<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Històries e conquestes del realme d'Aragó e Principat de Catalunya</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Tomic, Pere</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>B-21-Tomic.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVb</filiation>
					<filiation type="typology">B-Cròniques i obres historiogràfiques</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:C</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 141">Històries e conquestes del realme d'Aragó<lb />
e principat de Catalunya<lb />
compilades per lo honorable<lb />
mossèn Pere Thomich, cavaller,<lb />
les quals tramès<lb />
al molt reverent arquebisbe de Çaragoça</p>

<p n="Pàg. 143">Al molt reverent senyor, lo senyor En Dalmau de Mur, per gràcia divina arquebisbe<lb />
de Çaragoça, lo humil servidor qui<gap />·m recoman en vostra gràcia e mercè, Pere<lb />
Thomich<lb />
Senyor molt reverent:<lb />
Puix a la virtut divina ha plagut de inquirir e dotar vostra senyoria de clara memòria,<lb />
segons se mostra per obres manifestes les quals tots jorns floreixen per raigs de alta<lb />
recordació. Sàpia vostra senyoria com moltes e diverses vegades me són pensat que fes<lb />
hun petit memorial de algunes istòries e fets antichs, los quals en moltes parts hé hoïts<lb />
e legits, e per gràcia divinal aquelles istòries e fets yo hé retenguts e empremptats en<lb />
lo meu petit enteniment; e haver, senyor, haüt lo dit pensament, hé volgut metre per<lb />
obra de fer lo dit memorial. E per tant, senyor, com en vós habiten tantes virtuts que<lb />
en totes coses vostra senyoria coneix los deffalliments que són en les obres qui a vós,<lb />
senyor, són presentades, present yo lo dit memorial a vostra senyoria, a la qual supplich<lb />
que faça a mi tan singular gràcia que lo dit memorial faça legir davant vostra presència<lb />
e que, per vostra senyoria, les mies grosseries e faltes sien corregides e smenades. E<lb />
açò, senyor, reputaré a gran gràcia e mercè. E plàcia a vostra senyoria que<gap />·m perdó la<lb />
grosseria e atreviment que yo hé emprès en donar a vós, senyor, tal càrrech, però, senyor<lb />
molt reverent, a mi ho han fet fer dues rahons. E la primera rahó és que yo no sé<lb />
persona en aquest regne qui haja pus clara conexença de conèxer los deffalliments qui<lb />
seran atrobats en lo dit memorial sinó vostra senyoria, qui és cap de tots los istorials<lb />
de aquest regne, e axí mateix que troba plaer en legir e hoir los fets antichs. E aquesta<lb />
és la primera rahó. E la segona rahó [és] com yo sia hun petit servidor del noble e<lb />
magnífich baró mon senyor mossèn [Bernat] Galceran de Pinós, vezcomte d'Illa e de<lb />
Canet, frare vostre, e los seus servidors vostra senyoria hage per servidors, e axí que<gap />·s<lb />
mostra per obres e fets. E per les rahons dessús dites, senyor, hé amprès de donar lo<lb />
càrrech e tramet lo dit memorial a vostra senyoria.<lb />
E fo fet lo dit memorial en la vila de Bagà, a deu dies del mes de noembre de l'any<lb />
mil quatre_cents trenta_huyt.<lb />
E per tal, senyor molt reverent, que lo memorial haja algun fundament de rahó,<lb />
yo hé començat a tractar en lo primer capítol de la creació del món e de les coses<lb />
que nostre Senyor hi féu.<lb />
Lo capítol segon tracta de les generacions que foren descendents de Sech, fill de<lb />
Adam, entró sus a Nohè e de tot quant feren qui faça a parlar.<lb />
Lo tercer capítol tracta com Nohè féu la arqua e de totes les coses que [mès] ab<lb />
si en la dita arca. Encara parla lo dit capítol com Nohè fo exit de la archa, com plantà<lb />
vinya e del fruyt se embriagà e com aprés se adormí, ne com mostrava les vergonyes,<lb />
ne los fills què feren cascun, ne aprés (com Nohè se desppertàs e per sperit<lb />
de proffecia sabés ço que los fills havien fet devés ell) com maleí Cam e beneí Sem<lb />
e Jàffet, e per aquelles benediccions e maledicció, com foren departits los uns dels<lb />
altres, cascuns en lur stament e condició, d'aquí avant.<lb />
Lo quart capítol és de les generacions qui aprés isqueren dels fills de Nohè, quines<lb />
províncies poblaren abans de la departició de les lengües, e qui fo lo primer rey<lb />
e aprés la departició de les lengües quines terres poblaren.</p>

<p n="Pàg. 144">Lo cinquèn capítol tracta com los descendents de Jàffet poblaren Spanya, e com<lb />
hac nom lo primer poblador, e qual fo la primera població, e com aquells poblaren<lb />
Ibèrnia qui huy és dita Englaterra.<lb />
Lo sisèn capítol és com Èrcules hi foragità los primers pobladors e poblà la terra<lb />
de la sua gent grega e, aprés que hac conquistada la terra quantes ciutats poblà<lb />
en la dita terra e a qui leixà lo regiment quant se n'anà. E aprés com Èrcules fon<lb />
mort, com aquell se féu rey e intitulà la terra de son nom, e puix aprés [com] morí<lb />
en Barchelona e hon fon mès lo seu cors.<lb />
Lo setèn capítol tracta com los romans levaren la terra als grechs, e com se poblà<lb />
en aquell temps lo munt públich qui huy és dita Leyda, ne per què los qui fan malesa<lb />
en aquesta terra són dits bares. E aprés, com li fon imposat lo nom per Július<lb />
Cèsar dient[-li] Ylerda.<lb />
E lo huytèn capítol tracta com los gots levaren la terra als romans, e d'on isqueren<lb />
los dits gots e quants reys hagueren stat idòlatres; e axí mateix, despuix que foren<lb />
crestians, quants rey[s] hi hagué de lur nació, e quants reys dels gots foren fets<lb />
de què se hague a fer menció e com se perderen per la malesa del rey Rodrigo e del<lb />
comte Julià, de lur pròpria nació.<lb />
Lo novèn capítol tracta d'on hagueren principi los reys de Leó e de Castella aprés<lb />
la tració del comte Julià, e quants n'í hagué fins en tal temps.<lb />
Lo dehèn capítol tracta com se féu rey en Portogal aprés la tració del comte Julià.<lb />
Lo onzèn capítol tracta d'on hagueren principis los reys de Navarra aprés la tració<lb />
del comte Julià.<lb />
Lo dotzèn capítol tracte com hagué rey en Aragó, e per què [lo] rey prengué títol<lb />
de realme, e quants reys hi ha haüts fins que lo regne pervench a una filla del darrer<lb />
rey, qui fo muller de l'egregi comte de Barchelona.<lb />
Lo tretzèn capítol tracta de quin linatge són descendent los reys de França, e qui<lb />
fo lo primer rey crestià e en quin temps, e per què los reys de França tenen la creu<lb />
en la spatla.<lb />
Lo quatorzèn capítol és en quin temps començà la secta de Mahomat en les parts<lb />
de Àffrica.<lb />
Lo quinzèn capítol és en quin temps començà a regnar lo rey Soma de Marrochs,<lb />
moro, en la terra d'Espanya e en Lenguadoch.<lb />
Lo setzèn capítol tracta en quin temps, aprés la tració del comte Julià, Otger Cathaló<lb />
entrà ab los nou barons, sos companyons, en la terra dels gots, qui huy és<lb />
dita Cathalunya, e de tot quant féu ab sos barons.<lb />
Lo deesetèn capítol és los moros quant tingueren en poder la terra. Encara tracta<lb />
lo dit capítol com lo papa e lo emperador Carles Maynes hagueren presa Carcasona,</p>

<p n="Pàg. 145">e com vingueren per conquistar Narbona e en quin temps fon edifficat lo monestir<lb />
de la Grassa, segons recita P[h]ilomena, secretari de l'emperador Carles.<lb />
Lo dehuytèn capítol és com Otger d'En Envics e lo duch de Normandia passaren<lb />
los munts Pirineus e corregueren fins a Gerona e tot Geronès. Encara tracta lo<lb />
dit capítol com lo emperador, partint de Quarquassona, féu la via de la muntanya, e<lb />
com trobaren los set ermitans e com per aquells feren lo monestir de la Grassa per<lb />
hun miracle que la hú dels ermitans féu.<lb />
Lo dehenovèn capítol tracta com lo papa e lo emperador [Carles] trameteren<lb />
Rotlà e sos companyons per córrer la província dels gots e lo camí que féu, e com<lb />
en aquella entrada trobà los nou barons crestians.<lb />
Lo vintèn capítol tracta de hun parlament que lo comte de Flandes hagué ab lo<lb />
emperador sobre los serveys que Ay[m]arich de Narbona havia fets a l'emperador<lb />
e lo emperador no li havia res donat, e com li promès Narbona e tota la terra<lb />
dels gots, però aprés que Rotlà fon tornat, lo dit emperador ne féu altra ordinació<lb />
del dit principat.<lb />
Lo vint_hun capítol parla com Rotlà tench assetjada la ciutat de Empúries, e com<lb />
se levà del siti, e se<gap />·n tornà a l'emperador e li presentà los nou barons crestians, los<lb />
quals havia trobats en la terra dels gots.<lb />
Lo vint_segon capítol parla com, aprés que Rotlan fo tornat de la cavalcada, lo<lb />
papa e lo emperador anaren a sitiar Narbona e dels fets que feren stant en lo siti.<lb />
Lo vint_tercer capítol tracta com los reys moros de la província dels gots corregueren<lb />
fins a la Grasa e mataren los set ermitans. Encara parla lo dit capítol com lo<lb />
emperador votà passar los munts Pireneus, e conquistar la província dels gots, e tornar-la<lb />
a la fe crestiana e de intitular lo principat e metre-li nom Catalònia, per amor<lb />
del príncep Otger Cathaló e de sos companyons.<lb />
Lo vint_quart capítol tracta de senyories que féu dintre lo principat, e dels<lb />
bisbats e ciutats, e quantes són e dels noms de cascunes de les senyories. E axí mateix,<lb />
parla lo dit capítol fins a hon vench Carles, ne com se<gap />·n tornà en França, ne<lb />
en quin temps morí, ne hon.<lb />
Lo vint_cinquèn capítol tracta, aprés la mort de Carles, en quin temps hi vench<lb />
Loís, son fill, qui romàs rey de França, e com se feren los hòmens de remences ne<lb />
per què, ne com hac conquistada Gerona, e Barchelona, e Urgell, e Tarragona e tota<lb />
la terra, com donà compliment a totes les ordinacions que son pare Carles havia fetes,<lb />
ne com se<gap />·n tornà en França e comanà lo compdat de Barchelona a hun cavaller,<lb />
e lo cavaller d'on era.<lb />
Lo vint_sisèn capítol parla d'on són exits los comtes de Barchelona, e qui fo lo<lb />
primer a qui lo rey de França lo acomanà e com havia nom en Griffa.<lb />
Lo vint_setèn capítol parla qui fo lo primer comte natural de Barchelona e en quin<lb />
temps, e com lo comte havia nom En Grifa Pelós.<lb />
Lo vint_huytèn capítol és com En Mir, fill d'En Grifa, fo comte de Barchelona, e<lb />
de Busulú, e de Rosselló, e de Serdània.</p>

<p n="Pàg. 146">Lo vint_novèn capítol és com En Grifa, fill d'En Mir, fo comte de Barchelona, e<lb />
N'Oliba Cabreta fo comte de Busulú e de Serdanya e En Mir fo comte e bisbe de<lb />
Gerona.<lb />
Lo trentèn capítol parla com En Borrell, comte d'Urgell, succehí en lo comdat de<lb />
Barchelona En Griffa, son cosín germà, e aprés perdé la ciutat, e com aquest comte<lb />
féu los hòmens de paratge e de tot quant féu.<lb />
Lo trenta_hun capítol tracta dels fets que En Ramon Borrell, fill del comte dessús<lb />
dit, féu de son frare, lo comte de Urgell [e] d'alguns d'altres barons.<lb />
Lo trenta_segon capítol parla del comte de Busulú, e del comte de Cerdanya, e<lb />
de lurs fills e filles e de tot ço que feren.<lb />
Lo trenta_tercer capítol parla d'En Berenguer, fill d'En Ramon Borrell, qui fo<lb />
comte de Barcelona, e del comte de Busulú.<lb />
Lo trenta_quart capítol parla del comte En Grifa de Cerdenya e de sos fets.<lb />
Lo trenta_cinquèn capítol parla d'En Oliba, bisbe de Vich, e de ço que féu al monestir<lb />
de Ripoll. Encara tracta lo dit capítol de la mort del comte En Berenguer de<lb />
Barchelona, e com féu hun fill seu comte de Manresa e com leixà son fill En Ramon<lb />
Berenguer comte de Barchelona.<lb />
Lo trenta_sisèn capítol tracta del comte En Ramon Berenguer de Barchelona e<lb />
de tots los fets. Encara parla del comte de Urgell e de sos fills, e parla de hun baró<lb />
appellat Arnao Miró de Tost, fill del comte de Pallàs, e de açò que féu.<lb />
Lo trenta_setèn capítol dels comtes de Busulú e de sos fills.<lb />
Lo trenta_huytèn capítol parla dels comtes de Cerdenya e dels fills e filles. Encara<lb />
parla lo dit capítol del comte de Pallàs, e dels fills seus e de tots los descendents de<lb />
la casa de Pallàs, e parla de la mort del comte de Barchelona dessús dit.<lb />
Lo trenta_novèn capítol tracta de la mort del comte Cap de Stopa e com sos frares<lb />
moriren a mala mort per peccats lurs. Encara parla lo dit capítol del comte<lb />
de Urgell com près Balaguer e los barons nobles cavallers qui foren ab ell e altres<lb />
militars.<lb />
Lo quarantèn capítol tracta com los barons e tota la terra prengueren per senyor<lb />
lo fill del comte Cap de Stopa e dels fets que féu, e com aquest comte près la ciutat<lb />
de Mallorqua, e per què és la guerra dels genoveses, e com se combaté per la emperadriu<lb />
e lo emperador li donà Prohença.<lb />
Lo quaranta_hú capítol tracta dels barons e dels comtes de Urgell e de tot ço<lb />
que feren.<lb />
Lo quaranta_segon capítol dels comtes de Cerdenya e de ço que feren.<lb />
Lo quaranta_tercer capítol parla dels comtes de Busulú e de ço que feren.<lb />
Lo quaranta_quart capítol parla com En Ramon Berenguer, comte de Barchelona,<lb />
anà en Almeria e qui anà ab ell. Encara parla de la presó de Tortosa e de la mort de<lb />
l'arquebisbe de Tarragona que féu en Guillem Ramon de Muncada.<lb />
Lo quaranta_cinquèn capítol parla qui féu lo monestir de Santes Creus e per<lb />
què.<lb />
Lo quaranta_sisèn capítol parla del comte de Urgell e de la mort del comte de<lb />
Barchelona dessús dit.<lb />
Lo quaranta_setèn capítol tracta com lo realme e lo comdat fo mesclat e qui fo<lb />
lo primer rey.<lb />
Lo quaranta_huytèn capítol parla del segon rey e comte qui fon appellat Pere.<lb />
Lo quaranta_novèn capítol del terç rey e comte qui fo appellat Jaume.<lb />
Lo cinquantèn capítol parla del quart rey e comte qui fon appellat Pere.</p>

<p n="Pàg. 147">Lo cinquanta_hú capítol parla del quint rey e comte qui fon appellat Alfonso.<lb />
Lo cinquanta_segon capítol parla del sisèn rey e comte qui fonch appellat<lb />
Jaume.<lb />
Lo cinquanta_terç capítol parla del setèn rey e comte appellat N'Amfòs.<lb />
Lo cinquanta_quart capítol parla del huytèn rey e comte appellat Pere.<lb />
Lo cinquanta_cinquèn capítol parla del novèn rey e comte appellat Johan.<lb />
Lo cinquanta_sisèn capítol parla del dehèn rey e comte e del rey de Sicília appellats<lb />
Martí.<lb />
Lo cinquanta_setèn capítol parla de l'onzèn rey e comte appellat Ferrando.<lb />
Lo cinquanta_huytèn capítol parla del dotzèn rey e comte qui huy regna qui és<lb />
appellat Alfonso.</p>

<p n="Pàg. 148">Històries e conquestes del realme d'Aragó e principat de Catalunya, compilada per lo<lb />
honorable mossèn Pere Thomich, cavaller, les quals tramès al molt reverent arquebisbe<lb />
de Çaragoça<lb />
<lb />
Devets saber que nostre Senyor Déu, qui és començament de totes coses, féu e<lb />
creà lo món e totes altres coses, segons hé trobat en lo primer libre de la <hi rend="italic">Víblia</hi> appellat<lb />
"Gènesi", en sis dies. E los primers tres dies féu los quatre elements. En los<lb />
altres tres dies féu les coses elementals qui són posades en los elements o en spècia<lb />
o semblança de aquells. Però segons los savis dien, lo dit Senyor féu lo dit món en<lb />
quatre maneres, car abans, ell hagué en pensament la ymatge e figura com faria lo<lb />
món e les altres coses. E açò hagué lo dit Senyor éntregament, axí que aquell pensament<lb />
jamés hagué començament. E aquesta imaginació los sants appellen "pertita",<lb />
qui vol dir món en semblança. Aprés, lo dit Senyor féu una grossa matèria qui no<lb />
era de nenguna figura ne semblança, mas era de tal norma e appellada per los sants<lb />
"illa". E com ell hac fet tot açò, mès en obra e fet lo seu propòsit e començà a fer lo<lb />
món e les altres coses segons sa providència.<lb />
E lo primer dia manà que fos feta lum e tantost fo feta; e aquella lum és lo dia<lb />
e tota speritual creatura.<lb />
El segon dia manà que fos fet firmament e ayre e tantost fo fet, e aquell firmament<lb />
appellà "cel".<lb />
E lo tercer dia manà que fossen departides les aygües e que enmig de les aygües<lb />
aparegués seca, e axí fo fet. E aquelles aygües apellà "mar" e aquella seca apellà "terra".<lb />
Encara en aquell dia féu tots arbres e erbes qui tenen raels en terra, cascuns de<lb />
lur natura. E axí hagué acabades les obres dels tres dies primers.<lb />
En lo quart dia nostre Senyor manà que fossen fetes luminàries, e axí fon fet, car<lb />
en aquell dia féu lo Sol, e la Luna e les steles e posà-les en semblança del pus alt element,<lb />
qui és foch, e mès-les en los cels, cascun[e]s en son loch.<lb />
Et lo cinquèn dia manà que fossen fets peixos e aucells, e tantost fo fet; e mès<lb />
los peixos en l'aygua e los aucells en l'ayre.<lb />
Et lo sisèn dia manà que fossen fetes animàlies, ço són, les bèsties de tantes<lb />
natures com ne són, e axí fo fet; e en aquell dia creà lo hom a la sua semblança e la<lb />
ànima viva de l'hom, la qual creà de no_res. E aprés donà a l'hom sabor de dormir,<lb />
e dementre que l'hom dormia, lo [dit] Senyor [li] tragué una costella del costat<lb />
squerre e creà<gap />·n la dona, e creà ànima viva e de no_res e mès-la al cos de la dona. Et<lb />
com l'om se despertà, ell se trobà la dona al costat e lavors nostre Senyor la y donà<lb />
per companyia, e ajustà<gap />·ls ensemps per orde de matrimoni, e beneí<gap />·ls e dix-los :</p>

<p n="Pàg. 149">"Creixets e multiplicats e umplits la terra". E mès nom [a] [l'][hom] Adam e a la fembra<lb />
Eva. E com hagué fet tot açò, mès les bèsties e l'om en lo pus baix element, qui<lb />
és la terra; e axí hagué acabament la obra dels darrés tres dies. E hagué compliment<lb />
la obra dels sis dies. E lo setèn dia lo dit Senyor reposà.<lb />
E haver acabades nostre senyor Déu les coses dessús dites, mès l'om e [la]<lb />
fembra en paradís terrenal. E com los hi hac mesos, dix a l'hom que li dona[va] senyoria<lb />
sobre totes les coses que ell havia creades en mar e en terra, e que totes lo<lb />
obeir[i]an per senyor, però manà-li que per res no menjàs del fruyt de l'arbre de<lb />
vida, car si ho fahïa de mort morria. E Adam trespassà lo manament que nostre Senyor<lb />
li havia fet per inducció de Eva, [sa] [muller]. E per aquesta rahó nostre Senyor<lb />
lo foragità de paradís terrenal, axí com en la <hi rend="italic">Bíblia</hi> és largament recitat, perquè ací<lb />
no fretura de recitar.<lb />
Aprés, com Adam e Eva foren exits de paradís terrenal, feren ensemps hun fill e<lb />
una filla. E lo fill hac nom [Caïm] [e] [la] [filya] [Clasmaria]. [E] [per] [spay] [de] [algun] [temps]<lb />
[feren] [altre] [fiyl] [e] [fiyla] [e] [lo] [fiyl] [ach] [nom] Abel e la filla Dolcora. E per spay de algun<lb />
temps, Cahïm occís a Abel per enveja e per aquesta rahó Adam stech cent anys que<lb />
no s'acostà a Eva, sa muller. E aprés li vench l'àngel manant-li de part de nostre Senyor<lb />
que ell se acostàs a ella. E Adam complí lo manament de nostre senyor Déu e<lb />
engenrà hun fill que hac nom Sech, qui aprés mort de son pare Adam fo primer en<lb />
la generació. E fon la vida de Adam nou_cents noranta_nou anys.</p>

<p n="Pàg. 150">CAPÍTOL SEGON<lb />
<lb />
Tracta de les generacions que foren descendents de Sech, fill de Adam, entró sus a Nohè<lb />
e de tot quant feren qui faça a parlar<lb />
<lb />
Mort Adam, fon son fill Sech primer en la generació e hac hun fill appellat<lb />
Enòs. E visqué Sech huyt_cents trenta_tres anys. Enòs hac [hun] fill appellat<lb />
Canan. E fo la vida de Enòs huyt_cents cinch anys. Canan hac hun fill, Malech. E fo<lb />
la vida de Canan <num>·M·</num> anys.<lb />
En aquest temps fo Tribecan qui fo lo primer ferrer del món e era descendent<lb />
del linatge de Cahïm. Malech hac hun fill, Jàret. E fo la vida de Malech huyt_cents<lb />
anys.<lb />
En aquest temps fon Enon qui fo lo primer hom qui trobà sons e instruments,<lb />
ço és, orgues e cítoles. Jàret hac hun fill, Enoch. E fo la vida de Jàret nou_cents quaranta_<lb />
dos anys.<lb />
Aquest Jàret féu e poblà en son temps una ciutat qui fon appellada Affraïm; mas<lb />
per tant com nostre senyor Déu se<gap />·n levà de aquella ciutat Enoch, com lo reservà<lb />
e<gap />·l mès en paradís terrenal, alguns de aquell temps [ençà] la appellaren Enocàs. E<lb />
aquesta fo la primera ciutat del món.<lb />
Enoch hac hun fill, Matusalem. E com complí Enoch tres_cents quaranta_cinch<lb />
anys, levà<gap />·l nostre senyor Déu en cos e en ànima e mès-lo en paradís terrenal. Matusalem<lb />
hac hun fill, Malech. E fo la vida de Matusalem mil e quatre anys, e aquest<lb />
és stat lo hom qui ha viscut més en lo món, segons la <hi rend="italic">Bíblia.</hi> Malech hac hun fill,<lb />
Nohè. E fo la vida de Malech set_cents setanta_set anys. E lavòs se acabà la primera<lb />
edat en què hac onze generacions segons la Bíblia, però los crestians no<gap />·n conten<lb />
sinó deu generacions.</p>

<p n="Pàg. 151">CAPÍTOL <num>·III·</num><lb />
<lb />
[Tracta] com Nohè féu l'arca e de totes les coses que mès ab sí en la dita arca. Encara<lb />
parla lo dit capítol com Nohè fo exit de la arca, com plantà vinya e del fruyt se embriagà,<lb />
e com aprés se adormí, e com mostrava ses vergonyes e los fills què feren cascuns.<lb />
E aprés, com Nohè se despertàs e per sperit de proffecia çabés ço que<gap />·ls fills havien fet devers<lb />
ell, com maley Cam e beneí Sem e Jàffet, e per aquelles benediccions e maledicció,<lb />
com foren departits los huns dels altres, cascuns en lur stament e condició d'aquí avant<lb />
<lb />
Nohè fon fill de Malech. E en aquell temps havia molt de mal en la terra, en tant<lb />
que dix nostre Senyor: "Penit-me com fiu hom!" E lavors complia Nohè cinch_cents<lb />
anys e havia tres fills, los quals eren appellats Sem, Cam e Jàffet, e cascun d'ells havien<lb />
mullers. E dix nostre Senyor a Noè:<lb />
— Yo vull dar fi a totes carns qui viuen sobre la terra e açò per los grans mals que<gap />·s<lb />
fan en lo món. Perquè<gap />·t man que faces una arca de bona lenya e que sia bé encimentada<lb />
e empeguntada, dintre e de fora. E fer l'às de aquesta guisa, ço és, que l'arca haja<lb />
 <num>·CCC·</num> colzes de lonch, e cinquanta d'ample e trenta d'alt. E faràs en ella moltes cases<lb />
en les quals entraràs tu e ta muller, e tos fills e lurs mullers, car solament a tu e a ells<lb />
trop justs en la terra. E metràs ab tu de totes animàlies axí raptílies com de bèsties,<lb />
e volateries e de totes les altres coses que yo posí en la terra en què metí sperit de<lb />
vida, de quiscú hun parell, mascle e femella, per tal que com yo trametré aygües<lb />
e diluvis sobre la terra que totes carns morran, e aprés lo dit diluvi les animàlies<lb />
dessús dites complisen la terra.<lb />
E com Nohè hagué enteses les paraules que nostre Senyor li havia dites, tan prestament<lb />
començà a fer l'arca en la manera que nostre Senyor li havia dit. Et havent<lb />
Nohè acabada l'arca e havent vist lo senyal que nostre Senyor li havia donat de la<lb />
destrucció del món, recullí<gap />·s en l'arca ell e sa muller, e sos fills e lurs mullers. Axí<lb />
mateix hi mès de totes les animàlies que nostre Senyor li havia manat, en la manera<lb />
dessús dita. Et com aprés que Nohè fon recullit en la dita arca, nostre Senyor obrí<lb />
les fonts dels abís e tramès aygües e diluvi qui durà quaranta dies e quaranta nits, en<lb />
tant que l'aygua muntà sobre la pus alta muntanya del món quaranta colzes; e aquesta<lb />
muntanya és en Ermínia, e aquí romàs l'arqua aprés lo diluvi.<lb />
E com per los savis antichs sia scrit que los juhís divinals deuen ésser a vera memòria<lb />
deduhïts, e com natura humana, segons damunt és dit, per peccats infinits per<lb />
diluvis molts grans universalment ésser destroïda, solament reservats Nohè e sos fills<lb />
per nom appellats Sem, Cam e Jàffet, e lurs mullers e de totes altres animàlies, axí<lb />
com nostre Senyor havia manat per tal que la terra, passat lo diluvi, se complís.</p>

<p n="Pàg. 152">E Nohè, exint fora la arca, per spay de algun temps renovellà vinya, e plantàs e del<lb />
fruyt de aquella fent vi se embriagàs, jahent e dormint en terra, mostrant ses vergonyes.<lb />
Et com stant axí Nohè descubert lo vehés hun seu nét, fill de Cam, qui era<lb />
appellat per son nom Canan, e tantost mostrà a son pare com stava son avi Nohè. E<lb />
com Cam vés star axí son pare, lo mostrà a sos frares Sem e Jàffet. E com Sem vehés<lb />
star axí son pare, cobrí<gap />·s la cara e passà aprés d'ell no cobrint-li ses vergonyes ne<lb />
aturant-s'í. Aprés vench Cam, lo segon fill, lo qual, com veés star axí son pare, se<gap />·n<lb />
ris e se<gap />·n tragué scarn. E aprés vench Jàffet, lo terç fill, e com veés star axí son pare,<lb />
en continent se despullà hun mantell que portava e cobrí les vergonyes al pare.<lb />
E com Nohè aprés se despertàs e per sperit de proffecia sabés tot quant los fills<lb />
havien fet devers ell, maleí Cam e lo linatge de Canan, son nét, e dix que tot ço que<lb />
ells farien fos en servey dels seus fills Sem e Jàffet, e que totstemps fossen servents<lb />
d'ells los qui d'ells exirien. E aprés benehí Sem, lo primer fill, e dix que Déus seria<lb />
beneyt d'ell e de tots los qui d'ell exirien. E aprés benehí Jàffet, lo darrer fill, e dixli<lb />
que Déu li donaria senyoria a ell e a tots los qui d'ell exirien. Per les quals benediccions<lb />
e maledicció que Nohè féu a sos fills foren departides les generacions que<lb />
aprés isqueren dels dits fills, cascuns en lur stament e condició, car fins ací no n'í<lb />
havia hagut major ni menor. Mas ací començaren les gents ésser majors e menós,<lb />
car per Sem, fill primogènit de Nohè qui aprés fon dit Melchisedech, començà lo<lb />
stament sacerdotal, car aquest fon lo primer qui féu sacriffici a Déu sacerdotalment<lb />
e de aquest són descendents tot l'estament clerical. E per ço, lo dit Sem, com véu lo<lb />
pare, se cobrí la cara, e amagà<gap />·s los ulls e passà aprés del pare, no aturant-s'í; per<lb />
aquesta rahó han los clergues los béns transitius, que no n'han sinó la vida.<lb />
E per Cam, fill maleyt, e Canan, fill de Cam, són entesos tots los servents, ço<lb />
són, tots los tartres, e los rossos, e los xarquesos, e<gap />·ls negres e los sclaus, comprats<lb />
e venuts, e tots los pagesos e gent rustical qui viuen de son treball; e açò per rahó<lb />
com Cam e son fill Canan se tragueren scarn del pare e avi.<lb />
Et de Jàffet, fill tercer de Nohè, són descendents tots los grans senyors del món<lb />
e tota la gentilesa; e totes les altres gents, fins als artistes són descendents de Jàffet.<lb />
E aquest fon l'om qui primer hagué vergonya en lo món, perquè en ell començà<lb />
gentilesa, car la primera virtut de gentilesa és vergonya. E axí foren departides les<lb />
generacions dessús dites, cascuns en lur stament e condició.<lb />
Aquest Jàffet fo lo primer hom qui cavalcà cavall e començà a caçar, e près ocells, e<lb />
tench sclaves e servents a la muller. E aquest fo lo primer qui començà a tenir stament.<lb />
E axí [mateix] vos diré los qui foren descendents d'ell quines terres poblaren.</p>

<p n="Pàg. 160">CAPÍTOL <num>·IIII·</num><lb />
<lb />
És de les generacions qui aprés isqueren del[s] fill[s] de Nohè, quines províncies poblaren<lb />
abans de la partició de les lengües et qui fo lo primer rey, e aprés la partició de les<lb />
lengües quina terra poblaren<lb />
<lb />
Sàpiats que lo dit principi és posat per mostrar ab veritat d'on hagueren principi<lb />
e començament los qui poblaren Spanya. Perquè devets saber que del primer fill<lb />
de Nohè, appellat Sem, isqueren los fills e generacions següents, ço és, Claur, Affur,<lb />
Arfaixat, Ull, et Gèter e Scilla, qui engenrà Obet, qui hac dos fills, la hú hac nom<lb />
Jatan e l'altre Feleix, en temps dels quals fo dividida la terra.<lb />
De Cam, segon fill, isqueren los fills e generacions següents: Canan, Cus, Mestraym<lb />
e Fur. De Canan isqueren les generacions dessús dites en lo primer capítol.<lb />
Cus, Mestraym e Fur no foren maleyts perquè del dit Cus isqueren Çaba, Equilla e<lb />
Sabata e altres fills.<lb />
Et de Jàffet, tercer fill de Nohè, isqueren set fills: Gómer, Magog, Maday, Javan,<lb />
Tubal, Mósoch e Tiràs; e de aquests devallaren: Asenén, Riffach, Cogornà e Lissà,<lb />
Seamda, Davin e molts d'altres. E totes les dites generacions aprés lo diluvi, segons<lb />
se troba en la <hi rend="italic">Bíblia</hi> e axí ho recomta lo gran arquebisbe toledà appellat Rodrigo en<lb />
les sues istòries et axí mateix ho han dit altres grans philòsofs, poblaren certes províncies<lb />
en Àsia. E són aquestes: Caldea, Domasch, Sória, Ermènia, Asíria, en la qual<lb />
aprés fo Nínive, la gran ciutat. Emperò totes les altres parts del món eren vagues e<lb />
buytes, ço és, la més part de Àsia, Àfrica, Europa. Et com en aquell temps totes les<lb />
generacions fossen sots una lengua e del linatge del fill maleyt de Cam se fos levat un<lb />
tiran al qual appellaven Nambrot, lo qual se havia subjugades aquelles generacions per<lb />
tirania, e<gap />·ncara per gran supèrbia qui en ell era se fes rey de les dites generacions; e<lb />
aquest fo lo primer rey del món. E fins lavors, en aquell temps, totes les generacions<lb />
qui eren exides del[s] fill[s] de Nohè haguessen stats cascuns en lur habitació,<lb />
sens divisió alguna. E lo dit Nambrot, rey, no content de aquella senyoria, per la gran<lb />
supèrbia que en ell era, [volgués] que aquelles generacions dessús dites fessen una<lb />
torre, la qual appellaren de Babilònia, volent per aquella torre lo dit rey pujar al cel.<lb />
En la qual edifficació de torre, nostre senyor Déu, per lo gran peccat [e] [crim] contra<lb />
ell comès per lo dit rey Nembrot, divisí e departy aquelles generacions en diversitat<lb />
de lengües, que lo hú no entenia a l'altre, per lo qual peccat los coratges de les gents<lb />
foren plens de odi e de mala voluntat.<lb />
E ladonchs, per la diversitat de les lengües, les unes gents se acostaren a les altres<lb />
de lur linatge e axí<gap />·s departiren los uns dels altres, perquè los fills de Sem romangueren<lb />
en Àsia, e los fills de Cam poblaren Àfrica e los fills de Jàffet poblaren Europa<lb />
ab los confínies d'Espanya; però tots hagueren part en Àsia. Mas, per ço com lo present<lb />
dictador no entén a parlar en la present istòria sinó de la generació de aquells<lb />
qui poblaren Spanya, leixades les altres generacions, entén a parlar de la generació de<lb />
Jàffet, los quals poblaren Spanya axí com davall hoyrets.</p>

<p n="Pàg. 161">CAPÍTOL QUINT<lb />
<lb />
Tracta com los descendents de Jàffet poblaren Spanya, e com hac nom lo primer poblador,<lb />
e quala fo la primera població e com aquells poblaren Yvèrnia qui huy és dita Englaterra<lb />
<lb />
Segons alguns savis philòsofs han scrit, en special lo gran arquebisbe toledà<lb />
qui molt treballà en scriure veritat de les dites istòries spanyoles, lo primer poblador<lb />
d'Espanya fo Tubal, de la generació del quint fill de Jàffet, axí com dessús és demostrat<lb />
en les generacions de Nohè, yberus, qui foren dits cetubals e aquests cetubals<lb />
feren lur primera població aprés la departició de les lengües pres lo riu de Ebro. E<lb />
segons se troba, aquella població és huy dita Emposta e aquests cetubals foren lur<lb />
primera població. E aquests cetubals leixaren certes letres de lur nom e prengueren<lb />
lo nom del riu, e foren appellats celsideus e intitularen la terra qui és en lo incircuït<lb />
dels monts Pirineus, Celtibèria. Et sapiats que aquest fon lo segon Tubal, jatsesia que<lb />
aprés n'í ha haüt molts, emperò aquest fo lo primer poblador de la dita terra. E paria<lb />
que, axí mateix, aquestes generacions pobblassen Ibèrnia [qui] [ara] [és] [dita] [Anglaterra]<lb />
[e] [d'][abans] [era] [dita] [Ybèrnia] per aquests iberus. E fon axí appellada, segons hé trobat<lb />
en lo Tito Lívius, entró sus en lo temps que Bruto, primer cònsol de Roma, la sotsmès<lb />
a la senyoria dels romans e intitulà-la de son nom dient-li Bretanya.</p>

<p n="Pàg. 162">CAPÍTOL SISÈ<lb />
<lb />
És com Èrcules hic foragità los primers pobladors e poblà la terra de la sua gent grega e<lb />
aprés que hac conquistada la terra, quantes ciutats poblà en la dita terra e a qui leixà lo<lb />
regiment quant se n'anà; e aprés com Èrcules fo mort, com aquell se féu rey e intitulà la<lb />
terra de son nom, e puix aprés com morí en Barcelona e hon fo mès lo seu cos<lb />
<lb />
Aprés aquesta generació dels celtíberos, los quals havien poblada la terra appellada<lb />
Celtibèria, vench aquell magnífich e insigne baró appellat Èrcules en la dita<lb />
terra ab gran companya de cavalleria de grechs, gitant-hi bel·licosament los primers<lb />
pobladors de la dita terra, la qual en lo dits temps senyorejava hun príncep appellat<lb />
Garion, lo qual lo dit magnífich baró Èrcules féu morir; e aprés, destrovint los primers<lb />
pobladors, tornà poblar la terra de la sua gent gregua. E aprés haver conquistada<lb />
la dita terra, lo magníffic baró començà a fer moltes insignes ciutats e viles, segons<lb />
davall són nomenades. E féu poblar primerament la ciutat que huy és dita Sibília,<lb />
aquella apellà Íspalis e per tal la féu axí appellar com tota la incircuí de pals. Aprés<lb />
matà Caya, lo gran gigant, lo qual senyorejava lo gran munt e tota aquella terra. Et<lb />
aquí lo dit magnífich baró eddificà altra ciutat la qual appellà Taraçona, e lo dit baró<lb />
poblà la dita ciutat de la gent de Ter e de Osona, e per aquesta gent de què la poblà<lb />
li mès axí nom. E en aquell temps, la terra qui huy és dita Ytàlia era appellada Tiri.<lb />
E aprés edifficà Tarragona la qual intitulà del seu nom dient-li Arcana. Et aprés, per<lb />
temps, fos despoblada per los romans e aprés tornà a poblar per los gots imposant-li<lb />
lo nom qui huy ha, axí com per avant hoirets. E aprés poblà Balaguer e la Seu d'Urgell<lb />
e aprés poblà ell en Osona la ciutat de Vich, e poblà la dita ciutat per senyal de<lb />
victòria que havia obtenguda per les gents de Osona en conquistar Urgell. E aprés<lb />
poblà Manresa, e per tant com era la menor població la féu axí appellar.<lb />
E stant lo dit magníffich baró en la ciutat de Vich e terra de Osona, tots los reys<lb />
dels grechs se foren ajustats en la ciutat de Athenes per anar contra Troya la gran, per<lb />
la violença que era stada feta al rey Menalau per Paris, fill del rey Príam de Troya, lo<lb />
qual li havia levada Elena, sa muller. E per aquesta rahó, los reys dessús dits havien<lb />
ajustat lur consell [a] Athenes et havien fet lur president major lo rey Agàmenon,<lb />
frare major del rey Amenalau dessús dit. E per lo dit rey president, ab los altres reys,<lb />
fos acordat de fer e trametre certa embaixada en aquest magnífich baró Èrcules, que<lb />
ell fos [a] Athenes ab los reys e altres senyors de Grècia. E per los dessús dits reys<lb />
fos acordat que li fossen trameses nou barques, les quals lo anassen cerquant allà hon<lb />
lo dit baró fos, e axí fo fet. E prestament la embaixada fon partida ab los embaixadós<lb />
per venir cerquar lo magnífic baró. E venint per la mar, trobaren gran fortuna de<lb />
temps e foren ab aquella tempesta prop de terra, davant lo munt de Jovis, de què<gap />·s<lb />
perderen de les dites nou barques les huyt, donant aquí a través en lo dit munt, qui<lb />
huy és appellat Muntjuhïc.<lb />
Et aprés, per les gents de la novena barca qui s'era salvada, los quals eren arribats<lb />
al Cap Vell hon trobaren gent de la terra, fos demanat per les gents de la ambaixada,<lb />
aquest magnífich baró hon era, et per les gents de la terra los fos dit que<gap />·ll era en<lb />
Osona. E tan prestament, los dits embaixadós anaren-se<gap />·n llà hon lo dit baró era.<lb />
E com foren ab ell, li digueren com se eren perdudes les dites fustes, e les gents qui<lb />
venien ab elles per acompanyar-los e a hon se eren perdudes. E per aquesta rahó, lo<lb />
dit magníffich baró Èrcules, perquè per totstemps fos en memòria dels qui aprés d'ell<lb />
vendrien, que per ell a cerquar se haguessen perdudes tantes fustes e tantes gents,</p>

<p n="Pàg. 163">edifficà aquí una ciutat e poblà la dita ciutat de les gents de la novena barqua qui<lb />
s'era stalviada. Et fo appellada la ciutat de Barcanona, e aquesta fo la derrera [ciutat]<lb />
que ell poblà en aquesta terra. E havent lo magnífich baró poblada la dita ciutat,<lb />
emprès lo viatge de anar al rey Agàmenon e als altres reys dels grechs, segons per<lb />
ells era stat request. E leixà per regidor en tota la terra Celtibèria hun son criat cavaller,<lb />
lo qual se appellava Spay.<lb />
E anant lo dit baró Èrcules en son viatge, ell finà sos dies sens que no complí<lb />
ab los reys dels grechs. E morí en certa manera, segons en sos treballs és recitat. E<lb />
aprés la mort del magnífich baró, lo cavaller Span se féu rey de tota la terra qui li<lb />
era stada acomanada e tantost intitulà la terra de son nom propri dient-li Spanya. Et<lb />
de aquell temps ençà la terra és appellada Spanya, per lo nom del dit rey qui fo lo<lb />
primer rey de Spanya; però alguns haurien dit que per ço ha nom Spanya, per una<lb />
stella qui<gap />·s pon aprés lo sol qui ha nom Spints. Los legidós prenguen-ho perquè<gap />·ls<lb />
plàcia, mas bé appar que haja major rahó de haver nom Spanya per lo nom de lur<lb />
propri rey e senyor.<lb />
E sapiats que aquest magnífich baró Èrcules era descendent del linatge d'Arfaixat,<lb />
terç fill de Sem. Et lo dit Èrcules nasqué sots la senyoria de Gedeon, príncep<lb />
de Israel, en l'any qui<gap />·s comptava de la departició de les lengües mil doents vint_quatre.<lb />
E fo fill, lo dit baró, de Júpiter e d'Alamena; e lo jorn que lo dit magníffich baró<lb />
nasqué, ell féu de sa persona fets de admiració e no creïbles, car lo dit baró ésser<lb />
nat, pres d'ell se trobaren dues serps, les quals li havia fetes portar sa madastra Juno,<lb />
muller de son pare, per fer-lo morir, segons en los seus treballs se recompta. E lo dit<lb />
baró [ne] près en cascuna de ses mans una, e per virtut de sos braços les féu morir.<lb />
Et, donchs, no és de maravellar si aprés féu tantes insignes cavalleries si lo jorn<lb />
de son naximent féu tan maravellosa força? E del jorn de la sua mort fins a la derrera<lb />
destrucció de Troya, hagué tretze anys e visqué lo magníffic baró [ <num>·LXXX·</num>] [anys] e de<lb />
la presa de Troya fins a Ròmulus, qui poblà Roma, hac quatre_cents quaranta_dos<lb />
anys. E segons aquest comte, paria que de Ròmulus fins als cònsols qui tragueren<lb />
Tarquí de Roma, qui era lur rey, hagué <num>·CCXLI·</num> anys; e lo regiment dels cònsols durà<lb />
quatre_cents quaranta_dos anys. E segons aquest comte, paria que totes les ciutats<lb />
poblades per Èrcules, segons ha dit l'arquebisbe tholedà en les sues <hi rend="italic">Istòries,</hi> foren<lb />
abans poblades que Roma, ço és, Barcelona, Sibília e les altres dessús dites, de quatre_cents<lb />
quaranta_hun any.<lb />
Et devets saber que<gap />·l rey Ispan visqué en Spanya setanta anys e aprés finà sos dies<lb />
en Barcelona, lo qual se féu metre en hun moniment lo seu cos al pus alt loch de<lb />
la ciutat, qui huy és a pres la Seu.</p>

<p n="Pàg. 164">[CAPÍTOL] [ <num>·VII·</num>]<lb />
<lb />
Com los romans levaren la terra als grechs e com se poblà en aquell temps lo Munt Públich<lb />
qui huy és dita Leyda, per què los que fan malesa en aquesta terra són dits bares e<lb />
aprés com li fo imposat lo nom per Július Cèssar dient Ilerda<lb />
<lb />
Segons hé trobat en les <hi rend="italic">Istòries</hi> de l'arquebisbe tholedà, despuix qui Troya fo destrohïda<lb />
per los grechs fins que Roma fon poblada per Ròmulus, passaren cuatre_cents<lb />
quaranta_dos anys; e de Ròmulus fins als cònsols qui gitaren Tarquinus de Roma,<lb />
qui era lur rey, hagué  dos_cents quaranta_hun any; et lo regiment dels cònsols durà<lb />
quatre_cents quaranta_dos anys; e en aquest temps Roma senyorejava la major part<lb />
del món per potència.<lb />
Et com hagués levada als grechs Spanya e en tot la hagués occupada (la qual Èrcules<lb />
havia conquistada e levada als primers pobladors, axí com dessús és splicat en<lb />
lo capítol de Èrcules) et com los romans haguessen levada Spanya als grechs, acomanaren<lb />
lo regiment a hun baró romà, lo qual se appellava per son nom Bara, et aquest<lb />
tingué lo regiment de la dita terra de Spanya per los romans, e aprés lo dit Bara<lb />
se fes senyor axí com ara davall hoïrets.<lb />
Sapiats que com los romans hagueren levada Spanya als grechs qui aquell magnífic<lb />
baró [Èrcules] hi havia poblats, s'í havia en Urgell hun rey qui era de la nació dels<lb />
grechs qui s'appellava lo rey de Castelldàsens e aquest rey senyorejava totes les gents<lb />
del Pla de Urgell, les quals gents eren appellades per lurs noms los àsens del Pla de<lb />
Urgell. E com aquest poble cascun any fessen sacriffici als déus e aquells anassen sacrifficar<lb />
al munt hon és huy la ciutat de Leyda, lo qual se appellava en aquell temps lo<lb />
Munt Públich, e era axí appellat per tant com, per rahó dels dits sacrifficis, set fembres<lb />
públiques hi havien començada població en la vall hon és huy dita la Suda; e com<lb />
Bara, qui regia la terra per los romans axí com dessús és dit, fes la sua habitació en la<lb />
ciutat Archona, qui és huy dita Tarragona, axí com per avant hoyrets; com les gents<lb />
li posaren lo nom qui huy ha e com lo dit regidor dels romans se rebel·làs contra<lb />
ells (lo qual havia fet rebel·lar lo rey de Castelldàsens ab totes les gents que<gap />·l dit rey<lb />
havia sots la sua senyoria, les quals gents eren molt bel·licoses en les batalles) e Bara<lb />
e lo dit rey ensemps se foren ensenyorits. E los romans ho saberen que los dessús<lb />
dits los havien levada la terra appellada Saltibèria, tan prestament feren gran armada<lb />
e feren-ne capitans dos hòmens ciutadans de Roma appellats Sipions, los quals eren<lb />
frares del pare del gran Sipió Africà. E aquells dos capitans ab tota la gent dels romans<lb />
fossen arribats en la riba de la mar de la ciutat Arcana, aquell Bara ab lo rey<lb />
de Castelldàsens e ab totes les sues gents d'armes los isqueren per haver batalla ab los<lb />
dits romans. E los romans e los dos capitans ésser animosos de coratge, tan prestament<lb />
prengueren la batalla, de què Bara e lo dit rey foren vencedors e feren morir<lb />
los dits Scipions e tots los altres romans. E ab aquella victòria, los dessús dits Bara e<lb />
lo rey se<gap />·n tornaren cascuns en lurs terres.<lb />
E aprés, venint la nova als romans que Bara los havia morts los dos Scipions e tots<lb />
los altres romans, prestament los cònsols de Roma feren altra armada molt gran, de</p>

<p n="Pàg. 165">què feren capità lo pare del gran Sipió Africà, lo qual ab la dita armada arribà en la<lb />
platja hon la primera batalla era stada. E aquí Bara e lo rey dels àsens ensemps los<lb />
isqueren a la batalla e<gap />·s combateren en tant que<gap />·l dit Scipió e los romans foren vencedós.<lb />
E aquí morí Bara e lo rey dels àsens. E prengueren la ciutat Archana, la qual<lb />
desabitaren en tot e ensenyoriren-se los dits romans de tota la terra. E veus ací Bara<lb />
com féu malesa de què perdé la persona. E aprés tot açò fet, los romans feren una<lb />
ley que, per tal com aquest Bara era stat primer qui havia feta malesa en la dita terra,<lb />
tots los qui farien malesa fossen appellats bares en la dita terra; e d'aquí és exit lo<lb />
nom de "bara". E durant aquest temps lo Munt Públich féu gran població. E, aprés,<lb />
Aníbal levà la terra d'Espanya als romans o la més part e vencé en batalla lo [gran]<lb />
Sipió Affricà e<gap />·l féu morir. E per temps, lo dit Aníbal fon vençut per lo gran Scipió<lb />
Affricà, son fill, e cobrada la terra d'Espanya pels romans, axí com en lo Lucà és<lb />
largament contengut.<lb />
E venint aprés, per spay d'altre temps, que Július Cèsar se ensenyorí dels romans<lb />
e s'intitulà emperador e per aquesta rahó Ponpeu e sos fills se isqueren de Roma e<lb />
no volguessen al dit Július per senyor, anans de tot lur poder li contrastassen e tingueren<lb />
contra lo dit Július emperador algunes ciutats e viles, entre les quals era la<lb />
una de aquelles lo Munt Públich, en la qual se féu fort hun fill de Ponpeu, al qual<lb />
lo emperador Július Cèsar posà lo siti e<gap />·l tench asitiat dins lo Munt Públich bé tres<lb />
anys. E, aprés, lo fill de Ponpeu se isqué de la dita ciutat e los de la ciutat se reteren<lb />
a l'emperador Július Cèsar. E havent haüt lo emperador la ciutat, li mudà lo nom imposant-li<lb />
lo nom que huy ha dient-li Ylerda, qui vol dir cap de ley, quasi donant ley<lb />
[als] altres que tots los vassalls devien axí fer per son senyor, com aquells havien fet<lb />
per Ponpeu, que tenien per lur senyor.<lb />
Et aprés avant Július Cèssar, emperador, vench-se<gap />·n asitiar la ciutat de Moda, que<lb />
huy és dita Gerona, hon hagué de grans batalles ab los dos fills de Ponpeu, en les<lb />
quals batalles los dits dos fills de Ponpeu foren morts, e aprés la ciutat se reté e lo<lb />
emperador fo senyor de tota Spanya, en la qual féu poblar algunes ciutats e foren<lb />
aquestes:<lb />
Primerament, lo dit emperador féu poblar Toledo. E tramès-hi dos cavallers, e<lb />
la hú havia nom Tol e l'altre Ledo, e aquests la intitularen de lur nom; aprés ne<lb />
tramès altres dos cavallers, e la hú havia nom Sogorbín e l'altre Açòbia, e aquests<lb />
poblaren la ciutat de Sogòbia e intitularen-la axí, que prengueren quatre letres del<lb />
nom de Sorgobín e tres letres del nom de Açòbia e feren-ne hun nom: Segòbia. Et<lb />
aprés, lo dit emperador féu poblar la ciutat de Çaragoça, a la qual lo dit emperador<lb />
imposà lo seu nom dient-li Cerugusta. E aprés que ell hagué poblada la dita ciutat,<lb />
la acomanà al gran Cornelli, baró romà, e, de aquell baró ençà són en Aragó lo linatge<lb />
dels Cornells qui huy hi són.</p>

<p n="Pàg. 166">CAPÍTOL <num>·VIII·</num><lb />
<lb />
Tracta com los gots levaren la terra als romans, e d'on isqueren los dits gots, e quants reys<lb />
hagueren stant idòlatres e, axí mateix, despuix que foren crestians, quants reys hi hac de<lb />
lur nació, e quants reys dels gots foren fets de què se haja a fer memòria, e com se perderen<lb />
per la malesa del rey Rodrigo e del conte Julià de lur pròpria nació<lb />
<lb />
Mort lo magnífic [baró] Èrcules e mort lo rey Ispan e levada la terra per los romans<lb />
als grechs, axí com damunt és recitat, se levaren gran multitut de cavallers los<lb />
quals eren appellats gots e isqueren de una illa appellada Istància, la qual és en les<lb />
parts de septentrion envers la mar occeana. E foren descendents, los dits gots, de la<lb />
generació del segon fill de Jàffet appellat Magoig, los quals gots foren grans batalladós,<lb />
savis, forts e grans de persona, e bells, e blanchs, e havien los coratges animosos, e<lb />
lurs armes eren lances e darts e sagetes e foren grans músichs e subtils.<lb />
E com isqueren de la dita illa los ne tragué lo rey Bereig, qui era lur senyor, e tragué<gap />·ls-ne<lb />
ab multitut de fustes que<gap />·ls appellaven veixels. E passada la mar, vengueren<lb />
en les ribes occeanes e aquí subjugaren la terra e aquí morí Bereig, rey dels dits gots.<lb />
E aprés fo rey Ganderich qui bel·licosament se subjugà tota Àsia. E aprés Ganderich<lb />
morí e fo rey son fill, appellat Philomer, e aquest rey consellà que<gap />·s partissen de aquella<lb />
terra per anar en altres parts. E ab lurs tendes, ells se<gap />·n vengueren al pont de aquell<lb />
flum appellat Invasco, e per lo pont, una partida de la gent dels dits gots passà en<lb />
tant que lo dit pont se trencà per la multitut de la gent, e lo rey Philomer romàs ab<lb />
l'altra partida de la gent, que jamés los uns se pogueren ajustar ab los altres. E recomta<lb />
lo arquebisbe tholedà en les sues <hi rend="italic">Istòries,</hi> se dirà que aquells qui romangueren moriren<lb />
tots, per ço com és gran loch de aygües que huy en jorn se hohuen grans veus de<lb />
gents mortes. E segons lo dit arquebisbe recita aquest riu és dit huy lo riu de la Glassa.<lb />
E aprés de aquí són los cavallers de Perussa. És veritat que là ha fons e bany.<lb />
[Molts] altres philòsofs e doctós han scrit la potència dels gots que ab lur<lb />
cavalleria e bel·licosament guanyaren los regnes de Sicília ab los grans munts; aprés<lb />
guanyaren e s'occuparen, segons los philòsofs scriuen, los regnes e partides d'Àsia,<lb />
Armènia, Índia, Jònia, Òlia. E pot ésser dit en veritat que venceren dàneos, mataren<lb />
Tosadeu e aco[n]seguiren lo gran Tireus famós; e per la reyna Atar dels gots fo<lb />
mort Darí e Dapís e lurs fills foren vençuts e presos. Lo gran Alexandre ensenyà als<lb />
seus la gran potència dels gots, Pirus la squivà, e temé aquells Július Cèsar, los squivà<lb />
Pompeus, los ajustà Cartànsia, e Verona e Ytàlia destroviren, Roma prengueren,<lb />
Macedònia se accuparen, Verona contra Roma redifficaren, Gàlia senyorejaren, Spanya<lb />
subjugaren. Et depuix que de aquella Instància isqueren, quasi en les tendes totstemps<lb />
habitaren fins a la trayció del comte Julià; e de tot quant feren o de la major<lb />
part victòries obtengueren, ab potència e saviesa se regiren e<gap />·s governaren. Et aprés<lb />
que hagueren quasi tot lo món ab armes discorregut e ab grans batallés guanyat, foren<lb />
fets molt benignes, havents de grans philòsofs ensenyans a lurs fills sciències e</p>

<p n="Pàg. 167">sobirana philosoffia, per les quals coses vengueren a gran prosperitat e glòria terrenal<lb />
ab gran pau e tranquilitat.<lb />
E reposaren e feren lur repòs en la Gàlia la gòtica e en la terra de Spanya, la qual<lb />
eligiren per lur habitació pròpria, e aquí bastiren jochs e solaços en les festes, donantse<lb />
gran repòs e occiositats, d'on ixen infinits mals. E axí sdevench a ells qui, aprés<lb />
de tanta occiositat, foren en breu temps destrovits per la tració del comte Julià, de<lb />
lur nació pròpria, segons daval hoyrets.</p>

<p n="Pàg. 168"></p>

<p n="Pàg. 168">CAPÍTOL NOVÈ<lb />
<lb />
Ací tracta dells gots los qualls regnaren en l'Espanya e quants reys hy agué chatòlichs<lb />
<lb />
crestians<lb />
<lb />
Mort lo terç rey dels gots appellat P[h]ilomer, s'í regnà Sileta, lo quart rey dels<lb />
gots, e foren tots los reys dels gots dehuyt tant com stigueren idòlatres e fora de la<lb />
ley. E aprés hagueren hun rey los dits gots appellat Fredericus, en lo temps del qual<lb />
se près lo babtisme en tota Gàlia la gòtica e en tota Spanya, com lo dit rey près lo<lb />
babtisme e la fe crestiana ab tots sos regnes e pobles de aquells. E mentres aquest rey<lb />
visqué, tots los gots foren catòlichs crestians e lo dit rey morí verdader catòlich. E<lb />
aprés la mort del dit rey, tots los gots qui eren catòlichs crestians tornaren arrians, per<lb />
tant com lo emperador appellat Valent los se sotsmès, qui era de la secta arriana.<lb />
E sapiats que lo rey Fredericus havia hun frare appellat Antenerich qui aprés d'ell<lb />
fo rey, e per tenir lo dit regne se sotmès a l'emperador e<gap />·s féu de la sua secta arriana.<lb />
E com lo dit rey près la administració del regne per l'emperador, tenien de la incarnació<lb />
de Jesucrist trecents huytanta anys e del regne tretze anys. E aprés, per temps, lo<lb />
rey Antenerich morí e aprés mort del dit rey, totes les gents dels gots se acordaren de<lb />
no haver rey e sotsmeteren-se en tot lo emperi. E axí stigueren sens rey de lur nació<lb />
vint_huyt anys. E passat lo dit temps, elegiren dos reys, la hun appellat Rodogan<lb />
e l'altre appellat Alarich. Emperò Alarich hagué la major senyoria en los gots e féu<lb />
pau ab los romans e lo emperador donà-li Gàlia e Spanya per habitació pròpria, axí<lb />
com los altres reys abans de la subjugació la tenien. Perquè lo primer any que regnà,<lb />
aprés que los gots foren exits de la subjugació, fo Alarich, en temps del qual los reys<lb />
dels gots tengueren la senyoria major en la ciutat de Tolosa.<lb />
Aquest rey prengué [en] Spanya les terres de Bètiga e de Galícia [qu]e tenien<lb />
los vàradells e<gap />·lls allans. E aprés de aquest rey hi hagué sis reys, los quals no feren<lb />
fets que<gap />·s puixen recitar fins al rey Enuenzo, qui près [en] Spanya la província de<lb />
Tarragona e la ciutat, la qual intitulà del nom dels gots dient-li lo nom qui huy ha.<lb />
La ciutat fo certifficada per los dits gots e era<gap />·s rebel·lada contra los reys dels gots.<lb />
En aquest rey Ennuenzo fins al rey Alofigillo [e] fo lo primer rey qui magnifficà ab<lb />
stat real en Spanya e ordenà seure tot sol en taula e vestí vestidures reals, car d'abans<lb />
los reys anaven vestits com a cavallers.<lb />
De aquest rey fins al rey Ricardo hagué set reys qui en lur temps no<gap />·s féu res de<lb />
què<gap />·s degués fer menció. E aquest rey [Ricardo] fo lo quinzèn rey dels gots aprés<lb />
que foren exits de la subjugació de l'imperi de Roma; e fo molt bon rey, e catòlich<lb />
crestià e foragità de tot son regne la malvada secta arriana. E fo cap de tots sos regnes<lb />
la ciutat de Tholosa, la qual ennobleí de totes les relíquies que pogué haver e</p>

<p n="Pàg. 169">posà-les en les sglésies de la dita ciutat, e féu-hi venir set apòstols de Jesucrist,<lb />
los quals huy en dia hi són, e d'altra part lo cos de sent Serní. E tenia lo dit rey altra<lb />
cadira a la ciutat de Tarragona ab què regia la província dels gots, e l'altra cadira<lb />
tenia a Tholedo, en Spanya. E de aquest rey Ricardo fins al rey Bamba hagué dotze<lb />
reys dels quals les <hi rend="italic">Istòries de Spanya</hi> no<gap />·n fan gran menció per ço com no feren<lb />
res en lur temps.<lb />
Aquest rey Bamba fo levat rey en Spanya en lo temps que<gap />·s comptava de la incarnació<lb />
de Jesuchist sis_cents huytanta_hun any. E lo dit rey fo molt cathòlich crestià<lb />
e gran bataller, en lo temps del qual se levà Pau, lo gran duch, en Spanya, qui era del<lb />
linatge dels grechs, e féu rebel·lar moltes ciutats, ço és, Barchelona, Gerona, Copliure,<lb />
Cerdenya, Narbona e altres lochs en Spanya, los quals lo dit rey ab grans batalles<lb />
recobrà. E près dins Barchelona, dels rebel·les qui s'í eren recollits, ço és, Euredami;<lb />
Paupedum; Gidinfridu; Vollum, diaca, e Aufredum. E aprés morí lo dit rey Bamba<lb />
e fo rey son fill appellat Ginga. E aquest rey fo en l'any qui<gap />·s comptava de la incarnació<lb />
sis_cents noranta anys e fo lo dehuitèn rey dels gots.<lb />
E aprés mort de aquest rey Ginga, fon rey son fill appellat Vaccaneos, lo qual fon<lb />
rey l'any que comptaven de la incarnació de Jesucrist sis_cents noranta_cinch anys. E<lb />
aprés mort de aquell rey Vaccaneos, fo rey son fill appellat Arbot, lo qual fo deseretat<lb />
per lo rey Rodrigo de Castella e per lo comte Julià, qui eren sos parents e del linatge<lb />
real dels gots. E lo dit rey Arbot féu passar grans gents d'armes de moros ab los<lb />
quals se era ligat, e mès-los en poder partida de la terra qui li era romasa. E per aquella<lb />
guerra fon tramès lo comte Julià per embaxador, per lo rey Rodrigo, als moros. E<lb />
lo comte stant en la embaixada, lo rey Rodrigo se pleví de una filla que<gap />·l comte havia.<lb />
E lo comte acabà tot ço que lo rey volia ab los moros, e fon tornat de la ambaixada<lb />
e fon en ço del seu. La comtessa sa muller li dix la malesa que lo rey li havia feta de<lb />
jaure<gap />·s ab sa filla. E lo comte, prestament com ho sabé, tornà als moros e ligà<gap />·s ab<lb />
ells e donà<gap />·ls passatge per la terra. E per aquella rahó tota Spanya se perdé, encara la<lb />
més part de Lenguadoch fins a Tholosa, la qual se fóra perduda sinó per dos grans<lb />
senyors qui s'í trobaren, los quals la deffeneren als moros. E tota aquesta destrucció<lb />
fon feta en tretze mesos, e féu-se en l'any del regne dels moros noranta_dos anys e de<lb />
la incarnació de Jesucrist set_cents hun any. E ladonchs perderen Spanya los crestians<lb />
que no n'í romangueren sinó en quatre o cinch lochs, e foren aquells en les Astúries e<lb />
en Viçcaya, qui són grans muntanyes, e en les muntanyes de Subarbre e de Ribagorça<lb />
e en alguns lochs en los munts Pirineus, en los quals fo loat lo nom de Jesucrist axí<lb />
com plagué a la sua misericòrdia.<lb />
Plorà, donchs, Spanya la excel·lent glòria [de] [la] [nació] dels gots qui havien stat<lb />
cent e quaranta anys en gran pau e tranquilitat, e per lo malvat comte Julià, de lur<lb />
nació pròpria, foren anul·lats e liurats a cruel mort per los moros malcrehents en Déu.</p>

<p n="Pàg. 170">— On és, donchs, la tua potència, generació gòtica? On és la tua excel·lent magnificència?<lb />
Qui ab batallés molt forts has Àsia calcigada, Dàsia subjugada, Grècia e<lb />
Macedònia desolada, Roma ab potència rompuda, Gàl·lia debel·lada, Spanya subjugada<lb />
e ara ensutzeïda e en mans de infels enemichs posada. E crech que tots aquests mals<lb />
te són venguts per tal com sostenguist la malvada secta arriana, perquè consentist<lb />
crim de lesa magestat contra Déu e per aquesta rahó axí ést punida e castigada.</p>

<p n="Pàg. 171">CAPÍTOL DEHÈ<lb />
<lb />
Tracta d'on hagueren principi los reys de Leó e de Castella aprés la tració del comte Julià<lb />
e quants n'í hagué fins en tal temps<lb />
<lb />
Pus vos hé dita la generació dels reys gots quina fi feren, vos diré d'on hagueren<lb />
començament los reys de Leó e de Castella e aprés la malesa del comte Julià. Devets<lb />
saber que aprés la tració del comte Julià alguns crestians, axí com damunt és ja<lb />
dit, se levaren en les muntanyes de les Stúries [e] de Viscaya, e essent los crestians<lb />
ajustats en les [dites] muntanyes, los qui scapats eren levaren lur rey e senyor hun<lb />
gran baró del linatge real dels gots qui era appellat per son nom propri Pelagri, lo<lb />
qual era molt devot e bon cavaller e aprés, per temps, fos sant rey, del qual los reys<lb />
de Leó e de Castella han pres principi e començament. Lo qual rey Pelegri ab<lb />
aquells pochs crestians en curt temps hagué recobrat lo regne de Leó e de Castella,<lb />
e per aquesta rahó és lo primer títol del rey d'Espanya Leó e Castella e fan les<lb />
armes de Leó e de Castella. E aquest sant rey Pelagri fon molt virtuós rey, e regnà<lb />
en los dits regnes trenta_cinch anys e aprés finà sos dies en l'any qui<gap />·s contava de la<lb />
incarnació set_cents trenta_set anys.<lb />
E aquest rey leixà una filla qui fo appellada per son nom Faucilla, la qual aprés<lb />
mort de son pare fon reyna dels dits regnes, la qual fon muller del comte Alfonso de<lb />
les Astúries, qui fon appellat Cathòlich, e regnà en Spanya vint_cinch anys. E aprés<lb />
morí e leixà un fill, appellat per son nom Alfonso, lo qual aprés mort de la reyna sa<lb />
mare fon rey dels dits regnes. Encara aquest rey se intitulà rey de les Astúries. E dels<lb />
reys dessús dits són descendents tots los reys de Castella.<lb />
Segons recita lo gran arquebisbe tholedà en les sues <hi rend="italic">Istòries</hi> que féu dels reys de<lb />
Castella, los qui huy són reys són descendents dels reys dessús dits o són stats, però<lb />
ha y haüdes moltes mutacions de senyoria, mas abasta que los que huy hi són devallen<lb />
dels reys dessús dits e són stats los reys qui han senyorejada Spanya la gran fins<lb />
en lo temps que contàvem [l'][any] mil dohents huytanta; e foren trenta_dos reys,<lb />
segons en les <hi rend="italic">Istòries de Spanya</hi> és recitat. Però los regnes de Spanya tornaren a una<lb />
filla del darrer rey, aquella fon appellada per son nom dona Major, la qual fon muller<lb />
del rey don Sancho de Navarra, axí com vos serà recomptat per avant com parlarem<lb />
dels reys de Navarra.</p>

<p n="Pàg. 172">CAPÍTOL ONZÈ<lb />
<lb />
Tracte com se féu rey en Portogal aprés la tració del comte Julià<lb />
<lb />
Pus vos hé dit d'on hagueren començament los reys de Leó e de Castella, dir-vos<lb />
hé com se féu rey en Portogal aprés la tració del comte Julià. Segons hé trobat en les<lb />
<hi rend="italic">Istòries</hi> del gran arquebisbe toledà qui féu dels reys e fets de Spanya hon recita que en<lb />
lo temps de l'excel·lent rey don Alfonso de Castella, fill de la excel·lent reyna dona<lb />
Urraqua, qui fon primera muller del comte tholedà e aprés de l'excel·lent rey e gran<lb />
bataller don Alfonso d'Aragó, lo qual se perdé a Fraga, en Castella havia hun comte<lb />
appellat Enrich lo qual era molt just, e bon cavaller, e verdader e tement Déu e havia<lb />
per muller dona Theresa, filla del rey don Alfonso dessús dit. E per alguna discensió,<lb />
lo comte se desagradà ab lo dit rey [e] [per] [la] [dita] [discenció] [lunyà][<gap />·s] [del] [rey] e féu<lb />
ab les sues gents gran guerra envers les parts de Portogal contra los moros, perquè<lb />
guanyà molts lochs e viles als dits moros. E com los hagué guanyats e conquistats<lb />
intitulà<gap />·s e près títol de duch de Portogal. E lo dit don Enrich, duch e comte, procreà<lb />
de sa muller dona Teresa hun fill appellat Alfonso, lo qual aprés mort de son pare<lb />
lo duch, se intitulà rey de Portogal per lo papa de Roma; e aquest fon lo primer rey<lb />
de Portogal. E lo segon rey, aprés mort de son pare, fon son fill appellat Sanccius,<lb />
lo qual fon maravellós rey e levà als moros moltes ciutats e viles, tornant aquelles a<lb />
la fe crestiana, acostant-les a son regne. E mort lo dit rey, fon son fill rey, appellat<lb />
Alfonso, qui en lo començament fon bon rey mas a la derreria féu molt de mal als<lb />
crestians. E aprés mort de aquest rey, fon son fill rey, qui fon appellat Sanccius, e<lb />
aquest fon molt bon rey e gran bataller, segons les <hi rend="italic">Istòries de Spanya.</hi><lb />
De les generacions de aquests reys no<gap />·n féu pus menció de lurs fets fins en aquell<lb />
temps, mas segons que yo hé trobat en les <hi rend="italic">Istòries</hi> de l'arquebisbe toledà, los qui huy<lb />
són reys de Portogal són descendents de la generació dels dessús dits reys, e nengú<lb />
ab veritat no pot dir lo contrari, com fer-ho volguessen, car sens dupte algú, los dits<lb />
reys resemblen bé de la generació d'on devallen en los grans fets que fan contra moros,<lb />
car sens falla los dits reys viuen huy ab major fama e glòria que reys de crestians.<lb />
Perquè plàcia al Senyor de tot lo món que<gap />·ls vulla prosperar la lur casa en exalsament<lb />
de la fe crestiana, segons lur bona intenció que mostren devers ell.</p>

<p n="Pàg. 173">CAPÍTOL DOTZÈ<lb />
<lb />
Tracta com se féu rey de Navarra ne d'on hagueren principi aprés la tració del comte<lb />
del comte Julià<lb />
<lb />
Puix vos hé dit com se féu rey en Portogal, vos diré d'on són exits los reys de<lb />
Navarra aprés la malesa del comte Julià. Devets saber que en les muntanyes de Subarbre<lb />
e de Ribagorça, en lo temps que lo comte Julià féu la tració e los moros corregueren<lb />
tota Spanya, se levaren alguns crestians en la Spluga de Panon, en lo mont<lb />
Oriel, qui és prop la ciutat de Jaqua. E ésser-se salvats los dits crestians en los lochs<lb />
dessús dits, foren forment pe[r]sseguits per l'Almasor de Còrdova appellat Abdaria,<lb />
lo qual era rey de Osca. Et ab multitut de moros, córrech les muntanyes sobredites<lb />
e près la Spluga de Panon e destroví-la e cativà los crestians qui aquí eren, e puix, lo<lb />
dit Almasor se<gap />·n pujà en Osca. E aprés la spluga fon recobrada per los crestians de<lb />
munt Oriel, qui eren en nombre trecents crestians, e per aquests, la dita Spluga fon<lb />
infortida e murada. E aprés poch temps que los crestians la hagueren murada, vench<lb />
aquí en la cova hun ermità sant hom appellat Johan, qui féu aquí una sglésia sots invocació<lb />
de sant Johan Babtista. E de sobre aquella cova havia una gran penya de roca<lb />
e per rahó de aquesta penya los crestians appellaren a aquesta cova de Sant Johan de<lb />
la Penya, axí com huy és appellada, levant-li lo nom de Panon.<lb />
E aprés, lo dit ermità trobà aquí en la muntanya dos cavallers sants hòmens, los<lb />
quals la hú havia nom Vot e l'altre Pelitzo, los quals s'í eren salvats com les dites<lb />
muntanyes foren preses e corregudes per lo dit Almazor de Còrdova, rey d'Osca.<lb />
Los crestians, ab consell de aquells dos cavallers, haguessen fet lur capità e senyor<lb />
hun cavaller qui era de linatge real dels gots, appellat Garcia Eximénez. E aquell era<lb />
axí bon cavaller e virtuós que ab aquells pochs crestians se subjugà totes les muntanyes<lb />
dessús dites de Subarbre e de Ribagorça e de aquelles muntanyes se intitulà<lb />
rey. E aprés que aquell cavaller hac pres títol de rey, morí lo ermità Johan e fon soterrat<lb />
en la sglésia de la dita cova que s'havia edifficada. E aprés mort del dit ermità<lb />
Johan, lo dit rey Garcia se subjugà e levà als moros, ab aquells crestians, gran part<lb />
de Navarra e la tornà a la fe crestiana. E havent feta lo rey Garcia la conquesta, moriren<lb />
los dos cavallers sants hòmens e lo rey féu-los soterrar en la sglésia ab lo sant<lb />
ermità Johan.<lb />
E aprés mort de aquests dos cavallers, ne vengueren altres dos cavallers qui eren<lb />
appellats per lur nom la hú Benedicto e l'altre Marcel·lo qui devotament tingueren<lb />
aquí lur vida e aprés moriren, e lo rey Garcia Eximénez féu-los soterrar en la sglésia<lb />
dessús dita. E per la mort de aquells cavallers cresqué aquí la devoció dels crestians,<lb />
qui s'í trobaren bé sis_cents, e cresqueren la sglésia; e ladonchs, lo rey Garcia<lb />
Eximénez féu metre lo cors del dit sant ermità Johan dins una bella caixa e féu-lo<lb />
posar sobre l'altar de sant Johan. Encara lo dit rey féu fer quatre moniments en què<lb />
féu metre los quatre cavallers dessús nomenats e féu-los metre dins la sglésia, que<lb />
encara huy hi són. E aprés féu fer aquí hun monestir a honor de sant Johan. E com<lb />
lo dit rey hac acabades les coses dessús dites, finà sos dies en l'any que tenien de la<lb />
incarnació de Jesucrist set_cents cinquanta_dos anys, e fon soterrat en lo monestir<lb />
per ell fundat de Sant Johan de la Penya. Aquell rey leixà hun fill que fon rey e fon<lb />
appellat per son nom Garcia Éniego.</p>

<p n="Pàg. 174">CAPÍTOL TRETZÈ<lb />
<lb />
Tracta com hagué rey en Aragó e per què rey près títol de realme, e quants reys hi ha<lb />
haüts fins que lo regne pervench a una filla del darrer rey, qui fo muller de l'egregi comte<lb />
de Barchelona<lb />
<lb />
Mort donchs, lo rey Garcia Eximénez, fon rey son fill appellat Garcia Éniego, lo<lb />
qual, aprés [mort] de son pare près títol de rey de Navarra, per tal com en poch<lb />
temps hagué conquistada Pamplona, la qual aprés mort de aquest rey se tornà a perdre<lb />
e no<gap />·s cobrà fins a la venguda de Carles. E en lo temps de aquest rey se levà hun<lb />
cavaller a qui appellaven per son nom Aznar e ab una partida de aquells crestians<lb />
passà lo riu qui és appellat Aragó, e près la ciutat de Jaca e altres viles e castells que<lb />
tenien los moros e tornà<gap />·ls a la fe crestiana. Et lo dit cavaller, havent conquistades<lb />
les dites terres, se intitulà e près títol de comte e féu-se appellar comte de Aragó<lb />
prenent lo nom de aquell riu. En aquell temps vivia encara l'Almaçor de Còrdova,<lb />
qui era rey de Osca, axí com dessús és dit. E lo dit comte morí aprés poch temps<lb />
que hagué pres títol de comte en l'any de la incarnació de Jesucrist e fon soterrat a<lb />
Sant Johan de la Penya.<lb />
E aprés del dit comte Aznar, fon comte son fill appellat per son nom Galindo [e]<lb />
fo comte d'Aragó. Aprés poch temps morí lo rey Garcia Éniego de Navarra, de Subarbre<lb />
e de Ribagorça e morí en lo any que comptaven de [la] [incarnació] [de] nostre<lb />
senyor Jesucrist huyt_cents tres anys. Aprés mort de aquest Garcia Éniego de Navarra<lb />
e de Subarbre, fon rey son fill qui fon appellat Fortunyo, e près per muller la filla del<lb />
comte Galindo d'Aragó, lo qual comte féu en son temps lo castell de Terrés. E aquí<lb />
morí lo dit comte en l'any huyt_cents vint, e lo rey Fortunyo de Navarra fon comte<lb />
de Aragó per la muller. E de aquest rey e reyna fon fill lo rey Sancho Garcia, lo qual<lb />
regnà poch temps aprés mort del rey son pare, com per l'Almaçor de Càrdova e rey<lb />
d'Osca fo mort en una batalla que hac ab los moros en l'any huyt_cents vint_e_tres;<lb />
e romangueren los regnes e comdat sens hereu. Segons se recompta en les sues<lb />
<hi rend="italic">Istòries</hi> lo gran arquebisbe tholedà, per los navarresos e aragonesos fon elegit hun<lb />
rey axí com davall hoyrets.<lb />
Sapiats que aprés la mort del rey Sancho Garcia dessús dit, los navarresos e aragonesos<lb />
romangueren sens rey e senyor, e los dessús dits no volent star sens rey, elegiren<lb />
per lur rey hun cavaller de Bigorra, lo qual era appellat per son nom Ényego, e<lb />
per tant com era spert, savi e agut fon appellat Ényego Aresta, lo qual fon bon rey e<lb />
valent e conquerí e tolch la més part de Navarra als moros; e axí mateix cresqué de<lb />
molts castells e viles lo comdat de Aragó mentre visqué e féu gran bé als crestians. E<lb />
fet lo dit rey les coses dessús dites, donà muller a un fill que havia una dona de casa<lb />
real appellada per son nom Urraca, e axí u recita lo arquebisbe tholedà en les sues<lb />
<hi rend="italic">Istòries.</hi> E puix fetes les coses dessús dites, lo dit rey finà sos dies en l'any de la incarnació<lb />
qui<gap />·s comptava nou_cents sexanta anys. E leixà rey son fill, appellat Garcia<lb />
Ényego, e fon soterrat lo dit rey a Sant Johan de la Penya ab gran honor.<lb />
Aprés mort del rey dessús dit, fon fet rey son fill appellat Garcia Ényego dessús<lb />
dit. Aquest votà de anar visitar lo monestir de Sant Johan de la Penya ab la reyna</p>

<p n="Pàg. 175">sa muller. Anant al monestir per complir lo vot, stant a hun loch qui és en lo camí<lb />
appellat la Pobla, grant gent de moros los isqueren a l'encontre e lo rey no apercebut<lb />
fon mort per los moros, e axí mateix la reyna sa muller e tots los crestians<lb />
que ab ells eren. E aprés, per bona ventura passà per aquell loch hun cavaller appellat<lb />
Vidal Avarcha e trobà lo gran conflicte, que son senyor lo rey era mort e la reyna,<lb />
e lo dit cavaller vés que del ventre de la reyna exia una mà de criatura, e lo cavaller<lb />
tan prestament avallà de son cavall e ab la spasa tragué la criatura del ventre de<lb />
la reyna e lo cavaller véu tantost que era fill; féu-lo batejar e mès-li nom Sancho, e<lb />
portà<gap />·l-se<gap />·n en ço del seu e féu-lo nodrir en tal manera que lo dit infant aprés fon<lb />
rey, axí com avant hoyrets.<lb />
Aprés mort de aquest rey Éniego, segons en les <hi rend="italic">Istòries</hi> del arquebisbe tholedà és<lb />
recitat, romàs la terra tota torbada e ab gran tribulació per tant com eren romasos<lb />
sens rey e senyor, no sabent res de l'infant. Però com hagués durat gran temps, los<lb />
pobles no pogueren sostenir les grans sobreries que per los moros los eren fetes, e<lb />
per aquesta rahó ajustaren corts generals en la ciutat de Jaca per rahó que elegissen<lb />
rey. Et lo cavaller, qui tenia lo infant e l'havia nodrit, vench a les corts amenant ab sí<lb />
l'infant vestit axí com si fos son fill, fent-li portar en sos peus avarques calçades, axí<lb />
com en aquella muntanya se acostumava de portar-ne los infants. E com lo cavaller<lb />
fos en lo loch hon les corts se tenien, davant totes les gents de les corts hon eren prelats,<lb />
barons, cavallers e hòmens de ciutats e viles, dix tals paraules, lo cavaller:<lb />
— Senyors, a tots és cert com lo rey Garcia Ényego fo mort e la reyna sa muller<lb />
ab ell per moros anant a Sen Johan de la Penya. E per bona ventura yo passí per<lb />
lo loch hon lo conflicte era stat e trobí aquí lo rey mort e la reyna sa muller, e víu<lb />
que del ventre de la reina exia una mà de criatura; e tan prestament com yo víu la<lb />
mà de la criatura, devallí de mon cavall e ab la spasa traguí-li la criatura del ventre e<lb />
víu que la criatura era fill mascle; e<gap />·n continent fiu-lo batejar e meté-li nom Sancho<lb />
e aprés lo me<gap />·n portí dins ço del meu e l'hé fet nodrir. E ara yo l'hé menat ací, lo<lb />
dit infant, e present-lo a vosaltres axí com aquell qui és vostre senyor. Però, si ací<lb />
ha alguna persona o cavaller o altri qui vulla dir que no sia axí com yo dich, yo offir<lb />
lo meu cos a combatre que les paraules per mi recitades són veres, axí com per mi<lb />
són stades dites.<lb />
E de açò totes les corts ne foren molt maravellades e volgueren-ne saber la veritat<lb />
e trobaren certament que axí era stat com lo cavaller los havia dit. E tan prestament,<lb />
les gents de les corts prengueren l'infant e l'hagueren per lur rey e senyor e<lb />
feren-li vestir les vestidures reals; e ab gran plaer totes les gents de les [dites] corts<lb />
se<gap />·n tornaren. Aprés, aquest fon molt bon rey e bataller gran contra moros e près<lb />
muller de la qual procreà hun fill qui fon appellat Garcia Avarques. Aquest cognom<lb />
prengueren los reys per tant com lo rey Sancho portava avarques com fon presentat<lb />
a les corts, axí com dessús és dit, però alguns dien que prengueren lo dit cognom<lb />
per lo cavaller qui l'havia nodrit, qui era axí appellat. Los legidós prenguen-ho per<lb />
ço que<gap />·ls plàcia. E morí lo dit rey don Sancho l'any de la incarnació que<gap />·s comptava<lb />
nou_cents cinch anys e fo soterrat a Sent Johan de la Penya ab gran honor.</p>

<p n="Pàg. 176">Aprés mort del dit don Sancho dessús dit, fon rey son fill appellat per son nom<lb />
Garcia lo Tremolós, e era axí appellat per tal com era en les batalles totstemps tremolava,<lb />
però era bon cavaller mas morí fort jove. Lo qual rey procreà [de] [sa] [muller]<lb />
hun fill [apellat] Sancho lo Major. E morí lo dit rey l'any nou_cents deset, e<lb />
fon soterrat a Sent Johan de la Penya ab gran honor.<lb />
Aprés mort del rey Sancho Garcia dessús dit, fon rey son fill, appellat Sancho lo<lb />
Major, e près per muller la filla del rey de Castella, appellada per son nom dona Major.<lb />
Perquè aquell rey don Sancho fon gran rey en Spanya, car ell senyorejava los regnes<lb />
de Leó e de Castella e per la reyna sa muller, e per sí mateix, Navarra, e Aragó, e<lb />
Subarbre e Ribagorça, de què lo dit rey don Sancho fon appellat emperador de Spanya.<lb />
E aquest rey féu leys en sos regnes a què dien furs ab què los dits regnes són<lb />
regits. Aquest rey fon marit de la reyna que fo acusada de adulteri per sos fills, e per<lb />
aquella rahó la dita reyna donà a son fillastre appellat Ramiro lo comdat de Aragó,<lb />
lo qual emperador don Sancho li havia donat per cambra a fer-ne a ses voluntats. E<lb />
donà-ho la dita reyna per tal com ell la deffés contra sos fills legítims qui la havien<lb />
acusada de tan leig crim. Aquest fillastre era bort e a l'emperador plagué molt ço<lb />
que la reyna, [sa] [muller], havia fet en donar lo dit comdat d'Aragó a<gap />·n Remiro, fill<lb />
bastart de l'emperador. E aquest Remiro près títol de rey de Aragó e fon lo primer<lb />
que s'intitulà rey de aquell regne, e de aquell temps ençà és intitulat regne o realme.<lb />
E aprés acabades les coses dessús dites, morí lo rey don Sancho, emperador de Spanya,<lb />
en l'any qui<gap />·s comptava de la incarnació nou_cents sexanta anys, segons lo arquebisbe<lb />
tholedà recita en les sues <hi rend="italic">Istòries,</hi> e fon soterrat a Sent Johan de la Penya<lb />
ab gran honor.<lb />
Mort l'emperador don Sancho dessús dit, fon fet rey en Aragó Remiro, fill seu bastart,<lb />
e aquest fon lo primer qui près títol de rey en Aragó. E aprés morí hun seu frare<lb />
appellat Gonçalvo, al qual lo emperador havia lexades les muntanyes de Subarbre e<lb />
de Ribagorça, e que axí mateix era fill legíttim de l'emperador. E lo dit don Gonçalvo<lb />
fon mort per un baró gascó, comaner de Gascunya. E mort lo dit Gonçalvo, son<lb />
frare, lo dit Remiro s'ensenyorí de les muntanyes dessús dites. E aprés lo dit Remiro<lb />
près per muller la filla del compte de Bigorra appellada per son nom Alisén, de la<lb />
qual procreà dos fills qui foren appellats per lur nom, lo primer Sancho e lo segon<lb />
Garcia; e dues filles, la una fon muller del comte de Prohença e l'altra no hagué marit;<lb />
encara hagué lo dit rey hun fill bort. Aquest rey Remiro era molt virtuós rey e<lb />
gran conquistador. E stant lo dit rey sobre lo siti del Grado, près lo riu de Sincha, lo<lb />
rey de Castella lo féu morir per gran mal que<gap />·l volia, per ço com havia defessa la<lb />
reyna sa mare e lo dit rey de Castella era son frare major e legíttim. E aquesta mort<lb />
fon feta en l'any que<gap />·s comptava de la incarnació <num>·MLXVII·</num> anys e fo soterrat lo seu<lb />
cors a Sant Johan de la Penya ab gran honor.<lb />
Mort lo rey Remiro dessús dit, fon fet rey son fill Sancho Remiro en edat de dehuyt<lb />
anys, lo qual fon molt bon rey car hagué guerra ab lo rey de Castella e ab lo<lb />
rey de Navarra. E aprés de aquesta guerra, lo rey de Navarra morí e los navarresos<lb />
prengueren-lo per rey e senyor. E aprés d'açò, lo dit rey hagué batalla ab son cosín</p>

<p n="Pàg. 177">germà lo rey de Castella e los castellans foren vençuts; e tota aquesta guerra fon per<lb />
tal com lo pare del rey de Castella li havia mort son pare, axí com dessús és dit, sobre<lb />
lo siti del Grado. E aprés lo dit rey En Sancho près muller, de la qual procreà<lb />
tres fills qui foren appellats per lur nom, lo primer don Pedro e lo segon Alfonso e<lb />
lo terç Remiro, qui fo monge del monestir de Sent Ponç de Thomeras, qui és en<lb />
Lenguadoch. E lo dit rey don Sancho finà sos dies en l'any mil setanta_hú e fo soterrat<lb />
a Sent Johan de la Penya ab gran honor.<lb />
Aprés mort del rey En Sancho dessús dit fo rey de Navarra e d'Aragó son fill<lb />
primogènit appellat don Pedro, lo qual tenia asitiada la ciutat de Osca com lo rey<lb />
son pare morí. E aquí fo jurat per rey, lo qual près la ciutat de Osca e la levà als moros<lb />
ab ajuda de hun cavaller appellat don Pedro de Liçano; e aquest cavaller era<lb />
devallat de les muntanyes ab molta gent d'armes, tots portant maces, e per aquest<lb />
cavaller e per les sues gents dessús dites lo rey vencé la batalla dels moros e près la<lb />
ciutat. E aprés lo dit rey féu noble hom lo cavaller e volch que de aquí avant se appellàs<lb />
don Pero Maça de Liçana. E veus ací lo primer noble dels Maces. E fetes les coses<lb />
dessús dites, lo rey don Pedro finà sos dies, no romanint d'ell fills. E morí en<lb />
l'any mil cent cinch e fo soterrat lo seu cors al monestir de Sant Johan de la Penya<lb />
ab gran honor.<lb />
Quant lo rey don Pedro dessús dit fon mort, fon fet rey son frare appellat Alfonso,<lb />
lo qual rey fon gran bataller, car entre moros e crestians havia haüdes vint_nou<lb />
batalles e en la derrera batalla que<gap />·l dit rey se trobà, [se] [perdé] davant Fraga<lb />
[que] may despuix se<gap />·n sabé res del dit rey. E tot açò sdevench com lo dessús<lb />
dit rey no havia conexença de la gran gràcia que nostre Senyor li havia feta abans,<lb />
lo havia en poqua reverència car dels santuaris de Jesucrist feya stables als cavalls.<lb />
E axí mateix que<gap />·s portava mal ab ses barons no havent-los grat de nengun servey<lb />
que fet li haguessen, abans tots jorns los tolia lurs libertats e franqueses. E per totes<lb />
les rahons dessús dites, nostre Senyor Jesucrist lo puní en tal forma que del dit rey<lb />
may despuix se<gap />·n sabé res, ne permès que d'ell romangués res. Aquest rey Alfonso<lb />
se perdé en l'any de la incarnació de Jesucrist mil cent vint.<lb />
Aprés mort de aquest rey Alfonso, los aragonesos anaren al papa per haver<lb />
licència que traguessen lo monge Remiro qui era frare del dit rey, qui stava en lo<lb />
monestir de Sant Pons de Thomeras. E lo papa tan prestament com hagué hoïts los<lb />
aragonesos, donà<gap />·ls licència de traure lo dit Remiro monge del monestir. E los aragoneses,<lb />
havent obtenguda la dita gràcia, se<gap />·n menaren lo dit Remiro e feren-lo rey<lb />
e aprés donaren-li muller de la qual procreà una filla qui fo appellada per son nom<lb />
Peyronella. Mas los navarresos no volgueren lo dit Remiro per rey e per aquesta raó,<lb />
foren separats los regnes la hú de l'altre de aquí avant.<lb />
Et regnant lo rey Remiro monge, los barons de Aragó lo preaven fort poch en<lb />
tant que lo dit rey ne hagué conexença, e tramès hun missatger a l'abat [del] [monestir]<lb />
de Sant Ponç de Tomeras demanant-li de consell, com ho faria ne com se regiria.<lb />
Et lo abat ab lo embaixador del rey se n'entraren en l'ort del monestir hon havia</p>

<p n="Pàg. 178">moltes cols, e l'abat, no gosant-li donar altre consell ne resposta sinó solament que,<lb />
devant l'embaixador del rey, scapçava totes les pus grans cols, et açò fet, isqueren-se<lb />
de l'ort. E aprés lo missatger tornà-se<gap />·n a son senyor lo rey lo qual li demanà quin<lb />
consell li havia donat l'abat e lo missatger dix-li ço que l'abat havia fet de scapçar<lb />
les grans cols. E lavòs lo rey entès ço que l'abat havia fet de scapçar les grans cols<lb />
e ço que li consellava. E convocà corts generals als aragoneses en la ciutat de Osca<lb />
e aquí vengueren tots los barons e nobles d'Aragó. E com los dits barons e nobles<lb />
dessús dits foren tots [a]justats en les corts, lo rey los proposà com ell los havia fet<lb />
venir e ajustar aquí per tant com volia fer una campana que la hoïssen de tot<lb />
son regne, e que per aquesta rahó los havia fet ajustar. E sens falla lo dit rey féu la<lb />
dita campana, car pochs foren los barons que scaparen que lo dit rey no<gap />·ls féu tots<lb />
morir, e açò per tant com lo preaven fort poch. E aprés, havent [fet] lo rey los fets<lb />
dessús dits, comanà la filla als aragoneses e lo dit rey tornà-sse<gap />·n al monestir e féu<lb />
sancta vida. E aquí finà sos dies en l'any mil cent trenta_set. Aquest rey fon appellat<lb />
Carn_e_cols. E aprés mort del dit rey, los aragoneses donaren marit a la reyna sa filla<lb />
lo il·lustre príncep [e] egregi compte de Barcelona En Ramon Berenguer, axí com<lb />
per avant hoïrets en les istòries dels comtes dessús dits.<lb />
<lb />
Puix vos hé dit e recitat com fo poblada Spanya, ne per quines generacions senyorejada<lb />
fins en lo temps dels gots de huy, ne com en lo temps dels gots tornà la fe crestiana<lb />
en la dita terra de Spanya o en la més part, ara vos diré com començà lo babtisme en<lb />
França e qual fo lo primer rey crestià de França ne [de] quines generacions són descendents<lb />
los dits reys<lb />
<lb />
Perquè devets saber, segons hé trobat en les <hi rend="italic">Istòries</hi> dels reys de França, les quals<lb />
féu Philomena, secretari de Carles, que en los reys de França n'í hagué quatre tots<lb />
negres e dos lors. E lo primer rey negre havia nom Moroynus; e lo segons hagué<lb />
nom Clodoveo; e lo tercer rey hac nom Clovis e lo quart rey hagué nom Moroynus,<lb />
e tots aquests reys foren pares e fills, la hun aprés l'altre; e lo quint rey fo<lb />
appellat Clodoveo e fo fill del quart rey negre; e lo sisèn rey fo appellat Xilderich,<lb />
fill d'En Clodoveo; e aquests dos reys foren lors, per tal com havien les mares blanques.<lb />
E lo dit rey Xilderich fo lo primer rey crestià de la casa de França e açò per<lb />
inducció de la reyna sa muller qui era crestiana. Encara vos diré per què los reys de<lb />
França naixen ab la creu en la spatla dreta tots los descendents del rey Xilderich, axí<lb />
com davall hoyrets.<lb />
Devets saber que segons hé legit en les <hi rend="italic">Stòries</hi> dels reys de França, que<gap />·n l'any<lb />
qui<gap />·s comptava de la incarnació cinch_cents tres sí havia [un] rey en França qui<lb />
havia nom Xilderich, lo qual era meyscreent e arrià e per força havia<gap />·s presa una filla<lb />
de hun rey alamany crestià per muller, qui per son nom era appellada Ermassén, la<lb />
qual era bona crestiana et jamés per lo rey son marit no li fon vedat de ésser-ho. Et</p>

<p n="Pàg. 179">com aquest rey abans que hagués la dita muller fos victoriós en les batalles contra<lb />
sos enemichs, aprés que<gap />·l dit rey hac presa la dita reyna per muller, totstemps fon<lb />
sobrat, vençut per sos enemichs. Encara nostre senyor [Jesucrist] li donava altra<lb />
plagua al dit rey, que tantes vegades com havia emprenyada sa muller la reyna, jamés<lb />
los prenyats li venien a bé e si nexien no vivien; de què lo rey, veent les coses<lb />
dessús dites, stant un jorn en la cambra ab la reyna sa muller, se començà a plànyer<lb />
a la reyna dient-li aytals paraules:<lb />
— O! Bé fuy malaventurat lo jorn que yo prenguí a vós per muller, car jamés<lb />
despuix no só stat victoriós contra mos enemichs, abans los dits mos enemichs han<lb />
cobrada victòria sobre mi. Encara altra plaga, que tant yo no us hé emprenyada, que<lb />
nengun prenyat no sia vengut a bé e si naixen no viuen, perquè molt més [me] haguera<lb />
valgut que jamés vos hagués vista ne presa per muller.<lb />
Et havent dites lo rey les paraules dessús dites posà scilenci en son rahonament.<lb />
E havent callat lo rey, la reyna, havent hoïdes les paraules que<gap />·l rey li havia dites, respòs<lb />
al rey dient-li tals paraules:<lb />
— O senyor! No<gap />·t maravelles si despuix que tu has presa per muller a mi no ést<lb />
stat victoriós contra tos enemichs, e sàpies que és gran rahó e dir-t'é per què, car<lb />
tu, senyor, tens a mi, qui son crestiana e filla de Déu omnipotent, lo qual és creador<lb />
e ha creades totes les coses. E vós, senyor, sou fill del diable enganador dels peccadors,<lb />
e aquell adorats e tenits per vostre déu e senyor, e per aquesta rahó vós no<lb />
haveu victòria sobre vostres enemichs. Mas si vós, senyor, crehiets en lo meu Déu<lb />
e<gap />·ll invocàvets en la batalla, lavors sens falla vós hauríets victòria contra vostres enemichs,<lb />
car lo dit senyor és vencedor de les batalles e dóna victòria en aquells que<lb />
justament lo invoquen.<lb />
Aprés, senyor, siats cert que la hora qui per vós serà invocat e creurets en ell, qui<lb />
és Pare, e Fill e sant Sperit, e són tres persones e hun Déu, e aquell fill nasqué<lb />
de mare verge, e fo verge ans del part e aprés lo part, e vench en lo món e fon hom,<lb />
e aprés près mort e passió per reembre natura humana qui era perduda per lo peccat<lb />
del nostre primer pare Adam; axí mateix resuscità al tercer dia e aprés quaranta jorns<lb />
se<gap />·n muntà al cel per son propri poder. E com açò, senyor, vos ho creurets fermament,<lb />
qui és stat tot fet per lo meu Déu e senyor, serets vencedor de vostres enemichs e los<lb />
meus prenyats vendrien a bé e viurien. E sapiats, senyor, que les armes del meu Déu<lb />
e senyor són la sancta vera creu en què lo dit Senyor fon posat lo jorn de Divendres<lb />
Sant, e qui porta aquest senyal e armes neguna mala cosa no li pot noure.<lb />
E açò dit, la reyna donà callament a ses paraules e rahons. E ladonchs lo rey, havent<lb />
hoïdes les paraules per la reyna dessús dites, respòs axí a la reyna:<lb />
— Sapiats, reyna, que yo ara deig haver batalla ab alguns de mos enemichs e sens<lb />
falla, si yo son sobrat per ells en la batalla, yo invocaré lo vostre Déu e veuré si serà<lb />
en ell tan gran poder com vós li donats, e si ell me ajuda e<gap />·m fa vencedor, e puix me<lb />
demostra que<gap />·l prenyat que vós portats li és plasent e visqua sens falla, lavòs yo creuré<lb />
que ell és lo que vós diets e<gap />·m faré seu ab tots los pobles de mos regnes.<lb />
E lavors, la reyna li dix:</p>

<p n="Pàg. 180">— Senyor, yo us faré venir ací hun sant hom appellat Remigi, qui és servidor de<lb />
Déu Jesucrist, lo qual és en la ciutat de Rems, qui us ho dirà e us ho darà pus clar<lb />
entenent.<lb />
E lo rey respòs a la reyna que ara no calia fin fos tornat de la batalla. E aprés<lb />
pochs dies, lo rey Xilderich anà a la batalla e encontrà<gap />·s ab sos enemichs, per los<lb />
quals lo dit rey fon vençut e sobrat d'armes, e lavors lo rey, recordant-se de les paraules<lb />
que la reyna Ermasén sa muller li havia dites, començà a invocar lo Déu de la<lb />
reyna Ermasén que li ajudàs. E de continent, com lo rey Xilderich lo hagué invocat,<lb />
nostre senyor Déu li envià la sua ajuda; e açò foren una legió d'àngels tots vestits de<lb />
blanch, cascuns portant hun penó ab la creu vermella per lur signe; e tantost lo rey<lb />
fon vencedor, axí com era vençut, e sobrepujà a tots sos enemichs.<lb />
E ab aquesta victòria lo rey Xilderich se<gap />·n tornà en la ciutat de París. E tan prestament<lb />
com fon tornat, dix a la reyna sa muller la ajuda que lo seu Déu li havia feta<lb />
e que per ell era stat vencedor de sos enemichs, e que ara creya que ell era pus poderós<lb />
que no eren los seus déus, e que havia vistes de les sues gents, tots vestits de<lb />
blanch, portant cascuns hun penó ab la creu vermella per insigne. Perquè, totstemps<lb />
que a ella vengués bé, que fes venir aquell sant hom Remigi servidor de Déu Jesucrist,<lb />
que<gap />·ll hi trobaria gran plaer. E la reyna prestament que hagué hoïdes les paraules del<lb />
dit rey, tramès per lo sant hom Remigi, qui era en la ciutat de Rems, lo qual tan prestament<lb />
vench. E com lo rey vés lo sant hom Remigi, aculí<gap />·l molt bé e ab gran plaer<lb />
e contà-li totes les coses que en la batalla li eren sdevengudes. E lo sant hom trobà<lb />
gran plaer en ço que lo rey li havia dit e respòs al rey dient-li:<lb />
— Senyor, aqueixa gràcia vos ha fet Jesucrist e encara la us farà molt major, car lo<lb />
prenyat que la reyna [vostra] [muller] porta serà fill e portarà lo senyal de Jesucrist<lb />
en la spatla dreta lo jorn que ell naixerà, en senyal que a Jesucrist serà plasent que<lb />
ell visqua. E que d'aquí avant tots los reys de la casa de França naxeran ab la dita<lb />
creu en la spatla, que succeheiran en lo dit regne de França e seran sostenidors de<lb />
la sancta fe catòlica.<lb />
E tot axí com lo sant hom li hagué dit axí<gap />·s complí per obra. Car sapiats que lo<lb />
prenyat de la reyna vench a bé e nasqué en la manera dessús dita, e lo jorn que lo fill<lb />
nasqué, lo pare rey Xilderich se féu crestià ab tot son regne, e axí mateix, féu crestià<lb />
lo fill e mès-li nom Cloquexeres. E aquest rey Cloqueixerces, aprés mort del pare<lb />
rey Xilderich, fo bon rey e començà a regnar en l'any cinch_cents quaranta_quatre<lb />
anys. E aquests reys foren los primers reys cristians de la casa de França, de què de<lb />
aquell temps ençà no són stats meyscrehents ne arrians, abans totstemps són estats<lb />
obedients a sancta mare Sglésia.<lb />
E veus ací en quina manera se près lo babtisme en França e com sant Remigi fo<lb />
lo qui féu crestians los primers reys, e puix fo arquebisbe de Rems. [E] [per] [aquesta]</p>

<p n="Pàg. 181">[rahó] [los] [reys] [de] [França] [se] [han] [a] [coronar] [e] [batejar] [per] [mans] [de] [l'][archabisbe] [de]<lb />
[Rems]. E aquesta generació de aquests reys dessús dits foren vint_quatre reys, hun<lb />
aprés d'altre, fins al rey Arnolt, qui leixà una filla qui hagué nom Bercha, en lo<lb />
temps que<gap />·s comptava de la incarnació sis_cents huytanta anys, e aquesta fon reyna<lb />
de França, e près per marit hun gran príncep alamany qui appellaven Carles Martell,<lb />
dels quals fo fill Pipí, rey de França. Et de Pipí fon fill Carles Maynes, qui tornà la<lb />
fe crestiana e la més part del món, axí com per avant hoirets. E veus ací la rahó perquè<lb />
los reys de França naixen ab la creu en la spatla dreta.</p>

<p n="Pàg. 182">CAPÍTOL QUATORZÈ<lb />
<lb />
En quin temps començà la secta de Mahomet e com Otger entrà en la terra ab nou barons<lb />
<lb />
Puix vos hé dit en quin temps començà lo babtisme en França e qui fon lo primer<lb />
rey crestià de França, dir-vos hé en qual temps començà la secta de Mahomet<lb />
en les parts de Àffrica. [Deveu] [saber] [que] en l'any qui<gap />·s comptava de la incarnació<lb />
de Jesucrist cinch_cents cinquanta_dos anys, començà a preycar Mahomet la sua secta<lb />
en les partides de Àfrica. Aprés de algun temps, lo rey Soma de Marroch, moro,<lb />
començà a senyorejar e regnar en Spanya e en la més part de Lenguadoch aprés la<lb />
tració del compte Julià, com los moros hagueren levada la terra als gots cathòlichs<lb />
crestians. E açò fon en l'any de la incarnació de nostre senyor Jesucrist set_cents vint_e_tres<lb />
que<gap />·l dit rey començà a regnar en la dita terra d'Espanya fins a la venguda<lb />
de Carles Maynes. Però per spay de algun temps, ans de la venguda de Carles, entrà<lb />
en les parts de Catalunya hun príncep appellat per son nom Otcer Catholó, lo qual<lb />
entrà en la dita província ab nou barons sos companyons per tornar la dita terra a la<lb />
fe crestiana, axí com davall hoyrets en la istòria següent.</p>

<p n="Pàg. 183">CAPÍTOL QUINZÈ<lb />
<lb />
Qui tracta com lo príncep Otger Cathaló entrà en la terra dels gots ab nou barons e ab<lb />
gran multitut de gent e conquistà gran part de la terra<lb />
<lb />
Devets saber que en l'any de la incarnació de Jesucrist qui<gap />·s comtava set_cents<lb />
trenta_tres, en la província de Guiana sí ha hun castell appellat Cathaló, e com en<lb />
aquella província hagués hun príncep qui regia la dita terra per Pipí, rey de França, e<lb />
lo príncep e regidor fos appellat per son nom propri Otger Golant. Mas per tal com<lb />
lo dit príncep fahïa sa habitació en lo castell Cathaló, per totes les gents era appellat<lb />
lo dit príncep Otger Cataló et totes les sues gents eren appellades los cathalons. E<lb />
com lo dit príncep fos alamany, e fos de alt linatge, e hagués lo coratge molt valerós<lb />
e ple de virtuts e havia nou barons sos companyons los quals barons eren cascun de<lb />
gran linatge e generós, emprès lo dit príncep, ab los nou barons companyons seus,<lb />
conquistar la terra e província appellada dels Gots, e passar los munts Pirineus<lb />
e aquella terra e província tornar a la fe crestiana. E com lo dit príncep e barons<lb />
hagueren emprès la dita conquesta e fossen prests per partir, lo dit príncep volgué<lb />
que quiscuns dels dits barons diguessen lurs noms, los quals eren axí appellats per<lb />
lur nom com ací<gap />·s segueix.<lb />
E aquests barons venien de tres en tres e eren tres ternes. E los primers eren appellats<lb />
Napiffer de Moncada, e menava ab sí per sos companyons En Galceran Guerau<lb />
de Pinós e En Hugo de Mataplana. E la segona terna era En Jou de Cervera, e menava<lb />
ab sí per sos companyons En Guerau Ramon de Cervelló e En Pere Alamany.<lb />
E la terça terna eren En Ramon d'Anglola e menava per sos companyons En Gisbert<lb />
de Ribelles e En Berenguer Roger d'Arill. E eren entre lo príncep e aquests barons<lb />
sos companyons e lurs companyes en nombre de vint_cinch mília combatents entre<lb />
de peu e de cavall. E los dits nou barons havien lo dit príncep Otger Cataló axí com<lb />
a lur capità e major. E com tots fossen prests de partir, començaren a cavalcar tant<lb />
per lurs jornades fins hagueren passats los ports de la Vall d'Aran e foren en les valls<lb />
appellades d'Àneu. E aquí lo dit príncep e sos companyons dessús dits hagueren de<lb />
grans batalles ab los moros de les dites valls, e encara ab los moros de tot Pallars et<lb />
de Ribagorça, en tant que lo dit príncep e los barons sos companyons en poch de<lb />
temps hagueren haüda victòria. E conquistades les dites valls, prengueren lo castell<lb />
de València de Pallars e tots los altres castells qui en les dites valls eren.<lb />
E havent lo dit príncep e [sos] companyons conquistades les valls e castells dessús<lb />
dits, feren la via e camí de Cerdanya e de Capcir, les quals muntanyes en poch<lb />
temps les hagueren conquistades. Et havent guanyades les dites terres, lo dit príncep<lb />
e sos companyons començaren de fer de forts castells per fer-se aquí forts, e<lb />
per haver aquí retreta per fer guerra als moros qui eren poblats en aquelles partides<lb />
prop de aquella terra. E com hagueren acabat de fer los dits castells, stabliren bé les<lb />
fortaleses e leixaren aquí les mullers e los fills que cascuns menaven ab sí. E d'altra<lb />
part edifficaren sglésies hon hoïssen misses e altres divinals officis per tal que aquí<lb />
fos loat lo nom de Jesucrist.<lb />
E havent acabades les coses dessús dites, lo príncep e sos companyons començaren<lb />
de cavalcar prenent la via o camí per anar a la ciutat de Gerona. E com foren a</p>

<p n="Pàg. 184">Bosulú, aquí lo príncep e sos companyons prengueren lengua e saberen com lo rey<lb />
de Gerona e tota aquella terra se apparellaven per venir-los a l'encontre. E sabent<lb />
lo dit príncep e sos companyons aquella nova, acordaren de mudar de camí e feren<lb />
la via de la ciutat de Ampúries, qui en aquell temps era una de les grans ciutats de<lb />
la terra. E prestament, lo dit príncep e sos companyons cavalcaren tant fins que foren<lb />
davant la ciutat, la qual asitiaren e meteren lo siti e stigueren sobre lo dit siti<lb />
fins tant que saberen que tots los reys de la terra se ajustaren per venir socórrer lo<lb />
rey d'Ampúries e per haver batalla ab ells, los quals reys eren aquests: primerament<lb />
hi era lo rey de Fraga, lo rey de Tortosa, lo rey de Roda, lo rey de Tarragona, lo rey<lb />
de Barchelona e lo rey de Gerona, e cascuns de aquells reys ab lurs gents de moros.<lb />
Emperò en lo temps que los moros se trigaren ajustar, stant lo príncep Otger Cathaló<lb />
e sos companyons sobre lo siti de la dita ciutat de Ampúries, près malaltia al<lb />
dit príncep e de aquella malaltia lo dit príncep finà sos dies; e ordenà e volgué que<lb />
Napifer de Muncada fos major sobre los altres companyons. Plagué molt la sua ordinació<lb />
e que fos axí complit com lo dit príncep volia. Emperò los dits barons se<gap />·n<lb />
dolgueren molt de la mort del dit príncep, e no sens rahó, car en la dita mort perdien<lb />
gran fama e renom, e que no foren per los moros tenguts en aquella temor com<lb />
eren stant viu lo dit príncep, car los dits moros lo havien en gran temor per la sua<lb />
potència e ardiment e cavalleria qui en lo dit príncep era. Emperò lo dit noble baró<lb />
Napifer de Muncada, tant prestament com lo dit príncep fon mort e hagué nova certa<lb />
que los dessús dits reys li venien al dessús, a consell dels altres barons sos companyons,<lb />
acordaren de levar-se del siti e de retraure<gap />·s en les muntanyes qui per ells<lb />
eren stades conquistades, hon havien leixades les mullers e fills. E prestament,<lb />
cavalcaren tant per lurs jornades fins foren en les dites muntanyes; e aquí los dits<lb />
barons se feren forts e stigueren tant fins a la venguda de Carles Maynes, emperador,<lb />
axí com per avant hoyrets.<lb />
E morí lo dit príncep sobre lo siti de la ciutat de Ampúries en l'any de la incarnació<lb />
de Jesucrist set_cents trenta_cinch en les calendes del mes de octubre.</p>

<p n="Pàg. 185">CAPÍTOL SETZÈ<lb />
<lb />
Quant de temps tingueren los moros la terra en poder, encara tracta lo dit capítol com<lb />
lo papa e lo emperador Carles Maynes hagueren presa Carcassona e com vingueren per<lb />
conquistar Narbona, ne en quin temps fo edifficat lo monestir de la Grassa, segons recita<lb />
Philomena, secretari de l'emperador Carles<lb />
<lb />
Puix vos hé dit e recitat en la istòria de Otger Cathaló e de sos nou barons companyons<lb />
en quin temps vengueren en la dita terra aprés la tració del comte Julià, vos<lb />
diré en quin temps l'emperador Carles Maynes près Carcassona e aprés com edifficà lo<lb />
monestir de la Grassa, qui és en Lenguadoch, ne per què<gap />·s féu lo dit monestir e aprés<lb />
conquistà Narbona, segons és trobat en les <hi rend="italic">Istòries</hi> qui foren fetes per Philomena,<lb />
secretari de l'emperador Carles Maynes. E foren fetes les dites <hi rend="italic">Istòries</hi> per lo secretari<lb />
dessús dit en l'any qui teníem de la incarnació set_cents noranta_cinch anys.<lb />
Segons recita Philomena, secretari de Carles Maynes, emperador, que en l'any que<lb />
comptàvem de la incarnació set_cents noranta fon pressa Carcassona per lo dit emperador,<lb />
e com la dita ciutat fon pressa e abans que<gap />·l dit emperador isqués per anar<lb />
en altres parts, Otger Denviés e lo duch de Normand[i]a ab lurs companyes, cavalcaren<lb />
e passaren los munts Pirineus, e vengueren fins a Gerona e corregueren tot<lb />
Geronès fins a la mar; e aquí prengueren una gran pressa hon havia molts hòmens<lb />
e fembres e infants, los quals menaren presos ab ells. E los dits barons stant en la<lb />
cavalcada, lo papa e lo emperador Carles e tota la ost dels crestians foren partits de<lb />
Carcassona fent la via o camí de la muntanya, per coratge de anar a sitiar la ciutat de<lb />
Narbona. E fon ventura que sdevengueren en una vall fort streta e seca e aquí ells<lb />
trobaren set ermitans molt magres, los quals trobà lo arquebisbe Turpí, axí com la<lb />
istòria ho recita, que anant caçant e los cans corrent hun cervo, lo arquebisbe corrent<lb />
lo cervo trobà en la dita vall los set ermitans, e havent-los trobat, lo arquebisbe<lb />
los demanà si eren crestians e los ermitans li respongueren que hoc. E aprés lo arquebisbe<lb />
los demanà com havia nom aquella vall e los ermitans li digueren que<lb />
la vall Magra, car axí la havia appellada lo rey de Narbona. E lavors, lo arquebisbe<lb />
Turpí tornà al papa, e a l'emperador Carles e ab tots los altres barons e dix-los com<lb />
havia trobats los set ermitans en una vall qui era appellada la vall Magra. E com lo<lb />
papa e lo emperador hagueren hoyda [la] novella, tots ensemps anaren a la cel·la<lb />
dels ermitans e parlaren ab ells e demanaren-los si havien res que menjar; e lo hun<lb />
dels ermitans qui havia nom Thomàs los respòs que ells havien dos pans, e lo papa<lb />
e lo emperador digueren-li que<gap />·ls portàs, e lo ermità Thomàs prestament aportà los<lb />
pans. E com lo ermità hagués portat los pans, lo papa li dix que<gap />·ls beneís e lo ermità<lb />
benehí lo pa, e com lo pa fo beneyt, lo papa e lo emperador partiren lo pa e donarenne,<lb />
segons diu la istòria, a més de deu mília persones; e tots foren axí sadolls, com<lb />
si haguessen menjats deu mília pans. E lo papa e lo emperador, vént aquest miracle,<lb />
ab tot lur consell acordaren [de] [atendar][-se] [aquí] [e] [aprés] [que] [foren] [atendats] [acordaren]</p>

<p n="Pàg. 186">que fessen aquí un monestir sots invocació de nostra Dona, mare del Creador,<lb />
e que<gap />·l monestir fos de l'orde de sant Benet. E axí fo complit per obra. E aprés acordaren<lb />
los dits senyors que fessen aquí certes fortaleses en què<gap />·s poguessen defendre<lb />
si mester ho havien, e tan prestament les dites fortaleses foren fetes.<lb />
E acabades les dites coses, tornaren lo dit Otger d'Anges e lo duch de Normandia<lb />
de la cavalcada, de què lo papa e lo emperador Carles e tota la ost dels crestians<lb />
trobaren gran plaer; e los dits [barons] se atendaren a la costa Roja, sobre la<lb />
vall hon lo monestir és edifficat, prop de hun castell que l'emperador Carles hi havia<lb />
fet a qui lo emperador Carles havia mès nom Montagut. E com lo dit emperador<lb />
sabé que los barons se eren aquí attendats, prestament cavalcà e vench als dits<lb />
barons, fahent-los gran festa. E los barons qui eren tornats eren vint mília de peu e<lb />
vint mília de cavall, e portaven una gran presa que havien feta de moros e mores e de<lb />
infants petits, car entre tots eren dos mília set_cents, e los infants eren los set_cents<lb />
qui staven cascuns en los breços e per manament de l'emperador foren tots batejats.<lb />
E aprés lo arquebisbe Turpí mudà lo nom en aquell munt e mès-li nom lo munt dels<lb />
Brassats e<gap />·ncara huy lo dit munt és axí appellat. E aquest mudament de nom féu<lb />
lo dit arquebisbe per amor dels infants qui tots eren aquí portats en los breçols. E a<lb />
l'emperador e a tots los altres [barons] plagué molt lo nom e aprés, aquí mateix,<lb />
edifficaren hun monestir de sent Vicent. E lo emperador Carles donà a tots los batejats<lb />
vestidures e forment per menjar e per sembrar, e manà<gap />·ls que laurassen e que<lb />
de aquí avant fossen bons crestians. E axí fon fet, com lo emperador manà.</p>

<p n="Pàg. 187">CAPÍTOL <num>·XVII·</num><lb />
<lb />
Tracta com lo papa e lo emperador trameteren Rotlan e sos companyons per córrer la<lb />
província dels Gots, e lo camí que féu e com en aquella entrada trobà los nou barons<lb />
crestians<lb />
<lb />
E com tot açò fon complit, començà l'any del nostre senyor Jesucrist setcents<lb />
noranta_hun any. Tornà-sse<gap />·n lo emperador Carles a l'habitatge dels ermitans<lb />
e havia aquí hun ermità dels set, lo qual era una sancta persona e era aquell qui havia<lb />
beneyt lo pa e havia nom Thomàs. E com lo emperador fon als habitatges, lo dit ermità<lb />
cantà missa e l'arquebisbe Turpí fon son diaca e dix lo evangeli; e ésser acabada<lb />
la missa, per manament de l'emperador anaren tots a menjar. E aprés que hagueren<lb />
menjat, foren a la tenda del papa [e] lo emperador ab tot lo consell del clero; e<lb />
fon ordenat per los dessús dits que dementre la obra del monestir se faria, e per tal<lb />
com era en loch subjecte e de gran sequedat e stremitat que anvides podien haver<lb />
viandes, que Rotlan ab los barons que a ell plauria passàs los munts Pirineus e cavalcàs<lb />
per tota la terra, e que fes lo camí de les muntanyes de Capcir e de Cerdenya,<lb />
e que isqués a Balaguer, e que passàs per Leyda e per mig de Urgell, e que isqués a<lb />
Barcelona, e passàs per Girona o per Ampúries e per Elna, travessant Rosselló, tornant-se<gap />·n<lb />
a nós. E que de tot quant guanyaria dó lo delme, lo dit baró Rotlan, a la<lb />
obra del monestir, però que<gap />·s guart no faça aturada en loch de la dita terra per tal<lb />
que los reys de la terra no s'ajustassen ne haguessen temps de ajustar-[se] per donar-li<lb />
batalla [pública]. E aprés que lo dit consell fo determenat, fon dit a Rotlan<lb />
e als altres barons los quals foren contents de complir tot ço e quant lo papa e lo<lb />
emperador havien ordenat.<lb />
E tan prestament, lo dit baró Rotlan ab tots los barons de sa companya cavalcaren<lb />
per manament de l'emperador Carles. E foren los dits barons qui anaren en la<lb />
cavalcada ab Rotlan: Oliver lo Goloyès, e Otger de les Marges [e] [Otger] de Normandia,<lb />
e Vasco Angles, Lara de Montalbà, e Girart de [R]osselló e molts altres<lb />
barons, nobles e cavallers en nombre de vint mília et vint_cinch mília a peu, e tots<lb />
aquests eren gents del son del clero, e feren lo camí de les muntanyes de Capcir e<lb />
de Cerdanya, axí com era stat ordenat.<lb />
E com lo dit Rotlan fo en la terra de Capcir e de Cerdenya, lo dit Rotlan trobà<lb />
aquí grans gents de crestians en alguns lochs en los valls dels munts Pirineus, los<lb />
quals crestians eren los nou barons qui eren aquí retrets e sostenguts despuix de la<lb />
mort del príncep Otger Cathaló e de la sua entrada, axí com en la sua istòria és estat<lb />
recitat, com los dits barons, aprés mort del dit príncep, se retragueren en les dites<lb />
muntanyes, en los castells e fortaleses que havien levades als moros e los dits barons<lb />
se havien fets e aquí se havien salvats e sostenguts fins en aquell temps.<lb />
E com fo denunciat a Rol·lan que en les dites muntanyes haguessen trobades<lb />
grans gents de crestians, lo dit baró Rotlan hi trobà gran plaer e<gap />·n mostrà per obra<lb />
que axí era, car de continent los se féu venir davant, e parlà ab los dits crestians, e<lb />
volch saber com eren aquí e si havien molt de temps stat en les dites muntanyes. E<lb />
los barons crestians li digueren com ells eren aquí del temps que aquell príncep</p>

<p n="Pàg. 188">Otger Cathaló era entrat en la província dels gots per tornar aquella a la fe crestiana,<lb />
e com aquell príncep morí sobre lo siti de la ciutat de Ampúries, la qual lo dit<lb />
príncep ab ells ensemps tenien sitiada.<lb />
— E per la mort del dit príncep, nosaltres nos levam del siti e retraguem-nos ací<lb />
en les dites muntanyes hon nos som sostenguts fins al temps de huy, axí, senyor,<lb />
com vós nos haveu trobats.<lb />
— E d'açò hé yo gran plaer —dix Rol·lan— perquè us prech que<gap />·m digats si sóts<lb />
moltes gents en nombre.<lb />
E los barons li digueren que com entraren ab lo príncep Otger Cathaló eren en<lb />
nombre de vint_cinch mília combatents entre de peu e de cavall, però que ara no<lb />
eren tantes gents, mas tantes com eren farien tot ço e quant ell los manàs. E lavors,<lb />
Rotlan los amprà que cavalcassen ab ell e los dits barons tots prestament feren<lb />
lo manament del dit baró Rotlan. E com los barons foren tots ensemps ab Rotlan,<lb />
prestament conquistaren les planes de Capcir e de Cerdenya. E havent conquistades<lb />
les dites terres e muntanyes, féu la via o camí de Balaguer, e passaren devant Leyda<lb />
travessant la plana de Urgell. E aquí lo baró Rotlan se encontrà ab tres reys moros<lb />
ab los quals hagué batalla. E los reys eren axí appellats: lo primer era rey de Sogòvia<lb />
qui havia nom Alfach, e lo segon era rey de Tholedo qui havia nom Ferregan e lo<lb />
terç era rey de Fraga qui havia nom Supertín. E aquests tres reys de moros foren tots<lb />
morts ab los trenta mília serrahïns per lo baró Rotlan, però en la dita batalla morí<lb />
aquell noble baró Otger de Normandia, de què tota la ost e Rotlan e tots los barons<lb />
de sa companyia [ne] [feren] [gran] [dol]. [E] cavalcaren tant per lurs jornades fins foren<lb />
devant Barcelona, e aquí feren una gran presa, e feta la presa, feren la via o camí de<lb />
Girona e de Ampúries. E com Rotlan fo davant la ciutat de Ampúries, ell se atendà<lb />
aquí per cor de haver la ciutat e Rotlan haver acordat de haver la dita ciutat. Stant<lb />
aquí tramès a l'emperador Carles lo delme de tot quant havia pres, axí com ho havia<lb />
promès, per la obra del monestir axí com davall hoyreu.<lb />
Sapiats que com Rotlan ab los altres barons de sa companyia hagueren acordat<lb />
de romandre en lo siti de la ciutat de Ampúries, lo dit baró Rotlan, axí mateix, acordà<lb />
de trametre a l'emperador hun seu baró appellat Vasco Angles ab tot lo delme<lb />
de les coses que havia preses, per dar a la obra del monestir. Axí com ho havia promés,<lb />
axí<gap />·s complí, car lo dit Rotlan tramès per lo baró dessús nomenat lo delme de<lb />
totes les coses que havia guanyades en la cavalcada; e era tant lo guany, que solament<lb />
entre bous e vaques tramès, de delme, trenta mília, e rocins e mules quatre_centes, e<lb />
 <num>·XI·</num> mília besants d'or e noranta draps entre or e seda. E tot açò donà lo baró Rotlan<lb />
a la obra de la sglésia del monestir axí com ho havia promés.<lb />
E quant Vasco Angles fon davant l'emperador Carles e los nobles qui eren<lb />
venguts ab ell, qui eren en nombre de set_cents cavallers e altres gents militars, l'emperador<lb />
los demanà de Rotlan. E Vasco respòs a l'emperador:</p>

<p n="Pàg. 189">— Senyor, ell és a Empúries, pres la mar, al qual han promès que<gap />·s retran e<lb />
que<gap />·s faran crestians.<lb />
— Ara<gap />·m digau —dix lo emperador Carles— quines terres havets conquistades<lb />
en aquest viatge.<lb />
E Vasco Angles respòs:<lb />
— Senyor, Capcir e Cerdenya, hon trobam grans gents de crestians qui hi passaren<lb />
ab aquell príncep Otger Cataló de Guiana, lo qual morí sobre lo siti de Ampúries,<lb />
e los seus barons companyons, aprés mort del dit príncep, si<gap />·s retragueren<lb />
en les dites muntanyes e s'í són totstemps tenguts contra los moros fins a huy. E<lb />
com los haguem trobats, ab ells ensemps conquistam totes les terres que tenien los<lb />
moros en les dites muntanyes, e aprés havem fet lo camí per vós, senyor, ordenat, e<lb />
los nou barons totstemps són venguts ab nosaltres.<lb />
E lo emperador los dix si havien haüda batalla:<lb />
— Senyor, hoc, en Urgell, hon moriren tres reys de moros ab trenta mil serrahïns,<lb />
però morí en la batalla lo noble baró Otger de Normandia al qual Rotlan va fer<lb />
hun monestir en los monts de Rosselló a honor de sant Andreu, qui serà sotsmès a<lb />
la Grassa e aquí metran lo cors del dit baró.<lb />
E lavors, Carles e tota la ost se dolgué molt de la mort del dit baró. E aprés,<lb />
Carles demanà los nou barons si venien ab Rotlan. E Vasco dix-li:<lb />
— Senyor, hoc. — D'açò —dix lo emperador— trob yo gran plaer.<lb />
E aprés de totes aquestes rahons, fon donat lo dit delme al monestir. E lavors, lo<lb />
comte de Flandes, vehent que la vall era plena de tantes riqueses, mudà lo nom a la<lb />
vall e dix-li la vall Grassa, car d'abans havia nom la vall Magra.</p>

<p n="Pàg. 190">CAPÍTOL <num>·XVIII·</num><lb />
<lb />
Tracta de hun parlament que lo comte de Flandes hagué ab lo emperador sobre los serveys<lb />
que Aymerich de Narbona havia fets a l'emperador e lo emperador no li havia res<lb />
donat, e com li promés Narbona e tota la terra dels Gots però, aprés Rotlan fo tornat,<lb />
ne féu altra ordinació<lb />
<lb />
Segons és recitat en les <hi rend="italic">Istòries</hi> de l'emperador Carles, tan prestament com lo<lb />
dit emperador hagué fundat lo monestir de la Grassa, axí com damunt és dit, e com<lb />
Oger Denviés e lo duch de Normandia fossen tornats de la cavalcada, stant lo emperador<lb />
ab los barons dessús dits, lo comte de Flandes dix a l'emperador tals paraules<lb />
parlant ab ell de remuneració de serveys:<lb />
— Senyor, molt som maravellat de vostra senyoria de açò que us diré; sapiats, senyor,<lb />
que ací és Aymerich Golant, qui puix se dix Americh de Narbona.<lb />
Del qual, lo dit compte recomptà los serveys que havia fets a l'emperador e tots<lb />
jorns no<gap />·n cessave de fer e que jamés lo dit emperador no li havia res donat, de<lb />
què tots los barons e grans senyors de la sua ost ne staven molt maravellats perquè<lb />
no li fahïa qualque gràcia. E lo emperador, havent hoïdes les paraules que<gap />·l comte de<lb />
Flandes li havia dites dels serveys del dit Aymerich, respòs al comte dient-li que sens<lb />
falla no era culpa sua com no havia feta gràcia al dit Aymerich, mas lo dit Aymerich<lb />
havia culpa com no li havia jamés res demanat e per aquesta rahó ho havia perdut.<lb />
E lavors, lo comte de Flandes féu venir al dit Aymerich davant lo emperador e com<lb />
Aymerich li fo davant, lo emperador li dix aytals paraules:<lb />
— Aymerich, vet ací lo comte de Flandes, qui<gap />·ns ha retrets los teus serveys quins<lb />
has fets e tots dies no cesses [de] fer, e que yo jamés no t'é feta gràcia nenguna<lb />
ne donatiu algú. Al qual comte yo hé respòs que no és culpa mia mas tua, que jamés<lb />
no m'às res demanat, per aquesta rahó lo dit comte te ha fet venir davant mi.<lb />
E com Aymerich hagué enteses les paraules que l'emperador li havia dites, respòs<lb />
a l'emperador en aquesta manera:<lb />
— Senyor, tot ço que vostra senyoria ha dit stà en veritat, que jamés per mi no<lb />
us és stada demanada nenguna gràcia de serveys que yo, senyor, vos haja fets, però,<lb />
senyor, bé sab vostra senyoria que aquell demana qui bé serveix perquè, senyor, yo<lb />
us hé ben servit e serviré, la remuneració vostra senyoria la farà quant li plaurà, que<lb />
gens per aqueixa rahó yo no<gap />·m staré de fer lo servey acostumat.<lb />
Lavors, lo emperador veent la bona voluntat del dit Aymerich, li promès<lb />
de donar la ciutat de Narbona e de conquistar-la e aprés li promès tot lo principat<lb />
dels gots. E axí és recitat per Philomena, secretari de l'emperador Carles, en les<lb />
<hi rend="italic">Istòries</hi> de la Grassa.<lb />
E veus ací a qui fon promès primerament lo dit principat, emperò aprés, havent<lb />
recobrat Rotlan lo dit emperador e havent vist los nou barons que y eren passats ab<lb />
lo príncep Otger Cathaló, los quals Rotlan havia trobats en la terra, lo emperador<lb />
ne féu altra ordinació segons per avant hoïrets.</p>

<p n="Pàg. 191">CAPÍTOL <num>·XVIIII·</num><lb />
<lb />
Parla com Rotlan tench asitiada la ciutat de Ampúries, e com se levà del siti e se<gap />·n tornà<lb />
a l'emperador e li presentà los nou barons crestians, los quals havia trobats en la terra<lb />
dels gots<lb />
<lb />
Aprés poc temps que Rotlan havia stat en lo siti de Ampúries e veent que los<lb />
de Ampúries li venien a menys de açò que li havien promès, e que tot ço que feyen<lb />
no u feyen sinó per enganar Rotlan, e açò feyen per ço com sabien que los reys de<lb />
tota la terra se ajustaven per venir de sobre Rotlan. E lo dit baró, sabent les dites<lb />
coses, levà lo siti e partí<gap />·s de Ampúries e passà per Rosselló hon féu fer lo monestir<lb />
de Sant Andreu dessús dit. E aquí féu soterrar lo cors de aquell magníffich baró<lb />
Otger de Normandia.<lb />
E aprés que açò fo feyt, cavalcà tant per ses jornades que vengué a la Grassa hon<lb />
trobà lo emperador ab tota la ost dels crestians. E aquí lo dit Rotlan presentà a l'emperador<lb />
los nou barons, que encara n'í havia alguns de vius de aquells que hi eren<lb />
passats ab lo príncep Otger Cathaló, però la més part eren fills de aquells e eren nats<lb />
en la terra. E aprés Rotlan dix a l'emperador la manera com s'eren sostenguts, de què<lb />
lo emperador trobà gran plaer en los dits barons e dix a Rotlan que<gap />·ls se acostàs. E<lb />
axí fon fet com lo emperador manà.</p>

<p n="Pàg. 192">CAPÍTOL <num>·XX·</num><lb />
<lb />
Parla com, aprés que Rotlan fo tornat de la cavalcada, lo papa e lo emperador anaren a<lb />
sitiar Narbona e dels fets que feren stant en lo siti<lb />
<lb />
Tan prestament com Rotlan fo tornat de la cavalcada, lo papa e lo emperador<lb />
Carles ab totes les sues gents de la host dels crestians anaren posar lo siti en la ciutat<lb />
de Narbona, e fon en temps de les calendes del mes de juny, en l'any dessús dit set_cents<lb />
noranta_hun any. E aquí lo papa e lo emperador hagueren de grans batalles ab<lb />
los reys moros d'Espanya que quiscuns feyen valença al rey Mactant de Narbona.<lb />
Encara lo papa e lo emperador hagueren batalla, stant sobre lo dit siti, ab setze<lb />
reys de moros que havia de Massella fins a Narbona. E aquesta batalla fonch en<lb />
Arlet, en Prohença, e lo papa e lo emperador foren vencedors dels dits moros, en la<lb />
qual batalla moriren molts crestians, en tant que no conexien los uns entre los altres.<lb />
E lo emperador Carles lavòs féu oració a nostre Senyor que li fes tanta de gràcia que<lb />
ell pogués conèxer los crestians entre los moros, per tal que<gap />·ls pogués fer soterrar. E<lb />
prestament haver feta lo emperador la dita oració, nostre senyor Déu li féu aquella<lb />
gràcia, que los crestians qui eren morts en aquella batalla tots staven girats la cara<lb />
vers lo cel e los moros staven bocadents per terra. E lo emperador, veent aquell miracle,<lb />
féu gràcies a nostre Senyor e féu soterrar tots los crestians en bells moniments,<lb />
que<gap />·ls féu fer là hon la batalla fon stada, que encara huy hi són.<lb />
E aprés tot açò, lo papa e lo emperador, havent obtenguda aquesta victòria, se<gap />·n<lb />
tornaren sobre lo siti de Narbona, e stant sobre lo dit siti, [tots] los reys de la terra<lb />
appellada dels Gots, qui aprés fo appellada Catalunya, corregueren a la Grassa. E foren<lb />
aquests: lo rey de Fraga, lo rey de Leyda, lo rey de Tortosa, lo rey de Tarragona,<lb />
lo rey de Barcelona, [lo] [rey] [de] [Gerona] e lo rey de Ampúries. E tots ensemps ab<lb />
lurs gents anaren al monestir de la Grassa per destrovir lo dit monestir. Mas siats<lb />
certs que com lo emperador Carles se n'anà per tenir lo siti a Narbona, lexà lo dit<lb />
monestir ben fornit de bona gent perquè los dits reys dels moros no y poguessen<lb />
fer nengun dan, màs encara en hun castell, lo qual era prop del dit monestir, appellat<lb />
Palau, e aquell castell prengueren. E aprés, los dits reys anaren als dits [ermitatges]<lb />
[dels] [set] ermitans e aquí trobaren los dits set ermitans, e per fer-ne desplaer a<lb />
l'emperador Carles, los dits reys mataren los set ermitans e meteren foch en l'ermitatge<lb />
per tal que los dits ermitants se cremassen, e per voluntat de Déu no se<gap />·n cremà<lb />
nengú. E com los reys moros hagueren feta aquesta cavalcada, tornaren-se<gap />·n en<lb />
Roselló e aquí aturaren alguns dies per fornir los castells de Rosselló. E començaren<lb />
al castell de la Clusa e aquell stabliren de gent, cuydant-se que los crestians stiguessen<lb />
per aquell castell de no fer-los mal en la terra. E com açò hagueren fet, los dits<lb />
reys se<gap />·n tornaren cascuns en sa terra.</p>

<p n="Pàg. 193">CAPÍTOL <num>·XXI·</num><lb />
<lb />
Tracta com los reys moros de la província dels Gots corregueren fins a la Grassa e mataren<lb />
los set ermitans. Encara parla lo dit capítol com lo emperador votà passar los<lb />
munts Pirineus e conquistar la província dels Gots e tornar-la a la fe crestiana, e de<lb />
intitular lo principat e metre-li nom Cathalònia per amor del príncep Cataló e de sos<lb />
companyons<lb />
<lb />
Aprés que los dessús dits reys se foren partits del castell de Palau e hagueren<lb />
cremats los ermitatges e morts los set ermitans, lo monge Elies cavalcà lo sendemà,<lb />
e per lo matí partint del monestir de la Grassa ab quaranta de cavall, anà a veure lo<lb />
damnatge que los moros havien fet al castell de Palau; e anant al castell, passà per los<lb />
ermitatges, los quals trobà cremats e destrovits, e véu aquí los cossos dels ermitans<lb />
morts, los quals per voluntat de Déu no s'eren cremats, e d'açò lo dit monge hagué<lb />
gran dolor de la mort dels set ermitans sants hòmens, e prestament lo dit monge los<lb />
féu portar al monestir de la Grassa. E com lo abbat de la Grassa véu los cossos dels<lb />
set ermitans sants, féu-los posar damunt l'altar e féu-los cobrir ab palis d'or e de<lb />
seda. Et lo monge Elías ab los altres monges del monestir acordaren que no soterrassen<lb />
los cosos dels sants ermitans fins haguessen denunciada la mort al papa e a<lb />
l'emperador Carles, de què fo acordat que<gap />·l monge Elies anàs al papa e a l'emperador<lb />
Carles per denunciar la mort dels sants hermitans. E axí fo fet.<lb />
E tan prestament, lo monge Elías cavalcà ab ses gents, e vengué al siti de Narbona,<lb />
e denuncià al papa e a l'emperador tot ço que los reys moros havien fet, e de la<lb />
destrucció e cremament de Palau, e de la mort dels sants ermitans en la manera dessús<lb />
dita, com los havien portats a la Grassa e que no<gap />·ls havien volguts soterrar fins a<lb />
tant que fos stat denunciat a ells. E lavors, lo papa e lo emperador Carles, hoït açò<lb />
que lo monge Elies los havia dits, trobaren gran desplaer en la mort dels sants hòmens<lb />
e digueren a l'arquebisbe Turpí que<gap />·ll anàs a fer la sepultura als dits sants<lb />
ermitans. E lo dit arquebisbe prestament complí lo lur manament, en continent cavalcà<lb />
e anà a la Grassa e féu la dita sepultura als dits sants ermitans honorosament,<lb />
axí com a sants hòmens se pertany.<lb />
E aprés ésser tornat lo arquebisbe Turpí en lo siti de Narbona, dins poch temps<lb />
la ciutat se reté, però alguns dies abans que la ciutat se retés, la reyna de Narbona se<lb />
isqué de la ciutat e se<gap />·n vench a l'emperador axí com ara hoyrets:<lb />
Sapiats que alguns dies abans que la ciutat de Narbona se retés, la reyna de Narbona,<lb />
muller del rey Mactant, acordà de exir-se de la ciutat e venir-se<gap />·n a l'emperador<lb />
per coratge de fer-se crestiana. E la dita reyna era filla de l'Almazor de Còrdova<lb />
e havia nom Oriunda. E axí com la reyna ho hac acordat, axí ho mès per obra, car<lb />
hun jorn la dita reyna fent aparès de anar-se<gap />·n a deportar al castell dels juheus, llà per<lb />
lo portal dels jueus, se isqué de la dita ciutat, e menà ab sí cent dones e donzelles<lb />
sens hom nengú e anà-sse<gap />·n tot dret a la tenda de l'emperador. E com lo emperador<lb />
sabé que llà era la reyna de Narbona e que venia a ell, hagué<gap />·n sobiran plaer e acollí-la<lb />
molt bé e axí mateix totes les altres dones. E aprés, lo emperador li demanà per què<lb />
venia, si li volia res dir. E la reyna respòs a l'emperador e dix-li tals paraules:</p>

<p n="Pàg. 194">— Senyor, yo vinch ací per tal com hé conegut <hi rend="italic">que la vostra ley crestiana és millor<lb />
que la secta de Mafumet e perquè, senyor, yo son venguda ací a vós per tal que<gap />·m<lb />
faça cristiana ab totes aquestes dones e donsellas mies, e si plaurà a vostra senyoria, fereu-me<lb />
cristiana al monastir de nostra Dona de la Grassa.<lb />
E com lo emperador hagués hoyda la reyna, trobà gran pler en les paraules.<lb />
E prestament, lo dit emperador cavalcà e menà-sse<gap />·n la dita reyna al monastir de la<lb />
Grassa. E aquí, lo dit emperador la féu cristiana ab totes les dones e donzelles e no li<lb />
mudà lo nom.<lb />
E aprés, com lo emperador agué feta cristiana la reyna, anà a menjar e posà<gap />·s a taula<lb />
l'emperador e mès-se prop de sí la reyna. E stant en taula, l'emperador dix a la reyna<lb />
ella si volia marit. E la reyna respòs que ella faria tot ço que ell manaria.<lb />
— Ara —dix l'emperador— yo vull que vós prengau marit hú de aquells barons qui<lb />
sehuen en aquella taula, lo millor qui us agraderà.<lb />
E la reyna, mirant-los-se tots e stant en aquest penssament, vench un baró lo qual<lb />
venia d'Alvèrnia, qui havia nom Falchó de Montclar e era hú dels gentilshòmens de sa<lb />
persona que fos en sa companyia de l'emperador. E stant en la taula, vench a fer reverència<lb />
a l'emperador e l'emperador li féu gran festa. E com Falchó de Montclar hagué<lb />
feta reverència a l'emperador e li stava davant, la reyna dix a l'emperador:<lb />
— Senyor, aquest baró ha muller?<lb />
L'emperador respòs que no.<lb />
— Donchs, senyor, —dix Oriunda— yo vull aquest per marit.<lb />
E l'emperador, aquí mateix, va-lo-y donar sens altra dilació e aprés féu-lo comte de<lb />
un comtat en Alvèrnia e donà a la dita reyna Oriunda gran cantitat de moneda<lb />
e altres riqueses. E féu donar marits a totes les altres dones e manà que en continent se<lb />
n'anasen en lo comptat. E axí fon fet. E aprés, l'emperador se<gap />·n tornà sobre lo siti de<lb />
Narbona. E un jorn stant sobre lo siti, isqué lo rey Macant e l'Almazor de Còrdova,<lb />
frare de la reyna, e abdosos ensemps foren morts en una brega per los barons crestians,<lb />
e tant prestament aprés la ciutat fon presa e<gap />·s reté a l'emperador. E havent l'emperador<lb />
la ciutat, la donà a N'Eymarich de Narbona, axí com li havia promés, e féu-li pendre<lb />
títol de vescomte, qui encara és vuy axí intitulat. E aprés que hagué donada la ciutat a<lb />
Eymerich, lo papa volgué la part de la Sglésia, la qual l'emperador no li havia reservada.<lb />
E l'emperador dix a Eymerich:<lb />
— Sàpies Eymerich, que yo t'é donada la ciutat de Narbona, e no<gap />·t podia donar la<lb />
part de la Sglésia perquè<gap />·t cové de donar-li la sua part.<lb />
— Senyor —dix Eymerich— vós me donàs [ah]ir la ciutat de Narbona, però no és<lb />
menys vostra ara que ere com le<gap />·m donàs perquè, senyor, féu-ne a vostra voluntat.<lb />
E l'amperador donà la part al papa qui li pertanyia, qui encara é vuy de l'archabisbe<lb />
de la ciutat.<lb />
E aprés de açò, l'emperador Carles, havent a memòria de la mort dels <num>·VII·</num> ermitans,<lb />
e axí mateix, que los moros de la terra dels Gots li havien fets de grans desplers, e per<lb />
la relació de Rotla e per la inducció dels VIIII barons crestians que havien trobats<lb />
en la dita terra, lo dit emperador votà ab licència</hi> del papa e ab consell deliberat<lb />
de passar los munts Pirineus e de tornar la dita terra a la fe crestiana. E lo</p>

<p n="Pàg. 195">dit vot lo emperador féu en honor e reverència de Jesucrist e de nostra Dona, mare<lb />
sua, e a honor dels nou òrdens dels àngels e en reverència d'e[lls], totes les coses<lb />
e ordinacions que<gap />·ll faria en la [dita] terra serien a novenes. E que per tant com<lb />
lo príncep havia nom Otger Cathaló [e] era stat lo primer ab sos companyons qui,<lb />
aprés la malesa del comte Julià, era entrat en la dita terra, fos intitulat principat; e<lb />
per tant com lo príncep havia nom Cathaló, la terra fos appellada Catalunya e que<lb />
totes les gents de la terra e principat fos[sen] appellats cathalans. E aparria, segons<lb />
aquestes <hi rend="italic">Istòries,</hi> que los cathalans no són exits dels gots ni de alans, axí com alguns<lb />
dien, perquè huy, en aquest dia, la terra e les gents tenen lo nom que l'emperador<lb />
Carles donà. E aprés de totes aquestes coses, lo emperador començà a fer les ordinacions<lb />
segons que havia votat e donà compliment al vot, axí com davall hoyrets<lb />
en la sua ordinació.</p>

<p n="Pàg. 196">CAPÍTOL <num>·XXII·</num><lb />
<lb />
Tracta de senyories qui féu dins lo principat e dels bisbats e ciutats e quants són e dels<lb />
noms de cascuns dels senyors. E axí mateix, parla lo dit capítol fins a hon vench Carles,<lb />
e com se<gap />·n tornà en França, e en quin temps morí e hon<lb />
<lb />
En l'any mateix dessús dit en les calendes del mes de noembre l'any set_cents noranta_hú,<lb />
lo papa e lo emperador Carles, ab tot lo consell del clero e de tots los<lb />
altres barons de la host, començaren a fer les ordinacions e partir la terra e principat<lb />
en la manera següent, segons lo vot de l'emperador, axí com damunt és dit.<lb />
Primerament, ordenaren los dits senyors que en el principat hagués nou comdats,<lb />
e cascun comtat hagués sos límits, e que totes les altres senyories qui serien dejús<lb />
lo principat fossen dins los límits dels nou comdats; e que cascun comdat hagués<lb />
hun vezcomtat, e hun noble hom e hun vervessor, e que los comtes fossen apellats<lb />
potestats qui vol dir senyor directe, e los vezcomtes e los nobles e vervessors tinguessen<lb />
feu per ells.<lb />
E aprés fetes les ordinacions dessús dites, féu nou baronies magnades les quals<lb />
donà als nou barons qui hic eren passats ab lo príncep Otger Cathaló e aquells havien<lb />
trobats en la terra; los quals barons lo dit emperador volgué que fossen en fin<lb />
franch alou e que los dits barons no tinguessen res per los comtes sinó solament la<lb />
feeltat per lo emperador, e que aquests nou barons fossen dits prínceps en lurs baronies,<lb />
axí com los comtes eren dits potestats en lurs comtats, e les baronies foren<lb />
intitulades cascunes dels noms dels barons. E lo dit emperador ordenà que en lo dit<lb />
principat hagués huyt bisbats e hun arquebisbat e que quiscun bisbe prengués lo nom<lb />
de la ciutat d'on seria bisbe. E axí mateix, intitulà les nou ciutats e foren aquestes<lb />
següents: la ciutat d'Euna, la ciutat de Urgell, la ciutat de Roda qui puix se<gap />·s mudada<lb />
en Leyda, la ciutat de Tortosa, la ciutat de Tarragona, la ciutat de Barcelona, la<lb />
ciutat de Vich, la ciutat de Gerona. E veus ací les ciutats e bisbats.<lb />
E aprés intitulà los comtats e bescomdats e nobles e vervessors e foren aquestes:<lb />
Primerament lo comtat de Rosselló; e lo vezcomdat de Castellnou; e lo noble<lb />
de Canet e lo vervessor de Muntscoch, qui huy són dits Holms. E lo segon comdat<lb />
intitulà de Sardanya; e lo vezcomdat del Querforadat; e lo noble d'Urch e lo vervessor<lb />
d'Enveig. Lo terç comdat intitulà de Pallars; e lo vescomdat de Vilamur; e lo<lb />
noble de Bellera e lo vervessor de Toralla. Lo quart comdat intitulà d'Ampúries; e<lb />
lo vezcomdat de Roquabertí; e lo noble de Servià e lo vervessor de Fuixà. Lo quint<lb />
comdat intitulà de Busulú; e lo vezcomdat de Bas; e lo noble de Porqueres, qui huy<lb />
són dits de Sentapau, e lo vervessor de Besora. Lo sisèn comtat intitulà de Osona; e<lb />
lo vezcomdat de Cabrera; e lo noble de Centelles e lo vervessor de Vilademany. Lo<lb />
setèn comdat intitulà de Barcelona; e lo vezcomdat de Cardona; e lo noble de Muntclús<lb />
e lo vervessor de Boxadós. Lo huytèn comdat intitulà d'Urgell; e lo vezcomdat<lb />
d'Àger; e lo noble de Térmens e lo vervessor de Guimerà. Lo novèn comdat intitulà<lb />
de Tarragona; e lo vezcomdat de Scornalbou; e lo noble de Castellet e lo vervessor de<lb />
Mediona. E axí, tots los nou comtes, e bezcomtes, e nobles e vervessors foren appellats<lb />
imposant-los lo emperador los noms a cascuns, axí com damunt és dit.</p>

<p n="Pàg. 197">Aprés fet tot açò, intitulà los nou barons, quiscuns segons los noms dels barons<lb />
los quals havien trobats en la terra. La primera baronia intitulà de Muncada, la<lb />
segona baronia intitulà de Pinós, la terça baronia intitulà de Mataplana, la quarta baronia<lb />
intitulà de Servera, la quinta baronia intitulà de Cervelló, la sisena baronia intitulà<lb />
de Alamany, la setena baronia intitulà de Anglola, la huytena baronia intitulà<lb />
de Ribelles, la novena baronia intitulà d'Erill.<lb />
E fet açò, hagueren compliment totes les senyories qui foren fetes per lo emperador<lb />
dins lo principat de Catalunya e donades als predecessors dels qui huy ho<lb />
posseheixen, o la més part d'ells. E donant compliment a les ordinacions dessús dites,<lb />
lo dit emperador passà los munts Pirineus e conquistà en breu temps tota Catalunya<lb />
la Vella, qui és de Lobregat fins a Noguera Ribagorçana. Però lo dit emperador tench<lb />
asetjada Gerona hun gran temps e jamés la pogué haver; e de aquí avant, ne lo emperador<lb />
ne lo papa no passaren avant e per fam se hagueren a levar del siti de Gerona<lb />
hun gran temps, e axí mateix, per tal com tots los reys d'Espanya los venien al dessús.<lb />
Emperò lo papa e lo emperador, com hagueren conquistat Rosselló e Confluent,<lb />
edifficaren los monestirs de Sent Miquel de Fuxà, e lo monestir d'Arles e lo monestir<lb />
de Sant Genís, en Rosselló. E aprés tot açò, levaren-se del siti de Gerona per tornar-se<gap />·n<lb />
en França e feren la via de la vall de Mer; e aquí, los dits senyors edifficaren<lb />
hun monestir de monges de l'orde de sant Benet, axí com los altres que edifficats<lb />
havien en la dita terra de l'orde mateix. E aprés feren la via de riu de Ter passant per<lb />
Osona e foren a Vich, e aquí feren seu catedral. E partint de aquí, feren la via del riu<lb />
dessús dit, e com foren llà hon los rius se mesclen, ço és, Frever e Ter, aquí los dits<lb />
senyors feren una gran gent de mongos llà hon huy és lo monestir e vila de Ripoll.<lb />
E partint de aquí, feren la via de les muntanyes de Serdanya per exir-se del principat,<lb />
mas los reys moros d'Espanya que saberen que Carles e el papa se n'eixien, havien<lb />
feta tanta gent com pogueren e foren-se mesos al pas hon lo papa e lo emperador e<lb />
la ost dels crestians devien passar, en una gran vall. E com lo emperador e lo papa saberen<lb />
que los moros eren al pas per hon ells volien passar, tan prestament anaren llà<lb />
hon los moros eren, e aquí, sobre lo pas, ells hagueren una gran batalla dins la vall,<lb />
però a Déu fon plasent que los dits senyors foren vencedors. E axí fo.<lb />
E aprés que<gap />·lls hagueren vençuts los moros, l'arquebisbe Turpí intitulà la vall [on] [la] [batalla] [era] [estada], la vall Carolle, qui vol dir la vall de Carles, però huy en<lb />
dia és appellada per les gents la vall de Curoll. E aquesta vall és en Sardanya. E per<lb />
aquesta vall los dits senyors se<gap />·n tornaren en França. Emperò, aprés poch temps, lo<lb />
dit emperador tornà en Spanya, en lo regne de Navarra, e aquí perdé los dotze pars<lb />
de França, sos companyons, axí com en les sues <hi rend="italic">Istòries</hi> és recitat llargament, a les<lb />
quals ho reemet.<lb />
E aprés haver perdut los dotze pars, lo dit emperador se<gap />·n tornà en França e aquí<lb />
finà sos dies en la vila d'Egrigi, en la entrada de Alamanya qui frontareja ab lo ducat de<lb />
Barbant. E morí en l'any de la incarnació de Jesucrist huyt_cents tres anys en lo mes de<lb />
les calendes de setembre, e leixà rey de França Luís, son fill, al qual leixà manat que<gap />·ll<lb />
acabàs la conquesta de Catalunya e donàs compliment a totes les ordinacions que<gap />·ll havia<lb />
fetes. E axí ho trobarets en lo seu testament fet per Philomena, secretari seu.</p>

<p n="Pàg. 198">CAPÍTOL <num>·XXIII·</num><lb />
<lb />
Tracta aprés la mort de Carles en quin temps hi vench Luís son fill, qui romàs rey de<lb />
França, e com se feren los hòmens de reemença e per què, e com hac conquistada Gerona,<lb />
e Barcelona, e Urgell, e Tarragona e tota la terra, e com donà compliment a totes<lb />
les ordinacions que son pare Carles havia fetes, e com se<gap />·n tornà en França e comanà lo<lb />
comdat de Barcelona a hun cavaller e lo cavaller d'on era<lb />
<lb />
Aprés mort de l'emperador Carles dessús dit, los moros feren grans guerres als<lb />
barons e gents cristianes qui eren romasos en la terra del principat de Cathalunya,<lb />
en tant que tots los barons e senyors de la terra los hagueren a consentir que los lurs<lb />
vassalls crestians fessen traüt als dits moros de totes les males costumes que huy encara<lb />
són los hòmens de reemença, los quals ho són per aquesta rahó. E axí, los<lb />
dits senyors e los crestians visqueren entre ells e lo principat fins a la venguda de<lb />
Luís rey de França, fill de l'emperador Carles, al qual era stat manat per son pare que<lb />
ell complís la conquesta de Cathalunya e donàs compliment a totes les ordinacions<lb />
fetes per lo dit emperador, pare seu. E axí fo complit per obra per lo dit rey Luís<lb />
son fill, com ell manà, car aprés mort de l'emperador, lo rey Luís son fill vench en<lb />
lo dit principat en lo temps que<gap />·s comptava de la incarnació de Jesucrist huyt_cents<lb />
onze anys. Entrà lo dit rey Luís en lo dit principat de Cathalunya e féu a saber als<lb />
crestians qui s'eren traütats als moros que<gap />·s rebel·lasen contra los dits moros, e los<lb />
crestians, per por que hagueren dels moros, no<gap />·s gosaren rebel·lar e per aquella rahó,<lb />
com lo dit rey hac conquistada la dita terra, ordenà e volgué que tots aquells crestians<lb />
fossen axí sotsmesos als senyors crestians, com eren sotsmesos als moros de<lb />
totes aquelles males costumes. E aquests són [los] hòmens de reemença qui són<lb />
en Cathalunya la Vella, axí com és stat dit dessús quala és la dita terra.<lb />
E aprés que lo rey Luís fo entrat, ell asitià Gerona, la qual per voluntat de nostre<lb />
senyor Déu près e féu aquí seu catedral e bisbe. E com lo dit rey hagué presa Gerona,<lb />
anà asitiar Barcelona en la qual stech sobre lo siti fins en l'any huyt_cents quatorze<lb />
anys, que la près. E aprés près Tarragona e tot Urgell e aquí ell féu comtes, car<lb />
a Tarragona féu comte lo fill de Otger de les Marges e en Urgell féu comte hun<lb />
fill de Arnau de Muncada, e axí mateix féu bezcomte a Scornalbou, e noble a Castellet<lb />
e vervessor a Mediona; e axí mateix, féu vezcomte d'Àger, e noble de Termes e<lb />
vervessor de Guimerà; e féu vezcomte a Cardona, e noble a Muntclaus e vervessor<lb />
a Boxadors. E axí hagué donat compliment a totes les ordinacions que son pare lo<lb />
emperador li havia fetes e donat càrrech al rey son fill que les complís. E com tot açò<lb />
hagué complit e lo dit rey hagué guanyada tota la terra, lo dit rey se aturà per a sí<lb />
mateix lo comdat de Barcelona, qui tenia lavors fins a Serrateix, e fins a Moyà, e<lb />
fins a la Guàrdia de Munserrat, e fins al Casteldefels e fins a Cabrera. E aquest comdat<lb />
lo rey acomanà a hun cavaller qui havia nom En Griffa, axí com per avant oyrets<lb />
parlant dels comtes de Barcelona.</p>

<p n="Pàg. 199">CAPÍTOL <num>·XXIIII·</num><lb />
<lb />
Com lo rey de França comanà lo comdat de Barcelona a hun cavaller appellat Griffa<lb />
Pelós lo qual com anava al dit rey lo mataren<lb />
<lb />
Pus vos hé recitat com és stada tornada Catalunya a la fe crestiana, vos vull dir<lb />
com han pres principi e començament los egregis comtes de Barcelona ne a quanta<lb />
felicitat de senyoria són muntats per lurs bones virtuts e cavalleries, axí com davall<lb />
hoyrets en les istòries [següents].<lb />
Sapiats que segons hé trobat en les <hi rend="italic">Istòries</hi> dels egregis comtes de Barcelona,<lb />
que aprés que Luís, rey de França, hagué acabada de conquistar la terra del principat<lb />
de Catalunya, lo dit rey se aturà per a sí lo comdat de Barcelona e aquell comdat<lb />
acomanà a hun cavaller qui era appellat per son nom En Griffa, lo qual cavaller era<lb />
del castell de Arrià, qui és en la terra de Conflent, prop del riu de la Tech, en los límits<lb />
del comdat de Sardanya. E aquest cavaller era home molt bo en armes e molt<lb />
savi e per la sua saviesa e cavalleria lo rey de França dessús dit li acomanà lo regiment<lb />
del dit comdat.<lb />
E com lo dit rey se<gap />·n fon tornat en França, lo cavaller dessús dit En Griffa regia<lb />
lo comdat bé e lealment. E aprés menà sa muller a Barcelona, de la qual havia hun<lb />
fill appellat per son nom En Griffa Pelós, qui era fort infant. E sapiats que per ço<lb />
era nomenat Pelós com havia en certs lochs de sa persona pèls que<gap />·ls altres hòmens<lb />
no n'acostumen d'haver. E com sabets que totstemps són stades enveges, en special<lb />
en les corts dels reys e grans senyors, e com en aquell temps hagués en la cort<lb />
del rey de França hun comte qui appellaven per son nom En Salamó, lo qual cascun<lb />
jorn feya dir mal al rey del dit cavaller En Griffa, donant-li a entenent al rey que En<lb />
Griffa se volia ensenyorir del comdat de Barcelona e levar-lo al rey. E crehent lo rey<lb />
que era axí com li havien dit, [en] [continent] féu lo rey embaxada al cavaller En<lb />
Griffa requirent-lo que prestament vengués a ell. E manà als embaixadós que com<lb />
fossen a Narbona, que<gap />·ll se fessen venir aquí. E los misatgers partiren de aquí e cavalcaren<lb />
tant per ses jornades que foren venguts a Narbona. E tan prestament<lb />
que foren a Narbona, los dits embaixadors trameteren per lo cavaller En Griffa, qui<lb />
fos prestament ab ells en la ciutat de Narbona, car ells havien a parlar ab ell de affers<lb />
que lo rey los havia acomanats. E com lo cavaller En Griffa hagué reebudes les letres<lb />
dels embaixadors, tan prestament cavalcà com pogué e en poch temps fon a Narbona<lb />
ab los dits embaixadors, e menà ab sí son fill En Griffa Pelós dessús dit, lo qual<lb />
era petit infant. E stant aquí lo dit cavaller En Grifa, hun jorn ell se contrastava ab<lb />
hun cavaller francès qui era de la companyia dels embaixadors del rey, e lo cavaller<lb />
francès près ahonta[da]ment En Griffa per la barba, de què lo dit cavaller regidor<lb />
del comdat de Barcelona, mogut de gran ira, tragué la spasa e matà lo cavaller francès;<lb />
e tan prestament los embaixadors prengueren lo cavaller En Griffa, e aprés com<lb />
lo hagueren pres, en continent partiren per anar al rey de França menant-se<gap />·n pres</p>

<p n="Pàg. 200">lo dit cavaller En Grifa e son fill. E com foren prop lo puig de França hon lo rey de<lb />
França era en aquell temps, les gents dels dits embaixadors tornaren a haver brega<lb />
ab lo dit cavaller En Griffa, en tant que lo dit cavaller fon mort per les dites gents;<lb />
e aprés menaren-se<gap />·n son fill pres, qui era molt infant, e presentaren-lo al rey de<lb />
França axí com davall hoyrets.</p>

<p n="Pàg. 201">CAPÍTOL <num>·XXV·</num><lb />
<lb />
Com lo fill de Griffa Pelós près per muller la filla del comte de Flandes e fo comte de<lb />
Barcelona e foragità los moros<lb />
<lb />
Mort lo dit cavaller En Griffa, regidor del comdat de Barcelona axí com dessús<lb />
és dit, los francesos menaren pres son fill En Grifa Pelós al rey de França e comtaren<lb />
al rey com havien mort son pare En Grifa dessús dit, de la qual mort lo rey fon molt<lb />
despagat per ço com lo havien mort per tal rahó. E prestament, lo rey reebé lo dit<lb />
infant e acomanà<gap />·l al comte de Flandes, lo qual era gran amich de son pare, e manà-li<lb />
que<gap />·l fes nodrir gentilment e curosa; e axí lo infant vench en poder del comte<lb />
de Flandes, qui prestament lo tramès a la comtessa sa muller. E aquí lo dit infant se<lb />
nodrí. E aprés que lo rey hagué acomanat l'infant, lo comte Salamó demanà al rey lo<lb />
regiment del comdat de Barcelona e lo rey li comanà lo dit comdat, lo qual comte<lb />
vench a regir lo comdat. Però lo dit comte Salamó jamés aturava sinó en lo comdat<lb />
de Serdanya, lo qual comdat era tornat al rey per tant com lo primer comte era mort<lb />
menys de fills, perquè lo comte Salamó no aturava en altra part del principat.<lb />
E stant lo dit comte Salamó en lo dit regiment, el infant En Grifa Pelós se nodria<lb />
ab la comtessa de Flandes. E com lo dit infant hagués stat per algun temps ab la<lb />
dita comtessa e fon crescut, el infant En Grifa se enamorà de una filla que lo comte<lb />
de Flandes havia e axí mateix la donzella se enamorà de En Grifa, en tant que<lb />
les amors muntaren a tant que lo dit En Grifa emprenyà la donzella, que no<gap />·n<lb />
percebé nengú res sinó la comtessa sa mare que<gap />·n conegué. E quant la comtessa fon<lb />
certa del fet, a ella li desplagué molt e dins son cor ne hagué gran desplaer, mes per<lb />
squivar vergonya e desonor que y poguera seguir, com mils pogué, la comtessa celà<lb />
e cobrí lo prenyat de sa filla que nenguna persona no<gap />·n conegué res. E pensà la<lb />
comtessa que puix lo mal era fet e axí s'era sdevengut, que En Grifa prengués la<lb />
donzella per muller atenent que ja la havia coneguda carnalment. E lavòs, la comtessa<lb />
li sposà sa filla e féu jurar a<gap />·n Griffa que si ell cobrava lo regiment del compdat de<lb />
Barcelona que son pare tenia, que ell prestament compliria lo dit matrimoni. E tantost<lb />
com la comtessa hagué donat compliment a tot açò, féu vestir lo dit En Griffa<lb />
Pelós com a pelegrí ab dues dones velles qui anaven ab ell. E la comtessa tramès en<lb />
aquesta manera lo dit En Griffa a sa mare, axí com dessús és dit. E com en lo temps<lb />
que la comtessa de Flandes tramès En Griffa a sa mare axí com dessús és dit, lo comte<lb />
Salamó, regidor del comdat de Barcelona, lo qual era enemich de son pare, per sa<lb />
desaventura se trobàs dins la ciutat, car jamés hi havia aturat e açò per tal com se<lb />
portava mal ab los barons, abans com dessús és dit stava en lo comdat de Sardanya.<lb />
E lo dit Grifa ésser dins la ciutat, e les dones que anaven ab ell lo haguessen menat<lb />
a casa de la mare e la mare conegués que aquell era son fill, mostrà lo dit Griffa als<lb />
barons qui [aquí] eren, de què los barons hagueren gran plaer de la venguda del<lb />
dit Griffa Pelós. E ab consell de tots los barons, hun jorn En Grifa cavalcà per</p>

<p n="Pàg. 202">la ciutat ab ells ensemps e trobà lo comte Salamó fora lo castell, qui és a la plaça de<lb />
les Cols, e aquí mateix lo dit En Grifa matà lo comte Salamó de hun colp de spasa,<lb />
que l'abaté mort del cavall. E lo dit En Griffa prestament se ensenyorí de la ciutat e<lb />
comtat de Barcelona e tan prestament los barons lo obehïren per regidor.<lb />
E aprés que En Grifa hagué lo regiment del comtat de Barcelona, no oblidant-li<lb />
lo jurament que havia fet a la comtesa de Flandes que tan prestament com hagués<lb />
recobrat lo regiment del comdat de Barcelona que son pare tenia, que ell compliria<lb />
lo matrimoni de la donzella sa filla, la qual era sa sposada. E tan prest lo dit Griffa<lb />
tramès sos misatgers en Flandes per menar-li la muller. E com lo comte e la comtessa<lb />
de Flandes hagueren reebut los missatgers d'En Griffa en Flandes, lo comte<lb />
féu apparellar sa filla, e ben acompanyada la tramès a<gap />·n Griffa, qui era en Barcelona,<lb />
la qual fon ben reebuda e festejada segons a ella pertanyia. E aprés que lo dit comte<lb />
de Flandes hagué tramesa sa filla a Barcelona, cavalcà e anà-sse<gap />·n al rey de França e<lb />
comptà-li tot lo cas, de què lo rey perdonà a<gap />·n Grifa Pelós e li confirmà lo regiment<lb />
del comdat de Barcelona e que<gap />·l tingués per lo dit rey en feu. E aprés per spay de algú<lb />
temps, lo comte En Griffa Pelós anà en França [a] servir lo rey. E com lo comte<lb />
En Grifa fon ab lo rey, ell fon ben acollit per lo rey e mostrà-li que havia grat d'ell;<lb />
e lo dit comte stech aquí per algun temps en servey del rey.<lb />
E stant lo comte En Griffa en França, los moros li tornaren levar la més part de<lb />
la terra, e la comtessa sa muller féu embaixada al comte son marit e axí mateix la ciutat<lb />
de Barcelona, qui certifficaven lo comte dessús dit; e havent lo comte reebuda la<lb />
embaixada dels dessús dits e fos cert que los moros li corrien la terra e la gastaven,<lb />
anà-se<gap />·n al rey de França al qual dix aytals paraules:<lb />
— Senyor, sàpia vostra senyoria com yo hé reebuts missatgés de la comtessa ma<lb />
muller e de la ciutat de Barcelona en què<gap />·m certifiquen que los moros prenen e gasten<lb />
lo comdat de Barcelona e tota la terra, perquè, senyor, és mester que yo me<gap />·n<lb />
vaja e que haja tal socors de vostra senyoria que puixa lançar los moros de la dita<lb />
terra e comdat.<lb />
E lo rey, havent hoït lo comte de açò que dit havia, li respòs en tal manera:<lb />
— Comte, sapiats que yo no trop plaer en les noves que per vós hé hoïdes<lb />
que los moros tornen recobrar aqueixa terra, perquè en tot cas vull que anets en la<lb />
dita terra e comdat de Barcelona e que us deffenats al millor que puixats, car per ara<lb />
de mi socors nengú no podets haver, car com vós sabets yo hé assats cuyta en altres<lb />
parts en què no puch fallir, e per aquella rahó no li poria donar nengun socors, mas<lb />
que<gap />·m plau que vós, prestament vos ne tornets.<lb />
E lo comte, vehent que del rey no podia haver nengun socors, ab consell de son<lb />
sogre lo comte de Flandes, dix al rey tals paraules:<lb />
—Senyor, plàcia a vostra senyoria puix volets que yo me<gap />·n vaja per deffendre<lb />
la terra e nengun socós vostra senyoria no<gap />·n fa, que puix axí és, que<gap />·m faça gràcia<lb />
vostra senyoria que lo comdat de Barcelona e tota la terra sia mia e per totstemps e<lb />
que sien en fin franch alou, e yo, senyor, veuré si la poré deffendre.<lb />
E lo rey respòs al comte que li plaïa molt e que d'aquí avant fos seu en fin franch<lb />
alou ab totes les altres senyories que yo tinch en la dita terra. E lavors, lo comte en<lb />
Griffa Pelós féu gran mercès al rey de la gràcia que feta li havia. E veus ací, en quina</p>

<p n="Pàg. 203">manera lo comte dessús dit hagué lo comdat de Barcelona e tota la senyoria del<lb />
principat de Cathalunya del rey de França.<lb />
E aquest comte En Griffa [Pelós] fon lo primer comte natural de Barcelona e<lb />
fon en lo temps qui<gap />·s comptava de la incarnació huyt_cents vint_cinch anys. E tan<lb />
prestament lo dit comte fon tornat en la dita terra, e ab ajuda dels altres barons poblats<lb />
en la terra, el comte [hic] foragità los moros. E aprés, a honor de nostre senyor<lb />
Déu, lo dit comte edifficà lo monestir de Ripoll en reverència de nostra Dona<lb />
en lo temps de la incarnació huyt_cents huytanta_huyt anys, lo qual ennobleí de moltes<lb />
riqueses e elegí aquí la sua sepultura.<lb />
Aquest comte En Griffa Pelós procreà de la comtessa sa muller, filla del comte<lb />
de Flandes, quatre fills. E lo primer hagué nom Rolf [e] per tal com el dit comte<lb />
lo procreà de sa muller abans que no fossen sposats, aquest lo comte lo féu monge<lb />
de Ripoll e puix fo bisbe de Urgell. E lo segon fill fo appellat En Griffa e morí ab<lb />
verí e fo sobollit a Ripoll. E lo terç hac nom Mir, qui fo comte aprés son pare<lb />
dels comdats de Barcelona, Busulú, Rosselló e Sardanya; e açò per mort dels comtes<lb />
dels dits comdats, los quals eren morts sens fills durant lo regiment dels dos primers<lb />
regidors qui regien la terra per lo rey de França. E com lo rey féu la donació<lb />
al comte En Griffa Pelós, s'í enteneren los comtats dessús dits per tal com eren<lb />
tornats al rey de França. E lo quart fill hac nom Sunyer e fo comte de Urgell, lo<lb />
qual comdat lo comte Armengol havia leixat al comte de Barcelona per tal com era<lb />
mort sens fills. E tots los dits comtats lo comte Griffa Pelós partí entre sos fills en<lb />
la manera dessús dita.<lb />
Aquest comte En Griffa Pelós fo molt bon comte, e cavaller, e benigne, e valerós,<lb />
e posà en bon stament la terra, e morí en l'any de la incarnació de Jesucrist nou_cents<lb />
dotze e fo soterrat a Ripoll ab gran honor.</p>

<p n="Pàg. 204">CAPÍTOL <num>·XXVI·</num><lb />
<lb />
Com en Mir fo lo segon comte de Barcelona e regidor dels comdats de Busulú e de<lb />
Rosselló<lb />
<lb />
Mort lo egregi baró En Griffa Pelós, lo primer comte natural de Barcelona, fon<lb />
comte son fill En Mir, qui fon lo segon comte de Barcelona e regí los comdats de Busulú<lb />
e de Rosselló e de Cerdanya bé e sàviament dehuyt anys. E près muller de la qual<lb />
procreà tres fills. Lo primer fon appellat per son nom Xiffré, e lo segon fon appellat<lb />
Oliba e lo terç fon appellat Miró. E aquest comte morí sens que no féu nenguns<lb />
fets contra los moros sinó que visqué pacífich en l'any qui<gap />·s comptava de la incarnació<lb />
nou_cents vint_e_nou anys. E fon soterrat a Ripoll lo seu cors ab gran honor.</p>

<p n="Pàg. 205">CAPÍTOL <num>·XXVII·</num><lb />
<lb />
Com En Griffa fo lo terç compte de Barcelona e com morí<lb />
<lb />
Mort lo egregi baró en Mir, comte de Barcelona, fon comte aprés d'ell en lo dit<lb />
comdat En Xiffré, son fill primogènit; e en los comdats de Busulú e de Serdanya fon<lb />
comte lo segon fill appellat Oliba; e lo tercer fill qui fon appellat Miró fon comte e<lb />
bisbe de Gerona, mas per tant com los dits infants eren de poqua edat com lo comte<lb />
lur pare morí, los fon donat per tudor e curador En Sunyer, lur oncle, qui era comte<lb />
de Urgell, lo qual governà los comdats bé e lealment vint anys. E passats los dits<lb />
vint anys de sa tudoria, e los dits infants foren de edat que cascú era per regir son<lb />
comdat, lo dit comte En Sunyer lur oncle restituí a cascú lurs comtats, axí com lo<lb />
pare ho havia ordenat; és a saber, a<gap />·n Xifré lo comdat de Barcelona, e a N'Oliba lo[s]<lb />
comtat[s]de Busulú e de Cerdanya e a<gap />·n Miró lo comdat e bisbat de Gerona. E aprés<lb />
de aquesta restitució, lo comte En Sunyer d'Urgell se<gap />·n tornà en son comdat.<lb />
E sapiats que lo comte en Xiffré de Barcelona regí son comdat bé e sàviament<lb />
dehuyt anys e morí sens fills en l'any de nostre Senyor nou_cents sexanta e quatre.<lb />
E fon soterrat lo seu cos a Ripoll ab gran honor.<lb />
Encara vivint lo dit comte En Xiffré, morí son oncle En Sunyer comte de Urgell<lb />
en l'any de nostre Senyor nou_cents cinquanta_hun any e fon portat lo seu cos a<lb />
soterrar a Ripoll ab gran honor. Aquest comte En Sunyer procreà de sa muller dos<lb />
fills, lo primer fo appellat [Borrell], [qui] [aprés] [d'][ell] [fo] [comte] de Urgell, e lo segon<lb />
fo appellat Armengol, qui fo bisbe de Urgell e aprés fo sant.</p>

<p n="Pàg. 206">CAPÍTOL <num>·XXVIII·</num><lb />
<lb />
Com En Borrell fo lo quart comte de Barcelona, e com batallà ab los moros, e fo desconfit,<lb />
e perdé Barcelona e gran part de la terra e puix o recobrà<lb />
<lb />
Mort lo egregi baró En Xiffré comte de Barcelona, no romanint d'ell fills, fon donat<lb />
en son succehïdor son cosín germà En Borrell, comte de Urgell, qui era fill del comte<lb />
Sunyer dessús dit, jatsia fos cert que N'Oliba, comte de Busulú e de Serdanya, fos<lb />
frare del comte En Xiffré, qui segons dret de natura devia abans succehir a son frare<lb />
que no feya En Borrell, qui era [son] cosín germà; mas segons hé trobat en les <hi rend="italic">Istòries</hi><lb />
del comte de Barcelona, aquest Oliba, frare del comte En Xiffré, no era a dret de<lb />
sos membres, car lo dit Oliba jamés no podia parlar si primer no gratava ab lo peu en<lb />
terra quatre o cinch vegades axí com si fos cabra, e per aquesta rahó li fon imposat<lb />
lo nom dient-li N'Oliba Cabreta, e per aquest accident lo dit N'Oliba perdé la succeció<lb />
del frare en lo comdat de Barcelona e fon donat lo dit comdat a<gap />·n Borell, comte de<lb />
Urgell, qui era son cosín germà.<lb />
Aquest comte Borell fon comte de Barcelona e de Urgell e governà los dits comdats<lb />
per spay de algun temps en gran pau e tranquilitat. E aprés que lo dit comte<lb />
hagué stat en lo dit temps en la manera dessús dita e regits sos comdats, se levaren<lb />
tots los serrahïns qui eren prop la frontera de sos comdats contra lo dit comte Borrell,<lb />
e lavors, lo[s] dits serrahïns li feyen de grans damnatges en la sua terra. E lo comte,<lb />
vehent los grans dans que per los moros havia reebuts e tots jorns reebia, isqué<lb />
hun jorn de la ciutat de Barcelona per haver batalla ab los serrahïns, la qual batalla<lb />
fo en Vallès, en hun pla qui és appellat de Matabous, prop lo castell de Muncada, la<lb />
qual batalla los moros guanyaren al dit comte en què<gap />·s perderen cinch_cents cavallers.<lb />
E aprés, los dits moros anaren metre siti en la ciutat de Barcelona hon lo comte<lb />
Borrell era e com los moros, aprés stant sobre lo siti, prengueren los caps de tots<lb />
los cavallers qui eren morts en la batalla e trameteren-los al comte ab hun giny dins<lb />
la ciutat; e lo comte féu ajustar los caps dels cavallers dessús dits e féu-los soterrar<lb />
ab gran honor al siminteri dels màrtirs, qui és en la sglésia de Sant Just. E aprés tot<lb />
açò, lo comte Borrell hac a desemparar la ciutat e dexar-la als moros. E lo dit comte<lb />
Borrell retragué<gap />·s en les muntanyes, en la ciutat de Manresa. E tot açò fon en<lb />
l'any de nostre Senyor nou_cents sexanta_cinc.<lb />
Aprés que<gap />·l dit comte Borrell hac perduda Barcelona, e los moros la hagueren<lb />
cobrada e lo comte En Borrell ésser retret en la ciutat de Manresa, féu ajustar tots<lb />
los barons e nobles [e] cavallers de les muntanyes e de tota Cathalunya la Vella, los<lb />
quals foren aquí ab ell en la dita ciutat. E fon-hi N'Oliba Cabreta, comte de Busulú<lb />
e de Cerdanya; e lo comte Arnau Roger de Pallars; e lo comte de Ampúries, appellat<lb />
Huguet; e En Bernat, vezcomte de Bas; e En Guillem, vezcomte del Querforadat;<lb />
e En Ponç, vezcomte de Cabrera; e En Uch de Mataplana; e En Pere Galceran<lb />
de Pinós; e En Dalmau de Roquabertí; N'Uch Folch, vezcomte de Cardona, e los<lb />
cavallers de totes les muntanyes. E com lo dit comte hagués tots aquests barons, nobles<lb />
[e] cavallers ab sí, dix-los com los moros li havien levada la ciutat de Barcelona<lb />
e tota la marítima e que no li havia romàs sinó Muncada e Cervelló, los quals se tenien</p>

<p n="Pàg. 207">per forts quascuns de lurs senyors, perquè<gap />·ls pregava que ells li volguessen ajudar<lb />
a recobrar la dita ciutat. E los barons e nobles dessús dits li respongueren que<lb />
ells eren contents de valer e ajudar-li en ço que ells poguessen, mas que<gap />·ls paria que<lb />
ell degués fer embaixada al papa, e a l'emperador e al rey de França notifficant-los<lb />
lo cars e que<gap />·ls plagués de socórrer-li de gent d'armes. E lo comte Borrell près tan<lb />
prestament lo consell dels dits barons, nobles e cavallers e prestament tramès la dita<lb />
embaixada als senyors dessús dits. E lo comte, havent donat compliment a la dita<lb />
embaixada ab consell dels barons, nobles e cavallers qui aquí eren, vehent que<gap />·l stament<lb />
militar cascun jorn venia en diminució, tans ne perdien quiscuns en les bregues<lb />
que pochs servidós los romanien, consellaren los dits barons al comte Borrell<lb />
que li plagués atorgar privilegi militar a tothom qui pogués sostenir hun cavall, car<lb />
ab aquesta manera alguns cobrarien prou servidors. E tan prestament, lo comte En<lb />
Borrell atorgà lo dit privilegi en la manera següent:<lb />
Que tots los hòmens qui vinien a cavall e armats per servir a ell e als altres barons,<lb />
aquells haguessen aquell privilegi militar. E tan prestament [que] lo privilegi<lb />
fon atorgat, dins spay de alguns dies se trobaren ab lo dit comte Borell e ab los altres<lb />
barons, nou_cents hòmens a cavall e armats qui foren ab ell a la ciutat de Manresa; e<lb />
com lo comte Borell veu aquí davant ell los nou_cents hòmens a cavall bé armats e<lb />
aparellats, lo dit comte los appellà hòmens de paratge, quasi dient que eren apariants<lb />
en totes coses ab los cavallers, resemblant e apariant-se ab ells. E volgué lo comte que<lb />
les cases de cascuns de aquests nou_cents hòmens a cavall fossen de aquí avant dites<lb />
cases de paratge, car fins a aquell jorn eren dites masos; e de servens que eren foren<lb />
fets franchs. E veus ací com aquest comte Borrell féu stament de hòmens de paratge<lb />
en lo stament militar, perquè en nengunes parts del món no<gap />·s troba paratge sinó<lb />
en Catalunya en lo stament militar, sinó cavaller e gentilhom.<lb />
E com lo comte Borell hagué los nou_cents hòmens de paratge e los altres barons<lb />
dessús dits ab sí, tan prestament ab tots los dessús dits e ab gran gent de peu,<lb />
vench per recobrar la ciutat de Barcelona, e ab tota aquesta gent dessús dita lo comte<lb />
assetjà la dita ciutat, e dins breus dies lo comte Borrell la reecobrà e jamés de aquell<lb />
temps ençà se<gap />·s perduda, ne farà si a Déu plau.<lb />
E havent recobrada lo comte Borell la ciutat de Barcelona, lo socós del rey de França<lb />
e de l'emperador fon vengut, qui eren grans nobles e cavallers, los quals eren axí<lb />
appellats per lurs noms: Arnau de Curçà, Bernat de Serralonga, Pere de Malany, Ponç<lb />
de Guàrdia, Bernat Guillem Çaportella, Pere de Luçà, Ramon Alamany de Cervelló,<lb />
Guillem de Belloch, Ramon de Balcereny, Luís de Castellhulí, Dalmau de Claramunt,<lb />
Berthomeu de Vilafranca, Berenguer de Puiggalí, Galceran de Rosanes, Pere de Muntbuy,<lb />
Bernat d'Avinyó, Ramon de Muntclar, Ferrer d'Enveya, Ramon de Vilaragut,<lb />
Pere de Barberà, Pere de Sant Lerí, Bernat Desfar e Berenguer de Spereguera e molts<lb />
d'altres cavallers e gentilshòmens que cascuns menaven en lur companyia, los quals seria<lb />
prolix de scriure los noms. E lo dit comte Borrell, ab los barons, e ab aquests nobles<lb />
e cavallers e ab los hòmens de paratge dessús dits, recobrà [tota] [la] [terra] fins pres<lb />
Leyda, la qual terra partí ab tots los barons, nobles e cavallers dessús dits.</p>

<p n="Pàg. 208">E aprés tot açò, lo comte Borrell se<gap />·n tornà a Barcelona e tornà edifficar lo<lb />
monestir de Ripoll en l'any nou_cents setanta_sis. E com lo dit comte hagués acabades<lb />
totes les coses dessús dites e havia vint_set anys que era comte de Barcelona, finà<lb />
sos dies, e morí en la ciutat de Barcelona l'any nou_cents noranta_tres e fon soterrat<lb />
lo seu cors a Ripoll ab gran honor. E aquest comte procreà de sa muller dos fills, lo<lb />
primer fon appellat Ramon Borrell, qui fon comte de Barcelona, e lo segon fill fon<lb />
appellat Armengol, qui fon comte de Urgell.</p>

<p n="Pàg. 209">CAPÍTOL <num>·XXVIIII·</num><lb />
<lb />
Com En Ramon Borrell fo lo cinquèn comte de Barcelona, e com hac grans batalles ab<lb />
los moros e com matà son nebot<lb />
<lb />
Stant en vida de aquest comte Borrell de Barcelona, morí son cosín germà N'Oliba<lb />
Cabreta, qui era comte de Busulú e de Serdanya, e leixà tres fills. Lo primer appellat<lb />
Bernat, que fon comte de Bosulú; e l'altre fill segon fon appellat Griffa, qui fon<lb />
comte de Sardanya; e lo terç fill fon appellat Oliba, qui primer fo monge de Ripoll,<lb />
e puix abat e aprés bisbe de Vich e regidor del monestir de Sant Miquel de Cuixà.<lb />
E lo dit comte Oliba abans que morís edifficà hun monestir de monges negres<lb />
en la vall de Bages sots la invocació del màrtir sant Benet. E fon fet lo monestir en<lb />
l'any nou_cents setanta, lo qual monestir fon edifficat dins los térmens de la baronia<lb />
de Pinós. E aprés, lo dit comte morí l'any de nou_cents noranta e fon portat<lb />
lo seu cos a soterrar a Ripoll ab gran honor. Mort lo egregi baró En Borell, comte<lb />
de Barcelona, succehí a ell en lo dit comdat En Ramon Borrell fill seu. En lo comdat<lb />
de Urgell succehí N'Armengol fill segon seu.<lb />
En aquell temps, lo comdat de Barcelona e tota la terra stava en pau e ab gran<lb />
tranquilitat, e per rahó com la dita terra stava en tan gran pau e axí mateix per exalçar<lb />
la fe crestiana e per destrovir la secta morisca, lo comte Ramon Borrell anà a<lb />
Càrdova ab don Alfonso, rey de Leó e de Castella, contra los serrahïns. E anaren<lb />
ab lo dit comte los bisbes de Osona, e de Barcelona, e de Girona e alguns barons<lb />
de la terra, e foren aquests: lo comte N'Armengol de Urgell; son frare Huch, comte<lb />
de Ampúries; En Gastó de Muncada; En Dalmau, vezcomte de Roquabertí; En<lb />
Bernat, comte de Busulú; N'Uguet, vezcomte de Bas; N'Aymar de Porqueres e En<lb />
Bernat de Bastragà, En Ramon de Puigperdiguer e molts d'altres nobles e cavallers<lb />
de la terra. E com lo dit comte fon en Càrdova ab lo dit rey don Alfonso, hagueren<lb />
los dits senyors gran batalla ab los serrahïns et en aquella batalla fon mort lo comte<lb />
N'Armengol de Urgell, frare del comte, com a bon cavaller, en l'any de nostre Senyor<lb />
mil hú; e per tal com aquest comte Armengol morí en aquella batalla, fon nomenat<lb />
N'Armengol de Càrdova. Emperò romàs del dit comte hun fill qui aprés<lb />
d'ell fo comte de Urgell, appellat Armengol.<lb />
E aprés de algun temps, lo dit comte Ramon Borrell tornà de la batalla e fon en<lb />
la terra e comdat de Barcelona, lo qual regí vint_cinch anys; e passats los dits vint_cinch<lb />
anys, morí lo comte Ramon Borrell en Barcelona en l'any mil <num>·XVII·</num>. E romàs<lb />
d'ell hun fill qui fo appellat Berenguer, qui aprés d'ell fon comte de Barcelona. E lo<lb />
dit comte fo portat a Ripoll a soterrar ab gran honor.<lb />
Encara stant en vida de aquest comte Ramon Borrell de Barcelona, era comte de<lb />
Bosolú En Bernat Trencaferro e per ço fon axí appellat com era molt fort. E vivint son<lb />
pare Oliba Cabreta, comte de Busulú e de Cerdanya, morí lo vezcomte de Querforadat<lb />
appellat Guillem, leixant una filla la qual lo dit Oliba donà a son fill [Bernat]<lb />
per muller, e la dita vezcomtessa havia nom N'Alispessa. Et de aquella lo dit Bernat<lb />
procreà una filla stant vezcomte, la qual donà per muller al noble baró En Ramon</p>

<p n="Pàg. 210">Galceran de Pinós ab alguna partida del vezcomdat de Querforadat, e aquella havia<lb />
nom Na Dalda. E aprés lo dit Bernat fon comte de Busulú, e morí la vezcomtessa<lb />
dessús dita, sa muller, e près altra muller lo dit comte, filla del comte de Ampúries,<lb />
appellada Na Elicsén, e de aquella, procreà hun fill qui fon appellat Bernat Gras. E<lb />
per sa desaventura lo dit comte Bernat Trencaferro, passant l'aygua del riu del Royne,<lb />
morí en l'any de nostre Senyor mil vint_quatre e fo portat lo seu cos a soterrar<lb />
a Ripoll ab gran honor. E son fill En Bernat Gras fon comte de Busulú, però lo<lb />
comte Bernat regí son comdat trenta_sis anys.<lb />
Encara en vida del comte de Barcelona En Ramon Borrell dessús dit, fon comte<lb />
de Cerdanya En Xiffré, frare del comte de Bosulú e fill de N'Oliba Cabreta, e procreà<lb />
de sa muller Na Dolça, filla del comte de Pallàs, quatre fills. E lo primer fon<lb />
appellat En Ramon Xiffré, qui aprés mort del comte son pare fon comte de Serdanya.<lb />
E lo segon hac nom Grifa Guifardi, qui fon arquebisbe de Narbona. E lo terç fill<lb />
fon appellat Berenguer Griffé, [qui] [fon] [bisbe] [de] [Gerona]. [E] [lo] [quart] [fonc] [appellat]<lb />
[En] [Guifré] qui fon comte de Bergadà. E lo dit comte Griffé de Sardanya dessús dit,<lb />
edifficà lo monestir de Sant Martí de Canigó, e aquest monestir fon fet per tal com<lb />
los moros li eren entrats en Sardanya.<lb />
E lo dit comte havia hun nebot al qual lo comte havia acomanada la sua gent,<lb />
e lo nebot, sens lo comte, hagué batalla ab los moros, perquè lo nebot del comte fo<lb />
desbaratat e començà a fugir e fahïa la via de Barida. E lo comte En Xiffré sobrevench<lb />
a la batalla e revencé los moros, e durà lo encalç fins a hun castell qui s'appella<lb />
Sant Martí dels Castells; e aquí lo comte aconseguí lo nebot, lo qual s'era mès en la<lb />
sglésia [e] [lo] [comte] [entrà] [en] [la] [sglésia] e trobà aquí lo nebot qui s'havia abraçat a<lb />
la ymatge de sant Martí, e axí stant, lo comte occís lo nebot. E per aquesta mort, el<lb />
papa féu fer al comte aquell monestir sots invocació de sent Martí. E açò fon fet en<lb />
l'any que lo comte [En] [Xifré] morí, lo qual morí en lo temps que En Berenguer<lb />
era comte de Barcelona en l'any mil trenta. E fon soterrat lo dit comte En Xiffré<lb />
al monestir de Canigó ab gran honor. E regí son comdat trenta_sis anys aprés.</p>

<p n="Pàg. 211">CAPÍTOL <num>·XXX·</num><lb />
<lb />
Com En Berenguer fo lo sisèn comte de Barcelona, lo qual perdé gran part de Catalunya<lb />
<lb />
Mort lo egregi [baró] [En] Ramon Borrell, comte de Barcelona, romàs comte del<lb />
dit comdat de Barcelona En Berenguer, fill seu, lo qual près muller de què procreà<lb />
tres fills. Lo primer fon appellat Ramon Berenguer, qui aprés mort de son pare fon<lb />
comte de Barcelona; e l'altre fon appellat Guillem Berenguer, qui lo pare leixà comte<lb />
de Manresa e morí sens fills; e lo tercer fon appellat Sanç Berenguer, qui aprés mort<lb />
de son pare fo comte de Manresa, e d'altra part perdé Sant Benet de Bages, qui encara<lb />
en aquell temps no era abadia. E com morí fon soterrat al dit monestir de Sant<lb />
Benet ab gran honor.<lb />
E lo comte En Berenguer de Barcelona, pare dels dessús dits, fon hun sotil cavaller<lb />
e ab poch sforç e per aquesta rahó los moros li levaren tota Catalunya la Nova<lb />
de Lobregat enllà, perquè aquest comte jamés féu res de bé, abans fon hun cavaller<lb />
qui no resemblà gens los altres comtes passats. E tench lo comdat de Barcelona dehuyt<lb />
anys, aprés morí en l'any mil trenta_cinch e fo soterrat lo seu cors a Ripoll ab<lb />
gran honor. E aprés fon comte de Barcelona son fill En Ramon Berenguer, lo<lb />
qual no li resemblà en bondat de cavalleria segons veureu.</p>

<p n="Pàg. 212">CAPÍTOL <num>·XXXI·</num><lb />
<lb />
Com En Ramon Berenguer fo lo setèn comte de Barcelona lo qual recobrà gran part<lb />
de Catalunya<lb />
<lb />
En lo temps de aquest comte En Berenguer de Barcelona dessús dit, N'Oliba, bisbe<lb />
de Vich, fill de N'Oliba Cabreta, ab gran companya de prelats, bisbes e religiosos,<lb />
molt honradament deïcà lo monestir de Ripoll la quarta vegada en l'any [de] [nostre]<lb />
[Senyor] mil trenta_sis; e aquell monestir ennobley de moltes heretats e bastí l'altar de<lb />
la sglésia de nostra Dona de molts merag[d]es, çaffirs, robís, e carvoncles e de altres<lb />
pedres precioses qui encara huy hi són. E morí N'Oliba, bisbe de Vich, en l'any mil<lb />
trenta_cinch e fon portat lo seu cors a Ripoll a soterrar ab gran honor.<lb />
Mort lo egregi baró En Berenguer, comte de Barcelona, fon comte del dit comdat<lb />
En Ramon Berenguer, fill seu, e per tal com en tots sos fets mostrà totstemps<lb />
haver gran seny per jove que fos li digueren Vell. E fon molt virtuós cavaller, e molt<lb />
insigne baró e hagué tant de poder entre los altres senyors de Spanya que dotze reys<lb />
moros qui eren en la terra li fahïen traüt cascun any mentre visqué.<lb />
Encara, aquest virtuós baró recobrà dels moros la més part de Catalunya la Nova,<lb />
ab ajuda dels barons, nobles e cavallers e altres [militars] de la terra, car ell dit<lb />
comte Ramon Berenguer, ab ajuda de[l] vezcomte de Cardona, e de N'Amat de<lb />
Claramunt, e d'En Pere Alamany, e de N'Albert de Castellhulí, e d'En Galceran de<lb />
Rosanes e de altres cavallers e hòmens de paratge qui eren ab ell, lo dit comte recobrà<lb />
la terra de Martorell fins a Muntmeneu. E aprés recobrà ab ajuda dels dessús<lb />
dits, e del noble baró En Pere Ramon Galceran de Pinós, e d'En Miró de Vallmanya e<lb />
d'En Ramon de Boxadós, lo castell de la Manrraçana e los prats qui huy són dits los<lb />
prats del Rey e, axí mateix, Calaf e molts altres castells de la terra appellada Sagarra.<lb />
E aprés fet tot açò, recobrà Cervera e los castells ab ajuda d'En Guillem d'Anglola; e<lb />
de N'Amat de Claramunt; e d'En Ramon de Cervera e d'En Pere de Timor, fill d'En<lb />
Ramon de Cervera, e tornà la dita vila de Cervera al dit En Ramon de Cervera.<lb />
E volgué que En Guillem d'Anglola hagués là hun castell e certa senyoria en la dita<lb />
vila. Aprés recobrà Tàrrega e Verdú ab ajuda dels dessús dits nobles e singularment<lb />
del noble baró en Pere Ramon Galceran de Pinós dessús dit; e partí ab ell les dites<lb />
viles, car al dit baró donà lo castell de Tàrrega ab la vila [e] la senyoria civil e donàli<lb />
Verdú. E fet tot açò donà, al vezcomte de Cardona, Claramunt e tota la més part<lb />
de la conqua d'Òdena; e donà a N'Albert de Thous lo castell de Thous; e a<gap />·n Pere<lb />
de Muntbuy, lo castell de Muntbuy; e donà, a<gap />·n Berenguer de Puiggalí lo castell de<lb />
Puiggalí; e donà a<gap />·n Guillem d'Òdena lo castell d'Òdena e de Castellfollit del Boig;<lb />
e que tots los dessús dits los tinguessen en feu per lo vezcomte de Cardona. E<lb />
aprés, lo vezcomte donà a N'Amat de Claramunt [lo] [castell] [de] [Claramunt], aturant-se<lb />
lo dit vezcomte les apotestats. Encara donà lo dit comte En Ramon Berenguer<lb />
a<gap />·n Pere Alamany tota la terra de Pierra fins a Santa Coloma de Queralt, e lo castell<lb />
de Guimerà, e de Ferran e molts altres castells en la serra de Penedès, los quals eren</p>

<p n="Pàg. 213">stats seus; e donà, a<gap />·n Guillem Ramon de Cervelló, la baronia de Pontils e de Ça<lb />
Llacuna e altres castells en la dita serra. [Aprés] [donà] [a] [Sbert] [de] [Mediona], [Vallbona],<lb />
[e] [Cubera] [e] [d'][altres] [castells] [en] [la] [serra] de Penedès. Encara donà a<gap />·n Pere Alamany,<lb />
lo castell de Copons e de Durban; e lo dit Pere Alamany donà los dits castells a<lb />
hun seu servidor qui era son parent, e donà-li los dits castells en feu, axí com ell los<lb />
tenia en feu per lo comte de Barcelona; e de aquells són exits los Copons. Encara<lb />
lo dit comte En Ramon Berenguer donà al dit noble En Roger Ramon Galceran los<lb />
castells de la Manrresana e dels Prats, en feu.<lb />
E com tot açò fo fet, axí com dessús és dit, lo comte En Ramon Berenguer, ab<lb />
gran victòria, se<gap />·n tornà en la ciutat de Barcelona. E com fon tornat en la ciutat,<lb />
aquest virtuós baró, volent divulgar la sua fama e ennoblir son principat de justícia,<lb />
féu celebrar consili general en la ciutat de Barcelona, en lo qual consili fon N'Uch,<lb />
cardinal e legat de Roma, bisbes, prelats e barons, nobles e cavallers e altres militars<lb />
de Catalunya, e ab consell de tots, lo dit comte stablí per sí mateix leys qui són<lb />
dites <hi rend="italic">Usatges,</hi> ab los quals lo dit principat fos regit. E foren los prelats qui en lo dit<lb />
consili foren los reverents arquebisbe de Tarragona, bisbes de Barcelona, de Urgell<lb />
e de Osona e molts altres abats e de altres persones ecclesiàstiques. E los comtes e<lb />
vezcomtes, barons, nobles e cavallers e moltes altres persones del braç militar, e són<lb />
aquests: lo comte de Busulú appellat Ramon; [lo] comte de Serdanya; N'Armengol,<lb />
comte de Urgell; En Ponç Huc, comte d'Ampúries; En Rubert, comte de Tarragona;<lb />
En Ramon Roger, comte de Pallars. E dels vezcomtes, nobles, e vervessors, cavallers<lb />
e hòmens de paratge e de altres militars de Catalunya foren elets per tots los dessús<lb />
dits, certes persones a fer los dits <hi rend="italic">Usatges.</hi> E foren aquests: En Ramon Folch, vezcomte<lb />
de Cardona e son fill; En Descaus de Solsona; e de N'Hudulart, vezcomte de [Barcelona]; [En] [Ponç] [vezcomte] [de] [Gerona]; e de Napiffer de Muncada; e de N'Arnau<lb />
Miró de Tost; e de N'Huc Dalmau de Cervera; e de N'Amat; En Bernat Amat de<lb />
Claramunt; e de N'Albert de ses Angudes; e d'En Guillem, senescal, e d'En Gombau<lb />
de Bigorra; e d'En Bosí March e d'En Guillem Guitart. E tots aquests barons, nobles<lb />
e cavallers elets per los dessús dits a fer los dits <hi rend="italic">Usatges</hi> ensemps ab lo egregi e virtuós<lb />
baró lo comte Ramon Berenguer dessús dit, e ab la egrègia comtessa [appellada]<lb />
Valldemus, muller sua, e altres sàvies persones, axí com en los <hi rend="italic">Usatges</hi> és recitat. E<lb />
ab consell de tots los dessús dits, los dits <hi rend="italic">Usatges</hi> foren fets e complits.</p>

<p n="Pàg. 214">E ab aquells <hi rend="italic">Usatges</hi> lo virtuós baró, comte de Barcelona, agraduà totes les gents<lb />
de son comtat e principat. E primerament lo dit virtuós baró agraduà los comtes<lb />
dient-los potestats sobre los vezcomtes, nobles e vervessors, qui són en grau sobirà,<lb />
aprés los comtes han potestats dessús dites, exceptat sobre los nou barons, als quals<lb />
lo dit comte meté en grau dels comtes, appellant-los comdors, quasi volent dir que en<lb />
les senyories que ells havien e baronies eren axí com los comtes eren dits potestats en<lb />
los comtats, e havien axí la senyoria sobre tots los que eren poblats dins los comdats.<lb />
E per ço foren axí apellats o intitulats per lo dit virtuós baró tots los dessús dits.<lb />
Encara féu differència entre<gap />·ls cavallers, car en aquell temps tots los qui anaven<lb />
a cavall e armats eren dits cavallers et ell dix  <foreign xml:lang="la">miles vero, </foreign> que vol dir que tot cavaller<lb />
portant l'orde de cavalleria era cavaller, havia a fer lo jorn que prenia el orde hun<lb />
hom generós qui tingués feu per ell e havia<gap />·n a tenir hun altre qui totstemps stigués<lb />
ab ell portant-li l'escut. E los dessús dits eren hòmens generosos qui seguien l'art de<lb />
la cavalleria, e la hú era dit scuder portant l'escut e l'altre era companyó del cavaller<lb />
qui havia presa l'orde de la cavalleria e l'havia fet son companyó, donant-li renda de<lb />
què visqués, tenint la dita renda en feu seu. E tots los altres hòmens de stament<lb />
eren dits cavallers menors, axí los hòmens de paratge com los altres qui segueixen<lb />
l'art de cavalleria menor sens l'orde, e axí mateix, agraduà tots los ciutadans e burgesos<lb />
e totes les gents de son comdat e principat, segons lo grau de cascú. Encara<lb />
féu lo dit virtuós baró que tots aquells que vendrien aprés d'ell haguessen a tenir<lb />
tinell e donar a menjar als nobles e fessen cavallers novells. E en aquesta manera, lo<lb />
dit comte e virtuós baró mès en orde la gent de la terra, cascuns segons lurs graus,<lb />
e axí u trobareu en los dits <hi rend="italic">Usatges,</hi> si bé u guardau.<lb />
Aquest comte e virtuós baró près dues mullers e de la primera [muller] hac dos<lb />
fills, qui foren appellats per son nom lo primer Pere Ramon e lo segon Berenguer<lb />
Ramon. E de la darrera muller appellada Aldemus hac hun fill, qui fo appellat Ramon<lb />
Berenguer. E los fills de la muller primera foren de natura de vipra, car lo primer<lb />
appellat Pere Ramon féu morir sa madastra dessús dita, lo qual, per son peccat,<lb />
morí en Spanya sens fills. E lo comte En Ramon Berenguer de Barcelona tench son<lb />
comdat quaranta_dos anys, e aprés morí en [la] [ciutat] [de] Barcelona e leixà comte<lb />
de Barcelona son fill, Ramon Berenguer, fill de la muller darrera, [appellada] Aldemus.<lb />
E lo dit son pare En Ramon Berenguer comte de Barcelona, morí en l'any mil<lb />
setanta_set e fon soterrat lo seu cors en la Seu de Barcelona ab gran honor.</p>

<p n="Pàg. 215">CAPÍTOL <num>·XXXII·</num><lb />
<lb />
De algunes coses que foren fetes en temps del comte En Ramon Berenguer<lb />
<lb />
En lo temps del comte En Ramon Berenguer dessús dit era comte de Urgell N'Armengol,<lb />
a qui appellaven Pelegrí, e per tant fo axí appellat com anà en la terra<lb />
santa de Jerusalem per visitar lo sepulcre de Jesucrist; e lo dit comte morí en aquell<lb />
viatge en l'any de nostre Senyor mil trenta_huyt, e regí lo seu comtat de Urgell, qui<lb />
lavors era fort petit, vint_huyt anys. E aprés leixà hun fill qui fo comte de Urgell e<lb />
havia nom Armengol, lo qual fo en lo siti de Barbastre ab lo primer rey d'Aragó appellat<lb />
Remiro, e per ço lo comte Armengol fo appellat Armengol de Barbastre, per tal<lb />
com en lo dit siti féu bé sos affers. E havia en sa companyia molts barons, nobles<lb />
e cavallers e d'altres militars de la terra de Cathalunya, car lo dit comte havia ab sí<lb />
N'Amorós de Ribelles, En Ramon de Peralta, En Berenguer d'Espés, En Berenguer<lb />
de Puigvert, En Johan de Ponç, En Galceran de Artesa, En Guillem de l'Entorn, En<lb />
Galceran d'Ayna, En Pere Çacosta. E havia ab sí hun noble baró appellat Arnau Miró<lb />
de Tost, lo qual era fill del comte de Pallars a qui appellaven Arnau Roger.<lb />
E lo dit comte Armengol, com fo tornat del siti de Barbastre, donà a<gap />·n aquest<lb />
noble baró la conquesta del vezcomtat d'Àger, lo qual vezcomtat lo dit noble baró<lb />
conquistà, e<gap />·l levà als moros e<gap />·l tornà a la fe crestiana, e lo dit baró tengué lo dit vezcomdat<lb />
de sa vida e morí sens fills. E ab voluntat del comte N'Armengol de Urgell,<lb />
lo dit baró féu aquí hun monestir de canonges reglars, al qual leixà certes rendes del<lb />
vezcomdat e tota l'altra terra del vezcomdat tornà al comte dessús dit. E aprés<lb />
lo dit comte N'Armengol regí son comdat e vezcomdat vint_huyt anys e aprés morí<lb />
en l'any mil sexanta_cinch; emperò romàs del dit comte hun fill appellat Armengol<lb />
de Xerp, e per tal fon axí appellat com féu hun castell en la ribera de Segre a qui mès<lb />
nom Gerp, ab lo qual conquistà la ciutat de Balaguer. E tots aquests fets se feren<lb />
en vida del comte En Ramon Berenguer de Barcelona dessús dit.<lb />
Encara en lo temps de aquest comte de Barcelona dessús dit, era comte de Busulú<lb />
En [Bernat] Guillem Gras, fill del comte En Bernat Trencaferro. E tench lo comdat<lb />
de Busulú trenta_tres anys. E lo dit Bernat Guillem Gras procreà de sa muller<lb />
dos fills. E lo primer fo appellat Guillem Tron e aquest era home molt furiós e fo<lb />
mort per alguns barons de la terra. E l'altre fill fon appellat Bernat Guillem e aprés<lb />
mort del pare fon comte de Busulú e fon cavaller molt benigne e piadós. E lo comte<lb />
En Bernat Guillem Gras morí en l'any mil cinquanta_dos e fon soterrat lo seu cors<lb />
a Ripoll en lo vàs de son pare ab gran honor.<lb />
Encara en lo dit temps de aquests comte Ramon Berenguer de Barcelona, era comte<lb />
de Sardanya En Ramon, fill d'En Xiffré, e morí en l'any mil sexanta_huyt e leixà<lb />
dos fills. Lo primer regí son comdat quaranta anys e fo appellat En Guillem Ramon.</p>

<p n="Pàg. 216">E lo segon fo appellat Enrich. Morí lo dit En Guillem Ramon, qui era romàs comte<lb />
de Sardenya, e leixà dos fills. Lo primer fo appellat Guillem Jordà e lo segon<lb />
fo appellat Bernat Guillem. E del frare del comte de Serdenya dessús dit appellat<lb />
Enrich, com morí, romangueren dos filles. La una fo muller del vezcomte de Lautrech<lb />
e l'altra fo muller del comte de Pallars, lo qual se appellave Bernat Roger. E de<lb />
aquella lo comte dessús dit procreà tres fills, dels quals fo la hun comte de Pallàs e<lb />
de Ribagorça; e lo segon fill fon senyor de la honor de Tallarn e près lo nom de aquí<lb />
avant de Talarn. E veus aquí d'on eren exits los nobles de Talarn. E lo derrer fill<lb />
fo senyor del Puig, que<gap />·l dit comte appellà de Mur. Aquí lo comte de Pallars féu<lb />
hun monestir a honor e reverència de nostra Dona en lo qual stech totstemps que<lb />
ell visqué e lo fill menor ab ell. E com lo dit comte morí, aplicà alguns lochs e viles<lb />
les quals havia levades als moros de aquelles muntanyes e lexà-les al dit fill e féu-ne<lb />
honor. E com lo comte fo mort, lo fill seu se appellà Acart Roger de Mur, leixant lo<lb />
nom de Pallars, d'on és exit lo linatge de Mur e d'on són descendents tots los qui són<lb />
descendents fins a huy. E tota aquesta ordinació dessús dita trobarets en lo monestir<lb />
dessús dit de nostra Dona de Mur. E encara en lo monestir de Gerri en Pallàs.</p>

<p n="Pàg. 217">CAPÍTOL <num>·XXXIII·</num><lb />
<lb />
Com En Ramon Berenguer, appellat Cap d'Estopa, fo lo huytèn comte de Barchelona<lb />
e com foragità los arrians<lb />
<lb />
Mort lo egregi e virtuós baró En Ramon Berenguer, comte de Barcelona, appellat<lb />
Vell, fo comte son fill En Ramon Berenguer, lo qual fo baró molt ardit en armes,<lb />
e home benigne e piadós, e alegre, e molt larch e prous; e era bell hom de cors e<lb />
per tal com tenia gran spessura de cabells al cap fo appellat Cap d'Estopa. E aquest<lb />
comte près per muller la filla d'En Rubert Gui[s]tart, duch de Polla e de Mecina,<lb />
de la qual procreà hun fill qui fo appellat Ramon Berenguer. Son frare, de gran inhiquitat<lb />
e enveja mogut e per tant com lo pare havia més amat al comte En Ramon<lb />
Berenguer que no a ell, qui era primer fill, hun jorn, anant lo dit comte per son camí<lb />
en hun loch qui és appellat Pertitu, qui és en lo camí de Gerona a Hostalrich, lo dit<lb />
Berenguer Ramon occís son frare, de la qual mort tota la terra ne hagué gran dol<lb />
e desplaer, majorment com per tal rahó era mort. E tan prestament la terra se levà<lb />
contra lo dit Berenguer Ramon, lo qual entenia ésser comte, e molt vituperosament<lb />
lo foragitaren de la terra e per aquest peccat ell perdé lo parlar e fon molt ayrat per<lb />
tot lo món. E anà-se<gap />·n en Jerusalem hon morí pelegrí. E lo dit comte En Ramon<lb />
Berenguer tengué son comdat set anys, e fo mort en l'any mil huytanta_dos e fo<lb />
soterrat lo seu cors a la seu de Girona ab gran honor. E leixà hun fill qui aprés<lb />
d'ell fo comte de Barcelona.<lb />
E aprés mort del comte Cap d'Estopa dessús dit, la comtessa sa muller féu<lb />
dos monestirs de dones monges, la hú de l'orde de sant Benet, lo qual fundà en lo<lb />
vezcomdat de Cabrera en la vall appellada de Maria, e l'altre prop la ciutat de Gerona,<lb />
appellat Sant Daniel. E aquí la dita comtessa stech el temps que visqué en lo<lb />
dit monestir.<lb />
E en aquest temps del comte Cap d'Estopa dessús dit, era comte de Urgell N'Armengol,<lb />
appellat de Gerp, lo qual havia conquistat grans castells e lochs en ribera<lb />
de Segre, e axí mateix havia levats als moros ab ajuda del reverent bisbe de Urgell,<lb />
Sanaüja, e Guissona, e tota la ribera de Sió e la honor de Taltevull e d'aquí avant<lb />
tots quants castells los moros hi tenien. E aprés havia presa la ciutat de Balaguer.<lb />
E tot açò havia fet ab ajuda del bisbe de Urgell dessús dit e de tots aquests barons,<lb />
nobles, cavallers e altres militars que s'í trobaren en son servey e eren de la terra de<lb />
Cathalunya. E són aquests: lo egregi comte de Pallars; e En Ramon de Cervera; En<lb />
Guillem d'Anglola; En Ramon Folch, vezcomte de Cardona; e En Galceran de Pinós;<lb />
e N'Uch de Toraya; Berenguer d'Ezpuigvert; N'Oliver de Térmens; En Girart<lb />
de Ribelles; Nivany d'Espés; En Ramon de Peralta; En Bernat de Peramola; En<lb />
Ponç d'Olunya; e En Albert Dezpalau; En Johan de Ponç; En Guillem de Maya; En<lb />
Galceran d'Artesa; En Guillem de l'Entorn; En Ramon de Monsonís; En Bernat de<lb />
Bellvey; En Bonet de Sant Gumí; En Pere de Torra e molts d'altres los noms dels<lb />
quals serien larchs de scriure. E ab los dessús dits, lo dit comte N'Armengol</p>

<p n="Pàg. 218">d'Urgell conquistà les terres dessús dites, les quals partí ab ells en la manera següent;<lb />
car lo dit comte donà al noble baró En Gizber de Ribelles certa part del comdat de<lb />
Balaguer, e lo castell de Roda e de Mons[on]ís; aprés donà a<gap />·n Bernat de Peramola lo<lb />
castell e vila de Peramola; donà a<gap />·n Gizbert Dezponç la castell[an]ia de Ponç; donà<lb />
al noble baró En Galceran de Pinós la honor del castell de Taltevull; al reverent bisbe<lb />
de Urgell, Guissona e Senaüga; donà a<gap />·n Berenguer de Puigvert alguns lochs en<lb />
la Ribera de Sió e d'altres feus e senyories; encara donà a<gap />·n Guillem de Maya, Robió<lb />
e la Sentiu. E donà a tots los altres tant que<gap />·s tingueren per contents d'ell. Però en<lb />
tot quant lo comte dessús dit donà volgué que tots aquells a qui donat ho havia ho<lb />
tinguessen en feu per ell.<lb />
Encara en aquest temps del comte Cap d'Estopa dessús dit, era comte de Serdanya<lb />
En Guillem Ramon, lo qual havia ab sí hun cavaller appellat Arnau de Perapertusa, e<lb />
en lo dit temps se foren tornades arrianes algunes gents qui eren crestians e staven<lb />
en les parts de Barida e de Urgellet. E lo dit comte ab ajuda de alguns nobles, e cavallers<lb />
e altres militars de son comdat conquistà les dites gents arrianes e los castells<lb />
en què s'eren mesos per deffendre<gap />·s del dit comte, e com los hagué conquistats, donà<lb />
los dits castells a N'Arnau de Perapertusa e al noble baró En Galceran de Pinós. E<lb />
foren quatre los que li donà. E lo noble baró donà tots los quatre castells a N'Arnau<lb />
de Pertusa, cavaller, en feu que<gap />·ls tingués per ell. E axí mateix ne donà lo comte<lb />
dessús dit a Huc de Mataplana, baró, dos castells, los quals lo dit noble baró donà al<lb />
dit Arnau. Encara donà lo dit comte al noble En Pere d'Aragall dos castells d'aquells,<lb />
la hú appellat lo Quer d'Aragall e l'altre Ensovell, qui [vuy] encara tenen. Encara<lb />
donà lo dit comte al noble En Pere de Lordat hun castell qui ha nom Castellnou. E<lb />
tot açò fo en lo temps dessús dit.</p>

<p n="Pàg. 219">CAPÍTOL <num>·XXXIIII·</num><lb />
<lb />
Com En Ramon Arnau Berenguer fo lo novèn comte de Barcelona, qui conquistà<lb />
Mallorques<lb />
<lb />
Mort lo egregi comte En Ramon Berenguer de Barcelona appellat Cap d'Estopa,<lb />
los barons, nobles e cavallers de la terra de Catalunya prengueren per comte En<lb />
Ramon Arnau Berenguer, fill seu, lo qual fo noble baró, e larch, e piadós e molt valent<lb />
cavaller en armes, ben aventurós. E près per muller la filla de hun gran baró de<lb />
Proença, qui appellaven lo comte de Milau, e la dita comtessa fo appellada Na Dolça,<lb />
e per aquesta rahó lo dit comte hagué per avant lo comdat de Milau, qui és en la terra<lb />
de Proença. E aquest comte En Ramon Berenguer fo lo qui<gap />·s combaté e delliurà la<lb />
emperadriu en Alamanya del fals crim qui li era llevat de adulteri e per aquella batalla<lb />
hagué lo dit comte, de l'emperador, tot lo comdat de Proença, e axí és recitat en<lb />
les <hi rend="italic">Istòries</hi> dels comtes dessús dits largament. E aprés, com lo dit comte fo retornat<lb />
de la batalla de Alamanya, e hac pressa possessió de la Proença e fo en Barcelona, emprès<lb />
passar e conquistar la illa de Mallorques, la qual tenien los moros, e tornar aquella<lb />
a la fe crestiana. E ab consell e ajuda dels prelats, barons, nobles, cavallers e altres<lb />
militars de Cathalunya, lo dit comte emprès de passar en la dita illa de Mallorques; e<lb />
havent prest lo viatge, lo dit comte passà. E foren en sa companyia, ab ell, los egregis<lb />
barons: lo comte N'Armengol d'Urgell, lo comte de Cerdanya, e lo comte de Busulú<lb />
e lo comte de Ampúries. E aprés, anant ab los dessús dits barons, [molts] nobles, e<lb />
cavallers e altres militars, car ab N'Armengol d'Urgell anaven N'Oliver de Térmens,<lb />
En Ponç de Ribelles, En Galceran de Puigvert, En Ponç d'Eluja, En Guillem de la<lb />
Sentiu, En Guillem de l'Entorn e molts d'altres. E ab lo comte de Sardanya eren los<lb />
nobles barons En Pere Galceran de Pinós, N'Uch de Mataplana, En Guillem d'Urch,<lb />
En Bertran Dezlert, En Pere Berenguer d'Àger, En Bernat de Casanet, En Pere d'Aragall<lb />
e molts d'altres de son comdat. E ab lo comte d'Ampúries era En Dalmau, vezcomte<lb />
de Peralada; En Joffre de Cruïlles; En Guillem de Vilademuls; En Galceran de<lb />
Se[r]vià; N'Alamany de Foixà; En Bernat de Torrella, qui aprés fon dit de Santa Eugènia;<lb />
En Simó de Vallguarnera; En Guillem de Creixell e molts altres militars de son<lb />
comdat. Ab lo comte de Busulú eren En Huguet, vezcomte de Bas; Aimar de Pomeres;<lb />
En Bernat de Bestracà; En Guillem de Sales; En Ramon de Puigperdiguer;<lb />
En Bernat de Torrella; En Guillem de S'Egueró; En Johan Canals; En Pere Alamany;<lb />
En Guillem de Vilanova e molts d'altres de son comdat. Encara hi anava En Gastó de<lb />
Muncada; En Guillem, senescal; En Guerau Alamay; En Guillem de Cervera; En Guillem<lb />
Ramon de Cervelló; En Berenguer d'Arill; En Guillem de Çaportella; En Bernat<lb />
Centelles; En Berenguer de Sentmenat; En Ponç de Rajadell; En Ramon de Peguera;<lb />
N'Uch de Rosanes; N'Albert de Castellví; En Pere de Lorda; En Pere de Limbeu;<lb />
En Berthomeu de Vilafranca; En Galceran de Caldes; En Guillem de Plegamans; En<lb />
Ramon de Blanes; En Galceran de Cartellà; En Pere Dorius; En Bernat de Sarrià; En<lb />
Ramon d'Ostalrich; En Guillem de Talamanca; En Guillem de Castellbell; En Pere<lb />
de Castellbisbal e molts d'altres, tants que seria prolix de descriure tots los noms. E</p>

<p n="Pàg. 220">ab navilis de pisans e de genoveses, e ab alguns navilis de Barcelona e de la terra del<lb />
comte, ab los dessús dits féu son viatge e en poch temps arribà en la dita illa. E aprés<lb />
que y fon arribat, en spay de poch temps près la ciutat de Mallorques, en la qual hac<lb />
lo dit comte de grans bregues ab los serraïns de la ciutat, encara de la illa.<lb />
E com lo comte hagués presa la ciutat de Malorca e gastada gran part de la illa, hi<lb />
fo tramès per la ciutat de Barcelona una sagetia per avisar lo comte que tots los serrahïns<lb />
qui eren en la terra s'eren aplegats e tenien sitiada Barcelona; e com lo comte<lb />
hagué sabut açò, féu ajustar sos barons, nobles e cavallés, e axí mateix hi foren<lb />
los genovesos e pisans. E com foren tots ajustats, lo comte los dix:<lb />
— Senyós, sapiats que yo hé reebudes letres de Barcelona en què son certifficat<lb />
que tots los serrahïns de tota la terra se són aplegats, e que tenen sitiada la ciutat<lb />
de Barcelona e<gap />·ns destruexen tota la terra, perquè deman [de] [consell] a vosaltres<lb />
què deig fer.<lb />
E lavors, los barons, nobles e cavallers digueren al comte:<lb />
— Senyor, que seríem de parer que vós, ab tots nosaltres, dejam tornar en<lb />
Catalunya e que comanem la ciutat de Mallorqua als genovesos e pisans, e que la<lb />
guarden fins que per vós hi serà provehït car, si plau a Déu, gitarem tots los moros<lb />
de la terra e tost tornarem tots ací ab vós, e més si mester nos haurets.<lb />
E lavors, lo comte tench per bo lo consell que los barons li havien dat e dix als<lb />
genoveses que ell los pregava que volguessen pendre càrrech de guardar la ciutat fins<lb />
que per ell hi fos provehït; e tantost los genovesos lo y atorgaren. Et lo comte per star<lb />
pus segur d'ells e que<gap />·n pogués mils fiar, féu-los sos companyons d'armes e donà<gap />·ls<lb />
hun quarter de les armes de Barcelona, ço és, la creu de sant Jordi, e axí mateix los<lb />
donà lo crit de sant Jordi, e de lavors ençà porten los genoveses la creu de sent Jordi<lb />
e lo crit de sent Jordi, car d'abans, portaven hun castell per armes e no havien nengun<lb />
crit. E havent lo comte ordenat que la ciutat romangués als genoveses en guarda, lo<lb />
comte ab los dessús dits barons se<gap />·n tornaren en Cathalunya e arribaren al Cap<lb />
Vell de nit. E com lo dit comte fos aquí, de continent foren tramesos cavalls e gent<lb />
prestament. E tantost los moros hagueren-ne sentiment de la tornada del dit comte,<lb />
e levaren-se del siti e feren la via de Martorell, e aquí en l'Estret lo comte se encontrà<lb />
ab ells e hagué ab los dits moros gran batalla, de què los moros reeberen gran dan e<lb />
moriren-ne molts, dels moros, car los de la ciutat que sabien la venguda del comte,<lb />
los seguien detràs e occiren-ne molts. E aprés, lo comte, havent haüda aquesta victòria,<lb />
se<gap />·n tornà en Barcelona. Emperò stant lo comte en Mallorqua e tenint lo siti los<lb />
moros a la ciutat de Barcelona, lo comte de Rosselló, e lo vezcomte de Castellnou e<lb />
lo vezcomte de Cabrera se eren ja ajustats per venir socórrer la ciutat. E d'altra part<lb />
lo vezcomte de Cardona, En Guillem d'Anglola e En Amat de Claramunt ab altres<lb />
molts cavallers e militars de la terra, se eren aplegats d'altra part per venir socórrer<lb />
la terra, de què lo comte com ho sabé los ne hagué gran grat.<lb />
Mas stant lo comte en Barcelona, aprés pochs dies li vench nova ab una sagetia<lb />
que vench de Mallorqua com los genovesos havien retuda la ciutat als moros per dinés<lb />
que los moros los havien dats. E lo comte, sabent aquesta nova, fo fort despagat<lb />
com tan gran malesa li havien feta en vendre la ciutat a moros. E per aquesta rahó lo<lb />
comte féu manament a tots los catalans que jamés per null temps fossen amichs<lb />
dels genovesos, ans de aquí avant fossen ab ells en guerra de homey, e açò per la gran<lb />
malesa que feta li havien. E veus ací lo principi d'on és exida la guerra de genoveses</p>

<p n="Pàg. 221">ab catalans. E aprés fet açò, lo comte En Ramon Berenguer se desisqué del rey de<lb />
València e del rey de Tortosa, los quals reys li feren traüt mentre lo comte visqué, e<lb />
encara lo rey de Leyda.<lb />
E aquest comte procreà de sa muller dos fills, qui foren appellats lo primer Ramon<lb />
Berenguer, lo segon Berenguer [Ramon]. E lo primer fo comte de Barcelona e<lb />
lo segon comte de Proença e de Milau. E lo dit comte En Ramon Berenguer de<lb />
Barcelona se intitulà tant com visqué comte de Barcelona e marquès de Proença. E<lb />
partí la terra en la manera dessús dita e morí sens propris heretés a l'orde de sant<lb />
Johan de Jerusalem, en la casa dels pobres de Barcelona, en l'any mil cent trenta_hú<lb />
e fon soterrat lo seu cors a Ripoll ab gran honor.<lb />
En lo temps de aquest comte En Ramon Berenguer de Barcelona, era comte de<lb />
Urgell N'Armengol appellat de Gerp, lo qual havia levada als moros la ciutat de<lb />
Balaguer. E axí mateix en aquest temps se havien levats alguns heretges en son comdat<lb />
e bisbat d'Urgell e<gap />·n la vall d'Andorra, e eren-se mesos en certes fortaleses de la dita<lb />
terra, e singularment en lo castell de Montleó al qui huy dien Castellbò. E lo dit comte<lb />
de Urgell ab lo dit bisbe prengueren tots los dits heretges en les fortaleses dessús<lb />
dites. E foren en lur companyia aquell cavaller de qui havem ja parlat en la istòria del<lb />
comte de Sardanya appellat Arnau de Perapertusa, lo qual près lo castell dessús dit de<lb />
Montleó, e féu tornar totes aquelles gents bons crestians, e mudà lo nom al castell e<lb />
dix-li Castellbò e d'aquí avant ell se diu Arnau de Castellbò. E lo comte de Urgell dessús<lb />
dit féu-lo noble hom. E veus ací d'on ixen los de la casa de Castellbò.<lb />
E aquest comte N'Armengol de Urgell tengué son comdat dehenou anys, e morí<lb />
en l'any mil huytanta_dos, e leixà hun fill qui aprés d'ell fo comte de Urgell e fo appellat<lb />
Armengol de Mayarica, e fo axí appellat per tal com morí en batalla que hac<lb />
ab los moros a Mayarica e fo en l'any mil cent dos però tench son comdat d'Urgell<lb />
onze anys. E aprés leixà son fill qui fon appellat Armengol, e per tant com se nodrí<lb />
en la terra de sa mare en Castella, hac nom Armengol de Castella.<lb />
En lo temps de aquest comte En Ramon Berenguer de Barcelona, ere comte de<lb />
Cerdanya En Guillem Ramon, per lo qual tench son comdat dehuyt anys e aprés morí<lb />
en l'any mil noranta_cinch, però leixà hun fill que aprés d'ell fo comte de Cerdanya,<lb />
e anà en la terra sancta de Jerusalem ab lo comte de Tholosa e ab son cosí, lo comte<lb />
de Rosselló, e ab En Guillem de Canet, e fo en lo temps que Godoffré de Billó anà<lb />
a conquistar la Terra Sancta [de] [Jerusalem].<lb />
E aquí lo dit Guillem Jordà féu de moltes bones coses de cavalleria, e féu aquí,<lb />
hun castell al qual appellen lo castell d'Arques, e près lo castell de Trípol de Sória e<lb />
aquí fo naffrat de una sageta de la qual naffra morí sens infants en l'any nou_cents<lb />
noranta_e_nou. E aprés d'ell fo comte de Sardanya En Berenguer Guillem, son frare,<lb />
lo qual tench son comdat dehuyt anys e morí sens fills en l'any mil cent deheset, e jaquí<lb />
lo dit comdat de Sardanya al dessús dit Ramon Berenguer, comte de Barcelona.<lb />
En aquest temps del dit comte En Ramon Berenguer de Barcelona, era comte de<lb />
Busulú En Bernat Guillem, qui tench son comdat sexanta anys, e aprés morí sens fills<lb />
en l'any mil cent onze e leixà que lo seu cos fos portat a soterrar a Ripoll ab gran<lb />
honor. E per tant com morí sens fills, leixà lo dit comdat al dit Ramon Berenguer,<lb />
comte de Barcelona.</p>

<p n="Pàg. 222">CAPÍTOL <num>·XXXV·</num><lb />
<lb />
Com En Ramon Berenguer fo lo dehèn comte de Barcelona lo qual près la filla del rey<lb />
d'Aragó per muller e per ço se intitulà príncep de Aragó<lb />
<lb />
Mort lo egregi baró En Ramon Berenguer, comte de Barcelona e marquès de Prohença,<lb />
fo comte son fill, appellat Ramon Berenguer, lo qual fo noble baró e de gran<lb />
proesa. Era molt savi en tots sos affers e era de gran coratge, ardit, e franch, e molt<lb />
ferm de enteniment e era molt temprat en sos affers. Encara havia fort bella persona<lb />
e bells membres, tots concordants en lo cos.<lb />
E aquest egregi e virtuós baró esta[n]t molt jove [anà] en la conquista d'Almeria<lb />
ab lo excel·lent rey N'Amfòs de Castella. E aquí ell anà ben acompanyat de molts<lb />
barons, nobles, e cavallers e de altres militars de Catalunya, car ab ell anà lo comte<lb />
N'Armengol de Urgell, qui era appellat de Castella; e los nobles barons En [Guillem]<lb />
Ramon de Muncada, senescal; En Guillem de Cervelló; En Gilabert de Centelles;<lb />
En Ramon de Cabrera, senyor de Muntclús; En Guillem Folch, vezcomte de<lb />
Cardona; En Ramon d'Anglola; En Ponç de Santapau; En Guillem de Claramunt;<lb />
N'Uch de Toraya; En Galceran de Pinós, lo qual fo pres en una brega que lo [dit]<lb />
comte havia ab los moros de Granada. E fo portat lo dit Galceran al rey de Granada<lb />
ab un seu companyó que havia nom Sent Serní, senyor del castell dell Suyll, lo qual<lb />
baró e son companyó foren trets de la presó per gràcia que nostre Senyor los féu<lb />
migançant lo protomàrtir sant Steve, qui és cap de hun seu loch appellat Bagà, cap<lb />
de la baronia de Pinós.<lb />
Encara foren ab lo dit comte En Pere de Belloch, En Guillem de Mediona, En<lb />
Bernat de Tous, En Francesch de Monboy, En Pere Ramon de Compons, En Guillem<lb />
Tallamanca, En Bernat de Plegamans, En Bernat Desfar, En Berenguer de Santmenat,<lb />
En Vidal de Blanes, En Pere de Pelafolls, En Bernat Dorrius e<gap />·n Johan de Pineda.<lb />
E ab tots los barons e nobles dessús dits, ell près per asalt la ciutat de Almeria, e<lb />
la gastà en l'any mil cent quaranta_huyt e aprés tornà-sse<gap />·n en Barcelona.<lb />
E com fon tornat en Barcelona, en l'any següent mil cent cinquanta, lo dit comte<lb />
asitià la ciutat de Tortosa a tres dies de les calendes de juny, e leixà en lo siti dos_cents<lb />
de cavall e mil hòmens de peu; e leixà<gap />·n En Guillem Ramon de Muncada,<lb />
senescal, qui tenia en sa companyia molts cavallers e hòmens de paratge, e de altra<lb />
part hi eren los ciutadans de la noble ciutat de Barcelona, en lo qual siti se portaren<lb />
molt bé e axí mateix, en la presó de la ciutat los dits ciutadans la deffeneren molt<lb />
bé car aprés que foren [entrats] en la ciutat los moros, la hagueren recobrada sinó<lb />
per l'esforç que feren ells en defendre-la.<lb />
E aprés que la ciutat fon presa, prengueren lo castell, lo qual se près per sforç<lb />
d'En Guillem Ramon de Muncada e d'En Pere de Santmenat, e per aquesta rahó lo<lb />
comte En Ramon Berenguer donà la terça part al dit Guillem Ramon de Muncada,<lb />
e l'altra terça part a<gap />·n Pere de Santmenat, e féu gràcies als ciutadans de Barcelona</p>

<p n="Pàg. 223">que per totstemps poguessen portar daurat; e d'altra part que tothom que<gap />·ls volgués<lb />
damnificar se hagués primerament a desexir d'ells, axí com dels cavallers, e que<gap />·s poguessen<lb />
combatre axí com a hòmens de paratge si de res eren reptats, car fins ací se<lb />
n'havien a combatre per hòmens de peu.<lb />
E aprés que lo noble baró En [Guillem] Ramon de Muncada fo tornat de<lb />
la presa de Tortosa e fo en Barcelona ab lo comte En Ramon Berenguer, lo dit Guillem<lb />
Ramon trobà aquí lo noble baró En Galceran de Pinós, qui lavors era exit de<lb />
la presó dels moros, e axí mateix eren aquí los nobles barons En Ponç, vezcomte de<lb />
Cabrera, e En Pere Alamany. Tots los dessús dits eren cosins germans del dit noble<lb />
En Guillem Ramon. E lo dit En Guillem Ramon près consell dels dessús dits dientlos<lb />
com l'arquebisbe, que lavors era de Tarragona, li havia feta una gran minva com<lb />
lo dit En Guillem Ramon stava pres en poder d'En Castellví, e per aquella minva era<lb />
cuydat morir, car ell stant en la dita presó, l'arquebisbe li trencà la cama ab lo cep que<lb />
lo dit Guillem Ramon tenia en les cames, perquè<gap />·ls pregava que li consellassen què<lb />
devia fer. E los nobles dessús dits li consellaren que l'aucís. E axí com li hagueren<lb />
consellat, axí<gap />·s féu per obra, car, anant lo arquebisbe per embaixador al papa per part<lb />
del comte En Ramon Berenguer, lo dit Guillem Ramon e lo vezcomte de Cabrera<lb />
li isqueren prop lo pla de Matabous, aprés lo castell de Muncada, e mataren-lo. E<lb />
avent-lo mort, lo comte En Ramon Berenguer deseretà lo dit Guillem Ramon e l'exellà<lb />
de tota la terra. E lo dit Guillem Ramon se n'anà en Aragó e aquí stech.<lb />
E com lo comte hac deseretat lo noble En [Guillem] Ramon de Muncada, emprès<lb />
de conquistar la ciutat de Leyda. Ab ajuda dels barons, nobles e cavallers de<lb />
Catalunya, lo dit comte anà a metre lo siti a la dita ciutat. E foren ab ell en lo dit siti<lb />
N'Armengol, comte de Urgell; comte de Pallars; comte d'Ampúries; En Guillem de<lb />
Cervera; En Pere Alamany; En Ramon d'Anglola; En Guillem de Abella; En Ferrer<lb />
d'Abella; En Berenguer d'Arill; N'Acart de Mur; N'Uch Folch, vezcomte de Cardona,<lb />
e tots aquests bé acompanyats; e lo comte N'Armengol qui havia en sa companyia<lb />
barons, nobles e cavallers e altres militars; En Berenguer d'Anglola; En Galceran de<lb />
Pinós; En Ponç de Ribelles; N'Oliver de Térmens; En Ramon Peralta; En Berenguer<lb />
d'Espés; En Gombau de Besora; En Pere Albert de Mediona; En Guillem de l'Entorn;<lb />
En Ponç d'Olunya; En Guillem Pinell; En Ramon de Caldes e molts altres de<lb />
son comdat. Encara anaren ab lo comte En Ramon Berenguer molts ciutadans de<lb />
Barcelona. E ab tots los dessús dits, ell tengué sitiada la ciutat de Leyda. Emperò, per<lb />
tant com lo comte de Urgell N'Armengol hun jorn la combaté de la part hon són<lb />
ara les cases antigues e la strengueren tant fort ab los seu[s] barons e cavallers que<lb />
la ciutat fo presa. E lo comte En Ramon Berenguer de Barcelona per aquesta rahó<lb />
ne donà al comte N'Armengol d'Urgell certa part de la ciutat, la qual part lo comte<lb />
d'Urgell partí entre sos cavallers e entre los altres. Ne donà a<gap />·n Gombau de Besora<lb />
hun carrer ab dues torres les quals huy són dites les torres de Besora.<lb />
E aprés, lo comte En Ramon Berenguer donà al comte N'Armengol d'Urgell<lb />
la conquesta del castell e vila d'Elguayre, e de la Albessa, e de Almenar, e Corbins, e<lb />
de Algerri, e d'Alfaram, e de Tamarit de Litera e de molts altres castells de la ribera</p>

<p n="Pàg. 224">de Segre e de la ribera de Noguera e de Ribagorça, los quals lo dit comte partí ab sos<lb />
barons, nobles e cavallers. E com los hagueren conquistats, sapiats que lo dit comte<lb />
d'Urgell donà a N'Oliver de Térmens la vila e castell de Corbins. E donà al noble En<lb />
Galceran de Pinós la vila de Albesa en feu; e lo comte En Ramon Berenguer [de]<lb />
[Barcelona] li donà lo castell de Alguayre en alou. E lo comte N'Armengol d'Urgell<lb />
partí e donà totes les altres viles e castells als qui l'havien servit en la dita conquesta.<lb />
E fet [tot] açò, lo dit comte En Ramon Berenguer de Barcelona se aturà en lo<lb />
castell de la ciutat de Leyda, lo qual havia pres aprés que la ciutat fo presa.<lb />
<lb />
En aquell temps havia hun rey en Aragó qui havia nom Remiro e no havia sinó una<lb />
filla, e lo rey havia leixat lo regne a la filla e lo dit rey era-se<gap />·n tornat al monestir, car<lb />
primer lo dit rey era mongo, axí com en les <hi rend="italic">Istòries</hi> dels reys d'Aragó és stat recitat.<lb />
E com En Guillem Ramon era exellat de la terra del comte En Ramon Berenguer per<lb />
la mort de l'arquebisbe de Tarragona, e lo dit En Guillem Ramon stava en Aragó<lb />
ab los barons e nobles, ell començà a tractar lo matrimoni de la donzella reyna, filla<lb />
del rey Remiro, ab lo comte de Barcelona, son senyor, lo qual no havia muller. E<lb />
tantost als barons, nobles e cavallers plagué molt lo dit matrimoni en tant que lo dit<lb />
regne d'Aragó, a inducció del noble En Guillem Ramon de Muncada, se acordà de<lb />
fer embaixada al comte En Ramon Berenguer de Barcelona. E los aragoneses volgueren<lb />
que lo dit En Guillem Ramon de Muncada fos hun dels embaixadors. E lo comte<lb />
era en aquell temps a Leyda en lo seu castell. E com los aragoneses hagueren eligits<lb />
los embaixadors, tan prestament partiren e vengueren per ses jornades fins que foren<lb />
a miga jornada de Leyda, e aquí los dits embaixadors romangueren e lo dit Guillem<lb />
Ramon fos acordat que anàs al comte son senyor. E com ho sabés lo dit noble,<lb />
no gosava venir davant son senyor, emperò lo dit Guillem Ramon vengué a Leyda, e<lb />
fos dins la ciutat, e fes la via del castell hon lo comte era e fos dit al comte com En<lb />
Guillem Ramon de Muncada venia a ell. E ja lo dit Guillem Ramon fos dins lo pati<lb />
del castell, e descavalcàs, e essent descavalcat muntava per la scala del castell per fer<lb />
reverència al comte, son senyor, lo qual trobà en la cambra, e lançà<gap />·s als seus peus.<lb />
E lo comte tan prestament lo féu levar dient-li aytals paraules:<lb />
— En Guillem Ramon, asats havets gran gosar en venir-nos devant tenint-vos<lb />
per nostre enemich e desservidor. Voldríem saber quins affers vos fan venir ací<lb />
davant nós.<lb />
E ladonchs, lo dit noble respòs al dit comte.<lb />
— Senyor, yo son vengut a vostra senyoria com vós sabets, senyor, com en lo<lb />
regne de Aragó no y ha rey e lo regne sia romàs a una filla donzella del rey, e los barons,<lb />
nobles, e cavallers e molts altres sien contents que la reyna sia vostra muller e<lb />
que tot lo regne sia vostre; e per aquesta rahó, senyor, yo son vengut a vós si volets<lb />
acceptar lo present o no.<lb />
E ladonchs, lo comte respòs al dit Guillem Ramon de Muncada:<lb />
— Vós siats lo benvengut, car no sé rey ne príncep en Spanya que [vós] no li<lb />
poguéssets venir davant portant-li tal present, per grans desserveys que fets li haguéssets,</p>

<p n="Pàg. 225">perquè us responch que son prest a fer tot quant volrets, perdonant-vos<lb />
tot mon mal talent.<lb />
E tan prest, lo dit Guillem Ramon tramès per los aragoneses, los quals tan prest<lb />
foren aquí per complir lo dit matrimoni, lo qual matrimoni se complí ab certs capítols<lb />
que lo comte En Ramon Berenguer de Barcelona demanà. E són aquests: que lo<lb />
comte, mentres visqués, no<gap />·s digués rey d'Aragó mas príncep de Aragó. Que<gap />·l primer<lb />
fill que exiria se hagués a dir rey d'Aragó e comte de Barcelona. Lo segon capítol,<lb />
que per totstemps lo rey de Aragó hagués a portar les armes del comte e tenir lo crit<lb />
de sent Jordi, sens contradicció alguna. E los aragonesos prestament ho atorgaren e<lb />
demanaren en gràcia al dit comte que totstemps que los reys d'Aragó se trobassen<lb />
en batalla, que cavaller aragonès hagués a portar la senyera. E al comte plagué<lb />
molt e axí<gap />·s complí lo dit matrimoni e s'ajustà lo realme ab lo comtat de Barcelona.<lb />
E aprés lo comte haver complit lo matrimoni, près castells e viles en la ribera de<lb />
Segre, e de Cincha e de Ebro; e près Fraga, e Serós, e Aytona, Gebut e Miquinença. E<lb />
totes aquelles terres donà al noble En Guillem Ramon de Muncada. E aprés, donà al<lb />
noble baró En Ramon d'Anglola la vila de Anglola e altres lochs en lo pla de Urgell. E<lb />
donà les altres viles e castells a molts altres nobles, e cavallers e ciutadans qui servit lo<lb />
havien, qui del linatge de aquells són descendents aquells qui huy ho posseheixen.<lb />
Encara conquistà, lo dit príncep e comte, molts castells qui són de Tortosa fins a<lb />
Çaragoça, e exalçà la fe crestiana en la terra tres_centes sgleyes. E fet açò, lo dit príncep<lb />
sabé que son frare En Berenguer Ramon, marquès de Prohença, li havien mort<lb />
cossaris de mar en lo port de Malgur. Anà en Prohença e féu-se senyor del marquesat<lb />
e reebé hun fill del dit marquès, son nebot, per nodrir. E reegí per lo dit nebot lo<lb />
marquesat molt bé e destroví la ciutat d'Arlet qui li era molt contra, de la qual enderroquà<lb />
moltes torres als Bausenchs qui li eren contra. E bastí hun castell de fusta<lb />
sobre navilis de mar en lo flum de Rosa en lo qual mès  dos_cents cavallers armats<lb />
e altres gents, e féu lo dit castell menar per lo dit flum davant lo castell Tentayna e<lb />
donà tanta de terror al castell que prestament se reeté, e féu-lo enderrocar.<lb />
E aquest victoriós príncep procreà de la reyna Peyronella d'Aragó muller sua, dos<lb />
fills. Lo primer appellat Ildefonsus, qui aprés mort del pare fon rey d'Aragó per la reyna<lb />
sa mare e comte de Barcelona per lo pare. E l'altre fill fo appellat Sancho e lo pare féu-lo<lb />
comte de Rosselló e de Sardanya. Encara hagué lo dit príncep dues filles de la dita reyna. La<lb />
primera fo muller de Sancho, rey de Portogal, e l'altre de N'Armengol, comte de Urgell.<lb />
Aquest príncep virtuós, comte de Barcelona, En Ramon Berenguer reegí son comdat<lb />
e principat trenta_dos anys, e morí en lo burch de Sant Dalmau prop la ciutat de<lb />
Gerona, en Lombardia, en l'any de la nativitat de nostre Senyor <num>·mil_cent_sexantados·</num>,<lb />
en idus de agost. E leixà grans plors als barons e cavallers e gran perill a la terra<lb />
e goig als moros. E fo portat lo seu cos a Ripoll ab gran honor.<lb />
En aquest temps de aquest comte dessús dit En Ramon Berenguer e príncep<lb />
d'Aragó, era comte de Urgell N'Armengol, lo qual morí en l'any <num>·MCLIIII·</num> e tingué son<lb />
comdat cinquanta_quatre anys, e romàs d'ell hun fill appellat Armengol, qui aprés<lb />
mort de son pare fo comte de Urgell, al qual lo dit príncep e comte de Barcelona<lb />
donà una filla sua per muller.<lb />
Devets saber, axí com vos hé recitat dessús en la istòria del comte de Barcelona,<lb />
príncep d'Aragó, que lo noble baró Guillem Ramon de Muncada, ab consell e ajuda<lb />
de aquells nobles barons En Ponç, vezcomte de Cabrera; En Pere Alamany, [qui]</p>

<p n="Pàg. 226">aprés s'és dit de Cervelló, e Galceran de Pinós, sos cosins germans, lo dit noble En<lb />
Guillem Ramon aucí lo arquebisbe de Tarragona. E per aquella mort, lo dit Guillem<lb />
Ramon fos deseretat e exellat de la terra de Catalunya. E aprés, com lo dit noble<lb />
hagués acabat lo matrimoni de la reyna ab son senyor, axí com és stat dit, e fos tornat<lb />
en la terra, lo dit Guillem Ramon ne los altres barons dessús dits no eren absolts<lb />
de la dita mort de l'arquebisbe, perquè tots los quatre barons ensemps feren<lb />
embaixada al papa supplicant-lo que li plagués que fossen absolts de la dita mort. E<lb />
lo papa, havent hoïda la dita ambaixada, féu gràcia als dits barons havent-los per absolts,<lb />
emperò volgué lo papa que los dits barons fessen, a honor e reverència de la<lb />
sancta Creu, hun monestir de monges blanchs de sant Bernat. E açò féu lo papa per<lb />
tant com los dits barons no havien guardada honor a la creu que l'arquebisbe portava<lb />
com lo mataren. Et de fet, los dits barons, havent cobrada la ambaixada, foren<lb />
absolts. E fundaren lo monestir los tres barons, ço és, En Guillem Ramon de Muncada,<lb />
En Galceran de Pinós e En Pere Alamany. E lo vezcomte de Cabrera tornà a<lb />
edifficar lo monestir de Sant Salvador de Brea, qui és en son vezcomdat. E veus<lb />
ací per què los dits monestirs foren fets e los nobles barons que<gap />·ls fundaren. E foren<lb />
fets en l'any mil cent cinquanta_tres. E cascuns dels dits barons han lurs sepultures<lb />
en los dits monestirs, d'aquell temps ençà.</p>

<p n="Pàg. 227">CAPÍTOL <num>·XXXVI·</num><lb />
<lb />
Com Illdefonsus fill d'En Ramon Berenguer, comte de Barcelona e príncep d'Aragó, fo<lb />
lo primer qui s'intitulà rey d'Aragó e comte de Barchelona<lb />
<lb />
Ara havets hoyt d'on hagueren principi los comtes de Barcelona, e los grans fets<lb />
que per ells són stats fets ab los barons e altres de Catalunya, e com a tracte d'En<lb />
Guillem Ramon de Muncada han haüt lo regne d'Aragó per lo matrimoni de la reyna<lb />
Peyronella, filla del rey Remiro, mongo, e com lo comte de Barcelona la près per<lb />
muller. Perquè us vull recitar los fils que isqueren d'ells abdosos e descendents fins<lb />
al rey Alfonso, qui huy regna, e de tot quant han fet e amprès. E començarem al<lb />
primer rey fill del dit comte que hac nom Ildefonsus, qui fo lo primer rey d'Aragó<lb />
e comte de Barcelona, e fo-li posat nom de Cast e començà a regnar l'any mil cent<lb />
sexanta_hú en Aragó e en Barcelona.<lb />
Mort, doncs, lo egregi baró En Ramon Berenguer, comte de Barcelona, qui<gap />·s dix<lb />
príncep d'Aragó, fo rey e comte son fill appellat Ildefonsus, e an aquest rey e comte li<lb />
fo imposat nom de Cast, e per tal fo axí appellat com hagué aquesta virtut sobre totes<lb />
les altres. E com lo dit rey fos molt jove, fon-li donat per tudor lo comte de Proença,<lb />
son cosín germà, qui era appellat Ramon Berenguer, lo qual vengué a Barcelona per<lb />
regir lo dit regne e comdat e per nodrir lo dit rey. E com lo comte de Prohença hagués<lb />
stat algun temps en lo regiment, e durant aquell temps havia en Pallars hun noble que<lb />
havia nom Hicart de Mur lo Vell, lo qual era vengut al dit comte de Proença per algunes<lb />
sobres que per lo dit comte li eren fetes, no servant-li los privilegis de son comdat<lb />
de Pallars, e per tant com lo dit noble deffenia los privilegis e libertats dessús dites del<lb />
comtat de Pallàs e de tota la terra, lo comte de Proença lo aucí.<lb />
E ésser mort lo baró dessús dit per lo comte de Prohença, tan prestament se n'hagué<lb />
a tornar lo dit comte en Prohença e leixar lo regiment, per tal com los amichs<lb />
ne volien fer venjança, car lo dit noble era fort bé aparentat e amigat ab grans barons<lb />
de la terra. E aprés que lo dit comte se<gap />·n fon tornat en la terra de Proença e leixat<lb />
lo regiment dessús dit, lo dit comte hac batalla ab los de Niça, de què lo dit comte<lb />
fo naffrat de la qual naffra per temps morí. E lo comdat de Proença se<gap />·n tornà<lb />
al rey d'Aragó, son cosín germà, per tal com lo dit comte morí sens fills. Mas per<lb />
lo comte de Tholosa li fo fet algun contrast, lo qual s'hi pretenia haver algun dret.<lb />
E per tal com lo rey era molt infant, per lo comte de Tholosa li foren fetes algunes<lb />
injúries. Emperò com lo rey fonch de edat, ell hagué lo comdat de Proença sens negun<lb />
debat. E lo dit comte de Tholosa ne portà penitència de les injúries per lo dit<lb />
comte fetes, car sàpiats que aprés que lo dit rey hac hagut lo comdat de Proença,<lb />
ell féu guerra al comte de Tholosa e li corregué sa terra ab bandera desplegada, ab<lb />
los barons, nobles e cavallers de la terra de Proença e de Catalunya.<lb />
<foreign xml:lang="la">Primo: </foreign> lo comte de Milau; lo vezcomte d'Aldara; mossèn Ramon Desvalls; En<lb />
Arnau de Botanach e lo senyor de Eriman; lo senyor d'Escorna; lo senyor de Tholó<lb />
e molts altres de Proença. E lo comte N'Armengol de Urgell; lo comte Huguet<lb />
d'Ampúries; En Gizbert, vezcomte de Castellnou; En Dalmau, vezcomte de Roquabertí;</p>

<p n="Pàg. 228">En Ponç, vezcomte de Cabrera; Huc Folch, vezcomte de Cardona; Gastó<lb />
de Muncada, senescal; En Guillem Ramon de Cervelló; En Ramon d'Anglola; Pere<lb />
Galceran de Pinós; Berenguer d'Espuigvert; Huguet de Toraya; Ramon de Canet; Pere<lb />
de Homenova; Guillem d'U[r]ch; Ramon de Térmens; Aymar de Mosset; Jambert<lb />
de Cor; Ramon de Totzo; Ramon de Villademuls e Dalmau de Creixell; Arnau de<lb />
Salses; Bernat Çaportella; Pere de Vilademany; Guillem de Sant Vicent; Ramon<lb />
d'Olms; Ramon de Milau; Pere de Torrella; Bernat de Lubià; Ramon de Ribes; En<lb />
Guillem de Cabrera; Bernat de Vilafranca; Arnau de Rajadell; Galceran de Cruïlles;<lb />
Pere Galceran de Cartellà; Berenguer de Vilamarí; Pere de Pau e molts d'altres de<lb />
Catalunya. E ab tots los dessús dits lo dit rey tengué lo siti sobre la ciutat de Tholosa<lb />
e aprés se<gap />·n tornà en Cathalunya.<lb />
E essent tornat, lo dit rey anà a fer valença al rey de Castella ab los barons e altres<lb />
de Catalunya dessús [dits]. Per aquesta valença lo rey de Castella emfranquí los feus<lb />
que tenia per ell en Aragó. E aprés, lo rey de Castella donà al dit rey sa filla per muller,<lb />
appellada Sancha. E havent fet lo rey lo matrimoni, se<gap />·n tornà en Cathalunya e<lb />
près la conquesta de les muntanyes de Prades que tenien los moros, los quals tenien<lb />
per rey hun apellat d'Antensa, lo qual ja per temps los reys d'Aragó havien gitats de<lb />
les dites muntanyes e l'havien deseretat del castell d'Entença en les dites muntanyes<lb />
de Prades. E se n'eren ensenyorits e fet rey del castell de Siurana, e aquí lo dit rey<lb />
Ildefonsus lo près a mercè, el féu crestià e mès-li nom Guillem d'Antença, e de aquí<lb />
són exits los del linatge de Antença. E aprés, lo rey li donà Mora e Falset e tota la<lb />
baronia qui és dita d'Antença en les dites muntanyes de Prades.<lb />
E aprés tot açò, lo comte de Rosselló morí e no leixà fills e per aquella rahó lo<lb />
comtat tornà al rey. E aprés, lo dit rey anà en Pallars, e près-se lo comdat, e levà<gap />·l al<lb />
comte N'Arnau Roger dessús dit, lo qual li era desobedient per la mort de N'Acart de<lb />
Mur dessús dit. E aprés, tornà lo dit comdat de Pallars al dit comte N'Arnau Roger dessús<lb />
dit, exceptat la honor d'Orcau, la qual lo dit rey se aturà e donà-la a hun noble hom<lb />
seu, alamany, appellat Arnau Muntaner, que aprés se dix Arnau d'Orcau. E de aquests<lb />
són exits los Orcaus. E fetes totes les coses dessús dites, lo rey Ildefonsus hac guerra<lb />
ab son sogre, lo rey de Castella, per tant com lo dit rey de Castella li era entrat en son<lb />
regne. E per aquesta rahó los dits reys hagueren gran batalla e lo rey d'Aragó hagué<gap />·n<lb />
lo millor, car lo rey de Castella perdé entre morts e presos quatre mília hòmens.<lb />
E lo rey procreà de la reyna tres fills. Lo primer appellat Pere, lo segon Alfonso,<lb />
lo terç Ferrando. Encara procreà lo dit rey de la [reyna] tres filles. La primera,<lb />
Gostança, fo reyna de Hungria, l'altra, Elienor, qui fo muller del comte de<lb />
Tholosa, l'altra, [Sancha], del comte de Carcassona e de Muntfort.<lb />
En aquests temps, lo papa mès pau entre los reys de Spanya e tots stigueren bona<lb />
pau. Et fet açò, lo rey Ildefonsus anà a Sent Jacme al qual se era votat; e aprés que<lb />
fo tornat, hagué grans fams en la terra. E lo rey en aquell temps féu molt de bé als<lb />
seu[s] pobles. En aquell temps lo rey fundà lo monestir de Poblet e féu-lo sots invocació<lb />
de nostra Dona, de l'orde de sant Benet. Aprés anà-sse<gap />·n a Perpinyà hon lo près<lb />
malaltia de la qual morí, e féu son testament en lo qual leixà son fill En Pere rey d'Aragó<lb />
e comte de Barcelona, e don Alfonso lo comdat de Prohença, e don Ferrando lo comdat<lb />
de Rosselló. E morí en l'any mil cent noranta_sis e fo soterrat en Poblet.</p>

<p n="Pàg. 229">CAPÍTOL <num>·XXXVII·</num><lb />
<lb />
Com En Pere, fill de Ildefonsus, fo lo segon rey d'Aragó e comte de Barcelona e fo appellat<lb />
Catòlich<lb />
<lb />
Mort lo excel·lent rey Ildefonsus, comte de Barcelona dessús dit, sí regnà en<lb />
lo regne d'Aragó En Pere, fill seu, lo qual fonch appellat rey Catòlich per tal com<lb />
fo amador de sancta mare Sglésia. Aquest [rey] fo molt franch e gran donador;<lb />
empeny[or]à viles e castells per complir sa volentat. E près per muller la filla del príncep<lb />
de Montpeller appellada dona Maria, néta de l'emperador de Gostantinoble, de<lb />
la qual lo rey procreà hun fill appellat En Jacme, e per la dita muller, lo rey hagué la<lb />
baronia de Montpeller. E aquest fill lo rey procreà de la reyna per tractament de hun<lb />
son cavaller carmarlench, en lo qual lo rey fiava [molt], car lo rey no havia gayre<lb />
grat de la reyna sa muller. E aquella nit, lo rey no cuydava dormir ab sa muller<lb />
e engendrà lo dit fill, mas cuydava dormir ab una dona de la qual era enamorat, e en<lb />
loch de aquella, lo seu camarlench li mès la reyna dien:<lb />
—La dona no vol en la cambra haja lum.<lb />
E en aquesta manera lo rey dormí ab la reyna. E en continent que hac dormit ab<lb />
ella, se donà a conèixer al dit rey que era prenys de hun fill, de què lo rey n'ach mal<lb />
grat del camarlench de ço que fet havia, mas aprés li perdonà. E com lo rey hac dormit<lb />
ab la reyna e fos prenyada, per exalçar sa fama anà a vesitar los santuaris de Roma,<lb />
en lo qual viatge lo rey anà bé acompanyat de barons e de cavallers de Catalunya e de<lb />
Lenguadoch, car menà ab ell lo egregi baró, comte de Foix, lo qual près per companyó<lb />
d'armes e donant-li lo rey ses armes. E de aquell temps ençà, lo comte de Foix<lb />
qualque sia fa les armes d'Aragó sens alguna mescla.<lb />
Aprés, menà ab sí lo senyor de Miralpeix En Bertran d'Osó, vezcomte d'Esona.<lb />
E aquests tots anaven bé acompanyats de nobles, e cavallers e gentilshòmens. Encara<lb />
lo dit senyor menà ab sí lo comte N'Armengol de Urgell, qui era son cosín germà,<lb />
e los nobles En Galceran e Gastó de Cruïlles, als quals lo rey havia fet pendre<lb />
títol de nobles. E anà ab lo dit rey En Pere de Santmenat, En Guillem de Belloch,<lb />
Pere d'Argentona e molts altres cavallers de Cathalunya. Encara anà ab lo dit rey<lb />
En Guillem de Canet, Pere de Vernet, En Ramon de [Ho]menova, los quals lo<lb />
rey amprà passant per Rosselló e altres qui anaren ab ell. E ab tots los dessús dits,<lb />
lo rey fon En Roma e prestament se coronà. E féu fer la corona de pa ab moltes pedres<lb />
precioses e altres joyells que y féu metre; e per tant com la corona fon de pa, lo<lb />
rey fo coronat per mans del papa, que li posà la corona al cap, que no s'acostumava<lb />
de posar als altres reys.<lb />
E aquest rey fo qui renuncià al  <foreign xml:lang="la">ius </foreign> patronat de son regne. E obtench en gràcia que<lb />
tota vegada que lo papa cavalcàs per anar a alguna part, haja a portar davant si hun<lb />
papalló de les armes de Aragó, axí com hui los passats papes acostumen [de] [fer].<lb />
De què los nobles d'Aragó, de la dita renunciació, no trobaren nengun plaer, ans ne</p>

<p n="Pàg. 230">feren qüestió al dit rey; e ell respòs que no havia renunciat sinó a son dret, de què<lb />
los dits nobles li protestaren ab cartes a Sant Joan de la Penya. Aquest rey En Pere<lb />
près en Castella lo castell Aldemús, e d'Alp[h]ips e de Calatrava. Encara fo en la<lb />
batalla de Úbeda en què per sa indústria lo rey moro appellat Miramolí lo Vert fon<lb />
vençut e foren ensemps los altres reys de Spanya segons hoyrets.<lb />
Devets saber que en l'any mil dohents noranta_huyt sí passà en Spanya hun rey<lb />
moro appellat Miramolí lo Vert, lo qual havia en sa companyia, segons recita<lb />
l'arquebisbe de Toledo en les sues <hi rend="italic">Istòries,</hi> trenta reys moros los quals menaven en<lb />
nombre cent cinquanta mília hòmens combatents, entre de peu e de cavall. E ab tota<lb />
aquesta gent morisca, lo dit [rey] moro començà a fer gran damnatge al regne de<lb />
Castella e de Portogal en tant que los dits reys no podien resistir, ans los convench<lb />
trametre al papa, e a l'emperador, e al rey de França e a tots los altres reys de crestians<lb />
certifficant-los del cas, e que<gap />·ls volguessen socórrer de gent d'armes per tal que<lb />
poguessen resistir als moros qui eren en lurs regnes. E com lo rey En Pere d'Aragó<lb />
hagué reebudes les letres dels dits reys, tan prestament los respòs que ell los socorreria<lb />
lo pus prest que pogués. E tal resposta los fo feta per lo rey de Navarra. E<lb />
lo rey En Pere en aquell temps era en Barcelona. E tantost lo rey havent al cor de<lb />
entendre en ço que havia promès, començà de amprar e scriure a tots sos barons e<lb />
altres del principat de Catalunya. Encara scriví al comte de Foix que li volgués socórrer<lb />
e acompanyar per anar socórrer als dits reys ab aquella més gent de cavall e<lb />
de peu armats que pogués. E tan prestament, les letres ne anaren a cascuns. E havent-les<lb />
reebudes tots los dessús dits, feren tots una resposta al senyor [rey] certifficant-lo<lb />
que ells eren molt contents de acompanyar-lo en la manera per ell demanada,<lb />
als mils que porien.<lb />
E com lo rey hagué cobrada la resposta de tots los dessús dits, fo molt alegre<lb />
de la resposta. E tan prestament, lo rey cavalcà e se n'anà a Çaragoça d'Aragó. E com<lb />
fo en Aragó, ell amprà los aragoneses dels quals n'í hagué alguns qui li profferiren<lb />
de acompanyar-lo e altres no, però anaren-hi alguns mas pochs en nombre, per tant<lb />
com no<gap />·s portaven bé ab lo rey. E tan prestament que lo comte de Foix e los catalans<lb />
saberen que lo rey era en Aragó, cascuns se meteren a punt al mils que pogueren<lb />
per seguir lo rey, car lo comte de Foix menà ab sí lo senyor de Miralpeix; e lo<lb />
d'Almialch; e lo senyor de Montsquiu; e En Bertran d'Osó, bescomte de Osona; e<lb />
molts altres nobles e cavallers de sa terra, en nombre de cinch_cents de cavall. Aprés,<lb />
lo comte En Nunó de Rosselló, qui menava en sa compania En Guillem, vezcomte<lb />
de Castellnou; En Ramon de Canet; N'Aymar de Mossech; En Pere de Bernez;<lb />
N'Andreu de Castell Roselló; En Guillem d'Olms; En Guillem de Capstany; [En]<lb />
[Ramon] [de] [Vives]; En Ramon de Torrelles; Pere de Barberà; Tomàs de Luppià; Arnau<lb />
de Banyils e molts altres cavallers del seu comdat. Encara hi anà lo comte de Ampúries,<lb />
lo qual menà en sa companyia En Joffre, vezcomte de Rochabertí; Bernat<lb />
de Santa Eugènia; Guerau de Sarrià; Bernat de Cabranet; En Galceran e Gastó de</p>

<p n="Pàg. 231">Cruïlles; Bernat Guillem de Foixà; Ramon Xatmar; Pere de Pau; Galceran de Cartellà;<lb />
Joffre de Vallgornera; Otger de Darnius; Guillem de Bordils; En Pere Albert Çatrilla<lb />
e molts altres d'Ampurdà. Aprés hi anà lo comte N'Armengol de Urgell, cosín<lb />
germà del rey, e menà en sa companyia En Galceran de Puigvert; N'Uch de Toraya;<lb />
N'Oliver de Térmens; Amorós de Ribelles; Guerau d'Espés; Ramon de Peralta; Gisbert<lb />
de Guimerà; Guillem de Maya; Ramon de Fluvià; Bernat de Monsonís; Guillem<lb />
de Rubió; Pere d'Eluya; Ramon de Ripoll; Galceran Çacosta; Albert de Ponç; Guillem<lb />
de l'Entorn e mols altres de Urgell.<lb />
Aprés hi menà lo comte En Bernat Roger de Pallars, qui menà en sa companyia<lb />
En Ramon, vezcomte de Vilamur; En Guillem de Bellera; Roger Bernat d'Erill;<lb />
N'Acart de Mur; Ramon d'Abella; Roger Arnau d'Orcau; Arnaho Alamany de Torrella;<lb />
En Comenges; Cerveró de Puigver; Server Ramon de Monpesach; Guillem de<lb />
Vilaflor; Pere de Pernes, e molts d'altres del comdat de Pallars e molts nobles de<lb />
Catalunya; En Guillem Folch, vezcomte de Cardona; En Ponç, vezcomte de Cabrera;<lb />
Huguet, vezcomte de Bas; En Pere de Muncada, senescal; Guillem de Cervelló;<lb />
Ramon Alamany; Ramon Galceran de Pinós; N'Uch de Mataplana; Galceran d'Anglola;<lb />
Ramon de Cervera; Guillem D'Urg; Ponç Çaguàrdia [Bernat] [Guillem] [Çaportella];<lb />
[Ponç] [de] [Sanctapau]; Ramon de Malany; March de Vilademany; Ramon de<lb />
Monells e Bernat d'Enveig; Ramon de Manleu; Bernat de Malla; Gispert de Castellet;<lb />
Dalmau de Mediona; Bernat de Centelles; Pere de Belloch; Pere de Tagamanent;<lb />
Pere de Sentmenat; Galceran d'Empepiol; Pere de Monboy; Bernat de Thous;<lb />
Arnau de Rajadell; Guillem de Talamanca e mols altres de Catalunya. E foren dos<lb />
mília cinc_cents de cavall e deu mília a peu. E tantost cavalcaren e foren molt prests<lb />
a Çaragoça ab lo rey.<lb />
E com foren tots justats en Aragó, ab aquells que lo rey havia haüts e ab aquells<lb />
del comte de Foix, foren tres mília e cinch_cents a cavall, car los aragonesos eren<lb />
cinch_cents, dels quals eren don Lop de Luna e son frare don Ferrando; don Eximèn<lb />
Cornell; don Blasco de Alagó; don Eximènez Dezlor. E d'altra part, lo rey<lb />
qui havia deu mília hòmens de peu d'Aragó. E eren tots tres mília e cinch_cents a<lb />
cavall e vint mília a peu.<lb />
Aprés, lo rey començà a caminar e fer la via dels reys de Castella e de Portogal.<lb />
E en poch temps fo hon los dits reys eren, però lo rey de Navarra hi fo primer. E<lb />
com los quatre reys hi foren ajustats tots en la vila de Úbeda, en lo regne de Castella,<lb />
los reys se trobaren molt bé acompanyats de molta gent d'armes, e per aquesta<lb />
rahó volgueren tantost combatre los moros e donar-los batalla. Emperò entre los reys<lb />
havia gran contrast qui hauria la avantguarda e d'açò no<gap />·s podien concordar, mas los<lb />
dits reys foren de acort de star a ordinació de hun cavaller de Ampurdà que appellaven<lb />
Dalmau de Creixell, lo qual era lo pus prous cavaller que fos en Spanya, que era<lb />
vell, ne que més hagués seguit, e no era ab ells.</p>

<p n="Pàg. 232">E prestament, per los reys hi fo tramès, e en spay de trenta dies lo cavaller<lb />
fo ab ells. E com lo cavaller fo ab los reys, havent hoïdes les rahons de quiscú, començà<lb />
a ordenar les batalles en la manera següent: e donà al rey de Castella, per tant<lb />
com los moros eren en son regne, l'avantguarda, e aprés ordenà lo rey de Portogal,<lb />
e aprés ordenà lo rey de Navarra e la reguarda al rey d'Aragó. E lo dit rey En Pere<lb />
no trobà plaer en la ordinació e mostrà<gap />·s felló contra lo seu cavaller; e En Dalmau de<lb />
Creixell, volent complir la voluntat de son senyor, donà-li de consell que prengués<lb />
la meytat de la sua gent e que en la nit ell passàs detràs los moros, e que per lo matí<lb />
ell se trobaria derrere la ost dels moros, e que no portàs altra bandera sinó aquella<lb />
de sent Jordi, e que jaquís al comte de Rosselló, son cosín germà, tota l'altra gent<lb />
ab totes les sues banderes, e que d'açò nengú no sentís res. E axí com lo cavaller ho<lb />
hac dit, axí lo rey ho complí. Perquè lo dit rey com vench per lo matí que lo rey de<lb />
Castella ferí en los moros, lo rey En Pere los ferí detràs. E los moros qui es veren<lb />
los crestians a les spatles, començaren-se de rompre. E per aquesta indústria de cavalleria<lb />
los moros foren vençuts. E sapiau que en la batalla morí lo noble En Dalmau<lb />
de Creixell, perquè tots los reys li feren gran honor, lo qual feren soterrar en la sglésia<lb />
de Úbeda. E lo rey En Pere hi fo naffrat en lo braç e molta de la sua gent, e<lb />
axí mateix dels altres reys. E moriren dels moros bé sexanta mília e pochs crestians<lb />
en nombre. E tantost, los reys [moros] se<gap />·n tornaren en lurs terres, e axí mateix<lb />
los [reys] [de] crestians, cascuns en son regne. E com lo rey En Pere se<gap />·n tornava,<lb />
trobà los francesos qui venien ab socors, los quals li demanaren si era stada la batalla.<lb />
E lo rey burlava<gap />·s dient-los que bé y serien a temps. E los francesos conegueren<lb />
que<gap />·s burlaven d'ells e digueren-li:<lb />
—  <foreign xml:lang="fr">Bell sire, nós conoysom bien que la batalla és stada e appar bien en vostres<lb />
gests.<lb />
</foreign> E d'aquí en foras, los francessos se<gap />·n tornaren. E lavors, lo rey En Pere e sos<lb />
barons ésser tornats de la batalla, per spay de algun temps anà asetjar lo comte de<lb />
Monfort, qui era stat son cunyat, per tal com li havia maltractada la sor. E tenia lo<lb />
dit siti en lo castell de Minet, qui és huy en lo comdat de Comenge. E aquí lo dit<lb />
rey fo mort desaventuradament a gran culpa del comte de Foix qui no<gap />·l socórrech.<lb />
E lo dit rey morí en l'any mil doents cinquanta_dos. E axí ho scriu l'arquebisbe de<lb />
Tholedo. E fon soterrat lo seu cors a Xixena ab gran honor, en Aragó.<lb />
En lo temps de Ildefonsus, qui fo lo primer rey de Aragó e comte de Barcelona,<lb />
En Guillem Ramon de Muncada morí e leixà hun fill, appellat Pere de Muncada, hereter<lb />
de la baronia de Muncada, e de Lagostera, e de Fraga, e de Aytona e de tot<lb />
quant tenia, al qual fill donà per muller Na Brígida de Pinós, [filla] [d'][En] [Galceran]<lb />
[de] [Pinós], no guardant lo parentesch qui entre ells era. E açò féu lo dit noble per tal<lb />
com la dita donzella era de les belles de Spanya. E com lo dit Guillem Ramon morí,<lb />
havien mil cent setanta anys e fo soterrat a Sentes Creus.<lb />
Encara en lo temp d'En Pere, rey d'Aragó, los biarnesos perderen lo vezcomte<lb />
de Bearn, e leixà una filla dona [del] vezcomdat. E los barons e altres gents del dit</p>

<p n="Pàg. 233">vezcomdat acordaren dar-li marit, fill de baró, perquè los dits biarnesos vingueren<lb />
en Catalunya e foren en lo castell de Muncada. E aquí ells trobaren lo noble En Pere<lb />
de Muncada, qui era dels pus cortesos de la terra. E com lo hagueren trobat, los dits<lb />
bearnesos li digueren per què eren aquí, axí com dessús és dit. E lo noble En Pere<lb />
havia tres fills de la muller dessús dita, los quals staven en lo llit e dormien e cascú<lb />
stava de sa manera. E com los biarnesos los veeren star axí adormits, demanaren com<lb />
havien nom, e lo dit Pere los dix los noms: lo primer havia nom Gastó, lo segon havia<lb />
nom Guillem Ramon, lo tercer, Pere. E lavors, los biarnesos prengueren lo qui<lb />
havia nom Gastó e digueren-li:<lb />
— Gasta Gastó que Bearn te darà pro.<lb />
Lo qual fo vezcomte de Bearn. Et morí lo dit Pere de Muncada e leixà al dit Gastó<lb />
la baronia de Muncada e de Lagostera, e a<gap />·n Guillem Ramon la baronia de Serós<lb />
e Aytona, e leixà a<gap />·n Pere, Fraga e Albalat. E morí lo dit noble en l'any mil dohents<lb />
quaranta. E fo soterrat a Sentes Creus.<lb />
Encara en aquests temps, la dona de Berga près per marit lo senyor de Lunell e<lb />
ella era del linatge del comte de Cerdanya. E en lo dit temps, En Pere Alamany donà<lb />
a<gap />·n Guillem de Cervelló una filla per muller, a la qual donà la honor de Querol.<lb />
Encara en lo dit temps, lo dit En Pere Alamany donà a<gap />·n Ramon de Timor una altra<lb />
filla, e donà Sancta Coloma, qui huy és dita de Queralt, e lo castell d'Aguiló e de les<lb />
Pilles, e donà a N'Argençola lo castell de Argençola, lo qual tenia en feu del rey. E<lb />
donà lo castell de Clariana a<gap />·n Roger de Clariana. E tot açò fo en lo temps del rey<lb />
En Pere dessús dit. Encara en lo temps de aquest rey En Pere morí don Alfonso,<lb />
son frare, qui era comte de Proença, lo qual havia tres filles com morí, emperò leixà<lb />
hereter lo rey son frare dessús dit. E com lo rey En Pere sabé la mort de son frare,<lb />
prestament anà allà ab tres galeres. E com fos a Massella e volgués exir, lo senescal<lb />
de Proença se trobava aquí, al qual lo dit comte havia recomanades les filles. E dix<lb />
al rey tals paraules:<lb />
— Senyor, vostre frare lo comte és mort, lo qual ans [que] morís me recomanà<lb />
ses filles, e que yo les guardàs fins que vostra senyoria fos ací, però, senyor, yo<lb />
hé bé servit lo comte e res no n'é haüt, perquè, senyor, yo vull saber ans que entrets<lb />
en la ciutat ne yo us meta en poder vostres nebodes, vostra senyoria quina gràcia<gap />·m<lb />
farà, car sapiats, senyor, que may vostra senyoria haurà en poder les infantes ne possessió<lb />
del comdat si donchs, senyor, no<gap />·m donau lo comdat de Milau.<lb />
E lo rey que véu que<gap />·l senescal li parlava en aquesta manera, dix:<lb />
— E com senescal volets haver lo comdat de Milau per tenir mes nebodes e lo<lb />
comdat de Prohença, siats cert que d'això no faré res, e yo veuré qui<gap />·m vedarà de<lb />
haver mes nebodes e lo dit comdat, lo qual és meu.<lb />
E havent dites lo rey aquestes paraules, tantost féu vela ab les sues galeres e se<gap />·n<lb />
tornà en Catalunya per haver gent d'armes per haver les dites infantes e lo comdat.<lb />
E tan prestament com lo rey se<gap />·n fon exit del port de Massella, lo senescal dessús dit<lb />
se n'anà al rey de França per fer matrimoni de les dites infantes ab los fills del rey<lb />
de França. E axí<gap />·s complí per obra com lo senescal féu lo dit matrimoni de la infanta<lb />
major ab lo fill del rey de França, appellat Segon Carles, e la segona al Dalfí, fill del<lb />
rey de França, e la menor al rey d'Anglaterra. E fets los matrimonis dessús dits, lo<lb />
senescal se<gap />·n tornà en Proença.</p>

<p n="Pàg. 234">E aprés, lo rey En Pere féu gran armada e anà en Proença e no<gap />·l volgueren acullir,<lb />
e lo dit rey féu-hi algun dan en les parts de Tholó. E aprés, se<gap />·n tornà e despuix<lb />
no<gap />·n féu menció alguna. E fet açò, lo rey de França féu les noces de abdosos los fills,<lb />
en què foren totes les tres infantes germanes, les dues reynes e la una comtessa. E<lb />
com foren en la festa, les dues reynes staven eguals e la comtessa e germana major<lb />
stava devant en hun coxí asseguda. E com la comtessa véu star les dues germanes,<lb />
stech fort desconortada com ella no seya egual ab les dites regines, ses germanes<lb />
menors d'ella. E aquí mateix, la dita comtessa votà davant lo rey de França, son sogre,<lb />
e davant lo Dalfí, son cunyat, e davant son marit, que null temps ella seuria en<lb />
loch hon fossen ses germanes fins a tant que ella<gap />·s segués egual ab elles. E havent<lb />
fet lo vot, se<gap />·n tornà en Prohença e jamés se mostrà fins que hagué títol de reyna,<lb />
axí com hoirets.<lb />
Sapiats que en lo temps que aquests matrimonis se feren, lo rey Conrraló de<lb />
Nàpols e son frare lo rey Manfré de Sicília, fills de l'emperador Fraderich d'Alamanya,<lb />
eren desobedients al papa e a la Sglésia, e lo papa havia donats los dits reys per<lb />
cismàtichs. E com Carles, fill del rey de França e marit de la comtessa de Proença<lb />
dessús dita, fos cert que lo papa entenia a deseretar aquests dos reys, se n'anà en<lb />
Roma per coratge de emprendre per part del papa e de la Sglésia de perseguir<lb />
los dits reys e levar-los lurs regnes. E axí, lo dit Carles ho mès per obra, car essent<lb />
ell en Roma lo papa li donà títol de rey de Nàpols e de Sicília. E per spay de algun<lb />
temps, ell matà los dits reys. E lavors, la comtessa de Proença fo regina de Nàpols. E<lb />
anà a París per complir lo vot e a Englaterra. E sigué egual ab ses germanes. E puix,<lb />
se n'anà en Nàpols e aquí visqué longament, e féu fills e filles [e] [néts] [e] [nétes] [de]<lb />
[què] [aprés] [se] [feren] [matrimonis] [ab] [los] [fills] [e] [filles] del rey En Pere d'Aragó, qui fo dit<lb />
dels Francesos, axí com per avant hoyrets.</p>

<p n="Pàg. 235">CAPÍTOL <num>·XXXVIII·</num><lb />
<lb />
Com En Jacme, fill d'En Pere, fon lo tercer rey de Aragó e comte de Barcelona, lo qual<lb />
fo appellat Sant car fo molt aventurós contra moros<lb />
<lb />
Aprés mort del rey En Pere dessús dit, regnà en lo regne d'Aragó e comdat de<lb />
Barcelona e baronia de Muntpeller En Jacme, fill seu, lo qual fo appellat lo rey En<lb />
Jacme [lo] Sant. Aquest rey fo molt aventurós contra moros, car jamés perdé batalla<lb />
ne ell ne ses gents, encara que ell no y fos. Encara en les batalles que lo rey hagué,<lb />
fo moltes vegades [vist] sent Jordi en ajuda sua. Aquest rey romàs molt infant com<lb />
son pare morí e fo-li donat per curador hun cardenal qui<gap />·l nodrí ab certes persones<lb />
del dit regne, les quals persones del dit regne e comdat de Barcelona foren eletes a<lb />
Monçó. E com lo rey complí dehuyt anys, près la filla del rey de Castella per muller,<lb />
de la qual procreà hun fill qui fon appellat Alfonso, e tantost lo fill morí. E aprés, lo<lb />
rey fo separat de la reyna sa muller per deute de parentesch. E aprés hac altra muller,<lb />
la filla del rey de Ongria appellada Andreua, néta de l'emperador de Gostantinoble,<lb />
de la [qual] procreà tres fills: lo primer appellat Pere; lo segon Jacme; lo tercer<lb />
Sancho, qui fo arquebisbe de Tholedo. E procreà lo rey de la dita reyna quatre filles:<lb />
la primera Violant, qui fo muller del primogènit de Castella; la segona Gostança, qui<lb />
fo muller d'En Manuel, segon gènit de Castella; la terça Ysabel, qui fo muller de Felip,<lb />
dalfí de França; la quarta Maria, qui no hac marit. Encara hac lo dit rey dos fills<lb />
de la noble dona Teresa de Bidaume: lo primer fo appellat Jaume de Exèrica e l'altre<lb />
Pedro de Gerbe. Dirie<gap />·s qui foren legítims per tant com la mare ho guanyà davant<lb />
lo papa. E encara lo dit rey féu altres dos fills: lo primer Ferrando d'Íxer, l'altre Ferrando<lb />
Sànchiz de Castre, senyor d'Entilló, e aquests foren borts.<lb />
E aquest excel·lent rey près la conquesta de Mallorqua e aquella tornà a la fe<lb />
crestiana ab ajuda dels prelats, barons e universitats de Cathalunya, los quals pasaren<lb />
ab lo rey e són aquests: l'arquebisbe de Tarragona, e lo capítol, e lo bisbe de<lb />
Barcelona, e lo abbat de Ripoll e molts d'altres del stament de la sglésia. E encara hi<lb />
anà ab lo dit rey En Nunó Sanç, comte de Rosselló; lo comte Huguet d'Ampúries;<lb />
En Guillem Ramon de Muncada, prior de Catalunya; Berenguer de Anglola; Joffre,<lb />
vezcomte de Roquabertí; Guillem de Cervelló; Bernat de Sancta Eugènia; N'Uch<lb />
de Mataplana; En Guillem d'Olms; Tomàs de Lupià; Bernat de Sant Johan; Dalmau<lb />
Dezfar; dos donzells de Sarrià; Pere de Tagamanent; Marimon de Plegamans; Pere<lb />
Marquet; Jacme Durfort; Pere Burgu[e]t; Guillem Romeu; Berenguer de Viladecans e<lb />
molts altres cavallers e ciutadans de Barcelona, e de Tarragona e de Tortosa, axí com<lb />
resita En Muntaner. Encara hi anà hun fil del comte alamany qui havia nom Carroç.<lb />
E stant lo rey sobre lo siti, hun jorn de Nadal féu-lo cavaller e de aquest és exit lo<lb />
linatge de Carroç.<lb />
E aprés per spay de temps, lo rey la près e tota la illa. E havent lo rey tota la terra<lb />
en son poder, la poblà de crestians e aprés tornà-sse<gap />·n en Catalunya. E ésser tornat,<lb />
lo rey emprès la conquista de València ab ajuda dels damunt dits tres braços e del<lb />
regne d'Aragó. E en poch temps près la ciutat de València e la més part del regne.<lb />
E féu poblar la ciutat de mil dones e fadrines que lo rey hi féu venir de Leyda e de</p>

<p n="Pàg. 236">Urgell. E a totes donà marit dins la ciutat. E aprés tot açò, lo rey féu fer furs e<lb />
leys ab què la ciutat e regne fossen regits. E volgué que los furs fossen fets per lo<lb />
reverent arquebisbe de Tarragona e los nobles barons En Ramon Folch, vezcomte<lb />
de Cardona, e En Pere Galceran de Pinós, ab los quals furs lo regne és stat regit e<lb />
huy en dia se regix, los quals trobarets en la casa e consell de València ab les armes<lb />
del dessús dit. Aquest [rey] cresqué sos regnes e terres a la fe crestiana mil dos_centes<lb />
sglésies.<lb />
En aquest temps, alguns barons se ajustaren en Catalunya, a Solsona, per tal com<lb />
lo rey los feya algunes sobres per voler guerrejar ab ell, però lo dit rey era tan savi<lb />
que<gap />·ls tornà a loch les injúries. En lo temps del dit rey vingueren sent Francesch e<lb />
sant Domingo, perquè lavors fundà parts dels monestirs dels dits sants en son regne.<lb />
En lo temps de aquest rey fo la destrucció dels templés, e per ço lo dit rey féu<lb />
lo orde de Muntesa. Fo maravellós rey, may féu res que desplagués a la terra car en<lb />
tot quant féu, près consell de son regne.<lb />
Com morí dividí les terres e regnes, de què se<gap />·n són seguits asaz inconvenients,<lb />
mas poch temps ans que morís, féu son testament e ordenà que En Pere, primogènit<lb />
fill seu, fos rey d'Aragó, e de València e comte de Barcelona; e lo segon fill, Jacme,<lb />
rey de Mallorqua, e comte de Rosselló, e de Cerdanya e senyor de la baronia de<lb />
Muntpeller. E aprés poch temps, finà lo dit rey sos dies en la vila de Vilafranca<lb />
de Penedès, en edat de setanta_dos anys [en] [l'][any] [mil] [ <num>·CCLXXVI·</num>]. E fo soterrat lo<lb />
seu cors a Poblet ab gran honor.<lb />
En aquest [temps] del dit rey, fo fet matrimoni de la filla del noble N'Uch de Mataplana,<lb />
lo qual era mort en la conquesta de Mallorqua, e lo noble En Guillem D'Urg,<lb />
lo qual procreà de la muller, appellada Blanca, quatre fills. Lo primer hac nom Ramon<lb />
d'Urg; l'altre Galceran, qui fo senyor d'Urg e de tot quant lo pare tenia en lo comdat<lb />
de Rosselló e de Sardanya; e los altres dos fills, la hun fo lo bisbe de Barcelona,<lb />
l'altre bisbe de Çaragoça, que encara no era arquebisbat.<lb />
Encara en aquest temps, lo dit rey havia hun familiar qui havia nom Pere de Queralt.<lb />
E en aquell temps era mort En Pere de Timor, del qual vos parlam davant, com<lb />
En Pere Alamany li havia donada sa filla per muller. E lo dit Pere [de] Timor leixà<lb />
una filla, la qual lo dit rey donà, ab la baronia de Timor e ab tot quant lo pare havia,<lb />
a<gap />·n Pere de Queralt e féu-lo cavaller e noble hom, e de aquí són exits los Queralts.<lb />
E aprés d'ells, isqué hun fill qui hac nom Pere, el qual per avant vos parlarem. E de<lb />
aquest temps ençà, és feta la vila de Sancta Coloma de Queralt, car aquest la intitulà<lb />
de son nom.<lb />
Encara en aquest temps, En Guillem Ramon de Muncada, senyor de Aytona, donà<lb />
per muller una sua filla al noble En Guillem de Cervera, lo qual procreà dos fills:<lb />
Guillem e Ramon. Encara en aquest temps, lo noble baró vezcomte de Cardona près<lb />
per muller la dona de la honor de Vallmoll, la qual era descendent del linatge del<lb />
comte de Tarragona e de la Marca. Encara en lo temps de aquest rey, près muller lo<lb />
noble En Galceran de Pinós la filla del noble En Ramon de Canet. Encara en aquest<lb />
temps, lo noble En Pere Galceran de Pinós donà una sor que tenia al comte Arnau<lb />
Roger de Pallars. E tot açò fo vivint lo rey En Jacme dessús dit.</p>

<p n="Pàg. 237">CAPÍTOL <num>·XXXVIIII·</num><lb />
<lb />
Com En Pere fo lo quart rey d'Aragó e comte de Barcelona e fo appellat lo rey En Pere<lb />
dels Francesos<lb />
<lb />
Mort lo excel·lent rey En Jacme dessús dit, fo rey son fill En Pere d'Aragó e de<lb />
València e comte de Barcelona, al qual rey li fo imposat nom dels Francesos e totstemps<lb />
ne hagué lo millor. Aquest rey, stant infant e vivint lo rey en Jacme son pare,<lb />
près e tolgué als moros lo regne de Múrcia, lo qual regne donà al rey son pare e lo<lb />
dit rey partí lo regne ab lo rey de Castella, al qual se pertanyia la conquesta del regne<lb />
de Múrcia. Lo rey d'Aragó no hagué sinó Oriola, Alacant e altres viles e castells<lb />
que tot l'alre fo tornat al rey de Castella. E aprés fet açò, lo dit infant anà en França<lb />
per vesitar la reyna de França, qui era sa germana, e anaren ab ell los nobles En Gizbert,<lb />
vezcomte de Castellnou, e son frare Guillem de Castellnou. E los dits nobles<lb />
stant en França en servey del dit En Pere, començà<gap />·ls a fer guerra hun noble a<lb />
qui dehïen Arnau de Curçan, e havia per valedors En Ramon Roger de Pallàs, e En<lb />
Galceran de Pinós, e En Ponç Saguàrdia e En Guilem de Canet. Tots aquests barons<lb />
dessús dits tenien siti a hun castell qui ha nom Montballó, qui és en la vall de<lb />
Arles, en lo qual castell En Curçan se pretenia haver dret e lo dit castell se tenia per<lb />
En Guillem de Castellnou. E los barons e nobles havien en sa companyia entre tots<lb />
quatre_cents cinquanta de cavall e tres mil a peu. Stant los dessús dits sobre lo siti,<lb />
l'infant En Pere vengué de França al loch de Figueres en Ampurdà, lo qual loch lo<lb />
comte Huguet de Ampúries li havia enderrocat, e lo vezcomte de Castell[nou] e son<lb />
frare feren clamors a l'infant de ço que los dits barons los feyen stant en son servey.<lb />
E prestament l'infant, havent hoïdes les clamors, cavalcà ab huytanta a cavall e<lb />
féu la via de Serret, e aquí lo dit infant dormí hun poch; e aprés miga nit lo dit infant<lb />
cavalcà e féu la via de Montballó, hon los nobles e barons tenien lo siti. E alba de<lb />
matí lo infant fo ab ells, e los barons, ans que coneguessen lo infant, hagueren brega<lb />
ab ells, emperò com lo hagueren conegut, tantost vingueren al dit infant, de què el<lb />
infant los ho hagué a gran grat. E lavors, lo infant tots los se<gap />·n menà ab tota lur<lb />
companya de caval a Seret. E aquí ells volguessen pau ab lo vezcomte de Castellnou<lb />
e son frare, e tots foren contents de fer ço que lo infant volia e axí foren tots en<lb />
pau. E haver feta pau, lo dit infant los amprà ab tota lur companya que l'acompanyassen<lb />
e tots foren contents. E tots ensemps ab l'infant vengueren a Castelló hon<lb />
près lo comte Huguet [d'][Ampúries] e va<gap />·l menar a Figueres pres, lo qual dit comte<lb />
havia enderrocat. E aquí lo dit infant féu portar pedres e morter al dit comte al<lb />
coll per adobar lo dit mur de Figueres. E aprés lo se<gap />·n menà pres a Barcelona. E tots<lb />
los dits barons acompanyaren lo dit infant, e com fo a Barcelona, hun jorn davant<lb />
los dits barons e consellers de la ciutat, ell féu venir lo comte de Ampúries e legiren<lb />
davant ell lo procés que fet li havia. E com lo procés fo acabat, los barons, e los nobles<lb />
e los consellers de la ciutat supplicaren a l'infant que li plagués perdonar al dit<lb />
comte. E a supplicació dels dessús dits, perdonà al [dit] comte. E havent complit<lb />
lo dit infant tots los fets dessús dits, se n'anà a son pare a València e lo comte e tots</p>

<p n="Pàg. 238">los barons acompanyaren lo dit infant; e com fo a son pare, recità-li tots los fets, de<lb />
què lo dit rey fo molt content.<lb />
E aprés poch temps, lo rey se<gap />·n tornà en Catalunya e morí segons damunt havets<lb />
hoït e lo dit infant En Pere fo rey. E tantost com fo rey, li foren inobedients alguns<lb />
barons de Catalunya e foren aquests: En Guerau de Cabrera, qui en aquell temps era<lb />
comte de Urgell, lo qual comdat li era vengut per la mare, qui era germana del comte<lb />
d'Urgell N'Armengol qui era mort sens fills; e lo vezcomte En Ramon Folch de<lb />
Cardona; Arnau Roger, comte de Pallars; En Ramon Roger, son frare; En Guillem,<lb />
vezcomte de Vilamur; En Ramon d'Anglola, En Pere de Muncada; Berenguer de<lb />
Puigvert; Guerau de Cervelló; Alamany de Cervelló, son frare; Bernart Roger d'Erill;<lb />
Ponç de Ribelles; Huc de Toraya, Guillem Ramon de Josa; Jaume de Peremolla, Guerau<lb />
e Berenguer d'Espés; Gizbert de Guimerà; Guillem de Bellera; Ferrer d'Abella;<lb />
Ponç Çacosta; Ramon de Boixadós; Ponç d'Olunya; Johan de Ponç; Guerau de Maya;<lb />
Guerau d'Aguiló e molts altres. Encara d'altra part hi era lo comte de Foix, fill d'En<lb />
Gastó de Muncada, appellat Roger Bernat, e lo senyor de Montsquiu, e tots se reculliren<lb />
a Balaguer. E aquí lo rey En Pere los près tots ab altres barons e universitats de<lb />
Catalunya, los quals totstemps foren bons e feels al rey. E com lo rey hagués presos<lb />
tots los dessús dits, leixà anar tots los cavallers, e militars e servidors dels dits nobles<lb />
e barons [no] [returant][-se] [sinó] [los] [barons] [e] [nobles] e levà<gap />·ls tot quant havien e<lb />
mès-los al castell de Siurana e de Miravet. E aprés, com lo rey començà a guerrejar<lb />
ab lo rey de França, leixà anar al comte de Foix per tant com lo dit comte menaçava<lb />
al dit rey e que si no era pres, li faria tants de desserveys com poria. E lo rey sabé<lb />
lo que lo comte dehïa, per aquesta rahó leixà<gap />·l anar et dix-li que per ço lo gitava de<lb />
la presó, que li fes tant mal quant poria que<gap />·ll lo preava fort poch.<lb />
E aprés que<gap />·l rey hac fet tot açò dessús dit, anà a València, d'on féu gran venjança<lb />
de ço que los moros li havien fet a frare Pere de Muncada. E aprés, près En Guillem<lb />
Galceran de Cabrenç qui li era desobedient. E encara près En Guillem d'Òdena<lb />
e<gap />·l féu negar en Barcelona. Encara près dins Barcelona En Guillem Oller, lo qual<lb />
havia agabellada molta gent, lo qual penjà ab dotze companyons.<lb />
E com lo rey hac dat compliment a les coses dessús dites, amprès lo viatge d'Elcoll<lb />
e de Contestina e en aquell mateix viatge lo rey tragué molts nobles e barons de<lb />
la presó, e foren aquests: lo comte de Pallars, lo comte N'Armengol d'Urgell e altres<lb />
molts, los quals se<gap />·n menà en lo viatge. E lo dit comte N'Armengol era fill d'En<lb />
Guerau de Cabrera lo qual era mort en la presó. Stant lo rey sobre lo siti d'Elcoll, los<lb />
sicilians li feren ambaixada, los quals en aquests temps havien mort los franceses. E<lb />
foren los embaixadors que<gap />·ls sicilians trameteren al rey lo comte d'Esclafanya e micer<lb />
Johan de Pròxida, lo qual aprés lo dit rey heretà en València. E de aquell temps<lb />
ençà són los Pròxites:<lb />
— Senyor, —digueren los embaixadors— los sicilians suppliquen a vostra gran<lb />
senyoria que<gap />·ls vullats deffendre de sos enemichs e volen a vós per senyor, axí com<lb />
aquell al qual lo regne de Sicília se pertany, qui havets la reyna lur senyora per muller,<lb />
filla del rey Mamfré de Sicília.</p>

<p n="Pàg. 239">E lo rey respòs als sicilians per què havien morts los francesos. E los embaixadors<lb />
respongueren que per la mala senyoria que<gap />·ls feyen e axí mateix per les rahons<lb />
dessús dites. E ladonchs, lo rey respòs als embaxadors sicilians que ells que<lb />
se<gap />·n tornassen e que ab ells ensemps ell los enviaria embaixadós, los quals serien En<lb />
Galceran de Cruïlles e En Pere de Queralt. E tan prestament, los sicilians ab los embaixadors<lb />
dessús dits partiren e feren la via de Sicília e arribaren a Palerm, qui és la<lb />
mestra ciutat de Sicília. E aquí los embaixadors sicilians digueren tot lo que lo rey<lb />
los havia dit e que<gap />·ls enviava aquells dos nobles embaixadors dessús dits. E los dits<lb />
nobles explicaren la embaixada dient als sicilians que<gap />·l rey En Pere d'Aragó era content<lb />
de deffendre<gap />·ls, axí com aquell qui era lur senyor e rey per part de la reyna sa<lb />
muller, la qual era filla del rey Mamfré, lur senyor natural, lo qual rey era deseretat<lb />
e mort per los francesos, e per aquesta sola rahó ell los entenia a deffendre dels dits<lb />
francesos, lurs capitals enemichs, però que ell volia que tots los barons, e ciutadans<lb />
e ciutats lo jurassen per senyor, e que li prestassen sagrament e homenatge als dits<lb />
embaixadors en persona sua e que, faent ells açò, que tantost que los embaixadors<lb />
fossen tornats ell partiria e se n'hiria en Sicília.<lb />
E los sicilians, havent hoït los embaixadós, prestament feren tot quant per part<lb />
del rey demanaren ab gran plaer. E aprés pochs dies havent complit los affers, los<lb />
embaixadors partiren e hagueren tan bon temps que en breus dies foren là hon lo<lb />
rey era, al qual los embaixadós dessús dits digueren que los sicilians, tot quant per<lb />
ells era stat demanat, ab gran plaer havien atorgat, de què lo rey, havent haüda<lb />
relació dels damunt dits, tantost aprés pochs dies féu fer vela e partí ab tot son<lb />
stol, e féu la via de Sicília e hagué tan bon temps que<gap />·n breus dies arribà en Palerm,<lb />
hon fo bé acullit e reebut com a rey e senyor per tots los barons e altres gents de<lb />
la terra. E aprés pochs dies, tots los dessús dits lo juraren per senyor en la mestra<lb />
sglésia de Palerm.<lb />
E ésser lo rey jurat, tan prestament començà a cavalcar e fer la via de la ciutat de<lb />
Mecina, hon lo rey Carles de Nàpols tenia lo siti; axí mateix, lo dit rey féu partir les<lb />
sues galeres fent aquella via. E com lo rey fo atendat e lo seu stol de la mar fo arribat<lb />
al castell de Capo d'Orlando, qui cascunes de aquestes viles e castells són prop<lb />
de la muntanya de Muntgibell, féu embaixada al rey Carles. E foren embaixadós los<lb />
damunt dits En Galceran de Cruïlles e Pere de Queralt, los quals [foren] ab lo rey<lb />
Carles en lo siti de Mecina, al qual rey los sobredits explicaren la embaxada. E en<lb />
continent com lo rey Carles los hagués hoyts, féu levar lo siti e se<gap />·n passà a Réjols,<lb />
qui és a dotze milles de Mecina, ab tot son stol. E aprés, lo rey En Pere d'Aragó entrà<lb />
en la ciutat de Mecina en la qual fo ben vengut e aprés lo stol de la mar, e foren<lb />
tots dins lo port de Mecina. E lo rey Carles era a Réjols.<lb />
E aprés, lo rey En Pere d'Aragó hagué son consell e tots li consellaren que passàs<lb />
en Calàbria. E lo rey ab tot son stol passà en la dita terra. E lo rey Carles que<lb />
huy que lo rey En Pere li era passat en Calàbria, isqué<gap />·s de Réjols e passà<gap />·s en<lb />
Nàpols. E lavors, lo rey En Pere près molts castells e viles en la dita terra que res<lb />
no li podia resistir. E lo rey Carles sabent que ell perdia Calàbria e que s'aparellava<lb />
de perdre lo restant, per torbar lo dit rey En Pere requirí lo dit rey de batalla, cors a<lb />
cos o cinquanta per cinquanta o cent per cent. E lo rey En Pere haver reebuda la letra</p>

<p n="Pàg. 240">de la requesta, se mostrà massa voluntari e prestament acceptà la batalla, donant<lb />
àrbitre al rey Carles de fer-[la] axí com volria. De què lo rey Carles volgué que la<lb />
dita batalla se fes cors a cos, e que<gap />·n fos jutge lo rey d'Anglaterra e que<gap />·s fes en la<lb />
ciutat de Bordeu. E lo rey En Pere li atorgà [tot] quant volia. E axí fo fermada la<lb />
batalla e complida en la manera que per En Muntaner és stat recitat en les sues <hi rend="italic">Istòries.</hi><lb />
Emperò abans que lo rey En Pere partís de Sicília per venir complir la batalla,<lb />
tramès per la reyna sa muller qui era en Catalunya, e féu-la venir en Sicília, e menà<lb />
ab ella dos fills e leixà lo primogènit en Catalunya. E aprés que la reyna fo en Sicília,<lb />
lo rey se<gap />·n vingué e leixà ab la reyna lo noble En Roger de Lòria e féu-lo son almirall,<lb />
lo qual près en una batalla que hac davant Nàpols en mar, la reyna muller del<lb />
rey Carles e lo príncep son fill, e l'altre frare e dues filles. Encara près dins Nàpols<lb />
un carrer qui s'appella la rua Catalana, lo qual tingué tres jorns. E com près los dessús<lb />
dits, ells se n'anaven a Salern. E aprés fet tot açò, lo dit noble menà la reyna<lb />
e los fills e filles, a la reyna d'Aragó, presos, fins [la] guerra fo finida e n'hagueren<lb />
fet matrimoni, axí com per avant hoyrets.<lb />
E com lo rey hac complida la batalla e fon en Aragó, ell près En Ferran Sànchiz,<lb />
senyor d'Entilló, son frare bort, e féu-lo negar en lo riu de Cincha. E açò féu lo dit<lb />
rey per tant com se era ligat ab lo rey Carles e havia amprès de matar lo dit rey En<lb />
Pere, son frare, segons En Muntaner recita. E aprés fet tot açò, lo dit rey se<gap />·n vingué<lb />
en Barcelona e aquí stigué fins que lo rey de França fo en Catalunya ab son poder,<lb />
lo qual menava ab sí hun cardinal qui havia donada la cruada per part del papa<lb />
contra lo rey En Pere d'Aragó e tots sos regnes. E lavors, lo dit rey En Pere, veent<lb />
que los francesos eren a Narbona e que son frare lo rey de Mallorques no s'aparellava<lb />
gens a deffendre, anà lo dit rey en Rosselló ab los barons e altres de Catalunya,<lb />
e nenguns no sabien lo rey per què anava. E lo noble En Ramon Folch demanà hon<lb />
anava e lo rey li respòs que a Perpinyà per pendre lo rey de Mallorques, [son] [frare].<lb />
E lavòs, lo dit noble lo supplicà que ell no y fos per tant com la reyna sa muller<lb />
era sa parenta. E lo rey dix-li que li plahïa. E lavors, lo rey anà al portal de la<lb />
vila de Perpinyà per entrar. E tantost com aquells de la vila lo conegueren tantost li<lb />
obeïren. E com lo rey fo dins la vila e fes la via del castell hon son frare era, los del<lb />
castell donaren a sentir al rey lur senyor que son frare lo rey En Pere era aquí.<lb />
E prestament, se n'isqué del castell per una cova que exia fora del castell de la part<lb />
del bosch; e fugí e mès-se al castell de la Roqua, en Rosselló. E aprés, lo dit rey En<lb />
Pere entrà en lo castell e près la reyna e dos fills que y trobà. E tramès per lo noble<lb />
En Ramon Folch e comanà-li la reyna e sos fills. E tan prestament, lo sentdemà per<lb />
lo matí, lo rey En Pere se<gap />·n tornà en Barcelona e convocà Corts als catalans hon foren<lb />
tots los staments. E com foren tots los staments ajustats, lo rey los proposà dient-los<lb />
tals paraules:<lb />
— Bé sabets vosaltres tots los qui aquí sóts, com yo hé haüts molts affers, que<lb />
jamés de vosaltres me son poscut valer ne ajudar, tant en lo regne de Sicília com en<lb />
les altres coses en què yo<gap />·m son trobat. E ara ja sabets com los franceses, mos enemichs,<lb />
me vénen al dessús, e lo papa qui ha donada cruada contra mi e lo rey de</p>

<p n="Pàg. 241">França qui és a Narbona per entrar en Catalunya ab tot son poder. E veig que nengú<lb />
de vosaltres no m'ha defès. E crech que vosaltres volríets que yo fos deseretat<lb />
per tant com no us tenits per contents de mi. E son maravellat de vosaltres com vos<lb />
havets mès tal fantasia al cap, car bé podets pensar que axí sabré yo ben viure de art<lb />
de cavalleria con nengú de vosaltres. Encara que sia deseretat seguiré lo món com a<lb />
cavaller, mas no<gap />·m sembla bona rahó que per voler la mia destrucció, vosaltres vos<lb />
vullats deseretar e perdre ço del vostre e venir en mans de mos enemichs e<lb />
vostres, perquè us [prech] com a leals vassalls que vosaltres façats vers mi ço que<lb />
vassalls naturals han acostumat fer.<lb />
E com lo rey hac acabat lo rahonament dessús dit, les Corts li respongueren en<lb />
la forma següent:<lb />
— Senyor, vostra senyoria sab bé que fins ací en vostres cuytes e feyts, totstemps<lb />
lo principat de Catalunya com vos ha valgut e ajudat si bé vostra senyoria ha dit lo<lb />
contrari. E vós, senyor, com havets tractat lo dit Principat? Car jamés foren vassalls<lb />
pus mal tractats per senyor com fins ací nosaltres som. Perquè us plàcia, senyor, de<lb />
tornar-nos tot ço que tenits de cascun stament. E lavors, senyor, lo Principat farà<lb />
vers vostra senyoria ço que per totstemps ha acostumat.<lb />
E lo rey, havent huyda la resposta de la cort, tornà als prelats, barons e universitats<lb />
tot ço que tenia. E tornà a loch tot ço que contra justícia era stat fet. E havent lo rey<lb />
tornat a loch les coses dessús dites, feren que lo rey provehís en la guarda de Girona.<lb />
E tramès-hi En Ramon Folch, vezcomte de Cardona, e En Ramonet de Cervera e lo<lb />
vezcomte de Vilamur, qui ja los francesos los ne havien gitats com [l]'havien presa.<lb />
E lo dit noble entrà a Girona ab los altres de sa companyia. E aprés, lo rey cavalcà e<lb />
anà-se<gap />·n ab tots los barons e sa gent atendar al coll de Paniçàs. E aquí ell stech per<lb />
contrastar als dits francesos la entrada e gents per aquesta rahó, los francesos no<lb />
stigueren de no entrar, car per hun abat francès qui era abbat de Sant Pere de Rodas<lb />
e ab En Berenguer de Pau, los francesos entraren en Ampurdà stant lo rey En Pere<lb />
en lo coll de Paniçàs e cuydaren pendre lo comte de Ampúries dins Castelló sinó que<lb />
s'escalà per lo mur. E com lo rey sabé que los francesos eren entrats per Sent Pere de<lb />
Rodes e per les Abelles e que eren a Castelló, ell se desatendà e vengué-sse<gap />·n a Busulú.<lb />
E la ciutat de Leyda, sobre lo anar primer, hac brega ab los de Barcelona axí com<lb />
aquell qui ab los de Barcelona los havia conquistats. E eren ab lo rey los següents: lo<lb />
comte de Urgell, de Ampúries e de Pallars; e lo vezcomte d'Àger; En Dalmau, vezcomte<lb />
de Roquabertí; lo vezcomte de Castellnou; lo vezcomte de Cabrera; En Gastó<lb />
de Muncada; En Guerau de Cabrera; En Ramon Roger de Pallàs; Guillem d'Anglola;<lb />
Guillem de Muncada, senescal; Galceran de Pinós; Berenguer de Puigvert; Ramon<lb />
d'Urg; Guerau de Cervelló; Alamany de Cervelló; Berenguer d'Entensa; Ramon<lb />
de Josa; Ponç de Cervera; Gilabert de Cruïlles; [Gilabert] [de] [Centelles]; Acart de<lb />
Mur; Arnau de Corsan; Bernat Huc de Cabrera; Pere Arnau de Botonach; Arnau de<lb />
Saga; Roger Bernat d'Arill; Bernat de Cabrera; Ponç Santapau; March de Sancta<lb />
Eugènia; Pere de Queralt; Pere Galceran de Cartellà; Berenguer d'Abella; Guillem</p>

<p n="Pàg. 242">Ramon de Montoliu; Guerau Alamany de Torella; Jaume de Peremolla; Guillem de<lb />
Castellaulí; Albert de Mediona; Bernat de Boxadós; Bernat de Rajadell; Bernat de<lb />
Vilademany; Guillem de Caldes; Ramon de Peguera; Arnau Guillem de Foixan;<lb />
Bernart de Talamanca; Berenguer d'Ezverig; Berenguer de Montsonís; Guerau d'Aguiló;<lb />
Galceran d'Olunya; Jaume de Besora; Berenguer de Vilamarí; Bernat de Corbera;<lb />
Franch Coloma; Pere de Santmenat; Ramon de Reixach e molts d'altres cavallers de<lb />
Catalunya, e ab la ciutat de Barcelona, e Gerona, e Leyda, Tarragona, Tortosa e Vich<lb />
lo rey se retragué a Busulú. E aquí ell leixà part de aquests barons e ab lo restant ell<lb />
se<gap />·n tornà a Barcelona. E stech aquí fins que Roger de Lòria fo vengut de Sicília.<lb />
E en l'espay d'aquest temps, lo rey de França asitià Gerona. E aquí lo noble En<lb />
Ramon Folch féu moltes cavalleries però a la darreria lo dit noble hagué [a] [retre]<lb />
la ciutat ab licència del rey. E aprés, lo dit noble ab tots los altres de sa companyia<lb />
se<gap />·n vench al rey En Pere, però aprés que Gerona fo presa, se sdevench hun miracle<lb />
en la dita ciutat que de un cos sant que ha dins la sglésia de Sant Pheliu a qui dien<lb />
sant Narcís, isqueren tantes de mosques blanques del seu vàs, que los franceses que<lb />
picaven prestament morien. E per aquesta rahó lo rey de França se n'hagué a exir, e<lb />
anà-se<gap />·n a Castelló hon stech algun temps. E aquí lo près malaltia e durant aquest<lb />
temps lo socors de Sicília fo vengut ab En Roger de Lòria. E lo rey, sabent que lo<lb />
dit socors era vengut, retornà-se<gap />·n ab tots los barons al coll de Paniçàs. E lo rey de<lb />
França, sabent que lo rey En Pere venia ab tot son poder, no sguardant la sua<lb />
strema malaltia isqué de Castelló e féu la via de Peralada. E com fo en una vila qui és<lb />
al mig de Castelló [e] [de] [Peralada] a qui dien Vilanova, aquí lo rey de França morí<lb />
en casa de hun cavaller a qui dien En Sorts.<lb />
Aprés mort del dit rey, lo rey En Pere hic lançà los francesos, segons En Muntaner<lb />
recita. E lo rey havent-hi lançat los francesos, près moltes coses que los francesos hi<lb />
havien leixades. E haver fetes lo rey les coses dessús dites, se<gap />·n vench en Barcelona,<lb />
e aquí lo près malaltia e féu son testament, ab lo qual leixà son regne e principat a<lb />
son fill primogènit appellat Alfonso, e l'altre fill appellat [Jacme] [féu] [rey] [de] [Sicília],<lb />
[e] [l'][altre] [fill] [appellat] Frederich féu duch de Noto. E havia dues filles, la una Ysabel<lb />
qui fo muller del rey de Portogal e la segona Gostança, muller de Rubert rey de Nàpols.<lb />
E haver acabada lo rey sa ordinació, acabà sos dies e morí en l'any mil doents<lb />
huytanta_cinch. Fo soterrat a Santes Creus però no volria fos en oblit que en res que<lb />
lo dit rey hagués fet, los aragonesos no foren en nenguns afferts.<lb />
Encara stant en lo temps de aquest rey son frare, rey de Mallorqua e comte de<lb />
Rosselló e de Sardanya, morí lo comte En Ramon de Canet e romàs la baronia de<lb />
Canet als fills de la filla del dit En Canet, qui fo muller d'En Galceran de Pinós. E<lb />
la dona havia dies que era morta e havia lexat dos fills, la hú era [romàs] senyor<lb />
de la baronia de Pinós e l'altre lo pare havia leixat senyor de la Guàrdia; e havia<lb />
hun fill ab lo rey de Mallorqua a qui dehïen En Ponç Çaguàrdia, al qual lo dit rey<lb />
féu donar la heretat de Canet e de Homenova, e levà-la al fill major, qui era romàs<lb />
senyor de la baronia de Pinós.</p>

<p n="Pàg. 243">Encara stant en vida de aquest rey, lo rey de Mallorqua se près totes les jurisdiccions<lb />
dels barons de Rosselló e de Cerdanya e aprés los tornà a costum de França.<lb />
Encara en lo temps de aquest rey, fo fet matrimoni d'En Ponç Çaguàrdia ab una filla<lb />
d'En Bernart Huc de Cabrera, de la qual procrea tres fills, lo primer appellat Guillem,<lb />
l'altre Ramon, l'altre Pons e dues filles. Encara en aquest temps, fo fet matrimoni ab<lb />
una filla d'En Ponç, vezcomte de Cabrera, e ab En Ponç Huc, comte de Ampúries,<lb />
qui aprés ne isqué una filla qui fo muller d'En Malgaulí, axí com per avant sabrets.<lb />
Encara en aquests temps, lo senyor de Berga près per muller una filla d'En Bernat<lb />
de Cabrera, senyor de Montclús, de què n'isqué En Pere de Berga. Encara en<lb />
aquest temps, fo fet matrimoni de una germana d'En Ponç Çaguàrdia ab lo noble<lb />
En Bernat de Centelles. Encara en aquest [temps], fo fet matrimoni d'En Guillem<lb />
d'Anglola ab una filla d'En Ponç de Cervera. Encara en aquest temps, fo fet matrimoni<lb />
de una filla d'En Malany ab En Ramon d'Urg. Encara en aquest temps del rey<lb />
de Mallorqua, fo fet matrimoni ab lo vezcomte d'Osó de una filla d'En Galceran<lb />
d'Urg; e lo dit Galceran havia una altra filla qui fo muller de N'Arnau de Castellbò.<lb />
Encara en lo temps del rey En Pere d'Aragó, morí lo comte Bernat Roger de Foix e<lb />
romàs una filla del dit comte que los foxenchs donaren per muller a<gap />·n Gastó de Bearn,<lb />
fill d'En Gastó de Muncada e nét d'En Guillem Ramon de Muncada, vezcomte<lb />
de Bearn, que morí a Mallorqua. E morí lo dit Gastó de Muncada e leixà a son fill<lb />
lo vezcomtat de Bearn e leixà a hun altre fill, qui havia nom Pere, la baronia de<lb />
Moncada e quant tenia en Catalunya.<lb />
Encara vivint lo rey En Pere dessús dit, levà a son frare lo regne de Mallorques,<lb />
e lo comdat de Rosselló e de Cerdanya. Encara en lo dit temps, se féu matrimoni<lb />
de una filla d'En Guillem d'Anglola ab En Berenguer d'Erill. Encara en lo dit temps,<lb />
N'Àlvaro de Cabrera près muller la filla d'En Ponç de Ribelles, de la qual procreà<lb />
hun fill qui hac nom Armengol, e una filla qui fo muller d'En Guillem d'Antensa.<lb />
Encara en lo temps del rey dessús dit, a supplicació dels barons Galceran de Pinós,<lb />
e Guillem de Canet, e Guillem d'Anglola e d'En Ponç Çaguàrdia, tornà la heretat de<lb />
Castre a Phelip de Castre.<lb />
Encara en lo dit temps, lo rey donà per muller la filla d'En Ramon de Peralta a<lb />
son nebot don Phelip de Castro dessús dit. Encara en lo dit temps, N'Acart de Mur<lb />
près per muller la filla del noble En Guillem de Bellera. Encara en aquest temps,<lb />
los nobles barons En Guillem Ramon de Muncada e En Galceran de Pinós feren<lb />
matrimoni que foren dos per dos: germà e germana a germà e germana, però aquest<lb />
Guillem Ramon era senyor de Aytona.</p>

<p n="Pàg. 244">CAPÍTOL <num>·XXXX·</num><lb />
<lb />
Com N'Alfonso fo lo cinquèn rey d'Aragó e comte de Barcelona appellat lo rey<lb />
Franch<lb />
<lb />
Mort lo excel·lent rey En Pere qui fo dit dels Francesos, fo rey d'Aragó e dels altres<lb />
regnes N'Alfonso, fill seu, al qual fo imposat nom de Franch. Aquest rey passà<lb />
en la illa de Mallorqua ab molta companya de Catalunya ab los quals levà la dita illa<lb />
a son oncle lo rey de Mallorqua. E los qui passaren ab ell foren aquests: En Ponç,<lb />
comte de Ampúries e vezcomte de Cabrera e de Bas; En Ramon de Cervera, senyor<lb />
de Juneda; Guillem d'Anglola; Ramon de Muncada, senyor de Albalat; Guerau de<lb />
Cabrera; Ramon d'Anglola; Arnau de Corçam; Gastó de Peratallada; Galceran de<lb />
Cruïlles; Huc de Sarrià; Guillem Ramon de Josa; Bernat de Monpahó; Gisbert Alquer;<lb />
Guillem de Belloch; Ramon Ortal; Maymó de Castellaulí; Guillem de Castellví;<lb />
Ferrer de Vilafranca; Bernart de Sobirats; Ramon de Gallinés; Arnau d'Artesa; Guillem<lb />
de Soler; Ponç Dezcallar; Ramon Jutge de Castellzir; Ramon d'Almenar;<lb />
Ponç de Grenyena; Guillem de Fluvià; Franch de Requesens; Jacme de Monpesat;<lb />
Romeu de Gurb; Ramon de Puigpardins; Jaume Alamany; e tots aquests anaren<lb />
ab lo dessús dit rey a pendre la dita illa, la qual li era desobedient.<lb />
E com lo rey fo tornat, anà en Castella e féu fer pau als castellans qui eren en<lb />
gran discòrdia. E com fo tornat de Castella, la terra acordà de fer-li tenir corts generals<lb />
a Monçó. E axí fo fet. E lo rey ordenà certes constitucions proffitoses al regne.<lb />
E aprés revocà alguns donatius que havia fets ultra mesura. E havent acabat lo<lb />
rey les coses dessús dites, fo en Barcelona hon lo près malaltia e de aquell[a] lo rey<lb />
morí fort jove en edat de vint_sis anys en l'any mil doents noranta_dos. Jau lo seu<lb />
cos a frares menós en Barcelona.<lb />
Diu Dant en lo seu libre que si aquest hagués viscut, fóra com son pare e millor;<lb />
que Dant lo haguera per millor rey que fos en lo món en aquell temps. En aquest<lb />
temps, lo dit rey hagué guerra ab lo vezcomte de Cardona e En Guillem Alamany<lb />
de Cervelló. Encara en lo dit temps, En Pere de Berga près per muller la filla d'En<lb />
Guillem Ramon de Cervelló, senyor de la baronia de Castelló; e morí lo dit Guillem<lb />
Ramon sens altres fills e la baronia romàs a la filla, dona de Berga, de la qual<lb />
hac una filla qui fon muller del comte de Pallars. Encara en lo dit temps, la honor<lb />
de Bestrachà era romasa a una filla d'En Bernat de Bestrachà, la qual fo muller<lb />
d'En Galceran de Cruïlles.<lb />
Encara en aquests temps, En Joffre de Roquabertí près per muller la filla d'En<lb />
Guillem de Vilademuls ab la honor de Vilademuls e lo castell del Berc. Encara en<lb />
aquest [temps], lo noble En Bertran de Castellet près per muller la filla del noble En<lb />
Bernat de Cabrera, senyor de Monclús. Encara en aquest temps, lo noble En Bernat<lb />
de Centelles donà una sua filla per muller al noble En Bernat de Cabrera, fill d'En<lb />
Bernat de Cabrera dessús dit, qui aprés fo vezcomte de Cabrera e de Bas.<lb />
En aquest temps, morí lo comte Roger de Pallars, lo qual leixà tres filles qui foren<lb />
filles de la dona de Berga, e fo tudor de les dites filles En Ramon d'Urg, lo qual<lb />
Ramon d'Urg donà a son fill N'Uch de Mataplana la major, qui fo comtessa, e per</p>

<p n="Pàg. 245">aquella ell fo comte de Pallars, e de Berga e senyor de la baronia de Cervelló. E l'altra<lb />
donà a<gap />·n Guillem d'Anglola, senyor de Bellpuig. E l'altra donà a<gap />·n Berenguer d'Erill.<lb />
E d'aquests són los comtes de Pallars qui huy són. Encara en lo dit temps, lo noble<lb />
En Ramon d'Urg donà per muller una germana sua al noble En Ponç de Santapau.<lb />
Encara en lo dit temps, morí lo noble N'Arnau de Castellbò e leixà una filla, qui fo<lb />
muller d'En Gastó, comte de Foix e de Bearn. Encara en lo dit temps del rey<lb />
Alfonso dessús dit e de son oncle lo rey En Jacme de Mallorques, fo fet vezcomte<lb />
d'Illa lo noble En Pere de Fenollet, al qual lo noble En Ponç Çaguàrdia donà<lb />
una filla sua per muller. Encara en aquest temps, lo dit noble En Ponç de Çaguàrdia<lb />
donà per muller una altra filla al noble En Guillem de Castellnou; e com hac fet<lb />
los matrimonis dessús dits morí. Encara en aquest temps, lo rey de Mallorqua féu<lb />
pendre títol de vezcomte de Canet al noble En Guillem de Canet, fill del noble En<lb />
Ponç Çaguàrdia, e de lavors ençà és vezcomdat Canet. Encara en lo dit temps, morí<lb />
don Felip de Castro, del qual romàs una filla qui fo senyora de Castro e de Peralta,<lb />
la qual donaren per muller a<gap />·n Phelip de Salurza, de la qual procreà dos fills, la un<lb />
fo senyor de la baronia de Castro e de Peralta e l'altre passà en Sicília hon lo rey En<lb />
Jacme lo féu comte, de què són exits los de Peralta en Sicília.</p>

<p n="Pàg. 246">CAPÍTOL <num>·XXXXI·</num><lb />
<lb />
Com En Jacme, germà del dit Alfonso, fo lo sisèn rey d'Aragó e comte de Barcelona<lb />
<lb />
Mort lo rey Alfonso dessús dit, fon fet rey d'Aragó e comte de Barcelona En Jacme,<lb />
frare seu, lo qual rey com son frare morí fo en Sicília, e tota la terra de Catalunya<lb />
tramès al comte de Ampúries ab dues galeres e ab hun leny armat per amenar lo<lb />
dit rey. E com lo dit comte fo arribat en Sicília e hagués dita la nova al rey, en continent<lb />
lo rey se féu venir los sicilians e dix-los la mort del rey son frare, e [que] per<lb />
aquella rahó ell se n'havia a venir, mas que ell los leixaria la reyna sa mare e son frare<lb />
don Fraderich per regidors. E d'açò los sicilians foren contents. E lo rey tantost<lb />
fet açò, se<gap />·n vench en Catalunya hon fon reebut per rey e senyor, e axí mateix en<lb />
Aragó e altres regnes. E près per muller la filla del rey de Castella appellada Maria.<lb />
E lo rey de Castella per aquell matrimoni lo devia metre en poder del rey Carles de<lb />
Nàpols en la vila de Logronyo de Castella. E lo rey En Jacme sabent la malesa desféu<lb />
lo matrimoni. E aprés, per lo papa fo tractada pau entre Castella e Aragó, e que<lb />
prengués la filla per muller qui havia nom Blanca, e que<gap />·l rey En Jacme donàs una<lb />
germana al rey Rubert de Nàpols fill del rey Carles, e axí lo papa perdonà al rey En<lb />
Jaume e complí los matrimonis dessús dits. E promès encara lo dit rey tornar Sicília<lb />
al rey Carles de Nàpols, e lo papa féu-lo gamfanoner e almirall de la sglésia, e donàli<lb />
la illa de Cerdenya e Còrcega e que fossen sues en per totstemps.<lb />
E lo rey havent promés que tornaria Sicília al rey Carles de Nàpols, com los sicilians<lb />
ho saberen, trobaren gran desplaer en la prometença mas los sicilians hi provehïren,<lb />
que prengueren son frare Frederich per senyor. E com lo rey En Jacme<lb />
hagués promès tot lo sobredit, anà en Roma molt bé acompanyat, car menà ab sa<lb />
companyia N'Armengol, comte de Urgell; lo comte de Ampúries; lo vezcomte de<lb />
Cabrera; lo vezcomte de Roquabertí; En Guillem de Muncada, senyor de Fraga; Pere<lb />
de Muncada; Ramon d'Anglola; Guillem de Cervelló; Galceran de Pinós; Guillem<lb />
d'Anglola; Berenguer de Puigvert; Alamany de Cervelló; Huguet de Ampúries, vezcomte<lb />
de Bas; Berenguer d'Entensa; Pere de Queralt; Gizbert de Castellnou; Arnau<lb />
de Corçam; Guillem de Bellera; Arnau Roger d'Erill; Arnau d'Orcaus; Ramon d'Espés;<lb />
Ramon Alamany; Galceran de Cartellà; Acart de Mur; Ferrer d'Abella; Ferrer<lb />
de Vilafranca; Bertran de Castellví; Albert de Vernet; Berenguer d'Avinyó; Pons<lb />
d'Elunya; Guillem Dezsoler; Pere de Barberà; Galceran de Masdovellas; Galceran Dezpapiol;<lb />
Ramon de l'Entorn; Gilabert de Cruïlles; Bernat de Centelles; Jaume Dezcallar;<lb />
Ramon de Besora; Dalmau Deroles; Bernat de Sant Vicents; Pere de Sant Serní;<lb />
Bernat Dezfenollar; Simon de Montbrú; Ramon Torrellas; Ponç de Santapau; Ramon<lb />
de Sarrià; Ar[nau] d'Areny; Ramon de Monpesat; Berenguer de Vilafreser; Guillem<lb />
de Bordils; Ponç de Montpahó; Guillem de Malla; Pere de Malla; Pere Arnau de<lb />
Vilella e ab molts altres, lo rey complí son viatge e partí del port de Roses hon eren<lb />
les fustes, quaranta galeres e sexanta entre naus e lenys; de què eren patrons</p>

<p n="Pàg. 247">molts ciutadans de Barcelona: En Jacme Durfort, Pere Burgu[e]t, Guillem de Sant<lb />
Climent, Guillem Romeu, Jacme Grony e molts altres.<lb />
E arribaren al castell de Hòstia qui és a la boca del riu de Roma. E aquí ell fo bé<lb />
reebut per lo papa e per tota la cort. E aquí lo rey stech algun temps. E aprés, com<lb />
lo rey hagué stat algun temps ab lo papa hé fet sos affers, et lo papa li hagués confirmat<lb />
tot ço que li havia promès, lo rey près licència del papa e de tota la cort. E féu<lb />
la via de Sicília a Xarles però lo rey no havia intenció, si bé ho donava a entenent. E<lb />
los sicilians, sabent que lo rey venia, feren-li exir son frare a l'encontre ab sexanta galeres,<lb />
les quals se encontraren davant Capo d'Orlando. E aquí hagueren gran batalla<lb />
en què los sicilians perderen quinze galeres e foren vençuts. E don Fraderich tornàse<gap />·n<lb />
a Mecina e lo rey En Jaume a Palerm hon fo bé acullit. E com fo a Palerm, lo<lb />
rey tramès per son frare el infant qui era a Mecina. E reebut lo misatger, partí e fon<lb />
ab son frare en Palerm. E lavors, lo rey En Jacme féu-lo rey de Sicília. Et aprés, lo<lb />
rey En Jaume se<gap />·n tornà en Catalunya e menà-se<gap />·n la reyna sa mare. E tota la terra<lb />
li féu gran festa. E aprés pochs dies la reyna sa mare morí e fo soterrada a frare[s]<lb />
menors. E aprés tot açò, tornà al rey de Mallorqua son oncle totes ses terres.<lb />
Aquest rey procreà de la reyna sa muller tres fills: Pere, Berenguer, N'Amfòs<lb />
al qual lo rey son pare donà per muller la filla d'Entensa, a la qual era pervengut lo<lb />
comtat d'Urgell per mort del comte N'Armengol de Cabrera, germà de la mare<lb />
de la dita comtessa, los quals eren fills de N'Àlvaro de Cabrera, vezcomte d'Àger. E<lb />
per aquesta dona lo dit N'Amfòs fo comte d'Urgell. E aprés, lo rey donà a l'infant<lb />
En Pere primogènit lo comdat de Ampúries que lo comte havia leixat al rey, levantlo<lb />
a la mare del dit comte, de qui era.<lb />
Encara donà lo dit rey a son fill En Ramon Berenguer lo comtat de les muntanyes<lb />
de Prades. Emperò aprés, ell infant En Pere cambià ab son frare En Ramon<lb />
Berenguer lo comtat d'Ampúries ab lo comdat de Prades. E lo rey donà al dit infant<lb />
En Pere lo comdat de Dénia e Ribagorça. E lavors, lo dit infant En Ramon Berenguer<lb />
romàs comte de Ampúries. E aquests dos infants dessús dits renunciaren la primogenitura<lb />
a l'infant N'Amfòs. E açò per tant com no gosaren passar en Cerdenya per<lb />
conquistar la terra. E lo infant N'Amfòs hi passà e fo jurat per primogènit. E tota la<lb />
terra trobà gran plaer com lo dit infant stant tant jove amprès la conquesta dels dits<lb />
regnes de Còrcega e de Cerdenya. E per aquesta rahó la terra li féu gran armada, axí<lb />
com per avant en la sua istòria veurets. Aquest rey En Jaume temps havia que<lb />
stava sens muller per tal com la mare era morta, de què lo dit rey près altra muller,<lb />
filla del noble En Pere de Muncada e de la dona Na Berga de Pinós, la qual havia<lb />
nom Elisén. E havent presa lo dit rey la dit reyna per muller, aprés poch temps lo<lb />
rey morí, e finà sos dies en Barcelona any mil treents vint_set. Fo soterrat a Santes<lb />
Creus ab rey En Pere, son pare.<lb />
Aprés mort del rey, la reyna dessús dita renuncià al món e féu hun monestir de<lb />
dones menoretes a qui dien Pedralbes, e aquí la reyna stech mentres visqué bé acompanyada<lb />
de nobles dones de son linatge e moltes filles de molts que féu monges del<lb />
dit monestir. E aquí la dita reyna féu sancta vida que<gap />·s diu que és sancta en paradís.<lb />
E morí al dit monestir any <num>·MCCCXXX·</num>. Fo soterrada al dit monestir.<lb />
Encara en lo temps de aquest rey, morí son oncle lo rey En Jacme de Mallorques<lb />
e lexà dos fills, lo primer Sancho qui aprés fo rey de Mallorques, l'altre appelat Jacme</p>

<p n="Pàg. 248">de Clarença. Encara en aquest temps d'aquest rey, morí sa germana, muller d'En<lb />
Rubert rey de Nàpols, e aprés lo dit rey li donà altra muller filla del rey Sancho de<lb />
Mallorques appellada Sancha, qui fo la millor reyna que jamés fos en Nàpols.<lb />
Encara en lo dit temps, En Guillem, vezcomte de Canet, donà sa sor per muller<lb />
al noble don Felip de Castre, la qual era stada muller d'En Guillem de Castellnou.<lb />
Encara en aquest temps de aquest rey, morí lo noble En Galceran de Pinós e leixà<lb />
dos fills, lo primer appellat Pere Galceran e lo segon Ramon Galceran, e una filla<lb />
qui fo muller del noble En Bernat Guillem Saportella. E aprés, lo rey Sancho de<lb />
Mallorques havia tres filles bastardes, les quals lo dit rey havia haüdes de una filla<lb />
de hun cavaller d'Osona del loch de Sant Feliu de Torrelló, e lo cavaller havia nom<lb />
mossèn Guillem Dezpuig Bachó; e la primera fo muller del noble En Galceran de<lb />
Pinós, e la segona fo muller del noble En Gilabert de Cruïlles, e la terça fo muller<lb />
del noble En Pere de Talarn.<lb />
Encara en aquest temps, lo noble N'Acart de Mur près per muller una filla del<lb />
noble En Guerau Alamany, senyor de Guimerà. Encara en lo dit temps, lo noble En<lb />
Ramonet de Cervera donà una filla que tenia per muller al noble vezcomte de Vilamur<lb />
ab la heretat de Juneda. Encara en lo dit temps, morí lo noble En Pere Galceran de<lb />
Pinós e leixà hun fill qui havia nom Pere Galceran. E la filla del rey de Mallorques, sa<lb />
mare, près per marit lo noble En Vilaragut, qui, aprés fo fet per lo dit rey vezcomte<lb />
de Sobirats. E de aquell, la dona Na Sancha procreà una filla qui fo muller del noble<lb />
En Bernat d'Osó e germana del noble En Pere Galceran. Encara en lo dit temps,<lb />
lo noble vezcomte de Cardona près per muller la noble dona filla d'En Guillem<lb />
d'Anglola, senyor de la honor.<lb />
Encara en lo dit temps, lo dit rey féu fer levar la honor a Pere Berenguer de Josa<lb />
al noble En Pere Galceran de Pinós, per qui<gap />·s tenia en feu. Encara en lo dit temps,<lb />
Na Guillelma de Muncada près per marit el infant En Pere, e aprés morí e leixà la<lb />
baronia e castell de Muncada al rey. Encara en lo dit temps, lo comte de Foix donà<lb />
a hun fill seu la honor de Castell[b]ò e féu-lo intitular vezcomte, e de aquest temps<lb />
ençà és vezcomtat Castellbò.<lb />
Encara en aquell temps, lo noble En Ramon d'Abella près una filla del noble En<lb />
Galceran de Puigvert. Encara en aquell temps, lo noble En Pere de Fenollet donà<lb />
una filla per muller al noble En Bernat de Cabrera. Encara en aquell temps, morí En<lb />
Arnau de Saga e romàs la sua heretat a una sua filla qui fo muller d'En Berenguer<lb />
d'Olms. Encara en lo dit temps, morí lo vezcomte de Roquabertí e leixà hun fill appellat<lb />
Dalmau, lo qual près per muller la filla del noble En Bertran de Fenollet. Encara<lb />
en aquest [temps], lo rey donà muller a l'infant En Pere son fill, la filla de l'egregi<lb />
En Gastó, comte de Foix. Encara en lo dit temps, lo dit rey donà muller a son fill<lb />
l'infant En Ramon Berenguer, comte de Ampúries, la filla del noble [baró] don<lb />
Jayme de Xèrica. Encara en aquell temps, lo noble En Pere de Malany près per muller<lb />
la filla de N'Arnau Guillem de Foixà.</p>

<p n="Pàg. 249">CAPÍTOL <num>·XXXXII·</num><lb />
<lb />
Com N'Amfòs fill del dit En Jacme fo lo VII rey d'Aragó e comte de Barcelona<lb />
<lb />
Mort lo excel·lent rey En Jaume dessús dit, fo fet rey d'Aragó e dels altres<lb />
regnes e principat N'Amfòs, fill seu, lo qual fo appellat rey Benigne per tal com totstemps<lb />
fo benigne a totes gents e plasent. Aquest rey stant infant fo comte d'Urgell<lb />
per la muller, axí com vos és stat recitat en la istòria del rey En Jacme, son pare, e<lb />
axí matex fo jurat per primogènit per passar en lo regne de Cerdenya en deffalta de<lb />
sos germans, primers fills del rey, axí com és dit damunt. E la terra ab gran voler li<lb />
féu gran armada de molts barons, nobles, e cavallers e altres gents del principat de<lb />
Catalunya, axí de cavall com de peu, e moltes galeres, e naus e altres fustes per passar<lb />
en los dits regnes. E anaren ab lo dit infant molts nobles, e cavallés e altres militars<lb />
de Catalunya e foren aquests: En Bernat, vezcomte de Cabrera; En Jofffe, vezcomte<lb />
de Roquabertí; En Guerau Alamany de Cervelló ab tres frares seus; En Berenguer<lb />
Carroç; En Gizbert de Castellet; En Bernat de Centelles; En Gilabert de Cruïlles; En<lb />
Ponç de Sentapau; En Bernart de Senta Engènia; N'Uguet d'Ampúries; En Ramon<lb />
de Boixadós; En Bernart de Monpahó; En Ramon de Blanes; En Pere Güel; En Pere<lb />
de Santmenat; En Guillem de Belloch; N'Albert Çatria; Bernat Guillem de Foixà;<lb />
Johan de Vilamarí; Ponç d'Uluya; Berenguer de Capons; Johan de Vilarnau; Pere<lb />
Galceran de Caldes; Dalmau de Rajadell; Francí Coloma; Francí de Reixach; Pere<lb />
de Tagamanent; Arnau de Vilalba; Ramon de Vilanova e molts altres, los noms dels<lb />
quals no són ací scrits per tal com serien molt larch de recitar.<lb />
Encara hi anaren molts ciutadans de la noble ciutat de Barcelona e són aquests:<lb />
Palous, Marquets, Burguesos, Sentcliments, Romeus, Queralts. E axí mateix hi anaren<lb />
de Leyda, de Gerona, de Tortosa, e de Tarragona e de altres gents de les viles<lb />
de Catalunya. E eren les gents d'armes en nombre de mil a cavall e de vint mília<lb />
de peu, e les fustes eren entre naus, galeres e altres fustes en nombre de cent cinquanta,<lb />
en què havia sexanta galeres entre groses e sotils. E ab totes aquestes fustes<lb />
lo infant passà totes ses gents en la illa e regne de Cerdenya. E arribà davant lo<lb />
castell Vermell qui huy se appella castell de Càller, lo qual se tenia per los pisans.<lb />
E aquí lo infant ab tot son stol se attendà en una vila qui poblà de nou, la qual vila<lb />
féu appellar Bonayre. E aquí lo infant stech fins que lo castell fo pres, qui durà lo<lb />
siti bé tres anys. E durant lo temps del siti de castell, lo infant hagué de grans bregues<lb />
e batalles ab los pisans e sarts però, a Déu fo plasent, fo vencedor de tots sos<lb />
enemichs. E guanyà lo dit infant ab les sues gents totes les illes de Còrcega e de<lb />
Cerdenya e aquelles partí ab sos servidós qui eren ab ell en la dita conquesta, e fo<lb />
En Berenguer Carroç, comte de Quirra; e donà a<gap />·n Johan Carroç la baronia de Sant<lb />
Miquel e de Argén; e donà a<gap />·n Boixadós la baronia de Pula e una font qui és dins<lb />
lo castell de Càller. Donà a<gap />·n Sentapau, Sent Luri. Mes sens falla los dessús dits lo<lb />
y havien bé servit, car En Boxadós lo levà en la batalla que li havien mort lo<lb />
cavall a l'infant e donà-li lo seu cavall, e aprés, mossèn Berenguer Carroç lo levà altra<lb />
vegada, que<gap />·l dit infant era caygut enmig dels enemichs en hun loch qui s'appella<lb />
la Golleta d'En Carroç, e axí mateix tots los altres lo havien bé servit. E aquí lo<lb />
infant donà viles e castells en los dits regnes qui aturar-s'í volguessen. Encara comanà</p>

<p n="Pàg. 250">lo regiment de Còrcega a hun cavaller qui havia nom Johan de la Roqua. E<lb />
aquell féu comte de Sinarqua.<lb />
Stant lo infant en les dites conquestes, sa muller la comtessa de Urgell parí hun<lb />
fill, de la qual nova lo infant fo molt alegre. E tan prestament com lo infant fo nat,<lb />
lo rey En Jacme lo féu batejar e mès-li nom Pere e aprés lo féu jurar per primogènit.<lb />
E com lo rey hagué acabades totes les coses dessús dites, tramès la comtessa de<lb />
Urgell a son fill en Cerdenya, de què lo infant trobà gran plaer en la venguda de la<lb />
comtessa, sa muller. E aprés, lo infant emprenyà la comtessa, sa muller, de hun fill<lb />
qui hac nom Jaume, qui aprés fo comte de Urgell, però stant prenys la dita comtessa<lb />
e<gap />·l infant hac acabat de haver tots sos regnes en sa mà, ordenà de venir-se<gap />·n. E leixà<lb />
en lo dit regne e terres gents per a guardar e regir aquells.<lb />
E aprés lo dit infant se<gap />·n tornà en Catalunya hon son pare lo rey era, en la ciutat<lb />
de Barcelona. E aquí lo dit infant arribà ab tot son stol; e com lo dit infant fo arribat,<lb />
prestament isqué en terra per fer reverència al rey, son pare. E com lo infant isqué,<lb />
anà vestit axí com a sart, ab lo gonell sardesch, e com fo davant lo rey, son<lb />
pare, per fer-li reverència, lo rey no li volch res dir ne dar la mà a besar, de què tots<lb />
los barons, nobles e altres gents foren molt maravellats de l'aculliment que<gap />·l rey havia<lb />
fet a l'infant. E aprés, lo infant se n'anà a posar al palau petit e aquí lo infant<lb />
stech. E aprés [menjar] lo infant se n'anà ben vestit com a català, axí com en lo dit<lb />
temps anaven, e vench per vesitar lo rey son pare. E com lo rey véu venir lo infant<lb />
son fill, no sperà que l'infant vengués a ell mas lo rey isqué reebre lo infant al cap de<lb />
la scala e près lo infant son fill, e besà<gap />·l, e abraçà<gap />·l molt dolçament e mès-lo-se<gap />·n en<lb />
la cambra. E aprés que foren en la cambra, la reyna muller del rey e madastra del dit<lb />
infant, en presència de tota la cort demanà al rey:<lb />
—Per què huy per lo matí com lo infant vench a vostra senyoria no li fes bon<lb />
aculliment e ara, senyor, lo li havets fet tal?<lb />
E el rey respòs:<lb />
—Si huy per lo matí ell fos vengut [vestit] ab les robes de vencedor, sens falla<lb />
yo li haguera fet la honor que ara li hé feta, mas com vench vestit ab les robes dels<lb />
vençuts, ell mereixia bé ço que yo li fiu. Perquè sapiats que nengú no deu jamés portar<lb />
àbit dels vençuts sinó dels vencedós, puix dóna Déus a l'hom victòria. E veus per<lb />
què li fiu lo dit aculliment.<lb />
De què tots hagueren molt per bo ço que lo rey havia fet. E aprés pochs dies que<lb />
lo infant fonch en Barcelona, la comtessa parí lo fill dessús dit appellat Jaume. E aprés,<lb />
lo rey En Jacme finà sos dies e morí. E tan prestament, tots los regnes e principat<lb />
tingueren per rey e senyor lo dit infant, lo qual aprés mort del pare, se n'anà a Çaragoça<lb />
a coronar. E la reyna e comtessa morí ans que fos coronada. E aprés ésser lo rey<lb />
coronat, près altra muller, germana del rey don Pedro de Castella a qui li digueren lo<lb />
Cruel, de la qual procreà dos fills, la hú appellat Ferrando e l'altre Juhan, e una filla qui<lb />
fo muller del rey de Mallorques. E havent dat compliment lo rey a les coses dessús dites,<lb />
se<gap />·n tornà en Catalunya hon tench corts als catalans en la vila de Montblanch, en<lb />
les quals corts lo dit rey féu algunes constitucions profitoses al principat.<lb />
E com tot açò fo fet, lo rey enmalaltí e stant malalt ordenà de sos regnes e terres.<lb />
E leixà son fill En Pere rey d'Aragó e dels altres regnes, e leixà a<gap />·n Jacme lo comdat</p>

<p n="Pàg. 251">de Urgell, e leixà a l'infant don Ferrando lo marquesat de Tortosa e leixà a l'infant<lb />
don Juhan senyor de Berbegal. E acabada la dita ordinació, finà sos dies e morí en<lb />
la ciutat de Barcelona l'any <num>·MCCCXXXV·</num>. E fo portat lo seu cos a soterrar al monestir<lb />
de Poblet ab gran honor.<lb />
En lo temps dessús dit del dit rey, lo dit rey donà una sua filla per muller al rey<lb />
En Jacme de Mallorques, lo qual dit rey de Mallorques fo rey del dit regne per mort<lb />
de son frare, lo rey En Sancho de Mallorques, qui morí sen[s] fills mascles. Encara<lb />
en lo dit temps, lo comte En Jacme de Urgell havia de la comtessa, sa muller,<lb />
la qual era filla del comte de Comenge, hun fill e una filla, la qual filla fo muller del<lb />
vezcomte de Cardona. Encara en lo dit temps, lo noble N'Acart de Mur, senyor de<lb />
Robió, donà muller a son fill, la filla d'En Berenguer Pere, senyora de l'Albi, de la<lb />
qual procreà hun fill, qui fo appellat per son nom Luís, e una filla, qui fo muller del<lb />
noble baró mossèn Jaume de Pallars.<lb />
Encara en lo dit temps, morí lo noble En Bernat Guillem Çaportella e leixà tres<lb />
filles. E la primera fo muller del noble vezcomte d'Illa ab la honor de la Portella e de<lb />
Luixà. E les altres filles, la una fo muller del noble En Ponç de Santapau e l'altra fo<lb />
muller del noble N'Arnau Roger d'Orcau. Encara en lo dit temps, lo noble vezcomte<lb />
d'Illa donà una sua germana per muller al noble En Pere Galceran de Pinós, qui havia<lb />
nom Marquesa, de la qual lo dit noble procreà sis fills e tres filles.<lb />
Encara en lo dit temps, lo noble En Guillem de Abella morí e leixà tres fills e una<lb />
filla, qui fo muller del noble En Berenguer d'Arill. Encara en lo dit temps, morí lo<lb />
senyor de Talarn, lo qual leixà una filla qui morí sens fills e la honor de Talarn tornà<lb />
al comte de Pallars. Encara en aquest temps, lo vezcomte de Castellbò morí e leixà<lb />
hun fill e lo fill près per muller la filla de don Lop de Luna, qui aprés fo comte de<lb />
Luna, de la qual procreà hun fill et dues filles. Les filles, la una fo muller del comte<lb />
de Pallars e l'altra fo muller del noble En Bernat de Cabrera, qui aprés fo comte<lb />
de Osona. Encara en lo dit temps, lo noble En Berenguer d'Abella près per muller la<lb />
filla del bescomte de Vilamur de qui procreà dos fills, la hú appellat Berenguer, l'altre<lb />
Ramon. Encara en lo dit temps, morí la muller del dit noble e près altra muller,<lb />
filla d'En Gilabert de Pròxida, de què hagué hun fill, e aprés lo dit noble morí. E la<lb />
dita muller près En Franch de Perellós per marit, de què hagué hun fill e una filla.<lb />
Encara aprés, morí lo dit Franch Perellós e la dita dona près per marit lo noble En<lb />
Pere de Fenollet, vezcomte d'Illa e de Canet, per spay de algun temps, axí com per<lb />
avant hoyrets. Encara en lo dit temps, morí lo noble En Pere Galceran de Pinós e<lb />
leixà los fills e filles damunt dits.<lb />
Encara en lo dit temps, morí En Pere de Malany e leixà dos fills e una filla qui fo<lb />
muller del comte de Quirra. Encara en lo dit temps, morí lo noble baró don Felip de<lb />
Castro e leixà de sa muller hun fill appellat Felip, qui près per muller la filla del noble<lb />
En Guerau d'Alamany, senyor de Guimerà. Encara en aquell temps, morí lo noble En<lb />
Berenguer de Ribelles e leixà una filla, la qual fo muller del noble En Huc de Santapau,<lb />
de la qual procreà lo dit En Huc de Santapau quatre fills e quatre filles.<lb />
Encara en aquest temps, lo noble En Bernat de Cruïlles près per muller la filla del<lb />
noble En Guillem Galceran de Cabrens, la qual prestament morí. Encara en lo dit<lb />
temps, morí lo noble En Ramon, vezcomte de Canet, e lo vezcomdat romàs a sa<lb />
sor, la vezcomtessa d'Illa. Encara en lo dit temps, lo noble En Guerau Alamany de</p>

<p n="Pàg. 252">Cervelló près per muller la filla del vezcomte de Sobirats, lo qual havia nom lo noble<lb />
En Vilaragut, de la qual procreà hun fill e dues filles. Encara en aquest temps,<lb />
lo noble En Pere de Queralt près per muller la filla del noble En Guillem Galceran<lb />
de Cabrens, de la qual procreà dos fills e dues filles. Encara en aquest temps, morí la<lb />
filla del comte En Jaume d'Urgell, muller del noble vezcomte de Cardona, lo qual<lb />
aprés près per muller la filla de don Pedro de Luna.</p>

<p n="Pàg. 253">CAPÍTOL QUARANTA_TRES<lb />
<lb />
Tracta com En Pere fo lo huytèn rey d'Aragó e comte de Barcelona e fo appellat [rey]<lb />
Serimoniós<lb />
<lb />
Mort lo excel·lent rey N'Amfós dessús dit, fo rey son fill En Pere d'Aragó e dels<lb />
altres regnes e principat de Catalunya, lo qual fo appellat lo rey Serimoniós, e per<lb />
tant fo axí appellat car ell féu cerquar totes les cases de tots los reys de crestians, e<lb />
volgué saber en quin orde vivien en lurs cases, e havent-ho sabut, lo dit rey ordenà<lb />
la sua casa prenent de cascuna de les dites cases dels reys dessús dits les serimònies<lb />
e ordinacions, de cascuna la millor. Perquè us diria que la casa del dessús dit rey és<lb />
millor ordenada que casa de rey de crestians e ab majors serimònies, e per aquesta<lb />
rahó [li] fo imposat lo nom de Serimoniós.<lb />
Aquest rey tan prestament com son pare lo rey fo mort, près muller la filla<lb />
del rey de Portogal, de la qual procreà una filla qui hac nom dona Johana, qui aprés<lb />
lo dit rey donà marit lo egregi comte de Ampúries, cosín germà del dit rey. E aquesta<lb />
reyna prestament morí. E lo rey dessús dit près altra muller filla del rey Frederich<lb />
de Sicília, appelada per [son] nom Elienor. E de aquella lo rey procreà dos fills e<lb />
una filla. E lo primer fill fo appellat per son nom lo infant don Johan, e lo segon fo<lb />
appellat el infant don Martí e la filla fo appella[da] Elienor. E sapiats que aquest rey<lb />
aturava molt en la ciutat de Barcelona. E aprés algun temps que lo rey havia aturat<lb />
en la ciutat de Barcelona, li vench nova que los sarts s'erren rebel·lats contra lo<lb />
dit rey e que li havien morts tots los catalans que son pare lo rey N'Amfós hi havia<lb />
poblats, exceptat los qui eren poblats en lo castell de Càller. E lo rey haver sabuda<lb />
la nova, ajustà tots sos regnes e terres e ab consell de tots los dessús dits regnes,<lb />
en special del principat de Catalunya, féu gran armada per passar en lo dit regne de<lb />
Cerdenya e recobrar aquell.<lb />
E anaren en la dita armada ab lo rey los barons, nobles e cavallers e altres militars<lb />
davall nomenats e foren aquests: N'Alfonso, comte de Dénia; e don Johan,<lb />
comte de Prades; En Ramon Berenguer, comte de Ampúries; En Dalmau, vezcomte<lb />
de Roquabertí; En Bernat, vezcomte de Cabrera; Huc Folch, vezcomte de Cardona;<lb />
N'Andreu, vezcomte de Canet e d'Illa; En Guillem, vezcomte de Castellnou; En<lb />
N'Ot e Gastó e Roger de Muncada; En Guerau de Cervelló; En Berenguer d'Anglola;<lb />
En Galceran de Pinós e son frare Bernat Galceran; En Guillem de Bellera; Arnau<lb />
Roger d'Erill; Arnau de Pallàs; En Gilabert de Cruylles; N'Aymerich e Pere de<lb />
Centelles; En Pere de Malany; Arnau d'Orcau; Berenguer d'Abella; En Dalmau de<lb />
Queralt; Ramon Alamany de Cervelló; Dalmau de Mur; N'Erriols de Fuixà; Franch<lb />
Çagarriga; Arnau Alamany de Torrella; En Guerau de Guimerà; En Pere de Pallafols;<lb />
En Pere de Belloch; En Bernat de Cogorans; Bernat Dezcoy; En Johan de Monbohí;<lb />
Galceran de Sentmenat; En Pelegrí e En Riambau de Corbera; Vidal de Blanes; Guillem<lb />
de Cartellà; Francí Coloma; Bernat de Vilademany; Matheu de Caldes; Ramon<lb />
de Boixadós; Albert Çatrilla; Pere Albert de Mallorques; Guillem d'Olms; Bernat de<lb />
Luppià; Arnau de Banyuls; Joffre de Canyadal; Pere de Roquabruna; Pere de Sant</p>

<p n="Pàg. 254">Felip; Guillem de Sant Serní; Pere Ramon de Copons; Bernat de Vilarig; Guillem de<lb />
Rajadell; Ramon de Peguera; Pere de Barberà; Ramon de Montclar e molts altres en<lb />
companyia dels barons e nobles dessús dits. E foren tants los qui anaren que poques<lb />
cases foren en Catalunya que d'estament fossen que no y hagués algú, [hoc] [encara]<lb />
les gents de bona condició.<lb />
Encara hi anaren ab lo dit rey los barons e nobles d'Aragó: don Pedro d'Exèrica,<lb />
don Pedro Ferràndez d'Íxar, don Felip de Castro, don Pedro de Luna, En Manuel<lb />
d'Entensa, don Lop Eximènez d'Urrea, don Blasquo d'Alagon, don Lop de Gurrea,<lb />
don Pero Jordan Durries. Encara hi anaren de València los nobles: mossèn<lb />
Anthoni de Vilaragut, En Vidal de Vilanova, En Pere Pardo, En Gilabert de Pròxida,<lb />
N'Andreu Castellar, don Pero Maça, mossèn Sancho Pérez de Calatayut, mossèn<lb />
Luís d'Abella, mossèn Ladró e molts altres dessús dits. E ab totes les companyes<lb />
dessús dites lo rey se trobà al port de Roses ab tres_centes fustes entre naus e galeres<lb />
e altres fustes, de les quals fustes eren patrons cavallers e ciutadans de la noble<lb />
ciutat de Barcelona, tots los majors en nombre de xexanta mil combatents. E aprés,<lb />
per lo rey, foren ajustades ses gents, e recullides, féu fer vela en nom de Déu. E hagué<lb />
lo rey ab son stol tan bon temps que dins sis jorns fon davant l'Alguer qui li era<lb />
rebel·le. E aquí lo rey féu desembarquar tot son stol e mès siti a la vila de Alguer. E<lb />
stant sobre lo siti, se meteren morts en l'estol del rey de què y moriren més de vint<lb />
mília persones, entre les quals moriren los nobles barons don Felip de Castro, En<lb />
Galceran de Pinós, En Artal Roger de Pallars e la més gent de lurs companyes. Emperò<lb />
per tot açò, lo rey no levà lo siti, ans près la vila de l'Alguer, e aprés hagué tot<lb />
lo regne a sa mà e  <foreign xml:lang="la">ius </foreign> sa senyoria. E lavòs, lo rey havent haüda la vila e regne, se<gap />·n<lb />
vench a castell de Càller. E aquí fo lo jutge d'Erborea, qui havia quatre filles e hun<lb />
fill, a les quals filles lo rey donà marit e<gap />·n féu matrimoni.<lb />
E la primera donà per muller a don Pedro de Xèrica, e l'altra a<gap />·n Guerau de<lb />
Cervelló, e l'altra a<gap />·n Nicholau Carroç, e l'altra a<gap />·n Guillem Galceran dels Cabrens.<lb />
E donà una filla del noble En Pere de Queralt al fill del jutge d'Erborea. E fets<lb />
tots aquests matrimonis, mès en regiment lo regne e leixà governador en lo cap de<lb />
Càller e Gal·lura mossèn Albert Çatrilla. E leixà governador de l'Alguer, de Çàcer e<lb />
del cap de Lugador mossèn Pere Albert de Mallorques. E havent dat compliment a<lb />
les ordinacions dessús dites, lo rey [se][<gap />·n] tornà ab tot son stol en Catalunya e arribà<lb />
a la noble ciutat de Barcelona, hon lo dit rey fo ben reebut.<lb />
E aprés poc temps, lo dit regne se tornà a rebel·lar e lo rey tramés-hi lo noble baró<lb />
En Bernat, vezcomte de Cabrera, lo qual hi anà ab quaranta galeres, e encontrà<gap />·s ab<lb />
sexanta galeres de genoveses al port del Comte, e les desbaratà e<gap />·n près trenta_e_tres,<lb />
però hagué-y deu galeres de venecians en valença dels catalans. Et lo sentdemà, lo dit<lb />
baró recobrà per força la vila de l'Alguer. E aprés hun mes de la batalla, lo dit baró fo<lb />
en Càller hon se combaté ab lo jutge d'Arborea e ab lo comte Pisà en lo pla de Quart.<lb />
E lo dit baró vencé la batalla hon moriren quatorze mília sarts e poch[s] catalans. E<lb />
fet tot açò, lo dit baró se<gap />·n tornà a son senyor lo rey qui era en València, lo qual li féu</p>

<p n="Pàg. 255">gran festa. E per lo servey que fet li havia donà-li quaranta mília liures de pura gràcia,<lb />
de què li mès en penyora Vilafranca de Penedès. E aprés, lo dit noble, a tracte seu, lo<lb />
rey li empenyorà la ciutat de Vich per la dita quantitat e lo noble leixà-li Vilafranca.<lb />
E aprés, [lo] rey féu, a hun fill que lo noble tenia, pendre títol de comte de Osona e<lb />
de aquell temps ençà són dits comtes. E aprés, lo rey féu matrimoni de la filla del<lb />
comte de Luna ab son, fill lo infant don Martí, e ella era appellada Maria, e per la dita<lb />
muller lo infant fo comte de Luna. E aprés, donà muller a son fill primogènit appellat<lb />
infant don Johan la filla de l'egregi comte d'Armanyach, appellada dona Johana.<lb />
E lo rey, havent donat compliment a les coses e matrimonis dessús dits, començà<lb />
de haver guerra ab lo rey de Castella, don Pedro, de la qual guerra lo rey e los regnes<lb />
passaren prou enuig e tribulacions, car lo rey de Castella entrà en Aragó e regne<lb />
de València, hon ne près la mès part ab prou barateries e trasfegueries que les gents<lb />
dels dits regnes feyen. E lo rey per la dita guerra hagué a fer embaixadós al papa Ignocent<lb />
en Avinyó, per reptar lo rey de Castella de trayció. E en aquesta ambaixada,<lb />
lo rey tramès a hun doctor qui s'appella[va] micer Francesch Romà, al qual donà per<lb />
companyó lo noble baró En Bernat Galceran de Pinós; e lo noble era foragitat de<lb />
la terra per cert cas de una mort de la qual lo dit noble fo inculpat; e lo dit noble era<lb />
en aquell temps en Avinyó.<lb />
E com micer Francesc Romà fos en Avinyó e trobàs aquí lo dit noble, al qual dix<lb />
de part del rey son senyor que fes aquest reptament davant lo papa, e que axí lo y<lb />
manava son senyor lo rey. E per tant fonch elet lo dit noble a fer aquest reptament<lb />
al dit rey de Castella, com era lo pus dispost a fer aquesta batalla que baró ni noble<lb />
que fos en la senyoria del rey en aquell temps. E haver sabut lo noble baró<lb />
la intenció que son senyor li havia tramesa a dir, tan prestament començà a fer lo<lb />
dit reptament e dir davant lo papa que si lo rey de Castella volia dir que ell no fos<lb />
traydor, que dos per dos lo rey d'Aragó e ell lo y combatrien. E cascun jorn lo dit<lb />
noble dues vegades feya davant lo papa lo dit reptament, e de cascuna vegada feya<lb />
levar carta. E açò durà per spay de hun any. E lo rey d'Aragó havia per acordat que<lb />
si lo rey de Castella volgués pendre la batalla, que ell lo faria rey de Mallorqua al dit<lb />
noble baró, e que<gap />·l prengués per son companyó. E açò fahïa lo rey d'Aragó per tal<lb />
com era molt deffectiu de sa persona. E fahïa comte que lo dit noble fes les armes<lb />
per abdosos, mas lo rey de Castella fo pus cortès que no curà gents del reptament.<lb />
E aprés, lo dit noble se<gap />·n tornà e son companyó en Catalunya a son senyor lo rey,<lb />
ab lo qual fo en la dita guerra, en la qual féu moltes bones cavalleries.<lb />
E aprés, lo rey féu una embaixada al rey d'Anglaterra en la qual anà En Ramon<lb />
Bertran, qui ara<gap />·s dien de Perellós, lo qual era de la casa del noble En Bernat de Cabrera<lb />
qui en aquell temps regia lo rey, e lo dit Ramon Bertran acabà tot ço que anava.<lb />
E com fo tornat, a supplicació del dit noble baró, lo rey lo féu cavaller e donà-li la<lb />
governació de Rosselló. E aquest és lo primer hom de son linatge. E encara aprés lo<lb />
rey, a supplicació del noble baró En Bernat de Cabrera, tramès en França a hun gran<lb />
capità qui s'appellava En Bertran de Claquí, hun frare del dit Ramon Bertran<lb />
qui<gap />·s dien de Perellós, lo qual havia nom Franch e era home bé discret e savi, e apparech-ho<lb />
bé en sos fets, car ell ab sos bons tractes per avant féu que En Bertran de<lb />
Claquí vench en les parts deçà en valença del dit rey. E per aquesta rahó, lo rey En<lb />
Pere, com lo dit Franch fo tornat, lo féu cavaller e noble e li donà títol de vezcomte</p>

<p n="Pàg. 256">de Roda, tot en hun jorn. E açò fo fet davant la font de la Losa, en regne de València.<lb />
E d'aquí avant, los dessús dits se són appellats de Perellós. E açò per tant com<lb />
eren e són exits de hun alberch qui és dins lo terme del castell de Perellós, appellat<lb />
Bertran, e de aquest temps ençà són linatge de Perellosos.<lb />
E lavòs, lo rey tramés lo noble baró N'Uch Folch, vezcomte de Cardona, lo qual<lb />
fo son almirall, ab les sues galeres per socórrer la ciutat de València. E lo dit baró<lb />
s'encontrà ab les galeres del rey de Castella e les desbaratà e près-ne huyt galeres. E<lb />
com fo tornat, lo rey féu-li pendre títol de comte. E de aquell temps ençà, són dits<lb />
comtes los de Cardona.<lb />
E aprés fet [tot] açò, lo rey cavalcà ab tots sos barons, nobles e cavallers e altres<lb />
militars de Catalunya, e ab la gent de la noble ciutat de Barcelona e ab les altres ciutats<lb />
e viles de Catalunya, e féu la via de València. E anaren ab lo rey los egregis comtes de<lb />
Urgell, d'Ampúries, de Dénia, de Prades, de Pallàs, d'Osona e de Cardona; e los barons,<lb />
nobles En Bernat de Cabrera, En Dalmau de Roquabertí, En Guillem de Vilamur,<lb />
En N'Ot, e Gastó e Roger de Muncada, En Guerau Ramon de Cervelló, En Ramon<lb />
d'Anglola, En Pere Galceran de Pinós e sos frares En Bernat e En Berenguer de Pinós,<lb />
En Berenguer d'Anglola, En Gilabert de Cruïlles, N'Uch de Santapau, Jaume Roger<lb />
de Pallàs, Aymerich e En Pere Centelles, Guillem d'Abella, Berenguer d'Abella, En<lb />
Dalmau e En Guerau de Queralt, En Dalmau de Mur, En Ramon Alamany de Cervelló,<lb />
Arnau d'Orcau, Berenguer d'Arill, Gizbert de Ribelles, Guerau de Cabrens, Andreu<lb />
de Fonollet, Guillem de Castellnou, Pere de Sarrià, Guerau d'Espés, Ramon de Boixadós,<lb />
Ramon de Peguera, Matheu de Caldes, Pere Ramon de Copons, En Pere de<lb />
Pau, En Franch e Ramon Çagarriga, En Juyà, En Vilafranca, En Vilarig, En Ramon e<lb />
Vidal de Blanes, En Pere de Pellafolls, En Ponç e Ramon e Jaume Dezcallar, En Bernat<lb />
Talamanqua, En Pere d'Aragall, En Guillem Ramon de Josa, En Galceran d'Eluya, En<lb />
Montsonís, En Guillem de Maya, Arnau de Vilalba, En Pere de Santmenat, En Riambau<lb />
de Corbera, En Bernat d'Olms, En Ramon de Luppià, En Pere de Labià, e En Pere de<lb />
Lunas e molts d'altres cavallers e molts militàs que eren ab los barons e nobles dessús<lb />
dits en lur companyia, los quals seria prolix scriure lurs noms.<lb />
E encara hi foren ab lo rey los barons e nobles de Aragó, don Pedro de Eixérica,<lb />
don Pero Ferràndiz d'Íxar, don Felip de Castro, don Artal d'Alagó, don Lop<lb />
Ximènez d'Urrea, don Pero Maça, don Pero Jordan Dorrias, mossèn Garcia de Sesse,<lb />
don Lop de Gurrea, lo castellà d'Amposta, lo prior de Catalunya e d'altres<lb />
nobles. E ab tots los dessús dits, lo rey se trobà en regne de València per combatre<lb />
lo rey de Castella dessús ab quatre mília de cavall e huitanta mília de peu, de què lo<lb />
rey de Castella per aquella vegada no li plagué la batalla, ans prestament se n'isqué<lb />
e leixà los regnes ab lo rey d'Aragó, lo qual recobrà tot ço que li havia pres en poch<lb />
temps. De què aprés de tot açò, vench En Bertran de Claquí, de qui damunt és parlat,<lb />
e ajustà<gap />·s ab lo comte de Trestàmena appellat don Enrich e frare bort del rey de<lb />
Castella, e entraren en Castella. E ab certs tractes, lo dit don Enrich féu morir lo<lb />
rey de Castella en lo castell de Montiell, faent lo vezcomte de Roquabertí. E lo dit<lb />
don Enrich fo levat rey de Castella, faent la valença del rey En Pere d'Aragó que li<lb />
hagué fet venir En Bertran de Claquí.</p>

<p n="Pàg. 257">Emperò, durant aquest temps, lo rey En Pere féu morir sos frares lo comte En<lb />
Jacme d'Urgell [e] lo infant don Ferrando. E axí mateix féu morir l'altre frare seu<lb />
appellat Johan ab certes letres que féu al rey de Castella, donant-li a entendre que sa<lb />
sor, mare del dit infant, devia matar son frare, lo rey de Castella, e fer son fill rey. E<lb />
per aquesta rahó, lo rey de Castella matà la sor e lo nebot. Encara havia feyta altra<lb />
crueldat, que havia fet morir lo rey de Mallorques, qui era son frare, e aprés féu morir<lb />
lo infant de Mallorques, qui era son nebot. Perquè<gap />·s pot dir ab tota veritat que lo<lb />
dit rey fo lo segon Neró en fer morir tantes persones e tan notables e acostades al<lb />
dit rey sens causa nenguna.<lb />
Encara aprés féu altra desconexença, que féu morir lo noble baró En Bernat de<lb />
Cabrera, qui li havia feta la major honor e servey que lo romanent de son regne en<lb />
los grans fets que havia fets en Serdenya, axí com damunt vos és recitat en la present<lb />
istòria. E per bona remuneració li féu levar lo cap. E aprés totes aquestes coses,<lb />
lo dit rey féu matrimoni de sa filla appellada dona Elienor ab lo fill del rey don Enrich<lb />
de Castella, appellat Johan, de què són stats fills e néts los qui huy són rey[s]<lb />
de Castella e d'Aragó.<lb />
E aprés tot açò, la reyna muller del dit rey morí e lo rey près altra muller de hun<lb />
gentilhom de Empurdà qui havia nom En Bernat de Furtià, de la qual reyna lo rey<lb />
procreà una filla qui fo appellada dona Ysabel e com per inducció de aquesta reyna,<lb />
lo rey deseretà lo comte de Ampúries. E aprés pochs dies, lo rey dessús dit enmalaltí<lb />
e féu ordinació de sos regnes e terres. E leixà son primogènit, appellat lo infant<lb />
don Johan, rey de tots sos regnes, e leixà a l'infant don Martí, duch de Monblanch.<lb />
E leixà a la filla appellada dona Ysabel, cent mília florins de dot. E havent feta la dita<lb />
ordinació, finà sos dies en la ciutat de Barcelona l'any mil <num>·CCCLXXXVII·</num> e fon soterrat<lb />
lo seu cors a la Seu ab gran honor.<lb />
Devets saber que encara en lo temps de aquest rey, morí lo rey de Sicília son cunyat<lb />
e leixà una filla a la qual se pertanyia lo regne de Sicília. E los barons de Sicília, com<lb />
lo dit rey fo mort, prengueren la reyna e meteren-la en poder de don Artal d'Alagó, lo<lb />
qual la tenia presa en lo castell de Catània. E tragué la dita reyna e la se<gap />·n menà al seu<lb />
castell d'Agosta, lo qual los barons sicilians tingueren asitiat. E lo dit egregi baró los<lb />
hagué a leixar lo regne e perdé tot ço del seu, ell e son linatge. E hac a venir deçà en<lb />
Catalunya ab la reyna. E lo rey dessús dit los donà viles e castells de les parts deçà per<lb />
sustentació de lur vida. E tingué la dita reyna axí com si fos sa filla.<lb />
Encara en lo dit temps de aquest rey de Mallorques, ell e son fill foren morts e<lb />
deseretats en la manera dessús dita. E aprés, lo rey donà a sa neboda, filla del rey de<lb />
Mallorqua, per marit lo marquès de Muntferrat. Encara en lo temps de aquest rey,<lb />
En Dalmau de Queralt donà marit a ses germanes los nobles En Guillem Ramon<lb />
de Cervelló e En Ramon Alamany de Cervelló. Encara en lo dit temps, lo noble<lb />
En Pere Galceran de Pinós donà per muller sa germana al noble En Dalmau de<lb />
Queralt. Encara en aquell temps, lo dit noble En Pere Galceran près per muller la<lb />
filla d'En Bernat de Vilademany. Encara en lo dit temps, lo dit rey donà per muller,<lb />
al noble En Bernat Galceran, la filla del noble don Felip de Castro, ab lo loch de<lb />
Guimerà; e de aquella lo dit noble En Bernat Galceran procreà hun fill e una filla.<lb />
Encara en lo dit temps, lo noble vezcomte d'Illa matà dues mullers, la una<lb />
filla del vezcomte de Narbona e l'altra germana d'En N'Ot de Muncada. Encara<lb />
en lo dit temps, lo rey féu pendre muller a son nebot lo comte de Urgell la filla</p>

<p n="Pàg. 258">del marquès de Monferrat. Encara en lo dit temps, lo noble En Pere Galceran de<lb />
Pinós donà per muller [a] sa germana al noble En Johan de Bellera. Encara en lo<lb />
dit temps, près muller lo comte de Cardona la filla del noble don Pedro de Luna.<lb />
Encara en lo dit temps, lo noble don Anthon de Luna donà per muller sa germana<lb />
al noble En N'Ot de Muncada, la qual lo dit noble féu morir. Encara en lo dit<lb />
temps, lo noble En Pere de Fenollet près per muller la germana del dit mossèn<lb />
N'Ot e aprés morí.<lb />
Encara en lo dit temps, morí la noble dona Na Aldonça de Castro e lo noble<lb />
En [Bernat] Galceran de Pinós près la muller qui era stada muller de don Gombau<lb />
de Tramasset, e donà una filla que la dita muller sua havia a son fill don Pedro<lb />
Galceran de Castro. Encara en lo dit temps, morí lo noble don Felip de Castro e<lb />
lo noble En Bernat Galceran fo senyor de la baronia de Castro e de Peralta per la<lb />
muller e<gap />·ls fills.<lb />
Encara en aquell temps, morí lo noble En [Pere] Galceran de Pinós sens fills<lb />
e leixà son hereu lo noble En Bernat Galceran son frare. Encara en lo dit temps, fo<lb />
guerra entre lo egregi comte de Pallars e lo noble mossèn Johan de Bellera. Encara<lb />
en lo dit temps, fo debat entre l'alt comte de Urgell e lo reverent bisbe de Urgell.<lb />
Encara en aquell temps, En Roger de Muncada près per muller la filla d'En Pere<lb />
Alamany. Encara en lo dit temps, lo dit rey tramés lo dit noble don Pedro de Luna<lb />
ab altres nobles e cavallers en Serdenya e los sarts mataren-los tots en una batalla.<lb />
Encara en lo dit temps, lo comte de Pallars près per muller la filla del vezcomte de<lb />
Castellbò. Encara en lo dit temps, lo noble En Bernat de Cabrera cobrà tota sa terra<lb />
e donà marit a sa germana lo noble En Galceran de Centelles. Encara en lo dit temps,<lb />
près per muller, lo noble En Gilabert de Cruïlles, la filla d'En Puigperdigués. Encara<lb />
en lo dit temps, morí lo noble En Berenguer Galceran de Pinós e sos frares, frare<lb />
Huc e frare Ramon Galceran de Pinós.<lb />
Encara en aquell temps, lo noble En Gastó de Muncada près per muller la filla<lb />
del noble En Ramon Alamany de Cervelló. Encara en lo dit temps, lo vezcomte<lb />
de Castellbò donà sa filla per muller al capdal de Buig. Encara en aquest temps,<lb />
lo noble En Arnau d'Orcau donà sa filla al noble En Berenguer d'Abella. Encara en<lb />
aquell temps, lo dit noble N'Arnau d'Orcau donà altra filla per muller al noble En<lb />
Berenguer d'Erill. Encara en aquest temps, lo noble En Berenguer d'Anglola matà<lb />
lo vezcomte de Vilamur. Encara en lo dit temps, lo rey féu matrimoni de son fill lo<lb />
duch de Gerona ab la filla del duch de Bar, e açò per mort de la duquessa. Encara en<lb />
lo dit temps, entrà Gua en Catalunya.</p>

<p n="Pàg. 259">CAPÍTOL <num>·XXXXIIII·</num><lb />
<lb />
Com don Johan fo lo <num>·VIIII·</num> rey d'Aragó e comte de Barcelona e fo appellat Amador de<lb />
Gentilesa<lb />
<lb />
Mort lo [excel·lent] rey En Pere dessús dit, fo rey son fill de tots sos regnes<lb />
e terres, lo qual fo appellat Johan, al qua[l] [fon] imposat nom de Amador de Gentilea.<lb />
E per ço fo axí appellat, car tant com visqué fo lo pus gentil rey qui en aquell<lb />
temps fos en crestians. Aquest [rey] stant infant, lo rey son pare li donà muller la<lb />
filla del comte d'Armanyach, axí com hé recitat en la istòria del rey son pare. E de<lb />
aquella muller lo dit infant procreà una filla appellada per son nom dona Johana, la<lb />
qual, com lo dit infant fo rey, donà per muller a l'egregi don Matheu, comte de Foig.<lb />
E aprés que lo dit rey hac perduda la primera muller stant infant, lo rey son pare li<lb />
donà altra muller, filla del duch de Bar e néta del rey de França, appellada per son<lb />
nom dona Yolant. E sapiats que en lo temps de aquesta reyna lo rey tench major casa<lb />
que rey que hom sabés en crestians de tot ço que a gentilesa se pertanyia.<lb />
Primerament lo rey stava bé acompanyat de molts comtes, barons, nobles e gentilshòmens<lb />
en gran nombre, totstemps aprés sí; aprés, tenia lo dit rey gran apparel<lb />
de caça de mont ab gran e bella munteria, et tenia molts falcons de totes natures per<lb />
pendre tota caça, tenia molts astors e sparvers per caçar perdius e guatles, tenia molts<lb />
smirles per caçar copades e pendre plaer; davant les dones tenia en la sua cort moltes<lb />
cobles de ministrés de totes maneres per haver plaer de dançar e cantar. E stava<lb />
molt bé a cavall, de totes natures de bèsties de caval, car prenia gran plaer en<lb />
júnyer e en tot ço que a cavaller e cavalleria ne requer. E totes les coses dessús dites<lb />
lo rey tenia ab sí contínuament.<lb />
Aprés, la reyna, sa muller, tenia la més gran casa que reyna que hom sabés en<lb />
aquell temps en crestians e anava molt bé acompanyada de moltes baroneses, nobles<lb />
dones, e mullers, e filles de cavallers e de gentilshòmens en gran nombre, car no havia<lb />
grans dones en son regne que no fossen de la sua casa, fins a les simples gentils<lb />
dones. E totes aquelles la reyna tenia molt bé arreades, segons a ella<gap />·s pertanyia,<lb />
cascuna segons lur manera, grau e stament, de tots los arreus que mester havien,<lb />
perquè<gap />·s pot dir ab veritat que aquest rey e la reyna sa muller, mentre cascú ha viscut,<lb />
són stats millor acompanyats e tingueren millor casa que rey ne reyna que hom<lb />
sàpia d'aquell temps.<lb />
E sapiats que en temps de aquest rey se [a]plegaren certes companyies en Lenguadoch<lb />
per entrar damnifficar en Catalunya. E les dites companyies de gent d'armes<lb />
se<gap />·n vingueren en la frontera de Rosselló, a hun loch appellat Durban. E lo rey sabé<lb />
que aquelles gents d'armes eren certament en aquell lloch. E lavòs, lo dit rey se<gap />·n<lb />
vench a Perpinyà, e com lo rey se fo a Perpinyà sabé la gent d'armes què volia fer. E<lb />
lavors, lo rey se aplegà ab alguns barons, nobles e cavallers e gentilshòmens solament<lb />
en nombre de mil rocins, e ab los de casa sua, e ab tres mília hòmens de peu, ab los<lb />
quals anà al dit loch hon les dites gents d'armes eren. E foren ab lo dit rey los</p>

<p n="Pàg. 260">davall nomenats En Dalmau, vezcomte de Roquabertí; N'Andreu, vezcomte d'Illa e<lb />
son fill; En Pere de Fenollet; mossèn Bernat de Cabrera; En Bernart Galceran de Pinós;<lb />
mossèn Gastó e mossén Roger de Muncada; mossèn Huc Alamany de Cervelló;<lb />
mossèn Pere de Cervelló; Gilabert de Cruïlles; mossèn Guerau de Rocabertí; mossèn<lb />
Berenguer de Cruïlles; mossèn Bernart de So, vezcomte d'Évol; En Ramon, vezcomte<lb />
de Roda; mossèn Ramon d'Abella; mossèn Ramon de Bages; mossèn Guillem de<lb />
Rebollet e sos frares; mossèn Berenguer d'Olms; En Ponç e Huc de Sanctapau e alguns<lb />
altres cavallers e gentilshòmens de la terra d'Ampurdà e de Rosselló.<lb />
E lo rey ab los dessús dits cavalcà partint de Perpinyà; alba de matí lo rey se trobà<lb />
davant lo loch, e ferí sobre les dites gents d'armes, e les desbaratà e<gap />·n près quaix<lb />
la més part, perquè d'aquí avant les dites gents no li feren guerra. E aprés passats<lb />
pochs dies, En Bernat d'Almenyach entrà en Catalunya ab moltes gents d'armes,<lb />
en nombre de dehuyt mília rocins, los quals prengueren en Ampurdà lo loch [de]<lb />
[Bàscara] e stigueren en lo principat sis messos. E lo rey dessús dit en aquest temps<lb />
ajustà<gap />·s ab tots los barons, nobles e cavallers de sos regnes en nombre de quatre mília<lb />
de cavall e gran gents de peu, ab los quals lo rey volia combatre los dits armenyaguesos,<lb />
però stant lo rey en Gerona, alguna partida dels barons del senyor rey<lb />
fessen alguna cavalcada de la gent. Fo cap lo noble baró En Bernart de Cabrera,<lb />
lo qual se encontrà ab set capitans del comte d'Armanyac, els desbaratà e<gap />·n près<lb />
quatre_cents rocins. E tot açò fet fo davant Navata. Aprés, mossèn Ramon de Bages<lb />
se encontrà ab lo Mostí devant Cabanes, el desbaratà e lo Mostí fo pres, el qual fo<lb />
presoner del bon Berenguer de Vilamarí. E fet tot açò, los armenyaguesos s'ic començaren<lb />
de exir e feren la via de Salses en Rosselló, e lo rey los seguí fins a Salses.<lb />
E com los dessús s'ic foren partits, lo rey ab tots sos barons e altres gents d'armes<lb />
se<gap />·n tornà a Perpinyà.<lb />
Stant lo rey a Perpinyà, lo infant don Martí son frare féu ab lo dit rey que la reyna<lb />
de Sicília appellada dona Maria fos muller de son fill appellat don Martí. E tan<lb />
prestament, lo rey féu fer lo matrimoni, però lo infant era molt jove. E aprés que lo<lb />
matrimoni fon fet, lo infant començà amprar los barons, nobles e cavallers e gentilshòmens<lb />
axí com per avant hoyrets en la sua istòria.<lb />
E fet tot açò, lo rey féu matrimoni de una filla que havia de la reyna sa muller<lb />
ab lo rey Luís de Nàpols, e la infanta havia nom Violant. E aprés per spay de algun<lb />
temps, lo rey amprès de passar en Cerdenya, la qual li era rebel·le. E féu gran armada.<lb />
E lo dit rey no complí lo viatge, mas tramès les galeres a [son] [frare] l'infant<lb />
En Martí en Sicília e<gap />·n féu capità don Pero Maça, axí com per avant vos diré en la<lb />
istòria del rey En Martí. E havent fet lo rey totes les coses dessús dites stant lo rey<lb />
en Ampurdà e retornant-se<gap />·n en Barcelona, caçava davant lo castell d'Orriols en<lb />
lo bosch de Foixà corrent una loba. Lo dit rey morí en l'any mil trehents norantasis.<lb />
E prestament que lo rey fo mort, la nova vench en Barcelona e aquí<gap />·s trobà la<lb />
duquessa, muller de l'infant don Martí, duch de Monblanch.<lb />
Encara en lo dit temps, se trobaren en la ciutat lo reverent arquebisbe de Tarragona<lb />
e lo noble baró En Galceran de Pinós ab los consellers de la ciutat de Barcelona, e<lb />
prengueren la duquessa, e meteren-la en lo palau real e feren-la reyna, de què tots</p>

<p n="Pàg. 261">[los] altres regnes no y trobaren nengun plaer com axí s'era fet, però axí passà. E<lb />
aprés tot açò, lo cors del rey fo portat en Barcelona e fo soterrat en la Seu.<lb />
Aquest rey en son temps donà privilegi e grau de noblesa als Castellars, e als Calatayuns,<lb />
e als Vilanoves de València, e als Corelles, e als Bellvisos e a molts d'altres<lb />
stant lo rey en Gerona com Bernat d'Armenyach entrà en Ampurdà. Encara aquest<lb />
rey donà lo castell de Perellós al vezcomte de Roda. En temps de aquest rey, lo noble<lb />
En Pere de Fenollet près per muller qui havia nom Gostança de Pròxida. Encara<lb />
aquest rey donà muller al noble En Ponç [de] [Perellós] una donzella de casa de la<lb />
reyna qui havia nom Maria de França.<lb />
Encara en aquest temps, lo noble En Bernat de Cabrera donà marit a sa germana,<lb />
dona Johanna, lo fill del comte de Prades. E axí mateix, lo dit noble près per<lb />
muller la filla del comte de Prades dessús dit. Encara en aquest temps, morí la muller<lb />
del noble En Bernat Galceran de Pinós, e tan prestament lo dit noble ne près altra,<lb />
la filla del noble En Pere Alamany. Encara en aquest temps, morí la muller del noble<lb />
mossèn Huc d'Anglola e lo dit noble près per muller la filla del noble vezcomte de<lb />
Roquabertí. Encara en lo dit temps, lo noble En Joffre de Roquabertí près per muller<lb />
la filla del noble don Pero Ferrandiç d'Íxar. Encara en lo dit temps, lo noble mossèn<lb />
Huc d'Anglola donà sa filla per muller al noble En Guillem Ramon de Muncada. Encara<lb />
en lo dit temps, lo egregi comte de Cardona donà marit a quatre filles que havia;<lb />
e la primera fo muller de l'egregi comte de Pallars, e la segona de l'egregi comte de<lb />
Ampúries, e la tercera del noble En Guerau Alamany de Cervelló e la quarta fo muller<lb />
del vezcomte de Coseraus. Encara en lo dit temps, lo comte dessús dit de Cardona<lb />
donà muller a sos fills; e al fill primer donà per muller la filla del comte de Dénia<lb />
e a don Hugo, fill segon, donà la filla del noble baró En Bernat Galceran de Pinós.<lb />
Encara en lo dit temps, lo vezcomte de Roquabertí donà sa filla per muller al fill del<lb />
comte de Ampúries appellat don Pedro. Encara en lo dit temps, lo vezcomte dessús<lb />
dit donà sa filla per muller al fill del vezcomte de Roda. Encara en lo dit temps, lo<lb />
noble mossèn Huc de Sanctapau donà sa sor per muller al noble mossèn Guerau de<lb />
Cervelló. Encara en lo dit temps, En Dalmau de Queralt perdé la primera muller<lb />
e aprés près-ne altra, [germana] del vezcomte de Roda; encara lo dit En Dalmau<lb />
donà a son fill una germana de sa muller per muller. Encara en lo dit temps, lo noble<lb />
N'Arnau d'Orcau donà muller a son fill la filla del bort de Pallars. Encara en lo dit<lb />
temps, lo dit Arnau donà altra filla per muller a l'egregi comte de Pallàs.<lb />
Encara en lo dit temps, lo noble mossèn Huc Alamany de Cervelló près per muller<lb />
la germana del noble mossèn Arnau d'Arill. Encara en lo dit temps, morí lo noble<lb />
En Dalmau de Queralt e la muller sua fo muller del noble mossèn Huc de Sentapau.<lb />
Encara en lo dit temps, lo noble mossèn Huc donà marit a dues germanes, e<lb />
la una fo muller de mossèn Elfo de Pròxita e l'altra de l'honorable mossèn Berenguer<lb />
d'Olms. Encara en aquells temps, lo honorable En Berenguer de Cruïlles donà muller<lb />
a son fill la filla del metge del rey appellat mestre Ramon Querol. Encara en lo<lb />
dit temps, lo noble En Berenguer Arnau de Cervelló près muller a València la filla de<lb />
Ramon de Boixadós. Encara en lo dit temps, morí lo noble En Andreu de Fenollet,<lb />
vezcomte d'Illa e de Canet. Encara en lo dit temps, près muller lo rey don Enrich de<lb />
Castella, nebot del dessús dit rey d'Aragó, la filla del dit rey d'Aragó, lo qual li tramès<lb />
a les festes de les noces dotze cavallers junyidors, e de aquelles era cap lo bastart</p>

<p n="Pàg. 262">de Pinós, [fill] [del] [noble] [mossèn] [Galceran] [de] [Pinós]. Encara en lo dit temps,<lb />
lo rey passà a Mallorqua ab la reyna sa muller e aquí stech hun temps. Encara<lb />
en lo dit temps, lo rey amprès de passar en Cerdenya hé y féu gran apparellament,<lb />
aprés no y passà.<lb />
Encara en lo dit temps, la reyna anà a Perpinyà. Encara en lo dit temps, lo noble<lb />
mossèn Guerau de Cervelló donà sa germana per muller al noble mossèn Ramon de<lb />
Bages. Encara en lo dit temps, lo noble En Ramon Alamany donà sa filla per muller<lb />
a mossèn Ramon de Peguera, lo qual per aquella rahó près títol de noble. Encara<lb />
en aquell temps, lo noble dessús dit En Ramon Alamany donà sa filla per muller al<lb />
noble mossèn Luís de Mur. Encara en aquell temps, En Pere de Bellviure, secretari<lb />
del dit rey, près per muller una dona del linatge de Anglola, e per aquella rahó près<lb />
títol de noble.<lb />
Encara en lo temps de aquest rey, lo noble En Francesch d'Erill près per muller<lb />
la filla del noble mossèn Aymerich Centelles. Encara en lo dit temps, lo rey tench<lb />
corts generals a tots los regnes e principat a Monçó. Encara en aquell temps, lançaren<lb />
Na Carroça de la cort del rey. Encara en lo dit temps, fon debat entre lo comte<lb />
de Cardona e lo noble baró En Bernat Galceran de Pinós sobre los affers d'En Roger<lb />
d'Orcau e de N'Artal de Josa.<lb />
Encara en aquell temps, lo infant don Martí, duch de Monblanch, emprès lo viatge<lb />
de Sicília, lo qual hi passà ab los barons, nobles, e cavallers, e gentilshòmens e altres<lb />
gents, axí com davall hoyrets tots los qui passaren ab lo dit infant e duch de Monblanch.<lb />
Encara en lo dit temps, los nobles En Guerau e En Guillem Huc de Roquabertí<lb />
prengueren muller, la hun la filla d'En Gilabert de Pròxida e l'altre la filla<lb />
d'En Berenguer d'Arill.</p>

<p n="Pàg. 263">CAPÍTOL QUARANTA_CINQUÈ<lb />
<lb />
Com lo infant don Martí, germà del dit rey en Johan, fo lo dehén rey d'Aragó e comte<lb />
de Barcelona<lb />
<lb />
Mort lo excel·lent rey don Johan dessús [dit], fo fet rey son frare el infant don Martí,<lb />
duch de Monblanch, lo qual era en Sicília com lo rey son frare morí. E prestament, lo<lb />
general de Catalunya li féu embaixada per fer venir lo dit rey, e foren embaxadós lo reverent<lb />
Huc de Bages, bisbe de Tortosa, e lo noble baró don Johan de Cardona, fill de<lb />
l'egregi comte de Cardona, e los honorables En Manuel de Rajadell e En Ramon Çavall,<lb />
ciutadans de la noble ciutat de Barcelona, e Pere Grimau, de Perpinyà, los quals<lb />
passaren en Sicília per cobrar lo regne, lo qual se pertanyia a son fill qui havia presa la<lb />
reyna del dit regne per muller, la qual lo rey don Johan, son oncle havia donada en matrimoni,<lb />
axí com en la istòria del dit rey vos és stat recitat com hi donà la dita reyna<lb />
e li féu pendre títol de rey de Sicília. E per aquesta rahó, lo infant e duch passà en lo<lb />
dit regne ab tots los barons, nobles, cavallers, e gentilshòmens e altres militars davall<lb />
nomenats, los quals passaren en lo dit viatge ab lo dit infant e lo rey son fill. E foren<lb />
aquests, primerament dos fills de l'egregi comte de Prades, lo primer appellat don<lb />
Pedro e lo segon don Jayme; aprés hi passà lo egregi baró mossèn Guillem Ramon de<lb />
Muncada, comte de Agosta, e sos frares N'Anthoni e Pedro de Muncada e dos fills<lb />
seus, la hun appellat Matheu e l'altre Johan. Aprés passaren en lo dit viatge los nobles<lb />
barons mossèn Bernat de Cabrera e En Joffre, vezcomte de Roquabertí; En Pere de<lb />
Fenollet, vezcomte d'Illa e de Canet; mossèn N'Ot de Muncada e dos fills seus, la un<lb />
appellat Guillem Ramon e l'altre Pere de Muncada; mossèn Guerau de Roquabertí e<lb />
son frare En Guillem Huc de Roquabertí; [mossèn] Berenguer de Cruïlles e dos fills<lb />
seus, la hú appellat Johan e l'altre Bernart de Cruïlles; mossèn Huc de Sentapau; mossèn<lb />
Guerau de Cervelló; En Berenguer Arnau de Cervelló, son frare; mossèn Pere de<lb />
Queralt; mossèn Guerau Alamany de Cervelló; mossèn Luís de Mur; mossèn Guerau<lb />
d'Anglola; N'Uch, fill del comte de Pallàs; mossèn Nicholau d'Abella; En Guerau de<lb />
Servià; mossèn Francí e Johan d'Abella; En Franch Jordi de Quaramany. E tots aquests<lb />
dessús dits són barons e nobles de Catalunya.<lb />
E aprés passaren ab lo infant lo[s] cavallers e gèntilshòmens catalans e francesos<lb />
e són aquests, lo prous cavaller mossèn Ramon de Bages; Arnau Seguí; mossèn Guillem<lb />
de Rebollet e sos frares; mossèn Antich de Perapertusa e Bernat e Berenguer de<lb />
Perapertusa; mossèn Ramon Jatmar; mossèn Berenguer e Bernat d'Olms; mossèn Johan<lb />
de Vilamarí e sos frares N'Albert, Francí e Bernat Ramon de Vilamarí; mossèn<lb />
Ramon Talamanca e sos frares En Bernat Ramon e Gizbert Talamanca; mossèn<lb />
Pere d'Olzinelles e son frare, lo Roig d'Olzinelles; mossèn Franch Simon; Vidal de<lb />
Vallgornera; Bernat e Jacme de Cornellà; mossèn Pere de Darnius; mossèn Pere de<lb />
Santmenat e sos frares En Galceran e Ramon de Sentmenat; mossèn Pere de Planella<lb />
e son frare Jordi de Planella; mossèn Pelegrí de Corbera e mossèn Huc de Corbera;<lb />
mossèn Johan d'Abella; En Berenguer Talamanca; mossèn Guerau de Guimerà;<lb />
mossèn Luís de Rajadell; mossèn Ramon de Blanes; mossèn Pere de Pallafolls; En<lb />
Pere Torrelles; En Pere e Galceran de Marçà; En Pere d'Aragall; mossèn Guillem</p>

<p n="Pàg. 264">[de Cartellà]; En Franch de Muntanyans; mossèn Ramon de Palau; mossèn Franch<lb />
Taverner; En Ramon e Bernat de Reixach; N'Alamany de Bellpuig e son fill En Guillem<lb />
Alamany; N'Andreu de Biure; En Gurb e Berenguer de Biaga; mossèn Pere de<lb />
Claramunt; mossèn Arnau Sanç; En Tristany d'Ortal; En Bernat de Vilagut; mossèn<lb />
Dalmau Çariera; En Pere de Mallarch; En Guillem Ramon de Montoliu; mossèn Bernat<lb />
Berthomeu e Luís de Requesens e<gap />·n Guerau Mallol. E aquests anaren en companyia<lb />
del noble mossèn Luís de Mur.<lb />
Encara hi passaren en companyia de mossèn Ramon de Bages; los Lorachs, dos frares;<lb />
En Berenguer d'Avinyó; En Guillem Franch; En Ramon de Riambau; En Roger<lb />
Daroles; En Luppià; En Stranyhius e Bernat Valle; Miquel e Johan de la Roca; mossèn<lb />
Ribera; En Roquafort; En Luppià de Clayrà; En Berenguer de Caixes; Otger<lb />
Darnius. Aprés hi anaren de Cerdenya los nobles En Berenguer e Johan [Carroç], [En]<lb />
[Johan] [de] [Sena] [e] [mossèn] [Johan] de Montboy e menaren e[n] lur companyia En Pere<lb />
Ramon de Copons, En Francí Tomich, Miquel Marcella [e] [Miquel] de Sant Just.<lb />
Encara hi anaren d'Aragó los nobles barons don Luis Cornell; don Anthon de<lb />
Luna e los cavallers e gentilshòmens Johan d'Arbea e Pedro, son frare; mossèn Martí<lb />
e Pedro de Pomar; don Lop de Gurrea; Garcia de Latras; mossèn Gil de Poyo; don<lb />
Eximeno de Poyo; Johan de Liniyan; Jordan de Rostro; mossèn Miquel Dembun; En<lb />
Gabriel de Falvo e molts altres en companyia dels barons dessús dits.<lb />
Encara anaren ab lo dit infant e ab lo rey son fill los barons e nobles del regne de<lb />
València, e axí mateix los cavallers e gentilshòmens e són aquests, mossèn Gilabert<lb />
de Centelles; mossèn Elfo de Pròxida; mossèn Thomàs; mossèn Gilabert de Pròxida;<lb />
mossèn Ramon e mossèn Berenguer de Vilaragut; lo vezcomte de la Mançanera e son<lb />
frare; mossèn Pere Pardo, e Johan Pardo e lo Roig Pardo; mossèn Bernat de Riusech;<lb />
mossèn Pere Galceran de la Serra; mossèn Valleriola; mossèn Joffre de Thous; mossèn<lb />
Johan Gastó; En Guerau Dezguanech; mossèn Johan Martinet de Luna, mossèn<lb />
Luís de Sant Adrià, En Bernat d'Alpicat e molts altres en companyia dels barons e<lb />
nobles dessús dits, los quals serien prolix de scriure los noms de aquells.<lb />
E entre totes les companyes dessús dites, lo infant e lo rey de Sicília son fill se<lb />
trobaren ab mil hòmens d'armes e ab altres tants vaylets armats. E foren a Port Fangós<lb />
en lo mes de febrer l'any mil treents noranta, hon eren les fustes en què<lb />
passaren lo dit infant e lo rey son fill ab tota aquesta companya en la illa e regne de<lb />
Sicília, les quals fustes eren, entre galeres e naus e altres fustes e lenys, en nombre<lb />
de cent fustes.<lb />
E més, stigueren lo infant e lo rey son fill en lo dit port per alguns dies sperant<lb />
bon temps. E dins aquest temps, vench En Huc de Bages, bisbe de Tortosa, [per]<lb />
visitar e fer reverència al dit infant e al rey son fill; e l'infant e lo rey [son] [fill] ampraren<lb />
lo bisbe que<gap />·ls scorregués, e lo dit bisbe socorregué los dits senyors de deu<lb />
mília florins.<lb />
E aprés, lo segon jorn de març, en lo nom de Déu feren vela e començaren fer lur<lb />
viatge e hagueren tan bon temps que arribaren a la illa de la Favinyana lo vespre de</p>

<p n="Pàg. 265">nostra Dona de març. E lo jorn de nostra Dona, el infant e lo rey son fill, ab la reyna<lb />
e ab tota lur cavalleria, isqueren en la vila de Tràpena hon trobaren tots los barons<lb />
e nobles sicilians, los quals los reeberen molt bé e ab gran plaer, exceptat Andrià de<lb />
Xeramunt e tots los de son linatge, los quals se feren forts en la ciutat de Palerm per<lb />
deffendre<gap />·s de l'infant e del rey son senyor e tenir contra ells. E l'infant, e lo rey son<lb />
fill e la reyna ab tots los barons e altra cavalleria, e ab los barons e nobles de Sicília,<lb />
cavalcaren e foren en la ciutat de Palerm. E com foren davant la ciutat, el infant e lo<lb />
rey son fill, ab consell de tots los barons, posaren siti a la dita ciutat per mar e per<lb />
terra, e dins era Andrià de Xeramunt. E stant sobre lo siti, los de la ciutat feren<lb />
algunes bregues a la gent de l'infant e del rey, en les quals bregues fon mort lo noble<lb />
baró mossèn Guerau de Cervelló, senyor de la Lacuna, lo qual aprés que Palerm<lb />
fo retut, fo soterrat als frares menors de la dita ciutat ab gran honor. E aprés pochs<lb />
dies de la mort del noble dessús dit, el infant e lo rey son fill ab tot son stol entraren<lb />
dins la ciutat de Palerm, hon prengueren Andrià de Xeremunt. E prestament, li feren<lb />
levar lo cap, e axí mateix a hun seu secretari qui havia nom Anthoni de la Fàbrega.<lb />
E haver acabats los affers dessús dits, stant dins la ciutat, tots los barons sicilians<lb />
restituïren al rey e a la reyna tot quant cascuns d'ells tenien del patrimoni real.<lb />
E aprés, el infant, e lo rey son fill e la reyna prestament cavalcaren ab tots los<lb />
barons e altra cavalleria e feren la via de la ciutat de Catània, e per tot lo camí foren<lb />
reebuts e festejats per los lochs e viles hon passaren. E com foren juncts a la ciutat<lb />
de Catània, el infant e lo rey son fill, ensemps ab la reyna, començaren a partir e fer<lb />
gràcies de viles e de castells als barons, nobles e cavallers qui eren passats ab ells en<lb />
lo dit regne per servir los dessús dits senyors, e foren pochs los qui no y foren heretats.<lb />
Et havent el infant, e lo rey son fill [e] [la] [reyna] dona[n]t compliment als<lb />
affers dessús dits, se returaren en Catània.<lb />
E los barons, nobles e cavallers n'í hagué molts que prestament se<gap />·n tornaren, mes<lb />
gens per aquesta rahó no<gap />·ls toquà a res que donar-los hagués. E axí, l'infant, e<lb />
lo rey son fill e la reyna stigueren per spay de hun any en pau e tranquilitat en lo dit<lb />
regne, mas aprés passat lo dit any, los sicilians se començaren tots a rebel·lar contra<lb />
l'infant, e lo rey son fill e la reyna, en tal manera que en tot lo regne no romàs al rey<lb />
sinó Mecina, e Çaragoça, e lo castell de Catània, e lo castell d'Agosta, e la Licata,<lb />
e lo castell e vila de Térmens e lo castell de Castro Johan. E tot lo restant del dit<lb />
regne fo rebel·le contra los senyors dessús dits.<lb />
E tan prestament com los sicilians foren rebel·lats en la menera dessús dita, el infant<lb />
e lo rey son fill, ne certifficaren lo rey don Johan de Aragó, frare del dit infant, lo<lb />
qual no y provehïa axí com devia. E sabent lo noble baró mossèn Bernat de Cabrera<lb />
la nova dessús dita, e vehent la poca diligència que lo dit rey donava en fer-los algun<lb />
socors, lo dit baró se<gap />·n vench en la ciutat de Barcelona, e aquí lo dit baró manllevà<lb />
sobre la sua terra, la qual mès en mans de certs crehedors, cent cinquanta mília florins.<lb />
E tan prestament, acordà tres_cents hòmens d'armes e dos_cents cinquanta ballesters<lb />
en nombre de mil combatents, per anar socórrer el infant e lo rey son fill.<lb />
E dins spay de cinquanta dies, lo noble baró se trobà en Sicília ab lo socors dessús<lb />
dit en què se<gap />·n menà una companyia molt bella de Catalunya, catalans, gascons e<lb />
bretons, axí com davall hoyrets, car ell se<gap />·n menà lo noble mossèn Pere de Cervelló, e</p>

<p n="Pàg. 266">En Roger d'Orcau, e son frare Arnau d'Orcau e altres dos frares bastarts d'Orcau;<lb />
mossèn Girart de Montleó; Aliot de Campana; Guillem Ramon del Scu; mossèn<lb />
[Ramon] Arnau de Coarasa; Colomat de Sancta Coloma; Angerot de l'Archa;<lb />
Rixart de les Aigües; Gayet de Mandart; mossèn Oliver de Gleu; Aminiu de Boarç;<lb />
Johan de Pere; Berenguer de Vilamarí; Bernart de Ribes; mossèn Francí Çagarriga<lb />
e son fill En Garri[g]ó; Johan Dezfar; En Riambau e Johan [de] [Corbera]; En Johan<lb />
e Francí de Muntanyans; frare Alamany de Foixà e sos frares Huc e Johan de<lb />
Foixà; mossèn Johan Ferràndiz de Herèdia; En Dalmau de Rocabruna; En Pere de<lb />
Sant Felip; mossèn Pere de Vilalonga; En Joffre e Vicens de la Beserolla; En Pere de<lb />
Canadal; En Pere de Labià; En Berenguer e Pere de Sant Steve; En Bernat de Rechs;<lb />
En Galceran de Vilanova; En Pericó de Vilalba; En Bernat Dezcolomés; En Johan<lb />
e Nicholau de Pineda; En Bernat de Rexach e molts altres gentilshòmens catalans,<lb />
gascons e bretons. E ab tota aquesta companya, lo noble baró arribà a la ciutat de<lb />
Palerm qui era rebel·le, e aquí hac una brega ab Andrià de Xeramunt. E féu-hi lo dit<lb />
baró dos cavallers: mossèn Riambau de Corbera e mossèn Johan Dezfar. E aprés, lo<lb />
noble baró se n'anà arribar a la vila de Térmens qui<gap />·s tenia per lo rey, lo qual tenien<lb />
dos hòmens de paratge a qui lo rey e lo infant havien acomanat, e la hun havia nom<lb />
Gizbert de Talamanca e l'altre Ramon Riambau. E aquella vila e castell jamés se perdé<lb />
ne fo rebel·le al rey. E essent arribat aquí, lo dit baró féu metre ses gents<lb />
d'armes e los cavalls en terra. E aprés que tots foren exits, tan prestament se meteren<lb />
a punt. E una nit, lo dit baró ab ses gents partiren e feren lo camí de Castro Johan,<lb />
qui solament lo castell se tenia per lo rey, fins a Catània, tota l'altra terra era rebel·le,<lb />
però lo noble baró travessà la més part de la illa e del regne ab tota la sua companya<lb />
a malgrat dels sicilians. E anà a socórrer a l'infant e lo rey son fill, lo[s] qual[s] trobà<lb />
en lo castell de Catània, que la ciutat s'era rebel·lada contra ells. E tantost com lo<lb />
dit noble baró fo junct en lo castell de Catània, tan prestament posaren lo siti a la<lb />
ciutat; e durà lo dit siti sis mesos. E en aquest spay de temps, lo rey En Johan havia<lb />
feta gran armada per passar en Cerdenya, axí com en la sua istòria vos hé recitat.<lb />
E tramès lo dit rey les galeres per socórrer a l'infant son frare e féu-ne capità lo<lb />
noble don Pero Maça, e les galeres eren vint_cinch en nombre en les quals eren molts<lb />
nobles, cavallers e gentilshòmens. E són aquests davall nomenats: mossèn Ramon<lb />
d'Abella e son fill mossèn Elfo; [e] [sos] [frares] [mossèn] [Gilabert] [e] [Thomàs] [de] [Pròxida];<lb />
mossèn Ramon e Berenguer de Vilaragut e son nebot, lo bastart de Vilaragut;<lb />
mossèn Pere Marrades; mossèn Martín Doriç; mossèn Luís Carbonell e son frare<lb />
mossèn [Johan] Gastó; mossèn Andreu Castellar e son frare En Franch Castellar;<lb />
mossèn Pere de Marcella; mossèn Garcia de Sayes; mossèn Pedro de Lixan e mossèn<lb />
Ferrando Munyós; Pere Dar[n]iu e Miquel Dar[n]iu; mossèn Codinats e sos<lb />
frares e molts altres en companyia dels dessús dits.<lb />
E la dita armada arribà en lo regne de Sicília, en la vila de Marçala, qui era rebella.<lb />
E prengueran-la per força d'armes e aquella meteren a <hi rend="italic">sacomano.</hi> E haver pressa<lb />
la dita vila, prestament feren la via de Catània, la qual lo rey e lo infant son pare tenien</p>

<p n="Pàg. 267">asitiada. E com foren juncts a Catània, la armada fo ben venguda e reebuts tots<lb />
los qui eren en la dita armada ab gran plaer per lo rey e per lo infant son pare, e sens<lb />
falla, no sens rahó, car ja trobaren lo infant recollit en la galera de Mecina, lo qual<lb />
los de Mecina se<gap />·n menaven, la rahó per què no<gap />·s sap, però presumeixen molts que<gap />·l<lb />
se<gap />·n menaven per coratge de retenir-los a lur plaer en la dita ciutat. E parria que fos<lb />
axí que com lo infant féu girar la galera hon lo se<gap />·n menaven malgrat del patró, qui<lb />
aprés per temps lo rey de Sicília lo féu penjar en la dita galera hon havien fet recullir<lb />
lo dit infant son pare.<lb />
E sapiats que en lo temps que la armada fo juncta a Catània, tots los barons de<lb />
Sicília se eren ajustats per venir combatre l'infant e lo rey son fill. E com saberen<lb />
que la armada hi fon venguda, no y gosaren anar. E aprés poch temps, Catània se<lb />
reté mal son grat. E lo noble don Pero Maça morí de malaltia e fo soterrat lo seu<lb />
cos al castell de Catània ab gran honor. Emperò tenint lo siti a Catània, el infant e<lb />
el rey hagueren nova que<gap />·l comte Anthoni de Vintimilla tenia asitiat lo noble baró<lb />
mossèn Berenguer Arnau de Cervelló en lo castell de Nicòsia. E tan prestament<lb />
com el infant e lo rey hagueran la dita nova, feren que lo noble En Guerau Alamany<lb />
de Cervelló e mossèn Ramon de Bages anaren socórrer lo dit baró. E havent-lo socorregut<lb />
e tret del castell de Castro Johan, qui<gap />·s tenia per lo rey, lo comte de Vintimilla<lb />
los isqué a l'encontre, prop de un castell qui s'appella Lagostera. E aquí, entre<lb />
ells hagué una gran batalla, de què per lur desaventura lo comte ne hagué lo millor<lb />
e apresonà<gap />·ls tots, de què fo gran dany la pèrdua de aquests nobles e cavallers. Mas<lb />
aprés que Catània se fo retuda, lo noble mossèn Huc de Sanctapau féu una cavalcada<lb />
en la vila de Plaça. Et fahent lo dit noble la cavalcada, lo comte Anthoni de Vintimilla<lb />
se trobà en la dita vila, e com los corredós del dit noble corrien, lo comte los hisqué<lb />
al dessús e ferí sobre ells, e los corredós foren ajustats e feren continent de fugir<lb />
fins là hon era la embosca ab lo noble mossèn Huc. E com los corredós conegueren<lb />
que eren prop de la embosca, començaren a girar e ferir sobre la gent del comte, en<lb />
tant que lo comte hagué a fugir. E en lo ençalç, lo dit comte fo pres per hun gentilhom<lb />
appellat Rodrigo Çabata, servidor de mossèn Ramon de Bages, e prestament<lb />
lo dit comte fo amenat al dit noble mossèn Huc, lo qual aprés lo menà a l'infant e<lb />
al rey son fill. E aprés per spay de algun temps, foren fets cambis dels nobles mossèn<lb />
Berenguer Arnau e mossèn Guerau Alamany e de mossèn Ramon de Bages,<lb />
donant lo comte e hun seu cavaller per tots tres los dessús dits.<lb />
E durant aquest temps encara vivint lo rey don Johan d'Aragó, [frare] [del] [dit]<lb />
[infant] [lo] [general] [d']Aragó], tramès per socórrer el infant e al rey son fill cent hòmens<lb />
d'armes, dels quals feren capità lo noble baró don Pedro Galceran de Castro, fill del<lb />
noble baró En Bernat Galceran de Pinós. E anaren en companyia sua lo bastart de<lb />
Pinós, son frare, e Ferrando d'Anvers; En Pere de Marles; En Berenguer de Copons;<lb />
En Jacme de Tagamanant; En Galceran d'Olunya; En Sancho Ruiç de Liori, fill del<lb />
governador d'Aragó; En Lop de Poyo; Pero Sànchiz de Liori e molts altres gentilshòmens<lb />
d'Aragó. E arribaren a Tràpena, la qual se fóra perduda si lo dit baró no s'í<lb />
fos trobat. E aprés, el infant e lo rey son fill volgueren que lo dit baró romangués en<lb />
la dita vila per guardar e deffendre aquella fins a tant que lo rey En Johan fo mort</p>

<p n="Pàg. 268">[e l'infant don Martí fon rey] e se<gap />·n vench en Catalunya, ab lo qual rey lo dit baró<lb />
se<gap />·n vench. E aprés la mort del rey don Johan, passà en Sicília lo noble baró don Pedro<lb />
d'Ampúries, nebot del rey En Martí, ab cent hòmens a son despens per servir<lb />
lo rey. E menà-se<gap />·n en sa companyia mossèn Ponç de Alcalà; En Joffre, vezcomte de<lb />
Roquabertí; mossèn Lúria; mossèn Juhià; mossèn Bernat e mossèn Johan Margarit;<lb />
En Pere de Vilagut; En Pere e Johan de Labià; En Torrella; En Pere de Torrella; En<lb />
Pere Çatrilla; En Bernat de Sant Feliu; mossèn Arenyó; En Roqua de Romaya; En<lb />
Gallinés; En Pere de Bordils e molts d'altres en sa companyia.<lb />
E com lo dit baró fo ab lo rey son oncle, tan prestament la embaixada de<lb />
Catalunya fo ab ell lo dit rey. E lo dit rey, havent la embaxada, en continent se apparellà<lb />
a partir e de venir-se<gap />·n, emperò, ans ordenà qui romandria ab son fill lo rey, bé<lb />
que ans que<gap />·l rey don Johan morís, lo dit infant havia cavalcat aprés la presó de Catània<lb />
e havia recobrat la més part del regne, e la més part per força d'armes, en les<lb />
quals coses lo dit infant se mostrà molt virtuós cavaller, car per força de sa cavalleria<lb />
se près Lanti, Calataghero, Plaça e Castro Johan, e la més part de aquestes viles per<lb />
força d'armes. E aprés havent acabades les dites coses, lo rey son frare fo mort e ell<lb />
fo fet rey en la manera dessús dita.<lb />
E com lo rey en la sua ordinació lexàs major, aprés son fill lo rey, lo egregi baró<lb />
mossèn Guillem Ramon de Muncada, comte d'Agosta, e aquell lo dit rey fes pendre<lb />
títol de marquès de Malta e li acomanà son fill lo rey. E leixà en consell del rey son<lb />
fill lo cardenal de Catània e mossèn Francesch Çagarriga, los quals aprés feren males<lb />
obres prou al dit marquès, fent-li perdre tot ço del seu, segons se diu sens culpa.<lb />
E aprés ésser-se vengut lo rey, tota la vall de Matzara era perduda e rebel·la, en la qual<lb />
per lo rey fon tramès lo egregi don Jayme de Prades ab lo honorable mossèn Ramon<lb />
de Bages en sa companyia, los quals cobraren Palerm e altres ciutats e viles al senyor<lb />
rey. E axí, tot lo regne tornà en obediència. E encara lo rey En Martí [no] era en<lb />
Catalunya arribat. E tan prestament com lo dit rey fo en Catalunya, se n'anà en Aragó<lb />
per coronar-se, de què lo dit rey féu la pus bella festa que rey d'Aragó fes jamés en<lb />
aquest regne de sa coronació. E aprés, axí mateix se coronà la reyna sa muller.<lb />
E com tot açò [fon] fet e acabat, morí la reyna de Sicília muller del rey son<lb />
fill. E lo rey d'Aragó, prestament féu matrimoni del rey de Sicília son fill ab una filla<lb />
del rey de Navarra per nom dona Blanca, la qual li tramès en Sicília ab lo noble<lb />
baró mossèn Bernat de Cabrera. E poch temps havia [que] lo rey d'Aragó havia tramès<lb />
en Sicília lo honorable mossèn Ramon de Bages ab certa companyia de cavallers<lb />
e gentilshòmens jóvens, per tal que lo rey son fill fos bé acompanyat; e los més de<lb />
aquells eren quaix del temps del dit rey. E eren axí apellats per son nom: En Bernat<lb />
de Cabrera; En Jofre de Vilarig; Arnau de Banyulls; Berenguer de Pau; Guillem de<lb />
Muntanyans; Pedro de Bolas; Pere de Roda; Pere de Reixach; Berenguer Vives; Bernat<lb />
de Vilagut; Berenguer Squerrer; Pere Roura; Arnau Aymerich; Berenguer Batle;<lb />
Martí de Vilalba; Nicholau de Lupià; mossèn Berthomeu Aranyó; Johan de Pineda; lo<lb />
bort d'Orcau; Alfonso de Borja; Pere Oliver; mossèn Guerau de Guimerà; lo bastart<lb />
Dezpalau, e Gizbert Dezpons e alguns altres que los noms no són scrits.<lb />
E com la dita reyna fo en Sicília, la més part de aquesta companyia se<gap />·n passà<lb />
en Xipre per servir lo rey de Xipre. E aprés algun temps que lo rey de Sicília hagué</p>

<p n="Pàg. 269">presa la dita reyna per muller, vingué vesitar lo rey son pare e la reyna sa mare,<lb />
ab los quals stech en Barcelona sis mesos. E aprés se<gap />·n tornà en Sicília. E fet açò, la<lb />
reyna d'Aragó mare del dit rey morí, de la qual lo rey de Sicília féu molt gran dol de<lb />
la mort de la reyna sa mare.<lb />
E aprés, per spay de algun temps, lo rey de Sicília havent a cor de recobrar lo regne<lb />
e illa de Cerdenya que li era rebel·le al rey son pare, ell passà ab sexanta galeres en<lb />
lo dit regne, per coratge de venir en lo principat de Catalunya per haver gent d'armes<lb />
per conquistar lo dit regne. E axí com lo dit rey fo junct en [lo] [castell] [de] Càller, hac<lb />
aquí nova com los sarts s'eren rebel·lats contra micer Branqua Doria, per tant com era<lb />
mort son fill qui appellaven per son nom micer Marino. E los sarts, despuix que micer<lb />
Marino era mort, no volien obeir micer Brancha per senyor, ans los dits sarts havien<lb />
feta embaixada al vezcomte de Narbona al qual volien per senyor. E lo rey de Sicília,<lb />
sabent tots aquests fets, ab son consell del·liberà de returar-se en lo castell de Càller<lb />
e féu embaixada al rey d'Aragó son pare que<gap />·l suplicava que li volgués trametre gent<lb />
d'armes per recobrar lo dit regne. E foren embaixadors los nobles mossèn Bernat de<lb />
Cabrera e lo honorable mossèn Gil Roiç de Liori, governador de Aragó.<lb />
E com los dits embaixadors foren juncts en la ciutat de Barcelona hon lo rey<lb />
d'Aragó era, e lo dit rey e la terra havien provehït, sabuda la nova de micer Branqua,<lb />
que havien fet mil rocins e mil hòmens de cavall, tots lança en mà, per passar en lo<lb />
dit regne de Cerdenya, e havien fet capità lo noble mossèn Pere Torrelles, qui en<lb />
aquell temps se podia dir que era hun petit rey, de què per la dita capitania los affers<lb />
se dilataren. Però ab tot lo divís qui era entre<gap />·ls barons, e nobles e altres gentilshòmens<lb />
del Principat, n'í passaren molts barons, nobles, e cavallers catalans e gascons<lb />
per servir los reys a tot lur spens. E foren aquests: primerament lo egregi vezcomte<lb />
de Castellbò, qui aprés és stat comte de Foix, e son frare mossèn Archimbau de<lb />
Foix, senyor de Navalls; En Bernat Galceran de Pinós e lo vezcomte d'Orta; mossèn<lb />
Girant de Moltleó e son fill mossèn Johan de Montleó; mossèn Ramon Arnau<lb />
de Coharasa e son frare mossèn Bernat de Coharasa; lo senyor de Luzà, e lo senyor<lb />
d'Agramunt e lo senyor de Piera; lo senyor de Til; lo senyor de Gergers; lo senyor<lb />
de Ganasta; e mossèn Arnau de Spanya; e frare Benet de Novals; e lo comenday de<lb />
Besart e molts altres gentilshòmens gascons en nombre de tres_cents de cavall.<lb />
E los barons, nobles e cavallers catalans eren aquests: lo egregi comte de Cardona<lb />
e don Anthoni de Cardona, son frare; mossèn Berenguer Arnau e mossèn Pere de<lb />
Cervelló; mossèn Guillem d'Osó, vezcomte d'Évol; mossèn Galceran de Sanctapau;<lb />
mossèn Luís d'Abella; lo comte de Quirra y mossèn Ramon de Bages; mossèn<lb />
Johan de Bardaxí e molts altres cavallers e gentilshòmens en companyia dels dessús<lb />
dits. Encara hi passaren los mil hòmens a cavall als quals lo rey e la terra havien<lb />
donat sou, en los quals eren los nobles, cavallers, e gentilshòmens, e altres militars<lb />
e ciutadans davall scrits.<lb />
Primerament, los nobles mossèn Johan e mossèn Pere de Muncada, mossèn<lb />
Berenguer Arnau; Alamany de Cervelló; mossèn Acart e mossèn Simon de Mur;<lb />
mossèn Galceran de Cruïlles; mossèn Carroç; mossèn Jordi de Queralt; En Blasco<lb />
de Castellet e mossèn Anthoni d'Illa; mossèn Ramon e Bernat de Peguera, e tots los</p>

<p n="Pàg. 270">dessús dits eren nobles, e en Jordi de Queramany. Los cavallers mossèn Arnau de<lb />
Foxà; mossèn Gisbert de Guimerà e cinch fills seus; En Berenguer de Santmenat<lb />
e en Guillem de Muntanyans; e mossèn Johan de Muntanyans; En Berenguer de<lb />
Pau; mossèn Luís de Pontós; mossèn Roqua de Romània; mossèn Anthoni e Sandoval<lb />
de Tovia; mossèn Francesch Johan de Vilarasa, e mossèn Riambau e Johan de<lb />
Corbera; mossèn Bernat de Bordils; mossèn Jacme de Camplonch; mossèn Luís de<lb />
Requesens; mossèn Johan Aymerich; mossèn Bernat, e Pere e fra Johan de Vilagut,<lb />
qui despuix fo castellà de Amposta; e En Dalmau de Rocabruna; En Joffre e Pere<lb />
e Francí de Canadal; En Pere e Jaume de Loret; En Manuel Torrelles; En Bernat de<lb />
Vilademany; En Pere Mates de Vilademany; En Pere de Gallinés; mossèn Francí,<lb />
e Pere e Berenguer de Vilamarí; En Bernat de Sant Feliu; En Pere e Guillem de<lb />
Sant Climent; En Berthomeu de Palou; mossèn Berenguer de Montboyl; En Pericó<lb />
Fontanet; En Guillem de March d'Ovelles; En Pere Bertran e Anthoni Bertran; Johan<lb />
Çaplana, antich almugàver; Johan Giner; En Montargull; Luís Aragal; Roger e<lb />
Jaume de Besora; En Felip e En Bernat d'Areny; En Johan Delló e Belvey; En Jacme<lb />
Alamany; N'Alfons Dezcallar; En Ramon de Boxadós; Pere Thomich; Ramon de<lb />
Mallorques; Guerau Deztorrent; Berenguer Miquel; Bernat de Rechs; Berenguer de<lb />
Sant Steve; Guillem Colomer e Miquel de Serrià e molts altres dels quals ací no són<lb />
los noms, car poques cases foren en Catalunya que no hi hagués algun, per tal com<lb />
en les corts era stat ordenat que tots los hòmens a cavall qui eren mil hòmens, havien<lb />
a ésser barons, nobles, e cavallers, e gentilshòmens, generosos e ciutadans honrats,<lb />
e per aquesta rahó de totes les cases dessús dites hi foren.<lb />
Encara de altra part, la noble ciutat de Barcelona armà tres nau[s] en les quals<lb />
havia molts ciutadans honrats e altres de la dita ciutat, de les quals naus era capità lo<lb />
honrat En Johan Dezvalls, ciutadà. E d'altra part, lo papa Benet tretze de Luna qui<lb />
tramès don Johan de Luna, son nebot, [senyor] de Lluequa ab cent hòmens d'armes,<lb />
los quals eren aquests: fra Àlvaro de Luna; mossèn Vidal de Blanes, e mossèn Bernat<lb />
de Vilarig e Ximeno de Sayes e Pere de Linyan e molts altres cavallers e gentilshòmens<lb />
aragoneses e valencians dels quals seria prolix descriure lurs noms.<lb />
Aprés vingueren tots los barons e nobles sicilians e catalans qui eren poblats en<lb />
Sicília, e axí mateix los cavallers, e foren aquests: los egregis comtes d'Agosta, e comte<lb />
de Vintimilla, [ad] ][les] [pus] [part] [de] [son] [linatge] [de] [Vintimília] [en] [nombre] [de] [ <num>·XXV·</num>] [mília]<lb />
[hòmens] [d'][armes], [tots] [del] [nombre] [de] [Vintimília], e mossèn Bernat Centelles e son frare,<lb />
En Gilabert Centelles; mossèn Nicholau d'Abella e mossèn Bernat d'Anglola; mossèn<lb />
Johan Ferràndiz d'Herèdia e son frare, lo almirall de Sicília, e lo noble baró mossèn Bernat<lb />
de Cabrera e lo comte Rigo; mossèn Otger de la Archa, mossèn Arnau de Sancta<lb />
Coloma, e lo governador de Aragó e lo comte Artal de Peralta; mossèn Gueraldich de<lb />
Queralt, e los Foixans, e los Montboys e molts d'altres cavallers e gentilshòmens qui<lb />
eren ab lo rey de Sicília en Càller, entre los quals era lo noble mossèn Johan de Cruïlles,<lb />
lo qual lo rey tenia per conseller e jamés los leixava partir de pres sí.</p>

<p n="Pàg. 271">E tota aquesta companya fo ab lo rey de Sicília en Càller, emperò durant aquest<lb />
temps qui los stols no eren encara junts, lo rey hac nova que los genovesos venien<lb />
ab sis galeres per socórer los sarts. E prestament, sabuda la nova lo rey, tramès deu<lb />
galeres de les sues per encontrar-se ab ells. E féu-ne capità hun bon cavaller qui havia<lb />
nom mossèn Francesch Coloma, lo qual se encontrà ab los genovesos davant Linayra,<lb />
els desbaratà e près totes les galeres e tots los genovesos qui eren en la dita<lb />
armada, e lur capità qui havia nom Spíndola, e près mossèn Gelilenys de Moyo,<lb />
e Johan de Grimau, e Colamili e mossèn [Guillem] Aymar. E tots aquests foren<lb />
amenats davant lo rey en Càller, e lo rey féu penjar, dels genoveses, vint_nou hòmens.<lb />
E durant lo dit temps, tots los stols foren junts en Càller, qui eren de tres<lb />
mília de cavall en sus, e les fustes eren tots los stols en nombre de dos_centes veles,<lb />
en què havia vint galeres e quaranta_dos naus de gàbia, e les altres eren lenys e barques<lb />
grosses; e d'altra part, la terra, qui havia fets huyt mília hòmens de peu. E lo<lb />
rey de Sicília, ésser tots los stols junts en Càller, féu fort bon aculliment a tots los<lb />
barons, nobles, cavallers, e gentilshòmens e a tots los altres qui eren venguts en los<lb />
dits stols per servir a ell.<lb />
E aprés alguns dies que la gent d'armes tant de cavall com de peu foren venguts,<lb />
lo rey féu fer una correguda a la sua gent al loch de Sant Luri, en la qual no<gap />·s féu nengun<lb />
bé sinó que s'í perderen dos gentilshòmens, la [hú] havia nom Bernat de Peguera<lb />
e l'altre havia nom Bernardí de Montcorp. E com foren tornats de la dita cavalcada,<lb />
lo rey ab consell delliberat cavalcà per anar combatre la vila de Sant Luri lo jorn de<lb />
sant Aloy, que tenien vint_sis de juny any mil quatre_cents nou, ab tots los barons,<lb />
nobles, e cavallers e lurs companyes en nombre de tres mília de cavall e nou mília de<lb />
peu, axí que lo rey se trobava de nou dotze mília combatents entre de cavall e de peu.<lb />
E en tres jorns, lo rey fo davant la vila de Sent Luri, e aquí la gent reposà aquella<lb />
nit. E lo matí, que era jorn de sent Pere de juny, lo rey ab sos barons e tots los<lb />
de la sua host se apparellaren per anar combatre la dita vila, mas los sarts que tenien<lb />
en poqua stima nostra nació, se foren tots applegats en la dita vila per haver batalla<lb />
ab lo rey e ses gents. E axí com lo rey ordenava les batalles per donar lo combat a<lb />
la vila, los sarts isqueren detràs una muntanya que és prop la vila ab batalles parades<lb />
per combatre lo rey e tot son stol. E los sarts eren en sus de vint_cinch mília de<lb />
peu. E lo rey e los barons qui veeren les batalles dels sarts, començaren de ordenar<lb />
les batalles. E lo rey ordenant les sues, lo prous cavaller mossèn Ramon de Bages se<lb />
cuytà ab lo seu standart, lo qual apportava hun gentilhom appellat Sanç, e près hun<lb />
puig qui era davant les batalles dels sarts. E lavors, totes les gents del rey muntaren<lb />
sobre aquell puig. Stant lo rey davant les batalles, féu molts cavallers. Entre los altres<lb />
féu cavallers mossèn Galceran de Cruïlles e mossèn Pere Galceran de Pinós. E axí<lb />
mateix, tots los altres barons ne feren molts, e lo vezcomte de Castellbò féu cavaller<lb />
son frare, e mossèn Arimbau, e lo noble mossèn Galceran de Pinós. E aprés, anà lo<lb />
rey per tota la ost induhint e sol·licitant-los, dient-los que ell los pregava a tots que<lb />
fessen envers ell ço que totstemps havien acostumat de fer en defendre lur rey<lb />
e senyor e a ell qui era son fill, e sperava ésser-hi [lur] senyor natural. E per tota<lb />
la ost fo respost [al] [rey]:</p>

<p n="Pàg. 272">—Senyor, vostra senyoria no dubte en res que la vostra casa d'Aragó haurà huy<lb />
victòria sobre aquests traydós e rebel·les qui són contra vostra senyoria, qui sóts fill<lb />
de lur senyor natural.<lb />
E açò dit, les batalles foren prestes per ferir e lo bon rey près lo bacinet e mès-lo<gap />·s<lb />
al cap e cridà e dix al que portava la sua bandera, lo qual havia nom mossèn Segur<lb />
de Perapertusa, que començàs a ferir. E aquell cavaller, no oblidant-li los sperons,<lb />
començà a ferir e tota la cavalleria a seguir, en tant que los sarts començaren a<lb />
girar les spatles e començaren a fugir com a vençuts e lo rey ab ses gents encalçant,<lb />
de què moriren dels dits sarts entre la batalla e lo encalç bé sis o set mília persones.<lb />
E de la gent del rey moriren lo vezcomte d'Orta, e mossèn Pere Galceran de Pinós,<lb />
e mossèn Johan de Vilarasa, e hun gentilhom del senyor de Liza, e mossèn Jordanet<lb />
e d'altres en nombre tots de quatorze persones. E mentre durà lo encalç, la gent de<lb />
peu, ab alguna partida de gent d'armes, anaren combatre la vila de Sant Luri, la qual<lb />
prengueren e meteren a <hi rend="italic">sacomano.</hi> E moriren en la vila entre genovesos e sarts més<lb />
de mil hòmens. E lo castell fo pres per los nobles barons mossèn Bernart de Cabrera<lb />
e mossèn Bernat Galceran de Pinós e los standarts de lurs armes foren posats al cap<lb />
del castell, de què lo rey quant vench de la batalla trobà gran plaer en la presa<lb />
de la dita vila e del castell.<lb />
E aprés, lo rey anà a levar los camps ab aquella cerimònia qui<gap />·s pertany; despuix<lb />
féu portar los cossos dels barons, nobles, e cavallers e dels altres qui eren morts en la<lb />
batalla e féu-los soterrar en la sgleya de la dita vila ab gran honor. E aprés tots jorns,<lb />
se venien retre al rey. E haver fet lo rey lo[s] grans fets dessús dits, aprés alguns dies<lb />
se<gap />·n tornà en Càller. E com fon en Càller dins huyt jorns, lo près febra pestilencial<lb />
de la qual morí lo jorn de sent Jacme, qui és a vint_cinch de juliol, de què tota la victória<lb />
tornà en plor e gran dol. E no sens rahó, car en aquell jorn se perdé la honor e<lb />
prosperitat de la nació catalana. E aprés tres jorns que lo rey fo mort, lo seu cors fo<lb />
soterrat en la seu del Castell de Càller ab gran honor, de què<gap />·s pot dir ab veritat que<lb />
lo cors de aquest rey és mils acompanyat e stà ab gran honor de tots los barons, nobles<lb />
e cavallers e gentilshòmens qui eren morts en la dita conquesta, e abans e aprés,<lb />
los quals jahen tots dins la dita seu, cascuns ab ses armes de sobre, llà hon jahen los<lb />
cossos, de què és gran honor dels linatges de cascuns de aquests.<lb />
E feta la dita sepultura, dins breus dies totes les gents se<gap />·n partiren que, despuix<lb />
no són ajustats los huns ab los altres, car los huns ne són anats amunt e los altres<lb />
avall. E podem dir com dix Jesucrist als apòstols  <foreign xml:lang="la">percussient pastorem et dispergentur<lb />
oves gregis. </foreign> Ne despuix s'í ha fet res de bé.<lb />
E mort lo dit rey e despargida la sua gent en la manera dessús dita, la sua mort fo<lb />
denunciada al rey d'Aragó son pare qui era en la ciutat de Barcelona, e fonch-li dita<lb />
per mestre Vicent Ferrer e per los consellers de la dita ciutat ab consell de papa Benet.<lb />
E lo rey, sabent la mort del [rey] [son] fill, [féu] [molt] [gran] [dol] e tota la terra ne fo<lb />
molt turbada e no sens rahó, car lur sperança era en lo dit rey. E lavor[s], vehent la<lb />
terra que lo rey no havia més fills e que encara lo rey era en edat de pendre muller, li<lb />
fon consellat que degués pendre muller. E lo rey, prenent consell de sos súbdits, près</p>

<p n="Pàg. 273">muller e près una donzella de casa real, filla de l'egregi baró don Pedro de Prades, e la<lb />
donzella havia nom dona Margarita e era una de les belles donzelles que hom sabés<lb />
en lo món. E havent fet lo ditrey lo dit matrimoni, plagué a nostre senyor Déu que<gap />·l<lb />
dit rey no hagués fills. E dins aquell any mateix, lo rey finà sos dies en la ciutat de<lb />
Barcelona, en lo monestir de Valldonzella, a dos de maig l'any mil quatre_cents deu.<lb />
E fo soterrat lo seu cos en la Seu de la dita ciutat ab gran honor.<lb />
Aquest rey d'Aragó dessús dit volch fer la sua fi segons havia tenguda la sua vida,<lb />
car totstemps havia trobat gran [plaer] que en sos regnes hagués divisions, e axí<lb />
volgué que aprés sa mort se seguís, per tal com leixà la successió de sos regnes e<lb />
terres a la justícia, no volent declarar la sua intenció. E si lo dit rey ho fes per<lb />
sancta pensa, bé anara, mas la més part ho féu per tal que en los dit[s] regnes e terres<lb />
se seguís asats inconvenients. E així<gap />·s seguí per obra com lo dit rey havia en pensament,<lb />
perquè en aquest cas volgué resemblar a la part de la mare, qui era ytaliana,<lb />
relexant tota la natura del pare e foragitant los egregis comtes de Barcelona de la casa<lb />
lur pròpria, tots los descendents dels dits comtes de línia masculina e transportant<lb />
la dita casa en línea femenina, qui jamés era tornada de l'egregi e primer comte En<lb />
Griffa Pelós de Barcelona fins al dit rey don Martí dessús dit. E havia durat la dita<lb />
casa cinch_cents huytanta_set anys. Perquè pot ésser dit que<gap />·l dit rey volgué en sa<lb />
mort en tot verificar la sua vida en leixar prou divisa la sua terra, e axí<gap />·s mostra per<lb />
obra en los affers qui aprés mort sua [se] [seguiren].<lb />
En lo temps de aquest rey, se complí matrimoni de la filla de son frare don Johan<lb />
ab lo rey Luís de Nàpols, la qual don Jaume de Prades li menà en França. Encara<lb />
en lo temps de aquest rey, fo fet matrimoni de la filla de mossèn Gastó de Muncada<lb />
ab mossèn Pere de Muncada, fill d'En N'Ot de Muncada. Encara en lo dit temps<lb />
de aquest rey, fo fet matrimoni de la comtessa d'Ampúries, filla de l'egregi comte<lb />
de Cardona, ab lo noble mossèn Acart de Mur, senyor de l'Albi. Encara en lo<lb />
temps de aquest rey, lo noble En Bernat de Cruïlles do[nà] muller a son fill la filla<lb />
de l'honorable mossèn Ramon de Blanes. Encara en lo dit temps de aquest rey,<lb />
fo fet matrimoni de la germana del noble mossèn Pere de Queralt ab lo noble En<lb />
Francesch de Vilanova. Encara en lo temps de aquest rey, l'alt don Jaume d'Urgell<lb />
près per muller la infanta dona Ysabel d'Aragó, germana del dit rey. Encara en lo<lb />
temps de aquest rey, lo egregi don Jaume de Prades près per muller la filla de l'illustre<lb />
duc de Gandia. Encara en lo temps de aquest rey, lo noble mossèn Pere de<lb />
Queralt donà a son fill muller, la filla del governador d'Aragó. Encara en lo temps<lb />
de aquest rey, lo noble mossèn Bernat de Centelles près per muller la filla del noble<lb />
mossèn Guerau de Queralt.<lb />
Encara en lo dit temps, lo comte de Foix entrà en aquest regne donant-s'í dret<lb />
per sa muller qui era filla del rey don Johan. Encara en lo temps de aquest rey, près<lb />
muller lo noble mossèn Ponç de Ribelles la filla del noble mossèn Jacme de Pallàs.<lb />
Encara en aquest temps, lo honorable [mossèn] Pere Torrelles près per muller la<lb />
filla de don Pedro de Gurrea. Encara en lo dit temps, lo noble baró don Anthoni<lb />
de Luna près per muller, la noble dona Leonor de Cervelló. Encara en lo temps de<lb />
aquest rey, près muller l'almirall de Sicília, la germana del noble mossèn Gilabert de<lb />
Centelles. Encara en lo temps de aquest rey, lo honorable baró mossèn Bernat</p>

<p n="Pàg. 274">de Cabrera donà sa filla per muller al fill de l'egregi comte de Foix. Encara en lo<lb />
temps de aquest rey, lo noble don Pedro d'Urrea près per muller la filla del noble<lb />
don Ferran Lopis de Luna.<lb />
Encara en lo dit temps, lo noble don Pero Maça près per muller la filla del noble<lb />
don Luís Cornell. Encara en lo temps del dit rey, près muller lo noble mossèn<lb />
Guillem d'Osó la filla del governador de Rosselló, appellat mossèn Ramon Çagarriga.<lb />
Encara en lo dit temps, fo fet matrimoni en Sicília de una filla de l'egregi don<lb />
Pedro de Prades ab lo fill del comte Anthoni de Vintimilla. E prestament, la filla del<lb />
dit don Pedro morí. Encara en lo temps de aquest rey, morí l'alt En Pere, comte de<lb />
Urgell. Encara en lo temps de aquest rey, morí lo egregi don Jaume de Prades, e lo<lb />
noble mossèn Berenguer Arnau de Cervelló donà sa filla per muller al noble En Joffre<lb />
Gilabert de Cruïlles. Encara en lo temps de aquest rey, moriren los nobles mossèn<lb />
Pere de Queralt e mossèn Pericó son fill, e la muller del dit noble mossèn Pericó de<lb />
Queralt, aprés fo muller del noble mossèn Guerau de Santapau.<lb />
Encara en lo dit temps papa Benet se<gap />·n vench a Perpinyà per tal com los francesos<lb />
li sostragueren la obediència. Encara en lo dit temps, lo rey de Sicília aprés la mort<lb />
de don Jaume de Prades, féu almirall de Sicília mossèn Sancho Roiç de Liori, lo qual<lb />
féu noble e donà-li títol de vezcomte de Gallano.</p>

<p n="Pàg. 275">CAPÍTOL QUARANTA_SISÈ<lb />
<lb />
Com don Ferrando de Castella fo lo onzè rey d'Aragó e comte [de] [Barcelona] elegit<lb />
per la terra<lb />
<lb />
Mort lo excel·lent rey don Martí havent leixada la successió de sos regnes e principat<lb />
de Catalunya [a] [la] [justícia], [los] [regnes] [d'][Aragó] [e] [de] [València] [e] [principat] [de]<lb />
[Cathalunya] se<gap />·n dolgueren molt de la mort de lur rey [e] [senyor]. E açò, per tant<lb />
com lur rey los havia lexats menys de senyor e havia manat que per justícia fos vist<lb />
e decedit que los dits regnes e principat fossen donats en aquell qui per justícia e per<lb />
dret se pertanguessen. E prestament aprés la dita mort, los regnes e principat tots<lb />
ensemps provehïren que cascuns en sos regnes e principat fessen parlament, e que<lb />
fossen fets presidents per regir los dits regnes e principat. E axí<gap />·s complí per obra<lb />
com fo acordat.<lb />
E cascuns dels regnes acordaren que los governadors dels dits regnes regissen e<lb />
fossen presidents fins que per justícia haguessen rey. E axí mateix, lo parlament del<lb />
principat de Catalunya acordà que<gap />·l governador del principat fos president, qui era<lb />
lo noble mossèn Guerau Alamany de Cervelló, e regís fins la dita determinació fos<lb />
feta. E aquell regiment dessús dit durà per spay de trenta mesos que la dita justícia<lb />
se trigà a determenar. E aprés haver dat compliment los dits regnes e principat als<lb />
affers dessús dits, fo feta ordinació per tots los dessús dits regnes e principat que<lb />
cascuns tinguessen parlament, e que fossen los uns prop los altres, per tal que<lb />
tot ço qui<gap />·s faria dins los dits parlaments se poguessen refferir. E axí fo fet perquè<lb />
los aragonesos tingueren lur parlament a Vallderoures, e los valencians a Trahiguera<lb />
e los catalans en la ciutat de Tortosa.<lb />
E aprés, com necessari era dels dits affers, los uns venien als altres e<gap />·s refferien los<lb />
affers los uns ab los altres, en tant que los dits parlaments dels dits regnes e principat<lb />
foren de bon acort e sens discòrdia alguna que fossen eletes certes persones de<lb />
cascun dels regnes e principat per hoyr e veure los drets de cascuns dels competidors<lb />
qui<gap />·s pretenien haver dret en la successió dels dits regnes e principat. E ab consentiment<lb />
dels dits procuradors dels competidors, los parlaments feren elecció de nou<lb />
persones a les quals los dits parlaments donaren poder absolut que regoneguessen<lb />
los drets de cascun dels competidós, e que en aquell competidor qui millor seria en<lb />
dret, que li donassen los regnes e<gap />·l fessen rey per justícia, car los regnes e principat<lb />
pendrien aquell per lur rey e senyor. E totes aquestes coses tots los parlaments juraren.<lb />
E aprés, les dites nou persones foren eletes e nomenades. E foren aquestes: per<lb />
lo regne de Aragó foren elets lo reverent bisbe de Hosca appellat Domingo Ram e<lb />
los honorables don Berenguer de Bardaxí e mossèn Francesc d'Aranda. E per regne<lb />
de València foren [elets] los reverents mestre Vicent Ferrer, lo don de Cartoixa<lb />
e lo honorable micer Giner Rabaça, lo qual durant lo temps de la determinació<lb />
se dix tornà foll, e en son loch fo posat micer Pere Bertran. E per lo principat de</p>

<p n="Pàg. 276">Catalunya foren eletes lo reverent arquebisbe de Tarragona e los honorables micer<lb />
Guillem de Vallseca e micer Bernat de Gualbes. E ésser eletes les dites nou persones,<lb />
los fo assignat loch hon los dessús stiguessen fins a tant que per ells fos vist e<lb />
regonegut lo dret de cascú dels competidors. E per tots los parlaments fo anomenat<lb />
lo castell e vila de Casp en Aragó. E prestament, les dites nou persones se n'anaren<lb />
metre en lo castell dessús dit. E prestament, los dits competidors trameteren aquí<lb />
lurs procuradors ab los drets de cascuns. E los competidors qui<gap />·s pretenien haver<lb />
dret en los dits regnes e principat eren aquests davall nomenats:<lb />
Primerament, don Jayme d'Aragó, comte de Urgell, e aprés lo il·lustre duch de<lb />
Gandia, lo terç l'alt rey Luís de Nàpols, fill de la il·lustre dona Violant d'Aragó, filla<lb />
de l'excel·lent rey don Johan, e lo quart lo ínclit infant don Ferrando de Castella, fill<lb />
de la ínclita dona Elionor, filla de l'excel·lent rey En Pere e germana dels excel·lents<lb />
reys don Johan e don Martí d'Aragó, darrer regnant. E aprés tot açò, les dites nou<lb />
persones començaren de regonéixer los drets de cascuns dels competidors. E les dites<lb />
nou persones stigueren en fer rey algun temps despuix [que] foren en lo loch<lb />
de Casp. E per tal que purgassen ses consciències, per les dites nou persones<lb />
foren regoneguts los drets de cascuns dels competidors.<lb />
E fo atrobat per los dessús dits que tots los drets e justícia pertanyia a l'infant don<lb />
Ferrando de Castella, axí com aquell qui era la pus acostada persona qui fos mascle a<lb />
la casa d'Aragó, car fo trobat que lo dit infant era nét del rey En Pere, fill de sa filla<lb />
e nebot dels dos reys, don Johan e don Martí, fill de lur germana. E lo rey Luís era<lb />
nét del rey don Johan, fill de la neboda del rey En Martí, darrer regnant. E lo comte<lb />
d'Urgell e lo duch de Gandia eren besnéts del rey. E per aquesta rahó les dites nou<lb />
persones donaren los regnes e principat per justícia a l'infant don Ferrando dessús<lb />
dit. E haver declarat les nou persones la justícia per lo dit infant tots los regnes e<lb />
principat hagueren lo dit infant per lur rey e senyor.<lb />
E aprés que lo dit infant sabé la nova de la determinació per les nou persones declarada,<lb />
prestament près lo títol de rey d'Aragó e tots los altres títols que los reys<lb />
sos predecessors han acostumat de pendre. E tan prestament com lo dit infant e rey<lb />
hagué presa la possesió dels regnes e principat de Catalunya, tench corts als catalans<lb />
en la ciutat de Barcelona. E com hac finades les corts e havia hun any e mig que ell<lb />
era rey, lo dit rey se n'anà en Aragó per coronar-se e axí mateix la reyna sa muller. E<lb />
prengueren la corona a deu dies del mes de febrer l'any mil quatre_cents quinze. Et<lb />
de la dita coronació, el dit rey e regina feren una gran festa, car lo dit rey hac en<lb />
la festa molts barons nobles e cavallers, e castellans e catalans, entre los quals era lo<lb />
conestable major de Castella e l'almirall de Castella, encara don Johan de Vellasco, e<lb />
Diego Lóppez de Stú[n]yega, e don Pedro Manríquez, e don Juhan Furtado, e don<lb />
Pero Lóppez de Mendoça, e Diego Lóppez de Guzmán, e don Ferrando Lóppez de<lb />
Sandoval e molts de altres castellans los quals los noms ací no són scrits.<lb />
Aprés, hi fo lo duch de Gandia; lo egregi comte de Cardona; lo vezcomte d'Illa;<lb />
mossèn Bernat de Cabrera; don Pedro Galceran de Castro e don Felip, son fill; mossèn<lb />
Berenguer Arnau; Pere de Cervelló e mossèn Guerau Alamany de Cervelló; don<lb />
Johan d'Íxer; don Pedro d'Urrea; don Artal d'Alagón; mossèn Bernat Centelles; mossèn<lb />
Guillem Ramon de Muncada; don Pero Maça; lo comte de Quirra; don Anthoni</p>

<p n="Pàg. 277">de Cardona; don Ramon Galceran de Pinós; mossèn Ramon de Bages; mossèn Bernat<lb />
de Cruïlles; mossèn Ramon Xatmar; mossèn Berenguer d'Olms; mossèn Francí<lb />
d'Aril; mossèn Ramon d'Ampúries; mossèn Luis de Pontós; don Johan de Luna;<lb />
mossèn Martí e Johan de Pomar; mossèn Frederich e Johan Durries; [mossèn]<lb />
[Johan] [de] [Bardaxí]; mossèn Johan Ferràndiz de Herèdia; lo governador de Aragó don<lb />
Berenguer de Bardaxí e mossèn Anthoni de Bardaxí, e molts altres los quals seria<lb />
prolix scriure lurs noms. E tots aquests foren en la dita coronació. E encara hi foren<lb />
los ínclits infants fills del dit rey e reyna, qui eren cinch, e dues infantes. E lo dia<lb />
de la coronació, lo dit rey féu sí mateix cavaller, de què tots los barons e nobles<lb />
dessús dits ho tingueren a una gran maravella com ell mateix se féu cavaller, com segons<lb />
los dessús dits dien, nengú no pot ésser cavaller si donchs no<gap />·s fa cavaller de<lb />
mà de cavaller [qui] [hage] [l'][orde] [de] [cavalleria].<lb />
E aprés fet lo rey cavaller a sí mateix, féu cavaller el infant don Alfonso son fill,<lb />
primogènit seu, al qual donà títol príncep de Gerona e comte de Cervera. Aprés féu<lb />
cavaller el infant don Johan son fill e donà-li títol duch de Montblanc e de Penyafel.<lb />
E lo[s] altres fills seus, la hun appellat el infant don Enrich era mestre de Santhiago<lb />
e lo infant don Ferrando era mestre de Alcàntera [e] [de] [Calatrava]. E aprés, féu<lb />
cavaller lo infant don Pedro son fill, sens fer-li altra gràcia, e les infantes ses filles, la<lb />
primera havia nom dona Maria e la segona dona Elienor. E la primera és stada reyna<lb />
de Castella e la segona reyna de Portogal.<lb />
E aprés que lo dit rey fo coronat, dins breu temps cavalcà e se n'anà a la vila de<lb />
Morella per haver vistes ab lo papa Benet de Luna, per contractar de la unió de senta<lb />
mare Sglésia e per levar lo cisme que tant havia durat en lo món. E essent lo rey<lb />
a Morella, aquí vench lo papa ab tots sos cardenals, arquebisbes e bisbes, abbats e<lb />
altres religiosos. E aprés que lo papa e lo rey foren ensemps, començaren a tractar<lb />
dels affers de la dita unió de senta mare Sglésia. Lo papa e lo rey foren concordes<lb />
que fos feta embaixada a l'emperador per part del papa e del rey. E axí<gap />·s complí per<lb />
obra que aquí mateix foren elets misatgés, los quals foren lo reverent abbat de<lb />
Valldigna e lo noble baró don Johan d'Íxer, los quals anaren a l'emperador en Alamanya<lb />
per explicar e complir la embaixada dessús dita. E aprés fet tot açò, lo papa<lb />
se<gap />·n tornà a Sent Matheu on acostumava de aturar. E lo rey se<gap />·n vench en Catalunya<lb />
en la vila de Montblanch per tenir corts als catalans, en les quals corts foren prelats,<lb />
barons, nobles, cavallers, ciutats e viles del dit principat de Catalunya, los quals<lb />
demanaren alguns capítols al rey en les dites corts, los quals capítols lo rey dessús<lb />
dit no<gap />·ls volch atorgar, ans sobre los dits capítols lo rey se leixà dir algunes paraules<lb />
en presència de totes les corts asats carregoses als regnes e principat, les quals paraules<lb />
no vull ací recitar, però al dit rey fo respost per lo honorable En Ramon Dezplà,<lb />
síndich e conseller en cap de la noble ciutat de Barcelona, axí com se pertanyia<lb />
a respondre, segons les paraules dites per lo rey, tota feeltat guardada al dit senyor.<lb />
E per aquestes paraules, les corts romperen e lo rey se n'anà a València e aquí stech<lb />
fins a tant que la embaixada de l'emperador fo tornada.</p>

<p n="Pàg. 278">E aprés que lo rey fo en la ciutat de València, en breus dies lo papa e lo rey foren<lb />
ensemps en València. Morí lo rey Lauçalan de Nàpols e lo regne de Nàpols romàs<lb />
a madama Johana, muller del rey Lauçalan dessús dit. E prestament, la dita madama<lb />
Johana féu embaixada al rey d'Aragó dessús dit que li enviàs hun fill del<lb />
dit rey, lo qual ella volia pendre per marit, de què lo rey prestament acordà e li tramès<lb />
el infant don Johan son fill, e que<gap />·l fes rey de Nàpols, però ans que lo dit infant,<lb />
lo rey hi tramès dos embaixadors per contractar del matrimoni dessús dit. Los<lb />
quals embaixadors foren lo noble mossèn Elfo de Pròxita e lo honorable mossèn<lb />
Nicholau de Lupià, qui prestament partiren ab una galera e feren la via de Nàpols.<lb />
E aprés, lo rey tramés son fill el infant don Johan en Sicília bé acompanyat de gent<lb />
castellana e pochs catalans que sinó los nobles mossèn Bernat Centelles e<lb />
mossèn Ramon de Perellós, no y havia de nostra nació. E lo dit infant fo arribat en<lb />
Sicília e aquí sperà la resposta dels embaixadors, los quals foren arribats en Nàpols<lb />
e començaren a tractar dels dits affers. E com los napoletans saberen que los dits<lb />
embaixadós eren aquí venguts per fer lo dit matrimoni, començaren a fer la volta<lb />
als dits embaixadós [en] [tal] [manera] que sinó que los embaixadós havien parents e<lb />
amichs entre los napoletans, los quals los donaren a sentir los dits affers sens falla,<lb />
los dits embaixadós foren stats morts per los dits napoletans. Mas prestament que<lb />
ells foren ajustats dels affers, se reculliren en la galera e se<gap />·n vengueren en Sicília,<lb />
hon trobaren lo dit infant en la ciutat de Palerm, al qual feren relació dels dits<lb />
affers. E d'aquí avant jamés se<gap />·n parlà pus. E lo dit infant romàs en Sicília fins que<lb />
lo rey son pare morí.<lb />
Encara stant lo rey en València, donà muller al príncep primogènit la filla de l'excellent<lb />
rey don Enrich de Castella, frare major seu, la qual era appellada per son nom<lb />
dona Maria, primogènita de Castella, de la qual lo dit rey féu una solemne festa axí<lb />
com en tal fet se mereix. E aprés tot açò, la embaixada de l'emperador fo tornada<lb />
e feren resposta al papa e al senyor rey que lo emperador se<gap />·n venia a Perpinyà per<lb />
contractar ab ells dels affers de la unió de senta mare Sglésia. E lavors, lo papa e lo<lb />
rey foren de acort que se n'anassen a Perpinyà. E axí<gap />·s complí per obra com fo acordat,<lb />
que lo papa e lo rey ensemps se trobaren en la vila de Perpinyà e aquí speraren<lb />
lo emperador. E lo rey donà lo castell per posada al papa, e lo rey posà en la vila, en<lb />
una casa de un gentilhom qui ha nom En Bernat de Vilacorba. E lo papa tenia pres<lb />
sí <num>·CCC·</num> hòmens d'armes, la més part cavallers de Sent Johan, dels quals era capità hun<lb />
nebot del papa qui havia nom mossèn Rodrigo de Luna.<lb />
E d'altra part eren aquí ab lo papa tots los cardenals, arquebisbes e bisbes, abbats<lb />
e priors e altres prelats los quals eren appellats per lurs noms cascuns: lo cardenal de<lb />
Tholosa; lo cardenal de Sant Staci; lo cardenal de Santàngel; lo cardenal de Sant Jordi;<lb />
lo cardenal de Montaragó; lo arquebisbe de Tarragona; lo bisbe de Pamplona; lo<lb />
bisbe de Osca; lo bisbe de Tarragona; lo bisbe de Taraçona; lo bisbe de Barcelona;<lb />
lo bisbe de Vich; lo bisbe d'Euna; lo bisbe de Gerona; lo abbat de Ripoll; lo abbat de<lb />
Poblet; lo abbat de Monserrat; l'abat de Sant Cugat; l'abat de Santes Creus; lo abbat<lb />
de Mer; l'abat d'Arles; lo abbat de Banyoles; lo abat de Busulú; l'abat de Sant Miquel<lb />
de Cuixà; l'abat de la Real; lo abat de Sant Ginís; lo abat de la Portella; lo prior de<lb />
Sant Pol; l'abat de Rodes; lo abbat de Roses e molts altres prelats dels regnes de Spanya.<lb />
E ab tots los prelats dels regnes dessús dits, lo papa era en la vila de Perpinyà.</p>

<p n="Pàg. 279">Emperò lo papa fo alguns dies primer [a] [Perpenyà] que no fo lo rey ne son fill, lo<lb />
príncep e primogènit. Mas aprés vench lo rey, lo qual vench per mar fins a Coplliure<lb />
ab quatre galeres de València e dues del papa, les quals lo havien acompanyat.<lb />
E com lo rey fo arribat a Coplliure, prestament fo aquí son fill lo príncep ab alguns<lb />
barons, nobles e cavallers d'Aragó e de regne de València, encara del principat<lb />
de Catalunya, ab los quals lo rey entrà en la vila de Perpinyà, e tots jorns que<gap />·n<lb />
venien stant lo rey a Perpinyà, perquè lo dit rey e son fill lo príncep, se trobà en<lb />
la vila de Perpinyà ab tots aquests barons, nobles, cavallers e gentilshòmens com lo<lb />
príncep isqué per reebre lo emperador en lo loch de Salses, e foren aquests davall nomenats.<lb />
Primerament los barons nobles de Catalunya: lo egregi comte de Cardona;<lb />
e mossèn Arnau Roger de Pallars; lo vezcomte d'Illa; lo vezcomte de Roquabertí;<lb />
lo vezcomte d'Évol; lo vezcomte de Roda; mossèn Bernat de Cabrera; mossèn<lb />
Guillem [Ramon] de Muncada; mossèn Bernat Galceran de Pinós e son frare don<lb />
Ramon Galceran de Pinós; don Ramon de Cardona; mossèn Guerau Alamany de<lb />
Cervelló, e mossèn Francí d'Erill e mossèn Galceran de Santapau; Bernat de Cruïlles;<lb />
[mossèn Galceran de Cruylles] e son fill; mossèn Joffre Gilabert de Cruïlles;<lb />
mossèn lo coma[na]dor de Alcanyiç; mossèn Luís d'Abella; mossèn Ramon de Bages;<lb />
mossèn Ramon Xatmar; mossèn Berenguer d'Olms; mossèn Bernart e mossèn Johan<lb />
de Vilarig; mossèn Bernat e mossèn Ramon de Reixach; mossèn Bernat de Vilagut;<lb />
mossèn Guillem de Blanes; mossèn Riambau de Corbera; mossèn Pere Galceran de<lb />
Cartellà; En Labià; En Ferrer de Canadall; En Roquabruna; En Berenguer de Sant<lb />
Steve; En Galliners; En Ponç e En Alfonso Dezcallar; mossèn Berenguer Barutell;<lb />
mossèn Squerrer; mossèn Pere de Vilagut; En Sort; N'Albert Çatrilla; mossèn Johan<lb />
de Monboyl; En Luís de Claramunt; En Pere de Bives; En Tort e En Bernat d'Illa;<lb />
mossèn Macià Dezpuig; En Luppià de Clayrà e mossèn Ribera. E altres molts gentilshòmens<lb />
del principat de Catalunya.<lb />
Encara foren ab lo dit rey e son fill lo príncep los barons e nobles d'Aragó e de<lb />
regne de València. E foren aquests: mossèn Aymerich Centelles; don Pero Maça; mossèn<lb />
Elfo e mossèn Johan de Próxita; mossèn Berenguer de Vilaragut; mossèn Johan<lb />
de Vilanova mossèn Corella; mossèn Pere Pardo e sos fills; mossèn Johan Castellar;<lb />
mossèn Luís Carbonell; mossèn Marrades; mossèn Suau; En Ponç Dezponç;<lb />
En Passadores; los Mirons e mossèn Guillem Valleriola e molts altres qui eren en la<lb />
companyia dels dessús dits. Encara era ab lo rey e ab lo príncep son fill, de Aragó don<lb />
Johan d'Íxer; don Pedro d'Urrea; don Pedro d'Alagó; don Eximén d'Urrea; mossèn<lb />
Frederich Durries; mossèn Martí de Pomar e sos frares; mossèn Johan Ferràndiz<lb />
d'Erèdia; don Berenguer de Bardaxí [e] [son] [fill] [mossèn] [Johan] [de] [Bardaxí]; don Johan<lb />
de Luna e tots los altres Lunes qui eren aquí ab lo papa lur oncle. E ab tots los<lb />
dessús dits, lo príncep anà reebre lo emperador al loch de Salses, axí com damunt és<lb />
dit. E aquí, lo emperador e lo príncep se aculgueren bé la hun a l'altre.</p>

<p n="Pàg. 280">E aprés, lo príncep se<gap />·n menà lo emperador al castell de Canet, lo qual lo vezcomte<lb />
d'Illa havia fet molt bé apparellat. E aquí lo príncep leixà lo emperador e lo<lb />
príncep ab tots los barons, nobles, cavallers e gentilshòmens se<gap />·n tornà a Perpinyà,<lb />
al rey son pare. E aprés lo sendemà per lo matí, tots los cardinals, arquebisbes, bisbes<lb />
e altres prelats anaren fer reverència al dit emperador al castell de Canet. E aquí<lb />
lo emperador stech tot aquell jorn. Aprés lo sentdemà per lo matí, la festa fo apparellada<lb />
que li apparellaren en la vila de Perpinyà. E com los entramesos foren apparellats,<lb />
lo príncep ab los barons, nobles, cavallers e altres gents dessús dits isqueren<lb />
per reebre a l'emperador e mès-lo en la vila de Perpinyà, però en totes aquestes<lb />
coses lo rey no y podia ésser per rahó de son accident.<lb />
E ladonchs, lo emperador, entrant en la vila de Perpinyà, li fo feta una solemne<lb />
festa de molts entramesos, e axí mateix de moltes altres coses axí com en semblant<lb />
festa se pertany fer a tan gran senyor com és lo emperador e feta per tal senyor com<lb />
és lo rey d'Aragó. E lo emperador menava en sa companyia mil de cavall, tots alamanys<lb />
e ongres, e havia en sa companyia dos nebots seus, e lo duch d'Alta Rica, e<lb />
molts comtes de Alamanya, e hun baró cavaller qui era aquí per lo rey de Pollònia,<lb />
lo qual aprés féu armes ab lo fill de l'egregi comte de Pallars en la ciutat de Narbona.<lb />
Encara havia ab lo dit emperador molts altres barons, nobles e cavallers alamanys<lb />
qui eren en sa companyia.<lb />
E fo-li donat per posada lo monestir de frares menors de la vila de Perpinyà e a<lb />
la sua gent tots los carrers de la Trilla qui són prop del monestir. E aquí lo emperador<lb />
descavalcà e axí mateix totes ses gents. E aquell dia lo emperador reposà e lo<lb />
sentdemà per lo matí lo dit emperador, havent hoïda la missa, anà vesitar lo rey a<lb />
la sua posada. E aquí lo emperador fo ben reebut per lo senyor rey e per la senyora<lb />
reyna sa muller, e per la senyora princessa e per la senyora infanta, filles del rey. E<lb />
aprés, lo dit emperador tornà a menjar. E aprés menjar, lo emperador cavalcà e anà<lb />
veure les senyores reynes, ço és, la reyna dona Violant e la reyna [Margarida].<lb />
E aquí lo emperador stech tot lo jorn ab les dites reynes a gran ayre. E com vench<lb />
al vespre, lo emperador se<gap />·n tornà a la posada.<lb />
E aprés, en l'altre dia per lo matí, lo emperador hoy sa missa e aprés anà fer reverència<lb />
al papa e muntà al castell de Perpinyà. E aquí lo emperador trobà lo papa<lb />
ab tots sos cardinals e altres prelats, segons damunt són stats nomenats, molt bé<lb />
acompanyat. E lo papa sehïa en la cadira papal, e los cardinals e altres prelats cascuns<lb />
staven asseguts segons lur grau, de què lo emperador, com véu star axí lo papa,<lb />
li féu reverència e honor axí com han acostumat de fer los emperadors als papes; e<lb />
agradé<gap />·s bé del papa e de sa manera e santedat, de què us dich que si lo rey e nostra<lb />
nació hagués volgut sostenir hun petit càrrech, lo papa e lo emperador foren stats<lb />
de bon acort. E no us pensets que lo papa fos deposat per altra rahó sinó per poch<lb />
sforç de aquells qui<gap />·l devien sostenir.<lb />
E aprés haver vist lo emperador, lo papa prestament se<gap />·n tornà a la sua posada,<lb />
e tantost començaren a parlar e contractar de la unió o affers de senta mare Sglésia.<lb />
E lo parlament durà per spay de dos mesos. E dins spay de aquests temps, tots los<lb />
reys de crestians trameteren lurs misatgés a l'emperador e foren tots en [la] [vila] [de]<lb />
Perpinyà; encara vench en lo dit parlament lo gran maestre de Rodes e d'altra part</p>

<p n="Pàg. 281">los comtes de Foix e d'Armenyach. E ab tots los dessús dits, per molt que<gap />·ls fessen,<lb />
de res no pogueren concordar, ans lo papa se hagué a sallir de Perpinyà e se<lb />
n'anà a Coplliure hon eren les sues galeres. E lo emperador ab tots los embaixadors<lb />
dels reys de crestians, e axí mateix ab lo rey d'Aragó e ab tots los altres senyors dessús<lb />
dits, sostragueren e levaren la obediència al papa.<lb />
E aprés fets tots los affers dessús dits, lo rey d'Aragó tramès embaixada al papa<lb />
qui era a Coplliure. E foren embaixadós lo honorable mossèn Ramon Xatmar e micer<lb />
Pere Basset, los quals explicaren lur embaixada al papa sus en la popa de la galera.<lb />
E havent hoyt lo papa los embaixadós, los respós prestament aquí mateix, e de la<lb />
resposta los dits embaixadós no s'agradaren molt; e aquí mateix los dits embaixadors<lb />
prengueren comiat del papa e digueren al papa:<lb />
— Pare sant, què direm al senyor rey?<lb />
E per lo papa los fo respost que lo y saludassen e que li diguessen de part sua:<lb />
<foreign xml:lang="la">Me qui te feci[t] posuisti in deserto. </foreign>  E ab aquesta resposta los embaixadós se<gap />·n tornaren<lb />
al rey. E aprés tot açò, lo papa féu fer vela a les galeres e anà-sse<gap />·n al castell de<lb />
Paníscola, hon aprés ha finits sos dies. E aprés, lo emperador, e lo rey e tots los embaixadós<lb />
dels altres reys de crestians ab lo gran mestre de Rodes, foren de bon acort<lb />
que tots ensemps fossen en lo consili de Costança, e que aquí fos elet hun papa e<lb />
que de aquí avant lo món fos en unió. E axí com fo acordat se complí per obra. E<lb />
aprés, lo emperador havent acabat los affers perquè era vengut, près comiat del rey,<lb />
e de la reyna, e del príncep, e de la princessa e de totes les altres reynes. E axí<lb />
mateix, tots los grans senyors qui aquí eren prengueren comiat de l'emperador. E ab<lb />
tant lo emperador se<gap />·n tornà a son imperi.<lb />
E ésser-se<gap />·n tornat lo emperador, lo rey per rahó de sa malaltia se hac aturar en<lb />
Perpinyà fins en lo mes de març, en lo qual mes començà lo rey de exir de Perpinyà<lb />
en unes andes ab bastaixos qui<gap />·l portaven al coll. E féu la via de Barcelona a poques<lb />
jornades. E com fon en Barchelona, desagradà<gap />·s ab los de la ciutat per certs drets que<lb />
li fahïen pagar, en tant que lo rey se isqué de la ciutat. E com los consellers anaren<lb />
per pendre comiat, lo rey no s'í volch girar per donar-los a besar la mà. E aprés a<lb />
poques jornades fahïa la via de Çaragoça. E com fo en la vila de Agualada, aquí lo<lb />
mal lo sobrà e hagué<gap />·s aturar aquí.<lb />
Stant aquí, ordenà de sos regnes e leixà son fill lo princep rey e senyor de tots<lb />
sos regnes e terres. E dexà-li càrrech que<gap />·ll donàs recapte a l'infant don Pedro son<lb />
fill e a la infanta dona Elienor sa filla. E aprés feta la dita ordinació, lo rey finà sos<lb />
dies en la dita vila de Agualada a quinze de abril l'any mil quatre_cents dehuyt. E fo<lb />
portat a soterrar al monestir de Poblet ab gran honor.<lb />
Emperò en lo temps qui no havien rey, don Anthoni de Luna matà lo arquebisbe<lb />
de Çaragoça, de què aprés lo dit don Anthoni ne fo deseretat. Encara en lo<lb />
dit temps, lo noble baró don Pedro Galceran de Castro donà muller a son fill la noble dona<lb />
Magdalena, filla del noble mossèn Huc d'Anglola. Encara en lo dit temps, los barons e<lb />
nobles del regne de València se levaren contra lo poble de la ciutat de València e feren<lb />
morir mossèn Arnau Guillem de Bellera, qui era lur governador e president.<lb />
Encara aprés que lo rey fo fet, lo dit rey deseretà lo comte don Jaume de Urgell<lb />
e<gap />·l tramès pres en Castella. Encara en lo temps de aquest rey, lo dit rey donà per muller</p>

<p n="Pàg. 282">una sua parenta germana de don Pedro Manriques al noble Berenguer Carroç,<lb />
comte de Quirra. Encara en lo dit temps, lo rey donà muller a don Johan de Cardona<lb />
dona Elienor, filla de don Pedro de Villena. Encara en lo temps de aquest rey, fo fet<lb />
matrimoni del noble baró mossèn Bernat Galceran de Pinós ab la dona Na Aldonça<lb />
de Mur, filla del noble mossèn Luís de Mur. Encara en lo dit temps, lo noble mossèn<lb />
Acart de Mur donà una germana al noble mossèn Nicholau Carroç. Encara en<lb />
lo dit temps, féu governador de Càller e visrey de Cerdenya lo noble mossèn Acart<lb />
de Mur dessús dit. Encara en lo dit temps d'aquest rey, don Pedro d'Urrea près per<lb />
muller dona Teresa, germana del noble don Johan d'Íxar. Encara en aquell temps, se<lb />
féu matrimoni entre la filla del noble baró don Bernat Galceran de Pinós e lo honorable<lb />
mossèn Johan de Bardaxí. Encara en lo dit temps d'aquest rey, lo comte de<lb />
Cardona donà muller a son fill don Johan la filla de don Pedro de Prades. Encara en<lb />
lo temps de aquest rey, lo noble baró mossèn Bernat de Cabrera donà muller a son<lb />
fill la filla de don Jaume de Prades.<lb />
Encara en lo temps de aquest rey dessús dit, lo egregi comte de Pallars donà una<lb />
filla sua per muller al noble mossèn Jaume de Bellera. Encara en lo temps del rey<lb />
dessús dit, morí lo egregi comte de Prades. Encara en lo temps de aquest rey dessús<lb />
dit, morí lo noble mossèn Pere de Cervelló, lo qual havia feta més honor de cavalleria<lb />
a la nació que frare stern de casa de barons hagués feta, cinch_cents anys havia<lb />
en lo principat de Catalunya.<lb />
Encara en lo temps d'aquest rey, mossèn Johan de Pròxida près per muller la filla<lb />
del noble mossèn Ponç de Ribelles. Encara en aquest temps, lo noble baró mossèn<lb />
Guillem Ramon de Muncada donà dues filles que havia per mullers als nobles barons,<lb />
lo vezcomte de Roquabertí e mossèn Johan Roger de Erill. Encara en lo dit<lb />
temps, lo noble vezcomte d'Évol donà sa filla per muller al noble don Pero Galceran<lb />
de Castro. Encara en lo dit temps, morí la molt alta senyora reyna de Xipre en la<lb />
ciutat de Barcelona.</p>

<p n="Pàg. 283">CAPÍTOL <num>·XXXXVII·</num><lb />
<lb />
Tracta com don Alfonso, fill del dit don Ferrando, fo lo dotzèn rey d'Aragó e comte de<lb />
Barcelona<lb />
<lb />
Mort lo excel·lent rey don Ferrando dessús dit, fo rey son fill primogènit<lb />
appellat per son nom Alfonso de tots sos regnes e principat de Catalunya, lo qual<lb />
era fort jove com lo rey son pare morí, lo qual rey près per consellers tres persones<lb />
de les pus sàvies de sos regnes e principat [cascuna] [en] [son] [stament]. E lo primer<lb />
era lo reverent arquebisbe de Tarragona appellat per son nom Garriga; e lo segon era<lb />
lo noble mossèn Guerau Alamany de Cervelló e lo terç era lo noble don Berenguer<lb />
de Bardaxí. E ab consell de aquests tres consellers, lo rey fahïa tot quant havia a fer<lb />
en lo regiment de la terra. Perquè lo dit rey, com hagués feta la sepultura al rey son<lb />
pare, prestament se<gap />·n vench en la ciutat de Barchelona, e com fo en lo seu palau real,<lb />
en la gran sala real del dit palau, stant en son tribunal sient en la cadira real, axí com<lb />
los reys sos predecessors havien acostumat de seure, davant lo dit rey stant, los reverents<lb />
prelats, barons, nobles, cavallers e gentilshòmens, ciutadans e altres síndichs<lb />
de les sues universitats e viles de Catalunya, lo rey dessús dit jurà los privilegis e libertats<lb />
al dit principat; e tenir e servar-los aquells, axí com los altres reys sos predecessós<lb />
han acostumat de fer tenir e servar aquells a les persones dessús dites qui són<lb />
poblades en lo dit principat.<lb />
E havent lo rey donat compliment a les coses dessús dites e explicades, ab consell<lb />
de sos consellers dessús dits, prestament ordenà de fer embaxadors a l'emperador<lb />
al gran consili de Costança per donar compliment als affers de la unió de sancta<lb />
mare Sglésia, axí com lo rey son pare havia promès e era tengut de fer, segons la concòrdia<lb />
feta entre lo emperador e lo dit rey, ensemps ab los altres reys de crestians.<lb />
E foren los embaixadós los quals anaren per lo senyor rey al consili de Gostança lo<lb />
noble egregi baró don Johan, comte de Cardona, e los honorables mestre Felip de<lb />
Malla e micer Miquel de Naves, als quals lo rey donà tant de poder en los dits affers<lb />
per bé que lo dit rey los trametia, requirien-ne era necessari de haver. E aprés que<lb />
lo rey hac dat compliment als affers dessús dits, prestament, ab consell dels sobredits<lb />
consellers seus se n'anà a València.<lb />
E aquí lo dit rey començà a ordenar la sua casa, segons la ordinació de sos predessessors.<lb />
E de aquesta ordinació alguns barons, nobles e cavallers e algunes ciutats,<lb />
viles del principat de Catalunya no<gap />·s tengueren per contentes. E per aquesta rahó,<lb />
tots los qui per contents no se<gap />·n tenien de la dita ordinació se ajustaren per haver<lb />
parlament en la vila de Molín de Reig. E foren en lo dit parlament, lo egregi comte<lb />
de Pallars e son fill, lo noble vezcomte d'Illa, e lo noble mossèn Bernat de Cabrera,<lb />
e lo honorable mossèn Berenguer d'Olms, e mossèn Jaume March e molts d'altres.<lb />
Encara hi fo la noble ciutat de Barcelona e los consellers e síndichs de la dita ciutat.<lb />
E tots ensemps acordaren de anar en la ciutat de València o llà hon lo rey era<lb />
en aquell temps e que<gap />·l suplicassen.</p>
</body>
</text>
</TEI>