Text view
Tragèdia de Lançalot
| Title | Tragèdia de Lançalot |
|---|---|
| Author | Gras, Mossèn |
| Publisher | GLD-UAB |
| msName | A-08-Lancelot.txt |
| Date | Segle XVb |
| Typology | A-Prosa de ficció |
| Dialect | Or:C - Central |
| Translation | No |
TRAGÈDIA ORDENADE PER MOSSÈN GRAS, LA QUAL ÉS
PART DE LA GRAN OBRA DELS ACTES DEL FAMÓS CAVALLER
LANÇALOT DEL LAC, EN LA QUAL SE MOSTRA CLARAMENT
QUANT LES SOLÀSIAS EN LES COSES DE AMOR DANYEN, E
COM ALS QUI VERTADERAMENT AMEN NINGUNA COSA LOS
DESOBLIGA. ENDRESADA AL EGREGI COMPTE DE ISCLA.
Vida enamorada, senyor de preclara virtut e fama, segons
experiència creure fa, és més a sospites e desdenys
subjugada que lo meu enginy ab força de dir atènyer no
sabria. Tota és plena de creences, tota a rompiments presta
e disposta e, lo que de gran maravella par, sens fonaments
altament hedifica e dura ferm lo seu hedifici fins a separar
les voluntats unides e enceses ab multitut de complacències,
serveys e treballs; e moltes voltes, dolorosa ànsia penedint
e perseverant, que sembla impossible, menja, rosega e corromp
los departits e separats, no però desenamorats, volers;
contra natura ésser mostra ço que en amor se veu axí
acarrerat e sovent, que a necessari e impossible retira tot
emsemps.
Yo, vehent de tal plaga ferida la enamorada generació,
en temps passat desliberí per eximpli de la reyna Ginebra
e de Lançalot socórrer a aquesta dura pestilència e furor, en
la qual cosa no menys a les dones que als hòmens, si yo no
me engan, satisfà, per ço com elles, legint la enamorada
reyna com, ab falsa credulitat e versemblant causa, lo seu
sens culpa enamorat a tota ultrança condempnà, clarament
poran venir en conexença que no és tostemps ver lo que
entegrame[n]t e de totes parts provable ésser se mostra
e a veritat no en res fa dessemblant. E ells, qui sovent per
açò impaciència incorren, veent lo que Lançalot socorrent a
la enamorada enemiga féu, tendran per cert que serveys
e comport revencen e recompren les doloroses e precioses
pèrdues; de què justament sperar poran nova e més fervent
unió que la primera, si vera és la sentència de la vulgar
en açò concorda multitut, que més fort diu ésser la recruada
que la malaltia. Aprova açò mateix manifestament la
perseverada caritat dels dos reconsiliats amats, que ultra
la última e forçada separació de les cares persones, no dels
volers, se estès e fins a la fi de la vida perdurà.
La qual obreta mia a vós, senyor compte, hé volgut yo
dedicar, no perquè digna sia de vostra noble senyoria ne
perquè tals matèries a la gravitat de vostra virtut e preheminència
sien conformes o pertinents, mas perquè, nua e
flaca e per les mies occupacions no corregida ne ab compliment,
la favor del vostre nom la farà anar segura entre los
grans, la qual havia fins avuy dubtant retenguda. E per
aquesta occasió en gràcia deman al generós ànimo vostre
acceptar e abraçar la vulla ab aquella graciosa humanitat ab
la qual a mi haveu guanyat per servidor e reteniu.
[I]
Comença la obra de Lançalot, e primerament com lo rey
Artús manà ésser fet un torneig en la ciutat de Vincestre
per los cavallers de la Taula Redonda exercitar-se.
Aflaquint de jorn en jorn e dexant-se anar los ànimos
ociosos dels cavallers de la Taula Redonda qui longament,
en pau e en repòs relexats, folgat havien, lo rey Artús, perquè
no a total torpor e languiment se sotsmetessen, revocar-los
a treball, ab un torneig que féu cridar per la ciutat de
Vincestre, desliberà, no ignorant que les forces, per occívol
e fluxa langor descostumades e lasses, ab exercici e treball
se reformen e reparen.
E perquè al dia designat al loch constituït se trobàs, de
la gran ciutat de Gamaloth, on ell acostumadament aturave,
se partí, tan maravellosament acompanyat que de les géns
d'armes del regne seu ne dels cortesans hú no fon que restat
ésser volgués; sol Lançalot, qui sobergament e més que
tot altre en semblants fets era desijós de entrevenir, volgué
restar, mostrant refusar la vista de aquell exercici on ell no
mirar mas obrar copdiciava. E açò ab desliberació de secretament
trobar-s'í desfraçat e no conegut, puis en altra manera
no li era permès ne consentit, per ço com tots los altres
cavallers, axí com a pest[i]lència d'ells, per la sua singular
valentia lo refusaven e reduptaven. Ell e la reyna en
una voluntat enamorada eren conjunts; per ço, consultant-la
del seu prepòsit e ab consentiment e licència d'ella, sens
la qual ell empresa jamés començara, ab un sol scuder, de
nit e secret, se mès en camí.
E havent caminat fins al jorn, ja quasi clarejant se trobà,
per la sua sort, pervengut en lo castell de Scalot, hon
lo rey ab tota la gent encara era; e per no ésser descubert,
no tenint altre remey, se lançà a casa de un vervessor, e aquí
se celà e detench fins que, partit tothom, ell pogué segurament
fer son viatge.
[II]
Com Lançalot en casa de un vervessor se adreçà de armes
per anar al torneig, e com la filla del vervessor se enamorà
d'ell.
Ací estant se mès en orde prenent armes totes vermelles
de un novell cavaller, fill de aquell vervessor; ací dexà ell
les sues ab lo seu scut acostumat de vençre. Havia lo vervessor
una filla, e lo nom d'ella Ysabel, donzella de bellíssima
forma e preclara graciositat, la qual a totes les donzelles
de sa edat en tota manera de lahor avançava. Aquesta, vist
Lançalot, presa e cativada da la singular figura e presència
d'ell, per les venes començà a nodrir secretes flames; mas,
de la sua celada fervor e benvolença fer algun semblant,
donzellil vergonya e honesta temor la retenien; e luytant
longament ab sí e resistint a sí mateixa, més de cech foch
se consumava. ¡O, quant és cosa fort contrestar a la cremor
enclosa, la qual, quant és més cuberta e constreta, ab major
esforç e brogit ella mateixa se descobre e manifesta!
[III]
Com, partint-se Lançalot de la casa del vervessor, lo supplicà
la enamorada donzella portàs una mànegua per cimera.
Acostant-se la partida de Lançalot, posada de genolls en
terra la enamorada donzella, conjurant-lo per la cosa que
ell més amava, que li atorgàs una gràcia, fos qual se volgués,
lo supplicà. Ignoraven tots, e la donzella, ésser aquest
Lançalot; però ell, havent sguart al honrat aculliment que
no conexent-lo fet li havien, no fon scas a ella de atorgar-li
qualsevulla donatiu. E açò axí conclòs e affermat, de una
sua mànega bella li féu present, dient que alre per ara no
demanave sinó que aquesta mànega sia la cimera sua al
jorn del torneig e que per la sua amor aquesta volta combata.
Tornara
que la reyna sentint-ho, axí com no
contra ell desdeny e ira no concebés, però vencent la prometença,
près e portà la mal vista cimera.
[
Com Lançalot vencé lo torneig, en lo qual fon nafrat per
Baors, e com se curà de aquella nafra en casa de una tia
de la donzella que la mànega li havia donada.
Vengut en lo torneig, ab stranys ardiments, ab braves
proeses e ab ardents animositats, tan loada [fon] la alta empresa
de Lançalot, que vencedor de tots se partí, sens ésser
may conegut. Portà-sse
de Baors de Gaunes, cosín germà seu, molt perillosa. De la
qual per atènyer sanitat li convench a retraure
aturar-se en un castell de una tia del cavaller germà de
la donzella; lo qual nunca
seu nom, molt maravellat de la sua singularitat en lo fet
d'armes. E en aquest loch, apassionat més de les nafres de
amor que de la lançada, se detench.
[V]
En qual manera sabé la donzella que lo cavaller de la sua
mànegua era stat del torneig vencedor.
Fet lo torneig de Vincestre, lo rey a Gamalot se
e aquella nit que en Scalot se aleujà portà la bona sort de
Galvany que en casa del vervesor per a posar fos col·locat,
hon, acullit altament com a nabot de rey se convenia, vista
la gentil Ysabel, de tanta singularitat quanta ella de sí presentava,
sobtadament fon encès. Aquí los dos, moguts per
causes deseguals, desijaven contínuus parlaments: ella, per
saber noves del torneig, per sentir de aquell a qui, ensemps
ab la mànega, havia liurada sa libertat; ell, per fer-li de sa
oculta cremor demostració e pregària. Ella, demanant del
torneig, sent que
de la victòria; sent de la boca de Galvany tantes lahors de
aquell que poder-s'í res afegir és impossible; sent de contínua
veu, e de Galvany, ésser aquell lo millor cavaller del
món. Una dolor li resta: que ni
de la qual cosa alegra e trista, ve de amor en tan
gran augment e plenitut que sols li estava apparellat lo
rompre
[VI]
Com Galvany, enamorat de la donzella, aquella requerint
sabé ella ésser enamorada del cavaller e aquell ésser Lançalot,
conexent les armes que en casa del vervessor dexades
havia.
Galvany, aprés de haver prou parlat de les maravelloses
proheses del cavaller, veent disposta avenintesa, ab enamorades
paraules e humils prechs sa voluntat graciosament
li manifestà e mercè demanà. Mas, aprés que ella, totas
cosas desdient, declarà haver a altri son voler entegrament
atorgat, que millor ho merexia, e més de aquell, digué
Galvany que per armes desijara fer de lur merèxer e dignitat
la prova. Als quals dits ella satisféu que la sua pròpria
boca lo havia lohat per millor cavaller del món, per ço
com aquest era aquell qui en lo torneig los havia tots portats
en spant e maravella al qual per timbre havia liurat
ella la sua mànega, al qual havia dexat noves armes e les
sues li guardava.
Aquestes rahons comogueren Galvany a desig de veure
les armes, dient que, si caveller de preu les havie possehides,
no fugiria la sua conexença. E ella, desijosa de trobar
lo nom del seu no conegut e amat, no fon tarda a aportar-lo
davant lo lit hon les tenia; e no tan prest hach Galvany
los ulls alçat quant ach conegut que Lançalot del
Lach era stat del torneig lo victoriós; e no li fon diffícil a
creure, vista la implicable vàlua d'ella, que no
cativat e content quant sí mateix vençut dignament sentia;
e per la obra que en ell havia fet la sua singular gentilea,
levà juý del que haver podia causat dins los pits de
Lançalot. E, stimant-lo més benaventurat per lo acostament
d'ella que a ella satisfeta per ésser d'él, com millor
si millor se trobava mèritament li pertangués, per ço li demanà
perdó e en gràcia li requerí que a Lançalot, quant lo
veés, no descobrís la sua erra; e, vist que aquella matexa
cosa que a sentir e conèxer li fon plasent, sabuda e coneguda
li era causa de pesar, per ço com la satisfació del
desig de saber-ho tancà lo camí a sos novells desigs, dolent
ensemps e pagat, près d'ella licència e en companyia del
rey en Gamalot se
[VII]
Com la alta reyna Ginebra sabé per Galvany Lançalot ésser
lo cavaller que la mànega portà per cimera en lo torneig,
afirmant ésser enamorat de aquella donzella, e com desesperada
desliberà ab desdenys aquell apartar dels serveys
de sa senyoria.
La reyna, ab segura sperança de la glòria del seu amant,
demanà spessament noves del torneig; e de tots ab una
boca concordes hou que un cavaller portant una gentil
mànega sus l'em ha obtengut ab molta avantaja la milloria.
De la qual occasió venint-li dupte, ànsia combaté lo
seu enamorat pensament; e perquè de empresa de altra
dona Lançalot, al creure seu, nunca assenyalat se fóra, dol-li
mortalment que altre cavaller de ell se
armes lo millor. Mas aquest ella no stima ésser Lançalot;
e si Lançalot és aquest, mor totalment que a altra dona
haja guanyat tal exalçament e pompa.
En aquests dubtes tots jorns pensant, lo rey e Galvany
ab ella, una jornada recomptant dels actes dignes de maravella
del cavaller de la mànega, tant avant vingueren
que Galvany, per satisfer al[s] que molt de conèxer-lo
desijosos se mostraven, encarregant-los primer que en sí asò
secretament retinguessen, largament recità quant vist, sentit
e presumit ne havia, e tan stesament e ab tan certa cara
de veritat quant certament ell, tenint-la per vera, la tenia
creeguda. Açò féu a la reyna fonda nafra dejús los tendres
pits, e sens fer-ne algun moviment ne mostra, mal sana d'ells
se partí; e, retreta en les sues cambres, estimant-se enemigament
ofesa e agreujada de aquell seu molt car e ultra mesura
amat, qui contra ella offensa ne greuge sabia cometre,
ab dol descominal començà a relevar la sua dolor. Mas aprés,
tenint per vera la culpa que falsament, però creguda, imposada
li era, considerant-la incomportable per ésser venguda,
segons li era donat a entendre, de aquell de qui tal guardó
no se sperave, vench en tanta ira e desdeny que nenguna
rabiosa venjança li paria prou egual punició a tant culpable
defalliment. De què, furiosa tant quant los qui de flames
enamorades encesament són inflamats per tals adversitats
ésser solen, no tant solament li avench tant cruel e horrible
enemiga quant graciosa e molt plasent li solia ésser affectadament
enamorada, ans encara a sí mateixa près en tan
abomin[a]ble oy, perquè
que moltes voltes volgué de viva desanimada forsa; e certament
no sens causa en tal estrem se trabucara la plena de
passió senyora per ço com la brava cremor de la venjança
nunca és de tanta granea e desmesura quant en la hora que
amor e oy contrariant e combatent dins en un cor concorren.
[VIII]
Com, desliberat per la reyna apartar de sí Lançalot, tramès
per Baors, cosín germà de aquell, qui entre ells era estat
tercer, desenganant-lo ab brava continença de no voler son
cosí més avant veure.
La reyna, donchs, aflegida de la offensa que stimà vera,
com a fora de seny de multitut de dolor se acumulà; e no
sols a plors, plans e dol se donà, mas lo que li ha a ésser
dolorós, ço és apartar-lo de sí, fermament obrar proposa.
Per ço, cridat Baors, que entre ells era segur e secret mijà,
aprés de haver doloroses làgremes e gemechs forçat lo ànimo
malalt, e clama[n]t-se davant ell, declarant la gran malvestat
de què tant se tenia del seu fals cosí per avilada, li
encarreguà que
sia venguda a lunyar-lo de sí; affegint, e ab sagrament
fermant, que tant quant la vida acompanyaria los seus dolorosos
membres, may ab ella ni pau ni gràcia en algun temps
atenyeria, e que en loch de la sperança que causar se poria
de cobrar lo que are pert, prenga constant e durable
parer de nunca poder aconseguir solament almenys la sua
vista; e sens pus, plena de despit e desdenyosa, callà.
Bohors, de totas aquestas cosas desprovehit, punit de
dolor e de vergonya, no sabé com sabés acórrer a la ira
de pensa de la reyna; car, ignorant tot quant havia hohit,
no sabia qual cosa negar o atorgar li convengués; mas, seguint
lo segur consell, per lo camí de la sua crehença pasejant,
neguà totalment aquelles coses com a impossibles,
segons lo seu juhí. Però aprés, trobant la causa tant semblant
al ver e consertada, no restava sinó que ab manses
e delicades rahons e afalachs tentàs de mitiguar lo ànimo
desdenyós e indignat; la qual cosa empresa, mas no acabada,
per ço com lo furiós desdeny e indignació no admetia
alguna dolça paraula o scusa, ell restà sens alguna alegria,
esbalahit e desesperat. Mas aprés que havent-se molt
esforçat, véu en ella calda e imoble perseverança, ànimo
de adversari deliberà pendre; e près comiat per tostemps
de sa presència, dient que
porien ésser ben acullits en loch on ell era summament
odiós, foragitat e abominable.
Exclamació que ja lo actor dolent-se dels dans, perills e
congoxes que amor se procura per causa de aquests desdenys
e mal tractes que als enamo[...]
[...]t hora disposta, vench ab ella a parlament, hon li preposà
totes aquelles coses que al seu parer la podien reduyr
e devien; mas trobant-la més aspra que primer, desparant
de tot concert, li reduý a memòria les moltes honors que de
son cosí e linage de aquell havia rehebudes, no oblidant-se
los serveys; e davant li posà tots los inconvenients que per
lo seu desorde necessàriament entre ells e lo rey, que de
açò hauria sentiment, se seguerien, dels quals mals e dans
e sanchs e morts ella sola seria maleyta ocasió. A la stremitat
la desenganà que no Lançalot tot sol, mas tots los parents,
e de la aderència, pense per aquest cas e moviment
perdre, los quals no solament haurà perduts mas guanyats
per mortals e cruels enemichs e perseguidors. E ple de ultratge
se partí.
[
Com Lançalot ý los de son parentat se partiren de la cort
per lo desdeny de la reyna, la causa del qual per lo camí
Baors recità.
Baors, cercant Lançalot, ab cara de rabiós ànimo lo pren
per lo bras e cavalcar e partir lo empeny, lo cuyte e apodere,
dient que aquella cort d'aquí avant no li era covinent
ne segura, e la causa li splicarà quant a la vela cavalcant
travessarien les foranes e stranyes plages. E axí parteixen
quatre: Lançalot e Estor del Mares, germà seu, e
Baors e Leonel, germans, cosins de Lançalot e de Stor;
e caminant vers una aflorest que a l'encontra los era, començà
Baors, e quant ab la reyna tractat e mal tractat havia
desplegà per menut. De què Lançalot, malament e greu
dolent, maleynt a sí mateix, offenent lo cel ab blasfèmies
e cridant la mort restà; mas a la fi, perquè al parer de
Baors obehir acostumava, aconsellat per aquell, no podent
alre fer, proposà de aquí avant d'ella cura no haver, posat
que la mort se causa. E si per aquesta no cura, ella,
de penes e desig aflegida, a cobrar-lo se inclinàs, ell, si
però sens ella no pogués viure, per lo semblant se lexà
vençre, altrament ella en la ira perseverant lo seu apartament
fassa durable.
[XI]
Com Lançalot, per remediar als mals que absència li donava,
en un hermitatge se apartà, passant la vida mal reposada.
[...]
E com no sens passió e dolor per aquesta separació stigués
Lançalot posat, proposà
un delitós hermitatge ab un sant ancià, del qual algunes
voltes ere stat hoÿt de confessió. Los altres aquí d'él se
parteixen, cascú per lo seu més plagut camí, prometent
ésser tornats a certa jornada. En aquest tal loch feya compte
lo enamorat e dolorós cavaller poder esbatre les enamorades
angústies que
lo virtuós prohom, dóna passades als enujosos pensaments,
ara faent novells comptes aconsola sa trista soledat e millora
ses sperances; alguna volta ab lo seu aterçat cavall
exercita la bella e valent persona; sovent recerca los delitosos
boschs e les perilloses e ya per ell molt acaminades
aflorests, hon ara jahent a la riba de una clara e destil·lada
font, ara en algun vert e delitós prat, ara scoltant los
delitosos e plasents ocells e les dolces quereles de aquells
ab diversos modos de cants contemplant, defuig al combat
de les congoxes sues e engana lo temps e quant pot se
desvia de les fogoses ànsies en alguna occupació occupant
e detenint-se. ¡O quantes voltes veent les cares acollences e
agradables de aquells desijà vestir-se de plomes, vullas perquè
separat del seu car tresor no fóra, vullas perquè de tals
sentiments escusat se trobaria! ¡Quantes voltes ach conexença
de sa passada prosperitat e present misèria! Mas ab
aquest sforçat ànimo e ardiment, ab què, molt valent cavaller
posant a terra, donà fi a perilloses e dures batalles, sostenint
colps mortals de valerosa mà e de braves armes,
comportava celadament les nafres e enceniments de les fleches
e falles de Cupido. En tal vida perseverave, e novelles
algunes a la sua notícia no arribaven sinó aquelles que la
ventura e a tart li aportava.
[XII]
Com la reyna en un real convit, entre molts cavallers seent,
donà una poma a un cavaller, lo qual aquella menjant soptadament
morí.
Entretant que ell assí fehia contínues e enutjoses tardes,
la vària fortuna, de tot benaventurat envejosa, no
contenta de haver fet la reyna de joyosa trista, per la semblança
del crim al enamorat attribuït, encara li procurà lo
major mal que podia, per ço com un jorn que, per destants
e sbatiment de ses secretes angústies, havia convidat noble
companyia de cavallers, e estant en taula hon entre
altres mon senyor Galvany menjava, un plat de alegra
fruyta li vench davant, de la qual un pom malament enverinat.
Era cosa fabricada per un cobdiciós de la mort de
Galvany, ab istuta malícia arbitrant que, essent lo verinós
pom avantajosament sobre los altres bell e digne de do de
reyna, ella voldria que Galvany, com al pus alt cavaller
de aquell convit e cort, fos de aquell prenedor ý ella donadora.
Mas la cortesa senyora, de tals maleses ignorant
e incauta, stant-li prop un valent cavaller novament arribat,
lo qual de honor e festa volia aventajar, del bell e
maculat pom li féu donatiu, pensant li fer gràcia. Lo cavaller,
mordent aquell a vista de tots, prompta e soptadament,
sens mot algú, mort e sens ànima caygué per terra.
[XIII]
Com lo rey Artús e reyna, en strem maravellats e enujats
del strany cars, lo cors del mort cavaller ab molta honra
sepultar manaren.
D'aquest desastr[a]t cas no ella solament, a qui sdevengut
havia, se pasmà, mas tota la gent, e lo rey restà
e per la novitat maravellat e sbalaÿt, e per lo desastre
e dan dolent e desconortat, ella sobre tots esmayada. Però,
no podent alre fer, lo derrer e no grahit servici de la sepultura
honorosament e solempna al perdut cors aministrar
manà, en la solennitat del qual maravellosament havent-se,
clarament rey e reyna mostraren quant de la fi e pèrdua
de tal persona desconsolats e trists restaven. E aprés
del divinal offici, constituhint una ben fabricada tomba en
eminent e alt loch de la major església de la gran ciutat
Gamaloth, que del sant prothomàrtir Esteve pren títol e
nom, col·locaren lo honrat cors dins aquella; la qual ab les
següents letres e breu verset restà signada en eterna memòria
de tal cas:
Garies Blanch dins aquest marbre
lo qual ha mort l'alta reyna Ginebra.
[
Cóm lo germà del mort cavaller conegué ser mort son germà
per la nova sepultura.
Havia ja lo crivit e il·luminés déu tres o quatre voltes,
fugint la cara dels mortals, indui[n]t cegues tenebres al nostre
món, e altres tantes, vestint la terra de color, la diversitat
de les coses havia declarat, quant Amador de la Porta,
cavaller de gran preu entre los de la Taula Redona,
germà del Blanch Garies, no de tal dan talayant-se, arribà
en Gamalot. E venint primer al devot temple per fer gràcies
al Sobiran Pare, qui de mortals perills moltes voltes
lo havia scapat, alçant los ulls a la pomposa tomba per
saber qui era aquell qui tant famosament dormia, lig lo
nom de son frare, a ell sobre totes les humanes benaventurances
car e preat, e reebent mortal colp de dolor, haver-lo
mort la reyna sosté ab cruel impaciència e farta la
dolorosa ira e desempara la sepultura, e umplint lo món
de tristes planyences e rabiosas veus e crits, tot armat axí
com del camí arribava, pervé a la presència de son rey.
Aquí, movent a tots per egual compassió, rompé lo dol
ab semblants paraules:
[XV]
Com lo cavaller, davant lo rey Artús, li reté l'omenatge
e requerí justícia de la reyna, si per armes no és defesa.
—Rey Artús, tot quant tinch de la tua corona, de present
te restituesch, e ret-te l'omenatge que prestat te tinch,
e més avant home teu no vull ésser.
Estranyament se torbà lo rey hohint aquestas rahons;
mas Amador, havent cobrat alè del plor que fermament
lo soptava, hix en tal rahonament:
—Si dreturer ést, rey Artús, axí com escampa de tu la
fama, yo
per tu a negú vivent negada fon, no
o dolor, pietat o alt grau de persona, ne acostament de
sanch o de matrimoni sia bastant a te tirar atràs e tolre
allò en què Déu e real magestat te han preposat, obligat
e estret. La rey[...]