<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Lletres catalanes [A. de Vilanova]</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Vilanova, Arnau de</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>C-33-Vilanova_Lletres.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XIVa</filiation>
					<filiation type="typology">C-Obres religioses i morals</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 245"><seg type="rest">[LLETRES CATALANES]<lb />
<lb />
1<lb />
<lb />
[A LA COMTESSA<pc force="weak">-</pc>REINA BLANCA D'ANJOU]<lb />
<lb />
[Avinyó, estiu del 1309]<lb />
<lb />
</seg>  <foreign xml:lang="la">Domine sue, karissime semper in Filio Virginis,<lb />
servus inutilis universso manuum oscula<lb />
cum salute.<lb />
</foreign> Faç-vos saber, madona, que sobre lo negoci<lb />
per lo qual nos trameses al rey vostre frare,<lb />
havem parlat En Jacme deç Pla e yo, e lo dit<lb />
Jacme vos porte en escrit la resposta que<gap />·l rey<lb />
vostre frare à espressada sobre los articles que</p>

<p n="Pàg. 246">de part vós li presentam. Mas alguns secrets<lb />
s'à retenguts, per los quals, segons que vigare<lb />
li és, venrà ço que<gap />·l seynor rey e vós desigats<lb />
e tractats a prosperitat; los quals secrets diu<lb />
que no descubriria sinó a mi solament; e açò<lb />
[dix] al partir-se<gap />·n de Proença, per tal que<lb />
sobte me<gap />·n vage en Sicília e que tracte ço que<lb />
ell me dirà. De tot açò no us pux res espressar<lb />
entrò que ell m'age certificat.<lb />
Entretant, madona, prec-vos e amonest de<lb />
part nostre seynor Jesuchrist, que no desemparets<lb />
lo negoci, e que més siats curosa de procurar<lb />
pau e amor, si fer-ó podets, en tots crestians,<lb />
que en altre temps; quar sapiats per cert<lb />
que les disposicions del món que ara corren,<lb />
molt són pyors que hom no u poria espressar,<lb />
e Déus farà en breu pus terribles joís que hom<lb />
no poria penssar ni aesmar.<lb />
Encara us prec que ligats diligentment la letra<lb />
que yo tramet al seynor rey, e que<gap />·m certifiquets<lb />
de ço que conexerets que yo desiga<lb />
saber, quar a vós ne creuré.</p>

<p n="Pàg. 247">La primera vegada que parlé ab lo papa sens<lb />
presència dels cardenals, li presenté la vostra<lb />
petitió, e ell sobte respòs-me que no li parlàs<lb />
sinó de la veritat evangèlica; e yo respús-li que<lb />
per ço<gap />·n parlava, quar la una d'aqueles pressones<lb />
per qui vós pregàvets yo coneg e sé que<lb />
à bon esperit. E ell replicà lavores e dix: —Lo<lb />
negoci del papa Bonifaci nos dóna tant a fer,<lb />
que ni en aquexs negòs ni en los nostres no podem<lb />
entendre —. Per què conseyl que, quar yo<lb />
m'ic é a partir, quan lo rey vostre frare s'ic<lb />
partirà, que vós comanets lo negoci d'aqueles<lb />
peticions a cells qui de part vós o del seynor<lb />
rey yc romanran; quar, pus que entroduït és,<lb />
si u tenen ací en sa saó, [ho] obtendran.<lb />
Lo Fyl de la Verge vos age en sa garda.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la">Inclite domine regine Aragonum.</foreign></p>

<p n="Pàg. 248"><foreign xml:lang="la"><seg type="rest">2"><lb />
[AL COMTE<pc force="weak">-</pc>REI JAUMF II]<lb />
<lb />
[Marsella, 17 juny 1310]</seg><lb />
Domino suo, semper in domino Jesu Christo<lb />
pre mortalibus caro, servus inutilis utriusque<lb />
manuum oscula cum salute.</foreign><lb />
Faç-vos saber, seynor, que<gap />·l rey Robert ara,<lb />
quan partí d'esta terra, m'espressà son enteniment<lb />
sobre lo negoci que vós e madona la regina<lb />
li feés proposar per En Jacme deç [Pla]<lb />
e mi, e à-m'ó comanat en secret, e vol que<gap />·n<lb />
vage parlar ab vostre frare e que li faça saber<lb />
ço que trobaré. E yo veg que ço que ell à concebut<lb />
és cosa covinent en sí e acceptable per la<lb />
nostra part; mas, quar ell son concebement no<lb />
poria complir sinó ab favor d'altres perssones<lb />
en les quals ha moltes dificultats, per ço quax<lb />
me desesper del feyt, e, si altre a qui tant no<lb />
toquàs lo feyt m'ó dixés, agra sospita que fos<lb />
difugi pal·liat. Mas ell fort aferme que u menarà<lb />
a compliment; e yo no pux estar sens temor,<lb />
quar a totes parts veg que crexen e broten noves</p>

<p n="Pàg. 249">dispositions a provocar la ira de Déu a fer<lb />
grans joýs.<lb />
Encara us faç saber que<gap />·l transsumpt de la<lb />
mia propositió en consistori e la letra de la resposta<lb />
que<gap />·l papa us fa sobre aquela requesta<lb />
que li feés per vostra letra, la qual En Jacme<lb />
deç Pla li presentà, encara no à <num>·IIII·</num> setmanes,<lb />
que fo tot ensems bullat, quar lo papa, depús<lb />
En Jacme y fo, no donà audiència als escrits<lb />
de la cancellaria contravanint, sinó l'altre dia; e,<lb />
quar no fo qui u requer[e]gués en la cancellaria,<lb />
e veyén que a mi toquave, trameteren-m'ó, e yo<lb />
tramís-ó a<gap />·N Ramon Conesa, que ell vos ó presentàs.<lb />
Prenet avinentesa de gran tranquil·litat<lb />
de cor quan ó volrrés legir, per tal que puscats</p>

<p n="Pàg. 250">entendre la vertut de les premisses e la conclusió<lb />
de tot.<lb />
Nostre seynor Jesuchrist vos tingua ple de<lb />
la sua amor, e us façe venir vostres jorns a la<lb />
sua glòria.<lb />
<foreign xml:lang="la"><abbr>Dat.</abbr> Marssilie, <num>·XV·</num> kalendas iulii.<lb />
<lb />
Magnifico et illustrissimo domino regi Aragonum. </foreign></p>
</body>
</text>
</TEI>