<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Sumari d'Espanya (ms. Y-III-4)</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Puigpardines, Berenguer de</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>B-03_Puigpardines1.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVb</filiation>
					<filiation type="typology">B-Cròniques i obres historiogràfiques</filiation>
					<filiation type="dialect">Or</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 35"><seg type="rest">Introducció+ Nos xps + p. y q /</seg><lb />
AQUEST LIBRE SE APELLA SUMARI D'ESPANYA<lb />
HON ÉS LA POBLACIÓ DE TOTA CATALUNYA<lb />
E LES LEYS D'ESPANYA E DE CAVALLERIA,<lb />
AIXI DE GUERRA, COM DELS CASTELLS,<lb />
COM DE BATALLES DE TOTES MANERES DE CAVALLERS.<lb />
LO PRESENT LIBRE COMPRÍ YO LUÍS MATOSES,<lb />
NOTARI EN LA CIUTAT DE BARCELONA,<lb />
COSTÀ<gap />·M QUmATRE PACÍFICHS D'OR.<lb />
<lb />
En nom de Déu e de la gloriosa mare sua, nostra dona senta Maria, yo, Berenguer<lb />
de Puigpardines, cavaller e natural del principat de Catalunya, nat en lo meu<lb />
castell apellat de Puigpardines, sitiat en lo vezcomdat de Bas, lo qual los meus<lb />
edificaren en la primera conquesta del principat de Catalunya, com entraren ab Oger<lb />
de Cataló e ab los  <num>·VIIII·</num> barons, on entraren dos germans de mon cothnom —de on<lb />
procrearen mon avior e mon linatge— en lo dit principat, perquè<gap />·m faç infinides gràcies<lb />
a nostre senyor Déu com, de tant bona gent e antigua, me ha fet decendre qui<gap />·m<lb />
poguera fer pagès. E per la molta sua clemència, só yo huy gentilhom e los meus han<lb />
conservat la procreació de mi en tal manera que llaós a Ell, de qui vénen totes les<lb />
gràcies, me trop gentilhom de quatre senyeres, per on prech nostre senyor Déu,<lb />
conserve a mi, e àls que de mi naxeran, e a tots los de mon linatge en dit estament.<lb />
E com yo, Berenguer, haja tots temps desigat sentir e saber dels actes que en<lb />
Espanya se són seguits, depuix que aquella<gap />·s poblà, e<gap />·m sia delitat en legir les coses<lb />
passades e antigues. Posat sia ignorant, ha plagut a l'il·lustre príncep e molt virtuós<lb />
senyor En Ramon Arnau Berenguer comte de Barcelona, mon senyor, qui huy per<lb />
la gràcia de nostre senyor Déu viu e regna en dit comdat e principat, lo pus virtuós e<lb />
animós senyor que en crestians sia. Lo qual, per sa benignitat, troba plaer de parlar e<lb />
departir ab mi dels actes que<gap />·s són seguits en Espanya hí en Catalunya. E vist per sa</p>

<p n="Pàg. 36">senyoria que los actes seguits en Espanya hí en lo principat de Catalunya se van<lb />
oblidant, posat n'í haga alguns libres, però per quant lo dit senyor volria que fossen en<lb />
memòria, principalment los actes de Catalunya, magorment perquè veu que en son<lb />
temps van preterint los linatges de gent d'estat en sa terra, per ço que molts<lb />
gentilshòmens, per no tenir eretatges, se n'entren per habitar en les ciutats, viles e<lb />
lochs. E renuncien a gentilesa fent-se ciutadans, joristes hí escrivans, e encara<lb />
menestrals e altres vils oficis, fins a coltivadós de lurs pròpries mans.<lb />
Considerant que si açò continua se poria seguir, per descussió de temps e per<lb />
pobrea, preteririen e de condició abaxarien los dits linatges, sotsmetent-se a tot<lb />
estrem per viure e passar esta miserable vida; e no s'hauria recort dels linatges ni quals<lb />
foren los primés qui entraren en dit principat. Com ara ja se sia vist ésser la gentilesa<lb />
en decayment, hí encara perquè sia coneguda la diferència dels linatges de la primera<lb />
e segona e tercera entrada en Catalunya, ço és, la primera de Oger Cataló, la segona<lb />
de Carles Maynes, la tercera de Leovís, fill de Carles Maynes, ab los hòmens de<lb />
paratge qui creà lo egregi príncep En Borell, comte de Barcelona. Lo qual, quant los<lb />
moros li levaren Barcelona, tenint fretura de gent d'estat e per no tenir qui cavalcàs<lb />
ne fos hom d'armes, a consell dels barons e cavallés qui restaren, atorguà privilegi<lb />
militar a tot hom qui pogués sostenir cavall, fos hom de paratge. E perquè nostre<lb />
senyor Déu en los àngels ha volgut donar dignitat hà uns més que a altres, per on és<lb />
exemple gran a nosaltres en esta present vida, lo il·lustre e virtuós senyor En Ramon<lb />
Arnau Berenguer, mon senyor desús dit, ha manat a mi, Berenguer de Puigpardines,<lb />
que faça un <hi rend="italic">Sumari de la població d'Espanya e de les conquestes de Catalunya e de on<lb />
devallen los comtes de Barcelona</hi>. E ha volgut lo dit senyor que, especificadament, sien<lb />
nomenades les casades de aquells barons, nobles, e varvesós, cavallés e gentilshòmens<lb />
que lavòs entraren en dites conquestes. E ab molta diligència, per mi, Berenguer, mirant<lb />
tots los actes antichs, axí en los libres qui hé trobats en los archius del dit senyor,<lb />
com encara en los libres que micer Pere de Altell, doctor, ha trobats en París, on<lb />
lo dit senyor lo tramès per saber la veritat. E trob ésser aquests ací en aquest meu<lb />
tractat continuats e nomenats aquells, los quals linatges en los dits temps entraren.<lb />
E per ço lo dit il·lustre senyor En Ramon Arnau Berenguer vos haurà donat<lb />
llum e recort ab aquest tractat qui ha manat a mi fer. A vosaltres que vius vos trobau<lb />
de dits vostres linatges, de preguar a nostre senyor Déu per sa mercè, que Déus li<lb />
done pròspera e largua vida e, com d'aquesta present vida serà passat, lo aculla en la<lb />
eternal glòria. Amén.</p>

<p n="Pàg. 37">Lo present tractat se apella <hi rend="italic">Sumari d'Espanya</hi>, ordenat per En Berenguer de<lb />
Puigpardines, cavaller català, on veuràs qui fon lo primer que poblà Espanya, e<lb />
quants reis hi agué ans de la destruchció d'Espanya, com se perdé per la tració del<lb />
comte Jolià e quant los moros la conquistaren, e la subjugaren e encara senyoregaren,<lb />
fins a Tolosa. E durà lur senyoria  <num>·LXXXXII·</num> anys. E plorà Espanya la excel·lent<lb />
glòria dels gots qui havien senyoregat Espanya en pau  <num>·CL·</num> anys.<lb />
E més, veuràs quals foren los primers que entraren en Espanya per tornar-la<lb />
a la fe crestiana com la tornaren à poblar de crestians. Encara y trobaràs les <hi rend="italic">Leys<lb />
d'Espanya</hi>. E més, veuràs los comtes de Barcelona qui aprés d'En Ramon Arnau<lb />
Berenguer, han suchcehït en dit comdat, e los reys d'Aragó qui ixqueren dels dits<lb />
comtes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">1</seg><lb />
Nostre senyor Déu omnipotent, increat e principi de tot per Ell creat, axí com<lb />
a original creador de tota res crehada per la altea de la sua deïficada e inmensa<lb />
potència e universal siència. Axí com li plagué e volgué, segons en sí eternalment<lb />
hagué, novament crehà lo món; la creació del qual, segons a la sua eternal<lb />
voluntat plagué, féu en espay de sis dies. Axí<gap />·s lig en lo libre del <hi rend="italic">Gènesi</hi>, en lo<lb />
sagrat bolum de la <hi rend="italic">Bíblia</hi>, los quals partí de tres en tres dies.<lb />
En los primers tres dies crehà los quatre elements; en los altres tres crehà<lb />
les coses elementals, posades en los elements o en espècia o en semblança de<lb />
aquells. Aprés de açò, Déu eternal creà una massa o grossa matèria, la qual no era</p>

<p n="Pàg. 38">de neguna figura ne semblança. E aquesta tal matèria, per los sants, fon apellada<lb />
<foreign xml:lang="und">"holle"</foreign>  e creada enantament en obra lo seu gloriós e eternal prepòsit, ço és, a<lb />
crear lo món e les altres coses, segons en lo espill de la sua eternal providència,<lb />
eternalment havia en sí.<lb />
E en lo primer dia manà éser fet lum e, tantost, fonch fet lum. Aquesta<lb />
lum és huy apellat "dia" [a] tota spiritual creatura. En lo segon manà éser fet lo<lb />
fermament de l'ayre, lo qual fonch fet tantost, e aquest fermament és apellat<lb />
"cel". En lo tercer dia manà ésser departides les aygües, en lo mig de les quals li<lb />
plagué que aparegués sequa. E fon axí fet. E apellà a les aygües "mar" e la secha<lb />
apellà "terra". En aquest mateix dia, la sua eternal saviesa féu e creà los arbres e<lb />
les erbes que tenen rels en terra. En aquestes coses creades complí la obra dels<lb />
tres primers dies.<lb />
En lo quart dia manà ésser fetes lumenàries, ço és, lo sol, la luna [e] les<lb />
esteles e posà-les en semblança del més alt element, que és lo foch, constituint<lb />
cascunes en son loch. En lo cinquèn dia manà ésser fets los pexos e los ocells;<lb />
[e] [mès] [los] [pexos] [en] [les] [aygües] [e] [los] [ocells] en l'ayre. En lo sisèn dia manà<lb />
que fossen fets animals, ço és, les bèsties brutals de totes quantes natures són. E<lb />
aquell mateix dia crehà e formà l'om, en lo qual, aprés, mès sabor de dormir. E<lb />
aquell dormint, lo omnipotent Déu tragué una costella del sinestre costat de l'om<lb />
e de aquella creà e formà la dona, e creà l'ànima viva de no_res, e mès-la dins lo<lb />
cos de aquella. E despertat l'om, trobà<gap />·s la dona al costat, la qual, Déu<lb />
gloriós, li donà per çocietat e conpanya. E ajustà<gap />·ls per orde de matrimoni sant,<lb />
e beneí<gap />·ls e dix:<lb />
<q type="spoken">—Crexeu e muntiplicau e ompliu la terra.</q><lb />
E mès [e] imposà nom, a l'hom Adam, e a la dona Eva. E açò fet, mès<lb />
[l'][om] [e] los animals en lo món, ço és, en lo més baix element, que és la terra.<lb />
Axí hagueren compliment tots los sis dies per obra. En lo setèn dia lo omnipotent<lb />
Déu reposà.<lb />
E constituïts e posats l'ome e la dona en paradís terrenal, dix Déu a<lb />
l'hom que ell li donava senyoria sobre totes coses per Ell creades, en mar e en<lb />
terra, e aquelles lo obeïren per senyor. Però manà-li expressament que per res<lb />
no menjàs del fruyt de l'arbre de vida, car si u feya, morria de mort. E Adam,<lb />
trasgredint e passant lo manament a ell fet per son crehedor e obnipotent Déu,</p>

<p n="Pàg. 39">a induchció de Eva, menjà del fruyt vedat a ell de l'arbre de vida, per la qual<lb />
cosa nostre senyor Déu, jutge just e rigurós, lançà aquells de paradís terrenal. E<lb />
per temps, procrearen un fill e una filla, lo fill apellat Abel e la filla Dolcora. E<lb />
per çuchcessió, aprés de temps e dies, Adam hagué un altre fill apellat Caïm, lo<lb />
qual matà son germà Abel per envega, per la qual cosa Adam estigué cent anys<lb />
aprés que no s'acostà a Eva. Emperò, de part de nostre senyor Déu, li vench lo<lb />
àngel manant-li que s'acostàs a Eva. E Adam, obeint e complint lo manament<lb />
de nostre senyor Déu, acostant-se a Heva engendrà Set, son fill, lo qual, aprés<lb />
mort de Adam, fo lo primer en la generació, que fonch la vida de Adam<lb />
 <num>·DCCCCLXXXX·</num> anys.<lb />
<lb />
<seg type="rest">2 </seg><lb />
ACÍ VEURÀS SET, FILL DE ADAM, QUANT VIXQUÉ E LA SUA GENERACIÓ<lb />
<lb />
Aprés mort de Adam, son fill Set, qui vixqué  <num>·DCCCXXXIII·</num> anys, hagué un fill<lb />
apellat Enòs, lo qual vixqué  <num>·DCCCV·</num> anys. E hagué un fill que hagué nom<lb />
Canam. [En] [aquest] [temps] [de] [Canan] fon Tabetan qui fon lo primer ferrer del<lb />
món, aquest devallà de Caïm. E [Canan] vixqué mil anys. Hagué un fill que hac<lb />
nom Malech e aquest Malech hagué un fill que dien Gèrret. E fonch la vida de<lb />
Malech  <num>·DCCC·</num> anys.<lb />
En aquest temps fonch Enon qui fon lo primer qui trobà sons [e] esturments,<lb />
ço és, òrguens e cítoles. Vixqué Jèrret  <num>·DCCCCXXXXII·</num> anys e agué un fill<lb />
apellat Enog. Jèrret poblà una ciutat apellada Efaïm, però altres la appelaren<lb />
Enotàs que fonch la primera ciutat del món. E Enoch complí  <num>·CCCXXXXV·</num> anys. E<lb />
hagué un fill apellat Matuzalem que vixqué mil anys. La vida de aquest fonch<lb />
major que tot altre. E hagué un fill apellat [Làmech] [qui] [visqué] [ <num>·DCCLXXVII·</num>] [anys], [e]<lb />
[agué] [un] [fill] [apelat] Noè. E lavores acabà la primera edat del món, en la qual<lb />
hagué  <num>·XI·</num> generacions, però los crestians no<gap />·n conten sinó  <num>·X·</num>.</p>

<p n="Pàg. 40"><seg type="rest">3</seg><lb />
ACÍ VEURÀS NOHÉ, FILL DE LÀMECH, QUANT VIXQUÉ, E LA SUA GENERACIÓ,<lb />
E LA GRÀCIA QUE NOSTRE SENYOR LI FÉU DE SALVAR A<lb />
ELL E ALS SEUS EN L'ARCHA<lb />
Noè fonch fill de Làmech, en lo temps del qual hagué molt mal en la terra.<lb />
Perquè dix nostre senyor Déu:<lb />
<q type="spoken">—Penit-me com hé fet home.</q><lb />
Lavòs complí Noè  <num>·D·</num> anys. Aquest tenia tres fills, ço és, Sem, Cam e Yàfet,<lb />
los quals havien mullers. Lavòs dix Déus a Noè:<lb />
<q type="spoken">—Yo vul donar fi a tota carn vivent sobre terra.</q><lb />
E manà a Noè que fes la archa de bona lenya, la [qual] hagués  <num>·CCC·</num> colzes<lb />
de lonch e  <num>·L·</num> d'ample e  <num>·XXX·</num> de alt, en la qual fes molts apartaments; e que ell, e<lb />
sa muller, e sos fills, e ses mullers se metessen dins. E que y metés de tots los<lb />
animals vivents sobre terra, axí ràptils com bèsties, en los quals Ell meté esperit<lb />
de vida. E de cascun, mascle e femella, car ab les aygües que trametria sobre la<lb />
terra, morria tota altra carn. Don[c]s, feta la dita archa e mès dins quant per nostre<lb />
senyor Déu li fonch manat, nostre Senyor obrí les fonts dels abís e tramès<lb />
aygües e duluvi, que durà per  <num>·XXXX·</num> dies e  <num>·XXXX·</num> nits, e muntà l'aygua  <num>·XXXX·</num><lb />
colzes sobre la més alta muntanya del món, e aquesta muntanya és en Ermínia,<lb />
sobre la qual se aturà la dita archa.<lb />
E aprés que fonch passat lo dit doluvi, Noè, ab tots aquells qui eren estats<lb />
dins la dita archa, exits de aquella, plantà vinyes e féu vi, del qual, bevent, se<lb />
embriaguà. E jaent adormit en terra, amostrava tots sos menbres vergonyosos,<lb />
la qual cosa vehent Canan, son nét, fill de Cam, mostrà<gap />·l a son pare. E<lb />
com Cam ves jaure axí Noè, son pare, mostrà<gap />·l a sos frares Sem e Jàfet. E com<lb />
Sem lo ves axí jaure, cobrí<gap />·s la cara e passà avant, no curant de cobrir-lo. Aprés,<lb />
venint Cam e vehent axí son pare estar, près-se<gap />·n a riure, traent-se<gap />·n escarn e<lb />
joch. Venint darrerament Jàfet, e vént son pare estar axí desonestament, cobrí<gap />·l,<lb />
tantost, ab lo mantell seu. E despert que fonch Noè, per esperit de profecia sabé<lb />
tot quant li era estat fet per cascuns de sos fills. Ladonchs, malahí Cam e lo<lb />
linatge de Canan, son nét, dient que tot ço que ells farien, fos en servey de sos<lb />
fills, ço és, de Sem e de Jàfet. [E] [aprés] beneí Sem, [dient] que Déus seria<lb />
beneït per ell e dels que d'ell exirien. Aprés beneí Jàfet, dient que Déus li<lb />
donaria senyoria als qui d'ell exirien. Per les quals benedictions e maladiccions</p>

<p n="Pàg. 41">foren departides les generacions que ixqueren dels dits fills de Noè, cascú en sa<lb />
condició, car fins ara no y à<gap />·gut major sement que de Sem. E aquest fon<lb />
primogènit de Noè, e aprés fon dit Melchisedech.<lb />
Aquest començà a instituir l'estament e orde çacerdotal, e fonch lo<lb />
primer qui féu sacrifici a Déu. De aquí ixqué tot l'orde e estament çacerdotal e<lb />
clirical. Às a entendre que per lo cobrir de la cara que féu Sem e passà [avant],<lb />
[no] [curant] [de] [cobrir] [-lo], per ço los clergues han los béns transitoris, dels quals<lb />
no àn sinó la sola vida. Per Cam e Canan són entesos los servents, tartres, rosos,<lb />
e jarquesos, e negres, e tots los esclaus comprats e venuts, e tots aquells qui<lb />
viuen de sos trebals, com són lauradors e artesans. De Jàfet, tercer fill, són<lb />
devallats tots los grans senyors del món e tota gentilea. Aquest fon lo primer<lb />
hom que primer hagué vergonya, la qual és la primera virtut de gentilesa.<lb />
Fonch axí mateix lo primer qui cavalcà cavall, e casà e près ocells, e tench<lb />
esclaus e servents a sa muller. E fonch lo primer qui començà a tenir estat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">4</seg><lb />
ACÍ VEURÀS D'ON HAGUEREN PRINCIPI LOS QUE POBLAREN ESPANYA<lb />
Aprés que lo damunt dit principi és estat posat, se mostra d'on hagueren començ<lb />
e principi los qui poblaren Espanya. Perquè havem a saber que de Sem, e de<lb />
Cam, e de Jàfet, fills de Noè, ixqueren moltes generacions, però de la generació<lb />
que ixqué Jàfet, ixqué e devallà David e molts altres. Les quals generacions<lb />
poblaren certes províncies en Àsia, ço és, Caldea, Círia, Domàs, e Ermínia e<lb />
Asíria, en la qual, enaprés, fon Nínive, la gran ciutat. Però les altres parts del món,<lb />
ço és, Àsia, Àfricha e Europa, o la major part de aquelles, eren vaques e buydes, e<lb />
com lavòs fossen totes les dites generacions sots una lengua. Del linatge de<lb />
Canam, fill de Cam maleït, se levà un tiran apellat Nembrot, qui per la sua gran<lb />
supèrbia que havia, se subjugà les dites generacions e<gap />·s levà rey de aquelles. E<lb />
aquest fonch lo primer rey del món, lo qual Nembrot, no content de la gran<lb />
supèrbia que tenia e possehïa, manà a les dites generacions que fessen una torre,<lb />
la qual apellaren aprés la Torre de Babilònia, volent lo dit rey per aquella pujar al</p>

<p n="Pàg. 42">cel. La edificació de la qual torre, nostre senyor Déu, per lo peccat alí comés per<lb />
lo dit rey, divisí e partí les generacions en diversitat de lengües, que la u no<lb />
entenia a l'altre, perquè fonch en oy e mala volentat en los coratges de les gents.<lb />
E fonch causa que<gap />·s partiren los uns dels altres.<lb />
E los fills de Cam poblaren Àfricha e los fills de Jàfet poblaren Europa e los<lb />
confines d'Espanya, però tots hagueren part en Àsia.<lb />
Sàpien los legidós que ací no<gap />·s parlarà sinó de la generació de Jàfet qui<lb />
principià de poblar Espanya.<lb />
<lb />
<seg type="rest">5</seg><lb />
ACÍ VEURÀS QUE DE HUN FILL DE JÀFET IXQUEREN LOS YBREUS,<lb />
APELLATS CENTÚBALS, QUI POBLAREN ESPANYA<lb />
Segons alguns àn escrit, en especial lo archebisbe toledà ha ensenyat, que del<lb />
primer o cinquè fill de Jàfet ixqueren los ybreus, apellats centúbals, aprés la<lb />
partició de les aygües; e feren lur primera població en Espanya prop Ebro, qui<gap />·s<lb />
diu huy Emposta. Aquests [cetúbals], lexades certes letres de lurs noms, prenint lo<lb />
nom del riu, foren dits celtiberans, que és en lo cerqüit dels monts Pirineus. E la<lb />
terra fon dita de aquí en avant Celtiberra, e aquestos foren los primers que<lb />
poblaren Celtibera, la qual generació durà fins a Bruto, cònsol e capità de Roma,<lb />
qui<gap />·ls sotmès als romans. E aprés mudaren la població a la muntanya per ser<lb />
la pus fort e meteren-li nom que vuy à, que s'és dita Bretanya.<lb />
<lb />
<seg type="rest">6</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM ÈRCULES MATÀ GERION, QUI SENYOREJAVA LOS<lb />
CELTIBERANS, E POBLÀ LA TERRA DELS GREGS, E HEDIFICÀ ALGUNES<lb />
NOBLES CIUTATS<lb />
<lb />
Aprés los celtiberans pobladors de la terra, vench lo valerós baró Èrcules ab molts<lb />
grechs. E los celtiberans eren regits per Gerion, lo qual [fon] mort per Èrcules.</p>

<p n="Pàg. 43">[E] [aprés] poblà la terra dels seus grechs, on edificà ciutats e viles. Primerament<lb />
poblà la ciutat dita Íspalis que hui se diu Sibíllia, com la circuís de palls. E aprés<lb />
matà a Caxo, lo gran gigant qui senyorejava lo grant munt e tota la terra. Edificà<lb />
e poblà Taraçona de gent de Ter hí de Osona, e per aquesta gent li mès tal nom.<lb />
E en aquell temps Itàlia era dita Tiri. [E] [aprés] [edifficà] [Tarragona] e per son nom<lb />
la apellà Ercana. Aprés, aquesta terra fonch poblada per los gots e hagué lo nom<lb />
que huy ha. Aprés lo dit Èrcules poblà Balaguer, e aprés poblà la Seu de Urgell, e<lb />
aprés poblà Manresa.<lb />
Estant Èrcules en Vich, tots los reys dels grechs [se] [foren] [ajustats] en Atenes<lb />
per anar contra Troya. E per tots los dits reys de Grècia fonch delliberat de<lb />
trametre enbaxadós per cercar lo valerós Èrcules, per la qual enbaxada elegiren<lb />
que anassen nou barques —com les naus en aquell temps se diguessen barques—<lb />
en les quals [ab] [les] [quals] muntaren ab los misatgés, molts nobles, cavallers e<lb />
barons de Grècia. E partida la dita embaxada amb les dites  <num>·VIIII·</num> naus, per lur temps<lb />
navegant e descorrent en aquelles mars, sobrevench-los fortuna molt gran, ab la<lb />
qual, axí corrent, aribaren e foren prop terra davant lo munt de Jovis. E aquí<gap />·s<lb />
perderen les  <num>·VIII·</num> de les nou barques o naus, donant a través en lo dit munt, lo qual<lb />
és huy apellat Mongüich. E los de la novena, que foren escorreguts al Cap Vell,<lb />
ixqueren en terra, e com trobassen allí gent, fonch-los demanat per los embaxadós<lb />
grechs on seria lo valerós Èrcules. E aquells los respongueren que en<lb />
Osona lo trobarien. Los quals enbaxadors partiren la via de Osona e trobaren allí<lb />
Èrcules. Esplicaren-li la embaxada e lo cas infortuït de la mar, de tanta gent com<lb />
havien perdut en les  <num>·VIII·</num> naus. Lavòs, Èrcules, en memòria que per cercar a ell les<lb />
 <num>·VIII·</num> barques o naus s'eren perdudes, edificà allí una ciutat e poblà-la de la gent de<lb />
la novena barca que s'era salvada. E fonch apellada Barcanona. E fon la derrera<lb />
ciutat que poblà Èrcules en Espanya. E avent poblada la dita ciutat, delliberà de<lb />
anar en Grècia on era demanat per los embaxadors dels grechs. E lavòs, vist que<lb />
havia a partir, lexà per regidor de aquella terra celtibèria, un cavaller, criat seu,<lb />
apellat Ispan. E partí e féu son viatge vers les parts de Grècia. En lo camí morí<lb />
ans de ésser junt en Grècia ne ab los reys grechs qui<gap />·l demanaven. E la forma e<lb />
causa de la sua mort remet als dotze treballs seus qui de la sua mort tracten.</p>

<p n="Pàg. 44"><seg type="rest">7</seg><lb />
ACI VEURAS QUE APRES LA MORT D'ÈRCULES, HUN CAVALLER APELLAT<lb />
ISPAN SE LEVÀ SENYOR DE LA TERRA E INTITULÀ AQUELLA<lb />
ESPANYA<lb />
<lb />
Lavòs, mort Èrcules, lo dit Ispan sabé la nova de la dita mort e féu-ne gran dol,<lb />
ell e tota la terra. Vist que no y havia altre senyor sinó ell, levà<gap />·s rey e intitulà<lb />
aquella terra del seu nom. E dix-li Espanya, e per ço s'entitula ara Espanya.<lb />
Aquest virtuós baró Èrcules naixqué sots la senyoria de Gedeon, príncep<lb />
de Israel l'any de la partició de les aygües  <num>·MCCXXIIII·</num> anys. E devallà de Arfaxach,<lb />
que era fill de Sem, e fonch fill de Júpiter e Delmena. E lo jorn que naixqué, féu<lb />
maraveloses coses e de singular admiració. E lig-se que del jorn de la sua mort<lb />
fins a la destruchció de la derrera Troya, hagué  <num>·LXIII·</num> anys. Totes aquestes ciutats<lb />
foren poblades abans de Roma. Lo qual rey Ispan vixqué en Espanya, senyorejant<lb />
aquella per temps de  <num>·LXX·</num> anys. E finí sos dies en Barcelona, e féu-se metre en un<lb />
moniment en lo més alt loch aprés la seu.<lb />
<lb />
<seg type="rest">8</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LOS ROMANS LEVAREN LA TERRA ALS GREGS E A<lb />
ISPAN, E ACOMANAREN-LA A UN BARÓ QUI S'APELLAVA BARA<lb />
<lb />
Segons se troba en les <hi rend="italic">Istòries toledanes</hi>, de la destruchció de Troya fins que Roma<lb />
fon poblada, hagué  <num>·CCCXIII·</num> anys. E de Ròmulus fins als cònsols qui gitaren<lb />
Tarquinus de Roma, hagué  <num>·CCCCXXXXII·</num> anys, en lo qual temps Roma senyorejava<lb />
la major part del món. E com los romans haguessen conquistada Espanya e<lb />
levada als grechs —qui tostemps la havien senyorejada aprés de Èrcules e de<lb />
Ispan— comanaren los dits romans a un baró romà apellat Bara.</p>

<p n="Pàg. 45">E en aquell temps havia en Urgell un rey qui s'apellava lo rey de Castell<lb />
d'Asses, qui era de la nació dels grechs, qui senyorejava totes les gents del pla<lb />
d'Urgell. Aquesta gent, cascun any, acostumava sacrificar als déus en lo munt on<lb />
huy és Leyda, que lavores se nomenava lo Munt Póblich. E deya<gap />·s póblich per<lb />
rahó dels sacrificis que s'í feyen per set fembres públiques, per ço com aquelles<lb />
set dones hí havien començada la població là on huy és la ciutat de Leyda. E<lb />
com Bara, que tenia sa abitació en la ciutat de Arcona, ço és, Tarragona, se rebel·là<lb />
e féu rebel·lar lo rey de Castell d'Àsens, ab totes ses gents —que eren fort<lb />
belicosos— contra los romans.<lb />
<lb />
<seg type="rest">9</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM BARA E LO REY DE CASTELL D'ÀSENS, APRÉS LA<lb />
REBEL·LIÓ, VENCEREN LA BATALLA ALS ROMANS E MATAREN LOS<lb />
DOS CEPIONS, CAPITANS DELS ROMANS EN DITA BATALLA<lb />
<lb />
Sabuda per aquells, que lo dit Bara e lo rey de Castell d'Àsens havien comesa<lb />
la rebel·lió, delliberaren fer gran armada de gents e enviaren sobre aquells, de la<lb />
qual gent d'armes foren capitans dos Cipions. E essent arribats a la riba de la mar<lb />
[de] [la] [ciutat] Archona, lo dit Bara e lo rey de Castell d'Àsens ixqueren-los a la<lb />
batalla. E fonch tant gran que y moriren los dos Cipions capitans e tota la lur<lb />
gent. E venguda la dita nova als romans, ab poderosa armada tornaren altra<lb />
vegada contra los dits Bara e rey de Castell d'Àsens. E fonch capità d'esta<lb />
gent romana lo pare del gran Cepió.<lb />
<lb />
<seg type="rest">10</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LOS ROMANS ENVIAREN LO PARE DEL GRAN CEPIÓ<lb />
EN ESPANYA CONTRA BARA E LO REY DE CASTELL D'ÀSENS, LO<lb />
QUAL LOS VENCÉ E<gap />·LS MATÀ EN LA BATALLA<lb />
<lb />
E essent arribada la dita armada en lo dit loc on era estada la primera batalla,<lb />
vengueren lo dit Bara e rey de Castell d'Àsens ab tota sa gent per resistir als</p>

<p n="Pàg. 46">romans. E prep[a]raren-los els altres ses batalles, de què feriren tant animosament<lb />
e ab tanta ira los uns contra los altres per les sanchs escampades en la batalla<lb />
passada, e durà tant, que los romans venceren. E moriren-hi los dos reys e<lb />
capitans, ço és, Bara e lo rey de Castell d'Àsens. E vençuts per lo dit capità Cipió<lb />
e presa la ciutat de Archona, deshabitaren aquella los romans e ensenyoriren-se de<lb />
tota la terra. E per ço com lo dit Bara era estat lo primer qui féu malesa, fonch<lb />
feta ley que tothom qui fes malesa en aquella terra fossen apellats bares.<lb />
<lb />
<seg type="rest">11</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM ANÍBAL LEVÀ ESPANYA ALS ROMANS E MATÀ A CEPIÓ<lb />
EN LA BATALLA<lb />
<lb />
E aprés de temps, venint en Espanya, Aníbal levà tota Espanya als romans e vencé<lb />
e matà al dit Cipió en batalla. Però enaprés, per temps, lo gran Cepió —fill del<lb />
dit Cipió— matà e vencé Aníbal en batalla, e cobrà tota la terra d'Espanya als<lb />
romans, segons reconta Salusti. E passat algun temps aprés de açò, Július Cèsar<lb />
hagué presa la senyoria de Roma e intitolà<gap />·s emperador. E fet açò, Ponpeu e sos<lb />
fills se isqueren de Roma, no volent lo dit Cèsar per senyor. E tingueren contra<lb />
lo dit emperador algunes ciutats e viles, entre les quals era una ciutat, lo Munt<lb />
Póblich, en la qual se féu fort un fill de Ponpeu, al qual tench asetgat lo dit<lb />
emperador per temps de tres anys. Aprés, lo fill del dit Pompeu se isqué de la<lb />
ciutat, la qual lavòs se reté, no podent-se pus tenir al dit emperador Cèsar, a la<lb />
qual mudà [lo] [nom] [imposant-li] lo nom que huy té, Leyda, que vol dir cap de<lb />
ley, casi donant ley als altres, mostrant que to[t] vassall deu fer per senyor e<lb />
segons la dita ciutat aja fet per Pompeu. E aprés, Cèsar mès setge sobre Moda, ço<lb />
és, Girona e aquí hagué grans batalles ab los fills de Pompeu, los quals matà. E<lb />
morts, lo dit emperador essent senyor de tota Espanya poblà les ciutats següents:<lb />
Toledo [e] [Segòvia]. E tramès-hi dos cavalers seus, ço és, a Tol e a Ledo, los<lb />
quals la intitularen de lurs noms e hagué nom Toledo. Més avant tramès dos altres<lb />
cavallers, la u havia nom Sugurbín e l'altre Asòbia. E aquestos poblaren Sogòvia,<lb />
metent part del nom de cascú. E aprés àn-la apellada Sogòvia. Aprés féu poblar</p>

<p n="Pàg. 47">Çaragoça imposant-li lo seu nom, dient-li Çaragoça, terra la qual poblà e<lb />
acomanà a un baró apellat lo gran Corneli de Roma. E de aquell temps ençà són<lb />
los Cornelis en Espanya, ço és, en la terra d'Aragó.<lb />
<lb />
<seg type="rest">12</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LOS GOTS LEVAREN ESPANYA ALS ROMANS<lb />
<lb />
Mort Èrcules e mort lo gran rey Ispan, senyor e rey d'Espanya aprés que<gap />·ls<lb />
fon levada tota la terra per los romans als grechs, segons damunt és dit, se levaren<lb />
gran multitut de cavallers apellats los gots que ixqueren de una ylla dita Scància,<lb />
que és a seption, devés la mar oseana, los quals foren decendents de Magioig, fill<lb />
segon de Jàfet.<lb />
Aquesta generació dels gots foren hòmens molt bells, e blanchs, e molt savis, e molt<lb />
animosos en les armes, e foren grans batallers, e foren grans músichs,<lb />
e subtils. Aquests foren lançats de la dita ylla ab fustes per lo rey Baroig. E<lb />
passada la mar, vingueren a la riba de la mar ossiana e subjugaren la terra. E aquí<lb />
morí Baroig, lur rey. E aprés fon rey Jonderich. E aprés de aquest, fonch rey son<lb />
fill Philomer. E aquest lo féu partir de aquella terra per anar en altres parts. E<lb />
com fossen a passar de un riu apellat Invafos en lo qual havia un gran pont, e<lb />
com fos ja passada la mitat de la gent, lo pont, per lo gran pes de aquella, se<lb />
trencà e lo rey Filomer romàs a la una part de la gent a la una part del riu. E<lb />
l'altra part de la gent romàs a l'altra part del riu, los quals jamés se pogueren<lb />
ajustar. E segons per la escriptura<gap />·s troba, aquest riu és lo qui s'apella de la Glassa.<lb />
E de aquí ençà se són dits los cavallers de Perussa, la potència dels quals gots<lb />
molts filòsobs àn escrit. Com ab molt esforç e bel·licosa cavalleria guanyaren<lb />
Cecília, e Àsia, e Armina e Índia. E aprés que hagueren, ab armes, descorregut<lb />
tot lo món, foren fets molt benignes. E vingueren per ciència a gran glòria<lb />
eternal, e feren-se crestians.<lb />
Aquests poblaren Gàl·lia, e reposaren e feren lur repòs en la terra d'Espanya, la<lb />
qual eligiren per lur repòs. Emperò, per donar-se a l'oci, foren destroïts per tració del<lb />
compte Golià, com fins allí los reys d'Espanya eren estats ells e los seus, dels gots.</p>

<p n="Pàg. 48"><seg type="rest">13</seg><lb />
ACI VEURAS QUANTS REYS FOREN, DELS GOTS, YDOLATRES QUE FOSEN<lb />
CRESTIANS<lb />
<lb />
Aprés mort Filomer regnà Dilleta; e foren tots los reys dels gots e foren en<lb />
nombre  <num>·XVIII·</num> reys, tant com foren ydòlatres. Aprés hagueren un rey Fediriçus. E<lb />
aquest fonch en lo temps que fonch lo batisme, en Gàl·lia que és França, e en<lb />
Gòticha hí en Espanya. E com lo dit rey hagués pres lo babtisme, poblà la terra<lb />
d'Espanya de la gent crestiana. E mentre aquest rey vixqué, los gots foren<lb />
catòlichs crestians, lo qual rey Fidiricus morí verdader catòlich crestià.<lb />
<lb />
<seg type="rest">14</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LO REY ALLOGILLO, QUI ERA DELS GOTS, FONCH LO<lb />
PRIMER QUI MAGNIFICA L'ESTAT REAL E ENNOBLI LES ESGLESIES<lb />
<lb />
E aprés, los dits gots tornaren a la opinió dels arians. Depuix, per çuchceció de<lb />
molt de temps e de molts reys, fon [en] Espanya un rey apellat Allogillo. E fonch<lb />
lo primer rey que magnificà estat real, e sigué sols en taula, e vestí robes sumtuoses<lb />
e reals. E de aquest rey fins al rey Ricardo hagué set reys. Aquest Ricardo<lb />
fon bon rey e cathòlich crestià. E lançà los arians de la terra. Lo loch on estava<lb />
aquest rey e més aturava en la ciutat de Perussa, ço és, en Tolosa. E aquest<lb />
ennoblí les esglésies e féu venir los set apòstols de Jesuchrist, los quals huy en dia hi<lb />
són soterats. Tenia una cadira en Tarragona, altra en Toledo e altra en Espanya. De<lb />
aquest rey Ricardo, fins al rey Banba, hagué  <num>·XII·</num> reys, los quals no feren actes que se<gap />·n<lb />
deja fer menció per quant feren moltes faltes axí contra la fe com en altres coses.<lb />
<lb />
<seg type="rest">15</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM FON REY EN ESPANYA LO REY BANBA E FONCH<lb />
MOLT CATÒLIC CRESTIÀ<lb />
<lb />
Lo rey Banba fon rey en Espanya en lo temps que havíem de la incarnació de<lb />
nostre senyor Jesucrist  <num>·DCLXXXI·</num> any. E fonch catòlich crestià e gran bataller. En lo</p>

<p n="Pàg. 49">temps de aquest rey se levà en Espanya lo gran duch Pau. Aquest féu rebel·lar<lb />
Barcelona, Girona, Cobliure, Cerdenya, Narbona e altres ciutats e viles en<lb />
Espanya. E mort lo rey Banba, fonch rey son fill apellat Ginga e fonch en l'any<lb />
 <num>·DCLXXXX·</num>. Aprés de aquest fonch rey son fill Bataneos e fonch en l'any  <num>·DCLXXXXV·</num>.<lb />
<lb />
<seg type="rest">16</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM FON REY D'ESPANYA ARBOT, FILL DEL REY BAMBA,<lb />
LO QUAL LO REY RODRIGO LO DESERETÀ DE LA TERRA<lb />
<lb />
E aprés de aquest fonch rey son fill apellat Arbot. E com aquest fos deseretat per<lb />
lo rey Rodrigo de Castella e per lo comte Julià, parents seus de linatge dels gots,<lb />
féu venir en la terra que li era romasa gran companyia de moros ab los quals se<lb />
ligà. E mès en poder certa part de la terra que li era romasa, per rahó de la qual<lb />
cosa, fonch tramès per missatger dels dits moros per part del rey Rodrigo, lo<lb />
comte Julià, e estant lo dit comte Julià en la misatgeria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">17</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LO REY RODRIGRO HAGUÉ PER FORÇA LA FILLA DEL<lb />
COMTE JULIÀ, E COM LO COMTE SABÉ LA GRAN MALDAT QUE<gap />·L<lb />
REY RODRIGO LI HAVIA FETA, SE LIGÀ AB LOS MOROS, E DONÀ<gap />·LS<lb />
ENTRADA, E DESTROÏREN ESPANYA<lb />
<lb />
Lo dit rey Rodrigo enamorà<gap />·s de la filla del comte Julià per quant era molt bella.<lb />
E anà en una vila del pare, ço és, del comte Julià. E la muller e la filla acolliren-lo<lb />
com aquell qui<gap />·ls era rey e senyor [e] feren-li festa. E lo dit rey Rodrigo, ab cert<lb />
enguan, se jagué ab la dita donzella, filla del dit comte Julià.<lb />
E complida la missatgeria, lo comte Julià vench, lo qual havia concordat ab<lb />
los moros tot lo per què anà. Tornat que fonch a sa cassa, ans de veure<gap />·s ab lo dit<lb />
rey Rodrigo, la muller li dix e l'avisà de la maldat que havia comés lo rey Rodrigo<lb />
ab sa filla. E sabut per lo dit comte lo dit cas, malvadament e per força fet a</p>

<p n="Pàg. 50">sa filla, tornà-sse<gap />·n prestament als moros, ab los quals se ligà. E donà<gap />·ls passatge<lb />
per sa terra; de on los dits moros feren gran dan en los crestians en fi seu per de<lb />
tota Espanya, e la major part de Lenguadoch, e fins a Tolosa. E tot açò fonch<lb />
fet dins  <num>·XIII·</num> messes. Fon en l'any de la incarnació de nostre Senyor  <num>·DCCI·</num> any.<lb />
E en l'any que los moros regnaren, los quals durà lur senyoria en Espanya<lb />
 <num>·LXXXXII·</num> anys, plorà Espanya la excel·lent glòria dels gots, que eren estats en pau<lb />
cent_cinquanta anys. Ploraren la generació gòtiga e la sua excel·lent magnificència,<lb />
que ab batelles calcigaren Àsia, e subjugaren Grècia, e desolà Macedònia,<lb />
e fon rompuda Roma, e Gàl·lia. E ara Espanya és subsidiada e posada en mans de<lb />
infels. Creu-se que tots aquests mals li són venguts per ço com sustingueren la<lb />
mala sechta ariana, per ço mereixqué ésser axí punida e castigada.<lb />
<lb />
<seg type="rest">18</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LOS CRESTIANS QUE RESERVAREN EN LA VIZCAYA<lb />
ELIGIREN PER REY UN BARÓ DEL LINATGE DELS GOTS APELLAT<lb />
PELEGRÍ PELAYO, LO QUAL FONCH MOLT SANT REY<lb />
<lb />
Aveu a saber que aprés la tració del comte Julià, alguns crestians se levaren en les<lb />
muntanyes de les Estúries e de Vizcaya, los quals elegiren un baró per rey, del<lb />
linatge real dels gots apellat Pellegrí Palayo, molt devot cavaller. Lo qual aprés,<lb />
fonch sant rey, del qual àn pres principi los reys de Leó e de Castella. Aquest rey,<lb />
ab los pocs crestians que eren romasos, en poch temps hagué cobrat lo regne e<lb />
lançà<gap />·n los moros de Castella. E perquè conquistà Leó primer e, per ço, fa les<lb />
armes lo rey d'Espanya, de Leó, e de Castella.<lb />
Aquest fon rey molt virtuós e regnà  <num>·XXXV·</num> anys e morí l'any  <num>·DCCLXXVII·</num>. E<lb />
lexà una filla apellada Francilla que après mort de son pare fonch muller del<lb />
comte Alfonso apellat Catòlich e regnà en Espanya  <num>·XXV·</num> anys. Lo qual com morí<lb />
lexà un fill apellat Alfonso que fonch rey dels dits regnes. E d'aquest són devallats<lb />
los reys de Castella, fins al que huy regna, segons que recita lo gran arquebisbe<lb />
toledà en les sues <hi rend="italic">Istòries</hi>. E són estats los reys qui han senyorejat Espanya la gran<lb />
fins l'any que comtam, mil_dos_cents_huytanta, trenta_set reys, segons en les dites<lb />
<hi rend="italic">Istòries d'Espanya</hi> més largament és contengut.</p>

<p n="Pàg. 51"><seg type="rest">19</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM UN COMTE DE CASTELLA APELLAT ENRICH, CONQUISTÀ<lb />
DE MOROS LA TERRA DE PORTOGAL E ENTITULÀ-SSE<gap />·N<lb />
DUC. E HAGUÉ UN FILL, ALFONSO, LO QUAL FON LO PRIMER REY<lb />
DE PORTOGAL<lb />
<lb />
Segons recomta la istòria del dit arquebisbe, en lo temps de l'eccel·lent rey don<lb />
Alfonso, fill de la reyna de Castella Urraca, qui fonch primer muller del comte<lb />
toledà e aprés de l'eccel·lent rey e gran bataller don Alfonso d'Aragó, qui<gap />·s perdé<lb />
en Fragua, en Castella havia un comte apellat Enrich, hom just e verdader, e<lb />
tement Déu. Havia per muller dona Teresa, filla del rey don Alfonso desús dit. E<lb />
per qualsevol causa que fos, lo comte se desgraduà ab lo rey e féu ab les sues<lb />
gents grans bregues vers les parts de Portogal contra los moros, perquè ell guanyà<lb />
moltes villes e lochs, per la qual rahó se intitulà duch de Portogual. E procreà<lb />
de sa muller, dona Teresa, un fill apellat Alfonso, qui aprés de son pare se apellà<lb />
rey de Portogual per lo papa de Roma. E aquest fonch lo primer [rey] de<lb />
Portogual. E aprés d'ell fonch rey son fill, de Portogual, apellat Sancius, qui<lb />
fonch maravellós rey. E aprés mort aquest, fonch rey son fill Alfonso, qui fon al<lb />
principi bon rey. E a la fi féu molt mal als crestians. E aprés mort aquell, fon rey<lb />
son fill Sancius, que fonch bon rey e gran bataller. E de aquestes generacions, lo<lb />
dit arquebisbe no féu més menció. E los que huy són reys de Portogual devallen<lb />
de aquells, los quals tostemps han vixcut ab gran glòria e fama en lo món entre<lb />
los reys de crestians per los actes que han acostumat fer contra moros.<lb />
<lb />
<seg type="rest">20</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM, APRÉS QUE<gap />·L REY D'OSCA, MORO, DESTROÍ LES<lb />
MUNTANYES E SENT JOHAN DE LA PENYA, AQUELLS POCHS CRESTIANS<lb />
QUE RESTAREN ELEGIREN PER CAPITÀ UN CAVALLER DEL<lb />
LINATGE DELS GOTS APELLAT GUARCIA EXIMÉNEZ<lb />
<lb />
En lo temps que<gap />·l comte Jolià féu la tració e los moros corregueren Espanya, en<lb />
les muntanyes de Subarbre e de Ribagorsa se levaren molts crestians en la</p>

<p n="Pàg. 52">Esplugua de Panon, en lo mont apellat Oriell, prop Jaqua, los quals foren<lb />
perseguits per lo Almasor de Càrdova dit Abdal·là, rey d'Osca. Lo qual, ab<lb />
multitut de moros, corregué les dites muntanyes e aprés la dita Esplugua, e<lb />
destroy-la e cativà los cristians. Emperò, aprés, los crestians del munt Oriell, qui<lb />
eren tres_cents, la cobraren, e la muraren, e la enfortiren. E aprés de açò,<lb />
vingueren a una cova, que y havia un ermità sant apellat Johan. E aquí edificaren<lb />
una capella sots invocació de sent Johan Batista. E com sobre la cova hagués una<lb />
penya, e fonch apellat Sent Johan de la Penya.<lb />
Estant aquí, lo dit ermità trobà aquí en la muntanya dos cavallers sants<lb />
hòmens, e la u apellat Vot e l'altre Pelizo, qui allí s'eren salvats com los moros<lb />
corregueren les dites muntanyes. E ab consell de aquells dos cavallés, los crestians<lb />
feren lur capità e senyor un cavaller de linatge real dels gots apellat Guarcia<lb />
Ximenes. E fonch axí bon cavaller e virtuós que ab los pochs crestians que havia,<lb />
se subjuguà e sotsmeté totes les muntanyes de Subarbre e de Ribagorsa. E de<lb />
aquelles se intitulà rey. E aprés de açò, lo sant ermità Johan morí e fonch soterrat<lb />
en la església del dit Sent Johan de la Penya. E lo rey, ab los crestians [que] tenia,<lb />
subjuguà e tornà la major part de Navarra crestiana. E açò fet, moriren los dos<lb />
cavallés. E aprés, vingueren altres dos, la hu apellat Benedicto e l'altre Marcel·lo.<lb />
E moriren aquí e foren soterrats en la dita església. E fonch-hi fet monestir a<lb />
honor de sent Johan. E aprés, lo dit Guarcia Eximenes, rey, finà sos dies en l'any<lb />
huit_cents_cinquanta_dos. E fonch soterrat en lo dit monestir per ell fundat. E<lb />
dexà un fill apellat Guarcia Eximeno.<lb />
<lb />
<seg type="rest">21</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA COM LO DIT GUARCIA EXIMÉNEZ, APRÉS MORT DE SON<lb />
PARE, FON REY DE NAVARRA<lb />
<lb />
Aquest Guarcia Eximeno, aprés mort de son pare, près nom de rey de Navarra.<lb />
En temps del qual se levà un cavaller apellat Asnar ab los més crestians que</p>

<p n="Pàg. 53">pogué. E passà lo riu dit Alagó, e près Jaqua e moltes altres viles, e castells<lb />
dels moros, e tornà<gap />·ls a la santa fe crestiana. E près nom de comte d'Aragó [e]<lb />
prenint lo nom del dit riu, lo qual [féu] aprés que hagué títol [de] comte. E<lb />
fonch comte son fill apellat Gualindo. E aprés de açò, morí [e] lo rey Guarcia<lb />
Éyego rey de Navarra, e de Subarbre, e de Ribagorsa. Fonch l'any  <num>·DCCCXXX·</num>.<lb />
Fonch rey aprés son fill, apellat Fortunyo, que hagué per muller la filla del<lb />
comte Gualindo d'Aragó, lo qual comte féu lo castell de Terrés  <num>·DCCCXX·</num>. E lo<lb />
rey Fortunyo de Navarre, fonch comte d'Aragó per sa muller, dels quals ixqué lo<lb />
rey Sancho Garcia aprés son pare, com l'Armasor de Còrdova lo matàs en la<lb />
batalla. E fonch l'any  <num>·DCCCXXII·</num>. E romangueren los regnes sense rey ni comte.<lb />
<lb />
<seg type="rest">22</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM APRÉS MORT DEL REY SANCHO GARCIA ESTIGUEREN<lb />
SENS REY [E] ELEGIREN PER REY UN CAVALLER DE BIGORRA<lb />
APELLAT ÉYEGUS AJESTA<lb />
<lb />
Aveu a saber que per la mort del dit rey Sancho Guarcia, Navarra e Aragó<lb />
romangueren sens rey. E volent haver rey, elegiren rey un cavaller de Bigorra<lb />
apellat Éyegus Ajesta. E com fos savi e discret, fonch bon rey e valent. E levà als<lb />
moros la major part de Navarra e féu gran bé als crestians. E finà sos dies l'any<lb />
 <num>·DCCCCLXX·</num>.</p>

<p n="Pàg. 54"><seg type="rest">23</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM, APRÉS MORT DE L'ÉYEGUS EJESTA, FON REY SON<lb />
FILL GUARCIA ÉNYEGO, LO QUAL MATAREN LOS MOROS, E A LA<lb />
REYNA SA MULLER, PRENYADA A DIES DE PARIR<lb />
<lb />
E lexà un fill apellat Guarcia Ényeguo, lo qual com hagués votat de anar a vesitar<lb />
lo santuari de Sent Johan de la Penya, e anant-hi ab sa muller la reyna al dit<lb />
santuari, essent en un loch apellat la Pobla, gran gent de moros exint-los al camí<lb />
e a l'encontre, lo rey no percebut, mataren los dits rey e reyna e tots los crestians<lb />
que eren ab ells. E aprés, per bona ventura, passava per aquell loch un cavaller<lb />
apellat Vidal. E ves la gran destrucció que era feta de la gent morta en la dita<lb />
batalla. E ves lo rey e reyna morts, e que per ventura, que de la reyna exia una<lb />
criatura; tantost devallà del cavall, ab la espasa obrí lo ventre de la reyna e tragué<lb />
la criatura viva, la qual era mascle. E féu-la bategar e mès-li nom Sancho, portà-la-se<gap />·n<lb />
e féu-la nodrir e ab gran cura, e diligència e guarda.<lb />
<lb />
<seg type="rest">24</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM TINGUEREN CORTS EN JACHA PER MORT DEL REY E<lb />
DE LA REYNA, E COM ELIGIREN PER REY LO INFANT QUE TRAGUÉ<lb />
LO CAVALLER VIDAL DEL VENTRE DE LA REYNA MORTA, LO QUAL<lb />
FONCH APELLAT REY AVARCA<lb />
<lb />
Per la qual mort romàs la terra torbada. E com fossen romasos sens rey e senyor,<lb />
no sabent res emperò, de l'infant; e com açò hagués durat gran temps e los<lb />
crestians no poguessen sostenir les grans sobres que<gap />·ls feyen los moros. E ajustaren<lb />
corts generals en la ciutat de Jaqua per elegir rey. E lo cavaller Vidal, qui havia<lb />
nodrit e criat lo dit infant, sabés la convocació de les corts. E la jornada de<lb />
aquelles, vengué a les corts e amenà ab sí lo dit infant, vestit com si fos son fill e<lb />
fent-li calçar avarques, com acostumaven portar los infants en les muntanyes.<lb />
Essent en lo loch de les corts hon eren apellats barons, ciutats e viles, lo dit<lb />
cavaller Vidal, levant-se en peus, en alta veu dix e recità tot lo cas e la forma e<lb />
manera com havia trobat lo dit infant, dient:<lb />
<q type="spoken">—Ve-lo-us ací que lo<gap />·s hé menat e present-lo<gap />·s axí com aquell qui és<lb />
vostre senyor e rey. E alguna persona, cavaller o qualsevol dirà lo contrari del que<lb />
yo dich, ne ofer-me a combatre aquell, que les mies paraules són veres e ab tota<lb />
veritat són per mi recitades a la presència de vosaltres.</q></p>

<p n="Pàg. 55">De les quals paraules, tots quants eren en les dites corts foren e estigueren<lb />
maravellats. E los dits cavallers, e barons, e tots los altres qui en les corts eren,<lb />
volent saber la veritat de les dites coses, segons era estat per lo dit cavaller Vidal<lb />
recitat, e trobant que axí era estat com lo dit cavaller Vidal ho havia dit, a totes les<lb />
gents de les corts plagué. E hagueren lo dit infant per lur rey e senyor. E li feren<lb />
vestir vestidures reals.<lb />
Aquest fon molt bon rey e gran bataller contra moros. E près muller, de la<lb />
qual procreà un fill apellat Guarcia Avarques per ço com lo rey, son pare, essent<lb />
infant e portat en les corts, portava calçades avarques. Lo qual rey morí l'any<lb />
 <num>·DCCCCV·</num>. E fonch soterrat a Sent Johan de la Penya ab gran honor.<lb />
Aprés de aquest, fon rey son fill, apellat Guarcia lo Tremolós. E açò, per<lb />
tant com en les guerres tots temps tremolava, però era bon cavaller. E morí molt<lb />
jove, lo qual hagué un fill apellat Sancho lo Major. E morí l'any  <num>·DCCCCXVII·</num>. E<lb />
fonch soterrat en Sent Johan de la Penya.<lb />
<lb />
<seg type="rest">25</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA COM FO LO REY SANCHO, FILL DEL REY GUARCIA<lb />
LO TREMOLÓS E NÉT DEL REY AVARCA, LO QUAL PUGÀ A ÉSSER<lb />
EMPERADOR D'ESPANYA<lb />
<lb />
E suchceí son fill lo dit Sancho Major. E près per muller la filla del rey de<lb />
Castella apellada dona Maria. Aquest fonch gran rey en Espanya, car pujà a ser<lb />
emperador d'Espanya. E fonch marit de la reyna que fon acusada de adulteri per<lb />
los fills propris. E per ço com son fillastre Remiro la defené contra sos propris<lb />
fills, bé que<gap />·l dit Remiro fos bastart, donà-li lo condat de Aragó, lo qual emperador<lb />
son marit, li havia donat per cambra a ses pròpries voluntats. La qual<lb />
donació plagué molt a l'emperador. Aquest Remiro près títol de rey d'Aragó, e<lb />
fonch lo primer que s'intitulà rey d'Aragó.</p>

<p n="Pàg. 56"><seg type="rest">26</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA COM FON REY D'ARAGÓ LO FILL BASTART DE L'EMPERADOR<lb />
APELLAT REMIRO, LO QUAL REGNE LI DONÀ SA MADASTRA<lb />
EMPERADRIU PERQUÈ LA DEFENSÀ DE SOS PROPRIS FILLS, E APRÉS<lb />
LO GERMÀ LO MATÀ<lb />
<lb />
E com lo emperador hagué acabats molts actes nobles, lo dit emperador morí<lb />
l'any  <num>·DCCCCXXXX·</num>. E fon soterrat en Sent Johan de la Penya ab gran honor. E<lb />
donchs, mort lo dit emperador, fonch rey lo dit Remiro bastart. Aquest Remiro<lb />
rey d'Araguó, hagué dos fills, ço és, Sancho e Garcia e dues filles. Aquest morí<lb />
per tracte de son germà major, rey de Castella, per ço com li havia defesa sa<lb />
natural mare del crim del qual la havia acusada.<lb />
<lb />
<seg type="rest">27</seg><lb />
Mort doncs, aquest rey Remiro, fonch rey d'Araguó e de Navarra son fill en<lb />
Sancho Remiro. Aquest hagué tres fills, ço és, Pedro, Alfonso e Remiro qui<lb />
fonch monge de Thomeres, monestir de Lenguadoch. Aprés de aquest Sancho<lb />
Remiro, fon rey d'Aragó son fill primogènit Pedro. E fonch jurat rey en Osca<lb />
com en lo temps que morí son pare tenia siti sobre Osca, qui era de moros, e ans<lb />
que retés l'ànima a Déu, manà a son fill, lo primogènit Pedro, que no partís de<lb />
allí lo seu cos ni l'aportàs a soterrar fins que hagués conquistada Osca.<lb />
<lb />
<seg type="rest">28</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA COM APRÉS LA MORT DEL REY SANCHO REMIRO, LO<lb />
QUAL MORÍ SOBRE LO SITI D'OSCHA, FONCH REY SON FILL<lb />
PEDRO, QUI ERA PRIMOGÈNIT<lb />
<lb />
Mort donchs, lo rey Sancho Remiro aquí en lo siti d'Osca, fonch rey son fill<lb />
Pedro, primogènit, lo qual mès lo cos de son pare don Sancho. Mès-lo en una<lb />
solempne sepultura de fust, alt, ab una tomba ben alta, ab una bella tenda damunt,</p>

<p n="Pàg. 57">ab un estandart ab les armes d'Aragó, ab una creu molt alt. E assignà cent<lb />
hòmens d'armes que jamés se partissen entorn la dita tenda perquè guardassen lo<lb />
dit cos del dit rey Sancho, son pare, tostemps, fins que hagués conquistat la dita<lb />
ciutat per inseguir los manaments del dit pare seu. E vehent que no tenia prou<lb />
gent per a conquistar la dita ciutat, convocà tota la gent de sa terra e de son<lb />
regne. E per volentat de Déu, lo poble fon tan obedient que fins a les dones e als<lb />
infants devallan en ajudar al dit rey. Entre<gap />·ls altres, devallà un gentilhom apellat<lb />
Pedro de Liçana de Ruergua, qui era de les muntanyes, lo qual portava molta<lb />
gent de peu armats. E en loch de lances portaven maces. E lo rey ne hac gran<lb />
plaer de sa venguda. E donà-li per trast al dit En Pedro de Liçana de Ruergua, la<lb />
part de la costera pus alta, on era lo pus fort de la dita ciutat. E com vench lo<lb />
jorn de la batalla que<gap />·s donaren los conbats a la dita ciutat, lo dit En Pedro de<lb />
Liçana de Ruergua ab la sua gent, combaté tant fort que per aquella part se<lb />
n'entrà [a] la ciutat. Hí ell ab sa gent foren los primers que entraren en la dita<lb />
ciutat de Osca. De què obtesa la ciutat per lo dit rey don Pedro, aprés de les<lb />
gràcies fetes a nostre Senyor de la dita victòria, se féu venir davant lo dit Pedro de<lb />
Liçana de Ruergua, al qual féu molta honor: el féu cavaller, el creà noble e li<lb />
donà molts dons. E li féu gràcia de levar la scombra de un castellet que<gap />·s dia de<lb />
Liçana de Ruergua [perquè] d'aquí avant fos en franch alou. E volgué lo dit rey<lb />
don Pedro que per quant lo dit Pedro de Liçana de Ruergua era vengut ab les<lb />
gents armats ab les maces, e ab aquelles maces havien tant ben batallat que havien<lb />
entrat [a] Osca, volgué que de aquí avant se nomenàs Pedro Maça de Liçana<lb />
e de Ruergua. E veus ací lo primer noble de Liçana de Ruergua, que de un petit<lb />
gentilhom, per virtuts, és estat remuntat a noble hom, e de pobrellet fon gran<lb />
eretat ab lo[s] donatius que<gap />·l dit rey don Pedro li donà.<lb />
E mesa en orde la ciutat d'Osca per lo rey don Pedro e poblada aquella de<lb />
crestians, portà lo cors de son pare a soterrar a Sent Johan de la Penya solempnament.<lb />
E aprés pochs dies, caygué en malaltia lo dit rey don Pedro, de la qual finà<lb />
sos dies sens fills alguns. E morí en l'any  <num>·MC_cinch·</num>. Fon soterrat lo seu cors en<lb />
Sent Johan de la Penya ab gran honor.</p>

<p n="Pàg. 58"><seg type="rest">29</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM PER MORT DEL REY DON PEDRO, FONCH REY SON<lb />
GERMÀ DON ALFONSO, LO QUAL SE PERDÉ EN LA BATALLA,<lb />
DAVANT FRAGA<lb />
<lb />
Suchceí, aprés de aquest rey, don Alfonso, germà seu, lo qual fonch gran bataller<lb />
entre crestians e moros. E hagué ab moros  <num>·XXVIIII·</num> batalles. E en la derrera,<lb />
trobant-se davant Fragua mentre que la batalla era mesclada ab los moros, se<lb />
perdé lo dit rey Alfonso, que ni viu ni mort may se trobà ni<gap />·s sabé res d'ell, per<lb />
juí amaguat de nostre senyor Déu. La qual pèrdua del dit rey és romasa al secret<lb />
de nostre senyor Déu, que sab per què. Ver és que aquest rey Alfonso havia poca<lb />
devoció en Ell e tractava ab poca revenència les hobres de Déu, e feya dels<lb />
santuaris estables. E diu-se que li fon oyt burlar-se del <hi rend="italic">Magnificat</hi> allà on diu<lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">deposuit potentes de sede</foreign> </hi>, significant que "qui<gap />·l podia abaxar ni deposar a ell qui era<lb />
tan poderós rey e tant valent e tan gran vencedor en les batalles". Oblidant-se de<lb />
on li venia la gràcia, ço és, de nostre Senyor, que exalça los humils e abaxa los<lb />
superbos. Portava<gap />·s molt mal aquest rey don Alfonso ab los vassalls, deslibertava<gap />·ls<lb />
de lurs franquees, e per ço és crehedor que<gap />·s seguí la pèrdua sua, la qual batalla<lb />
venceren los crestians e perdé<gap />·s lo rey don Alfonso l'any  <num>·MC_vint·</num>.<lb />
<lb />
<seg type="rest">30</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA QUE, APRÉS ÉSSER-SE PERDUT LO REY DON ALFONSO,<lb />
ELEGIREN PER REY SON GERMÀ DON REMIRO, QUI HAVIA DIES S'ERA<lb />
FET FRARE, E AB VOLUNTAT DEL PAPA TRAGUEREN-LO DEL MONESTIR<lb />
<lb />
Aprés d'aquest rey, fonch elet en rey lo tercer germà apellat Remiro, monge de<lb />
Sent Ponç de Thomeres car, perdut lo rey Alfonso, los araguonesos se ajustaren e<lb />
delliberaren de traure del monestir lo dit don Remiro, germà tercer. E enviaren<lb />
al papa per haver lexència de traure lo dit don Remiro del dit monestir. E lo<lb />
papa lexencià<gap />·l, e tragueren-lo del monestir, e portaren-lo en Araguó, e crearen-lo<lb />
rey, e donaren-li tantost muller, de la qual procreà una filla apellada Peyronella.<lb />
Però los navarros no<gap />·l volgueren hobeir e crearen rey e desepararen la un regne<lb />
de l'altre. E de aquí<gap />·s seguí que<gap />·ls barons e cavallers lo estimaven poch. E vist açò</p>

<p n="Pàg. 59">per lo dit rey Remiro, congoxat de les burles que sos vasalls li feyen, tramès<lb />
un criat seu a l'abat del monestir de Sent Ponç de Tomeres, lo qual era molt savi<lb />
hom e amava molt al rey Remiro per quant lo s'avia criat en lo dit monestir. E<lb />
per dita rahó, li tramès a demanar [que] què faria, que no sabia com se regís ab<lb />
aquells mals cavallés aragonesos, esplicant-li totes les passions e congoxes. Oyt per<lb />
l'abat lo missatger, mès-lo en lo seu ort, e present lo dit misatger, tallà los caps a<lb />
totes les cols pus largues e pus altes. E dix al missatger:<lb />
<q type="spoken">—Vet ací la resposta que diràs al rey.</q><lb />
E fet açò, lo dit missatger se<gap />·n tornà al dit rey Remiro e recità la dita<lb />
resposta de l'abat. E compresa en sí la significança de aquella, lo que volia dir lo<lb />
levar los caps de les cols, delliberà lo rey Remiro de convocar corts generals als<lb />
aragonesos e ajustà tots los barons, nobles e cavallés. Preposà<gap />·ls e dix que ell volia<lb />
fer una campana que fos oyda per tot son regne. E estenent tal matèria ab giny e<lb />
manera discreta, près quasi tots los barons que allí eren, e levà<gap />·ls los caps, e foren<lb />
molt pochs los qui no matàs.<lb />
Levà<gap />·s per suchcessió de temps lo dit rey, vehent e conexent que<gap />·ls dits<lb />
barons encara lo preaven poch, delliberà de acomanar sa filla als araguonesos e<lb />
tornar-se<gap />·n al monestir. Axí ho complí per obra e aquí féu sancta vida. Aquest rey<lb />
fonch apellat lo rey Carn_hi_cols. E finà sos dies l'any  <num>·M[C]XXXVII·</num>. Aprés mort del<lb />
qual, los aragonesos donaren marit a la filla del dit rey, que romania reyna en lo<lb />
regne d'Araguó, lo il·lustre príncep egrechi comte de Barcelona [e] En Ramon<lb />
Berenguer, segons despuix hoyreu en les istòries del dit comte de Barcelona, però<lb />
ans que toque en la istòria del dit comte, passaré a tractar dels reys de França e<lb />
com vench lo batisme.<lb />
<lb />
<seg type="rest">31</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTREN QUINS FOREN LOS PRIMÉS REYS DE FRANÇA<lb />
<lb />
Segons se troba en les istòries dels reys de França ordenades per Filomena,<lb />
secretari del rey virtuós Carles Maynes, en lo dit realme hagué quatre reys<lb />
negres e los dos lors, lo primer dels quals dos negres hagué nom Morainus; lo<lb />
segon Clodeveo; lo terç Clovis; lo quart Moraynus. E tots aquests foren entre sí<lb />
pares e fills suchsesivament. Aprés de aquests, fon lo cinquén rey Clodoveo, e<lb />
fonch lor, fill del quart rey negre. E lo sisèn rey que per lo semblant fonch lor,</p>

<p n="Pàg. 60">e hagué nom Childerich, fill de Clodoveo. E foren lors los dos dits reys per tal<lb />
com havien les mares blanques. E lo dit rey Childerich fon lo primer rey crestià<lb />
de la casa de França e fonch-ó per inducció de la reyna, sa muller, qui era<lb />
crestiana. Per ço com és cert que tot[s] verdaders reys de França naxen ab lo<lb />
senyal de la creu en la espalla dreta, dir-vos-hé la rahó per aquesta tan singular e<lb />
senyalada naxença ab la creu.<lb />
<lb />
<seg type="rest">32</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LO REY CHILDERICH DE FRANÇA, ESSENT<lb />
ARRIÀ, PRÈS PER MULLER UNA FILLA DE UN REY D'ALAMANYA,<lb />
CRESTIANA, LA QUAL DEYEN ERMESÉN, E PER SA SANTEDAT, LO<lb />
TORNÀ CRESTIÀ<lb />
<lb />
E troba<gap />·s en les dites istòries que en l'any de la incarnació de nostre senyor<lb />
Jesucrist  <num>·DIII·</num>, un rey en França apellat Childerich que [era] menyscreent e arià, lo<lb />
qual se havia presa per força per muller una filla de un rey alamay, crestià, apellada<lb />
Ermesén, bona crestiana. Aquesta, per lo dit rey son marit, no fon enpachada ni<lb />
vedada de no ésser bona crestiana. E com aquest rey, ans de pendre la dita muller<lb />
sua crestiana, fos molt virtuós e vencedor de sos enemichs, presa la dita<lb />
muller totstemps fonch sobrat e vençut per aquells. Havia, més, una altra<lb />
infortuna e plagua, que quants prenyats concebia la reyna, sa muller, jamés li<lb />
venien a bé, si naxien no li vivien. E vént açò lo dit rey, un jorn estant en la<lb />
cambra, començà<gap />·s a plànyer ab la reyna sa muller dient-li:<lb />
<q type="spoken">—O! Bé fuy mal aventurat lo jorn que prenguí a vós per muller, car de<lb />
aquella ora ençà só estat sobrat en les batalles que hé hagudes ab mes enemichs,<lb />
com abans fos victoriós e vencedor de aquells. E axí mateix veig que vostres<lb />
prenyats no vénen a bé, e si u fan, no viuen.</q><lb />
E dites les paraules, donà fi a<gap />·queles. A les quals paraules la reyna respòs e<lb />
dix axí:<lb />
<q type="spoken">—Senyor, no us maravelleu de la vostra infortuna, car gran rahó és que<lb />
axí<gap />·s seguesca, car vós senyor, teniu a mi per muller qui só crestiana, filla de Déu<lb />
omnipotent, creador de totes coses creades. E vós senyor, sou fill del diable,<lb />
enganador dels peccats, al qual adorau. E per aquesta rahó no haveu victòria de<lb />
vostres enemichs, mas si vós créu en lo meu Déu e l'invocau en vostres batalles,<lb />
dich-vos de cert que haureu complida victòria de vostres enemichs, lo qual [dóna]
</q></p>

<p n="Pàg. 61"><q type="spoken">
[victòria] [en] aquell[s] que justament lo invoquen en lurs nessesitats. E en l'ora que<lb />
serà invocat e creureu fermament en Ell, que és Pare e Fill e Sant Esperit, dient-li<lb />
tots los articles de la fe cathòlica, e serà vostra creença ferma en aquells, sens<lb />
dupte, vós sereu vencedor, e més avant, vostres criatures venran a bé e viuran. E<lb />
són les armes del senyor Jesucrist lo senyal de la Creu Sancta, en la qual fon posat<lb />
e mort en lo jorn del Divendres Sant, lo qual senyal qui<gap />·l portarà ab sí en fet<lb />
d'armes e en totes les altres coses, no li pot res noure.</q><lb />
Oyt açò, lo rey li dix:<lb />
<q type="spoken">—Sàpies reyna que<gap />·t promet que en esta primera batalla que hé de entrar,<lb />
si seré sobrat per los enemichs, yo envocaré lo vostre Déu, e si m'ajudarà e yo<lb />
seré vencedor e<gap />·m prestarà les mies criatures, yo creuré en Ell e<gap />·m faré crestià ab<lb />
mos pobles e regnes.</q><lb />
E axí ell partí per anar a la batalla. E essent davant los enemichs, ells se<lb />
donaren la batalla tant fort que lo dit rey véu que la sua gent se anava a perdre.<lb />
Recordant-se de les paraules de la reyna e ab gran devoció, comencà a invocar<lb />
ajuda a nostre senyor Déu Jesucrist que li volgués ajudar per sa mercè. E<lb />
tantost invocada, la divinal potència de nostre Senyor li tramès una legió de<lb />
àngels tots vestits de blanch, ab penons blanchs ab creus vermelles, de què los<lb />
enemichs estigueren tots espaordits. E cobrà la batalla, la qual vencé. E haguda<lb />
la victòria, lo dit rey se<gap />·n vench en la ciutat de París e contà a la reyna tot lo fet<lb />
com li era seguit en la victòria que havia obtesa per especial gràcia e ajuda de<lb />
nostre senyor Déu. E confessant ésser sobiran senyor sobre tots los senyoregants,<lb />
dix a la reyna que trametés per sent Remigi, que<gap />·s volia fer crestià. De continent,<lb />
la reyna tramès per sent Remigi al qual contà totes les dites coses com li eren<lb />
seguides. E respòs-li lo gloriós sent Remigi que esta gràcia li havia fet Déu per<lb />
ço com havia vist la sua sancta intenció de voler-se fer crestià. Encara l'avisava<lb />
que aquell prenyat del qual era prenys la reyna, havia a ésser e portaria lo senyal<lb />
de la creu en la espalla dreta. E axí, lo dit rey se féu crestià e [fon] batejat per sent<lb />
Remigi. E féu bategar tota la gent de son regne.<lb />
E a poch temps, la reyna parí un infant ab la dita creu en la espalla. E fonch<lb />
bategat e hac nom Clocheres. E de allí avant, lo rey fon bon crestià e regnà en<lb />
l'any  <num>·DXXXXIIII·</num>. E aquests pare e fill foren los primers crestians que foren en<lb />
França. E tots los reys que aprés se són seguits, són nats ab la dita creu e són estats<lb />
cathòlics a senta mare Església. E de aquell rey Gelderich fins a Arlot, foren en<lb />
França  <num>·XXIIII·</num> reys, lo qual Arlot morí sens fill mascle e no lexà sinó una filla<lb />
apellada Barca e aquesta fonch reyna de França. E la terra donà-li marit lo<lb />
príncep de Alamanya apellat Carles Martell lo magor senyor qui lavòs fos en</p>

<p n="Pàg. 62">crestians. E lo dit Carles Martell procreà en la dita reyna un fill apellat Pipí qui<lb />
fonch rey de França, lo qual rey Pipí fon pare de l'emperador Carles Maynes qui<lb />
tornà a la fe crestiana la magor part del món.<lb />
<lb />
<seg type="rest">33</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA COM SE LEVÀ AQUELLA BÈSTIA MALVADA DE MAFOMET<lb />
AB LA ÇUNA MORISCA, COPILADA PER NICOLAU D'ESPANYA<lb />
<lb />
En l'any  <num>·DLXXXXII·</num> fonch aquella bèstia de Mafomet qui fonch natural de Aràbia<lb />
en la ciutat de Meca, regnant en lo imperi de Roma Eracli. E seguí<gap />·s que aquel<lb />
gran sabent hom Nicholau d'Espanya vench a Roma [e] volgué ésser cardenal.<lb />
Lo papa e los cardenals prometeren-lo-y e aprés delliberaren no fer-ho, e<lb />
entraren entre ells conguoxes e gitaren-lo de Roma. E lo dit Nicolau d'Espanya,<lb />
vista la falsia que feta li havien los cardenals, anà-sse<gap />·n a Mafomet, qui era rey<lb />
ydòlatre, e mès-li al cap de fer la çuna morisca per tirar-se molta gent. E axí, lo<lb />
Nicolau d'Espanya revesà la ley e copilà exa forma de çuna morisca, e ab la molta<lb />
nigromància que sabia, lo dit Nicolau d'Espanya, feya moltes il·lusions fent<lb />
fer miracles a Mafomet. La gent ignocenta de sos regnes creyen en ell e axí<lb />
muntiplicà la çuna mafomètica. E en aquest temps, fon sent Illari gloriós doctor<lb />
en Espanya.<lb />
E aprés algun temps començà a regnar lo rey Soma de Marochs, e senyoregà<lb />
tota Espanya levant aquella als gots, e conquistà fins en França la magor part<lb />
de Lenguadoch. E açò fonch aprés la tració del comte Julià, com los moros<lb />
hagueren levada la terra als gots crestians. E regnà lo rey [Soma] de Marochs en<lb />
França l'any  <num>·DCCXXII·</num>, e durà fins a la venguda de Carles Maynes en Espanya.</p>

<p n="Pàg. 63"><seg type="rest">34</seg><lb />
ACÍ VEURÀS LA GLORIOSA EMPRESA DE OGER GALANT CATALÓ,<lb />
NEBOT DEL REY PIPÍ, LO QUAL PER TORNAR LA TERRA DELS<lb />
GOTS A LA FE CRESTIANA ENTRÀ EN CATALUNYA; EN CONPANYIA<lb />
DEL QUAL ENTRAREN NOU BARONS, E MOLTS NOBLES CAVALLÉS, E<lb />
GENTILSHÒMENS, E MOLTA ALTRA GENT<lb />
<lb />
E per algun temps ans que l'emperador Carles Maynes vingués en Catalunya, ço<lb />
és, en l'any  <num>·DCCXXXII·</num>, en la província de Gícia havia un castell apellat Cataló, la<lb />
qual província senyorejava un príncep apellat Oger Gualant, de linatge de França,<lb />
nebot del rey Pipí de França. E per tal com lo dit príncep habitava contínuament<lb />
en lo dit castell Cataló, per les gents era dit Oger Galant Cataló. E com lo dit<lb />
príncep fos molt virtuós baró, e de gran linatge, e molt aparentat, e senyor de<lb />
moltes terres e de molts vassals, e trobant-se gran rich e ab molt ajust de gran<lb />
moneda, e era molt bon crestià, nostre Senyor li mès al cor que emprengués de<lb />
entrar en la Terra dels Gots per lançar-ne los infels e tornar-la a la fe crestiana. E<lb />
axí, ab ajuda de molts cavallers, ell emprés de passar los monts Pirineus ab<lb />
infinida gent de peu e de cavall, entre<gap />·ls quals hí hagué nou barons principals,<lb />
nobles hòmens e de gran linatge, qui feren vot de no tornar jamés en França,<lb />
sinó morir o viure en dita enpresa ab lo dit Oger Gualant Cataló, los noms dels<lb />
quals dits nobles barons foren aquests:<lb />
Lo primer era apellat Apifer de Muncada, lo segon Guerau de Pinós, lo<lb />
terç Ugo de Mataplana, lo quart Jou de Cerveran, lo quint Guerau de Cervelló,<lb />
lo sisè Pere Alamay, lo sestè Ramon de Anglesola, lo huitè Gisbert de Ribelles,<lb />
lo novè Berenguer Roger d'Arill. Ab los quals nou barons entraren, ab cascú de<lb />
aquells, molts nobles hòmens e cavallers de lurs aparentats, dels quals ne romangueren<lb />
molts en Catalunya. E foren en nombre tota la gent d'armes que entrà ab<lb />
lo dit Oger Cataló, vint_e_cinch_mília combatents útils a peu e a cavall, sense los<lb />
servents ne les dones, com cascú [de] los principals barons e cavallers se n'aportaven<lb />
ab sí ses mullers, per la delliberació que tenien de aturar en la dita Terra<lb />
dels Gots.<lb />
E tots ajustats en nom de Déu, tiraren son camí e entraren per los monts<lb />
Pirineus. Primerament entraren en la Vall d'Aran, les quals en pochs dies ab grans<lb />
batalles hagueren conquistades. Axí mateix hagueren Cerdanya e Capcir, on<lb />
feren forts castells en los quals feren esglésies on fos loat lo nom de nostre senyor<lb />
Déu Jesuscrist. E lexaren en dits castells lurs mullers e infants, e cavalcaren<lb />
conquistant fent lo camí de Girona.</p>

<p n="Pàg. 64">Essent en Basalú, hagueren lengua com lo rey de Girona e tots los altres<lb />
reys serraïns de la terra se apleguaven contra ells. E de continent, mudaren lo<lb />
camí e feren la via d'Anpúries, sobre la qual posaren setge. E estant aquí en lo dit<lb />
setge, al dit príncep Oger Cataló [li] sobrevench mal[al]tia, de la qual temé morir.<lb />
E convocà tots los barons, e cavallés, e los capdals de la ost, e los caps de les<lb />
companyies, als quals féu un notable sermó amonestant-los que no tornassen en<lb />
darrere, ans volguessen en seguir la empresa per tornar aquella terra a la fe<lb />
crestiana. Els preguà volguessen pendre en loch seu per capità En Apifer de<lb />
Muncada, lo qual era lo pus ancià cavaller, e de gran reputació e estima. E tots<lb />
foren molt contents. E de aquí reté l'ànima a Déu, morint com a verdader<lb />
catòlich crestià. E fonch la fi del dit Oger Cataló en l'any  <num>·DCCXXXV·</num>, de la qual<lb />
mort, tots los dits barons e cavallers e tota la ost feren gran dol.<lb />
E estant sobre lo dit siti d'Anpúries, los vench lengua com lo rey de Fragua, lo rey de<lb />
Tortosa, lo rey de Roda, lo rey de Tarragona, lo rey de Barcelona<lb />
[e] lo rey de Girona ab infinida gent dels moros los venien damunt. Lavòs,<lb />
N'Apifer, ab consell de tots los barons, levà lo siti e ab tota la gent tirà e<lb />
retragué<gap />·s en les muntanyes que per ells eren estades conquistades, on tenien de<lb />
singulars fortalees, on havien lexades lurs mullers e fills. E aquí estigueren e<gap />·s<lb />
feren forts, tant e tan longuament fins a la venguda de Carles Maynes, emperador,<lb />
segons aprés se recitarà.<lb />
<lb />
<seg type="rest">35</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA QUE PER MORT DE OGER CATALÓ FONCH ELET CAPITÀ<lb />
N'APIFER DE MUNCADA, QUI ERA LO PUS ANCIÀ E LO PRINCIPAL<lb />
BARÓ QUE EN LA CONPANYIA<gap />·S TROBÀS<lb />
<lb />
E estat lo noble N'Apifer de Muncada capità general de tota la gent, en les<lb />
muntanyes, entre<gap />·l poble menut, hagué devís, per ço que hagueren por veent-se<lb />
poca gent, segons la infinida generació dels infels que veyen en aquella terra. E<lb />
vist no se<gap />·n podien tornar en França per la molta morisma que restava darrere<lb />
ells com Carcasona e Narbona fossen dels serraïns. E segretament, sens dir res al<lb />
capità N'Apifer ne als altres capdals, contractaren ab los serraïns que si ells los<lb />
lexaven viure e conrear en una part d'aquelles muntanyes e de aquella terra, que<lb />
ells serien contents de apartar-se del dit N'Apifer e de tots los crestians; ells<lb />
prestarien homenatge e jurarien que jamés pendrien armes contra ells, ans los<lb />
servirien e<gap />·ls donarien part de ço que collirien. Los moros aturaren-se a cort e<lb />
aprés delliberaren de acceptar-los. Però meteren-los moltes peytes e submissions.</p>

<p n="Pàg. 65">E axí los malvats foren apartats de N'Apifer e dels altres crestians. E lavors,<lb />
los serraïns los abraçaren, e de aquí avant ells procuraren, e vivien, e practicaven<lb />
ab los dits serraïns planament, com si tota lur vida haguessen estat ab ells.<lb />
E vist per los dits serraïns que havien separat aquella gent dels altres<lb />
crestians, delliberaren muntar la volta de N'Apifer per donar-los la batalla,<lb />
pensant los matarien a tots. E lavors, N'Apifer, capità, convocà sos companyons,<lb />
los barons que ab ell eren, e als altres capdals de les companyies, e preposà<gap />·ls com<lb />
los moros venien per donar-los la batalla, e axí que ell los amonestava e<gap />·ls deya<lb />
que<gap />·ls devien donar la batalla molt animossament e morir com a verdaders<lb />
crestians, confiant que nostre senyor Déu Jesuschrist los ajudaria, e seria ab ells<lb />
e<gap />·ls daria victòria dels dits infels. E axí, lo dit capità N'Apifer féu metre, en les<lb />
senyeres, grans creus e en aquelles féu senyalar la sanch de Jesuschrist en aquells<lb />
lochs on lo seus cors preciós fon posat. E les sues mans e peus foren clavats, en<lb />
significança que axí com lo Senyor de tot lo món escampà la sua preciosa sanch<lb />
en l'arbre de la vera creu per tots los fells crestians, axí escampassen la lur per la<lb />
sancta fe crestiana e per la amor de Jesuschrist. E féu fer crida que tota la gent se<lb />
metesen creu als pits. E ordenà les batalles, e hagué gran qüestió ab los nou<lb />
barons qual havia la devantera. E per levar-los de qüestió, féu-la juguar a sorts. E<lb />
caygué la sort a N'Ugo de Mataplana. Ordenà les altres batalles e acomanaren-se<lb />
a Déu e feriren ab los moros. E ab la ajuda de Déu ab poch temps los hagueren<lb />
romputs, en tal manera, que<gap />·n feren una estrema matança que dues legües durava<lb />
lo trobar la gent morta. E per volentat de Déu, dels crestians moriren menys que<lb />
en neguna de quantes batalles havien hagut. E haguda la vençó dels dits serraïns,<lb />
N'Apifer de Muncada e tots los altres feren grans festes e processons fent gràcies<lb />
a Déu de la victòria que<gap />·ls havia dada. De aquí avant prengueren ànimo e<lb />
repararen-se per aquella terra, e feren fortaleses, e guerrejant, se estigueren fins al<lb />
temps que vench Carles Maynes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">36</seg><lb />
ACÍ VEURÀS LA EMPRESA DE CARLES MAYNES COM ANÀ A CARCASONA<lb />
PER CONQUISTAR-LA, PER LA GUERRA QUE LI FEYEN LOS MOROS<lb />
QUE ALLÍ EREN, EN LA QUAL EMPRESA ANAVA<gap />·L PAPA<lb />
<lb />
Enaprés, en l'any  <num>·DCCLXXXX·</num>, fon presa Carcasona per Carles Maynes, emperador<lb />
e rey de França. E abans que lo dit emperador se partís de Carcasona per anar en<lb />
altre loch, Oger de Ennes hí el duch de Normandia, ab molta gent d'armes,</p>

<p n="Pàg. 66">volgueren anar en una ampresa. Hí entraren per los munts Pirineus e vingueren<lb />
fins a Girona e corregueren tots los geronins fins a la mar. E aquí feren una gran<lb />
presa on hi havia hòmens, e fembres e infants en gran cantitat.<lb />
Estant los dits barons ab la cavalcada, lo papa e lo emperador Carles<lb />
Maynes ab tota lur ost crestiana, partiren de Carcasona per cor de assetgar<lb />
Narbona. E per cas de ventura, foren en una vall fort estreta e sequa, en la qual<lb />
trobaren set ermitans molt magres, los quals atrobà lo bisbe Turpí anant caçant e<lb />
corrent un cervo ab los cans, los quals ermitans foren enteroguats per lo dit bisbe<lb />
si eren crestians, e respongueren que sí. Enterroguà<gap />·ls com havien nom e digueren<lb />
que la u Johan e l'altre Tomàs. Interroguats com havia nom aquella vall,<lb />
respongueren que la Vall Magra. Adonchs, tornat lo dit bisbe al papa e a l'emperador<lb />
e contat tot lo que havia trobat, tots ensemps anaren a vesitar los dits<lb />
ermitans ab los quals parlaren. E demanaren-los si havien pa, e los quals los<lb />
respongueren que sí. E tragueren dos pans los quals, [portats] per la u apellat<lb />
Tomàs, lo papa li dix que<gap />·ls beneís, e axí u féu. Los quals, beneïts per lo dit sant<lb />
ermità, donaren-ne a mengar a més de mil persones, los quals foren de tots<lb />
sadollats e contents. Lavòs, lo papa e lo emperador, veent aquest tan gran miracle,<lb />
ab tot lur consell acordaren de fer allí un monestir sots invocació de nostra dona<lb />
santa Maria de l'orde de Sent Benet. E que y fos feta una fortalea que<gap />·s poguessen<lb />
defendre dels moros. E fet açò, Otger d'Anges e lo duch de Normandia<lb />
foren tornats de la cavalcada. E tornats, trobaren lo papa e lo emperador que<lb />
s'eren atendats en la costa on lo monestir era estat constituït, prop lo castell que<lb />
lo emperador havia fet apellat Muntagut. E foren de cavall vint_mília e  <num>·XX_mília·</num> <lb />
de peu. E portaren dos_mília_e_set_cents, entre moros e mores e infants petits que<lb />
estaven encara en los breços. Los quals, per manament de l'emperador Carles,<lb />
foren bategats. E lo bisbe Torpí mudà lo nom del mont que axí com havia nom<lb />
Montagut li mès nom lo mont dels Breçats e axí és nomenat huy. E lo dit nom<lb />
mudà per ço com los infants foren allí aportats ab los breços, lo que plagué a<lb />
l'emperador. E feren allí un monestir de mossényer sent Vicent.</p>

<p n="Pàg. 67"><seg type="rest">37</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LO PAPA E L'EMPERADOR CARLES MAYNES ENVIAREN<lb />
A ROTLLAN E ALTRES CAPITANS A CÓRRER LA TERRA DELS MOROS<lb />
EN CATALUNYA<lb />
<lb />
Aprés molt temps, en l'any  <num>·DCCLXXXXI·</num>, lo emperador Carles Maynes tornà a<lb />
l'estatge dels ermitans, e lo dit ermità apellat Tomàs dix missa, e lo bisbe Torpí<lb />
fon son diaca. E acabada la missa, anaren-se<gap />·n a dinar. E aprés dinar, lo papa e lo<lb />
emperador concordaren que Roclan entràs en cavalcada e hagués quant pogués<lb />
dels moros dementre que la obra del monestir se acabava. E com la vall fos molt<lb />
seca [que] envides podien haver viandes, que ab los barons que li plagués entràs,<lb />
e que passàs los monts Perineus, e que fes lo camí de les muntanyes de Capcir e de<lb />
Cerdanya, e que ixqués a Balaguer, e que passàs per Leyda, e per mig de Urgell, e que<lb />
ixqués a Barcelona, e passàs per Girona, e per Ampúries, e per Elna, e travessant<lb />
Roselló tornàs al dit monestir. E de quant guanyàs, que donàs lo delme a la obra<lb />
del dit monestir. E finat lo dit consell, lo dit Roclà, Oliver e Galony, Otger de les<lb />
Mares, Vascho Angles, Lara de Muntalbà, Girat de Roselló e molts altres barons<lb />
fins en nombre de  <num>·XX_mília·</num> de cavall e vint_e_cinch_mília de peu, prestament<lb />
cavalcaren e feren lo viatge, segons dessús los fonch consignat.<lb />
E essent en terra de Capcir e de Cerdanya, atrobaren grans gents crestianes<lb />
en alguns lochs en les valls dels monts Pirineus, dels qui eren romasos dels qui<lb />
entraren ab los nou barons e ab lo príncep Oger Cataló, segons en la sua istòria<lb />
és estat recitat, los quals se eren salvats allí, en los castells que havien obrats fins en<lb />
aquell temps. E com açò fos denunciat a Rollan e trobà-y gran plaer. E de<lb />
continent, tramès per aquells, los quals nou barons replegaren la lur gent e<lb />
vingueren a Rollan, lo qual, sabent per aquells com eren restats allí en les<lb />
muntanyes dels temps de la entrada de Oger Cataló, hagueren gran plaer los uns<lb />
dels altres. E lo dit Rollan enteroguà<gap />·ls quants podien ésser. Digueren-li que<lb />
quant entraren ab lo dit Oger Cataló foren vint_e_cinch_mília, entre peu e a<lb />
cavall, mas que ara no eren tants, emperò los que eren, que ells farien lo que ell<lb />
manàs. Rollan amprà<gap />·ls que ells cavalcassen ab ell, los quals foren contents.<lb />
Cavalcaren per la terra segons l'emperador havia ordenat. E los moros que<lb />
saberen la gran generació dels crestians que venien, sis reys moros ajustaren-se ab<lb />
grandíssima morisma. Lavòs, Rollan convocà tots los cavalers qui eren ab sa<lb />
companyia, en especial aquells dels nou barons que eren ab ell. E hagut consell e<lb />
acort, ordenà ses batalles, de les quals hagué la devantera aquell noble baró Oger<lb />
de Normandia, la qual batalla fon tan gran entre ells que y muriren infinida gent,<lb />
entre la una part e l'altra. E dels principals crestians hi morí Oger de Normandia,</p>

<p n="Pàg. 68">del qual fo fet gran dol en tota la ost, per quant era virtuós cavaller hí era lo<lb />
primogènit del ducat de son pare. E moriren dels moros tres reys, lo rey de<lb />
Sogòvia apellat Alí Fach, lo rey de Toledo apellat Faxeguam, e lo rey de Fragua<lb />
apellat Supertín, e trenta_mília moros. E de crestians n'í moriren pus de dotze_mília.<lb />
E lo crit fon tan gran per tota la terra d'Espanya, de la gran morisma que<lb />
los crestians havien morta, que sens trobar res[is]tència ells cav[a]lcaren per tota la<lb />
terra. E feren la volta e passaren davant Barcelona on feren gran presa. E feren lo<lb />
camí de Girona. E com foren [en] Ampúries, Rollan acordà de haver la dita<lb />
ciutat. E hagut aquest acort, ab los barons e cavallers posà lo siti e delliberà<lb />
trametre l'emperador un cavaller seu apellat Vasco Angles ab lo delme que havia<lb />
pres per la obra del dit monestir. E fonch tan gran lo guany, que entre bous, e<lb />
vaques, e mules e rocins, muntà lo delme trenta_mília; e de or, e argent e roba<lb />
noranta_e_sis_mília besans. Les quals coses rebudes per lo emperador, demanà-li<lb />
de Rollan, de tot lo que<gap />·ls era esdevengut. E dix que Rollan restava sobre<lb />
Ampúries, los quals tractegaven de donar-se a ell e fer-se crestians. E com havien<lb />
trobades moltes gents crestianes de aquelles qui eren passades ab lo príncep Oger<lb />
Cataló de Guiayna, les quals gents los havien ajudat a fer la dita conquesta e<lb />
guera, e com havien guanyat Capcir, e Cerdanya, e part de les muntanyes de<lb />
Pallàs, los quals crestians podien ésser en nombre dos_mília los que havien<lb />
calvalcat ab ells. E sabent l'emperador que<gap />·ls barons ja dits venien ab<lb />
Rollan, hagué<gap />·n gran plaer. E fet açò, lo comte de Flandes, veent que aquella vall<lb />
era plena de tanta riquea, e axí com en primer li deyen la Vall Magra, mudaren-li<lb />
lo nom [e] [digueren-li] la Vall Grasa.<lb />
E estant Rollan sobre Ampúries, ves que la dita ciutat li venia a menys del<lb />
que promès li havia e sentís que tots los reys moros de la terra venien sobre ell,<lb />
levà lo seti e tirà la volta del monestir de la Grasa, on era lo papa e l'emperador.<lb />
E presentà<gap />·ls los nou barons, dels quals n'í havia alguns de aquells vius dels qui<lb />
eren passats ab lo príncep Oger Cataló, però los demés eren de aquells nats en la<lb />
terra. Lo papa e l'emperador feren-los molta festa. Enterroguaren-los com eren estats. Los dits barons contaren-los la manera com s'í eren sostenguts en la dita<lb />
terra. E lo emperador hagué<gap />·n gran plaer. E offerí<gap />·lls que, si Déus li feya tanta<lb />
gràcia que<gap />·l lexàs entrar e conquistar aquella terra, que ell los remuneraria e<gap />·lls<lb />
daria tals estatges que ells serien ben contents d'ell.</p>

<p n="Pàg. 69"><seg type="rest">38</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA COM TORNÀ ROLLAN DE LA CAVALCADA E COM APORTAREN<lb />
UNA INFINITAT DE HAVER E DE BÈSTIES, E LO PAPA E<lb />
L'EMPERADOR ANAREN A POSAR SETGE A NARBONA<lb />
<lb />
E tornats Rollan ab los dits barons e tota la gent de la cavalcada, lo papa e lo<lb />
emperador, en les kalendes de juny, en l'any mateix de  <num>·DCCLXXXXI·</num>, anaren a posar<lb />
setge sobre Narbona. E lo rey Nactan moro de Narbona, ab molta gent morisca<lb />
que tenia, ixqué<gap />·ls a la batalla, e lo papa e lo emperador donaren-los la batalla. E<lb />
Déus volgué que<gap />·ls crestians foren vencedors. E moriren-hi infinida gent d'una<lb />
part hí d'altra. E no sabent quals eren crestians entre<gap />·ls moros, lo papa, era un sant<lb />
hom desigós de soterrar los crestians, mès-se en oració a nostre senyor Déu li fes<lb />
gràcia de dar-li conexença quals eren crestians entre<gap />·ls moros. E axí, per volentat<lb />
de Déu trobaren los crestians, tots mirant devés lo cel, los moros mirant en terra.<lb />
Manaren soterrar los crestians. E obtesa la batalla, anaren a posar lo siti sobre<lb />
Narbona. E aquí<gap />·ls vench nova com los reys moros d'Espanya ab molta gent eren<lb />
venguts a córrer la Grasa, però no y feren res perquè l'emperador l'avia lexada<lb />
ben fornida. Prengueren lo castell de Palau e los ermitans que eren dins. E<lb />
donaren foch al dit castell e cremaren-ho tot. E per volentat de nostre Senyor, los<lb />
ermitans moriren, però los cosos no<gap />·s cremaren gens.<lb />
Aprés que<gap />·ls moros foren partits, lo monge Elies partí del monestir de la<lb />
Grassa ab quaranta de cavall per veure lo dan que havien fet a Palau. E trobà los<lb />
ermitans morts però no cremats. Portà<gap />·ls-se<gap />·n al monestir de la Grassa e mès-los<lb />
sobre un altar e cobrí<gap />·ls ab palis d'or e de seda ab molta reverència. E cavalcà ab<lb />
ses gents e anà a denunciar al siti de Narbona al papa e a l'emperador lo miracle<lb />
dels cossos dels sants ermitans. Lo dit papa e emperador hagueren gran dol e<lb />
enug de la mort dels ermitans perquè eren molt sants hòmens. E lo papa tramès<lb />
lo bisbe Turpí al monestir de la Grassa per soterrar los cossos dels dits ermitans.<lb />
<lb />
<seg type="rest">39</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA COM TENINT LO PAPA E L'EMPERADOR SOBRE NARBONA<lb />
LO SITI, IXQUÉ LA REYNA MORA AB  <num>·C·</num> DONZELLES PER FER-SE<lb />
CRESTIANA AB CERT ENGAN QUE FÉU A SON MARIT LO REY NACTAN<lb />
<lb />
E tornat lo bisbe Turpí, recità al papa que com pus solemnament havia pogut,<lb />
havia soterrat los dits cossos. E a pochs dies ans que la dita ciutat se donàs, la</p>

<p n="Pàg. 70">reyna de Narbona, muller del rey Nactan e filla del rey Almaçor de Còrdova,<lb />
ixqué de la dita ciutat ab cent donzelles sens negun hom. E vench dreta via a la<lb />
tenda del dit emperador. E com l'emperador la véu, li féu gran festa. E la dita<lb />
reyna recità-li com venia per fer-se crestiana ella e ses donzelles. La qual reyna<lb />
havia nom Erunda. E cavalcà lo dit emperador e lo papa ab les cent donzelles e<lb />
anaren al monestir de la Grassa. E aquí les bategaren ab solempna festa, per quant<lb />
ho mereixia la dita reyna per ésser exida ab tanta estúcia. Era exida ella e ses<lb />
donzelles de Narbona, sens volentat de son marit e de son pare, per affecció gran<lb />
de fer-se crestiana. A la qual, l'emperador donà marit a la dita reyna un baró<lb />
apellat Falcó, al qual donà un comdat en Albèrnia. E a la reyna Erunda, la qual lo<lb />
papa volgué, com la bategà, li restàs lo dit nom. E lo papa e emperador donaren-li<lb />
una gran multitut de moneda. E casaren totes les donzelles.<lb />
E tornat-se<gap />·n per a posar lo siti en Narbona, lo rey Mactan e lo rey<lb />
Almaçor de Còrdova, qui era vengut per ajudar-li, ixqueren-los a la batalla. E per<lb />
volentat de Déu, l'emperador vencé<gap />·ls. E moriren-hi los dos dits reys moros. E a<lb />
pochs dies se donà la dita ciutat de Narbona, la qual presa, lo emperador donà a<lb />
un baró parent seu apellat Aymerich Gualant, del linatge de Oger Gualant<lb />
Cataló, lo qual havia molt servit al dit emperador. E per ço li féu pendre títol de<lb />
comte. E aprés se dix Aymerich de Narbona.<lb />
<lb />
<seg type="rest">40</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA QUE COM LO EMPERADOR HAC CONQUISTADA LA<lb />
TERRA QUE LOS MOROS TENIEN EN FRANÇA, VOTÀ DE ENTRAR<lb />
EN CATALUNYA, AB CONSENTIMENT DEL PAPA, PER TORNAR<lb />
AQUELLA A LA FE CRESTIANA<lb />
<lb />
Aprés fet açò, lo emperador, recordant-se de la mort dels set ermitans e les<lb />
congoxes que li havien donades los moros d'Espanya, e per la relacion de Rollan,<lb />
e per la indignació dels nou barons crestians que havien trobats en la terra dejús<lb />
dita, promès e votà de passar los monts Pirineus e tornar la dita Terra dels Gots a<lb />
la dita fe crestiana. E aquest vot féu l'emperador ab lexència del papa. E en honor<lb />
e reverència de Jesuschrist e de nostra dona sancta Maria, en la dita empresa, [tot]<lb />
[quant] faria [e] tot quant ordenaria seria a honor dels nou órdens dels àngells, axí<lb />
com Oger Cataló en la sua entrada havia principiat. E per ço com lo dit príncep<lb />
Oger Cataló havia principiada la dita conquesta, se digués principat de Catalunya</p>

<p n="Pàg. 71">per lo nom de Catoló. E que de aquí avant se diguessen, les gents que allí<lb />
habitarien, catalans perquè apar [que] los catalans no són exits dels gots ne d'altra<lb />
gent, sinó de la gent de Oger Cataló e de l'emperador Carles Maynes. E axí<lb />
l'emperador començà a fer ses ordenacions segons lo vot que fet havia.<lb />
<lb />
<seg type="rest">41</seg><lb />
ACÍ VEURÀS LES ORDINACIONS QUE CARLES MAYNES FÉU EN<lb />
NARBONA ANS QUE ENTRÀS EN CATALUNYA, E COM ORDENÀ<lb />
LES CIUTATS PER AGRADUAR LOS BISBATS QUE TENIEN AL COR DE<lb />
FER LO PAPA HÍ ELL. E PER SENBLANT, ORDENÀ LOS COMDATS, E<lb />
VEZCONDATS, E ALTRES SENYORIES, E LA DOTALIA DE CATALUNYA<lb />
<lb />
En l'any  <num>·DCCLXXXXI·</num>, lo papa e l'emperador ajustaren gran consell e començaren a<lb />
fer les ordenacions e particions del principat de Catalunya, segons lo vot que fet<lb />
havia lo emperador, ço és, que en dit principat hagués nou bisbats, nou comdats e<lb />
que en cascú de aquells hagués sos límits. Dins aquells, en cascun comdat hagués<lb />
un vezcomte, un noble hom e un vervesor, e que<gap />·ls comdats fossen apostats, que<lb />
vol dir senyor directe; e que<gap />·l vezcondat, noble home, vervesor, tinguessen feu<lb />
per los dits comtes. Ordenaren encara que y hagués nou baronies, les quals fossen<lb />
donades als nou barons, los quals primer entraren ab lo príncep Oger Cataló, les<lb />
quals fossen en franch alou sens ésser sotsmesos a negun comte, e que cascuna<lb />
baronia hagués lo nom del baró. E açò féu lo dit papa e emperador per los molts<lb />
virtuosos actes que los dits barons havien fet en lo temps que havien estat allí, en<lb />
la terra de Catalunya, sens ajuda de neguna gent sinó de Déu.<lb />
E més, ordenaren en quales ciutats possarien los bisbes e intitularen les<lb />
ciutats: <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">primo</foreign> </hi> la ciutat de Euna, la ciutat de Roda, la ciutat de Urgell, la ciutat de<lb />
Girona, la ciutat de Vich, la ciutat de Barcelona, la ciutat de Taragona, la ciutat de<lb />
Lleyda, la ciutat de Tortosa.<lb />
Més avant intitularen los nou comdats ab los vezcondats, nobles e vervesors.<lb />
Lo primer fo lo comte de Roselló, los vezcomte de Castellnou, lo noble<lb />
de Canet, lo varvesor de Montescot. Lo segon fonch lo comte de Cerdanya, lo<lb />
vezconte de Alquerforadat, lo noble d'Enveig, lo varvesor de Gardí. Lo terç fo</p>

<p n="Pàg. 72">lo comdat de Pallàs, lo vezconte de Vilamur, lo noble de Bellera, lo varvesor<lb />
de Toralla. Lo quart comdat fo d'Ampúries, lo vezcomte de Rocabertí, lo<lb />
noble de Cervià lo varvesor de Foxà. Lo quint condat fonch de Basalú,<lb />
lo vezconte de Bas, lo noble de Porqueres que aprés se fon dits de Sentapau,<lb />
lo varvesor de Bessora. Lo sisèn comdat fon de Osona, lo vezconte de Cabrera,<lb />
lo noble de Centelles, lo varvesor de Vilademay. Lo setèn comdat fon<lb />
de Barcelona, lo vezconte de Cardona, lo noble de Monclús, lo varvesor de<lb />
Boxadós; lo huitèn comdat fon d'Urgell lo vezconte d'Àger, lo noble de<lb />
Térmens, lo vavesor de Guimerà. Lo novèn comdat fonch de Tarragona lo<lb />
vezconte d'Escornalbou, lo noble de Castellet lo varvesor de Mediona.<lb />
E aprés intitulà les nou baronies als nou barons qui eren entrats ab Oger<lb />
Cataló: <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">primo</foreign> </hi> baronia dels Muncades: en Vallès, baronia en Lobreguat, baronia en</p>

<p n="Pàg. 73">Gironès, baronia en Osona, baronia en Bages. Pinosos: baronia de Baguà,<lb />
baronia de Seguàs e de Marles, baronia de Geronella, baronia de Illa. Mataplanes:<lb />
la baronia de la Vall d'Aran ab los nou castells. Cerveres: la baronia de<lb />
Cervera d'Urgell ab tota sa terra e la vila de Verdú. Cervellons: baronia en<lb />
Lobreguat, baronia Vilademàger, baronia Vallespinosa, baronia la Lacuna.<lb />
Alamanys: baronia d'Àger, baronia de Castelló de Forfanya ab los set<lb />
castells. Engresoles: la baronia de vila d'Angresola, la baronia de Bellpuig,<lb />
baronia de Miralcamp, la baronia de la Vall d'Alou. Ribelles: la baronia del<lb />
Castell de Ribelles, la baronia de Riap, la baronia d'Artesa. Arills: la baronia<lb />
del Castell d'Arill e la baronia, ab les cinch viles, en Pallàs.<lb />
Complides, doncs, per Carles Maynes totes les dites senyories, donades als<lb />
dits barons e als predecessors lurs, estant aquí en Narbona, fetes les dites<lb />
ordenacions e complides aquelles, arribaren molta gent d'armes de moltes parts,<lb />
en especial d'Alamanya, en los quals hi havia molta gent d'estat, de grans linatges<lb />
e de grans cases, los quals venien per lo avís que lo emperador havia fet per tot lo<lb />
món de la empresa de entrar en la Terra dels Gots. Venien ab delliberació de<lb />
poblar allí, ab los altres, en Catalunya. Vist que lo emperador havia ordenat los<lb />
comdats, e vezcondats, e senyories, congoxaren-se ab lo emperador dient que<lb />
gran tort los havia fet, que com entrarien ells que no poguessen ésser eretats allí.<lb />
Lavòs, l'emperador, vént que demanaven rahó, vist que la terra era gran en<lb />
Catalunya e que restaven moltes ciutats, villes, e lochs, e castells, fonch ordenat<lb />
per son consell que principiàs allí la dotalia de Catalunya ab crida real dient axí:<lb />
<q type="spoken">"Que qualsevol crestià que per servey de Déu entràs ab ell en Catalunya e ab ses<lb />
forces conquistassen viles, castells e lochs, fossen lurs e a ses volentats e dels seus,<lb />
encara que poguessen metre lurs noms a les dites viles, castells e lochs".</q></p>

<p n="Pàg. 74">E axí<gap />·s féu. E jurada la dita dotalia per l'emperador Carles Maynes, tota la<lb />
gent fo molt contenta. E lavòs, l'emperador féu grans preparatoris, e ordenà la<lb />
gent e les batalles hi entrà, en nom de Déu, en Catalunya. La primera cosa que<lb />
conquistà fonch Roselló. E axí com conquistava, axí ordenava e metia nom a<lb />
cascun terratori. E aquí ordenà los que aquí havien a estar e habitar. En lo dit<lb />
terratori edificà un monestir apellat Sent Miquel de Foxà. E aquí se aturaren a<lb />
poblar los nobles, cavallers e gentilshòmens de les casades següents:<lb />
Primerament lo comte de Roselló	Casa de Fenollet<lb />
Lo vezcomte de Castell Nou	Casa de Font Cuberta<lb />
Lo noble de Canet	Casa de Pau<lb />
Lo varvesor de Montescot	Casa de Espens<lb />
Casa de Pinós	Casa de Bastida<lb />
Casa de Bages	Casa de Sent Martí<lb />
Casa de Perellós	Casa de Cabrenco<lb />
Casa de Homs	Casa de Totzo<lb />
Casa de Pere Pertusa	Casa de Aberts<lb />
Casa de Blanes	Casa de Peres<lb />
Casa de Ortafa	Casa d'Esquerrer<lb />
Casa de Lupià	Casa de Navats<lb />
Casa de Senta Maria	Casa de Calabuig<lb />
Casa de Guarrigues	Casa de Geronella<lb />
Casa de Guixarts<lb />
E aprés passà lo dit emperador los monts Pirineus en lo terretori de<lb />
Confluent e de Cerdanya, e aquí trobà, en lo pus alt, molts castells, los quals<lb />
havien conquistat los barons qui primer entraren ab Oger Cataló. E aquí lo dit<lb />
emperador edificà lo monestir d'Arles. E aturaren-se a poblar en lo dit terretori<lb />
les casades dels nobles hòmens e gentilshòmens següents:<lb />
Lo comte de Cerdanya	Casa de Niubons<lb />
Lo vezcomte de Alquerforadat	Casa de Merles<lb />
Lo noble d'Enveig	Casa de Vernet<lb />
Lo varvesor de Gardí	Casa de Ossora<lb />
Casa de Pinós	Casa de Verntallat<lb />
Casa de Caldes	Casa de Catlàs<lb />
Casa de Ribes	Casa de Villamur<lb />
Casa d'Ortigues	Casa de Pinosa</p>

<p n="Pàg. 75">E aprés muntà lo dit emperador les muntanyes de la Vall d'Aran e de<lb />
Andorra e passà en Pallàs. E aquí trobà molts castells qui tenien poblats los barons<lb />
qui primer entraren ab Oger Cataló. E aquí en les dites muntayes de Pallàs,<lb />
aturaren-se a poblar los nobles cavallers e gentilshòmens següents:<lb />
Lo comte de Pallàs	Casa de Mataplana<lb />
Lo vezcomte de Vilamur	Casa de Orquau<lb />
Lo noble de Bellera	Casa de Mur<lb />
Lo varvesor de Toralla	Casa de Sent Serní<lb />
Casa de Arills	Casa de Talavinera<lb />
Casa de Abella	Casa de Deroles<lb />
Casa de Bages	Casa de Pernes<lb />
Casa de Comenge	Casa de Mayà<lb />
Casa de Vilabella	Casa de Saverneda<lb />
Enaprés devallà lo dit emperador de les muntanyes puix tench poblades e<lb />
fornides aquelles, vench en lo terretori de l'Ampurdà. E aquí poblaren e s'aturaren<lb />
molta gent d'estat perquè<gap />·l terretori era ample e gran e de bella disposició.<lb />
Se aturaren los nobles cavallers e gentilshòmens de les casades següents:<lb />
Lo comte d'Ampúries	Casa de Palafoys<lb />
Lo bezconte de Rocabertí	Casa de Pere Tallada<lb />
Lo noble de Cervià	Casa de Caramay<lb />
Lo varvesor de Foxà	Casa de Vilarig<lb />
Casa de Muncada	Casa de Vilaguts<lb />
Casa de Cruïlles	Casa de Chammar<lb />
Casa de Senta Pau	Casa de Fluvians<lb />
Casa de Begur 	Casa de Darnils<lb />
Casa de Fortià	Casa de Alamanys<lb />
Casa d'Estalrich	Casa de Margualits<lb />
Casa de Barutells	Casa de Avinyons<lb />
Casa de Gardins	Casa de Rocabruna<lb />
Casa de Cetrilla	Casa de Villalbes<lb />
Casa de Vilamarí	Casa de Monsoriu<lb />
Casa de Palau	Casa de Sinesterra<lb />
Casa de Crexells	Casa de Matoses<lb />
—	Casa de Foxans<lb />
Casa de Cartellà	Casa de Valgornera<lb />
Casa de Mallorques	Casa de Rexach</p>

<p n="Pàg. 76">Casa Dezfar	Casa de Pontós<lb />
Casa de Pau	Casa de Ortonedes<lb />
Casa de Biure	Casa de Boxols<lb />
Casa de Requesens	Casa de Sent Felius<lb />
Casa de Güells	Casa de Camplonch<lb />
Casa de Senta Augènia	Casa de Sent Martí<lb />
Casa de Gualart	Casa de Boter<lb />
Casa de Lançà	Casa de Montnegre<lb />
Casa de Palafugell	Casa de Gualba<lb />
Casa de Guayà	Casa d'Esperça<lb />
Casa de Montredó	Casa d'En Pineda<lb />
Casa de Maçanets	Casa de Camós<lb />
Casa de Vilafreser	Casa de Callas<lb />
Casa de Xativar	Casa de Monclús<lb />
Casa de Guàrdies	Casa de Sotarribes<lb />
Casa d'Arenys	Casa de Riudaures<lb />
Casa de Bordils	Casa de Ribes<lb />
Casa de Manolla	Casa de Sent Denís<lb />
Enaprés, conquistà lo dit emperador la terra de Besalú. E de aquí a Pinalt<lb />
en aquell terretori, aturaren-se a poblar les casades dels nobles cavallés e gentilhòmens<lb />
següents:<lb />
Lo comte de Besalú	Casa d'Òdena<lb />
Lo vezconte de Bas	Casa de Copons<lb />
Lo noble de Porqueres	Casa de Monboi<lb />
Lo varvesor de Besora	Casa de Gorba<lb />
Casa de Boxadós	Casa de Castellaulí<lb />
Casa de Rocabruna	Casa de Bellvell<lb />
Casa de Caldes	Casa de Claramunt<lb />
Casa de Puigpardines	Casa de Orpí<lb />
Casa de Cireres	Casa de Riera<lb />
E aprés passà lo dit emperador, conquistà lo terretori de Osona. E allí<lb />
aturaren-se a poblar les casades dels nobles cavallés e gentilshòmens següents:<lb />
Lo comte d'Osona	Casa de Brull<lb />
Lo vezconte de Cabrera	Casa de Çoribes<lb />
Lo noble de Centelles	Casa de Sixà</p>

<p n="Pàg. 77">Lo varvesor de Vilademany	Casa de Todoyans<lb />
Casa de Planelles	Casa de Codines<lb />
Casa de Malles	Casa de Vilanova<lb />
Casa de Vilaleons	Casa de Bellpuig<lb />
Casa Donega	Casa de Anter<lb />
Casa d'Alta_riba	Casa de Dos_rius<lb />
Casa de Canet	Casa d'Espareguera<lb />
Casa de Malau	Casa de Sant Demer<lb />
Casa de Besora	Casa de Roda<lb />
Casa de Montesquiu	Casa de Sent Genís<lb />
Casa de Duriç	Casa de Gurp<lb />
Casa de Pinosa	Casa de Yvalles<lb />
E de aquí passà lo emperador e conquistà lo terretori de la guàrdia de<lb />
Bages. E aquí se aturaren a poblar les casades dels nobles hí cavallés e gentilhòmens<lb />
següents:<lb />
La casa de Boxadós	Casa de Castellbell<lb />
Casa de Pegueres	Casa de Aymerich<lb />
Casa de Ragadells	Casa de Castellàs<lb />
Casa de Çoribes	Casa de Granullés<lb />
Casa d'Òdenes	Casa de Talamanques<lb />
Casa de Çapera	Casa de Caldes<lb />
Casa de Castellgalí	Casa de Çavall<lb />
Casa de Ribes.<lb />
E aprés lo papa e lo emperador vingueren la volta de Barcelona. E havent<lb />
nova lo rey de Barcelona, moro, que lo papa e lo emperador portaven tanta<lb />
generació que res al món no<gap />·s tenia a ells ni persona al món no<gap />·ls podia resestir,<lb />
recollí tota la gent e tots los havés dins la ciutat de Barcelona. E ja que n'í havia<lb />
recolida infinida de les terres qui l'emperador prenia, que era una infinitat la gent<lb />
morisma que era dins la ciutat. Per a pochs dies que<gap />·l papa e l'emperador los<lb />
tingueren assetgats, entrà tanta fam en ells que<gap />·l dit rey moro hagué a tractegar, ab<lb />
lo papa e ab l'emperador, li donassen vida. E axí, a prechs del papa, lo emperador<lb />
los asegurà la vida al rey e a la reyna e a tots los moros que eren dins la ciutat,<lb />
però volgué que li lexasen tot quant bé y tenien. E donà<gap />·ls quinze jorns d'espay<lb />
[perquè] li buydassen la terra. E anaren-se<gap />·n la volta d'Espanya, la via del rey de<lb />
Còrdova. E entrà lo dit papa e emperador en Barcelona, e trobaren tant de aur e<lb />
d'argent e de roba que no sabien com s'ó compartissen. E aquí lo papa edificà la</p>

<p n="Pàg. 78">seu e altres esglésies. E aquí reposaren alguns dies. E féu de la dita ciutat de<lb />
Barcelona, comdat, e asignà-li terretori fins a Terrateig, e fins a la guàrdia de<lb />
Montserrat, e fins a Castelldefells, e fins a Cabrera. E aturà<gap />·s lo dit comdat per a sí.<lb />
E aturaren-s'í a poblar los nobles barons, cavallers e gentilshòmens següents. E<lb />
seguí la ordenació dels altres comdats encara que fos aquest comdat per sí:<lb />
Lo comte de Barcelona	Casa de Torrelles<lb />
Lo vezconte de Cardona	Casa de Bell_loch<lb />
Lo noble de Manclús	Casa de Montornés<lb />
Lo varvesor de Boxadós	Casa de Far<lb />
Casa de Muncades	Casa de Ragadell<lb />
Casa de Cervelló	Casa de Armengol<lb />
Casa de Centelles	Casa de Dos_rius<lb />
Casa de Queralt de Çànoves	Casa de Vilardell<lb />
Casa de Sent Vicents	Casa de la Dernosa<lb />
Casa de Corbera	Casa de Capellades<lb />
Casa de Sentmenat	Casa de Rexachs<lb />
Casa de Vilalba	Casa de Maragda<lb />
—	Casa d'Estalrich<lb />
Casa de Marquet	Casa d'En Palau<lb />
Casa de Palou	Casa de Clarianes<lb />
Casa d'Argentona	Casa de Vilafranca<lb />
Casa de Marimon	Casa Deslor<lb />
Casa de Tagamanent	Casa de Masager<lb />
Casa de Roudos	Casa de Papiols<lb />
Casa de Claquerí	Casa de Lordat<lb />
Casa de Rosanes	Casa de Sarià<lb />
Casa de Colomés	Casa d'Orta<lb />
Casa de Bigues	Casa de Muntanyans<lb />
Casa de Pleguamans	Casa de Suàriz<lb />
Casa de Guansis	Casa de Pellega<lb />
Casa de Vilanova	Casa de Fels<lb />
Casa de Vilademany	Casa de Çaroca<lb />
Casa de Sent Martí	Casa de Viladecans<lb />
Casa de Togores	Casa de Ganans<lb />
Casa de Barberà	Casa de Picalques<lb />
Casa de Rosetes	Casa de Gilida<lb />
Casa Deçfar	Casa de Çamora<lb />
Casa de Muntanyans	Casa de Bres</p>

<p n="Pàg. 79">Casa de Rubí	Casa de Poses<lb />
Casa de Bisbal	Casa de Donforts de Colbató<lb />
Casa d'En Merles	Casa d'Espareguera<lb />
Casa d'Esplugues	Casa dels Bruch<lb />
Casa dels de la Cort	Casa de Torrelles<lb />
Casa de Laceres	Casa de Planella de Vilalzir<lb />
Casa de la Prunyà	Casa de Riu_sech<lb />
Casa de Ciutadia	Casa de Mareta<lb />
Casa de Tallada	Casa de Riudeperes<lb />
Casa de Pegueres	Casa de Monpalau<lb />
Casa de Monboy	Casa de Guansis<lb />
Casa de Marchs	Casa de Conit<lb />
E aprés passà l'emperador e conquistà Urgell e Seguarra. E en lo dit terretori<lb />
se aturaren a poblar los nobles cavallers e gentilshòmens següents:<lb />
Lo comte d'Urgell	Casa de Cepons<lb />
Lo vezconte de Àger	Cada de Oluges<lb />
Lo noble de Térmens	Casa de Ça Cireres<lb />
Lo vervesor de Guimerà	Casa de Ardèvol<lb />
Casa de Muncada	Casa de Vergosos<lb />
Casa de Cerveres	Casa de Lorachs<lb />
Casa d'Angresolla	Casa de Çacosta<lb />
Casa de Ribelles	Casa de Torramorell<lb />
Casa de Gosa	Casa d'En Brull<lb />
Casa de Monçonies	Casa de Sent Climents<lb />
Casa d'Espens	Casa de Muntaguts<lb />
Casa de Monçuar	Casa de Arbeches<lb />
—	Casa de Cescomes<lb />
Casa de Camporrells	Casa de Guaners<lb />
Casa de Rolles	Casa de Ladernosa<lb />
Casa de Peramolla	Casa de Conquabella<lb />
Casa de Olzinelles	Casa de Caldes<lb />
Casa de L'Antorn	Casa de Pons<lb />
Casa de Aymerichs	Casa de Altariba<lb />
Casa de Claret	Casa de Pinells<lb />
Casa de Boldims	Casa de Lordat<lb />
Casa de Argençoles	Casa dels Valls<lb />
Casa de Hivores	Casa de Robinats</p>

<p n="Pàg. 80">Casa de Meca	Casa de Coregons<lb />
Casa de Monfalcó	Casa de Vilalongues<lb />
E aprés passà lo dit emperador Carles Maynes per lo terratori de Camarasa<lb />
e féu-ne marquesat. E restaren-hi a poblar los nobles cavallers e gentilshòmens<lb />
següents:<lb />
Lo marquès	Casa de Brescons<lb />
La casa de Ribelles	Casa de Granallosa<lb />
Casa de Bages	Casa de Canyell<lb />
Casa de Monçonies	Casa de Cubelles<lb />
Casa de Puigvert	Casa de Alòs<lb />
Casa de Vilanoves de Maga.<lb />
E aprés de aquí passà per lo terratori de Comalats. E fonch poblada la vila<lb />
de Montblanch. E aquí se aturaren a poblar los nobles cavallés e gentilshòmens<lb />
següents:<lb />
La casa de Queralt	Casa de Monleó<lb />
Casa de Mur	Casa de Vilafranca<lb />
Casa de Osó	Casa de Térmens<lb />
Casa de Aguiló	Casa de Alamanys<lb />
Casa de Ciutadilla	Casa de Argençola<lb />
Casa de Guimerà	Casa de Puiggros<lb />
Casa de Cabra	Casa de Conesa<lb />
Casa de Montargull	Casa de Senta Perpètua<lb />
Casa de Montclar	Casa de Çalmelles<lb />
E de aquí tirà la volta de Penedès. E poblaren-hi los nobles cavallers e gentilshòmens<lb />
següents:<lb />
La Casa de Cervelló	Casa de Gardí<lb />
La Casa de Castellet	Casa de Montagut<lb />
La Casa de Vilaragut	Casa de Cubells<lb />
Casa de Vilafranques	Casa de Vilanoves<lb />
Casa de Foix	Casa de Vilarnau<lb />
Casa de Galcerans	Casa de Ezfenollar<lb />
Casa dels Sitges	Casa de Valespinosa</p>

<p n="Pàg. 81">Casa de Guilaltrú	Casa de Barberans<lb />
—	Casa de Castelolí<lb />
Casa de Canyelles	Casa Dezguanechs<lb />
Casa de Conits	Casa de Tous<lb />
Casa de Masdovelles	Casa d'Argençola<lb />
Casa de Sobirats	Casa de Naterans<lb />
Casa de Febrer	Casa de Çalbà<lb />
Casa de Claramunt	Casa de Mediones<lb />
Casa de Castellbell	Casa de Jàfer<lb />
Casa d'Espilles	Casa de Garaf<lb />
Casa de Miravals	Casa de Avinyons<lb />
Casa de Font_rubià	Casa de Montclar<lb />
Casa de Muntanyans	Casa de Bisbal<lb />
Casa de Castellví	Casa de Sent Justs<lb />
Casa de Puigmoltó	Casa de Lerdulla<lb />
Casa de Miralpeix	Casa de Senta Eugènia<lb />
Casa de Ruvió	Casa de Çaval<lb />
Casa de Torrelles	Casa de Sent Vicents<lb />
Casa de Guarnal	Casa de Venrells<lb />
Casa de Calafell	Casa de Sentoliva<lb />
Casa de Lobets	Casa de Sentiga<lb />
E aprés passà en lo Camp de Tarragona. E conquistat aquell, s'í aturaren a<lb />
poblar los nobles cavallers e gentilshòmens següents. E fonch fet comdat:<lb />
Lo comte de Tarragona	Casa de Caselles<lb />
Lo vezconte d'Escornalbou	Casa de Gorba<lb />
Lo noble de Castellet	Casa de Aymerich Dezprats<lb />
Lo vervesor de Mediona	Casa d'Ayguaviva<lb />
Casa de Cardona	Casa de Ribes<lb />
Casa de Queralt	Casa de Pleguamans<lb />
Casa de Vespella	Casa de Escornes<lb />
Casa de Boxadós de Çanou	Casa de Tamarit<lb />
Casa de Montoliu	Casa de Terens<lb />
Casa de Altafulles	Casa de Ull de Molins<lb />
Casa de Requesens	Casa de Gratalops<lb />
Casa de Munbrú	Casa de Cornudelles<lb />
Casa de Avinyons	Casa de Porqueres<lb />
Casa de	Casa de l'Alexar<lb />
Casa de Olzinelles.</p>

<p n="Pàg. 82">E vench lo dit emperador e passà les muntanyes fins al riu apellat Saltibero<lb />
qui aprés se és dit Ebro, e conquistà Tortosa, e féu-ne marquesat. E poblaren-s'í<lb />
los nobles cavallers e gentilshòmens següents:<lb />
Lo marquès	Casa de Azcó<lb />
Casa de Muncada	Casa d'Espuig<lb />
Casa de Semenat	Casa de Guaridels<lb />
Casa de Brusques	Casa de Pinells<lb />
Casa de Torans	Casa de Campoines<lb />
Casa de Migals	Casa de Xertes<lb />
Casa de Flix.<lb />
Vist per lo papa hí emperador que la terra de Catalunya era tota conquistada<lb />
e poblada de crestians, e de molta gent d'estat, e valerosos en armes, [e]<lb />
deliberaren, lo dit emperador Carles Maynes e lo papa, tornar-se<gap />·n la volta de<lb />
França. E vingueren la volta de Barcelona. E de aquí muntaren-se<gap />·n la volta de<lb />
les muntanyes de Cerdanya per exir-se<gap />·n del principat per tornar-se<gap />·n en França.<lb />
La qual cosa sabuda per los moros d'Espanya, ço és, de Aragó, de Castella e de<lb />
Navarra, ixqueren-los al camí ab infinida morisma. E meteren-se al pas per on lo<lb />
papa e lo emperador havien de passar. E aquí sobre lo pas, hagueren gran batalla<lb />
de la qual, mercè a nostre Senyor, lo papa e lo emperador, foren vencedors. E<lb />
haguda la batalla, lo bisbe Turpí intitulà la vall, e fonch dita la vall de Carol. E<lb />
hui en dia axí<gap />·s nomena la vall de Carol, per la qual vall los dits senyors se<gap />·n<lb />
tornaren en França. E allí, l'emperador Carles Maynes votà de tornar en Espanya,<lb />
ço és, en Castella per conquistar aquella e per tornar-hi crestians e perquè s'í loàs<lb />
lo nom de Déu, com havien acostumat en temps dels gots, per ço com los moros<lb />
qui<gap />·ls eren exits al camí eren d'Espanya.<lb />
E tantost que fonch arribat en França, pochs dies que hac reposat, començà<lb />
a comunicar ab los barons e cavallés de França e tractar de fer una noble<lb />
empresa per a entrar en Espanya. E ordenà de entrar ab  <num>·XII·</num> cavallés dels magors<lb />
e de més grau e de magors cases de França e Alamanya. E convocà corts en París.<lb />
E allí se acordaren los  <num>·XII·</num> barons de entrar ab lo dit emperador Carles Maynes. E<lb />
foren  <num>·XII·</num>, e ab lo emperador foren  <num>·XIII·</num>. E aquí votaren de entrar en la dita empresa<lb />
de Espanya. E volgué lo dit emperador se jurassen jermania e no mancar-se<lb />
la u a l'altre, fent-se de senyor, germà e companyó d'armes. E de aquí s'intitularen</p>

<p n="Pàg. 83">les  <num>·XII·</num> pars de França. E convocaren tots los de Alamanya e altres terres<lb />
confines a França. E donaren gran sou e feren grandíssima companyia de gent<lb />
d'armes. E entraren e conquistaren fins a Sent Jaume. E entraren en Castella, qui<lb />
era lo restant d'Espanya, fins a Sent Jaume de Galícia.<lb />
E lo emperador, trobant-se en Castella, féu les ordinacions e leys d'Espanya,<lb />
axí en los castells qui<gap />·s tenien per lo dit emperador com per aquells qui<gap />·s tenien<lb />
per lurs reys. E encara ordenà l'orde que s'hauria a tenir de aquí en avant en les<lb />
guerres, ço és, entre les gents e<gap />·n les batalles que s'haurien a fer en dita Espanya,<lb />
hí en totes coses.<lb />
E conquistada tota Castella e mesa en savi regiment, segons les ordinacions<lb />
e leys qui són dites d'Espanya, tornant-se<gap />·n la volta de França. E com fonch<lb />
en les muntanyes de Navarra, trobà nova que los moros se eren apleguats esperant sa<lb />
tornada, de què hagué lo dit Carles Maynes moltes batalles ab los dits moros, de on<lb />
los moros feren gran dan al dit Carles Maynes e a sos barons de les dites  <num>·XII·</num> parts,<lb />
dels quals n'í moriren alguns dels dits principals, com fonch Rollan e altres.<lb />
E tornà-sse<gap />·n Carles Maynes en França. E essent en una vila qui dien<lb />
Gregi a l'entrant de Alamanya, finí sos dies, e fonch en l'any  <num>·DCCCIII·</num> en les<lb />
calendes de setembre. E lexà a Leovís, son fill, ereu universal seu de tots sos<lb />
regnes, al qual manà que no desemparàs Catalunya e que continuàs la conquesta<lb />
contra<gap />·ls moros, ajudant e emparant aquella noble gent que haturat hi havia a<lb />
poblar, segons en fe e promesa sua ells eren allí restats a poblar.<lb />
Los noms dels dotze pars de França qui entraren ab Carles Maynes foren<lb />
los següents: Ingelran de Gascongne, Gerraro de Rosselló, Ugo de Bordeus,<lb />
Rollan, Oliver, Dumainels Baynir, Oger de Nemerche, lo bisbe Torpí, Gluyt de<lb />
Borgunya, Gifroit d'Àngelum, Sifre de Normandia, Tirus d'Ardane. Tots aquests foren franceses e alamanys.<lb />
<lb />
<seg type="rest">42</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA COM LEOVÍS FONCH EMPERADOR PER LA MORT DE SON<lb />
PARE CARLES MA[YNES]<lb />
<lb />
Mort, donchs, lo emperador Carles Maynes, fonch rey e senyor Leovís, son fill,<lb />
del regne de França e de totes les altres terres. E per quant lo emperador havia</p>

<p n="Pàg. 84">feta molta absència en sos regnes per lo temps que era estat en la conquesta<lb />
d'Espanya, les terres estaven totes desordenades. E axí covench al rey Leovís<lb />
entendre en la reparació de sos regnes, en los quals negocis estech ocupat per<lb />
temps de huyt anys. E trobant-se lo dit rey Leovís en Alamanya, com los moros<lb />
havien grans batalles ab los crestians qui eren romasos en Catalunya, e com<lb />
n'avien mort molts dels crestians, per on, veent los comtes barons que eren [en]<lb />
Catalunya que la gent los mancava e que molts dels principals cavallés eren morts<lb />
en les batalles, trameteren a suplicar al rey Leovís los volgués venir ajudar o<gap />·ls<lb />
trametés gent d'armes per poder-se defensar dels infels.<lb />
E axí, lo rey Leovís deliberà de convocar corts allí en Alamanya en la vila<lb />
de Egregi on se trobava. E preposat als comtes, duchs e barons la nessesitat dels<lb />
crestians que eren restats en Catalunya, e moguts tots de bona pietat e bon<lb />
crestianisme, duptant los crestians que eren en Catalunya no perisen, offerí la<lb />
terra d'Alamanya al rey Leovís vint_hi_cinch_mília combatents, deu_mília de<lb />
cavall e quinze_mília de peu, a cost e a missió de la terra, de la qual oferta lo rey<lb />
Leovís n'agué gran plaer e<gap />·ls ho regracià molt. E de aquí tirà en França. En la<lb />
ciutat de París convocà parlament a tots los barons, la nessisitat de Catalunya e lo<lb />
perill que corrien los crestians que en ella habitaven. Tota la terra de França li<lb />
offerí deu_mília de cavall e vint_mília de peu. E axí, lo rey Leovís se aparellà e<lb />
ajustà tota sa gent e entrà en Catalunya axí, per complir lo manament que<lb />
l'emperador, son pare, li havia fet a la fi com per reparar los crestians qui<lb />
eren romasos a poblar en Catalunya.<lb />
E aribat en Catalunya ab tota la sua gent d'armes, trobà tots los barons<lb />
retrets en les fortaleses. E trobà los pobles que los demés havien hagut a fer traüt<lb />
als moros e lurs senyors, los covench consentir-hi per nessesitat, com no tinguessen<lb />
potència de resestir a tanta morisma. Lavòs, l'emperador Leovís convocà<gap />·ls a<lb />
tots que vinguessen a ell perquè fos tota la gent ajustada per peguar contra<gap />·ls<lb />
moros. E tots los barons e cavallés vingueren a ell e molts altres dels pobles, sinó<lb />
una part de aquells que feyen traüt als moros no gosaren venir-hi per por dels<lb />
dits moros. Lavòs, lo rey Leovís, vista la maldat de aquells, condamnà<gap />·ls que<lb />
perpetualment romanguessen en aquella submessió de vida, tal qual los moros los<lb />
havien establit. E volgué que en aquella forma de submissió los tinguessen los<lb />
senyors crestians qui<gap />·ls senyoregaven. E aquests hagueren nom pagesos de remença,<lb />
la qual remença començà per ells fer aquella rebel·lió contra lo rey Leovís. La<lb />
qual entrada en Catalunya per lo dit rey Leovís e condemnació feta als dits<lb />
pagesos fonch en l'any  <num>·DCCC_e_XI·</num>.<lb />
Lo dit rey Leovís cobrà tota la terra e vencé tres batalles dels moros, e<lb />
lançà<gap />·ls de tot lo principat de Catalunya. E vench a Barcelona. Hí aquí ordenà<lb />
tots los comdats en los quals eren falits los comtes per ésser morts en les guerres</p>

<p n="Pàg. 85">sens tenir eretés. Hí encara donà lo vezcondat de Escornalbou perquè era mort<lb />
lo dit vezcomte e altres nobles hòmens e varvesors que eren falits. Enaxí que<gap />·l dit<lb />
rey Leovís donà lo comdat de Tarragona al fill de Oger de les Marches, e lo<lb />
condat d'Urgell al fill de N'Arnau de Muncada. E féu vezconte de Cardona, e<lb />
noble de Monclús, e varvesor de Boxadós. E axí, ell donà compliment a totes les<lb />
ordinacions que lo emperador Carles Maynes, son pare, havia fetes.<lb />
E reduïda tota la terra e lançats los infels de aquella, establí les fronteres de<lb />
gent d'armes, convocà parlament als barons en Barcelona, e aquí dix-los com ell<lb />
se aturava lo condat de Barcelona per a sí, axí com son pare havia fet; e que y<lb />
lexava per guovernador e regidor En Grifa, qui era un cavaller molt savi e<lb />
singular en armes. Hí era natural del castell d'Arrià, qui és en la terra de Confluent,<lb />
prop lo riu de la Tet, en los límits del comdat de Cerdanya. E aquest<lb />
cavaller era descendent de aquells cavallers qui entraren en companyia dels nou<lb />
barons en la entrada del príncep Oger Cataló, los quals se poblaren en les dites<lb />
muntanyes. E axí, lo dit rey Leovís acomanà a d'aquest virtuós cavaller lo dit<lb />
comdat, manant a tots los nobles e barons de tot lo principat, lo obeïssen, axí<lb />
com a la sua persona mateixa. Lo dit En Grifa no tenia sinó un fill infant poch al<lb />
qual apellaven Grifa Pellós per com havia en certs lochs de la sua persona pèls<lb />
on los altres hòmens no n'han.<lb />
E com sian certs que en les corts dels grans reys e senyors regna lo maligne<lb />
vici d'envega, en la cort del rey Leovís havia un comte apellat lo comte<lb />
Salamó, lo qual contínuament tractava mal dir al rey del cavaller En Grifa, qui<lb />
guovernava lo comdat de Barcelona e tot lo principat. E tot lo mal tractament<lb />
feya lo comte Salamó perquè entenia en lo regiment del comdat de Barcelona,<lb />
en tant, que el dit En Grifa fo malmesclat ab lo rey, donant-li a entendre que<gap />·l dit<lb />
En Grifa se volia ensenyorir del dit condat e levar-lo al rey. E com la priminència<lb />
real tots temps sia occupada en guardar que en sa altesa no sia en alguna cosa<lb />
perjudicada, lo dit rey, creent e donant ferma creença a l'aparenceria de la error,<lb />
colorada per les persuasives induccions, acordà e tramès embaxadós al dit</p>

<p n="Pàg. 86">cavaller Grifa que, de continent vingués a ell. Però manà als dits embaxadors que<lb />
com fossen en Arbona que<gap />·l fessen venir allí. Los quals, partits del dit rey e essent<lb />
en Arbona, feren venir allí lo dit Grifa. E estant aquí un jorn alterquejant de<lb />
noves ab un cavaller francès de la companyia dels misatgés del rey, lo cavaller<lb />
francès près de la barba al dit En Grifa molt ultragosament, lo qual, veent-se axí<lb />
aminvat, ab gran ira arancà la spasa e matà lo cavaller francès, lo qual cas seguint,<lb />
los misatgés prengueren lo dit En Grifa e son fill e aportaren-lo pres al Puig de<lb />
França, on lo rey era. Les companyes e gent dels dits embaxadors tornaren haver<lb />
bregua ab lo dit En Grifa, en la qual bregua lo dit En Grifa fonch mort. E vist<lb />
açò, los dits embaxadors menaren lo fill del dit En Grifa al rey. E lo rey près-lo, lo<lb />
qual fill d'En Grifa era molt poch infant.<lb />
<lb />
<seg type="rest">43</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LO EMPERADOR LEOVÍS COMANÀ LO FILL D'EN<lb />
GRIFA AL COMTE DE FLANDES, E COM DONÀ LO REGIMENT DE<lb />
BARCELONA AL COMTE EN SALAMÓ, E COM LO FILL D'EN GRIFA,<lb />
APELLAT GRIFA PELÓS, GENDRE DEL COMTE DE FLANDES, MATÀ<lb />
AL COMTE EN SALAMÓ EN BARCELONA PER LA MORT QUE HAVIA<lb />
FETA DE SON PARE<lb />
<lb />
Donchs, mort lo dit En Grifa, e lo rey, sabent la dita mort e causa de aquella,<lb />
fonch-li molt greu com axí lo havien mort. E lo rey près lo fill del dit En Grifa e<lb />
comanà<gap />·l al comte de Flandes, qui era parent del dit rey —qui allí era— manant-li<lb />
que<gap />·l fes nodrir ab gran cura. E de continent, lo dit comte, rebut en sí lo dit<lb />
infant, tramès aquell a sa muller, la contessa, en Flandes. E aprés fet açò, lo rey<lb />
comanà lo regiment del comdat de Barcelona al comte Salamó, segons lo dit<lb />
comte s'avia sabut ginyar e tractar de molt temps atràs. Aquest comte Salamó,<lb />
regint aquest comdat aturava quasi contínuament en lo condat de Cerdanya, e<lb />
fort poch en Barcelona, per ço com se tirava mal ab los barons de la terra.<lb />
Adonchs, criat e nodrit En Grifa per la comtessa de Flandes e fet ja gran,<lb />
aquell s'enamorà de la filla del dit comte de Flandes. E aquestes amors foren per<lb />
cascú de aquells tant estretament continuades que les portaren al darrer compliment<lb />
e últim desig de ses voluntats en tant que, axí com en la continuació no<lb />
foren sinó dos, a la fi de aquelles ella romàs acompanyada de sí mateixa dins sí<lb />
mateixa. E axí com en aquella ora no eren estats sinó dos, en la fi de dos foren<lb />
tres, la qual cosa, atesa a sabuderia de la dita comtesa, li desplagué molt e</p>

<p n="Pàg. 87">dins sí ne hagué ira, e no sens justa causa. Mas per esquivar vergonya e desonor,<lb />
dissimulant l'acte, cobrí e amagà aquell e ab singular orde e modo avisà al comte,<lb />
lo qual acordà que, puix axí se era seguit, que lo dit En Grifa prengués sa filla per<lb />
muller. E de continent, la esposà ab aquell e féu-li jurar que si ell cobrava lo<lb />
regiment del comdat de Barcelona, segons son pare tenia, que ell compliria lo dit<lb />
matrimoni. E açò fermat e promés, tramès lo dit En Grifa com a pellegrí ab dues<lb />
dones velles que anassen ab ell, a sa mare, a Barcelona. E estant allí aribat e<lb />
manifestant-se a sa mare pròpria e aquella haver-lo conegut ésser son fill verdaderament,<lb />
ne hagué gran goig e plaer de la vista de aquell. E de continent<lb />
convocà tots los barons e amichs de son pare e mostrà<gap />·ls lo dit fill En Grifa, de la<lb />
qual vista tots los dits barons e amichs foren molt alegres com fossen estats grans<lb />
amichs d'En Grifa Pellós, son pare.<lb />
E un jorn com lo dit En Grifa cavalcàs per la ciutat ab los barons, en aquell<lb />
temps lo comte En Salamó fos allí en la dita ciutat de Barcelona, com acostumàs<lb />
aturar-hi per la rahó damunt dita, encontrant-se lo dit En Grifa a lo comte En<lb />
Salamó prop lo castell qui és a la plaça de les Cols. Aquí, lo dit En Grifa matà lo<lb />
comte En Salamó de colp d'espasa, baronívolment, com fos estat grandíssim<lb />
enemich de son pare; lo qual En Grifa, de continent s'ensenyorí de tota la terra<lb />
com a regidor de aquella, al qual los barons obeïren com a regidor. E fet açò, lo<lb />
dit En Grifa, no oblidant-se lo sagrament que havia prestat al comte de Flandes,<lb />
tantost puix hagué cobrat lo regiment del dit comdat, tramès dos embaxadós a<lb />
Flandes perquè li aportassen sa muller, la filla del comte de Flandes. E com lo<lb />
comte e contessa hagueren rebut los embaxadós, sabut per aquells com era estat<lb />
tot lo fet de la mort del comte Salamó, foren contents de donar-li sa filla e feren<lb />
aparelar aquella e ses companyes, com se pertanyia. E molt bé acompanyada<lb />
trameteren-la a<gap />·n Grifa en Barcelona, on fon per lo dit En Grifa ben rebuda e ab<lb />
molta honor sostenguda, segons li pertanyia. Adonchs, tramesa sa filla a<gap />·n Grifa en<lb />
Barcelona, lo comte de Flandes cavalcà, e anà en França al rey, e contà-li tot lo<lb />
cas e la manera de tot com se havia seguit. E lo rey, ab molta clemència, li<lb />
perdonà la mort del comte Salamó e li afermà lo regiment, per ço com la filla del<lb />
conte de Flandes, muller d'En Grifa, era neboda de l'emperador Leovís, per<lb />
quant lo comte de Flandes era cosín germà del dit emperador. E per espay<lb />
d'algun temps, lo dit En Grifa anà en França per servir lo rey, on fon ben acollit.<lb />
Mostrà-li lo rey que tenia grat d'ell, axí per ésser gentil cavaller, e valent, e savi<lb />
com per ésser marit de sa neboda, filla del comte de Flandes, qui el dit rey molt<lb />
reputava.<lb />
E estant lo dit En Grifa en la cort del rey de França, hac correu ab letres<lb />
de sa muller, e per aquelles fonchs avisat com lo rey d'Espanya, ab lo rey del<lb />
regne de València, ab infinits moros, eren entrats en Catalunya e li havien presa<lb />
una gran part de la terra, la qual nova dix al rey de França soplicant-lo li<lb />
donàs ajuda de gent d'armes ab la qual pogués cobrar la terra, de què a l'emperador</p>

<p n="Pàg. 88">sabé molt greu per les grans fàstichs que<gap />·n tenia dels moros per les grans<lb />
despeses que li havien fetes fer moltes vegades. Hoc encara, per lo cansament que<lb />
sos vassalls tenien; axí per les moltes vegades que eren estats tachats per les gents<lb />
d'armes que lo dit emperador hi havia envides. Hoc encara, per los molts hòmens<lb />
que eren morts en dits viatges de Catalunya. Per ço li respòs lo dit emperador<lb />
que se<gap />·n tornàs en Barcelona e que<gap />·s defensàs lo mils que pogués, que al present<lb />
no li podia donar negun socós, com tenia moltes congoxes on havia nessesari la<lb />
gent d'armes, segons lo dit En Grifa sabia. E lavòs, lo dit En Grifa parlà ab lo<lb />
conte de Flandes, son sogre, qui era un molt savi cavaller e molt amat del rey e<lb />
cosín germà de aquell. E dix-li:<lb />
<q type="spoken">—Senyor, si vós voleu ésser ab mi a una suplicació que vul fer al senyor<lb />
emperador, yo crech que yo poria haver lo comdat de Barcelona atenent quant<lb />
l'é vist fastigat de aquella terra de Cataluna. E faríeu molt de bé a mi e [a] vostra<lb />
filla e a vostres néts.</q><lb />
Respon lo comte de Flandes que era molt content. E axí, abduys anaren a<lb />
l'emperador Leovís. E per ordinació del comte de Flandes, En Grifa parlà e dix:<lb />
<q type="spoken">—Senyor, soplich-vos sia de vostra mercè puix no<gap />·m podeu donar gent<lb />
d'armes per a defendre Catalunya, que<gap />·m doneu lo comdat de Barcelona e tota la<lb />
terra per a mi e per als meus, hí veuré si poré defendre-la dels serraïns.</q><lb />
E lavòs, lo comte de Flandes tornà a replicar la dita suplicació dient:<lb />
<q type="spoken">—Senyor, no sols faríeu aquesta gràcia a mon gendre e a ma filla, mas<lb />
encara a mos néts, qui són sanch vostra, e per tostemps aguardaran a vostra<lb />
senyoria hí als vostres.</q><lb />
Lo dit emperador respòs que li plaïa. E lavòs, lo conte de Flandes e En<lb />
Grifa, besaren-li la mà regraciant-li la gran gràcia que<gap />·ls havia feta, però volgué<lb />
l'emperador dos coses, ço és, que fos a feu seu lo dit comdat e que prengués lo<lb />
nom que ell li daria. E axí, En Grifa Pellós fon content. E lavòs, l'emperador<lb />
manà venir un escrivà e manà continuar la donació següent.<lb />
<lb />
<seg type="rest">44</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA LA DONACIÓ QUE FÉU L'EMPERADOR LEOVÍS A<gap />·N GRIFA<lb />
PELÓS DEL PRINCIPAT DE CATALUNYA, E MUDÀ-LI EL NOM APELLANT-LO<lb />
RAMON BERENGUER, E PERQUÈ ERA CASAT AB SA NEBODA,<lb />
LA FILLA DEL COMTE DE FLANDES, LO ADEUTÀ E LI DIX NEBOT<lb />
Nós, Leovís, per la gràcia de Déu emperador de Alamanya, de Roma, e d'Espanya,<lb />
e rey de França, done a tu, Ramon Berenguer, nebot meu, lo comdat de</p>

<p n="Pàg. 89">Barcelona e tot lo principat de Catalunya ab tota aquella juredictió que nós<lb />
havem en lo dit comdat e principat, e ab tota aquella senyoria que nós havem<lb />
sobre tots los habitadors de la terra, axí condats, vezcondats, baronies e cavalleries<lb />
que en lo dit principat són. Emperò, aturam-nos-hi los postats, e que vós e los<lb />
vostres siats tenguts venir a nostres corts com nós e los nostres vos convocarem<lb />
venir aquelles.<lb />
E fonch feta la dita donació en l'any  <num>·DCCCXXV·</num>.<lb />
<lb />
<seg type="rest">45</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA COM EN RAMON BERENGUER TORNÀ EN<lb />
BARCELONA AB LA DONACIÓ DEL DIT COMDAT E PRINCIPAT<lb />
DE CATALUNYA, DE LA QUAL ASSUMPSIÓ EN COMTE E SENYOR DE<lb />
CATALUNYA, LOS BARONS E POBLES NE HAGUEREN PLAER<lb />
<lb />
Obtesa la gràcia, demanada lexència al dit emperador, lo dit Ramon Berenguer<lb />
àlias Grifa Pelós, lo qual nom may lo perdé fins que morí, demanà ajuda al comte<lb />
de Flandes, son pare e sogre. E ab cinch_centes lances de gent del dit comte anà<lb />
en Catalunya e aribà a Barcelona, de què li fon feta tan gran festa que trenta<lb />
jorns duraren los balls en la dita ciutat. E convocà tots los barons [e] notificà<gap />·ls la<lb />
sua donació e senyoria. Foren-ne molts contents. E feren molta gent d'armes, e<lb />
batallaren ab los moros e a dues batalles los moros no esperaren pus. Lançaren<lb />
tots los moros de Catalunya.<lb />
E aquest En Grifa Pelós fon lo primer comte e natural senyor de Catalunya.<lb />
Edificà lo menestir de Ripoll en reverència de nostra dona santa Maria en<lb />
l'any  <num>·DCCCLXXXXVIII·</num>. Lo qual comte En Grifa Pelós hagué de sa muller quatre<lb />
fills. Lo primer hagué nom Rolf, com fos procreat ans que fosen esposats, aquest<lb />
fon monge de Ripoll, e aprés fon bisbe de la Seu de Urgell. Lo segon morí ab<lb />
verí e fonch soterrat al monestir de Ripoll. Lo terç hagué nom Mir, qui fonch<lb />
comte de Barcelona, e de Besalú, e de Roselló, e de Cerdanya, aprés son pare. Lo<lb />
quart fill hagué nom Sunyer, e fonch comte d'Urgell. E aquest En Grifa Pellós<lb />
fon bon comte e benigne e valerós en armes. E morí l'any  <num>·DCCCCXII·</num> e fonch<lb />
soterrat en lo monestir de Ripoll.</p>

<p n="Pàg. 90"><seg type="rest">46</seg><lb />
E APRÉS REGNÀ EN LO COMDAT E PRINCIPAT EN MIR, FILL DEL DIT EN<lb />
RAMON BERENGUER, LO QUAL REGNÀ POCH<lb />
<lb />
Aprés de aquest En Grifa Pellós, fonch comte de Barcelona e de totes les terres son<lb />
fill lo tercer, En Mir, e de edat de  <num>·XVIII·</num> anys. Lo qual hagué muller de què procreà tres<lb />
fills. Lo primer hagué nom Xifrè, lo segon Oliba, lo tercer Miró. Aquest comte<lb />
vixqué pacífich. E fonch en l'any  <num>·DCCCCXXVIIII·</num>. E mentre vixqué, no féu actes neguns<lb />
los quals mereixquessen ésser mesos en memòria. E fonch soterrat en Ripoll.<lb />
<lb />
<seg type="rest">47</seg><lb />
APRES REGNA, EN LO DIT COMDAT E PRINCIPAT XIFRE, FILL DEL<lb />
COMTE EN MIR, LO QUAL VIXQUE POCH EN DIT COMDAT<lb />
<lb />
Mort lo comte En Mir, subceí son fill En Xifré, qui aprés mort del comte, son<lb />
pare, fonch comte de Barcelona e de Roselló. E lo dit Oliba, segon fill, fon<lb />
comte de Basalú e de Cerdanya. E lo tercer fill En Mir fonch bisbe de Girona. E<lb />
com aquests tres germans fossen chichs en lo temps que lur pare morí, fonch-los<lb />
donat per curador En Sunyer, lur oncle, comte d'Urgell. E aquest governà<lb />
bé e regí los condats  <num>·VIII·</num> anys. E complit lo dit temps, los infants fets ja grans e<lb />
àbils a regir los comdats desús dits, lo comte En Sunyer restituí a cascú los<lb />
comdats, segons lur pare los havia lexat e ordenat. E aprés tornà-sse<gap />·n en son<lb />
comdat. E morí lo comte En Xifrè l'any  <num>·DCCCCLXIIII·</num>. Lo qual regí bé e sàviament<lb />
lo condat de Barcelona  <num>·XVIII·</num> anys.<lb />
<lb />
<seg type="rest">48</seg><lb />
APRÉS REGNÀ EN DIT COMDAT E PRINCIPAT LO COMTE EN BORRELL,<lb />
QUI ERA COSÍN GERMÀ DEL DIT COMTE EN XIFRÈ, PER NO TENIR<lb />
HERETER E SON GERMÀ ÉSSER INDISPOST<lb />
<lb />
Passat, doncs, de aquesta vida lo comte En Xifrè sens fills, subceí en lo condat son<lb />
cosín germà En Borel, comte d'Urgell, fill del comte En Sunyer. E no subceí son</p>

<p n="Pàg. 91">germà En Oliba Cabreta com no fos hom adret de sos membres. E havia un vici,<lb />
que no podia parlar que primer ab lo peu no gratàs en terra com si fos cabra, e<lb />
per açò fonch apellat En Oliba Cabreta. E per aquesta rahó perdé la suchcessió<lb />
del comdat de Barcelona.<lb />
Aquest comte regí los comdats gran temps. E aprés se levaren los moros,<lb />
qui eren en frontera de sa terra, contra lo dit comte Borel e li feren grans<lb />
dapnatges. E vént açò lo dit comte, un jorn ixqué a la batalla contra los moros, la<lb />
qual batalla ell perdé. E fonch la dita batalla en Vallès, en lo Pla de Matabous,<lb />
aprés de Muncada; en la qual batalla perdé  <num>·D·</num> cavallés, per rahó de la qual pèrdua,<lb />
fonch sitiat dins Barcelona. E tenint-lo asetgat, trameteren ab trabuchs dins la<lb />
ciutat tots los caps dels cavallés morts en la batalla, los quals lo dit comte féu<lb />
soterrar en lo vàs dels màrtirs a Sent Just. E com lo tinguessen molt estret,<lb />
covengué al dit comte desemparar la ciutat de Barcelona. E lexà-la als moros e<lb />
retragué<gap />·s en les muntanyes, en la ciutat de Manresa. E fonch en l'any  <num>·DCCCCLXVI·</num>.<lb />
Estant en la ciutat de Manresa ajustà tots los barons, nobles e cavallés<lb />
entre<gap />·ls quals hi fonch N'Oliba Cabreta, e lo comte Roger de Pallàs, e lo comte<lb />
d'Ampúries N'Uget; En Bernat, bezcomte de Bas; En Guillem, bezcomte d'Alquerforadat;<lb />
En Ponç, bezconte de Cabrera; En Uch de Mataplana; En Pere<lb />
Galceran de Pinós; En Dalmau de Rocabertí; En Uch Folch, vezcomte de<lb />
Cardona; En Pere de Muncada; En Martí Johan de Cervelló; En Uch de Porqueres,<lb />
e En Guerau Alamany de Jardí hí En Pere Arnau de Fenollet; En Ugo de<lb />
Besora; En Bernat de Vilademany; En Pere de Rochabruna; En Guillem de<lb />
Puigpardines; En Arnau de Donega; En Ramon de Montesquiu; En Pere de<lb />
Monboy; En Bernat de Belpuig; En Loís de Canet; En Dalmau de Claramunt; En<lb />
Berenguer d'Amer; En Jofre de Peretallada; En Galceran de Comenge e molts<lb />
altres cavallés, casi tots los de les muntanyes. E com fossen ajustats, dix e explicà<lb />
lo comte En Borel a<gap />·quells les paraules següents:<lb />
<q type="spoken">—Barons e cavallers meus, ja sabeu com los moros a força d'armes e per<lb />
sobres de fam, me àn tolta la ciutat de Barcelona, que no<gap />·m resta prop ella<lb />
sinó<gap />·l castell de Muncada e de Cervelló, perquè us prech carament a tots ensems<lb />
quants sou ací, que m'ajudeu per forma que la puixa cobrar.</q><lb />
Los quals, hoïda la proposició a ells feta, li respongueren al dit conte que<lb />
ells eren contents de bon grat ajudar-li, però que<gap />·ls paria que ell devia, sobre açò,<lb />
trametre embaxada al papa, e a l'emperador, e al rey de França que<gap />·l deguessen<lb />
socórrer e ajudar de gent d'armes per a cobrar la dita ciutat e terra, per la qual<lb />
cosa, acordada la dita embaxada, prestament fonch tramesa als dits papa e senyors.<lb />
E durant lo temps de la dita embaxada, lo dit comte e barons e cavallés, veent<lb />
que l'estament militar se disminuïa per les moltes morts dels cavallés en les</p>

<p n="Pàg. 92">continuades batalles en les quals se<gap />·n perdien molts, hagueren de consell e<lb />
acordaren entre tots los barons e cavallés, que lo dit conte atorgàs privilegi militar<lb />
a tothom qui pogués sostenir cavall, e que en esta manera haurien prou gent de<lb />
cavall. E de continent, lo dit conte atorgà lo privilegi a cascú de aquells que<lb />
sostendrien un cavall per rahó del dit privilegi. Dins pochs dies, lo dit comte e<lb />
barons se trobaren ab  <num>·DCCCC·</num> hòmens de cavall, los quals de aquí avant foren<lb />
apellats òmens de paratge, casi volent dir que eren en totes coses pars als cavallés.<lb />
Ara és romàs que dien hòmens de paratge, volent lo dit comte e proveint que les<lb />
coses de cascú de aquests, axí com eren servents e paguaven peytes e leudes,<lb />
fossen dits franchs. E veus la causa com foren atrobats e fets los hòmens de<lb />
paratge.<lb />
E fet açò, lo dit comte ab los barons, ells cavallés e<gap />·ls altres de cavall<lb />
novament fets, anaren asetgar Barcelona, la qual dins breu temps hagué cobrada.<lb />
E d'aquell temps ençà, per mercè de nostre senyor Déu, no s'és perduda ni<gap />·s<lb />
perdrà, de infels. E cobrada la dita ciutat, lo socós del papa, e de l'emperador e del<lb />
rey de França fonch vengut, en lo qual vingueren molts nobles hòmens e cavallés,<lb />
dels quals són exits molts dels linatges que huy de present són en Catalunya, los<lb />
quals no eren entrats de primer, ço és: Arnau Corçaví; Bernat de Serralonga; Pere<lb />
Alamany; Pont Saguàrdia; Guillem Portella; Pere de Luçà; Ramon Alamany,<lb />
[Ramon] de Balcerey; Loís de Castellolí; Guillem de Bel_loch; Dalmau de Claramunt;<lb />
Berthomeu de Vilafrancha; Berenguer de Puiggallí; Galceran de Rosanes;<lb />
Pere de Montuví; Bernat d'Avinyó; Ramon de Monclar; Ferrer de Enveig;<lb />
Ramon de Vilaragut; Pere de Barberà; Pere de Sent Lerí; Bernat Dezfar; Berenguer<lb />
de Peguera e molts altres cavallés. Et ab tots aquests e ab los barons cobrà<lb />
fins a Leyda, la qual terra partí ab los dits barons e cavallés. E cobrada tota la dita<lb />
terra, lo dit comte Borel se<gap />·n tornà en Barcelona. E tornà a redificar lo menestir<lb />
de Ripol l'any  <num>·DCCCCLXXVI·</num>. E havia  <num>·XXVII·</num> anys que era comte de Barchinona.<lb />
E aquest procreà de sa muller dos fills: lo primer fonch apellat Ramon<lb />
Borel e fonch comte de Barcelona; lo segon hagué nom Armengol, que<lb />
fonch comte d'Urgell. E fení sos dies lo comte Borel en Barcelona. E fonch<lb />
soterrat en lo monestir de Ripol ab gran honor l'any  <num>·DCCCCLXXXX·</num>.</p>

<p n="Pàg. 93"><seg type="rest">49</seg><lb />
APRÉS REGNÀ EN LO DIT COMDAT E PRINCIPAT EN RAMON BORRELL,<lb />
FILL DEL DIT COMTE EN BORELL, LO QUAL FONCH MOLT BON<lb />
CAVALLER E ANÀ A FER VALENÇA AL REY DE CASTELLA CONTRA<lb />
LO REY DE CÒRDOVA, MORO, E MORÍ EN LA BATALLA<lb />
<lb />
Mort lo egregi comte En Borel, suchceí En Ramon Borel en lo condat de<lb />
Barcelona. En Armengol fonch comte d'Urgell. En aquest temps lo comdat de<lb />
Barcelona estava en pau e tranquilitat ab lo dit comte. E Ramon Borel, volent<lb />
créxer la sancta fe crestiana, anà a Còrdova ab lo rey de Castella e de Leon<lb />
contra los moros, ço és, contra lo rey de Còrdova, lo qual aportà molta bella gent<lb />
de barons e cavallés de Catalunya. Esent alà en Còrdova, hagueren grans batalles<lb />
en les quals morí molt animosament lo comte d'Urgell, N'Armengol, germà del<lb />
dit comte En Ramon Borel. E morí l'any  <num>·MI·</num>. E fonch aportat lo seu cos en<lb />
Catalunya e soterrat en Ripol, del qual romàs un fill apellat Armengol. E aprés<lb />
 <num>·XXV·</num> anys, lo comte En Ramon Borel de Barcelona morí, del qual romàs un fill<lb />
apellat Berenguer, qui aprés fon comte de Barcelona.<lb />
<lb />
<seg type="rest">50</seg><lb />
APRÉS REGNÀ EN LO DIT COMDAT DE BARCELONA EN BERENGUER,<lb />
FILL DEL DIT COMTE EN RAMON BORELL<lb />
Aquest Berenguer fonch comte de Barcelona aprés mort del pare. E près muller,<lb />
la qual hagué tres fills. Lo primer fonch apellat Ramon Berenguer, qui aprés<lb />
mort del pare fonch comte de Barcelona. L'altre fonch apellat Guillem Berenguer,<lb />
qui fonch comte de Manresa e morí sens fills. Lo terç fonch apellat Sanç<lb />
Berenguer, lo qual, aprés per mort del Guillem Berenguer, fonch comte de<lb />
Manresa e morí e fonch soterrat al monestir de Sent Benet. E lo comte En<lb />
Berenguer, pare dels desús dits, fonch cavaller de poch esforç e per ço los moros<lb />
li levaren la major part de Catalunya, ço és, de Lobregat fins a Tortosa e lo Camp<lb />
de Tarragona. E morí l'any  <num>·MXXXV·</num>. E fonch soterrat en lo monestir de Ripol.</p>

<p n="Pàg. 94"><seg type="rest">51</seg><lb />
APRÉS REGNÀ EN LO COMDAT DE BARCELONA EN RAMON BERENGUER,<lb />
FILL DEL COMTE EN BERENGUER, LO QUAL FONCH MOLT<lb />
VALERÓS CAVALLER E PERSEGUÍ TANT FORT LOS MOROS, QUE LI<lb />
VINGUEREN A FER TRAÜT<lb />
<lb />
Suchceí enaprés de aquest comte, un fill apellat Ramon Berenguer, lo qual per<lb />
bé fos romàs jove com son pare morí. Era molt savi e molt atentat, e per ço en<lb />
gran jovent li digueren Vell. E fonch tant virtuós e tant insigne senyor que  <num>·XII·</num><lb />
reys moros que havia en la terra li feren traüt mentre vixqué. E cobrà dels dits<lb />
moros la major part de Catalunya qui<gap />·s diu la Nova e la que son pare havia<lb />
perduda, la qual partí ab los barons e cavallés. E conquistà la terra. E lançats los<lb />
moros de aquella, se<gap />·n tornà en Barcelona hon convocà consell general. E celebrà<lb />
corts a tota la terra, en les quals foren molts bisbes e comtes e vezcomtes,<lb />
barons e cavallés del principat de Catalunya.<lb />
E lavòs, féu les leys que huy són dites los <hi rend="italic">Usatges de Catalunya</hi>, ab los quals<lb />
huy se regix Barcelona e lo principat de Catalunya. E en aquestes corts, lo dit<lb />
comte agraduà los comdats dient-los aposats sobre los vezcondats, noble e<lb />
varvesor, mas no<gap />·ls aposà sobre los nou barons qui primer, ab Oger Cataló,<lb />
entraren, als quals lo dit comte mès en grau de comtes, apellant-los condós,<lb />
volent que lurs baronies fossen aguts com a comtes.<lb />
Aquest comte En Ramon Berenguer dix e nomenà a cascú que anàs a<lb />
cavall <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">milles</foreign> </hi>. E cascú de aquest, lo jorn que prenia l'orde de cavalleria, havia a fer<lb />
un om generós qui tingués feu per ell. E havia a tenir altre qui li aportàs l'escut.<lb />
E tots eren generosos. Los qui seguien l'art de la cavalleria era dit companyó e<lb />
l'altre escuder. Encara graduà los ciutadans e burgesos de son comdat.<lb />
Aquest comte hagué dues mullés. De la primera hagué dos fills: lo primer<lb />
hac nom Pere Ramon; lo segon Berenguer Ramon. De la segona muller,<lb />
apellada Aldamus, hagué un fill apellat Ramon Berenguer. Los de la primera<lb />
muller foren de natura de vibra. E lo primer féu morir sa madastra.</p>

<p n="Pàg. 95">Aquest comte En Ramon Barenguer vixqué  <num>·XXXXII·</num> anys e morí en Barcelona.<lb />
E lexà per comte de Barcelona lo fill de la segona muller qui era apellat<lb />
Ramon Berenguer, com ell mateix, per ço com fonch malcontent dels altres fills<lb />
de la primera muller. Aquest comte En Ramon Berenguer fonch senyor molt<lb />
animós e valent en les armes, beneyt, e piadós, e molt liberal, e prous. E fonch<lb />
molt bell cavaller, gran e ben format de cos. E per ço com tenia gran espesura de<lb />
cabells al cap, fonch-li imposat lo comte En Cap d'Estopa. Aquest près per muller<lb />
la filla del duch En Rubert Gitart, duch de Pulla,de la qual hagué un fill apellat<lb />
Ramon Berenguer.<lb />
E lo germà, fill de la primer muller, apellat Berenguer Ramon Ramon,<lb />
mogut de iniquitat, ab gran envega per ço com son pare havia més amat al comte<lb />
En Ramon Berenguer, qui era primer fill. Un jorn, anant lo comte En Ramon<lb />
Berenguer per un camí a un loch apellat Partitu, qui és en lo camí de Girona_Estalrich, lo dit Berenguer Ramon matà son germà, lo comte En Ramon<lb />
Berenguer, de la qual mort tota la terra ne féu gran dol e n'agueren molt enuig,<lb />
especialment per la causa e rahó que l'havia mort. E de continent, la terra se levà<lb />
contra ell molt vituperosament e<gap />·l foragitaren de la terra. E per aquest peccat, lo<lb />
dit En Berenguer Ramon, perdé lo parlar e fonch irat per totes les gents del<lb />
món. E anà-sse<gap />·n en Jherusalem e morí en lo peregrinatge. Aquest comte En<lb />
Ramon Berenguer havia tengut son comdat set anys. E fon l'any  <num>·MXXXII·</num>. E fonch<lb />
soterrat lo seu cors en la Seu de Girona.</p>

<p n="Pàg. 96"><seg type="rest">52</seg><lb />
APRÉS REGNÀ EN LO DIT COMDAT DE BARCELONA, EN RAMON ARNAU<lb />
BERENGUER, FILL DEL COMTE EN RAMON BERENGUER.<lb />
AQUEST COMTE FON LO VALLERÓS CAVALLER DEL MÓN, E DELLIURÀ<lb />
LA EMPERADRIU, E FÉU FER AQUESTA RECORDACIÓ DELS<lb />
ACTES DE CATALUNYA<lb />
<lb />
Mort lo comte En Ramon Berenguer apellat Cap d'Estopa, axí a mala<lb />
mort com és dit, per son germà, los barons, e cavallers, e tota la terra prengueren<lb />
per comte En Ramon Arnau Berenguer, son fill. Aquest fonch molt noble comte e molt<lb />
valent en armes. E près per muller la filla del comte de Milà,<lb />
apellada Dolça. Aquest és aquell noble e virtuós comte que deliurà la emperadriu<lb />
de Alamanya del fals testimoni que li fonch alevat, per la qual rahó hagué<lb />
lo comdat de Proença.<lb />
E seguí<gap />·s axí que dos comtes dels majors de Alamanya digueren a l'emperador<lb />
que la emperadriu, sa muller, era enamorada de un cavaller de sa cort e que si sa<lb />
senyoria no y proveïa, muntaria molta desonor sua. E lavòs, lo emperador, mogut<lb />
de ira, féu-se venir la emperadriu davant e dix-li la acusació que de ella havia oït.<lb />
La emperadriu se conjurà que jamés ella tal cosa pensà, ni en res ella havia<lb />
falit a sa honor, però que los dits comtes lo y havien allevat per mala voluntat que<lb />
tenien a son pare, lo rey de Boèmia, al qual eren molt enemichs. Lo emperador<lb />
convocà los cavallers e dix-los la escusació que la emperadriu feya. Lavòs ells<lb />
digueren que si negú gosava dir que axí no fos, que ells los ho conbratrien. Lavòs,<lb />
féu metre en carçre a la emperadriu e donà-li sentència que si dins un any no<lb />
trobava qui la deliuràs contra los dits comtes que la enculpaven, que ell la faria<lb />
cremar segons la istitució de Alamanya. E axí la emperadriu restà presa, e no<gap />·s<lb />
trobava negú que gosàs combatre los dits comtes perquè eren grans senyors e los<lb />
majors de Alamanya.</p>

<p n="Pàg. 97">De què<gap />·s seguí que un jutglar de casa de la emperadriu, dolent-se de la<lb />
presó e fals testimoni que era alevat a la emperadriu, mès-se al cap de anar per<lb />
totes les cases e corts dels reys hí senyors del món dient la desaventura de la<lb />
emperadriu, per moure los ànimos dels senyors o als lurs cavallés que algú entràs<lb />
a deliurar per la batalla la dita emperadriu. E aribà a Barcelona en la cort del<lb />
comte En Ramon Berenguer damun dit e comtà lo dit fet. E lo comte, hoint lo<lb />
que<gap />·l jutglar raonava dels fals testimoni que era alevat a la dita emperadriu, mogut<lb />
de ànimo virtuós, se mès al cap de anar en Alamanya per conbatre<gap />·s ab dits<lb />
cavallés per deliurar la dita emperadriu. E secretament, acordà de elegir un<lb />
cavaller de sa terra, lo pus valent que lavòs se trobàs. E axí ell elegí En Bertran de<lb />
Roquabruna de aportar-lo-se<gap />·n per companyó. E lo pus secretament que poch,<lb />
se mès en punt ab  <num>·X·</num> escudés. E près lo jutglar e anà per ses jornades fins<lb />
Alamanya. E aribat on era l'emperador, donà sentiment com a qui eren dos<lb />
cavallés qui venien per combatre<gap />·s ab los dos qui enculpaven la emperadriu. Lo<lb />
emperador ne hagué molt plaer. E venguts devant l'emperador, digueren com ells<lb />
eren aribats de Catalunya per entrar en la batalla per la deliuració de la emperadriu.<lb />
E axí, que sa senyoria ne avisàs als dos cavallés, vasalls seus, qui esta<lb />
querella sostenien. E l'emperador, tantost, los envià misatgés a ses terres on<lb />
estaven. En l'entretant, féu molta festa als dos cavallés.<lb />
E un jorn, lo comte En Ramon Berenguer dix a l'emperador que li<lb />
fes gràcia li lexàs parlar ab la emperadriu per ço que sentís si tenia culpa, puix per<lb />
ella ells se metien a perill de mort. L'emperador fonch content. E axí lo comte<lb />
En Ramon Berenguer parlà [ab] [la] emperadriu e conjurà-la dient-li que no<lb />
l'enguanàs ni volgués que ell hí son companyó entrassen en aquesta batalla sens<lb />
sostenir bon dret. La emperadriu li jurà que may tal cosa pensà ni jamés havia<lb />
comés, bé era veritat que ella amava aquell cavaller perquè li era molt leal e molt<lb />
servicial, hí perquè era molt afectat a son pare, lo rey de Boèmia. E axí, que ells<lb />
podien bé entrar en la batalla segurament.<lb />
La emperadriu li demanà de gràcia li digués qui era perquè, si Déus li feya<lb />
gràcia ixqués ab victòria —com ella confiava— de la batalla, lo pogués remunerar.<lb />
E lo comte fonch content dir-li com era En Ramon Berenguer, comte de<lb />
Barcelona, e que<gap />·l tingués secret. La emperadriu ne hagué molt plaer com tan<lb />
gran senyor e tant valent nomenat per tot lo móm, enprenia son fet. E lo comte<lb />
li demanà un anell per senyal e la emperadriu lo y donà. E aparellà<gap />·s lo dit comte<lb />
e son companyó En Bertran de Roquabruna per a la jornada. E com la plaça<lb />
fonch a punt, en lo vespre ans de la jornada, anà lo comte En Ramon Berenguer<lb />
a parlar ab lo emperador sobre dita jornada. E com tornà a la posada, no trobà<lb />
son companyó En Roquabruna. Congoxà<gap />·s ab los seus què era d'En Bertran.<lb />
Digueren-li havia cavalcat e no sabien on era anat. Cerquén-lo deçà, dellà, may lo</p>

<p n="Pàg. 98">trobaren. Lo comte trobà<gap />·s desesperat de la viltat que lo dit Roquabruna li avia<lb />
feta. E anà a l'emperador e dix-li com son companyó de por se n'era fogit. E<lb />
que<gap />·l soplicava donàs orde ab los dos altres cavallés fossen contents. La u se<lb />
combatés primer ab ell, e que donada raó a la u, si nostre Senyor lo acampava,<lb />
donaria rahó a l'altre. Lo emperador dix era content e que deya fort bé. E féu-se<lb />
venir los dos vasals seus. E acordà dita batalla, axí com lo comte En Ramon volia.<lb />
E en l'endemà ells entraren en lo camp, present lo emperador e la emperadriu<lb />
qui s'ó mirava. E donaren-se de les lances a cavall, de tal forma que<gap />·l comte<lb />
encontrà e nafrà un poch l'altre cavaller. E l'altra cóssa ells s'encontraren abduys,<lb />
fort, de tal manera que abduys foren nafrats, però lo cavaller alamany<lb />
fonch molt mal nafrat perquè li passà tot lo volant. E desachnava<gap />·s tant que com<lb />
fonch al cap del cós de la liça, caygué mort del cavall. Lo comte En Ramon,<lb />
vehent açò, descavalcà e cuytà vès ell per acabar-lo. E trobà<gap />·l que ja havia retuda<lb />
l'ànima. La remor fonch tant gran, e lo plaer de l'emperador e magor de la<lb />
emperadriu. Traen lo comte de la liça e lo emperador lo fa curar de la nafra. E<lb />
plagué a Déu era poca cosa.<lb />
Lo comte En Ramon diu que per lo endemà vol deliurar l'altre. E lavòs, lo<lb />
cavaller alamany que véu la destrea del cavaller català e com havia mort son<lb />
companyó, e regonexia sa conciència que no tenia bon dret, ans havien alevat lo<lb />
crim a la emperadriu per mal volença que tenien ab son pare lo rey de<lb />
Boèmia, féu dir a l'emperador que no volia entrar en la plaça, ans lo suplicava<lb />
que li perdonàs com ells malament havien allevat dit crim a la emperadriu. Lavòs,<lb />
lo emperador no li volch perdonar, ans lo féu portar pres a sa muller, la emperadriu,<lb />
que<gap />·l fes cremar o matar, com [a] ella volgués. Lo cavaller, vént-se culpant<lb />
e que dignament merexia la mort, demanà misericòrdia a la emperadriu dient-li<lb />
la sua malvestat hí de son companyó e com, per malvolença de son pare, havien<lb />
feta esta sua alevança perquè lo emperador se partís d'ella e no procreassen<lb />
infants de la generació del rey de Boèmia, qui<gap />·ls era enemich. La emperadriu<lb />
respòs que no volia de tant mal hom pendre vengança de mort, sinó que a Déu<lb />
remetia la venjàs de ell e que no volia sinó que fos esterrat de l'imperi. Lo emperador,<lb />
lavòs, pren la emperadriu e feren gran festa al cavaller català. E convidà<gap />·l a<lb />
mengar ab ella com lo emperador lo volgués convidar. E lo comte En Ramon<lb />
Berenguer pregà a la emperadriu no digués a l'emperador qui era. E sens que<lb />
l'emperador no sabé qui s'era, partí<gap />·s cuytadament e tornà-se<gap />·n en Barcelona. La<lb />
festa fo tant gran que  <num>·X·</num> dies durà la alegria que la ciutat e tot lo poble feren per<lb />
la victòria e gran honor que havia haguda lur senyor En Ramon Berenguer.<lb />
E partit lo comte de l'emperador, lo dit emperador se dolia com no sabia<lb />
qui era lo dit cavaller, e congoxant-se<gap />·n ab la emperadriu. Lavòs, la emperadriu<lb />
ho dix a l'emperador:</p>

<p n="Pàg. 99"><q type="spoken">—Senyor</q> —dix ella— <q type="spoken">lo cavaller me près ab jurament que no digués a<lb />
persona del món qui era, hí ell se dexelà a mi e<gap />·m dix era lo comte de Barcelona<lb />
En Ramon Berenguer.</q><lb />
Lo emperador de açò fo molt alegre que tant noble cavaller havia deliurada<lb />
sa muller. E tantost li féu una gran embaxada al dit comte, la qual arribà en<lb />
Barcelona dient-li com l'emperador havia sabut que ell era lo cavaller que havia<lb />
deliurada sa muller e, per ço que li paria no haver-lo honrat tant com ell merexia,<lb />
ni l'havia satisfet ni remunerat ell ni sa muller, li demanaven de gràcia, o que ell<lb />
vingués a ells, o que ells irien en Barcelona. Lo comte En Ramon delliberà de<lb />
anar a l'emperador, com era rahó. E mès-se molt en punt e molt acompanyat de<lb />
sos barons e cavallés. E ab mil cavalcadures anà en Alamanya on fonch rebut ab<lb />
tant gran solemnitat e alegria que may gens veren tal festa. E aquí, l'emperador e<lb />
la emperadriu lo acolliren maravellosament,<lb />
E menjant un dia, lo comte mostrà lo anell a la emperadriu per demostrar-li<lb />
com ell era de cert aquell qui la delliurà. Lavòs, la emperadriu, de voluntat<lb />
e consentiment de son marit, donà al dit comte lo comdat de Proença en satisfació<lb />
del gran socós que lo dit comte li havia fet. E axí, lo comte se<gap />·n tornà e lo<lb />
emperador e la emperadriu vingueren ab ell fins en Proença. E meteren-lo en<lb />
possesió del dit comdat. E jurat que l'hagueren los vassalls, partiren-se ab molta<lb />
amor e tornà en Catalunya. E tornat, treballà de fer cerquar En Bertran de Roquabruna<lb />
si seria amagat en son castell o entre sos amichs. E may se trobà, creu-se<lb />
de vergonya per lo falliment que havia fet a son senyor hí a sí mateix e a sa honor.<lb />
E aprés que<gap />·l dit comte fonch tornat de l'emperador, emprés la<lb />
conquesta de Malorcha, la qual près. E conquistà la ylla de Malorcha, la qual<lb />
possehïen moros. En aquesta ylla de Malorcha, passà lo dit comte En Ramon<lb />
Arnau Berenguer ab molts prelats, comtes, e barons, e cavallés de Catalunya ab<lb />
naviles molts, seus e encara de pisans hí de genovesos. Essent arribat en la ylla<lb />
de Malorcha, conquistà e hagué aquella ab moltes batalles, però conquistà-la en<lb />
poch temps. E estant en la dita illa, li fonch tramesa una sagetia de part de la<lb />
ciutat de Barcelona, en la qual fonch avisat que tots los moros de la terra,<lb />
s'eren ajustats e tenien asetgada Barcelona. Oïda la nova per lo dit comte,<lb />
ajustà los barons, e cavallés, e los pisans, e genoveses, als quals explicà la mala<lb />
nova que havia haguda de Barcelona, demanant-los de consell què devia fer sobre</p>

<p n="Pàg. 100">lo dit cas. Al qual, per los dits barons e cavallés e altres nomenats, li fonch donat<lb />
de consell que ab tota la gent que allí era, se<gap />·n passàs en Catalunya e que<lb />
comanàs la ciutat de Mallorcha als genoveses e pisans, la qual guardarien fins<lb />
que per lo dit comte hi fos proveït; e que volent Déu que ell hagués lançat los<lb />
moros de la terra, tornaria tots los barons e cavallés allí.<lb />
En aquell cas, hagut lo consell que los sobredits barons e cavallés donat li<lb />
havien, per ço que mils los genovesses tinguessen la ciutat e ylla de Mallorcha en<lb />
custòdia e guarda, los féu companyons seus d'armes, los dits genovesses, e<lb />
donà<gap />·ls un quarter de les armes de Barcelona, ço és, la creu de sent Jordi, e més<lb />
avant los donà lo crit de sent Gordi.<lb />
E fet açò, e mesa la ciutat en orde, lo comte, ab tots los barons e<lb />
cavallés, se<gap />·n partí per a Barcelona e arribà al Cap Vell de nit. E com lo<lb />
comte fonch allí desenbarcat secretament perquè los moros no n'haguessen<lb />
sentiment; e los moros havent sentiment de la sua venguda, la qual no pogué<lb />
ésser tant secreta que ells no u sabessen, se levaren del dit setge e feren la via de<lb />
Martorell. E allí en lo estret, lo comte los atench e s'encontrà ab ells. E aquí<lb />
hagueren gran batalla, per ço com lo comte los era exit al davant, e los de la<lb />
ciutat a les espalles, de què<gap />·n mataren molts dels moros. E haguda la victòria,<lb />
lo dit comte tornà a Barcelona e la ciutat li féu grandíssima festa e onor.<lb />
E estant aquí en les festes, vench una fusta de Mallorcha ab la qual sabé<lb />
com los genovesses havien liurada la ciutat de Malorcha als moros per dinés. E<lb />
oïda la dita nova, lo dit comte hagué molta congoxa. E vehent la malesa que li<lb />
era estada feta, e per aquesta rahó, lo comte féu manament als catalans que per<lb />
null temps fossen amichs dels jenovesses, ans de aquí avant fossen ab ells en<lb />
guerra de omey. Aquesta és la causa primera d'on és exida la guerra de genovesos<lb />
hí catalans. Aprés de açò, lo dit comte se desixqué del rey de Tortosa hí de<lb />
València, moros, los quals convengué fer traüt al dit comte, los quals reys<lb />
moros li feren, mentres vixqué, lo dit traüt.</p>

<p n="Pàg. 101">Aquest comte En Ramon Arnau Berenguer hagué dos fills de sa muller.<lb />
Lo primer fonch apellat Ramon Berenguer, lo segon Berenguer. Lo fill major<lb />
En Ramon Berenguer fonch comte de Barcelona, lo segon fon comte de<lb />
Proença e de Milà. Aquest comte morí sens propris hereus, en la casa de<lb />
l'orde de Sent Johan de Jherusalem dels pobres de Barcelona, la qual fonch lur<lb />
eretera. E fonch en l'any  <num>·MCXXXI·</num> [e] [fon] [soterrat] [a] [Ripoll].<lb />
<lb />
<seg type="rest">53</seg><lb />
APRÉS REGNÀ EN RAMON BERENGUER, FILL DEL COMTE EN RAMON<lb />
ARNAU BERENGUER, LO QUAL FON MOLT BON CAVALLER E ANÀ<lb />
EN LA CONQUISTA DE ALMERIA EN AJUDA DEL REY DE CASTELLA<lb />
N'AMFÓS<lb />
<lb />
Mort lo comte En Ramon Berenguer, fonch comte son fill En Ramon Berenguer,<lb />
lo qual fonch cavaller molt noble hí esforçat, hí de gran proesa, e molt savi<lb />
en tots sos fets. E fo hom de gran coratge, e ardit, e molt liberal, e home de gran<lb />
enteniment. Hí era molt temprat, e solt e de gran estatura. Aquest comte, esent<lb />
molt jove, fonch ab lo rey de Castella N'Amfós en la conquesta de Almeria, en<lb />
la qual anà granment acompanyat de molts barons, e cavallés, e altres molts de<lb />
l'estament militar de Catalunya. La qual ciutat de Almeria, lo dit comte près per<lb />
asalt per molt ànimo e força d'armes, e la gastà, e açò fonch en l'any  <num>·MCXXXXVIII·</num>.<lb />
E aprés que fonch tornat de Almeria, com fonch en Barcelona —que<lb />
fonch en lo mes de juny— mès setge sobre la ciutat de Tortosa. E fonch en lo<lb />
setge ab  <num>·CC·</num> cavallés e mil hòmens de peu. E lexà Guillem Ramon de Muncada,<lb />
senescal acompanyat de molts hòmens de paratge e molts ciutadans de Barcelona,<lb />
en lo qual siti se hagué molt valerosament lo dit En Guillem Ramon de<lb />
Muncada. E prengué la dita ciutat. E tantost presa, los moros de tota aquella terra<lb />
se ajustaren e tornaren sobre Tortosa. E sinó per En Guillem Ramon de Muncada<lb />
e per lo esforç dels cavallés que ab ell eren, los moros la hagueren cobrada,</p>

<p n="Pàg. 102">en especial per lo esforç d'En Pere de Sentmenat e del dit En Guillem Ramon<lb />
de Muncada, per los quals fonch pres lo castell, per la qual rahó, lo comte de<lb />
Barcelona donà la terça part de la ciutat de Tortosa a<gap />·n Guillem Ramon de<lb />
Muncada, e l'altra terça part al dit En Pere de Sentmenat. E féu gràcia als<lb />
ciutadans de Barcelona [que] [per] [totstemps] poguessen aportar daurat, e que<lb />
tothom qui<gap />·ls volgués dapnificar, se hagués a desexir d'ells com dels cavallés, e<lb />
que poguessen combatre com a hòmens de paratge, car fins allí no<gap />·s podien<lb />
combatre sinó com a hòmens de peu.<lb />
E aprés que el noble En Guillem Ramon de Muncada fonch tornat de<lb />
Tortosa, anà a Barcelona, al comte. Dix als barons En Gualceran de Pinós, En<lb />
Ponç bezconte de Cabrera e<gap />·n Pere Alamany, cosins germans seus, com lo<lb />
arquebisbe, qui lavòs era de Tarragona, En Berenguer de Vilamur, li avia fet un<lb />
gran ultratge e minva, que li havia trencada la cama, del qual colp era cuydat<lb />
morir, perquè<gap />·ls recoria que sobre açò li deguessen donar consell què devia fer.<lb />
Los quals li consellaren que<gap />·l matàs, lo qual En Guillem Ramon de Muncada,<lb />
aconsellat per los sobredits parents seus, a  <num>·XIII·</num> del mes de maig any  <num>·MCXXXXVIIII·</num>,<lb />
matà lo archebisbe de Taragona En Berenguer de Vilamur, lo qual venia de<lb />
l'apostoli. E esent en Vallès, aprés del Castell de Muncada, venint a Barcelona,<lb />
mataren-lo. Lo qual cos del dit archebisbe fo aportat a sobolir a Tarragona. Per la<lb />
qual mort, lo dit comte deseretà e desterrà de Catalunya lo dit En Guillem Ramon<lb />
de Muncada. E exellat lo dit En Ramon de Muncada se n'anà en Aragó.<lb />
E fet tot açò, lo dit comte volgué empendre de conquistar la ciutat de<lb />
Leyda e ab ajuda dels barons, [nobles] [e] cavallés de Catalunya mès siti sobre<lb />
aquella. E un jorn, lo comte d'Urgell N'Armengol combaté la dita ciutat de<lb />
Leyda a la part on són les cases antigues, e la estrengué tant fort, que ab la<lb />
gent molta d'estat e de peu que tenia, la prengué, e presa, lo dit comte de<lb />
Barcelona donà al comte d'Urgell, N'Armengol, certa part de la ciutat e dels<lb />
altres lochs, dels quals lo dit comte n'Armengol partí ab sos cavallés. E fet açò, lo<lb />
comte de Barcelona asetgà lo castell de Leyda, lo qual castell hagué a ses mans e<gap />·l<lb />
se aturà per a sí e als seus, que no<gap />·l volgué donar a negú.</p>

<p n="Pàg. 103"><seg type="rest">54</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LO COMTE EN RAMON BERENGUER HAGUÉ PER<lb />
MULLER LA FILLA DEL REY REMIRO D'ARAGÓ, APELLADA PEYRONELLA,<lb />
PER LA QUAL ELL, DE COMTE MUNTÀ A REY D'ARAGÓ<lb />
<lb />
En aquell temps, en Aragó regnava un rey lo qual se apellava Remiro e no havia<lb />
sinó una filla apellada Peyronella, [a] la qual havia lexat lo regne. E lo dit rey<lb />
Remiro meté<gap />·s en lo monestir de Sent Ponç de Tomeres, on era estat primer frare<lb />
que rey, e de on lo havien tret los barons [e] cavallés de Aragó. E vist açò, En<lb />
Guillem Ramon de Muncada —que per la mort que havia feta de l'archebisbe<lb />
de Tarragona [e] estava en Aragó bandegat per la dita mort— sabent que<gap />·l comte<lb />
de Barcelona En Ramon Berenguer no tenia muller e lo regne d'Aragó era sens<lb />
rey, començà a tractar ab los barons de Aragó de fer matrimoni de la donzella<lb />
princessa dona Peyronella ab lo dit comte de Barcelona, als quals barons e nobles<lb />
del regne d'Aragó plagué dit matrimoni. E de continent, concordaren que fos<lb />
tramesa una bella embaxada al comte de Barcelona sobre lo dit matrimoni. E<lb />
fonch donat orde, entre alguns dels dits barons, que entre los missatgés de la terra,<lb />
hi anàs e fos la u En Guillem Ramon de Muncada, per haver remissió del bandeig<lb />
que lo dit comte de Barcelona li havia fet fer per la sobredita mort de l'archebisbe.<lb />
En aquell cas, lo comte de Barcelona se trobava en la ciutat de Leyda.<lb />
E lavòs, partí la embaxada la via de Leyda. E com foren a miga jornada de<lb />
la dita ciutat, aquí acordaren que los dits misatgés romanguessen e que lo dit En<lb />
Guillem Ramon de Muncada anàs primer al comte de Barcelona, a Leyda, per<lb />
adquerir remissió del dit exillii e bandeig, e per dir la dita delliberació, e encara,<lb />
[per] los seus treballs e diligència que havia tenguda en lo dit matrimoni. E axí,<lb />
En Guillem Ramon de Muncada entrà per Leyda e descavalcà en lo pati del<lb />
castell. E com açò fonch dit al comte, que En Guillem Ramon de Muncada era<lb />
entrat en lo castell, que muntava a sa senyoria, lo comte se n'entrà en una cambra.<lb />
E lavòs, En Guillem Ramon de Muncada entrà on era lo comte e lançà<gap />·s als seus<lb />
peus, com aquell li fos vasall e com a senyor seu, fent-li aquella sotsmessió e<lb />
reverència que<gap />·s devia. E aquí lo comte, molt furiós, li dix:<lb />
<q type="spoken">—En Guillem Ramon, molt avets gran atreviment de venir-nos<lb />
davant, atenent quant nos avets ofés e quant nos avets deservit. Axí estam<lb />
admirats quins afés vos porten, ne qui us asegura que devant nós siau axí vengut.</q><lb />
Al qual, En Guillem Ramon respòs:<lb />
<q type="spoken">—Senyor, yo só vengut a vostra senyoria per ço com deveu saber que en<lb />
lo regne d'Aragó no y ha rey, e lo regne és restat a la filla del dit rey, dona<lb />
Peyronella. E per servey de vostra senyoria, yo hé treballat ab los nobles e cavallés<lb />
del regne que fos vostra muller, e que tot lo regne sia vostre, e los barons, nobles
</q></p>

<p n="Pàg. 104"><q type="spoken">
e cavallés són estats contents. E per aquesta rahó, só yo vengut a vostra senyoria<lb />
per dir-vos la nova, e la embaxada per saber si us plau o no.</q><lb />
E oyt açò, lo dit comte respòs En Guillem Ramon:<lb />
<q type="spoken">—Vós siau benvengut, car vós portau embaxada que no à rey ni príncep<lb />
en Espanya que li desplagués vostra venguda per molts grans deservís [que] li<lb />
aguessen fet, e no fos content de tal present com vós portau e que no l'acceptàs.<lb />
Perquè us responch que seré content fer lo que volreu. E des de ara vos perdone<lb />
tot lo de què<gap />·ns teniu offés.</q><lb />
E tantost, lo dit En Guillem Ramon tramès per los missatgers aragoneses. E<lb />
venguts, feta la reverència al dit senyor comte, li comunicaren los capítols que<lb />
Aragó e dona Peyronella, lur reyna, volien. E oyts aquells, lo comte ordenà los<lb />
seus. Foren concordes e finaren lo matrimoni. Los quals capítols del comte<lb />
sumàriament vos diré, e són aquests:<lb />
Lo primer fonch que mentres lo dit comte vixqués, no s'hagués a dir rey<lb />
d'Aragó, sinó príncep d'Aragó e comte de Barcelona, e que lo primer fill que<lb />
hagués, se hagués a dir rey d'Aragó. [Lo] [segon] [capítol], [que] [per] [totstemps] [lo] [rey]<lb />
agués a portar les armes d'Aragó e tenir lo crit de Sent Jordi.<lb />
Les quals coses los aragonesos atorguaren, emperò volgueren que lo dit<lb />
comte juràs e prometés que, totstemps que sa senyoria, o son fill, o aquell al qual<lb />
pertanyeria d'ací en avant éser rey d'Aragó, que on se vulla fos o anàs lo dit rey,<lb />
hagués de portar la bandera ab les armes d'Aragó cavaller que fos aragonès. E axí<lb />
lo comte los ho atorgà e clogueren dit matrimoni. E lavòs, fonch acordat lo<lb />
regne d'Aragó ab lo condat de Barcelona.<lb />
Enaprés, lo comte ixqué de Leyda ab la gent d'armes e tirà la via de la ribera<lb />
d'Ebro per conquistar aquelles forces e viles que en aquella partida de Ebro e de<lb />
Segre eren encara poblats de moros. E près Fraga, Seròs, Aytona, Gebut e Miquinença.<lb />
E en satisfació del gran servey que En Guillem Ramon de Muncada havia<lb />
fet al comte en conduir-li lo matrimoni, li donà totes les dites terres damunt<lb />
nomenades ab tota juridicció, alta e baxa, mir e mixt imperi e en franch alou.<lb />
<lb />
<seg type="rest">55</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LO REY D'ARAGÓ, EN RAMON BERENGUER, ANÀ EN<lb />
PROENÇA PER LA MORT QUE LI HAVIEN FETA DE SON GERMÀ, E DESTROÍ<lb />
ARLET<lb />
E aprés haguda [nova] que los cossaris li havien mort son frare, anà en Proença ab<lb />
gran armada e moltes fustes [e] destruí Arlet, qui li era molt contrari. Aquest</p>

<p n="Pàg. 105">comte e victoriós cavaller e bon príncep procreà de sa muller e reyna d'Aragó<lb />
dona Peyronella dos fills. Lo primer fonch apellat Ildefonsus qui, aprés mort<lb />
del pare, fonch rey d'Aragó e comte de Barcelona. E lo segon fon apellat<lb />
Sancho, lo qual fonch comte de Cerdanya e de Rosselló. E hagué més avant<lb />
dos filles. La una fonch muller del rey Sancho de Portogual, l'altra fonch muller<lb />
del comte d'Urgel, N'Armengol. Aquest comte de Barcelona regí lo dit comdat<lb />
 <num>·XXXII·</num> anys e morí en lo burch de Sent Dalmau, prop Girona l'any  <num>·MCLXII·</num>. E<lb />
fonch aportat lo seu cos al monestir de Ripoll ab molta honor.<lb />
E haveu a saber que En Guillem Ramon de Muncada sobredit, hí En Ponç<lb />
bezcomte de Cabrera, En Pere Alamay de Cervelló e<gap />·n Galceran de Pinós, sos<lb />
cosins germans —qui eren estats a la mort de l'archebisbe de Taragona En<lb />
Berenguer de Vilamur, e encara fins allí no eren absolts per lo papa— donaren<lb />
orde que<gap />·l senyor rey e comte de Barcelona, en una embaxada que enviava al<lb />
papa, soplicàs lo sant pare los absolgués de la dita mort. E lo papa, oyt los<lb />
embaxadós e la suplicació del rey d'Aragó e comte de Barcelona, féu gràcia als<lb />
dits barons e absolgué<gap />·ls de la dita mort, però volgué que los dits quatre barons<lb />
fessen un monestir de monges de Sent Benet, a reverència de la Sancta Creu. E<lb />
açò perquè no havien guardada honor a la creu que<gap />·l dit archebisbe aportava<lb />
davant com lo mataren. E cobrada la embaxada, lo dit senyor rey e comte<lb />
comunicà als dits quatre barons la voluntat del papa e la absulució. E lavòs,<lb />
obraren lo dit monestir de Sent Salvador de Brea, qui és en lo vezcondat de<lb />
Cabrera. E açò fonch en l'any  <num>·MCLXIII·</num>.</p>

<p n="Pàg. 106"><seg type="rest">56</seg><lb />
REGNÀ EN REY D'ARAGÓ E COMTE DE BARCELONA ILDEFONSUS, FILL D'EN<lb />
RAMON BERENGUER E DE DONA PEYRONELLA, FILLA DEL REY D'ARAGÓ<lb />
<lb />
Fins ací havem hagut de on àn principi los comtes de Barcelona e los gloriosos actes<lb />
que àn fet, e com ab treball, e diligència e tracte d'En Guillem Ramon de Muncada,<lb />
lo regne d'Aragó és stat ajunt ab lo comdat de Barcelona. De ací avant haurem la<lb />
descendència dels gloriosos reys d'Aragó, començant al primer rey Ildefonsus, fill<lb />
de dona Peyronella e del comte de Barcelona, qui hac aquella per muller.<lb />
<lb />
<seg type="rest">57</seg><lb />
AQUEST REY D'ARAGÓ E COMTE DE BARCELONA, ILDEFONSUS, FON<lb />
MOLT VIRTUÓS E MOLT CAST E FÉU MOLTS VIRTUOSOS ACTES<lb />
<lb />
Mort donchs lo comte de Barcelona En Ramon Berenguer, qui s'intitulà príncep<lb />
d'Aragó e comte de Barcelona, fonch rey Ildefonsus, son fill. Aquest fonch<lb />
imposat nom de Cast com hagués en sí la virtut de castedat entre les altres<lb />
virtuts. E perquè era molt jove, li fonch donat per curador lo comte de Proença<lb />
En Ramon Berenguer, cosín germà seu, lo qual li regí lo regne e lo comdat de<lb />
Barcelona. E esent lo dit Ildefonsus rey ja gran e gentil jove, e començàs de fer<lb />
molts virtuosos actes en Proença, on se crià ab son cosín germà e curador En<lb />
Ramon Berenguer, emprengué la conquesta de les muntanyes de Prades qui<lb />
encara posseïen los moros, los quals tenien per rey un moro apellat de Entença,<lb />
qui s'era sostengut en lo castell de Siurana hí en aquelles muntanyes. E lo dit<lb />
rey Ildefonsus conquistà<gap />·l, e lo dit rey lo près a mercé, e féu-lo crestià e<lb />
mès-li nom En Guillem de Antença.<lb />
E lo dit rey Ildefonsus procreà de sa muller tres fills. Lo primer fonch<lb />
apellat Pere, lo segon Alfonso, lo terç Ferrando. Hagué axí mateix de la dita<lb />
reyna tres filles. La primera fonch apellada Gostança, la qual fonch muller del rey<lb />
de Ongria, la segona Elyonor, qui fonch muller del comte de Carcasona e de<lb />
Monfort, la terça hac nom Sancha e fonch muller del comte de Tolosa.<lb />
Aquest rey Ildefonsus edificà lo monestir de Poblet e féu-lo sots invocació<lb />
de nostra Dona, de l'orde de Sent Benet. Aprés anà en Espanya hon lo près<lb />
malaltia de la qual morí. E lexà en son testament ereu seu don Pere, fill major seu,</p>

<p n="Pàg. 107">ço és, en rey d'Aragó e comte de Barcelona. E morí en l'any  <num>·MCLXXXXVI·</num>. E fonch<lb />
aportat lo seu cos en lo monestir de Poblet, qui ell havia edificat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">58</seg><lb />
APRÉS REGNÀ EN REY D'ARAGÓ E COMTE DE BARCELONA LO REY EN<lb />
PERE, FILL DEL REY ILDEFONSUS. AQUEST REY FON MOLT OBEDIENT A<lb />
SANTA MARE ESGLÉSIA, E PER ÇO LO PAPA LI FÉU MOLTES HONORS.<lb />
E AJUDÀ AL REY DE CASTELLA COM ENTRÀ LO MORO MOLÍ<lb />
<lb />
Mort lo excel·lent rey Ildefonsus, regnà son fill En Pere, qui fonch apellat rey<lb />
Catòlich, com fos amador de senta mare Església. Aquest rey En Pere fonch hom<lb />
molt liberal e franch; [lo] empenyorà e donà viles e castells per fer a sa voluntat.<lb />
E près per muller la filla del prínpcep de Monpeller apellada Maria, néta de<lb />
l'emperador de Gostantinoble, de la qual procreà un fill apellat Jaume, a giny e<lb />
tracte de un cavaller seu, son camarlench, per ço com lo rey no tenia grat de la<lb />
reyna. E aquella nit que son fill don Jaume fonch concebut, lo rey no creya<lb />
dormir ab la reyna, ans creya dormir ab una dona qui amava e algunes vegades<lb />
la<gap />·s feya aportar secretament e metre en la cambra. E lo dit cavaller e camarlench<lb />
mès-li la reyna dient que la dita dona no volia lum en la cambra. E sots aquesta<lb />
bona intenció, lo rey dormí ab la reyna. E per voluntat de Déu, fon concebut son<lb />
fill En Jaume, segons en son orde se mostrarà les virtuts sues.<lb />
E en l'any <num>·[M]CCXVIII·</num>, lo comte d'Urgell, En Guerau de Cabrera qui hac lo<lb />
dit condat aprés mort d'En Armengol, comte d'Urgell —perquè morí sens fills e<lb />
jaquí al dit Guerau qui era son nebot, fill de sa germana, lo dit comdat d'Urgell—<lb />
lo qual En Guerau, vench a grans congoxes ab lo dit rey e<gap />·n vench a<lb />
guerregar ab lo dit rey. E lavòs, lo rey En Pere ajustà totes ses osts hí posà setge a<lb />
Balaguer e Llorenç, per la qual cosa foren presos los dits lochs. E encara près, lo<lb />
dit rey En Pere, al dit En Guerau e a sa muller, e mès-los al castell de Loari, qui<lb />
és en Aragó, prop Oscha. E lavòs, los richs_hòmens de Catalunya e d'Urgell<lb />
caplevaren del procurador del regne d'Aragó lo dit En Guerau de Cabrera, e sa<lb />
muller, e sos fills, ço és, En Ponç e N'Àlvaro. E En Guerau de Cabrera, comte<lb />
d'Urgell, tantost que fonch [eixit] de la presó, se mès a frare en l'orde del Temple<lb />
per por del rey En Pere. E eretà son fill En Ponç. E tench lo comdat  <num>·XXII·</num> anys. Lo<lb />
qual Guerau morí en l'orde del Temple.<lb />
Aquest rey En Pere, per exalçar la sua fama, anà a visitar los santuaris de<lb />
Roma acompanyat de molts barons, e nobles cavallés de Aragó, e de Catalunya, e</p>

<p n="Pàg. 108">de Lenguadoch. Essent en Roma, coronà, e féu la corona de pa granment obrada<lb />
e molt ben fabricada, ornada de moltes pedres e perles de gran estima. E<lb />
per tant que la corona era de pa, lo papa li posà la corona al cap ab les mans, lo<lb />
que no acostumava fer sinó ab los peus. E aquí obtingué gràcia que tota vegada<lb />
que lo papa cavalcàs per anar en alguna part, que lo rey d'Aragó li aportàs davant<lb />
un papaló ab les armes reals de Aragó, lo que totstemps han acostumat tenir e<lb />
posseir los reys d'Aragó. E per ço<gap />·s diu ganfanoner del papa. E d'altra part volgué<lb />
hí obtingué que en quantes provesions o bulles lo papa [ordenàs], fossen closes ab<lb />
vetes de la color de les armes d'Aragó. Exí<gap />·s practicà, mostrant lo papa la molta<lb />
voluntat que tenia al rey En Pere d'Aragó per infinida obediència e afecció que<lb />
tenia a santa mare Església e perquè era molt gran conservador de la santa<lb />
Església. E axí és romàs en suchcessió als altres reys d'Aragó. La virtut del qual<lb />
rey En Pere féu moure a nostre Senyor hí al papa de fer aquesta honor al dit rey.<lb />
Hí encara li donà un fill tant gloriós quom fonch lo rey Jaume.<lb />
Aquest rey En Pere, com se<gap />·n fonch tornat de Roma, féu gent d'armes,<lb />
vench a la frontera de Castella e près los castells de Adamuz e Castellfabib —que<lb />
aprés se<gap />·s dit d'Alpont— e de Calatrava. E fonch en la batalla de Úbeda contra<lb />
los moros e en ajuda del rey de Castella. E fonch en l'any  <num>·MCCLII·</num>.<lb />
E passà lavòs en Espanya un rey moro apellat Miramollí <hi rend="italic">lo Vert</hi> qui<lb />
aportava en sí  <num>·XXX·</num> reys moros, los quals portaren en suma de  <num>·CL_mília·</num> combatents,<lb />
entre a peu e a cavall. E passat en Espanya, tantost començà a conquistar e<lb />
fer grans dans en Castella, al qual los dits reys de Castella no abastaven a resestir<lb />
per la molta infinitat de gent que aportaven. E lavòs, lo rey de Castella e de<lb />
Portogal trameteren al papa e als reys de França e altres reys crestians certificant-los<lb />
de aquest gran poder de aquest rey Miramolí e lo perill que passava [la]<lb />
crestiandat. E que<gap />·ls donassen ajuda e socós de gent d'armes ab los quals los<lb />
poguessen resestir. E lo dit rey En Pere d'Aragó, rebuda la letra, convocà parlament<lb />
a sos barons e cavallés d'Aragó e Catalunya. E encara convocà lo comte de<lb />
Foix perquè li era sotsmès e tenia terra en sos regnes. Los quals, ajustats emsemps<lb />
en Aragó en una vila que dien Monçó, foren d'acort de fer <num>·tres_mília_D·</num> de cavall<lb />
e  <num>·XX_mília·</num> de peu. E mès-se molt en punt lo dit rey En Pere e tota sa gent. E<lb />
entrà en Castella e ajustaren-se lo rey de Castella, e de Navarra, e lo rey d'Aragó<lb />
en la ciutat d'Úbeda. Hí entre tots los tres reys se mès altercació qui hauria la<lb />
davantguarda. E com sobre açò no<gap />·s poguessen acordar ni avenir per quant cascú<lb />
dels dits reys volia la dita davanguarda, foren de acort que aquesta qüestió fos<lb />
mesa en poder de un cavaller, lo pus sabent e lo pus pràtich que<gap />·s sabés en<lb />
Espanya. E lavòs, fonch tramès per En Dalmau de Crexells, qui estava en Empúria,<lb />
qui era lo pus entés en fet d'armes que fos en Espanya. E de</p>

<p n="Pàg. 109">continent, fonch tramès misatger al dit cavaller En Dalmau de Crexells. E fonch<lb />
aribat al camp dels reys dins un mes. E aquí los reys li digueren lur contesa, en<lb />
especial lo rey En Pere d'Aragó, qui més refertegava que sua devia ésser. E oyt a<lb />
tots los dits reys e les rahons de cascú, los dix que si ells volien que ell los ordenàs<lb />
les batalles, per quant s'í era trobat moltes vegades, que ell los trauria de contrast.<lb />
E los dits reys foren contents. E axí, lo dit bon cavaller En Dalmau de Crexells<lb />
ordenà les batalles en la forma següent, ço és, que lo rey de Castella portàs la<lb />
davantguarda perquè los moros eren dins lo seu regne. Ordenà que vingués lo rey<lb />
de Navarra ab sa gent, e en la reguarda, lo rey d'Aragó, de què lo rey En Pere fon<lb />
molt descontent d'En Dalmau de Crexells perquè l'havia ordenat axí. E lavòs, En<lb />
Dalmau de Crexells dix al rey En Pere:<lb />
<q type="spoken">—Si vós senyor, voleu metre-us en tant perill e voleu guanyar la batalla,<lb />
yo us mostraré com ab la ajuda de Déu, vós la vençreu en esta manera: que<lb />
prengau secretament la mitat de vostra gent ab lo estandart de sent Jordi, e que us<lb />
passeu de nit delà lo camp dels moros, e farem que, de gran matí, los donarem la<lb />
batalla en forma que feriran les batalles del rey de Castella hí del rey de Navarra.<lb />
E ells per davant e vós a les espatles, vençreu los moros.</q><lb />
E axí u volgué lo rey En Pere e s'agradà molt del consell d'En Dalmau de<lb />
Crexells. E com vench al matí que donaren la batalla, lo rey En Pere ferí per les<lb />
espatles. Los moros, vént-se los crestians davant e darrere, començaren-se a<lb />
rompre. E per aquesta estúcia de cavalleria, los moros foren vençuts. En la qual<lb />
batalla morí En Dalmau de Crexells, de la mort del qual tots los quatre reys se<lb />
dolgueren molt. E li feren una molt insigne sepultura. E foren al soterrar tots<lb />
los reys. E fonch soterat lo cos d'En Dalmau de Crexells en la església magor<lb />
d'Úbeda. E lo rey En Pere d'Aragó hi fonch nafrat en lo braç. E fonch contat<lb />
que y havia morts dels moros <num>·LX_mília·</num>, e dels crestians pochs en nombre. E<lb />
vençuda la batalla e fogits los moros e reys lurs que restaren la volta de Granada,<lb />
lavòs, los reys crestians se<gap />·n tornaren cascú en lur regne.<lb />
E lo rey En Pere anà ab molta gent d'armes a posar setge al castell de<lb />
Muret, qui era del comte de Monfort, son cunyat, per tal que havia molt maltractat<lb />
a sa muller e germana del rey En Pere. E lo dit rey amava a sa germana<lb />
perquè era molt virtuosa. E lo dit comte de Monfort era mal hom, de què<gap />·s seguí<lb />
que estant sobre lo dit setge, lo rey En Pere morí a gran culpa del comte de Foix,<lb />
qui no<gap />·l socoregué axí com eren de acort. E fonch en l'any  <num>·MCCLII·</num>, lo qual cos<lb />
del rey En Pere fonch portat a soterrar en lo monestir de Xixena.</p>

<p n="Pàg. 110">En aquest temps, lo rey de Navarra, lo comte de Monfort, lo comte de Bar<lb />
e lo duch de Borgunya; lo comte de Nivers e lo vezcomte de Bearn, ab infinida<lb />
gent d'armes e ab la croada enprengueren de passar en Sòria. E com foren<lb />
allà, feren-se dos parts, ço és, lo comte de Monfort, lo comte de Bar e lo<lb />
vezcomte de Bearn ab molta cavalleria. E los moros vingueren contra aquesta<lb />
part dels sobredits comtes, de què hagueren tan gran batalla que moriren tots los<lb />
dits senyós e tots los crestians. E alguns pochs que escaparen salvaren-se en Acre.<lb />
E en temps d'aquest rey En Pere d'Aragó, los biarnesos, havent perdut son<lb />
senyor lo vezcomte de Bearn —qui lexà una filla a la qual los barons de la terra<lb />
acordaren donar-li marit—, per la qual cosa los biarneses enviaren en Catalunya<lb />
per veure quin baró porien trobar que fos jove, de la edat de la donzella. Hí<lb />
encara que fos de antich linatge e de bona casta. E foren conduïts que anassen al<lb />
castell de Muncada hon veurien los fills del noble En Pere Ramon de Muncada<lb />
e de Na Guilerma de Castellví, qui eren molt bells infants. E axí, los cavallers<lb />
biarnesos esplicaren a<gap />·n Pere Ramon de Muncada lur venguda e com cercaven<lb />
un infant que fos gentil e de bon linatge per a marit a lur senyora e pobila. En<lb />
Pere Ramon e Na Guillerma los féu donar a sopar. E fonch gran nit. Los infants<lb />
eren petits e eren-se adormits. Volgueren-los veure aprés sopar axí com dormien.<lb />
E los infants eren tres. E com los missatgers biarneses vesen dormir los infants,<lb />
cascú de son gest, demanaren com havien nom. E fonch-los respost que lo<lb />
primer havia nom Gascó, e lo segon Guillem Ramon, lo tercer Pere. E oyt açò,<lb />
los biarnesos elegiren lo primer, qui havia nom Gascó, al qual digueren:<lb />
<q type="spoken">—Gasta Gascó que Biarn te donarà pro.</q><lb />
Açò digueren perquè havien oyt dir que aquell infant era molt liberal e<lb />
donava tot lo que li demanaven. E dormia, lavòs com lo veren, ab les mans<lb />
ubertes. La mare era Na Guilerma de Castellví. E lo dit Gascó de Muncada<lb />
fonch marit de la dita donzella filla del vezcomte de Bearn. E aquest fonch<lb />
vezcomte de Bearn, lo qual, aprés mort del pare, el noble En Pere de Muncada,<lb />
fonch universal hereu de son pare e de sa mare, Na Guilerma de Castelví. E<lb />
fonch senyor de la baronia del castell de Muncada, e de Legostera, e dels castells<lb />
de Castellví de la Marga, e de Rosanes.</p>

<p n="Pàg. 111"><seg type="rest">59</seg><lb />
ENAPRÉS REGNÀ EN REY D'ARAGÓ E COMTE DE BARCELONA LO REY EN<lb />
JAUME, FILL DEL DIT REY EN PERE, AQUELL REY JAUME FON MOLT<lb />
SANT REY, E GUANYÀ MOLTES BATALLES, E CONQUISTÀ LOS REGNES DE<lb />
MALORCA E DE VALÈNCIA, E MOLTS VIRTUOSOS ACTES EN SOS REGNES<lb />
<lb />
Aprés de aquest rey En Pere, regnà en rey d'Aragó, e comte de Barcelona e<lb />
senyor de Monpeller En Jaume, fill seu, apellat lo Bon Rey e Sant. Aquest rey<lb />
fonch molt venturós contra moros car jamés perdé batalla ell ni sos capitans, en<lb />
cas que ell no y fos en persona. En les batalles que ell hagué en los moros, fonch<lb />
vist lo benaventurat cavaller Sent Gordi en ajuda sua. Aquest rey En Jaume<lb />
romàs poch infant aprés la mort del rey En Pere. Lo dit son fill En Jaume, poch<lb />
infant, lo qual havien donat e liurat per nodrir a<gap />·n Berenguer de Monfort, lo qual<lb />
havia esposada la filla del comte de Proença, per ço com En Simon, comte<lb />
de Monfort, frare del dit En Berenguer de Monfort lo qual era estat a la mort del<lb />
rey En Pere, pare del dit infant En Jaume, en lo siti de Muret, qui era del comte<lb />
de Monfort, cunyat del rey En Pere. E per aquella sospita, levaren-li lo dit infant<lb />
En Jaume que no<gap />·l nodrís, ab tot que lo Berenguer de Monfort en los afés de la<lb />
mort del rey En Pere d'Aragó no y meria mal ni y havia consentit. Emperò<lb />
lo papa Ichnocent, qui lavòs suchceïa, ordenà que<gap />·l dit infant En Jaume, rey<lb />
d'Aragó, fos donat a nodrir a sos barons naturals, ço és, aquells d'Aragó e de<lb />
Catalunya. E manà a mestre Pere de Benavent, cardenal de Roma, que ell lo<lb />
adugués en Catalunya e<gap />·l comanàs a sos fels barons de Aragó o de Catalunya. E<lb />
tot açò procurà lo dit mestre Pere de Benavent, cardenal de Roma, ab la dita sua<lb />
pròpria persona e ab ses pròpries messions.<lb />
E lo dit En Pere de Benavent, cardenal, près lo dit infant En Jaume e<lb />
menà-lo en Catalunya, lo qual donà a nodrir ab voluntat dels barons de Aragó e<lb />
de Catalunya a[n] N'Ispe, qui era bisbe de Sogorp, lo qual era home prom, e bon</p>

<p n="Pàg. 112">hom, e molt savi. E aceptà lo dit [En] N'Ispe, bisbe de Sogorp, lo dit infant per a<lb />
nodrir. Per ordinació dels barons de Aragó e de Catalunya fonch portat lo dit<lb />
infant En Jaume al castell de Munçó, qui era dels templers, per ço com era a<lb />
mig d'Aragó e de Catalunya. E nodrint-se lo infant En Jaume, se levaren molts de<lb />
mals per tota la terra, ço és, entre los barons e cavallés e ciutadans e les viles de<lb />
tot lo regne, per ço com no y havia regidor qui tingués justícia, com lo dit<lb />
N'Ispe, bisbe de Sogorp, qui nodria lo infant En Jaume, no podia fer jostícia, ni<lb />
gosava, perquè era eclesiàstich. E lavòs, lo cardenal En Pere de Benavent ab los<lb />
bisbes e archebisbes e los barons de Aragó e de Catalunya ordenaren que acomanassen<lb />
lo infant En Jaume a<gap />·n Sancho, son oncle, lo qual era jermà del rey En<lb />
Pere, son pare. E feren-ho per quant lo dit En Sancho era bon cavaller, virtuós e<lb />
leal, hí era sethglar, e poguera administrar jostícia. E lo dit En Sancho aceptà lo<lb />
dit regiment. E tant com tench En Sancho lo regiment del dit infant En Jaume,<lb />
esquivà los mals e tench tota la terra en pau e en bon estament, fent jostícia.<lb />
<lb />
<seg type="rest">60</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA LA TRACIÓ QUE COMETÉ LO INFANT EN FERRANDO,<lb />
ONCLE DEL DIT REY EN JAUME, AB AJUDA D'EN GUILLEM DE<lb />
MUNCADA E D'ALTRES BARONS, QUI VEHENT LO REY EN JAUME<lb />
INFANT PETIT, LI VOLGUEREN LEVAR LOS REGNES<lb />
Entre tant se criava lo dit infant En Jaume en poder d'En Sancho son oncle, lo<lb />
abat de Montaragó —que havia nom En Ferrando, oncle del dit infant En Jaume</p>

<p n="Pàg. 113">e germà del dit En Sancho e del dit rey En Pere— delliberà de exir de l'abadiat e<lb />
el dit orde. Trachtà ab En Guillem de Muncada e ab alguns barons de Catalunya e<lb />
de Aragó que entre ells que<gap />·s partissen tota la terra e que deseretassen l'infant En<lb />
Jaume, lo qual era poch infant, que asats havia lo infant En Jaume que fos<lb />
senyor de Monpeller, qui era de sa mare. E en açò trigaren en tractar bé  <num>·V·</num> anys, ço és,<lb />
per la partició de la terra qual seria de cascú, per forma que aprés no estiguessen<lb />
en contrast. Los quals, com ho agueren fet e partit a lur guisa, feren-se sagrament<lb />
hí homenatge que negú no contrastàs contra la part de la u a l'altre, per enveja de<lb />
la u a l'altre; però què cascú<gap />·s tingués per content de la part que havia tocat.<lb />
E en aquest istant, lo infant En Jaume fonch crescut, lo qual hac prop de<lb />
 <num>·XIIII·</num> anys. E Déus qui u volch, lo dit infant En Jaume sentí lo dit tractament que<lb />
En Ferrando, son oncle, havia fet ab En Guillem de Muncada e altres cavallés. E<lb />
lavòs, lo infant En Jaume, anà-sse<gap />·n a Çaragoça per coronar-se. E axí u féu, que<lb />
ab molta honor se coronà a consell de son oncle En Sancho e de aquells cavallers<lb />
qui lealtat hí amor li portaven. E coronat, començà a cavalcar per la terra. E<lb />
tantost, guerregà ab son oncle En Ferrando, e ab En Guillem de Muncada, e ab<lb />
tots aquells qui deseretar-lo volien. E per por del dit rey En Jaume, se meteren en<lb />
lo castell de Monçó, lo qual era dels templés, perquè fossen més segurs. E tenien<lb />
gran gent de peu e de cavall. E lo rey En Jaume asetgà<gap />·ls en lo dit castell de<lb />
Monçó, en lo qual setge estech tant fins que<gap />·ls apresonà. E com los tench en son<lb />
poder, volch-los negar, mes per prechs del comte de Roselló apellat En Nunó,<lb />
qui era oncle del dit rey En Jaume, e encara per suplicació de tot son consell, e<lb />
de tots los cavallés leals a ell, remeté<gap />·ls la vida e donà<gap />·ls sentència de traydós. E<lb />
exellà<gap />·ls de tots sos regnes, e levà<gap />·ls tot ço e quant tenien en los regnes seus. E de<lb />
aquí avant tench tota la terra obedient a sí.<lb />
E avia lo dit rey En Jaume en aquella saó  <num>·XIIII·</num> anys. E près per muller la filla<lb />
del rey de Castella, de la qual procreà un fill apellat Alfonso, lo qual morí de poca<lb />
edat, de la qual muller se partí per parentesch. E aprés hagué un'altra muller, filla<lb />
del rey d'Ongria, apellada Andreua, néta de l'emperador de Gostantinoble, de la<lb />
qual procreà tres fills. Lo primer fonch apellat Pere, lo segon Jaume, lo terç<lb />
Sancho qui fonch archebisbe de Toledo. E procreà més avant de la dita reyna<lb />
quatre filles. La primera de les quals fonch apellada Yolant, e fonch muller del<lb />
primogènit de Castella, la segona hac nom Gostança, qui fonch muller d'En<lb />
Manuel, segon primogènit de Castella, la terça Ysabel, aquesta fonch muller<lb />
de Felip Ramon de França. La quarta hagué nom Maria, aquesta no hagué</p>

<p n="Pàg. 114">marit e morí donzella. E encara hagué lo dit rey En Jaume de la noble Na Teresa<lb />
de Vidaure dos fills, lo primer dels quals hagué nom Jaume d'Exèricha, lo segon<lb />
hagué nom Pedro d'Ayerbe. E aquests foren legítims com axí ó guanyàs la dita<lb />
Na Teresa, lur mare, davant lo papa. Més avant hagué altres dos fills, aquests foren<lb />
borts. Lo primer fonch apellat Ferrando, lo segon Ferrando Sancet de<lb />
Castro, senyor d'Antilon.<lb />
Aquest excel·lent rey En Jaume emprengué de conquistar la ylla de<lb />
Mallorca, la qual era poblada de moros. E axí, ell tramès al papa li donàs la cruada<lb />
per la enpresa de Mallorca. E haguda la cruada, lo dit rey convocà per la dita<lb />
empresa los prelats, barons, e cavallers, les ciutàs e viles reals de tots sos regnes. E<lb />
notificà<gap />·ls la sua empresa de passar per conquistar Mallorca. E ab molta voluntat,<lb />
tots foren contents seguir-lo. E passaren en la dita ylla ab lo dit rey En Jaume<lb />
moltes gents ab infinides fustes. E arribats en Mallorca, e presa terra, e trets los<lb />
cavalls, lo rey moro de Mallorqua ixqué de la ciutat per a resestir al rey En Jacme.<lb />
E prop de un munt hagueren una gran batalla per porfídia de guanyar aquella<lb />
muntanya, en forma que y moriren molts moros. E per semblant hi moriren<lb />
molts cristians. E foren vençuts los moros e lo rey moro fogí. E la gent escampada,<lb />
qui deçà, qui dellà, foren tots desbaratats. Entre<gap />·ls quals hi moriren En<lb />
Guillem de Muncada, a qui lo rey donà la devantera, hí En Ramon de Muncada,<lb />
hí En Uguet de Mataplana, hí En Ramon Alamay de Gardí, hí En Uguet Dezfar,<lb />
hí En Jaume de Sent Argènia, e molts altres. Però lo rey En Jaume no curà sinó<lb />
acostar-se a la ciutat, a la qual mès setge. E no se<gap />·n partí fins que la hac presa e<lb />
tornada a la fe crestiana. E popblà tota la ylla de crestians e tornà en Catalunya.<lb />
E aprés  <num>·X·</num> anys que lo dit rey En Jaume hac conquistada Malorca, en l'any<lb />
 <num>·MCCXXXVIII·</num>, a  <num>·IIII·</num> del mes de octubre, emprengué la conquesta de regne de València.<lb />
E convocà tots sos prelats, barons, e cavallers, e pobles. E ab molta gent<lb />
encara estrangera qui, sabuda la empresa, vingueren, per fer servey a Déu, de<lb />
moltes parts, especial de França e de Monpeller, per quant lo dit rey era senyor<lb />
de Monpeller. E del regne de França hi vingueren alguns prelats, entre<gap />·ls quals hi<lb />
vench un bisbe apellat E[n] Montagut, bon crestià, qui a ses despeses vench de<lb />
França ab  <num>·L·</num> de cavall per ajudar al dit rey En Jaume.</p>

<p n="Pàg. 115">E com lo dit rey hagué ajustades totes les gents, entrà en lo dit regne de<lb />
València, conquistant. Entrà a Paníscola, e asetgà-la, e no la pogué pendre. E passà<lb />
avant ab la sua ost. E tirà de loch en loch conquistant. E envià lo noble En<lb />
Berenguer Guillem d'Entensa e lo noble En Guillem d'Aguiló ab lo prior del<lb />
Temple —qui aportava  <num>·LXXX·</num> cavalls dels templés—, e lo prior de l'Espital<lb />
—qui portava  <num>·XXX·</num> cavalls de l'Espitaler de Sent Johan de Jesusalem—, e ab molta<lb />
altra gent de cavall, e dos_mília hòmens de peu. E entraren a dos legües de<lb />
València, en un puig qui dien de Cebolla. E alí<gap />·s muraren e s'enfortiren. E lo<lb />
rey moro de València amprà lo rey de Múrcia e tots los moros de la terra. E<lb />
apleguaren-se tots per venir sobre los dits crestians e sobre lo rey En Jacme. E<lb />
sabut açò per los nobles En Guillem d'Entensa e En Guillem d'Aguiló, convocaren<lb />
los cavallés que ab ells eren. E digueren-los què era de fer. Alguns votaren<lb />
que devien desemparar lo Puig e que se n'anassen vès lo rey En Jaume. Respòs lo<lb />
noble En Guillem d'Aguiló e dix:<lb />
<q type="spoken">—Senyors, nós som ací venguts per servey de Déu e per aumentar la fe<lb />
crestiana. No podem millor morir que per guanyar lo regne celestial que ara, axí<lb />
só de openió, no<gap />·ns devem moure hí esperar tot perill.</q><lb />
Respòs En Guillem d'Entença que deya bé. E axí, tots ó loaren e delliberaren<lb />
morir ans que partir del dit munt. E los moros vingueren sobre ells. E lavòs,<lb />
En Guillem d'Entensa hí En Guillem d'Aguiló, vist quin afer se havia que los<lb />
moros se acostaven, ordenaren sa gent e pegaren-los la batalla. E fo tan gran que<lb />
y moriren infinida morisma. E los qui restaren, fogiren la volta de València. E dels<lb />
crestians no hi moriren sinó  <num>·III·</num> de cavall hí  <num>·VII·</num> de peu, però nostre Senyor hi féu<lb />
miracle e fonch en ajuda dells crestians.<lb />
La nova vench al rey En Jaume, de la qual nova el dit rey féu moltes<lb />
gràcies a nostre Senyor. E manà cavalcar a tirar al Puig, on eren los dits nobles En<lb />
Guillem d'Entensa hí En Guillem d'Aguiló, los quals, com veren venir lo rey,<lb />
foren molt alegres. E com foren arribats tingueren consell ab lo dit rey En Jaume,<lb />
e delliberaren que anassen asetjar València. E axí u feren. E meteren-se prop lo<lb />
mur, e pararen lurs tendes, e cada dia combatien la ciutat ab trabuchs e ab moltes<lb />
artelleries. E lo dit rey En Jaume estrengué tant la dita ciutat de viandes, que<lb />
periren. Lavòs, lo rey moro pactejà ab lo rey En Jaume que<gap />·l ne lexàs anar e que<lb />
dins  <num>·III·</num> dies li hauria desemparada la ciutat. E lo rey En Jaume lo asegurà  <num>·VII·</num><lb />
legües luny de València. E axí, lo rey moro se n'anà per mar e per terra. E lavòs,<lb />
entrà lo rey En Jaume, a la laor de Déu, la vigília de Sent Deonís del dit any. E<lb />
lavòs, féu furs e leys ab les quals se regeix hui en dia.<lb />
Enaprés tirà la volta d'Alzezira e de la vall d'Alfàndech. E aquí edificà lo<lb />
monestir de nostra Dona. E axí com se apellava la Vall de Alfàndech en morisch,</p>

<p n="Pàg. 116">mès-li nom Vall Digna. E dotà de la Vall lo dit monestir. E mès-hi frares monges<lb />
blanchs de sent Bernat perquè loassen Déu e fessen gràcies de la victòria que<lb />
havia haguda dels moros. E presa Alzira a ses mans, tirà la via de Xàtiva, e posà<lb />
setge en aquella. E tenint lo setge sobre Xàtiva, lo mestre del Temple, hí En<lb />
Guillem Ramon de Muncada, e En Garcia de Lòriz, aragonès, ab cent_cinquanta<lb />
de caval e ab  <num>·D·</num> omes de peu, anaren a córrer a la Vall d'Albayda. E ixqueren-los<lb />
 <num>·DC·</num> cavalers dels moros e infinida morisma de peu. E feriren en los crestians. E<lb />
fon tan gran la brega entre<gap />·lls que y moriren tots los crestians e infinits moros. E<lb />
no acampà dels dits crestians sinó En Guillem Ramon de Muncada ab quatre de<lb />
cavall, ferit d'una lançada en la cuxa, de la qual ferida vench a la mort. E tornà a<lb />
Xàtiva on lo rey En Jaume era, lo qual rey hac gran congoxa de la pèrdua de tan<lb />
notable gent e de tan valerosos cavallers com allí eren morts.<lb />
E lexà lo infant En Pere, son fill, qui conquistàs aquelles muntanyes. E com<lb />
lo dit infant hagué acabat de conquistar lo regne de València, passà avant e<lb />
conquistà lo regne de Múrcia molt animosament, lo qual com hagué conquistat,<lb />
lo donà a son pare, lo rey En Jaume, qui lo y demanà per causa qui era molt<lb />
justificat rey. E volgué partir lo dit regne de Múrcia ab lo rey de Castella, qui y<lb />
pretenia haver dret dient que era sua la conquesta. E axí s'acordaren, lo rey de<lb />
Castella e lo rey En Jacme, e que per rahó de les grans despeses que<gap />·l rey d'Aragó<lb />
havia fetes, se aturàs Oriola e altres villes e castells en aquella partida. E axí, lo<lb />
rey de Castella hagué Múrcia. E fetes totes aquestes coses, lo infant En Pere se<lb />
partí del rey En Jaume, son pare, e anà en França per vesitar sa germana.<lb />
E tornat de son viatge, trobà que alguns barons e cavallers de Catalunya<lb />
s'eren mesclats en bandositats, los huns contra<gap />·ls altres. E que lo comte d'Ampúries<lb />
havia enderocat Figueres. Lavors, lo dit infant e príncep En Pere féu-los fer<lb />
pau. E venint-se<gap />·n ab los dits barons, près lo dit comte d'Ampúries e féu-lo<lb />
portar pres fins a Figueres. E allí féu-lo tirar reble al coll al tornar de obrar<lb />
Figueres. E aprés, lo se<gap />·n portà pres a Barcelona. E aquí féu-li legir lo procés de<lb />
sentència que fet li havia. E de tot en tot volia<gap />·l executar, sinó per les moltes preguàries<lb />
dels barons e cavallers de Catalunya e dels consellés de la ciutat de</p>

<p n="Pàg. 117">Barcelona, lo dit infant En Pere li perdonà, que altrament lo dit comte d'Ampúries<lb />
muria. E fet açò, anà-sse<gap />·n a València, a son pare lo rey En Jaume, qui era allí<lb />
e contà-li tot quant havia fet. E lo que plagué a son pare lo rey En Jaume molt.<lb />
<lb />
<seg type="rest">61</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM ESTANT LO REY EN JAUME EN BARCELONA, LI VENCH<lb />
LO REY N'ANFÒS DE CASTELLA, SON GENDRE, AB SA MULLER E<lb />
FILLS, LA QUAL ERA FILLA DEL REY EN JAUME. E APRÉS DE LA<lb />
FESTA QUE<gap />·LS FÉU, ANAREN TOTS DE COMPANYIA AL PAPA<lb />
<lb />
E a poch temps, lo rey En Jaume partí per a Barcelona e lexà en València lo<lb />
infant En Pere. E com fonch en Barcelona, a  <num>·XV·</num> dies de giner en l'any  <num>·MCCLXXIIII·</num>,<lb />
vench allí en Barcelona son genre, lo rey N'Anfòs de Castella e la reyna, sa<lb />
muller, la qual era filla del rey En Jaume. E aportaven ab sí tres fills mascles e<lb />
quatre filles. E estigueren  <num>·XXXX·</num> jorns en Barcelona. E lo rey En Jaume féu-los  <num>·X·</num><lb />
dies la despesa. E cada dia despenia  <num>·X·</num> morabatins. E aprés partiren-se<gap />·n de<lb />
Barcelona lo rey En Jaume e lo rey de Castella.<lb />
E anaren a Perpinyà. E aquí estigueren gran temps, esperant quant lo<lb />
consilii fos aplegat en Leó sots lo Royne, on tots los reys de crestians se havien<lb />
aplegar ab lo papa. E com saberen que lo papa e tota la gent era ajustada,<lb />
partiren lo rey En Jaume e lo rey N'Anfòs de Castella, ab gran multitut de<lb />
cavalleria. E lo papa, qui havia nom micer Guillem de Plasença, rebé<gap />·ls ab gran<lb />
festa. E aquí trobaren En Felip, rey de França, ab sos fills. E lo dit En Felip era<lb />
genre del rey En Jaume. E aquí estigueren ab molta consolació, majorment lo<lb />
rey En Jaume, vehent-se dos gendres los magors reys de crestians, e tants néts.<lb />
En lo dit consilii elegiren emperador d'Alamanya. E en aquell consilii se<lb />
acordaren los grechs a la fe de Roma. E en aquel any près Acre qui era de<lb />
l'Espital de Jerusalem. E com lo rey n'Anfòs hac parlat ab lo papa, vehent no<lb />
podia acabar-lo perquè era vengut, tornà-sse<gap />·n a Monpeller ab son sogre, lo rey<lb />
En Jaume, qui n'era senyor. E estant aquí ab moltes festes, li vench nova al rey<lb />
N'Anfòs de Castella com son fill En Ferrando, lo primogènit, era mort en<lb />
Castella, de què lo rey En Jaume ne hagué gran desplaer per quant amava molt<lb />
aquell nét. E lavòs, los dits reys partiren de Monpeller e tornaren-se<gap />·n en<lb />
Catalunya. E lo rey n'Anfós lexà son sogre, lo rey En Jaume, en Barcelona, e près<lb />
son comiat, e tornà-se<gap />·n ab sa muller e infants en Castella.</p>

<p n="Pàg. 118">E a poch temps, lo dit rey En Jaume caygué en malaltia, e ans que morí[s],<lb />
ordenà son testament. E lexà l'infant En Pere son fill ereter e rey de sos regnes e<lb />
terres. E al segon fill En Jaume lexà lo regne de Mallorca e lo comdat de<lb />
Resoló hí de Cerdanya e Monpeller. E lo terç fill En Sancho fonch archebisbe<lb />
de Toledo en Castella, segons desús és dit. E fení los seus gloriosos dies lo beneyt<lb />
rey En Jaume a  <num>·XXVII·</num> dies de juliol. E fonch la sua edat quant passà de aquesta<lb />
vida en lo[s]  <num>·LXXII·</num> anys. E fonch portat a soterar en lo monestir de Poblet l'any<lb />
de la encarnació de nostre Senyor  <num>·MCCLXXVI·</num>. E per recordació de aquest gloriós<lb />
rey En Jaume, crexqué a la fe crestiana  <num>·mil_e_CC·</num> esglésies. E aquest fonch tan<lb />
maravellós rey, que jamés féu res desplaent a la terra, ne jamés féu res que no u<lb />
fes a consell de la terra. E axí, totstemps prosperà e lo que emprengué obtengué.<lb />
<lb />
<seg type="rest">62</seg><lb />
ENAPRÉS REGNÀ LO REY EN PERE, FILL DEL REY EN JAUME, LO<lb />
QUAL FONCH APELLAT LO REY EN PERE DELS PITEUS. E LA<lb />
PRIMERA EMPRESA QUE FÉU: ANÀ EN PROENÇA PER EMPARAR SA<lb />
NEBODA, FILLA DE SON COSÍN GERMÀ, LO COMTE DE PROENÇA<lb />
<lb />
E suchcehí en rey En Pere, fill del rey En Jaume, qui fonch apellat lo rey dels<lb />
francesos, <hi rend="italic">àlias</hi> Piteus, per despit, per ço com tots temps hagué contra los<lb />
franceses en les batalles lo millor. E la primera cosa que féu com fonch elet rey és<lb />
que anà en Proença, fins a la vila de Seylo; la causa per quant lo conte de<lb />
Proença, En Ramon Berenguer, son cosín germà, era mort sen[s] fills mascles. E<lb />
lexà a una filla, la qual acomanà al dit rey En Pere que la maridàs a sa voluntat.<lb />
E lexà en son testament lo comdat de Proença al dit rey En Pere. E açò per què<lb />
tornàs a la casada del comte de Barcelona, del qual ell era nét e cosín germà del<lb />
dit rey En Pere.<lb />
E seguí<gap />·s que<gap />·l rey Luís de França —qui era gendre del dit En Ramon<lb />
Berenguer, comte de Proença— havent envega que<gap />·l comdat de Proença hagués<lb />
a ésser del rey En Pere d'Aragó, tractà ab lo comte de Marinya —qui era pare de<lb />
la dona Beatriu, comtesa de Proença, mare de la dita infanta— que donassen la<lb />
dita pobila a son germà Carles, comte d'Engou. E per molt que s'escusasen, lo<lb />
comte Marinya, avi de la dita pobila, ne sa mare, lo rey de França los apoderà e</p>

<p n="Pàg. 119">cuytadament feren lo dit matrimoni, trencant jurament qui lo comte En Ramon<lb />
Berenguer los havia fet fer: la metrien en poder de son consín germà, lo rey En<lb />
Pere d'Aragó. E vist açò per lo rey En Pere que no y podia fer pus, tornà-sse<gap />·n<lb />
molt enugat de allí, de la vila de Saylo, bé que los de Massella no<gap />·s volien donar<lb />
al comte d'Engou, ans se tenien per lo rey En Pere d'Aragó, de qui eren,<lb />
justament, vassalls. E lo comte En Carles d'Enjou, ab força d'armes, hagué a<lb />
conquistar tenint-los asetgats per gran temps, la causa perquè tenien la voluntat<lb />
de la casada del comte de Barcelona, de qui eren estats bé tractats.<lb />
Veus com han perdut lo comdat de Proença los reys d'Aragó!<lb />
<lb />
<seg type="rest">63</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LO REY EN PERE FÉU LA EMPRESA DE ALCOY E DE<lb />
GOSTANTINA EN TERRA DE MOROS. E ESTANT EN LA DITA EMPRESA,<lb />
LI VINGUEREN EN MISSATGÉS DE CECÍLIA, LOS QUALS LO<lb />
SOPLICAREN LOS ACCEPTÀS PER VASALS<lb />
<lb />
La segona empresa que féu lo rey En Pere quant fonch tornat de Proença, fonch<lb />
la empresa de Alcoy e de Gostantina en terra de moros. E estant lo dit rey sobre<lb />
Alcoy, los cecelians hagueren morts tots los franceses qui eren en Cicília, per rahó<lb />
de la mala senyoria e mal tractament que<gap />·ls feyen. E lavòs, los cecilians enviaren<lb />
quatre misatgés ab dos naus e quatre gualeres al dit rey En Pere. E aribades les<lb />
fustes de Cicília ab los misatgers en lo setge de Alcoy, esplicaren la embaxada<lb />
que<gap />·l regne de Cicília li fea, dient com los cecilians lo suplicaven [que] los<lb />
volgués acceptar e<gap />·ls volgués emparar contra<gap />·ls franceses, com aquell al qual<lb />
pertanyia lo regne de Cicília per ésser marit de la filla del rey Manfré, lur senyor<lb />
natural. Lo rey En Pere respòs acceptant lo present que li feyen. Los dix que ell<lb />
los acceptava per vasalls e que ell los empararia contra<gap />·ls franceses e<gap />·ls deliuraria<lb />
de les mans d'éls.<lb />
E aprés de molts rahonaments, lo rey En Pere deliberà enviar dos<lb />
embaxadós ab dues galeres sues, ab les quatre dels cecilians e ab los embaxadós de<lb />
Cicília. E foren los embaxadós del rey En Pere, lo venerable religiós frare<lb />
Berenguer Alamany de Gardí, de l'orde de Sent Johan de Jherusalem e lo noble<lb />
vezcomte de Cabrera, als quals donà lurs estruccions de la sua deliberació en la<lb />
acceptació del regne de Cicília. E partiren del dit camp de Alcoy, on lo senyor</p>

<p n="Pàg. 120">rey En Pere restava. E arribaren en Palerm. E aquí se ajustaren tots los barons e<lb />
cavallers de Cecília. E los dits missatgés explicaren la embaxada dient com lo<lb />
senyor rey En Pere de Aragó acceptava lo regne de Cicília e a ells per vasalls, hí<lb />
era content emparar-los contra lo rey Carles e contra tot lo món, e morir ab ells.<lb />
Els regraciava com se eren recordats de la reyna, sa muller, perquè [los] era filla de<lb />
lur rey e senyor natural, lo rey Manfré de Cecília, lo qual havien mort los<lb />
franceses. Però volia [que] tots los de la terra li prestassen sagrament e homenatge<lb />
de fidelitat e donassen los homenatges los que tenien les principals fortaleses, als<lb />
sobredits frare Alamany de Gardí e al vezcomte de Cabrera, e que los cecilians<lb />
foren contents. E axí u meteren per obra.<lb />
Lo dit rey En Pere féu açò per por no li fessen la burla que feren al rey<lb />
Manfré, que<gap />·l meteren en poder de sos enemichs. E lavòs, frare Alamany de Jardí,<lb />
e lo vezcomte de Cabrera e los cecilians enviaren quatre missatgers al rey En Pere<lb />
dient-li la nova com los cecilians eren contents de fer tot ço que sa senyoria<lb />
demanat havia. E partiren ab dos naus los dits misatgers. E arribats en lo camp<lb />
de Alcoy, explicaren la embaxada al rey En Pere dient com tota Cecília lo volia e<lb />
l'obeya e<gap />·l desigava. E lavòs, lo rey En Pere dix:<lb />
<q type="spoken">—Açò és obra de Déu, e a Déus plau yo sia senyor de Cecília.</q><lb />
E los embaxadors digueren al rey com lo rey Carles tenia asetgada Mecina<lb />
e estaven a condició de ésser tots morts e tallats a peces. E lavòs, lo rey En Pere<lb />
convocà los capitans e entengué en levar lo camp. E aquella nit partiren dos fustes<lb />
per a aportar la nova a Cecília. E l'endemà, lo dit estol partí e lo rey En Pere<lb />
hagué bon temps e aribà en Tràpena a  <num>·XXVIII·</num> dies del mes de agost any<lb />
 <num>·MCCLXXXII·</num>. E havia estat en Alcoy tres meses, poch més o menys, car ell arribà en<lb />
Alcoy a la exida de maig, e ixqué<gap />·n a la exida de agost, e arribà de nit en Tràpena.<lb />
E la luminària e festa fo tan gran e ab tant de so de campanes e estrumens, que lo<lb />
cel paria ne vingués. En l'endemà, ell anà a la església e aquí<gap />·l juraren los officials,<lb />
e regidós e cavallés de Tràpena. E los balls foren tan grans, e les benediccions del<lb />
poble dient que nostre senyor Déus los havia tramès aquest sant rey, axí com<lb />
tramès a Moisés per deliurar lo poble de Israel. E aquí a Tràpena arribaren tota la<lb />
cavalleria de Palerm e aportaren gran present d'or e de argent e de dinés al rey<lb />
En Pere. Hí ell no<gap />·n volgué pendre res, dient que no li freturava, que ell ne tenia<lb />
per a son mester. E de aquí anà-sse<gap />·n a Palerm. E aquí fonch la gran festa. E<lb />
juraren-lo per rey e per senyor. E volgueren se coronàs rey. E axí u féu.<lb />
E aprés arribà tot l'estol del dit rey Pere aquí a Palerm. E feren tantes festes<lb />
que durà  <num>·X·</num> jorns. Negú no féu faena, sinó balls e jochs. E aquí en Palerm estant<lb />
en les festes, lo rey Pere envià  <num>·IIII·</num> missatgers al rey Carles, qui era sobre<lb />
Mecina, dient-li que estava maravellat d'ell, que volgués estar allí; que li buydàs</p>

<p n="Pàg. 121">son regne, com sabia [que] lo dit regne de Cecília no fos seu, ans era de la reyna,<lb />
sa muller, e de sos infants. E axí, que se n'anàs en bon ora. Lo rey Carles respòs als<lb />
missatgers dient com lo regne de Cecília era seu e lo y defendria bé, ans estaria<lb />
en lo dit regne en fàstich seu e no se n'hiria, e que fes lo que pogués. E tornats<lb />
los missatgers e hoïda la resposta del rey Carles, lo rey Pere convocà totes les osts<lb />
per anar sobre<gap />·l dit Carles. E tramès los almugatents que tenia ab sí de regne de<lb />
València e de Múrcia, que eren en suma de tres_mília hòmens. E manà<gap />·ls se<lb />
metessen en Mecina. E axí u feren. E ora inpensada donaren en lo camp e<lb />
desbarataren lo dit rey Carles. E aprés lo rey En Pere partí ab tota la ost de<lb />
Palerm per venir a donar-li la batalla. E lo rey Carles no<gap />·l volgué esperar. En la<lb />
matinada passà-se<gap />·n a Rígols. E al recolir, los almugatents destrosaren aquells<lb />
qui restaven per recolir. Mataren-ne molts.<lb />
E estant lo rey Carles en la Gratula, donà comiat a les sues gualeres, les<lb />
quals eren pus de  <num>·LXX·</num>. E lo rey En Pere féu muntar lo noble En Pere de Queralt<lb />
per capità a  <num>·XXII·</num> gualeres. E manà-li anar la volta del rey Carles. E feren vela les<lb />
 <num>·XXII·</num> gualeres del rey d'Aragó. E passaren damunt l'armada del rey Carles. E com<lb />
foren davant Nicotena, feren fogir la una part de les gualeres. E restaren-ne<lb />
 <num>·XXXXV·</num> del rey Carles. E En Pere de Queralt comanàs a Déu e envestí-les. E<lb />
fonch tan gran la batalla que durà tot un jorn. E a Déus plagué, les  <num>·XXII·</num> gualeres<lb />
del rey En Pere venceren les del rey Carles, que eren  <num>·XXXXV·</num>. E aportaren-les a<lb />
Mecina on lo rey En Pere era. E vehent la gran victòria que havia haguda, feren-ne<lb />
gràcies a Déu, e la ciutat de Mecina féu grans profesons, e reberen ab gran<lb />
alegria En Pere de Queralt, lo qual en pochs dies era tornat ab tanta honor.<lb />
Aprés, lo rey En Pere féu passar los almugatents a Rígols ab les gualeres<lb />
inpensadament. E peguaren ab los franceses qui allí eren ab lo comte de Lençó,<lb />
nebot del rey Carles. Lo comte, ab molta altra gent, morí en dita bregua. E lo<lb />
rey Carles, enugat de açò, com à desesperat, envià dos missatgers al rey En Pere,<lb />
reptant-lo perquè era entrat en Cecília, la qual no era sua, posant-li molts crims e<lb />
reptant-lo de mal cas. E lo rey En Pere tornà-li resposta tal com merexia, dient-li<lb />
com ell era lo qui havia comesa malvestat en matar lo rey Manfré, son sogre, e en<lb />
occupar-se lo regne de Cecília, qui no era seu ni li pertanyia, dient-li que si u<lb />
volia determenar per batalla, que fóra content combatre-lo-y. E de aquí entraren<lb />
en la forma del meneig de la batalla. E acordaren que a cascú dels dits reys<lb />
aportassen cent cavallés ab sí, e cent per cent se combatessen. Veritat és que lo rey<lb />
En Pere mostrava voluntat que cos per cos ó determenassen, però lo rey Carles</p>

<p n="Pàg. 122">volgué los cent per cent. E lo jutge fon elegit per ells lo rey de Anglaterra, lo qual<lb />
los asignà la plaça en Bordeu, qui era del dit rey de Anglaterra.<lb />
E aprés lo rey En Pere passà en Calàbria, e conbaté Rígols, e près-lo, e<lb />
moltes altres forces. E tornà-se<gap />·n en Cecília. E aquí creà per almirall En Roger de<lb />
Lòria, lo qual se havia criat. E féu-lo almirall general de les mars de tots sos<lb />
regnes e terres. E establí les ciutats e castells. E prometé als cecilians que tantost<lb />
que fos en Catalunya, los enviara la reyna, sa muler, e dos fills seus apellats En<lb />
Jaume e Frederich. E fet açò, partí<gap />·s lo rey En Pere per a Catalunya, per metre<gap />·s<lb />
en orde per a la batalla. E partit, a pochs dies se seguí la batalla que<gap />·n Roger de<lb />
Lòria hac al port de Malta, ab  <num>·XXI·</num> gualera e dos lenyns que portava per lo rey<lb />
d'Aragó, ab les  <num>·XXII·</num> [galeres] [e] dos lenys de Masella, qui eren del rey Carles. Les<lb />
quals gualeres conbaté, e vencé e apresonà, lo dit En Roger de Lòria. E morí en<lb />
la dita batalla lo almirall del rey Carles que deyen En Guillem Cornut de<lb />
Masella. E arribat En Roguer de Lòria ab tota la presa en Cecília, tota la terra<lb />
ne féu gran festa. E com les noves vingueren al rey En Pere, qui ja era en<lb />
Catalunya, féu-ne moltes gràcies a Déu, e féu-ne fer grans alegries en Barcelona.<lb />
E de aquí envià misatgers al rey Carles, qui era en França, dient-li que ell<lb />
era vengut en Catalunya per donar fi e conclusió a la batalla, e axí, que ves en<lb />
quina manera se havia adoure ne la forma com havia venir a fi. E de aquí, anaren<lb />
molts missatgers e reys d'armes de la un rey a l'altre. E no podent-se<gap />·n avenir,<lb />
elegiren complir aquella per mà de  <num>·XXXX·</num> cavallés de cascuna part, segons los dits<lb />
 <num>·LXXX·</num> cavallés determenarien. E axí, lo rey Carles elegí  <num>·XXXX·</num> cavallés vasalls seus.<lb />
E lo rey En Pere altres  <num>·XXXX·</num> cavallés, vassals seus. E foren los de la part del rey En<lb />
Pere los següents: En Rui Sànchez de Luna, En Eximèn d'Urea, En Pere de<lb />
Queralt, En Arnau Roger, En Jaume Pere, En Lop Ferràndez de Luna, En Ponç<lb />
de Ribelles, En Sanç d'Antilló, En Pere Arnau de Botonach, e l'almirall de Lantí,<lb />
En Guillem Ramon de Muncada, En Ramon de Pinós, En Guerau de Cervelló,<lb />
En Pere de Cervià, En Roger d'Enveig, En Guillem Arnau de Bellera, En Uguet<lb />
de Mataplana, En Pere Alamany, En Berenguer Roger d'Arill, En Gisbert<lb />
d'Angresola, En Guillem de Montescot, En Arnau de Comenge, En Guillem<lb />
Ramon de Palau, En Dalmau Alamany de Gardí, En Berenguer de Senta<lb />
Eugènia, En Pere Ponç de Fortià, En Bernat de Puigpardines, En Guillem Johan<lb />
de Vilademany, En Francesc Giner de Montesquiu, En Pere de Sentmenat, En<lb />
Ramon Torrelles, En Johan de Gurrea, Pedro Danbun, Pedro Lòpiz de Pomar,<lb />
Felip Sànchez de Orries, Gracian López de Seso, Eximèn Pérez d'Exea, Ferrando<lb />
Díez e Garcia de Castre e<gap />·n Pedro de Linyan. E aquests  <num>·XXXX·</num> cavallés de cascuna<lb />
part ordenaren la batalla en la forma següent, ço és, que los dits reys se conbatessen<lb />
cos per cos e que dita batalla se fes en presència del rey Aduart, rey de</p>

<p n="Pàg. 123">Anglaterra, en la ciutat de Bordeu, e que<gap />·l dit rey los aseguràs allí la plaça, e que<lb />
dita batalla fos el primer dia del mes de juny primer vinent, e lo qui<gap />·n falís, fos<lb />
tengut per fals e trencador de sagrament, e que per null temps no portàs senyera,<lb />
ne cavalcàs ab companyó, ne pogués fer neguna cosa perquè dita batalla<lb />
romangués, e que portàs cascú sinó cent cavallers, e cell qui ab més vingués, que<lb />
fos trencador de jurament, e que negun hom de Bordeu, ne qualsevol altre, no<lb />
mogués bregua sots pena de mort, e que<gap />·l dit rey d'Anglaterra aseguràs lo camp<lb />
perquè negú dels sobredits reys no pogués enugar a l'altre, en forma que cascú<lb />
se<gap />·n pogués tornar en son regne segurament. E açò juraren los dits reys, ço és, lo<lb />
rey Carles en poder dels  <num>·XXXX·</num> cavallers del rey En Pere, e lo rey En Pere en<lb />
poder dels  <num>·XXXX·</num> cavallés del rey Carles.<lb />
E fet açò, lo rey En Pere envià per misatger lo noble En Gilabert de<lb />
Cruïles, dient-li com lo rey Carles hí ell eren de acord i de la dita batalla, el<lb />
preguava que li asseguràs lo camp. E lo rey de Anglaterra respòs al noble En<lb />
Gilabert de Cruïlles, que ell erra molt content e que tal resposta havia fet al rey<lb />
Carles. E axí, tornat En Gilabert de Cruïlles al rey En Pere tornant-li la bona<lb />
resposta del rey d'Anglaterra, de què<gap />·n fon molt alegre lo rey En Pere.<lb />
E per quant havia offert als cecilians enviar la reyna, sa muller, e sos fills, e<lb />
féu metre a punt les fustes, e féu partir la dita reyna e infants, ben acompanyada,<lb />
per a Cecília. Emperò féu aturar lo primogènit fill magor, Alfonso, en Catalunya.<lb />
E arribada la reyna e los infants en Cecília, foren-los fetes grans festes e grans<lb />
dons per los cecilians. E durant estes festes, En Roger de Lòria près les fustes<lb />
que tenia e totes les fustes que havia portat la reyna e infants e anà ab tota<lb />
l'armada la volta de Nàpols. E davant Nàpols encontrà les gualeres del rey Carles,<lb />
e donà<gap />·ls la batalla, e vencé-les, e près-les, e calà<gap />·s la volta de Nàpols, e donà la<lb />
scala<gap />·n terra. E rigorosament e soptada, ab tota la gent entrà en Nàpols, en forma que<lb />
en un carrer de Nàpols près la reyna, muller del rey Carles, e son fill lo primogènit, e<lb />
un altre fill, e dues filles. E haguda aquesta victòria tan gran, recollí<gap />·ls en les<lb />
gualeres e portà<gap />·ls-se<gap />·n en Palerm on era la reyna d'Aragó, los quals —los près—<lb />
els féu metre en presó. E allí estigueren presos fins que la guerra fon finida.<lb />
E en aquest temps, lo rey En Pere estava en Barcelona esperant lo temps<lb />
que devia partir per a la batalla. E un jorn arribà-li lo senescal del rey d'Anglaterra,<lb />
tramès per lo dit rey d'Anglaterra, per avisar-lo que no vingués a la<lb />
batalla, dient-li com lo rey de França e lo rey Carles venien ab dotze_mília<lb />
hòmens de cavall. E com lo rey En Pere hac sabut açò, fonch-ne molt enugat, e<lb />
dix que si sabia morir, ell hiria al camp per salvar lo sagrament que fet havia. E<lb />
fetes gràcies al senescal de l'avís que portat li havia, féu-li grans festes, e donà-li<lb />
grans dons, e avià<gap />·l graciosament. E mès-se a punt secretament com a escuder de</p>

<p n="Pàg. 124">un mercader qui s'apellava En Martí de la Caldera, aragonès, lo qual acostumava<lb />
de portar a vendre cavalls en França. E aportaven quatre cavalls molt<lb />
singulars e com qui<gap />·ls anava a vendre. E com fo prop de Bordeu, tramès per lo<lb />
senescal del rey d'Anglaterra e véu-se ab ell. E lo senescal com lo véu estech<lb />
molt congoxat per lo perill que veya corria la persona del rey En Pere, vént que<lb />
sos enemichs eren molt soberchs allí. E lo dit senescal era valent cavaller e molt<lb />
afectat al rey En Pere. E axí, lo rey En Pere lo pregà lo metés secretament en<lb />
Bordeu. E axí u féu.<lb />
E lo dia de la batalla, estant tothom impensat en ses cases crehent que no fos<lb />
res la batalla puix lo rey En Pere no era vengut. Lavòs, lo rey En Pere armà<gap />·s<lb />
gentilment, e cavalcà un cavall, e entrà en la plaça on havia ésser la batalla, e corregué<lb />
tres cósos ab lo cavall, e féu-se<gap />·n levar carta pública e testimonial com ell era<lb />
comparegut el dia asignat de la batalla e entrat en lo camp per salvar son sagrament. E<lb />
de aquí, tirà a la casa d'on era exit e desarmà<gap />·s. E lo senescal, tantost, li donà aviament.<lb />
E tirà la volta de Anglaterra, e passà en Bizcaya, e d'equí passà per<lb />
Castella, e tirà en Catalunya. E aquesta volta féu per salvar-se, per ço com havien<lb />
sentiment tots los passos eren presos. E com lo lo rey Carles e lo rey de França<lb />
saberen que<gap />·l rey En Pere era estat en Bordeu, e que era entrat en lo camp e<lb />
havia fet aquells actes, donaren-se a diables e enviaren correus per tots los pasos,<lb />
avisant que empresonassen lo rey En Pere o<gap />·l matassen. E enviaren gent d'armes<lb />
pels camins, escorcolant. E jamés lo trobaren perquè ell havia més sabut que ells.<lb />
E mereixqueren-ho bé, car lo rey Carles no era vengut axí com devia, ne segons<lb />
la concòrdia de la batalla, ne lo sagrament que havia prestat en poder dels  <num>·XXXX·</num><lb />
cavallés. E vista la sua confusió, animà al rey de França que fes guerra al rey En<lb />
Pere d'Aragó e que entràs en Catalunya. E lo dit rey Carles tirà la volta de Nàpols<lb />
per fer guerra en Cecília, per treballar si poria cobrar sa muller e sos infants.<lb />
E tornat lo rey En Pere en Barcelona de la batalla, estant aquí, lo rey de<lb />
França entrà en Catalunya ab tot son poder. E aportava en sa companyia un<lb />
cardenal qui donava la cruada com alleguat del papa contra lo rey En Pere. E lo<lb />
dit rey En Pere, vént que los franceses eren en Narbona per entrar en Catalunya,<lb />
e vehés que son germà, lo rey En Jacme de Malorca, no<gap />·s curava de ajudar-li<lb />
per contrastar als francesos, secretament anà a Perpinyà per prendre<gap />·l, per ço<lb />
que havia sentit, lo dit son frare s'entenia ab lo rey de França. La qual cosa sentida</p>

<p n="Pàg. 125">per lo rey de Mallorca qui era en lo castell, que son germà, lo rey En Pere, era en<lb />
Perpinyà per prendre<gap />·l, ixqué del dit castell per una cova o albelló que exia del<lb />
castell a la part del bosch. E mès-se en lo castell de la Roca, en Roselló. E com<lb />
entrà lo rey En Pere en lo castell de Perpinyà, vist que no trobava son germà,<lb />
estech-ne molt enujat. Trobà la reyna de Malorca descuydada, la qual apresonà, a<lb />
ella e a sos fills. E menà<gap />·ls-se<gap />·n presos a Barcelona.<lb />
Tantost, convocà corts generals a tots los barons, e cavallers, e ciutats, e viles<lb />
reals de sos regnes en la vila de Monçó. E aquí preposà<gap />·ls la sua nesesitat e dels<lb />
regnes, e com los franceses li entraven en Catalunya e<gap />·ncara los recità los actes<lb />
que son germà, lo rey de Mallorca, com s'entenia ab lo rey de França contra ell, e<lb />
com havia mès Perpinyà en poder del rey de França, e totes les forces de Roselló,<lb />
perquè mils li poguessen fer la guerra. E aquí fonch delliberat per los barons e cavallés<lb />
e per los síndichs de les ciutats e viles reals de sos regnes, fessen gent d'armes.<lb />
E estant aquí en Monçó, vench nova al rey En Pere com los franceses<lb />
havien presa Girona e tenien estret a<gap />·n Ramon Folch, vezcomte de Cardona, qui<lb />
tenia lo castell de Girona per lo rey En Pere, e havia fet molts singulars actes<lb />
contra los franceses, e may se volgué donar fins que lo dit rey En Pere fonch<lb />
avisat per ell que no tenia viandes. E axí, de manament del rey En Pere, ell<lb />
pactegà ab lo dit rey de França, ço és, que si dins cert temps lo rey d'Aragó no<gap />·ls<lb />
socorria, él li donaria lo castell de Girona, lexant-li traure, emperò, tota la gent,<lb />
hòmens, e dones, e tota la roba, e quant tenien dins. E vengut lo temps que<lb />
era pactegat, lo rey En Pere, no podent-lo socórrer, li envià mil adzembles. E<lb />
lavòs, En Ramon Folch tragué tota quanta gent e roba havia dins. E lavòs, lo rey<lb />
de França, quant se n'hagué a partir En Ramon Folch, volgué parlar ab ell per<lb />
conéxer-lo. E aquí li féu grans profertes oferint donar-los tanta terra de la que<lb />
ell tenia en Catalunya, si ell volia ésser son vasall. En Ramon Folch li respòs que<lb />
li feya gràcies de ses profertes e corteses paraules, e que ell era vasall natural del<lb />
rey En Pere d'Aragó, e per ço li convenia haver passat lo treball e perill que allí<lb />
havia passat en lo setge de Girona. E tostemps que son senyor, lo rey d'Aragó,<lb />
volgués que ell prengués càrrech de altra terra, e per gran perill que y hagués, ell<lb />
s'í metria, tot per servir de son senyor, lo rey d'Aragó. E partí-sse<gap />·n. E restà tant<lb />
honrat lo dit En Ramon Folch, que per a mentre món sia hí n'í haga de son<lb />
linatge, los restarà esta onra.<lb />
E venguda nova al rey En Pere que ja En Ramon Folch era fora de Girona,<lb />
ajustà tota la gent d'armes d'Aragó e de València per anar vès los franceses, los<lb />
quals eren dins Girona. E seguí<gap />·s un miracle, que<gap />·l beneyt sent Arcís féu que<lb />
ixqueren tantes mosques que a tantes gents e bèsties com picaven, tants morien.<lb />
E lavòs, lo rey de França se n'hagué a exir de Girona e desemparà-la. E sabent lo<lb />
dit rey de França que lo rey En Pere d'Aragó venia ab tot son poder, no</p>

<p n="Pàg. 126">esguardant una estrema malaltia que li era sobrevenguda en la entrada de Catalunya,<lb />
per la qual se n'anà a Vilanova. E aquí, lo dit rey de França finà sos dies. E<lb />
mort lo dit rey de França, lo rey En Pere lançà tots los franceses del regne. E fet<lb />
açò, lo rey En Pere se<gap />·n tornà en Barcelona. E aquí li près malaltia e ordenà son<lb />
testament, en lo qual lexà sos regnes a son fill, lo primogènit N'Anfòs. E l'altre<lb />
fill, apellat Frederich, fonch duch [de] Nato. Havia més avant dues filles, la una<lb />
apellada Ysabel, qui fonch muller del rey de Portogual, l'altra, muller del rey<lb />
Rubert de Nàpols. E acabada la sua ordinació, finà sos dies en Barcelona, en l'any<lb />
 <num>·MCCLXXXV·</num>. E fonch soterrat en lo monestir de Sentes Creus.<lb />
<lb />
<seg type="rest">64</seg><lb />
APRÉS REGNÀ EN LO REGNE D'ARAGÓ E COMDAT DE BARCELONA LO<lb />
REY ALFONSO, FILL DEL DIT REY EN PERE. AQUEST FONCH MOLT<lb />
VIRTUÓS REY E LO PUS SAVI E LLIBERAL REY DE CRESTIANS. E<lb />
MORI MOLT JOVE. E DE AQUEST DIS DANT LES LAORS QUE<lb />
TOTHOM SAB<lb />
<lb />
Finit, donchs, sos dies lo excel·lent rey En Pere nomenat dels Franceses, fonch rey<lb />
d'Aragó e dels altres regnes Alfonso, son fill, qui fonch dit Franch. Aquest rey<lb />
passà en Mallorca ab molta gent de Catalunya e d'Aragó, e levà lo regne de<lb />
Mallorca a son oncle, com li fos enemich. E com hac presa tota la ylla de<lb />
Mallorca, tornà-sse<gap />·n en Catalunya. E près la malaltia, de la qual morí en edat<lb />
molt jove de  <num>·XXVI·</num> anys, en l'any  <num>·MCCLXXXXII·</num>. E fonch soterrat en lo monestir dels<lb />
frares menós de Barcelona.<lb />
<lb />
<seg type="rest">65</seg><lb />
ENAPRÉS REGNÀ LO REY JAUME PER MORT DE SON GERMÀ, LO REY<lb />
DON ALFONSO. E COM MORÍ, LO DIT REY EN JAUME SE TROBAVA<lb />
EN CECÍLIA E LOS CATALANS TRAMETEREN-LI LO COMTE D'AMPÚRIES<lb />
PER MISATGER, QUE VINGUÉS EN CATALUNYA<lb />
<lb />
Mort lo il·lustre rey don Alfonso, fonch rey son frare En Jacme, qui en lo<lb />
temps que morí lo rey, son frare, era en Cecília. E fonch-li tramès lo comte</p>

<p n="Pàg. 127">d'Ampúries ab dues gualeres e una nau per aportar-lo, lo qual, sabuda la nova,<lb />
convocà los barons cecilians e dix-los la nova, e que li convenia passar en<lb />
Catalunya, però dix-los que ell los lexaria en lo regne a sa mare, la reyna, e a son<lb />
germà, don Frederich, per regidós, de què los cecilians foren contents. E fet açò,<lb />
se<gap />·n vench en Catalunya. E fonch rebut molt maravellosament per tots los regnes.<lb />
E tractaren-li matrimoni, lo qual près per muller dona Maria, filla del rey de<lb />
Castella, per lo qual matrimoni lo rey de Castella, son sogre, ab molt engan li<lb />
trachtava de metre<gap />·l en poder del rey Carles de Nàpols, qui li era molt enemich.<lb />
Lo qual rey de Nàpols havien fet son tracte de partir-se los regnes. E lavòs, sabent<lb />
lo rey En Jaume la malea que<gap />·l rey de Castella, son sogre, li tractava, desféu lo<lb />
matrimoni de sa filla; però lo papa tractà pau del rey En Jacme ab lo rey de<lb />
Castella. E féu que<gap />·l rey En Jaume prengués la germana del dit rey de Castella<lb />
apellada Blancha. E féu que<gap />·l rey En Jaume donàs sa germana al rey Rubert de<lb />
Nàpols. E com lo rey En Jaume hagués promès al rey Carles de tornar en Cecília,<lb />
per tornar-li sa muller e infants, segons era estat concordart per lo papa e lo rey<lb />
de Castella, qui<gap />·ls havien avenguts e fets fer pau, passà molt ben acompanyat. E<lb />
partí del port de Roses ab  <num>·XV·</num> gualeres  <num>·LX·</num> entre naus e lenys. E aribà al castell<lb />
d'Òstia. E anà a Roma on fonch ben acollit per lo papa. E com lo dit papa li<lb />
hagués conservada la donació que feta li havia de Còrcega e Cerdenya, e<lb />
l'hagués fet ganfanoner com los seus passats, e almirall de la església, vench-se<gap />·n e<lb />
féu la via de Cecília. E los cecilians, sabent sa venguda, feren-li exir son frare<lb />
Federich ab  <num>·LX·</num> gualeres. Encontraren-lo al cap de Orlando. E aquí hagueren<lb />
gran batalla, de la qual los cecilians foren vençuts. E perderen  <num>·XV·</num> gualeres, e<lb />
sobrevench la nit. E les altres fogiren la volta de Mecina ab lo infant Frederich. E<lb />
lavòs, a pregàries de la reyna, sa mare, vista la intenció dels cecilians, que era voler<lb />
que lo Frederich fos rey de Cecília, ab tot hagués molt fàstich e molta malenconia<lb />
de lur maldat. Tramès per Frederich, son germà, al qual lo rey En Jaume<lb />
parlà e li dix:<lb />
<q type="spoken">—Yo no é a mirar a vostra joventut, que si res de bé hagués en vós, no<lb />
devíets empendre lo que havets fet. E merexeríeu bon càstich, però per reverència<lb />
de nostre Senyor, hí per les pregàries de nostra mare e de alguns bons<lb />
cavallés d'esta illa e rechne, leals a mi e a la casa d'Aragó, als quals vós no havets<lb />
cregut, yo us perdone. E us done aquest regne de Cecília que sia vostre e que<lb />
vixcats sàviament. E axí, ell lo féu rey de Cecília. E fet açò, lo rey En Jacme se<gap />·n<lb />
tornà en Catalunya.</q><lb />
E aquest rey En Jaume procreà de sa muller tres fills, lo primer dels quals<lb />
fonch apellat Pere, lo segon Ramon Berenguer, lo terç N'Amfós, al qual</p>

<p n="Pàg. 128">N'Amfòs donà per muller la filla del baró de Antença, al qual era pervengut lo<lb />
condat de Urgell. E aprés fets alguns cambis per los dits germans de alguns<lb />
condats, los dits infants En Pere e l'infant En Ramon Berenguer renunciaren a la<lb />
primogenitura del regne sobre l'infant N'Anfòs. La causa: perquè jamés volgueren<lb />
passar en la conquesta de Cerdenya per conquistar aquella e ajustar-la a<lb />
la casa de Aragó.<lb />
E vist lo rey En Jaume que sos fills, lo Pere e lo Ramon Berenguer, eren<lb />
tan cenils que no volien anar en la dita empresa, dix a l'infant don Alfons que si<lb />
ell volia passar en Cerdenya, que ell lo faria ereu e li donaria los regnes; de què lo<lb />
dit infant dix que era content de passar en Cerdenya. E axí, lo rey En Jaume lo<lb />
féu jurar per primogènit e féu-li gran armada. E partí lo infant N'Anfòs e la<lb />
infanta, sa muller, de Port Fangós ab molta infinida gent d'estat de tots los regnes. E<lb />
lavòs, lo rey e la reyna, recolit lo dit infant e infanta, tornaren-se<gap />·n a Tortosa. E de<lb />
aquí vingueren a Vilafranca de Penedès per a tenir lo parlament que havia allí<lb />
convocat. E com lo infant N'Anfòs arribà a Mallorca, li fonch dit per sos consellés:<lb />
<q type="spoken">—Senyor, una cosa haveu errada, e los qui us consellam no y havem<lb />
pensat hí és aquesta: que si era cas, ço que Déu no vulla, que en aquesta empresa<lb />
vós moríeu, vostres fills restarien perduts e vostres germans demanarien lo regne,<lb />
o los fills de aquells si n'hauran, que<gap />·s pot açò bé fer.</q><lb />
Lavòs, a l'infant N'Anfòs paregué bé. E près [dos] [gualeres] e lexà tota<lb />
l'armada allí en Mallorca. E vench a Barcelona, e no trobant aquí son pare, lo rey<lb />
En Jaume, cavalcà e anà a Vilafranca de Penedès on era lo dit rey. E arribat en<lb />
Vilafranca, gran ora de nit, entraren en la cambra e digueren-ho al rey que lo<lb />
infant n'Anfòs tornava. Lavòs, lo rey En Jaume [dix]:<lb />
<q type="spoken">—O! Mala fonch l'ora que yo us engendrí, fills coarts! Tots sereu dolents e<lb />
jueus!</q> —ab molta gran congoxa.<lb />
E entrat lo infant En Amfòs, féu reverència e besà la mà al rey, son pare. Lo<lb />
rey no<gap />·l dexà dir sinó ab la passió que tenia li dix:<lb />
<q type="spoken">—E tornat-te n'ést de por. Tal te seràs com los altres.</q><lb />
Lavòs, respòs l'infant:<lb />
<q type="spoken">—No plàcia a Déu que yo me<gap />·n tornàs, ans permetria la mort, però<lb />
senyor, yo só molt jove e poch sentit en faenes. Hé hagut de consell que si yo<lb />
moria en la dita conquesta com restarien mos fills. Vull avisar vostra senyoria que<lb />
yo delliber obtenir la empresa on vostra senyoria m'envia o morir allà; e no<lb />
tornar jamés, sinó exir ab honor e fer lo que és la voluntat de vostra senyoria. Axí<lb />
senyor, volria que vostra mercè me fes jurar per primogènit, si àls era de mi e a<lb />
Déus plahïa yo morís en esta empresa, mon fill Pere.</q></p>

<p n="Pàg. 129">Lavòs, lo rey En Jaume dix que rahó demanava. E tantost, féu tocar la<lb />
campana de la cort. E ajustats tots los estaments en la església magor de Vilafranca,<lb />
preposà e dix la tornada de l'infant N'Amfòs e lo que demanava. E a tots los<lb />
braços paregué justa demanda. E axí fonch jurat per primogènit l'infant En Pere<lb />
ans de ésser rey son pare. E lavòs, partí-sse<gap />·n lo dit infant En Amfòs, al qual lo rey<lb />
En Jaume donà sa benedicció. E enbarcà<gap />·s en les galeres qui l'esperaven a<lb />
Barcelona. E près son estol e anà en Cerdenya per continuar la guerra e la<lb />
empresa per conquistar aquella.<lb />
<lb />
<seg type="rest">66</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA COM ARRIBÀ L'INFANT N'AMFÒS EN CERDENYA. LO HI<lb />
TRAMÈS LO REY EN JAUME, SON PARE, PER RECOBRAR AQUELLA<lb />
<lb />
E arribat lo infant n'Amfòs en Cerdenya, a la illa de Sent Pere, tantost vench lo<lb />
jutge d'Arborea, qui era capità e tenia la part del rey d'Aragó. E a consell del<lb />
jutge e d'En Carroç, qui era almiral, posaren setge a Viladesglésies. E estant en lo<lb />
setge, enmalaltí lo infant N'Amfòs de febra e vench a molt perill. E sinó per<lb />
la infanta, sa muller, ell fóra mort, la qual tench gran diligència en dita malaltia.<lb />
E conquistada Viladesglésies, [e] lo comte Ner ab sa ost —qui era capità<lb />
dels sarts, ab los tudeschs qui eren aquí ab ell per lo[s] pisans— vench la volta de<lb />
la ost de l'infant N'Amfòs. E haguda nova, lo infant ixqué-li a l'encontre. E<lb />
donaren-se la batalla hí a nostre Senyor plagué l'infant N'Amfòs vencé al comte<lb />
Ner. E seguí<gap />·s en la dita bregua [que] en la companyia dels sarts havia un cavaller<lb />
que havia nom Arigo, tudesch; e per quant lo dit Arigo era estat en lo setge de<lb />
Viladesglésies e conexia l'infant. E com vench en la batalla, ab dotze cavallés, ell<lb />
anà la volta del dit infant, e ferí en ell tan forment per matar-lo. E lo infant e los<lb />
qui eren prop d'ell feren tan valentment que morí lo dit Arigo e part dels dotze<lb />
qui ab ell avien feta la dita empresa. E devets saber que<gap />·l dit infant N'Amfòs féu<lb />
allí tant animosament com may cavaller fes. E fonch ferit en la cara. E vençuda la<lb />
batalla e l'alegria feta, la nova anà al senyor rey en Barcelona, de què<gap />·n féu moltes<lb />
gràcies a Déu de la victòria que Déu li havia dada.</p>

<p n="Pàg. 130">E armà  <num>·XX·</num> galeres e envià-les al dit infant, les quals arribaren sobre Càller<lb />
ans que fos presa. E aprés de l'alegria e escansada la gent, tirà lo infant la volta de<lb />
Càller on estava lo vezcomte de Roquabertí, capità per lo senyor infant, qui<lb />
primer era vengut ab  <num>·CC·</num> de caval e dos_mília de peu. E asetgaren lo castell de<lb />
Càller, lo qual prengueren. E mataren molta gent. E feren certa capitulació ab los<lb />
pisans. E meteren les senyeres del rey d'Aragó damunt les torres. E lavòs, tota la<lb />
illa fo aterrada e sotsmesa al dit infant. La pau fonch cridada. E sentit açò, los de<lb />
Còrcegua trameteren-li missatgers, e obeïren-lo per senyor, e donaren-se a ell. E<lb />
lavòs, lo infant N'Amfòs ordenà los castells, viles e llochs. E lexà sos capitans, ço<lb />
és, per procurador real e general, lo noble En Felip de Selussa. E lexà més, quatre<lb />
capitans per les quatre parts de la illa, ço és, En Berenguer Carroç, fill de<lb />
l'almirall, hí En Pere de Sentmenat, hí En Ramon Alamany de Jardí, hí En Azbert<lb />
Cetrilla. E lexà tresorés de la illa En Pere de Líbia hí En Arnau de Cassà, ciutadans<lb />
de Barcelona. E com totes les terres e lochs hac ordenats hí endreçats, axí<lb />
de la illa de Cerdenya com de Còrcegua, lexà lo noble En Felip de Selussa ab<lb />
 <num>·CCCC·</num> hòmens de cavall e mil de peu de gent catalana. E conpartida la gent, lo dit<lb />
capità, entre los quatre cavallés nomenats, ço és, En Berenguer Carroç, [En] [Pere]<lb />
[de] [Sentmenat], En Ramon Alamany de Gardí hí En Azbert Cetrilla. E fet tot<lb />
açò, l'infant N'Amfòs près comiat del jutge d'Arborea e de tots los capitans e<lb />
partí per a Catalunya ab la infanta, sa muller.<lb />
<lb />
<seg type="rest">67</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM LO REY EN JAUME, PERDUDA LA MULLER, PRÈS LA<lb />
FILLA D'EN PERE DE MUNCADA, APELLADA ELICHSENT DE MUNCADA<lb />
<lb />
En aquest temps, mentre l'infant N'Amfòs fo en Cerdenya, lo rey En Jacme, son<lb />
pare, perdé la muller. E près per muller la filla del noble En Pere de Muncada<lb />
e de la dona Na Bergua de Pinós, la qual havia nom Elicsent de Muncada.</p>

<p n="Pàg. 131"><seg type="rest">68</seg><lb />
ACÍ VEURÀS COM ARRIBÀ LO INFANT N'AMFÒS EN BARCELONA, AB<lb />
MOLTA HONOR, PER LA GLÒRIA QUE APORTAVA HAVENT VENÇUT<lb />
LOS SARTS. E VEURÀS LA FESTA QUE SON PARE LI FÉU<lb />
<lb />
E a poch temps, arribà l'infant N'Amfòs en Barcelona on trobà son pare. E vench-li a<lb />
fer reverència vestit ab gonell sardesch. E com lo rey lo hagués vist axí vestit, no li dix<lb />
res, ni li donà la mà per a besar, de què tots los cavallés que açò veren, foren molt<lb />
maravellats de tal acolliment com lo rey havia fet a son fill, vengut de tal viatge<lb />
gloriós vencedor. Vist açò per lo infant N'Amfòs, se<gap />·n tornà, e vestí<gap />·s ab vestidures<lb />
reals a la forma de Catalunya, e vench a fer reverència al rey, son pare. E com lo rey<lb />
En Jaume lo véu axí venir, no esperà que lo infant plegàs a ell, ans ixquè a rebre<gap />·l al<lb />
cap de la scala, e besà<gap />·l e abraçà<gap />·l, e près-lo, e mès-lo dins la cambra. E aquí, lo infant<lb />
N'Amfòs li recità los fets de Cerdenya. E aprés, tornà-sse<gap />·n a sa posada. E la reyna<lb />
Na Elicsent de Muncada, qui era madastra, demanà al rey en presència de tota la<lb />
cort, per què de matí, quant arribà lo infant, no li havia fet lo acolliment que<gap />·l dit<lb />
infant merexia, e aprés lo havia ben acollit. A la qual respòs lo rey:<lb />
<q type="spoken">—Si per lo matí ell fos vengut ab les robes de vencedor, yo li haguera fet<lb />
la honor que ara li hé fet, mas com vench ab les robes dels vençuts, ell merexia<lb />
haver lo acolliment que yo li fiu, car negú no deu vestir les robes e tals de les<lb />
terres dels vençuts mes dels vencedós, puix ha hatès victòria gloriosa. Veus reyna<lb />
per què li fiu lo que ves?</q><lb />
E estant aquí en Barcelona, lo rey En Jaume manà fer grans festes e alegries<lb />
de juntes e de tornegs. E la reyna madastra féu grans festes a l'infant e a la infanta.<lb />
E estaven tots ab gran consolació. A poch temps près malaltia lo rey En Jaume. E<lb />
morí aquí, en la ciutat de Barcelona en l'any  <num>·MCCCXXVII·</num>. E fonch soterrat en<lb />
Sentes Creus ab lo rey En Pere, son frare.<lb />
E mort lo dit rey En Jaume, la reyna Na Elicsent de Muncada renuncià al<lb />
món. E féu hun monestir de dones de l'orde de frares menors, dient monges<lb />
menoretes, apellat Pedralbes, prop Barcelona. E aquí la reyna estigué mentre<lb />
vixqué aconpanyada de moltes nobles dones. E féu sancta vida, de on se diu que<lb />
és sancta. E morí en lo dit monestir en l'any  <num>·MCCCXXXI·</num>. E féu testament, e lexà<lb />
hereu lo monestir. E manà que fos acabat de obrar per sos marmesós. E axí fonch feta molt bella obra ordenada com ella manà.</p>

<p n="Pàg. 132"><seg type="rest">69</seg><lb />
APRÉS REGNÀ EN LO REGNE D'ARAGÓ E COMDAT DE BARCELONA LO<lb />
REY N'AMFÒS, FILL DEL REY EN JAUME, LO QUAL VIXQUÉ POCHS<lb />
ANYS APRÉS LO PARE<lb />
<lb />
Aprés mort lo rey En Jaume, tingueren tots los regnes per rey e senyor l'infant<lb />
N'Amfòs, lo qual anà a Çaragoça ab la reyna, sa muller, per coronar-la, la qual<lb />
morí sens que fos coronada. E esent lo rey coronat, près altra muller, ço és, la<lb />
germana del rey de Castella de la qual procreà dos fills, la u apellat Ferrando e<lb />
l'altre Johan. E una filla, qui fonch muller del rey de Mallorques. Donat compliment<lb />
a totes les coses, lo rey se<gap />·n vench en Catalunya on tingué corts, en les<lb />
quals féu algunes constitucions molt profitoses al dit principat de Catalunya. E<lb />
aprés, enmalaltí, e féu testament, e lexà sos regnes e terres a son fill En Pere, qui ja<lb />
fonch jurat en vida del rey En Jaume. E lexà al fill segon En Jaume, lo condat<lb />
d'Urgell, e a l'infant don Ferrando —fill de la castellana, germana del rey de<lb />
Castella— lexà lo marquesat de Tortosa, e a l'infant don Johan, senyor de<lb />
Berbegal. E acabats tots aquests actes, morí en la ciutat de Barcelona. E fonch<lb />
soterat al monestir de Poblet. E fonch en l'any  <num>·MCCCXXXV·</num>.<lb />
<lb />
<seg type="rest">70</seg><lb />
APRÉS REGNÀ LO REY EN PERE, FILL DEL REY N'AMFÒS, LO QUAL<lb />
FONCH JURAT PER PRIMOGÈNIT EN VIDA DE SON AVI, LO REY EN<lb />
JAUME. AQUEST REY EN PERE SOBJUGÀ E CASTIGÀ ÇARAGOÇA<lb />
[E] VALÈNCIA PER LA REBEL·LIÓ DE LA ONIÓ<lb />
<lb />
Quant lo excel·lent rey N'Amfòs fonch passat d'esta present vida, fonch rey son<lb />
fill lo infant En Pere de tots los regnes e senyories, qui fonch apellat rey Cirimoniós,<lb />
per tal com féu traure totes les ordinacions de totes les coses e orde dels<lb />
reys crestians. E vistes aquelles, ordenà la sua casa, prenint de cascuna ordinació lo<lb />
millor e més honorós. E per ço<gap />·s vol dir que la casa del rey d'Aragó és la millor<lb />
ordenada que casa que sia de rey de crestians, e ab magós e més honors, onorívols<lb />
cerimònies se tracten. E lo primer acte que féu lo dit rey En Pere com començà<lb />
a rregnar, fonch com ajudà al rey de Castella apellat Alfonso, com passà lo rey<lb />
Benamarí moro per conquerir-li Castella, al qual ajudà per terra e per mar<lb />
valerosament. E prengueren les Alzezires e lançaren los moros de Spanya.</p>

<p n="Pàg. 133">Aprés féu procés al rey de Mallorcha per quant li era enemich e s'era rebel·lat<lb />
contra dit rey En Pere. E llevà-li Mallorcha e los comdats de Roselló e<lb />
Cerdanya. E lançà En Jacme, que<gap />·s deya de Malorca, de la terra e los franceses. E<lb />
donà<gap />·ls tants de mals anys que no pogueren pus. E anaren-se<gap />·n en Monpeller<lb />
puix la gent francesa se n'era anada. Ordenà Roselló e lexà certes gualeres perquè<lb />
guardassen les marítimes, perquè les fustes d'En Jaume de Montpeller hi feyen<lb />
molt dapnatge. E vench-se<gap />·n lo dit rey a Barcelona on era la reyna. E lo dit rey<lb />
En Pere, partí per a València e lexà la reyna en Poblet. E com fon a València, mès-se<lb />
al cap que puix no engendrava sinó filles, si<gap />·s poria fer que sa filla Gostança,<lb />
primogènita sua, en cas que ell morís sens infants mascles, que suchceís la dita<lb />
Gostança aprés d'ell en los regnes e terres. E axí u mès per obra, fent ajustar hòmens<lb />
molt cients. E confortaren-lo en sa openió que<gap />·s podia fer. E ab tot, lo dit<lb />
rey fes aquests ajusts e consells secrets. Enperò lo infant En Jaume ó sentí e,<lb />
secretament, ne parlà ab lo dit rey En Pere, dient estava maravellat d'ell, que<lb />
volgués fer una tal cosa com era voler fer jurar sa filla Gostança per eretera,<lb />
sabent que los predecessós d'ells no havien lexat la suchcessió dels regnes sinó a<lb />
mascles. E encara, que ell era de edat, e la reyna, que porien haver fills mascles.<lb />
De què lo rey En Pere respòs que ell volia veure si<gap />·s podia fer o no, que sa filla<lb />
eretàs. E dix a l'infant En Jaume que haguera plaer demanàs de sons drets, puix li<lb />
paria li era perjuhí, per la qual rahó lo infant En Jaume ne fonch molt agreujat. E<lb />
partí<gap />·s del rey En Pere e començà a induir los barons e cavallés contra lo<lb />
rey. E sentit açò per lo rey, manà a l'infant En Jaume se lexàs d'estes coses. E<lb />
manà-li no li entràs en les ciutats següents, ço és, Saragoça, Barcelona, València,<lb />
Leyda, Tarragona e Tortosa. E lo dit infant En Jaume respòs que era content. E<lb />
mogut de malícia, anà-sse<gap />·n a Balaguer. E lo rey tirà a València. E la reyna parí<lb />
hun fill, lo qual tantost morí. E lo cinquèn jorn morí la reyna del mal part que<lb />
hac. E lexà<gap />·s a Poblet e acomanaren lo seu cos a Sent Vicent, per quant lo rey<lb />
tenia moltes congoxes no la pòch aportar.<lb />
E vist lo rey no estava bé sens muller, envià missatgers a Portogal, al rey de<lb />
Portogal per tractar matrimoni de sa filla la infanta Lionor ab lo dit rey En Pere.<lb />
E posat lo rey N'Alfonso de Castella treballàs en destorbar dit matrimoni, e Déus<lb />
plagué, lo dit matrimoni<gap />·s féu. E envià per misatgers, e per esposar la dita infanta<lb />
de Portogal, En Llop de Gurrea e En Pere Guillem Dezcaninós. E aprés, ab gran<lb />
armada de gualeres, vench la dita reyna portoguesa a Barcelona. E aquí fonch<lb />
rebuda ab gran festa. E feren les noces. E aprés temps, procreà de la dita reyna</p>

<p n="Pàg. 134">una filla apellada Johana, qui enaprés fonch donada per muller al comte d'Ampúries,<lb />
qui era cosín germà del dit rey En Pere.<lb />
E estant lo rey en Barcelona, hac nova que l'infant En Jaume era anat a<lb />
Fuentes, prop de Çaragoça. E de aquí, tramès letres lo infant En Jaume als<lb />
barons e cavallers d'Aragó que vinguessen a Saragoça. E venguts, lo infant En<lb />
Jaume entrà dins la ciutat de Çaragoça. E aquí comunicà<gap />·ls la intenció del rey En<lb />
Pere com volia fer liurar sa filla dona Gostança. E foren de parer d'escriure a totes<lb />
les ciutats e viles e als cavallés del regne. E arribats, feren la conjuració e Onió. E<lb />
tots ensemps juraren la dita Onió, exceptat Terol, Daroqua, Calatahyú, Oscha, per<lb />
antenir furs e privilegis e libertats. Hí elegiren persones e feren molts<lb />
enantaments de jurisdichció. E llavòs, scriviren al rey En Pere que vingués a<lb />
Saragoça per son profit. E lo rey En Pere entés-los. E encara que tingués molts<lb />
bons vasalls qui no havien entrat en la dita conjuració, e posat lo demanaven que<lb />
anàs en Aragó, no curà sinó de donar recapte en Barcelona de fer gent d'armes,<lb />
per quant hac nova que En Jaume de Monpeller, qui<gap />·s deya en primer de<lb />
Mallorca, entrava en gent[s] estranyes per voler cobrar lo comdat de Roselló e de<lb />
Cerdanya. E aquí, lo rey En Pere cridà príncep  <foreign xml:lang="la">nanque</foreign> , segons lo procés de<lb />
l'<hi rend="italic">Usatge</hi> de Catalunya. E tirà a Figueres. E aquí, replegant la gent, arribà En<lb />
Gilabert de Centelles, alcayt de Xàtiva, de part de la universitat de Xàtiva,<lb />
soplicant al rey En Pere qu'ell volgués fer privilegi a la dita vila que fos ciutat, e<lb />
que tendrien e mantendrien la part del dit rey En Pere, e no entrarien ab València<lb />
en la conjuració de la Onió, ans serien contra aquella. E lavòs, lo rey En Pere<lb />
atorgà<gap />·ls dit privilegi. E de aquí avant Xàtiva se<gap />·s dita ciutat.<lb />
E havent nova que<gap />·n Jaume de Monpeller se volia combatre ab les osts del<lb />
rey En Pere, les quals portava N'Arnau de Aril, governador de Roselló, tramès-hi<lb />
lo infant don Pedro, comte de Ribagorça de les muntanyes de Prades; hí En<lb />
Poncet, vezconte de Cabrera; En Pere de Queralt e molts hòmens de paratge. E<lb />
vist que venia gent e lo rey Pere qui tanbé s'acostava, En Jaume de Monpeller<lb />
se<gap />·n fogí en França que no gosà esperar la batalla. E lo rey En Pere establí tot lo<lb />
comdat e tota aquella terra, e anà a Perpinyà, e de aquí a Barcelona. E de aquí<lb />
envià En Miquel Pérez Çabata a Çaragoça per demanar guiatge als de Çaragoça<lb />
per al rey En Pere e als de sa casa, perquè li havien donat a entendre que<gap />·l volien<lb />
apresonar. E lavòs, los de Çaragoça e de la Onió enviaren misatgers al rey En<lb />
Pere e digueren-li que staven maravellats d'ell que<gap />·ls demanàs guiatge, com no fos<lb />
deguda cosa vasalls asegurar senyor, ans qui<gap />·s vulla li hagués dites les malvestats<lb />
per les quals ell se sospitava que mentien, ans eren prests e aparellats estar-ne a</p>

<p n="Pàg. 135">tota prova e<gap />·l soplicaven anàs a Çaragoça. E axí partí lo rey de Leyda, e anà a<lb />
Çaragoça, e fonch rebut lo dit rey per los de Çaragoça e de la Onió ab molta<lb />
festa, on ixqué lo infant En Jaume e lo infant En Ferrando, qui eren allí en<lb />
Çaragoça per los fets de la Onió.<lb />
En lo disapte següent, el rey En Pere fonch en la església de Sent Salvador,<lb />
preposà<gap />·ls sa venguda e escusà<gap />·s com no<gap />·ls havia pogut tenir corts, e que tot bon<lb />
rey deu venir ab sos vasalls a tota rahó e justícia. E axí, que ell era aquí vengut per<lb />
fer de sí lo que fos rahó e justícia per conservar los furs e privilegis. E mostraren<lb />
ésser-ne contents de la sua preposició. E respongueren-li los infants En Jaume e<lb />
En Ferrando, e los prelats, que axí u esperaven d'ell, però altre tenien al cor. A<lb />
l'altra jornada com tornà lo rey a la cort, ya hac guanyades voluntats de alguns<lb />
barons e cavallés qui eren en la dita conjuració. E ab ales de aquells, delliberà, en<lb />
aquella segona jornada, de reptar a l'infant En Jaume del mal cas que havia comès<lb />
en moure dita conjuració. E ordenà, manant a<gap />·n Pere Ximénez de Pomar hí a<gap />·n<lb />
Goçalbo de Castellví —en qui el rey En Pere confiava molt— se metessen als<lb />
peus de l'infant En Jaume perquè, si<gap />·s movia contra<gap />·l rey desordenadament,<lb />
aquells lo matassen. E muntat en la trona, oint los capítols que volien los juràs lo<lb />
dit rey, havent-n'í hu molt desordenat, qui era la destrucció del rey e del poble,<lb />
alçà<gap />·s e dix a l'infant En Jaume que ell havia fet açò de la Onió àvolment, e falsa,<lb />
e com a traydor, e que ell se despullaria de la dignitat real e lo y combatria. E lo<lb />
infant En Jaume, levà<gap />·s e dix:<lb />
<q type="spoken">—Senyor, a vós no dich res, mas si negun altre hom ó dirà, yo li dich<lb />
que<gap />·n ment per la barba.</q><lb />
E giràs vers lo poble dient-los que prenguessen eximpli del que deya a ell.<lb />
Tot açò per moure<gap />·ls a avalot. E lo rey En Pere manà que negú no parlàs pus, si<lb />
no que ell los castigaria. E tothom callà sinó En Guillem Çacirera, qui era<lb />
servidor de l'infant En Jaume, e cridà avalotadament:<lb />
<q type="spoken">—No y ha negú que parle per l'infant?</q><lb />
E anà vès les portes. E tota la cort se avalotà. E acostaren-se los qui s'eren<lb />
confederats ab lo rey, e los de sa casa meteren-se lo rey En Pere enmig, e ab les<lb />
espases tirades, ixqueren de la cort. Anaren a l'Algeferia e conegueren que<gap />·l rey ja<lb />
tenia ligua feta, e que gran part dels barons e cavallés se eren tornats a ell.<lb />
E lavòs, delliberà lo rey de fer tot lo que volien per cobrar certs cavallers<lb />
qui los de la Onió tenien per rehenes. E lo pus solet que poch, ell hí En Bernat<lb />
de Cabrera tiraren a Fraga, e de aquí a Leyda. E delliberà tenir corts a Barcelona<lb />
per donar-los totes gràcies que demanarien perquè<gap />·l servissen contra los de la<lb />
Onió. E allí vench lo infant En Jaume a les corts, enperò, venia de una malaltia,<lb />
ferit, que no durà huit jorns. Morí [e] allí en Barcelona. E mort lo infant En<lb />
Jaume, lo rey e la reyna tiraren a València. Hí encara que<gap />·ls de la Onió haguessen</p>

<p n="Pàg. 136">tramès a dir que no li calia venir ab gent d'armes, com ells li eren obedients, lo<lb />
rey no<gap />·ls cregué, ans anà acompanyat de gent d'armes. E arribà a Morvedre. E<lb />
aturant aquí per alguns dies, no tenint dinés per tornar a donar sou a la gent<lb />
catalana, se<gap />·n tornà. E restà lo rey e reyna ab los de sa casa e ab Johan Ferràndiz<lb />
d'Erèdia, castellà d'Amposta, e En Pere de Muncada, que cert eren molt poca<lb />
gent. E una nit, avalotaren-se los de Morvedre e prengueren lo rey, dient que<lb />
forçadament havia anar a València. E axí, al matí partí ab la gent de Morvedre,<lb />
armada, aportaren lo rey e la reyna. E com foren al pla de Puçol, lo infant En<lb />
Ferrando e los jurats ixqueren-los a recebir. E meteren-los en la ciutat, e feren festa<lb />
a la reyna, e meteren-los al Real.<lb />
E seguí<gap />·s que l'endemà, estant davant lo Real, moltes gents de València,<lb />
venint a noves ab hu de casa del rey sobre los fets de la Unió, reptant-los<lb />
que feyen mal, se avalotaren contra ell, tant fort, que entraren en lo Real. E muntaren<lb />
per les cambres, e cerquaven davall los lits per matar aquell servidor del rey En<lb />
Pere, hí encara los altres. E lo rey e la reyna tingueren gran por, hí encara més lo<lb />
dit castellà d'Amposta hí En Pere de Muncada. E llavòs, En Pere de Muncada e<lb />
lo castellà d'Anposta digueren al rey que ixqués defora per refrenar lo poble, sinó<lb />
que tots los tallarien a peces. E lo rey axí u féu. E dix als sobredits que<lb />
romanguessen ab la reyna. Hí lavòs, lo rey ixqué al cap de la escala, sols ab quatre<lb />
hòmens de sa casa, ço és, En Goçalbo de Castellví, que ja tenia lo penó, e tres<lb />
oficials de sa casa. E véu tot lo pati ple de gent armada, e cridà grans crits dient:<lb />
<q type="spoken">—O traïdors, a nós, a nós!</q><lb />
Respongueren ab grans crits:<lb />
<q type="spoken">—Viva<gap />·l rey! Viva<gap />·l rey! Viva<gap />·l rey!</q><lb />
E lavòs, devallà lo rey e cavalcà en un cavall qui li tenia aparellat lo<lb />
cavalleriç, e donaren-li una maça. E donaren altre cavall a<gap />·n Goçalbo de Castellví.<lb />
E lo rey dix-li que tiràs defora ab lo penó, e ixqueren defora lo Real. E aquí en la<lb />
rambla, veren pus de vint_mília persones armades. E lo infant En Ferrando ixqué<lb />
de la ciutat ab  <num>·CCCC·</num> rocins castellans que allí tenia. E vench a l'avolot lo rey. E la<lb />
gent duptà que no vinguessen per mal fer al rey [e] meteren-los en mig. E lavòs,<lb />
l'infant, a soles, se acostà al rey e besà-li la mà, e mès-se al seu costat mostrant<lb />
tenir enuig de l'avalot. E tiraren la via del portal dels Serrans, hí entraren per<lb />
[la] ciutat, e feren volta per tota la ciutat, e tornaren lo rey al Real. Però negú no<lb />
descavalcà ab ell. E fonch quasi hora de sopar. E quant vench a l'endemà, los<lb />
conservadós de la Onió acabaren de tenir los juraments de les viles reals qui<lb />
s'eren conduïdes en la Onió, sinó Xàtiva e Borriana, qui consentir no y<lb />
volgueren. E aquí, els de la Onió demanaren cent capítols molt forts al rey, los</p>

<p n="Pàg. 137">quals no volgué passar. E començat, vench-se a morir en la ciutat de València<lb />
molt fort. Ab aquella escusa, lo rey se<gap />·n partí en lo mes de maig de l'any de<lb />
nostre senyor  <num>·MCCCXXXXVIII·</num>.<lb />
E lo rey près consell ab En Vidal de Vilanova, qui era bon cavaller, e sabent,<lb />
e molt devot al dit rey Pere. E axí, partí lo dit rey e reyna a miga nit ab sis<lb />
cavalcadures. E arribaren a Torres Torres e tirà la via de Terol. Estant aquí, a pochs<lb />
dies li vench nova com l'infant En Ferrando era en la ciutat de Çaragoça ab los<lb />
nobles En Johan Eximénez d'Orea, senyor de Biota e del Bayo, e son fill lo<lb />
magor, e don Pedro Cornell, senyor de Alfagerí, e don Pedro Ferràndiz d'Íxar, e<lb />
En Galbant de Travesset, hí En Ximén Pérez de Pina, e molts cavallés. E los<lb />
síndichs de la dita Unió, de ciutats, viles, e lochs d'Aragó tractant dels fets de la<lb />
Onió contra lo rey En Pere. E partí de Terol lo dit rey, e tirà la volta de Taraçona<lb />
hon era En Lop de Luna ab la gent del dit rey de Castella, qui féu valença al rey<lb />
En Pere he tenia asetgada Taraçona perquè era dels rebel·les de la Onió. Hí lavòs,<lb />
eren en Épilla los nobles en Blasco d'Alagó, En Thomàs Cornel, En Johan<lb />
Ximènez d'Urea, senyor de Alcalatén, los quals eren leals al rey En Pere e<lb />
entenien en lo seu servey. E lo infant En Ferrando e los nobles altres, e los pobles<lb />
de Çaragoça qui mantenien la Onió, delliberaren anar a Épilla contra los sobredits<lb />
per subjugar-los a sí. Lavòs, sabut açò, En Lop de Luna cavalcà ab  <num>·DCC·</num> de<lb />
cavall qui tenia,  <num>·CCC·</num> de Aragó,  <num>·CCCC·</num> del rey de Castella. Cuytà al pont e passà e<lb />
ferí animosament contra la ost de Çaragoça e de l'infant En Ferrando, e molts<lb />
nobles, e cavallés que y eren, en forma que, ab l'ajuda de Déu, los vencé, els<lb />
desbaratà e près en persona lo infant, qui fonch ferit en la cara. E moriren-hi en<lb />
lo camp, En Johan Eximènez de Urea e son fill primer nat; En Ganbalet de<lb />
Traveset; En Galvany d'Anglesola; En Eximèn Pérez de Pina. Hí En Pero Ferràndiz<lb />
d'Íxar fonch pres. E lo dit En Pere Cornell ab la ost de Çaragoça fogiren e<lb />
tornaren-se<gap />·n a la ciutat. De altres moriren més de mil òmens. E lo noble En Lop<lb />
de Luna tramès misatger al rey En Pere de la gràcia que Déus li havia feta, per la<lb />
qual batalla fon fenida la Onió.<lb />
E lo rey En Pere tirà la via de Çaragoça. E tantost com fonch arribat a<lb />
Carenyena, vingueren  <num>·X·</num> hòmens de Çaragoça al rey guiats per ell. E de aquí<lb />
tractaren ab lo rey En Pere, dient que entràs en Çaragoça, que la ciutat lo<lb />
obeïria, e que fes les inquisicions que li plagués contra aquells que havien cabut<lb />
en dita Onió. E de aquí, ordenà que certes persones fossen preses, de aquells qui<lb />
havien cabut en la dita Onió. E axí, envià sos alguazís, los qui llavòs eren En</p>

<p n="Pàg. 138">Ramon Pérez de Pisa e En Johan Çabata, cuytaren-se [primer] ans de la entrada<lb />
del rey he prengueren-ne  <num>·XIII·</num>, los altres fogiren. E lo rey entrat, féu-ne sentència.<lb />
E donà sentència contra tots los fogits, e contra los béns dells morts qui cabut<lb />
havien en la Onió. E tot açò fet, los jurats suplicaren al rey que entengués en lo<lb />
redreçament del regne. E axí, convocà corts e anul·là los actes fets en la Onió. E<lb />
condempnaren ab acte de cort tots los actes que li havien fets fer en dita<lb />
Onió. E axí fonch tot anul·lat. E porogà les corts a Terol perquè allí<gap />·s morien. E<lb />
féu gràcia a Terol fos ciutat per la bondat e lealtat que havien feta al dit senyor, no<lb />
volent-se unir ab Çaragoça ni ab les altres ciutats. E feta la dita porogació, partí lo<lb />
rey per a Terol ab la reyna, qui era malalta. E arribat a Terol, près lo mal a Pardo<lb />
de la Casta e al fill de micer Rodrigo Díez. E moriren en pochs dies d'aquell mal<lb />
de pestelència. E per aquella rahó e per restaurar la reyna, partí de Terol e anà a<lb />
Xèrica. E la reyna fonch agreugada de son mal, en tant que passà d'esta vida allí,<lb />
en Xèricha. E feta la sepultura, partí per Sogorp.<lb />
E aquí en Sogorp, lo dit rey hagué nova que los de la Onió, ab la ost de<lb />
València, eren exits contra lo loch de Riba_roga, e que l'havien destroït ab<lb />
trabuchs perquè era d'En Riu_sech, majordom del rey En Pere. E aquí en<lb />
Sogorp aplegà la gent, on foren ab lo dit rey En Pere lo castellà d'Amposta; lo<lb />
mestre de Muntesa don Pedro de Xèricha; don Lop de Luna; En Bernat de<lb />
Cabrera; N'Alfonso Roger de Lòria e molts altres de Regne de València e de<lb />
Aragó. E foren entre tots mil_e_docents de cavall [e]  <num>·XV_mília·</num> servents. E<lb />
hagueren acort. Anà-sse<gap />·n a València e arribaren a Morvedre. E exint de Morvedre,<lb />
donà la devantera al noble don Pedro de Xèricha e a son frare En Alfonso<lb />
Roger de Lòria. E anà al loch de Puçol, e conbateren la torre, e près-la. Partí al<lb />
Puig, e de aquí passà al loch de Muncada, e tirà a Paterna. E aquí aleugà lo camp<lb />
e tota la gent. E los de València ixqueren a Miçlata e feren allí una gran paliçada,<lb />
en los açuts. E en la lur ost tenien la bandera real contra la del rey. E lo rey En<lb />
Pere féu cavalcar En Miguel Pérez Çabata ab  <num>·L·</num> de cavall. E tiraren vès la paliçada.<lb />
E passà dellà la ost de València e començà a moure<gap />·ls. E ixqueren  <num>·CC·</num> hòmens de<lb />
la paliçada e En Miquel Pérez Çabata ferí en ells e fonch la bregua tal que<lb />
mataren la major part d'éls. E la gent de peu mesclaren-se ab los de la paliçada e<lb />
socoregueren[-los]. E<gap />·n Johan Remírez d'Arelano, En Ramon de Vilanova hí En<lb />
Ferran Roïz de Caravantes apearen [dels] [muls] [que] [cavalcaven] hí entraren per un<lb />
portell de la paliçada. Lavòs, tota la gent del rey carregà, e romperen la paliçada, e</p>

<p n="Pàg. 139">mataren molta gent dels de València. E vingueren matant en lo encalç fins a les<lb />
portes de la ciutat. E lavòs, lo rey tirà la volta del Real. E aquí posaren les<lb />
banderes reals, alt en les torres.<lb />
Lavòs, los de la ciutat tingueren-se per perduts e demanaren guiatge al rey.<lb />
E ixqueren dos hòmens per soplicar al rey fos de sa mercè los volguès perdonar e<lb />
donar seguretat de no fer pus mal, e que donàs guiatge als jurats que volien exir a<lb />
parlar ab ell. E lo rey fonch content. E exits los jurats demanant vènia e perdó,<lb />
lo dit rey fonch content, exceptant  <num>·V·</num> coses. La primera, que de la dita gràcia no<lb />
s'alegràs hom mort, ans si per los actes de la Onió eren trobats culpables, los<lb />
pogués confiscar los béns lurs. La segona, que no s'í conprenguessen hòmens<lb />
generosos. La terça, hòmens de casa sua. La quarta, certes persones nomenades,<lb />
dels quals n'í hagué alguns de qui féu justícia corporal. La quinta, que tots<lb />
quants privilegis la ciutat [havia], vinguessen a la sua mà. E lexà<gap />·ls los que li<lb />
paregué e levà<gap />·ls los que li plagué.<lb />
E en l'endemà, entrà en la ciutat ab molta gent d'armes. E preycà en la Seu<lb />
al poble, dient-los moltes coses sobre lo fet que comés havien contra ell, e que<lb />
seguint les carreres dels seus predecessós, los havia perdonat. Lavòs, lo poble,<lb />
excepta la dita gràcia que<gap />·ls havia feta expresa de les  <num>·XX·</num> persones que ell dit<lb />
rey havia nomenades.  <num>·V·</num> jorns ans de la festa de Nadal, los donà sentència dins lo<lb />
Real. E donà la sentència de tal manera que quatre dels  <num>·XX·</num>, per quant eren<lb />
generosos, fossen escapçats, ço és, En Johan Roïz de Corrella; En Ponç de Soler;<lb />
En Ramon Escorna e<gap />·n Jaume Lançol de Romaní. En los altres hi havia tres<lb />
goristes. Els altres eren gent de poble, mercadés e menestrals, entre<gap />·ls quals era un<lb />
barber qui havia nom En Gonçalbo, qui vench al Real ab molta gent, ab sons de<lb />
trompes e tabals la nit de l'avalot que<gap />·s seguí la primera vegada que vench lo dit<lb />
rey a València; com près per la mà lo dit rey a la reyna e quontra lur voluntat, los<lb />
féu ballar. E lo rey En Pere recordà-sse<gap />·n, e en loch de aquell ball, féu-lo rocegar<lb />
hí esquarterar. Hac-n'í molts de pengats, e hac-n'í alguns als quals fonch donat a<lb />
beure de metall fus de la campana que havien feta per tocar a la convocació de la<lb />
Onió, la qual campana estava en la casa de la ciutat, prop la Seu. E com dita<lb />
campana repicava, los conservadors de la Onió e los qui eren diputats als actes de<lb />
aquella, se ajustaven de continent. Perquè fonch justa cosa que, puix ells l'avien<lb />
feta fer, de aquella beguessen. E fonch fet en esta manera: que en la plaça de la<lb />
Seu lo dit rey En Pere féu fondre dita campana e, ans de escapçar los generosos<lb />
damunt dits, los féu beure de la dita licor del metal de la dita campana. E aprés<lb />
los escapçà. E aprés ne feren beure als qui<gap />·n merexien.</p>

<p n="Pàg. 140">E fetes les dites justícies, alguns donaren consell fos soplicat lo dit rey que,<lb />
puix de tantes persones havia fet justícia corporal, que d'allí avant no donàs pus<lb />
mort a algú per lo dit fet, que per via de remissió podien punir los altres qui eren<lb />
culpables. Exí u féu, exceptats alguns absens a qui donà sentència en lur absència,<lb />
confiscant a ell[s] lurs béns. E per la dita forma fonch fenida la dita Onió e<lb />
condempnada, axí com aquella qui fonch injusta e reprovada.<lb />
E los principals qui caberen en la Onió e en los consells de aquella foren:<lb />
la reyna nostra madastra, lo infant En Ferrando e Fra Dalmau de Cruïlles e En<lb />
Anbert de Cruïlles e En Arnau Camorera, qui fonch vicicanceller del dit rey, e<lb />
molts cavallés e joristes e mercadés. E los qui no y consentiren, ans foren<lb />
totstemps ab lo dit rey: don Pedro de Xèrica, frare Johan Ferràndiz d'Erèdia,<lb />
castellà d'Amposta qui aprés fonch mestre de Rodes, lo mestre de Muntesa, lo<lb />
comte de Terranova e<gap />·n Gilabert de Centelles.<lb />
Seguint lo temps, en aquest any lo concorrent del qual fonch  <num>·MCCCXXXXVIIII·</num>,<lb />
per tal com lo dit rey En Pere era sens muller, trameté missatgers a la illa de<lb />
Cicília per fer matrimoni ab la filla del rey Pere de Cecília, los quals misatgers<lb />
foren: mosèn Lop de Gurrea, cambrer del dit rey, e mossèn Matheu Mercer. E<lb />
com hagueren clos e concordat lo dit matrimoni, aportaren en València la dita<lb />
filla del rey Pere. E havia nom Lyonor. Les quals noces foren solempnizades<lb />
en València ab aquella festa que a tals persones reals se pertany. E d'aquesta reyna<lb />
agué dos fills e una filla. Lo primer fill e primogènit hac nom Johan, l'altre<lb />
Martí, e la filla Lyonor, com la mare.<lb />
E en aquell any mateix, lo dit rey trameté per misatger En Bernat de<lb />
Cabrera al rey don Alfonso de Castella, per tal com lo dit rey En Pere estava ab<lb />
alguna sospita d'ell, per rahó de la reyna dona Lyonor, madastra sua, e els infants<lb />
don Ferrando e don Johan, germans seus, qui tots eren en Castella, e no eren<lb />
clars ab lo dit rey per lo fet de la Onió, en la qual lo havien prou deservit. Mas<lb />
lo dit rey N'Alfonso era savi senyor, recordant-se de les bones obres, les quals en<lb />
servey de Déu e en aument de la crestiandat lo dit rey li havia ajudat en la guerra<lb />
contra los moros, com passà lo gran rey moro Benamarí, e encara lo bon deute<lb />
que era entre ells. Finà lo dit misatger ab ell de bona amistat, axí com era<lb />
acostumat, fent-se valença la hu a l'altre contra tots los reys e prínceps de<lb />
crestians, exceptat per lo rey de Castella lo rey de França, e per lo rey d'Aragó lo<lb />
rey d'Anglaterra. E per avant, com tots los afers foren fets, partí per a Catalunya<lb />
lo dit rey En Pere e reyna en lo mes de abril de l'any  <num>·MCCCL·</num>. E arribà a Barcelona<lb />
on estech alguns dies. E aprés anà a Perpinyà. E la reyna, estant ab ell en lo</p>

<p n="Pàg. 141">castell de Perpinyà, hac un fill mascle lo dia de sent Johan en què comença l'any<lb />
de la nativitat de nostre Senyor  <num>·MCCCLI·</num>. E per ço lo dit infant hac nom Johan.<lb />
Fonch lo primer fill, com damunt és dit.<lb />
E estant lo rey En Pere en Perpinyà, li vingueren missatgers de comú de<lb />
Venècia, requerint-lo de amistat e bona pau e lligua contra genovesos. E los<lb />
genoveses sentint açò, trameteren misatgers al dit rey En Pere dient que volien<lb />
éser amichs d'ell e volien bona pau. Los del consell del rey foren de parer que lo<lb />
rey devia acceptar la concòrdia de Venècia e no la de Gènova, per los molts dans<lb />
e mals actes que havien comès a la casa de Aragó, majorment en los fets de<lb />
Cerdenya, en lo tracte que tingueren ab los barons Dúria com enviaren  <num>·XVI·</num><lb />
gualeres per pendre Sàcer. E sinó fos estat avisat lo dit rey, lo qual hi tramès En<lb />
Riambau de Corbera, governador de la dita illa, ab gent de cavall hí de peu de<lb />
Catalunya. E com fon en Cerdenya, ab la ajuda del jutge d'Arborea e de son<lb />
germà —qui personalment hi anaren— e ab altra gent, delliuraren la ciutat de<lb />
Sàcer, e feren levar lo camp, e mataren-ne molts. E per ço clogué tot lo consell,<lb />
especial En Bernat de Cabrera, que s'ó esforçà, que fos feta la guerra als genoveses.<lb />
E donaren repulsa als misatgers de Gènova. E axí, de aquí en avant, los catalans<lb />
feren la guerra als genoveses. E durà bon temps, de hon foren fets molts grans<lb />
actes per los catalans contra los genoveses. E tingueren bona pau ab los venecians.<lb />
E aprés, per temps, vench nova al rey En Pere com los sarts s'eren<lb />
rebel·lats e li havien morts tots los catalans, exceptats los qui eren en lo castell de<lb />
Càller, la qual nova haguda, lo dit excel·lent rey convocà corts generals de tots sos<lb />
regnes, del principat de Catalunya. E fonch acordat de fer una bella armada, e<lb />
que passàs lo dit rey En Pere en Cerdenya per recobrar aquella. E axí fonch<lb />
feta la gran armada. E lo rey En Pere, ab lo qual passaren los demés barons, e<lb />
cavallés, e gentilshòmens de tots sos regnes, que poques foren les cases e linatges<lb />
en Catalunya, hí en Aragó e València que d'estament militar fossen, que no y<lb />
hagués algú. E foren en nombre de <num>·LX_mília·</num> conbatents. E trobà<gap />·s lo dit rey En<lb />
Pere d'Aragó en lo port de Roses ab  <num>·CCCC·</num> fustes, entre naus, e gualerres, tarides e<lb />
lenys. E desenbarcà en la vila de l'Alguer. E desenbarcat, mès-se mortaldat en la<lb />
armada del dit rey, de què moriren més de  <num>·XX_mília·</num> persones, però ja per ço lo<lb />
dit rey no<gap />·s lexà de enseguir la conquesta, en tal manera que en poch temps<lb />
hagué a sa mà e senyoria tot lo rechne e illa.<lb />
E stant lo rey en Càller, féu molts matrimonis de les filles del jutge<lb />
d'Arborea ab alguns nobles hòmens e cavallés seus, e de altres matrimonis per<lb />
tenir-hi hòmens d'estat catalans e aragoneses fels a la casa d'Aragó. E aquí ordenà<lb />
tota la illa e mès-la en savi regiment. E lexà per guovernador de Càller<lb />
En Dalmau de Jardí, qui s'era criat en les guerres de Cerdenya ab son oncle En</p>

<p n="Pàg. 142">Riambau de Corbera. E féu guovernador de l'Alguer e del Cap de Lugador En<lb />
Ponç de Gardí, fill del dit En Dalmau de Jardí. E lexà la illa acomanada al jutge<lb />
d'Arborea. Aquests dos oficials, pare e fill, En Dalmau e En Ponç de Jardí, cavallés,<lb />
tornà-sse<gap />·n en Catalunya. E aprés poch temps, la illa de Cerdenya se tornà a<lb />
rebel·lar per favor dels genoveses qui<gap />·ls donaven ajuda hí esforç. E asetgaren per<lb />
mar e per terra. En Ponç de Jardí, guovernador de l'Alguer e del Cap de Lugador,<lb />
qui s'era mès en lo Castell Genovès ab sa muller e criatures, per rahó que<lb />
l'Alguer li s'era rebel·lat. E aquí féu molts bons actes e estech tant fort asetgat e<lb />
tant de temps que perien, les gents que ab ell, eren de fam, fins que fonch<lb />
socorregut per lo rey En Pere. E vist que la illa de Cerdenya era rebel·lada, lo rey<lb />
En Pere hi tramès lo noble e vezcomte de Cabrera ab  <num>·XXXX·</num> gualeres. E anant,<lb />
encontrà<gap />·s ab  <num>·LX·</num> gualeres de genoveses al Port del Comte, les quals desbaratà e<lb />
près  <num>·XXXIII·</num> gualeres. És ver que ab les gualeres dels catalans, n'í havia  <num>·X·</num> de<lb />
venecians. E vençuts los genoveses, vench l'armada a l'Alguer e aquí près terra. E<lb />
assetgà-la, la dita vila, e conbaté-la, e près-la per força d'armes.<lb />
E de aquí, lo dit vezcomte e capità féu anar l'armada la volta del Castell<lb />
Genovès hí ell per terra. Près aquella via mateixa per delliurar En Ponç de Gardí,<lb />
qui en lo dit Castell Genovès estava assetgat. E llavòs, los sarts desasetgaren e<lb />
levaren lo camp de Castell Genovès, vingueren la volta del vezcomte de Cabrera<lb />
hí de la gent catalana, e donaren-los batalla, en la qual moriren, dels sarts  <num>·XIIII_mília ·</num> <lb />
hòmens, e dels catalans, molt pochs en nombre. E lavòs, En Ponç de Jardí<lb />
vench al vezcomte de Cabrera e capità general del rey En Pere ab tota la gent<lb />
que tenia. E meteren-se per la illa, e conquistaren-la, e tornaren-la a la casa<lb />
d'Aragó. E les gualeres vingueren per la mar al Castell Genovès e no trobaren les<lb />
fustes dels genoveses, les quals, sabent la nova de les gualeres dels catalans, se<lb />
levaren e se n'anaren la volta de Còrcega a Bonifaci. E vént lo vezcomte que tota<lb />
la terra de Cerdenya era cobrada, e bé castigats los qui havien cabut en la<lb />
rebel·lió, e infinida gent morta dels sarts en les bregues, se<gap />·n tornà en Catalunya e<lb />
aportà-se<gap />·n En Ponç de Jardí. E arribaren en Barcelona. E de aquí anaren a València on era lo rey En Pere, lo qual los féu molta festa.<lb />
Per remuneració dels serveys que fets li havien, lo vezcomte de Cabrera hí<lb />
En Ponç de Jardí, donà<gap />·ls, ço és, al vezcomte donà  <num>·XXXX_mília·</num> liures de sa pura</p>

<p n="Pàg. 143">liberalitat. E féu pendre títol de comte hà un fill que lo dit vezcomte tenia,<lb />
al qual féu comte d'Osona. E a<gap />·n Ponç de Jardí donà mil liures de renda en<lb />
Catalunya e tres encontrades ab vasalls en Cerdenya, ab los lochs següents, ço és:<lb />
Giba e Pecina e Johilas, Foru Janos de Tramuca, Ganos de Cobina, Sunalla e<lb />
Mógoro. E donà-li un corter de les armes reals d'Aragó que mesclàs ab ses<lb />
armes per a ell e als seus. E féu-lo noble hom, bé que lo dit En Ponç era de la<lb />
primera conquesta de Catalunya.<lb />
Aprés, lo rey En Pere, feta la conquesta de Cerdenya, féu matrimoni de son<lb />
fill, lo infant En Martí ab la filla del comte de Luna, apellada dona Maria, per<lb />
rahó de la qual, lo dit infant fonch aprés comte de Luna. E eretà en los tres<lb />
regnes moltes terres, com la dita pobila dona Maria fos la pus richa donzella<lb />
d'Espanya. E tenia tants vasalls, que si<gap />·ls tingués tots ensemps ne feren quasi mig<lb />
regne. E per ço lo rey En Pere, la donà a son fill l'infant En Martí. Aprés casà e<lb />
donà muller al primogènit, apellat don Johan, la filla de l'egregi comte d'Armanyac,<lb />
apellada dona Johana.<lb />
E açò fet, fonch guerra entre Aragó e Castella, per rahó de la qual los<lb />
regnes passaren prou tribulacions, com lo rey don Pedro de Castella hagués pres<lb />
gran part del regne d'Aragó e de València, per la qual, convengué al rey En Pere<lb />
enviar al papa Ignocent, qui era en Avinyó, misatgers per reptar lo rey de<lb />
Castella de tració. E anaren-hi per misatgés micer Francesch Romà, e fonch son<lb />
companyó En Bernat Guerau de Pinòs, lo qual ja<gap />·s trobava en Avinyó per certa<lb />
mort de la qual era estat enculpat. Lo qual En Bernat Guerau era molt bon cavaller<lb />
e molt esperimentat, lo qual dit En Bernat Guerau, sabuda la intenció de son<lb />
senyor lo rey En Pere, dix davant lo papa que si lo rey de Castella volia dir que<lb />
no fos traydor, que dos per dos lo y conbatrien, ço és, lo rey En Pere hí ell al dit<lb />
rey de Castella e algun altre cavaller. E açò deya davant lo papa dos veguades cascun<lb />
dia, de la qual se feya levar acte e carta pública. E açò durà per temps d'un any.<lb />
E en aquest temps, lo rey En Pere ab sos barons e cavallés e altra molta<lb />
gent, cavalcà la via de València, per ço com lo rey don Pedro la tenia asetgada en<lb />
nombre [de]  <num>·III_mília·</num> de cavall e  <num>·XXX_mília·</num> de peu. E sentit açò lo rey don Pedro</p>

<p n="Pàg. 144">que lo rey venia a ell, per aquella vegada no volgué la batalla, ans se n'ixqué del<lb />
regne. E lo rey En Pere cobrà tot quant li havia pres en los regnes.<lb />
Aquest rey En Pere fonch molt bon cavaller e molt animós, però fonch<lb />
molt cruel, car féu morir, segons se diu, a molts hòmens de sanch real en presons.<lb />
E encara<gap />·s diu, cabé en la mort de l'infant don Ferrando, son germà, fill de la<lb />
reyna castellana, lo qual morí en la vila de Castelló de la Plana, per causa de la<lb />
conjuració que<gap />·l dit infant havia feta en València, per levar-se rey del dit regne. E<lb />
seguí la Onió, segons damunt és dit. E encara<gap />·s diu que<gap />·l dit rey En Pere ajudà a<lb />
fenir los dies del rey don Pedro de Castella per tornar-li lo jornal, com li volgué<lb />
levar los regnes sens neguna rahó. E per ço lo dit rey En Pere ajudà a l'infant don<lb />
Anrich, germà del dit don Pedro, e y tramès capità lo duch de Gandia ab la<lb />
gent d'armes de sos regnes per tantes vegades com ho hagué mester-lo don<lb />
Anrich, fins a la darrera que entrà En Bertran de Claclí, capità per lo rey de<lb />
França, e lo duch de Gandia, capità per lo rey d'Aragó.<lb />
E entraren ab tanta de gent per Castella en ajuda del don Anrich, en forma<lb />
que asetgaren lo rey don Pedro en lo castell de Montiel. Per on, en lo dit setge,<lb />
fon mort lo rey don Pedro ab cert tracte fet per En Bertran de Claquí, capità del<lb />
rey de França, del qual tracte e mort fonch donat càrrech al dit En Bertran<lb />
de Claquí, per no ésser feta en la manera que, ligítimament, per guerra<gap />·s deu fer;<lb />
ans ab zel de dar-li aviament, fonch mès per lo dit En Bertran en la sua tenda e<lb />
istància, e vench l'infant don Anrich ab lo duch de Gandia. E mataren-lo aquí.<lb />
Per on finí sos dies e sa malícia. E fonch mort a mort cruel, degollat per mans de<lb />
son germà, axí com aquell qui era stat lo pus cruel príncep del món. E en loch<lb />
de tristor, tota la terra fonch alegra. E alçaren rey lo don Anrich, e la terra donà-li<lb />
tans de dons e tanta moneda, que no sabia què se<gap />·n fes. E lavòs, lo dit rey don<lb />
Anrich satisfeu al dit En Bertran de Claquí, e donà-li tan granment de dinés e<lb />
d'argent, e de vàlues, e d'altres coses, que no bastaven gents ni carretes per<lb />
aportar-so-n'ó en França. E aprés donà, lo dit don Anrich, al duch de Gandia lo<lb />
marquesat de Billena e trenta_mília dobles en ajuda per rescatar son fill, lo qual<lb />
era pres en Englaterra com lo duch de Gandia lo hagués mès en loch seu quant<lb />
fonch pres per lo Príncep de Gales, qui era en ajuda del rey don Pedro en la<lb />
primera batalla que venceren al don Anrich davant Nàgera.</p>

<p n="Pàg. 145"><seg type="rest">71</seg><lb />
ACÍ<gap />·S MOSTRA COM LO REY EN PERE CASÀ SA FILLA LA INFANTA DONA<lb />
LYONOR AB LO PRÍNCEP DE CASTELLA APELLAT DON JOHAN, FILL<lb />
DEL REY DON ANRICH<lb />
<lb />
Enaprés, lo dit rey En Pere féu matrimoni de sa filla dona Lionor ab lo fill del rey<lb />
don Anrich de Castella, apellat don Johan, qui enans se deya comte de Trastàmera,<lb />
del qual don Johan e dona Lionor, ixqueren dos fills, Anrich e Ferrando,<lb />
los quals han suchceït lo Anrich en Castella e Ferrando en Aragó.<lb />
E trobant-se viudo e sens muller, lo dit rey En Pere près per muller la filla<lb />
de un cavaller vasall seu apellat En Berenguer de Fortià, a la qual deyen Sibília<lb />
de Fortià, de la qual procreà una filla apellada dona Ysabel, qui fonch muller del<lb />
comte d'Urgell.<lb />
E per temps, lo rey En Pere enmalaltí e féu testament. E lexà los regnes a<lb />
son fill don Johan. E lexà a l'infant don Martí lo ducat de Montblanch. E lexà a<lb />
sa filla dona Ysabel, filla de la reyna fortiana  <num>·C_mília·</num> florins de dot. E fení sos dies<lb />
en l'any  <num>·MCCCLXXXVII·</num>, en la ciutat de Barcelona. E fonch soterrat lo seu cos en la<lb />
Seu de Barcelona.<lb />
<lb />
<seg type="rest">72</seg><lb />
APRÉS REGNÀ LO REY DON JOHAN, FILL DEL REY EN PERE, LO QUAL<lb />
FONCH LO PUS GENTIL PRÍNCEP DE CRESTIANS, AXÍ EN BELLEA<lb />
COM EN COSTUMES<lb />
Mort lo rey En Pere, fonch rey son fill infant En Johan, de tots los regnes de<lb />
Aragó. E fonch aposat nom Amador de Gentilesa. E açò, per quant lo temps que<lb />
vixqué fonch lo més gentil rey de crestians que en aquell temps en totes coses<lb />
que pertanguessen a estat real, car contínuament volia estar acompanyat de molts<lb />
comtes, e barons, e cavallés. E tenia gran caça de mont, e de falcons, e de tots<lb />
ocells. E trobava plaer en la música e tenia de diversos cobles d'esturments. E<lb />
estava ab gran estat a cavall.<lb />
E procreà de la muller que tenia, una filla apellada Johana, la qual donà per<lb />
muller al comte de Foix, lo qual comte se apellava Mateu. E per mort de la reyna,<lb />
aprés prengué per muller la filla del duch de Bar, néta del rey de França apellada</p>

<p n="Pàg. 146">Yolant. Aquesta reyna Yolant fonch la pus gualant e tingué la major casa que<lb />
reyna que fos en crestians. E en aquell temps, la dita reyna anava molt acompanyada<lb />
de moltes grans dones. E aquesta reyna dona Yolant, per enveja e encara<lb />
per levar e destroir la reyna dona Sibília, madastra de son marit, la tractà mal, e la<lb />
apresonà, e li levà quantes joyes. E li levà Borya e Magaló qui el rey En Pere li<lb />
havia donat. E sinó per lo bon infant En Martí, duch de Montblanc, ella<lb />
l'haguera feta morir en presó. Açò per quant era dona molt areant, e volia les<lb />
joyes que ella tenia, dient eren de son marit. E la reyna dona Sibília volia-les per<lb />
a sa filla, la infanta dona Ysabel, qui era pobila. E sobre açò entrà la malícia e mala<lb />
voluntat tan gran en la reyna dona Yolant, que li féu molts mals tractaments. E<lb />
nostre Senyor pagà-la aprés mort de son marit.<lb />
En aquest temps se aplegaren certes conpanyes en Lenguadoch per entrar a<lb />
dampnificar Catalunya, la qual gent vingueren en un loch apellat [D]urban. E<lb />
sabut lo rey En Johan que allí eren, de continent ajustà alguns barons e cavallés<lb />
cuytadament fins en nombre sols de mil rocins. E ab los de sa casa, e tres_mília<lb />
hòmens de peu, anà allà on los franceses eren. E un alba de matí feriren en ells, e<lb />
desbaratà<gap />·ls, e près la magor part de aquells. Els altres lançà<gap />·ls del regne perquè de<lb />
aquí avant no li fessen guerra.<lb />
Aprés algun poch temps, En Bernat d'Armanyach entrà en Catalunya ab<lb />
molta gent d'armes, fins en nombre de  <num>·VIII_mília·</num>. E lo rey don Johan ajustà tots<lb />
los barons e cavallés de sos regnes en nombre de quatre_mília de cavall en gran<lb />
gent de peu. Estant lo rey en Girona, alguna partida dels nobles cavallés del<lb />
senyor rey, volent fer una cavalcada, de la qual fonch capità lo noble En Bernat<lb />
de Cabrera, lo qual se encontrà ab set capitans del comte d'Armanyac, los quals<lb />
desbaratà, e près  <num>·CCCC·</num> rocins. E aprés, mossèn Ramon de Bages se encontrà ab lo<lb />
Mostí davant Cabanes, lo qual capità e gent desbaratà e apresonà. E vist açò, los<lb />
armanyanesos se n'ixqueren del regne e feren la via de Salses fins on lo rey Loís<lb />
era. E aprés de açò, lo rey féu matrimoni de una filla sua ab lo rey Loís de Nàpals,<lb />
la qual havia nom Yolant.<lb />
E per espay de algun temps, lo rey féu gran armada per passar en Cerdenya<lb />
que li era rebel·lada. Però no y passà en persona, però envià-y les galeres ab lo<lb />
infant, son frare En Martí, qui era en Cicília, al qual preguà passàs en Cerdenya<lb />
per cobrar aquelles parts de Cerdenya qui s'eren rebel·lades. E aprés d'açò, lo dit<lb />
rey En Johan, atrobant-se a caça en Anpúria, davant lo castell de Oriols en lo<lb />
bosch de Foyà, corrent una loba, lo dit rey morí. La qual mort axí soptada, és</p>

<p n="Pàg. 147">reservada en lo secret divinal. Lo qual morí sens fill mascle. E açò fonch en l'any<lb />
 <num>·MCCCLXXXXVI·</num>. La nova de la qual mort vench en Barcelona. En aquell cas era la<lb />
duquesa muller de l'infant En Martí, duch de Montblanch, en Barcelona. E de<lb />
continent, la ciutat de Barcelona près la duquessa e mès aquella en lo palau real,<lb />
levant-ne la reyna dona Yolant, muller de sobredit rey Johan mort. E de açò no y<lb />
prengueren plaer alguns com axí s'era fet, emperò axí passà. E aportaren a<lb />
soterrar lo cos del dit rey En Johan en Barcelona, fent-ne gran dol. E fonch<lb />
soterrat en la Seu.<lb />
<lb />
<seg type="rest">73</seg><lb />
APRÉS REGNÀ LO REY EN MARTÍ PER ÉSSER MORT LO REY DON<lb />
JOHAN, SON GERMÀ, SENS FILL, LO QUAL REY EN MARTÍ ERA EN<lb />
CICÍLIA. E LOS REGNES TRAMETEREN PER ELL<lb />
<lb />
Per tant com, en lo temps que morí lo rey don Johan, l'infant don Martí era en<lb />
Cicília, tantost fonch feta solempna enbaxada per part de tot lo principat de<lb />
Catalunya al rey don Martí. Lo qual, sabuda la mort de son germà, lo rey don<lb />
Johan, lexà lo regne de Cecília en savi regiment e governació. Se<gap />·n vench<lb />
en Catalunya e arribà en Barcelona on fonch rebut ab molta honor. E tantost,<lb />
se<gap />·n partí per Aragó per coronar-se, en la qual coronació lo dit rey féu la pus<lb />
bella festa que rey d'Aragó fes jamés. E per senblant, fonch coronada la reyna per<lb />
suchcessió de temps.<lb />
E aprés pochs dies, fonch donada muller al rey de Cecília, fill del dit rey En<lb />
Martí, lo qual estava en Cecília, ço és, la filla del rey de Navarra apellada<lb />
Blancha, la qual fonch tramesa en Cecília per lo rey don Martí, son pare, la qual<lb />
envià molt ben acompanyada de molts nobles e cavallés. E per capità de la<lb />
armada anava lo noble En Bernat de Cabrera. E arribada la dita reyna en Cecília,<lb />
lo rey Martí de Cecília li féu la major festa del món. E tot lo regne de Cecília ne<lb />
rebé molta alegria. E feren moltes festes e li donaren grans dons a la dita reyna<lb />
Blancha. E feren les noces.<lb />
Enaprés convengué al rey de Cecília venir en Catalunya a vesitar lo rey En<lb />
Martí, son pare, e la reyna, sa mare, ab los quals estigué per temps de sis meses. E<lb />
aquí acordaren pare e fill que, com se<gap />·n fos tornat en Cecília, visitada sa muller,<lb />
ab la armada que ell trametria e ab la més gent que pogués haver de Cecília, que<lb />
passàs en Cerdenya on no era pogut anar lo rey, son pare, per la nova de la mort<lb />
del rey don Johan. E quant lo rey de Cecília fonch arribat en Cecília ab sa</p>

<p n="Pàg. 148">muller, la reyna Blancha, li vench nova que la reyna d'Aragó, sa mare, era morta,<lb />
de la qual mort lo rey de Cecília, son fill, ne féu gran dol.<lb />
E fetes les reals obsèquies aquella degudes, lo dit il·lustre rey de Cecília,<lb />
havent a memòria la recuperació de Cerdenya, com son pare hí ell havien delliberat.<lb />
E acompanyat de molts barons e cavallés e gentillshòmens e altres gents de<lb />
bé, passà en lo regne de Cerdenya. [E] [havien] [fet] capità d'esta gent mossèn Pere<lb />
Torrelles, cavaller aragonès, lo qual hi envià lo dit rey ab  <num>·DCC·</num> de cavall e  <num>·III_mília ·</num> <lb />
hòmens de peu de què li fonch feta molta honor al dit mossèn Pere Torelles. E<lb />
anaren sota ell molts nobles hòmens e cavallés del regne d'Aragó, e de València, e<lb />
del principat de Catalunya, de on hi hagué moltes passions entre los grans<lb />
hòmens dels regnes per la capitania del dit mossèn Pere Torelles. Però<lb />
hagueren-s'ó a comportar, per quant lo dit mossèn Pere Torelles governava en aquell<lb />
temps —ell hí hun germà seu, mossèn Ramon Torelles— al dit rey En Martí.<lb />
E axí partí lo dit mossèn Pere Torrelles ab gran armada per a Cerdenya. E<lb />
arribat en Càller, mès sa gent en camp. E los sarts, vist que la armada e gent del<lb />
rey d'Aragó era arribada, ajustaren-s'ó e feren molta gent, en nombre de altres<lb />
tants que los catalans. E lo rey tirà la via d'éls per combatre<gap />·ls. E los sarts<lb />
esperaren-lo prop Sent Luri. E vista la batalla dels sarts, lo rey ordenà ses batalles<lb />
a consell de molts notables cavallés que ab ell eren. E près-los-lo sol e ferí en ells<lb />
[de]. Fonch tan gran la batalla, e tant fort, que durà de les nou ores de matí fins<lb />
en la vesprada, que los sarts donaren a fogir. E en lo encalç moriren infinida gent<lb />
dels sarts, en suma de  <num>·XI_mília·</num> persones. E moriren-hi molta gent d'estat, de<lb />
nobles hòmens, hí cavallés, e gentillshòmens, e prou gent de peu. Dels hòmens<lb />
d'estat hi moriren lo noble En Jaume de Pallàs, fill de mossèn Jacme de Pallàs,</p>

<p n="Pàg. 149">qui<gap />·s deya per erència de Jardí. Moriren-hi dos Torrelles, nebots del capità, la hu<lb />
frare de sent Johan hí En Pere de Sentmenat; Johan de Palou; Guillem de Luyà;<lb />
Poncet de Jardí, fill del guovernador de Cerdenya; Bernat Terre; Guillem de<lb />
Castellví; Pere de Castellbell; Johan de Vilafrancha; Martí Dories; Pedro Dabun;<lb />
Johan de Sesé, e molts altres gentilshòmens, e altra gent de honor. Però lo rey<lb />
guanyà la dita batalla. E moriren tants de sarts, que de aquí avant no foren gosats<lb />
de ajustar-se.<lb />
E aprés, lo dit rey combaté dos castells e près-los molt valerosament. E<lb />
feren-hi maravelles los cavallés, tant, que totes les altres terres se donaren que no<lb />
esperaren conbat. E axí conquistà lo dit rey tot lo que restava de Cerdenya. E<lb />
se<gap />·n tornaren en Catalunya [e] los qui ab ell eren anats en la dita enpresa. E<lb />
arribà en València on lo rey En Martí era. E atengueren a les noces que<gap />·l rey féu<lb />
de sa germana, la infanta dona Ysabel, filla del rey En Pere e de la reyna fortiana,<lb />
ab lo comte d'Urgell, apellat don Jayme d'Aragó.<lb />
E stant lo rey En Martí en València per les bandositats grans que y eren<lb />
dels Centelles hí Cervelons, e soles los catalans mogueren que fóra ben fet, fos<lb />
donada muller al dit rey perquè la terra no restàs sens hereter. Ab delliberat<lb />
consell de tots los regnes, près per muller la filla del comte de Prades, molt bella,<lb />
apellada dona Margarita, lo qual rey don Martí, dins l'any que hac presa la muller,<lb />
fení sos dies en lo monestir de Valldonzella, a dos del mes de maig any<lb />
 <num>·MCCCCX·</num>. E fonch soterrat ab gran honor en la Seu de Barcelona.<lb />
<lb />
<seg type="rest">74</seg><lb />
APRÉS REGNÀ LO REY EN FERRANDO DE CASTELLA, NEBOT, FILL DE<lb />
GERMANA DEL REY EN MARTÍ E NÉT DEL REY EN PERE. E PER<lb />
NOU PERSONES ELEGIDES PER LOS REGNES FONCH DETERMENAT<lb />
QUE TOTA LA JUSTÍCIA ERA DEL DIT INFANT DON FERRANDO, E<lb />
PER ÇO<gap />·L CREAREN REY<lb />
<lb />
Fenit donchs, lo rey En Martí los seus darrés dies sens fills decendents<lb />
alguns, e la suchcessió de sos regnes e terres no hagués declarat a qui pertanyia de<lb />
dreta suchessió, ans ó hagués remés a determenació de justícia. Tantost, los regnes<lb />
e terres concordantment elegiren  <num>·VIIII·</num> persones e que aquelles regoneguessen<lb />
diligentment, e bé, e curosa, e certificats de la veritat.</p>

<p n="Pàg. 150">Fonch vist e trobat per tots los drets que tota la justícia era de l'infant don<lb />
Ferrando de Castella, com aquell qui era la més acostada persona que fos a la casa<lb />
d'Aragó, com fos nét del rey En Pere, fill de sa filla dona Lyonor, nebot dels reys<lb />
don Johan e don Martí. E per ço fonch declarat ésser los dits regnes e principat<lb />
de Catalunya per justícia de l'infant don Ferrando desús dit, remetent e foragitant<lb />
los egregis comtes de Barcelona e llur pròpria e natural casa, e tots los descendents<lb />
de aquells per línia mascolina, transportant la dita casa en línia femenina, la<lb />
qual jamés hi era tornada de l'egregi En Grifa Pelós, comte de Barcelona, fins al<lb />
dit rey don Martí, la qual suchcessió mascolina havia durat  <num>·DLXXXVII·</num> anys. E havent-lo<lb />
declarat per rey d'Aragó, tots los regnes e principat per lur rey e senyor, lo qual<lb />
près tots los títols que<gap />·ls reys, sos predessesós, havien acostumat de pendre e haver.<lb />
E vengut en Aragó e presa possesió dels dits regnes e principat, tingué corts<lb />
als catalans en Barcelona. E aprés un any que fonch rey, se<gap />·n tornà en Aragó ab la<lb />
reyna per coronar-se. E prengueren la corona a  <num>·X·</num> dies de febrer en l'any<lb />
 <num>·MCCCCXV·</num>. En la qual coronació, lo dit rey féu una gran festa, en la qual foren tots<lb />
los barons nobles e cavallés de tots los regnes com encara del regne de Castella.<lb />
E aprés breus dies que fonch coronat, se n'anà a la vila de Morella, on era<lb />
lo papa Benet de Luna. E aquí contractaren e conferiren de la onió de senta<lb />
mare Església per levar la cisma. E foren concordes que fos feta embaxada a<lb />
l'emperador de Alamanya per lur part, sobre los dits fets. E axí fonch complit per<lb />
obra. E de continent, lo papa se<gap />·n vench a Sent Matheu on acostumava d'estar e<lb />
aturar. E lo rey se<gap />·n tornà en Catalunya. E aquí tingué corts, les quals rompé per<lb />
certes coses. E lavòs, lo dit rey En Ferrando, se n'anà en València. E aquí estigué<lb />
fins [que] la embaxada fonch tornada de l'emperador. E mentres estigué en<lb />
València, donà muller a son fill e primogènit don Alfonso la filla de l'excel·lent<lb />
rey de Castella don Anrich, germà major del dit rey don Ferrando, apellada<lb />
dona Maria, primogènita de Castella. De les quals noces, lo dit rey féu gran festa.<lb />
E tornada la embaxada e hoyda la resposta de l'emperador, fonch determenat<lb />
que lo papa e lo senyor rey anà-sse<gap />·n a la vila de Perpinyà hon lo<lb />
emperador devia venir per tractar de la sancta onió de la sancta mare Església. E<lb />
trobant-se en Perpinyà lo papa e lo rey ab los cardenals, dins breus dies aprés,<lb />
vingué lo emperador, lo qual ixqué a rebre lo príncep don Alfonso al lloch de<lb />
Salses, molt ben acompanyat de molts barons, nobles e cavallés. E lo emperador e<lb />
lo príncep, vént-se ab molta amor, se acullgueren la hu a l'altre. E fonch menat lo<lb />
dit emperador al castell de Canet, lo qual fonch molt bé aparellat. E lo segon dia<lb />
de matí, los cardenals li vingueren a fer reverència. E aprés, l'altre dia de matí, lo<lb />
príncep ab los barons, nobles e cavallés ixqueren a rebre lo emperador, lo qual<lb />
meteren dins la vila de Perpinyà ab molt solempna festa. Però en totes<lb />
aquestes festes, lo rey don Ferrando no y pogué ésser per rahó de son accident.</p>

<p n="Pàg. 151">Lo dit emperador aportà ab sí mil de cavall, entre alamanys e ongrès. E<lb />
fonch-li donada possada a frares menós e tots los carrés qui estan prop lo<lb />
monestir. E lo següent dia, hoyda la missa, lo emperador anà a vesitar lo rey en sa<lb />
posada, en la qual fonch rebut onorosament per lo senyor rey hí reyna, e per la<lb />
senyora princessa, e per les senyores infantes, filles del rey. E aprés dinar, anà a<lb />
visitar les senyores reynes vídues, ço és, la reyna Yolant e la reyna dona Margarita.<lb />
E lo següent dia, lo emperador vench a visitar al sant Pare e fer reverència, lo<lb />
qual trobà ab tots sos cardenals e altres prelats, al qual féu la reverència costumada<lb />
al papa. E agradà<gap />·s molt l'emperador del papa e de sa [manera] [e] santedat. E<lb />
essent tots aquí, per temps de dos meses, aprés continus, durà lo parlament.<lb />
Conferir e practicar entre los dits tres grans senyors per la dita sancta onió, dins<lb />
lo qual temps, tots los reys de crestians enviaren lurs procuradós e missatgés en<lb />
aquest parlament.<lb />
E en aquest parlament fonch lo gran mestre de Rodes, los comtes de Foix<lb />
e de Armanyach, e altres grans barons. E tant ho tractaren e rominaren, los afés<lb />
de sancta mare Església e onió de aquella, que no pogueren res concordar, ans lo<lb />
papa se n'hagué anar a Copliure, hon eren les sues gualeres. E llavòs, los dits<lb />
senyors emperador e rey d'Aragó, li sostragueren la obediència. E sostreta, lo<lb />
senyor rey don Ferrando tramès embaxadós al dit sant Pare a Cobliure, ço és,<lb />
mossèn Ramon Jatmar e micer Pere Beset, los quals essent a Cobliure trobaren lo<lb />
papa dins la sua gualera. E sehent en la popa de aquella explicaren lur embaxada,<lb />
la qual, entesa per lo sant Pare, los féu la resposta que a sa Sanctedat fonch<lb />
ben vista. Qualsevol que aquella fos, los dits missatgés no foren contents e prenint<lb />
comiat de aquell li digueren:<lb />
<q type="spoken">—Pare sant, què direm al senyor rey? </q><lb />
E lo papa respòs que lo y saludassen e que li diguessen de part sua:<lb />
<q type="spoken">— <foreign xml:lang="la">Me qui te feci posuisti in deserto</foreign> <!-- <foreign xml:lang="cat"> -->.</q><lb />
E ab aquesta resposta, los embaxadós se<gap />·n tornaren al rey. Tantost que<gap />·ls<lb />
enbaxadós foren partits, lo papa féu vela e vench-se<gap />·n en lo castell de Paníscola,<lb />
hon aprés temps fení sos dies. E aprés, lo emperador, lo rey e los altres senyors,<lb />
foren de acort que ensemps fossen en lo consilii de Costància, e que aquí fos elet<lb />
papa perquè de allí avant lo món fos en unió. E axí<gap />·s complí per obra. E aprés fet<lb />
tot açò, lo emperador près comiat del rey, e de la reyna, e de totes les altres<lb />
senyores. E tornà-sse<gap />·n en son imperi.<lb />
E lo rey En Ferrando se<gap />·n vench en Barcelona. E essent aquí, desagraduàs<lb />
ab la ciutat per certs drets que li feren pagar. E partí<gap />·s de aquí e féu la via de<lb />
Aragó. E com los consellés anassen per pendre son comiat, lo rey no<gap />·s volgué<lb />
girar a donar-los a besar la mà. E per ses jornades vench a la vila de Egualada. E</p>

<p n="Pàg. 152">lo mal lo soptà tant que li convench allí aturar. E congoxant-lo la dita malaltia,<lb />
ordenà de sos regnes e terres. E feta la dita ordinació, finí sos dies en la dita<lb />
vila a  <num>·XV·</num> de abril any  <num>·MCCCCXVIII·</num>. E fonch soterrat a Poblet.<lb />
<lb />
<seg type="rest">75</seg><lb />
APRÉS REGNÀ DON ALFONSO, FILL DEL REY DON FERANDO, LO QUAL REY<lb />
ÉS ESTAT LO PUS EXCEL·LENT REY DE CRESTIANS, VALERÓS CONQUISTADOR<lb />
E SENYOR DE LES DUES CECÍLIES, DEÇÀ FAR E DELÀ FAR<lb />
<lb />
Mort lo excel·lent rey don Ferrando, regnà don Alfonso, fill seu e primogènit, qui<lb />
romàs molt jove. E per aquesta rahó li fonch donat per consellés tres notables hòmens,<lb />
ço és, lo arquebisbe de Taragona En Garriga, e lo noble mossèn Ramon<lb />
Alamany de Cervelló, e don Berenguer de Bardaxí. E solempnizada la real sepultura<lb />
del rey En Ferrando, son pare, se<gap />·n vench en Barcelona E aquí jurà los privilegis<lb />
e libertats del principat de Catalunya. E fet açò, ordenà embaxadós a l'emperador<lb />
per reinterar la onió de senta mare Església, segons son pare havia començat.<lb />
E aprés de açò, lo dit rey se n'anà en València. E aquí ordenà la sua cort, de<lb />
la qual ordinació alguns barons, nobles, e cavallés, e ciutats, e viles del principat<lb />
de Catalunya ne estigueren molt malcontents. E per esta rahó, los no contents se<lb />
ajustaren en lo loch de Molín de Reig on fonch molta cavalleria, e los consellés e<lb />
síndichs de Barcelona, e los consellés de Leyda e de Perpinyà. E tingueren gran<lb />
parlament e concordaren de anar tots ensemps a la ciutat de València, on era lo<lb />
rey don Alfonso, e que<gap />·l soplicassen volgués tornar a lloch dita ordinació, e que y<lb />
volgués metre en la sua casa e cort dels catalans, los quals los reys passats d'Aragó<lb />
no<gap />·ls se oblidaven. E aprés de moltes congoxes, ell se féu axí, que<gap />·l rey don<lb />
Alfonso los complagué.</p>
</body>
</text>
</TEI>