<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Tractat de Confessió</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Canals, Antoni</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>C-08_Tractat de Confessio.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVa</filiation>
					<filiation type="typology">C-Obres religioses i morals</filiation>
					<filiation type="dialect">Or</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Fol. IIr">TRACTAT DE CONFESSIÓ<lb />
<lb />
<seg type="rest"> Al molt amat e bon amic en stima de germà. La present era per a bisar-bos<lb />
[sic].<lb />
<lb />
A la molt excel·lent ý alta Senyora, la Senora Reyna dona Violant, frare Antoni<lb />
Canals, de la Orde dels Preÿcadors, mestre en la Sancta Theologia e Lector dels<lb />
Canonges de la Seu de València, humil e prompta reverència subjectiva de la divinal<lb />
ispiració, que dóna als prophetans intel·ligència, als evangelitzans eloqüència.</seg></p>

<p n="Fol. IIv"><seg type="rest">Per secula seculorum Benedictus. Amen.</seg><lb />
Del primer tractat són los capítols següents:<lb />
Primer capítol: Què la persona que<gap />·s vol confessar deu ymaginar en les penes<lb />
d'infern.<lb />
Segon capítol: Com deu hom pençar en quina forma los dimonis parlen a les<lb />
ànimes dampnades.<lb />
Tercer capítol: Que hom deu considerar la glòria dels sants de peradís.<lb />
Quart capítol: Consideració del goig que han los sants de nostra confessió.<lb />
Quint capítol: Que la persona penident no deu haver paor ne vergonya de<lb />
confessar sos peccats.<lb />
Sisèn capítol: Que no<gap />·s deu hom trigar de confessar per haver propòsit de<lb />
venyança.</p>

<p n="Fol. IIIra">Setèn capítol: Que no deu hom trigar la confessió per ésser obligat a grans<lb />
deutes.<lb />
Vuytèn capítol: Que no deu hom trigar la confessió per ésser inflamat de amor<lb />
carnal.<lb />
Novèn capítol: Consideració del goig que ha Jhesuchrist e los sants del cel sobre<lb />
la persona penident.<lb />
La segona part que és apellada pràctica, contén los capítols següents.<lb />
Primer capítol: Que molt és leguda e couinent cosa que hom se confessa per<lb />
escriptura.<lb />
Segon capítol: Quina cosa deu hom dir al començament de la confessió.<lb />
Tercer capítol: Què deu dir la dona al confessor com se va a confessar.<lb />
En los capítols següents se conté la pràtica de confessar.<lb />
Primer capítol: Confessió per forma de una general</p>

<p n="Fol. IIIrb">oració, acusant sí mateixa la persona penident de primer manament.<lb />
Segon capítol: De la transgreció del segon manament.<lb />
Tercer capítol: Confessió de la transgressió del terç manament.<lb />
Quart capítol: Confessió de la transgressió del quart manament.<lb />
Quint capítol: Confessió de la transgressió del quint manament.<lb />
Sisèn capítol: Confessió de la transgressió del sisèn manament e del setèn.<lb />
Setèn capítol: Confessió de la transgressió del vuytèn manament.<lb />
Confessió dels <num>·VII·</num> peccats mortals:<lb />
Primer capítol: Confessió dels peccats de supèrbia.<lb />
Segon capítol: Confessió del peccat de enveja.<lb />
Tercer capítol: Confessió del peccat de gola.<lb />
Quart capítol: Confessió del peccat de avarícia.<lb />
Quint capítol: Confessió del</p>

<p n="Fol. IIIva">peccat de ira.<lb />
Sisèn capítol: Confessió del peccat de luxúria.<lb />
Setèn capítol: Confessió del peccat de peresa.<lb />
Vuytèn capítol: Confessió dels <num>·V·</num> senys corporals.<lb />
Novèn capítol: Confessió de les potències de la ànima: intel·lectiva, amativa,<lb />
recordativa, extimativa, ymaginativa, judicativa, cognoscitiva.<lb />
Deèn capítol: Confessió de la transgressió contra les <num>·VII·</num> virtuts que són: ffe,<lb />
caritat, esperança, prudència, fortalesa, justícia e trempança.<lb />
Onzèn capítol: Confessió de la transgressió dels <num>·VII·</num> dons del senct sperit<lb />
Dotzè capítol: Confessió que fa contra les <num>·VIII·</num> benaventurançes.<lb />
<lb />
En la <num>·III_a·</num> part del present tractat, se mostra com se pot conèixer que la persona<lb />
sia ben confessada.</p>

<p n="Fol. IIIvb">Primer capítol: Com la persona pot conéxer si ésser ben confessada, si<lb />
escodrinya diligentment la sua boca per hon ix açò que té dins lo cor.<lb />
Segon capítol: Singular senyal que la persona sia ben confessada és sentir-se<lb />
alleujada en les mans per satisfacció.<lb />
Tercer capítol: Com la persona pot conéxer si ésser ben confessada, com la<lb />
confessió és acompanyada ab restitució de son proïsma.<lb />
Quart capítol: Com la persona pot conéxer si ésser ben confessada, si li plau<lb />
reposar-se dins la ànima hon posseescha Déu.<lb />
Quint capítol: Que<gap />·l repòs que ha la persona de temptacions que<gap />·l inpugnen a<lb />
part deffora és senyal de vera confessió.<lb />
Sisèn capítol: Que lo singular senyal que la persona ha que</p>

<p n="Fol. IVra">sia ben confessada és que<gap />·s senta alleujada en sos sentiments espiritualment.<lb />
Setèn capítol: Que voler en sí executar la sentència de mort, la qual merex per lo<lb />
peccat, és senyal de persona ben confessada.<lb />
En la quarta part del present tractat que és apellada procuració de contricció, són<lb />
contenguts los següents capítols:<lb />
Primer capítol: Que l'àngel familiar qui és donat en guarda a la persona, la<lb />
promou a vera contricció.<lb />
Segon capítol: Quina cosa és contricció en sa natura, continuant lo dit àngel sa<lb />
informació.<lb />
Tercer capítol: Quanta ni quant deu ésser gran la contricció dels peccats,<lb />
continuant l'àngel sa informació.<lb />
Quart capítol: Que la contricció ha <num>·IIII·</num> condicions, continuant l'àngel sa<lb />
informació.<lb />
Quint capítol: Quines són les làgremes contritives e com</p>

<p n="Fol. IVrb">se deuen procurar, continuant l'àngel sa informació.<lb />
Sisè capítol: Quines són les causes que promouen la persona a plorar,<lb />
continuant l'àngel sa informació.<lb />
Setè capítol: Que molt és gran la virtut de les làgremes, continuant l'àngel en sa<lb />
informació.<lb />
Vuytè capítol: Sermó que fa sent Agostí de la virtut de les làgremes.<lb />
Novè capítol: Que la vera penitència contritiva deu durar per totstemps de<lb />
nostra vida, continuant l'àngel sa informació.<lb />
Deèn capítol: Que la persona penident deu haver contricció especial de cascun<lb />
peccat mortal, continuant l'àngel sa informació.<lb />
Onzè capítol: Que la persona se deu procurar contricció ab serta e pròpria<lb />
oració, continuant l'àngel sa informació.<lb />
Dotzè capítol: Quina oració</p>

<p n="Fol. IVva">deu dir ab sospirs multiplicats, e batiment de pits e ab ardent oració la persona<lb />
que<gap />·s procura contricció.<lb />
<lb />
PRIMER CAPÍTOL:<lb />
Com la persona qui<gap />·s vol confessar deu ymaginar en les penes de infern.<lb />
<lb />
Com confessió sia cosa de molt gran deliberació, en la qual hom deu reduyr a la sua<lb />
memòria los peccats comesos, per tal que al confessor vinga previst e proveÿt, per<lb />
aquesta raó, lo peccador se deu per un dia, ans que<gap />·s confés, estrènyer en sí matex, per<lb />
ço com mils és mogut hom, llavors, com li són presentats devant la sua presència los<lb />
mals e perils en què pot caure e<gap />·lls béns sobirans que pot perdre.</p>

<p n="Fol. IVvb">E per ço, volent-se lo peccador acostar-se a la confessió e al Sagrament de<lb />
penitència, deu ymaginar que sia en <num>·I·</num> desert molt separat, en una rocha sobiranament<lb />
alta, sots la qual, engir e entorn, sia una pregonea, un abís, un espanyador incogitable;<lb />
e tota aquella val pregona sia flamejant, semblant a <num>·I·</num> forn de vidre bullent, dins la<lb />
qual hoge crits e siulets de serps, de vipres e de tota diversitat de bésties verinoses, e<lb />
de la pregonesa de la dita cova e abís, sobiranament baix, hoja veus humenals, plors e<lb />
crits molt alts, gitats ab gran tremor e batiments de dents; e aquelles veus sien de les<lb />
ànimes dampnades, cridants e dients: "Ve a nosaltres, malaÿdes per Déus, ve a<lb />
nosaltres, malaÿdes e eternalment dampnades, ve a nosaltres, masquines,<lb />
desesperades, e en aquest tan</p>

<p n="Fol. 1ra">escur e tan cruell càrcer eternalment dampnades. O mesquines!, ¿e què<gap />·ns val la glòria<lb />
mundenal?, ¿què<gap />·ns val la còpia e habundància de l'aur?, ¿què<gap />·ns val la vana e folla<lb />
alagria?, ¿què<gap />·ns valen los delicaments del món?, ¿què<gap />·ns valen les sobergues<lb />
riqueses?, ¿què<gap />·ns valen los fills e les companyes?, ¿què<gap />·ns val la supèrbia de les<lb />
honors?, ¿què<gap />·ns val la amistat dels grans senyors? O, miserables!, ¿on són les<lb />
delicades viandes?, ¿on són les diversitats dels ornaments?, ¿on és la mundenal<lb />
glòria?, ¿on és lo foyll goig e letícia? Ay lasses!, car per aquelles coses som en<lb />
aquesta inextimable misèria. O nosaltres, mesquines, malaÿdes! O dia en què<lb />
nasquem!, maleÿt sies; maleït sia l'any qui<gap />·t portà; maleïts sien nostres pares e maras,<lb />
qui en aquest món nos han introduydes. E ¿què approfita a Déu la nostra pena?, e<lb />
¿què</p>

<p n="Fol. 1rb">approfita als sants la nostra tan gran afflicció?, ¿Què val als àngels nostra eternal<lb />
dampnació? O Déus, qui d'ací no<gap />·ns vols traure!, ¿per què no<gap />·t plau tornar-nos a no<lb />
res?, ¿quina justícia és aquesta que la creatura a la tua ymage formada, vulles ésser<lb />
eternalment dampnada?, ¿Quina justícia és aquesta que per tal com nós som delitades<lb />
en lo món, temporalment, que açí hajam turment perpetual? O<gap />·ns traus d'açí o vine ab<lb />
tots los teus sants, per tal que siats dampnats ensemps ab nosaltres e menjar-vos-em a<lb />
mossos".<lb />
E deu-se ymaginar lo peccador, que com les ànimes dehien les demunt dites<lb />
blasffèmies, les serps que són en lo dit abís los pugen sobre<gap />·ll coll, enrevironant-les,<lb />
adés mordent: adés los pits, adés lo ventre, adés la cara, adés les cuxes, cridant e<lb />
siulant en los llurs mossos. E les vibres, volant sobre lo cap dels dits dampnats,<lb />
firen-los en les espatles, ab la coha mordent inmisericordiosament,</p>

<p n="Fol. 1va">adés en un loch, adés en un altre. E si aquestes coses no són ara materialment dins<lb />
l'infern, ço és, quant a les serps e farams, com les ànimes sien inmaterials, emperò,<lb />
aprés lo derrer juhí, seran en lo dit infern molt pus cruells e pijors coses.<lb />
CAPÍTOL SEGON:<lb />
Con deu hom pensar en quina forma los dimonis parlen<lb />
a les ànimas dampnades.<lb />
<lb />
Aprés deu ymaginar lo peccador que<gap />·ls dimonis, per créxer les penas a les ànimes,<lb />
los apparexen en formes molt orribles e leges e<gap />·ls parlen en la següent forma: "O<lb />
miserables!, Déus vos ha creades a ymage sua per tal que posseïssets lo cel, los béns<lb />
del qual són infinits: és mort per vosaltres; ha us perdonats los peccats e ha us donats<lb />
los sagraments ab la ajuda dels quals poguéssets venir a la sua glòria. Entre les altres<lb />
coses vos ha donada la confessió, en la qual diguéssets los peccats,</p>

<p n="Fol. 1vb">car volia<gap />·ls-vos perdonar e vosaltres havets hauda vergonya de confessar-los per la<lb />
temor mundenal. O miserables e molt pus miserables que nosaltres!, car nós peccam<lb />
una vegada e aprés de nostre peccat no havem haüt remey e a vosaltres són stats dats<lb />
remeys de diverses ajudes e que fon molt gran cosa: havets haüda la sanch del<lb />
crucifixi. O miserables!, haguérets pogut obtenir lo loch que nosaltres perdem, al qual<lb />
null temps pujàrets, ans a nosaltres serets subjugades a qui us sotmatés<lb />
volenterosament per vostres greus peccats, e per tal com no havets volgut haver açò<lb />
qui fon nostre, demunt en lo cel, havets açí ab nosaltres pena eternal interminable".<lb />
En aquestes coses deu ymaginar continuadament lo peccador o la peccadora per tal<lb />
que la temor de les penas enderroquen la vergonya de confessar.</p>

<p n="Fol. 2ra">TERCER CAPÍTOL:<lb />
Que hom deu considerar la glòria de paradís.<lb />
<lb />
Aprés deu levar la persona peccadora los uylls de la sua pença, e ficar-los alt en lo<lb />
cel e ymaginar-s'í veure lo cel ubert, e aquí mirar la multitud dels sants qui stan ab<lb />
gran glòria, en los vergers de paradís, de tots delits, uns vestits d'aur, altres de vellut,<lb />
altres de vestedures sembrades de perles precioses molt pus resplandents que<gap />·l sol, e<lb />
canten ensemps ab los àngels psalms fort melodiosos en glòria e laor de llur creador.<lb />
E entre los altres cants comencen a dir aquell càntich de Moysès, per lo goig que han<lb />
dels penidents qui obtenan victòria del món, del diable e de la carn, dient altes veus:<lb />
"Cantem al Senyor qui gloriosament és honrat, car lo cavall, ço és, lo peccador e lo<lb />
cavaller, ço és lo diable, qui<gap />·l regia e<gap />·l portave a la pregonesa del infern ha lançat en la<lb />
mar</p>

<p n="Fol. 2rb">de la amargosa contricció on és offegada la potestat diabolical".<lb />
<lb />
QUART CAPÍTOL:<lb />
Consideració del goig que han los sants de nostra confessió.<lb />
<lb />
Aprés deu hom considerar quant és lo goig e consolació dels sants com vaen un<lb />
peccador venir a la confessió, de la bocha del qual vaen exir poch a poch diverses<lb />
maneras de peccats, sots formes molt orribles qui li mataven la ànima. O penident!, si<lb />
una vegada lo dia, levaves lo esguart de la tua pença e consideraves en quina forma<lb />
los àngells del sobiran paradís te aperellen un loch en lo cel, dient: "Un novell ciutedà<lb />
havem; venits, alagrem-nos e cantem a Déu e adorem. Cové<gap />·ns de alagrar-nos e fer<lb />
gran festa, car lo nostre germà era mort e és resussitat, era perit e és stat atrobat, tot<lb />
espaxadament portats-li una vestedura nova e bella, cascun sona</p>

<p n="Fol. 2va">la sua simphonia". E aprés de aquestes coses deu considerar lo peccador en quina<lb />
forma l'àngel qui li és dat en guarda, lo amonesta, continuament, que confés sos<lb />
peccats, parlant-li en la següent forma: "O germà meu, o car meu, ¿e no has paor tu<lb />
qui ést posat en aquesta rocha, en aquest axí gran perill? Germà meu, sàpies que<gap />·l<lb />
Senyor teu e meu, Jhesucrist, me ha tramès a tu per tal que<gap />·t dreçe lo teu camí e que<lb />
veges per la carrera de salut, e<gap />·t guie fins que vingues als delitables goigs de peradís; e<lb />
com te vahés anar vagabund per los goigs mundenals qui<gap />·t porten al espanyador<lb />
espaventable, pregonesa del infern, t'hé manat en aquest loch, per tal que veges la<lb />
pena perpetual dels dampnats e la sua gran crueldat e miserable jactura e perdició. O<lb />
germà car, considera, prech-te, quanta deu</p>

<p n="Fol. 2vb">ésser la desesperació o contribulació de les ànimas dampnades, que en la pregonesa<lb />
de aquest abís flamejant són turmentades eternalment per secula seculorum.<lb />
Oges los crits, escolta los gemechs, entén en quina guisa més amarien no ésser que<lb />
perpetualment en tal misèria ésser. Avet que no és loch de diffugi. Considera e mira<lb />
que, engir e entorn, tot aquest loch és incircuÿt de foch; la pregonesa de aquest abís té<lb />
a tu environat. Cogita que no pots d'ací escapar sinó pujant, car cové-te de pujar al cel<lb />
o de caure en aquest abís de sobirana pregonesa. Mas, tu cridaràs e diràs: "Ay làs,<lb />
¿com pujaré?, ¿per quina carrera?, ¿on és l'escala?". O car germà meu, yo<gap />·t mostraré<lb />
la carrera, yo<gap />·t dreçaré la escala; sàpies que penitència és la carrera, confessió és<lb />
escala, confessió obra la porta de paradís. O germà dolç!, e prech-te que</p>

<p n="Fol. 3ra">consideres en quina forma Jacob vaé una escala qui tocave de terra al cel, e<gap />·lls àngels<lb />
pujaven e devallaven per la dit[a] [escala] e lo sobiran Senyor és dalt recolzat sobre la<lb />
dita escala. Car germà, aquesta escala és lo sagrament de penitència, e té la una part<lb />
en terra, car la dita penitència comença e<gap />·s per tractar en lo món present, e l'altra part<lb />
tocha lo cel, car sobre lo cel és coronada.<lb />
Los dos braços de la dita escala són dos parts principals de penitència, la <num>·I_a·</num> és<lb />
despler del peccat, l'altre és propòsit de no tornar-s'í. Los escalons són confessió,<lb />
contricció, oració, satisfacció, almoyna. Los àngels qui pugen e devallen són les<lb />
inspiracions divinals, les unes de les quals inspiren e il·luminen lo cor a cogitar les<lb />
penes d'infern, les altres, la glòria de peradís. Lo sobiran senyor stà recolzat sobre la<lb />
escala, confortant los penidents</p>

<p n="Fol. 3rb">ab l'esguart de la sua visitació.<lb />
<lb />
QUINT CAPÍTOL:<lb />
Com la persona penident no deu haver paor ne vergonya de confessar los<lb />
peccats.<lb />
<lb />
Deu aprés ymaginar que lo àngel qui li és donat en custòdia provocant-lo a confessió<lb />
li parle en la següent forma: "Vine germà, pugem al cel, posa lo peu en lo primer<lb />
escaló qui és de confessió". O car germà, e ¿Qui<gap />·t veda lo confessar? Per ventura<lb />
diràs: "Gran vergonya hé de manifestar e descobrir la mia vida letga e sútzea al<lb />
prevera qui ha bona oppinió de mi". O germà car, e ¡com és mala aquesta escusació!,<lb />
e ¡com és mortal aquesta vergonya! Trencha lo teu cor mort, qui no<gap />·s pot moure per<lb />
tantes e tan grans coses, que no t'espaordexen los trons de les divinals manasses, ni<lb />
t'ablanexen lo cor los dolços blandiments de les divinals promatenças. Digues,<lb />
prech-te, tu qui tems aquesta vergonya</p>

<p n="Fol. 3va">tan pocha e momentànea de fort breu durada, ¿Per què no tems més aquella que serà<lb />
perpetual? Aquesta és amagada, feta devant un sol prevere; aquella serà eternal,<lb />
devant la presència dels vius e dels morts. Digues, prech-te, tu qui devant <num>·I·</num> prevera<lb />
no pots sostenir aquesta vergonya momentànea, de fort breu duració, ¿com te confies<lb />
de poder sostenir aquell opprobri de una universal e eternal confusió? O germà meu,<lb />
obre los uylls de la tua fe e veges com ést cech e foll mercader qui la honor de la<lb />
eternal benavuyrança vens per tan vil preu, e mercadeja<gap />·s la vergonya de la eternal<lb />
confusió sol per escapar a una momentànea e fort laugera vergonya. Prech-te, germà<lb />
meu, que<gap />·m digues què poràs respondre a Déu en la examinació de la derrera<lb />
discussió com te interrogarà, dient:</p>

<p n="Fol. 3vb">"Fill meu, ¿com me has axí derrenclit?". Respondràs tu: "Senyor, si yo fos vengut a<lb />
vos, convenia<gap />·m de sostenir una pocha de vergonya davant lo prevera".<lb />
Digues: "Serà bona escusació aquesta?" Respon-me ara, donchs, e digues-me si<lb />
ames les viltats dels peccats més que Déu e si ames més ésser sentina del diable que<lb />
secrari del Esperit Sant. O mesquí!, e ¿Per què creus que<gap />·t sia estada donada per<lb />
nostre Senyor aquesta vergonya? Sàpies que t'és donada per tal que<gap />·t sia en ajuda e<lb />
esmena dels peccats, que<gap />·t sia en madecina, e tu convertexs-la en túxech, e no vols<lb />
creure a Déu qui és metge sobirà, més amant morir per ta pròpia voluntat que viure<lb />
per ajuda e consell del dit metge celestial.</p>

<p n="Fol. 4ra">Digues-me germà, ¿per què tems aquesta vergonya?; ¿per ventura fas-ho per tal que<gap />·l<lb />
prevera qui<gap />·t tenia per bo que no<gap />·t menyspreu? O perill, o dampnatge irreparable!,<lb />
aquell hom te menysprea, quin bé n'has perdut!; e ¿retan gran bé teu la oppinió del<lb />
prevera que fos menor la eternal benaventurança, que per aquella oppinió deguesses<lb />
aconseguir eternal mort e turment perpetual? Digues-me, ¿posaves tu matex en la<lb />
oppinió del sacerdot, en tant que<gap />·t tinguesses per benaventurat si<gap />·l dit prevera havia<lb />
bona oppinió de tu? Avet que<gap />·ls diables turmentadors estan, engir e entorn de tu,<lb />
apperellats de perdre<gap />·t soptosament, per tal que<gap />·t acabussen dins la pregonesa de<lb />
aquest abís; e tu estàs peccant en la oppinió del sacerdot, axí com si per la sua oppinió<lb />
devies ésser jutyat. Lo qual prevera, si és discret, savi e avisat, la confessió que li<lb />
faràs de los peccats lo ynduirà a sentir bé de tu e haver-ne</p>

<p n="Fol. 4rb">bona oppinió, car sabrà tu ésser dapurat de totes sutzures de vicis.<lb />
O germà, leva en alt los uylls de la tua fe e veges què<gap />·t és promès alt en lo cel e què<lb />
t'és demanat sobra la terra: una pocha de vergonya que no dura sinó per un moment te<lb />
és demanada e és offerta la honor del regne celestial.<lb />
<lb />
SISÈN CAPÍTOL:<lb />
Que no<gap />·s deu hom trigar de confessar per propòsit de venyança.<lb />
<lb />
O germà, digues ¿Què<gap />·t empatxa la confessió? Per ventura diràs: "Una gran injúria<lb />
me és feta. Vull-la venjar, puýs irem confessar, en altre guisa no<gap />·m valria res la<lb />
confessió". O foyll, o enganat!, donchs tu vols fer homey per tal que<gap />·t vages a<lb />
confessar. Si la confessió absol del peccat, digues: ¿Com te atreveys de peccar? ¿Per<lb />
venir a confessar és bon propòsit aquest? Digues, si Déus te apellava, dient:</p>

<p n="Fol. 4va">"Vina mon fill, que yo<gap />·t vull perdonar tot quant mal has fet contra mi e contra ton<lb />
proÿsme". Diràs tu: "Plau-me ab què primerament mate mon proïsme". Què<gap />·t dirà<lb />
Déu: "No<gap />·t baste que yo perdon a tu lo mal que has fet, encara<gap />·m vols més provocar<lb />
en lo esdevenidor. Adonchs, pus que axí<gap />·m provoques, dón-te la mia maladicció". O<lb />
car frare, e ¿tan greu cosa és caure en les mans de la ira divinal?, digues-me, tu qui<gap />·t<lb />
vols venjar ans que<gap />·t vages a confessar, e considera com primerament vols posar la<lb />
ànima tua a perill per tal que no reebes lo remey e seguretat de la sua salut, e no<lb />
solament vols lo perill de la tua ànima, ans vols la destrucció del teu cors e dels béns,<lb />
car tu no<gap />·t pots venyar sens peccat mortall que mata la ànima e sens posar lo cors a<lb />
mort e<gap />·ls béns que sien confiscats a la senyoria;</p>

<p n="Fol. 4vb">e si<gap />·t venges mataràs lo ase, ço és, lo cors de ton proïsme e perdràs la ànima. E ¿axí<lb />
dónes la tua ànima per un ase?. Digues: ¿qual pot més, tu venjant-te o Déus faent-te<lb />
justícia? Veges que diu lo savi Salamó en los seus Proverbis: "No digues: yo retré mal<lb />
per mal". "Espera", diu lo Senyor, "e desliurar-t'-é, ço és, del treball de la venyança,<lb />
de les despeses del perill, del cors e de la ànima e de les penas infernals". O gran<lb />
misèria, o gran oradura!, voler matar la sua ànima per matar un ase, voler soterrar sí<lb />
matex en foch perpetual per soterrar un ase dejús la terra. O germà, e com ést foll qui<lb />
no vols esperar la venyança divinal, qui fa major venyança que hom no sabria<lb />
demenar! No és persona de tan dur cor, per gran injúria que hagués</p>

<p n="Fol. 5ra">reebuda, que no hagués compassió de aquells qui són posats en lo foch perpetual, car<lb />
lo rich golater qui fon dampnat, segons diu Sent Luch, hac compassió a sos parents<lb />
que no venguessen al loch dels turments infernals.<lb />
Sàpies, car germà, que si tot lo món se ymaginava com poria punir ton enemich de la<lb />
injúria que ha feta, no poria trobar tan gran pena com és aquella que Déus li ha<lb />
ordonada, com dirà als dampnats: "Anats-vos-ne, maleÿts, al foch infernal, car si<lb />
aquell turment no fos sobredur, no hagrà Jhesucrist sostengut tan gran turment per<lb />
desliurar-nos de la pena eternal". O germà, ¿e per què fuygs al pont per lo qual te cové<lb />
de passar si vols salvar la tua ànima? Digues-me, si tu e ton enemich haviets a passar<lb />
per un pont, si tu venies primer al pont, e<gap />·ll volies derrochar per oy de ton enemich,</p>

<p n="Fol. 5rb">en lo qual derrocament perries tu, e ab tot açò ton enemich passaria per lo pont si tu<lb />
derrochaves lo dit pont, ¿no series ben orat? Certes, lo pont per hon havem a passar a<lb />
glòria és la divinal misericòrdia. Aquest pont derroqua a sí matex qui no vol fer<lb />
misericòrdia a son proÿsma, per lo qual, emperò, aquell qui ha feta la injúria passarà<lb />
si demana misericòrdia al injuriat al qual serà fet juhí sens misericòrdia, si no perdona<lb />
al injuriant. O germà enganat, e ¿no veus com fas de tu matex falla per cremar ton<lb />
enemich, ans del qual cremàs tu matex? Sàpies que no és malícia en lo món que no<lb />
faça mal, primerament a sí matexa, car la venyança maliciosa és axí com un foch qui<lb />
primerament crema sí matex, ans que crema altri; axí com si hom deu posar lenya al</p>

<p n="Fol. 5va">foch, primerament lo foch crema en sí ans que no crema la lenya; axí matex la<lb />
maliciosa venyança tua, ans nou a tu que a ton enemich, per què dien los doctors que<lb />
no és possible que la iniqüitat faça mal al hom just, la qual perseguex, ans que al cor<lb />
injust del qual partex.<lb />
O germà cech, ést ben foyll que com ames algun hom com és sà, que<gap />·l esveesques<lb />
com és malalt a la mort, la qual cosa no sol és follia ans és traÿció e gran crueltat, car<lb />
aquell qui és amat en sanitat més deu ésser amat com és malalt. Sàpies, germà, que<lb />
segons diu Boeci: "L'om savi no deu haver en hoy hom del món, car haver en hoy los<lb />
bons, sobirana follia és, e haver los mals en hoy no ha raó, car axí com la febra és<lb />
malaltia del cors axí lo vici és</p>

<p n="Fol. 5vb">malaltia de la ànima; e axí com no devem haver en oy aquells qui són malalts en lo<lb />
cors, per semblant forma, no devem haver en hoy aquells qui són malalts en la ànima,<lb />
ans tant com és major la malaltia tan ne deu hom haver major conpassió".<lb />
Car germà, ést bé foll, qui per tal com te han tolt una cosa petita de açò del teu, que<lb />
tu gites e lançes de tu tot quant te era romàs per sola venyança; seria bé foll l'om que<lb />
foragitàs de sí la gonella per tal com li han tolt lo mantó e que matés a mal <num>·C·</num> liures<lb />
per ço com li han tolt <num>·I·</num> florí o destrohia tota la sua heretat. Aytal ést tu, qui per tal<lb />
com te han tolt lo mantó de la honor mundenal o de la fama temporal, te despulles la<lb />
vestedura de innocència o perts lo regne de la heretat perpetual. Algun te ha tolt lo</p>

<p n="Fol. 6ra">bé de la terra e tu tols-te lo sobiran cel. Primerment perts açò que era teu e puýs perts<lb />
tu matex: veges quanta folia.<lb />
Digues-me, foyll, encegat per venyança, ¿Com se deuen fer les guerras e bregues<lb />
segons ordinació de natura? Certes, diràs que<gap />·l contrari deu batallar contra son<lb />
contrari axí com foch contra ayga, calor contra fret, humiditat contra sequedat, bé<lb />
contra mal; donchs, contra hoy deu hom batallar ab amor, contra impassiència ab<lb />
passiència, contra follia ab saviesa, contra injúria ab servey; e tu vols fer lo contrari,<lb />
qui vols retra mal per mal, venyança per injúria, enamistat contra malvolença; e per ço<lb />
com fas contra orde de natura, diu lo savi Salamon: "Si ton enemich ha fam dóna-li a<lb />
menjar; si ha set dóna-li a beure. No vulles respondre al foyll, segons</p>

<p n="Fol. 6rb">la sua follia, per ço que apparegues foyll semblant a ell". E de açò, consellant-te lo<lb />
apòstol diu axí: "No vulles ésser vençut per lo mal, retent mal per mal, mas venç lo<lb />
mal ab bé".<lb />
<lb />
SETÈN CAPÍTOL:<lb />
Que no deu hom trigar la confessió per ésser obligat a grans deutes.<lb />
<lb />
O car germà, digues ¿Per què trigues de anar tant al confessar? Diràs, per ventura:<lb />
"Ay làs, yo són obligat a diverses e grans deutes; no<gap />·m absolria si no<gap />·ls pagava e no u<lb />
pusch ben fer", Ay, lo meu germà!, e ¿tan foll mercader ést qui no vols ésser<lb />
descarregat de aquests axí grans deutes?" Sàpies, que si tu vas al confessor a<lb />
confessar, si troba en tu que no ho pusques pagar, fer-te-hà fer la rahó e seràs<lb />
descaregat; si troba que no pots pagar, absolrà<gap />·t del deute sol que</p>

<p n="Fol. 6va">romanga ab tu la voluntat de pagar com ho poràs fer o si ho podies fer, e en aquell<lb />
cars tu satisfàs bé que ton proïsme no és satisfet, e<gap />·st descarregat e Déu mou lo cor del<lb />
Creador a qui deus lo deute que<gap />·t perdon, pus tu fas ço que pots.<lb />
O car germà, ¿per què trigues de confessar?, ¿Més ames ésser béstia carregada que<lb />
hom franch e desliure; més ames en tristor continuada e sospirs multiplicats passar la<lb />
tua vida que viure en goig e alagria d'espirit pacificat ab Déu e ab hòmens? "Lo meu<lb />
jou", diu Jhesuchrist, "és molt suau e lo meu càrrech és lauger, car en la confessió lo<lb />
jou de penitència e lo juhí e sentència del confessor qui té loch de Déu, tots los deutes<lb />
que han esguart a Déu e als hòmens són del tot alleujats e descarregats". Adonchs,<lb />
germà, no temes de confessar</p>

<p n="Fol. 6vb">per gran deutor que sies si vols ésser absolt e alleujat del càrrech.<lb />
<lb />
VUITÈN CAPÍTOL:<lb />
Que no deu hom trigar la confessió per ésser inflamat de amor carnal.<lb />
<lb />
O car germà, ¿Quines són aquestes trigues?, ¿Quines són aquestes romagueras?,<lb />
¿Quins són aquests rampagolls qui<gap />·t retenan, qui<gap />·t empatxen la confessió? Diràs per<lb />
ventura: "una fembra ame, jove, molt bella, generosa, molt graciosa e àm-la per amors<lb />
carnalment e desonesta; no podria lexar aquesta amor per tot lo món; e axí vanament<lb />
iria al confessor, car no hauria cor de lunyar-me d'aquesta amor". O foyll, o enganat,<lb />
o encegat!, e com appar bé que tot ést carn e no ha en tu gens de perfecció espiritual!<lb />
Veges què faries si aquesta tant amada ta lexave e<gap />·t desconaxia.</p>

<p n="Fol. 7ra">Certes, yo creu que tu vaent-te axí enganat, penident-te com sol t'í ést fiat te iries a<lb />
confessar.<lb />
O germà, obri los uylls e compte quant són més los repudiats o les repudiades: Sens<lb />
tot dupte més són los repudiats. Ay germà, e ¿tu fies e poses ta fermetat en cosa que<lb />
de sa natura és instable e vagabunda? Sàpies que axí com la amor de Déu és ferma e<lb />
segura e axí com Déus és inmutable e no variable, axí la persona que ama Déu, està<lb />
segura e ferma en sa amor, ama certament e segurament és amada. Ay car germà, ¡e<lb />
com ensutzeys la tua folla amor en vil abhominació! Sàpies que la carn és fanch<lb />
pudent e la ànima és pus bella que tot crestall e pus resplandent que<gap />·l sol e molt pus<lb />
luminosa. Veges germà, si del fanch proceyia amor, ¿quina</p>

<p n="Fol. 7rb">seria? Diràs que vil, pudent e abhominable. E si del sol e del crestall preceexen raigs<lb />
de amor, ¡com serien beles e com luminosos! Ay car germà, ¡e com és pura la amor,<lb />
honesta, espiritual, com bella, com preciosa! Açò sabia lo savi com dix que no és cosa<lb />
en lo món de tant preu com la ànima de la persona qui ama honestament. O car frare<lb />
qui ames follament e carnal, sàpies que tu per aquexa tua amor ést amat e no ames, e<lb />
en açò ést desconaxent, o ames e no ést amat e açí és lo teu turment; o ames e ést<lb />
amat e llavors cové de rebre e donar, de discórrer e badar, sovint per un loch passar. E<lb />
axí empobrir-t'às e seràs diffamat e tengut per vagabund, per foyll e per orat, e a la fi,<lb />
si cessen los dons seràs desamat e del tot repudiat.<lb />
Prech-te que ames aquella ballesa</p>

<p n="Fol. 7va">perpetual, la qual no sap ésser amada sens amar e no vol rebra sens donar, la qual<lb />
parlant en lo <hi rend="italic">Libre de Salamó</hi> diu: "Yo ame aquells qui amen a mi, e aquells<lb />
qui, gran matí, se levaran e<gap />·m serqueran me trobaran, e en mi ha riquesas e glòria per<lb />
enriqueyr mos amadors". Car germà, digues-me, ¿quina cosa és aquella a la qual fuyg<lb />
tot lo món? Si bé vols respondre diràs que captivitat e misèria. Prech-te, donchs, que<lb />
considers la carnal amor en lo seu començament, en lo seu stat e en la sua fi e veges si<lb />
y trobaràs altre. En lo començament de la carnal amor te mets a requerir, la qual<lb />
requesta porta ab sí, segons diu Ovidi, sospirs, plors, gemechs, inflamaments de<lb />
affecció, pregones cogitacions e peregrines</p>

<p n="Fol. 7vb">locucions, parlant la persona ab sí matexa, que és obra de orats, molts consells ab<lb />
folls tractats, molts dons e servirs desordonats, gran destrucció e pèrdua de béns<lb />
temporals, molta indevoció en los béns espirituals, oblit de amichs e parents,<lb />
multiplicació de cordials turments, lo enteniment és ençegat e l'om seguex la<lb />
desordonada voluntat. De tota la nit no pot dormir, lo dia despèn en badar, anar, rodar,<lb />
tornejar e multiplicar sospirs. Ay làs, e quanta pena, quanta pèrdua de enteniment, car<lb />
diu Sènecha que amar ab saviesa nunqua fo atorgat per Déu a hom vivent. O cech, qui<lb />
axí enganes tu matex!, considera com has conquistada, aprés de molts sospirs, la cosa<lb />
tan desijada, quants treballs te aconseguexen,</p>

<p n="Fol. 8ra">car tantost són ab tu gran temor, acompanyada ab gelosia qui<gap />·t combaten lo cor; car<lb />
per sola ymaginació diràs de la tua tant amada: "Ay làs, que vuy no<gap />·m ha feta bona<lb />
cara, la vista m'a falçada. No m'ha mirat plenament. Quiacom li ha malparlat de mi,<lb />
mas per ventura, si ama un altre la sospira, adés la sopplica, adés la riu, adés li plora.<lb />
Aytal hom l'a saludada. Ella lo ha resaludat. Queacom és açò. Ay làs, que<gap />·l cor meu<lb />
regira ja, appar que li cessa la amor. Si<gap />·s va a confessar no<gap />·m cal fer compte de la sua<lb />
amistat ni de sos delits, tantost se penedirà e no m'í cal tornar; mas si ama altre ¿Què<lb />
faré?, totes les entràmenes me<gap />·n regiren".</p>

<p n="Fol. 8rb">Entre, llavors, l'om foyll en lo verger de la oradura e dins son pençament fabrica<lb />
manasses contra la sua tant amada. Dins sa cogitació, adés li dóna, adés li toll, adés li<lb />
tramet comiat, adés lo revocha, adés ne pren altre, adés no<gap />·n vol sinó aquesta e axí és<lb />
fet públich mentidor al seu cor dient Sènecha que<gap />·l amorós moltes coses mént a sí<lb />
matex.<lb />
O car germà, ¿e en tan continuada temor gita l'om de pau e de treva e de tota<lb />
benaventurança? Prech-te, germà, que veges quanta és la captivitat, en la qual te poses<lb />
en lo conquistar e posseir de la carnal amor, mas si consideras en quina forma tota<lb />
cosa qui ha començament cové que vinga a fi, trobaràs que com aquexa tua, plasent,<lb />
amorosa, te donarà repulsa e comiat, que null temps lo teu cor sentí ni experimentà<lb />
tristor tan miserable, car convertint la tua amor en peraules</p>

<p n="Fol. 8va">desperatives, no trobant repòs dins ne fora tu, cridaràs: "O làs, o cech, o enganat,<lb />
¿quant temps hé perdut, quanta peccúnia hé gitada a mal debades, qui<gap />·m ha<lb />
desposseÿt de mon bé, de ma vida, de mos goigs? Aquesta joya amava més que mi;<lb />
per aquesta hé lexat Déu, amichs e parents, e per què m'a jaquit, en punt me porta<lb />
que<gap />·n desesper, volria-m'ó gitar de cor e no puch, açò<gap />·m portarà a la mort".<lb />
O greu captivitat!, o mort ultra mort!, desijar perdre la vida per pèrdua de una dona!<lb />
Ay car germà, ¿e no has legit Sènecha qui en les seues <hi rend="italic">Epístoles</hi> diu que molts<lb />
amorosos són stats atrobats penjants devant les finestres de llurs amoroses; e vols tu<lb />
major captivitat que venir al dogal e ligam de la cruel desperació?</p>

<p n="Fol. 8vb">Creu Sent Agostí qui diu que en aquell temps, en lo qual lo amorós flamejà per ses<lb />
amors, més valia ésser catiu en poder de moros, carregat de cadenas, que viure en<lb />
tanta captivitat d'esperit, car tant com és major e pus excel·lent l'ànima que<gap />·l cors tant<lb />
més és major la captivitat del esperit que de la carn, e açò apar en los màrtirs qui<lb />
r[e]ien e cantaven en los turments, e aquells jutges qui<gap />·ls fahien turmentar sospiraven<lb />
e<gap />·s agreujaven a la mort. Bé dix Salamó per confirmació de tot açò que no és goig<lb />
sobre lo goig del esperit. Adonchs, lo meu car germà, prech-te que per gran e per<lb />
flamejant que sia la carnal amor no vulles lexar la confessió sacremental, car no saps<lb />
encara quanta és la sua efficàcia e virtut. Vull, sàpies, en quina forma</p>

<p n="Fol. 9ra">un hom appellat Alfonço qui en Salamancha havia hoÿda la art de nigromància del<lb />
diable, al qual havia feta carta de la sua ànima, escrita ab sa pròpia sanch, anant per lo<lb />
món, vench a Tholosa, en entrant dins en la esgleya de Preïcadors trobà que una dona<lb />
vella, molt antiga, se confessava ab grans làgremes, e com lo dit nigromàntich, aprés<lb />
que la dita dona vella fon confessada, se posàs al peu del confessor per burlar-lo ab<lb />
ses males arts, Déus donà tanta gràcia en los labis del confessor que<gap />·l dit Alfonço<lb />
començà a plorar e foren los plors tan contritius e axí plasents a Déu que ans que<gap />·l dit<lb />
Alfonço se partí del confessor, lo diable gità en llur presència la carta que li havia feta<lb />
de la sua pròpia sanch, escrita de la sua mà. Adonchs, lo meu</p>

<p n="Fol. 9rb">car germà, per flamejant que sies en la folla amor carnal no<gap />·t lunyes de la confessió<lb />
per tal que la qual de sí ha gran efficàcia e virtut e porta goig del esperit, dient lo savi<lb />
Salamó: "No és res, dejús lo sol, millor al hom que benviure al goig e alagria". Com<lb />
diu benviure ab goig e alagria, foragità tota vida de peccat, la qual si era bona vida<lb />
seguir-s'ia, que alguna bona vida no seria en los sants del cel, en los quals ha sobiran<lb />
goig sempiternal. Donchs, germà no<gap />·t lunyes de confesió e serà<gap />·t donada ab los sants<lb />
singular consolació.<lb />
<lb />
NOVÈN CAPÍTOL:<lb />
Consideració del goig que ha Jhesucrist e<gap />·lls sants del cel sobre la persona<lb />
penident.<lb />
<lb />
Aprés de les dites coses, lo dit àngel proseguex lo seu parlar dient: "O germà, e ab<lb />
quin goig e ab quant plaer, ab quin cor lo</p>

<p n="Fol. 9va">dolç Jhesús, pare de moltes misericòrdies e Déu de tota consolació, ve a tu e ix a<lb />
carrera com ést penident! Sant Luch ó cridà en lo <num>·XV·</num> capítol del seu Evangeli e ho<lb />
mostra en lo fill deliciós que com hach dissipat tot quant havia, tornà al seu pare<lb />
piadós e isqué-li a carrera besant e abraçant-lo e plorant-li sobre lo coyll. O germà<lb />
meu, attén al sol·lempna convit qui<gap />·s fa vuy en lo cel per lo gran goig que han los<lb />
sants del retornar que tu fas al teu pare per penitència; mira los dolços abraçaments e<lb />
besaments suaus del teu pare misericordiós; veges, en quina forma, de totas quantes<lb />
follies has fetas, no roman res a la memòria del teu pare benigne per punir-te<gap />·n; dreça,<lb />
prech, les orellas de la tua fe e oges los cants dels òrguens,</p>

<p n="Fol. 9vb">de les calamies e de tota diversitat de esturments; hoges les laors de tota la cort<lb />
celestial, les quals offeran a Déu mil milia sants per la tua conversió; hoges lo teu<lb />
advocat qui és misericordiós Jhesuchrist Senyor, qui continuament stà devant la<lb />
presència del seu pare a pregar per nosaltres, e en quant és hom nos enpetra tota cosa<lb />
que justament demenam e en quant és Déu nos dóna tot quant inpetram; hoges lo seu<lb />
crit melodiós de les prometenças que<gap />·t fa; hoges lo tro molt espaventable e fort<lb />
terrible de les sues manaçes; veges e mira lo desig de tota la cort celestiall qui offer<lb />
per tu pregàries a Déu Pare teu piadós; veges los desigs e la affecció de tota la<lb />
cavalleria del cel qui<gap />·t miren com te hauràs en la batalla contra lo món, contra</p>

<p n="Fol. 10ra">la carn e contra lo diable e esperan ab gran ànsia la tua victòria supplicants<lb />
incessantment al teu pare que<gap />·t done vigor e força per vencre tos enamichs. O germà!,<lb />
tota la cavalleria del cel és molt ansiosa de tu e tu dorms en lo fanch. Lo goig e<lb />
consolació e totes les melodies que són en lo cel te speran e<gap />·t van detràs, e tu corres al<lb />
espanyador e a la forqua del infern e no has cura del teu goig.<lb />
O car germà, prech-te que complesques lo desig e les voluntats dels sants, ffé dins lo<lb />
cel goig de tu mateix, fé tots los cels resonar en laors e glòries de la divinal bonesa,<lb />
que de tants enemichs te dóna victòria gloriosa. O germà, prech-te que façes riura tot<lb />
lo cel e tots los sants de paradís; fé que lo Senyor convida tots los teus parents e<lb />
vahins als goigs del teu deliurament.<lb />
O germà e ¿quin</p>

<p n="Fol. 10rb">e com gran goig te penses que sia aquell que han los sants àngels del teu deliurament,<lb />
qui han tanta e tan gran amor a sí matexs e als hòmens? No és amor en lo món que sia<lb />
comparable a la amor, per la qual som amagats per los àngels, perquè no és goig en<lb />
les coses mondenals qui puscha ésser acomparat al goig que han del deliurament de<lb />
les ànimes los sants e les ànimes benaventurades ab los sants àngels. O car germà, e<lb />
¿quin te penses que sia lo goig dels sants com vaem los ligams de la mort, poch a<lb />
poch, ésser romputs en los peccadors o ésser deliurats de les mans del diable e rebuts<lb />
a llur sancta companyia?<lb />
E ¿qui és, germà meu, que no ha compassió dels catius, tribulats sots la tirannia del<lb />
diable, appremuts sots lo jou de dura servitut, tancats e murats en lo càrcer dels<lb />
peccats, als quals no resta altre cosa sinó que cayguessen dins</p>

<p n="Fol. 10va">aquest abís de dampnació eternal, lo qual està posat devant los teus uylls, e la<lb />
sentència de la mort irremediable, les quals persones servaven aquells tormentadors<lb />
infernals en lo càrcer de peccat per tal que perpetualment fossen turmentadors<lb />
infernals? O ¿qui és axí dur e de cor de ferre, qui no s'alegra de aquest deliurament de<lb />
les ànimes? Sàpies, germà meu, que com tu<gap />·t confesses, tota la cort celestial respon a<lb />
cascuna paraula de la confessió dient: "Senyor, hages-li mercè, senyor, perdonats-li,<lb />
Senyor, mostrats vostra misericòrdia sobre aquesta persona peccadora"; e com tu dius<lb />
en cascun peccat, "Prech, Déu, que m'ó perdó"; tots li dien: "Senyor, perdonats-li,<lb />
Senyor, hoges-la", a com lo confessor diu: "Déus te dón absolució de tots los peccats,<lb />
llavors tots los sants criden</p>

<p n="Fol. 10vb">e dien: "Amen, amen". Adonchs, germà, no trigues de confessar-te; vina ab mi al<lb />
confessor, e yo endreçar-t'é per tal que aprés que seràs confessat e escapat a la<lb />
pregonesa espaventable que<gap />·t circueix engir e entorn, puges ab mi a la glòria de<lb />
peradís. Amen.<lb />
<lb />
ACÍ COMENÇA LA SEGONA PART PRINCIPAL, LA QUAL SE<lb />
DEPARTEX EN <num>·IIII·</num> TRACTATS.<lb />
<lb />
En lo primer tractat se tracta que hom se pot confessar per escriptura. En lo segon, se<lb />
mostra què deu hom dir comunament en la confessió. En lo terç se mostra com se pot<lb />
hom confessar a forma de una general oració acusativa. En lo quart se declara com<lb />
porà conèxer la persona que sia ben confessada e fructuosament. E com la dita<lb />
confessió</p>

<p n="Fol. 11ra">sia ordonada e requesta de dona, per ço la dita oració se reffir a dona e no a hom<lb />
mascle. E nota que en lo present tractat ha escriptura cantellada, la qual no pertany a<lb />
la dita oració ans és doctrina e regla que<gap />·s deu observar en la present confessió.<lb />
<lb />
PRIMER CAPÍTOL:<lb />
Que molt és leguda e covinent cosa que hom sa confessa per escriptura.<lb />
<lb />
Adonchs, per determinació del primer tractat, dich que a persona que sab legir és fort<lb />
profitosa cosa portar la dita confessió en escrit per tres rahons: La primera és car lo<lb />
cor, qui en diverses coses se escampa, no pot ésser del tot unit en sa devoció, e<lb />
requir-se a la confessió que no hage escampament de intenció cogitativa, dient lo<lb />
sobiran confessor: "Yo me<gap />·n portaré a la solitud de la mia amada e aquí</p>

<p n="Fol. 11rb">parlaré al seu cor". Diu parlaré al cor, car si la persona solament se confessa de bocha<lb />
no sercha la presència del seu espòs Jhesuchrist qui ve al cor de la persona qui ab<lb />
ardent devoció lo sercha; e la confessió se fa appartadament en guisa que<gap />·l sobiran<lb />
espòs qui no vol tabustoll de ventoses, vanes e vagabundes cogitacions, sia present ab<lb />
la penident ànima qui<gap />·s confessa. La segona rahó és car la persona penident ve mils<lb />
prevista a retra compte al seu principal, portant lo libre de les despeses e de les<lb />
rebudes, ço és, què ha rebut del sobiran Senyor, e lo servir e deservir que li ha fet; e<lb />
aquest libre respon al libre de la consciència, lo qual deu ésser ubertament manifestat<lb />
al confessor per la persona penident; e la dita consciència se manifesta mils per<lb />
paraules, llevors</p>

<p n="Fol. 11va">com en escriptura són posades e per bocha manifestades e recitades. E llavors Déu<lb />
obre lo libre de la absolució com lo penident manifesta per escrit lo <hi rend="italic">Libre de la<lb />
Confessió</hi> e per ço diu Daniel: "Yo Daniel, víu que lo principal libre se obrí e tots<lb />
los altres libres se obriren".<lb />
La terça rahó és per tolra anuig al confessor, per humiliar-se mils a Déu, acusant-se<lb />
devant ell inflamadament, sens instrucció de altre persona, és per servar orde en los<lb />
béns de la ànima, la qual desordonadament s'és regida en sos actes, lunyant-se de<lb />
Déu, lo qual per totstemps devia contemplar, amar, loar e beneyr, amant la creatura<lb />
sol per amor del Creador; e pusque gitant Déus atràs, posant devant la sua excel·lent<lb />
amor la amor del món, de la carn e de la creatura, pervertí l'orde</p>

<p n="Fol. 11vb">que Déus manà, raó és que la persona, retornant-se a Déu en la penitència serve l'orde<lb />
en la confessió, portant escrits los peccats digestament ordenats; e per ço, dien los<lb />
doctors que la confessió és declaració dels peccats devant lo confessor, havent-los en<lb />
abhominació, mostrant al confessor la abhominable pregonesa de la nafra. Com los<lb />
doctors dien declaració, en açò appar que pot hom portar los peccats en escrits, car la<lb />
cosa que és legida e prevista per escriptura mils és declarada, e diu devant lo<lb />
confessor, car no<gap />·s deu hom confessar en absència, tramatent los peccats per<lb />
escriptura sua: "Aquell qui<gap />·s deu confessar no és malalt e no ha ver confessor ni<gap />·n pot<lb />
haver altre. E<gap />·l confessor no pot venir al penident, e no basta que hom li sia present e<lb />
li dó a legir los peccats si l'om no és mut,</p>

<p n="Fol. 12ra">ans lo deu manifestar ab la sua pròpia bocha legint los peccats si<gap />·s vol confessar per<lb />
escriptura. E per ço diu lo penident David en lo Psalm de Miserere: "Yo diguí<lb />
confessar devant Déu la mia Justícia", no dix: "Yo scriví", ans diguí, car los peccats<lb />
per bé que sien posats per escriptura hom los deu confessar de bocha". E açò sia quant<lb />
al primer tractat.<lb />
<lb />
SEGON CAPÍTOL:<lb />
Quina cosa deu hom dir al començament de la confessió.<lb />
<lb />
Com la dona serà ben prevista en sa confessió e haurà lests los peccats e sabrà en<lb />
qual haurà peccat, si és en la esgleya deu mirar la ymatge del crucifix ab cara humill,<lb />
adés levant los uylls, adés baxant, dient:</p>

<p n="Fol. 12rb">"Tu, Senyor, ést misericòrdia mia, tu ést reffugi meu, tu ést esperança mia; tu ést<lb />
perdonador de mos peccats; tu donador de gràcia; tu premi de glòria". Depuýs abaxe<lb />
los uylls a terra e diga: "Yo són, senyor, aquella creatura que havets formada a la<lb />
vostra ymatge, dotada de béns de natura, de fortuna e de gràcia, a qui havets promesa<lb />
la vostra glòria soberana. E yo vill e abhominable, devant la presència de la vostra<lb />
magestat, devant los uylls de la vostra singular e inffinida amor, comperesch,<lb />
difformada, ensutzida en la mia ànima, desconaxent e presumptuosa, digne de ésser<lb />
abraçada ab les flames infernals". O lassa! "Senyor meu, què diré, a qui recorreraré".<lb />
Llavors leve los uylls al Crucifix e diga: "Senyor Jhesús, ¿per què sóts pujat aquí?,<lb />
¿per què y sóu clavats?, ¿per què coronat d'espines?, ¿per què alancejat en lo costat?,<lb />
¿per què açotat, sinó per los meus peccats, a perdonar als quals havets satisfet ab<lb />
vostra sobredura pena? Vos Senyor, no volets</p>

<p n="Fol. 12va">devallar de la Creu, per tal que totstemps, yo peccadora, vos hi trobe llavors com<lb />
venré al sagrament de penitència, estant-vos, molt dolç Jhesús, en la Creu ab los<lb />
braços esteses, apperellat que<gap />·m abraçets, ab les mans ubertes que<gap />·m perdonets, ab la<lb />
faç inclinada ab què<gap />·m besets, ab lo cap espinat e foradat, per tal que los vostres<lb />
secrets esperituals me revel·lets, ab lo costat ubert per tal que la vostra amor me<lb />
donets; clavat en los peus preciosos per tal que en vostre servir me fermets; açotat per<lb />
tal que dels turments del infern me deliurets.<lb />
Adonchs, Jhesús dolç e benigne, yo són aquella peccadora que hé agreujada la vostra<lb />
amor e menyspreats vostres dons; trencats vostres manaments; e axí difformada,<lb />
enlegida e carregada de peccats, vench al sagrament de penitència,</p>

<p n="Fol. 12vb">devant la vostra misericòrdia, esperant, benigne pare, que vos me ajudarets, vos me<lb />
perdonarets, e<gap />·m exirets a carrera ab los vostres àngels, retornant-me a vostra casa,<lb />
acompanyant-me al peu del confessor, loctinent vostre, amollint-me lo cor,<lb />
il·luminant-me lo enteniment, inflamant-me la voluntat, refermant-me la memòria,<lb />
vessant dins lo meu cap habundància de làgrimes penitencials e contritives. O Senyor<lb />
Jhesús, e ¿què faré yo si lo meu enemich me ve al encontra?; no sé altre remey sinó<lb />
cridar a vos que sou rey meu e Déu meu, príncep fort e poderós, qui<gap />·m deffençets, qui<lb />
m'ajudets e afflaquischats lo poder del meu enemich, que no<gap />·m puxa noure ni<lb />
empatxar la següent penitència, ni<gap />·m puxa torbar en la mia confessió, ne refredar en la<lb />
molt ardent contricció, per què</p>

<p n="Fol. 13ra">Senyor, offir a vos la següent oració.<lb />
Aprés de açò prostre<gap />·s en terra e diga aquest Psalm qui<gap />·s seguex:  <foreign xml:lang="la"> "Deus in<lb />
adjutorium meum intende domine adjunandum me festinare". </foreign>  Senyor, attén a la<lb />
mia ajuda, senyor, cuyta<gap />·t a ajudar-me. Sien confusos e envergonyits aquells qui volen<lb />
mal a la mia ànima. Caiguen detràs e sien confusos aquells qui procuren lo meu mal.<lb />
Sien atterrats e envergonyits aquells qui s'alegren del meu mal. Alegren-se e canten<lb />
aquells qui serquen la honor del teu nom, e diguen la magnifficència aquells qui amen<lb />
lo teu nom. Senyor, ajude<gap />·m, car molt són pobre e freturosa; "Senyor, ajudador meu e<lb />
deliurador meu, cuyte<gap />·t per ajudar-me e no façes grans trigues".<lb />
Aquest Psalm, segons que posa Casià en los libres de les</p>

<p n="Fol. 13rb"><hi rend="italic">Col·lacions</hi>, ha tanta virtut que no és perill ni persecució, ni tribulació de<lb />
enemichs visibles o invisibles, en les quals no faça singular ajuda.<lb />
<lb />
TERCER CAPÍTOL:<lb />
En lo qual se conté lo segon tractat que és de ço que deu dir la dona al<lb />
confessor com ve al confessar.<lb />
<lb />
Aprés de açò, vage-se<gap />·n al confessor e ajenollant-se diga: "Vina Sant Esperit,<lb />
recomplex de la tua gràcia los coratges del teus faells christians, e encén lo foch dins<lb />
llur cor, lo foch de la sua sancta amor". Despuýs parle al confessor en la següent<lb />
forma: "Pare espiritual, lochtinent del sobiran Senyor, en administració dels<lb />
sagraments de sancta mara Esgleya, yo, en lo sagrament de penitència prench e<lb />
elegesch-vos per jutge de la mia vida e per metge de la mia consciència, la qual vull<lb />
manifestar a</p>

<p n="Fol. 13va">vostra conaxença, clarament e uberta, suplicant-vos de tres coses: La primera és<lb />
que<gap />·m ojats pascientment. La segona que<gap />·m endreçets diligentment. La terça que<gap />·m<lb />
donets aquella medecina que serà necessària a la mia ànima peccadora, car appelada<lb />
són de seguir vostre juhí e de complir la penitència que<gap />·m serà per vos donada. E no<lb />
us meravellets com vench a confessar-me per escriptura, car fas-ho per relevar-vos<lb />
anuix, per mills discutir ma consciència, e per mills acusar-me devant Déu, en<lb />
presència vostra, en lo sagrament de confessió, en lo qual confessaré a Déu e a vos<lb />
mos peccats, per tal que obtenga misericòrdia de mes faltes. E per ço que la dita<lb />
confessió sia pus inflamada fer-la-hé per forma de una longa oració, en la qual</p>

<p n="Fol. 13vb">propose de confessar tots mos peccats. Adonchs, començ:  <foreign xml:lang="la">"In nomine patris et filii et<lb />
espiritus sancti Amen".</foreign><lb />
<lb />
ACÍ COMENÇA LO TERÇ TRACTAT, QUE ÉS APPELLAT PRÀTICA DE<lb />
CONFESSAR.<lb />
<lb />
PRIMER CAPÍTOL:<lb />
Confessió per forma de una general oració, acusant sí matexa la persona<lb />
penident.<lb />
<lb />
Sàpia, vostra saviesa, que com en la següent confessió se dirà aquesta peraula: "Yo<lb />
hé peccat o comès o omès aytal peccat, devets dir si<gap />·l havets fet o no, e com e en<lb />
quina manera". Item, com se diu: "Ací uns són qui peccan axí, altres en tal forma",<lb />
devets dir si havets comès aquell peccat e puýs devets proceyr avant. No és doctor<lb />
vivent qui pogués ordenar confessió pròpia a persona del món si ja no sabia tots los<lb />
seus peccats, ans que<gap />·ls confessàs, per què yo posaré</p>

<p n="Fol. 14ra">particularment tots los actes en què poden peccar les gents. Vega vostra consciència<lb />
en què<gap />·s trobarà colpable e diga-ho. Adonchs, en lo nom de Jhesucrist, començats a<lb />
confessar la transgressió del primer manament, dient axí:<lb />
"O Déu senyor meu, e quants són los benifets que de vos hé rebuts!, quantes són les<lb />
mies desconaxenças! Vos Senyor liberal, per tirar-mi al cel me havets ordonades<lb />
moltes carreras e diversas sendas, e vedats molts desviaments, diverses vies<lb />
espinoses, pedragoses, fangoses, tenebroses, allenegoses, perilloses de ladres e de<lb />
espanyadors, car per anar al vostre sant regne havets ordonades carreres dels deu<lb />
manaments, de la sancta fe, de les virtuts, dels sagraments, e vedat los</p>

<p n="Fol. 14rb">desviaments dels peccats mortals, del delits carnals e dels negocis temporals, qui<lb />
acabucen les miserables ànimes en la pregonesa del infern. O Senyor meu, confés<lb />
devant la vostra magestat, que la primera via per mi anar al cel, és adorar-vos, Senyor<lb />
Déu meu, no faent déus estranys, on havets vedat adoració de ydolatria a tota creatura,<lb />
ço és, que no sia offerta sinó sol a vós, car tota honor a vós és atribuïda. Emperò,<lb />
creure en sompnis, en senyals, en esternuts, en observar serts dies a fer e no fer sertes<lb />
obres, en recórrer a fatillers, a devins, en collir alguna erba, ab sertes paraules, volent<lb />
garir algunes malaties, fan molts contra vostre manament: si en açò yo hé peccat,<lb />
confés-me<gap />·n a Déu e a vos pare esperitual. Item, com vos Senyor, dejats ésser amat<lb />
sobre tota creatura, axí amat</p>

<p n="Fol. 14va">com adorat, yo confés al vostre ministre que tota vegada que hé peccat mortalment, hé<lb />
fet contra aquest manament, inflamant-me tota desordonadament en la amor del món,<lb />
dels amichs e dels parents carnals, més que no devia, segons declararé en la següent<lb />
matèria.<lb />
<lb />
SEGON CAPÍTOL: de la Confessió del segon manament.<lb />
<lb />
O Senyor misericordiós, endreçant-me vós per anar a paradís posàs la segona carrera<lb />
que està en honrar lo vostre sant nom, qui deu ésser loat per secula seculorum; e la<lb />
sua laor és que yo no<gap />·l tracte, ne l'use en và. D'aquesta via e carrera pública se lunyen<lb />
diverses, pravament, uns, jurant fora juhí, sens cars de necessitat, sens profit de bé<lb />
públich, ni de son proïsme; altres, dient falsia e mantida;</p>

<p n="Fol. 14vb">altres, ab propòsit de enganar son proïsme; altres, moguts per gran ira e singular<lb />
turbació; altres, jurant fer cosa en què cau peccat: altres; jurant de no fer cosa que és<lb />
de sí obra virtuosa; altres, jurant enormament per les naffres e per les plagues; altres,<lb />
per la passió; altres qui són acostumats en jurar sovintejadament; altres trenchant<lb />
sagraments fets legudament; altres, trenchant vots e promissions fets a Déu o a algun<lb />
sant. Si en res de açò yo hé peccat, prech Déu que me perdó e, a vos pare, que<gap />·m<lb />
donets sufficient penitència. O Senyor meu, e com vos me hajats creada e aprés<lb />
dotada de nom de crestiana, e yo no deja portar lo nom sens les obres de crestià, car<lb />
tant són vera christiana quant resembla a vos. Senyor meu Jhesucrist, confés que són<lb />
stada fenta, hipócrita</p>

<p n="Fol. 15ra">e pal·liada, portant lo vostre senyall, ço és, lo vostre nom, buyda de tota bona obra; e<lb />
tant com nomenava-m'í ésser christiana, tant mentia a vós, mon Senyor, lo qual en res<lb />
resemblava, car vos Senyor, manifestats vostres obres de inflamada caritat, en la qual<lb />
són del tot reffredada en obres, de paraula, ballesa de sanctedat. E yo són sutza e<lb />
maculada en obres de passiència; e yo són per supèrbia somoguda e inflamada en<lb />
obres de misericòrdia; e yo són cruel e plena de venyança en obres de veritat; e yo són<lb />
falsa e mantidera e sol·liniada en obres de humilitat; e yo són pomposa e molt elada; e<lb />
açò dolç e benigne Jhesús, hé pres lo vostre sant nom en và, de què<gap />·m confés, e prech<lb />
vostra benigna misericòrdia que<gap />·m perdó, e a vos pare espiritual, supplich que<gap />·m<lb />
absolvats, he<gap />·m donets</p>

<p n="Fol. 15rb">penitència de la mia ànima.<lb />
<lb />
TERCER CAPÍTOL:<lb />
Confessió de la transgressió del terç manament.<lb />
<lb />
Déus molt alt e molt reverend Senyor, confés a la vostra gran altesa en quina forma<lb />
per tirar-mi al vostre sobiran regne, ordonàs la terça via o carrera, que és de observar e<lb />
colra lo vostre sant digmenge e les altres festes a honor e glòria vostra; en laor e<lb />
contemplació del qual, deu reposar tota persona humanal que per vos és creada, per<lb />
obtenir lo repòs de la vostra glòria, de la qual carrera se desvien diverses per llur<lb />
peccat: uns, faent obres servills, no necessàries, axí com cosir, tallar, obrar; altres, per<lb />
avarícia, caminant, faent caminar, cassar e obrar per lo present guany o esdevenidor;<lb />
altres, venent e comprant sens necessitat per lo dit guany. Altres, escampant e<lb />
occupant-se</p>

<p n="Fol. 15va">en vicis e peccats, no reposant dins llur ànima en vos qui sóts repòs dels sants,<lb />
lunyant-se defora de vostra contemplació e consideració, escanpen-se deffora en los<lb />
sentiments, mirant, badant, temptant diverses ab llur esguart, escoltant lagoteries,<lb />
peraules vanes e desonestas, odorant perfums provocatius a peccat, anants vagabunds<lb />
per los desviaments de peccats. Altres, són qui<gap />·s desvien, escampant-se dins llur<lb />
ànima en cogitacions e pençaments vans e supèrfluus, pençant en la persona, la qual<lb />
amen desonestament, reduynt los peccats passats a memòria per delitar-se en aquells,<lb />
despertant lo cor a trobar delit en amar de tota sa força la persona ab qui han<lb />
desonesta familiaritat, no anant a la Esgleya per oyr lo offici divinal; e si y van,<lb />
moltes vegades trobes</p>

<p n="Fol. 15vb">aquí matèria de peccat, faent esguarts provocatius e malmirant e volent ésser mirades<lb />
e cobeyades, e en açò no serven festa ne digmenge, ans lo mal que no poden fer dins<lb />
la setmana, esperan cometre lo dia que és dedicat a servir sol la vostra magestat; e yo,<lb />
Senyor meu, són aquella prevericadora que en moltes de les dites transgressions hé<lb />
peccat é defallit, de què<gap />·m confés. E prech a vos, pare espiritual, que me n'absolvats<lb />
e<gap />·m donets panitència per salut de la mia ànima.<lb />
<lb />
QUART CAPÍTOL:<lb />
De la transgressió del <num>·IIII·</num> manament de honrar pare e mara.<lb />
<lb />
Pare meu celestial, de qui són tota, car tota proceesch de vostre poder, que<gap />·m havets<lb />
feta quant al cors e quant a la ànima; vos, per endreçar la mia carrera al cel imperial<lb />
me faés</p>

<p n="Fol. 16ra">manament que yo honràs pare e mara, de la qual via se lunyan molts: uns no volen fer<lb />
lo manament de llur pare e mara carnals; altres, contenent-se ab ells, provocant-los a<lb />
ira e turbació; altres, menyspreant-los, tenent-se per menyspreats e desonrats de haver<lb />
tal engendradors; altres, no proveynt-los en temps de llur necessitat; altres, no<lb />
satisfent a llurs ànimes, aprés que són morts; altres, no obeynt a santa mara esgleya;<lb />
altres, no honrant ni creeent a llurs confessors; altres, no honrant llurs prelats; altres,<lb />
no horant, ni tement, ni amant llur rey ni<gap />·ls regidors de la cosa pública; altres<lb />
menyspreant e escarnint les persones velles e antigues, altres, no donant loch ni<lb />
reverència als majors e millors. De tot açò en què hé peccat, en la present matèria<lb />
deman absolució e panitència</p>

<p n="Fol. 16rb">a salut de la mia ànima.<lb />
<lb />
QUINT CAPÍTOL:<lb />
Confessió del quint manament que diu "No faràs homey".<lb />
<lb />
Molt alt e inmortal Senyor: com vos siats tot vida de qui proceex tota vera vida, qui<lb />
no volets la mort corporal sinó per venir a la vida eternal, ni volets la mort del<lb />
peccador, ans esperats que vinga a vida de gràcia, vos Senyor, qui matats e donats a la<lb />
vida en lo vostre beneplàcit, perquè l'om no tolgués a son proïsme vostre servey,<lb />
havets posat per manament en via celestiall que hom no cometa homey, de la qual<lb />
carrera se lunyen diverses: uns, matant de cor, altres, ab lenga, altres, ab coltell<lb />
material, car, una són qui ab pença deliberada desigen la mort a llur proÿsme, altres,<lb />
que si podien la tractarien; altres, qui maten ab lenga diffamant e trobant novel·la<lb />
infàmia o recitant</p>

<p n="Fol. 16va">lo mal d'altri ab cor de nafrar la sua fama; altres, qui porten al proÿsme hoy mortall;<lb />
altres, qui veen llur proÿsme en extrema necessitat e no li ajuden; altres, qui hoen ab<lb />
gran plaer la infàmia de son proÿsme; altres, qui són consellants en nafres e mort<lb />
d'altri; altres, qui hi són participants personalment; altres, qui hi són principals; altres,<lb />
qui stan jutges, scientment liuren a mort l'om ignoscent; altres, qui posat que l'hom<lb />
meresque la mort liuran-lo, no per amor de justícia principalment, ans ho fan per hoy<lb />
e venjança; altres, són qui donen mal exemple a son proïsme, provocant-lo a peccat<lb />
mortal o tirant-lo a cometre<gap />·l, ab mal e depravat consell, o posen enpatxament a la<lb />
persona de lexar lo peccat, ans la fan viure en aquell, per lonch temps ab</p>

<p n="Fol. 16vb">males e contínues temptacions. De les coses en què yo hé peccat en la dita<lb />
transgressió, me confés e deman absolució e panitència per salut de la mia ànima.<lb />
<lb />
SISÈN CAPÍTOL:<lb />
Confessió del sisè e setèn manament e transgressió de aquells.<lb />
<lb />
Molt pur, net e resplandent Senyor, com en la vostra glòria no entra cosa sutza, letya,<lb />
ni rovellada, havets posats dos manaments per tanquar la via de inffern e obrir la<lb />
carrera de peradís: lo primer, qui és sisè en orde, que no ensutzesque hom la sua carn<lb />
per luxúria; lo setè, és que no enlegescha les sues mans ab rovell de avarícia; de les<lb />
transgressions de les quals, conffesaré com me accusaré del <num>·VII·</num> peccats mortals.</p>

<p n="Fol. 7ra">SETÈN CAPÍTOL:<lb />
Confessió del vuytèn manament qui és "no faràs fals testimoni contra ton<lb />
proÿsma".<lb />
<lb />
Com vos, sobiran Senyor, vullats ésser loat ab lenga humanal, per ço que no fos<lb />
indigne, ni a vos abhominable, havets posat <num>·I·</num> fre als hòmens de no dir fals testimoni<lb />
contra son proïsme, lo qual fre trenquen molts: uns, que dien mantida, de la qual ve<lb />
mal a llur proÿsme e singular dampnatge, axí en juhí com fora juhí; uns, faent<lb />
testimoni contra llurs béns, per tal que<gap />·ls perdan; altres, faent testimoni contra llur<lb />
fama de què la persona roman diffamada; altres, testimoniejant contra la persona de<lb />
son proÿsme, de què reb algun dampnatge en son cors: un de presó, un de turment, un<lb />
de exili, altre de açots; altres són qui diem mantida per algun profit propi sens<lb />
dampnatge del proÿsme, e fan-ho, un per cobrir llur mal, un per</p>

<p n="Fol. 17rb">fer-se tenir per millor, un per retenir algun en sa amor e servey, un per guanyar-ne<lb />
amistat, un per aconseguir-ne algun temporal profit; altres, són qui menten<lb />
yocosament per fer solàs als qui u hoen, per fer riure la gent, e aquesta manera de<lb />
mentir e la damunt dita, són peccats venials. E prech Déus que<gap />·m perdó açò en què hé<lb />
peccat e<gap />·n deman absolució profitosa a la mia ànima.<lb />
<lb />
De la transgressió del novè manament que diu: "No cobeyaràs la casa de ton<lb />
proÿsme", confessaré en la matèria de avarícia.<lb />
<lb />
Del deè qui diu: "No cobejaràs la muller sua", confessaré en la matèria de peccat de<lb />
luxúria.<lb />
Donchs, pare meu, aquests són los peccats que m'ha feta ésser desconaxent a Déu,<lb />
trenquant los manaments a mi donats, per anar a la sua glòria, de què<gap />·l prech e<lb />
supplich que<gap />·m vulla perdonar</p>

<p n="Fol. 17va">dient: "Senyor meu, pare celestial, lo qual deig seguir per les carreras de vostra santa<lb />
voluntat; yo per mon peccat, me són desviada de vostres manaments axí com vos ma<lb />
hajats tramès vostre fill, qui és via e carrera, veritat e vida: soplich que per los mèrits<lb />
de la sua sancta passió me perdonets e m'absolgats de tots mos peccats per aquell qui<lb />
viu e regne ab vós per secula seculorum. Amen.<lb />
<lb />
ACÍ COMENÇA LA CONFESSIÓ DELS <num>·VII·</num> PECCATS MORTALS.<lb />
<lb />
PRIMER CAPÍTOL:<lb />
Del peccat de supèrbia.<lb />
<lb />
O Senyor de la mia ànima, no fon bastant sol la vostra inflamada amor, donar-me <num>·X·</num><lb />
carreras per les quals anàs als delits sobirans de vostra glòria, ans, vós pare meu, ab<lb />
molt studio</p>

<p n="Fol. 17vb"><seg type="rest"> [Manca un foli, el 18, el qual es nota tallat]</seg></p>

<p n="Fol. 19ra">lo començament e la norma. Lo setèn mal és escusació e deffensió de peccats, car<lb />
com appar la error de la sua presumpció, volent-se excusar, dirà: "No u hé fet yo", o<lb />
dirà: "Yo ho hé fet" e bé "ho hé fet, e u vull haver fet. E si ho hé fet no és gran mal,<lb />
no u fet a mala intenció". Lo vuytè mal en què cau és pal·liada e simulada confessió,<lb />
devant aquelles persones que saben lo fet e lo seu deffalliment, car per tal que pas la<lb />
sua, baxa la cara, inclina lo cors, provocà<gap />·s a plorar e diu e atorga que ha fetas cosas<lb />
tan estranyes e de tanta gravitat que aquells qui u hoen, per lo excés que atorga, no<lb />
creen que lo mal que creÿen que havia comès. Lo <num>·VIIII·</num> mal en què cau és rebel·lió,<lb />
car per supèrbia, volent que pas la sua paraula e la obra no sia condampnada, no tem</p>

<p n="Fol. 19ra">majors ni eguals, ans, ho posa en baralla contra tota persona qui res li<gap />·n diga. Lo <num>·X·</num><lb />
mal en què cau és libertat de peccar, car no ha vergonya de negú de cometra açò que<lb />
plau a la sua voluntat. Lo <num>·XI·</num> mal en què cau és costuma de peccar, car com la<lb />
supèrbia no ha temor ni vergonya, roman en sa pròpia malícia desfrenada. E de açí<gap />·s<lb />
seguexen pocha reverència de majors e menyspreu de eguals, injúria dels menors, laor<lb />
de malícia, inflament de cor, paraules injurioses, peraules presumptuoses, peraules de<lb />
manaçes, paraules menyspreÿvols, gests elats, contenció de paraules e provocació de<lb />
baralles. E confés-me que no solament me són escampada en supèrbia de cor, en<lb />
presumpció, en oppinió excessiva de ma pròpi[a] honor, la qual deu ésser atribuÿda<lb />
principalment a Déu; ans</p>

<p n="Fol. 19rb">me són delitada en vanaglòria, volent ésser per lengües d'altres loada, honrada e<lb />
preÿcada de perfeccions, que en mi no eran, e si y eran no<gap />·n doní la principal glòria a<lb />
Déu, de la qual vanaglòria són seguits diverses mals: E lo primer és inobediència, car<lb />
presumint per les laors que<gap />·m donaven de mon gran poder, no volia ésser obedient en<lb />
açò que devia a mos majors, ans, contrestava moltes vegades a llurs manaments. Lo<lb />
segon mal és jactància, car molts són qui</p>

<p n="Fol. 19va">no solament volen ésser loats per altri, ans ells matexs se loen no solament del bé, hoc<lb />
encara del mal que fan. Lo terç mal és ypocresia, car molts volen ésser loats sots<lb />
espècies de sanctes obres e a vegades fan algunes obres de sanctedat per cobrir mils<lb />
llur peccat. Lo quart mal és incontinència, car diverses són qui no solament volen<lb />
ésser loats del bé per los bons, ans per la familiaritat e companyia que han ab les<lb />
persones males, volen ésser loats dels mals que fan, dients: "O aquesta dona, e com<lb />
sab fer bastiejar los hòmens!, e com és soptill en saber enganar diverses, a molts sab<lb />
fer menar la cénia".<lb />
Lo <num>·V·</num> mal és partinàccia, car alguns per tal que llur laor no<gap />·s minve, deffençen<lb />
maliciosament lo mal que hauran fet, dient que axí<gap />·s devia fer e axí<gap />·s farà. Lo <num>·VI·</num> mal<lb />
és discòrdia, car alguns són qui per tal que açò que ells dien sia loat, e més avant se<lb />
barallen ab los qui senten lo contrari e<gap />·lls desonren per tal que no impugnen la rahó<lb />
que hom diu. Lo <num>·VII·</num> mal és presumptuosa novitat, car diverses són qui per ésser<lb />
loats se atribuixen novellament les perfections dels altres, dient:</p>

<p n="Fol. 19vb">"yo fiu aytal resposta, yo fiu aytal cançó, aytal obra", e açò fan principalment per<lb />
ésser loats e gloriejats vanament e falça, com tota glòria principalment sia deguda a<lb />
Déu e a la persona humenal en esguart de Déu". E no solament en la fama divulgada<lb />
per molts se comet lo peccat de supèrbia e de vanaglòria, ans, són molts qui, jàssia<lb />
que de paraula, confessen e atorguen que tot quan poseexen han reebut de Déu,<lb />
emperò, en les obres que fan no u regonexen, ans mostren lo contrari, car no fan<lb />
gràcies a Déu del bé que dien haver reebut, e açò és manifesta supèrbia. Altres, qui los<lb />
béns que han, atribuexen a llurs mèrits, creents que<gap />·ls és deguda honor, laor,<lb />
reverència e prosperitat per llur linatge, per llurs virtuts, per llur saviesa, per llur<lb />
bonesa e per llur sanctedat. Altres són qui creen e</p>

<p n="Fol. 20ra">averen ésser dotats de béns que no han, dient-se ésser savis, scients, sabents, discrets,<lb />
forts bells parlers e molt perfets. Altres són qui per los dons de perfecció que<lb />
posseexen, menyspreen-los; altres els dóna vijares que no<gap />·ls sia feta assats honor e<gap />·s<lb />
deliten en lagots e amen persones lagoteras, e volen supèrflues e excessives<lb />
reverències per llur gran supèrbia; e si són entre molts, volen lo sobiran loch de<lb />
honor, tenen major estort que no<gap />·ls és degut; e açò és quant al peccat de supèrbia, del<lb />
qual deman absolució, e prech, lo meu Senyor, que<gap />·m perdó dient: "Humil e benigne<lb />
Jhesús, si no fos la mia gran supèrbia, no haguérets vos presa tanta humilitat en natura<lb />
humana, cor en vostra natura divina no us podiets humiliar, com siats egual al pare; e<lb />
sóts vos humiliat en natura humana fins a la mort de la Creu, per què suplich</p>

<p n="Fol. 20rb">que humiliets la mia supèrbia e superbiosa presumpció, per tal que sia humil a vos e a<lb />
vostres ministres e regidors, e persevere prostrada en la dita humilitat fins que vos,<lb />
absolent-me de ma supèrbia, digats a la mia humiliada ànima: "Leva<gap />·t e puja a la<lb />
altitut de la mia glòria, la qual posseÿts ab lo pare e l'esperit sant, per secula<lb />
seculorum. Amen.<lb />
<lb />
SEGON CAPÍTOL:<lb />
Confessió del peccat de enveja.<lb />
<lb />
Senyor sobiranament caritatiu, a qui plau tota bona obra e sol desplaen los peccats,<lb />
qui promovets tot lo bé de la vostra creatura, la qual és a vos desconaxent, havent<lb />
enveja del bé que, vós, Senyor, havets posat en alguna persona, no havent uylls a<lb />
veure e mirar-li bé d'altri, car alguns són qui amant excessivament llur excel·lència</p>

<p n="Fol. 20va">e ventosa honor, han gran despler del bé que han llur eguals, no volent que los fossen<lb />
acomparats; altres són qui han desplaer del bé dels majors, per tal com no<gap />·ls són<lb />
eguals; altres qui han despler del bé dels menors tement que no sien a ells fets eguals,<lb />
altres són qui han gran plaer del mal e adversitat que passa llur proÿsme; altres qui<lb />
han gran dolor de la prosperitat de algun hom o dona, altres són qui no poden oyr bé<lb />
de son proÿsme, ans, com ne hoen algun bé, trenquen les paraules e meten-se en altres<lb />
noves; altres són qui mesclen algunes infàmies per disminuir lo bé que hoen; altres<lb />
són, qui atribuexen a sí matexs alguna perfecció per disminuyr la dita fama; altres</p>

<p n="Fol. 20vb">qui metran alguna altra persona avant per tolra la bona fama que diran de algú, dient:<lb />
"Molt major cosa féu aytal e aytal"; altres són qui<gap />·s amaguen e no volen apparèxer en<lb />
poblich, per no voler hoyr lo bé que diran de son proÿsme, e si algú diu mal, ab aquell<lb />
fan companyia; altres són qui lo bé de llur proÿsme convertexen en vici, car, si veen<lb />
que sia hom espiritual, diran que ypòcrita és, si abunde en béns temporals diran que és<lb />
ladre; si abunda en gran fama diran que vanagloriós és; si abunda en gran saber diran<lb />
que orat e fantàstich és, si abunda en grans tractes diran que trafaguer és, si abunda en<lb />
gran consell diran que falsari e enganador és, si aconseguex loch en casa de algun<lb />
gran</p>

<p n="Fol. 21ra">Senyor diran que lagoter és, si abunda en bella parlaria diran que gran mantidor és. E<lb />
axí per llur enveja troben peccat e vici en les perfeccions que Déus ha posades en la<lb />
sua creatura; e de ací<gap />·s seguex que alguns caen miserablement en diverses mals, car,<lb />
uns caen en oy de son proÿsme, desijant lo seu mal e total desonor; altres són qui<lb />
sembren discòrdies e baralles entre proïsmes; altres són qui van susurrant a les orelles<lb />
de diverses diffamant lo proÿsme del qual ha enveja; altres són qui manifestament<lb />
dien detraccions e malvestats per denigrar la fama de son proÿsme; altres són qui fan<lb />
gran festa, com oen dir mal de llur proÿsme, e no<gap />·ls basta dia a parlar e ajustar mal a<lb />
mal; altres, qui fan gran dol com oen ben parlar de son proÿsme, de què sospiren e<lb />
gemeguen</p>

<p n="Fol. 21rb">per sobres de gran tristor.<lb />
En aquelles coses que yo hé peccat e deffallit, confés que hé agreujat lo meu Senyor,<lb />
devant lo ministre seu, pregant que<gap />·m donets absolució per salut de la mia ànima,<lb />
soplicant a Jhesucrist que<gap />·m vulla perdonar, deïnt axí: "O caritat, passant e trespassant<lb />
tota creada e visceral amor, Senyor meu Jhesucrist, qui contra la enveja que<gap />·l Sathan<lb />
porta al humanal linatge, havets mostrada en la Creu vostra inextimable e sobreardent<lb />
amor obrint lo costat a tots aquells qui volran ésser vers amadors de sos proïsmes, a la<lb />
qual visceral caritat és de tot contrària enveja tenebrosa, sia vostra mercè que<lb />
absolent-me de aquest vici, m[e] [re]ebats ensemps ab tots mos amichs e enemichs<lb />
dins lo repòs de nostra nafra cordial, en guisa que ab caritat inflamada</p>

<p n="Fol. 21va">ame lo bé en mon proïsme, sens enveja reprovada per vos qui vivits ab lo pare e ab la<lb />
amor del Sant Espirit per secula seculorum. Amen".<lb />
<lb />
TERCER CAPÍTOL:<lb />
Confessió del peccat de gola.<lb />
<lb />
Vós, molt savi e sobrepotent Senyor, en la disposició de vostra providència, la pus<lb />
pocha part del hom, la qual reeb major plenitut, havets volguda ésser la bocha<lb />
mostrant-li en obra de natura com deu menjar poch, segons lo appetit e requesta<lb />
natural, informant-ne lo primer hom en lo manament que li donàs de no menjar del<lb />
fruyt de sciència de bé e de mal. La qual ley tranquen diverses en peccat de gola: uns,<lb />
massa menjant; altres, massa bevent,</p>

<p n="Fol. 21vb">los qui massa menjen són forçats de lançar la vianda del cors, los qui massa beuen se<lb />
enbriaguen perdent la llum del enteniment. Altres són qui no esperen que fam despert<lb />
llur appetit de menjar, ans se cuyten ans de la ora que natura ha ordonada, e serquen<lb />
remeys fora de necessitat, despertan lo ventrell ans de sa natural requesta e açò fan<lb />
molts en los dies de dejunis, que no esperen que lo migjorn passe per donar aflicció a<lb />
la carn qui deu ésser afligida; altres són que posat que esperen la hora deguda,<lb />
emperò, fan gran superfluÿtat en diversitat de moltes viandes supèrflues al ventrell, al<lb />
appetit natural e al estat de la persona, la qual per satisfer a la gola cau en vergonyosa<lb />
pobretat; altres són qui posen massa</p>

<p n="Fol. 22ra">gran estudi en fer-se apparellar les viandes, entant que<gap />·n lexan oració, la missa,<lb />
visitació de la esgleya; e tota llur cogitació se escampe sobre viandes delicadament<lb />
apparellades, e com són dins la esgleya més habiten dins llur cogitació, en la cuyna<lb />
que en lo divinal sanctuari. Altres són qui menjen la vianda que<gap />·l temps requer,<lb />
emperò menjen més que no deuen, en carreguen massa lo ventrell, no<gap />·s tenen per<lb />
contents de açò qui<gap />·ls bastaria sinó dejunaven, ans volen tant menjar en una hora<lb />
que<gap />·ls valrà per dinar e per sopar. Altres són qui no han delicades viandes ni moltes<lb />
per llur pobresa, emperò, han lo desig molt ardent e excessiu, en tant que llur voluntat<lb />
és determenada a menjar més que no requer natura e de trenchar lo dejuni, on tanta<lb />
vianda se offerís a llur excessiu</p>

<p n="Fol. 22rb">appetit. Altres són qui per massa menjar e beure caen en diverses malalties, per no<lb />
posar fre a llur bocha. Altres són qui serquen viandes novelles e inusitades per<lb />
recomplir lo llur desig fins que ve a fastig. Altres són qui trenquen lo dejuni quant a<lb />
les vegades de menjar, servant la vianda quaresmal, car menjant pex menjen a dinar e<lb />
a sopar. Altres, qui<gap />·l trenquen quant a la hora e a la vianda, car menjen carn a dinar a<lb />
sopar. Altres són qui trenquen lo dejuni quant a la mala obra dels vicis, car lo dia que<lb />
dejunen, cometen diverses obres vicioses. E per aquest vici de gola molts caen en<lb />
diverses letgeses: Primerament, caen en follia, en grosseria de enteniment e<lb />
deffalliment de ús de raó, que ve per sobres de menjar. Segonament, caen en foyll<lb />
goig e alagria. Tercerament, en legesa corporal</p>

<p n="Fol. 22va">per vòmit e pol·lució. Quartament, en massa e follament parlar. Quintament, en<lb />
peraules desonestas. Sisenament, en revelar los sacrets de les coses, en les quals ha<lb />
peccat. En lo dit vici de gola deman a vos, pare, que<gap />·m absolgats e<gap />·m donets<lb />
panitència de salut, pregant lo meu Senyor, que<gap />·m hage mercè, dient: "Jhesús<lb />
Redemptor de la mia vida e singular madecina de la mia ànima, qui als meus vicis<lb />
havets applicades virtuts contràries per gorir les mies malalties, car per los dejunis<lb />
que yo hé trenchats havets dejunats <num>·XL·</num> dies e <num>·XL·</num> nits, dormint en la terra dura, e<lb />
per la mia destrempada gola fos abeurat en la creu de fel e de vinagre, satisfent a mos<lb />
vicis que menjant e bevent hé comesos; sia vostra mercè que en la Creu</p>

<p n="Fol. 22vb">de penitència me abeurets, axí de amargosa fel de desplaer del peccat de gola que la<lb />
virtut de abstinència me sia remey a salut de la mia vida, loant e beneynt a vos, qui ab<lb />
lo pare e ab l'esperit sant vivits e regnats Deus per secula seculorum. Amen.<lb />
<lb />
QUART CAPÍTOL:<lb />
Confessió del peccat de avarícia.<lb />
<lb />
Tot liberal e magnificós Senyor, de qui proceex tot bé e no sóts avar en distribuyr<lb />
vostres dons, per les mans amples e benaventurades del qual passen totes quantes<lb />
coses són creadas, proceint tot ésser creat de vos, axí com los raigs proceexen del sol;<lb />
en què donàs exemple de avorir peccat de avarícia, en la qual diverses peccan en<lb />
moltes e innumerables vias,</p>

<p n="Fol. 23ra">car alguns són qui en la necessitat trenquen les entràmenes de pietat e misericòrdia, a<lb />
llur proÿsme no donant-li socors ni ajuda ni sufficient almoyne, segons lo cars en què<lb />
és posat. Altres són qui no paguen al logater lo seu treball. Altres són qui furten açò<lb />
d'altri amagadament.<lb />
Altres són qui prenen forcívolment açò que serà de llur vassall o de algú menor que<lb />
ells. Altres són qui cometen frau en compra o venda. Altres són qui cometen usura<lb />
prestant a logra o a espera de temps, rebent serta cosa per la sola espera. Altres qui<lb />
poseexen censals e violaris, no comprats segons comuna costuma e preu corrent de la<lb />
terra. Altres qui fan demandes, talles e altres exaccions ab singulars manaçes a les<lb />
gents que</p>

<p n="Fol. 23rb">regexen, enganant o forçant-les ab estudioses maneras e tractes soptils e entricats, car<lb />
uns són qui lograran una possesió e rebran de la fruyta que s'í leva ultra la sort e lo<lb />
loguer. Altres, qui presten sobre penyores e servexen-se de les dites penyores,<lb />
rompent e consumant-les. Altres, qui no volen donar espay de temps als deutors si no<lb />
donen caecom per la dita espera. Altres, qui per tirar lo guany a son molí, prestaran<lb />
diners al flaquer, faent-lo obligar, prometre e jurar que no volrà ab altri. Altres, qui<lb />
compraran alguna cosa a molt menor preu que no val, promatent al venedor que tota<lb />
hora que li darà lo preu le y tornarà. Altres, qui venan alguna cosa a espera, per més<lb />
que no val ni valrà al temps en què<gap />·s pagarà. Altres, qui ans del terme de la paga,<lb />
compren alguna cosa</p>

<p n="Fol. 23va">per menor preu que no val ni valrà, axí com alguns, qui en lo temps de les messes<lb />
compren forment a preu tan poch que null temps pot valer lo dit poch prou en lo<lb />
temps que<gap />·s fa la paga. Altres són qui liuren la llur peccúnia al mercader, sots<lb />
condició que sien participants en lo guany e no en la pèrdua. Altres són qui loguen<lb />
llur bésties sobre condició que si morien que les pagàs aquell qui les logà. Altres són<lb />
qui ultra la sort reben alguna cosa, dient ésser costuma de la terra e açò volen haver<lb />
forçadament, axí com aquells qui fan gràcia de allongament de la paga o qui atorguen<lb />
la fadiga. Altres són qui pal·lien la usura, sots nom de pena e de ley de la terra, axí<lb />
com aquells</p>

<p n="Fol. 23vb">qui no perden res del llur dret leven les penes, les quals no són posades sinó per tenir<lb />
en seguredat lo dret del censal. Item, altres són qui<gap />·s prenen la pocessió per comís, lo<lb />
qual comís no s'atroba sinó per seguretat de la dita possessió e del dret del censal.<lb />
Altres són qui pal·lien la usura, no volent rebre alguna cosa ultra la sort, mas bé<gap />·n<lb />
rebran treballs de persones que per raó del préstech se obligaran a cavar o a laurar dos<lb />
o tres dies en la vinya, en lo camp de aquells qui<gap />·ls presta. Altres, qui no presten a<lb />
usura, mas fan prestar a algun amich llur. Altres són qui cometen furt, qui contracten<lb />
la cosa de son proÿsme a llur propi guany contra la voluntat de aquell de qui és. Altres<lb />
són qui furten la cosa de son proÿsme,</p>

<p n="Fol. 24ra">axí com diners, bou o ase.<lb />
Altres són qui sol furten a usar-ne contra voluntat de llur Senyor, axí com furtar ase<lb />
o alguna béstia per laurar-ne o caminar-ne. Altres són qui tornen lo furt per tal com<lb />
són compresos en aquell. Altres són qui no<gap />·l tornen per ço com és fet amagadament.<lb />
Altres són qui prenen açò d'altri, arrapant-ho ab violència e força de llurs mans, e<gap />·n<lb />
usen contra la voluntat del senyor de qui és la cosa. Altres són qui forcívolment tollen<lb />
los béns als qui no han defensió. Altres són qui acusen falçament llurs proÿsmes, per<lb />
dampnificar-los en los béns. Altres són qui allonguen la justícia per traure diners.<lb />
Altres qui<gap />·ls donen consell contra veritat e contra justícia, deffenent injusta causa per<lb />
ésser-ne pagats. Altres qui<gap />·ls posen laços per pendre-los en paraula, de la qual sien<lb />
condampnats</p>

<p n="Fol. 24rb">en peccúnia. Altres qui fan ordinacions e statuts novells, hon se pensen que cauran<lb />
molts, dels quals trauran diners. Altres qui<gap />·s retenan lo dret de la imposició, ordonada<lb />
e posada per tota la comunitat. Altres qui paguen mal les dècimes e primícies. Altres<lb />
qui posen talles e càrrech injusts, e són injusts com se fan ab frau o ab força o ab<lb />
violència o ab corrupt consell e sobornat, car com la dita talla e càrrech se fa<lb />
planament a bona fe, sens engan e sens força, en lo qual càrrech concorren la voluntat<lb />
del poble e del senyor, sens espaordir e sobornar lo consell, justament se fa e leguda.<lb />
Altres són qui tots temps volen vendre car e comprar e bon merchat. Altres qui<lb />
esperan mal temps, carestiós, per mils vendre llurs béns. Altres dien moltes mantides<lb />
per vendre mils ço del</p>

<p n="Fol. 24va">llur. Altres hi mesclen juraments diverses. Altres usen de mals pesos e falses<lb />
mesures. Altres qui encaramen la cosa que venan, faent-la més pesar, axí com és la<lb />
lana, la qual posen en loch humit perquè sia feta pus faxuga. Altres són qui mostren<lb />
una cosa e venen-ne altra, axí com lo escrivà qui mostra la bona letra e fa la mala.<lb />
Altres són qui prenen dons excessius sens llur necessitat, los quals porien ésser<lb />
distribuÿts a pobres. Altres són qui reben dons de aquells qui saben que són tenguts a<lb />
restitució de açò e demés que no donen. Altres reban dons obligant-se a fer alguna<lb />
cosa e despuýs no<gap />·n han cura. Altres han ministres aguts e soptils en mal, a enganar<lb />
los súbdits per</p>

<p n="Fol. 24vb">traure<gap />·n dons de just o de injust.<lb />
Sens les dites condicions de avarícia és altra guisa de avarícia, dita avarícia mental,<lb />
la qual està en desmoderat desig de haver riqueses, car, uns les desigen per viure<lb />
ventolanament, ab gran poxança e soberch estat, altres les desigen per aterrar lurs<lb />
enemichs; altres per conquistar fama vanagloriosa; altres per mils haver loch e poder<lb />
de peccar; altres per estojar la peccúnia e encaxar-la; altres per atribuyr-se totes les<lb />
mercaderies a dampnatge dels altres. En les coses en què yo hé peccat me dó per<lb />
culpable, acusant-me devant vós, pare espiritual, vicari de Jhesuchrist, demanant<lb />
penitència per salut de la mia ànima, e prech lo meu Senyor que<gap />·n perdó dient axí: "O<lb />
liberal e sobremagnificós</p>

<p n="Fol. 25ra">Senyor meu Jhesucrist, qui en la sancta vera creu escampàs tota la vostra preciosa<lb />
sanch e donàs tot quant haviets: al pare, la ànima; a la mara, lo coltell de la passió;<lb />
peradís al ladre; lo cors als crucificadors; la vostra vida en redempció dels peccats; e<lb />
no fos avar al hom per lo qual morís. Requir e soplich, yo indigne peccadora, vostra<lb />
diffusa caritat que foragita de mi tota quanta sanch tench de béns injustament ajustats,<lb />
pravament posseÿts e avarament amats, en guisa que donant e offarint a vós, Senyor<lb />
liberal, en la hora de la mort, la mia ànima, no sia tenguda de res a mon proïsme, ni en<lb />
béns ni en fama, ans depurada en los béns per restitució, en lo cors per afflició, en lo<lb />
coratge per amor e dilecció, aprés de la sufficient panitència obtenga la vostra glòria,<lb />
la qual donats sens avarícia, vós, qui ab lo pare ensemps</p>

<p n="Fol. 25rb">ab l'esperit sant, vivits e regnats per secula seculorum. Amen.<lb />
<lb />
QUINT CAPÍTOL:<lb />
Confessió del peccat de ira.<lb />
<lb />
Benigne e molt caritatiu Jhesús, qui en les grans injúries, en les afliccions, en los<lb />
improperis, en los menyspreus, en les diffamacions, en los açots, en los buffets, en les<lb />
punyades, en les galtades, en les naffres mortals, lo vostre cor tot dolç, tot piadós, tot<lb />
clement, no fo promogut a ira, ans pregàs per los vostres crucificadós, on donàs<lb />
aximpli e doctrina, que no<gap />·m inflamàs per ira, no desijàs venyança e renchor e<lb />
turbació, confés que yo diverses vegades hé peccat en ira, per la qual erren diverses<lb />
qui no han passiència en les adversitats, ans per impasciència juren, perjuren e<lb />
reneguen, mostrant les mans irades en vós. Altres són qui</p>

<p n="Fol. 25va">com perden fills o amichs o honors se clamen de Déu. Altres són qui per les<lb />
adversitats que sostenen, se lexan de fer e proseguir alguna bona obra, la qual solien<lb />
continuar. Altres, qui per turbació de impassiència, se refreden en la amor e servey de<lb />
Déu. Altres són qui en les adversitats que Déus los tramet, no han esguard als peccats<lb />
que han comesos, ans per sobres de turbació, dien que mils ho merex aytal e aytal.<lb />
Altres són qui en llur turbació giren e convertexen la llur ira contra los de la sua casa.<lb />
Altres són qui com no<gap />·s poden venyar de son enemich, mouen e comouen moltes<lb />
bregues, guerres e baralles per fer la venyança, migencant altre gent. Altres són qui no<lb />
desigen altre temps sinó de bregues e</p>

<p n="Fol. 25vb">baralles. Altres, qui senbren discòrdies entre llur proÿsmes. Altres, qui null temps han<lb />
zel de ira justa, airants-se contra llurs peccats e llur malvada vida, prenent venjança<lb />
dels peccats ab penitència, ans tota llur ira convertexen en venyança contra llur<lb />
proÿsme per gran ranchor que li porten.<lb />
Altres, qui mostren llur ira ab cara molt inflamada. Altres, qui proceexen a<lb />
desonries. Altres a diffamacions. Altres a batiments. Altres són tan durs qui per res<lb />
dins llur cor volen perdonar. Altres són qui com los demanen perdó no u volen oyr.<lb />
Altres que com se humilia hom a ells demenant perdó, tant més se inflame en ranchor<lb />
e malícia. Altres criden altes veus en llur furiosa ira. Altres estan ab la pença<lb />
superbiosament inflada e no volen parlar als qui<gap />·s</p>

<p n="Fol. 26ra">humilien a ells. Altres són contumaces qui no volen per res venir a pau e concòrdia,<lb />
ans esperan tots temps loch e temps de venyança. Altres qui com hauran rebuda<lb />
alguna injúria, no convertexen llur esguard al exemplar llur qui és Jhesucrist, qui<lb />
tantes e tans grans injúries perdona, ans han sol esguard a la pomposa supèrbia de llur<lb />
linatge e null temps se tenen contents de venyança per molta que sia. Altres<lb />
dissimulen la injúria, tinent-la amagada dins lo cor, faent bon esguard a son enemich<lb />
per mils venjar-se d'él. Altres aproven al enemich tot quant mal fa, ençenen-lo a fer<lb />
mal major, per tal que vengen a una gran venyança. Altres qui sol loen llur enemich<lb />
per tal que menys se tema d'ell e abans hage loch de venyança. Altres, qui com no<gap />·s<lb />
poden venyar de llur enemich principal</p>

<p n="Fol. 26rb">giren la venyança contra los amichs de llur enemichs: Aquesta és la pastilent ira que<lb />
toll la raó, posa lo foch en lo templa divinal, pren la ymatge del diable, ençenga l'om<lb />
e l'àngel entre lançes e espases.<lb />
De açò en què hé peccat me confés e dich ma culpa, demenant penitència de salut,<lb />
pregant lo meu Senyor Jhesucrist que<gap />·m vulla perdonar, dient: "O tot manç e tot<lb />
benigne, tot suau e misericordiós Senyor, qui ab gran paciència sostenits nostres<lb />
humanals injúries, qui esperats lo greu peccador per tal que vinga a fructuosa<lb />
penitència, car l'om vos blasfema e no<gap />·l apedregats; renega-us e no<gap />·l escorterats;<lb />
perjura e no<gap />·l cremats; trencha vostres manaments e no<gap />·l penjats; fuig-vos e no<gap />·l<lb />
encarcerats, perseguex-vos e no<gap />·l exellats; contra vos pecca la major</p>

<p n="Fol. 26va">part del món e vós, caritatiu Senyor, féts exir lo vostre sol sobre justs e injusts e<lb />
donats pluja als bons e als mals, no venyant-vos soptosament de les injúries contra<lb />
vós fetas e comeses. Sia vostra mersè que<gap />·m façats amar mos enemichs, no esperant<lb />
venyança d'ells, per tal que vós prengats venyança de mi qui ab lo Pare e ab lo Esperit<lb />
Sant, vivits e regnats Déus per secula seculorum. Amen.<lb />
<lb />
SISÈN CAPÍTOL:<lb />
Confessió del peccat de luxúria.<lb />
<lb />
Tota és bella, tota és resplandent, Senyor, la vostra esposa, e no volets que hage<lb />
màcula en ella, per ço vós sóts concebut e nat en verge e de verge pura e neta, que tota<lb />
persona que ab vós haurà conversació</p>

<p n="Fol. 26vb">resplandescha per neta puritat e singular ballesa, la qual ensutzexen diverses persones<lb />
ab moltes màcules de luxúxia; car, uns són qui són luxuriosos de coratge, havent<lb />
propòsit deliberat de peccar en la carn, si<gap />·s prestava loch e matèria. Altres són qui són<lb />
molt cogitius e perseveran en la dita cogitació per lonch temps, e en aquella<lb />
perseveran. Altres estenen llur cogitació fins a innumerables plaers, que desigen haver<lb />
en lo acte de la carnal delectació ab persona no leguda a ells, ço és, ab dona qui no és<lb />
llur muller. Altres, qui com no sien temptats ells matexs, se fan venir la temptació ab<lb />
la precedent cogitació. Altres, qui en la dita cogitació scientment perseveren e volen<lb />
perseverar, e aytal amorosa cogitació ab delectació causa peccat mortal. Altres se<lb />
aparten de oyr coses profitoses a la ànima, que són de matèria</p>

<p n="Fol. 27ra">virtuosa, per tal que mils pusquen cogitar en llur sútzea cogitació e delectació. Altres<lb />
fan gran disposició per venir a llur delectació, segons la precedent cogitació, e com la<lb />
perden venan a espècies de desesperació. Altres, com en llur cogitació són toquats per<lb />
alguna divinal inspiració, no la volen rebra, ans hi posen tot aquell contrast que<lb />
poden. Altres, troben gran e singular despler que la persona en qui tant ardentment<lb />
cogiten vinga a fructuosa penitència, ni<gap />·s acost a virtuosa vida posant-hi tot<lb />
empatxament que poden. Altres han por que aquella cogitació de amor corrupta e<lb />
desonesta no<gap />·s termene en honestat de vida. Altres, se donen a la dita cogitació ab<lb />
tanta diligència que, o sien dins la esgleya o fora en loch de oració o preycació,<lb />
totstemps perseveran en llur inflamada cogitació. Altres,</p>

<p n="Fol. 27rb">de la cogitació proceexen a la visió, car van per diverses lochs, badant si veurien la<lb />
persona en qui tan pençen viciosament. Altres persones són especialment dones, qui<lb />
fan esguarts atractius e provocatius a mala cobeyança, sol per fer cobejar e paguejar<lb />
los hòmens foylls. Altres que faran los dits esguarts per inflamar algun hom a mal, per<lb />
cativar-lo en la sua amor. Altres dones se ornen lo cors molt preciosament. Altres<lb />
pinsen les celles. Altres se pinten la cara. Altres se perfumen. Altres fan gran mostra<lb />
de pits. Altres se alcoffollen los uylls. Altres ornen lo cap molt excesivament a formes<lb />
e guises novelles null temps esperimentades. Altres se perfumen de odors molt<lb />
provocatives. Altres fan gests qui són massa dissoluts.<lb />
E con lo dit arrear se fa a mala fi, ço és, per tirar algun hom a</p>

<p n="Fol. 27va">mala amor, és peccat mortal, e com se fa per sol plaer de la dona o per ésser loada de<lb />
bellesa, és peccat venial, posat que donen occasió de errar als hòmens nicis; e si la<lb />
dona sap que son marit va detràs altres fembres, si<gap />·s arrea e<gap />·s pinta per retraure<gap />·l del<lb />
mal no comet pecat, emperò, los esguarts desonests, atractius, no<gap />·s poden bé escusar<lb />
de peccat. En la qual natura de peccat de carnalitat, alguns hi ha de tan pocha temor<lb />
divinal que no y guarden temps, ne loch sant ne sagrat, e aquells pequen més. Altres<lb />
són qui ab tot lo peccat dejunen, fan oració, donan almoyna, e aquests han esperança<lb />
de convertir-se a Déu de llur peccat. Altres són qui sens tota divinal temor continuen<lb />
en llur sutza</p>

<p n="Fol. 27vb">vida e aquests se mostren ésser reprovats, com sien luy de bona obra e de tota la<lb />
temor de Déu; e de aquests qui viuen en lo demunt dit peccat, alguns són qui cometen<lb />
peccat de simple fornicació, axí com aquell hom e dona qui no són ligats en vincle de<lb />
matrimoni, e la un ne l'altre no són religiosos, e aquest és peccat mortal. Altres són<lb />
qui cometen peccat de adúlters, e són aquells qui abdosos o la <num>·I·</num> d'ells és ligat ab<lb />
vincle de matrimoni; e aquest és major peccat. Altres cometen peccat dit escrupum<lb />
com fora lo vincle de matrimoni la virginitat és corrumpuda e violada. Altres cometen<lb />
peccat de sacrílega luxúria, com alguna dona comet peccat ab algun religiós o<lb />
ecclesiàstich, constituÿt en sacres òrdens o com</p>

<p n="Fol. 28ra">algú pecca ab alguna religiosa monge, dedicada al servey divinal, e fa molt major<lb />
peccat com pecca ab alguna monja sagrada. Altres cometen peccat de incest, com<lb />
pequen alguna parenta conjuncta en sanch. Altres cometen lo peccat innominable<lb />
contra natura, lo qual sobre tots és molt abhominable. Altres són qui cometen lo<lb />
peccat de luxúria ab son pare espiritual, qui és padrí o pare de confessió —en lo dit<lb />
peccat alguns són qui peccan per sobres de temptació—. Altres qui prevenan la dita<lb />
temptació, provocant sí matexs a ymaginació, vénan a la obra lega, viciosa. Altres són<lb />
qui enclinen sí matexs al dit peccat ab cançons, dances e balls provocatius a carnalitat.<lb />
Altres ab viandes massa inclinatives al dit vici. E aquells qui són enbolchats en lo dit</p>

<p n="Fol. 28rb">peccat caen legament en molts inconvenients, qui<gap />·ls porten a la infernal pena, car, uns<lb />
caen en ceguedat de pença, qui no troben pler ni dolçor en les coses sobiranes<lb />
espirituals, ans los venen en fastig e singular anux. Altres són qui per lo dit peccat són<lb />
axí descarnats que no curen de res que hagen a fer en les coses temporals, ans, giten a<lb />
pèrdua tot quant han. Altres són qui fets axí inconstants e vagabunts en llur pença,<lb />
que no poden perseverar en un estament de bona obra. Altres són qui no obren ab<lb />
deliberació res que fassen, ans són molt soptosos en tot quant han a fer. Altres són qui<lb />
axí<gap />·s són vestits de la amor de la affecció de llur carn, que no amen res sinó per<lb />
esguard de delactació carnal. Altres han en oy tota obra divinal, la qual posa<lb />
empetxament a tota delectació llur.</p>

<p n="Fol. 28va">Altres són qui per totstemps volrien viure en lo present segle, ab què haguessen los<lb />
plaers e delectacions de la carn. Altres són qui per la gran delectació que troben en lo<lb />
present món corrupte e carnal no han cura de la vida esdevenidora, ans se desperan de<lb />
aquella. De aquelles coses en les quals hé peccat, me confés a vós, pare espiritual,<lb />
demanant penitència madecinal per mos peccats, pregant a Déu que<gap />·m vulla perdonar<lb />
e haver de mi singular misericòrdia, offerint-li la present oració: "Senyor meu<lb />
Jhesucrist, qui per satisfer al pare vostre per mes carnals e abhominables delectacions,<lb />
sostengués tan forts e tan dures penals affliccions, que del cap fins al peu, no havia<lb />
sanitat en part del vostre cors, car</p>

<p n="Fol. 28vb">per les mies carnals cogitacions fos coronat de espines, per los meus esguarts<lb />
provocatius ploràs en l'arbre de la creu; per los meus perfums incitatius a mal sentís<lb />
la pudor del loch Munthi Calvari; per los meus tocaments desonests, fos clavellat en<lb />
les mans; per la mia folla e desonesta amor fos ubert en lo costat; per les mies<lb />
delicadures de ayga<pc force="weak">-</pc>ros e de blanes vestidures, fos açotat agrament; per les colors,<lb />
que<gap />·m hé posades en la cara, fos escopit e agaltejat; per les lagoteries que hé hoïdes<lb />
fos blasfemat e difamat. Sia vostra mercè que<gap />·m façats sentir vostres dolors, en tal<lb />
guisa que tota carnal delectació me vinga en abhominable, e aconseguescha la<lb />
espiritual consolació per vós, qui vivits e regnats ab Déu</p>

<p n="Fol. 29ra">lo pare, en la unitat del Esperit Sant,  <foreign xml:lang="la">per omnia seculorum. Amen. </foreign><lb />
<lb />
SETÈN CAPÍTOL:<lb />
Confessió del peccat de peresa<lb />
<lb />
Saviesa de Déu lo pare, no sens rahó volgué la vostra bonesa que<gap />·l món fos acabat e<lb />
fet dins <num>·VI·</num> dies e que lo <num>·VII·</num> dia hagués nom de repós, car en açò volgués donar al<lb />
hom vera doctrina que no volgués viure ociós, en peccat de peresa, ans degués<lb />
treballar per son profit a honor, laor e glòria vostra. Emperò, molts hòmens desviats<lb />
pecan diversament en lo dit peccat de ociositat e de peresa, car uns han fort pocha e<lb />
minva amor als béns de gràcia e de glòria; altres troben gran anux en les coses<lb />
divinals e espirituals; altres són molt sompnolents e endormiscats per començar<lb />
alguna obra de bé e de espiritual</p>

<p n="Fol. 29rb">perfecció. Altres són qui han desperació e no confien en complir la cosa diffícil que<lb />
han començada e no la aporten a perfecció. Altres són qui fan la cosa espiritual molt<lb />
tèbeament, ab singular necligència. Altres no volen exir del estament de peccat, en lo<lb />
qual viuen. Altres qui stan pus volenterosament en lo merchat que en la esgleya, en la<lb />
hora que y són tenguts ésser. Altres se entreligaçen en les obres mundanals e terrenals<lb />
la hora que són obligats a fer alguna cosa o obra espiritual. Altres són qui no troben<lb />
sabor ni dolcor en les obres espirituals e divinals. Altres són qui les obres espirituals e<lb />
divinals volen que<gap />·s façan rescaldadament, e les temporals fan molt vagar<lb />
espayosament e molt digesta. Altres són qui com se levan de matí no loen Déu en<lb />
alguna obra espiritual, ans, se occupen en coses temporals e mundanals,</p>

<p n="Fol. 20va">en coses que contenen vicis e peccats. Altres són qui dels benifets rebuts per nostre<lb />
Senyor Déu no li reten gràcies de tot lo dia, occupant-se en diverses negocis<lb />
mundanals. Altres són qui com són requests de fer alguna obra espiritual a servey de<lb />
Déu, la fan forçadament e ab gran despler. Altres són axí tèbeus en la amor dels béns<lb />
espirituals, que casi a vòmit los ve la obra del esperit, d'on lo diable pren audàcia de<lb />
temptar la persona. Altres, per sobres de peresa qui en les obres mundanals són molt<lb />
forts, en les espirituals són massa flachs, car no complexen la meÿtat de la penitència<lb />
que<gap />·ls han donada.<lb />
Altres, són axí molls en los béns de la ànima, que no han gens de paciència en les</p>

<p n="Fol. 29vb">tribulacions, ans tantots són aterrats e vençuts. Altres són qui, en les obres de la<lb />
ànima, són molt sompnolents, car fan-les endormiscadament, ni<gap />·s levan matí a loar<lb />
Déu, car de la nit, fan dia e del dia nit. Altres són axí ociosos que de tot són<lb />
infructuosos, car no han cura de què viuran; posen-se a perill de llurs enemichs qui<gap />·ls<lb />
troben inprevists e desarmats; no han cura del terma al qual ab treball han a venir, ço<lb />
és, la glòria de Déu; perden per necligència llur heretat. Altres són qui no han cura de<lb />
convertir-se a Déu, ans lo allonguen de dia en dia, e axí viuen lonch temps en peccat.<lb />
Altres són qui vindran a estament de vera penitència e con són allí tornen atràs, no<lb />
volent obligar-se a les regles de sancta mara esglèsia. Altres se acostumen axí viure en<lb />
peccat</p>

<p n="Fol. 30ra">que a inpossible jutgen-s'í poder venir a estament de vera penitència, perquè tot llur<lb />
ésser treballa en obres de vicis abhominables. Altres són axí acostumats a peccar,<lb />
que<gap />·l mal que solien fer vetlant fan durment, car adormen-se ab propòsit de fer majors<lb />
mals que no havien fets. Altres són qui de loch temps no<gap />·s confessan e com venan a la<lb />
confessió estan muts, axí com si no havien peccat. Altres són qui començen alguna<lb />
bona obra, mas, aprés que la han començada no y proceexen d'aquí avant, o és fort<lb />
luny o tart. Altres són qui solament se volen descarregar de la penitència que<gap />·ls és<lb />
donada e no curen com ni com no, car complexen la bona obra en estament de peccat<lb />
e açò fa pocha temor de Déu. Altres són qui nunqua acaben la bona obra</p>

<p n="Fol. 30rb">que han començada. Altres són qui continuadament pijoren en les obres de la ànima e<lb />
en los béns espirituals. Altres són qui trobant queacom de difficultat en les obres<lb />
espirituals, tantost lançen lo govern e viuen sens tot regiment, escampant-se per<lb />
diverses desviaments de vicis. Altres són qui no han cura dels béns temporals que<lb />
Déus los ha comanats, car no conreen ni cullen ni conserven. Altres són qui més amen<lb />
viure en pobresa e misèria que sostenir un poch de treball, e viure sens vergonya.<lb />
Altres se donen axí a vici de peresa que perden tota vergonya e més amen acaptar que<lb />
treballar. Altres se donen a tanta peresa que no han punt de devoció, ans són axí sechs<lb />
que llur esperit no sent que vol dir umor de sola dolçor de cogitació dels béns de la<lb />
ànima, ni han sentiment de res que sia espiritual.</p>

<p n="Fol. 30va">Altres són qui ab tanta tristor fan les obres espirituals e lo servey de Déu, com si<gap />·ls<lb />
açotaven, car no mostren que hajen plaer de res que facen, ans donen entendre que ho<lb />
fan molt forçadament. Altres són qui han tanta tristor en lo servey divinal que<lb />
s'anugen de viure. Altres són qui per sobres de tristor vénan a desesperació, car són<lb />
axí afablits en la virtut espiritual que axí com aquell qui porta càrrech insuportable se<lb />
lexa caure ensemps ab lo dit càrrech, per semblant forma aquell qui molt habita en<lb />
aquest peccat ve a tanta tristor de esperit que axí com a desperat se lexa caure en tots<lb />
peccats.<lb />
Altres són qui com hoen la peraula divinal reeban tant de anuix que no fan</p>

<p n="Fol. 30vb">sinó badallar e no poden haver repòs. Altres són qui molt se anugen de longes<lb />
oracions, ans, volen que la missa se diga a cossa de correu. Altres són qui com dien la<lb />
oració, se metan a negociar en coses temporals, car no asaboren les dolçors<lb />
espirituals. De les coses en les quals hé peccat deman penitència madecinal a vós,<lb />
pare espiritual, pregant Déu qui<gap />·m vulla perdonar dient axí: "Senyor meu, benigne<lb />
Jhesucrist, ¿Per què del cel vengués en la terra, de la terra pujàs en la creu, de la creu<lb />
devallàs al infern?, deman-vos, ¿Per què sóts tant occupat en continuats treballs anant<lb />
preycant, pregant, cridant, dejunant, vetlant, sospiran, gemegant, aprés dels quals sóts<lb />
pujat al repòs del sobiran cel, si no per ço que yo peccadora</p>

<p n="Fol. 31ra">me occupàs en diverses obres virtuoses, lexant tota peresa, ociositat, en guisa que<lb />
aprés lo espiritual treball vinga al vostre celestial repòs? Per què suplich, vostra<lb />
mercè, que<gap />·m façats exercitar en obres e ab vós tota convertescha en loar e<lb />
glorificar-vos, qui vivits per secula seculorum. Amen.<lb />
<lb />
VUYTÈN CAPÍTOL:<lb />
Confessió dels <num>·V·</num> senys corporals.<lb />
<lb />
Sobirana saviesa, com la mia ànima sia a vós molt cara, per tal que fos ben guardada<lb />
e deffençada de sos enemich salvatges, havets-la murada e tanquada dins <num>·V·</num> portes,<lb />
les quals no<gap />·s poguessen obrir a força d'armes sinó a beniplàcit de la dita ànima, la<lb />
qual no podia ésser entrada per les dites portes, sinó per son propi consentiment, e les<lb />
dites portes són vista, hoÿda, odorat,</p>

<p n="Fol. 31rb">gust e tochament. E yo lassa, peccadora, sens tota prudència hé donat loch a mos<lb />
enemichs que sien entrats per les dites portes a cativar la mia ànima enganada, seguint<lb />
molts qui<gap />·s liuren dins les mans de llurs enemichs; car, uns són qui lexan exir llur<lb />
ànima per les portes de la vista, mirant vanament les coses provocatives a mal, axí<lb />
com són dançes, baylls, juntes, torneychs, jochs mundanals. Altres la lexen axir a<lb />
veure massa dissoludament balleses corporals, ymaginant massa en aquelles; altres la<lb />
fan axir a mirar e badar multitut de gents, d'on la dita ànima se escampa<lb />
dissoludament; altres la fan exir a veure amadors e amorosos on reeb nafra<lb />
pestilencial,</p>

<p n="Fol. 31va">cor allí comença la sua perillosa mort. E no basta a mi, lassa peccadora, haver uberta<lb />
la dita porta per captivar la mia ànima, ans encara per mils entrelagaçar-la hé uberta la<lb />
porta de la hoÿda, seguint les miserables ànimes encativades, car uns obren la dita<lb />
porta faent-la exir a hoyr peraules desonestes, de les quals reeb singular taqua; altres<lb />
la fan exir a hoyr falcies e mantides que són a perill de les ànimes; altres fan exir a<lb />
escoltar lagoteries de ballesa corporal, de linatge parental, de prosperitat mundanal, de<lb />
saviesa terrenal, de graciositat amorosa, de perlaria graciosa; altres la fan exir a<lb />
escoltar peraules que porten en la fe, de què roman la dita ànima molt refredada; altres<lb />
la fan</p>

<p n="Fol. 31vb">axir a escoltar peraules, en les quals la persona se nodrex a mal parlar, d'on l'ànima<lb />
roman massa obligada; altres la fan exir a escoltar escarniments e menyspreus de<lb />
miserables, rient-se de les punicions que Déus dóna als miserables, de què la ànima és<lb />
feta inmisericordiosa; altres són qui la fan exir a escoltar juýs de grans prelats e de<lb />
sobirans prínceps, perlant dels majors en llur gran detracció, de què la ànima roman<lb />
massa presumptuossa; altres la fan exir a escoltar cobles de amorosa matèria,<lb />
cantilenes e dictats de amors corruptes, hon la dita ànima se dissol massa<lb />
excessivament; altres la fan exir a escoltar rondalles vanes e mantidores, que no fan<lb />
fruyt espiritual dins la ànima miserable; altres la fan exir a</p>

<p n="Fol. 32ra">escoltar novitats de fets d'armes, de guerres, de baralles, de nafres, de venyançes,<lb />
d'on la ànima roman o trista per la crueltat que ou o per la enveja que ha a la part<lb />
vençedora, o roman cruel, havent goig del mal de son proïsme, com fa part ab los que<lb />
obtenan la victòria; altres la fan exir a escoltar detraccions dels vaÿns de què roman la<lb />
ànima molt enganada. E no fo assats a la mia follia obrir les dites IIes portes per<lb />
cativar la mia ànima enganada, ans per més torbar-la, obrí la porta del odorat, per hon<lb />
la dita ànima ix diversament a son dampnatge, cor, a vegades, ix a odorar perfums<lb />
artificials massa provocatius a luxúria, a vegades, ix a sentir odor de aygües artificials<lb />
axí com ayga<pc force="weak">-</pc>ros e nafa fins que provoca la persona a desigs</p>

<p n="Fol. 32rb">desordonats. E no fon assats al meu poch avisament obrir les dites portes a la mia<lb />
ànima desfrenada, ans encara me són atrevida o obrir-li la major porta, molt ampla e<lb />
inversa, perillosa, que és la bocha per la qual ix l'ànima a mal parlar e a massa<lb />
menjar.<lb />
E jassia que en lo peccat de gola e en lo manament qui diu: "No parlaràs contra lo<lb />
proÿsme fals testimoni", açò sia clarament deduÿt e ampla, enperò, encara resta<lb />
alguna matèria, en quant la dita bocha és <num>·I·</num> dels <num>·V·</num> senys corporals, per hon ix la<lb />
ànima a dampnatge seu, a vegades enbriegant-se de la sabor de les viandes, en tant<lb />
que no<gap />·s delita en altra cosa de bé; a vegades, trobant tan gran delectació en les<lb />
viandes que<gap />·n lexaria tota obra de perfecció; a vegades, havent tanta</p>

<p n="Fol. 32va">e tan singular cura en les sabors de les viandes o per mi o per satisfer a altri que<gap />·n<lb />
lexaria missa o la oració o la penitència; a vegades era tant lo estudi que alguns hi<lb />
posen que diverses hores en lo dinar se esmaginen en què<gap />·s poran delitar en lo sopar.<lb />
E no fon massa obrir a la mia ànima les dites portes, ans obrí la molt perillosa porta<lb />
del toquament, per la qual la ànima ix a fets o actes desonests qui són axí com<lb />
pegunta bullent que ensutzex e taqua les mans; e com dels dits tocaments tractar en<lb />
llur pròpia matèria seria cosa letga no<gap />·n proceesch, mas cascú pot ymaginar les<lb />
partides del seu cors en els quals se cometen per sí o per altre desonests e leigs<lb />
toquaments,</p>

<p n="Fol. 32vb">e confés-ho segons la forma en què s'és fet lo peccat. E puys diga: "De aquestes coses<lb />
en què hé peccat deman a vós, pare espiritual, madecina penitencial, pregant al meu<lb />
Senyor que m'ó perdó dient axí: "Senyor Jhesús, confés qui per la delectació que yo<lb />
hé rebuda en la vista, havets agrament plorat en la Creu, per la delectació que hé<lb />
rebuda en la hoïda hoýs diffamacions e blasfèmies desonrívols; per lo peccat que<lb />
comís yo en lo odorat sentís la pudor del loch del Calvari, hon penjaven los<lb />
malsfetans; per lo peccat que yo comís en lo gust fos abeurat de fel e de vinagre; per<lb />
lo peccat que yo comís ab lo tochament, fos clavat en les vostres preciosos mans. O<lb />
Senyor, crucificats-me ab vós e comunicats</p>

<p n="Fol. 33ra">o donats-me la participació de vostres amargoses sentiments, en guisa que no senta<lb />
sinó vós e la vostra amor, qui ab lo pare e ab lo Esperit Sant, vivits per secula<lb />
seculorum. Amen.<lb />
<lb />
NOVÈN CAPÍTOL:<lb />
Confessió de les potències de la ànima que són potència intel·lectiva, amativa,<lb />
recordativa, estimativa, imaginativa, judicativa, cognoscitiva.<lb />
<lb />
Molt alt e insuperable Senyor, no fon assats a vostra amor jurar e tanquar la mia<lb />
ànima ab les <num>·V·</num> tanquadures demunt dites, ans encara la havets armada e fortificada<lb />
de <num>·VII·</num> potències, que són dins la ànima. La primera de les quals és virtut<lb />
intel·lectiva, la qual és axí com una lum per mostrar la via a la ànima, en guisa que<lb />
no<gap />·s desviàs per ignorància.</p>

<p n="Fol. 33rb">E molts són qui lexan la dita virtut, car, uns són qui han ignorància de les coses que<lb />
mostren la via per anar a paradís; altres són qui són axí cechs en llur enteniment que<lb />
no saben gens de la ley de Déu; altres viuen en tanta ignorància que no saben perquè<lb />
són christians, ni saben què vol dir confessió de peccats, ni què vol dir oraciò, ni<lb />
quins benifets han rebuts; altres han tan pocha lum de enteniment per llur culpa que<lb />
no<gap />·l levan a mirar les obres divinals, car, no creen en miracles, dupten en los profetas,<lb />
dupten si és altre vida, trufen-se del infern, rien-se del purgatori, no creen lo darrer<lb />
juhí, e pus que no u veen ab l'ull corporal, dien que no saben si y ha àngels ni diables,<lb />
totes les obres volen reduyr a natura; altres són axí presumptuosos</p>

<p n="Fol. 33va">que en llur enteniment dupten si és res la ànima aprés la mort del hom, no creen la<lb />
resurrecció dels cossors ab ferma fe, ni volen subjugar l'enteniment a la creença de la<lb />
fe e al imperi o manament de la voluntat; altres són qui axí folles en llur creença que<lb />
no és res del món devant los sia posat que no jutgen ésser veritat, e açò proceex de<lb />
flaquesa de enteniment. E no solament me són desviada en la primera potència del<lb />
enteniment, ans encara vaig errabunda ensemps ab diverses en la segona potència dita<lb />
amativa, cor amar se pertany a la voluntat.<lb />
En la qual amor se desvien molts: uns amant en estament de peccat, e aquests</p>

<p n="Fol. 33vb">no amen Déu sobre totes coses creades; altres amant tèbeament, e aquests no amen de<lb />
tota llur força; altres amant mundanalment ab vanitat de pença e de obres; altres<lb />
amant sútzament; altres amant avarament, e aquests no amen sinó los amichs; altres<lb />
amant carnalment, e aquests no amen sinó los parents; altres amen inperfectament, qui<lb />
en llur amor no proposen Déu a tota creatura, e aquests han la voluntat desarmada e<lb />
desviada. De la virtut recordativa, que és la memòria, se desvien e<gap />·s desarmen molts,<lb />
car uns són qui null temps reduexen a la memòria los beniffets rebuts per nostre<lb />
Senyor Déus; altres que si<gap />·ls recorda dels dits beniffets erran, car no li<gap />·n fan gràcies;<lb />
altres, si li<gap />·n fan gràcies, sol o fan de bocha e no de cor; altres són qui com més<lb />
gràcies reeban més pecan; altres han la memòria ferma a menbrar-los</p>

<p n="Fol. 34ra">de llur injúries, aperellats a denegar lo beniffici rebut, axí con a hòmens<lb />
desconaxents; altres buyden llur memòria de tresaur de pedres precioses, de virtuts, e<lb />
unplen-la de fems e de sutzura de peccat. E no solament són estada desviada en la<lb />
potència volitiva, ans, en la potència e virtut estimativa són estada molt deffallent, car<lb />
hé seguit alguns qui estiman si ésser majors e per a més que no són; altres han la<lb />
estimativa tan corrupta que del mal dien bé e per lo contrari; altres estimen que llur<lb />
saber és sol singular en lo món; altres estimen que llur consell regiria una ciutat; altres<lb />
estimen que enganar los folls, ignorants e gent sinpla sia gran preu de virtut; altres<lb />
estimen que fer encepegar algun gran prelat, gran mestre,</p>

<p n="Fol. 34rb">algun gran clerga e sabidor, que sia obra de gran laor; altres estimen que cobrir lo mal<lb />
seu, ab la ignorància e ignocència d'altri, sia obra de gran providència e aquests van<lb />
molts errats.<lb />
No solament són desviats en les demunt dites coses, ans encara erran en la potència<lb />
judicativa, car alguns són qui en llur juhí se declinen a la pijor part; altres, són qui en<lb />
lo dit juhí se declinen a la part que ha major sospita; altres són qui declinen llur juhí a<lb />
folla gelosia; altres lo declinen a jutjar altri, segons llur mala vida, jutjants los altres<lb />
éssers senblants de sí matexs; altres lo declinen a llur mala affecció, car açò sol jutgen<lb />
ésser bo que ells amen. E açò sol ésser mal que ells avorrexen e aquests són molt<lb />
desviats. Lo desviament que la gent pren en les potències e virtuts de la ànima</p>

<p n="Fol. 34va">ha gran esguart a la potència cognoscitiva, que és dita consciència, en la qual regex en<lb />
gran part lo regne de la ànima. E la dita consciència és viure e obrar segons que la<lb />
vertadera sciència de la vera ley li mostra, de la qual alguns se desvien, qui sabien de<lb />
sert la prohibició de la ley, la gravitat de la pena e cometen lo peccat; altres qui per<lb />
pura presumpció no volen discutir llur consciència, car no volen saber què deuen fer;<lb />
altres són qui no volen ésser informats per aquells qui saben més que ells; altres són<lb />
qui han mala consciència, per ço com no volen creure sinó a llur propi juhí: en<lb />
aquestes coses peccan sovint los hòmens. E de aquelles en què hé peccat me confés e<lb />
deman penitència madecinal, pregant Déu que<gap />·m perdó en la següent oració: "O<lb />
amador de les ànimas,</p>

<p n="Fol. 34vb">Senyor meu Jhesucrist, qui per mils armar e enfortir la virtut de la mia ànima desviada<lb />
e per ma gran culpa, per los enemichs vostres e meus cativada, com siats sol qui<lb />
trenchats los forrellats del infern e cadenas redoblades, plàcie-us vingats en ajuda de<lb />
la mia ànima, desliurats-la del poder de sos enemichs e fortificats-la an virtut<lb />
insuperable, qui ab lo pare e ab lo Sant Espirit vivits e regnats per secula seculorum.<lb />
Amen.<lb />
<lb />
DEÈN CAPÍTOL:<lb />
Confessió de la transgressió contra les <num>·VII·</num> virtuts que són: ffe, esperança,<lb />
caritat, prudència, fortalesa, justícia, trempança.<lb />
<lb />
Sobrepoderós e molt excel·lent Senyor: com singular diligència hajats mostrada per<lb />
endreçar la mia desviada ànima als goigs de paradís, especialment la havets<lb />
acompanyada de <num>·VII·</num> virtuts que</p>

<p n="Fol. 35ra">vagen ab ella, per lo camí de la present vida, fins que pervenga al terma per lo qual<lb />
aconseguir és creada. E la primera virtut és de la fe, la qual crida que, demunt al cel,<lb />
és apparellada la nostra benaventurança e que de açò deu ésser creguda, e que tot<lb />
nostre bé està en veure, clarament, tres persones e un Déu, al qual havem a pervenir<lb />
per creença de <num>·XIIII·</num> veritats que<gap />·ns ha manifestats, acompanyades de bones obres, en<lb />
la qual virtut, yo peccadora, hé daffallit diversament; car, posat que haga hauda la fe e<lb />
la creença sia fe ferma, emperò, no era la dita fe acompanyada ab bones obres ne<lb />
inflamada ab caritat, per la qual rahó la dita fe era en mi axí com un cors mort sensa<lb />
vida. Item, posat, que hage hauda creença, diverses vegades me són venguts alguns<lb />
duptes per flaquesa de ma devoció, ymaginant</p>

<p n="Fol. 35rb">que és del altre món; no<gap />·n vé negú qui sap què és infern, quina pena és aquella de foch<lb />
com les ànimes null temps tornen, calentas ni fredas; e aquestes duptes brotaven dins<lb />
la ànima, car no havia la amor inflamada, mesclada ab la creença per què la dita fe<lb />
tremolava. Item, posat que yo cregués fermament, emperò, volenters, hoyia com algú<lb />
parlava duptosament de la fe e volguera que la pena del infern fos una faula e <num>·I·</num><lb />
sompni, e açò per rahó dels peccats que regnen dins mi, de la pena dels quals hé gran<lb />
pahor. Item, creent yo la dita fe, me venia en la mia pença lo dupte de la predestinació<lb />
e com me portave an la pença pocha devoció e perseverança de peccats. Item, yo<lb />
confessant tots jorns la fe cathòlica, no posava ni hé posat en obra la virtut de cascuna<lb />
veritat</p>

<p n="Fol. 35va">e de cascun article de la fe, car yo creent e confessant lo primer article qui diu: "Yo<lb />
creu en Déu pare tot poderós creador de cel e de terra", no<gap />·m só hauda envers ell, axí<lb />
com a mon pare creador, faent obres de vera filla, cor ab tota la dita confessió li són<lb />
estada desobedient, no servant sos manaments, no tement-lo axí com a pare molt<lb />
poderós.<lb />
Item, yo confessant lo segon article qui diu: "Yo creu en Jhesucrist fill seu unigènit<lb />
senyor nostre universal", no<gap />·m só sotmesa a ell, axí com serventa humil e devota, ans<lb />
lo hé menyspreat, peccant contra ell, no retent-li gràcies dels benifets que de ell hé<lb />
reebuts. Item, yo confessant lo terç article qui diu: "Jo creu que Jhesucrist és concebut<lb />
per obra del Esperit Sant", no hé haüts los propòsits de la mia</p>

<p n="Fol. 35vb">ànima, sants, purs, nèdeus, sens màcula de peccat, acompanyats de la gràcia del sant<lb />
espirit, ans són estats leigs, vils e abhominables. Item, yo confessant lo quart article<lb />
qui diu: "Jo creu que Jhesucrist és nat de la verge Maria", no hé fet que les obres que<lb />
de mi exien e procehien fossen pures, netas, resplandents, virginals, flayrants,<lb />
flamejants, devant Déu e hòmens, ans són estades fosques, corruptes, odioses, plenes<lb />
de iniquitat e molta malvestat, car affecció desordonada e cogitació maculada les ha<lb />
massa ensutzides. Item, yo confessant lo quint article qui diu: "Yo creu que Jhesucrist<lb />
ha pres mort e passió crucificat, sots Pons Pilat mort e soterrat", no mortifique los<lb />
peccats en la mia carn, ans hi renaixen ab diverses temptacions e vanes</p>

<p n="Fol. 36ra">cogitacions, ne crucifique-mi en la Creu de penitència, ni<gap />·m soterre ab Jhesuchrist,<lb />
amagant-me de les vanitats del món present. Item, yo confessant lo sisèn article qui<lb />
diu: "Yo confés e atorch que la ànima de Jhesucrist és devallada als inferns", no [hé]<lb />
tramesa la mia cogitació a veure les penas del infern per tembre Déu e que per la<lb />
temor vingués a la perfecció de amor, ans gitada atràs la dita cogitació del infern no<lb />
tement de peccar contra lo meu Redemptor. Item, yo confessant lo setèn article qui<lb />
diu: "Yo confés e atorgue que Jhesucrist ressucità de mort lo tercer dia", no hé meses<lb />
en obra les tres parts principals de penitència que són confessió, satisfacció e<lb />
contricció, car si fos estada vera penident, en la contricció hagra rebut l'espirit de<lb />
gràcia e fóra ressucitada de la mort del peccat.</p>

<p n="Fol. 36rb">Item, com yo pequí per cogitació, consentiment e obra, no ressucití en lo peccat de la<lb />
obra, ans passí fins a la consuetut o costuma de peccar, de la qual ab gran difficultat<lb />
ressucita la persona peccadora. Item, yo creent e confessant lo vuytèn article qui diu:<lb />
"Jo confés e atorch que Jhesucrist se n'és pujat sobre tots los cels e sèu a la dreta part<lb />
del pare", no hé tramesa la mia cogitació a les sobiranes contemplacions, als desigs<lb />
celestials, desijosa de veure lo espòs de les ànimes, Jhesucrist, qui se<gap />·n és pujat per<lb />
tirar en alt los coratges de les persones devotes, ans me són tanquada, closa,<lb />
apregonada en les entràmenes de la terra, amant les coses terrenals, aquelles desijant,<lb />
cerquant, volent ab desordonada affecció. Item, yo confessant lo novè article qui diu:<lb />
"Yo confés</p>

<p n="Fol. 36va">e atorch que Jhesucrist devalarà del cel per jutjar los vivents e<gap />·ls morts", no són<lb />
devallada axí com deguera a escodrinyar e examinar la mia consciència, en guisa que<lb />
en aquell juhí terrible apperega neta e pura, depurada e satisfeta devant jutje tan estret.<lb />
Item, yo confessant lo <num>·X·</num> article qui diu: "Yo creu e atorch en lo Esperit Sant ésser<lb />
una persona qui proceex el pare e del fill", no<gap />·m só feta axí espiritual com deguera, ne<lb />
hé depurat lo meu esperit ab lagrèmes, ab oracions, ab sospirs, ab doloroses<lb />
conpuncions, ab satisfaccions, ab vigílies, e ab almoynes, ans lo dit esperit per<lb />
longues trigues de exir-se de estament de indevoció ha tirat axí gran rovell de<lb />
negligència. Item, yo confessant lo <num>·XI·</num> article qui diu: "Yo creu en una sancta esgleya<lb />
catòlicha,</p>

<p n="Fol. 36vb">fael", no<gap />·m só estudiada que totstemps fos yo dins la església per mèrit, car tots temps<lb />
que són estada en pecat, posat que fos dins la església per nombre, car són comptada<lb />
una entre<gap />·ls crestians, emperò, era fora de la esglesia per mèrits; e per ço en lo dit<lb />
article se posa comunió dels sants, car sol aquells qui són en estament de gràcia, han<lb />
part en los mérits dels sants e aquests aytals són dins la església per mérit. Comunió<lb />
vol dir participació e sol aquells són participants ab los sants qui són en estament de<lb />
gràcia.<lb />
Item, yo confessant lo <num>·XII·</num> article qui diu: "Jo confés e atorgue que dins la església<lb />
christiana ha remissió de peccats", no<gap />·m disponch a penitència que remet la culpa, ni<lb />
a gran abstinència que remet la pena, ans dilate lo temps e allongue los dies, com<lb />
emperò, cascú</p>

<p n="Fol. 37ra">desige que<gap />·l deute li sia remès e relexat. Item, yo confessant lo <num>·XIII·</num> article qui diu:<lb />
"Jo creu e atorch que en lo derrer juhí se farà resurrecció de cossos", no hé depurada<lb />
la mia carn ab actes meritoris, ab abstinèncias, ab disciplinas, ab selicis, ab<lb />
affleccions, ab peregrinacions, subjugant-la al esperit, no contrastant a sa inflamada<lb />
cobeeyança, ans, ha lexat lo cors viure e en sos delicaments de vestidures, de viandes,<lb />
de perfums, de serveys, de aygües artificials de grans deports.<lb />
Item, yo confessant lo <num>·XIIII·</num> article qui diu: "Yo confés e atorch que sens aquesta<lb />
vida jusana hi ha vida eternal", no<gap />·m só estesa a la amor de la vida esdevenidora, hon<lb />
ha vida sens mort, ans me són entreligaçada ab la present vida, hon ha mort a vida, e<lb />
moltes vegades hé desijat que si pogués perpetuar en aquesta vida ab prosperitat</p>

<p n="Fol. 37rb">e edat juvenil, e que null temps Déu me donàs altre vida, e açò fehia la desordonada<lb />
amor que portava a la present, trista, e dolorosa vida e açò és quant a la virtut de la fe.<lb />
<lb />
<lb />
De esperança<lb />
La segona virtut que<gap />·ns promou per anar al cel és virtut de esperança, car açò que ací<lb />
creem, esperam de posseyr en l'altre vida, emperò, la dita esperança no és de<lb />
aconseguir alguna cosa que promoga a mal afer, axí com són diverses qui fan obres<lb />
vicioses sots esperança que Déus los perdonarà, car açò és massa follament presumir<lb />
de la bonesa divinal. Altres són qui perden la esperança per la granesa e legesa del<lb />
peccat o per la gran multitut de aquells, e aquests fan gran injúria a la misericòrdia<lb />
divinal e a la passió de Jhesuchrist. Altres perden la dita virtut de esperança</p>

<p n="Fol. 37va">per sobres de gran temptació, estimants que Déu los hage derenclits, com emperò, la<lb />
dita temptació sia causa e senyal de amor paternal, car lo pare continua la verga sobre<lb />
lo fill e axí Déu mostra la sua amor als apòstols e als màrtirs perseguits. Altres són<lb />
qui perden la dita virtut de sperança, per ço com moltes vegades cahen en lo peccat<lb />
del qual són estats absolts, e la raó per què perden la dita esperança és cor sol han<lb />
esguart a la rigor e justícia divinal, e no miren a la divinal misericòrdia; emperò, com<lb />
considere la ànima que Déus és just no deu menysprear la sua justícia e com ymagina<lb />
que Déus és misericordiós no<gap />·s deu desesperar de la sua clemència, per la qual rahó<lb />
deu hom millorar la vida, esperant que Déus perdonarà</p>

<p n="Fol. 37vb">ab la sua gran misericòrdia. E açò, appar en sent Pera, qui esmenant la sua vida,<lb />
plorant, obtengué vènia e misericòrdia; emperò, alguns són qui creen que en lur mà és<lb />
de convertir-se a Déu com volran e axí en aquesta esperança folla viuen en continuat<lb />
peccat. Altres són qui<gap />·s prometan longa vida com emperò no sàpien quant deuen<lb />
viure, e sots aquella esperança se donen a vida viciosa qui demà poden morir. De açò<lb />
que hé peccat contra la virtut de vera esperança divinal deman medecinal penitència.<lb />
<lb />
<lb />
De caritat.<lb />
<lb />
La terça virtut que<gap />·m promou per anar al sobiran goig de peradís és la caritat<lb />
flamejant, la qual està en amar Déu e<gap />·l proïsme en esguard de Déu; e són tres noms<lb />
qui signifiquen</p>

<p n="Fol. 38ra">amar: Lo primer ha nom amor, e aquest significha la amor que hom ha a sí matex e als<lb />
seus béns, los quals ama naturalment. Lo segon nom és dilecció e significha la amor<lb />
que hom ha a son proÿsme, en la qual són dues persones ligades. Lo tercer nom és<lb />
caritat e significha la amor que hom ha a Déu, la qual deu ésser sobre totes coses molt<lb />
cara, cor caritat vol dir cara raritat, quasi cosa molt preciosament cara; e són molts qui<lb />
erran en la dita amor, car amar Déu vol dir servar los seus manaments. Tota vegada<lb />
que yo hé peccat contra Déu hé mantit dient-mi amar Déu, car no està ab vera amor<lb />
menyspreu, a qui menysprea la peraula, menysprea aquell de qui proceex. Item, com<lb />
amar lo proïsme sia voler e desijar lo sobiran</p>

<p n="Fol. 38rb">bé, ço és, la glòria sobirana, a la qual pervenga per bones obres e haver un voler e un<lb />
no voler ab ell en bé, desijar-li açò que és profitós a la sua ànima, e voler-li açò que<lb />
hom justament volria a sí matex. No és qui haje affecció a son proÿsme per viure ab<lb />
ell en vida viciosa de peccat, qui pròpiament lo ame, car no li procura los béns de la<lb />
glòria de peradís esdevenidora, ne li desige son profit, ans lo dampnificha en la ànima<lb />
per son propi delit. Item, com amor sia pròpiament voler bé a la persona que hom<lb />
ama, aquell qui ama desonestament no ama a sí matex, car toyll-se la honestat, que<lb />
entre los béns jusans obté lo principal septre, e com en la dita amor molts e diverses<lb />
erren, següents la amor sutza e desonesta, aytals no seguexen la via de</p>

<p n="Fol. 38va">la caritat. E de açò en què yo hé peccat deman penitència madecinal a la mia ànima.<lb />
<lb />
<lb />
De prudència.<lb />
<lb />
La quarta virtut que<gap />·m promou per anar a la glòria de Déu, és la prudència esvetlada;<lb />
car aquesta porta la lum devant aquells qui van a paradís, sens la qual aquell qui<lb />
guarda en alt, no sap hon se posa lo peu e cau fàcilment e laugera.<lb />
Per lo defalliment de la dita virtut peccan les persones diversament, car uns són qui<lb />
no guarden al temps esdevenidor, als quals fall lum de prudència, car no multiplican<lb />
en mèrits per fer provisió a la vida esdevenidora; altres són qui no han esguard al<lb />
temps passat e deffall-los lum de</p>

<p n="Fol. 38vb">prudència, car no corregexen la precedent vida viciosa per venir al terme de glòria;<lb />
altres són qui disponen mal lo temps present, car usen-lo a continuada vida de peccat;<lb />
altres són qui los trafeguers, baraters, lagoters, enganadors, hòmens temporals e<lb />
mundananls, apellen savis, prudents e discrets, e llurs astúcies jutgen ésser prudència<lb />
e singular saviesa, e aytals han deffalliment de prudència divinal, la qual mostra la<lb />
carrera de paradís; altres són qui no fan provisió a la adversitat esdevenidora e com<lb />
soptosament los ve pobresa, fam, persecució, pèrdua de béns, per llur gran culpa,<lb />
llavors trenquen-se per impaciència e acusen Déu qui<gap />·ls dóna tan gran pena, com llur<lb />
prudència</p>

<p n="Fol. 39ra">ne sia en causa. De aquelles coses en els quals hé peccat me acuse e<gap />·n deman<lb />
penitència per salut de la mia ànima.<lb />
<lb />
De trempança.<lb />
<lb />
La quinta virtut qui porta a paradís és dita trempança, car estreny e arromanga l'om<lb />
per anar pus laugerament al sobiran terme e no<gap />·l lexa excessivament beure ni mengar,<lb />
vestir ne calçar, dormir ne vetlar, riure ne plorar, ans lo posa en tanta [...]e viure<lb />
que li lunya tota superfluÿtat viciosa. Contra la qual virtut erren diverses, qui no tenen<lb />
regla en son viure, car són qui no serven continència, ans escampen en tots los delits<lb />
qui devant los vénan; altres són qui no han clemència a son proÿsme, ans corren la<lb />
venyança a escampar-se fins a soberga</p>

<p n="Fol. 39rb">iniquitat; altres són qui no observen modèstia, restrenyen la cobeyança que no<gap />·s estena<lb />
fins a la obra desonesta e fins a leja e mala fama; altres són qui no observen sobrietat,<lb />
qui estan en refrenar massa menjar e excessivament beure. De açò en què hé peccat<lb />
me accuse e deman medicina penitencial.<lb />
<lb />
De fortalesa.<lb />
<lb />
La sisena virtut que<gap />·ns porta a paradís és apellada fortalesa, la qual nos ajuda a portar<lb />
los treballs del camí ab pasciència e fa que no defall hom en lo dit camí per<lb />
deffalliment de virtut ne per flaquesa de cor, car totes coses li són laugeras a sostenir<lb />
per Déu, lo qual sobiranament ama; e aquesta virtut fortifica los màrtirs a sostenir les<lb />
penes alegrement e joyosa. En la qual virtut</p>

<p n="Fol. 39va">erren e peccan molts: uns per demoderada temor que han de pendre lo càrrech de<lb />
penitència e de zelar la honor divinal, qui no gosen de reprendre la persona qui<lb />
públichament blasfema e malaex Déu; altres qui [no] han pasciència en les adversitats<lb />
ni en les repreencions e açò proceex de gran deffalliment de virtut, altres que no<lb />
contrasten a la temptació, ans tantost que han loch e temps obeexen al temptador;<lb />
altres són qui null temps se fermen en un bon propòsit, en una manera de bona vida<lb />
ans són inconstants, tots temps vagarosos en lur pença, ymaginant en lo pijor, e si<lb />
començen alguna mala vida perseveran en aquella; altres són qui tot quant hom los</p>

<p n="Fol. 39vb">diu tenan e reeban a injúria, e de pocha cosa se comouen per deffalliment de amplesa<lb />
de coratge, e un poch de perill los gita de llur bon propòsit; altres són qui per pocha<lb />
temor que<gap />·ls facen cometan tota viltat e obra viciosa, e si començen algun acte de gran<lb />
virtut sol per murmuració de gents se<gap />·n lexan, reputant a vergonya la obra que de sí<lb />
matexa és perfecta e virtuosa, e açò fa deffalliment de vigor espiritual. De açò en què<lb />
hé peccat me acuse e deman penitència.<lb />
<lb />
De justícia.<lb />
<lb />
La setena virtut que porta a paradís és apellada justícia e aquesta nos endreça lo camí<lb />
al cel car fa<gap />·ns donar ço que devem a Déu e al proïsme; e axí sens tota obligació de<lb />
deute, correm</p>

<p n="Fol. 40ra">al nostre terme sens fer-nos empara, deutor ni creador; axí la justícia conté e abraça ab<lb />
sí obediència als majors, correcció als menors, egualtat als eguals, veritat e faeltat a<lb />
tots, honor a Déu, pietat e reverència a pare e a mara, cura de morts. E conté lo<lb />
principi de ley de raó qui diu no faràs a ton proisme açò que no vols ésser fet a tu". E<lb />
molts se desvien de aquesta virtut de justícia, car uns són qui no volen obeyr a llurs<lb />
majors sinó per força; altres qui no corregexen llurs sotsmesos e com s'í prenen<lb />
fan-ne gran excés, passen tota manera e guisa de correcció; altres són qui no volen<lb />
pars ni eguals; altres són qui<gap />·s plevexen molt de la veritat; altres qui no<gap />·s curen de<lb />
pare; altres qui no tremeten ajuda als morts qui<gap />·ls han lexat açò del llur. De açò</p>

<p n="Fol. 40rb">en què hé peccat deman penitència fructuosa, pregant a Déu que<gap />·m vulla perdonar,<lb />
dient axí: "Senyor de virtuts e rey de glòria, sé de cert que de vós proceex tota<lb />
perfecció e tot lo bé que resplandex en les vostres creatures; qui tenints, portats e<lb />
conservats tot lo món en la paraula de la vostra virtut; e com yo fos molt e massa<lb />
flach per ma natura, donàs-me vostres vigoroses virtuts per refrenar-me e sostenir-me<lb />
en bona vida, e com yo peccadora, per ma pocha fortalesa e ma gran inconstància me<lb />
sia despullada de aquelles, per la qual rahó no<gap />·m pusch levar per ma virtut natural del<lb />
peccat, en lo qual són cayguda, suplich vostra mercè, que<gap />·m tornets les dites virtuts,<lb />
en guisa que ab tota ma virtuosa vigor ame a vos, qui ab lo pare e ab lo Sant Espirit</p>

<p n="Fol. 40va">vivits per secula seculorum. Amen.<lb />
<lb />
ONZÈ CAPÍTOL:<lb />
Confessió de la transgressió dels <num>·VII·</num> dons del Sant Espirit.<lb />
<lb />
Molt resplandent Senyor, saviesa del sobiran pare: com hajatz fet e constituÿt l'om<lb />
de substància espiritual quant a la ànima e de substància corporal quant al cors, e<lb />
quant a la ànima havia e devia viure en vida contemplativa, quant a la part del cors en<lb />
vida activa, vós, sobirana saviesa, lo havets proveït dels <num>·VII·</num> dons del sant espirit, per<lb />
regir e il·luminar-lo en les dites dues vides; e los dits dons són do de temor, do de<lb />
enteniment, do de saviesa, quant a la vida contemplativa; mas, do de pietat, do de<lb />
fortalesa, do de sciència, do de consell, són a endreçar l'om</p>

<p n="Fol. 40vb">en la vida activa, contra los quals peccan los hòmens diversament. Primerament,<lb />
contra lo primer do qui és de temor, qui<gap />·ns és donat per humiliar-nos devant la<lb />
reverència de la magestat, peccan molts, car, uns són qui no teman Déu per reverència<lb />
que li hagen, sinó per sola temor del infern, hòmens de natura servill, qui no amen llur<lb />
senyor, solament temen los açots; altres qui per reverència divinal no sostendrien una<lb />
injúria, un patit dampnatge en sa persona ni béns, tanta és la temor que han de perdre<lb />
res de llur; altres, qui teman molt més offrendre lo príncep terrenal que Déu qui és<lb />
senyor universal; altres qui per temor de ésser agreujats per malaltia, van a gent<lb />
impersticiosa, a devins, a fatillers, lexant la ajuda de Déu.</p>

<p n="Fol. 41ra">Aquests no han lo primer do del esperit Sant qui és do de temor divinal.<lb />
Lo segon do és de saviesa, la qual saviesa mostra al hom les coses sobiranes axí com<lb />
són excel·lents, com los peccats són amargosos, com los béns temporals són vils e<lb />
baxos, com los béns eternals són alts e maravellosos, e la dita saviesa fa asaborir la<lb />
dolçor de l'altre vida e avorrir los vicis e menysprear los béns presents. Contra la dita<lb />
saviesa erren aquells que solament curen de la present vida, en la qual asaboren tota<lb />
llur delectació qui seguexen los peccats e van detràs los béns temporals.<lb />
L'altre do que és apellat do de enteniment, nos endreça en la vida contemplativa a<lb />
entendre les coses que no vaem per uylls, a entendre Déu e conèxer-lo en les sues<lb />
obres maravelloses, a entrar dins</p>

<p n="Fol. 41rb">nostra consciència, dins nostra ànima, a jutjar los mals e<gap />·ls béns que fa per corregir la<lb />
sua vida e per il·luminar lo enteniment. Contra açò erren diverses: uns, qui no volen<lb />
creure sinó ço que vaen, hòmens bestials e censuals; altres, qui no mirants les obres<lb />
maravelloses que Déus ha fets, no gloriejen lo seu nom, ni le refferan a ell; altres, qui<lb />
fort tart escudrinyen llur consciència, null temps quasi pensen en les penes de infern,<lb />
no han cura de saber les coses que són a salut de la ànima, ligen libres de amors<lb />
corruptes, de amors vanes, libres infructuosos, qui provoquen a temptació carnal e<lb />
mundanal.<lb />
Lo quart do és pietat, qui regex l'om en la vida activa, en honor del servir divinal, en<lb />
honrar la sancta escriptura, e la paraula del preycador e honrar son proïsme.</p>

<p n="Fol. 41va">Contra aquest do erren alguns qui lo servir de Déu fan molt fredament e indevota, hoc<lb />
vegades lo torben e<gap />·s traen escarn de aquells qui ministren lo dit offici; altres són qui<lb />
parlen e<gap />·s metan a rahons, com se fa lo dit offici; altres són qui no volen aturar en lo<lb />
offici divinal; altres són qui<gap />·s traen escarn del preÿcador; altres qui<gap />·l torben<lb />
scientment; altres qui, com dien lo Evangeli, no<gap />·s levan per reverència de la sancta<lb />
Escriptura; altres scientment fan arguments contra la sancta teologia; altres qui la<lb />
meten en dupte; altres qui no serven honor a son proïsme, ans tota honor volen reduyr<lb />
e usurpar a sí matexs.<lb />
Lo <num>·V·</num> do, qui<gap />·ns endreça per anar a paradís, és do de fortalesa, la qual fa crucificar<lb />
l'om al</p>

<p n="Fol. 41vb">món e<gap />·l món al hom, promou la persona a sostenir fam, set, pobresa, exili e mort per<lb />
amor de Jhesuchrist. Contra aquest do erran diverses: uns, qui amen lo món e van-li<lb />
detràs e lo món seguex a ells per cases de gran senyors, per vias plenes de vanitats;<lb />
altres són a qui fuix ja lo món e ells van-li detràs: gent ambiciosa, carnal, qui null<lb />
temps posen fi a llur foll appetit, hon posat que no y sia lo poder encare perpetuen llur<lb />
foll voler; altres són qui sol que hage caecom aspre en la obra esperitual, tantost són<lb />
desemparats, tantost són destrempats, flachs e malalts; altres són qui per posar-se a<lb />
mort per la honor de Déu, fins aquí són bons.<lb />
Lo <num>·VI·</num> do qui<gap />·ns promou per anar a paradís és do de sciència, la qual fa conèxer a<lb />
hom la differència</p>

<p n="Fol. 42ra">qui és entre bé e mal, ver e fals, just e injust, entre aquells qui viuen en la vida activa.<lb />
E totes aquestes differències de saber ordena a servitut de la fe, la qual vola sobre tota<lb />
humanal sciència. Contra aquest do erran aquells qui del bé dien mal, e per contrari,<lb />
qui aproven falses e males doctrines, e major plaer troben en les sciències de les<lb />
creatures que del Creador, e més amen hoyr doctrines de peregrines e novelles que<lb />
doctrines de la sancta fe, e, ab llur presumpció, demanen prova de la fe que sobrepuja<lb />
tot creat enteniment; e com no veen que sia subjugada a prova de natural raó,<lb />
burlen-se de la dita fe, e testimoni manifest del peccat de aquest és que null temps fan<lb />
bona fi, ans moren a mort reprovada.<lb />
Lo <num>·VII·</num> do, qui<gap />·ns mostra e<gap />·ns il·lumina per anar al cel és do de consell, lo qual fa<lb />
que</p>

<p n="Fol. 42rb">ni siam soptosos en nostres fets, ans, nos fa deliberar e moure<gap />·ns ab discreta e madura<lb />
pença e sàvia obra. Aquest do promou les persones perfetas a lexar lo món e a<lb />
derrenclir les possessions temporals, les delectacions carnals e les pròpies dignitats e<lb />
pocessions. Contra aquest do erran aquells qui seguexen la impetuositat de la carn, la<lb />
temptació del món, qui no fa res deliberadament e no guarden a qui deuen subvenir,<lb />
ans daran al estrany qui ve novelament que al antich servidor, al qual són obligats, e<lb />
tolran al servidor antich per donar al novell: no han rahó en distribuyr les gràcies e<gap />·ls<lb />
benifets sinó llur pròpia voluntat; altres són qui reproven aquells qui<gap />·s donen a Déu<lb />
entrant en religió; altres són qui empatxaran lo bon propòsit de la persona qui volran<lb />
viure en virginitat;</p>

<p n="Fol. 42va">altres són qui donaran scientment mal consell a la persona, per tal que erra a<lb />
dampnatge seu propi; altres són qui no volen donar consell com ne són requests; altres<lb />
qui no volen seguir lo consell de Jhesucrist, ni permeten que altres persones a ells<lb />
conjunctes lo serven. De açò en què hé peccat m'é penit, e deman penitència<lb />
fructuosa e prech, lo meu Senyor Jhesucrist, que<gap />·m perdó dient axí: "Senyor meu, qui<lb />
sóts paraula de Déu lo Pare, per la qual peraula tot lo món fon creat e per lo Sant<lb />
Espirit, del Pare de vós proceex, lo dit món fon creat e tot lo hom renovellat, com yo<lb />
sia estada il·luminada per los <num>·VII·</num> dons del sant Espirit, los quals rebí per vostra gran<lb />
liberalitat, una vegada en lo sagrament del baptisme e diverses vegades en lo<lb />
sagrament</p>

<p n="Fol. 42vb">de penitència, de què són estada molt desconaxent e massa necligent, en perdre tantes<lb />
vegades dons axí excel·lents; ara, molt liberal Senyor, me acost a vostra<lb />
magnificència, supplicant que<gap />·m vullats trametra del cel los dits dons, a il·luminació<lb />
del camí que porta les ànimes a paradís, il·luminant la mia pença per anar detràs vós<lb />
loant e glorificant-vos, qui vivits e regnats per secula seculorum. Amen.<lb />
<lb />
DOTZÈN CAPÍTOL:<lb />
Confessió de la transgressió que fa contra les <num>·VIII·</num> beatituts o<lb />
benaventurances.<lb />
<lb />
Senyor molt excel·lent, per fer-me acostar a la suavitat dels béns sobirans a tastar e<lb />
asaborir la vostra glòria, tant com en aquesta vida present se pot sentir, en exercitació<lb />
de bones obres, havets a mi, peccadora, ordonades <num>·VII·</num> benaventuranses,</p>

<p n="Fol. 43ra">no pas que dins lo present món me facen benaventurada plenament e complida, car<lb />
aquella benaventurança és solament en paradís, mas, donen-me certa esperança de<lb />
ésser benaventurada, e posen dins lo meu cor una gran suavitat e dolçor, qui destil·la<lb />
de la sobirana benaventurança de paradís, e<gap />·m retén prompta e espatxada per amar per<lb />
desigs ardents a la sobirana vida, menyspreant aquesta jusana vida miserable.<lb />
La primera benaventurança és de aquells, qui són pobres de espirit, als quals és<lb />
donat lo regne dels cels  —no parla ací dels pobres qui per necessitat acapten, car<lb />
aytals no són pobres de voluntat sinó de necessitat—. Pobres de esperit són los humils<lb />
qui menyspreen lo món present e no temen ésser menyspreats e tant</p>

<p n="Fol. 43rb">com se humilien més tant se<gap />·n pujen a sentir la suavitat de la glòria de aquell qui<gap />·ns<lb />
humilia fins a la mort de la Creu, per la qual raó sèu a la dreta part del Pare. Són dits<lb />
pobres de espirit aquells qui donen tot quan han a pobres e fan-se pobres,<lb />
volenterosos, per amor del espirit, en guisa que pus franchament se<gap />·n puje a la<lb />
suavitat espiritual. Contra aquesta benaventurança erren aquells qui tots se donen a<lb />
guanys temporals, per los quals lexen les obres espirituals. Aquells qui han lo espirit<lb />
elat e superbiós, sots àbit de sancta humilitat, qui desigen honors e dignitats, ni és qui<lb />
pusque sadollar lo appetit desigós que han de haver gran fama per lo món, hòmens<lb />
humils deffora, qui dins lo cor porten un gran molí de vent, enganadors de pençes, car<lb />
no són aytals</p>

<p n="Fol. 43va">com la gent pença. Aquells qui volen ésser preÿcats de humilitat e no han perfecció de<lb />
vida espiritual no aconseguexen la dita benaventurança, car llur esperit va a terra,<lb />
posat que la apperència sia molt espiritual la dita benaventurança en lo cor està, lo<lb />
qual com se regira a desigar honor o fama dejús la terra, no és dit espiritual.<lb />
La segona benaventurança és de aquells qui són mansos e benignes e suaus, als quals<lb />
és donat de posseyr la terra. Són dits benignes e suaus, aquells qui no han amargor<lb />
dins llur cor, qui tost perdonen, tost se passifiquen, per los quals ni brega, ni<lb />
perturbació, no ve contra llurs proÿsmes. Són hòmens tractables, qui no desigen<lb />
venyança, dolços,</p>

<p n="Fol. 43vb">amigables, qui la ira dels altres convertexen en pau. De aquests és la terra jusana, car<lb />
no és pocessió al món qui puscha molt durar en estament de guerra ni divisió. Item, de<lb />
aquests és la terra sobirana, en la qual regna la pau e son plen ésser. De aquesta<lb />
benaventurança se lunyen aquells qui porten hoy e rancor a llur proïsme, qui senbren<lb />
divisions, baralles e bregues, qui no volen perdonar, ni<gap />·s volen pascificar, ni rametra<lb />
la injúria, ne viuen sens amargor de coratge, los quals moltes vegades han a lexar la<lb />
terra pròpia, exellats de glòria de paradís.<lb />
La terça benaventurança és de aquells qui ploren, als quals és promès que seran<lb />
aconsolats. Aquells hauran la dita benaventurança qui ploren</p>

<p n="Fol. 44ra">del mal qui<gap />·s esdevé al proïsme o al ben publich o del bé que deffall a la consolació<lb />
dels hòmens, quant a llurs ànimes. E lo dit plor proceex de la gràcia divinal, hon estan<lb />
fora de peccat, car com és dins lo peccat e plora per despler del dampnatge que sosté<lb />
lo proÿsme, aquell plor no pertany a la dita benaventurança, la qual ha sentiment de la<lb />
dolçor de la altra vida; e los qui ploren seran aconsolats, car la ànima qui axí plora és<lb />
sadollada e pascuda ab son propi plor, e plorant és levada a sentir los goigs sobirans, e<lb />
dins sí matexa sent goig de la sua dolçor, e allí hon més habunden les làgrimes de<lb />
amor, allí reeb pus plena e més abundosa e suau vianda; e en aquells piadosos plors<lb />
resplandeix un goig clarejant, e lavors la pença se<gap />·n puja a veure e mirar lo resplandor<lb />
de la</p>

<p n="Fol. 44rb">glòria esdevenidora. De la dita benaventurança se lunyen: uns, qui són tan durs dins<lb />
llur cor que null temps han dolor ni compassió del mal de son proÿsme; altres, qui<lb />
posant que deffalga res necessari a son proÿsme, no li volrien haver socorragut de un<lb />
diner, ni<gap />·n passen dolor dins llur cor.<lb />
La quarta benaventurança és de aquells qui han fam e set de justícia, als quals és<lb />
promès que seran sadollats. Aquells han fam e set de justícia qui han singular desig e<lb />
molt inflamat de complir los manaments divinals; qui desigen unir-se ab Déu per fe,<lb />
esperança e caritat; qui zelan la honor divinal ab tanta afecció que volrien que<gap />·s faés<lb />
esmena de la injúria feta a Déu e que hom ne fos ven punit, hoc encara, la dita punició<lb />
volrien que fos feta de ells matexs com erren contra Déu.</p>

<p n="Fol. 44va">Aquests aytals són dits haver fam e set, car la vianda que desigen és fer la voluntat<lb />
divinal. E<gap />·s los promès que seran sadollats en la vida esdevenidora, hon Déus<lb />
destribuyrà les penes, els premis, hon no serà mal que no sia punit ni bé que no sia<lb />
remunerat. Aquesta benaventurança perden aquells qui no han zel de Déu ni de la sua<lb />
honor, qui no han cura de saber ne complir per obra los manaments de Déu, qui no<lb />
han cura de acostar-se a ell, qui no volen punir sí matexs de peccats, faents-se<lb />
penitència per salut de la llur ànima.<lb />
La quinta benaventurança és dita misericòrdia; als qui la han és promès que trobaran<lb />
misericòrdia. Aquells són misericordiosos qui han gran compassió del mal de son<lb />
proÿsme, e qui ha compassió de la</p>

<p n="Fol. 44vb">misèria de son proÿsme e ajuden a sa misèria. Aquests aytals trobaràn misericòrdia<lb />
com Déus los perdonarà los peccats, com los darà la sua gràcia, com los reebrà a la<lb />
sua glòria. E la dita misericòrdia ha <num>·XIIII·</num> obres: <num>·VII·</num> que són dites obres espirituals:<lb />
La primera obra de les espirituals és dita compassió de coratge. La segona és dita<lb />
relaxació de injúries, com la persona perdona les injúries que li són fetas. La terça és<lb />
dita correcció de peccats, com algú corregex misericordiosament los deffalliments als<lb />
altres. La <num>·IIII·</num> és dita instrucció de ignorants, com algú adoctrina lo ignorant qui no<lb />
sab què<gap />·s fa. La <num>·V·</num> és dita consell dels desviats, com la persona dóna consell al qui és<lb />
desviat. La sexta és apellada consolació dels trists. La setena és dita pregar per la</p>

<p n="Fol. 45ra">salut de son proÿsme.<lb />
Les obres de misericòrdia corporals són <num>·VII·</num>: La primera és donar vianda al qui és<lb />
famolent, e contra aquesta obra de misericòrdia erren aquells qui no donen almoyna al<lb />
pobre, qui és necessitat e no<gap />·s pot ajudar, e va acaptant per les portes o és pobre<lb />
vergonyant. La segona obra és donar a beure a asedegat, qui no<gap />·s pot ajudar e passa<lb />
gran set. La terça és visitar los malalts, qui passen fretura e han master la ajuda de les<lb />
gents. La quarta és reembra los catius, qui són en poder dels enemichs de la fe. La <num>·V·</num><lb />
és vestir los nuus qui passen gran fretura de vestidura. La <num>·VI·</num> és acollir dins sa casa<lb />
los peregrins qui no han recobre ni hostal hon reposen. La <num>·VII·</num> és soterrar los corsos<lb />
dels miserables, qui no han qui<gap />·ls faça honor o los faça sepultura.<lb />
Contra la primera</p>

<p n="Fol. 45rb">fan aquells qui no donen almoyna als miserables qui han fam. Contra la segona fan<lb />
aquells qui no donen una set d'aygua al qui passa gran set. Contra la terça fan aquells<lb />
qui no visiten malalts sinó aquells qui no són persones conjuntes o de gran estat.<lb />
Contra la quarta fan aquells qui no han compassió dels catius, especialment dels qui<lb />
són en terra de moros e de infaells. Contra la <num>·V·</num> fan aquells qui no han compassió<lb />
dels proÿsme, qui és despullat ne li ajuden. Contra la <num>·VI·</num> fan aquells qui no han<lb />
compassió dels peregrins qui van cerquant hostal e no troben, e no<gap />·ls volrien haver<lb />
acollits dins llur casa. Contra la <num>·VII·</num> fan aquells qui no fan honor ni ajuda als corsos<lb />
dels morts miserables qui no han qui<gap />·ls faça sufficient sepultura. E de aquelles</p>

<p n="Fol. 45va">en què hé deffallit, me confés ésser peccadora e deman penitència fructuosa, pregant<lb />
lo sobiran Senyor que<gap />·m vulla perdonar, dient axí: "Senyor meu Jhesuchrist, com en<lb />
la vostra sagrada passió me donàssets regla de haver misericòrdia a mon proÿsme axí<lb />
com vós la hagués de mi, en la qual creu sostengués fam e set, estigués tot nuu e<lb />
despullat, sol e derrenclit e no fon qui us socorragués, qui us aconsolàs, e ab tot açò<lb />
pregàs per vostres perseguidors, faés misericòrdia al ladre, al qual donàs paradís en la<lb />
sua derrera necessitat, plàcia a vostra merçè que<gap />·m ençenguats dins lo meu cor<lb />
misericòrdia de mon proÿsme, en guisa que com en lo derrer dia del juhí me<lb />
interrogarets de les obres de misericòrdia, me trobets a la</p>

<p n="Fol. 45vb">dreta part vostra, a la qual me porte lo mèrit de la present confessió, la qual offir a<lb />
vós, e per vostre manament a vostre ministre, mon confessor.<lb />
La sisena benaventurança és promesa als qui han nedea e puritat de cor, als quals és<lb />
promès que veuran Déu. Nedea de cor és puritat de cors e de ànima observada per<lb />
sola reverència divinal, la qual puritat avorrex tota legesa de peccat. E la dita puritat<lb />
de cor està en cerquar la glòria de Déu e lo profit del proÿsme, lo qual cor no és<lb />
condampnat ni reprès per consciència de peccats. E als dits nèdeus e purs de cor, és<lb />
promesa la visió divinal, cor Déus qui és molt resplandent, sens tota proporció, que<gap />·l<lb />
sol material</p>

<p n="Fol. 46ra">no pot ésser vist sinó ab uyll de cor depurat, perquè aquell qui stà en màcula de peccat<lb />
mortal no veu Déu en la sua perfecció ni ab dolçor de espirit. Contra la dita<lb />
benaventurança erran diversament uns, qui totstemps han leges cogitacions; altres, qui<lb />
viuen en delits carnals; altres, qui desigen honors mundanals; altres, qui són molt<lb />
temporals; altres, qui massa són necligents en les obres divinals, qui tota lur cogitació<lb />
fermen en los plaers del món present.<lb />
La <num>·VII·</num> benaventurança és de aquells qui són pascífichs, als quals és promès de<lb />
ésser fills de Déu; e són dits pascífichs aquells qui han ver repòs en Déu, concòrdia a<lb />
son proÿsme, e viuen sens ramormoració de consciència, estant</p>

<p n="Fol. 46rb">lo coratge franch de peccats, qui viuen sots la ordinació de la ley divinal, sens divisió<lb />
e baralla, sens brega e qüestió que vinga per llur culpa. Aquests aytals són dits fills de<lb />
Déu, car són semblants a llur pare Jhesucrist en son offici, qui paschificà Déu ab los<lb />
hòmens, e com se morí lexà per don singular pau als seus elets. Contra aquesta<lb />
benaventurança erren los hòmens barallosos, hòmens bragosos, qui han totstemps<lb />
divisió ab la sua ànima e ab sos proÿsme; hòmens envejosos qui totstemps han<lb />
corrosiu dins son cor qui<gap />·ls rosega la ànima.<lb />
La vuytena benaventurança és de aquells qui sostenen persecució per deffenció de<lb />
justícia e veritat, als quals és promès lo regne dels cels. Aquells sostenan</p>

<p n="Fol. 46va">persecució de justícia, qui per deffenció de la fe, per deffenció de la cosa pública, per<lb />
deffenció de vida virtuosa, sostenan infàmia, exili, pèrdua de béns, persecució de<lb />
amichs, provocació de prínceps, avolot de poble, dels quals és lo regne dels cels; car<lb />
axí com ells són ara per justícia, llavors serà la justícia per ells a donar-los lo sobiran<lb />
regne. Item, car aytals qui ab pasciència sostenan persecució per justícia, fan gran<lb />
violència per pendre lo regne dels cels. Contra la dita benaventurança fan aquells qui<lb />
no volrien haver dita una paraula en favor de la justícia, ni rependre una cosa que<gap />·s<lb />
faça contra Déu, ni volrien zelar per lo ben publich sinó a tot llur profit, ne volrien<lb />
haver defesa la justícia del hom</p>

<p n="Fol. 46vb">pobre per esguard de caritat. De tot açò en què yo hé peccat, me confés e deman<lb />
absolució per madecina de mos peccats, pregant al meu Senyor que<gap />·m vulla perdonar,<lb />
dient axí: "O Senyor, benaventurança de la mia ànima, sé que no és res en lo món que<lb />
puscha sadollar lo meu desig, sinó sol vós, perquè en vós està tota ma<lb />
benaventurança, e com en lo món present la dita benaventurança sia tastada en les<lb />
 <num>·VIII·</num> beatituts, que vós, Senyor, manifestàs preÿcant al poble qui a vos seguia, e yo<lb />
indigna, per ma gran culpa, no<gap />·m sia estudiada en exercitar-me en les dites beatituts,<lb />
sia vostra mercè que promogats la mia pença a devoció de la vostra delectació, en<lb />
guisa que acostant-me a vós, vida mia, senta la dolçor de la vostra suavitat, en tal<lb />
forma que vós sol ame, vós sol desige, vós</p>

<p n="Fol. 47ra">sol requira, en vós sol repose, qui vivits e regnats  <foreign xml:lang="la">per omnia secula seculorum. Amen. </foreign><lb />
Aprés de açò direts al confessor: "Pare meu espiritual, aquesta és la mia confessió,<lb />
en la qual hé manifestada la mia vida e escodrinyada la mia consciència, sia vostra<lb />
bonesa que si res hé lexat per oblit o per ignorància, que ho esmenets e<gap />·m donets<lb />
aquella penitència que serà sofficient a la mia ànima, la qual pos en vostre poder".<lb />
<lb />
Ací fanex la segona part del present tractat, intitulada "Pràtica de confessió".<lb />
<lb />
<lb />
ACÍ COMENÇA LA TERÇA PART DEL PRESENT TRACTAT, ON SE<lb />
MOSTRE COM POT CONÈXER LA PERSONA QUE SIA BEN<lb />
CONFESSADA.<lb />
<lb />
PRIMER CAPÍTOL:<lb />
Que la persona pot conèxer si és ben confessada si escodrinya diligentment la<lb />
sua bocha, per on ix açò que té dins lo cor.</p>

<p n="Fol. 47rb">Com Jhesucrist diga que les coses que ixen per la bocha ensutzexen la persona, deu<lb />
hom entendre que com los peccats ixen per la bocha e lexan la rael dins lo cor, lavors<lb />
enlexen l'om car roman la infecció dins lo cor, mas com los peccats ne ixen per<lb />
confessió e no roman propòsit en l'om de peccar, la bocha roman ben neta e tota pura.<lb />
Adonchs, cascú com s'és confessat, deu considerar si en la sua bocha roman veritat,<lb />
ço és, que no hage dita falsia. Item, han dita plena veritat, ço és, que no sia res en la<lb />
memòria que no sia axit per la bocha. Item, si ha dita clara veritat que no y hage res<lb />
pal·liat per amagar lo peccat. Item, si hi ha dita justa veritat, acusant la persona sí<lb />
matexa e no altri. Item, si ha feta la sua confessió ab propòsit de lexar la vida de<lb />
peccat. Item, si tots los peccats que ha comesos</p>

<p n="Fol. 47va">de la derrera confessió ençà, ha dits a <num>·I·</num> confessor e no<gap />·ls ha departits a dos. Item, si<lb />
en la dita confessió ha sentit, dins son cor, inflamació de confessar-se diligentment.<lb />
Item, si la persona s'és levada del peu del confessor ardent, inflamada, sentint<lb />
exemplament de cor, ab singular suavitat e plaer. Item, si en la confessió ha haüt<lb />
propòsit de null temps tornar-se als peccats. Item, si ha feta la penitència<lb />
volenterosament. Item, si jutjava en la confessió que per gran que fos la penitència,<lb />
encara era massa pocha a son peccat. Si les dites coses són estades en la confessió,<lb />
senyal és que la persona és ben confessada, segons les propietats que<gap />·ls doctors posen<lb />
a la vertadera confessió.</p>

<p n="Fol. 47vb">SEGON CAPÍTOL:<lb />
Que singular senyal que la persona sia ben confessada és sentir-se alleujada en<lb />
les mans per satisfacció.<lb />
<lb />
Com la persona peccadora que<gap />·s ve a confessar sia malalta en la ànima, la qual ve al<lb />
confessor axí com al metge espiritual, un dels millors senyals de la sua cura és com<lb />
per beniffici del metge se sent alleujada en tot lo cors; e com la dita malaltia sia estesa<lb />
per tot l'om, llavors és singular senyal de vera confessió, com la persona, se sent<lb />
alleujada en los uylls, en lo cap, en les orelles, en lo nas, en la bocha, en les mans e<lb />
axí de les altres parts. En lo present capítol mostrarem com ha sentiment que<gap />·s<lb />
alleujada en les mans per satisfacció, la qual deu ésser primerament feta al Creador,<lb />
puýs a la criatura. Cascú deu, donchs,</p>

<p n="Fol. 48ra">interrogar la sua consciència, dient: "Digues-me, consciència mia, ¿e no sabs tu com<lb />
despullist Déu de tu matexa e subjuguist a la senyoria de son enemich, o faent contra<lb />
la voluntat del teu creador, servint al diable en vicis e peccats?. Digues, consciència<lb />
mia, ¿has tornat Déu en la sua pocessió?, digues-me, ¿Tens-lo e posseexs-lo<lb />
éntregament e perfeta? Sàpies que no<gap />·l pots ben tenir sens ligam de casta e sancta<lb />
amor, car la sola amor és ligam e vincla ab lo qual nós tenim Déu e ell nos posseex.<lb />
La sola temor no té perfetament e éntrega Déu, ni us liga fermament ab ell.<lb />
Adonchs, interrogue a tu, ànima mia, si ést conjuncta a Déu per amor e si la dita<lb />
amor ha en tu dissipats tots los peccats, axí com lo major foch apaga la menor foch.<lb />
Digues-me si Déu, lo qual havies</p>

<p n="Fol. 48rb">gitat atràs per los peccats, poses ara devant los teus uylls, posant la sua amor primera<lb />
que tota altra amor; si ames ans perdre tot lo món que Déu, si d'aquí avants vols<lb />
complaure a Déu, si ab ell vols haver singular amistat; si vols haver singular<lb />
familiaritat ab la cort celestial, digues, consciència mia, ¿quant peses e quant estimes<lb />
la divinal amistat? Digues-me, ¿e què ést aperellada de fer per conservació de la dita<lb />
amistat?, e si la amistat divinal fos venal, ¿quant daries tu per aquella? Digues-me<lb />
consciència mia, ¿e quant ést obligada a Déu qui aprés de tantes injúries que de tu ha<lb />
rebudes, tantost que tornes a ell te ix a carrera besant e abraçant-te, axint-te a rebre ab<lb />
tota la cort celestial, ab baylls, ab cants, ab goig e gran festa, prenent-mi</p>

<p n="Fol. 48va">en filla, tornant-me la sua heretat? Digues-me, consciència mia, ¿Tots aquests benifets<lb />
o benifficis han-te inflamada, han-te convertida, lexant lo cruel dimoni, seguint aquest<lb />
amador e donador tan liberal, senyor tan clement e piadós? Respon-me, consciència<lb />
mia, sabries-me dir quin goig, quina delectació és aquella que proceex de la pau e<lb />
reconsiliació que fas tu ab Déu e de la reperació de la gràcia e de la sua amor, la qual<lb />
ha inspirat dins tu penitència e compunció de tots peccats, ab esperança de aconseguir<lb />
la benaventurança perpetual. Digues-me, ¿series tu apperellada per a deffençar la<lb />
heretat que<gap />·t és promesa ab armes contra tots enemichs, la qual heretat lo sobiran rey<lb />
ha restituÿda a mi, persona axí vil e desconexent, per</p>

<p n="Fol. 48vb">sola gràcia sua e no per bonesa mia? Digues-me, consciència, ¿has tu propòsit ferm<lb />
de conservar la dita heretat ab lo teu estudi e tota esvetlada diligència?, ¿has tu<lb />
intenció ferma d'aquí avant servar lo teu cors munde, pur e bell, en forma que no<lb />
apparega res que sia offenciu al uylls de la divinal megestat? Digues-me, consciència<lb />
mia, si has en abhominació, de liurar-te d'aquí avant al diable qui<gap />·t rocega per famers,<lb />
per fanchs, per clavagueras, per espines, ortigues e romagueras. Respon-me,<lb />
consciència mia, si dispons de fermar-te ab Déu axí com a un port molt segur e<lb />
reposat; si tems los vicis e peccats axí com uns abissos molt pregons, havent-los en<lb />
abhominació, axí com a tempestat e mort cruel e molt terrible.</p>

<p n="Fol. 49ra">Digues-me, consciència mia, ¿volries haver familiar la regina dels cels, la qual és<lb />
primera en lo cel, aprés del seu fill e prega per los peccadors? Digues, ¿done<gap />·t vijares<lb />
que sies obligada a tota la cort celestial, la qual te ajuda e fa gran festa de la tua sancta<lb />
amistat e conversació? Digues-me, si<gap />·t jutges ésser obligada a la Verge Maria a fer-li<lb />
grat e gràcies, tota vegada que la divinal gràcia te deliure dels ligams de la mort e del<lb />
càrcer del diable. Respon-me, consciència mia, si has consolació de mi qui<lb />
primerament fuy ciutadana de la casa de Déu.<lb />
Digues, consciència mia, ¿e no has tu gran consolació?, ¿no has singular goig que<lb />
tota la cort del cel, la qual primerament no<gap />·t volia mirar, ans se tapava lo nas,</p>

<p n="Fol. 49rb">no podent sostenir la pudor del famer diabolical e les abhominables letgeses e<lb />
sutzures de tos vicis e màcules vicioses, ans giraven la cara e<gap />·s tapaven lo nas tots<lb />
quants són en lo cel, que la dita cort celestial ara mira la tua ballesa que has cobrada,<lb />
e<gap />·t vénguen ab gran goig, cantant, ballant e loant lo Creador; e com tu véns devant<lb />
Déu per offerir-li tes pregàries tots los sants són ab tu anciosos de promoure ta petició<lb />
e tot açò que tu vols espatxar en la cort celestial? Tots reeban tes demandes e les<lb />
offeren al benigne pare teu, ab tota llur ànsia esvetlada. O consciència mia, ¿e no<gap />·t<lb />
alegres tu de tantes e tan grans amichs que tu has aconseguits e gonyats? Mira lo cel si<lb />
pots, quina és la glòria que a tu és apperellada, quin esguarde és aquell tan gran e com<lb />
està apperellada</p>

<p n="Fol. 49va">la cort celestial per reebra a tu. Prech-te, consciència mia, que consideres quina e qual<lb />
eras ans que lo pare de moltes misericòrdies te convertís ab la gràcia de sa conpunció:<lb />
No eras brandó, ni ciri luminós, ans eras carbó fumós, pudent e tenebrós; e ara ést ciri<lb />
luminós e làntia flamejant devant la presència dels sobiran Senyor, ést luminosa per<lb />
clara conaxença e ardent per caritat e dilecció, eras sepulcre, hon jahia la mia ànima,<lb />
separada de la vida de les ànimes benaventurades, en lo qual sepulcre te rosegaven<lb />
vèrmens de vicis e<gap />·t suclaven sangoneres de gola e luxúria, que manaven tota la mia<lb />
virtut espiritual en un glop. O lassa, ¿e què diré de la tinya e arnes de enveja, de les<lb />
serps de engan, de la</p>

<p n="Fol. 49vb">garrulitat de les granotes, dels escorpins de ira, dels cans infernals de detracció, qui<gap />·t<lb />
mordien e<gap />·t esquinçaven en diverses parts, mas la mia ànima mesquina no sentia<lb />
aquests dampnatges, per tal com jahia morta dins lo sepulcre, qui era ple de tota<lb />
sutzura e abhominació.<lb />
Prech-te, ànima mia, que en la tua consciència conegues tu matexa, quina e com eras<lb />
vestida e arreada, ans que pençasses que eras digna de abraçar e ésser abraçada per lo<lb />
dolç espós, apperexent, tu maravellosa, amable e graciosa, a tota la cort celestial,<lb />
appellada filla e esposa del sobiran Senyor. Prech-te que<gap />·t recorde<gap />·t de aquella corona<lb />
de la fe radiosa e resplandent, de aquella centura de la esperança, del safir ornat de<lb />
totes pedres precioses, del sarçall de caritat,</p>

<p n="Fol. 50ra">circuÿt de carboncles molt luminosos, de les calses, tapins e sabates que enbalaxen los<lb />
teus peus e<gap />·ls fan molt preciosos; de les manilles que enballexen los braços e les<lb />
mans; de bones obres; de la vestidura feta de diverses colors de virtuts.<lb />
Prech, consciència mia, que<gap />·t recorde quantes coses ha fetas Déus a mi e a la mia<lb />
ànima dolorosa, e donets vijares que a la ànima a qui ha fetas tantes e tan singulars<lb />
gràcies, la qual és posada en estament de tanta glòria, dega, d'aquí avant, lunyar-se de<lb />
son espòs. O consciència mia, pus que Déus te ha feta axí gran e singular gràcia que<lb />
t'ha reduÿda axí e tu ést tornada a la sua dolçor de amistat, no<gap />·l vulles perdre, estén<lb />
les mans a retenir-lo e la tua confessió demostrarà que ha vera satisfacció, tornant tu<lb />
matexa a Déu, al qual injustament</p>

<p n="Fol. 50rb">te eras tolta e usurpada.<lb />
<lb />
TERÇ CAPÍTOL:<lb />
Que la persona pot conèxer si ésser ben confessada com la confessió és<lb />
acompanyada ab restitució de son proïsme.<lb />
<lb />
Si en la sobirana glòria no entra cosa sútzea ni letga ni és que puxa entrar ligat en lo<lb />
regne de sobirana libertat, com la confessió torna hom al regna sobirà, cové que si<gap />·l<lb />
hom vol ésser ben confessat cové que satisfaça a son proÿsme; en altra forma<lb />
romandria ligat ab la dita obligació e no seria absolt universalment de tots sos deutes,<lb />
dient Sent Agostí que no és absolt lo peccat si no és satisfet açò que era furtat.  —És<lb />
dit furt, posseyr alguna cosa contra voluntat de son Senyor—. Adonchs, com la<lb />
persona és confessada o satisfà o ha voluntat o propòsit de satisfer si havia ab què<lb />
senyal, és manifest que pus és verament</p>

<p n="Fol. 50va">absolta que és ben confessada. E la dita satisfacció deu ésser feta axí de fama com de<lb />
béns, e com la dita satisfacció se fa pus francament e pus voluntària llavors és senyal<lb />
que la persona és mills confessada. O ànima mia, ¿e per què recuses la satisfacció?,<lb />
¿quina cosa és en lo món per què tu deges ésser perduda e dampnada? Com tu sàpies<lb />
de cert que no sies reemuda ab aur ni ab pedres precioses, ¿per què tems pobresa tu<lb />
qui no has preu?, ¿per què no<gap />·t desexiràs de ço que mal posseexs tu qui ést feta per<lb />
posseyr lo regne de cel? Sàpies, ànima mia, que no pot a mi deffallir vida, qui són<lb />
appelllereda a la sobirana vida e tant com viuré menys en aquesta mortal vida tant<lb />
vindré abans a la vertadera vida, ¡E quanta desperació</p>

<p n="Fol. 50vb">serà dels dampnats com se veuran perduts per cosa que tan poch los dura, per cosa<lb />
que diffama los hòmens e<gap />·ls porta a la forcha! Sàpies que tenir-se ço d'altri, ladrocini<lb />
és, e ¿pençes-te ésser absolta tenint lo furt en la mà contra lo manament de Déu e del<lb />
príncep universal e senyor de vida? Tu per lo peccat que has comès sens açò que deus<lb />
a ton proÿsme has a satisfer, o per dejuni qui ordona tu a tu matexa o per almoyna<lb />
qui<gap />·t pascifica ab ton proïsme o per oració qui<gap />·t reduex a Déu.<lb />
Lo dejuni depura la carn, la almoyna depura los béns, la oració depura lo espirit.<lb />
Com la persona qui<gap />·s confessa reeb la penitència ab gran consolació, ab amplea de cor<lb />
e satisfà a son proïsme tantost com pot, manifestament</p>

<p n="Fol. 51ra">porta senyal que és confessada fructuosament e absolta per lo sobiran sacerdot<lb />
Jhesucrist, salvedor nostre, de la qual cosa parlava lo propheta David quan dix: "Jo hé<lb />
dit e diguí: "Senyor, yo confessaré la injustícia mia e tu mon senyor e tu salvedor meu<lb />
has-me perdonada la iniquitat del meu peccat". E com la dita confessió no obtenga<lb />
absolució sens promesa o ficta satisfacció, appar que la dita satisfacció és senyal que<lb />
l'hom és ben confessat. E per ço com lo prevera diu: "Deus te dón absolució de tots<lb />
los teus peccats", e açò que diu , comprèn vera satisfacció, car la cosa que no és<lb />
satisfeta no és absolta.<lb />
<lb />
QUART CAPÍTOL<lb />
Que la persona pot conèxer si ésser ben confessada si li plau reposar-ne dins la<lb />
ànima on posseescha Déu</p>

<p n="Fol. 51rb">Aprés que la persona en la confessió ha satisfet e ha recobrat Déu, lo qual havia<lb />
perdut, no li resta pus sinó que<gap />·s esforçe que posseescha Déu en pascíficha pocessió, e<lb />
allò és senyal que la persona ha feta fructuosa confessió. La dita pocessió no<gap />·s pot ben<lb />
obtenir si la persona no ha repòs dins la sua consciència, car lo Sant Espirit no reposa<lb />
sinó en la persona humill, reposada e benigne de cor. Lo primer brogit que<gap />·s comou<lb />
dins la ànima, són les primeras turbacions e hodis, qui vénan sens deliberat propòsit e<lb />
són apellades primers moviments. Aytals moviments deuen tantost al començament<lb />
ésser empatxats e repremuts, en guisa que no proceesquen a més; e deu-los hom<lb />
trenchar a la pedra que és Jhesuchrist, invocant lo seu nom o convertint-se a la sua<lb />
amor,</p>

<p n="Fol. 51va">o a la sua passió o a la sua temor, dient lo propheta David: "Aquell és benaventurat<lb />
qui pren los fills, ço és, les primeres cobeyançes hon bat la pedra ço és Jhesucrist". Lo<lb />
segon brogit que<gap />·s fa dins la ànima, que la gita de tot repòs, són fantasias e<lb />
ymaginacions de mundanals e leges cogitacions e aquestes torben lo repòs de la pença<lb />
humanal, e són axí com a mosques inportunes que no lexan reposar la persona.<lb />
Aquestes, a vegades, se mesclen en la oració e no cessan de ensutzir lo sacrifici del<lb />
esperit tribulat per contricció. Aquesta és la plaga dels mosquits de Egipta, la qual no<lb />
legim que fos guarida, car moltes vegades les persones sanctes són molestades o<lb />
anujades ab los dits mosquits;</p>

<p n="Fol. 51vb">e com les plagues de Egipte sien guàrdies ab oració de Moysès, és-nos donat eximpli<lb />
que los agullons de les dites plagues no<gap />·s poden millor gorir que ab oració, mas les<lb />
altres infestacions, que sostenim forçadament, no<gap />·ns noen en res; emperò, totstemps,<lb />
devem tenir en lo cor que no vénan per procuració nostra, ans deu dir cascú: "Yo no<lb />
us hé appellades, ni us admet e no us acull ab mi, per mi no sóts vengudes e per mi no<lb />
romandrets, e si d'aquí avant romanits ab mi, posat que siats vengudes per moure<gap />·m e<lb />
noure<gap />·m, yo, emperò, vos convertiré en mon profit e forçaré-vos servir a mi. Si sóts<lb />
vengudes a empatxar la mia oració, millor ne serà la dita oració: per la vostra<lb />
impugnació</p>

<p n="Fol. 52ra">faré, donchs, oració; e si vosaltres romanits, vencré-us e sobrar-vos-hé; si fugits<lb />
multiplicaré en ma oració, e o romangats o fugats, en cascuna cosa faré oració; e al<lb />
meu senyor serà plasent e exceptable la inpugnació e la oració". Foll és, donchs,<lb />
aquell qui us ha trameses a enpatxar-me, car lo premi de la oració és salvat e lo fruyt<lb />
conservat. Emperò, sé que la dita pastilència de les inpugnacions espirituals, per ésser<lb />
curada ab ardent oració, axí com Moysès fahia cessar les plagues de Egispte, faent<lb />
oració, segons que posa Sent Agostí, exponent aquella paraula del Evangelista, qui<lb />
diu: "Aquesta natura de dimonis no és foragitada sinó ab dejuni e ab oració", car tres<lb />
coses són que giten l'om de casa: la primera és stil·licidi, com l'ayga</p>

<p n="Fol. 52rb">cau de gota a gota; la segona és fum; la terça és mala muller. Cové, donchs, que ab<lb />
gran diligència tanques tu e obres la casa del teu cor, per tal que no sies tabustolejat<lb />
de part defora, ab pluja, vent e tanpestat de mal temps.<lb />
Aprés deu guardar que no y entre fum, ço és, les cogitacions qui proceexen del foch<lb />
de la mala cobeyança, la qual no cessa de fumar, si la habundància de làgremes e de<lb />
confessió no<gap />·s esforça de apagar-les. La mala muller, que gità lo primer hom de<lb />
paradís és la costuma de peccar, la qual incessantment dóna baralla a la pença, e no<lb />
permet la persona separar-se de les coses acostumades, sinó ab gran ira e soberga<lb />
tristor; e açò appar en aquells qui són posats en gran administració de béns temporals,<lb />
qui envides troben repòs en llur pença,</p>

<p n="Fol. 52va">qui han oblidats sí matexs, per proveyr als altres; mas la vera confessió, lexa totes<lb />
aquestes àncies e sol·licituts per posseyr Déu segurament e reposada.<lb />
<lb />
QUINT CAPÍTOL:<lb />
Que<gap />·l repòs que la persona ha en les temptacions que<gap />·l inpugnen a part defora,<lb />
és senyal de vera confessió.<lb />
<lb />
En la inpugnació que fan los enemichs de part defora, les opportunitats fan pont per<lb />
lo qual los enemichs passen al castell de la ànima, per què cové que<gap />·l dit acostament<lb />
que fan a la ànima sia vedat e empatxat, en guisa que no troben via poblicha per<lb />
inpugnar lo castell. E un remey hi ha molt singular, ço és, que unplam lo vall de<lb />
làgremes habundoses,</p>

<p n="Fol. 52vb">per què cové usar de una cautela que tota vegada que<gap />·ls enemichs donaran batalla al<lb />
castell, hagen novella pena que<gap />·ls contraste, axí com si ara una mala cogitació o<lb />
desonesta affecció esvaex la tua pença, posa-li al devant alguna pena novella; e açò<lb />
faràs tantes vegades fins que<gap />·t sia convertit en ús de punir en tu les dites cogitacions e<lb />
affeccions. Si<gap />·m demanes quines són les dites penes, responch-te que no les te cal<lb />
serchar luny, a la mà són, car aquestes penes són: cantar o dir algun psalm;<lb />
especialment hi ajuda la invocació del Espirit Sant, car los enemichs espirituals no<lb />
poden sostenir per res la presència de la luminosa suavitat del Sant Espirit. Altre és de<lb />
gran efficàcia, ço és, la oració del</p>

<p n="Fol. 53ra">Pater Noster, especialment hi és molt apropiat aquell Psalm:  <foreign xml:lang="la"> "Deus in<lb />
adjutorium meum intende domine ad adjuvandum me festina", </foreign>  lo qual és posat<lb />
en vulgar en la segona part del present tractat.<lb />
E si les dites oracions no vénan en ús, no dupte aytal persona que no sia deliurada de<lb />
la inpugnació de les dites cogitacions, car vaent lo diable que no pot contra tu<lb />
aprofitar e que tu tens totstemps apperelleda lo coltell per tallar lo cap a ses males<lb />
temptacions, e que tens apperellada la forcha de la creu per crucifichar e penyar-hi la<lb />
carn; làdria malvada, fuig tost espaordit, dient Sent Jacme en la sua Canònica:<lb />
"Contrastats al diable e ell fogir-vos-hà", e si la persona portarà ab sí algun memorial<lb />
de la passió o de la dita passió enpremtes en la tua pensa, sàpies que<gap />·l teu enemich<lb />
fogirà prestament, car no pot mirar</p>

<p n="Fol. 53rb">la bandera de la fe christiana, ab la qual fo vençut, sobrat e confús. Adonchs, tu prin<lb />
algun memorial de la passió e porta-la en lo teu cors, per fer fogir lo teu enemich tota<lb />
hora que<gap />·t vega. Lo dit memorial pot ésser alguna corda dura, aspra, ab nuus, portada<lb />
a la carn, algun celici, algun cercle, alguna vestidura grossa que dona aflicció a la<lb />
carnaça; e açò serà memorial dels ligams, dels açots que Jhesuchrist sostengué, qui<lb />
per nostra redempció volgué ésser açotat e ligat; e si com te ve a la tua memòria la<lb />
dolor que<gap />·l teu Senyor sostench en les mans e en los preciosos peus, tu fas alguna<lb />
punició en les tues mans per recordació de aquella dolor, tantost fogiran tos enemichs.<lb />
De açò perlant <hi rend="italic">Orígens</hi> sobre la <hi rend="italic">Epístola els Romans</hi>, dix que de tanta<lb />
virtut e de tan gran efficàcia és la continua recordació de la passió, que tot ho foragita</p>

<p n="Fol. 53va">nostra pença: les males cogitacions e praves affeccions.<lb />
E vull que sàpies tu, christiana e christià, que si has acostumat de pençar com és<lb />
assetjat a cada part, e com lo enemich té lo coltell tret contra tu, qui crida e demana<lb />
per devorar-te, e cogites com ést posat e ligat en lo càrcer de les misèries humanals, e<lb />
com tu ignores quin serà lo terma de la tua vida, e com esperats la sentència<lb />
esdevenidora, qui<gap />·s donarà en lo dia del juhí, e com ést citat peremptòriament per<lb />
comparer devant la cadira del sobiran jutge, hon has a respondre de totes les tues<lb />
cogitacions, obres e delectacions, e com lo diable ha escrits tots los teus peccats, com<lb />
ell te espera per acusar-te; si tu estàs totstemps apperellat contra ton enemich e<lb />
ymaginant sovint</p>

<p n="Fol. 53vb">en les dites coses recorres al Crucifix, faent memorial continuat en la tua pença com<lb />
és mort per tu salvar, e poses tota la tua esperança e amor en ell, tantost fogiran de tu<lb />
los teus enemichs, qui<gap />·t gitaven de pau e de tot repòs. Sobre açò, donchs, sia ton<lb />
estudi de servar e guardar la clau del teu cor e foragita lo diable per la manera que<gap />·t bé<lb />
mostrada, car si lo dit cor és ben guardat, en segur és tot quant has, e Déus te posseex<lb />
en reposada pau. Aquesta porta és finestra e porta del teu cor, per què<gap />·t cové que ab<lb />
tota la tua diligència estudies de guardar-lo, e per res no faesses lo peccat porter del<lb />
dit castell, axí com faé Caÿm, al qual dix Déu: "Lo teu peccat serà prest a la tua porta"<lb />
, car aytal porter no lexaria entrar cosa que fos bona, ni vedaria que cosa mala no y<lb />
entràs,</p>

<p n="Fol. 54ra">ni permatria que la oració hi entràs per traure<gap />·n los peccats. Ffe, donchs, algun bon<lb />
porter e dich-te que si tu poses dos porters al dit castell, a la porta del teu cor, ço és,<lb />
temor e amor de Déu, la temor ne foragitarà tots los traÿdors e los teus enemichs, e la<lb />
amor forçarà entrar dins lo castell tots los vertaders amichs teus, e tota cosa que<gap />·t serà<lb />
profitosa, farà y entrar la confessió vera e pura, la qual darà repòs e seguretat,<lb />
foragitant-ne los enemichs. Emperò cové que tanques la porta ab algun bé: totstemps<lb />
posa algun bé dins la tua cogitació ab lo qual fermes la dita porta, liga algun bé a la<lb />
tua cogiatació, axí com és pendre algun sant per advocat e per exemplar de la tua<lb />
vida, pendre algun honest offici, occupar-se en alguna sancta obra, la qual obra com<lb />
serà acceptada per la persona, si serà acostumada la dita acceptació o costuma,</p>

<p n="Fol. 54rb">portarà quasi una necessitat de anciosa execució. Aquesta necessitat és forrellat e<lb />
tanchadura, la qual no lexa obrir al diable la porta de mies cogitacions, perquè no<lb />
torbàs lo repòs de consciència, qui és senyal de confessió meritòria e fructuosa.<lb />
SISÈN CAPÍTOL:<lb />
Que lo singular senyal que la persona ha que sia ben confessada és que<gap />·s senta<lb />
alleujada en tots los sentiments espiritualment.<lb />
<lb />
La persona com és malalta de febra, un dels millors senyals de curació és que sua, e<lb />
ab la suor alleujà<gap />·s tot lo cors, e per ço dix lo propheta: "Convertits-vos a mi en tot<lb />
vostre cor, ço és a saber, que tot lo sentiment espiritual dejune e tot l'om senta gran<lb />
alleujament de peccats". La suor són làgremes que alleugen tot l'om, la pols és lo<lb />
moviment espiritual del cor; adonchs com la persona sua per làgremes que són<lb />
despler del peccat ab propòsit</p>

<p n="Fol. 54va">de no tornar-s'í, cascú deu interrogar la sua consciència si<gap />·s sent alleujada de tan gran<lb />
càrrech de peccats com portava, e si la consciència respon que li dóna vijares que li<lb />
hagen descarregat un gran càrrech, bon senyal li és. Item, deu ésser interrogada la<lb />
consciència si li dóna vijares que sia escapada de una gran maror, si li dóna vijares<lb />
que sia venguda a un port molt segur. Item, si sent la dolor de la sua naffra, si ha dolor<lb />
dels seus peccats, car gran senyal de curació és haver sentiment de la nafra, la qual no<lb />
senten los membres morts e corruptes; e si la consciència respon que sent la dolor del<lb />
seu mal, bon senyal és de curació e de vera confessió. Item, deu ésser interrogada si li<lb />
és restituÿda la vista espiritual, deu ésser interrogada si veu lo món e que veeu en ell,<lb />
e si</p>

<p n="Fol. 54vb">la consciència respon que veeu lo món, lo qual és una ombra fogitiva qui fuig e corre<lb />
a la mort, e tots quants la seguexen corren a la mort, e que vaen tots los amadors del<lb />
món, qui són axí com aquells qui somien e no ha res de veritat llur somni, car no<lb />
aconseguexen ço que somien, axí com diu Ysayes de aquell qui ha fam e somia que<lb />
menja, e de aquell qui ha set e somia que beu, emperò, com se desperta se troba buyt<lb />
de son desig e trobe<gap />·s que és axí com lo regidor o capità de la batalla qui dorm com a<lb />
mort, e aprés que haurà dormit diu: "Ha-me farit e no ha sentida dolor, han-me nafrat<lb />
e no u ha sentit". Si axí respon bon senyal és de vera confessió.<lb />
Item, deu ésser interrogada si considera la glòria mundanal e quina és en sí, e si<lb />
respon que li dóna</p>

<p n="Fol. 55ra">vijares que sia un gran escarn e singular confusió e menyspreu, e que la virtut és<lb />
aquella, la qual sola ha ballesa, honor e fama e aquell ha bona vista qui solament jutge<lb />
ésser bella cosa e gloriosa aquella que enballex la ànima e la ret de gloriosa, si axí<lb />
respon senyal és de vera confessió. Item, deu ésser interrogada la consciència si<lb />
conex, si mira la consciència, e veeu les sutzures e letgeses del peccat com són<lb />
abhominables e vils: si respon que conex que no ha major viltat, legeza e sutzura en lo<lb />
món que la letgesa del peccat, senyal és que la sua vista és sana e molt alleujada. Item,<lb />
deu ésser interrogada si ha en abhominació la mala vida del peccat, si considera la<lb />
host del diable que té l'om assetjat, volent-lo devorar, si vaen com li stà apperellada la<lb />
forcha</p>

<p n="Fol. 55rb">del infern, si vaen com los enemichs escarnien l'om, com lo galtejen, com era farit ab<lb />
los açots de peccats, e no amagava ne girave la cara, com se gitave en los laços e<lb />
coltells, a forma e manera de hom foriós, com dormia en lo femer e podrimer dels<lb />
peccats; si coneix que la avarícia sia romaguera de moltes punyents espines; si conex<lb />
que la supèrbia sia una mar bramosa e mol inflada; si creen que sola ballesa és aquella<lb />
que proceex de les virtuts, la qual sola és plasent a Déu e a la cort celestial,<lb />
maravellosament graciosa; si conex que tots los amadors del món són sechs e orbs; si<lb />
mira los turments del infern ab gran orror e los goigs de paradís ab gran desig; si<lb />
conex que tota la vida sua és un camp de batalla e que<gap />·s deu combatre en lo camp<lb />
contra lo diable; si coneix en quina guisa lo món, la carn e lo diable li procuren la<lb />
mort e com</p>

<p n="Fol. 55va">Déus li offer salut e glòria; si conex la carrera per hon anave, la qual portava a la mort<lb />
eternal; si mira la escala que li és dreçada per mirar al cel; si conex com és digna<lb />
l'oma de mort e de turment perpetual, si vaen les causes e rahons que Déus ha contra<lb />
ell; si conex la misericòrdia que tant de temps l'a sostengut en peccat e a la fi lo n'ha<lb />
deliurat, si respon que hoch, molt és alleujat en la vida e mostra senyal de vera<lb />
confessió.<lb />
Item, aprés deu ésser interrogat l'om, qui s'és confessat per sa pròpia consciència, de<lb />
la hoÿda, e primerament, sia-li demenat si hou la paraula divinal o si la proposa hoir<lb />
volenterosament, si ou ab temor les manaçes dels turments infernals e lo estret e molt<lb />
rigorós juhí del sobiran jutge, com ou la sentència que darà Jhesuchrist en forma<lb />
humana,</p>

<p n="Fol. 55vb">dient: "Anats, maleïts, al foch infernal la qual null temps serà revocada". Item, que<lb />
sent en sí com ou recitar los turments e penas del infern, com ou recomptar los plos<lb />
continuats, los crits, los estrenyiments de dents, lo fret insuportable, la pudor<lb />
intol·lerable, les tenebres inpalpables e lo abís pregon de totes misèries, ab la absència<lb />
de tota consolació, si respon la persona confessada que tot açò hou ab gran temor, ab<lb />
vera fe e que vol de fet esmenar la sua vida, bon senyal és. Aprés deu la consciència<lb />
interrogar l'om si les paraules de la sancta escriptura ou a pler e a singular delectació,<lb />
si la sancta fe roman en ell fermament, si la sua esperança se leva com ou les<lb />
promatençes dels béns del altre</p>

<p n="Fol. 56ra">món, si les dites promatenças fan la sua pença molt attenta a desigar los béns de la<lb />
altre vida, si les dites promatenses li arrapen e li furten lo cor, e<gap />·l separen e<gap />·l lunyen en<lb />
aquella hora de les altres misèries mundanals, si con ou parlar de la misericòrida<lb />
divinal se pren a ballar e cantar dins lo seu cor e reeb força e propòsit de fer bones<lb />
obres, si conex que les lagoteries e detraccions són sagetas untades ab mel, per la qual<lb />
raó les escolta ab gran anux, si coneix que les cançons, cobles, dictats e cantilenas que<lb />
contenan sentència letge, sutza e provocativa a mal, sien salmòdia del diable e cants<lb />
de dimonis, car ab les dites cantilenas servex hom lo diable, axí con ab los psalms e<lb />
ympnes Déus és loat e colt, ab les dites cantinelas és foragitat lo sant Espirit, axí com<lb />
ab los cants divinals és invocat,</p>

<p n="Fol. 56rb">lo diable és exellat; si la presència o lo dit sentiment senyal és que la dita potència de<lb />
la hoyda és ben alleujada a la persona verament confessada.<lb />
Aprés deu hom interrogar sí matex del gust espiritual, si li dóna vijares que tota<lb />
delectació viciosa e carnal hage sabor de corrupta abhominació, si jutge que molt se<lb />
engana lo paladar com li era vijares que les dites carnals delectacions li eran molt<lb />
delectables e saboroses, e açò era en causa, car possehia<gap />·l febra que li enfeccionava lo<lb />
gust, al qual les coses amargues apparexan dolces; bé és amarch bocí aquell ab lo qual<lb />
se traga hom la mort, per què appar que delits carnals e viciosos són massa amarchs,<lb />
mas la infecció o corrupció del paladar del cor, jutge falçament ésser dolços, lo qual<lb />
paladar</p>

<p n="Fol. 56va">és guarit com la febra és curada. Aprés deu ésser interrogat dels contraris:<lb />
Primerament, si són en sanctadat de bones obres, troba odor de totes espècies<lb />
aromètiques molt bé odorants; si la vida de luxúria, jutge ésser un famer ple de<lb />
podrimer; si jutge que<gap />·ls amadors de castedat estiguen entre liris, roses e honests<lb />
perfums; si li dóna vijares que tant com ha viscut en luxúria, sia estat plantat en un<lb />
pregon famer, ple de tota corrupció; si com se és confessat li dóna vijares que tota<lb />
aquella corrupció sia convertida en odors atractius molt suaus e perfums celestials; si<lb />
com se recorda de la luxúria li ve un vòmit de totes abhominacions e com ou parlar de<lb />
castedat se inflama en singular</p>

<p n="Fol. 56vb">desig espiritual; si la persona que és confessada ha lo dit sentiment, senyal és que ha<lb />
lo espiritual gust molt alleujat e per consegüent és hom molt ben confessat.<lb />
Senblantment deu ésser interrogat del odorat espiritual si li put tota cosa, la qual<lb />
abraçava contra Déu; si li put luxúria; si li fraga o ha bona odor la castedat; si li<lb />
avorrex lo fum escur de enveja e les punyents espines de avarícia, la sublimitat o altre<lb />
perillosa de supèrbia; si abraça la amplesa de liberalitat; si odora la viola de humilitat;<lb />
si odora la temor de Déu com a mirra, la caritat com a bàlsem, la misericòrdia com a<lb />
ungüent, la esperança com a nardus, la fe com a ysop, la devoció com a ensens; si<lb />
respons que de les dites virtuts ha ver sentiment,</p>

<p n="Fol. 57ra">appar que és alleujat en lo espiritual odorat, d'on appar que<gap />·l hom és ben confessat.<lb />
Del altre espiritual sentiment, com se reduescha al peccat de luxúria o de avarícia<lb />
que<gap />·s reduexen al odorat e al gust, de present no<gap />·n fas mansió per passar a millor<lb />
matèria.<lb />
<lb />
SETÈN CAPÍTOL:<lb />
Que voler en sí executar la sentència de mort, la qual merex per lo peccat, és<lb />
senyal de persona ben confessada.<lb />
<lb />
Sentència és de ladre qui furta alguna gran joya al rey, que sia penyat en la forcha<lb />
tant e tan longament fins que muyra. Adonchs, sia enterrogada la persona que és<lb />
confessada. Digues-me, ¿has mort lo ladre o lexes-lo encara viure?. Si no l'has mort,<lb />
¿hon és la virtut de justícia?; si<gap />·l lexas viure, massa axamples la misericordia,</p>

<p n="Fol. 57rb">per què no appar que sies ben confessada. Digues-me, ¿e no ést tu aquell ladre qui has<lb />
furtada la honor de Déu?; digues-me, ¿roman ab tu, aprés de la confessió, la voluntat<lb />
de furtar a Déu alguna cosa de aquelles que s'à pres, que són sues? Si tu has voluntat<lb />
de retra a Déu éntegrament e perfeta, ab vera faeltat, e aquesta voluntat viu en tu,<lb />
appar que la voluntat de furtar alguna cosa de Déu és morta en tu; si en tu viu la<lb />
voluntat de restituyr a Déu ço que injustament retenies, morta és, donchs, la voluntat.<lb />
Làdria, digues-me, ¿e seria per ventura mort lo consell ab lo qual faÿst lo dit<lb />
ladronici? Sents que<gap />·l dit consell era mal e abhominable, si viu en tu no ést bé<lb />
aconsellat, si no viu en tu bon senyal és de la tua confessió; mas, diràs-me tu, ¿com<lb />
poré yo matar lo ladre? Dich-te que a vegades</p>

<p n="Fol. 57va">lo deus matar ab fam, a vegades lo deus cremar; a vegades penjar, segons lo mal que<lb />
fa, car si lo ladre ha peccat per gola tu deus matar la sua cobeyança ab dejunis e<lb />
abstinèncias, si lo ladre ha peccat per luxúria deu morir la sua voluntat, cremada ab lo<lb />
foch de la divinal amor, en forma que no romanga ab hom lo delit de furtar, ni de<lb />
fornicar, sinó és viva en ell la voluntat de restituyr açò que ha furtat. Aprés de açò,<lb />
deuen ésser mortifichats los parlaments, les leges cogitacions, les sútzees<lb />
ymaginacions; e deu morir la voluntat que<gap />·ls donava favor e ajuda, ço és, la voluntat<lb />
de parlar ab la dona viciosament amada, de oyr lo parlar, de participar ab ella</p>

<p n="Fol. 57vb">en los actes de peccat, en los quals la voluntat és estada principal, faent e consentint.<lb />
Totes les dites coses són axí com a carbons flamejants e axí com a aspurnes qui<lb />
romanen de la inflamació de luxúria e solen inflamar e encendre lo foch que era<lb />
apagat. Aquests són los membres del hom vell, lo qual havem dit ésser ladre robador;<lb />
e si<gap />·m demanes en quina forcha deu ésser penyat, sobre açò yo fabricaré una forcha,<lb />
hon penyaràs lo ladre, a forma e figura dels <num>·IIII·</num> braços de la Creu: Lo primer braç és<lb />
dolor de punyiment, hon deu ésser fermat lo cap del ladre robador, car pus que<gap />·l dit<lb />
ladre se penit, açò de què<gap />·s penit fon amor, desordonada voluntat o delit; e no és cosa<lb />
que mils mortificha lo delit</p>

<p n="Fol. 58ra">que dolor. Lo segon braç és temor. No és cosa que mils mortificha la presumpció folla<lb />
e la audàcia superbiosa que temor, de què diu David: "Senyor, clava les mies carns ab<lb />
lo clau de la tua temor". Lo terç braç és vergonya de la confessió, car la pocha<lb />
vergonya que<gap />·l hom ha de furtar devant la presència divinal, en la evidència dels seus<lb />
uylls, és mortificada ab la vergonya e confussió de la següent confessió. Lo quart braç<lb />
que sosté lo càrrech e pes de la forcha e del ladre que y deu ésser penyat és treball de<lb />
satisfacció, treball de les obres contràries que no lexen reviscolar lo ladre per a furtar,<lb />
e mortificha los vestigis o petjades de la vida antigua de peccat, e nodrex novella<lb />
vida. Ab un de aquests claus deuen ésser clavats los peus qui corrien al infern, e los<lb />
dits peus</p>

<p n="Fol. 58rb">són prava cogitació e perpetració de males obres, los quals són clavats ab lo clau de<lb />
treball de satisfacció. En la dita forcha deu ésser penyat tot hom qui és ladre, tota<lb />
persona qui vischa en la vida antigua de peccats, e deu-hi ésser mortifichats ab tots los<lb />
menbres del seu cos. Aprés de açò, deu-li ésser posada sobre lo cap una corona de<lb />
espines, la qual corona és molta e singular, dolorosa cogitació e anciosa consideració<lb />
de sos peccats, e continua memòria de recordació de la dolorosa passió de Jhesuchrist,<lb />
la qual deu estimular e agullonar lo cor per continua tribulació e compassió del<lb />
Crucifix, car aquell qui vol que sos peccat no vinguen a la memòria divinal, deu-los<lb />
fer venir sovint a la sua pròpia memòria; e per ço dix David: "Senyor, hages mercè de<lb />
mi, segons la tua gran misericòrida,</p>

<p n="Fol. 58va">car yo conech la mia iniquitat, e lo meu peccat és estat totstemps devant la mia<lb />
presència e gira la tua fàs que no vega mos peccats, car yo los veig e mire<lb />
continuament, per què ab llur continua memòria pose dins lo meu cor continuada<lb />
ranchor, vergonya e dolor, ab los quals lo dit cor sia farit e espaordit".<lb />
De les dites coses deu ésser fabricada la dita corona, la qual sia posada sobre lo cap<lb />
del penident qui és penyat en la Creu, per tal que la memòria de la passió e del peccat<lb />
que ha fet lo punya, de part detràs; la temor, de part devant; la vergonya e dolor a la<lb />
part dextra; lo treball e ànsia e satisfacció lo punya a la part sinestra. Aprés açò resta<lb />
que<gap />·l hom penyat en la creu sia abeurat ab mirra de abstinència, ab fe de ira e<lb />
indignació</p>

<p n="Fol. 58vb">contra sí matex, ab vinagre de tristícia, de la mala vida que ha tenguda, les quals coses<lb />
nos són recitades en la Passió de Jhesuchrist, qui segons concorden los Evangelistes<lb />
fon abeurat de mirra, de fel e de vinagre. Aprés de açò deu ésser nafrat lo costat dret<lb />
del ladre, e ubert ab la lança de la paraula divinal, en lo qual costat està la vigor de la<lb />
amor e la dita lança deu farir lo dit costat, vigorosament, fins que ischa la sanch dels<lb />
peccats e y entra la amor de casta vida, mas la dita lança se deu donar com l'om vell<lb />
de peccat és ja mortificat, axí com Jhesuchrist rebé la dita lançada com fou mort; los<lb />
ligams ab què deu ésser ligat lo penident, los açots ab què deu ésser batut, la colona<lb />
hon deu ésser ligat, los bufets ab què deu ésser agaltejat</p>

<p n="Fol. 59ra">e vituperat: com sien satisfaccions de panitència, segons posa Sent Agostí, no<gap />·n cure<lb />
al present. Mas la persona del hom vell de peccat és la consideració que ha de la sua<lb />
vida, ymaginant d'on ve, d'on s'és partit, d'on és lunyat e a hon va. La retenció, aprés<lb />
que és pres, significha la luminosa e clara consideració dels béns que ha rebuts de<lb />
Déu e dels mals que ha fets.<lb />
Lo ligar del pilar és lo gran desig e amor que ha de ben obrar e de esmenar la sua<lb />
vida. Les mans haver ligades detràs significha en quina forma la amor de esmenar la<lb />
vida foragita de sí la conversió malament antigada. Llavors, és lo penident manat<lb />
devant lo juhí, com és manat devant lo confessor, qui sia jutge de la sua ànima o com<lb />
en sa consideració e ymaginació ell matex se posa devant la cadira</p>

<p n="Fol. 59rb">de Jhesuchrist, jutge universal, e açò fa en la hora de la punyent oració o cogitació de<lb />
sos peccats. Llavors, té velada la faç com considera la sua ceguedat antiga, en la qual<lb />
vivia e llavors, ni sentia, ne vehia en quina forma los dimonis agaltejaven e<gap />·ll<lb />
escarnien. Aquest és lo estat del peccador que havent la fàs velada ab alguna amor,<lb />
vergonya o temor mala, o de alguna mala o viciosa passió, no considera, ni entenga,<lb />
ni vega les naffres, los improperis, los vituperis, les galtades, les collades e<gap />·ls mals qui<lb />
li són fets per lo diable. A la colona és ligat, llavors, com és ligat en lo estament de<lb />
peccat, ab antigada costuma o ab massa gran ardor de amor carnal, e lo dit peccador<lb />
és allí açotat ab agullons e incitaments de peccats innumerables. Mas, com l'om ve a<lb />
vera penitència e confessió</p>

<p n="Fol. 59va">totes les dites coses se giren al contrari, car hoynt la paraula divinal és ligat a la<lb />
colona de constància ab forma de indissoluble amor. És coronat de espines com<lb />
recordant-se del peccat se bat ab disciplines o ab pròpries correccions e reprehensions.<lb />
Llavors, té la cara velada e és girat e regirat entorn, com en los opprobis e<lb />
escarniments del món ha pasciència e dissimula quasi que no ho veu ni ho ou.<lb />
Cellavors sosté escarniment com entén que la glòria, la fama, les lagoteries de aquest<lb />
món, no són sinó engans, infàmies e escarniments e singulars opprobis. Totes les dites<lb />
coses hé posades per manifestar e declarar què vol dir mortifichar l'om vell de peccat,<lb />
ço és, per convertir</p>

<p n="Fol. 59vb">lo peccador a Déu, en tal forma que no romanga res de la vida de peccat.<lb />
Mas, sàpies que null temps serà en tu ben perfeta la dita mortificació si lo títol de la<lb />
fe no és posat en la sobirana part de la Creu, en una virtut de la ànima qui és dita<lb />
sindèresis, e aquesta és la sobirana part de la ànima. Creu-me e no duptes, que no és<lb />
cosa en lo món que tant mortifiche l'om envellit en peccat e que tant vivificha l'om<lb />
novellament convertit, com és sovinejada recordació de la fe catòlicha; e per ço, diu<lb />
sent Johan en la sua Canònica: "La victòria que venç lo món és la vostra fe", ¿e qui és<lb />
vença lo món sinó aquell qui creu que Jhesuchrist és fill de Déu, e ¿com e qui és qui<lb />
clarament vega e fermament</p>

<p n="Fol. 60ra">creega que ell per son peccat va a les penas del infern, qui vulla proceyr d'aquí avant<lb />
en son anar?, ¿qui és qui creega fermament si lunyar-se de Déu, per qui pert béns<lb />
innumerables e creu que deu venir al juhí divinal, hon ha retre compte de totes les<lb />
afeccions, cogitacions e operacions, que no tremol axí com la fulla en lo arbre?; mas<lb />
alguns són qui ho creen axí com dien de aquell qui té closos los uylls e veu ço que<lb />
sab. Perquè aquell qui vol mortificar l'om peccador deu ésser amonestat que obra los<lb />
uylls de la fe, e mir lo juhí divinal ab ferma cogitació. E si vols entendre açò que yo<lb />
dich, escolta: Posem per cars que una persona, la qual tinguesses per digna de fe, te<lb />
dehia que en aytal loch te era posat aguayt per matar-te; si tu</p>

<p n="Fol. 60rb">havies una laugera oppinió de la dita persona que digués veritat, no dupte yo que tu no<lb />
fogisses al perill e als aguayts del dit loch; si, donchs, una laugera oppinió ha regirat<lb />
lo teu cor, en tant que per res no vols anar al loch demunt dit, quant més com sia<lb />
ferma fe e segura que tota mala obra mata la ànima e que<gap />·l diable te aguayta per<lb />
matar-te, si havies ferma fe fugiries al loch de la mala obra.<lb />
Item, si tu havies <num>·I_a·</num> patita e laugera oppinió que la vianda que t'és posada en la<lb />
taula és matzinada e plena de túxech, o és aytal que si<gap />·n menges te pendrà la febra, no<lb />
dupte yo que per gran fam que haguesses que no<gap />·n volries tastar per la vida. E donchs,<lb />
com tota delectació carnal viciosa sia vianda enverinada e entuxegada e mortal, si tu<lb />
havies de açò ferma fe ben raygada,</p>

<p n="Fol. 60va">penç-me que no<gap />·n manjaries. Tots diem que creem e ver diem, mas diem-ho axí com<lb />
aquells qui han tanquats los uylls; diem que vaen ço que esmaginen, e diem de aquells<lb />
qui dormen que vaen açò que somien, e ver dien, car vaen-ho en àbit per lo saber que<lb />
han dins la ànima. Senblantment tots creem la fe en general, mas pochs són qui<lb />
moguen llur ferma cogitació a ymaginar açò que creen universalment e confusa.<lb />
Cové, a tu, christiana, que axí claves en la forcha de la creu lo ladre malmirent, ab<lb />
tot son linatge, dampnant-lo a perpetual exili, en tal forma que en tot lo imperi e regne<lb />
de la tua amor no obtenga loch ni favor res que pertanga a linatge de peccats:</p>

<p n="Fol. 60vb">sàpies que tu ést lo regne, ell imperi sobirà, ab tots los teus béns de gràcia, de fortuna,<lb />
de natura e de glòria. Lo apostata e aquell qui ha comès sacrilegi, deu ésser cremat,<lb />
segons les humanals leys ordonen e segons les costumes ecclesiàstichs. Apperellar<lb />
deu hom, donchs, lo lenyer flamejant de la divinal amor conpost de la lenya dels<lb />
benifets e dels carbons flamejants de les paraules divinals, e si açò no<gap />·t basta, crema<gap />·l<lb />
ab lo foch de tribulació e de dolor penitencial. E aquell qui és ben confessat deu<lb />
ordonar que de tots los peccats no romanga res, sinó la cendra de memòria per fer<lb />
laxiu ab la ayga de làgremes de contritiva confessió, car lavors és millor la làgrema</p>

<p n="Fol. 61ra">e<gap />·l laveig és de major efficàcia si la cendra és ben trida de la qual exirà pus fort laxiu.<lb />
E com en los peccats molts cometan adulteri contra Déu, lo adultre deu ésser<lb />
apedregat ab reprehensions e manasses de les penas infernals. Adonchs, lo ver<lb />
confessat, deu pendre de la sua memòria la lenya dels seus benifets, les pedres de les<lb />
reprehencions, per cremar lo apòstata e per apedregar lo adultre; e deu pendre los<lb />
açots de les indignacions contra lo rebel·la; emperò, en tal guisa deu fer la execució<lb />
del hom vell qui vivia en peccat, que<gap />·l hom novell, qui és novellament convertit a<lb />
Déu, de la sua mala vida antiga, no<gap />·s desesper; on l'om qui<gap />·s convertex e qui<lb />
antigament vivia en lo peccat, és axí com l'om qui té <num>·I_a·</num> serp qui<gap />·l circueix, engir e<lb />
entorn, e aquell qui<gap />·l vol desliurar de la serp, axí mata</p>

<p n="Fol. 61rb">la serp, a pedra o ab coltell, que no mate l'om qui és vaxat per la dita serp. Per<lb />
senblant forma, l'om qui viu en lo peccat és senyit e circuÿt per la serp diabolical qui<lb />
introduyí la mort en lo món sots forma de serpent; en tal forma deu, donchs, morir la<lb />
serp, ço és, lo peccat qui<gap />·l té enrevironat, que<gap />·l hom que<gap />·s convertex a Déu en la<lb />
penitencial confessió no muyra per desesperació. E per ço dix lo propheta Ezechiel:<lb />
"Yo, diu lo Senyor, qui són tota vida, dich que no vull la mort del peccador ans li<lb />
allonch la vida per tal que<gap />·s convertescha e vischa". Adonchs, totes quantes coses<lb />
convenan a la conversió del peccador vulles: que claven lo ladre ab temor divinal o<gap />·l<lb />
vivifican ab amor o<gap />·l confonen ab vergonya virtuosa o<gap />·l inflamen ab sancta indignació<lb />
o<gap />·l reprenan ab tristor plena de salut o<gap />·l estimolen o punyen ab agullons</p>

<p n="Fol. 61va">de sants desigs o<gap />·l recomplexen ab suavitat de madecina espiritual o<gap />·l conforten ab<lb />
afficàcia de les amonestacions, o ab la singular favor sua tiren l'om a Déu, ab molt<lb />
estudiosa diligència. Totes aquestes coses, o turmenten l'om qui viu en peccat o<gap />·l fan<lb />
resuscitar, e nodrexen l'om qui és dignament confessat e fructuosa, o<gap />·l conforten o li<lb />
fan singular ajuda o donen sentiment a la persona qui ve a penitència que justament és<lb />
confessada.<lb />
Ací fenex la terça part del present tractat, la qual mostra los senyals en què pot hom<lb />
conèxer que sia ben confessat.<lb />
<lb />
ACÍ COMENÇA LA <num>·IIII·</num> PART DEL DIT TRACTAT, LA QUAL ÉS<lb />
APELLADA PREYCACIÓ DE CONTRICCIÓ, HON SE MOSTRA COM<lb />
APRÉS LA CONFESSIÓ SE DEU HOM PREYCAR VERA CONTRICCIÓ DE<lb />
PECCATS.</p>

<p n="Fol. 61vb">PRIMER CAPÍTOL:<lb />
Que<gap />·l àngel familiar, qui és donat en guarda de la persona, lo promou a vera<lb />
contricció aprés la confessió.<lb />
<lb />
Filla cara en Jhesuchrist, com en les primeres precedents parts del present tractat,<lb />
hage informada vostra devoció de les vias e carreras necessàries per anar a paradís per<lb />
lo sagrament de penitència; e com sens contricció de la dita panitència sia de tot<lb />
infructuosa, resta que us dón doctrina e art, a la qual, vós procurats contricció, faent<lb />
açò que porets per salut de la vostra ànima, la qual, despuýs que a mi havets elegit per<lb />
confessor tinch en singular cura e comanda: d'aquí avant és al sagrament de confessió<lb />
e retre compte a Déu en lo jorn del juhí, segons la manera a la qual me són obligat.<lb />
Per la qual rahó hé girada tota ma esvetlada e continua diligència</p>

<p n="Fol. 62ra">a donar perfecció al present tractat, despertant mon flach enginy a donar-vos vera<lb />
contricció de cor, en la qual vostra ànima sia depurada e denejada e offerta bella e<lb />
resplandent devant la cort celestial, acceptada, amada, enjoyada, loada e festejada per<lb />
vostre Pare Jhesuchrist, amador de les persones penidents, a les quals dóna longa vida<lb />
per fer-les venir a penitència.<lb />
E per mils moure vostre cor a la present matèria, podets ymaginar que tantost com la<lb />
persona és confessada, no<gap />·s deu occupar ni vessar en los negocis temporals per tot<lb />
aquell dia, lo qual deu ésser ordonat a profit de la ànima, ans se deu appartar en<lb />
alguna cambra reposada de crits de gents e de tabustols mundanals e temporals. E<lb />
aprés que haurà feta una pocha</p>

<p n="Fol. 62rb">de oració deu ymaginar que<gap />·l àngel bo que li és donat en custòdia li apparex, e<gap />·l amen<lb />
en un desert e posa-li devant la sua presència un molí de ayga e parla-li en la següent<lb />
forma (e pençats que<gap />·l dit perlament endreça a vós com sóts confessada) dient: "La<lb />
mia germana, sapiats que yo us hé endreçada e menada a lo sagrament de confessió; e<lb />
com sens vera contricció no sia perfeta la penitència ni plasent a Déu ni als sants del<lb />
cel, yo vos hé manada en aquest desert de contemplació per mils reposar vostre cor,<lb />
en guisa que mils fermets dins vostra memòria la doctrina que us daré sots la següent<lb />
forma. La mia cara germana, prech-vos que mirets bé la forma de aquest molí qui<lb />
devant la vista vos és posat: vets ací com l'ayga devalla per aquesta canal; vets ací<lb />
com fer la roda jusana;</p>

<p n="Fol. 62va">vets una mola jusana, altre sobirana; vets lo gra del forment com se trencha és fa tot<lb />
manut, qui de primer, ans que fos trit e esmanuat, no era dispost que se<gap />·n faés pa, mas,<lb />
despuys que és mòlt se<gap />·n fa bon pa, lo qual cuyt en lo forn és fet saborós per posar<lb />
devant la taula del rey".<lb />
Sapiats, la mia cara sor, que aquest molí és lo ver estament de contricció. La canal<lb />
per la qual devalla l'ayga és la confessió devota, acompanyada de molta oració; e per<lb />
ço en la confesió dels peccats precedents cascun peccat ha se pròpria oració, e açò<gap />·s fa<lb />
per obrir la devoció a la persona qui<gap />·s confessa e per obtenir la gràcia de la divinal<lb />
absolució e paternal benedicció. La ayga que devalla per la dita canal</p>

<p n="Fol. 62vb">és la habundància dels divinals dons e amples gràcies qui proceexen incessantment de<lb />
la divinal misericòrdia qui dóna vida, conserva, sosté, espera, dissimula, crida que les<lb />
gents vinguen a penitència. E mostrant Jhesuchrist en la Creu quant ha fet per nostra<lb />
salvació, com ha dejunat, preÿcat, vetlat, suat, sospirat, gemegat, plorat, qui per vós,<lb />
germana molt cara, fou pres, ligat, açotat, de espines coronat, de fel e de vinagre<lb />
abeurat, en la Creu clavellat, diffamat, vituperat, mort, soterrat, e tan gran és aquest<lb />
flum d'ayga que la canal envides o pot reebre. La roda que<gap />·s mou al salt de la ayga és<lb />
la recordació e memòria dels dits beniffets e aquesta roda ha molts braços e tots fan<lb />
un cercle, car, moltes e diverses raons e</p>

<p n="Fol. 63ra">causes ha la memòria de recordar-se dels beniffets rebuts, segons la diversitat de les<lb />
gràcies que del cel són trameses. Emperò, totes fan un cercle, car la confessió, la<lb />
oració e la absolució tot se termena en laor e glòria divinal, dient la sancta theologia<lb />
que Déus és un cercle. Lo centre e lo punt, qui és en lo mig, és en tot loch, e la<lb />
circunferència, ço és, la roda sobirana, no<gap />·s troba en loch del món per la sua gran<lb />
infinitat. Sapiats, la mia cara sor, que la mola jusana és temor del juhí divinal, e la<lb />
sobirana és ferma esperança que Déus perdonarà los peccats als vers penidents. Entre<lb />
aquestes dues moles cové que vós, la mia germana, posets lo vostre cor, en guisa que<lb />
sia ben trit per dolor e desplaer dels peccats que havets confessats. E açò vol dir lo<lb />
nom de</p>

<p n="Fol. 63rb">contricció, car lo cor deu ésser trist entre aquestes dues moles, havent dolor e desplaer<lb />
de la offensa que havets fets a Déu. E de aquesta dolor quanta deu ésser punyir-vos,<lb />
ho declararé. De aquest cor, posat entre dues molas, dix David en lo Psalm<lb />
Penitencial: "Senyor, yo sé que vos no menyspreats lo cor contrit e humiliat".<lb />
La sobirana mola ha esguard a la divinal misericòrdia, la jusana mira la divinal<lb />
justícia. Prech-vos, la mia cara sor, que no pardessets aquest molí, vanessets ni<lb />
empenyorassets les dites molas al demoni, car diu-se en lo libre Deuteronomi: "No<lb />
deu rebre nengú per penyora la mola jusana ni la sobirana", ço és, no<gap />·s desespere la<lb />
persona per consideració de la legesa de son peccat, car Déus és misericordiós, ni<lb />
presumescha</p>

<p n="Fol. 63va">per raó de la dita misericòrdia, car lo infern és mol dolorós. E per tal que vós, la mia<lb />
cara sor, siats informada de la pràticha de aquest molí e com lo cor se mol, levats en<lb />
alt la vostra consideració e sàpiats que la roda de aquest molí, ço és, la memòria, és<lb />
moguda per consideració dels beneficis qui la desperten, dient: "Déus ha fet molt e<lb />
massa a les persones del món donant-los tants e tan innumerables beneficis e dons que<lb />
no<gap />·s poden estimar". E la persona desconaxent, sens tota vergonya,<lb />
presumptuosament e folla ha peccat contra la majestat d'aquest, axí ample e liberal<lb />
donador, perdent la sua amor, agreujant la sua bonesa, perdent per la sua gran colpa<lb />
pare, germà, parent, amich,</p>

<p n="Fol. 63vb">espòs, conservador de la sua vida, donador de la sua gràcia, prometador e apperellador<lb />
de la sua glòria, procurant-se la mort, la sobirana misèria, les penas infernals, los<lb />
turments perpetuals, la visió terrible dels dimonis, la maledicció de la sancta trinitat,<lb />
lo comiat de tota la cort celestial. Rahona, donchs, o tu memòria, e ofer tot açò a la<lb />
mia cara germana e preposa-li davant la sua presència tots aquests béns perduts e tans<lb />
mals procurats. Mou la roda de la tua recordació ans la tua confessió e digues-li de<lb />
part mia: "Cara sor, digues-me, si tu en un dia pardies lo teu pare ab totz los béns e<lb />
riqueses que<gap />·t havia donades, si pardies un germà qui era tota la tua esperança, si<lb />
pardies lo teu espòs, lo qual te ama més que tu matexa</p>

<p n="Fol. 64ra">no<gap />·t ames, si pardies un amich, lo qual continuament te habundàs de dons,<lb />
inextimables, e tot açò perdies per ta gran culpa, digues ¿series ben dura e més que<lb />
insensible si no havies singular desplaer e dolor cordial de la tua gran culpa per la<lb />
qual has feta tan gran pèrdua? Si dius que no ha cars al món de què tan gran despler<lb />
deguesses haver; prech-te que te ajustes al dit cars; si per la dita culpa vaesses que<gap />·t<lb />
fos apperellada una gran foguera per cremar-te, saigs inmisericordiosos, durs e cruels<lb />
per turmentar-te, tots los sants per condampnar-te, tot lo món per mirar-te, tots los<lb />
dimonis per escarnir-te, digues-me; ¿e no hauries dolor e despler singular del perill en<lb />
què series posada? Si respons axí com deus no és paor ni és dolor ni és despler<lb />
comparable al que tu hauries del</p>

<p n="Fol. 64rb">dit perill. Ajusta, donchs, la mia cara sor, al dit dampnatge e perill lo remey com res al<lb />
món no sia sufficient a reperar la pèrdua del pare e del germà, del espòs, del amich e<lb />
dels ben innumerables e a deliurar-te del perill del foch, dels turments e de la<lb />
condampnació demunt dits, con són làgremes contritives mesclades ab dolor de cor e<lb />
despler del peccat, com és contra Déu, poràs tu enpatxar ni retenir les dites làgremes,<lb />
poràs viure sens despler del mal que has comès, sens dolor de cor, per los béns que ha<lb />
perduts e per lo perill en que ést posada. Certes, si tu no fas com a persona<lb />
desesperada diràs que tota vols ésser convertida en làgremes, tot lo cor vols que<lb />
resolga en dolor e despler, per tal com has offesa la divinal magestat desijosa e molt<lb />
cobeyosa de la sua graciosa e molt plasent amistat.</p>

<p n="Fol. 64va">O germana cara, sàpies que sellavós poses lo cor entre dues molas car ést trit per lo<lb />
despler e dolor que has del peccat, havent dolor de tots los peccats en general e de<lb />
cascú en singular. Emperò, requir que hajes propòsit de no peccar d'aquí avant, car no<lb />
seria total despler en lo cor d'aquell qui no hagués propòsit de peccar, car en lo dit<lb />
propòsit romandria plaer que entén a cometre.<lb />
<lb />
SEGON CAPÍTOL:<lb />
Quina cosa és contricció en sa natura, continuant l'àngel sa informació, dient:<lb />
Germana mia cara, informe vostra devoció com és molt profitós a vostra ànima saber<lb />
quina cosa és contricció, per tal que la persona qui<gap />·s vol de tot penedir de sos peccats,<lb />
sàpia per</p>

<p n="Fol. 64vb">quines vies e carreres deu venir a la perfecció de la dita contricció. E per tal que mils<lb />
ne sia sertificada vostra espiritual confessió, vull-vos-ne donar eximpli figural, on<lb />
devets entendre que la contricció se manifesta sots forma de una donzella verge, la<lb />
qual ab la cara rient, plena de làgremes, mira la altesa del cel, vestida de aur e té lo<lb />
seu cor en les mans, lo qual esquexa per mig e ix-ne tota la sanch. La dita donzella és<lb />
acompanyada de <num>·IIII·</num> infantes vèrgens: La primera és apellada na Despler; la segona<lb />
és dita na Volenterosa; la terça és apellada na Propòsit de no peccar; la quarta és<lb />
apellada na Avorriment e reprovació del peccat. E sàpies, la mia cara germana, que<lb />
axí són acompanyades les dites vèrgens, que la una no pot</p>

<p n="Fol. 65ra">anar segurament sens l'altre. E per ço que la tua devoció mils ho entena, sàpies la mia<lb />
sor, molt amada, que la contricció és figura sots forma de donzella verge, car tant és<lb />
plasent a Déu que repara tota la puritat e la virginitat espiritual que la persona ha<lb />
perduda per lo peccat, car com la virginitat més estiga en la pença pura e neta que en<lb />
la integritat del cors, car la integritat del cor se pot perdre, romanent la virginitat, axí<lb />
com si alguna verge era rompuda per força, romanint la virginitat en tota sa puritat;<lb />
mas la integritat de la pença no<gap />·s pot perdre, consentint en la conrrupció de la carn,<lb />
sens que no<gap />·s perda la virginitat; e com en la contricció se repare la puritat de la<lb />
pença, posat que hage propòsit de null temps</p>

<p n="Fol. 65rb">consentir en carnal delectació, per açò la dita contricció figura a forma e semblança de<lb />
verge. E la dita verge té la fàs plena ab la cara rient, mirant al cel, car la dita<lb />
contricció ha ensemps dolor e goig: la dolor és significada en les làgremes que li<lb />
banyen la cara, les quals proceexen de dolor del cor, car, com la persona penident se<lb />
recorda en quina forma per lo peccat ha offès lo seu Creador qui la ha creada feta a<lb />
ymage e a semblança sua, qui li dóna vida corporal e espiritual e la ha desliurada e<lb />
reemuda ab la sua pròpria sanch, e com per sa gran culpa ha perduda la glòria de<lb />
peradís, obligada a les penes infernals, ha gran dolor e plora per son mal. Mas, com<lb />
ymagina que per aquesta dolor e per lo dit plor és absolta del peccat e reconsiliada</p>

<p n="Fol. 65va">a Déu, escapada de les penes infernals, alegre<gap />·s de la dolor, axí com lo mariner qui<lb />
escapa del naufragi o perill de negar. Per què la mia cara sor, un dels senyals de vera<lb />
contricció és com vos féts la confessió o com sóts confessada si sentits dins vos que<lb />
hajats gran despler de la offença que havets comesa contra Déu, e si havets goig com<lb />
havets dolor e despler de la dita offença e com s'í mesclen làgrimes, si havets<lb />
obtenguda tanta gràcia e tan habundosa. Mas, la dita verge és vestida d'aur, vestidura<lb />
de regina, car la contricció és retornat lo regne que<gap />·ns era tolt per lo nostre peccat, per<lb />
la qual cosa alguns la figuren coronada de aur, car</p>

<p n="Fol. 65vb">corona de glòria nos és restituÿda per la contricció dolorosa; e la dita contricció té la<lb />
fàs levada al cel, car alt sobre los cels li és promesa remuneració, dient la veritat<lb />
sobirana: "Ffets penitència car lo regne dels cels se aproÿsme o<gap />·s acosta al penident<lb />
vertaderament contrit. E la dita verge esquinça lo cor en dues parts. Açò és la dolor<lb />
que ha com ha offès a Déu, com s'és obligada a tanta misèria com és la servitut del<lb />
peccat". Del dit cor ix tota la sanch, ço és, tot corrupte propòsit de peccar, car tota<lb />
corrupta delectació e reprovat consentiment del dit esquinçament del cor diu lo<lb />
propheta Joel en persona del nostre Salvador: "Convertits-vos a mi ab tot vostre cor<lb />
en dejuni plor e plant; esquexats</p>

<p n="Fol. 66ra">vostres coratges no pas vostres vestidures". De la sanch que deu exir diu lo psalmista:<lb />
"Senyor deliure<gap />·m de les sanchs e la mia lenga donar-t'é ha laor". Mas, la una verge<lb />
qui l'acompanya és apellada per nom na Desplaer, car les malalties se guaresquen per<lb />
llurs contraris e la contricció sia madecina del peccat e en lo peccat hage hauda plaer:<lb />
manifesta cosa és que ab la contricció deu anar per singular companyia, dolor e<lb />
desplaer, car si lo peccat no desplahia romandria en sa delectació e no seria vera<lb />
contricció, e per ço diu Sent Johan en lo Apocalipsi: "Tan com se és delitada en los<lb />
delits la ànima deffallent tants li ha donats torments e dolors com és penident" . Mas,<lb />
la dita Verge no solament era dita per son nom na Dolor, ans li</p>

<p n="Fol. 66rb">dien na Voluntària, Dolor e Despler, car com no sia plasent a Déu lo servey que<gap />·s fa<lb />
violentament e forçada, e com tot peccat proceescha de la voluntat, no forçada rahó és<lb />
que la dolor contritiva que satisfà al peccat sia voluntària sens tota força, emperò, la<lb />
persona qui vol procurar contricció de sos peccats se pot promoure ab sospirs, ab<lb />
scilicis, ab disciplines, ab làgremes habundoses, faent violència a la carn, en guisa que<lb />
cessant sos delits lo esperit sia poderós en ses operacions a dolorejar de son peccat, e<lb />
ja per açò la dita violència és dita na Voluntària, car proceex del imperi o senyoria de<lb />
la voluntat, e la dita violència és meritòria, e no és acte o obra que sia meritòria o<lb />
demeritòria sinó proceex de la</p>

<p n="Fol. 66va">voluntat estant en sa franquesa.<lb />
Mas la terça verge ha per son nom na Propòsit de no peccar, car si lo propòsit de<lb />
peccar roman dins la voluntat ja no és la persona penident, car no<gap />·s penit del peccat<lb />
que vol cometre ni romandria absolta, car un peccat no<gap />·s pot absolre sens tots ni<gap />·s pot<lb />
hom penedir fructuosament de un peccat si no<gap />·s penit de tots, ni per consegüent pot<lb />
haver contricció de un peccat, romanint los altres en sa voluntat, car com contricció<lb />
sia haver despler per tal com la persona ha Déus agreujat, si hom reté un peccat en la<lb />
voluntat, en aquell offèn e agreuja Déu e axí no és l'om verament</p>

<p n="Fol. 66vb">contrit ne penident, per la qual raó appar que posat que la persona habunda en gran<lb />
multitut de làgremes, si no és confessada ni ha encara satisfets sos torts, si en los plors<lb />
no ha propòsit de confessar, segons és obligada per sancta mara esgleya ni ha propòsit<lb />
de satisfer com porà aquelles làgremes, no eran contrits ni procehien de contricció, car<lb />
no havent propòsit de obeyr a sancta mara esglèsia ni de satisfer segons és obligada la<lb />
persona, és voler peccat, la qual cosa no pot estar ab contricció. Resta de conèxer la<lb />
quarta verge que per son nom és apellada na Avorriment e Abhominació del peccat, la<lb />
qual appellen los theòlechs Detestació, car a la vera contricció se requer</p>

<p n="Fol. 67ra">que<gap />·l peccat sia de tot avorrit per la ànima penident e haut en abhominació axí com a<lb />
cosa molt desplasent a Déu, nociva a la ànima e abhominable a uylls de tota la cort<lb />
celestial; e aquesta detestació, reprovació e abhominació deu ésser continuament dins<lb />
la ànima ab propòsit de avorrir lo peccat tota vegada que li vindrà en memòria; e de<lb />
açò tractarem en son loch, segons la matèria requerrà.<lb />
<lb />
TERCER CAPÍTOLL:<lb />
Quanta ni quant deu ésser gran la contricció dels peccats, continuant l'àngel<lb />
familiar sa informació.<lb />
<lb />
Sapiats, la mia cara germana, que la contricció e la dolor e despler del peccat van en<lb />
par e egual, car quanta és la dolor tanta és la contricció; emperò la dita dolor és entesa<lb />
en dues maneras:</p>

<p n="Fol. 67rb">car en una guisa, la dita dolor és apellada despler del peccat e aquesta és essencial<lb />
dolor de la contricció e ha nom en la part intel·lectiva, ço és, en la ànima. Altre dolor<lb />
és apellada passió, en la part censitiva, ço és, o en lo ventre o en los uylls, o en lo cap<lb />
o en los peus e mans, axí com sentan dolor aquells qui turmentan, aquells qui són<lb />
nafrats, aquells qui són cremats e a mort liurats. E aquesta dolor no és necessària en la<lb />
contricció, per la qual raó la dolor de la contricció no deu ésser major dolor de<lb />
aquelles que estan en la part sencitiva. Mas, la dolor en què stà la naturalesa de la<lb />
contricció, la qual és dita despler de haver peccat, deu ésser la major dolor de totes<lb />
quantes són en la part intel·lectiva, car major despler deu la persona haver de haver</p>

<p n="Fol. 67va">errat mil milia reys <seg type="rest"> [sic]</seg> e major despler ne deu haver que no hauria de<lb />
pèrdua de pare, de mara e de tots sos amichs, de pèrdua de tots sos béns, hoc com<lb />
perdés mil regnes, car per conservar aquells no devia peccar contra Déu. E no ha<lb />
pacte ni covinença en lo món, per la qual degués agreujar Déu, ans si donaven elecció<lb />
a la ànima dient: "O tot lo món perirà o tu peccaràs contra Déu", més li deu plaure<lb />
que tot lo món parescha que si fahia sol un esguart contra la voluntat divinal, hon apar<lb />
que no és despler qui dega ésser acomparat al despler que hom ha de haver agreujat<lb />
Déu si la persona ha vera contricció. E la raó és car tota contricció</p>

<p n="Fol. 67vb">vertadera és acompanyada ab la virtut de caritat, la qual fa Déus ésser amada sobre<lb />
totes coses creades, e no seria sobre totes coses amat si li desplahia més la pèrdua o<lb />
dampnatge de alguna cosa temporal que la offensa divinal. On appar que la dolor de<lb />
la vera contricció quant al despler de haver peccat contra Déu és major que tota altre<lb />
dolor qui està en la part sencitiva. E per ço lo propheta Jheremies diu al ver penident:<lb />
"Ffes plant axí com aquell qui plora lo fill unigènit lo qual ha perdut per mort<lb />
corporal". On diu la glosa que aquesta paraula del propheta mostra al penident què<lb />
deu fer. E puýs seguex-se en lo text del dit propheta: "No ha pus dolorosa cosa en lo<lb />
món</p>

<p n="Fol. 68ra">que la mort del unigènit", per què appar que no ha tanta dolor en lo món com en haver<lb />
agreujada la divinal magestat, de la qual cosa lo penident ha sobiran despler qui<lb />
proceex de la vera contricció, e lo dit despler voluntari és sobirana dolor contritiva.<lb />
Mas si parlem de la dolor qui està en la part censetiva, la qual proceex de la dolor del<lb />
penident, car lo penident, ver contrit per la dolor, despler o avorriment que ha del<lb />
peccat, diverses vegades habunda en molts plors, sanglots, gemechs e plants, axí com<lb />
legim de Sent Pera, qui aprés lo peccat plorava tots dies, e semblant legim de la<lb />
gloriosa Magdelena qui ab làgremes lavà los peus dolçorosos de Jhesucrist. No és<lb />
necessari que la dita dolor sia major que totes altres dolors sensitives, car major dolor</p>

<p n="Fol. 68rb">és perdre la mà, lo peu, lo cap, ésser nafrat e açotat que plorar per habundoses que<lb />
sien les làgremes, car nós vaem de alguns vers penidents e contritius, seguint la natura<lb />
de la humanitat, més ploren per pèrdua de pare, amichs, e de algunes coses temporals<lb />
que no fan per llurs peccats. E de açò legim en lo libre dels Sants Pares que lo abbat<lb />
Pastor estant en Egipta vaé una dona qui plorave agrament sobre <num>·I·</num> sepulcre, e dix:<lb />
"Sapiats, pares, que si tots los delits del món eren presentats devant aquesta dona que<lb />
axí plora no la porien acadar de son plor". O, ¿e quant plorarem axí per nostres<lb />
peccats nosaltres qui som monjos?" On appar que la dolor de contricció no és<lb />
necessari que sia major que totes les altres dolors sensitives.</p>

<p n="Fol. 68va">E la raó és aquesta: com la dita dolor estiga en la afecció de la censualitat, e la dita<lb />
affecció que és en la sensualitat seguescha la conaxença esperimental, axí com és la<lb />
conaxença que hom ha de pare e de mara e de amichs, e fort pochs sien qui axí hagen<lb />
experimental conaxença de la amor divinal com han de la amor corporal, per açò fort<lb />
pochs són qui tanta dolor hagen en la part sensitiva del peccat com han de mort de<lb />
lurs amichs e de pèrdua de lurs béns; e si algú ha tanta e major dolor sensual és<lb />
persona molt perfeta o Déus li fa singular gràcia, axí com legim de alguns qui morrien<lb />
per sobre de plors penitencials qui sinó haguessen plorat foren esclatats dins lur<lb />
coratge.</p>

<p n="Fol. 68vb">Una dona fon que<gap />·s vench a confessar a un prevera, hom rudal e grosser. Tantost<lb />
com hac dit: "Pare, yo son aquella traÿdora que de mon fill hé concebut e parit un<lb />
fill", habundà tant en làgrimes e sanglots que no pòch pus dir. E com lo dit prevera la<lb />
reprenés per què plorave tant dient que passàs avant, e la dita dona perseveràs en son<lb />
plor dix lo dit confessor: "Dona, vos plorarets e yo tandementres irem dinar".<lb />
Adonchs, ell se<gap />·n va e la penident continua en son plant; lo dit confessor tornà com<lb />
fon ben dinat e trobà la dona morta, ell toquà les campanes e appellà la gent per<lb />
soterrar lo cors e dix ací: "Bona gent, en càrrech-vos dó que preguets Déu per la<lb />
ànima de aquesta dona que bé ho ha necessari".</p>

<p n="Fol. 69ra">Llavors, <num>·I·</num> àngel apparech en lo front de la esgleya e dix: "No parles axí confessor<lb />
golater, qui no ést estat digna ésser a la mort de aquesta sancta, mas tu e<gap />·ls altres<lb />
pregats-la que prech Déus per vostres peccats que Déus que<gap />·l vos perdó, car lo plor de<lb />
la contricció la ha denejada de tots sos peccats e tot dret se<gap />·n és anada a paradís".<lb />
Aquest semblant do de làgremes no<gap />·s dóna generalment sinó particularment a fort<lb />
pochs, emperò, aquell qui no pot plorar corporalment ab los uylls del cap e ha gran<lb />
despler dins lo cor de la offença feta a Déu no<gap />·s tinga per menys contritiu car molt<lb />
major passió e dolor passa dins son cor, axí com són alguns colèrichs que per lur<lb />
condició natural no poden plorar, emperò, passen gran dolor e despler dins llur<lb />
coratge. Los fleumàtichs ploren laugerament e ja per ço no són pus</p>

<p n="Fol. 69rb">contritius ni penidents. Experimentam de molts qui ploren agrament lo dia del<lb />
Divendres Sant, emperò retenen lo propòsit de peccar, car aquelles làgremes<lb />
proceexen de pietat natural e com Déus solament vulla les làgremes cordials que són<lb />
despler de cor de haver offés Déu, per ço dix lo propheta: "Convertits-vos a mi en tot<lb />
lo vostre coratge", e David dix que Déus no menysprea lo cor contritiu. Per què, la<lb />
mia sor, prech-vos que us vullats dispondre a la dita contricció e Déus, endreçant lo<lb />
present tractat yo us obriré vias e maneras per les quals pervendrets a la sua perfecció,<lb />
e de la sua propietat e condició havets clara conaxença.<lb />
<lb />
QUART CAPÍTOL:<lb />
Que la contricció ha <num>·IIII·</num> condicions, procehint<lb />
l'àngel familiar en sa informació, dient:</p>

<p n="Fol. 69va">La mia cara e molt amable sor, axí com cascuna cosa ha ses propietats e apropriades<lb />
qualitats, axí la contricció de la qual parlam en lo present propòsit deu portar ab sí<lb />
quatre qualitats que ha: La primera és un safir de color celestial e significha esperança<lb />
de vènia. La segona cosa que deu portar és mirre, e significha amargor de culpa. La<lb />
terça cosa que deu portar és una pedra preciosa qui és dita edros, e significha làgremes<lb />
de penitència. La quarta cosa que deu portar és una pedra preciosa dita [...]ue fa<lb />
bona memòria e significha recordació de la offença; e per ço, la mia cara germana,<lb />
que la vostra devoció entenga les dites propietats, devets saber alguns com los ve</p>

<p n="Fol. 69vb">a la pença la consideració del peccat que han comès, lo qual serà molt leig e<lb />
abhominable: giten llur esguard jus a la terra solament ymaginant en la legesa del<lb />
peccat e la pena del infern que<gap />·ls és deguda per lur peccat, per la qual raó lo cor se<lb />
constreny, es tancha e roman fort dolorós e trist, no per contricció sinó per miga<lb />
desperació dient: "O làs, e ¿com poré lexar tal peccat? O mesquí, ¿e tan fort misèria<lb />
me està apperellada?, ¿e co<gap />·m abstindré d'aquí avant, yo qui totstemps de la mia vida<lb />
hé viscut viciosament? Deus m'a lexat errar fins al dia de vuy en aquest axí<lb />
abhominable peccat, ¿e com me lexaré ara de tota delectació de peccat?, ¿com hauré<lb />
en avorriment lo peccat en què visch tan lonch temps?; no<gap />·m sé si Déus me haurà<lb />
perdó, qui no maresch</p>

<p n="Fol. 70ra">tanta gràcia; bé poria perdre la ànima que axí viuré. O la mia sor, e com són orbs<lb />
aquests aytals qui<gap />·s desesperan ab lo reprovat Caÿm! qui com hac mort son germà dix:<lb />
"Major és lo meu peccat que la misericòrdia qui<gap />·l me pot perdonar". O Caÿm, e tan<lb />
gran follia dins la misericòrida del altisme és infinida: Judes vané e trahí Jhesuchrist,<lb />
Senyor e Déus seu, emperò no esperava lo Salvador sinó que demanàs misericòrdia e<lb />
hagra obtenguda vènia. La mia cara germana, no sia per res de participar ab aquests,<lb />
levats los uylls al cel, cor per posseyr aquells sóts creada. Tant com gitarets los uylls a<lb />
terra, tant més vos estrenyerà e tanquarà lo cor, e con més se tancharà tant se<lb />
entrestirà e<gap />·s desesperarà més, axí com aquell, al qual com més estrenyen les persones<lb />
tant se desespera més</p>

<p n="Fol. 70rb">de la sua vida, per què cové que portes lo safir, pedra color celestí. Aquesta pedra és<lb />
alta esperança de la divinal misericòrdia.<lb />
Adonchs, en la consideració de la vostra vida tendrets e observarets la següent<lb />
pràtica: "Vós, cara sor, vista la abhominació del peccat, mirats al cel e digats axí:<lb />
"Senyor, molt alt emperador del cel e de la terra, e ¿per què havets creada e ornada tal<lb />
habitació, tan ampla, tan bella, tan alta e tan luminosa com és lo cel emperial? Certes,<lb />
yo confés devant vostra sobirana altesa que havets ordonada la dita cosa per habitació<lb />
dels justs e dels penidents, cridant-vos e dient: "ffets penitència cor lo regne dels cels<lb />
se aproÿsma" . Digats-me, Senyor, ¿hon és Sent Pau lo renegador?, ¿on és sent Pau lo<lb />
perseguidor?, ¿on és David lo adultre e homeyer enganador?, ¿on és sent Matheu lo<lb />
mercader,</p>

<p n="Fol. 70va">cambiador?, ¿on és lo ladre robador?, ¿on és la Magdelena luxuriosa?, ¿on és Taysis<lb />
la temptadora?, ¿on és la Cananea cridadora? Certes, no són jus la terra estreta per<lb />
desesperació, ans regnan alt en lo cel de sobirana consolació, en la qual cosa veig que<lb />
lo regne dels cels és dels penidents per grans peccadors que sien estats, car axí com<lb />
cascú dels dits sants qui peccaren diversament havets donat lo cel com foren<lb />
penidents, tanbé haguerets donat lo dit regne a qui hagués coses tots aquells peccats<lb />
sol que<gap />·s penedís. O Senyor, e posat que<gap />·ls meus peccats sobrepujassen tots aquells,<lb />
en letgesa, en nombre e duració de temps, ja per ço no<gap />·m cal desesperar de vènia si<gap />·m<lb />
dón a vera</p>

<p n="Fol. 70vb">penitència, la qual proceex de la vostra sobirana gràcia. O Senyor meu, e féts-me a<lb />
vos complaure en guisa que<gap />·m desplàcia haver peccat contra vós, e féts-me axí amar<lb />
la vostra honor que<gap />·m desplàcia tot quan se fa en vostra desonor. Senyor, posats la<lb />
mia ànima entre dues molas qui són esperança e temor, e aquí sia trit e mòlt lo meu<lb />
cor, en guisa que, ischa farina trida, passada per lo cedaç de discreció, depurada e<lb />
pastada ab aygua de làgremes de compuncció, e sie<gap />·n fet pa de sabrosa hedificació,<lb />
cuyt en lo forn de caritat, amor e dilecció, lo qual sia posat devant de vós, sobiran<lb />
hoste, en guisa que al juhí, digats "Yo haguí fam e tu donist-me a mengar de aquest pa<lb />
de penitencial contricció. Amen":</p>

<p n="Fol. 71ra">La mia cara sor, la segona cosa que deu portar la ànima contritiva, deu ésser mirra de<lb />
amargor de la colpa comesa contra Déu, ymaginant-vos, la mia cara sor, que comatent<lb />
lo peccat cau hom en tres amargors: La primera és delectació del peccat; la segona és<lb />
major amargor com la persona consent; La terça és sobirana amargor com pecca per<lb />
obra. Emperò, les dites amargors són cubertes de una falça dolçor de carnal, temporal<lb />
e mundanal delectació; e aquesta és de aquelles cerenas, de les quals dix Boeci que<lb />
són tan dolças que ab lur falça dolçor porten l'om a mort. E pus que per la dita falça<lb />
dolçor pecca la persona contra Déu, cové que per vera amargor torn a Déu, en la<lb />
penitència contritiva. A la qual amargor provocha lo propheta Jheremies, dient a la<lb />
ànima penident e con<lb />
tritiva:</p>

<p n="Fol. 71rb">"Prech-te que consideres e com és amargosa cosa partir-te del senyor Déu teu".<lb />
Sapiats la mia sor que la dita mirra, molt amarga, és abhominació del peccat, on axí<lb />
com la persona qui reeb dins la sua bocha fel amargosa tantost la escup e té la bocha<lb />
oberta fins la lenga no senta la dita amargor; per semblant la penident contritiva, com<lb />
lo peccat entre en la bocha de la memòria, la voluntat lo deu escopir per tal que no la<lb />
senta la lenga de la delectació, ans deu dir: "O amargor e com tols la dolçor de paradís<lb />
e procures la sobirana amargor del infern"; e de açò la mia cara sor, lexa eximpli<lb />
Jhesuchrist, qui com hac sentit e tastat lo abeuratge amargós de la Creu no volch<lb />
beure, car no<gap />·s volch incorporar los peccadors reprovats. Per semblant forma la<lb />
penident contritiva no deu lexar entrar dins</p>

<p n="Fol. 71va">la voluntat lo peccat, posat que<gap />·l tasta ab la consideració de la sua memòria<lb />
recordativa. E sapiats, la mia cara sor, que sentir la dita amargor, ço és, considerar<lb />
com és abhominable, pudent e vil cosa lo peccat per lunyar-lo de sí és molt profitosa<lb />
cosa, dient lo propheta Ysaÿes: "Senyor, si lo meu espirit ha la sua vida en ral<lb />
amargor, tu Senyor me corregiràs e<gap />·m donaràs vida", e a la mia amargor sobres<lb />
amarga és feta a mi pau suau e amigable, car ab la dita abhominable amargor del<lb />
peccat fa lo penident pau e concòrdia ab Déu; e axí com la mirra és molt amarga e<lb />
dóna de sí gran suavitat de odor a la presència del foch, dient lo savi: "Yo axí com a<lb />
mirra eleta hé donada odor molt gran", per semblant forma</p>

<p n="Fol. 71vb">a la presència de la caritat molt ardent, la abhominació del peccat que és mirra molt<lb />
eleta, escampa molt suau odor per la amplesa de peradís celestial. E axí com la mirra<lb />
és molt amarga a la bocha, emperò conserva lo cors de putrefacció, axí la<lb />
abhominació del peccat, és molt amarga a la memòria, emperò conserva la ànima sens<lb />
corrupció de colpa viciosa. E axí com la amargor és abhominable a la bocha, emperò<lb />
és molt dolça al ventrell, per semblant forma la recordació del peccat és molt<lb />
abhominable a la consideració de la memòria com recorda que ha comès contra Déu<lb />
tan abhominable colpa; mas no entra en lo ventrell de conversió de penitència e<gap />·s feta<lb />
dins la ànima sobirana dolçor</p>

<p n="Fol. 72ra">de vènia, e puýs és feta en la bocha singular dolçor de laor de la divinal glòria, de la<lb />
qual cosa, perlant en figura lo propheta Ezechiel, en lo segon e terç capítol, dix axí:<lb />
"Lo espirit de Déu me ensenyà <num>·I·</num> libre qui era escrit dins e defora, e obrí<gap />·l devant mi e<lb />
yo víu que en lo dit libre eren scrits plors, cançons e maladiccions, e dix-me que obrís<lb />
la bocha e que<gap />·l mengàs, car recomplirie<gap />·m lo ventre ab les entràmenes". Jo, dix lo<lb />
propheta, "mengí<gap />·l e fon feta <num>·I_na·</num> gran dolçor dins la mia bocha" .<lb />
Sapiats, la mia cara sor, que<gap />·l dit libre és recordació dels peccats, car libre és trobat<lb />
per tal que romanga ab nós la memòria de les coses passades. En lo dit libre ha escrits<lb />
plors dels peccats comesos, qui no<gap />·s poden delir del libre sens làgremes penitencials;<lb />
ha y malediccions,</p>

<p n="Fol. 72ra">consideració de les penes infernals, les quals són donades als malaÿts de Déu; ha y<lb />
cançons de glòria celestial, la qual per la penitència nos és tornada, la qual havíem<lb />
perduda per la colpa. Menga lo pendient lo dit libre, llavors com mestega e remusega<lb />
dins la sua memòria los mals que ha comesos, los béns que ha perduts e les penas que<lb />
li són apperellades. Reconplexen-se les entràmenes de la ànima de singular suavitat,<lb />
de la consideració de la esperança de glòria. En la bocha és feta una singular dolçor de<lb />
laor de la divinal misericòrdia; e per ço dix lo dit propheta: "Lo esperit me levà en alt<lb />
e yo aní-me<gap />·n amargós en la indignació del meu espirit, e la mà del Senyor era qui<gap />·m<lb />
confortava". Lo espirit leva en alt lo penident com lo trau de la pregonea del peccat<lb />
abhominable,</p>

<p n="Fol. 72va">com lo leva de les penas infernals e li promet alt en lo cel los béns espirituals. Llavors<lb />
lo espirit se<gap />·n va a la indignació, com recordant-se dels peccats, los fuig ab gran<lb />
avorriment e reprovació, mas la mà de nostre Senyor lo conforta, donant-li<lb />
perseverança de virtuosa contricció, en la qual mescla dolor ab singular consolació,<lb />
per la segura esperança de retribució, dient Jhesuchrist: "Benaventurats són aquells<lb />
qui ploren car grans rialles lo són apperellades".<lb />
O la mia germana molt cara, prech-vos que dreçetz lo cap de vostra intel·ligència e<lb />
obrits la orella de vostra fe, e hoïts en quina forma parla de aquesta matèria, dient axí<lb />
lo devot contemplador Sent Bernat: "Prech-te, christiana, que en totes quantes obres<lb />
faràs</p>

<p n="Fol. 72vb">hages memòria e recordació del derrer dia e de la hora de la tua mort, e de la sua gran<lb />
orror del dia del juhí molt estret; e les flames del foch infernal no<gap />·s lunyen dels uylls<lb />
de la tua memòria. Considera quanta misèria sostens e passes en la peregrinació de la<lb />
present vida. Considera los teus anys en la amargor de la tua ànima. Considera la tua<lb />
pròpria frevoltat, e si perseveras en les dites cogitacions, dich-te que fort poch sentiràs<lb />
de les que sostens en lo cors e en la vida present, car seràs occupat ab tot lo teu cor e<lb />
cogitació e ànsia del bé de la tua ànima, e sàpies que Déus no<gap />·t sostendrà ésser sens<lb />
consolació, car és pare de moltes misericòrdies de Déus de tota consolació; e serà<lb />
donat a tu ço que promet la veritat, dient:</p>

<p n="Fol. 73ra">"Benaventurats són aquells qui ploren car seran aconsolats no solament alt en lo cel<lb />
ans encara dejús en la terra". Tot açò diu Sent Bernat.<lb />
E per açò, posí yo que la ànima ver penident e contritiva, deu haver la tercera<lb />
condició, car deu portar ab sí una pedra preciosa dita edros, e segons que diu Ysidre,<lb />
és una pedra petita, la qual gita de sí humor de ayga e null temps diminuex, per què<lb />
estan esbaÿts los philòsofs, com se pot fer que la dita pedra plora per totstemps e no<lb />
perda la virtut dels uylls. Aquesta pedra petita que totstemps lagremeya, significha la<lb />
tercera propietat de la persona, ver penident e contritiva, la qual deu ésser patita per<lb />
humilitat, car tant com és estada major en lo peccat tant deu ésser més humill en la<lb />
penitència, e per ço dix David en lo Psalm de la sua penitència:</p>

<p n="Fol. 73rb">"Senyor, vós no menyspreats contritiu e humilitat". Aquesta pedra lançà de sí<lb />
làgremes, car la penitència contritiva deu ésser dolorosa, plena de làgremes<lb />
contritives, e per ço dix David, lo penident contritiu: "Yo hé treballat en lo meu<lb />
gemech levan de nits lo meu lit e regaré lo meu capsal amb mes làgremes contritives".<lb />
La mia cara sor, prech-vos e us requir que attenats en les dites peraules del penident<lb />
contritiu David com la perfecció de penitència és entesa en les làgremes penitencials,<lb />
car com diu: "yo hé trebellat en lo meu gemech". En lo gemech són enteses dues parts<lb />
de penitència, qui són confessió e contricció; en lo treball és entesa satisfacció, on<lb />
com diu, gemech vol dir plor doblat e significha la confessió e contricció, en les quals<lb />
lo penident plora dins la sua ànima e fora en</p>

<p n="Fol. 73va">lo cors ab los uylls de la sua cara.<lb />
E per tal, la mia cara sor, que mils entenatz la present matèria, devets entendra en<lb />
quina forma la persona qui pecca, apaga totalment la calor de la ànima; mas, ab la<lb />
confessió e contricció, la dita calor és confortada, car segons que diu Avicenna: "No<lb />
és cosa en lo món que axí faça créxer e confortar la calor natural com és treball e<lb />
moviment", hon deu entendre, vostra devoció, que a la ànima, qui vol gorir de la<lb />
malaltia del peccat és molt necessari lo treball e la calor espiritual, car segons que<lb />
posa lo dit Avicenne: "La calor qui és dins lo cors humanal contrasta ab la calor<lb />
forana qui és fora l'om", en tant que la calor que és dins lo cors contrasta als verins<lb />
qui són dins natura</p>

<p n="Fol. 73vb">calda, los quals són donats e administrats ab viandes"; e per tal no és millor remey en<lb />
la cura del verí que confortar la calor natural, que és dins lo cors. Per semblant forma,<lb />
los verins dels peccats, qui<gap />·s corrompen la ànima, són de matèria calenta, car<lb />
proceexen del foch de la prava e mala cobeyança; mas, la divinal amor qui proceex de<lb />
la fornal de la inflamada caritat és calor natural, car naturalment devem amar Déu per<lb />
què appar que no és res qui tant destroescha lo verí de la mala cobeyança del peccat<lb />
com és gemech de confessió e contricció e treball de satisfacció, mas lo dit continuat<lb />
treball deu ésser acompanyat de gemech e de dolor, car segons que diu Sent Gerònim<lb />
a Santa Paula: "Les</p>

<p n="Fol. 74ra">carns podrides són curades ab ferro e ab calteri, los verins de la serp són curats ab<lb />
abstinència e açò que porta dolor ab sí guareix ab major dolor", on appar que la dolor<lb />
de la colpa deu ésser foragitada ab dolor de penitència. E la granesa de aquesta dolor<lb />
és significada en lo gemech, qui vol dir plor redoblat; e lo dit plor deu ésser redoblat<lb />
en les dues partes de penitència demunt dites, ans encara en la contricció deu ésser<lb />
redoblat lo plor; e la una raó és car en lo peccat mortal ha dues coses: la primer, és<lb />
girar la esquena a Déu; la segona és girar la cara al món e a sos vicis; e per cascuna de<lb />
aquestes coses deu plorar lo peccador, e per ço dix Jheremies en lo <hi rend="italic">Libre dels<lb />
Plants</hi>: "Plorant ha plorat en la nit e té la cara plena de làgremes", on com diu,<lb />
plorant ha plorat és manifestat doble plor.</p>

<p n="Fol. 74rb">Mas altre rahó és per què lo penident contritiu deu haver lo gemech doblat, car<lb />
segons Cassiodorus, lo nostre gemech proceex, o com la persona és naffrada o com és<lb />
massa carregada.<lb />
Sapiats la mia sor molt cara, que lo peccat lexa fort gran nafra, car com nafra no sia<lb />
departiment e divisió de parts que eran conjunctes e Déus e la ànima sien axí<lb />
conjuncts que fan una cosa, dient lo apòstol, que aquell qui s'acosta a Déu és un<lb />
esperit ab ell, e lo peccat separa lo peccador de Déu, dient Ysaÿas que les iniquitats<lb />
posen divisió entre Déus e nós, appar que en la dita separació se causa una naffra molt<lb />
amarga, e per ço diu Jheremies: "Considera persona peccadora com és mala cosa e<lb />
amargosa separar-se del sobiran senyor Déu teu". E vull que sàpies, ma cara sor, que<lb />
no és càrrech al món</p>

<p n="Fol. 74va">tan fort com és lo del peccat, car en un punt e moment féu devallar lo diable del<lb />
sobiran cel en lo inffern, e no ha muntanya en lo món, per gran que sia, que fos<lb />
devallada dins una setmana. E per açò dix David en lo Psalm Penitencial: "Les mies<lb />
infirmitats són pujades sobre lo meu cap e han-me agreujat axí com a càrrech molt<lb />
faxuch", per la qual raó, la ànima penident deu agrament plorar axí com plora un ocell<lb />
de peradís molt bell, pintat de moltes colors, lo qual segons diu mestre Albert, lo gran<lb />
philòsof, com és pres e enlassat no cessa de gemegar fins que és mort o soltat e<lb />
restituït a sa llibertat e fa sa habitació prop lo flum dit Nilus qui ix de paradís<lb />
terrenal". Per semblant forma, la mia</p>

<p n="Fol. 74vb">cara sor, les persones penidents e contritives, com se vahen enlaçades en lo peccat, no<lb />
deuen cessar de plorar, havent dolor del peccat fins a la mort o fins que sàpien que<lb />
són escapades al laç del peccat; e la lur habitació deu ésser prop lo flum de paradís,<lb />
car com consideran los béns de glòria que han perduts, los quals esperan cobrar en la<lb />
penitència contritiva, ploren continuament, dien, ab aquells qui eran catius en<lb />
Babilònia: "O Sion, habitació santa de paradís, nosaltres havem segut e plorat sobre<lb />
los flums de Babilònia, revidant-nos de la tua glòria, mas ara ploram prop lo riu de<lb />
peradís, esperant obtenir per la penitència, les dileccions sobiranes celestials, hon són<lb />
los goigs inumerables".</p>

<p n="Fol. 75ra">La mia cara sor, no deu ésser gitat a oblit açò que<gap />·s segueix en lo dit vers penitencial,<lb />
on diu lo panident David: "Jo lavaré cada nit lo mue lit e ab les làgremes levaré lo<lb />
capsal". Lo lit significha la delectació del peccat, la qual deu ésser lavada ab làgremes<lb />
doloroses. Mas ha differència entre lavar e regar, car qui lava solament passa l'ayga<lb />
per la faç de la cara, mas qui rega apregona l'ayga fins a les pregoneses de la terra; lo<lb />
penident lava e rega, car la contricció dels peccats se estén defora als peccats qui<gap />·s<lb />
cometen en lo cors e apregona<gap />·s fins als peccats qui cometen dins en la pregonesa del<lb />
cor e dins les affeccions de la ànima, e lo levar se fa per denegar e lo regar per<lb />
fructificar. Per semblant, són dues diversitats de làgremes, axí com són dues</p>

<p n="Fol. 75rb">differències de aygües, car és ayga de font qui ix de la terra, e ha y altre ayga de<lb />
pluges qui devalla del cel. L'ayga de la font són làgremes terrenals e temporals, les<lb />
quals gita hom per pèrdua de amichs e béns temporals, e aquestes làgremes no són<lb />
contritives; mas ha y làgremes qui venan del cel qui són penitencials, car han esguart<lb />
a la bonea divinal, qu'és offesa al cel que havia perdut lo bé que y és promès. E<lb />
aquestes aygües fan fructifichar la ànima en bones cogitacions e sanctes amors, en<lb />
honestat, en sanctedat, en oracions, en conpunccions, en almoynes, dejunis, en<lb />
vigílias, en sanctes informacions, en desigs de les celestials delectacions; e per ço diu<lb />
David lo penident: "Les mies làgremes me són estades pans de dia e de nit, plorant e<lb />
gemegant, com hoig</p>

<p n="Fol. 75va">dir: "O ànima penident e on és lo teu Déu"  Mas, la mia cara sor, com diverses són les<lb />
làgremes e differents segons la matèria que les promou, vull informar vostra devoció<lb />
què són les làgremes penitencials, per tal que no usassets en la penitència de làgremes<lb />
infructuosas; on la mia cara sor, devets entendre què són làgremes malicioses, són<lb />
làgremes vicioses, són làgremes infructuoses, són làgremes profitoses. Làgremes<lb />
malicioses proceexan de iniquitat de cor, car són alguns qui com no<gap />·s poden vengar de<lb />
la persona que prenan a plorar; e aquestes làgremes han los dampnats, dels quals diu<lb />
Sent Matheu que en lo infern haurà plors e batiments de dents. Aquestes làgre<lb />
mes</p>

<p n="Fol. 75vb">no són penitencials, car proceexan de desesperació. Altres làgremes són vicioses, de<lb />
aquells qui no han pasciència en les adversitats que Déus les dóna, ans clamant-se a<lb />
Déu se prenan a plorar dient: "Senyor, no ho marexia yo açò".<lb />
Item, com algú plora com no pot aconseguir algun pler e delectació carnal e<lb />
mundanal, e de aquestes làgremes dix David lo penident: "Deus ha desliurada la mia<lb />
ànima de mort, los meus uylls de làgremes e los meus peus d'allenegar". Les làgremes<lb />
infructuoses són aquelles qui proceexen de la color que hom ha de la pèrdua de pare,<lb />
mara, fills e parents, honors, promocions e riqueses, e lo dit dol és massa excessiu, car<lb />
no ploraria hom tant per la</p>

<p n="Fol. 76ra">injúria feta a Déu ni als seus sants, e de aquestes làgremes diu Jheremies, en lo seu<lb />
Plant: "Los meus uylls han deffallit per sobres de làgremes, les mies entràmenes se<lb />
són comogudes sobre la tribulació de la filla del meu poble com llurs infants defallien<lb />
per les places de la ciutat". Les quartes làgremes són fructuoses, com la persona plora<lb />
per gran conpassió que ha de son proÿsme, per la injúria feta contra Déu, per lo peccat<lb />
que públicament se comet sens vergonya de Déus e de hòmens, per gran despler que<lb />
ha la persona penident dels peccats que ha comesos, dels béns que ha comesos, del<lb />
infern a qui s'és obligada, del regne de peradís que ha perdut per sa malvestat; e<lb />
aquests són tan fructuoses que fan reconsiliar l'om a Déu, tornen la gran pèrdua,<lb />
apaguen la flama del infern</p>

<p n="Fol. 76rb">perpetual, aconseguexan la glòria celestial. Aquestas són les làgremes de la penident<lb />
Magdelena, ab les quals lavava e regava los peus de Jhesuchrist. E de aquests diu lo<lb />
penident David: "Los meus uylls són fets axetas de habundoses làgremes", e açò per<lb />
tal com han conplida ni observada la tua ley; e de açò perlant diu lo propheta<lb />
Jheremies, en lo <num>·VIIII·</num> capítol: "Qui serà aquell qui donava al meu cap aygua e als<lb />
meus uylls font de làgremes per tal que yo plore de nit e de dia sobre aquells qui són<lb />
morts en la ànima e subjugats a les penes infenals privats dels béns celestials". Ay la<lb />
mia cara sor, e com són aquestes làgremes fructuoses, com profitoses, com glorioses!<lb />
Aquestes són aquelles aygües que laven la ànima de tota lagesa de culpa; aquestes són<lb />
aquells crits e plors que</p>

<p n="Fol. 76va">exorden e vençan lo sobiran altisma; aquestes làgremes són aquell grex e mantega que<lb />
inflama lo sacrifici de la ànima. De aquestes làgremes parla Sent Bernat dient:<lb />
"Benaventurada làgrema, teu és lo regne celestial. Tu ést aquella qui no has paor ni<lb />
vergonya entrar sola devant la presència del sobiran jutge. E tu sola obtens tot quant<lb />
demanes. ¿Què diré més?, tu venç lo invicible, tu liges aquell qui és omnipoten e tot<lb />
poderós". Sàpies, la mia cara sor, que la làgrema axí és calda e bullent, que com entra<lb />
dins les mans de Déu, les hi fa exemplar e se<gap />·n porta tot quant demana. O la mia cara<lb />
sor!, si Jhesuchrist en la Creu escampà grans làgremes, e ¿qui és qui no<gap />·s dega<lb />
procurar plors e làgremes penitencials?,</p>

<p n="Fol. 76vb">mas com alguns sien molt diffícils a plorar e no hagen manera ni art de procurar-se<lb />
làgremes contritives, e sia molt necessari al penident la sciència de les dites làgremes,<lb />
cové que no mostre quines són les làgremes contritives e com se deven procurar.<lb />
<lb />
QUINT CAPÍTOL:<lb />
Quines són les làgremes contritives e com se deuen procurar, continuant<lb />
l'àngel familiar sa informació.<lb />
<lb />
La mia cara sor, gran dupte han alguns qui no poden laugerament plorar com se<lb />
procuren làgremes, les quals segons és posat en lo capítol precedent són propietat e<lb />
qualitat de la dita contricció; e per ço que la dita matèria sia clara a la vostra devota<lb />
petició o demanda, vull, sapiats, que</p>

<p n="Fol. 77ra">com la dolor de penitència estiga en desplaer de haver peccat ab propòsit de null<lb />
temps peccar, les làgremes penitencials són contengudes en la dita dolor e despler,<lb />
llavors com ab la dolor és mesclat goig de la dolor, car, com en les làgremes foranes<lb />
senta la persona gran alleujament e mitigació de la dolor que passa e porten ab sí gran<lb />
axemplament de cor, axí matex com lo despler que ha la persona contritiva del peccat<lb />
que ha comès, li porta una gran suavitat al cor e una singular il·luminació, e li dóna<lb />
vijares que sia descarregada de un gran càrrech e que sia fora de un gran perill e que<lb />
senta dins si una tan gran suavitat que volria per gran temps estar en aquell estament;<lb />
e quasi per sobres de dolçor se aparta en algun loch,</p>

<p n="Fol. 77rb">sient-se per mils considerar la offença que ha comesa contra Déu, e ha desig de<lb />
manifestar a Déu la dita dolor ab plors de uylls materials, llavors lo cor d'aytal<lb />
persona plora en lo crit de la sua cordial contricció, e per ço dix lo penident David:<lb />
"Senyor, yo hé cridat a tu de la pregonesa del meu cor". On axí com en la pregonesa<lb />
del pont està l'ayga, axí matex en la pregonesa del cor estan les làgremes penitencials,<lb />
les quals ixen per dos uylls de la ànima.<lb />
Lo primer, és consideració del sobiran Senyor que ha agreujat. Lo segon és cogitació<lb />
de la vil sutzura del peccat, e d'aquestes làgremes diu lo contritiu David: "Lo ver<lb />
penident ha posats graons per pujar en alt e los dits escalons són hedifficats en lo seu<lb />
cor, lo qual està en la vall de làgremes, e lo donador de la ley</p>

<p n="Fol. 77va">donarà benedicció; iran los penidents, punyants de virtut en virtut, e com seran pujats<lb />
ben alt, veuran Déus en la sua glòria". La mia molt cara sor, prech-vos que atenats açí<lb />
en quina forma de vera penitència plena de làgremes és posada e constituÿda en la<lb />
pregonesa del cor, hon stan los escalons de vera contricció e de dolorosa conpuncció,<lb />
de propòsit de confessar, de satisfer, de dejunar e de fer oració e en lo dit cor ha vall<lb />
de làgremes. La vall és pregona e del pregon del cor proceex lo desplaer del peccat, lo<lb />
propòsit de null temps peccar, qui són làgremes contritives, e llavors los penidents<lb />
se<gap />·n pugen de virtut en virtut, com en la penitència contritiva recobren totes les virtutz</p>

<p n="Fol. 77vb">que havien perdudes, e com pus dolorós e major és lo plor tant lo pujar és en mayor<lb />
altesa; e com hauran molt perseverat en lo dit plor, veuran Déu en la sua glòria, qui ix<lb />
a carrera als penidents, dient: "O benaventurats plorosos, venits a les mies dolçes e<lb />
gojoses rialles, continuats fins al derrer badall en vostra penitència car a nosaltres se<lb />
acosta lo regne del cel". Ay la mia cara e molt amada sor, e si per ventura vós érats<lb />
col·lèrica per vostra conplecció e sia proprietat dels colèrichs de no plorar sinó ab<lb />
gran difficultat, per tal que no són més sechs que umits, e conaxiets dins vós matexa<lb />
que lo peccat que havies fet contra Déu vos desplahia, en tant</p>

<p n="Fol. 78ra">que no volguérets haver errat contra ell per tota la vostra vida ni per conservació de<lb />
tot lo món, e que havets propòsit de no peccar com vos deguessen matar, e ab tot açò<lb />
sentíets que havets gran plor del despler que passats e del propòsit que Déus vos dóna,<lb />
yo us sertifich que vostre cor no està sens plor continuat tant com dura la dita dolor;<lb />
emperò vos requir que la dita dolor sia continua en acte, cor no<gap />·s pot fer que per<lb />
totstemps considera hom del peccat, car cové que hom menga e bega e dorma, mas<lb />
basta que hom hage propòsit de null temps peccar, segons declararem en la següent<lb />
matèria. Mas, com lo plor dels uylls materials sia testimoni del plor del cor e alguns<lb />
se provóchan a plorar ab plors forans, vull asabentar vostre devot propòsit, en quina<lb />
forma vos procuraretz</p>

<p n="Fol. 78rb">lo dit plor, removent la costuma que tenan alguns en procurar-se lo plor dels uylls<lb />
carnals, car, com no poden plorar, feran-se los pits a grans colps e criden e brayden<lb />
volent fer violència al cor, per tal que de la pregonesa sua gite habundància de<lb />
làgremes penitencials que sien voluntàries e no gens violentes o forçades; per què<lb />
dar-vos-hé forma e consell per procurar les dites làgremes, seguint la determinació del<lb />
abat Ysach, lo qual considera en quina guisa lo pou pregon, qui conté ayga, com és<lb />
reblert no pot gitar defora l'ayga que conté en les parts jusanes.<lb />
Qui vol, donchs, haver de la dita ayga, no ha remey al món si no és curar lo levar-ne<lb />
rebla que enpetxa l'ayga, e tantost la dita ayga brollarà e pujarà en alt. Per senblant<lb />
forma, lo pou és la pregonesa del nostre cor, lo qual deu contenir</p>

<p n="Fol. 78va">en lo seu pregon aygües penitencials. La cosa que reblex lo dit pou és gran ànsia dels<lb />
tràfechs d'aquest món present, amor de temporalitats, de carnalitats, de gran dignitats.<lb />
Qui vol, donchs, que la dita ayga ischa als uylls, lo millor remey és que sapare del seu<lb />
cor vanes cogitacions, supèrflues cures, temporals amors dels delits carnals, e llavors<lb />
no li car fer gran violència, car a un suau e dolç sospir traurà tanta ayga com volrà de<lb />
plor e làgremes penitencials. Axí ho faé sent Pera, qui aprés que hagué renegat<lb />
Jhesuchrist se n'anà a una cova e aquí, separat e lunyat de tot tabustol, plorà fins que<lb />
sabé que Jhesuchrist fo ressucitat, e no veig cosa pus pròpia a denejar lo cor que són<lb />
plors penitencials, e per ço com lo</p>

<p n="Fol. 78vb">penident David, il·luminat en la sua dolor penitencial, digués: "Tu, Senyor, me has<lb />
manifestades les coses incertes e amagades car la dolor del peccat e la il·luminació de<lb />
la contricció li eran amagades coses". Seguex-se: "Tu, Senyor, me salpicaràs ab una<lb />
erba dita ysop, lavar-m'às e seré pus blanc e nèdeu e plus resplandent que tota neu".<lb />
Penç-me, la mia cara sor, que vostra devoció és molt inclinada per aconseguir la<lb />
resplandent balesa penitencial e<gap />·l dit laveig de làgremes; emperò, volríets entendre e<lb />
saber con devets plorar e haver-ne alguns eximplis a forma dels quals induÿssen vós<lb />
matexa a làgremes penitencials. E com tota la mia intenció sia estudiosa per mostrar e<lb />
declarar la dita demanda</p>

<p n="Fol. 79ra">no<gap />·m trigaré en quina forma devets dispondre, vós matexa, a plors e làgremes<lb />
penitencials, donant-vos eximplis de aquells qui ploren continuament. E si vós, la mia<lb />
cara sor, vos prenets esment dels hòmens mortals, veurets que ploren aquells qui són<lb />
desheretats. Axí plorava lo poble de Israel, desheretat de la terra de promissió e<lb />
cridave dient: "O Syon, o heretat, terra de promissió, nosaltres havem segut plorant<lb />
sobre los flums de Babilònia recordant-nos de la tua libertat meravellosa". Axí plorà<lb />
Esaú com son germà li hach tolta la heretat; axí plora David com fon gitat del regne<lb />
per Absalon, fill seu, dient: "Yo ploraré e cridaré, iré despullat e nuu".<lb />
Ay, sor amable, e si als uylls de vostra pença era presentada la sobirana heretat, com<lb />
és alta, com és plena, com és riqua, com és goyosa, com és passificha</p>

<p n="Fol. 79rb">e gloriosa, quanta és la pèrdua dels béns eternals, supernals e celestials, qui en ella<lb />
són, dels quals és plena, e quant és gran lo goig que han vostres enemichs de tan gran<lb />
pèrdua; e com los àngels de pau, mostren gran plor de pietat de tan gran errada, no<lb />
serien los dits uylls sufficients a rebre les dites làgremes. Ymagina<gap />·t, cara sor, si lo rey<lb />
de França era desbost del seu regne e anava tot sol per los boscatges, famolent e<lb />
freturós, quant ploraria, quants gemechs lançaria, majorment si per sa colpa pardia la<lb />
dita heretat; axí és de aquella persona que pecca contra Déu mortalment, car per sa<lb />
pròpria colpa pert lo regne del cel, qui sens conperació és major que mols regnes de<lb />
França; per què la mia cara sor, vos devets dir axí: "O laça, ¿hon só?, ¿hon era e qui<lb />
era? Yo era regina en lo cel, heretera dels béns de glòria, germana</p>

<p n="Fol. 79va">dels àngels, sacrari del Sant Espirit, era una estela luminosa, una lum resplandent<lb />
posada en la mà del sobiran emperador, estava en lo temple hon tots los sants dien:<lb />
<foreign xml:lang="la">"Gloria in excelsis Deo",</foreign>  e anave per aquell temple e per lo seu paviment preciós, axí<lb />
com una coloma que ha tot lo cors argentat e les ales daurades; anave tota assegurada,<lb />
e<gap />·l meu anar era plasent a tots els sants de paradís, era una pedra preciosa en la mà de<lb />
Déus, no tement vent, pluja ni tenpestat; mas ara, lassa són, cativa, desheretada,<lb />
miserable, enamiga dels àngels, barracha dels diables, carbó molt escur e negra,<lb />
foragitada del temple de la esgleya, visitada e companyada de béstias, òliba orba e<lb />
cega, foragitada de pau e de treva, abhominable de tots los sants, coxa e contreta,</p>

<p n="Fol. 79vb">famer de podrimer de peccats, canya buyda, gitada a vent e tempestat. Ay mi lassa, e<lb />
quina mutació és aquesta, quina pèrdua tan gran, quina misèria tan vil, quina<lb />
corrupció tan abhominable, quin estament tan plorós! O làgremes, ¿on sóts?, o uylls, e<lb />
tornats-vos dos torrents de flums d'aygues habundosos!. No dupte, cara sor, si gens de<lb />
inflamada devoció ha dins la vostra ànima que no habundets en làgremes sanglotoses.<lb />
Prech-vos, la mia cara sor, que us prengats esment en quina forma la persona que<lb />
pert pare e mara sol plorar agrament. Sent Luch en lo seu Evangeli ho declara en<lb />
aquell fill qui, vivint luxuriosament, com considera que havia perduda la amor de son<lb />
pare e que era vengut en tanta necessitat que paxia</p>

<p n="Fol. 80ra">los porchs, convertint la consideració a son peccat, dix: "Ire-me<gap />·n al meu pare,<lb />
dir-li-hé ab gran plors": "Para, no són digne ésser appellat fill teu, perdona<gap />·m e fé<gap />·m<lb />
 <num>·I·</num> dels logaters de la tua casa". La mia cara e amable sor, Déus qui és pare nostre nos<lb />
ha donats béns espirituals e naturals e fortunals, los quals perdem o diminuÿm, vivint<lb />
viciosament, seguint la sensualitat, mas devets considerar en aquesta forma: "Ay,<lb />
lassa, yo hé pardut mon pare del qual havia gran recobre, gran favor, gran deffensió.<lb />
Molts me honraven, molts me duptaven, molts me servien per raó de mon pare".<lb />
No<gap />·m ajuda la mia mara, car la esglèsia no<gap />·n fa participant de sos béns. Tots los béns<lb />
que<gap />·m havia donats hé perduts; ¿hon iré?, ¿que<gap />·m faré?, ¿a qui<gap />·m comanaré?, Són feta<lb />
pastora de porchs,</p>

<p n="Fol. 80rb">cor sol me estudiu en péxer los senys corporals, són exellada de la mia heretat,<lb />
avorrida per aquell qui<gap />·m ha creada, oblidada, per aquella qui<gap />·m ha engendrada. No hé<lb />
altre remey sinó ab grans plors e làgremes habondoses, cride: "Pare meu, digne de<lb />
tota honor, yo són aquella indigna peccadora que no són digna ésser apellada filla<lb />
vostra; pare, perdonats-me, car no gós levar los uylls al cel per la mia gran<lb />
desconaxença". E, làgremes, ¿hon vos sóts amagades, com vos ne sóts entrades?<lb />
Venits, venits, mitigats lo sobiran creador, pare meu redemptor".<lb />
La mia cara sor, comuna cosa és que la mara plora com pert lo fill per mort corporall<lb />
e per açò Rachel plorant la mort de sos fills, no volia reebra consolació. Sapiats, la<lb />
mia cara sor, que totes les obres bones que havets fetas són fills vostres</p>

<p n="Fol. 80va">car proceexan de vostra bona voluntat; e axí com febra, glànola o verí, mata los fills,<lb />
axí la colpa del peccat mortal mata les nostres bones obres, car com són fetas en<lb />
estament de peccat mortal axí són mortes que no poden ressucitar, e com són fetes en<lb />
estament de gràcia, per lo següent peccat moren, mas poden resucitar per la següent<lb />
penitència contritita. Qui serà, donchs, tan dur que veja que per mort de peccat hage<lb />
perduts més de mil fills que puscha retenir les làgremes? Los fills són concebuts en<lb />
peccat, les bones obres en mèrits, les bones obres proceexan de les entràmenes de la<lb />
bona voluntat e los fills de les madul·les de la carnal delectació, hon la raó pert la<lb />
perfecció de la sua integritat.</p>

<p n="Fol. 80vb">Ay la mia cara sor, e quant deu ésser lo plor de tanta pèrdua? E per ço dix lo<lb />
propheta: "Hé plant e plor axí com si haguesses perdut un fill unigènit qui fos<lb />
consolació de la tua ànima". E no solament plora hom per les dites raons, ans fa gran<lb />
plant e gita habundoses làgremes con és mortalment naffrat, hon la dolor de les<lb />
naffres lo promouen a lançar làgremes habundoses. O la mia sor, e com són cruels les<lb />
nafres del peccat e com li apregonen los colps fins a les madul·les!, e quant podriment<lb />
se met dins les naffres! Sapiats, la mia amable sor, que la nafra del peccat és molt<lb />
cruel, de la qual diu Jheremies que és plaga vituperable, e mostra-ho sent Luch en<lb />
aquell qui</p>

<p n="Fol. 81ra">devallà de Jherusalem en Gerichó e caygués en mans de ladres, per los quals fon<lb />
despullat, nafrat e lexat per mig mort. E per ço diu Job: "Han-me despullat de la mia<lb />
glòria e han-me tolta la corona de victòria del meu cap", on devets entendre, la mia<lb />
cara sor, que com molts se fossen una vegada combatuts ab un forts cavaller, mès-se a<lb />
dormir sots un arbre, la qual cosa veren <num>·VII·</num> ribals e tengueran consell que li<lb />
furtassen les armes e les vestidures e axò ho faeran, car un li furtà los esperons e la<lb />
espasa, lo segon se<gap />·n porta la lòriga, lo terçer lo escut, lo quart lo cavall, lo quint la<lb />
lança, lo sisè les bragues, la cinta e la camisa; lo setè lo bacinet, e com ab tot açò<lb />
dormís pregonament ni<gap />·s despertàs</p>

<p n="Fol. 81rb">nafraren-lo a la mort.<lb />
Sapiats, cara sor, que aquests <num>·VII·</num> ribalts són los <num>·VII·</num> peccats mortals. E la supèrbia<lb />
furta los esperons, ço és, la temor de la mort temporal e del foch del infern perpetual e<lb />
furta-li la espasa de la divinal justícia, e naffra<gap />·l en los uylls, per tal que no considera<lb />
la condició de la sua gran frevoltat. La enveja li despulla la lòriga de caritat, la qual<lb />
caritat liga e conjuny tots los manaments ab totes les bones obres e cobre e arma tot lo<lb />
cors, e la dita enveja lo nafra en lo nas per tal que no senta la bona odor de les virtuts,<lb />
ni de la bona fama. La ira li furta lo escut de pasciència, lo qual escut deu ésser portat<lb />
en la sinestra part de la adversitat: en los <num>·III·</num> angles del dit escut són pasciència en les<lb />
diffamacions, pasciència en la pèrdua dels béns, passiència</p>

<p n="Fol. 81va">en les naffres dels cors. E la dita ira lo nafra en les orelles per tal que la persona no<lb />
hoja paraules de correcció ni de la ley divinal. Lo peccat de peresa li furta lo cavall,<lb />
occupant tot l'om, per tal que tots temps romanga en lo dit peccat e nafre<gap />·l en los<lb />
peus, per tal que no ischa del fanch del peccat. Lo peccat de avarícia li toll la lança de<lb />
la almoyna que deluny lo enemich, furta-li la bossa que és dita sancta almoyna. La<lb />
dita avarícia nafra l'om en les mans per tal que axample al pobre, e fer-lo en lo cor ab<lb />
sageta de cobeyança, per tal que null temps se puscha sadollar. Lo peccat de luxúria li<lb />
furta les bragues de castedat e nafre<gap />·l en los loms e en les parts generatives. Lo peccat</p>

<p n="Fol. 81vb">de gola li toll la gorgera de abstinència e la cinta del dejuni, en guisa que no restrenya<lb />
lo ventra e furta lo bacinet de salut ab lo qual lo cap conserva la raó de vera<lb />
consciència; e la dita gola lo nafra en lo ventra. Ay cara sor, ¿e qui és axí naffrat e axí<lb />
robat qui no habundàs en làgremes per gorir de les dites nafras? Diu Ysidre, que com<lb />
lo cervo és naffrat de moltes sagetas, corre a una erba dita diptamus e corrent plora<lb />
agrament, e com la erba, per sa virtut, foragita les sagetas de les nafres axí goreix lo<lb />
dit cervo. Sapiats, la mia sor, que la contricció plorosa ha virtut de gorir les nafres de<lb />
les sagetas del peccat, per què cové ab grans làgremes córrer a la madecina, e sapiats,<lb />
la mia</p>

<p n="Fol. 82ra">sor, que tanbé plora la persona com és posada en captivitat; e per ço Tobies plorà e<lb />
dix ab gran habundància de làgremes: "Per tal com no havem obeït, senyor, als teus<lb />
manaments som posats en gran dejecció e molt agra captivitat.<lb />
O dura e sobres dura captivitat del peccat, senyoria massa cruel, que totstemps vexa<lb />
lo catiu ni<gap />·l lexa observar de festa ni de repòs!, si l'om és catiu en terra de infels<lb />
fogirà e fogint haurà repòs, mas lo servent e catiu del peccat ¿hon fogirà?, qui<lb />
totstemps se<gap />·n porta lo peccat allà hon ne va. Passa l'ome lo peccat, passa la carnalitat<lb />
e roman l'ome, pres, ligat e cativat. De la dita captivitat ha a exir ab grans plors e<lb />
làgremes e axí isqué lo poble de la captivitat de Babilònia. Mas si volem amplament<lb />
considerar, trobarets, la mia cara sor, que solen plorar</p>

<p n="Fol. 82rb">aquells qui són assetjats e vallejats, e per açò, aquella dona Judith, consellà al poble<lb />
asseyat, dient: "Demanem merçè a Déu ab grans làgremes". E sapiats, la mia<lb />
germana, que<gap />·l cervo con se vaé circuÿt de cans e labres, com no veu loch per fogir,<lb />
pren-se a plorar. La mia sor, la ànima de la persona qui viu en peccat és axí vallejada<lb />
com la perdiu, car de una part, la tenan circuÿda cans de podenchs; d'altre part,<lb />
hòmens ab bastons; d'altre falcons, que volatejen demunt e la perdiu està entre<lb />
romagueras, criden los cans, criden los hòmens e demunt cascavallejen los falcons. La<lb />
perdiu és la miserable ànima, los cans són los remordiments de consciència; los<lb />
hòmens ab los bastons són les malalties que abastonegen los cors e<gap />·l porten a la</p>

<p n="Fol. 82va">mort; los ocells són los diables qui esperan la ànima quan axirà; les romagueras són<lb />
les tribulacions del món present.<lb />
O lassa ànima, ¿com axirà?, ¿què<gap />·s farà?, ¿en mans de qui vindrà?. Certes, no és res<lb />
que faça fogir totz aquests cassadors sinó plors contritius. E axí ho diu Sent Agostí:<lb />
"que tan gran virtut és de la penitència continua que no és enemich espiritual que no<lb />
fuja de la sua presència", car les làgremes són una mar amargosa hon Faraó e tots los<lb />
diables e diabolicals temptacions foren offegats an lur poder exessiu. O la mia sor, e<lb />
quantes foren les làgremes de David!, quantes de la Magdelena!, quantes les de la<lb />
Cananea!, qui de gran perill venguéran</p>

<p n="Fol. 82vb">a tanta de seguritat e tan segura heretat no és maravella, car les làgremes vençan Déu<lb />
qui és tot poderós, e liguen les sues mans, qui han format cel e terra. Encara, la mia<lb />
sor, veig que altres ploren con són encarcerats, axí com plorà Manassés qui havia<lb />
comesa tanta ydolatria, e com fos encarçerat en Babilònia, plorà dins lo càrcer,<lb />
demanant vènia a Déu, e tornà<gap />·l en Jherusalem dins lo seu regne. Ay, la mia cara sor,<lb />
e tan fort càrcer és lo del peccat com estret, com fret com pudent e ple de<lb />
abhominacions, com liga la persona que <num>·XX·</num>, <num>·XXX·</num> e <num>·L·</num> anys estarà en un loch, que<lb />
no<gap />·s mourà, car tant de temps està en vida e estament de peccat, en refredament de<lb />
caritat, en pudor de infàmia,</p>

<p n="Fol. 83ra">en abhominació de tota la cort celestial. Ay, e com són murats e com encadanats los<lb />
miserables qui estan en lo dit càrcer!, mostra-ho sent Pera, qui fon en un càrcer, ligat<lb />
ab dues cadenas, posat entre dos cavallers ab guardes e costòdies a la porta del càrcer.<lb />
E com la esgleya faés oracions plorant per ell, l'àngel de Déu vench e il·luminà tot lo<lb />
càrçer e farí sent Pera en lo costat dient-li: "Leva<gap />·t espatxadament". Lavors<lb />
trencharen-se les cadenas e isqué del càrcer. Certes, la mia sor, aquest càrçer és la<lb />
presó del peccat, hon la persona està ligada ab <num>·II·</num> cadenas, la una és la delectació del<lb />
peccat, l'altre és consuetut e costuma de mala vida.<lb />
Dos cavallers són qui fan estar la persona en peccat; lo primer, és temor qui humilia<lb />
e inclina</p>

<p n="Fol. 83rb">la persona a peccar; lo segon és amor qui inflama lo cor a perseverar en peccat. Les<lb />
guàrdies són inffinidas occasions de peccar. L'àngel tot luminós és la plorosa<lb />
contricció, la qual lava lo cor, il·lumina lo enteniment e fa resplandir lo càrçer, car<lb />
foragita de la ànima tota culpa tenebrosa e fer lo peccat detràs en les espatles, com li<lb />
fa venir recordació dels peccats que ha comesos en la mala vida precedent; e lavors<lb />
caen les cadenas de les mans com ha propòsit de null temps peccar contra Déu. Ix,<lb />
donchs, del càrçer, anant devant l'àngell de la contritiva penitència plorosa e<lb />
singultosa. Lig-se en lo <hi rend="italic">Libre dels Jutges</hi> que<gap />·l àngel devallà al loch de aquells<lb />
qui ploraven, e com los hach represos com havien errat contra Déu, pregueren-se a<lb />
plorar agrament, on appar</p>

<p n="Fol. 83va">que la consideració dels peccat que hom ha comesos provocha làgremes contritives. E<lb />
si volem despartar nostra cogitació, trobarem que plora la dona com ve al part, per ço<lb />
dix Jhesuchrist: "La dona com parex ha tristor". O la mia sor, e si per part de una<lb />
creatura plora la dona, quanta dolor deu ésser de parir en un part <num>·C·</num> fills del diable,<lb />
vibres qui rompen llur mara per mig del ventre. Aquells fills del diable, vibres<lb />
enverinats, són los peccatz, qui en un part ixen tots de lo ventra de la ànima, no sens<lb />
gran dolor e làgremes contritives. Per què la mia sor, vull que sapiats que com la<lb />
persona ve a confessió, llavors és hora de part, e si<gap />·n no sent gran despler com ha<lb />
comès la errada contra Déu e no</p>

<p n="Fol. 83vb">plora almenys dins lo cor, no és venguda encara la hora del part, encara roman lo<lb />
peccat dins la voluntat en sa delectació, e axí no és fructuosa la confessió; mas si ha<lb />
gran despler del peccat e crida a Déu e a la Verge Maria qui li ajut ab plors molt<lb />
habundosos, lavors és ver penident contrit e parex los peccats ab làgremes fructuoses.<lb />
E no solament ploren les dones que venan al part, ans ploren les persones que són a<lb />
mort sentenciades.<lb />
En lo libre dels Sants Pares se lig que com un sant e beneït hom se volia procurar<lb />
làgremes, amagave<gap />·s en <num>·I·</num> loch separat e aquí considerava en quina forma era<lb />
sentenciat a mort, e dehia parlant ab sí matex: "O làs, e ¿com vindrà</p>

<p n="Fol. 64ra">tost lo jutge?, ¿com vindran ab ell los saigs?, ¿com me legirà la sentència?, ¿com<lb />
hoyrà ma escusació?, ¿com estarà lo morro de vaques apperellat ab la béstia de<lb />
albarda?, ¿com estarà apperellada la trompeta?, ¿com me pendran?, ¿com me<lb />
ligaran?, ¿com iré per la ciutat, dient la trompeta: "Aquell és aquell qui és sentenciat a<lb />
mort; qui aytal farà aytal pendrà", "¿com me acostarè a la forcha e com pujaré la<lb />
eschala?, ¿com apperellaran lo dogal?, ¿com faran que<gap />·l nuu corrador vinga al mig del<lb />
coll?, ¿com diré a la gent que<gap />·m perdon?, ¿com lo morro de vaques pendrà comiat de<lb />
mi?, ¿com me senyaré?, ¿com me gitaran la escala?, ¿com cauré a pes?, ¿com lo saig<lb />
me pujarà sobre les espatles?, Ay làs, e ¿qui no plorarà de la mia confusió e mort<lb />
vergonyosa?". E com pus dolorosa cosa sia en la mort de la ànima, devant lo juhí<lb />
divinal,</p>

<p n="Fol. 84rb">cové de plorar per escapar a mort tan dolorosa. E axí Mardocheu, segons sa lig en lo<lb />
libre de Ester, sabent que a instància de Aman tot lo poble dels juheus era sentenciat a<lb />
mort, esquinçà<gap />·s la gonella, vestí<gap />·s de sachs, posà<gap />·s cendra dessús lo cap e plorà e<lb />
gemegà a la porta del palau del rey, tant longament, fins que féu revochar la sentència.<lb />
E no solament ploren aquests, ans encara, ploren aquells qui naveguen per mar e<lb />
passen fortuna gran, acomanen-se a Déu e als sants ab grans crits plorosos. Sor mia<lb />
cara, sàpies que tota la vida present és mar amargosa, plena de vents de temptacions e<lb />
de ones de tribulació, e dellà a la mar, a la riba dels ports, estan tots los sants qui en la<lb />
gran maror nos criden que anem al port de paradís, e cascú té una post que gita com la</p>

<p n="Fol. 84va">nau trencha, per què cové que aquells qui són en la dita mar ploren e gemeguen per<lb />
escapar e tan gran perill; e per ço com Joanàs pujàs sobre la nau e<gap />·s matés fortuna per<lb />
a nagar, cridaren tots a grans plors e fores desliurats, per ço diu sent Bernat: "Molts<lb />
perills lig, veig, moltes làgremes considere, moltes madecines, diverses consells,<lb />
amples remeys, mas, no lig tan gran remey com plorar; mostres les làgremes a Déu, la<lb />
cara plorosa, car la làgrema lo puny tan fort que no<gap />·l lexa reposar, fins que diga a la<lb />
làgrema: "Que vols que<gap />·t faça sia fet axí com tu demanes". Mas, per tal com la cosa és<lb />
mils coneguda en la sua causa, resta que siats informada quines són les coses que<lb />
provocan l'om a plorar.</p>

<p n="Fol. 84vb">SISÈN CAPÍTOL:<lb />
Quines són les causes que promouen la persona a plorar, continuant l'àngel<lb />
familiar sa informació.<lb />
<lb />
La mia sor molt amable, segons diu tota philosofia: "Tota cosa és mils coneguda per<lb />
sa causa", axí con la pluja és mils coneguda con sab hom los núvols que hon<lb />
proceexan que són causa de la pluja, e mils és coneguda la ayga de la fons com és<lb />
coneguda la vena de hon ve e de hon proceex, e quina cosa engendra la dita ayga e<lb />
quina cosa la endolcex. Adonchs, lavors haurem vera conaxença de les làgremes si<lb />
conexem de quines venas e de quins principis proceexan, de consideració dels mals<lb />
esdevenidors, axí com consideració de les penas infernals; e no les deu hom<lb />
considerar laugerament e transitòria, ans deu hom ymaginar quanta pena és posar lo<lb />
dit foch e quanta pena han aquells qui són cremats e quanta</p>

<p n="Fol. 85ra">pena seria star un dia en lo foch e quant és sobres dura pena estar-hi per totstemps;<lb />
quina dolor és voler e no poder morir e tornar a no res, malayr Déu e tota creatura, de<lb />
les quals coses havem parlat largament en la primera part d'aquest tractat. Item, causa<lb />
d'on proceexan les làgremes és consideració del mal de son proÿsme, e axí plorà<lb />
Jhesucrist en la Creu, considerant quants se perdrien per lur culpa, on, com una<lb />
persona vaent una gran malaltia en son proïsme se pren a plorar, quant més com<lb />
considera tanta misèria de pobres, tanta persecució de justs, tanta perdició de ànimes e<lb />
tanta senyoria del diable sobre lo humanal linatge. Ay la mia sor, si vós veyets vuy<lb />
que un moro abhominable tengués cativa la major part de christiandat, quant<lb />
ploraríets,</p>

<p n="Fol. 85rb">quanta tristor hauríets!; major abhominació és que<gap />·l Sathan, enemich de Déu e del<lb />
hom senyoreig tanta gent. E no solament açò és causa de plor, ans encara provoca<lb />
molt a plorar la misèria del present exili, en la qual deuen plorar los fills de Eva. Ay la<lb />
mia sor, e quanta misèria de plors ha la present vida! No us podets girar ne regirar que<lb />
no vejats a cada part matèria de plor e de singular tristor: plor en lo nèxer, plor en lo<lb />
nodrir, plor en lo viura, sobres plor en lo morir, plor en desijar, plor en lo treballar,<lb />
plor en lo aconseguir, sobres plor en lo perdre. ¿Qui és la mia cara sor, qui en aquella<lb />
tanta dolçor que<gap />·s prometan los amadors de la carn, puscha res mantenir, res<lb />
aconseguir, res posseyr sens tristor plorosa? Tots aquells goigs, segons diu Boeci, són<lb />
plens de amargoses làgremes. E</p>

<p n="Fol. 85va">aquest testimoni fa lo infant qui nax plorant, per què dix Sent Bernat: "O quanta follia<lb />
dels hòmens!, que com lo plor los vinga per natura no volent plorar llurs peccats ab<lb />
làgremes que porten consolació a lur amargura. E pus lo loch és plorós per què ab plor<lb />
no volen aconseguir les sobiranes dolçors". Si Jhesuchrist com vaé la ciutat de<lb />
Jherusalem plorà per la propietat del loch, ¿què deu ésser la nostra vida sinó continuat<lb />
plor? E sens aquesta són altres raons per les quals deu plorar la persona raonable, car<lb />
plora la esposa per absència del espòs, molt carament amat. O ànima, esposa del<lb />
sobiran Senyor, digues-me, si lo teu espòs pus bell, pus bo, pus rich, pus amable que<lb />
tots quants hòmens són en lo món, se<gap />·n anava</p>

<p n="Fol. 85vb">en terres lunyes e estranyes e no<gap />·t romania res de la sua presència sinó continua<lb />
memòria, ab amargosos gemechs e sospirs de la sua absència, ¿com poríets tenir les<lb />
làgremes que no habundassen? Ay la mia cara sor, lo vostre espòs Jhesucrist és grans<lb />
trigues, que fa que no us dóna dolçor de la sua visitació: com ell era present ab vós,<lb />
no us calia plorar, gemegar ni dejunar, ¿què farets ara com ést absent? Demenats-lo e<lb />
ell no ve, parlats-li e fa lo sort; tramatets-li letres e no respon; trobats la gent que<lb />
camina e diets-los ab grans làgremes: "O vosaltres caminants, sabriets-me dir res del<lb />
meu amat? Grans gemechs me fa gitar, fa<gap />·m viure ab sospir, prech-vos si<gap />·l trobats que<lb />
li digats que yo languesch per amor".</p>

<p n="Fol. 86ra">O sor molt amada, e quantes vegades se lunya lo espòs de les ànimes per lo peccat e<lb />
comprova la sua esposa si li serà leyal, los sovinejats desigs mostren la vera amor, la<lb />
absència multiplica los sospirs e les làgremes lo fan venir a grans passes; e per ço diu<lb />
lo espòs: "Yo hé hoïda la tua oració per què són vengut a consolació tua"; e per ço diu<lb />
Sent Agostí que molts ligams ha vists, moltes cordes atractives, mas no troba que axí<lb />
tir los uylls divinals a mirar la nostra fàs com són les làgremes; e com la coloma<lb />
gemegue per ço acompara la sua esposa a la coloma com li diu: "Mostre<gap />·m la tua faç,<lb />
coloma esposa mia, car la veu del teu gemech és molt dolça e la tua fàs plorosa és<lb />
molt bella". E si la mia cara sor, la absència del espòs és causa de rahó de plorar,<lb />
¿quant seria</p>

<p n="Fol. 86rb">major lo plor si la dita esposa tenia lo seu espòs en la falda nafrat, alancejat, escopit e<lb />
alçerat, d'espines coronat, en les mans e peus foradat e tot lo cors açotat?, ¿qui poria<lb />
retenir los plors dins si que<gap />·l cor no esclatàs?. Ay la mia cara sor, si la passió del<lb />
vostre espòs vos és presentada, qui per amor vostra, qui per tal que vos no morísets,<lb />
eternalment és mort per vós a mort axí vituperosa. Prech-vos que us rahonets un poch<lb />
ab ell e digats-li: "Senyor meu, espòs meu, vida de la mia vida, ballesa de la mia<lb />
glòria, ¿qui us ha axí nafrat, axí alterat, axí ligat, axí menyspreat?" Respon e diu:<lb />
"Açò ha fet sola amor que port a vós". La mia esposa molt amada, viu-vos morta e<lb />
liure<gap />·m a mort per reperar la vostra vida, per amor vostra són del cel devallat e hé<lb />
vetlat,</p>

<p n="Fol. 86va">preÿcat, dejunat, sospirat, gemegat, plorat. Són estat vituperat e a mort setenciat". O la<lb />
mia esposa, e quant me costats!, e ¿per què us lunyets de mi?, ¿per què<gap />·m derrenclits?<lb />
¿per què<gap />·m oblidats?, ¿ha major senyal de amor que liurar-se a mort per la sua<lb />
amada?. Si duptats de la mia amor lo cor podets veura per la nafra del costat; lo qual<lb />
és tot ple de vostra amor molt inflamada.<lb />
O esposa mia, e com no<gap />·m aconpanyats en la mia dolor per compassió, pus vets la<lb />
mia amor en la dura passió! Si los infels eran conjucts en tanta caritat que com<lb />
Píramus, amador de Tisbe, donsella de Babilònia, cerqués la sua amada, la qual fogint<lb />
a una leona, lexà<gap />·s lo vel que li caygué del cap.</p>

<p n="Fol. 86vb">Lo qual la dita leona faé tot sangonós, matent-lo dins la bocha, e lo dit Píramus trobà<lb />
pençant que alguna fera hagués devorada la sua esposa; aprés de grans plos e dolorós<lb />
plant, lançà<gap />·s sobre la punta de la espasa e matà sí matex. Aprés venint Tisbres, vaent<lb />
que<gap />·l seu amat era mort per la sua amor, gemegant e plorant mès-se la sua espasa per<lb />
les entràmenes e morí sobre lo seu amat. O esposa, no vull la mort; la espasa mortal<lb />
vos hé lunyada; sol vull los plors; esper les làgremes; sol deman que<gap />·m offirats vostra<lb />
amor, vaent la mia excessiva dolor. Null temps trobarets qui tant vos ame, qui tant<lb />
vos vulla, qui tant vos done. No us hé pogut més donar que</p>

<p n="Fol. 87ra">la mia vida. Ay esposa mia, e prech-vos que acompanyets la mia mara en lo plor, en<lb />
lo plant, en les làgremes, e veyats com se convertex tota en dolor, com se resol tota en<lb />
plor. Yo no vull que plorets sobre mi ab les filles de Jherusalem, volent enpatxar la<lb />
mia mort, planyent la mia ànima; sol vull que hajats compassió de la mia mara e de<lb />
vostre passió, en guisa que vostres plors sien contritius e compassius per lavar vostres<lb />
conscièncias; veyats que no és qui aconpanye la mia mara en plor sinó lo ladre. Bé<gap />·n<lb />
és estat satisfet, patit plor obtengué gran regne, mas per tal com fo penitencial e<lb />
contritiu obtengué ço que demanave. Per què la mia esposa, plorats ab mi, qui plor per<lb />
vós, plorats ab contricció qui plor ab vós per conpassió, yo offarí la mia</p>

<p n="Fol. 87rb">oració ab plors a Déu per vós, per tal que acceptats vostres plors graciosament.<lb />
E pus que lo seu plor que féu en la creu provocha e és causa de nostre plor, rahó és,<lb />
la mia cara sor, que vejam la sua dolça paraula si és causa de rahó de nostres làgremes<lb />
compassives, com la esposa diga en lo libre de les Cançons: "Tantost que lo meu amat<lb />
parla lo meu cors se pres a regalar":  Ay la mia cara germana, e ¿tan dolç e tan suau és<lb />
lo perlar del vostre gran espòs?; com ell parla tantost ho sent lo vostre cor, car sent<lb />
una il·luminació tan gran, tan admirativa, tan dolça, tan suau que quasi posa la<lb />
persona en un singular arrapament de pença, e no pot hom entendre que parla sinó de<lb />
amors, de dolçors e de suavitats; e no poria hom bé formar les peraules, car no</p>

<p n="Fol. 87va">parle ab lenga material. Solament la pença casta [ha] una atracció a tota puritat de<lb />
amor qui no és amor corporal ni temporal que s'í faça comparar.<lb />
E si erats interrogada, "digats de què us ha parlat vostre spòs", respondrets: "No és<lb />
orella qui hage oÿdes semblants peraules, no les sabria dir, no les sabria recitar". Sol<lb />
una cosa sent que tota la mia vida deu ésser en la amor del meu espòs. Per ço diu sent<lb />
Bernat: "Com yo sent que<gap />·l meu cor se axanpla, com se manifestan a mi les vias e<lb />
carreras de la vera amor, com una gran il·luminació resplandex dins lo meu coratge,<lb />
con tota la mia pença se adolcex, com me dona vijares que tot lo cel me sia ubert, com<lb />
yo jutge que</p>

<p n="Fol. 87vb">no és cosa en lo món dolça, ni plasent ni estable, sinó amar lo sobiran espòs, llavors<lb />
me parla, llavors me adoctrina lo meu amat, lo amor del qual no pot errar, mas és-me<lb />
obs si vull que ature ab mi, que axample lo meu cor, que<gap />·l asuaue, que no<gap />·l torbe, car<lb />
tantost que yo hi lexe entrar algun vent o tabustol de cogitació de temporalitat,<lb />
soptosament se<gap />·n va lo meu espòs, lexa<gap />·m trista e prench-me a plorar, dient: "O làs", e<lb />
tantost me ha derenclit aquell qui tan dolçament perlava a la mia ànima, "torne<lb />
Senyor e parle<gap />·m, cor lo teu servent obre la orella, mas cové<gap />·m viure en plor, cor<lb />
anats-en és lo preycador aconsolador". Mas la mia cara sor, com lo dit espòs devalle<lb />
del sobiran cel, hon és la sua</p>

<p n="Fol. 88ra">continua habitació, cové que plorets per ço com tant se triga lo vostre puyar al cel, e<lb />
com hi serets e trobarets lo vostre amat, direts altes veus en lo excés de la vostra<lb />
pença: "Yo hé trobat aquell lo qual havia la mia ànima, é<gap />·l tengut, é<gap />·l abraçat e no<gap />·l<lb />
lexaré".<lb />
Ay la mia cara sor, si aquells qui han a pujar a una gran altitut e troben algun gran<lb />
contrast se prenan a plorar, quant més vós, qui havets a pujar al cel. Devets plorar e<lb />
lagremeyar del loch que és molt alt, del temps qui és massa lonch, dels béns que y són<lb />
infinits, de la vida present qui us té occupada, la dolçor de aquest món qui us té<lb />
enlaçada, del perill de la mort que us té molt amagada e de la caritat qui us té molt<lb />
refredada, emperò és-hi un remey, ço és, que la ànima continua lo plor, lo qual ha en<lb />
lo cel</p>

<p n="Fol. 88rb">singular consolació, dient Jhesuchrist: "Benaventurats són aquells qui ploren car seran<lb />
aconsolats": en aquest plor deu viure la ànima. De què parlant sent Agostí diu axí, en<lb />
lo libre de les Confessions: "Yo portave en les mies mans la mia ànima esquinçada,<lb />
nafrada, inpacient per ésser portada, e no trobave loch hon la posàs. Portave-la als<lb />
jochs e aprés de miga hora tantost era fatigada; dels dits jochs portava-la en los<lb />
merchats hon havia cantars melodiosos e no y trobave repòs. Portave-la entre prats,<lb />
entre deserts plens de suaus odors, a lochs fregans plens de perfums e de flors molt<lb />
flayrants, a cambres e palaus encortinats, a lits molt bé ornats e apperellats, e no li<lb />
plahia res de açò sinó gemechs e plors e làgremes; e com la seperava de les dites<lb />
làgremes</p>

<p n="Fol. 88va">era carregada de gran càrrech de misèria". E per açò dix lo psalmista penident David:<lb />
"La mia ànima és molt asedegada del meu Déu, font viva d'ayga", dient quant veuré e<lb />
apperexeré devant la faç del meu Déus: "Les mies làgremes me foren pans que<lb />
manjave de nit e de dia", com me dien les gents: "Hon és lo teu Déus? Appar, donchs,<lb />
la mia sor, en quina forma són diverses coses que són causa e principi de làgremes, e<lb />
com llur efficàcia sia molt gran, resta que vejam quines són les virtuts de les làgremes<lb />
contritives.<lb />
<lb />
SETÈN CAPÍTOL:<lb />
Que molt és gran la virtut e efficàcia de les làgremes penitencials.</p>

<p n="Fol. 88vb">La mia cara sor, gran profit sembra en los coratges la virtut de la cosa profitosa, car<lb />
molts compren pedres precioses per la virtut que saben que han e donen-hi gran preu,<lb />
on altres no les volrien haver comprades; si vós, la mia cara sor, sabíets quina virtut<lb />
han les làgremes penitencials, en tan gran preu les tendríets com la vostra vida. Per tal<lb />
que sintats queacom de lur obra virtuosa, sapiats que les làgremes contritives han<lb />
virtut depurativa, dient sent Agostí que les làgremes poden més que tota l'ayga de la<lb />
mar, la qual no és sufficient a denegar una ànima axí com la depura la ànima<lb />
contritiva; e per ço dix lo propheta Ezechiel: "En persona de vós yo escamparé sobre<lb />
vós altres ayga neta e serets deneyats</p>

<p n="Fol. 89ra">de totes vostres sutzures", e lo panident David dix: "Yo levaré nit e dia lo meu lit e ab<lb />
les mies làgremes regaré lo capçal del lit" ; e sent Agostí dix: "Les làgremes laven lo<lb />
peccat com la vergonya ha peccat de confessar-lo". E açò appar en la vida de Sent<lb />
Basili, hon se lig que una dona fon, la qual com hach perdut son marit, se donà a tota<lb />
abhominació de peccats carnals, e con aprés de temps li desplagués la sua mala vida,<lb />
començà a plorar agrament; e com vaés que <num>·I·</num> peccat dels majors no li venia en<lb />
despler e plors penitencials, anà-se<gap />·n al abat Basili e portà-li en scrit tots los peccats,<lb />
los quals havia plorats sinó aquell sol; e com lo dit Basili legís e digués a la dona que<lb />
aytal peccat no era remès e axí que anàs al abat Efrem, qui era una sancta</p>

<p n="Fol. 89rb">persona e que aquell pregaria Déus per ella per lo peccat que no li era remès. E com lo<lb />
abat Efrem legís la cèdula e li digués que tornàs a sent Basili qui pregàs Déus per ella,<lb />
mas que<gap />·s cuytàs si<gap />·l volia trobar viu. E com la dita dona lo trobàs mort e que<gap />·l<lb />
menaven a soterrar, gità ab gran dolor de cor la carta en què era escrit lo dit peccat<lb />
sobre lo lit del dit mort, e com aquells qui portaven lo cor prenguessen la cèdula per<lb />
legir lo dit peccat e no y trobaren res escrit, per què la dona conech que<gap />·l peccat li era<lb />
remès; on appar que les làgremes contritives han virtut depurativa. E per açò dix lo<lb />
propheta David: "Senyor, tu<gap />·m salpicharàs ab les aygües penitencials, lavar-m'às ab<lb />
làgremes e seré fet pus blanch que tota neu per neta e pura que sia". E no solament<lb />
han virtut purgativa, ans encare han virtut</p>

<p n="Fol. 89va">de santificar la persona que plore agrament; e per ço dix Ysayies, propheta: "Tota<lb />
persona qui serà escrita en Jherusalem en la sua vida serà sancta", majorment si nostre<lb />
Senyor Déu lavarà les làgremes de les filles de Sion, e la sanch de Jherusalem<lb />
denejarà en mig de la sua ciutat.<lb />
E com la mia cara sor, les làgremes sien lexiu calent per lavar los peccats, lo dit<lb />
laveix sanctificha; e açò appar, cor de la barraqua del diable fa temple de Déu, de la<lb />
captivitat del peccat fa sobirana libertat; de la abhominació de sutzures fa ballesa de<lb />
virtuts; e per açò dix Ysaies, propheta: "En los amagatalls hon habitaven drachs exirà<lb />
gran verdor de canyes e habundància de moltz junchs e de espassura de murta". Per<lb />
què la mia sor,</p>

<p n="Fol. 89vb">la Magdelana fo sanctificada en les sues pròpries làgremes, a la qual faé testimoni<lb />
Jhesucrist que havia molt amat, per la qual raó los peccats li eran lexats: Axí fon<lb />
sanctificat sent Pere, sent Pau, sent Mateu e axí fon sanctifichat lo sant ladre e totz<lb />
quants per via de penitència són salvats. Axí fon sanctificat aquell jove del qual se lig<lb />
en la ystòria de sent Johan Evangelista que com a informació del dit sant fos<lb />
convertit, e puýs lexant-lo a custòdia de <num>·I·</num> bisbe lo dit jove se faés capità de ladre,<lb />
Sent Johan Evangelista lo anà serchar e con lo hach trobat e lo dit jove ploràs<lb />
agrament, lo dit sant li besave les mans, dient que per virtut de les làgremes era<lb />
sanctificat. Açò matex appar en la Thaysis convertida a Déu</p>

<p n="Fol. 90ra">e sanctificada en lo flum de les sues làgremes, la qual era de tanta ballesa que los<lb />
jòvens hòmens qui la volien haver com se faés fembra públicha, se desfeyen e<lb />
dissapaven tot lur patrimoni; e moltes vegades trobaren lo limdar de la sua porta<lb />
sangonós per molts hòmens qui<gap />·s nafraven sobre la cobeyança de la sua ballesa; e com<lb />
lo sant abat Pannuci hagués sabuda la mala vida de la dita dona, dissimulà lo àbit e<lb />
anàs-se<gap />·n a ella dient que volia peccar ab ella e com la dita Thaysis lo matés en la<lb />
cambra sacreta, e lo dit abat li digués si hi havia lochs pus sacret, respòs-li "Si vols<lb />
ésser sacret als hòmens aquest loch és assats sacret, mas si vols ésser secret a Déu no<lb />
ha loch sufficient en lo món car Déu tot ho veu"; llavors dix-li lo</p>

<p n="Fol. 90rb">abat: "¿E tu creus que sia Déu?", e com Thaysis li respongués que bé creya que Déus<lb />
era remunerador dels bons e punidors dels mals, dix-li lo abat: "E donchs, ¿per què<lb />
fas tu perdre tantes ànimes ensemps ab tu matexa, qui has retre compte de totes les<lb />
ànimes d'aquells qui ab tu peccan? Lavors aquesta Thaysis, prostant-se als peus del<lb />
dit abat, près-se agrament a plorar, dient: "Yo abhominable peccadora sé que Déus és<lb />
jutge just qui no lexa res impunit e prech-lo que<gap />·m vulla perdonar". E si volets saber,<lb />
la mia cara sor, com fo sanctificada en aquelles làgremes, mostra-ho sent Pau hermità,<lb />
dexeble de sent Antoni, qui estan en sa oració, viu en lo cel, un lit daurat, molt bell e<lb />
ben apperellat, lo qual lit guardaven quatre vèrgens: la primera, era temor de la pena;<lb />
la segona, vergonya de la</p>

<p n="Fol. 90va">colpa; la tercera, vènia e gràcia de contricció lacrimosa; la quarta, era amor de justícia<lb />
qui li permatia la glòria. E com sent Pau demanàs aquell bell e gloriós lit si era<lb />
apperellat a sent Anthoni, fon-li respòs per una de aquelles vèrgens: "No és aquest lit<lb />
de Sent Anthoni ans és apperellat a Taysis, fenbra publica, que ha fet penitència ab<lb />
làgremes contínues".<lb />
Appar, donchs, la mia cara sor, que les làgremes sanctifiquen; e senyal és, car de<lb />
major sanctedat proceex pus habundant plor, dien sent Agostí, en la següent forma:<lb />
"Tant com la pesona és pus sancta és més plena de sants desigs, tant lo seu plor és<lb />
habundós e tu vols que les làgremes hagen manar impacient, és la amor</p>

<p n="Fol. 90vb">e no ha manera en les làgremes fins que la amor ha obtengut açò que vol". La mia<lb />
cara sor, no han les làgremes solament virtut de sanctificar, ans ençenan e inflamen lo<lb />
cor de la persona contritiva; e no solament inflamen lo cor de la persona, ans<lb />
appaguen, car inflamen la caritat e apaguen lo foch del infern e de la inflamada<lb />
cobeyança. On appar que les dites làgremes hagen la propietat de una font que és en<lb />
Africha, en la qual se apaguen les falles enceses, e s'í ençenen les apagades, car les<lb />
làgremes apaguen les flames de infern e de la mala cobeyança e inflamen la caritat qui<lb />
és refredada, e ab llur inflamació dissolen lo cor en dolçor de pietat. E per açò dix lo<lb />
propheta David: "Lo meu cor és fet axí com a cera qui<gap />·s regala a</p>

<p n="Fol. 91ra">la faç del foch". Les dites làgremes són la ayga que hom gita sobre la calç, la qual<lb />
com sia freda fa-la cremar e fumar; e axí matex com les làgremes penitencials caen<lb />
sobre lo cor fret fan-lo cremar per amor e fumar per desigs celestials. Item, en la ayga<lb />
deu haver gran virtut que axí crema la calç, la qual cosa no fa lo vi, per senblant<lb />
forma que les dites làgremes ha gran virtut amagada de alguna sanctedat, e açò appar<lb />
en lo cristall, lo qual si hom lo salpischa ab ayga, com és posat a la presència del sol<lb />
tira a sí la flama del dit sol, e açò fa la virtut de la ayga congelada e de la salpiscada.<lb />
Axí matex, lo cor del penident qui era congelat, salpischat ab aygües penitencials,<lb />
posat la presència de la contemplació divinal, tira a sí la amor supernal, e les dites<lb />
làgremes</p>

<p n="Fol. 91rb">fan lo nostre sacrifici ésser grexós e ple, e acceptable a Déu, ne sech ne magre; e per<lb />
ço diu sent Gregori que si hom donave a Déu en sacrifici tot quant ha e lo dit sacrifici<lb />
no era untat ab humor de làgremes, que aytal sacrifici és molt magre e molt sech. En<lb />
lo libre dels Sants  diu Eucletice abbat, que aquell qui<gap />·s acosta a Déu per penitència,<lb />
per força ha a sostenir gran treball al començament e puýs aconseguirà<gap />·n goig, axí<lb />
com aquell qui vol encendre lo foch, primerament bufa e puýs lo fum fa<gap />·l plorar e<lb />
aprés obté lo foch que volia, per semblant forma, lo penident treballa en la confessió<lb />
hon bufa per la confessió dels peccats, aprés gita làgremes penitencials e puýs reeb lo<lb />
inflamement de caritat; E per ço com Elies volch que foch devallàs del cel qui cremàs<lb />
lo sacrifici del bou, qui era troceyat sobre un lenyer, escampà,</p>

<p n="Fol. 91va">primerament, habundosa ayga sobre lo sacrifici e tantost devallà foch del cel qui<lb />
mostrà lo sacrifici ésser acceptable. Lo lenyer és lo estament de penitència qui és la<lb />
sua efficàcia del benifet de la Creu. Lo bou trocejat és lo treball del penident. La ayga<lb />
que y gita són les làgremes contritives, e tantost ve lo foch de caritat qui accepta lo<lb />
sacrifici de penitència, e no solament han virtut inflamativa les dites làgremes, ans<lb />
encara han virtut de restituyr los béns que hom ha perduts per los peccats, car los béns<lb />
que són fets en gràcia e amor de Déu reviscolen per la següent penitència, e a vegades<lb />
són majors que de primer, dient lo apòstol: "Allí hon ha habundat lo peccat<lb />
sobrehabundarà la gràcia", e</p>

<p n="Fol. 91vb">appar-ho de sent Pere qui aprés lo peccat regí lo Papat en gran gràcia e honor. E de<lb />
açò se lig una istòria de un hom, qui com de consentiment de sa muller renunciàs a la<lb />
obligació conjugal e fos fet bisbe, instigant lo diable, acostà<gap />·s a la muller e hac-ne <num>·I·</num><lb />
fill lo qual apellà Ladre, car furtant a Déu la sua castedat lo havia engendrat. Item,<lb />
aprés acostà-s'í e hac-ne una filla, la qual apellà Guineu, car ab engan e falsia, la<lb />
havia haüda; e com ell de açò volgués fer penitència anàs-se<gap />·n a Remigi e ab gran<lb />
làgremes confessà-li son peccat, lo qual enclougué per <num>·VII·</num> anys, e passats los <num>·VII·</num><lb />
anys, l'àngel li apparech e li dix que isqués de la clausura que Déus havia vistes les<lb />
sues làgremes,</p>

<p n="Fol. 92ra">al qual respòs que Remigi lo y havia enclós, per què no<gap />·n axiria sens manament seu.<lb />
Dix-li l'àngel: "No cures, voluntat és del sobiran senor que iscas de ço e que axecutas<lb />
ton offici". E com lo dit àngel lo manàs fins a la porta, ell gità<gap />·s en forma de creu e<lb />
dix verament: "No passaré d'aquí avant fins que aquell qui té la clau me<gap />·n faça<lb />
manament". E veus aquí un hom semblant a sent Remigi qui li dix: "Leva<gap />·t e vés a<lb />
passificar los hòmens ab Déu; cobre ton offici car la primera dignitat del bisbat te han<lb />
restituÿda les tues làgremes contritives". Adonchs, apar que les làgremes contritives<lb />
han virtut de restituyr ço que<gap />·l hom havia perdut per lo peccat. E per tal que yo massa<lb />
tost no dón fin e à la efficàcia e obre en les dites làgremes, done<gap />·n gran consolació e<lb />
confort</p>

<p n="Fol. 92rb">al penident, dient de Jhesuchrist: "Benaventurats són aquells qui ploren cor ells seran<lb />
aconsolats". E Tobies parlant de açò, dix que Déus aprés de la tempestat porta repòs e<lb />
trenquil·litat, e aprés del plor e de les làgremes, escampa goig en lo coratge del<lb />
penident; e per ço diu David, lo penident: "Senyor, tu has convertit en goig lo meu<lb />
plor", e de açò parlant Job diu: "Tu, Senyor, poses los humils en sobirana honor e<lb />
aquells qui ploren e gemeguen per tu són confortats, guarits e reforçats". Considerant<lb />
açò lo penident David diu: "Senyor, segons la multitut de les tues dolors en lo meu<lb />
cor les tues consolacions han alagrada la mia ànima contritiva". E la raó és car Déus<lb />
dóna virtut a les làgremes de consolació e gran confort.<lb />
Lig-se que un cavaller qui vivia delicadament, hom jove rich e poderós, qui havia<lb />
molt studiat</p>

<p n="Fol. 92va">en sciència, començà un dia a cogitar de la sua salut, e com consideràs la vana glòria<lb />
qui occupave lo món e en les folles alagries mundanals, en les quals vivia, e que<lb />
Jhesuchrist promet consolació als qui ploren, soptosament lexà la sua casa e va-se<gap />·n a<lb />
Contestinoble e trobà <num>·I·</num> hom carboner, e près les sues gonelles e donà-les-hi e fa<lb />
cambi ab ell de les robes, e fanyent-se orat, sèu-se sobre <num>·I·</num> famer e aquí continuà sa<lb />
vida. Los minyons vénan a ell, tenent-lo per orat, apedreguen-lo, menyspreant-lo,<lb />
lançan-li moltes sutzures e manifestan-lo per orat a tota la ciutat. Esdevench-se cas,<lb />
que mort lo emperador com <num>·II·</num> fills seus contenesan del Imperi, lo menor matà lo<lb />
major e aprés, punyit per contricció, anà-se<gap />·n en Roma per obtenir</p>

<p n="Fol. 92vb">vènia e penitència; e sobre açò lo Papa remès-lo al patriarcha de Contestinoble e lo<lb />
patriarcha remès-lo a un sant hom qui estave en lo desert de Egipte, lo qual reebia un<lb />
pa qui li portave l'àngel, e aquest sent hom sertifichat que lo fill de l'emperador venia<lb />
a ell, inpetrà ab Déu que li tramatés tots jorns dos pans del cel, un per ci, altre per lo<lb />
fill del emperador, lo qual reebé ab gran consolació; e hoïda la causa e raó per què<lb />
venia, dix-li que se<gap />·n anàs a la ciutat de Contestinoble, e que aquí trobaria <num>·I·</num> hom<lb />
sobre <num>·I·</num> famer qui és jutjat e tengut per orat, lo qual és lo pus perfet hom del món, e<lb />
dix-li com per menyspreu del dit món estava en lo dit famer, plorant e sanglotant per<lb />
salut de la sua ànima, e axí que anàs a ell e que<gap />·n prengués consell e que faés</p>

<p n="Fol. 93ra">tot quant aquell li diria e li ordonaria, e que<gap />·s prengués esment de la sua vida.<lb />
Adonchs, lo dit jove, se<gap />·n va serchar lo famer e troba-hi l'om qui estave en continuat<lb />
plor de sos peccats e minyons qui<gap />·l menyspreaven. Con vench a la hora de la nit, ell<lb />
vaé que<gap />·l hom se partia del famer e anà-se<gap />·n a la esgleya de sancta Sofia e vehia molts<lb />
àngels qui<gap />·l seguien a la dita esgleya, profesó feta; e vaé altres àngels qui apperellaven<lb />
una ordenada cadira en la esgleya, e dit lo offici per los dits àngels, vaé que<gap />·l<lb />
acompanyaren fins al dit famer e romangueran altres àngels qui tancharen la esgleya;<lb />
e com açò fos hora de alba, lo dit fill del emperador tochà a la porta de la caseta que<lb />
havia feta lo dit penident prop lo dit famer; e com lo dit penident se pençàs que<lb />
minyons</p>

<p n="Fol. 93rb">toquassen, respòs: "No és encara hora de jugar, esperats que sia lo jorn". Lo fill del<lb />
emperador dix-li: "Pare, no y són per jugar, obri<gap />·m car Deus me tramet a tu per salut<lb />
de la mia ànima e aytal sant pare me ha dit que lo teu cars maniestament e clara". E<lb />
hoint açò lo dit penident obrí-li, e parlà ab ell, e hoyí<gap />·l de ton son cars, e donà-li remey<lb />
e près-ne sagrament que no<gap />·l revelaria de sa vida. Adonchs, lo emperador, se<gap />·n anà<lb />
joyós e aconsellat. Los de la ciutat fan-lo emperador, qui passa sovint per aquells<lb />
famer e prenia<gap />·s a plorar molt agrament com vehia les injúries e menyspreus que<gap />·ls<lb />
infants fahien al beneït penident, e no u gosave empatxar per lo sagrament que<gap />·n havia<lb />
fet, e com molt hach açò durat, missatge vench al emperador que aquell hom foyll del<lb />
famer era mort. E lavors lo dit emperador començà</p>

<p n="Fol. 93va">a plorar e cridar alta veu: "Ay làs, que vuy és mort lo meu pare tan gloriós". Anaren al<lb />
famer e trobaren-li una carta en la mà, hon se manifestà tota la sua vida e penitència<lb />
contritiva, la qual Déus havia mudada en eternal consolació.<lb />
La mia molt cara sor, gran és la virtut que Déus ha donada a les làgremes. Per tal<lb />
que<gap />·n siats-me aconsolada, sapiats que les dites làgremes contritives han virtut de<lb />
lavar la pença del hom a les sobiranes alteses de revalacions espirituals, car les dites<lb />
làgremes per la calor que contenen dins si se<gap />·n pugen fins a la sobirana contemplació<lb />
e porten-se<gap />·n del cel açò que demanen, e per ço diu sent Gregori que la pença del<lb />
contritiu lava ab làgremes e reeb tanta claredat</p>

<p n="Fol. 93vb">que jutge dretament totes coses e no és res qui li sia amagat; e sent Gerònim diu que<lb />
les làgremes de la Magdelena contritiva que devallaven sobre les galtes de la penident<lb />
e feyen somoure tota la cort celestial, penetraven lo cel e gitaven tan grans crits que<lb />
los àngels per la gran admiració de la veu tan dolça e tan plorosa de gemechs, tan<lb />
inpetratius, loen lo sobiran Senyor, dient: "Senyor, loat e beneÿt siats vós, qui de<lb />
aquests làgremes contritives formats los ympnes, les cançons dels nostres goig, qui<gap />·ns<lb />
alegran en lo cel sobre les làgremes penitencials del peccador qui a vós se converteix,<lb />
e féts-nos sonar en lo dinar del vadell saginat los esturments celestials, com vaem que<lb />
nostra germà qui era mort és resuscitat,</p>

<p n="Fol. 94ra">era perit e és atrobat e dinà<gap />·s ab vós, ornat e vestit de la vestidura blancha de<lb />
innocència, dotat del anel de vostra singular amistat e gràcia, qui de enemichs és fet<lb />
fill per la heretat de vostra glòria. E de tot açò obté la làgrema de la vostra contritiva<lb />
penitència, e tanta com és la dolor tanta és la honor que, vós, Senyor, li féts exint a<lb />
carrera a ses làgremes, reebent-lo, besant-lo, abraçant-lo, fasteyant-lo, convertint lo<lb />
seu plor en sobirana dolçor, per què la dita làgrema ha sa generació en la terra e fa sa<lb />
habitació alt en lo cel. No ha millor companyia que la oració puscha haver e menar ab<lb />
sí com és la làgrema, car si la oració uncta lo sobiran Senyor, la contritiva làgrema lo<lb />
puny, e fa obtenir a la oració ço que demana".<lb />
E la mia cara sor, açò appar en la mara de sent Agostí, la qual plorave fort sovint</p>

<p n="Fol. 94rb">demanant a Déu que son fill se tornàs al christianisme, e com molt hagués plorat, vaé<lb />
 <num>·I·</num> dia que sí matexa estava en una regla molt dreta, no gens torta, e aprés de açò ella<lb />
vaé devant si un jove molt resplanden e bell, lo qual com interrogàs la dita dona,<lb />
gemegava e la dita dona li digués: "Senyor, sapiats que yo plore la perdició de mon<lb />
fill Agostí", dix lo dit jove: "Sàpies que ell serà en aquella regla cristiana en què tu<lb />
estàs"; e com la dita mara ó digués a son fill, respòs-li: "Mara mia, non havets bé<lb />
entès ans vol dir que vos estarets en la regla de paganisme en la qual yo estich". E<lb />
com sobre açò la mara ploràs e dolorejàs e digués a un sant hom que pregàs a Déu per<lb />
son fill que no<gap />·s pardés, respòs lo sant hom, dient: "No<gap />·t temas, dona, que no<gap />·s pot fer<lb />
que fill de tantes làgremes parescha ni<gap />·s.</p>

<p n="Fol. 94va">dampne". E axí fon, car les làgremes de sa mara li inpetraren làgremes contritives. De<lb />
la qual cosa parlant lo dit sant Agostí, en lo <hi rend="italic">Libre de els Confessions</hi> diu que la<lb />
caritat de Jhesuchrist li havia nafrat lo cor e portava les paraules de inspiració divinal<lb />
dins les sues entràmenas, axí com sagetas agudes e los eximplis dels servents de<lb />
Jhesuchrist, los quals eran resuscitats de mort a vida; e aquests eximplis li eran axí<lb />
com a brases flamejants per què ell, plorant e punyant-se<gap />·n de la vall de làgremes,<lb />
havia obtengudes sagetes agudes de penitencial contricció. Per la qual cosa, com ell<lb />
hoÿa los ympnes e cants melodiosos de la esgleya, plorave e</p>

<p n="Fol. 94vb">sanglotava, car aquells cants donaven gran influència de intel·ligència a les sues<lb />
orelles, e la veritat de la fe christiana se regala en lo seu cor, habundaven les làgremes<lb />
en los uylls e trobave-hi gran consolació e singular fruyt de la sua conversió. E aprés<lb />
que fon bateyat, parlant ab sa mara fort dolçament e plorant ensemps ab ella, dins llur<lb />
cor sentien los flums sobirans de la font de vida. E en aquells plors, aquest món los<lb />
era vil e abhominable ab totes ses delectacions, e dehia-li la sua mara: "Ffill meu,<lb />
sàpies que no ha res en aquest món que<gap />·m faça goig pus que yo vega tu ésser fet<lb />
servent de Déu Jhesuscrist menyspreant la benaventurança del món present". Appar,<lb />
donchs,</p>

<p n="Fol. 95ra">la mia cara sor, que les làgremes penitencials laven la pença en alt, a les sobiranes<lb />
revelacions, sens les quals tot lo nostre congoxós treball no val res: mentre viuin en<lb />
estament de peccat, no podem haver plenitut de perfeta penitència sens les dites<lb />
làgremes.<lb />
Recita<gap />·s en los libres dels Sants Pares, que fon un gran peccador qui<gap />·s confessa a un<lb />
Sant Pare; e com los peccats fossen greus e lo dit peccador no<gap />·s volgués subjugar a<lb />
portar forts penitència, ni sabés fer oració, fon-li manat que en loch de panitència anàs<lb />
a una font que li era assats prop, e que omplís un cànter de la ayga de la dita font e<lb />
que<gap />·l portàs ple al sant pare qui<gap />·l havia confessat. Adonchs, l'om se<gap />·n va e pren lo<lb />
cànter e acabuçe<gap />·l a la dita font e no<gap />·n li pòch entrar</p>

<p n="Fol. 95rb">una làgrema ni gota de ayga; e com sobre<pc force="weak">-</pc>açò estigués molt esbaÿt, considerà que açò<lb />
feyen sos peccats, vench-li dolor en lo color e près-se a plorar, e com una gota de les<lb />
sues làgremes entràs en lo cànter tantost fo ple d'ayga. O la mia cara, sor, e quants<lb />
coratges són qui no són disposts a rebre la gràcia divinal, axí com lo cànter no podia<lb />
rebre la ayga fontal. Mas tantost que una gota de làgremes contritives proceex del cor,<lb />
soptosament és ple de la gràcia penitencial. E dir-m'ets, molt cara sor, ¿quina és la raó<lb />
que alguns són axí durs a fer la penitència dura com sien greus peccadors, axí com és<lb />
dit de aquell qui porta la ayga de la font, que és la rahó que axí són indisposts a<lb />
làgremes penitencials? Sapiats, la mia cara sor, que la resposta és molt prompta,</p>

<p n="Fol. 95va">car la principal raó és deffalliment de espirit, faent massa lo voler de la carn,<lb />
satisfaent a sos desigs, car una sola gota de vera penitència dins lo cor, tantost lo<lb />
adolciria tota la penitència; e per ço dix sent Pau que<gap />·l regne de Déu no és menyar ni<lb />
beure, ans és justícia, pau e goig en lo Espirit Sant.<lb />
Sapiats, la mia sor, que la justícia del regne del espirit és punir la carn segons la<lb />
delectació del peccat. Pau és que la carn sia subjugada al espirit; en altre guisa no ha<lb />
pau en lo regne de la ànima. Lo goig és la consolació que reeb la panident del goig<lb />
que ha de la dolor que reeb del peccat. E lo dit goig és una gota de la consolació<lb />
espiritual de la ànima, la qual gota devalla del cel, e lo dit goig sobrepuja tots quants<lb />
plaers</p>

<p n="Fol. 95vb">carnals, temporals o mundanals ha en la present vida. O Senyor Déus, e si una gota<lb />
porta ab sí tanta dolçor, e ¿quina habundància de goig serà aquella que proceyrà del<lb />
flum qui alegra tota la ciutat de peradís, hon lo sant Espirit serà tastat en la plenitut de<lb />
glòria?; e per ço dix lo savi Ecclesiàstich: "En persona de Jhesucrist lo meu esperit és<lb />
dolç e saborós sobre tota mel e la mia heretat sobre tota dolçor de brescha". La mia<lb />
cara sor, sapiats que a la pença en què habita lo Espirit Sant, tota penitència és dolça e<lb />
laugera, e ¿com se poria fer que no ho fos, com als martiris fes adolçir la mort, e axí<lb />
adolçí les pedres a sent Esteva, la creu a sent Pere, lo coltell a sent Pau, les graelles a<lb />
sent Lorens, e lo turment a sent Vicenç?</p>

<p n="Fol. 96ra">La heretat de Jhesuchrist diu que trepassa tota dolçor de brescha, cor en la visió de<lb />
Jhesuchrist serà lo nostre regne perpetual, en lo qual ha cera de la humanitat e mel de<lb />
la divinitat, la qual dolçor han a aconseguir los penidents, migençant les làgremes<lb />
contritives. E la mia cara sor, no és pocha la virtut de les làgremes, com hagen poder<lb />
de conquistar lo regne dels cels, dient de açò lo penident David que aquells qui<lb />
senbren làgremes colliran goig e alagria. Van los penidents plorosos sembrant lur<lb />
lavor e puýs com vénan a la mort porten-se<gap />·n grans manols de premis de glòria,<lb />
obtenguda per la penident làgrema.<lb />
Lo abbat Pastor dix que Abraam comprà la sepultura e sepulcre e l'usa en la terra per<lb />
heretat e possessió, e com fos interrogat què significava açò dix que<gap />·l sepulcre era<lb />
loch de plors e de làgremes, migençant les quals obté hom la heretat</p>

<p n="Fol. 96rb">del cel, e per ço dix David lo penident: "Tu, Senyor, has posades les mies làgremes<lb />
davant la tua presència", e açò per tal que estans presents devant Déu obtenguen la<lb />
gràcia que demana lo penident de la sua heretat sobirana; e són estats alguns qui de<lb />
abhominables peccats han plorat axí penidentment e contritiva que per<lb />
sobrehabundància de làgremes eran axí depurats que sens passar per purgatori anaven<lb />
dret al cel de glòria. Axí com legim de una filla de un rey, donzella, la qual comès<lb />
peccat de fornicació, e com ella percebés que la regina mara sua era venguda en<lb />
conaxença del seu crim, matà-la a matzines, e com lo pare faés la enquesta de la mort<lb />
de la regina, metzinà<gap />·l e matà<gap />·l. Aprés de temps, ella, hoynt preycar un frare de la<lb />
misericòrdia de Jhesuchrist, dient que per abhominable que sia lo peccat Déu lo<lb />
perdona</p>

<p n="Fol. 96va">sol que y hage vera contricció, la dita peccadora proposà de confessar e com<lb />
consideràs com e quant havia Déus agreuyat, com e quant havia peccat de greu<lb />
abhominació, com era feta filla del diable obligada a les penes infernals, près-se tan<lb />
agrament a plorar que ans que lo confessor vingués a ella esclatà per sobres de plors, e<lb />
com la manassen a soterrar e volguessen començar la missa de Requiem, los àngels<lb />
cantaren a altes veus:  <foreign xml:lang="la">"Gaudeamus omnes in domino: </foreign>  "Alagrem-nos tots en Déu",<lb />
faent gran sol·lempnitat en aquest dia, en lo qual la plorosa penident és reebuda en lo<lb />
cel, de les làgremes de la qual se alegren los àngels e loen lo fill de Déu.<lb />
No és, donchs, pocha la virtut de les làgre<lb />
mes,</p>

<p n="Fol. 96vb">car apaguen lo foch del infern, obtenan paradís, e de grans peccats abhominables e de<lb />
la pregonesa de sutzura fan pujar la ànima, soptosament, a la sobirana heretat<lb />
gloriosa, per què cové que les dites làgremes tingam a prop, no les lançem per lonch<lb />
temps de nós, hajam-les familiars, car lo millor advocat que podem haver és la<lb />
làgrema contritiva. E segons posa sent Agostí, la dita làgrema és vicariessa o loctinent<lb />
de la passió de Jhesuchrist en la terra. E açò appar, car per la passió de Jhesuchrist són<lb />
a nós remesos los peccats e les làgremes depuren la consciència e remetan la pena<lb />
totalment a vegades, segons demunt és dit, e per açò Jhesuchrist plora en la sua passió<lb />
com se morí lexant-nos les làgremes a purgació de</p>

<p n="Fol. 97ra">nostra consciència e a remissió de nostra pena. E per ço la mia sor, com de la virtut de<lb />
làgremes sent Agostí fa un molt profitós e contemplatiu sermó als frares hermitans, hé<lb />
determenat de posar lo següent capítol per consolació de vostra consciència.<lb />
<lb />
VUYTÈN CAPÍTOL:<lb />
Sermó que fa sent Agostí de les virtuts de les làgremes.<lb />
<lb />
Comença axí, adonchs, sent Agostí: "Sapiats, frares meus, molts cars, que aprés los<lb />
goigs mundanals vindran plors eternals, car no és qui puxa haver goig en lo món<lb />
present e en lo esdevindor, per tal que és necessari de lexar là un goig per l'altre, ço<lb />
és, lo goig de aquest món per lo de paradís o per lo contrari". Adonchs, frare, si<lb />
desiges de alegrar-te ací, sàpies, de sert, que tantost ést axellat de la</p>

<p n="Fol. 97rb">glòria celestial, mas si tu plores e lagremejes ací tantost ést constituÿt ciutadà del cel.<lb />
Benaventurats, diu Jhesuchrist, són aquells qui ploren, car seran aconsolats. Mas dirà<lb />
algú: "O Pare, digues-me que deig yo plorar". Yo, frares e fills meus, vos dich que<lb />
devem plorar los peccats que havem comessos. Aquest plor deu ésser pa nostre, lo<lb />
qual devem tots jorns menyar, de dia e de nit. Devem plorar los peccats dels pobles<lb />
axí com si eran pròpries nafres nostres. Axí ho fahia sent Pau com cridave: "¿Qui és<lb />
malalt e que yo no sostenga malaltia?". Deuen plorar tant com no<gap />·s triga lo regne<lb />
eternal, la qual cosa mostrave bé lo plorós David com dehia: "Ay làs, e com dura tant<lb />
la mia vida present e quant exiré de aquest món". Aquestes són les tres misèries ab les<lb />
quals és lo libre</p>

<p n="Fol. 97va">plorós de Jheremies, ab los quals plany los peccats de la ànima la batalla de la present<lb />
misèria e la longa tardança del regne de glòria. Ab aquesta pluja de làgremes devem<lb />
regar la terra de nostra pença per tal que parescha fruyts de bones obres e diverses<lb />
flors de virtuts. Los dits plors són <num>·III·</num> flums per los quals los fills de Israel passaren a<lb />
la terra que<gap />·ls era promesa. Verament podem dir que<gap />·ls peccadors qui ixen de la terra<lb />
de Egipte de vicis e peccats, passen la Mar Roja, hon los enamichs són acabuçats e<gap />·ls<lb />
vicis offegats, aquests plorosos canten gloriosament llavors com entren en la ciutat de<lb />
Jherusalem celestial, e lexant la vestidura dels cors corruptible són acompanyats</p>

<p n="Fol. 97vb">ab los sants àngels. O car frare, prech-te que façes que la pença sia aquell libre, lo<lb />
qual vaé lo propheta Ezechiel, en lo qual eran scrits plors, cants e dolors. Adonchs,<lb />
frare, abraça lo plor tots los dies de la tua vida, e no solament plora los teus peccats,<lb />
ans te cové de plorar los peccats e mals de ton proÿsme. No vulles plorar<lb />
excessivament la mort corporal de ton amich, ne pèrdua de béns, ni malaltia de cors.<lb />
Totes aquestes coses són necessàries e massa comunes a tots: pose<gap />·t, donchs, en la<lb />
voluntat divinal; lexa tots aquests fets a Déu e ell te regirà e<gap />·t conservarà; reeb ab<lb />
paciència tot quant a tu esdevindrà e loa Déus en totes coses e fes-li honor e glòria;<lb />
plora tots jorns los mals de ton proïsme, axí com si eran naffres</p>

<p n="Fol. 98ra">tues pròpies. Aquella peccadora Magdelena plorà molt ardentment, no solament en<lb />
casa de Simon Lebrós, hon lavà los peus a Jhesucrist, ans encare plorà aprés que<gap />·l<lb />
Esperit Sant vench sobre los apòstols. Totstemps dolorejava, totstemps plorave los<lb />
peccats que havia fets en la sua vida.<lb />
La Verge Maria, la qual no havia comès peccat, plorà estant prop la Creu. No plorà<lb />
pas sos peccats, car sens peccat era, e no solament plorave la passió del seu fill, ans<lb />
plorave la dampnació dels jueus. Sé que tu diràs: "Yo veig mort lo meu germà mon<lb />
amich la natural inclinació me força de plorar". Dich-te que tu deus trempar lo teu<lb />
plor. No pertany a tu plorar los morts, obra és de la gent mundanal de aquest segla. No<lb />
y veda ni<gap />·t condampne les làgremes naturals, les quals</p>

<p n="Fol. 98rb">gita la natural necessitat, car molts són qui escanpen làgremes, e jassia que natura<lb />
provocha sovint a escampar les dites làgremes, lo coratge, emperò, del savi totstemps<lb />
està inmoble e no cau de la sua virtut. O tu qui és jutjat e tengut per savi en aquest<lb />
món o segle!, guarde<gap />·t que<gap />·l coratge no consenta massa excessivament plorar los<lb />
mortz, vença lo coratge lo plor desmoderat; no<gap />·s bega la flaquesa de la carn lo teu<lb />
coratge, afablescha lo esperit la carn e la raó vença la sensualitat. O frare, si la mort és<lb />
a tu prop no hajes dolor; apperella<gap />·t a la mort per fermetat e constància de la pença;<lb />
sies axí armat de virtuts e bones obres que no hages a tenbre la mort, en guisa que<lb />
aprés la mort començes viure, ans de la tua penitència, vivint mories e morint vivies.<lb />
O frare, desiges totstemps viure, lexa</p>

<p n="Fol. 98va">lo plor e la dolor que passes per los béns terrenals, no vulles plorar les coses de aquest<lb />
món, les quals de necessitat han a esdevenir descarregat del plor que fas per les coses<lb />
terrenals; pren novell gemech per les coses celestials. "Benaventurats, dix Jhesucrist,<lb />
sóts vosaltres qui plorats car riurets". Amem, donchs, les lágremes, car amades deuen<lb />
ésser. Amem les làgremes, car suaus són als qui amen Déu. Tota nostra delectació en<lb />
aquesta vida mortal sia en plor e gemechs; siam inclinats e volenterosos a plor e<lb />
làgremes, com som presumptuosos a cometre la culpa. Tal intenció com havem a<lb />
peccar, tal devoció devem haver a plorar. Greus peccats requeran greus e molt<lb />
doloroses làgremes.<lb />
O frares</p>

<p n="Fol. 98vb">meus, reebets lo punyiment de penitència, car remissió de peccats és sanitat de ànimes<lb />
e la dita sanitat és sacrifici molt plasent a Déu, holocaust, ço és, lo sobiran sacrifici;<lb />
ple de mel és lo cor del peccador humiliat e regat ab làgremes continuades. O frare,<lb />
puny lo uyll de la tua pença per tal que<gap />·n ischa làgrema de conpuncció e com ést<lb />
preÿcada, sancta e meravellosa, tu ést laveig espiritual, tu ést los açots e correjades de<lb />
Déu ab les quals Déus muda la sua sentència; tu ést estímoll o agulló per lo qual Déus<lb />
és inclinat al hom; tu ést qui estrenys Déu fortment e vigorosa. O punyiment sant e<lb />
nèdeu, sens tota màcula, sens lo qual no val res lo babtisme</p>

<p n="Fol. 99ra">als qui han ús e raó, sens lo qual lo cors de Jhesucrist és reebut a dampnació de aquell<lb />
qui reb, sens lo qual tota satisfacció és vana e nul·la. O punyiment plorós, lo qual<lb />
purgues la persona qui plora, fas habundosa la confessió, regues la ànima, la qual<lb />
sanctifiques. Aquesta làgrema és germana del sant punyiment, la qual apaga los<lb />
moviments no leguts, obri la porta de peradís; tanqua lo infern e fa menysprear lo<lb />
món en totes ses honors. O benaventurada làgrema, tu apagas la carnal cogitació,<lb />
foragites la malaltia de la ànima, vomiteges lo verí de la culpa. O benaventurada<lb />
taula!, o barcha de vida!, ab la qual aquell qui ha tanchada la nau de innocència hi és<lb />
caygut en lo perill de negar, pot venir al port de salut. O ayga del salvador, per la qual</p>

<p n="Fol. 99rb">tot peccat és destruït. O via, o carrera, per la qual anam a paradís. O espiritual<lb />
conpanyia, per la qual de camí desviat tornam a la carrera. O benaventurat laveig de<lb />
penitencials làgremes, lo qual tantes vegades val a purgar lo cor quantes requer a ésser<lb />
purgada la pença humanal.<lb />
Frares meus, aquesta és aquella herba de aquel celestial lavador, qui lava les vostres<lb />
consciències, lo qual totsjorns purga e deneja de totes taques les vestidures dels seus<lb />
servidors. Aquest és aquell celestial vidre, lo qual compost e fet ros de la divinal<lb />
gràcia, deneja les màcules dels peccats. Aquest és aquell laxiu ab lo qual és lavat lo<lb />
cap de nostra consciència. O làgrema, tu ést suau e benigne solaç contra les<lb />
tribulacions dels hòmens. Tu, làgrema, ést vicariessa de la passió de Jhesuchrist.</p>

<p n="Fol. 99va">Tens lo seu loch en la terra, posant remey contra lo peccat per tal que Jhesuchrist no<lb />
sia forçat morir tantes vegades quantes l'om cau en lo abís dels peccats. O frare,<lb />
prech-te que<gap />·m digues qui és aquell qui<gap />·s puscha abstenir de làgremes; prech-te que<lb />
entrem dins nostra consciència e examinem nostres coratges; e si havem ris en nostre<lb />
jovent, plorem almenys en nostra vallesa, pençant-nos què havem offert a Déu e al dia<lb />
e lo temps del nostre jovent. O lassos, si ans que vingam al ermitatge, la nostra vida se<lb />
és inclinada per cobeyança, si la gola és ensutzada per massa menyar, si la hoÿda és<lb />
infestada per paraules innormes, letges e vils, hoint detraccions e diffamacions del<lb />
proÿsme, si la lenga ha encepagat en mala e deshonesta</p>

<p n="Fol. 99vb">paraula, si<gap />·l odorat ha arrat en provocatives odors, si<gap />·l toquament nos ha enganatz en<lb />
suavitat de cosors, si lo anar no ha manats a furtar o a fornicar, no resta si en açò has<lb />
errat, si trobes culpa en tu matex, sinó que laves e deneges la tua consciència de la<lb />
dita culpa, e que segons la quantitat de la sutzura de la colpa, prengam quantitat de<lb />
làgremes, abraçant la penitència, la qual és mara de tots béns. Aquella temor que<lb />
desiga panitència, porta ab sí contricció. Aquella penitència és digna e bona, la qual<lb />
plora los peccats passats ab propòsit que null temps los cometra, per què la vera<lb />
penitència no és altre <num>·I·</num> cosa sinó plorar los peccats que hom ha comesos, e que hage<lb />
ferm propòsit de no tornar-s'í d'aquí</p>

<p n="Fol. 100ra">avant, car aquell qui plora los peccats passats ab propòsit de tornar-s'í, no sab què vol<lb />
dir fer vera penitència; e com aquell qui dissimula no és vist ésser escarnidor, no pas<lb />
ver penident qui comet lo peccat del qual diu que<gap />·s penit. Adonchs, frares,<lb />
penedits-vos, e com serets vers penidents, fé la penitència en plors e gemechs, per tal<lb />
que dignament puscham riure alt en la glòria dels benaventurats. Amen.<lb />
<lb />
NOVÈN CAPÍTOL:<lb />
Que la vera penitència deu durar per totstemps de nostra vida, continuant<lb />
l'àngel familiar sa informació.<lb />
<lb />
La mia molt cara sor, qüestió fan los doctors fins quant deu durar la penitència de<lb />
aquells qui han peccat, e respon-s'í en la forma següent: "Manifest és per les demunt<lb />
dites peraules</p>

<p n="Fol. 100rb">que com la penitència contenga en sí dolor, que dues són les diversitats de dolor: La<lb />
primera ha nom dolor espiritual, e aquesta està en haver despler de haver peccat e<lb />
haver propòsit de no peccar e aquesta dolor deu durar a la persona per totstemps de la<lb />
sua vida en propòsit, ço és, totstemps que li recorda del peccat hage despler com lo ha<lb />
comès, e lo dit despler és dolor essencial de la contricció penitencial. Emperò, no és<lb />
necessari que la dita dolor sia per totstemps actualment en lo cor; e la raó és car lo<lb />
manament de la dolor que hom deu haver del peccat és manament afirmatiu, axí com<lb />
és manament afirmatiu aquell qui diu: "Honraràs ton pare e ta mara"; e dien los<lb />
theòlechs que los manaments afirmatius obliguen per totstemps, mas no a cada<lb />
circunstància</p>

<p n="Fol. 100va">ni part de temps, axí com lo manament de honrar pare e mara no obliga la persona<lb />
sinó aquell temps que<gap />·l pare e la mara són presents o com passen necessitat; per<lb />
semblant forma, lo manament de haver dolor del peccat no obliga sinó com lo peccat<lb />
ve a recordació de la persona, llavors deu haver despler com ha peccat, car com dorm<lb />
o considera en altre cosa, no pot haver consideració del peccat que ha comès, per què<lb />
com los doctors dien que totstemps deu la persona viure en penitència e que totstemps<lb />
deu haver dolor del peccat, entén-se que com ha consideració o cogitació del peccat<lb />
deu hom haver despler com ha peccat; e axí se entenan los Sants Pares de les<lb />
làgremes</p>

<p n="Fol. 100vb">continuades, les quals dien que totstemps deuen ésser ab nosaltres, car <num>·I·</num> sant Pare<lb />
dix que axí com portam totstemps ab nós la ombra dels nostres cossors, axí devem per<lb />
totstemps viure en plors e làgremes. Entén-se que com consideram del peccat que<lb />
havem comès, devem haver despler com havem peccat, car aquell temps és temps de<lb />
làgremes penitencials, en lo qual temps havem consideració e recordació del peccat.<lb />
Item, un mongo interrogà un Sant Pare dient: "Pare, què deig fer?", e ell respòs-li:<lb />
"Fill, totstemps devem plorar". Entén-se que devem plorar en tots los temps que<gap />·ns<lb />
recordam del peccat; on appar que les làgremes penitencials no és necessari que sien<lb />
continuades, sens mitgà, si ja no diem que duran per totstemps</p>

<p n="Fol. 101ra">en profit, car lo ver penident deu haver en propòsit que totstemps que li recordarà del<lb />
peccat, haurà despler com lo ha comès; e axí se entén la paraula de sent Agostí, com<lb />
dix que<gap />·l penident deu haver totstemps dolor del peccat, en forma que totstemps<lb />
ponescha lo peccat ab dolor, lo qual sol una vegada ha comès peccat contra Déu, car<lb />
allí hon cessa lo plor feneix la penitència. Entén-se que en tots los temps de<lb />
penitència o de penedir aquell en lo qual hom és tengut considerat lo peccat e com<lb />
hom actualment lo considera, e si llavors defall lo plor allí termena la penitència, car<lb />
no és ver penident qui no<gap />·s penit del peccat que ha comès; mas, la mia cara sor, sé que<lb />
direts vós: "Yo una vegada hé haüda dolor de mos peccat per</p>

<p n="Fol. 101rb">què, donchs, seré tenguda tantes vegades de plorar-los e haver-ne despler". Responch<lb />
que no és qui sàpia la penitència que ha feta si és fructuosa, si la dolor és estada<lb />
penitencia, per què cové per raó del dit dupte que com ve la recordació del peccat que<lb />
hom ne hage despler en lo dit cars, e majorment posat que hom sabés que la dolor<lb />
primera fo vera e contritiva, com considera del peccat, si hom no havia despler com lo<lb />
ha comès, apparexaria que hom ne hagués pler, e axí com és peccat haver pler de<lb />
peccar, axí appar que sia peccat no haver despler de haver peccat, per què molt és<lb />
segura cosa e plasent a Déu viure en continuada penitència, ço és, que com la persona<lb />
se considera del peccat que li desplàsia haver peccat, majorment con no sia hom</p>

<p n="Fol. 101va">sert si la penitència és vertadera, e si lo peccat és remès a hom; e per ço dix lo savi:<lb />
"No vulles viure sens paor e ja lo peccat si<gap />·t és remès o no". Mas la mia cara sor, altra<lb />
dolor és que la dolor del cor és dirivada e redunda o ix a la part sensitiva, axí com és<lb />
sanglotar, sospirar, gemegar e plorar, e aquesta dolor no és necessari que dur per<lb />
totstemps.<lb />
No és necessari que com la persona considera del peccat que plora quant a la part<lb />
sensitiva, ni gemega, ni sanglota, car no és qui no duràs <num>·I·</num> jorn, ni és axí a mà de la<lb />
persona plorar tota vegada que<gap />·s vol si ja no u ha per especial gràcia del Sant Espirit,<lb />
axí com legim de sent Pere qui portava <num>·I·</num> sudari ab sí, car tota hora que<gap />·s recordaba<lb />
del renegar que havia fet de Jhesucrist,</p>

<p n="Fol. 101vb">plorave molt agrament, e açò li venia per singular gràcia divinal, la qual gràcia<lb />
obtenen fort pochs; e per açò appar plorar per sos peccats quant al plor del cor, que<lb />
vol dir haver despler del peccat, és en mà de la persona, com li ve lo peccat en<lb />
recordació; mas lo plor dels uylls corporals, con no sia tota hora que<gap />·ns volem en mà<lb />
nostra no som tenguts de plorar, tota vegada que<gap />·ns recordam del peccat, sinó segons<lb />
que los sant Espirit resol lo nostre cor; e per ço dix David, penident de cor e de cors:<lb />
"Senyor, tu<gap />·m has abeurats de vin de punyiment e has-nos donades làgremes en serta<lb />
masura". Lo punyiment és dolor contritiva, ço és, desplaer del peccat, e açò és en<lb />
nostra mà axí con lo beure, mas haver</p>

<p n="Fol. 102ra">làgremes en los uylls com no sia en mà nostra per ço són donades a nós, segons que<lb />
plau al Espirit Sant, e açò és rebre les làgremes a mesura.<lb />
<lb />
DEÈN CAPÍTOL:<lb />
Que la persona penident deu haver contricció espacial de cascun peccat<lb />
mortal, proseguint l'àngel familiar sa informació.<lb />
<lb />
Sapiats, la mia cara sor, que com la contricció sia dolor del peccat que hom ha<lb />
comès, havent despler de la injúria feta a Déu, qüestió és entre los doctors ja si deu<lb />
hom haver contricció e dolor de tots los peccats. E com los peccats sien en tres<lb />
differències, cor ha y peccat original, peccat mortal e peccat venial, responen a la<lb />
qüestió diversament, car com peccat original se contracte sens consentiment de la<lb />
persona,</p>

<p n="Fol. 102rb">la qual en aquell és conçebuda en lo ventre de la sua mara, e devalla lo dit peccat<lb />
original del primer pare nostra Adam, qui lexà la justícia original, en la qual fon creat<lb />
la persona com és conçebuda: en aquell peccat no és tenguda de haver-ne dolor com<lb />
no hage és franch arbitre. E per ço, la mia cara sor, que mils entenats què vol dir<lb />
peccat original devets entendre com Déus creà lo primer hom, lo posà en tal orde de<lb />
justícia dreta que lo cors era subjugat a la ànima, era sostinença a Déu ab lo cors, e<lb />
com justícia vulla dir cosa dreta per açò és dita dretura; per açò aquell estament, en lo<lb />
qual Déus creà lo primer hom Adam és apellat justícia, e per ço com origo vol dir<lb />
començament e Adam pare, llavors hagués</p>

<p n="Fol. 102va">son començament de creació com reebé la dita dretura, per açò és appellada justícia<lb />
original, ço és, estament just, en lo qual creà Déus lo primer hom qui haüt fos; e si lo<lb />
dit Adam no hagués peccat, tots los fills foren nats en aquella justícia original, car<lb />
foren conçebutz e isqueran del ventre de llur mara, axí drets en la llur ànima que la<lb />
carn obeïra a la ànima e la ànima e lo cors a Déus sens contricció. E lo dit peccat se<lb />
contracta en aquell punt que la ànima se ajusta al cors, car la ànima qui de sa natura és<lb />
pura e neta, com se ajusta ab la carn troba una sutzura en la dita carn, la qual<lb />
ensutzex, axí com si una mà lega e maculada metia hom una poma bella e neta, la dita<lb />
poma</p>

<p n="Fol. 102vb">se ensutzaria per la sutzura que és en la mà. E tantost que la ànima és axí ensutzada és<lb />
subjugada a la carn e la ànima e la carn repugnen a Déu, al qual no són obediens, e<lb />
aytal fou Adam tantost que han peccat, car la ànima fon subjugada a la censualitat e la<lb />
ànima ensemps ab ella repugnaren a Déu, faent-los obres divinals del espirit ab gran<lb />
repugnància e contradicció.<lb />
E com ell engendràs sos fills aytals com ell era, tots los hòmens e donas són<lb />
conçebuts e naxen ab aquella desordinació, en la qual la carn repugna al espirit e<lb />
ensemps ab la ànima a Déu, e aquella desordinació ha nom privació de la justícia<lb />
original, e lo dit peccat ha</p>

<p n="Fol. 103ra">nom peccat original de natura, car tota persona hi es estada enbolicada en lo qual<lb />
natura humana hi es atrobada, la qual persona per paria de hom e de fembra és estada<lb />
engendrada; e lo dit peccat original, segons és dit, no cau de necessitat sots dolor e<lb />
làgremes contritives sinó en lo primer hom, ço és, en Adam, qui comès lo dit peccat; e<lb />
la raó és car en la contricció se requer que segons lo plaer e delectació que hom ha<lb />
reebut en lo peccat, sí ha dolor, lo desplaer e lo plor; e com en lo dit peccat aquell qui<lb />
és conçebut en aquell no senta delectació ni plaer, com en lo ventre de la mara, lo<lb />
infant no perceb que hage sentiment ni moviment, seguex-se que no és la persona<lb />
tenguda de haver contricció del peccat original. És bé ver</p>

<p n="Fol. 103rb">que si algun se bateja o pren lo babtisme en edat que hage ús de raó, si ha<lb />
consideració del peccat original, deu haver despler de son pare Adam qui axí agreuja<lb />
la divinal magestat, car la persona justa deu haver despler de la injúria que a Déus és<lb />
feta, e com lo desplaer és de la injúria feta per altri aquell despler e dolor és apellat zel<lb />
divinal, lo qual és molt acceptable e meritori a Déu, mas com la dolor ve per injúria<lb />
feta a Déu, per hom matex, llavors ha hom contricció e penitència.<lb />
La mia cara sor, pus que assats sufficientment sóts informada de la contricció del<lb />
peccat original, resta que siats sertificada de la contricció del peccats mortals. E<lb />
devets saber e entendre que<gap />·l peccat mortal és aquell peccat, per madecina del qual<lb />
són ordonades les làgremes penitencials,</p>

<p n="Fol. 103va">contritives, car lo peccat mortal és aquell qui separa de Déus e fa hom girar ab béns<lb />
temporals en menyspreu de Déu, e toll a la persona peradís e li procura lo infern. E<lb />
per ço cové que en la satisfacció hom se gira a Déu e lex la supèflua amor del món, e<lb />
açò ha nom en la penitència conversió de la persona a Déu; e com ab delectació que la<lb />
persona ha en les coses mundanals, temporals e carnals, se sia lunyada del sobiran bé,<lb />
requer-se que ab dolor e despler e làgremes torne a Déu e açò ha nom contricció; e<lb />
pus que la dita contricció és ordonada contra lo peccat mortal, la persona deu haver<lb />
contricció dels peccats mortals</p>

<p n="Fol. 103vb">e com cascun peccat mortal faça serta injúria a Déu, tota persona deu haver serta e<lb />
distinta dolor de cada peccat mortal, segons lo ha en sa memòria, havent sert e<lb />
discreth desplaer de cada peccat, dient en so cor: "Desplau-me com tal dia si membra<lb />
a hom cometí tal peccat en aytal loch ab gran pler promoguí altri a peccar aytal dia e<lb />
axí dels altres". E direts per ventura: "Què faré si los peccats me són oblidats".<lb />
Respon-se: "Que la persona pot oblidar lo peccat en dues maneres: Primerament,<lb />
oblidant la circunstància, axí com si no<gap />·s recorda hom del loch en lo qual ha comès lo<lb />
peccat, oblidant si<gap />·l ha comès en esgleya o fora esgleya, axí com donar mal consell o<lb />
parlar desonestament,</p>

<p n="Fol. 104ra">o provocar alguns a temptació. Per semblant forma, oblidant lo temps, axí com si no<lb />
recordave la persona si havia peccat en dia de festa o dejuni, o pot a hom oblidar la<lb />
sustància del peccat, axí com si no recorda la persona si ha comès adulteri o simpla<lb />
fornicació, axí com les fembres comunes qui no<gap />·s recorden aytal hom ab qui hauran<lb />
peccat, si era solt o conjugat. Llavors, si la persona haurà oblidat res de açò, deu fer<lb />
tota sa diligència que li menbre, discutint e escudrinyant bé la sua consciència, e si no<lb />
lo pot menbrar, deu haver contricció, ço és, despler del peccat, segons que li menbra,<lb />
e deu haver singular despler per ço com lo peccat li és oblidat o la circunstància de<lb />
aquell, apperellat de haver-ne sert despler si li</p>

<p n="Fol. 104rb">menbrava, e deu haver singular despler per ço com lo peccat li és oblidat o la<lb />
circunstància de aquell apperellat de haver-ne sert despler si li menbrava de aquell e<lb />
açò és sufficient a la contricció plorosa.<lb />
Mas, la mia cara sor, dels peccats venials se fa qüestió si<gap />·n deu hom haver serta e<lb />
distincta contricció: determenan los doctors que<gap />·ls peccats venials se han en tres<lb />
diffarèncias, cor ha-hi peccats venials qui<gap />·s cometan soptosament, sens deliberat<lb />
consentiment, axí com si ve una temptació de menyar en dia de dejuni al sopar, e<lb />
soptosament, sens altre deliberació, lo appetit volria menyar, emperò, com ve la<lb />
persona a sa deliberació no volria sopar per cosa del món, e de aquesta manera de<lb />
peccats venials no és obligada la persona de haver-se contricció especial,</p>

<p n="Fol. 104va">si ja lo consentiment no ha serta deliberació, car lavors seria peccat mortal. Altre<lb />
peccat venial és qui proceex de la volentat, axí com considerar per lonch temps en<lb />
alguna delectació carnal; és peccat venial sol voler-hi cogitar-s'í, emperò cometre lo<lb />
dit acte carnal és peccat. Mas, com la dita delectació ve a consentiment és fet peccat<lb />
mortal e de aquest peccat venial deu hom haver contricció, tement-se que no y hage<lb />
concorragut lo consentiment. Altre manera de peccat venial hi ha, lo qual per son molt<lb />
sovineyar fa créxer la delectació fins que ve a natura de peccat mortal, axí com dir<lb />
mantida jocosament sol per fer solaç de sa natura és peccat venial, mas tantes vegades</p>

<p n="Fol. 104vb">poria hom a mantir que crexerà tant la delectació de mantir que tornarà en peccat<lb />
mortal, axí com fan los truans dels grans senyors. E de aquesta natura de peccat venial<lb />
deu hom contritiu despler, per tal que no multiplican tant los peccats venials fins<lb />
que<gap />·s converteschan en peccat mortal.<lb />
La mia cara sor, fins ací vos hé guiada per la via de contricció que porta la persona a<lb />
paradís, mas per tal que en breu suma conpregats la dita matèria, resta que digats<lb />
devotament la següent oració, la qual és intitulada procuració de contricció.<lb />
<lb />
ONZÈ CAPÍTOL:<lb />
Que la persona deu procurar contricció ab certa e pròpria oració proseguint<lb />
l'angel familiar sa informació.</p>

<p n="Fol. 105ra">Adonchs, la mia cara sor, aprés que vos serets diligentment confessada e haurets<lb />
legida la matèria de contricció e de les sues làgremes, plors e sanglots penitencials,<lb />
entrats-vos-ne dins vostra cambra sacreta, posant devant la vostra fàs, la ymatge del<lb />
Crucifix, e ficant lo genols, direts, mirant la dita ymage:  <foreign xml:lang="la">"De profundis clamavi<lb />
ad te domina",</foreign>  "Senyor meu, redemptor meu, del pregon de les mies entràmenes<lb />
crit a tu Senyor".<lb />
Senyor, vulles hoir la veu de la mia oració. Senyor, obri e inclina les tues orelles a la<lb />
veu de les mies pregàries. Si tu, Senyor, observes les mies iniquitats per punir-les,<lb />
¿qui serà qui ho puscha sostenir? Senyor, tu ést ple de misericòrdia, e per la tua<lb />
misericòrdia me són acomanada a la tua clemència, que obtendré</p>

<p n="Fol. 105rb">mercè e vènia. La mia ànima ha confiat en la paraula de la tua pietat, e la mia<lb />
esperança és en tu, Senyor, tota, car ab tu, Senyor, ha misericòrdia e molt copiosa<lb />
redempció. E tu Senyor rembràs tots los elets de lurs iniquitats per grans que sien.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Gloria Patri et filio et Spiritu Sancto sicut erat in principio et nunch et semper et in<lb />
secula seculorum. Amen. </foreign> <!-- <foreign xml:lang="cat"> --><lb />
Aprés de açò direts la següent oració, ab sospirs multiplicats e batiment de pits<lb />
— <num>·XII·</num> capítol: "Jesús, redemptor de la mia vida, salvador de la mia ànima, de tantes<lb />
dolors, de tantes e de tan grans amargors, les quals havets sostengudes per mi, donats<lb />
al meu cor dolor e amargor dels peccats. O mi peccadora, o mi lassa, mesquina!, ¿Què<lb />
hé fet?, ¿què hé comès?,</p>

<p n="Fol. 105va">¿on só?, ¿on me<gap />·n són anada?, ¿què<gap />·m són feta?" Lo meu Déu hé menyspreat, qui per<lb />
mi pres e ligat, per mi escopit, per mi colpejat, per mi açotat, per mi d'espines<lb />
coronat, per mi a mort jutyat, per mi en la Creu clavat, per mi ubert en lo costat. E per<lb />
tal que<gap />·m reemés de la mort, la sua sanch preciosa ha escampada ab molt habundosa<lb />
caritat. O sanch del àngel pur, sens tota màcula, entre dins lo meu cor. Acabuçe<gap />·s en<lb />
tu, lo cor mort, lave<gap />·l de totas les sanchs dels peccats. O cor de pedra, o cor de ferro, o<lb />
cor dur, cor adamantí, ço és, fort axí com a diamant, desperta<gap />·t, amollex-te devant la<lb />
cara del teu Redemptor. Tu has fetas aquestes plagues.</p>

<p n="Fol. 105vb">Tu has procurats aquests turments. Tu has nafrat aquest cap plen de saviesa. Tu has<lb />
nafrades aquestes mans misericordioses. Tu has escampada aquesta sanch preciosa.<lb />
Tu has allanceyat aquest costat ple de amor e caritat. Tu en la Creu has mort lo teu<lb />
Redemptor piadós, car los teus peccats són estats causa e rahó que<gap />·l fill de Déu,<lb />
prenent carn humana morís en quant hom et que donàs la sua preciosa sanch en preu<lb />
de tots peccats. E si tu ést estada causa e rahó de tanta dolor, digues-me, ¿e no<lb />
rompran les tues entràmenes endureÿdes, dolor de contricció amargosa? O sants del<lb />
cel qui sóts estats reemuts ab aquesta preciosa sanch, oyats-me, oyats-me,</p>

<p n="Fol. 106ra">són bé certa que havets obtenguda vènia e mercè com hagués dolor e amargosa<lb />
contricció. Ajudats, ajudats, donchs, a mi, iniga e sobre malvada peccadora, e<lb />
procurats-me habundosa contricció e dolorosa.<lb />
O vós, sent Pere, qui tenits les claus de la esgleya, ¿e no us recorda com obtengués<lb />
contricció habundosa, aprés que tres vegades hagués renegat lo vostre Senyor?<lb />
Adonchs, mogue us compassió e pregats per mi peccadora. O Espirit Sant, donador de<lb />
totes gràcies, ençenets lo foch de la vostra molt ardent amor, devant la presència del<lb />
qual se amollesqua e<gap />·s dissolga la duresa del meu cor. O verge de les vèrgens, sagrada<lb />
gloriosa Verge Maria, si per mi lo vostre fill piadós e caritatiu és mort, yo sé de cert<lb />
que</p>

<p n="Fol. 106rb">per amor de mi lo fill de Déu és fet fill vostre; bé sé Verge misericordiosa, la dolor<lb />
del vostre cor, la ànima del qual fon trespassada ab lo coltell de la passió del vostre<lb />
fill e si yo són aquella que ho hé fet, per tal que com yo ymaginant hé peccat e<lb />
deffallit, yo són aquella, la qual lo fill vostre Senyor meu Jhesucrist, acomana a vós<lb />
especialment e molt cara, lavors com ell estant en la Creu e plorant agrament per los<lb />
meus peccats, vos ordonà ab singular manera mara de misericòrdia, advocada dels<lb />
peccadors, mostrant en sent<pc force="weak">-</pc>Johan, lo qual vos comanà per fill mi e tots los peccadors<lb />
miserables. O mara bona, o mara dolça, yo creu fermament que sóts advocada e mara<lb />
dels peccadors, per tal que<gap />·ls obtengats vènia dels peccats. O Verge gloriosa, ¿e com<lb />
seran</p>

<p n="Fol. 106va">a mi relexats los peccats, les entràmenes de la qual són tant endureÿdes? O mara de<lb />
misericòrdia e de tota consolació, que continuament trametets gràcia e benedicció,<lb />
enviats a mi peccadora, amargosa contricció. O verge Maria, si vostres uylls piadosos<lb />
ploraren en la mort del vostre fill, lo qual engendràs sens peccat, e si lo vostre dolçor,<lb />
lo qual null temps sentí què vol dir peccat, era detengut ab tanta multitut de dolor e ab<lb />
tanta gran habudància de amargor que aquella dolor entre la dolor dels màrtirs és<lb />
comptada, a major de totes jutyada; e yo qui hé peccat, qui hé comesa la iniquitat, que<lb />
són estada una de les crucificadors de vostre fill e no deig haver dolor</p>

<p n="Fol. 106vb">plorant, sospirant e gemegant, fins que<gap />·s ronpen e<gap />·s trenquen les entràmenes del meu<lb />
cor.<lb />
Obtenits, obtenits-me, donchs, amargor e dolor de cor, per tal que de nit e de dia<lb />
plore sobre los meus peccats, fins que ab les mies làgremes sien remoguts de la<lb />
presència del vostre fill, en guisa que no<gap />·ls hage en memòria per venyança. O peccats<lb />
meus!, ¿Per què<gap />·m posseÿts tan cruelment?, ¿Per què endureÿts lo meu cor tan<lb />
inmisericordiosament? Lunyats, lunyats-vos de mi, anats, anats-vos-en; lexats-me<lb />
acostar al Déu meu.<lb />
O Déu meu, ¿hon me giraré?, ¿en quina forma a vós acostar-me poré, com yo no<lb />
presenta, ni offira a la sobirana vostre magestat neguna cosa digna en esguart de la<lb />
vostra misericòrdia?. O pare piadós, ¿e hon fogiré?, la qual apparech en la</p>

<p n="Fol. 107ra">presència dels vostres uylls sants e de tota la cavalleria del cel, axí buyda de tot bé e<lb />
plena de tot mal. Senyor meu, Déu meu, donador de la mia vida, sé que tota cosa que<lb />
és donada a la creatura e tot do qui conté en sí perfecció devalla del cel, de vós, pare e<lb />
font de totes lums. Sé de cert que no pusch offarir devant vós cosa aceptable ni<lb />
graciosa, si ja no la reb jo primerament de la font de vostra bonesa; vós, Senyor,<lb />
il·luminant, regint e instruynt-mi peccadora; sé pare molt dolç que yo ni ab engan ni<lb />
ab violència no me<gap />·n puch portar vostres béns; sé, axí matex, que no<gap />·m deig confiar<lb />
en nenguns mèrits meus, per los quals yo dega presumir obtenir gràcia ab la qual<lb />
plàcia e torn a vós, pare misericordiós, e com e quina cosa és, ni</p>

<p n="Fol. 107rb">pot ésser deguda a mos peccats, ni als mèrits meus sinó turment de la mort eternal; sé<lb />
que en lo vostre sant beneplàcit és de aturar e destruir-mi, segons la multitut e la<lb />
granesa dels peccats e de les mies iniquitats, de les mies injúries e de les mies<lb />
necligèncias e de les mies omissions e de refermar-me e de reparar-me e fer<lb />
acceptable a vós, segons les riqueses inextimables de la vostra misericòrdia qui sol<lb />
sóts reformador de la vostra creatura, la qual havets sol formada, per què pare<lb />
misericordiós, a vós me<gap />·n fuig sabent yo, sertament, que no és fuyta de vós si no a<lb />
vós.<lb />
Soplich, Senyor, que no vullats guardar a mi peccadora, car no trobarets res en mi de<lb />
què no us degats airar contra mi e que no sia digna de mort eternal,</p>

<p n="Fol. 107va">mas soplich, Senyor, que guardets aquell abís de vostra habundosa misericordia, del<lb />
qual abís isqué e sobrexí axí com una gran diluvi, la preciosa sanch del vostre<lb />
Unigènit, per denejar tot lo món, ab la mort del qual ha plagut a vostra voluntat<lb />
vivifichar los hòmens e ab la sua preciosa sanch levar vostres enemichs, per la qual<lb />
mort yo hagués vostre fill per segur escut, ab lo qual me cobrís de la vostra ira e ell ab<lb />
la sua mort axí com ab <num>·I·</num> escut de la vostra justícia me guardàs de la vostra ira e de la<lb />
mort que yo merexia. E per tal que yo qui era homeyera escapàs sens dampnatge meu<lb />
de la mort e de la ira que meraxia, lo vostre Unigènit ha portada sobre si la mia mort<lb />
ab pena dolorosa.</p>

<p n="Fol. 107vb">Adonchs, Senyor meu, Déu meu, recobrats a mi e desliurats-me de les mans de mos<lb />
enemichs, car tanbé són enemichs vostres, qui no han en hoy res que sia en mi sinó<lb />
açò que vós amats en mi, no han haüt en hoy res que sia en mi sinó com vos ame e<lb />
com me esforç de amar-vos més que mi. En açò despenen tots lurs estudis e totes lurs<lb />
arts, en açò aboquen totes lurs forçes, en açò estan esvetlats nit e dia que yo us ame ni<lb />
us glorifique ni us honre, ni us vulla, ni us serque. O Senyor, e sia vostre merçè que<lb />
aquests enemichs de la vostra glòria no puschan més que yo ni<gap />·m tolguen a vós, ans<lb />
los veja confusos en la multitud de la vostra potència, e<gap />·lls vaents a mi tota convertida</p>

<p n="Fol. 108ra">en laor e glòria vostra Senyor, tota la vostra glòria se volen usurpar a la qual aguayten,<lb />
la qual volen diminuyr e minvar. O Senyor, e no vullats ni sostengats ésser complida a<lb />
llur malvestat e voluntat axí perversament e iniga, la qual han de mi contra vostra<lb />
sobirana magestat.<lb />
Espahordits, espaordits, Senyor, e offegats aquests tan vils, tan leigs e tan<lb />
abhominables espirits tenebrosos e féts-los fogir, Senyor, de mi ab la presència de la<lb />
vostra lum e de la suavitat de la vostra gràcia e glòria. Ronpeu, Senyor, los meus<lb />
ligams e traets-me de la presó, de aquest càrcer terrible, tenebrós e cruel de la cova e<lb />
pregonesa de misèria, del fanch de tanta sutzura, de la pregonesa de la mar e de la<lb />
escuredat de les tenebres. E portats-me</p>

<p n="Fol. 108rb">a la libertat e franquesa de la vostra lum resplandent e meravellosa. Il·luminats-me,<lb />
Senyor, ab la vostre fe molt radiosa, plena de salut. Alegrats-me ab la vostra<lb />
esperança plasent e plena de seguretat. Repremets-me, Senyor, la supèrbia. Humiliats<lb />
e guardats-me ab la vostra temor sancta e virtuosa. Confonets-me, Senyor,<lb />
profitosament ab la vostra temor bella e molt gloriosa, tota vegada que yo offira<lb />
devant vostres uylls alguna cosa que<gap />·ls offena. Turmentats e affliccionats-me, Senyor,<lb />
lo meu cor ab dolor plasent e suau, ab punyiment de vostra caritativa madecina, la<lb />
qual és de tota efficàcia. Senyor, no<gap />·m partescha de la vostra misericòrdia, buyda ni<lb />
confusa, ans obtenga tot quant hé demanat a vós qui<gap />·m donats lo desig e</p>

<p n="Fol. 108va">aconseguescha tot quant vós havets promès als que us demanen açò que a vós plau. O<lb />
misericordiós pare, Senyor, senta yo en mi que no és qui hage refugi a la vostra<lb />
misericòrdia vanament e infructuosa, e que tost apperellat per ésser trobat per aquells<lb />
qui us serchan e que no ha diffarència devant la font de misericòrdia ja de quina<lb />
pregonesa traets lo peccador e com e quant gran peccats li perdonats, car ab aquell<lb />
poder de la saviesa e bonesa vostra ab la qual digues "fiat", e són fetas totes coses, ab<lb />
aquell matex poder de la vostra misericòrdia podets dir fàcilment "fiat" e seran totes<lb />
les coses reparades. O dolç pare, esperats e allongats lo temps de mirar e guardar a mi<lb />
per</p>

<p n="Fol. 108vb">haver-ne mercè e pietat, fins que yo, peccadora, comparescha devant de vostra<lb />
presència e que sia digna de la vostra misericòrdia offerint alguna cosa que sia<lb />
acceptable a vostra bonesa. Senyor meus, açò que hé açò us daré, açò que port vos<lb />
offarré; veus, Senyor, que us offir mi matexa que són axí com un cors mort qui brolla<lb />
tot de vérmens de vicis, lo qual ha quatre dies que és mort, podrida, vil e<lb />
abhominable. Açò és Senyor, què offir a vós qui sóts donador de tots béns. Senyor, a<lb />
la vostra omnipotència offir aquesta cega perquè la il·luminets, aquesta malalta que la<lb />
curets, aquesta deutora qui ha infinits deutes obligada que la absolgats, aquesta pobra<lb />
que la dotets e que la façats riqua, car fàcil</p>

<p n="Fol. 109ra">cosa e laugera és a vós, Senyor, de honestar lo pobre.<lb />
Senyor meu, no us pusch altre cosa offerir sinó mi matexa aytal com só,<lb />
mostrant-vos la mia mort, les naffres, la mia pobresa ab los deutes per los quals tem<lb />
lo càrcer de la mort eternal. Totes aquestes coses, piadós Senyor, mostre als uylls de<lb />
la vostra misericòrdia per tal que us girets a mi e que<gap />·m perdonets e que escampets<lb />
sobre mi la gràcia de la vostra benedicció. Senyor, yo no<gap />·m pusch girar a vós que són<lb />
opresa ab tantes naffres e tan diverses malalties e feta inpotent per la mort de la mia<lb />
ànima, mas, vós pare misericordiós, girats-me, convertits-me e yo convertir-m'é a<lb />
vós. Convertits-me, Senyor, trenquats e tribulats lo meu cor e donats-li dolor molt<lb />
sensible. Senyor, no</p>

<p n="Fol. 109rb">ha font de bonesa en lo món fora vós. Suplich, Senyor, que ab tot e de tot lo meu cor<lb />
me façats haver fam e set de vós; féts-me ab totes les mies entràmenes abraçar a vós;<lb />
féts-me ab totes mes forçes acostar a vós; féts-me ab tot mon estudi cerquar les coses<lb />
que són plasents devant vós. Senyor, clavats aquesta làdria en la creu ab la vostra<lb />
sancta temor, cremats aquesta apòstata ab lo foch de la vostra casta amor; afleccionats<lb />
aquesta malfaytora ab la dolor vostra, la qual dóna vida e salut. Confonets aquesta<lb />
desvergonyada peccadora, ab la vostra vergonya molt gloriosa; clavats aquesta<lb />
homayera en la creu de penitència acceptable a la vostra misericòrdia. E a vós,<lb />
Senyor, ensemps lo Unigènit fill vostre</p>

<p n="Fol. 109va">Jhesucrist, Senyor nostre, en lo Espirit Sant serà e és honor e glòria per secula<lb />
seculorum. Amen.</p>
</body>
</text>
</TEI>