e mostrats a Vostra Real Majestat.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: lo dit don Loís en aquests dies passats féu tenir Consell en la Sala<lb />
de la dita ciutat per ço que la dita ciutat fes missatger a vostra senyoria per revocar la<lb />
Lochtinència de aquella Governació, donada e comanada per vostra real Majestat a mossèn<lb />
Jacme Rocamora. E stant lo dit Governador en lo dit Consell, per ço que certa gent<lb />
de cavall de Molina, del dit Regne de Castella, corria lo terme de la dita ciutat<lb />
per robar e matar los vassalls de vostra senyoria, la qual gent de cavall vénch bé<lb />
prop la dita ciutat, no a tres trets de ballesta, repicaren les campanes per senyal<lb />
qu'els dits castellans eren venguts e que la gent socorregués a defendre<lb />
lo terme de la dita ciutat, e los vehins de aquella e los del dit Consell, oÿnt repicar<lb />
les dites campanes, volent lexar lo dit Consell per anar-se armar e cavalcar per defendre<lb />
los vassalls de vós, senyor, e lo terme de la dita ciutat, lo dit noble don Loís no<gap />·ls jaquí<lb />
exir del dit Consell, ans féu manaments penals a alguns del dit Consell que se<gap />·n<lb />
volien anar que no<gap />·s partissen del dit Consell, per ço que fossen elets los dits missatgers<lb />
a voluntat sua per forma qu'el dit Governador ne los de la dita ciutat no ixqueren<lb />
a defendre lo dit terme, e los dits castellans ladonchs mataren hun vehí de la dita<lb />
ciutat appellat Monyino e cativaren sos fills e robaren e se<gap />·n menaren tots<lb />
los bestiars que trobaren.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: quant fonch lo insult e avolot fet en la dita ciutat contra mossèn Joan<lb />
de Copons, Lochtinent General en Regne de València, tramès per Vostra Senyoria, lo dit don Loís,<lb />
Governador, era en la dita ciutat, e present (lo) aquell se féu lo dit insult e avolot<lb />
sens que no y féu la execució que devia e podia, ans induhia, manava e comanava<lb />
la gent que ixquessen ab armes e seguissen la bandera de la ciutat,<lb />
e quant la dita ciutat tramès missatgers a vostra reyal Majestat per excusar-se del dit<lb />
insult, per ço que hun dels dits missatgers se excusava que no y podia anar ultra<lb />
lo salari que li dava lo dit Consell, lo dit don Loís, Governador, li promès donar cent<lb />
timbres per ço que y anàs, dels quals de fet li donà los trenta.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: en aquests dies passats la gent del Adelantat del Regne de Múrcia,<lb />
axí de cavall com de peu, contínuament entrave en la Governació del dit don Loís<lb />
per matar, cativar e robar los vassalls de vostra senyoria. E staven  en los térmens dels lochs<lb />
del dit don Loís e de aquí exian als camins reals e robaven e cativaven los dits vassalls<lb />
de vós, senyor, entre los quals fon pres e robat Farnós, vehí de la dita ciutat, e molts<lb />
altres. E diu lo dit Farnós que, tenint pres a ell e altres prop lo castell de la Mola del</p>

<p n="Fol. 25v">dit don Loís, que és dins la dita Governació, lo dit Farnós dix: <q type="spoken"> "Som prop la Mola, que és terra<lb />
de nostre Governador, e los qui són en aquella veen que<gap />·ns tenen presos e no<gap />·ns vénen<lb />
ajudar!"</q>, e los dits castellans digueren: <q type="spoken">  <foreign xml:lang="es"> "Andar, diablos, los de La Mola nos acogen e<lb />
nos dan provisión e lo que havemos menester, e han de venir por vos ayudar?"</foreign></q>.<lb />
<lb />
 <foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: sabut per Arnau Rosell, habitador de Oriola, que certa companya de ladres<lb />
del dit Adelantat era entrada en la dita Governació per saltejar, cativar e robar los vassalls<lb />
de vós, senyor. Lo dit Arnau Rossell cavalcà ab certa gent de cavall per pendre los dits<lb />
ladres e malfeytors, e per lo rastre tragué los dits ladres aquells fugint vers lo<lb />
dit castell de la Mola, qui és del dit don Loís. E lo dit Arnau Rossell, detràs<lb />
d'ells, en lo dit castell, per lo alcayt de aquell, los dits ladres foren receptats e defesos<lb />
e lo dit Arnau Rossell no<gap />·ls pogué haver a lurs mans.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  senyor: en dies passats, a tracte de hun moro appellat Ronceret, vassall de mossèn Jacme<lb />
Masquefa, cavaller, senyor del loch de la Daya, situat dins lo terme de la dita<lb />
ciutat de Oriola, certa gent de cavall e de peu del dit Adelantat de Múrcia<lb />
e de don Pero Véliz, mà armada, en desservey de Vostra Real Majestat e depopulació de la<lb />
dita ciutat e Governació, de nits, hora acaptada, robaren lo dit loch de la Daya e se<gap />·n<lb />
portaren a la dita ciutat de Múrcia tots los moros e mores que habitaven en lo<lb />
dit loch e los fills e béns de aquells e de tots los altres vassalls christians qui staven<lb />
en lo dit loch. E aprés fet lo dit crim, per lo dit moro appellat Ronceret, lo dit moro,<lb />
fonch en la vila de Novelda, que és del dit don Loís e dins la Governació de aquell, e<lb />
en la dita vila Alfonso de Vilafranca, procurador del dit don Loís lo receptà e<lb />
tench en sa casa e fon vist star públicament en la dita vila. E stant aquí, lo dit<lb />
Ronceret furtà hun sclavet moro del dit Alfonso de Vilafranca.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: Anton de la Torre, alcayt de Blanca, scuder de Joan Fajardo, vassall del<lb />
Il·lustre Rey de Castella, e Alazfor, moro vassall del dit Fajardo, los quals per lo dit<lb />
Joan Fajardo, comanador del vall de Ricot, tenien càrrech de portar moros del<lb />
dit Regne de València per poblar lo dit vall de Ricot, e molts que<gap />·n passaven en<lb />
terra de moros a cert for per cascun cap. E per ço que mils poguessen fer los dits tractes<lb />
dels passatges dels dits moros, contínuament staven e habitaven en la dita vila<lb />
de Novelda, present e absent lo dit don Loís, e de aquí exien. E los dits Anton<lb />
de la Torre e Alazfor han passat moltes e diverses casades de moros del dit Regne<lb />
de València al dit vall de Ricot, en lo qual stan e altres molts en terra de<lb />
moros.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: los fills de Anton, de la vila de Alacant, qui resistiren a<gap />·n Miranbell,<lb />
Justícia de la dita vila, se<gap />·n anaren a la dita vila de Novelda, en la qual<lb />
stigueren públicament. Als quals, per lo Lochtinent de Governador, fon fet procés<lb />
a instància del procurador fiscal e fon dada sentència contra aquells, e aprés</p>

<p n="Fol. 26r">la dita sentència, aquells stigueren en la dita vila e foren vists star per lo dit don Loís sabent<lb />
haver feta la dita resistència e ésser donada la dita sentència contra aquells.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: hun hom appellat Campos e hun criat de Pere de Mena, de la dita vila<lb />
de Alacant, bastonejaren lo assessor del justícia de la dita vila. E havent fet e<lb />
comès lo dit crim, foren receptats en la dita vila de Novelda e vists per lo dit<lb />
don Loís en aquella, e sabut haver comès lo dit crim e ésser donada sentència<lb />
contra aquells.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: Joan de Soler, de la dita ciutat de Oriola, qui matà una dona en poder<lb />
de hun porter, qui de manament del Justícia de la dita ciutat la detenia en<lb />
son poder presa, e portant-la a la presó, morta que la hagué, se<gap />·n muntà en lo<lb />
castell de la dita ciutat, del qual és alcayt lo dit don Loís, Governador, e de<lb />
aquí se<gap />·n anà a la terra del dit don Loís, que és dins la dita sua Governació,<lb />
en la qual lo sostengué. De la qual mort, vostra real Majestat és stada informada,<lb />
e donat càrrech al dit Lochtinent de Governador ne reebés informació e hi fes<lb />
justícia, e lo dit don Loís, no obstant les dites coses, lo ha sostengut en la<lb />
dita sua terra, e molts altres han fet molts maleficis, qui són stats receptats<lb />
en lo dit castell de Oriola, los quals a vós, dit senyor, si mester serà, seran<lb />
declarats.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: certs hòmens del loch de Monfort, situat dins la dita Governació, qui,<lb />
acordadament, mataren hun hom appellat en Calça, del dit loch, en lo camp on stava<lb />
caçant, se<gap />·n anaren a la dita vila de Novelda e aquí<gap />·s receptaren e stigueren.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: Occonet, qui matà acordadament Antoni Albert, de la vila de Elg,<lb />
qui és dins la dita Governació, se<gap />·n anà e receptà en la dita vila de Novelda,<lb />
en la qual stà e habita.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: hun hom vehí de la dita ciutat de Oriola, appellat Gronyet, lo qual<lb />
acordadament nafrà a Garcia d'Úbeda, tonyiner, stant lo dit Garcia genollat a la<lb />
porta de la església major de la dita ciutat veent Déu, se<gap />·n anà e receptà en<lb />
la dita vila de Novelda.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , senyor: stant Ramon de Rocafull, bastart de la dita ciutat de Oriola, en debat ab Jacme<lb />
Terrés, menor de la dita ciutat, lo dit Ramon de Rocafull stava en la dita vila<lb />
de Novelda e aquí<gap />·s receptà e stigué tota hora.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: don Loís, Governador, donà hun rocí al dit Joan Fajardo, alcayt de Ricot,<lb />
hom castellà, lo millor que en tota la terra era. E dos jorns aprés que lo y hac donat,</p>

<p n="Fol. 26v">lo dit Joan Fajardo, ab lo dit rocí e ab los de casa sua e del dit Adelantat de Regne<lb />
de Múrcia, entrà en lo dit Regne de València e féu son poder de robar lo loch<lb />
de Bolbay, situat dins lo dit Regne.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: en dies passats don Martí Maça, germà del dit don Loís, amprà hun hom<lb />
appellat Jacme Pèriz e<gap />·l pregà que anàs ab ell a Caravaca, qui és dins Castella.<lb />
E lo dit Jacme Pèriz, per fer-li honor, logà una mula de Jaume Ballester, de la<lb />
dita ciutat de Oriola. E com fon en Caravaca, lo dit don Martí trencà lo cap<lb />
al dit Jaume Pèriz e li levà la dita mula. Lo qual dit Jaume Pèriz se<gap />·n vench<lb />
a la dita ciutat, on en aquella sahó estava lo dit don Loís, Governador, e clamàs<lb />
a aquell del dit acte, e jamés li volch fer justícia, ans lo dit Pèriz hagué a pagar<lb />
la dita mula al dit Jacme Ballester.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: per ço com al dit Governador és cert que la Lochtinència de la dita Governació, que<lb />
Vostra Sacra Majestat, en servey de aquella pau e tranquilitat de la dita Governació, ha donada a<lb />
mossèn Jacme de Rocamora, li és per vós (ara), senyor, donada perquè la dita Governació sie bé<lb />
regida e justícia ministrada per desviar que justícia no obtenguda d'ell ne dels de sa<lb />
opinió, és dat orde per lo dit Governador que la dita ciutat ha despès pus de dos<lb />
mília florins, axí en missatgeries com en altres coses.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: com sia notori e pus que notori a tots los de la dita Governació e altres qu'el dit<lb />
Adelantat de Regne de Múrcia, ab tots los de lur seqüela, de gran temps ençà<lb />
continuament són stats en guerra uberta ab la dita ciutat de Oriola e tota lur<lb />
Governació, per ço qu'el dit adelantat e los de la lur seqüela contínuament<lb />
han robat e roben e cativen los vassalls de vostra senyoria, entrant en la dita Governació,<lb />
saltejant, matant e robant los habitants en aquella. Açò no obstant, lo dit noble<lb />
don Loís, Governador, és en grandíssima amistat, fraternitat e confederació<lb />
ab lo dit Adelantat e ab los de lur seqüela, e, contínuament, per letres e missatgeries<lb />
<foreign xml:lang="la"> et alias </foreign>  ha conversació, intel·ligència e pràtica de moltes e diverses coses ab lo dit<lb />
Adelantat. Hoc que la dita amistat e fraternitat és en tanta quantitat, que pochs dies<lb />
ha passats per certes diferències que eren entre lo dit Adelantat e Alfonso Fajardo,<lb />
los dits Adelantat e Alfonso Fajardo hagueren a fermar certs capítols de concòrdia<lb />
e pau entre aquells, per los quals  <foreign xml:lang="la"> inter alia </foreign>  lo dit Adelantat promès valer al dit<lb />
Alfonso Fajardo contra totes persones, exceptat contra lo dit don Loýs, Governador. E qu'el<lb />
dit Adelantat pogués valer al dit don Loís contra lo dit Alfonso Fajardo, lo que,<lb />
salva la altea de vós, senyor, és cosa insoportable qu'el Governador, qui és capità<lb />
e ha a ésser defenedor de la dita Governació, haja a star en tanta amistat e<lb />
consideració ab los vassalls del dit rey de Castella, qui tants dans, persecucions,<lb />
morts e robatoris fan als vassalls de Vostra Real Majestat.</p>

<p n="Fol. 27r"><foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: pochs dies ha passats fon en la dita ciutat de Oriola hun scuder del dit don<lb />
Pero Vèliz, de la dita ciutat de Múrcia, per nom appellat Salat, lo qual havie pres<lb />
e saltejat hun moro de la dita ciutat appellat Mecli, e havie fet molts altres<lb />
crims, lo qual, a instància del procurador fiscal, fon pres per lo justícia e de paraula<lb />
denunciat. E, per causa de la detenció del (aquell) dit Salat, los scuders dels dits Adelantat<lb />
e don Pero Vèliz corregueren lo terme de la dita ciutat e se<gap />·n (portaren) menaren presos<lb />
certs hòmens de aquella. E lo dit don Loís Cornell, Governador, deliurà de la dita<lb />
presó lo dit Salat, del qual no féu justícia alguna, e anà al molló qui és entre<lb />
los térmens de les dites ciutats de Oriola e de Múrcia a parlament ab lo dit Adelantat.<lb />
No sab hom què<gap />·s tractà ab aquell.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: pochs dies ha passats que Jacme Terrés, fill de Jacme Terrés, habitador de la dita<lb />
ciutat de Oriola, sequace, familiar e comensal del dit don Loís, lo qual quasi<lb />
contínuament en la dita ciutat stà, menja e beu en la casa del dit don Loís, se<gap />·n<lb />
anà a la dita ciutat de Múrcia, a la casa del dit Adelantat, ab lo qual lo dit<lb />
don Loís ha molta amicícia e confederació. E partint de la casa del dit Adelantat,<lb />
lo dit fill de Jacme Terrés ab (s) hun seu germà bastart, en sengles rocins armats,<lb />
vengueren en la dita ciutat de Oriola. E en la plaça de la dita ciutat, cometent<lb />
e faent resistència mà armada, meteren en execució de matar lo dit mossèn<lb />
Jacme Rocamora, Lochtinent de Governador. E cometent e faent la dita resistència,<lb />
lo dit Jacme Terrés fon pres e mès en presó, en la qual, stant bé guardat que<lb />
alguna persona no parlàs ab ell tro que fos denunciat e de aquell reebuda confessió,<lb />
segons és dispost per furs e privilegis del dit Regne, vench en la dita ciutat<lb />
lo dit don Loís, Governador, e obmetent l'orde que segons los dits privilegis<lb />
e furs devie ésser servat en la confessió reebedora del dit Jacme Terrés sobre la<lb />
dita resistència, lo dit Governador donà loch qu'el dit Jacme Terrés fon bé instruÿt,<lb />
axí per sos advocat e procurador com per altres persones que han volgut parlar<lb />
ab ell e consellar-li les respostes que devia fer a la dita denunciació contra<lb />
orde de dret e procés fahedor contra tals criminosos.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , senyor: és cert e notori que, éssent absent lo dit Governador de la dita ciutat, aquella stà<lb />
contínuament en pau, assossech e justícia. E, decontinent qu'el dit Governador ve<lb />
en la dita ciutat, se mouen en aquella molts avolots e scàndels,  <foreign xml:lang="la"> signanter </foreign>  que<lb />
hun hom del dit Jacme Terrés, lo dia aprés qu'el dit Jacme Terrés hac feta la dita<lb />
resistència, anà a la presó on lo dit Jacme Terrés stava pres e nafrà en lo cap<lb />
una de les guardes que per la custòdia de aquell eren meses per lo dit Lochtinent<lb />
de Governador, lo qual crim vench a notícia del dit don Loís, lo qual en lo jorn<lb />
e hora que fon fet lo dit crim stava en la dita ciutat, e fon vist star lo dit<lb />
criminós present lo Governador, e no<gap />·l pres, lo qual criminós, aprés per lo<lb />
fisch fon denunciat, e<gap />·s absentà de la dita ciutat.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: en lo dit dia, stant lo dit Governador en la dita ciutat, cinch o sis hòmens de la</p>

<p n="Fol. 27v">casa del noble en Pere de Rocafull prengueren hun hom del Justícia Criminal<lb />
de la dita ciutat e, fortívolment, ab los punyals als pits, li levaren una spasa<lb />
qu'el dit Justicía li havia acomanada, la qual lo dit Justicía, fahent roda per<lb />
la dita ciutat, hora de mija nit, près a hun hom del fill del dit en Pere de<lb />
Rocafull perquè en hora vedada e no deguda anava per la dita ciutat.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: per ço qu'el dit justícia criminal volia pendre hun hom dels que eren<lb />
stats al pendre de la dita spasa que fon levada al home del dit Justicía per procehir<lb />
contra aquell ço que per justicía trobàs fahedor, Ramon de Rocafull, bastart, fill<lb />
del dit en Pere de Rocafull, ab certa gent e sequaces de la casa del dit don Loís,<lb />
Governador, essent lo dit Governador en la dita ciutat, que en altra manera no u<lb />
gosaria fer, per ço qu'el dit justicía volia pendre lo dit hom, se avolotaren contra<lb />
lo dit Justicía. E, anant axí avolotats, mà armada, per la dita ciutat encontraren<lb />
lo clavari de aquella, al qual lo dit Ramon de Rocafull, ab calor e ajuda dels<lb />
hòmens e scuders del dit Governador, ab una lança que ab si portava, donà<lb />
quatre o cinch bastonades.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més: los sobredits Ramon de Rocafull, hòmens e scuders del dit don Loís, Governador,<lb />
en lo dit instant, anant axí avolotats per la dita ciutat, anaren a la casa de Nicolau<lb />
Urumbella, hun dels hòmens de bé de la cita ciutat, lo qual trobaren a la porta<lb />
de sa casa e habitació, e li digueren moltes paraules injurioses.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: en lo dit instant mateix, los sobredits, anant axí avolotats, mà armada,<lb />
per la dita ciutat e essent en aquella lo dit Governador, encontraren a hun altre<lb />
hom del dit justícia, e lo dit Ramon de Rocafull, bastart, ab la lança que portava<lb />
li rompé lo cap, per causa del qual avolot e delictes fets per los sobredits en lo<lb />
present e altres dessús dits capítols contenguts, se cuydà seguir hun grandíssim<lb />
scàndel en la dita ciutat, lo qual, per los dits Lochtinent de Governador<lb />
e Bal·le General e Justicía e Jurats, per servey de Vostra Real Majestat, fon evitat e la<lb />
dita ciutat mesa en repòs.<lb />
<lb />
<lb />
Capítols de greuges fets per lo noble don Martí Maça.<lb />
<lb />
Primerament, senyor: don Martí Maça, en l'any que Francesch de Molins fon Justícia Criminal<lb />
de la dita ciutat de Oriola, lo dit Justicía près hun home appellat Montagut,<lb />
ladre e homeyer, lo qual ere acostat al dit don Martí. E per ço qu'el<lb />
dit Justícia tenia pres lo dit Montagut en la presó comuna de la dita ciutat<lb />
e no<gap />·l volia donar al dit don Martí fins que de aquell fos feta justícia, lo dit<lb />
don Martí vénch ab molta gent de ruffians armats ab lances e pavesos cridant<lb />
grans crits contra lo justícia: <q type="spoken"> "A mort! A mort!"</q>, de què<gap />·l dit justícia hac a cridar:<lb />
<q type="spoken"> "Ham del rey! Ham del rey!"</q>. E lo poble se fon comogut, e lo dit justícia e don</p>

<p n="Fol. 28r">Martí vengueren a la brega. E combatent lo dit don Martí (e los que ab ell venian [a]<lb />
la casa del dit Justícia, la gent socorregué e lo dit don Martí) se hac a retraure<lb />
en casa de la muller del noble don Guillem de Rocafull, de què en la dita brega<lb />
foren alguns nafrats. E en lo endemà, per relevar la dita ciutat de major<lb />
scàndel, per força fon dat al dit don Martí lo dit Montagut, que no se<gap />·n pogué<lb />
fer justícia alguna de aquell per ésser lo dit don Martí fill de Governador.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: en lo any que Ferrando Ximénez fon Justicía Criminal de la dita ciutat<lb />
de Oriola robaren hun obrador en la dita ciutat e fon increpat en lo dit furt<lb />
Joancho, qui stava ab lo dit don Martí. Lo qual Joancho, per la dita rahó, lo dit<lb />
Justícia près e, menant-lo a la presó comuna de la dita ciutat, lo dit don<lb />
Martí, fortívolment, lo y levà de son poder ab gran avolot. E e de allí avant<lb />
no<gap />·l gosà pendre ne se<gap />·n gosa fer justícia alguna.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: quant en Nicolau d'Ontinyent regia la Lochtinència de justícia criminal<lb />
de la dita ciutat per son oncle, anant de nit faent roda per la dita ciutat,<lb />
lo dit don Martí, ab certa gent, ixqué al dit Lochtinent de justícia e als qui<lb />
venien ab ell e, perquè no<gap />·l complaya de certes coses assats desonestes e no comportadores,<lb />
lo acoltellejà e als qui venien ab ell.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més,  senyor: lo dit don Martí anà una nit a casa de Ginés Gómez, de la dita ciutat,<lb />
e tocà a la porta de la dita casa per jaure<gap />·s ab la muller de aquell. E per çò que no li volch<lb />
obrir, trencà les portes, e ella cridà via fora, e hac-se<gap />·n anar lo dit don Martí.<lb />
E com vénch en l'endemà, dimecres, los parents del dit Gómez, ab tot lo poble se<lb />
avolotaren contra lo dit don Martí, e per tot aquell jorn no gosà exir de (/sa/) casa.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: lo dit don Martí, venint de Alacant a Novelda, quant fonch prop de<lb />
Monfort, prop lo camí trobà un fadrí qui guardava bèsties, lo qual per força près<lb />
e jagué<gap />·s ab ell e<gap />·l corrompé. Del qual crim e acte fet per lo dit don Martí, los officials<lb />
de la vila (vila) de Alacant, dins lo terme de la qual és situat lo dit loch de Monfort,<lb />
ne foren intimats per missatger qu'el dit loch de Monfort los ne féu, e per<lb />
ésser germà del dit don Loís, Governador, se hac a callar lo dit crim.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: lo dit don Martí fonch en la vila d'Elg, que és dins la dita Governació, e anà<lb />
al bordell per jaure<gap />·s ab una (dona) fembra. E per çò que no li consentí lo y fes per lo loch<lb />
vedat, li mès lo dit en la natura, e la y esquexà, de què la dita dona ne féu clamor<lb />
en poder del Bal·le e Justícia de la dita vila, e per ésser germà del dit Governador<lb />
hac-se a callar lo dit fet, que no se<gap />·n féu justícia.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: lo dit don Martí tenia una minyona per moça en casa sua de edat de set<lb />
o VIII anys. E com sa muller fon fora casa, près(/-la/) lo dit don Martí per força e jagué<gap />·s<lb />
ab ella, la qual corrompé. E sabut per son pare, qui era en Bernat Menargues, volch-se<lb />
venir a clamar a Vostra Real Majestat, e don Pero Maça, quant ho sabé, feu-lo pregar que no<gap />·s<lb />
clamàs e donà-li mil sous perquè callàs.</p>

<p n="Fol. 28v"><foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: lo dit don Martí Maça tenia una fembra en lo bordell, néta de Pascual<lb />
Roïz, corder, appellada la Negreta, e lo dit Pascual Roïz dix al dit don Martí<lb />
que si la trahia del bordell e la tenia en loch honest, que ell seria senyor de ço del<lb />
seu. E per aquestes paraules lo dit don Martí volch levar al dit Pascual<lb />
Roïz tot ço del seu. E lo dit Pascual Roïz se hac a composar ab lo dit don Martí<lb />
e li donà cinquanta florins, dels quals ne té àpoca reebuda per Nicolau Rodrigo,<lb />
notari. E per ésser fill o germà del Governador, no hac negú que per justícia gosàs defendre<lb />
lo dit corder.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign> ,  senyor: lo dit don Martí, en dies passats, fortívolment, près certs jònechs que en Nicolau<lb />
Andrés, de la dita ciutat de Oriola, tenia propris en la vaqueria, e<gap />·ls se<lb />
tench seus, qu'el dit Nicolau Andreu de res li era tengut.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: lo dit don Martí ha pres per força molts (vegades) dones del partit e<lb />
aquelles ha liurat per dinés per a moltes parts, specialment per als castells de Xiquena<lb />
e Tireça, del Realme de Castella.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: lo dit don Martí près una dona que era venguda de les parts de Castella,<lb />
per nom Elvira Auguada e la tench amagada en una casa, e aprés la vené a<lb />
Francesch del Mur per cent reals. E per ço que no<gap />·ls hi pagava, lo mès pres en lo<lb />
palau de les Corts de la dita ciutat de Oriola, e li dix que si de allí exia e no<gap />·l<lb />
pagava, lo mataria, de què lo dit Francesch del Mur li hac a donar los cent reals<lb />
dessús dits.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign>  més, senyor: lo dit don Martí, dient-se subrogat de Governador, anà a casa de Francesch<lb />
de Vilafranca, de la dita ciutat de Oriola, e ab scales li entrà en casa fortívolment.<lb />
E svahint e trencant-li aquella, e per força, li tragué una dona qu'el dit<lb />
Francesch de Vilafranca, per son servey, tenia en casa sua. Lo qual delicte, per ésser fill<lb />
de Governador, se hac a callar e no se<gap />·n demanà justícia.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , essent Francesch Silvestre Justícia Criminal de la dita ciutat, aquell e lo dit don Martí<lb />
anaren a casa de Alfonso Martínez, pintor, de la qual lo dit justicía per força tragué<lb />
una dona per portar aquella a la presó comuna de la dita ciutat sens haver comès<lb />
algun crim o delicte, la qual havia pus de tres anys que stava en la dita<lb />
ciutat vivint honestament. E per bé qu'el dit Alfonso Martínez la caplevava<lb />
e donava altres capleutes, jamés la volch jaquir en casa sua, ans la menà a la<lb />
presó. E lo dit Alfonso, tenint-se per dit qu'el dit justícia ho fahia, axí com fon<lb />
veritat, per liurar-la al dit don Martí, féu anar dues dones que la acompanyassen<lb />
e dormissen ab aquella en la dita presó, per ço que no fos desonrrada. E lo dit<lb />
Justicía no permeté que les dites dones dormissen (ab aquella en la dita presó) ne<lb />
stiguessen en la dita presó ab aquella, ans les ne féu anar. E aprés tornà</p>

<p n="Fol. 29r">a la presó, de la qual tragué la dita dona, e los dits Justicía e don Martí se jagueren<lb />
aquella nit ab la dita dona, segons que aquella dix e féu relació. E per lo matí<lb />
lo dit justícia la tornà a casa del dit Alfonso Martínez, pintor, e per ésser en lo<lb />
dit fet lo dit don Martí, fill de Governador, hac-se a callar lo dit fet.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign> : lo dit don Martí, fingint e dient-se official, ha pres alguns hòmens e mesos<lb />
en la presó per rescatar aquells. E per ço que hun hom no volia star ab ell, lo menà<lb />
a la presó e<gap />·l detengué en aquella pus de mig any, que li havien cascun<lb />
dia a captar que<gap />·s moria de fam.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , senyor: lo fill de Febrer, de Alacant, hagué qüestió ab hun scuder del dit<lb />
don Martí, e lo dit Febrer per la dita rahó se absentà. E per ço que no<gap />·l havien<lb />
pogut (haver) pendre, don Pero Maça près a Febrer lo pare, que no sabia<lb />
res en la qüestió ne y era stat, e tench-lo en la presó tant longament<lb />
tro que<gap />·s hagué a rescatar e donà al dit don Martí trenta florins.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Item </foreign> , senyor: lo dit don Martí ha pus de quinze anys que stà en la dita ciutat que<lb />
no sab hom que son pare li donàs hun sols diner ab que<gap />·s sostengués, ans se<lb />
sosté de molts partits desonests, ab la sanch dels pobles de Vostra Real<lb />
Majestat.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Presentata fuerunt presencia gravamina Sacre Regie Majestati per Petrum<lb />
de Gualbes, ambassiatorem dicte civitatis Oriole, die quinto mensis februarii,<lb />
anno a nativitate Domini millesimo <num>·CCCC_LV_o·</num>.<lb />
<lb />
<lb />
<lb />
Martorell. </foreign></p>
</body>
</text>
</TEI>