Text view
Informació espiritual al rei Frederic de Sicilia
| Title | Informació espiritual al rei Frederic de Sicilia |
|---|---|
| Author | Vilanova, Arnau de |
| Publisher | GLD-UAB |
| msName | C-32-Vilanova,_Informacio.txt |
| Date | Segle XIVa |
| Typology | C-Obres religioses i morals |
| Dialect | Oc - Occidental |
| Translation | No |
AL REI FREDERIC DE SICÍLIA]
[Messina (?), estiu de 1310]
pròpriament en quant sóts rey, e algunes
pròpriament en quant sóts rey crestià, e altres
comunes a la dignitat real e al crestianisme.
Per la dignitat real pròpriament, devets aver
diligència de dues coses.
La una és promoure la utilitat pública, e en
tot lo regne e en cascú dels membres, axí com
porets. Axí que la utilitat privada vostra devets
sotsmetre a la comuna en dues maneres: la una,
que de la comuna siats pus diligent que de la
privada; l'altra, que si la privada conexíets que
fos en re contrària a la comuna, que del tot la
lexets per aquella. Altrament no obraríets com
rey just, mas com tyran.
La segona cosa que devets fer pròpriament
per la dignitat real, és fer egual[ment] justícia
a richs e a pobres, e privats e estrayns, e metre
diligència que en neguna part del regne no sie
na[fr]ada ni offegada. E per aquesta diligència
devets, per diverss[o]s temps del an, visitar los
locs del regne, e escr[ut]ar e encercar si re s'í
fa contra justícia pública e temporal, la qual
pertayn a vostra dignitat. E, a enformament
vostre, sobre aquesta matèria vos tramès Déus
un tractat qui començe
quar en la segona part d'aquell tractat vos enforme
sobr'açò, devets ordenar, per zel de justícia,
que almenys aquella segona part ligiats,
o us façats legir, dues vegades lo mes.
En quant sóts rey crestià, devets metre diligència,
per amor e per zel de Christ, de promoure
la veritat del crestianisme, ço és, la veritat
evvangelical, segons vostre estament, dins vostra
casa e defora.
Dins vostra casa, la devets promoure principalment
en los pilars o en la substància d'aquella,
ço és, en vós e la regina e
vostra casa sie, a tots los de fora, myrall e forma
de ver crestianisme, per manifestar en ella
la veritat de Christ a compliment de la paraula
sua, quan dix:
hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent
és axí manifestar en sí la veritat de Christ, que
tota la Trinitat divinal, que és cap e font del
c[r]estianisme, ne sie loada e honrrada públicament,
quar açò és g[l]orificar Déus en terra.
La diligència de manifestar aquesta [v]eritat
en vostra casa mostrarets primerament en vós;
e enformarets la regina que la mostre en sí;
e, aytant com en vostre poder seran, puynarets
que sie manifestada en los infants.
En vós meteyx farets tres coses:
La primera, que per vera penitència satisfarets
a Déu de les offensses que feytes li avets,
e atressí al proxme, segons la veritat evangellical.
La segona cosa que devets fer per manifestar
e promoure en vós la veritat del crestianisme,
és fer obres seynalades, en les quals sien remembrats
e representats e glorificats los principis e
la fi del crestianisme, quar en aquestes dues
coses és fermada la veritat del crestianisme.
Los principis són tres: lo primer és la fóntana
d'on mana, ço és, la Trinitat eterna o divinal,
Pare e Fyll e Sent Esperit; l'altre és axí
com fundament, ço és, la humanitat del Fyll
de Déu eterne, per la qual és appellat Christ; lo
terç principi és lo col·legi dels apòstols, qui són
axí com mur de crestianisme.
La fi del crestianisme és que
aprés aquesta vida, primerament en esperit,
puxes en cors e en ànima, a la Trinitat eterna,
qui
que li donà per venir a ell. Quar Déus, qui
és plena trinitat de perssones en una deïtat,
qu[a]n per gràcia del crestianisme volc a ssí
revocar la creatura humana, donà-li lo seu propri
segell, per tal que, gardan e miran la figura
de la sua magestat, anàs volenterós e alegre e
segur a Ell; e donà-li fe e esperança e caritat,
axí que caritat tengués per regina o per mare,
les altres dues per donzeles de caritat, o per sors
del crestià.
Aquests principis e aquesta fi deu representar
en tota sa vida lo ver crestià, en tal manera
que
procés que farà lo crestià per lo cours d'aquesta
vida conseguesque la dita fi. E açò no
per obra de figura, quar, per pintar
en les parets d'esgleya o de qualque casa la Trinitat
e les tres vertuts dites e Jesuchríst e la
Verge e
o en casuylles o altres draps, ab seda o ab aur,
o en obres embotides, no és loada ni glorificada
la Trinitat ni
coses mudes són e sens tot esperit, ni per aquelles
conseguiria lo crestià la fi damunt dita, [n]i
són ú[t]ils sinó a representar e recordar, la
veritat d'aquelles cos[e]s. Mas lo crestià que
vol que per sa obra sien aquelles cos[e]s no tan
solament recordades a representades, mas encara
glor[i]f[i]cades, ab gran devoció les deu recordar
e representar per obra de veritat evvangelical,
ço és, obra de pietat, de les quals obres
seran principalment jutgiats los crestians al dia
del juý. E aytals obres són celles per les quals
amdues les trinitats damunt dites són recordades
e representades, e Jesuchrist e la Verge e
apòstols, a gran laor e glorificament en terra,
quar, segons que diu sen Paul, tota la veritat
del Evvangeli és de pietat o segons pietat.
Per què, seynor, a clara representació e glorificació
de les coses damunt dites, devets observar
que
vós quan vós mengiarets; o almeyns los
d'aquells, e
setmana sancta bec Jesuchrist per sos amics lo
càlice de la passió, e
quar aquell sanc qui en aquella setmana
los donà a beure significave la passió que per
la sua amor soferrien e per la sua veritat; per
ço en aquella setmana los darets aygaamans, e
digious de la Cena los lavarets los peus e exugarets,
e, per recorda[r] l[a] humilitat de la
passió de [Christ], los besarets. E tres vegades
l'an, a honor de tota la Trinit[a]t, ço és, en les
uytaves de Nadal (quan Déus lo Pare donà son
Fyll als hòmens), e en les uytaves de Pascha
(quan lo Fyll gità d'infern los justs qui y eren
e[n]carcerats), e en les uytaves de Pentacosta
(quan lo Sent Esperit visità e omplí de gràcies
los primers crestians), en cascú d'aquests terminis
visitarets los malautes del pus sol·lempne
espital que sie en lo loc, e de vostra mà darets
a cascú qualque almoyna.
La terça cosa que devets fer en vós meteyx,
és que, pus que serets cert que la regina serà
preyns, vos luynets d'ella, e no us y acostets
entrò que age enfantat e sie complidament porgada;
quar en aytal cas l'acostament no és a
servii de Déu, anç és al contrari en dues maneres:
la una, quar és a pol·lució dels acostants;
l'altra, quar la criatura, per la qual era l'acostament
en offici e servii de Déu, ne pren qualque
corrompiment, o en complexió o en composició.
E conjugat qui en aquell cas discipline son
cors per ésser continent a reverència de Déu
e conservament de les sues obres, puge a grau
de mèrit inestimàbil.
La reg[ina] enformarets, per lo damunt dit
en[t]eniment, de tres coses:
La primera, que per fer plaer a vós no face
re que sie desplaer a Déus. E dir[et]s-li que
Déus vos ha ajustats per tal que la ú àm l'altre,
e façe plaer la ú a l'altre, en Déus. Per què li
féts saber que la amor d'ella e
crexerà en vostre cor, e aytant aurets major
plaer d'ella, com conexerets que més s'esforçe
o esforçarà de fer lo plaer de Déu; e, per lo contrari,
aytant descrexerien la amor e
minvarien, e us luynaríets d'ella, com conoxeríets
que, afaytan o feén coses que Déus no à ordenat,
volrria plaentejar a vós.
La segona cosa de què la enformarets és que
ella conform sí metexa a la Regina del cel en
dues coses:
Primerament en l'àbit, ço és, que tot sie sant
e honest, e que neguna cosa que no sie necessària
a protecció del cors o a salut no y pusque
hom notar, axí com és tirar coa; quar la Mare
de Déu anc no tyraçà roba, anç avie les vestedures
talars ab un replec a les ores que li cobrien
lo tal·ló e la punta del peu, axí com la
regina sa mare les porte encara huy e portave
d[a]munt lo [...]uar, a[x]í com Déus ordenà
e volc que Je[suchrist] f[o]s forma e regla de
tots los elets mascles, axí volc e ordenà que la
M[a]re d'ell fos regla e forma de totes les eletes
fembres. Per la qual cosa dien acordadament
tots los sents que
sie elet és que, si és mascle, conforma sí meteyx
a Jesuchrist, e, si és fembra, conforma sí metexa
a la Mare d'ell en portament e en obres. E sen
P[au] diu e amoneste tots los crestians que,
pus que saben cert que Déus los à appellats a sí
per lo crestianisme, que ells s'esforçen de fer vida
e obres per què sien certs que són elets; e açò
mostre ell en aquella epístola, e la soma és aquesta:
de conformar-se a aquelles dues persones.
La segona cosa en què especialment se deu
conformar a la Mare de Déu, són obres de caritat
e d'umilitat. E axí com la Verge, tan tost
com ac concebut lo Fyll de Déu, ysqué de son
alberch e de la vila on estave, e anà luyn, per visitar
sa cosina, e li serví prob de tres meses,
tro que ac enfantat; axí deu la regina fer. Sa cosina
girmana és pietat, quar dignitat real e pietat
són fiylles de dues sors, ço és, de la saviea
de Déu, de la qual nax la dignitat, e de la bontat
de Déu, de la qual nax pietat. E per complir
aquesta visitació a forma de la Mare de Déu,
farà axí com fa la muyller de son avi, en França,
en
dites, farà
pus prob del pus sol·lempne espital; e allí [e]lla,
ab dues donzelles o servicials sues, v[e]stir s'àn,
desob[r]e lur roba, sengles camises romanes de
bella tela, primera ella en persona de caritat,
e les altres en persona de fe e d'esperança, quar
en aquesta forma fo mostrat en visió a algunes
perssones que la Mare de Déu entrava en un loc
de misèria per consolar aquells qui y eren; e
d'aquella esgleya iran a peu, a vista de les gents,
a l'espital; e, a la intrada, les dues donzeles, ab
sengles tovaylles blanques per lo coll, portaran
de bell pa e bé appareyllat; e la regina primera
e les altres aprés passaran per tots los malautes,
e la regina de sa mà darà a cascú un pa,
e dir-los ha que sien menbranç de la passió
de nostre seynor Jesuchrist. E, si Déus li done
gràcia que més y vuylle fer, façe-ó, axí com fa
la dona damunt dita.
La terça cosa de què la enformarets és que
en sa casa no tingué ne sofira que y sien legits
romançes o libres de les vanitats mundanes;
mas a digmenges e festes, en ores covinents,
farà legir, en audiència de ses fylles e de sa
compa[yna], les Escriptures, [on] la veritat evvangelical
serà en romanç espressada, purament
e clara, quar alí trobarà pus fins [ser]móns que
en al[t]re loc.
Los infants mascles devets, de
amunt, fer nodrir en la escola de la vida evvangelical,
ab los altres, per tal que no aprenguen
en començament alrre a conèxer e amar, sinó
Jesuchrist.
L'altra compayna vostra que veurà les damunt
dites coses, en qualque manera s'esforçarà
de conformar-se a vós. E, si negú n'í avie
tant obstinat que del tot fos contrari a les vies
vostres, per re no
Servades les coses damunt dites dins vostra
casa per promoució de la veritat evvangelical,
obrarets defora per aquell meteyx zel en les
maneres davall escrites.
La primera és que restituïscats o façats restituir
totes les esgleyes despuyllades de lur
dret, per qualsque pressones sotsmeses a vós
sien despuyllades, encara que coneguéssets que
ministres de la Esgleya mal usassen dels béns.
seynoria devins e devines, o sorcers, o qualsque
supersticioses, mayorment si p[u]blic [...]o [...]
que d'aytals cu[ro]sitats contràries a la fe
christiana se[
sarra[ÿ]ns davant vós o vostre loctinent, e fer-los
ets proposar la veritat del Evvangeli; e
aquells quis volrran convertir, q[u]e
e fassats bateyiar e enformar en la veritat. E, si
senyor de qui serà lo vol retenir, que tantost
com serà bateyiat li enjungats que se
axí com sen Paul mostre a Fylomeno,
e al novell crestià que axí servesque a son seynor
com mostre sen Paul a Thimoteu. E, si
per aventura n'í avie negú que lonc temps agués
desiyat d'ésser crestià, e que son seynor li agués
contrastat, devets repenrre lo seynor e mostrar-li
com és estat traÿdor a Jesuchrist, axí com Judas,
e en quantes maneres à falssat lo crestianisme,
e donar-li a conèxer que ell ni és ver
crestià, ni à lig humana, quar piyor és en crestianisme
que sarraÿns en lur lig; quar aquells
no tan solament coviden los catius crestians de
fer-se sarraÿns, mas encara
qui
que als naturals sarraÿns.
esperital e corporal dels neòfits; e que sie
publicat.
savis e ab religioses, e de [m]anar-los [et]s
ques certifiquen q[uan]t er[r]en contra Christ
e la su[a] veritat aquells qui di[en] [re]negats a
cells qui de pag[ani]sme vénen a crestianisme;
e trobat que és blasfèmia de infidelitat o de la
mayior eretgia, per ço car renegat és aquell qui
lexe la veritat e passe a la error; e axí cell qui
renegats appelle los damunt dits, apertament
diu que paganisme és veritat e crestianisme és
error. E axí, contra aquesta blasfèmia ordenarets
ab los damunt dits pena tal e irrevocàbil,
que tota perssona sia curosa e diligent d'esquivar-la
en sí e en los seus, e que aprengue a
apellar-los axí com l'Apòstol e Jesuchrist los
appelle, ço és, frares o germans.
acord, d'emfra un an, o de penrre lo crestianisme
(per ço quar vós los mostrarets clarament
que són en error, e volets lur salut e esquivar
lo corrompiment dels crestians), o d'estar a part,
quar no soferríets que entre
ni ab ells converssen, per la constitució dyabòlica
que àn en lo Talmut contra los crestians.
E farets-los saber que, si a açò no s'acorden,
finalment, axí com lo rey d'Anglaterr[a] primer,
[e] puxes lo rey de França, los gitarets
de tota vostra seynoria.
error perseverarà, no gós, en pena de cors e
d'aver, medicar negú crestià; e si crestià lo requer,
que sia punit en certa quantitat.
sien regits per perssones qui
ço és, en tal manera que no
donen exemple de re contra l'Evangeli; mas que
al crestianisme los tiren tant com poran. E si
negú d'aquells qui no seran vostres sotsmeses
recorrie a vós, sie reebut e sostengut benignament
e liberal, axí que en tractament, o en conseyll,
o en consentiment, o en ajuda, no li dó
hom exemple de re contra l'Evangeli.
de vostra seynoria aya una casa on pusquen
albergar e estar, si
penitència; e
l'espital.
ostals comuns, e vós metex, ells ajustats en vostra
presència, diligentment amonest[a]rets que
sien diligents d[e] [l]ealment reebre e humanament
tractar to[t]s estrayns, e que
que negú pelegrí crestià no age clam d'ells; si
no, pus greument los puniríets que homicides.
evvangelical, salvant los ordenaments de Seylla
Romana, per lo qual los grecs catius que vendran
en vostra terra reeben benefici de caritat,
e
Per totes les obres damunt expressades serà
manifestat lo zel que príncep crestià deu aver
per promoure e mantenir la veritat del crestianisme.
Quar devets saber que zel no és alrre
sinó ardiment e constància d'amor complida o
fina, ço és, que no és tèbea, ni tan solament
calda, mas bullent, axí com en sen Pere e la
Magdalena; e qui aytal amor à a Jesuchrit, res
que sie a promoció de la sua veritat no lexe
a fer per temor ni per amor de creatures ni per
negú juý d'aquest segle.
Les obres que devets fer comunament per la
dignitat real e per la veritat evvangèlica o de
crestianisme, són aquestes que oyrets:
Primerament, gitarets de vostra casa tota superfluïtat
de viandes e de vestirs e d'arnès, la
qual ni a utilitat pública ni a veritat evvangèlica
no servex.
daus entre crestians; axí que, sots cer[t]a pena,
esquivarets que negú no
ni
mayorment cells qui ab iniques barates frauden
lo poble menut.
pena del cors e del aver, negú no gós armar
sobre negunes gents, si no u faye per exprés
manament e consentiment vostre.
la prohibició eclesiàstica, ço és, que de vostra
seynoria, ni vostre ni estrayn, per sí ni per
altre, no port vianda ni armes o altres coses
vedades a sarraÿns no sotmeses a vós. E d'açò
darà cascú fermança per lo doble; de la qual
pena no sie relevat o relaxat per neguna re.
la real magestat à jus patronat, ço és, dels locs
donats per los reys, o lurs sotsmeses ab favor
dels reys, sien monestirs o priorats o espitals
o altres locs; e certificar-vos et[s] dels ordenaments
que
[e] [vi]sts los ordenaments escrits, si trobats que
no
al prelat ordenari, e fet jutgiar lo falliment
per dret, e rectificar l[o] negoci, a promoció
de la pública utilitat e de la veritat evvangèlica.
pobres qui seguiran la cort, per qualque necessitat,
en lo qual sien sostenguts sans e malautes;
e que y age ministres qui lurs negocis meten a
avant o promoguen ab justícia.
ministres e officials sien conformables o acordants
al vostre enteniment, ço és, que lealment
e diligent proseguesquen la vostra volontat e
vostres manaments. E si
conformen a vós per zel, ço és, per amor de la
pública utilitat e de la veritat evvangèlica, meted-y
aquells sobre tots los altres, axí que
altres sien sotsmeses a aquests. E si, quant al
zel, vos eren contraris alguns, almenys fet que
quant a la exsecució no u sien, per temor de
justícia; quar tota hora que negun d'ells fallirà
de certa sciència en la exsecució, lo farets jutgiar
per Dret, e la pena que Dret li jutgiarà[...]
E axí
diu la Scriptura
rtrer de foll profitós servii. E, quar la Scriptura
diu que un hom val mil, e a vegades
mília (e pose exemple en cavalers, quar diu que
David valie
per ardiment de cor, mas per sen natural e noblea
de cor e indústria de regir los
en tal manera que per lo seu regimén profitaven
en armes, e sens lo seu regimén fayllien
e
officials vostres, elegir tota hora cells qui més
auran de virtuts morals e, si fer-se pot, de les
evvangèliques.
E devets aver contínuament prob de vós una
perssona de vostre zel qui especialment vos façe
membrant tots los documents dits e remembrats
desús.
Si totes les coses damunt expressades menats
a exsecució, tot lo món conoxerà que vós avets
la veritat de Christ en vós, e que avets ver zel
de crestianisme e de la honor de Déu, e suscitarets
tot lo món a mayors dis[p]osicions de
gràcies e de conexença de la veritat[...] que de
Constantí ençà fos suscitada, ço és,
en los crestians e
L[o] primer bé que suscitarets en los crestians
serà que cells qui amen la veritat del
c[r]estianisme e ara estan amagats axí com
perles en arena e moxons en barca d'espines
e tortres en selva per la multitud el poder
dels adverssaris, segons que dien les revelacions
divinals, trauran lo cap defora, e manifestar
s'àn, e parlaran ardidament, e obraran palesament,
e encendran e enflamaran los altres.
Lo segon bé serà que cells qui auran falsat
lo crestianisme e no són encara obstinats, auran
vergoyna e confusió, quar sabran cert que un
príncep jove e seglar, en totes circumstàncies
manté la veritat del crestianisme ab ciment de
vida e d'obres, e ells en re no la mantenen.
E d'aquesta vergoyna e confusió naxerà lo
terç bé, ço és compuncció de cor.
É d'aquesta naxerà lo quart, ço és, correcció
de vida.
En los sarraÿns, especialment per ço quar
ells troben en escrit que ara és vengut lo temps
en què deu fayllir lur secta, suscitar[e]ts
coses.
La primera, que aquells [qui] [no] [creen] en
lur error, e estan amagats, e no volen passar
[a] crestians per la dissolució e
del crestianisme que veen en ells, penrran cor
e ardidment e devoció de venir al crestianisme;
e tyraran-ne d'altres, quar conexeran que ara
seran acoyllits com frares e no seran viltenguts
e meynspreats; e auran compaynia, que no
desviarà, mas los menarà per la via de veritat.
La segona cosa serà que en los altres sarraÿns
suscitarets tan tost admiració, quar en lur
temps no àn vist, ni dels altres temps oÿt, que
aytal singularitat sie appareguda en príncep o
rey de crestians.
E aquesta admiració suscitarà en ells la terça
cosa, ço és, consideració de la causa, quar per
la admiració seran forçats de pensar d'on mou
aquesta singularitat, e trobaran en lur cor que
no mou de neguna rael humana, quar, si per
sciència, o per edat, o per lynagge, o per poder,
per riquees, o per altres coses humanes açò
esdevenia, en altres agra apparegut; e axí lur
cor mete[x] los forçarà de trobar e de creure
que açò [és] [gràci]a especial de Déu.
E aquesta determenació suscitarà [en] ells la
quarta cosa, ço és, temor que Déus, per [v]ós,
en aquest temps vuylle fer en ells qualque gran
novitat.
E d'aquesta temor naxerà la quinta cosa, ço
és, sol·licitud de saber vostre enteniment e de
plaentejar-vos e trametre-us messatges e presents
per aver vostra benivolència e familiaritat
ab vós, o per espiar e sostrer, o per esperimentar
la veritat de la fama que correrà o volarà.
Per la qual cosa s'obrirà a vós la porta e de covidar-los
a fraternitat e de requerre-los que ogen
la veritat del Evvangeli, axí com lur profeta
los mana, e que trameten lurs savis o reeben
los vostres, a parlar sobr'aquella matèria; de les
quals coses no agren cura en altre temps.
E, oltra aquests béns, venrrà
serà compliment de tot açò: quar totes les revelacions
divines denuncien que, sopte que aytal
príncep serà entre crestians apparegut, aquell
an matex, sie natural o emergent (quar açò
no determenen), susc[i]tarà Déus en terra un
papa spiritual, que vol dir pur a[postòli]c, qui
ab aytal rey porgarà tot crestian[i]sme, e tornarà
universsalment a la veritat primera, ço
és, de Jesuchrist e dels apòstols.
E, jasie açò que tot príncep de crestians me
fos bo, e de qual que fos seria aytant alegre
com si ere mon fiyll, però natural amor me destreyn
a desiyar e parcaçar que vós o vostre frare
fóssets aquell. Mas yo veyg clarament que Déus
appelle vós especialment a aquest ministeri, e,
si en vós no roman, a vós vol donar aquesta
honor.
Quar yo veyg que en poquea us donà desig
e penssament d'açò; ara us ha donat dues coses,
ço és: enteniment d'obediència, quar vos à donat
a conèxer e a creure, segons que vós m'avets
dit, dues coses: la una, que yo us pusc enformar
de la veritat evvangelical complidament; l'altra,
que Déus m'à tramès a vós per açò especialment.
La segona cosa que ara us ha donada, la
qual me certifique d'aquestes damunt dites, és
quar ara us à presentat per mi la pus alta e la
pus plena e la pus clara enformació que anc
tramesés a neguna perssona que apellàs a son
servii, quar ni en ystòr[ie]s ordenàries ni extraordinàries
no se
Quar Ell vos à expressades les v[ie]s que té
obran en ses creatures, e us à expressat les vies
que vol que tinguen cells qui Ell appelle a ssí,
e les vies per les quals poran conèxer e esquivar
los engans del enemic, eus à expressades
les coses particularment que devets fer per suscitar
amor e conexença de ver crestianisme per
tot lo món; per què us requir, de part de nostre
seynor Jesuchrist (del qual, per sa pietat e benignitat
pura, é aüt aquestes coses), que tantost
començets, e d'uymés sie lo zel en vós en tal
manera, que dupte ni temor ni amor temporal
ni adurmiment no us desvien ni us retarden.
Per ço u dic: quar adés venrran los presents
a vostres officials, e de jueus e de crestians, per
vós a encantar; e ab lo zel conexerets-ó tot, e
porgar-ó ets.