Text view

Pel descans dominical

TítolPel descans dominical
AuthorAnònim
PublisherGLD-UAB
msNameF-38-segle_xiv_17.txt
DateSegle XIVa
TypologyF-Textos jurídics
DialectOr:B - Balear
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

17 - (Capit.) 1348 (Artà, Mallorca) PEL DESCANS DOMINICAL P[ri]m[er]ame[n]t hordonaren lo batll[e] e los jurats d[e] la p[ar]ròq[ui]a de Artà ab conseyl q[ue] nagun tragin[er] ne naguna alt[ra] p[er]sona no gós lo dia d[e]l dicme[n]ge carr[e]gar nagun[e]s rob[e]s p[er] trer d[e] la Almudayna, ne metre dins la d[i]ta Almudayna, sots pena de ·V· sol[s]. It[em], q[ue] nuyl hom ne naguna altra p[er]sona de qual[que] estame[n]t sia en tota la p[ar]ròq[ui]a, no gós fer nagun lavor en lo dia d[e]l dicme[n]ge, ne f[er] fer a catiu negú, ne lex fer rot[e]s, sots pena de ·V· sol[s], e si lo catiu ó fa sens lisència de son senyor, q[ue] prena ·XXV· asots. It[em], q[ue] nagun hom no gós pescar al dia d[e]l dicme[n]ge p[er] vendr[e] peix, sots pena de ·V· sol[s]. It[em], q[ue] nagun hom ne naguna p[er]sona no gós jurar lo cap de Déu ne de senta Maria, ne cor ne fetge ne alt[re]s coses deson[e]stes, sots pena de ·III· sol[s] p[er] cascuna vegada, e si és catiu qu[e] p[re]na ·XXV· asots. It[em], q[ue] nagun barber no guos tolre d[e]ls cabels ne adobar barba a nuyl hom lo dia d[e]l dicme[n]ge sots pena de ·V· sol[s]. It[em], q[ue] naguna dona de qualq[ue con]dic[i]ó sia no gós dur p[er]les ne fres ne coha en nagun vestit, sino ·I· palm sots pena de ·V· sol[s]. It[em], q[ue] naguna donz[e]la no gós portar p[er]les en vestadur[e]s ne coha en nagun vestit sots pena d[e] ·V· sol[s]. It[em], que nagun notari no gós fer nagun contrachte en lo dia d[e]l dicme[n]ge, sinó tan solame[n]t cart[e]s nuchsials e t[e]staments o p[ro]c[ur]acions, q[ue] ajen a p[ar]tir d[e] la p[ar]ròq[ui]a p[er] anar fora la illa de Malorq[ue]s, sots pena d[e] ·XX· sol[s]. D[e]ls quals bans aurà lo t[er]z lo senyor Rey e lo t[er]z d[e] la esgl[e]ya e lo t[er]z l'acusador.


Download XMLDownload text