<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Diari de Frederic Despalau</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Despalau, Frederic</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>I-29_Despalau.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVIb</filiation>
					<filiation type="typology">I-Epistolaris i dietaris</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:C</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 100"><hi rend="italic">TEXT<lb />
<lb />
Memòries importans succeÿdes en la ciutat de Barcelona en l'any 1588</hi><lb />
<lb />
Fou la causa la visita [que] feren los diputats precens dels pasats, so<lb />
és, trieni de 1585, conforme lo nou redès fet en les corts de [15]85, en<lb />
Monsó, per lo rey nostre señor don Felip, segon de aquest nom en Castella<lb />
ý primer en Aragó, lo qui fou molta part de veure<gap />·s la terra ab molts<lb />
perills ý de perde<gap />·s.<lb />
Fou don Yuan de Queralt diputat en lo trieni de 85, militar, lo qual<lb />
governà absolutament tot lo trieni. Ý fou en la visita inculpat de moltes<lb />
delatures. Ý sent visitat per les 18 persones, so és, 6 de cada estament,<lb />
volgué recórrer al Real Consell ý no volgué deffensar-se de dites dellatures,</p>

<p n="Pàg. 101">pretenent que los yutyes de la visita no heren llegítimament estrets, perquè<lb />
vol lo nou redès que lo segon dia de agost, després de raver yurat los diputats,<lb />
se haye de publicar la visita, ab vida pública. Ý no<gap />·s féu perquè lo<lb />
rey no l'havie enviat. Ý aprés lo enviaren perquè los brasos se volien servir<lb />
de uns borradós que tenie monsenyor Mollolla, notari en Monsó del bras<lb />
aclesiàstic. Ý en lo mes de octubre següent fou enviat ý posat en execusió.<lb />
Ý també pretenia que en la devuytena de la visita y havie sis yutyes que<lb />
se havien de suspendre per ser enemichs seus, ý axò per lo Consell Criminal<lb />
que dins sis dies donasen los yutyes de la visita raons per hon no pogués<lb />
recórrer dit don Yuan. Llavòs los diputats, yuntament ab los de la visita,<lb />
prete[ne]nt que no y pot haver recós de la Diputació a la Audiència, determinaren,<lb />
ý posaren per execusió, de hanar lo hoÿdor Fivaller, acclesiàstic,<lb />
ab altros aclesiàstics, a la plasa de Sant Jaume, que<gap />·s paseyave don Yuan<lb />
de Queralt. Ý<gap />·l prengueren ý<gap />·1 portaren a la Diputació pres. Fou dita yornada<lb />
a 13 de mayx del present any de 88. Ni may l'à<gap />·l volgut jurar al virey<lb />
ni a sos ministres, pretenent que<gap />·s féu ab molta yustícia, sinó que renunciàs<lb />
al recós ý que donà fiansas si volia libertat per a paguar lo que fou condemnat<lb />
per los yutyes de la visita; fou un dia de yudici veure la yent tan alterada<lb />
ý, si hagués feta ninguna resistència, se té per cert lo hagueren mort<lb />
segons lo tenien en hodi. Alguns dies haprés determinà lo virey ý la Sala<lb />
del Criminal enviar a la Casa de la Diputació al veguer de Barcelona, don<lb />
Yuan Comallollga, ý a monsenyor Federic Poll, algusir real, peraquè donasen<lb />
los diputats la persona de don Yuan de Queralt, que estava guiat. Fou determinat<lb />
per diputats ý devuytena, [que] tenien yuntada a la Diputació per<lb />
la conservació de la visita, de no donar-lo perquè here gran peryudici del<lb />
General. Ý estigueren en fins a quatre hores de matí ab dades ý respostes<lb />
ý consultant-ho ab lo Consell, qui estave ayuntat en casa del virey. Ý quant<lb />
veren que no y havie remey determinaren que se<gap />·n tornassen los officials a<lb />
dormir en ses cases, pus no podien cobrar la persona de don Yuan. Aprés<lb />
feren regalia al diputat real ý oÿdor real ý a la devuytena. Ý en estos negocis<lb />
no y entrevingueren lo diputat aclesiàstic, lo habat de Poblet, ni lo diputat<lb />
militar, don Yuan Dansa, cunyat de don Yuan de Queralt; ni lo oÿdor Valentí<lb />
de Vilanova, oÿdor militar, perquè hafavorien a don Yuan. Determinaren<lb />
los tres anar a Sa Magestat a demanar yustícia, que<gap />·lls tractaven mal<lb />
los altres ý la devuytena ý feyen coses que no<gap />·s podien fer sinó contrafent<lb />
a capítolls de cort, entre les altres que poguesen despendre los dinés del<lb />
General, encara que no tingessen persones dels tres brasos, solament fos la<lb />
mayor part de la devuytena. Ý asò feren conforme lo capítol 7 del nou<lb />
redès. Ý hanats que se<gap />·n foren los tres a la cort, los que romangueren feren<lb />
estracció de nou dels dos militars perquè no y romanie bras militar conforme<lb />
un capítol de cort. Ý fou estret per militar don Francès Grimau ý per<lb />
oÿdor don Pedro Aymerich, proceint dits negocis, [que] se offerí perquè<lb />
se desbarataven totes les enbaxades que la Diputació feya a Sa Magestat.</p>

<p n="Pàg. 102">Determinaren enviar per lo arquebisbe de Tarragona ý per<lb />
lo bisbe de Girona ý duc de Cardona. Lo de Tarragona no vingué, donà<lb />
escusa que estave mal. Lo de Girona vingué ý prest se<gap />·n tornà. Ý lo duc<lb />
vingué ý se offerí molt llargament a la terra ý de hanar informar a Sa Magestat<lb />
ý, de fet, dins dos dias se n'hanà a Madrit. Ý féu la terra nou enbaxadós<lb />
sens tres [que] n'í havie ya per los altres negocis. Ý lo duc fou per<lb />
lo militar ý don Bernat de Boxadós ý Fivaller ý per lo aclesiàstic lo canonye<lb />
Bonet, lo qual havie dies here partit ab un asesor, monsenyor Ferrer, per<lb />
informar a Sa Magestat, ý lo canonye Reyadell ý lo ardiaca d'Oms. Ý per<lb />
lo real, Amat ý Luýs Corné ý Francès Terrè de Picalqués. Los tres que ya<lb />
heren molt dies havie en Madrit heren: lo canonye Vila ý don Pedro de<lb />
Queralt ý Enric Terrè de Picalqués. Ý feren manament als nou, [que]<lb />
ysqueren en Madrit, sinó al duc ý a Bonet los dispensaren perquè pretenien<lb />
que lo diputat ý dos oÿdós no podien fer enbaxada pus los militàs heren<lb />
absens. Ý axí tingueren per bé de hobeyr ý venir-se<gap />·n a Saragosa ý los tres<lb />
primés no<gap />·ls digueren ninguna cosa perquè hanaren ab horde de tots los<lb />
brasos. Ý pasant hanant los negocis vingué lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">adellentado</foreign></hi>  de Castella, capità<lb />
general de les galleres de Espanya, per havarar setze galleres [que] havien<lb />
fetes así, en lo drasanall. Ý com fou desenbarcat, lo virey li envià la guarda,<lb />
pus ell no y podia hanar per estar mal. Molt gran fou lo havallot de la yent<lb />
que<gap />·s mogué, perquè pretén la terra que ningú [no] pot portar guarda sinó<lb />
lo rey hó son lloctinent. Fou menester havisar lo conseller segon Royx Soller,<lb />
lo qual estava a la Diputació per negocis de la casa. Ý en la hora matexa<lb />
y hanà ý digué a l'<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">adellentado</foreign></hi>  que no podie entrar ab la guarda. Ý él<lb />
digué que no la volia ý volia tornar a enbarcar-se. Ý lo conseller li replicà<lb />
que bé podie entrar sens la guarda. Ý axí ho féu. Ý lo poble se aquietà.<lb />
De la marina, que here molt més dins ciutat, se mogué molt havallot cridant<lb />
"via fora, moros", altres deyen "traÿció", ý tothom venie a la marina ab<lb />
armes hà veure lo que here. Ý moltes dones fugiren per lo portal de l'Àngell<lb />
ý tots tancaven les portes ý<gap />·s guastaren moltes dones. Fou gran ventura</p>

<p n="Pàg. 103">remediar-se tant [...]. Pocs dies haprés se succeý un altro havallot en la<lb />
marina, piyor. Que, venint don Bernat de Pinós ab la conpanyya dels perayres,<lb />
que heren més de 600 per a fer la guarda, per noves [que] tenien<lb />
de la armada del turc, venint per lo pla de Sant Francès, ý muntà a la muralla<lb />
per hanar al baluart de Mityorn, pasant ab bona horde de nansa la<lb />
conpanyya, sent la bandera devall llo pont del virey, se mogué una qüestió<lb />
ab don Galseran Armengol, qui feye lo offici de saryento mayor per los<lb />
consellés, ab un vidrier que li fou malcriat que li hagué de paguar ab la<lb />
gineta [que] aportave. En la hora matexa corregué una veu per tota la conpanyya<lb />
que havien pres lo capità. Ý fou tan gran lo sentiment que<gap />·n feren<lb />
que, en un instant, se desféu tota la conpanyya, apellidant que posasen pillotes<lb />
ý hanant a casa del virey, pensant que here alí lo capità per a cobrar-lo.<lb />
Fou cosa que may s'és vista Barcelona ab tant gran perill perquè huns als<lb />
altres que no se entenien. Ý encararen los arcabusos a don Galseran Armengoll,<lb />
dient que<gap />·ls donàs raó del capità; si no, que<gap />·l materien. Ý él los asegurave<lb />
que no ere pres, que ho sabia sert ý que ere al baluart. Ý alguns cavallés<lb />
que<gap />·s trobaven en la muralla per a veure la conpanyya, vént que volien<lb />
entrar per lo pont del virey, ab molta vallor, se posaren a detenir-los, que<lb />
no fessen tal cosa, perquè<gap />·lls materien. Ý tots ab les espases desembaynades<lb />
los deyen que lo capità no here pres ý que ere al baluart. Ý per fer un acte<lb />
tant honrat los vull así posar per eterna memòria; foren: fra don Federic<lb />
de Meca, comanador de Vilafranca; ý don Sebastià de Vilalba, de l'hàbit de<lb />
Sant Yuan; ý don Anton Despalau, senor de Granera ý Vilalba; ý don Francisco<lb />
Salbà ý Despalau, senor de Gilida; ý Federic de Sarrià, dels quals ne<lb />
estigué molt content lo senor virey aprés quant ho sabé lo que havien fet<lb />
ý u agreý. Ý fou Déu servit que lo capità vingués a la bandera ý tots se<lb />
aquietaren ý hanaren al baluart. Ý per ciutat y hagué moltes alteracions.<lb />
Ý en la Casa de la Diputació perquè y eren los diputats ab molts cavallés<lb />
ayuntats per los negocis corrents de don Yuan de Querallt. Pocs dies haprés<lb />
se succeý la mort de lo oÿdor militar, don Pedro Aymeric, ý los diputats<lb />
ayuntaren brasos dins los deu dies ý feren estracció de monsenyor [...]<lb />
Comelles. Ý los del Real Consell donaren molts manaments als diputats que<lb />
no ffesen estració perquè no u podien fer, per causa que lo oÿdor Vilanova<lb />
ere a Madrit ý que no<gap />·s podie fer. Ý, en tot, ho feren fer-se dita extració<lb />
en lo mes de yuliol 1588 ý també que no y avie bras militar per les raons<lb />
ya dites. Pasant havant dits negocis, donaren manaments als officials de la<lb />
casa que no tinguesen per diputat a don Francès Grimau ni per hoÿdor al<lb />
Comelles. Ý los <seg type="rest">(Diputació)</seg> diputats ayuntaren brasos a 22 de yuliol<lb />
ý los feren a saber lo que pasave. Determinaren fer una enbaxada al virey,<lb />
fos servit remediar-ho perquè ho farien a saber a Sa Magestat. Ý en tot se</p>

<p n="Pàg. 104">determinà fer <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">laudamentum curie</foreign></hi>  als del Consell Criminal ý luyr-los los<lb />
censals si no u tornacen a lloc lo proceÿt. A 2 de de agost 88 per horde del<lb />
virey, don Manrique de Lara, ý lo Consell Criminal, hanaren a la Diputació<lb />
lo regent Cordelles ý don Enric de Cardona, governador de Catalunya, ý<lb />
Federic Poll, algotzir real, ý altres officials. Ý com arribaren alí [i] trobaren<lb />
les portes tancades, ysqueren al corredor ý demanaren lo que volien. Fou<lb />
respost volien entrar. Ý encontinent obriren les portes ý muntaren dalt ý<lb />
los diputats ysqueren a rebre<gap />·lls ab les mases ý los demanaren lo que volien.<lb />
Fou respost per lo regent que hanaven alí de part de Sa Excel·lència ý Consell<lb />
Criminal peraquè donasen la persona de don Yuan de Querallt ý<gap />·s posarien<lb />
en los carses reals ý de alí no haxiria sens prestar causió ydònia. Ý lo<lb />
oÿdor Fivaller, aclesiàstic, respongué en nom de tots ý digué qu<gap />·el havie<lb />
yurat en lo yntroyt de son offici ý havie hoÿda sentència de escomunicatió<lb />
en què tenia a deffensar los privillegis ý capítolls de cort ý nou redès del<lb />
General, ý que havie de tenir més compte ab sa ànima que no ab altra cosa<lb />
ý que fora de axò que ningú serviria milor a Sa Magestat que<gap />·ll ý que no<gap />·s<lb />
podie dar la persona de don Yuan de Queralt perquè serie molt gran dany<lb />
del General ý de sa consiènsia. Ý, en tot, volgueren hanar ab clau de compte<lb />
envés lo aposento hon estave dit don Yuan ý volien-lo traure contra voluntat<lb />
dels diputats. Ý acodiren gran multitut de aclesiàstics ý<gap />·ls feren tornar<lb />
atràs. Ý asò se féu dues hó tres voltes. Ý vént lo poc remey que tenien,<lb />
tornaren atràs ý deliberaren tornar-se<gap />·n. Ý lo virey envià en la hora matexa<lb />
per los consellés ý<gap />·ls digué que volie que li fessen assistència perquè volie<lb />
hanar, en persona, a la Diputació per a traure a don Yuan. Ý los consellés<lb />
li feren resposta que yuntarien lo Consell de Sent ý determinarien lo faedor.<lb />
Ý lo endemà se tingué lo consell de sent, ý resolgueren de no fer dita<lb />
asistència perquè havien trobat que en los negocis de la Mercè lo<lb />
prior don Hernando los demanà asistència ý no u feren; a consell de molts<lb />
yuristes ayuntaren que no tenien hobligació de fer-la. Ý axí no u feren. Ý<lb />
dels yuristes que llavòs aconsellaren n'í havie hara dos en lo Real Consell,<lb />
que eren misèr Fort ý misèr Mir ý altros molt cèlebres, ý determinaren tornar<lb />
la resposta los consellés ý tot lo Consell de Sent, que ere cosa de veure,<lb />
que hanaven dos consellés davant ab los vergués ý tots los del Consell de<lb />
quatre en quatre ý a la cloenda tres consellés. Ý entraren dins lo apossiento<lb />
del virey ý li digueren que li aportaven la resposta. Here en escrit ý feren-la<lb />
llegir. Ý no sols lo desengayaren que no u podien fer perquè en la Diputació<lb />
no<gap />·s feye ninguna cosa que ells no y fosen per lo bras real ý que no podien<lb />
hanar contra lo que havien aconsellat. Ý en la escriptura hi avie quexes<lb />
del blat [que] se ere tret de Catalunya l'any pasat ab lisències sues ý que<lb />
lo poble ho sentie molt ý estava en camí de sentir-ho més, perquè la anyada</p>

<p n="Pàg. 105">no here vinguda bona ý lo blat se n'ere muntat. Ý també donaren quexa<lb />
que moltes voltes havie tractat los catalans de <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">rebeldes</foreign></hi>  ý que no<gap />·s podie<lb />
hoyr, que si no fóre en lo càrrec en què estave que li hagueren respost<lb />
d'altra manera, que no podien dexar de donar-ne raó a Sa Magestat ý que<lb />
los catalans lo que més se preciaven here de ser estats sempre molt fells ý<lb />
que tenie lo rey altres regnes que nos podie dir axò d'éls, asenyallant Castella.<lb />
Ý él respongué ý digué que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"él bien sabia la grande fidelidat que teníen<lb />
los catalanes a su rey y que no lo desía sino por veynte y sinco encastados<lb />
que estavan retirados en la Diputación que se hazian alí fuertes y que los<lb />
suyos los havían conquistado y castigado en Castella quando los huvo"</foreign></hi>  Ý<lb />
digué que no llegisen més. Ý los del Consell deyen pasan havant ý<gap />·s llegí<lb />
tota la escriptura. Ý aprés los demanà que li enviassen quatre hó sinc companyyes<lb />
perquè volie hanar a la Diputació a traure don Yuan de Queralt.<lb />
No y respongueren res ý tornaren-se<gap />·n a Casa de la Ciutat. Ý tractant-se estos<lb />
negocis lo Real Consell havie enviat executar a Perpinyà a don Francès<lb />
Grimau mil ducats, de penes que li havien posades en què no prengué la<lb />
posseció de diputat perquè no podie ser estret, perquè don Yuan Dansa ere<lb />
a Madrit ý ere llegítimament estret, ý en tot no dexà de exercir lo offici de<lb />
diputat, ý per axò lo axecutaren. Venint la nova así, que la execusió ere<lb />
comensada, los diputats ý devuytena deliberaren ab consell de misèr Pineda,<lb />
asesor [del] General, fer <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">laudamentum curie</foreign></hi>  a misèr Mir, yutye de cort, ý<lb />
misèr Sans, del Real Consell doctor.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Coses succeÿdes a la Diputació</hi><lb />
<lb />
Ý a 8 d'agost enviaren a fer dites execusions a misèr Mir [que] hobeý;<lb />
[que] misèr Sans tingué dos officials en sa casa ý tancaren les portes ý volien<lb />
fer resistència. Ý en aquex mes í aribaren tres en enbaxadós: Cellerer, monyo<lb />
de Sant Pere de Roda, ý don Francisco de Erill ý don Miquell Miyavilla, per<lb />
a presuadir als officials [que] tenie misèr Sans en casa hobeÿsen la execusió<lb />
de l'inventari. Ý que los diputats venien ab les mases devant. Ý ab esta<lb />
nova hobeÿren en la hora matexa ý enventeriaren ý ab est endemitx fou aquí<lb />
lo oÿdor Fivaller aclesiàstic ý molta altra yent ý molts aclesiàstics que l'aconpanyaven,<lb />
que no<gap />·s podie pasar per lo carrer de misèr Quintana de la Proa,<lb />
ý se<gap />·n tornà a la Diputació. Ý tot tingué bon succés, laós a Déu. Vént que<lb />
les coses hanaven piyorant ý no y havie remey [que] lo virey remediàs estos</p>

<p n="Pàg. 106">negocis, los consellés enviaren de part sua al virey :tots los frares de totes les<lb />
religions, dos de cada huna, que here una gran proffessó. Lo qui féu lo raonament<lb />
fou lo prior de Sant Pau, persuadint al virey fos servit remediar<lb />
los negocis de la Diputació, perquè la terra estava ab molt gran peril de<lb />
perdre<gap />·s ý que estaven los ànimos de tots molt alterats vént los agravis [que]<lb />
se feyen als diputats volent-los llevar la persona de don Yuan sens renunciar<lb />
al recós ni donar fianses, lo que may s'ere fet ý fent-se tot ere perdut. Ý<lb />
respongué que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"galleras [no] tenia el en la playa, ni exércitos contra la Diputación<lb />
y que cabesas [no] havía cortado ni hombres haorcado, para que sus<lb />
paternidades haviessen de venir de la manera que venian".</foreign></hi>  Ý éls respongueren<lb />
que lo peril here molt gran ý sabien que no donarien a don Yuan sinó<lb />
mort hó per forsa, ý se<gap />·n tornaren a Casa de la Ciutat sens consertar ninguna<lb />
cosa. Los cavallés que en esta temporada hanaven a casa del virey tots eren<lb />
ministres ý officials del rey: lo bal·le general, don Ramon Torrelles; don<lb />
Fernando Maymó, don Galseran de Semmanat ý Mur i Yuan de Sorribes ý<lb />
Luys de Claramunt; tots foren de parer que don Fernando Maymó, com<lb />
a més vell, digués a Sa Excel·lència, de part de tots, lo suplicaven per lo que<lb />
entenien que here servey de Déu ý de Sa Magestat ý bé de aquest Principat<lb />
fos servit donar remey als negocis corrents perquè estave aquest Principat ab<lb />
molt gran perill de perdre<gap />·s ý tenien aquexa obligació com a officials de Sa<lb />
Magestat de suplicar-lo<gap />·n. Ý ell respongué que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"les agradesía la voluntat y<lb />
que procuraría con Su Magestat fuere presto y que ya sabían su voluntat, que<lb />
tan catalàn era como todos".</foreign></hi>  A 20 d'agost de dit any 88 vingué don Pedro<lb />
de Leyva, general de les galleres de Cicília, ab 22 galeres, 12 de Cicília ý<lb />
10 de Yènova. Ý quant fou devant Besòs féu alto ý girà les proes ý entretenies.<lb />
Ý los consellés hi enviaren dos enbaxadós, lo hú ere don Galseran<lb />
Armengoll ý Miguell d'Oms menor, ý li digueren, de part dels consellés, que<lb />
no desenbarcàs los soldats perquè la terra estava alterada ý serie llevar algunes<lb />
qüestions que<gap />·s podrien seguir entre los soldats ý tindrien molt que fer<lb />
en remediar-ho. Ý respongué don Pedro que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"el deseava servir esta ciudat<lb />
que por quien quiera que se lo enviaran a dezir, quanto más por Su Magestat,<lb />
que el lo haría"</foreign></hi>  ý se<gap />·n tornaren. Ý vingué a poc a poc ab les galleres ý<gap />·s<lb />
posà davant lo moll sens saludar ý posà la tenda. Vént la ciutat que no volie<lb />
saludar, enviaren dos cavallés, que foren monsenyor Yeroni Cardona ý<lb />
monsenyor Allòs Colom, ý li digueren que en esta ciudad tenien acostumat<lb />
les galleres, quant venien, de saludar-la ý que, si no u volie fer, que se<gap />·n<lb />
tornassen hó que passasen de llarc. Ý quant estos hanaven a la gallera capitana,<lb />
lo capità venia a terra ý, en tot, li donaren la enbaxada. Ý respongué<lb />
que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"él queria hazer una salva importante y que el virey le havía enviado a<lb />
dezir que no saludase porque tenía nueva de moros y convenía mutxo para<lb />
seguirles no fuessen avisados por ese camino y que por esso no se havia etxo".</foreign></hi></p>

<p n="Pàg. 107">Donada la resposta als consellés, que eren al baluart, determinaren en la hora<lb />
matexa enviar monsenyor Pont, de la plasa del Vi, ab molts cavallés, que no<lb />
podie entrar ý que se<gap />·n tornàs hó que fes la salva acostumada. Tingué per<lb />
bé tornar-se<gap />·n en gallera ý tirà la sua gallera dos peses ý tres hó quatre de<lb />
les altres feren lo matex, ab la tenda posada. Trobant-se fra don Federic de<lb />
Meca, comanador de Vilafranca, al baluart, com a home molt pràtic en les<lb />
coses de la mar, digué als consellés que més afront ere que tirasen ab la tenda<lb />
posada que no haver saludat habans. Ý feren-li senyall ab una capa ý le y<lb />
enviaren a dir, per una barca, que no estaven contens de aquella manera de<lb />
salut, que se n'anasen; si no, qu'ells tirarien, ý feren paris de posar pilota<lb />
hà tres hó quatre peses. Ý quant veren asò alsaren lo ferro ý se<gap />·n muntaren<lb />
[a] alta mar ý tornaren ab bon consert ý fere[n] una solemne salva totes<lb />
les galeres. Ý lo baluart respongué altres peses ý hobriren les portes ý lo<lb />
capità desenbarcà ý lo bisbe de Oriola, monsenyor Reboster, que venia de<lb />
Roma, ý un altre bisbe ytalià ý molts pasatyés. Ý tota la ciutat estigué molt<lb />
contenta ý satisfeta.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Coses succeÿdes en Barcelona en l'any 1588. Detensió de lo conseller<lb />
per Tortosa</hi><lb />
<lb />
A 4 de yulioll 1588 vingué nova als consellés de Barcelona com monsenyor<lb />
Galseran de Navell, conseller en cap de dita ciutat, ab conpanyya<lb />
de tres cavallés que són: monsenyor Pons, de la plasa del Vi, ý monsenyor<lb />
Galseran de Sarrià ý monsenyor Yanot de Gualbes, [que] venien de Madrit,<lb />
que heren hanats en dies pasats en una enbaxada a Sa Magestat de part de<lb />
aquesta ciutat, tornant per València. Pasant per Tortosa, sent a la altra<lb />
part del pont, tingueren una enbaxada de part dels procuradós hó consellés<lb />
de Tortosa, que no volien que entràs lo Consell ab la gramalla ni ab insígnias</p>

<p n="Pàg. 108">consullàs dins Tortosa, pretenent que no u podien fer per un privillegi que<lb />
tenien, ni tanpoc volien que tornàs atràs que nos llevàs la beca hó caparó.<lb />
Ý estigué en lo hostall del pont; tingueren a bé de havisar así als altres consellés<lb />
lo que pasave ý enviaren-li lo privillegi que té la ciutat ý, si no u volien,<lb />
que passasen sens aturar-se. Ý, en tot, no<gap />·n foren de parer, dient que<lb />
tenien privillegi més entic ý que Tortosa ere més que Barcelona per ser<lb />
marquesat ý altres insolències que no és raó posar-les así. Ý, vingut lo havís<lb />
así de tot lo que pasave, ayuntaren lo Consell de Sent ý determinaren, com<lb />
a fells vasals de Sa Magestat, enviar una enbaxada solemna al virey, fent-li a<lb />
saber la temeritat dels tortosins ý que fos servit voler-ho remediar. Ý a 6"><lb />
de dit, vént l'hobligació [que] tenie la ciutat de tornar lo conseller en cap<lb />
ab la libertat, que here de raó, fou determinat per lo Consell de Sent que<gap />·s<lb />
tragués la bandera ý comaneren lo poder a 24 persones que elegiren per a<lb />
gastar tot a la ciutat en fins fos cobrat lo conseller ab la honra que convenia<lb />
a la ciutat. Ý determinaren los consellés ý 24 fer sis mil hòmens ý hanassen a<lb />
Tortosa ý asollasen dita ciutat en fins tinguessen lo consellé ab les<lb />
insígnies consullàs ý los tres cavallés [que] hanaven ab ell. Ý dins tres dies<lb />
tingué hoffertes la ciutat de molts magnats, nobles ý cavallés qui estaven<lb />
en ciutat de més de altres sis mil hòmens, sens les off ertes de la Llonya<lb />
ý de les cofraries, que foren molts ý<gap />·ls hofferien de donar-los tres pagues<lb />
avensades ý guastar en fin lo conseller fos cobrat ý los tortosins ben castigats.<lb />
Foren tres mil hòmens, habans més que manco, los que oferí la Llonya<lb />
ý les cofraries. Los cavallés qui feren offertes són los següents: don Yayme<lb />
de Cardona, lo baró de Erill, don Miquell Agulló, don Yuan Semmenat, don<lb />
Garau Allentorn, don Anton Despalau, don Federic Despalau, lo baró de<lb />
Yóc, Yuan Batista Falcó, don Bernat de Pinós ý don Pedró de Pinós ý lo<lb />
bescompte de Canet, don Francisco de Erill, Pere de Sacosta ý Osett de Bellafilla,<lb />
don Berenguer d'Oms, don Ramon son yermà, don Yatxim Sentelles,<lb />
don Francisco Salbà ý Despalau, Sever Salbà, don Miquell Miyavilla, don<lb />
Federic de Meca, comanador de Vilafranca, capità de la artillaria que havie<lb />
de hanar a Tortosa; don Miquell de Meca, don Lluýs de Aragall, don Garau<lb />
de Cruÿlles, don Gispert de Guimerà, Luýs Salgueda, Miquell d'Oms, Gervasi<lb />
Sapilla, Francès Puyx, Conrrat d'Oms, Francès Cornet, Yulià de Navell,<lb />
don Yeroni Torres, Luýs de Claramunt, don Miquell Blanc ý de Ribera Dussay,<lb />
don Ugó de Tamarit ý Perot de Tamarit, Federic Poll, don Fernando</p>

<p n="Pàg. 109">Maymó, Francès Pons, don Federic Desbosc, Tomàs Puyades, don Pedro de<lb />
Santcliment ý don Yayme, son fill; don Galseran de Semmanat, don Pedro<lb />
d'Espés, Espunys dos yermans, don Galseran Armengoll, sargento mayor; don<lb />
Luýs Turell, don Ramon de Blanes ý Sentelles, don Francès Agullana ý de<lb />
Caldes, Garau de Sayol, Yaume Camps, Toni Vidal, misèr Martí ý son pare,<lb />
los Desfavara, Pere Bernat Codina ý de Cardona, Raguer Vila del Born, don<lb />
Bernat de Yosa, don Cristòfoll Guadart Traginer, don Garau de Marymon,<lb />
fra Altarriba, lo prior de Catalunya Maymó.<lb />
Los diputats feren una solemne enbaxada, lo endemà que vingué la nova,<lb />
de 9 enbaxadós, per offerir-se a la ciutat molt llargament en tot lo que podrien.<lb />
Foren los enbaxadós: per aclesiàstics, lo prior de Santa Ana, lo canonye<lb />
Oliva ý lo canonye Guarcés, prior de Nostra Senyora del Coll; per<lb />
militàs, don Miquell Miyavilla, don Federic Despalau, don Luýs de Aragall;<lb />
per reals, monsenyor Dusay, Yeroni Vilanova, Miquell d'Oms, menor. Donaren<lb />
dita enbaxada als consellés ý Consell de Sent, que estaven tots<lb />
ayuntats. Fou acceptada ab molt gran contento de tots ý u agreÿren molt.<lb />
Ý de nou feren offertes als diputats en tot lo que se<gap />·ls offeririe en los negocis<lb />
presents.<lb />
A 9 de yuliol de dit any partí la bandera de la Casa de la Ciutat aconpanyada<lb />
del diputat militar don Francès Grimau ý diputat real Francesc<lb />
Sacoromina ý Monserrat Grau, oÿdor real. Lo aclesiàstic no y hanà perquè<lb />
lo bisbe Lloria havia ayuntats teòllecs lo dia habans perquè él volie aconpanyar<lb />
la bandera perquè los consellés lo havien convidat, ý determinaren<lb />
que no y podie hanar perquè hi havie un cànon en lo Consili de Trento que<lb />
ho proÿbie. Ý axí lo oÿdor aclesiàstic no y pogué hanar per la matexa raó.<lb />
Los qui la aconpanyaren de més foren: lo prior de Catalunya, lo bescompte<lb />
de Canet, lo baró de Eril, don Garau Alentorn ý don Ramon d'Oms ý Pere de<lb />
Sacosta ý don Francisco de Eril ý monsenyor Càors ý molts altres cavallés ý<lb />
ciutadans, que foren més de do_cens de cavall, ý los cònsolls de Llotya. Fou<lb />
lo guamfalloner don Miquell de Agulló ý de Pinós, señor de Gironella, ab<lb />
un bel cavall ab paraments de carmesí ý el vestit de blanc armat de peto ý<lb />
golla ý espal·lar, ab un sonbrero ab una ploma blanca ý aconpanyat a l'entorn<lb />
de molts manestrals honrats ý posats molt bé en horde yunt la bandera<lb />
sempre. Ý derrera él hanave un paye del conseller Federic Royx Soller<lb />
ab un bell cavall per lo conseller ab guardapolvos de velut carmesí gornit<lb />
de or ab les armes de la ciutat ý lo palo de general tot daurat, ab les armes<lb />
de la ciutat als caps. Totes les cofraries aconpanyaren la bandera ab sos pendons<lb />
en fins al portal de Sant Antoni ý alí la dexaren ab molta cerimònia,<lb />
més la aconpanyaren dos conpanyyes d'arcabusés: la de don Bernat de Pinós,</p>

<p n="Pàg. 110">dels perayres; ý la de Bellafilla, dels calcetés ý vidriés, ý la bandera hanava<lb />
al mitx. Ý tots los dies que estigué la bandera al portal sempre tenia una<lb />
conpanyya de guarda. Ý posaren fora una tenda los notaris reals, de sa voluntat,<lb />
ab determinació de guardar la bandera mentre estaria al portal. Ý u<lb />
feyen ab molta voluntat ý ab gasto. En estos dias que la bandera estigué<lb />
al portal crearen los consellés molt[s] officials per la yornada; lo consellé<lb />
Soler havie de ser lo coronell, don Galseran Armengol sargento mayor, don<lb />
Federic Meca capità de la artilleria, ý molts capitans per la yent que havie<lb />
de hanar per Barcelona ý altros officis importants.<lb />
A 14 de yuliol, per les noves que heren vingudes que los tortosins havien<lb />
dexat pasar lo conseller per Tortosa, ab les insígnies consullàs, per horde del<lb />
virey, que ho havie escrit als procuradós ý al bisbe, ý axí determinaren dexar-lo<lb />
pasar ý tanbé per por [que] tingueren de la bandera que era axida. Tenint<lb />
nova que lo consellé ere a Martorell, determinaren que dit dia que tornàs<lb />
la bandera en Casa de la Ciutat, ab la matexa serimònia que ysqué; fou guamfalloner,<lb />
en lloc de don Miquell Agulló, Gervasi Sapilla, clavari de la ciutat,<lb />
ý la portà ab la matexa cerimònia; ý hanaren totes les cofraries ab sos pendons<lb />
hó banderes ý los diputats ab lo hoÿdor ab la agraduasió, ý lo prior de Catalunya,<lb />
ý lo bescompte, ý don Berenguer d'Oms, don Yuan Asbert, don Francisco<lb />
de Erill, ý Francès Puyx, ý Luýs Salgueda, ý molts altres ý una conpanyya<lb />
d'arcabusés derrera la bandera. Lo capità ere Miquell d'Oms ab los<lb />
fustés. Lo endemà entrà lo conseller Navell ab los tres pro[hò]mens Galseran<lb />
de Sarrià, Yanot Gualbes ý Francès Pons; ysqueren los consellés a rebre<gap />·lls<lb />
ab promenia ý ben aconpanyats ý fou acabada la yornada ab contento de tots.<lb />
I encara que no<gap />·s pot dexar de tenir descontento per altra part que lo rey, en<lb />
tot lo temps que estigué lo conseller a Madrit, Sa Magestat may lo volgué<lb />
oyr ab la gramalla, diu-se ho féu per no donar desgust als altres regnes ý deye<lb />
que él lo oyria sens la gramalla hó als qui hanaven ab él. Ý de fet los hoý<lb />
dues hó tres voltes ý no y hagué remey del conseller. Quant pasà per Saragosa<lb />
li feren vesita los consellés d'alí ý lo endemà li aparellaren la dinada<lb />
ý sopada haon se offerí ý fou aconpanyat de molta yent de cavall. Ý a la<lb />
tornada, pasant per València, li feren los valencials molta festa ý li presentaren<lb />
un present molt sumptuós ý mirà la profesó del Corpus en una casa<lb />
molt parada de brocat i li feren molts compliments. Ý los tortosins no u han<lb />
volgut conèxer sent de la terra. Pocs dies aprés és vingut de part de la ciutat<lb />
de Saragosa un ciutadà que<gap />·s diu Yerónimo Laporta, offerint-se la<lb />
ciutat de Saragosa en aquesta molt llargament contra Tortosa. La ciutat ho<lb />
à hagreÿt molt ý àn procurat que dit enbaxador, tots los dias [que] ha estat<lb />
así, estigués aposentat a casa de don Bernat de Pinós ab molt gran plat a<lb />
dinar ý sopar de molts cavallés. Ý los consellés y són anats moltes voltes, ab<lb />
gasto de la ciutat. Ý dit don Bernat ha parada la casa molt ricament ý molta<lb />
provisió de plata per lo servey ý sempre ha tingut cavalls ý cotxes per a<lb />
paseyar. Ý a la partida li àn donada una cadena de sinc_cens escuts ab les<lb />
armes de la ciutat ab una sortiya gran ab la cadena. Ý àn mostrat molt gran</p>

<p n="Pàg. 111">contento ab les offertes. Ý són romasses les dues ciutats ab molta amistat ý<lb />
offertes.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Entrada del cardenal de Mendosa</hi><lb />
<lb />
A 14 de noembra del present any de 88, entrà en Barcelona don Yuan<lb />
de Mendosa, yermà del duc de l'Ynfantado, cardenal, lo qual hanava a Roma.<lb />
Resebiren-lo los diputats consistorialment ý trobaren-lo més ensà de la Creu<lb />
Coberta ý feren-se molts compliments ý offertes. Ý aprés vingueren los consellés<lb />
ý<gap />·l reberen ý los diputats se n'hanaren com tenien de bon costum. Ý<lb />
après yunt al portal de Sant Antoni ysqué lo virey aconpanyat de pocs cavallés<lb />
per causa que estava mal quist per les coses demunt dites de la Diputació.<lb />
Lo endemà, a 15 de dit, los consellés de matí lo hanaren a visitar ý<lb />
los diputats aprés dinar. Pocs dies aprés vingué don Pedro de Leyva, de<lb />
ponent, ab 22 galleres ý féu millor salva que quant vingué. Ý la ciutat li<lb />
respongué ab dues peses com té de bon costum ý tots estigueren contents.<lb />
en est endemitx lo cardenal envià a cerca[r], propi ús, als diputats per 6"><lb />
mil escuts ý 400 marcs de plata ý cadenes ý agnusdey que aportava. Ý los<lb />
diputats, per cer la persona que here, enviaren a don Federic Despalau ab<lb />
dit ús propi a dit cardenal ý li digui de part dels diputats que, encara que<lb />
heccedís lo que demanave al que ells solien ý poden, conforme lo nou redès,<lb />
que heren molt contents de concedir-ho per ser la persona de Sa Senyoria<lb />
il·lustrísima ý que en totes les altres cosses [que] se offerisen farien lo<lb />
mateix. Ý lo cardenal respongué ab molt gran content que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"besava las manos<lb />
de sus Senyorías y que tenía esa confiansa que le havían de hazer esa<lb />
merced y que la agradessía mutxo y que a donde quiera que se hoffressiesse<lb />
serviría a este Principado y a Sus Senyorías".</foreign></hi>  Ý mostrà estar molt content.<lb />
Ý pocs dies aprés los diputats enviaren a Francès Cornet ý a dit don Federic<lb />
ý li digueren que los diputats lo suplicaven fos servit, quant serie en Roma,<lb />
donàs audiència hà un agent que tenien allí per negocis d'aquest Principat<lb />
tocans a les encomandes de San Yuan, de donar-li grata audiència ý en mostra<lb />
[de] yustícia afavorir-lo. Ý respongué que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"se holguava mutxo que se<lb />
offressiesen cosas allà por donde pudiesse servir este Principado y que sabía<lb />
que los cardenalles allà  podían mutxo y que con lo que él podía serviría</foreign></hi></p>

	<p n="Pàg. 112"><hi rend="italic"><foreign xml:lang="es">ha este Principado y a Sus Senyorías".</foreign></hi>  Ý mostrà molt gran voluntat en hafavorir<lb />
dits negocis. Ý a 26 de dit se enbarcà ý l'acompanyyà lo virey. Ý<lb />
hagué gran havallot a la marina ab lo veador de les galleres, que no volia<lb />
dar un forsat que havie acabat lo temps. Ý los diputats, com a deffensós de<lb />
les libertats ý privilegis de Catalunya, feren tancar lo portall ab voluntats<lb />
dels consellés ý no dexaren enbarcar a ningú. Ý lo virey afavoria la terra ý<lb />
don Pedro de Leyva ý deyen que los diputats feyen molt bé. Vist asò, lo<lb />
veador tingué per bé donar libertat a dit forsat ý tragueren de les galleres.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">1589</hi><lb />
<lb />
A 26 de gener 89, parent al virey que los ànimos dels diputats ý devuytenes<lb />
estaven molt descontents ý de tots los altres estaments per allergar-se<lb />
tant los negocis de la Diputació, li aparagué enviar a Costa als diputats,<lb />
fent-los a saber com él estava molt mal ý que no tenia salut per a dar remato<lb />
als dits negocis, ý que avie dat tot lo poder que él tenia per Sa Magestat ý<lb />
per él al regent de Catalunya peraquè<gap />·ls conclogués a servey de Déu ý de Sa<lb />
Magestat ý en bé de la terra. Ý envià una lletra als consellés ab molts compliments<lb />
ý al bisbe. La dels consellés és del tenor següent:<lb />
<lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"A los amados y fieles nuestros, los consellés, Conseyo y hombres buenos<lb />
de la nuestra ciudat de Barcelona. El rey.<lb />
"Amados y fielles nuestros: deseando el bien universal y particular d'esa<lb />
provincia y la quietud d'ella y usar, con todos, de nuestra acostumbrada clemencia<lb />
y havérmelo suplicado con tanta instància don Manrique de Lara, mi<lb />
llugartiniente general y el opispo d'essa ciudad y vosotros, he tenido por bien<lb />
de venir, en lo que con vuestra carta de 9 del presente también me suplicáys<lb />
en la forma y manera que se contiene en las respuestas de los capítulos que<lb />
estavan apuntados y se envían al ditcho nuestro llugartiniente general, pues<lb />
no se pueden hazer de otra manera, por ser contra disposiciones expresas de<lb />
constituciones y capítulos de corte d'esse Principado y preyudicial a nuestras<lb />
regalías. Presuponiendo vosotros que en todo ello no ha de haver cosa<lb />
que contradiga ni peryudique a mi yuridicción, autoridad y regalías, como es<lb />
yusto y es digno d'essa ciudad mirarlo d'essa manera y no permitir que se<lb />
haga lo contrario; y assí confio que, conossiendo vosotros esto, ternéys la<lb />
mano y procuraréys que se consiga la pas y sosiego, que es rasón que ya que<lb />
allende que en ello haréys lo que tanto conviene a essa ciudad. Y a todos<lb />
quedaré d'ello muy servido. Dada en Madrit a 24 de desiembre 1588.<lb />
"Yo, el rey.</foreign></hi></p>

<p n="Pàg. 113"><foreign xml:lang="la">"Vidit Frigola, uicecancellarius. Vidit Comes, generalis thezauarius. Vidit<lb />
Campi, regens. Vidit Marsilla, regens. Vidit Tersa, regens. Vidit Quintana,<lb />
regens. Gassol, secretarius." </foreign> <foreign xml:lang="es"><lb />
<lb />
"Al reverendo y en Christo padre y amado conseyero nuestro el<lb />
obispo de Barcelona. El rey.<lb />
"Reverendo in Christo padre opispo de nuestro conseio, resebí vuestra<lb />
carta con los motivos que huvo para asentar las differencias de los diputados<lb />
en la forma que venían y el haveros interpuesto en ello. Y echos los officios<lb />
que representáys, tengo bien creýdo que procede del amor y zello con que<lb />
siempre me havéys servido y de lo incumbe a vuestra dignidad, yo<gap />·s lo<lb />
agradesco mutxo. Y movido de lo que mi llugartiniente general me á suplicado<lb />
de vuestra interseción y de la ciudat, he tenido por bien de pasar<lb />
por ello conforme a lo enmendado en los capítulos que os comunicarà el ditcho<lb />
lugarteniente general, pues lo que se dize en el particular de Phelipe Bestrús<lb />
no sé puede escusar que no se haga por vía de remisión y no de cassación<lb />
por el peryuycio que se haría a mi yurisdicción real y ser asimismo lo que se<lb />
pretende en el particular de Oliver y Corbera contra expressa constitución y<lb />
capítulo de corte, que disponen la forma que se ha de tener. En lo de las<lb />
enparas allende de que con ello venían a declararse que en nuestras cárselles<lb />
realles no se podrían tener pressos que fuessen hobligados a la Diputación y<lb />
por estas y otras causas que se representan a ditxo lugartiniente general, no<lb />
vemos cómo se pueda hazer lo que han suplicado y así seré muy servido que<lb />
pues veys la yustificación y razón que todo esto trahe consigo procuraréys que<lb />
se asiente, assí como confío que lo aréys, pues no se á de dar lugar a otra<lb />
cosa ni se á de creher que ellos quieren insistir en lo que no fuere yusto.<lb />
Dada en Madrit a 14 de desiembre 1588. Yo, el rey." </foreign><lb />
<lb />
A 7 de febrer 1589 los consellés, entenent que lo virey tenie horde de Sa<lb />
Magestat per a traure los presos ý tots los negocis de la Diputació vinguessen<lb />
a rematar-se en bon fi, lo suplicaren fos servit voller donar asiento en les<lb />
coses de la Diputació, que haxò entenien que ere servey de Déu ý de Su<lb />
Magestat ý bé de aquest Principat, ý respongué que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"no deseava hotra cosa<lb />
y que lo havía suplicado mutxas veses a Sa Magestat y que él lo haría".</foreign></hi>  Ý los<lb />
diputats li feren una enbaxada, haprés que los consellés se<gap />·n foren tornats,<lb />
de 9 persones, 3 de cada estament, ý contenie lo matex ý donà<gap />·ls la matexa<lb />
resposta. Ý donà horde en la hora matexa traguesen los presos a Miquell<lb />
d'Oms ý a Prats de Bigues ý a misèr Axerrat ý a misèr Pomet. Ý los diputats<lb />
tragueren a don Yuan de Queralt. Ý tornà lo virey lo bastó al sot_batlle Fonollet<lb />
ý a Felip Bestrús, porter dels diputats, li tornaren la facultat real ý<lb />
tornà a servir los diputats en son offici. Ý tota esta ciutat estigué ab molt<lb />
gran contento en que don Yuan havie renunciat al recós ý havie donades fianses</p>

<p n="Pàg. 114">de nou als diputats ý regonegué la devuytena de la visita perquè totes<lb />
les qüestions posades heren estades per aquex afecte com debans està dit.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Treballs de Aragó 1591</hi><lb />
<lb />
A 12 de noembra 1591 entrà don Alonso de Bargas, capità general del rey<lb />
nostre senyor, en Saragosa ab gran heccèrsit, 25 mil infants ý quatre mil cavals<lb />
ý més de mil ý sinc_cents gastadós. Ý entrà de pau ý reberen-lo los yurats de<lb />
Saragosa ý diputats ý lo virey ý molts cavallés ab grans demostracions de contento.<lb />
Ý molts aragonesos se<gap />·n són anats tenint per no<gap />·ls castigasen per los<lb />
ynsults [que] havien fets en dies pasats matant lo marquès de Almanara tant<lb />
ynominiosament ý ab tanta cruelltat; ý aprés fent-se provisió ab los ministres<lb />
de la yustícia ordinaria de alí que no here <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">contrafuero</foreign></hi>  lliurar la persona de<lb />
Antonio Peres als inquisidors, secretari qui fou de Sa Magestat, lo qual,<lb />
tenín-lo Sa Magestat pres en Castella, escapà de les presons ý fugí en Saragosa.<lb />
Ý alí és estat causa de tots los demunt dits danys. Ý, executant-se la<lb />
promisió [que] havien feta, no duptaren los <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">labradores</foreign></hi>  ý altres del poble,<lb />
tenín per cap a don Diego de Heredia, señor de Alcarràs; hanant lo virey<lb />
aconpanyat dels yurats ý diputats de aquell regne ý molta cavalleria, quant<lb />
foren prop la plasa devant la presó, ysqueren més de sent hòmens apellidant<lb />
"Visca la libertat" ý tirant-los moltes pedres ý als que hobligaren al virey ý a<lb />
tots los qui l'aconpanyaven retirar-se per cases ý salvar-se ahon millor pogueren;<lb />
ý no duptaren en entrar en la presó ý traure la persona de Antonio<lb />
Peres ý portar-lo-se<gap />·n en Fransa, segons àn dit alguns, ý un cotxe que estava<lb />
aparellat per portar-lo a la Alyaferia, haon estan los inquisidós, ab quatre<lb />
mulles les mataren ý alsguns ministres del rey. Vuy, que contam a 3 de desembre,<lb />
ha vingut nova com don Alonso no havie ynnovat alguna cosa ý que la<lb />
yent estava en dita ciutat sens fer agravi a ningú. I que here aribat lo marquès<lb />
de Lombay, fil del duc de Gandia, lo qual lo enviave alí Sa Magestat<lb />
per dar asiento en les coses de aquel regne; perquè la yntenció del rey no here<lb />
altre sinó, ab aquex exèrsit, dar autoritat a la yustícia ý al Sant Offici, perquè<lb />
estaven tots los tribunals molt postrats. Axí<gap />·s té per sert que lo exèrcit<lb />
vingué aquí a ynstància del virey ý yurats ý diputats ý tota la mayor part de<lb />
la gent noble ý que tots los diputats heren tornats, sinó don Yuan de Lluna,<lb />
lo qual no<gap />·s sap haon és. Ý<gap />·l yustícia here tornat, ý tornave en Saragosa<lb />
molta yent del poble que se n'heren hanats. Han deliberat lo marquès ý lo<lb />
virey de alí proceyr contra los rebelldes per via del Sant Offici, ý que havie<lb />
més patit aquest tribunal que no los altre[s], ý que cada dia ve una yent<lb />
nova de Castella ý que<gap />·ls aloyaven en la ciutat i fora d'ella.</p>

<p n="Pàg. 115">A 22 de desembre vingué un correu del virey de Aragó al maestre de<lb />
Montesa, virey de Catalunya, en què li feye a saber com havien feta<lb />
yustícia en la plasa pública del yustícia de Aragó, don Yuan de Lanusa, per<lb />
rebel·le a son rey hí haver, ab yent armada, voler resistir a l'exèrsit del rey,<lb />
lo qual venia a càrec de don Alonso de Bargas. Ý havien enviats presos en<lb />
Madrit per lo matex afecte lo duc de Vilahermosa ý cada dia asotaven ý<lb />
penyaven yent per lo Sant Offici ý per horde de don Alonso. Ý aprés és mort<lb />
en Castella pres lo duc de Vilaermosa ý lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Aranda. Ý aprés sentenciaren<lb />
a don Yuan de Lluna, ý a don Diego de Eredia, ý molts altres de diversos<lb />
estaments, ý molts que heren absents se són presentats per por de perdre<lb />
las haziendes; estan ab esperances, molt temps fa, que vindrà altro perdó general;<lb />
a 20 d'abril 1595 no és vingut encara.<lb />
A 5 de desembre 1591 s'és enbarcat al moll nou don Yuan de<lb />
Erill ý Despalau ab dos fills, don Ferrando de Erill ý don Yerònim de Erill ý<lb />
de Sarriera, los quals hanaven a Palamós per aconpanyar la duquesa de Cessa<lb />
a Roma, perquè asístia lo duc Cesa, son marit, en Roma, en la càrrec de<lb />
ambaxador de Roma per lo rey nostre señor. Comanà lo duc de Cesa dit<lb />
càrrec a don Yuan per ser cosín germà seu.<lb />
A 11 de desembre 1591 és entrat lo arcabisba de Tarragona, don Yuan<lb />
Terès en Barcelona. Ysqueren-lo a rebre dellà la carnisaria de Sancs totes<lb />
les dignitats ý los canonyas de la Seu ý tots los benifisiats ý molts altros<lb />
religiosos que eren, entre tots, més de 200 de cavall ý molts cavallés de la<lb />
terra. Ý aprés ysqueren los diputats dellà les carniseries de Sancts consistorialment<lb />
ý acompanyats ab agraduasió de molts aclesiàstics, nobles ý cavallés ý<lb />
siutadans ý molts altros dels altros estaments. Ý anà a la Seu ý cantàvan lo<lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">Te Deum laudamus</foreign></hi>  ý digueren les horasions acostumades en semblant yornadas.<lb />
Ý aprés lo acompanyaren fins al pla de Sant Francesc a les cases de don<lb />
Garau de Carallt, ahont se haposentà.<lb />
Lo endemà, a 12 de dit, lo naren a visitar los consellés ý diputats, ý<gap />·ls</p>

<p n="Pàg. 116">digué que avie pres molt gran pler en ser aribat en ella ý que en tot lo<lb />
que<gap />·ls podria servir en particular ý en general, que u faria ab molta voluntat<lb />
ý que no ere vingut sinó per acabar los nagosis de la provínsia en esta<lb />
siutat, la quall serà convocada en Tarragona.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">1595</hi><lb />
<lb />
En yener de 1595 vingué Yuan Francisco Aldrobandino, nebot de papa<lb />
Clement Octau, per al rey nostre señor ab quatre galleres del papa. Fou rebut<lb />
per lo duc de Maqueda, virey en aquest Principat, aconpanyat de molts nobles<lb />
ý cavallés. Ý<gap />·l regalà molt en sa casa ý li féu un cerau ý molta festa,<lb />
tot ab horde del rey. Essén anat a Castella, fou rebut de l'almirant de Castella<lb />
ý de molts señós ý cavallés de part del rey. Ý també<gap />·l rebé don Pedro<lb />
de Mèdicis, yermà del duc de Florensa, ý lo núncio d'Espanya. Ý lo rey, al cap<lb />
de tres dies, li donà audiènsia ý<gap />·l féu aceure ab una cadira ý<gap />·l tractà com<lb />
a <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">grande.</foreign></hi>  Ý aprés hanà a visitar al príncep ý a la infanta doña Ysabel ý donà<gap />·ls<lb />
recado de part del papa. Alguns dies aprés, en la yglésia de [...] hanaren<lb />
lo príncep ý molts cavallés ý vingué dit Aldrobandino aconpanyat ab més<lb />
de sinc_cens de cavall. Ý lo núncio digué lo offici. Ý lo dit camarllenc li presentà,<lb />
de part del papa, un capil·lo ý un estoc, lo qual li senyý de ses mans.<lb />
Ý aprés dinar anà a palàcio ý presentà la rosa a la senyora infanta. Fou<lb />
yornada de molta allegria ý contento per a tots. Anava tan ricament vestit<lb />
que ll'estimaren ab deu mília ducats, les gales [que] aportave, ý brodat lo vestit<lb />
de moltes pedres ý perlles.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">La entrada del príncep cardenal en Barcelona 1595</hi><lb />
<lb />
A 9 d'abril 1595 fou tan gran lo temporal que<gap />·s mogué per llevant, ý<lb />
aprés per vent de miyorn, que donaren al través alguns llondrons davant<lb />
la muralla de casa del virey. Ý les galleres del papa que eren vingudes así<lb />
per espalmar ý per a portar-se<gap />·n lo señor Yuan Francisco pasaren molt gran<lb />
peril de perdre<gap />·s. Ý salvaren-se per la bona diligència del duc, que<gap />·s llevà<lb />
a sinc hores de matí ý anà al moll ý posà pena de la vida que los mestres<lb />
d'axes ý marinés yudasen a dos naus que estaven devant les galleres ý trabucar-se<lb />
devant elles. Ý tot se fóra perdut. Ý també lo pont del moll donà<lb />
al través ý moltes pedres ý feren gran dany a les naus. Ý fou consultat ab lo</p>

<p n="Pàg. 117">bisbe, de part del virey, que fes anar ab profesó lo sant sagrament de Santa<lb />
Maria de la Mar. Consultà dit negoci lo nostre bisbe ab monsenyor d'Ellna<lb />
ý lo de Vic, los quals heren así per la consegració de monseñor de Solsona.<lb />
Ý tots fóran de parer anàs lo sant sagrament. Anà aconpanyat de molts capellans<lb />
ý de molta yent [que] entraren al baluart de Miyorn ý digueren moltes<lb />
oracions. Ý fou Déu servit remediar lo temporal ý lo peril [en] [què]<lb />
estaven les naus de trabucar-se demunt les galeres. També los frares de la<lb />
Mercè cantant la llatania portaren al moll las relíquies [que] tenen de santa<lb />
Marina ý altres. Ý aprés se n'anà a Roma ý tingué bon viatye ý fou rebut<lb />
del papa ý cardenals ab molt gran contento. Ý aprés l'à enviat lo papa en<lb />
Alemanya ab deu mil infants ý dos mil cavals a favorir lo enperador ý molts<lb />
señós de Allemanya, perquè lo turc estave anuyat que li havien mort ab<lb />
voltes més de xexanta mil turcs ý havien cobrades algunes fortaleses en Hungria,<lb />
Alba Real ý Buda. Ý aprés àn tingut lo siti a Estrigònia, à importat<lb />
molt la bona sort [que] à tinguda lo vayvoda de la Transilvània ý à tingudes<lb />
moltes victòries contra d'él; ý és molt catòlic ý lo enperador l'à casat<lb />
amb una neboda sua, filla de l'arxiduc Carlos.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Entrada del príncep cardenal, en 1595, de Àustria</hi><lb />
<lb />
A 23 de setembre 1595, dia de Santa Tecla, és entrat en Barcelona lo<lb />
príncep cardenal Alberto de Àustria, cunyat ý nebot del rey don Felip, primer<lb />
en Aragó ý 2_o en Castella de aquest nom, fil de l'enperador Maximiliano ý nét<lb />
de Carlos 5 ý de Ferdinando ý yermà del que vuy és enperador Rodolfo, tots<lb />
de Casa de Àustria. Lo qual venie de Madrit per a pasar a governar los estats<lb />
de Flandes per Sa Magestat. Tenie lo príncep Doria, general de la mar,<lb />
a son fil don Carlos de Oria ab 18 galleres de Yènova, en lo moll. Les quals<lb />
portaren de Civilla 4 milions per a Flandes, sense los que aportave lo príncep<lb />
cardenal a son compte, que heren més de quatre_centes mília. Ý aprés ne són<lb />
arribats més de 300 mil de or per lo enperador, per ayuda d'esta guerra<lb />
[que] aporte contra lo turc. Portaren-se les galleres molta infanteria [que] se<lb />
ere feta en Castella, València ý Catallunya. Venie aconpanyat de molts<lb />
señós; entre ells venie lo príncep de Oranye, lo qual havie estat pres en<lb />
Espanya més de 28 anys, lo qual és molt gran señor en Flandes, ý tractave<gap />·ll<lb />
lo cardenal com a <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">grande.</foreign></hi>  Ý venie lo príncep de Castell Vitrano, nét del duc</p>

<p n="Pàg. 118">de Saboya, ý lo marquès de Trevico, ý lo almirant de Aragó, mayordom del<lb />
rey ý mayordom mayor seu; don Rodrigo de Meneses, mayordom seu; ý don<lb />
Luys d'Ávallos també; son mayordom portava la casa a la real ý aportave<lb />
sinc cavallés de la cambra, ab claus dorades, don Rodrigo Loso li servia la<lb />
copa, don Bernardino d'Ayalla ý don Luys Vanegas de mestre_sales ý 22 cavallés<lb />
de la boca molt principals; don Rodrigo de Córdova, don Antonio de<lb />
Toledo ý un nét de Ernando Cortés, yermà del marquès del Valle. Ningú s'és<lb />
cubert de tots los anomenats, sinó lo d'Oranye ý lo nostre virey, lo duc de<lb />
Maqueda, per ser <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">grandes.</foreign></hi>  Lo marquès, son fill, [que] també estave descubert,<lb />
al príncep ý al duc tractà de <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">señores;</foreign></hi>  als altres no<gap />·ls dave ningun títol.<lb />
Fou lo resibimient [que] se li à fet molt gran, perquè hanà lo baró de<lb />
Erill servint lo offici de governador, per absència de don Enrich de Cardona,<lb />
a la raya del regne, lo qual havie molt temps ere en Madrid ý havie de acompanyar<lb />
a don Yuan de Cardona a Navarra a servir lo offici de virey en aquel<lb />
regne per lo rey nostre senor. Anà aconpanyat dit baró de Erill de molts<lb />
cavallés ý foren: don Plegamans de Marymon, de l'àbit de Santiago, señor<lb />
de San Marsal; don Yuan d'Eril ý Despalau; don Alexos Albert, besconde de<lb />
Millàs; don Yuan de Semmanat, baró de la Roca ý señor de Semmanat, ý don<lb />
Miquell, son yermà; Luýs de Gualbes ý Desvalls, Miquell de Salbà ý de Valseca,<lb />
Pere de Reguer ý don Francisco de Erill, señor d'Elapruyà ý de<lb />
Castelldefells, son yermà. Altres cavallés [que] foren convidats ý per certes<lb />
hocasions dexaren de anar foren: don Federich Despalau, don Guillem de<lb />
Yvorra ý don Francisco Gilabert ý Caldés ý Ortís de Concabella. Ý altres hanaren<lb />
tots molt en orde ý aconpanyats de molts criats de librea ý aportave<lb />
una cobla de ministrills. A tots féu lo gasto dit baró, que ere més de 60 de<lb />
cavall. Paragué-li al cardenal tan bé lo ressibiment que digué que en Aragó<lb />
lo havien rebut de guerra ý en Catalunya de pau; per ocasió de la música [que]<lb />
li feren foren molt ben rebuts. Ysqué ab la guarda lo governador de Aragó<lb />
quant entrà en lo regne <seg type="rest">(Vinguda del príncep cardenal.)</seg> ý no li<lb />
dexà en fins fou entregat al de Catalunya. Ý se<gap />·n levà acte com tenen de<lb />
costum ab les persones reals pasant de un regne en altre. Aribà a Leyda. Lo<lb />
bisbe lo rebé ab profesó ý digué-li <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"señoría",</foreign></hi>  lo cardenal, diu-se per ser de la<lb />
casa real de Aragó, yermà de la duquesa de Cardona, fil del duc don Alonso;<lb />
a l'arquebisbe de Saragosa no li donà títol, al de Barcelona diuen li à dit mercè.<lb />
A Belpuyx tocaren les campanes ý li feren molta festa a Servera; lo matex<lb />
a Santa Coloma. Anà a la yglésia don Pedro de Queralt, señor de dit lloc,<lb />
[que] lo hospedà en lo castell. Paregué-li molt <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">bello</foreign></hi>  lloc ý lo castell ý lohà<lb />
molt a don Pedro. Ý se n'anà a Ygualada, [on] posà en casa de Franquesa.<lb />
Aribà alí lo duc de Maqueda aconpanyat de molts magnats, nobles ý cavallés:<lb />
lo compte de Quirra; lo bescompte de Canet ý son fill, don Miquell de<lb />
Pinós; don Bernat de Boxadós, señor de Vallmoll; don Berenguer d'Oms,</p>

<p n="Pàg. 119">señor de San Pau; don Yuan Ycart, bal·le general de Catalunya; Yuan de<lb />
Orbuia, tinent de capità general en Perpinyà; ý altres. Fou lo duc molt ben<lb />
rebut de Sa Altesa. Ý tots los qui l'aconpanyaren donà<gap />·ls una gran conllació<lb />
de moltes confitures de València ý de Portugal ý molta diversitat de vins de<lb />
Castella. Despedí<gap />·s d'él al muntar a Nostra Señora de Monserrat. Tornà-se<gap />·n<lb />
así ab tots los qui ll'avien aconpanyat per poder fer-li lo ressebiment més<lb />
sumtuós. Lo governador lo aconpanyà a Monserrat ab tots los qui l'aconpanyaven<lb />
per seguir l'orde [que] tenie de Sa Magestat que, en entrant en<lb />
Catalunya, lo prengués ý no<gap />·l dexàs en fins a Barcelona. Ý axí ho féu. Al<lb />
peu de la costa lo rebé Boxadós de Pontons de part de l'habat, ab dos_cens<lb />
hòmens. Lo abat ab los monyos lo reberen ab profesó. Estigué molt agradat<lb />
de aquel santuari. Sercà totes les armites; après abaxà a Martorell ý vingueren<lb />
tantes aygües que hagué de pasar per lo pont de pedra ý per casa d'en<lb />
Margarit. Del pont anà a Castellbisbal ý tornà a la riera de Robí. Per horde<lb />
del baró se posaren més de dos_cens hòmens per adobar los camins. Vingué<lb />
a Sans, dinà a la torre de Albanell ý se<gap />·n vingué a sopar a Barcelona. Ysqué<gap />·l<lb />
a rebre primerament lo bisbe aconpanyat de tot lo capítol ý de moltes dignitats<lb />
ý molts beneficiats, que fou molt gran resibiment. Ysqué aprés lo duc<lb />
de Maqueda ab tota la cavalleria, que eren en gran número, la qual hanave<lb />
devant; eren los ya anomenats don Francisco de Rocabertí, don Galceran de<lb />
Cardona, don Anton Despalau, señor de Granera ý Vilalba; don Federic<lb />
Despalau, don Garau Despalau ý don Miquell Despalau ý don Dalmau Despalau;<lb />
don Noffre d'Oms, don Ramon d'Oms, don Garau Allentorn, don Alexandre<lb />
Allentorn, don Luýs de Queralt, don Yuan de Boxadós, don Miquell<lb />
de Meca ý de Clasquerí, don Galseran de Semmanat, don Francisco de Rabolledo,<lb />
don Yuan Blan, lo baró de Yóc, don Bernat de Yosa, don Berenguer<lb />
de Peguera, don Juan de Peguera, don Yeroni Casador, don Luýs de<lb />
Aragall, don Bernat de Pinós, don Pedro de Pinós, don Pedro Sancliment, don<lb />
Ramon de Blanes ý de Sentelles; don Enric, son yermà; Bernat Codina, señor<lb />
de Pons; Cosme Fivaller Masdovelles, Batista Poll, Luýs Sayoll; Baltasar<lb />
Pardina, señor de Vernet, ý son fill; Francès Descamps Lupià, señor de<lb />
Corbera; Copons de la Manresana; Luýs de Claramunt, señor de la Figuera;<lb />
don Yayme Puyades, Galceran de Sarrià, Yaume Camps, Miquell d'Oms; señor<lb />
de Sant Yordi; don Batista Terrè, don Bernat Terrè, don Garau de Marymon,<lb />
don Alexos de Marymon, Francès Salaverdesa, Magí Grau, Miquell Ciurana,<lb />
don Yuan Grimau, Gervasi Yuyent ý de Erill, Yaume de Aguillar, Yoatxim<lb />
Setantí, Yeroni Bosc, Yoseff de Belafilla, Gervasi Spilla, Gaspar Granollacs,<lb />
Pons de la plasa del Vi, Monrodó de Vic, Galceran d'Albanell, Francès<lb />
Albanell, Yuan Antoni Ferran, correu mayor de Catalunya; don Pedro Vila,<lb />
Antonio de Alsate Ferrer, señor de Pinell; don Francès de Agullana, don Rafell</p>

<p n="Pàg. 120">de Agulana, <abbr>T.</abbr> Torroella, don Yerònim Torres, don Bernadí Torres, Francès<lb />
Gualbes, don Yuan Despalau Monsuar de Favara.<lb />
Si aprés venie lo virey, al costat dret anava lo conseller Lluýs de Copons<lb />
ý a l'esquerre Miquell Cordelles, regent de Catalunya, ý aprés tots los<lb />
altres del Consell Real. Fou molt solemne ressibiment ý cosa nova anar en ressibiment;<lb />
may se ere fet sinó en temps de don Manrique, que ysqué a rebre<lb />
lo duc d'Usuna, que venia de servir lo càrrec de Nàpols. És introducció en<lb />
què perden molt los cavallés que aconpanyen lo virey, que, per ser<lb />
molts ý anar lo virey en mitx, no<gap />·ls anomena ý anomene los del Consell, per<lb />
[què] els està bé. Ysqueren aprés los diputats consistorialment ab les mases,<lb />
aconpanyats de tots los officials. Prengué lo diputat aclesiàstic, ardiaca Agullana,<lb />
lo costat esquerra del cardenal ý lo virey anave a la dreta ý lo diputat<lb />
militar, lo señor de Ceró, anave devant ab los oÿdós. Lo diputat real misèr<lb />
Bonet no y anà, per ser conseller, ý anà ab los consellés. Quant foren a la<lb />
Creu Cuberta, vingueren los consellés ab agraduasió de aclesiàstics ý nobles ý<lb />
militàs ý reals, d'on solen, ý prengué lo conseller en cap lo costat esquerre del<lb />
cardenal perquè los diputats se<gap />·n vingueren. Ý lo conseller donà la benvinguda<lb />
al cardenal ý li parlà ab lo barret en mà. Lo cardenal se llevà lo seu ý<gap />·s<lb />
cobrí en fins agué acabat son reonament. Ý lo cardenal se<gap />·l llevà altra volta<lb />
ý tots se cobriren. Ý se<gap />·n vingueren al portall de Sant Antoni ý a cada torre<lb />
havie una bandera. La huna ab les armes del <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Barcelona, que són<lb />
4 pals vermells en camp de or, ý l'altra ab les de la ciutat, ý una cobla de<lb />
ministrills ý moltes trompetes ý ataballs que aparagué molt bé. Entrà ý pasà<lb />
per lo carrer del Carme, vingué a la Porta Ferrisa. Ý també y avie en les<lb />
torres altres dues banderes ab altres tants músics. Pasà per les cases del marquès<lb />
d'Eytona, anà a la Plasa Nova ý a la Diputació. Posaren les banderes<lb />
[que] acostumen a posar per la festa de Sant Yordi, ab molta diversitat de<lb />
música. Pasà a la Libreteria ý a la Bòria ý per lo carrer de Moncada, ý al<lb />
Born també y hagué molta música. Los consellés ý diputats havien proveÿdes<lb />
moltes graelles per los llocs haon pasà ý proveÿren 500 atxes peraquè estiguessen<lb />
los carrés clas si entrave tart. Ý tot serví. Ý en lo Carrer Ample<lb />
vingué apear-se a les cases del duc de Maqueda, lo qual se apeà abans que no<lb />
ell ý estigué ab lo barret llevat en fins fou apeat. Serví de cavallerís lo almirant<lb />
de Aragó. Anà a l'apossiento de la vireyna a la part del Carrer Ample.<lb />
La duquesa lo ysqué a rebre [a] una altra istància fora de la que estave;<lb />
isqué ab ella la <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">condesa</foreign></hi>  d'Elda, muller del virey de Serdenya, ý<gap />·s feren<lb />
molts grans compliments ý entraren a l'apossiento, ý<gap />·s posà la duquesa debayx<lb />
del doser ý lo cardenal també; ý volgué aportasen una cadira per lo<lb />
virey, la prengué ý<gap />·s posà a tres hó quatre pamps de la del cardenal, de<lb />
fora la tarima, amb molt gran respecte. Fou la visita curta. Ý anà al seu<lb />
apossiento a la part de la marina. Ý la ciutat tirà tota la artilaria dels baluarts<lb />
ý de les torres ý de les muralles, que fou molt gran salve, ý lo baluart de la<lb />
Drasana féu lo matex. Lo diumenye se estigué en casa ý<gap />·l visità lo bisbe<lb />
ab molts capitullàs ý lo Consell Real ý los consellés. Los diputats no y anaren<lb />
en fins lo endemà, per no estar bo lo oÿdor real, per què lo diputat real</p>

<p n="Pàg. 121">y anà ab los consellés. Ý lo endemà, que fou lo dilluns, y anaren. Ý aprés dinar<lb />
anà a veure les dresanes ý veure la gallera capitana [que] fan per Cicília.<lb />
Estigué molt agradat del drasanal ý loà<gap />·l ý digué que ere molt gran servey<lb />
del rey ý bé de la crestiandat les hobres [que] feyen alí los diputats. Ý aprés<lb />
muntà a Monyuÿch; agradà-li molt aquela vista. Lo dimars anà a misa a Santa<lb />
Aulària. Fou rebut del bisbe ý de tot lo clero ab tedèum. Muntà a fer oració<lb />
a l'altar mayor ý aprés abaxà [a] oir misa a la capella ý lo bisbe li digué<lb />
la misa. Aconpanyà<gap />·l lo virey ab molts cavallés ý tots en cotxe. Lo dimecres<lb />
entre 12 ý una se n'anà a<gap />·nbarcar; aconpanyà<gap />·l lo virrey ab molts cavallés.<lb />
Quant fou al portal de Mar, comensà a tirar la artillaria de la ciutat dels baluarts<lb />
ý muralles ý torres ý lo baluart de la Drasana, que parie que tot se n'entràs.<lb />
Ý entrant en la gallera capitana de Yuan Andrea comensaren altra salva,<lb />
les galleres de arcabuseria ý artillaria molt gran ý moltes banderes. Per<lb />
l'ocasió la capitana posà les banderes encarnades ý negres ý un tendal de brocat<lb />
forrat de or ý carmesí molt rich. Lo virey lo aconpanyà ý se<gap />·n tornà<lb />
ab tota la cavalleria. Anaren-se<gap />·n en bon temps ý caminaren tota aquella nit,<lb />
que foren a bona ora a Copliura ý a B[arca]rès. Àn pasat lo golf ab bon<lb />
temps. Que Déu lo guart ý a tots. Avie dat d'almoyna, a Nostra Señora de<lb />
Monserrat, mil ducats, deu ducats a cada ermità. Donà tota la cavallerisa<lb />
[que] aportave; al virey de Aragó li donà una carrosa amb sis cavalls rúsios<lb />
que l'aportaven; al de Catalunya, altra carrosa ab altres sis cavalls castanys;<lb />
al baró de Erill, per lo que l'avie aconpanyat ab tan gran gasto, donà un<lb />
frisó que li havie costat 8.000 ducats; ý a la baronesa, un yoel com una<lb />
medalla que y avie setanta diamans que l'al estimat en mil ý sinc_cents ducats<lb />
ý li à dada una lletra per lo rey de molta <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">recomendación.</foreign></hi><lb />
En l'any 1575 en la província de Galísia y agué tanta fam que<gap />·s<lb />
moriren en sis mesos més de sent mília persones, ý fou tan gran la nessecitat<lb />
que lo corregidor de alí donà licència que totom que vés la taula parada en<lb />
casa de altri poguessen pendre per son manteniment, los qui tenien nessecitat<lb />
sens demanar ni licència.<lb />
Disapte que contaven 15 de noembre 1575, sent virey de Catalu[n]ya<lb />
ý capità general lo Cerenísimo Señor don Fernando de Toledo, fil del duc<lb />
d'Alba, prior de Castella, envià dos frares de la orde de la Mercè castellans,<lb />
que yls feye asistència Noffre Ferreres, algotzir real, los quals, quant foren<lb />
en la Mercè, los frares los prengueren ý reberen de tal manera, que dit Ferreres<lb />
se n'anà molt escandalizat ý ab por no fessen algun dany als frares, ý<lb />
féu relació al virey, per on ne estigué molt descontent ý volie ab los<lb />
soldats de la drasana ý ab altra yent anar a traure<gap />·ls de monestir. Sabent asò.<lb />
los consellés, lo endemà anaren a casa del virey dient-li los fes a saber quines</p>

<p n="Pàg. 122">novetats eren estes, ý él donà raó de tot ý éls anaren an la ora matexa<lb />
a la Mercè; ý dits frares, quant veren los consellés, obriren les portes, perquè<lb />
estaven molt tanquats ý molt apersebits de perdre<gap />·s per a defensar-se, ý donaren<lb />
dits frares als consellés. Ý totes este[s] cosses se feyen per quant los<lb />
frares avien ayuntat capítol general per a fer general de Barcelona com tenien<lb />
de bon costum, ý los castellans y feyen molt grans contraris; ý en tot<lb />
axò a 16 de dit mes feren general un frare francès ý anaven a la Seu ab<lb />
profesó, com solien fer les altres voltes en semblants yornades, ý lo<lb />
capítol lo recibí com tenie acostumat altres voltes.<lb />
A 4 de agost any 1580 vingué una manera de catarro en Barcelona que<lb />
donava febra ý tos ý algunes dolós que tota la yent de Barcelona ne pasà<lb />
ý se<gap />·n moriren molt, ý vingué dit catarro del final del camp del rey de<lb />
Fransa ý lo qual féu estrago molt gran alí a quaranta galeres que aguardàvan<lb />
los soldats de Flandes, los quals avien de venir a Espanya per la guerra<lb />
de Portugal. Féu també grandíssim dany a Perpinyà ý Girona ý casi per tota<lb />
Catallu[n]ya. La cura [que] feren los metyes en dit mal fou molta dieta ý<lb />
ayudes. Los qui foren signats se<gap />·n moriren molts.<lb />
A 10 de setembre 1580, [a] entrada de nit, aparagué envés la tramuntana<lb />
un núvol tot vermell ab algunes vies blanques que anave disminuint ý en<lb />
sec se aumentave, ý de aquestos núvolls se<gap />·n veren tres la matexa nit. Àn-se<lb />
fets grans yudicis en Barcelona ý la yent romangué molt espantada.<lb />
A 10 de noembre 1580 vingueren letres al vyrey, lo compte d'Eytona<lb />
ý a consellés ý diputats, als bisbes ý ciutats de Catalu[n]ya de part<lb />
del rey don Felip, señor nostre, com a 28 de octubre proppasat Nostre Señor<lb />
fou servit de aportar-se<gap />·n per a la glòria la ànima de la Cerenísima Reyna dona<lb />
Anna, muller sua, la qual morí dels catarros pasats ý dels trebals [que]<lb />
avie tinguts en los mals del rey nòstron señor, los quals foren molt<lb />
grans ý<gap />·l tingueren per mort ab moltes parts.<lb />
Feren los conselés la capela ardent en la Seu a 29 de noembra 1580.</p>

<p n="Pàg. 123"><hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">Escusado</foreign></hi><lb />
<lb />
En l'any 1572 consedí Pio V al rey don Felip, segon de aquest nom,<lb />
un breu o <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">motu</foreign></hi>  propi que vulgarment li digueren lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado</foreign></hi> , so és, una<lb />
casa de cada pila tant en les paròquies espirituals com en les dels barons.<lb />
Tota la Espanya hobeý dit <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">motu</foreign></hi>  propi exeptat lo Principat de Catalu[n]ya,<lb />
perquè pretenien que los delmes no eren eclesiàstichs sinó profans, ý per<lb />
aquexa raó ý per altres ho deffensaren. Durà dita execució en dit Principat<lb />
sinc anys. Los qui defensaren los dits delmes o cases no les prengués lo rey<lb />
foren los següens: so és, lo vescompte de Rocabertí, lo baró Palou, don Yuan<lb />
de Boxadós, señor de Savallà; don Esbert Despalau, lo qual fou detingut<lb />
dos mesos en los carces reals per no voler paguar dit <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado</foreign></hi>  ý fou lo primer<lb />
dels qui patiren en dita deffenció; ý don Yayme de Cardona, señor de<lb />
Sant Mori ý de les baronies de Vèryens ý Belcayre, lo qual estigué dos anys<lb />
en la presó ý fou molta part en que se remediàs la execució en dit <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado;</foreign></hi><lb />
ý don Yuan de Guimerà, señor de Papiol; ý don Miquell Despalau, señor de<lb />
Granera ý de Vilalba, yermà de dit don Esbert, señor que era de la Bovera<lb />
en lo terme del Palau; ý don Ramon Dansa, baró de <abbr>St.</abbr> Vicens dels Ort[s];<lb />
ý Enric Terrè, señor de Picalqués; ý Làtzer Bosc de Vilagayà, señor de Llorens;<lb />
ý Francès Gualbes de Corbera, señor de Corbera; ý don Garau de<lb />
Alentorn, yermà del señor de Seró, lo qual també fou pres per dita defenció.<lb />
Lo que se tingué en més en defenció de dit <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado</foreign></hi>  fou lo que feren<lb />
lo vescompte de Rocabertí i lo dit Miquell Despalau, ý fou que agueren un<lb />
contrabreu del papa, lo qual venie comès a un canonye Cortada, qui ere de<lb />
la Ceu de Girona, lo qual manave que absolgués als predits vescompte ý<lb />
don Miquell, ý si contrari y fessen lo[s] comisaris del <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">motu propio</foreign></hi>  pogués<lb />
proseyr contra éls, com de fet se féu, que<gap />·ls escomunicaren per los cantons;<lb />
ý un yermà dels predits don Miquell ý don Esbert, que<gap />·s diu don Federic<lb />
Despalau, senor de la Torre de Orta, posà en los cantons més principals<lb />
cartels contra dits comisaris apostòlichs, ý axí tingueren per bé ý<gap />·s consertaren<lb />
que uns ý altres revocasen los proseÿments fets en fins la present yornada,<lb />
com de fet se féu. També fou tingut en molt lo que feren dos señores<lb />
principals en deffensa de dit <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado,</foreign></hi>  so és, dona Ysabel de Semmanat ý de<lb />
Allentorn, señora de Semmanat, ý dona Rafela de Oms ý de Cardona, muller<lb />
qui fou del governador de Roseló, qui<gap />·s deye don Carlosi de Oms ý de<lb />
Cruÿlles, les quals per no hobeyr dit <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado</foreign></hi>  les posaren en la presó.<lb />
També fou molt lloat lo que féu don Yuan de Eril ý de Orcau, que lansà<lb />
per la escala de la Diputació lo procurador fiscal de l'<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado,</foreign></hi>  lo qual instave<lb />
als diputats no habilitasen per a concórrer a diputats los qui pretenien ser</p>

<p n="Pàg. 124">escomunicats per éls, pus no pagaren dit <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado</foreign></hi>  ý en tots estos contraris<lb />
no dexaren de ser habilitats. Ý en tots estos proseÿments foren<lb />
tan ruÿns hòmens los advocats que trovaven en Barcelona aquela temporada<lb />
de que no volgueren defensar ni advocar ningú de aquels qui defensaven<lb />
dit <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado,</foreign></hi>  ý axí fou loat ý tingut en molta opinió lo egregi doctor misèr<lb />
Federic Font i de Pastor, que no sols lo defensà, però féu [que] no<gap />·s paguàs<lb />
dit <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado</foreign></hi>  ý féu se abilitasen per la estracció [que] se avie de fer de diputats.<lb />
També se ha de lloar ý tenir en molt lo que féu Onoffre de Allentorn,<lb />
señor de Seró, lo qual fou part ab sos parent[s] ý amichs, [que] tenia molts<lb />
en Urgel, que may volgueren paguar dit <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado</foreign></hi>  per molt que los ministres<lb />
del rey ho porfiaren. També és de lloar lo que don Fransès Marymon féu<lb />
en dita deffenció, que per moltes penes que li posaren los axecutadós sempre<lb />
estigué ferm en no voler paguar ý és fama que se n'aborrà algú dels ministres<lb />
per son respecte en les pars de l'Enpurdà.<lb />
Al cap de sinc anys, anant a Castella lo vyrey don Ernando de Toledo,<lb />
prior de Castella de l'orde de <abbr>St.</abbr> Yuan de Yerusalem, suplicà a <abbr>S.</abbr> <abbr>M.</abbr> per<lb />
los serveys [que] hi avie fets fos servit llevar lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado</foreign></hi>  de Catalunya ý axí<lb />
le y consedí en fins les primeres cors.<lb />
Fou tingut en tant lo que àn fet los demunt dits cavallés en deffenció<lb />
de dit <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">escusado</foreign></hi>  perquè l'àn paguat en Castella ý Aragó ý València ý Navarra<lb />
ý Mallorca ý per a vuy lo paguen, que se<gap />·ls deu a éls ý a sos desendens<lb />
perpètua onra ý hobligació a pregar a Déu per éls. Amén.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">1585</hi><lb />
<lb />
Vuy dimars, que contam a 7 de mayx 1585, és entrat en Barcelona lo<lb />
rey don Felip, segon de aquest nom, rey de Espanya, ý lo príncep don Felip<lb />
ý la infanta doña Ysabel ý la infanta doña Caterina ý lo duc de Saboya,<lb />
casat ab la dita doña Caterina. És entrat lo rey sens ningun resibiment per<lb />
causa que, estant en Sant Feliu lo rey ý concertant lo ressibiment lo compte<lb />
de Xinxón, tesorer general en la Corona de Aragó, ý lo compte de Miranda,<lb />
virey de Catallunya, lo modo [que] se havien de fer per causa dels príncep<lb />
ý infantes ab los consellés ý altres tribunals, sobrevingué al príncep una mala<lb />
gana, de uns ascos que li vingueren. Ý també que a la infanta dona Ysabel<lb />
tenie tarsanes pus here lo bon dia. Aconsellaren los metyes a Sa Magestat<lb />
entràs en Barcelona dit dia, ý axí Sa Magestat fou forsat posar-se en camí<lb />
ab totes les persones reals ý entrà en Barcelona sens saber-ne res los conssellés,<lb />
ni lo virey, ni los altres tribunalls, so és, diputats ni los altres. Que tots</p>

<p n="Pàg. 125">se heren posats molt en horde per a dita yornada, so és, vestir molt bé ses<lb />
persones, ý<gap />·s donaren moltes libreas, ý los consellés feren gramalles de velut<lb />
carmesí enforrades de tella de hor. Ý lo endemà prengueren hora los consellés.<lb />
A quatre hores després dinar hé quedat per anar a besar las mans de<lb />
Sa Magestat, lo qual estava en la casa més haval del comanador Pol; ý [en] la<lb />
del duc de Soma estaven lo príncep ý ynfantes. Haprés de haver besades<lb />
les mans a Sa Magestat, lo compte de Xinxón se posà devant ý guià los<lb />
consellés al príncep ý infantes ý lo matex feren los diputats. Ý lo endemà<lb />
hi anà lo bisbe ý lo capítol ý los inquisidós, ý últimament lo regent ab tot<lb />
lo Consell Real. Lo conseller no y anà per estar mal. Sa Magestat manà al<lb />
compte de Miranda que digués als consellés que no tinguessen ninguna admiració<lb />
de la manera que here entrat, sens fer-los-ho a saber, que no u<lb />
havie fet sinó per les nessecitats ya dites del príncep ý infanta, hí que ho<lb />
escriguessen en lo dietari, que no se here fet per altra causa sinó per aquexa.<lb />
Es vingut aconpanyat Sa Magestat de molts <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">grandes,</foreign></hi>  so és: don Yuan de<lb />
Súnyega ý de Requessens, príncep de Petra Precia ý comanador mayor de<lb />
Castella, mayordom mayor hí <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">hayo</foreign></hi>  del príncep; lo marquès de Aguilar, lo duc<lb />
de Maqueda ý lo marquès de Dénia, lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Fuensalida ý lo de Osseda ý<lb />
lo de Alva de Lista, elet virey de Cicília; ý lo marquès de Vilafranca, general<lb />
de les galeres de Nàpolls; ý lo compte de Valencià, fil del duc de Náyara; don<lb />
Diego de Córdova, cavallerís del rey; ý don Alonso de Leyva, gentilhom<lb />
de la boca del rey del qual dexà lo càrec de general de Espanya per no ser<lb />
subyecte al príncep Doria, general de la mar, ab lo duc de Saboya ý don<lb />
Amadeo de Saboya, yermà bastard del duc; ý molts señós ý cavallés de la<lb />
Anunciata, que per tots heren més de sent. Vuyt dies haprés de la vinguda<lb />
de Sa Magestat és aribat de Roses lo príncep Doria (a cartes 94 pase la<lb />
ystòria), general de la mar, a 6 [...] 42 galleres. Féu una bella<lb />
entrada ý saludà la ciutat primer ab molta arcabuseria ý artillaria. La ciutat<lb />
respongué lo que tenie acostumat; foren sinc tis per ser general de la mar,<lb />
ý aprés al pont del rey, que axie de la casa del bescompte de Rocabertí, lo<lb />
qual estave molt bé. Ý quant fou devant lo pont, saludà ab molta més<lb />
arcabuseria ý artillaria, que aparagué al rey ý desenbarcà, ý besà les mans<lb />
al rey ý a les persones reals ý aprés se<gap />·n tornà en galera ab molt gran<lb />
consento.<lb />
A 22 de mayx 1585 volgué Sa Magestat, ab les persones reals, anar a la<lb />
drasana per a veure lansar en mar unes galleres, la capitana que havie de ser<lb />
de España ý dos galeres [que] havien fetes per a navegar a les Índies, que<lb />
may se n'avien fetes así, perquè eren de dos cuberts ý de 20 bancs, ý<gap />·s</p>

<p n="Pàg. 126">digué aprés feren bona prova per aquelles mars. Muntà lo rey, ab totes les<lb />
persones reals, al baluart de la Drasana, ý totes les dames de Palàcio; ý d'alí<lb />
miraren com les llansaren en mar. Estava lo baluart tot entoldat de brocats<lb />
ý cubert per lo sòl del matex; prengueren molt gran plaer ab aquella vista<lb />
perquè lo príncep ý infantes may ho avien vist. Aprés, al tart, quant se<lb />
n'anaren, volgué Sa Magestat pasasen los cotxes dins la drasana per a veure<lb />
les obres ý cubertes de les galleres ý andanes que los diputats de molts anys<lb />
atràs avien fetes per son servey. Perquè en tots los regnes del rey no y à<lb />
milor comoditat per a fer galleres que en Catallunya, per lo gran aparell que<lb />
y à de fusta, ferro ý càyem ý abres ý entenes ý rems, que tot ho produex<lb />
la terra ab molta abundància. Mirant Sa Magestat dites obres ab molt gran<lb />
contento, acostà<gap />·s a Sa Magestat don Federic Despalau, drasaner mayor del<lb />
General, ý li digué, de part dels diputats per orde [que] tenie d'éls, lo següent:<lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"Los diputados resiben muy grande contento y mercé en que Vuestra<lb />
Magestad haya venido a ver estos cubiertos que se han hecho por servicio de<lb />
Vuestra Magestad y si falta alguna hay en la obra, holgarán que Vuestra Magestad<lb />
lo mande ver, que ellos lo remediarán porque no dessean hotra cosa<lb />
sino acertar al servicio y contento de Vuesa Magestad." </foreign></hi> Respongué lo rey ab<lb />
molta afabilitat ý digué a los diputats n'estigueren <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"muy bien y é holgado<lb />
mucho en verla y la agradesco".</foreign></hi>  Fou resposta que los diputats ne estigueren<lb />
molt contents ý tots los qui u saberen aprés. Aprés isqueren fora, anà a veure<lb />
lo vall ý a veure lo orde en què estave en l'aygua la fusta de roure ý de alsina<lb />
per conservació d'ella. Fou lo inventor de tenir-la en l'aygua Pedro de<lb />
Insunsa, biscaý, pagador a la drasana per Sa Magestat. Agradà la invenció<lb />
molt al rey perquè abans se perdia molta fusta per estar fora de l'aygua.<lb />
Les festes [que] se són fetes per la ciutat, per la vinguda de les persones<lb />
reals, foren tres dies de alimàries ý molts sous per la ciutat; ý una professó<lb />
com la de Corpus pasà per lo cantó de Oliver ý per la camiseria d'en Sos;<lb />
allargaren asò més de la del Corpus perquè lo rey ý les persones reals estaven<lb />
en les finestres prop la cantonada de Vilafranca. Lo rey prengué la devisa<lb />
que cada cofraria aportave al cap de la bandera; aparegué molt bé la devoció<lb />
ý orde [que] aportaven, ab totes les circunstàncies com la del Corpus. Los<lb />
diputats feren alimàries en totes les cases de la Diputació ab gran abundància<lb />
ý a la drasana. Ý posaren sous en totes les cases del General ý a casa dels<lb />
diputats ý oÿdós ý officials priminents ý en totes estes casses feren moltes<lb />
alimàries. Los diputats deliberaren, per ornament de ses persones ý dels officials,<lb />
donar vestiari a qui<gap />·l poguessen milor mostrar lo gran contento [que]<lb />
tenien ab la vinguda de Sa Magestad ý de Ses Alteses. Feren una yusta<lb />
partida sis a sis. Foren los caps de crudilles don Enric de Cardona, fill del<lb />
governador don Pedro, abyunt seu, ý don Yuan de Queralt, diputat militar.<lb />
Isqueren ab paraments de velut negre ab xaperia de plata. Foren sis a sis<lb />
ý dotse padrins vestits de vellut negre ab gornicions de or. Donaren 500"><lb />
lliures a cada yustador ý 300 lliures a cada padrí. Paragué bé la justa a Sa<lb />
Magestad ý a Ses Alteses ý a tots los cortesans.<lb />
Lo diumenye aprés féu lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Miranda una sala de dames al Palau</p>

<p n="Pàg. 127">de la Comtesa. Entre velles ý jóvens foren més de 150. Isqueren ben devisades<lb />
ý ab moltes gales ý riques. Vingué lo rey ab totes les persones reals<lb />
ý ab totes les dames de Palàcio; entraren per la porta de la camiseria d'en<lb />
Sos. Volgué lo rey no dansasen sinó les dames de la terra ý dansaren bé.<lb />
Agradaren molt les danses d'esta terra ý en particular la serdana. Habans del<lb />
serau donà <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">la condesa</foreign></hi>  de Miranda una <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">merienda</foreign></hi>  a les persones reals<lb />
ý a les dames de Palacio ý algunes señores estranyeres que y avie: la <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">condesa</foreign></hi><lb />
de Xinxón, la virey de Cicília, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">condesa</foreign></hi>  d'Alba de Lista, la qual quant<lb />
és tornada donà a Monserrat dos blandons que valien prop de dos mília<lb />
liures; la muller de don Cristòfoll de Móra, que fou aprés gran brivat del<lb />
rey; ý a totes les señores de la terra que eren convidades. Fou una de les<lb />
mayós mariendes que<gap />·s fos dada en Espanya de molt temps a esta part. Les<lb />
dames de la terra volgué lo rey estiguessen mesclades ab les de Palàcio; les<lb />
persones reals estaven un poc més amunt a una lonya que y à la taula<lb />
més alta que la de les dames, mes les unes veyen les altres, ý les dames<lb />
menyaven en terra ab almoades; a sinc o sis pases estave la una taula de la<lb />
altra. Molts cavallés yóvens ý ben adresats, tant cortesans com de la terra,<lb />
serviren les dames. Estave la taula plena de moltes confitures de València<lb />
ý de altres parts, molt riques, ý molts fiambres ý pagos ý galls d'Índies armats<lb />
ý laurats ý ensellades de moltes maneres, que no y avie més que dessiyar.<lb />
Pocs dies aprés volgué fer lo duc de Saboya a la muralla unes festes de<lb />
molta manera de focs ý cuets, a la muralla de Palàcio, que parie que tot se<lb />
n'agués d'entrar. Aparegué bé, encara que moltes dones se espantaren en<lb />
veure tan gran insendi ý tanta ramor de cuets. Quatre dies aprés, que contàvem<lb />
a 12 de yuny 1585, lo duc de Saboya ý la infanta doña Caterina se<lb />
enbarcaren per lo pont cubert [que] axie de Palàcio ab la gallera real. Ý<lb />
tiraren les galleres, per orde del príncep Doria, molta artillaria ý arcabuseria<lb />
ý prest feren via a la volta de Saboya. Ý al despresdinar se n'anà lo rey ý<lb />
príncep, infanta ab tota l'altra cort a dormir a la Pallaressa; a l'axir de<lb />
la ciutat anaren a Yunqueres; aquelles monyes donaren una gran <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">merienda</foreign></hi><lb />
al príncep, infanta ý a les dames. Ý aprés a Sant Yeroni de la Murtra ý a<lb />
Sant Culgat ý aprés a Monsó, a tenir corts als tres regnes de la Corona. Juraren<lb />
lo príncep don Felip, les quals corts se clogueren a 5 de desembre en<lb />
Binesa; fou lo sòlio 1585.</p>

<p n="Pàg. 128"><hi rend="italic">1596. De sant Ramon</hi><lb />
<lb />
Memòries importants succeÿdes en 1596. A 4 de mars de dit any és<lb />
entrat en Barcelona don [...] Terès, arquebisbe de Tarragona. Venie per un<lb />
breu [que] avie enviat Clemente 8 per él ý per lo bisbe de Barcelona, don<lb />
Yuan Dimas Lloris, ý per lo bisbe de Vic, peraquè los tres prenguessen informatió<lb />
de la vida ý santedat ý miracles [que] los avia fets fra Ramon de<lb />
Peñafort, català ý natural de Barcelona. Lo qual morí en temps del rey<lb />
don Yayme lo Conquistador a 6 de yener 1275. Foren en les sues obsèquies<lb />
lo rey don Alonso de Castella ý lo rey don Yayme, son sogre, ab tots sos<lb />
fills ý molts señós ý prelats que<gap />·ls seguien. Fou soterrat en Santa Caterina<lb />
de Barcelona. Ysqueren al ressibiment de dit arquebisbe molts aclesiàstics ý<lb />
capitulàs ý molts cavallés; ý per part del general dels dominicos ý prior<lb />
ý convent de Sant Domingo, don Federic Despalau, cunyat del prior fra<lb />
Bernat de Sarrià ý de Meca, ab molts nobles ý cavallés, [que] són los següents:<lb />
lo bal·le general de Catalunya, don Yuan Ycart; don Plegamans de<lb />
Marymon, señor de Sant Marsal, de l'hàbit de Santiago de la Espasa; don<lb />
Yuan de Erill ý Despalau ý don Alonso Meca, señor de Monfalcó; ý don Miquell<lb />
de Meca, don Anton Despalau, señor de Granera ý de Vilalba; ý don<lb />
Garau Despalau, senor de la Bovera; don Galceran de Cardona, don Francisco<lb />
de Erill, yermà del baró de Erill; don Pau de Salbà, señor de la Bisbal;<lb />
don Alexos Albert, bescompte de Millàs; don Guillem de Yvorra ý Federic<lb />
Poll, Yerònim Bosc, señor de Llorens; Yaume de Aguillar ý de Camporrells,<lb />
señor de Castellet; Pere de Bel_loc, señor de Bell_lloc; Miquell Poll, Perot<lb />
Ferreres, Pere de Reguer, Bernat Codina, señó de Pons, Francès de<lb />
Aguillar, fill de Yaume de Aguillar; Baltasar Pardina, señor de Vernet; Yuan<lb />
Batista Falcó, Francès Costa, Yeroni Villa del Born. O sy descobrisen la sua<lb />
sepultura!<lb />
Trobà dit don Federic a l'arquebisbe un poc més enllà de la Creu Cuberta;<lb />
anaven ab él molts aclesiàstics ý cavallés [que] eren exits primés;<lb />
donà-li la benvinguda de part del general ý prior ý convent, ý lo arquebisbe<lb />
agreý molt dit resibiment ý digué que tots li avien feta molta mersè; mostrà<lb />
estar-ne molt content per ser tants cavallés ý tots los anomenà dit don Federich.<lb />
Venint a la ciutat un poc aprés, ysqué monseñor de Barcelona, ý<lb />
monsenor d'Elna, <abbr>T.</abbr> Sala, ý monseñor de Solsona, yermà del regent Sans,<lb />
ý él se apeà de la mulla, com los véu, perquè venien en cotcho, ý<gap />·s feren<lb />
moltes cortesies ý compliments ý los bisbes lo persuadiren entràs en cotcho<lb />
ab ells. Él no u volgué acceptar per no agraviar tants cavallés ý aclesiàstichs</p>

<p n="Pàg. 129">com lo aconpanyaven. Los consellés ý diputats no li àn fet ressibiment per<lb />
ser la segona volta [que] és entrat en Barcelona. Anà<gap />·s apear a Santa Caterina;<lb />
ysqué<gap />·l a rebre, ab profesó, lo general ý prior ý convent; posaren un<lb />
estrado a la porta, prengué aygua beneyta ý cantaren lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">Te Deum laudamus.</foreign></hi><lb />
Aribà a l'altar mayor [i] donà alí la benedicció. Aprés anà a fer oratió a la<lb />
capella de San Ramon; entra-se<gap />·n dins lo monestir. Anà al seu aposiento, lo<lb />
qual estave molt ben adrasat.<lb />
A 4 d'abril de dit any determinaren lo arquebisbe de Tarragona ý lo de<lb />
Barcelona ý lo de Vic, don Pedro Yayme Aragonès, com a comisaris apostòlics,<lb />
hobrir la tomba del gloriós san Ramon de Penafort, la qual és de<lb />
marbre ý sta pintat san Ramon ý los dos reys de Aragó ý Castella ý dues<lb />
reynes ý tres bisbes ý altres ý alguns miracles. Asistiren en dit acte lo bisbe<lb />
d'Elna ý lo de Solsona ý los consellés ab promenia ý los diputats consistorialment.<lb />
No y fou lo governador perquè volie venir ab los consellés, per<lb />
no tenir lloc ý no tenir-ho acostumat de hanar; se féu dit acte sens ell.<lb />
Foren nomenats per testimonis per aclesiàstichs: lo ardiaca de la Mar, tal<lb />
Oliva; lo canonye Rovira, lo prior de Manleu, lo canonye Federic de Sarrià<lb />
ý de Meca, lo canonye Cassador, lo ardiaca Mas, tots los de la Seu de Barcelona,<lb />
lo cabiscol Ferreres de Vic, don Yoatxim Sentelles, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Quirra;<lb />
don Yuan Ycart, bal·le general de Catalunya; don Berenguer d'Oms ý don<lb />
Ramon, son yermà; don Federich Despalau, don Anton Despalau ý don Yuan<lb />
de Erill ý Despalau, sos nebots; don Yuan Burguès ý don Guillem Yvorra,<lb />
don Miquell Meca ý de Clasquerí, Yaume de Aguillar, Pere Ferreres, Miquell<lb />
d'Oms, <abbr>T.</abbr> Moradell, Federic Poll; estos sinc foren també pròmens dels consellés.<lb />
Hobriren la tomba, ysqué<gap />·n bon ollor, posà<gap />·s lo arquebisbe una estolla<lb />
ý, ab una tovalla molt prima, mostrave los osos del gloriós sant. En lo cap<lb />
s'í tenien dues dens; en la barra, una. Lo metye Soller anomenave cada<lb />
hos per si al notari falte res, qui<gap />·ls escrivie per a fer de tot relació a Sa<lb />
Santitat. Fet que fou, tornaren a cobrir la tomba. Posà lo arquebisbe pena<lb />
de escomunicatió que ningú la hobrís ý pendre ninguna cosa d'ella. Estave<lb />
envolicada la osa ab un drap que parie nou, tan blanc ý fort ere, y avie<lb />
tres_sens anys [que] y ere. Han-lo tret per tenir-lo en la secrestia ý dar-ne<lb />
alguns devots ý àn-n'í posat altre de nou. Àn-se div[u]llgats alguns miracles<lb />
[que] se són fets ab estas ocasions.</p>

<p n="Pàg. 130"><hi rend="italic">1596</hi><lb />
<lb />
Letra del rey nostre señor per a don Enric de Cardona, governador de<lb />
Catalunya, feta a 6 de abril 1596. Governant vice_règia per absència. El rey.<lb />
<lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"Rey, noble, magnífico y amado conseyero nuestro: he recebido vuestra<lb />
carta de dos del pasado serca de lo que me escrivís de que, para abrir el sepulcro<lb />
del fray Ramón de Penafort y pasar adelante su canonitzatión, se an<lb />
de ayuntar en essa ciudad algunos prellados d'esse Principado y que, según<lb />
entendéys, se hayarán presentes a ello los inquisidores, diputados, consellés<lb />
y doctores d'essa Real Audiencia. Y para que sobre los preminentia de los<lb />
llugares no succedan algunas inquietudes os mandé advertir lo que sobre ello<lb />
se me ofresse. Y así, para que los consellés entiendan mi voluntad cerca de<lb />
las pretentiones que otras vezes han tenido de poner en vuestra presentia<lb />
almoadïlla, os encargo uséys vos tan solamente de ponerla. Y en lo que a<lb />
respecto a tener cillas, guardaréys, con pareser del conseyo, al orden que asta<lb />
aquí sea costumbrado. Y en lo que toca al lugar que han de tener los inquisidores<lb />
y diputados, consellés y doctores, ya tenéys entendido que en autos<lb />
públicos los inquisidores no tienen llugar cierto y assí, caso que quieran assistir<lb />
al tiempo de abrir ditcho sepulchro, procuraréys que primero se trate y<lb />
concierte entre ellos, al que cada un dice tener, y quando no se avinieren<lb />
daréys orden en que el arsobispo no llame a los inquisidores, ni assistan a<lb />
ello, para que d'esta manera se excusen las differencias que podrían suceder,<lb />
que en ello me serviréys. </foreign> <foreign xml:lang="la">Datum </foreign> <foreign xml:lang="es">en Açeca a <num>·VI·</num> de abril <num>·MD_96·</num>.<lb />
"Yo, el rey.<lb />
<lb />
</foreign> <foreign xml:lang="la">"Vidit Frígola, uicecancellarius. Vidit Comes, generalis thezararius. Vidit<lb />
Covarubias, regens. Vidit Munoz, regens. Vidit Batista, regens. Vidit Sans,<lb />
regens. V + DPS fisci advocatus Gassol, secretarius."</foreign></hi><lb />
<lb />
La dita carta no ha fet ningun affecte lo dia [que] s'és descuberta la<lb />
tomba, perquè s'és dit, continuant don Enric ses pretencions ý desenganyat[s]<lb />
los consellés, que per la festa de Sant Yordi volie[n] anar a la Diputació ý posar<lb />
almoadilla ý que ells no pensassen en posar-la conforme lla lletra ý altres<lb />
[que] ne tenie[n] des mol[t]. Determinaren los consellés no hanar a la festa<lb />
de San Yordi, ni tampoc són anats a la yusta, que fou lo diumenye aprés, per<lb />
què tenen intenció de donar llarga raó de ses pretencions a Sa Magestad.<lb />
Hanà lo governador a les primeres vespres de Sant Yordi a la Diputació<lb />
aconpanyat de molts cavallés. Reberen-lo los hoÿdós consistorialment ab ses<lb />
mases. Asentà<gap />·s en lo banc dels consellés; posà una almoadila de velut carmesí,<lb />
guarnida de or, [que] tenie dos pamps de llarc; ere un poc quadrada,<lb />
no ere tan gran com les ordinàries. Anà aconpanyat de molts cavallés: lo<lb />
bal·le general de Catalunya, don Yuan Ycart; don Plegamans de Marymon,</p>

<p n="Pàg. 131">don Yuan de Eril ý Despalau, don Galceran de Semmanat, don Ramon Blanes,<lb />
don Federic Despalau, don Miquell Meca ý un cavaller napolità que<gap />·s<lb />
deye Yuan Batista de Llerma. Los diputats no y asistiren perquè lo aclesiàstic<lb />
Agullà no volie porrogar la festa; lo militar, que ere lo de Seró, estave<lb />
mal de la gota; lo real Bonet volie donasen almoades als consellés ý per axò<lb />
no s'í trobà. Lo de Ceró ab los tres hoÿdós volgueren fer la festa per no<lb />
desgustar a Sa Magestat. Hagué-y molts aclasiàstics ý cavallés ý alguns ciutadans.<lb />
Digué la misa monseñor d'Elna, predicà lo provincial dels descalsos.<lb />
Vingué lo governador ab los matexos cavallés del dia habans ý lo señor de<lb />
Favara ý Argensola de les Pallargues ý altres; a la yusta hanà aconpanyat<lb />
dels matexos cavallés. Mira-la de casa don Galceran Meca; de la finestra real<lb />
posà un toldo de vellut carmesí ý dos cuxins grans del matex garnit de or.<lb />
Los consellés asestiren devant ab dues finestres, al costat de la dels diputats,<lb />
ab unes catifes a la finestra ý, al peu del[s] catafals [que] tenien per los notaris<lb />
ý criats, un drap vert guarnit de vellut, ab les armes reals; los diputats,<lb />
com solen los consellés, no y vingueren com està dit.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">1596. Memòries importants y vinguda del duc de Feria</hi><lb />
<lb />
En noembre de dit any vingueren vint galeres de Ytàlia, 12 de Nàpols<lb />
ý 8 de Yènova. Vingué ab elles lo duc de Feria, elet de Catalunya; ý don<lb />
Pedro de Mèdicis, yermà del duc de Florència; lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Fuentes, gran<lb />
governador de Flandes; ý lo duc de Pastrana; hí hun fil de Yuan Andrea,<lb />
general de la mar. Feren gran salva les galeres. Lo de Feria no tenie lo privilegi<lb />
de virey encara. Desenbarcà a la tarda, lo duc de Maqueda lo rebé ab<lb />
molts cavallés de la terra [i] hospedà<gap />·l en sa casa per lo que ere estat son<lb />
cunyat.<lb />
Los diputats me daren horde a mi, don Federic Despalau, per l'amistat<lb />
[que] tenie ab lo de Maqueda, sabés si tenie lo privillegi ý si li aparia<lb />
li enviassen a dar la benvinguda, pus venie per ser virey. Aparegué-li estave<lb />
en son lloc. Fou-li consultat si serie la enbaxada de tres estaments ý en mases;<lb />
no u lloà ý axí no u feren, sinó privadament li enviaren dos cavallés.<lb />
Mostrà molt gran contento en lo compliment [que] se li féu. Pocs dies<lb />
aprés vingué lo privillegi. Ysqué a la torre de Albanell. Entrà en serimònia,<lb />
ysqueren a rebre<gap />·n los diputats ý consellés ý molta cavalleria. Anà a yurar<lb />
a la Seu. Parà sa casa a les cases del marquès d'Eytona.</p>

<p n="Pàg. 132"><hi rend="italic">A 20 1596</hi><lb />
<lb />
En desembre vingué don Ernando Ninyo, cardenal, lo qual venie de Vinaròs<lb />
ab les galeres de Yènova [que] eren anades alí. Entrà sens serimònia<lb />
per ser tart. Los consellés ý diputats lo anaren lo endemà a visitar, ý<gap />·s feren<lb />
molts conpliments ý offertes los uns als altres.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">1597</hi><lb />
<lb />
A 2 de yener 1597 morí lo marquès d'Elxi, fil mayor del duc de Maqueda.<lb />
Lo virey envià don Ramon d'Oms als consellés, fent-los-ho a saber,<lb />
ý assenyallà pendria plaer visitasen al duc de Maqueda, dant-li lo pésame.<lb />
Los consellés vingueren a casa la ciutat lo després_dinar, ab gramalles de doll<lb />
per hanar-hi. Foren avisats que lo duc de Feria havie feta una crida en que<lb />
no y hagués màsqueres ni sons ni comèdies. Enviaren tres enbaxadós a Sa<lb />
Excel·lència, fent maravella de la crida, perquè no se acostumen de fer semblants<lb />
proseyments sinó [a] persones reals ý que Sa Magestad no dexarie de<lb />
donar-los-ne molt bona corecsió, pus són los defensós de les serimònies<lb />
reals, ý que quant morí doña Victòria, muller de don García, no<gap />·s féu per<lb />
ela ningun sentiment més que de algun particular. Ý axí lo suplicaven ho<lb />
remediàs ý que havien dexat de fer la visita per aquex respecte. Respongué<lb />
que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"se avía hetxo porque las màscaras y sones no pasasen por alí, estando<lb />
tan castigados, y no por hotra cosa, y pues no se podia hazer, que él lo remediaría,<lb />
y que no dexasen de hazer la visita".</foreign></hi>  Los consellés han estat molt satisfets<lb />
de la resposta ý feren la visita ý u [ha] agreÿt molt.<lb />
A 2 de febrer 1597 hanaren a la Seu lo duc de Feria, virey de Catalunya,<lb />
ý lo cardenal don Ernando Ninyo, lo qual esperava las galleras per anar a<lb />
Roma. Foren rebuts per lo capítol ý consellés a la porta mayor; anaren<lb />
agraduats los tres, lo cardenal al mitx, a mà dreta lo virey, ý lo conseller<lb />
en cap a mà esquerra, Pere Ferreres, ý los altres devant. Arribaren a l'altar<lb />
mayor [i] trobaren dos estrados, lo hú al costat de l'altre; lo del virey<lb />
estave a mà dreta cubert de velut negre ý lo del cardenal cubert de carmesí<lb />
a mà esquerra. Portaren-los lo avangeli, lo cardenal lo besà primer ý en la<lb />
pau feren lo matex, la qual fou portada per lo diaca, ý lo subdiaca donà pau<lb />
als consellés ý aprés al cor, com tenen de costum. Lo cardenal donà la benedicció<lb />
acabat lo offici. Lo bisbe no s'í és trobat. Tornaren-se<gap />·n ab la matexa</p>

<p n="Pàg. 133">serimònia, posaren-se en cotches. Los cavallés no<gap />·ls acompanyaren sinó en<lb />
fins a posar-se en cotcha. Fou yornada que no y à memòria dels qui vuy<lb />
són vius l'àyent vista, virey ý cardenal ý consellés a l'altar mayor; seguiren<lb />
un asemplar que s'ere seguit en temps del mestre de Montesa. Vingué lo<lb />
duc de Saboya ý lo cardenal de Yoyosa, los quals seguiren la profesó de<lb />
Corpus ý estigueren a l'altar mayor junts, arodillats en un estrado, ý lo<lb />
mestre, per no desbaratar la yornada, aprés hagué de muntar-se<gap />·n a<lb />
la troneta ý d'al[l]í mirar la professó quant exia ý esperà quant la professó<lb />
tornàs, per aconpanyar lo duc en sa casa, haon posave, al Carrer Ample, a<lb />
les cases del duc de Sesa. Després de dinar, lo duc de Feria ý lo cardenal<lb />
anaren ab cotxo al Born, cada hú aconpanyat de sa família, a veure un tornex;<lb />
fa<gap />·l los diputats per la confraria de Sant Yordi. Veren-lo de casa de don<lb />
Baltasar de Meca, fill del governador don Galseran de Meca ý de dona Ysabel<lb />
de Meca, señor[s] de Clasquerí, ý por horde de la dita senora digué don Federic<lb />
Despalau, cosín yermà de dita senyora, al virey que, si se offeria, en<lb />
aquella casa, ningun servey de Sa Excel·lència ý del cardenal, ho farien ab<lb />
molta voluntat ý com devien. Hagreÿren-ho molt ý lo duc digué que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"le besava<lb />
las manos y que estava muy confiado en aquella casa, [que] no podia<lb />
dexar de resibir muy grande contento".</foreign></hi>  Lloaren los dos la casa ý la plasa ý lo<lb />
tornex ý les galles [ý] ynvensions. Acabà<gap />·s la festa ab molt gran contento de<lb />
tots.<lb />
Convocà lo rey don Felip, haprés de haver estat 36 dies en Barcelona,<lb />
les corts per a Monsó. Féu la prepossició a 28 de juny 1585. Foren,<lb />
los aclesiàstics [que] s'í trobaren, 18, ý los militàs, 52, ý los reals.<lb />
A 22 de agost 1585 se publicà la habilitació dels militàs, [que] foren<lb />
los següens: los que foren ynibilitats ý són los següens:<lb />
<foreign xml:lang="la">Llaurencius</foreign>  Flucià, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
Don Bernat de Guimerà, senyor de Ciutadila, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de nobilitate</foreign></hi>  (és-se<lb />
amostrada aprés).<lb />
<foreign xml:lang="la">Yoannes</foreign>  de Torrelles, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">repellatur.</foreign></hi><lb />
Don Lleandro de Margarit, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de nobilitate.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la">Yoannes</foreign>  Castell, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
Yerònim Miquell Mir, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
Nicolau Melguar, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la">Yoannes Antonius</foreign>  Arnau, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat sed repellatur.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la">Yacobus Franciscus</foreign>  Martí, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia</foreign></hi>  (és-se amostrada aprés).<lb />
Puyxvert Gerunden, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la">Paulus</foreign>  Rollo, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la"><hi rend="italic">Nobilis</hi> Yoannes Enricus</foreign>  de Blanet et de Centelles, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de nobilitate,<lb />
admitatur ut domicellus.</foreign></hi><lb />
Riera de Granollés, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la"><hi rend="italic"> Nobilis</hi> Ludovicus</foreign>  Turell, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de nobilitate, admitatur ut domicellus.</foreign></hi></p>

<p n="Pàg. 134">Miquell Ferrer de Lluna, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
Andreu Ferrer de Tarragona, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia</foreign></hi>  (és-se amostrada aprés).<lb />
Mascarell, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la">Sebastianus</foreign>  Ros de Perpinyà, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la">Galcerandus</foreign>  Martí, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
Misèr Alzina de Girona, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">Nobilis</foreign></hi>  de Prado, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de nobilitate, admitatur ut domicellus.</foreign></hi><lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">Nobilis</foreign></hi>  Anton Galindo de Terreros, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">repellatur ut nobilitate, admitatur ut<lb />
domicellus.</foreign></hi><lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">Nobilis</foreign></hi>  Ugo de Palau, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de nobilitate, admitatur ut domicellus.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la"><hi rend="italic"> Nobilis</hi> Yeronimus </foreign> de Sant Martí, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de nobilitate, admitatur ut<lb />
domicellus.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la">Bernardus</foreign>  Vilana, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la">Franciscus</foreign>  de Vila_seca, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doseat de milicia.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la">Estefanus</foreign>  Gort de Tortosa, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia.</foreign></hi><lb />
Baltasar Dot, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">admitatur ut miles.</foreign></hi><lb />
<foreign xml:lang="la"><hi rend="italic"> Nobilis</hi> Yoanes</foreign>  d'Ansa, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de nobilitate, admitatur ut domicellus.</foreign></hi><lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la">Yeronimus</foreign>  Botella de Leyda, dins trenta dies <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">doceat de milicia<lb />
et poste a pressentetur. </foreign></hi><lb />
Don  <foreign xml:lang="la">Onofrius</foreign>  de Allentorn <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">et</foreign></hi>  don Geraldi de Alentorn <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">quia constat dominis<lb />
habilitatoribus de voluntate expresa Sue Magestatis admitantur tanquam<lb />
nobiles</foreign></hi> .<lb />
<foreign xml:lang="la">Petrus</foreign>  Arles,  <foreign xml:lang="la">Franciscus</foreign>  Reguer <foreign xml:lang="la"><hi rend="italic"> et</hi> Monserratus</foreign>  Casamiyana, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">militis creati<lb />
per ducem de Terranova super eorum admicione uel repulcione reseruarunt<lb />
sibi ad mayorem de liberacionem consedendo tam fisco quam dictis Arlles et<lb />
Reguer et Casamiyana, terminum triginta dierum intra quos dicant et alleguant<lb />
quit quit dicere et allegare uoluerint et interim non admitantur.</foreign></hi><lb />
Nota important: sentència real ab la qual declara lo rey en Pere que<lb />
Catalunya preseex a València, Cicília ý Malorca. Fou feta dita declaració en<lb />
Monsó a 11 de febrer 1363. Preposant la gran necessitat en què estava Saragosa<lb />
ý tot lo regne de Aragó, per la vinguda del rey de Castella, lo qual<lb />
venie ab gran poder per aquelles partides, ý també aprés Catalunya estaria<lb />
ab los matexos perills, feta la prepossició per lo rey als aragonesos ý catalans<lb />
ý mallorquins ý valencians, enquerint molt los treballs en què estave, alsà<gap />·s<lb />
dempeus Pere de Santcliment, ciutadà de Barcelona, síncdic ý enbaxador, yuntament<lb />
ab tots los altres síncdics, [i] comensà a respondre per tot los síndics<lb />
de Catalunya. Alsà<gap />·s Yaume de Claramunt, ciutadà de València, síndic ý enbaxador<lb />
de la dita ciutat; féu contraris al Pere de Santcliment, que a él<lb />
tocave parlar primer ý l'autro no dexave de pasar avant. Sentint molt lo rey<lb />
la presunció de dit Claramunt, ab cara colèrica, prengué una verga de un uxer<lb />
[que] estava alí ý manà al Claramunt que callàs; ý digué que ere molt yust<lb />
que primer avie de parlar Catalunya que València, ý que ere molt cert que<lb />
Aragó ere lo pare ý Catalunya era la mare dels valencials, ý de València ý<lb />
de Mallorca ý de Çicília, ý que eren fills de aragonesos ý catalans ý que serie</p>

<p n="Pàg. 135">gran presunció los fills voler preseyr los pares, ý que ere molt cert ere més<lb />
noble la nació catalana ý poderosa que no València; ý manà als valencials<lb />
se dexasen de aquelles pretencions ý manà a Pere de Santcliment parlàs primer.<lb />
Fou pres dit acte per Yaume Conesa, secretari de dit rey, dia ý any<lb />
susdit. Està dita declaració <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">a publico et autentico libro secundo uirado nuncupato<lb />
reperto recondito et custodito in escribania mayori</foreign></hi>  de la casa de la<lb />
ciutat de Barcelona, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">in folio ducentesimo decimo quinto libri eiusdem continentis</foreign></hi> .<lb />
Foren testimonis de dit acte <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">reuerendo in Christo patre domino fatre<lb />
Yoane; diuina prouidencia arquiepiscopo Callaritano, confessore et dominico<lb />
Cerdan, yusticia Aragonum; Berengarius de Rellato, tesseur domine regina;<lb />
Geraldo Despalau, lisensiato in llegibus promotore; Petro Sacosta, bayulo Catalonie<lb />
generali et bayulo de Rocafort, bayulo regni Aragonum, consiliaris domini<lb />
regis. </foreign></hi><lb />
<lb />
<hi rend="italic">1585. A cartes</hi> [...]<lb />
<lb />
General de la mar ab quaranta_ý_dos galeres. Féu una bela entrada ý salve,<lb />
so és, a la ciutat primerament, perquè venie de Roses, de molta arcabuserie<lb />
ý artillaria. Ý la ciutat respongué lo que té acostumat ý haprés devant<lb />
lo rey, que havie fet un pont, en fins a la mar, de casa del bescompte de<lb />
Rocabertí, lo qual estave molt bé. Ý com fou devant lo pont ab molta més<lb />
abundància féu la salva de la arquabuseria ý artillaria, que haparagué molt<lb />
bé a tots. Posà<gap />·s la príncep Doria ab una gróndola ý vingué al pont del rey<lb />
ý besà les mans a Sa Magestat ý a totes les persones reals, ý aprés se<gap />·n tornà<lb />
en gallera. Ý fol molt ben rebut de tots ý ab gran contento. A 22 de mayx<lb />
volgué Sa Magestad hanar a la drasana per a veure llansar en mar unes galleres,<lb />
la que havie de ser capitana de Espanya ý dos galleres que havien fetes<lb />
per hà navegar a les Índies, que may se n'havien fetes así de tals que aquelles<lb />
ma[r]s. Muntà lo rey ab totes les altres persones reals ý totes les dames al<lb />
baluart de la Drasana ý d'alí miraren com les llansaven en mar. Estava lo baluart<lb />
tot entoldat de brocats ý docés ý estave cubert del matex. Ý prengueren<lb />
molt gran plaer en veure avarar les galleres perquè lo príncep ý infantes<lb />
may ho havien vist. Ý aprés, al tart, quant se n'hanaren, volgué Sa<lb />
Magestad que passassen los cotxos per dins la drasana per hà veure les hobres<lb />
ý cubertes de les galleres que los diputats de molts anys en esta part havien<lb />
fets per son serveyx, perquè en tots los regnes del rey no y à milor comoditat<lb />
per a fer galleres que en Catallunya, per lo gran haparell que y à de fusta<lb />
ý ferro ý cànyem ý abres ý entenes. Ý mirant dites hobres Sa Magestad ab<lb />
gran contento, acostà<gap />·s don Federich Despalau, drasaner mayor del General<lb />
a Sa Magestad, ý li digué de part dels diputats, per horde [que] tenie d'éls,</p>

<p n="Pàg. 136">lo següent: <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"Los diputados ressibíen muy grande contento y mercè en que<lb />
Vuestra Magestad haya venido ha ver estos cubiertos que se han hetxo por<lb />
Servicio de Vuesa Magestad, y si falta alguna [que] hay en la hobra holgarán<lb />
que Vuesa Magestad lo mande ver, que ellos lo remediarán, porque no desean<lb />
hotra cosa sino acertar al cervicio y contento de Vuesa Magestad." </foreign></hi> Y respongué<lb />
lo rey ab molta afabilitat ý digué <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"a los diputados que la hobra<lb />
està muy bien y he holgado mutxo en verla y la hagradesco".</foreign></hi>  Fou resposta<lb />
que los diputats ne estigueren molt contents ý tots los qui u han sabut haprés.<lb />
Ý aprés ysqué fora ý anà hà veure lo vall ý hà veure l'orde en què<lb />
estave en l'aygua la fusta de roure ý de alzina. Fou lo inventor de tenir dita<lb />
fusta en l'aygua Pedro de Insunsa, biscaý ý contador del rey. Agradà molt<lb />
a Sa Magestad la invenció, perquè habans se perdia molta fusta per estar<lb />
fora de l'aygua. Les festes [que] se són fetes en Barcelona per la vinguda de<lb />
Sa Magestad ý altezes, són les de la ciutat: tres dies de alimàries ý molts<lb />
sons per la ciutat. Ý lo General à fet lo matex. La ciutat à feta una proffessó<lb />
com la de Corpus ý molt devota ý és pasada per la Carniseria d'en Sos. Ý lo<lb />
rey prengué de totes les confraries la devisa de cada confraria [que] aportave<lb />
en les banderes. Los diputats feren una yusta partida, sis a sis; don Enric<lb />
de Cardona, fill dell governador, ý don Yuan de Queralt, lo diputat, són<lb />
estats los caps de codrilles ab paraments de vellut ý molta xaperia de plata<lb />
ý molt galans que ysqueren. Lo General donà a cada yustador 500 lliures ý<lb />
als padrins 300 lliures. Ha agradat molt la yusta a Sa Magestat ý a Ses Alteses<lb />
ý a tots los cortessans.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">1585</hi><lb />
<lb />
Lo diumenye aprés féu lo conde de Miranda, virey de Catalunya, una<lb />
sala de dames al Palau de la Condesa ý convidà les señores de la terra; ý<lb />
foren, entre velles ý yóvens, 140. Ysqueren moltes ben divisades ý molt galanes<lb />
ý riques. Vingué-y lo rey ab totes les persones reals ý ab les dames de<lb />
Palàcio ý entraren per la porta de la Carneseria d'en Sos. No y dansaren sinó<lb />
les dames de la terra ý molt bé. Ý habans del cerau en l'ort del Palau donà<lb />
una <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">merienda</foreign></hi>  la <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">condesa</foreign></hi>  de Miranda les persones realls ý a totes les dames<lb />
de Palàcio ý algunes senyores estrangeres que y avie, com la <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">condessa</foreign></hi>  de<lb />
Xinxón ý la vireyna de Cicília ý la muller de don Cristòfoll de Móra ý totes<lb />
les de la terra, que eren convidades, ý que fou molt lloat. Les dames de<lb />
Palàcio estigueren mesclades ab les de la terra. Les persones reals estaven<lb />
un poc més amunt en una llonya que y à ý la taula més alta que la de les<lb />
dames, ý un poc més avall la de les dames, que los uns podien veure los<lb />
altres. Fou yornada que tots ne estigueren molt contents. Pocs dies aprés,</p>

<p n="Pàg. 137">féu lo duc de Saboya, a la muralla de Palàcio, un clos molt gran ý féu unes<lb />
festes de foc que may se eren vistes per así, de molts instruments de foc ý<lb />
cuets de moltes maneres, que parie que tot se ne agués de entrar. Ý quatre<lb />
dies aprés, que contàvem 12 de yuny de 1585, se enbarcà lo duc de Saboya<lb />
ý la infanta dona Caterina per lo pont cubert que havie fet lo rey davant<lb />
Palàcio en fins a la mar. Ý aprés dinar se n'anà Sa Magestat ab lo príncep<lb />
ý ynfanta dona Ysabell a dormir a la Torre Pallaresa. Ý a Sant Yeroni de<lb />
la Murta ý aprés a Sant Cullguat ý après a Monsó a tenir les corts als tres<lb />
regnes de la Corona de Aragó. Ý a yurar lo príncep don Felip. Les quals<lb />
corts se són acabades a 5 de desembre; fou lo sòlio en Binefa[r].<lb />
<lb />
<hi rend="italic">1597</hi><lb />
<lb />
De muntar-se<gap />·n a la troneta ý de alí mirà la proffesó quant axia ý esperà<lb />
quant la profesó tornàs per aconpanyar lo duc en sa casa haon posave, al<lb />
Carrer Ample. Són yornades [que] està molt bé estiguen en dietari ý axí ho<lb />
àn fet los consellés ý molts particulàs. Al després_dinar lo duc de Feria ý lo<lb />
cardenal anaren ab cotche al Born, cada hú ab sa família, a veure un tornex<lb />
[que] fan los diputats de confraria. Veren-lo de casa de don Baltasar de Meca,<lb />
fil del governador don Galceran Meca ý de dona Ysabell, senyós de Clasquerí.<lb />
Ý per horde de la dita señora digué don Federic Despalau, cosín yermà de<lb />
dita senyora, al senyor virey que tenia horde de dita senyora per asistir alí<lb />
davant Sa Excel·lència ý de monsenyor il·lustríssim perquè si se offerís algun<lb />
servey particular en aquella casa ho farie ab molta voluntat. Hagreïu-ho molt<lb />
Sa Excel·lència ý digué que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"le besava las manos, que estava muy confiado en<lb />
que la casa no podia dexar de resibir muy grande contento".</foreign></hi>  Ý loaren los dos<lb />
la casa ý lloc, ý lo tornex los paragué molt bé ý lloaren los galles ý ynvencions<lb />
ý los torneyans. Acabà<gap />·s la festa ab gran contento de tots.<lb />
A 7 de febrer 1597 vingueren 8 galeres de Yènova, de Vinaròs, ab infanteria<lb />
ý moneda per Ytàlia. Aportaven lo cardenal don Francisco de Ávilla<lb />
per anar a Roma. Entraren a una hora pasat miyorn. L'altro cardenal, don<lb />
Ernando Niño, ý lo duc de Feria miraren la entrada del pont. Feren salva<lb />
totes les galeres. La ciutat respongué ab tres peses. Anaren ab cotches lo duc<lb />
de Feria ý lo cardenal a la marina ý al moll, entraren ab huna barca ý feren-li<lb />
huna vesita. Tirà la gallera tres hó quatre peses. Anaren-se<gap />·n tots a casa del<lb />
marquès d'Eytona, haon està lo virrey. Aposentà los dos cardenals a la part<lb />
del carrer perquè gosasen dels balls ý de les màsqueres. Lo divendres lo visitaren<lb />
los consellés ý lo disapte los diputats. Lo habat de Poblet, diputat aclesiàstic,<lb />
li digué: "És costum molt antic en aquest Principat, sempre que vénen<lb />
persones tan alegades a la <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">sede</foreign></hi>  apostòlica, com és Vuesa Il·lustrísima, de<lb />
venir-los a visitar ý offeri[r]-se en tot lo que convindrà, ý axís nosaltres</p>

<p n="Pàg. 138">venim a besar les mans a Vuesa Il·lustríssima ý ynsiguir les matexes hobligacions<lb />
ab aquella voluntat [que] tenim en servir a Vuesa Il·lustríssima en tot<lb />
lo que convindrà ý se offerirà en servey de Vuesa Il·lustríssima." Respongué<lb />
lo cardenal: <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"Haunque yo nunca he estado en esta provincia, ni haver salido<lb />
de Castilla, no dexo de saber lo que tienen acostumbrado de hazer en este<lb />
Principado a personas tan alegadas a la sede apostólica y así yo, como huna<lb />
d'ellas, con la misma voluntat, no dexo de agradeser a Vuesa Paternidad y a<lb />
estos señores la voluntad; aquí y a donde quiera que estuviere no dexaré de<lb />
responder a ella en todo lo que se offreserá."</foreign></hi>  Despediren-se. Acompanyà<gap />·ls<lb />
quatre hó cinc pasos de la anticàmara. No y à memòria de hòmens en Barcelona<lb />
haver vist dos cardenals espanyols yunts per anar a Roma. Enbarcaren-se<lb />
a 12 de dit, a onse hores de nit. No<gap />·ls aconpanyà lo virey quant foren al<lb />
moll. Ysqueren del cotche, abrasaren-se los dos cardenals ý despediren-se.<lb />
Cada hú entrà en sa galera, tirà quatre tis cada galera ý anaren-se<gap />·n envés<lb />
Pallamós.<lb />
A 8 de dit, de part dels consellés anaren monsenyor Francès Pons, cavaller,<lb />
ý monsenyor Federich Vilana, ciutadà, als diputats ab una enbaxada<lb />
persuadint-los, pus en Espanya se feyen tants preparatoris de guerra per causa<lb />
de la liga [que] se deye serà feta Anglaterra ab Fransa ý Escòcia ý Dinamarca<lb />
ý los rebeldes de Flandes ý ab lo de Fes, que<gap />·ls aparrie serie molt convenient<lb />
fessen los senyós diputats lo que per la[s] corts últimes de 1585 se<lb />
ere deliberat de fer torres per la costa de Catlunya, ý també se procuràs<lb />
ab Sa Magestat algun asiento de galeres, perquè s'entenie que a Marsela<lb />
feyen galeres ý que serie molt gran dany per la costa de Catalunya lo que<lb />
porien fer. Ý que de mols anys a esta part eren molt grans los danys [que]<lb />
havien fet los moros de Barberia ý molts vaxells fransesos en aquest<lb />
Principat.<lb />
Ý en tot lo que porien valer-los ý afavorir-los ho farien com sempre<lb />
han tingut de bon costum valer-se la huna casa a la altra.<lb />
A 9 de dit, tornaren los diputats la resposta a la ciutat per don Federich<lb />
Despalau ý per monsenyor Bonaventura Bollet, donzell, que havien rebut<lb />
molt gran contento ab la bona corespondènsia [que] mostraven tenir ab<lb />
aquela casa; hí u agreÿen molt ý que els procurarien lo més prest que porien<lb />
entendre, en dites coses, vinguesen a l'efecte que per tots ere desiyat, ý que<lb />
no dessiyaven sinó tot lo que fos servey de Déu ý de Sa Magestad ý bé de<lb />
aquest Principat. Estigueren molt contents los consellés ab la resposta.</p>

<p n="Pàg. 139"><hi rend="italic">Enbaxada al virey y diputats</hi><lb />
<lb />
En yuny de dit any 97 vingué avís de l'oÿdor Saguarra, lo qual estave<lb />
a Tortosa per afavorir als de les encomandes de Sant Yuan, per los diputats,<lb />
que no posasen en posseció als aragonesos ý valencials, com lo rey los<lb />
havie escrit, [sinó] [que] posasen en posseció los comanadós de nou proveÿts,<lb />
sent tot contra l'orde de Catalunya, no demanant los axecuturials al virey ni al<lb />
Real Consell. Ayuntaren los diputats les persones dels tres estaments ý feren-los<lb />
a saber lo que pasave. Fou deliberat per tots, vist lo agravi tan gran, anassen<lb />
los diputats al duc de Feria, virey de Catalunya, aconpanyats de les persones<lb />
dels tres estaments, que eren més de do_cens. Ý lo abat de Poblet, diputat<lb />
aclesiàstic, li donà la enbaxada de part de tot lo regne dient-li lo gran agravi<lb />
[que] rebie aquest regne que, de des que<gap />·s perdé Espanya, no l'avie rebut<lb />
mayor, perquè se perdien tots los privilegis que los <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">condes</foreign></hi>  de Barcelona ý<lb />
reys de Aragó, per bons serveys, avien consedit als catalans en mar ý en<lb />
terra fets. Ý que se havie de creure que lo rey, sent tan vell ý ab tan poca<lb />
salut, no u sabie, sinó que u feyen ministres. Ý axí ho soplicaven a Sa Excellència<lb />
fos servit voler remediar semblants agravis ý escrigués a Sa Magestad<lb />
lo gran sentiment [que] ne feye lo Principat. Lo virey digué que no u sabie<lb />
ý li pesave molt, que él sempre estave en un pensament en voler guardar<lb />
los privilegis ý constitucions de Catalunya ý axí ó avie yurat, ý que ho escrigués<lb />
a Sa Magestad ý que éls fessen lo matex perquè li aparie tenien molta<lb />
yustícia. Ý despediren-se de Sa Excel·lència. Ý aprés y anaren los consellés<lb />
ab pròmens ý li pregaren lo matex. Féu-los les matexes offertes. Escrigué al<lb />
rey ý los diputats als nou[s] enbaxadós [que] tenien alí per lo negoci de les<lb />
encomandes; prest se remedià dit negoci ý mudaren lo proseyr, que lo núncio<lb />
escrigué al bisbe dins 15 dies, si no obbeÿssen, publicàs lo entredit. Ý, pasats,<lb />
lo publicà; escrigueren de nou lo duc ý diputats [ý] porrogaren un mes lo entredit.<lb />
Haprés han tingut a bé lo núncio enviàs así un auditor ý demanà<lb />
los executorials. Ý<gap />·ls han dats per voler-ho axí lo papa ý lo rey, per ser<lb />
justícia no traure<gap />·ls de posseció conforme les lleys de la terra. Ý que en lo<lb />
petitori se tinrà molt gran compte en la espedició de dita causa, perquè no<lb />
estiguen tan desevinguts dits regnes. Ý per en asò don Pedro de Mèdicis,<lb />
yermà del duc de Florensa, ý lo duc de Cardona ho han escrit al papa ý<lb />
cardenals, ý també<gap />·s procuren letres del rey ý del príncep per dit afecte.<lb />
Porte<gap />·s la causa hara en Roma, [on] han enviat los diputats dos enbaxadós,<lb />
don Yayme Oliver ý lo hoÿdor Saguarra.</p>

<p n="Pàg. 140"><hi rend="italic">Relació llarga de la vinguda  [que]  féu  en  Roselló Alfonso Corso,<lb />
fil del señor Pere Corso</hi><lb />
<lb />
A 19 de agost 1597, dimars, una ora abans del dia, estant los de la vila<lb />
de Perpiñà ab vària sospita si vindrien hó no, conparagueren yunt a la vila de<lb />
Perpinà 8.000 infants ý 1.500 cavalls fransesos. Entraren per la part de<lb />
Llocata, que és a huna llegua de Salses, 400 infans ý 600 cavalls; aribaren<lb />
al portal d'Elna ý volien posar uns mortarets ý posar foc a les portes. Foren<lb />
ben rebatuts ab la arcabuseria ý artillaria de la vila ý del castell, aon estave<lb />
lo tinent de capità general, don Ernando de Tolledo, lo qual acodí ab molta<lb />
promtitut a la defensa de la vila, ý tots los cavallés ý habitants de dita vila<lb />
determinaren retirar-se. Vént tant gran resistència, cremaren a Vilallonga ý<lb />
cerca de 35 persones ý un religiós [que] se ere retirat al campanar; cercaren<lb />
a Canet, lloc de 200 cases, on lo qual s'í posaren cerca de 300 hòmens, ý<gap />·s<lb />
deffensaren molt bé.<lb />
Ab estes noves, tots los de Roselló ý Enpurdà se posaren a punt; acodiren<lb />
a Perpinà molt en horde; apoderaren-se del Pertús. Dins pocs dies se<lb />
posaren dins Perpinà 4.000 infants ý 200 cavalls. Lo duc de Feria, virey ý<lb />
capità general en aquest Principat per lo rey nostre senyor, isqué de Barcelona<lb />
a 21 de dit ab ànimo de aribar a Figueres, a 9 llegües de Perpinà, ab<lb />
molts cavallés ý molta altra yent [que] se posave en orde. Ý arribà a Girona<lb />
als 23, haon acodí tota la cavalleria de Catalluya. Habans de partir de Barcelona<lb />
comunicà ab diputats ý consellés los perills [en] [què] estave la frontera<lb />
ý la jent de guerre [que] ere vinguda ý nova que abundava tota la<lb />
Fransa; ý lo rey també venie, tant segura tenien la presa de Perpinà. Vista<lb />
los diputats tan urgent nessecitat, ayuntaren les persones dels tres estaments<lb />
ý deliberaren socórre[r] la frontera ab dos mil hòmens, dels quals fou mestre<lb />
de camp fra don Federich Meca, oÿdor de comptes del General, comanador<lb />
de Vilafranca de l'àbit de Sant Yuan, ý saryento mayor don Miquell de<lb />
Alentorn, comanador de Masdéu, del matex àbit. Los capitans foren don<lb />
Yuan Dansa, don Garau de Marymon, Yoseff de Bellafilla, Yeroni Bosc,<lb />
don Gaspar de Lupià, don Yuan Ayguaviva ý de Tamarit, Pere Pau de<lb />
Bel_loc ý Bonaventura Bollet ý Luýs de Boxadós, Vergós de la Parra. Aribaren<lb />
a Girona, foren alotyats en los llocs més veïns. La ciutat dexà al virey<lb />
dos mil arcabusos ý mil picas, els diputats dexaren, per àls, 2.000 infants<lb />
ý 1.000 arcabusos ý 500 picas, ý enviaren de socorro a Perpinà 300 barrills</p>

<p n="Pàg. 141">de pólvora ý deu quintàs de corda de arcabús ý trenta de plom ý offerta de<lb />
1.000 infants paguats a son sou ý més cantitat si fóra menester ý dinés.<lb />
Estigueren molt satisfets los de la vila de Perpinà de tantes offertes ý conpliments<lb />
dels diputats ý consellés.<lb />
Romanien a la ciutat per mayor nessecitat 4.000 arcabusos, 1.000 mosquets<lb />
ý 6.000 picas. Donaren orde les confraries se posasen a punt ý la yent<lb />
de recolita, que serien més de vint mília hòmens, per anar a Perpinà si fóra<lb />
menester, sense la yent [que] se posave a punt per horde del virey en les<lb />
vegueries ý vasalls de la Yglésia ý dels barons, que serien més de quaranta<lb />
mília, conforme las listas antigas.<lb />
Los del Real Consel sospengueren los negocis dels de la frontera ý feyen<lb />
poc negoci ab intensió, si los enemichs no se n'anaven, porrogar tots los<lb />
negocis. Ab lo duc anaren lo regent, misèr Yuan Sabater; lo tesorer, misèr<lb />
Mur; misèr Yoseff Ferrer, misèr Sescases, yutyes de cort.<lb />
A 20 de dit ysqué lo mestre de camp, don Federic Meca, ab dues conpanyes<lb />
de la Diputació, aconpayat de tot lo consistori ý dels officials ý moltes<lb />
persones dels tres estaments ab ataballs ý trompetes ý ministrills, que fou<lb />
molt bona vista; sent fora del Portal Nou se espediren los uns dels altres ý<lb />
feren son camí. A la volta de Girona, les altres conpayies anaven marxant;<lb />
romangué don Enric de Cardona, governador de Catalunya, en Barcelona;<lb />
governà vice_règia. Donà orde lo duc de Feria que tots los alcaydes se posasen<lb />
en sos castells ý estiguessen molt en orde: don Galseran Armengol<lb />
en lo de Salses, don Ramon d'Oms en Elna, don Galseran de Semmanat en<lb />
Copliure, Copons de la Manresana en Castelló de Enpúries, don Batista<lb />
Terrè en Belver, Nuri Yuan Sorribes en Puixcerdà, don Bernat d'Oms en<lb />
Taltaüll, Francesc de Marymon en Castellbò,  Yoatxim de Setantí en<lb />
Bellaguarda, Tort en lo castell de València, Canet per lo duc de Cardona.<lb />
Tota la frontera se posà en arma per avisos [que] tenien volien entrar per<lb />
tres hó quatre parts. Los cavallés [que] seguiren lo duc de Feria quant partí<lb />
de Barcelona són los següens:<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Nobles ý magnats</hi><lb />
<lb />
don Yoatxim de Sentelles, conde de Quirra<lb />
don Felip de Aril, baró de Erill<lb />
don Pedro de Queralt, baró de Queralt<lb />
don Bernat de Boxadós, baró de Valmoll<lb />
don Pedro de Lanusa, bescompte de Milàs<lb />
don Yuan Ycart, bal·le generall<lb />
don Francisco de Eril, baró de Anglesola<lb />
don Plegamans de Marymon, señor de Sant Marsal<lb />
don Anton Despalau, senor de Granera ý Vilalba<lb />
don Yuan Burguès, señor de Talavera<lb />
don Luýs de Queralt</p>

<p n="Pàg. 142">don Cristòfoll Sentelles<lb />
don Francisco de Rocabertí ý de Pau<lb />
don Yuan de Boxadós<lb />
don Galseran de Cardona<lb />
don Climent de Cardona<lb />
don Enric de Castro ý de Servelló<lb />
don Miquell Despalau<lb />
don Garau Despalau<lb />
don Gispert de Guimerà, señor del Papiol<lb />
don Pau Salbà, señor de la Bisbal<lb />
don Rafell Agulana<lb />
don Bernat Terrè<lb />
don Yayme Santcliment<lb />
don Bernat de Pinós<lb />
don Pedro de Pinós<lb />
don Miquell de Pinós, bescompte de Canet<lb />
don Francisco Girón de Rabolledo<lb />
don Dalmau de Rocabertí<lb />
don Alexandre de Alentorn<lb />
don Noffre de Alentorn, senyor de Seró<lb />
don Yeroni de Alentorn<lb />
don Carlos de Vilademany<lb />
don Miquell de Cruÿlles<lb />
don Yuan de Peguera<lb />
don Galseran de Peguera<lb />
don Yeroni de Peguera<lb />
don Francisco Sagarriga<lb />
don Ramon de Blanes<lb />
don Guillem Yvorra, capità de 300 hòmens<lb />
don Bernat de Camporells<lb />
don Luýs de Aragall<lb />
don Pedro de Vilanova<lb />
don Pedro Vila, capità del rey<lb />
don Yuan de Eril, capità del rey<lb />
don Yuan de Yosa, senyor de Oliana<lb />
don Ugo de Tamarit<lb />
don Yuan de Semmanat<lb />
don Miquell de Semmanat<lb />
don Yeroni Casador<lb />
don Bernat Aymerich<lb />
don Pedro Clariana</p>

<p n="Pàg. 143"><hi rend="italic">Militàs</hi><lb />
<lb />
Riambau de Corbera, senyor de Linàs<lb />
Ferrando Oliver, senyor de Balsereny<lb />
Francès de Argensola, senyor de les Pallargues<lb />
Marc Antoni Monsuar, senyor de Favara<lb />
Yeroni de Argensola<lb />
Francès de Argensola<lb />
Bernat Codina, senyor de Pons<lb />
Luýs de Claramunt, capità del rey<lb />
Miquell d'Oms, senyor de Sant Yordi<lb />
Francès de Masdovelles<lb />
Baltasar Pardinas, senyor de Vernet<lb />
Pere de Reguer<lb />
Galseran Cente[lle]s<lb />
Francès Aguilar, senyor de Castellet<lb />
Alexandre Aguilar<lb />
Yuan Batista Falcó<lb />
Perot Ferreres<lb />
Amat de Palou<lb />
Francès Salavardeya<lb />
Rafel Xemmar<lb />
Monradons de Vic, dos yermans<lb />
Prats, dos yermans<lb />
Graels<lb />
Rotllan<lb />
Luýs de Sayoll<lb />
Silvestre de Sayoll<lb />
Bas de Girona, capità<lb />
Sever Salbà ý de Valseca, senyor de Foxà, ý [...]<lb />
Galseran Torró<lb />
Pau de Fluvià, capità<lb />
Yeroni Vila<lb />
Miquell Yuyent<lb />
Yuan Desparés<lb />
Ugó Guimerà<lb />
Allexandre Cordelles<lb />
Yuan Amat ý Desfar<lb />
Garcia Masip<lb />
Francès Granada<lb />
Francès Granollacs<lb />
Galserà Albanell<lb />
Galseran de Sarrià</p>

<p n="Pàg. 144">Francès Puyx<lb />
Yoatxim Bollet<lb />
Joseff Maduxer<lb />
Luýs Gualbes, veguer de Girona<lb />
Santmartí de Girona<lb />
Yuan Sella<lb />
Francès de Taffurer<lb />
Luýs Blanes<lb />
Ramon Xemmar, senyor de Marinyà<lb />
ý molts altres que n'í acodiren per totes les fronteres.<lb />
<lb />
A 4 de setembre de dit any, tenint lo duc de Feria serts avisos<lb />
que los enemichs se heren retirats a Llocata ý a Narbona ý ab les esperanses<lb />
perdudes de no poder fer ninguna enpresa en Perpinà ni en Roselló, per lo<lb />
gran socorro [que] y ere vingut ý de cà[da]l dia venie yent de refresc; al<lb />
virey, estant en Girona, féu un billet al mestre de camp, don Federic Meca,<lb />
del tenor següent: "[...] <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">con la resolución que tengo tomada, he hordenado se<lb />
llevanten algunas conpanyías para acudir a esta ocasión al servicio de Su Magestad<lb />
[Vuesa] [Magestad]. Como acabo de dezir, lisensiarà luego la yente y<lb />
deserbolarà las vanderas, sesando el nombre y exercicio de capitanes, porque<lb />
quede libre para hazer su voluntad. Nuestro Senyor guarde a Vuesa Magestad.<lb />
En 4 de setiembre 1597. El duque de Feria."</foreign></hi><lb />
Resposta de don Federich Meca al duc: <foreign xml:lang="es">"Esta noche entiendo llegarán<lb />
los contadores y pienso tomarles muestra, luego y hecho esto se despedirá la<lb />
yente y se deserbolarán las banderas, como Vuesa Excelencia manda, porque<lb />
a ninguna conpanía asta agora se à tornado muestra y estan lexos unas de<lb />
otras.<lb />
"Haráse toda la diligéncia posible para rematar este negocio, y en esto y<lb />
en lo demás se servirà a Vuesa Excelencia, cuya excelentísima persona guarde<lb />
Nuestro Senyor como puede. De Santa Augènia a 4 de setiembre 1597.<lb />
"Illustrísimo y excelentísimo señor besa la mano de<lb />
Vuesa Excelencia, su mayor servidor<lb />
"don Fadrique Meca."<lb />
<lb />
Letra del rey als de la vila de Perpinà. El rey<lb />
<lb />
"He visto vuestra carta de los 19 del presente y la otra que trusco Yosepe<lb />
Carbonell, a quien oyó mi hiyo, el príncipe, por estar yo convalesiendo de la<lb />
indispossición que estos dias atrás he tenido, de que a Dios gracias estoy muy<lb />
aliviado, y todo lo que dezís de la entrada de los enemigos y de su intento y<lb />
de las prevensiones havéys hetcho en vuestra deffensa y de la buena correspondenxia</foreign></p>

<p n="Pàg. 145"><foreign xml:lang="es">[que] tenéys con el virey y don Ernando de Tolledo, lugartiniente<lb />
de capitán general en esa frontera, es muy yusto, conforme a esa frontera que<lb />
siempre he tenido y tengo a vuestra fidelidad al amor con que siempre me<lb />
havéys servido y servís, y ansí confiado que en esta ocasión no solo coresponderéys,<lb />
que en esta ocasión y asta aquí avéys acostumbrado, para que hagàys<lb />
más de lo pasado para la deffensa y seguridat d'esa vila, en quien con tanta<lb />
razón tengo puestos los hoyos para amaria y mirar por su conservación. En<lb />
esta no me queda más que deziros, sino aseguraros que para vuestra mayor<lb />
defensa mando hazer, por vía de mar y tierra, todas las prevenciones nessesarias<lb />
y que sin falta seréys socorridos, amparados y favorecidos, y que se<lb />
dará tanta prisa a todo que llegue a tiempo mediante vuestro valor y d'esa<lb />
provincia que no sólo hos sabréys defender del enemigo pero que le offenderéys<lb />
con mucha gloria vuestra y nuestra. Dada a 29 de agosto 1597. Yo,<lb />
el rey. Gasol, secretario."<lb />
<lb />
Letra del rey per a don Ernando de Toledo, loctinent general per lo rey en<lb />
Perpinà<lb />
<lb />
"Don Fernando de Toledo, mi lugartiniente de capitàn general en la frontera<lb />
de Perpinàn, por vuestras cartas de los 22 y 24 del pasado se á entendido<lb />
la retirada de Alfonso Corso y el designo con que venía, y es muy conveniente<lb />
lo que acordàys acerca de meter en mayor orden de lo que asta<lb />
aquí an estado las cosas d'essa frontera. Y al duque de Feria se escrive que,<lb />
en quanto el tiempo dé ïlugar a proveer la yente de a pie y de cavallo que<lb />
pedís, ordene que asista en essa villa y castillo la infantaría que ha mandado.<lb />
Dentro de los dos mil hombres con que me sirve la Diputació y en las galleras<lb />
con que ha de bolver el príncipe Doria se llevarán quatrocientos quintales<lb />
de pólvora de arcabús, 1.500 arcabuses y 150 mosquetes y 300"><lb />
quintales de cuerda, y se procurará proveer plomo, que, por no haverle<lb />
en los magasenes, no yrà con los demàs. Entretanto procurad que la<lb />
provisión de las vituallas se haga para que, por falta d'ellas, no succeda inconveniente,<lb />
y buélvohos encargar y mandar tengàys mutcha cuenta con que<lb />
se conserven conforme a lo que antes de aora se hos à advertido. Y de nuevo<lb />
hos doy muychas gracias por el cuydado y diligència con que procurastes prevenir<lb />
la defensa y seguridad d'essa villa y castillo, de que me tengo por muy<lb />
servido. De Sant Llorens, a 5 de setiembre 1597. Yo el rey. Por mandado<lb />
del rey nuestro señor, Andrés de Prado."</foreign></p>

<p n="Pàg. 146"><foreign xml:lang="es">Letra del rey al duc de Feria, loctinent y capità general en lo Principat de<lb />
Catalunya, per lo nostre señor el rey<lb />
<lb />
"Illustre duque primo, mi lugartiniente y capitán general, por estar el<lb />
príncipe, mi hiyo, muy hombre y ser ya tiempo que nos ayudemos, aviéndolo<lb />
hecho Dios qual se podía dessear y para ser mayor injormación y espediente<lb />
de los negocios y que corra más aprisa su despacho sin que haya dilación,<lb />
por el impedimento de mi mano drecha que ha causado la gota, he<lb />
acordado que, de qui adelante, firme el príncipe por mí generalmente las<lb />
cartas y despatchos que se hizieren, no alterando el estïllo que se suelle tener<lb />
en ellas; en ninguna otra cosa fuera de que la firma sea del príncipe en lugar<lb />
de la mía, que es lo mismo. He mas, lo [he] querido escrivir con las causas<lb />
que a ello me mueven para que lo tengàys entendido, que lo digáys el cansiller<lb />
regent la cansellaría y doctores d'essa Real Audiensia y al por tanta vez<lb />
de general governador d'esse Principado y Condados, y al maestre racional<lb />
de nuestra casa y corte y su llugartinente y al balle general y a los diputados<lb />
del General y a la ciudad de Barcelona y a los demás tribunales y siudades,<lb />
que es yusto lo sepan, pues de hoy más yràn llegando cartas y despachos<lb />
d'esta forma, a que vos y los demàs haréys la respuesta, dirigidas de la<lb />
manera que asta aquí lo ayades, porque éste es el estilo que quiero que acá y<lb />
allà se guarde. Y tanhién avisaréys del resiho d'esta carta. Dada en Sant Llorenzo<lb />
a 2 de settiembre 1597.<lb />
"Yo, el rey<lb />
<lb />
"Gasol, secretario. </foreign> <foreign xml:lang="la">Vidit Batista, regens. Vidit Sans, regens. Vidit Clavero,<lb />
regens. </foreign> <foreign xml:lang="es"><lb />
<lb />
"Al illustre duque de Feria, primo nuestro, lugartiniente y capitàn general<lb />
en el nuestro Principado de Catalunya y condados de Roselón y Serdanya.<lb />
</foreign> <foreign xml:lang="la">"Vidit Frigola, uicecancellarius. Vidit Comes, generalis thesorarius. Vidit<lb />
Covarubias, regens. Vidit Guardiola, regens. Vidit don Pedro Sans, fisci<lb />
aduocatus." </foreign><lb />
<lb />
A 9 de setembre és entrat lo duc de Feria en Barcelona. Lo qual és vingut<lb />
molt content del bon succés [que] avie tingut en la frontera. Isqué<gap />·l<lb />
a rebre don Enric de Cardona, governador de Catalunya, aconpanyat de molts<lb />
cavallés: lo conde de Quirra, don Pedro de Queralts, don Federic Despalau,<lb />
don Yuan Burguès, don Francès de Agullana ý de Caldes, Daniell Corteron,<lb />
Faderic Poll, Yuan Antoni Ferran, correu mayor de Catalunya; lo veguer<lb />
de Barcelona ý don Miquell Miyavilla ý molts altres. Mostrà tota la ciutat<lb />
molt gran contento en sa vinguda.</p>

<p n="Pàg. 147">En aquest temps vingué de Saragosa un secretari, de part dels diputats<lb />
de aquell regne, ab una letra de offertes per als de así del tenor següent:<lb />
<lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"Muy illustres señores: En este Reyno se á tenido mucho sentimiento de<lb />
la entrada que los franceses han hecho en el condado de Rosellón por el desosiego<lb />
que había causado en esse Principado y, por haver salido luego de la<lb />
retirada, havernos dexado de conplir antes de aora con nuestra hobligación;<lb />
y entendiendo que el senor duque de Feria se está en Girona y que no están<lb />
los enemigos aún deshechos, nos ha paresido que faltávamos a la antigua<lb />
amistad y buena corespondencia que hay entre este Reyno y esse Principado<lb />
y, para conplir con entrambas cosas y saver con sertidumbre lo que pasa,<lb />
inbiamos a Pedro López, nuestro secretario, para que de nuestra par te offresca,<lb />
a Vuesas Señorías, la voluntad con que este Reyno se enpleará en servir<lb />
a Vuesas Senorías en quanto se offressiere. Suplicamos a Vuesas Senorías le<lb />
mandan dar crédito en lo que en este particular esplicare y nos manden lo que<lb />
fuere de su servicio, pues saven Vuesas Señorías con la voluntad y veras<lb />
que acodiremos a ello.<lb />
Y Nuestro Señor, las muy illustres personas de Vuesas Senorías,<lb />
guarde muchos haños, con el cresentamiento que puede. De Saragosa<lb />
y setiembre a <num>·VII·</num> de <num>·MDLXXXXVII·</num> (1597)<lb />
<lb />
Muy illustres señores,<lb />
Besan a Vuesas Señorías las manos sus servidores<lb />
El opispo de Albarrasín	don Luys de Bardaxí<lb />
don Bernardino Avarcas	don Francisco Peres Colón<lb />
Miguel Llopes Matcalvilo<lb />
Leonardo de Erlas Yuanete Almenara<lb />
Diputados del Reyno de Aragón.<lb />
"Muy illustres señores lo señores diputados del Principado de Catalunya."<lb />
<lb />
Letra dels yurats de Saragosa y per als consellés de la ciutat de Barcelona<lb />
<lb />
"Muy illustres señores: Aquí se tuvo aviso que algunas conpanyas de<lb />
yente de guerra de Francia havían entrado en esse Principado por el biscondado<lb />
de Canete; y, por aguardar de saver con sertesa lo que era, no escrivimos<lb />
luego a Vuesas Mersedes. Y aunque asta aora no havemos sabido más particularidad,<lb />
viendo zelan Vuesas Mersés tanto el bien universal que lo reputan<lb />
por propio y la obligación que esta ciudad tiene de acodir a todo lo que sea<lb />
conservación de la autoridad d'essa y su servicio, representamos a Vuesas<lb />
Mersedes que esta ciudad, en esta ocasión y en todas las que nos querrán<lb />
enplear, estará promta y acudirá siempre que nos lo avisarán a servir a Vuesas<lb />
Mersedes con pontualidad y serteza. Guarde Dios a Vuesas Mersés como</foreign></hi></p>

<p n="Pàg. 148"><foreign xml:lang="es">dessean, de Çaragosa a 3 de setiembre 1597. Muy illustres señores. Besan las<lb />
manos de Sus Mersedes, sus servidores: Pedro Yerónimo de la Porta, Pedro<lb />
Vilanueva, Lorenso de Brerge, Yoan de Mosaraví, yurados de la ciudad de<lb />
Saragosa.<lb />
"A los illustres señores los conselleres de la ciudad de Barcelona." </foreign><lb />
<lb />
Los malorquins enviaren un cavaller de l'àbit de Sant Yuan que<gap />·s deye<lb />
Fortuny, lo qual portà lletra als diputats ý consellés de part de la ciutat ý<lb />
cavallés de aquel Regne, offerint yent ý altres coses nessesàries per la guerra<lb />
de la frontera. Feren les matexes offertes los diputats ý consellés del Regne de<lb />
València. Les lletres són del tenor de les de Aragó. Donaren los consellés a<lb />
Fortuny una cadena de do_centes liures ab un senyal ab les armes de la<lb />
ciutat ý molta provisió per los dels bergantins, ý molts cavallés yóvens [que]<lb />
venien ab ell. Anaren-se<gap />·n tots molt contents.<lb />
Perseverant los de la vila de Perpinyà, per avisos [que] tenien serts,<lb />
aprés de la vinguda del virey de Girona, que<gap />·s feyen en Fransa ý en tota<lb />
la frontera grans preparatoris per tornar a Perpinyà, aparagué al virey que<lb />
serie de molta inportància, pus tardava tant a venir la yent de peu ý de caval<lb />
[que] avie de venir de Castella, que la ciutat de Barcelona fes mil hòmens,<lb />
los quals offerí de bona gana la ciutat. Fou cabo d'éls Yeroni de Argensola,<lb />
lo qual avie servit molts anys a Sa Magestad en Flandes. Foren capitans don<lb />
Yeroni de Armengoll ý Pere Lloselles, Francès Carbonell, son alferis; Yuan<lb />
Bonaventura de Gualbes, Yuan Antoni Ferran, ý alferes de sa companyia, don<lb />
Noffre de Cruÿlles. Los quals estigueren alí tres mesos per abundar les neus<lb />
ý ser lo cor de l'yvern. En yener se<gap />·n tornaren perquè los enemichs també<gap />·s<lb />
desfeyen, per veure aribave socorro sempre de nou ý los de la vila se anaven<lb />
molt fortificant.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">1598</hi><lb />
<lb />
En lo principi de 98 vingueren de Cuenca prop de 300 hòmens, yent<lb />
molt lusida ý ben armada. En febrer tornaren avisos de nou al duc com se<lb />
feyen grans preparatoris per tota la frontera ý feyen algunes entrades per<lb />
robar bestiar ý yent. Ý vingué a Moset mosur del Viver en la [...] de la<lb />
casa de Cruÿlles ab més de sinc_sens hòmens. Ý don Garau de Cruÿlles estave<lb />
al lit. Ý la mayor part de la villa, sentint lo viafòs, fou tan gran l'ànimo<lb />
[que] prengueren que<gap />·ls feren fugir, i<gap />·n mataren més de sent. Fou yornada<lb />
molt lloada per tota Catalunya. En Pallàs era aquest temps entra[t] mosiur<lb />
de Sant_Girons ý molta altra yent, ý cremaren molts llocs del rey ý 17 llocs<lb />
del duc de Cardona ý prengueren molta yent ý bèstias ý molta roba. Per<lb />
acodir prest socorro se<gap />·n tornaren prest, ab lo cap ben trencat. Ý en la Vall<lb />
de Aran feren lo matex, mes los aranesos ne mataren molts ý<gap />·ls prengueren<lb />
molt bagatye ý armes ý alguns cavalls. Ý se<gap />·n tornaren ab lo cap trencat ab</p>

<p n="Pàg. 149">molta presa ý morts més de 60 ý alguns morterets los prengueren. Vént<lb />
los grans danys [que] feyen los fransesos cada dia en Catalunya, aparagué<lb />
al duc de Feria demanar als diputats mil hòmens per a Perpinyà. Ý donà<lb />
horde al governador anàs a la Seu de Urgell per donar raó. Anà. Que la<lb />
frontera ý al baró de Eril a les sues baronies que estiguessen a punt<lb />
ý ben armades totes aquelles vegueries. Per açò, corren alí hà on fos menester.<lb />
Ý donave molta presa als diputats per los mil hòmens. Los diputats,<lb />
per lo escrúpol [que] tenien de fer yent lo General, per aver molt temps<lb />
no se here feta ý aver-y opinions no<gap />·s podia fer, perquè toque al rey deffensar<lb />
la terra en semblants nessecitats; ab tot, los aparagué ayuntar yuristes,<lb />
que foren dotze dels millós de la terra ý feren persones aletes, so és, de cada<lb />
estament. Per lo aclesiàstic, lo bisbe de Barcelona ý lo d'Elna, lo secristà<lb />
Ferrer, lo canonye Pla de Barcelona, Rovirola ý canonye Pla; per militàs<lb />
foren don Pedro de Queralt, señor de Santa Coloma de Queralt; don Berenguer<lb />
de Peguera, los de Seró, don Noffre de Alentorn, don Federic Despalau,<lb />
Argensola, senor de les Pallargues; don Guillem Yvorra ý Federic<lb />
Poll; per reals, Francès Cornet, Federic Vilana, Yulià de Navell.<lb />
Vista per les persones dels tres estaments la conclusió feta per los yuristes,<lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">nemine discrepante,</foreign></hi>  foren de parer que lo General, en temps de tanta<lb />
nessecitat, here hobligat a fer yent de guerra per a defensar la terra ý traure<lb />
los enemichs d'ella, que per axò se ere fundat lo Yeneral ý per deffensar les<lb />
cosses de yustícia ý los privillegis ý constitucions de Catalunya. Ý altres voltes<lb />
se ere fet, ý en particular en temps del rey don Martí. Ý axí aparagué<lb />
a les persones aletes que los diputats tenien hobligació en fer la yent ý arostrar,<lb />
en tot lo que podrien, les coses de la frontera. Ý espediren-se, dat lo<lb />
vot dels diputats. Ý en tot apareguéls diputats, per a sanear-se de les informacions<lb />
[que] venien de la frontera, enviar a Perpinyà lo oÿdor de comptes<lb />
militar, Francès de Gàver, ab conpanyia de Francès Argensola ý de missèr<lb />
Yener ý alguns officials de la casa. Ý ab la relació que feren a la tornada,<lb />
conformaren molt ab los avisos pasats ý que havie a la frontera molt gran<lb />
rumor de guerra. Pocs dies aprés, en lo mes de abril a 12, partiren sinc<lb />
cavallés per orde dels diputats per a senear-se més de dites noves ý per tenir<lb />
nova que Fonsusa, aquels dies, avie pres Òpoll ý lo castell de Salvatierra<lb />
ý<gap />·s fortificave en ell. Foren don Berenguer de Peguera, don Federic Despalau,</p>

<p n="Pàg. 150">don Plegamans de Marymon, don Luýs de Queralt, Yeroni de Argensola.<lb />
Los quals se posaren dins Perpinyà ab tres dies ý comunicaren l'orde<lb />
[que] tenien dels señors diputats ab Duarte Nunyes, tinent de capità general<lb />
en aquela frontera, per absència de don Ernando de Tolledo, lo qual<lb />
ere en Madrit en aquelles ores, ý ab los cònsols de la vila de Perpinyà ý ab<lb />
lo bras militar de aquela vila, tal Cànter ere president de dit bras. Ý lo endemà<lb />
anaren a Salses a pendre la matexa informació de don Galseran Armengol,<lb />
castellà de dit castell. Ý tots foren conformes en que està la frontera<lb />
ab grandísim perill. Per asegurar-ho més volgué don Galseran anassen a veure<lb />
lo castell de Salvatierra ý a Òpull. Los francesos se posaren en arma ý tiraren<lb />
alguns mosquets. Aconpanyà don Yeroni Armengoll los cavallés de la Diputació<lb />
ab 10 soldats [que] portave de Salses, ý don Yuan de Queralt portà<lb />
de la sua conpania 20 cavallés, que per tots eren més de 30 cavallés. Prengueren<lb />
dos soldats ý<gap />·ls portaren así al virey, [que] estigé molt content.<lb />
Fou de tanta importància la relació [que] feren los cinc cavallés que dins<lb />
vuyt dies deliberaren los diputats fer los mil hòmens. Fou cabo d'éls Rafell<lb />
Terrades de Girona, capità del rey en Flandes, ý en altres parts molt temps;<lb />
saryento mayor, Vergós de la Parra; capità, don Garau de Marymon, ý son<lb />
alferis, don Miquell Despalau; don Nofre de Cruÿlles; capità, Felip Sorribes;<lb />
capità, Luýs de Claramunt, ý don Gaspar de Lupià, ý Francès Tort de Perpinyà,<lb />
ý son alferis tal Tort, yermà seu; Gispert de Pons fou alferis de Claramunt<lb />
ý portaven molts cavallés ab ses conpanyies.<lb />
Als primés de mayx 1598, consertada que tingué lo duc de Feria<lb />
la yent, [...] de fer la Diputació, per horde [que] li vingué de Castella<lb />
ý per lo que habundaven los avisos de Perpinyà, partí de Barcelona<lb />
ab alguns cavallés per alí ý féu, pocs dies abans, yunta de molts cavallés ý<gap />·ls<lb />
digué los parills de la frontera ý la nessecitat [que] y havie el haver-y de<lb />
anar ý que<gap />·s posasen a punt que ell los avisaria quant sèrie menester. Dexà<lb />
tinent de capità general en Barcelona a don Bernat de Boxadós. Vingueren<lb />
de ponent, pocs dies aprés, quatre galleres de Castella ben armades ý capità<lb />
d'elles tal Colleyn de Sant Feliu, home molt pràctic en les cosses de la mar,<lb />
lo qual guardà l'any pasat la costa de Portugal ab dotze galleres ý venie ab<lb />
intenció de guardar la costa, no vinguessen tartanes de Fransa, ý portar yent<lb />
ý provisions per als qui havien de entrar en Roselló. En lo matex temps<lb />
vingué don Pedro Patxeco ab 4 _sens cavals de Castella ý<gap />·ls alloyaren en<lb />
los llocs de Roselló, ý vingueren 8_sens soldats de Ocanya ý<gap />·s posaren a<lb />
Perpinyà. Ý en aquells llocs de la frontera, estant-se fent totes estes diligències<lb />
ý provisions en la frontera, a 14 de mayx 1598 mosur de Fonsusa,<lb />
nebot de Memoransí, vingué en lo lloc de Illa, cap del bescomptat que és</p>

<p n="Pàg. 151">del baró de la Llacuna, ab dos mília hòmens, arcabusés ý piqués ý alabardés,<lb />
ý 50 cavalls maestres, que són tres cavalls cada hú, ý 120 arcabusés de cavall,<lb />
dos càrregues de escalles, 4 morterets ý tres salsitxes. Donaren arma a la<lb />
vila per moltes parts. Posaren una salsitxa en una torre, la qual caygué en<lb />
la hora matexa. Entraren per allí los enemichs ý<gap />·s feren senyós de la vila.<lb />
Retiraren-se a la yglésia los naturals de la vila ý alguns castellans [que] ý<lb />
avie ý més de sent cavalls dels de don Pedro estaven alí alotyats. Ý don<lb />
Francès de Ardena se retirà en sa casa ab altres. Ý may se volgué dar a<lb />
Fonsusa, que confiave tenir prest socorro. Los fransesos comensaren a robar<lb />
lo lloc, devertint-se ab axò. Prengueren ànimo los de la yglésia, monsenyor<lb />
Compte ý altres [que] estaven alí comanant-se a Déu. Ysqueren ab molta<lb />
fúria cridant "Espanya, Espanya" ý los de casa de don Francès, sentint asò,<lb />
feren lo matex; prengueren unes bótes ý posaren-les devant ý d'esta<lb />
manera arribaren a la plasa ý comensaren a matar fransesos. Ý<gap />·s comensaren<lb />
a retirar de tal manera que<gap />·n mataren més de 80 ý altres 80 de ferits; dels<lb />
nostres ne moriren 22 ý alguns de ferits. Ý prengueren-ne los nostres molts<lb />
d'ells, ý persones de rescat. Tenint avís lo duc de Feria de totes estes coses,<lb />
ab prontitut, envià alí a don Ernando de Tolledo, tinent de capità general<lb />
en aquela frontera, ab molt[s] cavallés ý soldats, que eren més de mil. Los<lb />
qui anaren ab don Ernando eren: don Pedro Patcheco ab los seus cavallés;<lb />
don Yuan de Queralt, governador de Roselló, ab la sua conpanyia de cavallés;<lb />
don Cristòffol Sentelles, don Yuan Ycart, bal·le general de Catalunya;<lb />
don Yuan de Lupià, don Ramon de Vilanova, Francès de Lupià, senyor de<lb />
Corbera; Raffell Xemmar, don Baltasar d'Oms, don Rafel Antoni Daví, Francès<lb />
Orís, Marsal Forner, Juan Descamps ý altres cavallés d'alí.<lb />
A 22 de mayx de dit any 98 mosur Durban ý lo capità Casiès, son lloctinent,<lb />
lo bescompte de la cort, ab molts altres cavallés ý capitans francesos<lb />
acodiren a la volta de Puyxserdà estant colèrics de la yornada d'Illa, que<lb />
eren en nombre de tres mil hòmens. Foren descuberts per les sentinelles de<lb />
la Torre Serdana, que és la primera de la Vall de Caroll. Fou tan gran l'ànimo<lb />
en què acodiren tots los de aquella part, que mataren més de tres_sens francesos<lb />
ý comensaren a fugir, estant aquelles montanyes totes cubertes de neu,<lb />
que és fama. Conforme tornaren desbarriats en Fransa, ne preteriren de fam<lb />
ý de la neu més de mil. I<gap />·ls prengueren lo bagatye ý cobraren lo bestiar<lb />
[que] havien pres. Ý tots se foren perduts sinó que mosiur Durban donà<lb />
una arma a una vila; acodiren alí per a socórrer-la. Mentre y anaven, se retiraren<lb />
ý salvaren-se<gap />·n molts. Fou de importància lo que féu Pere Descal·lar,<lb />
tinent de Nuri; Yuan Sorribes, alcayde del castell de Puyxserdà; ý don Guilem<lb />
Ivorra, lo qual acodí alí ab molta yent ý molts altres cavallés veÿns<lb />
de alí. Per les montanyes ne trobaren molts de morts ý molt[s] ne entraren<lb />
per Catalunya com a pobres demanant per amor de Déu, que<gap />·s moriren de<lb />
fam. Recordar-se àn los fransesos, per molts anys, de Ylla ý de Puyxserdà.</p>

<p n="Pàg. 152">Parlant don Federic Despalau ab lo duc de Feria [d']estes dos yornades, li<lb />
digué que eren estades fetes ab molta valor ý que eren de molta importància<lb />
per a Catalunya, que resucitaren la memòria de aquels almugaves del<lb />
temps antich.<lb />
Succeÿdes totes estes coses, tractant lo papa la pau entre Fransa<lb />
ý Espanya ý retirar-se los francesos, ý consultant lo duc de Feria ab lo<lb />
de Yoyosa sobre les coses de la pau, se posava en moltes parts en execusió;<lb />
dexà lo duc de Feria bon horde a la frontera ý se<gap />·n vingué als primés de<lb />
yuny en Barcelona. Encara que no tornaren encara lo castell de Salvatierra<lb />
ni Òpoll, per no tenir horde esprés del rey de Fransa, mes no feyen mal a<lb />
ningú ý dexaren segar los grans als de Roselló.<lb />
Estant mal lo bisbe de Barcelona, a 5 de agost li aportaren a conbregar<lb />
de la Seu. Acodí alí molta yent ý los consellés foren convidats per part del<lb />
bisbe, que los canonyes miraren axemplàs ý no u trobaren se convidassen<lb />
virey ni consellés en semblants coses; nos trobave sinó un axemplar de<lb />
don Guillem Casador. Ý anà lo duc de Francavila. Ý los consellés, no<lb />
havent sinó aquest axemplar ý molts altres en contrari, no convidaren lo<lb />
virey, ni consellés foren convidats per los parents del bisbe. Lo duc de Feria<lb />
anà a casa del bisbe, los consellés a la Seu, foren no més de quatre. Convidaren,<lb />
per les dues vares [que] sobraven, a don Federich Despalau ý a Yaume<lb />
de Aguillar, senyor de Castellet. Ý portaren lo tàlem ab los quatre consellés,<lb />
ysqueren per lo portal mayor de la Seu, abaxaren les escalles, vingueren<lb />
per la Plasa Nova, muntaren al palau. En la profesó anave lo capítoll<lb />
ý tot l'<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">altio[r]</foreign></hi>  clero. Lo duc de Feria abaxà al peu de la escala, aconpanyà<lb />
lo Sant Sagrament, entrà en la cambra del bisbe ý los consellés, donà-li a<lb />
conbregar lo canonye Mas, en latí se digueren totes les paraules. A la tornada<lb />
volgué lo virey portar la vara del tàlem; los consellés digueren a Aguillar<lb />
dexàs la sua ý portaren lo tàlem lo virey ý los quatre consellés ý don Federic<lb />
Despalau, [que] anaren per la Libretaria ý Carsetaria ý plasa del Rey ý per<lb />
devant lo Palau Real, ý tornaren a la Seu ab molta luminària ý molts cavallés<lb />
ý molt poble, que paragué molt bé a tots.<lb />
A 8 morí dit bisbe. Tres dies anaren les parròquies ý altres monestís<lb />
ab sobrell ý tota la ciutat ý besaven-li les mans ý la roba. Al soterrar convidaren<lb />
los consellés, com a cap del dol que eren, lo duc ý marquès d'Eytona<lb />
ý tots los aclesiàstics, nobles ý militars ý ciutadans [que] eren en la ciutat.<lb />
Feren la volta de Corpus al revés; anaren les parròquies ý monestís ý<lb />
més de 150 atxes. Ý feren capella ardent; devant la trona anave lo virey,</p>

<p n="Pàg. 153">a mà dreta del conseller en cap; en la segona fillera, lo marquès d'Eytona<lb />
ab lo abat de Banyoles, tal Montegut; en la tersera, don [...] tal Malendric,<lb />
nebot del bisbe; en les altres molts cavallés ý ciutadans com tenen de costum<lb />
agraduar-se.<lb />
A 25 de agost vingué nova de Madrit en que lo rey estave molt mal.<lb />
Avisan a consellés, deliberaren en la ora matexa per al després_dinar fer una<lb />
profesó solemne. Féu la volta de la de Corpus. Anà-y lo virey ý consellés ý<lb />
portaren los sis lo tàlem. Anaren-y les parròquies ý los monestís ý tota la<lb />
cavalleria de Barcelona ý molt poble; continuaren les pregàries totes les parròquies<lb />
ý monestís. Lo endemà tragué la Seu lo Sant Sagrament ý totes les<lb />
parròquies ý monestís per orde.<lb />
A 28 de agost feren enbaxada los consellés als [...] diputats; foren enbaxadós:<lb />
Francès Pons ý Miquell d'Oms, senyor de Sant Yordi. Contenia lo<lb />
gran pesar ý sentiment [que] tenien los consellés de que se ere posat, a les<lb />
portes de la Ciutat, un paper molt infame per la fidelitat de aquest regne<lb />
a son rey ý que avien soplicat al señor virey fos servit manar se fessen crides<lb />
ý diligències en que<gap />·s sabés qui ho avie fet, peraquè fos castigat, ý fesen<lb />
Ses Senyories la matexa enbaxada a Sa Excel·lència, que lo negoci requeria<lb />
que tots ne fesen molt gran sentiment. Aparagué als diputats fer la enbaxada<lb />
ý comanaren-la a don Federich Despalau ý a Yeroni de Gàver, los quals anaren<lb />
a Sa Excel·lència ý li digueren que los diputats tenien molt gran pesar ý<lb />
descontento en que, tenien entès, se ere posat a les portes de la Casa de la<lb />
ciutat un paper a modo de pesquinada, ý suplicaven a Sa Excel·lència manàs<lb />
fer les diligències nessesàries peraquès descobrís qui u ho avie fet ý que<lb />
éls, per sa part, farien lo matex ab premis ý altres cosses; hasò ho soplicaven<lb />
a Sa Excel·lència ab moltes veres, perquè fos castigat qui tal havie fet, que<lb />
aquest regne se ere sempre presiat de tenir molta fidelitat a son rey ý senyor<lb />
ý de asò ne rebrien molta mercè de Sa Excel·lència, [que] manàs se fes ab<lb />
molta brevedat perquè lo negoci ho requeria.<lb />
Respongué Sa Excel·lència als enbaxadós que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"ningun cuydado se<lb />
les havia de dar esso, porque éll no tenía ninguno, que el que lo havía hecho<lb />
ya tenía la pena del cuydado en que estava no se supiesse, por lo que sería<lb />
castigado; que éll en cosas de más importancia estava muy confiado d'este<lb />
reyno por la grande fidelidad que tiene siempre a su rey y que procuraría se<lb />
haguan diligencias para que sea castigado el que lo á hecho".</foreign></hi><lb />
A 19 de setembre 1598 enviaren los diputats al virey una enbaxada ab<lb />
tres enbaxadós: missèr Sellés, canonye ý degà de Barcelona, don Federich<lb />
Despalau ý Francès Reart, per lo bras real, soplicant-lo fos servit tornar a<lb />
lloc unes provisions [que] se eren fetes, per la Capitania General, en una<lb />
nau de un francès, sobre un recós [que] s'ere fet en dita Capitania avent-se<lb />
de fer a la Audiènsia, sent molt gran peryudici a la la terra. Ý també<lb />
que se ere comanat dit recós, o apel·lació, a missèr Ortallà, lo qual, per<lb />
ser sart i no tenín naturalesa en Catalunya i no aver-la poguda aver en les<lb />
corts últimes de Monsó, ý aver-lo tret per sentència de la Diputació de<lb />
un offici [que] tenie, suplicaven a Sa Excel·lència manàs revocar tots estos</p>

<p n="Pàg. 154">proseïments fets, perquè eren contra privilegis ý constitucions de Catallunya.<lb />
Respongué que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"le diessen en un memorial los privilegios [que] se avíen<lb />
rompido, porque su intención no era de romperlos. En lo que tocava a misser<lb />
Ortalà, que no sabía nada en ello y que avía oýdo que abaxava de catallanes;<lb />
mas, en todo, que él lo miraría no se rompiessen ningunos privillegios, porque<lb />
ell lo avia yurado ansí".</foreign></hi><lb />
Dit dia sentenciaren tal Pou, mercader, per aver tret dinés de la taula<lb />
de la ciutat ab procura falsa. Féu instància la ciutat ý lo notari, qui havie<lb />
pres a la procura. Juntà<gap />·s lo Consell de Sent, aprés de ser comdemnat a mort;<lb />
deliberaren yuntament ab consellés fer una enbaxada al duc de Feria [perquè]<lb />
li volgués comutar la sentència, ý moltes altres persones intersediren<lb />
en lo mateix, i no y abastaren, de manera que fou penyat.<lb />
A 21 de setembre vingué un correu de Madrit de 15 als diputats,<lb />
despatxat per lo agent [que] tenen alí, tal Ardèvol, com Sa Magestad del<lb />
rey nostre señor morí als 13 a sinc hores de matí. Estant los diputats ab<lb />
vàrios pensaments del que tenien a fer, pus lo virey ni consellés no<gap />·n tenien<lb />
ninguna nova serta, enviaren don Federic Despalau ý a Yoatxim Setantí a<lb />
Sa Excel·lència fent-li a saber la nova [que] tenien ý que<gap />·ls fes mercè de<lb />
asenear-los del que pasave, perquè<gap />·n farien lo sentiment [que] tenien hobligació.<lb />
Respongué<gap />·lls lo virey que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"él no tenía nueva más sierta que ellos y<lb />
que no tenía carta del rey ni de ninguno del Conseyo de Aragón y que, en<lb />
tenerla, en la misma hora, los avisaría".</foreign></hi>  Habans de dar al virey la enbaxada,<lb />
tenien horde de conferir dita enbaxada als consellés que eren a casa<lb />
del conseller en cap, prop de la plasa del Vi. No y trobaren sinó lo conseller<lb />
en cap ý donaren-li la enbaxada, en què<gap />·ls pregaven, de conformitat com<lb />
tenien de bon costum, fessen al virey la matexa enbaxada. Respongué<gap />·ls lo<lb />
conseller que tot lo després_dinar havien estats ajuntats tractant del matex<lb />
ý que havien resolt aguardar-ho per lo endemà per a veure si vindria algun<lb />
correu, ý que lo endemà comunicaria ab los altres consellés la enbaxada dels<lb />
señós diputats ý que<gap />·ls tornarien la resposta.<lb />
A 22 de setembre 1598 vingué correu de Madrit al duc de Feria de part<lb />
del rey don Felip, 2 de aquest nom en la corona de Aragó ý 3 en la de<lb />
Castella, ab letres per diputats ý consellés ý per totes les ciutats ý llocs<lb />
reals de Catalunya ý per los prellats ý magnat[s], fent a saber la mort de<lb />
son pare lo rey don Felip, I de aquest nom en la corona de Aragó, com morí<lb />
a 13 del present en lo Escurial a 5 hores de matí. Envià als diputats una<lb />
lletra, la qual fou enviada a diputats per lo duc de Feria, yuntament ab un<lb />
recado de part de Sa Magestad en que anasen en la ora matexa a Sa Excellència<lb />
ý per dir-los de part de Sa Magestad cosses que inportaven al servey<lb />
de Déu ý del rey ý bé d'esta província. Lo secretari Alzina portà la lletra</p>

<p n="Pàg. 155">ý lo recado. En la ora matexa deliberaren los diputats fer nominació de persones<lb />
elletes, so és, de tots los tres estaments. Per lo eclesiàstic foren lo<lb />
canonye Reart, ellet d'Ellna; lo abat de Sant Culgat, don Miquell Aymeric;<lb />
lo abat de Banyoles, tal Montagut de Vallgornera; lo abat de Ripoll, yermà<lb />
de Pons, senyor de Monclar; lo ardiaca de la Mar, Oliva; don Noffre de<lb />
Allentorn, ardiaca de Benast; lo sacristà de Tortosa, Yuyent; lo canonye<lb />
Casador, don Miquell de Allentorn, comanador de Masdéu; lo comanador<lb />
Yuyent; lo canonye Cordelles de Barcelona, canonye del Pas d'Elna.<lb />
Militàs: don Yoatxim de Sentelles, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Quirra; don Noffre de<lb />
Alentorn, señor de Seró; don Bernat de Boxadós, senor de Vallmoll; don<lb />
Anton Despalau, señor de Granera ý Vilalba; don Federic Despalau, don<lb />
Yuan de Erill ý Despalau, don Miquell de Meca ý de Clasquerí, don Francisco<lb />
de Erill, don Miquell de Cruÿlles, don Gispert de Guimerà, Copons<lb />
de la Manrasana, Bel_loc, Alòs Colom, don Plegamans de Marymon, señor de<lb />
Sant Marsal; don Luýs de Queralt; Marc Antoni Monsuar, señor de Favara;<lb />
don Alexos Albert, don Yuan de Vilanova, Batista Falcó.<lb />
Reals: Federic Vilana, Gervasi Lapila, Miquell d'Oms, senyor de Sant<lb />
Yordi; Francès Cornet, Pere Ferreres, Francès Reart. Resolgueren, les persones<lb />
alletes, anasen los diputats consistorialment al duc, per a veure lo<lb />
que<gap />·ls volia dir en nom de Sa Magestad. Anaren a la tarda ý, quant estaven<lb />
per entrar, trobaren los consellés que n'axien ý eren-y anats per lo matex,<lb />
ab gramalles de dol ý ab lo cap cubert ý ab pròmens ab lo cap cubert també,<lb />
<seg type="rest">(1598 Don Felip 2, rey de Espanya)</seg> ý los portés axí matex; no y<lb />
anà sinó un conseller, perquè lo 4 ere mort quatre dies havie ý lo cap estave<lb />
mal ý morí a 28 del matex de setembre. Ý los dos romangueren per<lb />
dar raó al Consell de Sent, que estave ajuntat per los negocis corrents. Los<lb />
diputats no aportaren dol per no ser fet. Digué<gap />·ls lo duc de Feria com, en<lb />
la lletra [que] tenie de Sa Magestad, los digués de paraula <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"el gran sentimento<lb />
[que] hazía por la muerte del rey su padre y señor y les dixese, por<lb />
estar ocupado en asentar tantos reynos, no podía venir tan presto y pensava<lb />
sería muy presto su venida y se convertiría el lluto en allegría y que, por<lb />
tener esta provincia en pas, le havía enviado el privillegio de virey y capitán<lb />
general y que pensava presto tomar posseción porque convenía a la buena<lb />
administración del reyno y lo resolviessen presto".</foreign></hi>  Fou respost per lo diputat<lb />
aclesiàstic que mirarien prest lo privillegi ý resoldrien lo que més convindria<lb />
al servey de Déu ý del rey ý bé de la terra. A la vesprada, per lo<lb />
secretari Alzina, envià còpia als diputats comprovada ab lo original del privilegi,<lb />
ý lo endemà dos diputats la amostraren a les persones alletes ý als<lb />
advocats [que] tenien aplicats ab los assesós.<lb />
Dit dia vingué don Carlos Doria, duc de Turcí, fil del príncep Doria,<lb />
general de la mar per lo rey nostre senyor, ab 16 galeres, sinc de Nàpols,</p>

<p n="Pàg. 156">les altres de Yènova. Vingueren molt matí, dues ores ans del dia; entraren<lb />
en lo port les 12. Les 4 pasaren de llarc; anava ab ells la duquesa de Gandia,<lb />
que hanave a Millà per a ser camarera de la reyna d'Espanya, que venia a<lb />
casar ab lo nostre rey, fila de l'arxiduc Carllos de Àustria, ý venia de Alamanya<lb />
aconpanyada de molts senyós d'alí; ý també venia ab ella lo enbaxador<lb />
de l'enperador, don Guillem de Santcliment ý de Sentelles, lo qual<lb />
havie molt temps estava en Alemanya per lo nostre rey. Havien-li proveït<lb />
dinés, [que] havie, per lo gasto d'ella ý dels que la avien de aconpanyar,<lb />
sent mília escuts ý deu mília per ell de ajuda de costa. Ab la duquesa de<lb />
Gandia venia son fill, lo duc de Gandia; també venia ab les galleres lo marquès<lb />
de Ayamonte, [que] anave a Saboya per portar dos fills del duc en<lb />
Espanya, ý molts cavallés ý infanteria. Vént los consellés que les galleres<lb />
eren entrades sens saludar ý deyen que no [ho] avien fet per la nova [que]<lb />
tenían de la mort del rey, aparagué als consellés tencar lo portal de Mar ý<lb />
no dexar entrar ni axir ningú. Havent ya en ciutat molta yent de galera<lb />
ý xusma entrada, tingueren per bé les galleres axir fora del port ý fer salva<lb />
com si entrasen de nou. Romangué una gallera sens tirar, la ciutat no volgué<lb />
fer resposta. Al cap de mitx quart tirà la gallera ý la ciutat respongué<lb />
ab tres tis, com té de costum. Hobriren les portes i<gap />·lls proveÿren de tot lo<lb />
menester.<lb />
A 26 de dit mes de setembre, donant molta presa lo duc de Feria als<lb />
diputats ý a consellés ý que aniria a la Seu ab los del Consell ý ab los cavallés<lb />
[que] lo agueren aconpanyat, se ajuntaren los advocats de la ciutat<lb />
ab los de la Diputació, que eren més de 25. Hordenaren les protestacions<lb />
[que] havien de fer al virey en lo jurament, per ser cas tan nou, mes en tot<lb />
ya havien feta relació lo dia habans del que havien deliberat ser de yustícia ý<lb />
raó. Los advocats de la ciutat la avien feta a consellés ý a Consell de Sent,<lb />
ý los asesós, missèr Yover ý missèr Selso Ferrer, la feren a diputats ý a les<lb />
persones alletes que eren les ya anomenades, ý ab moltes leys en llegaren<lb />
en lo dret civil ý canònic ý deduÿren ý resolgueren que<gap />·s devie hobeir la<lb />
lletra del rey nou, encara [que] no juràs de nou, per tenir llegítima escusa en<lb />
estar impedit ab tants altres regnes [on] havie de donar horde per la bona administració<lb />
d'ells, conforme en sa lletra ho referia molt llargament, ý també<lb />
asayalle ab sa lletra que prest pensave venir en estos regnes per a fer lo que<lb />
tenie hobligació, so és, en jurar los privillegis ý constitucions de Catalunya<lb />
i tenir corts ý desagraviar los agraviats ý tornar a lloc lo que convé a la<lb />
bona administració de la justícia. També deduÿren, dits asesós, los axemplàs<lb />
que y à dels reys pasats de bona memòria; lo primer fou el rey en Pere lo<lb />
Serimoniós, [que] quant morí son pare, lo rey Alfons, ere en Saragosa ý<lb />
escrigué a diputats ý consellés que no podie venir tan prest per estar alí</p>

<p n="Pàg. 157">molt ocupat en les corts [que] tenie als aragonesos ý que hobeïsen sos<lb />
manaments ý los officials [que] havie creat de nou. Respongueren-li que<lb />
per privillegi[s] ý constitucions de Catalunya avie de yurar primer. Anujà<gap />·s<lb />
molt lo rey d'esta resposta. Tornà<gap />·ls escriure de nou ý a molts pobles de Catalunya<lb />
dels quals ab moltes parts lo obeÿren. Los consellés ý diputats, vént<lb />
la còllera del rey, li escrigueren que los contraris [que] li avien fet ere<lb />
peraquè tingués ocassió de venir més prest en Catalunya a jurar ý alegrar<lb />
s'ien tots los del Principat ab la sua vista. Ý foren contents de obeir-lo. Ý lo<lb />
rey los asegurà que prest serie en Barcelona a jurar ý a tenir corts. També<lb />
per la mort del rey don Yuan feren, son yermà, lo rey don Martí, [que]<lb />
ere a Cicília; prengueren la duquesa de Muntblanc, muller del rey en Martí,<lb />
aportaren-la al Palau del Rey, los consellés ý diputats ý tota la noblesa de<lb />
Catalunya dels tres estaments, sens aver jurat lo rey en Martí, ý enviaren<lb />
enbaxadós peraquè vingués ý foren: lo bisbe de Tortosa, lo fil del conte de<lb />
Cardona, Rayadel ý Savall ý Grimau de Perpinyà. També tragueren altro<lb />
exemplar de don Ferrando Primer; feta la ellecció per los de Casp, quant<lb />
fou a Leyda, que venie, posà lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">Princep[s] namque,</foreign></hi>  convocà tota la terra, posà<lb />
siti a Ballaguer contra lo conte de Urgell. La ciutat de Barcelona ý envià<lb />
yent ý lo General també ý un trabuc, ý tota la terra acudí alí, no<gap />·s mogueren<lb />
d'alí en fins lo comte ý la ciutat foren rendits. Ý entraren dins Balaguer,<lb />
yurà a Sant Francès ý tingué corts als catalans a Sant Francès. També<lb />
quant morí lo Rey Catòlic don Fernando, dexà en son testament dos governadós,<lb />
hú en Castella, fra Francisco Ximenis, arquebisbe de Toledo, peraquè<lb />
governàs aquella corona; en la Corona de Aragó dexà lo arquebisbe de<lb />
Saragosa ý governà tota la Corona de Aragó. Governaren en fins vingué lo<lb />
enperador Carlos 5, qui ere en Flandes; durà quatre anys aquest govern.<lb />
L'altro exemplar fou quant morí dit Carlo[s] 5; lo rey Felip, son fill, ere<lb />
en Flandes; governave en Espanya la princesa de Portugal, sa yermana, [que]<lb />
donà privillegi de virey de Catalunya a don García de Tolledo. Fou obeÿt<lb />
ý acceptat. Vist[s] tants axemplàs, los diputats ý les persones eletes ý consellés<lb />
ab la vint_ý_quatrena [que] avie feta lo Consell de Sent, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">nemine discrepante,</foreign></hi><lb />
foren de parer obeyr dit privillegi. Ý yuraren lo duc de Feria per<lb />
virey conforme la voluntat del rey. La nit matexa despatxaren lo virey ý<lb />
diputats ý consellés a Sa Magestad, fent-li a saber la bona deliberació [que]<lb />
s'ere feta. També envià lo duc correu a les galleres, a don Carlos Doria, fent-li<lb />
a saber lo que s'ere fet así peraquè<gap />·s divullgàs en Ytàlia ý als altres regnes<lb />
del rey nostre senyor, perquè tots prenguessen llum de así en fer lo matex.<lb />
Yurà lo duc a 26 de setembre 1598 en molt gran contento de tots. Feren<lb />
los diputats ý consellés al yurament moltes protestacions ý algunes més de<lb />
les ordinàries. Lo endemà anaren los diputats al virey; féu lo raonament<lb />
Noffre Burguera, diputat militar, per estar mal lo aclesiàstic, ý digué: "Tot<lb />
aquest Principat à fet molt gran sentiment, com a fidelísims vasalls, de la<lb />
mort del rey nostre senyor, l'ànima del qual Déu tinga en lo Sell. Aconsole<gap />·ns</p>

<p n="Pàg. 158">molt lo sucsesor [que] ha dexat, en ser tan bon crestià com és lo<lb />
rey nostre senyor, fil seu, del qual aguardam tan bon govern ý ab tan bons<lb />
sucsesos com en lo senyor rey son pare, ý estam molt contents en que<gap />·ns<lb />
aye confirmat hà Vuesa Excel·lència per son loctinent general, perquè confiam<lb />
governarà esta província com en fins así, ab tan bona pau ý justícia.<lb />
Ý en asò ne rebrà tot aquest Principat de Vuesa Excel·lència molt gran contento<lb />
ý mercè." Respongué que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"la pérdida era muy grande en aver perdido<lb />
un tan gran rey y que nos devemos aconsolar que el nuevo lleva camino de<lb />
no ser menos que su padre y que la mercé [que] le avía hecho en confirmarle<lb />
en el cargo la estimava mucho, en que se offresiessen ocasiones pudiesse<lb />
tener esta provincia en la pas y yusticia que él deseava, porque quería<lb />
mucho los catalanes".</foreign></hi>  Despediren-se los diputats. Anà a les finestres del Carrer<lb />
Ample per a veure lo aconpanyament dels diputats, [que] eren més de<lb />
60. Lo dels consellés no eren tants ni tan lusidos. Aparagué-li tot molt bé.<lb />
<lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">La lletra [que] fa lo rey a consellés per la mort de son pare y la<lb />
dells diputats són totes de un tenor<lb />
<lb />
"Amados y fielles nuestros los consellés, Conseyo y hombres buenos de<lb />
la nuestra ciudat de Barcelona. El rey.<lb />
"Amados y fielles nuestros, domingo a 23 de setiembre presente mes, fue<lb />
Dios servido de llevar para sí el rey, mi padre y senyor, que aya gloria, aviendo<lb />
resebido todos los sacramentos de la Yglesia, con la acostumbrada devoción.<lb />
Y su fin á sido tan católico y exemplar como su vida y mi sentimiento<lb />
com[o] la pérdida de tal padre y senyor, que las obligaciones naturales de<lb />
hiyo las acresento con beneficios més que de padre y no solos ti[e]nen menores<lb />
los de esse Principado, pues tantos años los governó y conservó en<lb />
religión, pas y justicia, con aumento general y particular de los naturalles<lb />
d'él. I doyos cuenta d'este sucseso para que lo sepáys, como es justo,<lb />
y que en essa mi ciudad hagáys la demostración pública de lutos y honras,<lb />
tanto mayor que en semejantes casos sea acostumbrado quanto la ocasión presente<lb />
lo es de todos los de los siglos pasados; pidiendo [a] Nuestro Señor<lb />
su descanso eterno y que mis acciones las endresa a su santo servicio y al bien<lb />
universal de mis reynos y vasallos y al d'esse mi Principado particularmente,<lb />
que yo tanto amo y estimo, como su Divina Magestad sabe que deseo acertar<lb />
a daros la satisfacción que merecéys vasallos tan fielles y llealles como vossotros<lb />
soys. Y en el entre tanto que doy asiento y me desembaraso de las cosas<lb />
d'estos mis reynos para yr a visitar essa provincia por mi persona é mandado<lb />
al duque de Feria, como rey y senor natural que soy d'esse Principado, que<lb />
en mi nombre haga el officio de mi lugartiniente y capitan general en virtut<lb />
del privillegio que le he mandado enbiar firmado de mi real mano y despat[c]hado<lb />
con las solemnidades que se acostumbra. Mandaros que le acceptéys<lb />
y le obedescáys, como bien sabéys, y sed ciertos que, en dando llugar<lb />
los negocios d'estos reynos, que espero seran con mucha brevedat y sin perder</foreign></hi></p>

	<p n="Pàg. 159"><hi rend="italic"><foreign xml:lang="es">tiempo, yré plaziendo al Señor a vezitar esse Principado y el yuntarse el amor<lb />
que os tengo y conplir con mis obligaciones con mi gusto y contento. Os<lb />
aseguro bastantamente que no obrà dilación de consideración y agora no se<lb />
podría hazer sin atropellar lo de acà y de allá sin conseguir el fruto que devéys<lb />
esperar de mi ida en todo lo que fuere bien y acresentamiento de los<lb />
naturales d'esse dicho Principado, como más en particular os lo dirà el duque<lb />
de Feria, al qual daréys entera fe y crédito en todo. Dada en Torre de Ladones<lb />
a 27 de setembre 1598.<lb />
"Yo, el rey.<lb />
</foreign> <foreign xml:lang="la">"Vidit Frígola, uicecancellarius. Vidit Comes, generalis thezararius. Vidit<lb />
Covarubias, regens. Vidit illustrisimo Pedro Sans, fisci aduocatus. Vidit Gardiola,<lb />
regens. Vidit Batista, regens. Vidit Clavero, regens. Gasol, secretario." </foreign></hi><lb />
<lb />
Quatre dies aprés, que fou a 30 de setembre, enviaren los diputats a don<lb />
Federic Despalau ý a Yoatxim Setantí al virey peraquè<gap />·ll suplicasen fos servit<lb />
remetre de les regalies als cavallés [que] les tenien per aver servit la<lb />
Diputació ý aprés en ses persones ý gasto [de] ser anats a Perpinyà, ý en estes<lb />
ocasions molls d'éls aver ajudat en la Diputació ý ciutat, en que obeýs, la<lb />
letra del rey nostre senyor ý lo yurament del duc de Feria, com a virey, ý<lb />
estar aparallats en tot lo que se offerirà a Sa Magestad ý a Sa Excel·lència<lb />
servir.<lb />
Respongué lo duc que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"él deseava mucho hazer la voluntad de los diputados<lb />
y que les tenia mucha hobligación, y que avía escrito al rey muerto<lb />
muchas vezes por esse negocio y no le avía respondido, y que aora lo avía<lb />
de escrivir al rey y que està haún muy ocupado en negocios, que presto pensava<lb />
escrivirle esse negocio y en todas las veras afavoreserle porque lo deseava<lb />
mucho."</foreign></hi><lb />
A 5 de octubre enviaren los diputats a don Federic Despalau ý a Yerònim<lb />
de Gàver al virey, donant-li raó no fes maravella que lo dia de la capella<lb />
ardent, que avie de ser a 9 del present, no y anasen perquè no tenien lloc,<lb />
lo que acostumaven tenir, ý que en la Diputació farien dir moltes mises ý<lb />
alí pregarien per l'ànima del rey nostre senyor.<lb />
Respongué lo duc li pesave molt un tribunal de tanta importància com<lb />
la de la Diputació <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"no tuviesse lugar esa yornada y vería si se podría remediar".</foreign></hi><lb />
Demanà en què<gap />·s restribave no tenir lloc; repongué don Federic qu<gap />·en<lb />
temps pasat los diputats prenien la huna part de l'altar mayor ý los consellés<lb />
l'altra, ý los del Real Consell no y anaven per no tenir lloc; ý que de<lb />
pocs anys a esta part no volien dexar lo virey, perquè tots fan un cos, ý per<lb />
exa causa los diputats ara no tenen lloc ý no y van per exa raó. Digué [que]<lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"no le paresía se podía remediar, mas que él lo vería".</foreign></hi><lb />
A 6 de octubre comensaren a tenir lo doll los diputats ý consellés ý<lb />
lo virey en sa casa per lo rey don Felip senyor nostre. Los consellés enviaren</p>

<p n="Pàg. 160">quatre cavallés, a Yosep de Bellafilla ý a Batista Falcó ý altres aconpanyats<lb />
de molts officialls als diputats fent-los a saber com tenien doll per Sa Magestad;<lb />
gestad; i<gap />·lls convidaven a Sas Senyories com tenien de bon costum, i<gap />·n<lb />
rebrien molt gran contento ý mercè en que y anasen.<lb />
Aparagué als diputats enviar quatre cavallés als consellés, los quals foren:<lb />
don Federic Despalau, Francès Palau, cavaller, Yoatxim Setantí ý Yeroni<lb />
Desgàver, en que<gap />·lls diguessen, en resposta de la sua enbaxada, que ells estaven<lb />
en la casa de la Diputació tenint dol per lo rey nostre senyor ý que<lb />
si anasen alí voldrien se<gap />·lls donàs lloc desent conforme lo càrrec [que] representaven,<lb />
ý que<gap />·lls donasen tan bon lloc com ells lo donaven a Ses Magnificències<lb />
quant anaven a la Diputació. Respongué lo conseller en cap que<lb />
ells avien mirat los exemplàs en los dietaris nous ý antics ý per aquexa raó<lb />
los avien convidats ý que<gap />·lls donarien lo lloc que acostumen tenir los cavallés<lb />
ý ciutadans  quant tenen consell de sent, qu<gap />·és a la mà esquerra<lb />
deyús la Verge Maria. Ý que si avie duc, compte o marquès, que<gap />·l<lb />
posarien al mitx perquè per forsa lo avien de regonèxer. Ab la cortesia tornaren<lb />
la enbaxada a diputats. Aparagué<gap />·lls enviar altra volta per asegurar-ho<lb />
bé los dos asesós, missèr Yover ý Selso Ferrer, ý apuntaren lo matex; i no<lb />
contents de axò, los consellés, perquè estiguessen los diputats ben enterats<lb />
del lloc, enviaren dos asessós seus, missèr Gamís ý Dalmau, ý asentà<gap />·s lo negoci<lb />
de manera que los diputats los respongueren que, al després_dinar, ý<lb />
anirien, com de fet ho feren, aconpanyats dels officialls, que aparie una gran<lb />
proffesó. Posà<gap />·s lo diputat aclesiàstic dejús la Verge Maria, a la part esquerra,<lb />
haon avien posat habans lo marquès d'Eytona ý aprés lo conde de Quirra,<lb />
i tots los altres diputats ý oÿdós ý assesós ý officials cavallés ý ciutadans anaven<lb />
ab diputats; feren miya ora de visita ý anaren-se<gap />·n ab gran contento de<lb />
tots, perquè del doll [que] tingueren de les dues reynes pasades may saberen<lb />
consertar bé lo lloc [que] avien de tenir. Los altres officials estaven ab<lb />
los de la ciutat asentats en los bancs [on] seuen los altres estaments del<lb />
Consell de Sent. Aparagué als diputats tornar al dol lo endemà; feren la<lb />
visita més curta que lo primer dia.<lb />
Los dimecres feren una enbaxada los diputats al virey per don Federich<lb />
Despalau ý Francès Palau fent-li a saber que dessiyaven molt trobar-se a la<lb />
capella ardent ý que fos servit Sa Excel·lència tinguessen lloc condessent en<lb />
la capella ardent. Respongué [que] <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"le pessava mutcho un tribunal de tanta<lb />
autoridad com ell de la Diputación no assistiesse alí y que tractaria con el regente<lb />
se les diesse lugar desente".</foreign></hi>  Asenyallà posar un banc a sa mà dreta per<lb />
als diputats devan lo altar mayor. Après de esta enbaxada ne vingué una als<lb />
diputats de part dels consellés, que anassen a Casa de la Ciutat, que<gap />·ls agraduarien<lb />
ab ells ý anirien a la Seu plegats. Lo endemà enviaren los consellés<lb />
altra enbaxada als diputats ab 4 enbaxadós en gramalles ý caps cuberts, aconpanyats<lb />
de molts officials de la ciutat, dient-los com avien mirat tots los<lb />
exemplàs [que] tenien ý no trobaven milor lloc per a Ses Senyories que<gap />·l<lb />
que avien asenyallat, que anasen a Casa de la Ciutat ý tots plegats agraduats<lb />
porien anar a la Seu. Respongueren los diputats que tenien alí ayuntades</p>

<p n="Pàg. 161">les persones dels tres estaments peraquè<gap />·lls aconsellasen lo que havien de<lb />
fer. Lo diyous a 8, lo virey los envià a dir per lo secretari Alzina, als diputats,<lb />
que avie tractat ab lo regent ý ab alguns del Consell dels més antic[s]<lb />
sobre dar-los lloc [que] los estigués bé; que<gap />·ls avie aparegut posasen un<lb />
banc per a diputats ý oÿdós a mà dreta sua, davant lo altar mayor, a la part<lb />
dels consellés. Comunicaren los diputats esta enbaxada a les persones elletes<lb />
que allí estaven ajuntades peraquè<gap />·lls aconsellasen lo faedor; eren: per lo<lb />
bras aclesiàstic, lo canonye Reart, elet d'Elna; lo canonye Pla, lo canonye<lb />
Casador, lo canonye Oliva, tots de la Seu de Barcelona. Per militàs, don<lb />
Nofre de Alentorn, senyor de Seró; don Berenguer de Peguera, don Federich<lb />
Despalau, Federich Poll, Allòs Colom, Yuan Palau, Yeroni de Gàver.<lb />
Per reals, Pere Ferreres, Yoatxim Setantí, Alexandre Cordelles. Féu-se llarga<lb />
discusió en lo lloc [que] los dave lo virey ý veure que als consellés no<gap />·lls<lb />
estave bé, sinó que anasen agraduats ab ells; ý lo conseller en cap aguere<lb />
preseït lo aclesiàstic ý, si y anàs títol, fóre estat lo diputat preseït de dos.<lb />
Aparagué als diputats ý als ellets fer una enbaxada a consellés. Foren los<lb />
enbaxadós: don Federic Despalau, Yuan Palau, Yoatxim Setantí ý Yerònim<lb />
de Gàver, i<gap />·lls diguessen de parts dels senyós diputats que ells deliberaven<lb />
anar a la capella ardent ý que Ses Magestats quin lloc los donarien quells<lb />
estigués bé. Respongueren que havien mirat tots los asemplàs vells ý nous<lb />
ý que no<gap />·ls podie donar sinó lo lloc [que] los avien enviat a dir; que<lb />
anassen a Casa de la Ciutat, ý<gap />·lls agraduarien ab ells ý que, si anassen alí<lb />
sens ells, que no podria dexar-se de seguir alguns inconvenients perquè a ells<lb />
tocave la agraduació. Ý lo conseller se girà als altres i<gap />·lls digué si<gap />·ls estave<lb />
bé la resposta [que] avie dada ý digueren tots que sí. Tornada la resposta<lb />
a diputats, aparagué als ellets ý a diputats no y anasen per llevar ocasions<lb />
ab estos dos tribunalls que<gap />·s conserven ab tanta amistat. Haparagué tornar<lb />
resposta al virey agraint-li molt lo lloc que<gap />·lls dave ý també li digueren la<lb />
resposta dels consellés. Foren enbaxadós: monsenyor Allòs Colom ý Alexandre<lb />
Cordelles. Lo virey amostrà als enbaxadós pesà-li molt no anasen los<lb />
diputats a la capella ardent.<lb />
Lo divendres a 9 de octubre partiren los consellés de Casa la Ciutat ab<lb />
quatre pròmens cada hú, tots engramallats ý ab los caps cuberts, aconpanyats<lb />
de tots los officials de la ciutat. Anaven agraduats ab ells, sense los pròmens,<lb />
lo conde de Quirra ý quatre abats: lo de Sant Culgat, don Bernat Aymeric; lo<lb />
de Sarratex, tal Yuallar; lo de Ripoll, Pons de Monclar; lo doctor Bernat<lb />
Casa, abat de Sant Pere de Galicant en Girona. Posaren-se a l'altar mayor,<lb />
a la part de la secrestia. Vingué aprés lo virey; devant él anaven alguns entretinguts<lb />
en Catalunya per Sa Magestad ý alguns cavallés de la terra, ý pocs,<lb />
los quals també eren entretinguts ý capitans del rey. Ý aprés venien los<lb />
assesós de la Capitania Generall, per causa dels qualls no y anaren los altres<lb />
cavallés perquè anaven yunt al virey ý de pocs anys ensà no y anaven. Aprés<lb />
venie lo virey ý al seu costat lo regent missèr Mur, ý aprés tots los de les<lb />
tres salles agraduats per ses antiguitats de officis de dos en dos, que fou</p>

<p n="Pàg. 162">molt bona vista, tots engramallats,<lb />
ý los caps cuberts. Tots se posaren yunt al virey, a la part de l'orgue.<lb />
Aprés vingueren los cònsolls de Lotye: Francès Fivaller ab tots los officials<lb />
del Consolat, que eren més de 30, engramallats com los altres; donaren-los<lb />
lloc junt a la capella ardent; lo bal·le general, don Yuan Ycart, ý son tinent,<lb />
don Francès Agullana, ab tots los de la bal·lia, [que] se posaren al cor deyús,<lb />
la trona. Los inquisidós volien l'altra part devant la trona; demanaren lo<lb />
lloc al capítol ý que en lo aufertori los dos capellans [que] anaven en les<lb />
capes al cor anasen primer a ells que no al bal·le general. Respongué lo capítoll<lb />
que lo hú aniria a la una part ý l'altro a l'altre. No<gap />·ls aparegué bé la<lb />
resposta; no y anaren lo racional ab sos ministres; no y anaren perquè los,<lb />
consellés no<gap />·ls offeriren lloc com als de la bal·lia quant tenien lo doll a Casa<lb />
de la Ciutat, perquè digueren, pus lo marquès ere en ciutat, que no volien<lb />
dar lloc a son tinent, don Gaspar de Vilanova, que y volie anar. Ý per<lb />
aquexa raó no són anats a Casa la Ciutat ni a la capella ardent. Lo marquès<lb />
anà al doll de la ciutat; a la capella ardent no y és anat, per no anar ab los<lb />
seus officials ab tanta tabaola.<lb />
Donaren los consellés, a l'offertori, al virey una atxa blanca ý anà offerir<lb />
a l'altar mayor, ý en l'atcha posaren un dobló. Als consellés anà lo diaca ý<lb />
lo subdiaca als del Consell; a cada hú donaren una candella ý un real per<lb />
offerir, no sols als de l'altar mayor, mes a tots los del cor, canonyes ý beneficiats<lb />
ý a tots los qui estaven en les cadires ý altres, que foren molts.<lb />
Tota la offerta proveý la ciutat, que fou molt lo profit [que] entrà en la<lb />
secrestia de sera ý dinés. Predicà lo prior dels descalsos molt altament les,<lb />
alabanses del rey ý les yornades [que] avie fetes ý aver mantingut tots sos.<lb />
regnes ab molta pau ý yustícia ý religió. Posaren-se molts epigratmes a l'entorn<lb />
del túmol en llatí ý en català ý castellà, [que] foren loades per molts<lb />
poetes ý hòmens de bon discús. Digué lo offici lo canonye Reart, elet d'Elna;<lb />
lo diaca ý sus_diaca foren canonyes de la matexa yglésia.<lb />
Lo rey escrigué a l'arcabisbe ý bisbes ý abats ý als títols de Catalunya.<lb />
ý a les ciutats la mort del rey nostre senyor; ý a tots los llocs reals peraquè<lb />
pregasen tots per l'ànima del rey son pare, l'ànima del qual tingué Déu en<lb />
la Glòria. És molt gran lo sufragi [que] se à fet per tota Catalunya<lb />
ý lo dol [que] se à donat, que és de molt gran cost tot lo que s'és fet.<lb />
Volent insiguir los diputats la voluntat [que] los aseyalle lo rey nostre<lb />
senyor en sa lletra en que<gap />·s fasen les demostracions del dol ý sufragis per<lb />
l'ànima del rey son pare, avantatyadament del que se ere fet per sos predesesós<lb />
de bona memòria en fins ara, los aparagué fer posar, quatre dies<lb />
abans de la capella ardent; se feren los consellés molts altàs en la Casa de la<lb />
Diputació, en los quals de sis hores de matí en fins a mitxdia digueren tots</p>

<p n="Pàg. 163">los frares de tots los monestirs de Barcelona moltes mises. Ý a 10 de dit,<lb />
que fou lo endemà que fou la capella ardent, feren un solemne offici ý sermó;<lb />
sermonà lo pare Emanuel, frare agustí, lo qual féu un grandíssim sermó<lb />
en lo qual se aventatyà en extrema manera dient les alabanses del rey mort en<lb />
la pau ý la justícia ý religió [que] administrà a tots los regnes tant en Espanya<lb />
com en Flandes ý en lo ducat de Millà, regne de Nàpols ý Cicília ý<lb />
en les Índies Orientals ý Octidentals. Pararen lo altar aon se digué lo offici,<lb />
haon se diu lo dia de Sant Yordi; posaren un doser de velut negre ab una<lb />
gran creu de brocat carmesí al mitx, ab quatre escuts ab les armes de la<lb />
Diputació ý ab un Christo de or molt ric ý pàlit ý vestiments de velut negre,<lb />
ab uns escuts de Sant Yordi molt ricament brodats ý molts candeleros de<lb />
plata ý los dos blandons devant lo altar. Feren un túmol devant la capella<lb />
de sin[c] grades, ab molta luminària, ý dalt, dos coxins sobre un drap de<lb />
velut ab les armes del General ý una corona ý un ceptre de or ý uns escuts<lb />
de or ab les armes reals. A l'entorn del túmoll tots los corredós estaven entoldats<lb />
de dol ý moltes atxes alrededor. Fou convidat lo virey, [que] anà-y<lb />
ab tota la cavalleria; ý los consellés, ý lo abat de Sant Culgat, ý lo de<lb />
Sarratex, ý lo de Ripoll, ý lo de Sant Pere de Galicant, ý lo prior de Catalunya,<lb />
ý moltes altres dignitats. Digué lo offici lo elet d'Elna, lo canonye<lb />
Oliva lo evangeli ý lo canonye Safont la epístola. Ý tots los músics de la<lb />
Seu ý de altres yglésies acudiren alí; lo paborde Senyust, elet abat de Arles,<lb />
ý altres.<lb />
Lo dia abans tocaren per lo aniversari de la Diputació totes les yglésies,<lb />
sinó la Seu, perquè no u tenen acostumat, no fent-se lo offici alí; per en<lb />
axò anaren al capítoll. Per diputats, pregant-los-ho molt, pus ere per lo rey.<lb />
Don Federic Despalau ý Yerònim de Gàver respongueren mirarien lo que<gap />·s<lb />
porie fer; aprés enviaven dos canonyes, Pla ý Casadou, donant raó no podien<lb />
mudar l'orde antic; que, si volien, farien un universari; ab exa ocasió porien<lb />
tocar ý se aconortaven de fer-lo de franc. Als diputats no<gap />·ls ho aparagué<lb />
ý no tocaren totes les altres iglésies, [que] ho feren de bona gana. Ý lo<lb />
endemà, en fins fou acabat lo offici, totes les parròquies ý monestís anaren<lb />
ab professó a la Diputació per absolre alí ý pregar a Déu per l'ànima del rey<lb />
mort, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">cuyus anima requiescat in pace, amen.</foreign></hi>  Offerí sol lo virey, [que] donare-li<lb />
una atxa blanca sua.<lb />
Los consellés, tenint alguna notícia, si convidaven los inquisidós al dol<lb />
[que] tingueren a Casa de la Ciutat ý a la capella ardent, y anirien com may<lb />
se ere acostumat, ho colsultaren ab algunes persones velles. Foren de parer<lb />
los convidassen. Comanaren-ho a dos yuristes, los quals anaren aconpanyats<lb />
de alguns officials, [que] convidaren-los de part de la ciutat; ý aprés no y</p>

<p n="Pàg. 164">anaren, no<gap />·s sap la causa; és-se posat en lo dietari de la ciutat perquè altra<lb />
volta no<gap />·ls conviden, perquè no fasen lo matex.<lb />
<lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">Letra del rey a consellés en resposta de la que li escrigueren del<lb />
que havíent fet en jurar lo duc de Feria per virey per la terra [que]<lb />
tenien sua. La dels diputats és del matex tenor<lb />
<lb />
"A los amados y fieles nuestros los consellés y Conseyo y hombres buenos<lb />
de la nuestra ciudad de Barcelona. El rey.<lb />
"Amados y fieles nuestros, por vuestra carta y la que el duque de Feria<lb />
me à escrito tengo entendido el sentimiento que con tanta razón tenía desde<lb />
el fallecimiento del rey mi señor y padre, que tenga gloria, y la voluntat y<lb />
aplauso grande con que essa ciudad concurrió a yurarle por mi lugartiniente<lb />
y capitán general, que todo es claro testimonio de vuestro amor y gran fidelidad<lb />
y lo estimo en tan accepto servicio como es razón y es muy conforme<lb />
al concepto que yo tengo d'essa ciudad. Y así podréys creer que tenré todo<lb />
esto presente para hazerhos el favor y merced que huviera llugar y que me<lb />
daré toda la prisa posible para visitar essa ciudad y provincia y daros esse<lb />
contentamiento y resebirle yo. Dada en Madrid a 11 de octubre 1598.<lb />
"Yo, el rey.<lb />
</foreign> <foreign xml:lang="la">"Vidit Frígola, uicecancellaris. Vidit Comes, generalis thezararius. Vidit<lb />
Gardiola, regens. Vidit Covarubias, regens. Vidit don Petrus Sans, fi[s]ci<lb />
aduocatus. Vidit Batista, regens. Vidit Clavero, regens. Gassol, secretarius." </foreign></hi><lb />
<lb />
A 26 de octubre envià lo virey als diputats una letra de part de Sa Magestad<lb />
ý als consellés altra, ý<gap />·ls explicà de paraula la sua determinació<lb />
com a 10 de noembra pensava partir de l'Escurial ý venir per Saragosa<lb />
en esta ciutat ý yurar ý casar-se. Así asanyalà als diputats que Sa Magestad<lb />
hescrivie fessen les demostracions ordinàries per sa vinguda ý per son casament;<lb />
que no dexassen lo doll per sa vinguda, sinó per lo casament; ý<gap />·s<lb />
fessen moltes gales ý plomes i que no portassen brodat; ý en lo demés se<lb />
avantatyasen de l'acostumat.<lb />
<lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"El rey.<lb />
"Diputados, al duque de Feria, mi lugartiniente y capitàn general, escrivo<lb />
que de mi parte os diga la resulución que he tomado en mi partida y en yr<lb />
a yurar a essa ciudat y casarme en ella y la que acerca d'esso y otras cossas<lb />
se havrá de hazer. Y así, remitiéndome a ello, en esto no terné que dezir<lb />
más de encargarhos, quedándole entera fe y creencia os mostréys en la execusión<lb />
y cumplimiento d'ello, lo que yo confío y havéys acostumbrado, y</foreign></hi></p>

<p n="Pàg. 165"><foreign xml:lang="es">tanto más en esta ocasión pues lo devéys todo al amor que os tengo y desseo<lb />
de favorecer y hazer merced a essa provincia en todo lo que le tocare y fuere<lb />
de su beneficio, como lo merese su gran fidelidad y buenos servicios. Dada<lb />
en Madrid a <num>·XX·</num> de octubre <num>·MDLXXXXVIII·</num>.<lb />
"Yo, el rey.<lb />
</foreign> <foreign xml:lang="la">"Gasol, protonotarius. Vidit Covarubias, uicecancellarius. Vidit Comes,<lb />
generalis thezararius. Vidit Gardiola, regens. Vidit don Petrus Sant, fi[s]ci<lb />
aduocatus. Vidit Batista, regens. Vidit Clavero, regens."<lb />
<lb />
</foreign> Còpia de la lletra [que] escrigué lo rey al papa de la mort del<lb />
rey don Felip, primer en la corona de Aragó, son pare, feta a 13 de setembre<lb />
1598"><lb />
<lb />
<foreign xml:lang="es">"Muy Santo Padre: Dios se ha servido de llevar para sí al rey mi señor.<lb />
Confío en la misericordia divina, que à ganado mucho según fue su vida y<lb />
su muerte. Yo, que he perdido tal padre, no pudiendo hallar consuello en<lb />
cosas de quantas me dexa, acudo a Vuesa Santidad a que me resiba por su<lb />
hiyo obediente, y d'essa Santa Sede suplico a Vuesa Santidad desde luego,<lb />
mientras lega la persona que enviaré a hazer esse officio, y que Vuesa Santidad<lb />
me alcanse de Nuestro Señor su luz para governar con el zelo de religión<lb />
que desseo haver heredado de mi padre, que haya gloria. Nuestro Señor<lb />
guarde a Vuesa Santidad para mucho bien de su Yglesia, como deseo. De<lb />
San Lorenzo a 13 de setiembre 1598.<lb />
"Muy humilde hiyo de Vuesa Santidad. El rey."<lb />
<lb />
Viernes  a 9 de octubre 1598 hizo Su Santidad consistorio, en el qual,<lb />
después de haver dado a los cardenales las audiensias ordinarias, con palabras<lb />
graves y muy alegantes dixo que, si en algún tiempo havía tenido esta<lb />
Santa Sede Apostólica ocasión de dolerse, era en éste, con la muerte del rey<lb />
de Espanya, el qual havía muerto a los 13 del pasado en su casa y monesterio<lb />
de San Lorenso del Escurial, dexando a todos con el sentimiento que<lb />
era razón por tan gran pérdida, y a él con mucho más por lo que le amava<lb />
y le tenia merecido con la devoción y obediensia que siempre le havía tenido.<lb />
Fue luego discurriendo por las grandes partes y virtudes que Sa Magestad<lb />
tenia y diso que no havía havido rey tan prudente, tan sabio, tan amigo de<lb />
hazer yusticia a todo género de gente, por muy pobre y miserable que fuesse;<lb />
tan pasiente y costante en las adversidades, como se havía visto en la pérdida<lb />
de tantas muyeres y hiyos como se le avían muerto; tan reconosido y<lb />
que tan bien supiesse usar de las felisidades y prosperidades que havía tenido,</foreign></p>

<p n="Pàg. 166"><foreign xml:lang="es">tan respectado y amado de los suyos, tan temido de sus enemigos, que<lb />
tan bien y con tanta ygualdat supiesse hazer merced y repartir lo que Dios<lb />
le havia dado, como se veýa en la provisión y presentación de las iglésias y<lb />
opispados que, entendiendo quanto convenia al Servicio de Su Divina Magestad<lb />
que las personas fuessen tales, les avia nombrado siempre sin tener<lb />
consideración más que a las partes que tenían y lo que más hazia al caso,<lb />
tan cristiano y católico que en las obras y palabras le quadrava bien el nombre<lb />
que tenía. Y por tantas razones se le devia y que d'este último era buen<lb />
testigo toda la cristiandad pues, por procurar que se conservase y obediensia<lb />
d'esta Santa Sede, no solamente en Spanya, donde quando se entendió que<lb />
comensava alguna desventura Sa Magestad, dexando otras cosas gravísimas en<lb />
que en otras partes de sus estados estava ocupado, havía, por su propia persona,<lb />
acudido y con su presencia y gran valor se havían castigado los delinqüentes;<lb />
de suerte que aquel reyno se havía limpiado y conservado en la fe<lb />
y crestiandad que todos sabían. Pero por hazer lo mismo en todos sus reynos<lb />
y senoríos, y no haver querido consentir en ninguno d'ellos libertat de<lb />
consiencia, y por haver ayudado a reduzir a la fe católica y obediencia d'esta<lb />
Santa Sede los agenos, tenía su real patrimonio tan enpeyado como era notorio<lb />
y gastado en ello los grandes tesoros que las Indias le avían traýdo y las<lb />
contribuciones y servicios de sus reynos de Castilla, en tantos años como havía<lb />
reynado, le havían hecho. De suerte que se puede dezir que toda la vida del<lb />
rey fue una continua batalla contra los enemigos de la santa fe y que, quanto<lb />
a su religión y santo zelo, ninguno fuera de los que gozan de Dios, que están<lb />
en el catálogo de los santos, se le podría comparar. Y esto lo dilató mucho<lb />
y muy bien y últimamente dixo que, en tan gran pérdida y trabayo, dos cosas<lb />
le aconsolavan; la una la cristiandad y conformidat grande con la voluntad de<lb />
Dios con que le escrivían havía muerto, de que tenía firmísima esperansa<lb />
que estava en el Cielo, gosando del premio eterno, que por lo que en esta<lb />
vida le avía servido merecía. La segunda, el dexar hun hiyo y succesor en sus<lb />
reynos tan parecido a él en los fechos como en el nombre, de quien tenía<lb />
grandísima esperansa que avía de resucitar y mantener la santa y buena memoria<lb />
de su padre, de suerte que no paresiesse sucseción sino resurección la<lb />
que Dios en su persona huviesse obrado, que él havía en sus oraciones y sacrificios<lb />
encomendado mucho a Dios a entrambos, que encargava a todos hiziessen<lb />
lo mismo, pagando en esto lo que el uno havía hecho  o lo que<lb />
el otro offresía hazer de qui adelante. En la carta que de su propia mano le<lb />
avía escrito, que haunque breve era muy buena, la qual mandó leer a su<lb />
maestro de cámara, que para este affecto entró en consistorio. Y, aviéndose<lb />
leýdo, dixo que para tratar del día que se havían de hazer las honras y las<lb />
serimonias que en ellas y en el resibimiento y desposorio de la Serenísima<lb />
Reyna se avían de guardar deputava los tres cardenales cabessa de las órdenes<lb />
y a los de la congregación de ritos y a sus dos nepotes para que se ayuntasen</foreign></p>

<p n="Pàg. 167"><foreign xml:lang="es">sobre ello y le consultasen lo que determinasen. Con lo qual y con dos yglésias<lb />
que Su Santidad propuso se acabó el consistorio<lb />
.<lb />
Letra del rey par a los diputats en 1599"><lb />
<lb />
"Diputados, al duque de Feria, mi lugartiniente y capitán general, scrivo<lb />
que de mi parte os represente las causas que me han movido y forsado para no<lb />
poder hazer en essa ciudad la selebración de mi casamiento, como lo tenía<lb />
propuesto y desseava, y la voluntad grande que me queda de visitar esse<lb />
Principado y tener las cortes como más en particular lo entenderéys del dicho<lb />
duque. Y así en ésta no queda qué dezir, sino remitirme a él y aseguraros<lb />
siempre terné muy presente la voluntad con que hos havéys dispuesto a<lb />
servirme y que la mía estarà muy dispuesta para hazeros el favor y merced<lb />
que vuestra gran fidelidad y servicios meresen. Dada en Madrid el último<lb />
de dessiembre 1599."</foreign><lb />
Fou tant gran lo sentiment [que] féu tot lo regne de veure una mudança<lb />
tant fora del que habans Sa Magestat havie escrit ý havent-se fet tants<lb />
gastos en la ciutat ý General, ab los dos arcs de la Rambla ý Llonya a la plasa<lb />
de la Reyna, òlim la Pescateria Vella ý la yusta havien deliberada ý la publicatió<lb />
d'ella ab tan gran gasto, ý les alimàries ý balls per los diputats ý<lb />
consellés ý lo serau ý <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">merienda</foreign></hi>  [que] havien de fer en la Llonya los consellés,<lb />
aparagué als diputats ayuntar brasos a la Diputació; fou-y lo duc de<lb />
Cardona ý més de 150 persones dels tres estaments. Resolgueren se fes una<lb />
solemne enbaxada a Sa Magestat no volgués fer tan gran agravi ý peryudici<lb />
en aquest Principat ý serie dar ocasió a nacions estranyes yusgassen alguna<lb />
falta en los catalans. Nomenaren per enbaxadós al secristà Descamps ý al<lb />
baró de Erill, ý a missèr Olles per lo reall. Anaren ab molta pressa ý no<lb />
trobaren lo rey en Madrid; ya ere partit per a València. En lo camí lo trobaren<lb />
ý li donaren la enbaxada. Remeté<gap />·lls al visi_canseller. Los consellés<lb />
ayuntaren en la matexa hora consell de sent ý resolgueren anàs lo conseller<lb />
en cap ab tres de la ciutat, que l'aconpanyaren ab molt gran gasto. També<lb />
trobaren lo rey camí de València; anaren per tot lo camí ab mases altes.<lb />
En Saragosa li avien fet ressibiment; lo yurat segon lo aportà a mà dreta<lb />
ý li tragueren un cavall blanc ý molts cavallés ý ciutadans lo acompanyaren.<lb />
Lo yurat lo ospedà en sa casa; ý lo endemà ab coches lo aportaren a misa a<lb />
Nuestra Senyora del Pilar ý<gap />·l paseyaren per tota la ciutat. Feren-li molt gran<lb />
plat. Hanà a visitar lo virey, lo duc de Alburque[r]que, [que] féu-los molta<lb />
onra ý conpliments. Lo tercer dia se n'anà a Madrid ý seguí lo rey. Donà<lb />
la enbaxada en Almansa; respongué no havie pogut fer altra cosa per los<lb />
molts negocis [que] tenia en Castella, tant per la inglesa com per les</p>

<p n="Pàg. 168">corts [que] tenie preposades en Castella, ý que prest vindria a tenir-nos<lb />
corts ý a yurar. Féu-los molts regalos, i<gap />·ls envià molts plats ý confitures ý<lb />
altres cosses; lo matex avie fet als enbaxadós dels diputats. Lo conseller se<gap />·n<lb />
vingué per València. Los consellés d'alí lo regalaren molt ý li féran un gran<lb />
present. Lo virey, lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Benavent, los féu molta festa; volgué [que] lo<lb />
conseller entràs a veure la condessa, [que] mostrà molt contento en veure yent<lb />
de sa terra; és fila de don Luýs de Requesens ý Súyega. Vingué-se<gap />·n molt<lb />
content de València. Al duc de Cardona ý a tots los militàs [que] se trobaven<lb />
en aquelles ores en Barcelona aparagué enviar un cavaller donant les<lb />
matexes quexes ab gasto del bras a Sa Magestad. Fou don Alexandre Alentorn,<lb />
[que] fou molt ben arribat ý tingut en molt per lo bras per ser-se fet<lb />
poques voltes. Ý li donaren una carta per lo bras molt regalada ý offertes<lb />
si lo rey tingués esperanses [que] les corts fossen breus, que él quisà vindria<lb />
ý farie así son casament. Lo matex escrigué a diputats que u comunicassen<lb />
ab consellés ý ab lo duc de Feria. Alsguns y à agut que no u han mostrat de<lb />
bona gana. Lo bras militar tornà la sua resposta sens consultar ab lo duc<lb />
de Feria. Per esta discòrdia no<gap />·s pogué asentar res, encara que lo segristà<lb />
ý lo baró ý Ollés aguardaven la resolució, la qual pensaven se daria prest<lb />
en est endemitx. Als 22 de marx 99 conparagueren 40 galeres a cap de Creus<lb />
ý lo endemà vingué lo fil del príncep Doria, don Carlos, lo qual anave a<lb />
València a dar la nova al rey, fent-li a saber com la reyna ere en Espanya.<lb />
Als 23 vingueren una esquadra de galleres; pensà tota la ciutat ere la reyna<lb />
perquè don Guillem de Santcliment, enbaxador de l'enperador, venia de Alemanya<lb />
ab la reyna, la qual vingué a càrrec seu, de sa terra, en fins a Milà;<lb />
ý vingué de matí ý portà aquexa nova ý que venia ab exa esquadra. La ciutat<lb />
tirà la sua artillaria moltes voltes ý lo baluart de la Drasana ý en la ora<lb />
matexa lo virey se posà en una galera de Malta [que] y avie al moll. Los<lb />
diputats ý consellés tots se posaven a punt per anar ab barques a besar la<lb />
mà a la reyna. Vingué nova no venie la reyna ab aquexes galleres, que ere<lb />
dalà Badalona ý que en fins al vespre no pusarie. Tots se anaren a dinar.<lb />
Al vespre anà lo duc ab molts cavallés ab la gallera a la reyna a besar-li la<lb />
mà ý dar-li la benvinguda en Espanya, ý en aquex punt y arribà lo conseller<lb />
en cap aconpanyat de alguns pròmens ý féu lo matex. La reyna li féu senyal<lb />
se cobrís ý él no u féu; fet son raonament, li respongué per lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="und">farante</foreign></hi>  agreint<lb />
molt tot lo que la ciutat avie fet ý que intersidirie ab lo rey vingués<lb />
prest; así tornà-se<gap />·n lo conseller ab molt gran contento. Lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Quirra,<lb />
lo dia abans, hi ere anat per los diputats per a dar-li la benvinguda ý preguant-la<lb />
fos servida quant pasaria dar-los licència peraquè li poguessen besar<lb />
la mà. Respongué per lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="und">ofarante</foreign></hi>  que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"le pesava mucho no haver podido<lb />
desembarcar en esta ciudat, que tenía horden de ir con prisa, que no se podía<lb />
detener, que procuraria con el rey viniesse presto en esta ciudat".</foreign></hi>  No sols<lb />
féu molta mercè al <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde,</foreign></hi>  mes als officials [que] lo aconpanyaven de la<lb />
Diputació donà a besar la mà. Tots se<gap />·n vingueren molt contents. La ciutat</p>

<p n="Pàg. 169">ý diputats enbeliren lo General ý la Llonya de moltes banderes ý moltes<lb />
lanternes ý graelles, que parien molt bé de lluny, ý per totes les muralles<lb />
féu la ciutat lo matex. Totes les cofraries se possaren per les muralles tirant<lb />
molta arcabuseria ý la artilaria, que no y avie més que dessiyar a la part de<lb />
la mar, que tot paria se cremava.<lb />
Pocs dies aprés la reyna fou pasada per anar a València. Aparagué als<lb />
diputats, inseguint l'orde antic [que] té la Diputació, enviar alguns o algú<lb />
dels diputats per noces hó casament de rey a dar la norabona de son casament.<lb />
Aparagué al consistori enviar a València Noffre Burguera, diputat militar,<lb />
a Ses Magestats per a dar-los norabona de son casament ý pregar-los<lb />
vinguessen en esta província per allegar los poblats en ella ý tenir-nos corts,<lb />
pus n'í à tant gran nessecitat. Volgueren los diputats anàs ab molta autoritat<lb />
ý nomenaren a molts nobles ý cavallés peraquè l'aconpanyasen; ý<gap />·ls donaren<lb />
do_cens escuts a cada hú per posar-se a punt, éls ý sos criats. Foren los cavallés:<lb />
don Berenguer de Peguera, don Yuan Burguès, don Federic Despalau,<lb />
don Anton Despalau, senyor de Granera ý de Vilalba; don Miquell de Meca<lb />
ý don Baltasar, son nebot, senyor de Clasquerí; don Yoself Quintana, Selso<lb />
Ferrer, Yuan Palau Rius ý Tort de Perpinyà ý missèr Francès Alzina, don<lb />
Miquell Despalau, don Garau Despalau, don Luýs de Claramunt, Ribot de<lb />
Palmarola, racional de la Diputació; Galseran Deslloc, missèr Francès Serra,<lb />
tal Carreras, official de la casa; ý Bas, official de la casa; Yuan de Gualbes,<lb />
Moradel ý Monrodon de Vic ý altres officials ý cavallés ý les dues mases.<lb />
.A Vilafranca de Panadès ý a Tarragona ý a Tortosa entrà en<lb />
mases altes; tots axien a veure lo diputat ý lo gran aconpanyament [que]<lb />
aportave. Los consellés ý yent onrada da estos llocs lo visitaren ý li feren<lb />
molts compliments. En Regne de València fou molt regalat per los llocs<lb />
[on] pasave, a Sant Mateu, a Vila_real ý a Morvedre. Entrà lo dia de Sant<lb />
Yordi en València; fou gran lo recibiment [que] se li féu. Ysqué lo almirant<lb />
de Castella, lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde </foreign></hi>  de Benavent, lo marquès de los Veles, don Pedro<lb />
de Mèdicis, lo príncep de Oranye, el conde de Berlamon, lo de Marruecos ý<lb />
molts cavallés cortesans ý valencians, que los carrés anaven plens de cotxes,<lb />
de dames ý de cavallés per a veure lo diputat, que eren los qui anaven ab<lb />
él més de sent ý sinquanta de cavalls ý 60 asèmillas; entrà en les mases<lb />
altes. Lo de Benavent ý lo almirant lo posaren al mitx ý los altres <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">grandes</foreign></hi><lb />
se mesclaren ab los cavallés [que] anaven ab ell. Lo endemà tingué moltes<lb />
visites de la noblesa de València ý don Guillem de Santcliment, enbaxador<lb />
de l'enperador. La condessa de Benavent envià a visitar lo diputat per quatre<lb />
fills aconpanyats de molts cavallés. Pocs dies aprés lo aconpanyaren a Palàcio<lb />
a besa la mà al rey ý reyna los 7 <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">grandes,</foreign></hi>  ý s'í afegiren lo  <foreign xml:lang="es">conde</foreign>  de<lb />
Llemos, ellet virey de Nàpolls, lo príncep de Malfeta, lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Agamon[t]<lb />
ý lo duc de Umala. Ysqueren de l'apossiento del rey a rebre lo diputat<lb />
el <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Miranda ý lo duc de l'Infantado; ý ab tots entrà a l'apossiento<lb />
del rey, besà-li la mà, donà-li lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">parabién</foreign></hi>  de part del regne ý<gap />·l suplicà fos<lb />
servit venir en esta província, que tots los poblats d'ella ne rebrien molt<lb />
gran contento ý mercè. Aprés la mayor part dels cavallés  [que]  lo aconpanyaven</p>

<p n="Pàg. 170">li besaren la mà, mostrà molt contento ý digué agreÿe molt la<lb />
voluntat [que] tenien a son servey ý que procurarie <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"presto venir a tenernos<lb />
cortes".</foreign></hi>  Ý aprés anà lo diputat ab lo matex aconpanyament a l'apossiento de<lb />
la reyna ý besà-li la mà ab alguns dels cavallés [que] lo aconpanyaven. La<lb />
reyna mostrà molt gran contento ý agreý molt la voluntad de aquest regne<lb />
ý procurarie ab lo rey ý vinguessen prest. Lo duc de Cardona no<lb />
aconpanyà lo diputat perquè encara no havie besada la mà al rey; entrà<lb />
mitx quart abans aconpanyat de alguns <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">grandes</foreign></hi>  dalt dits ý del príncep Doria;<lb />
dient don Federic Despalau al príncep Doria com no havie honrat lo diputat<lb />
de Catalunya en acompanyar-lo com al duc, respongué que lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Benavent<lb />
no l'avie convidat, que si u agués fet també fóre axit com los altres,<lb />
perquè él vol molt aquest regne ý té molts amichs en ell. Digué-li asò don<lb />
Federic per aver més de 30 anys [que] tenie amistat ab ell ý l'avie pasat en<lb />
Ytàlia ý tornat en Espanya ab sa gallera ý l'avie molt regallat en ella. Veren<lb />
algunes festes, les <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">cayes </foreign></hi> ab toros ý la yusta ý lo serau. Tot se féu ab tres<lb />
dies, areu aparagué tot molt bé. Los dies [que] estigueren alí foren pocs, per<lb />
publicar-se la vinguda del rey en Catalunya. Vingué tan prest que los arcs<lb />
no foren acabats, ý en tot foren de tanta mayestat que los de Milà ni de<lb />
València ni de Aragó ý los de Madrit no n'í à ningú [que] se yguale al<lb />
de la Llonya.<lb />
Los diputats [a] [qui] avien comanades les sues festes miraren en conpondre-llas,<lb />
so és, la yusta ý la publicatió ý alimàries ý balls. A don Berenguer<lb />
de Paguera, ý a don Federich Despalau, ý a don Plegamans de Marymon,<lb />
ý a don Miquell de Allentorn ý a Yoatxim Setantí aparagué fer la publicatió<lb />
differentment del que se acostume, perquè anave aconpanyat lo mantenedor<lb />
de la yusta ý don Federic Meca, oÿdor aclesiàstic de l'àbit de Sant<lb />
Yuan, ab lo cartell [que] aporta ve un enano, ab les condicions ordinàries;<lb />
anava aconpanyat de 4 reynes, la una de Ungria ý l'altra de Moscòvia, aconpanyades<lb />
de moltes dames, cada huna ab sa carrosa, vestides ab sayes de<lb />
tillilles a la usansa [de] la terra [que] representaven. Les carroses les tiraven<lb />
leons ý cavalls ý 24 bridons ab ses llanses ý escuts ý ab moltes atxes ý música<lb />
ý altres dues reynes de Àfrica ý de la Índia, aconpanyades de altres<lb />
tantes dames ab los trayos [que] representaven; ý les carroses les tiraven<lb />
camells ý alefants; ý 24 ginets ab ses lanses ý adargues entraren corrent ý<lb />
los altres al galop yugaren [a] alcansies; fou festa que retirave a la que féu<lb />
Ferrer de Claravalls; ý legí<gap />·s aprés lo cartell, lo rey ý reyna gustaren molt<lb />
de veure la festa, [on] avie ý més de mil atxes ý los qui les aportaven anaven<lb />
vestits de telilles ab los trayos [que] representàvan.</p>

<p n="Pàg. 171"><hi rend="italic">Entrada del rey en Barcelona</hi><lb />
<lb />
Consertant-se les festes per los sinc anomenats, vingué 12 de mayx lo<lb />
rey ab 47 galeres de València. S'ere enbarcat a Vinaròs, entrà a les 4 ores<lb />
de la tarda. Lo pont no fou acabat. Reberen-lo los consellés ý besaren-li la<lb />
mà ý de la senyora reyna ý infanta. A l'arxiduc no li besaren la mà, sinó<lb />
donaren-li la benvinguda. Aprés vingueren los diputats consistorialment; feren<lb />
lo matex ý los officials priminents. Lo vestiari anà molt llarc. Donaren<lb />
mil escuts a cada diputat, als demés conforme la calitat de les persones.<lb />
Feta la serimònia, se n'anaren. Muntà lo rey a cavall ý los consellés ý lo<lb />
cap al seu costat. La reyna se posà ab coche ab la infanta, ý lo arxiduc a<lb />
caval, al costat del cotxe; les dames, ab carroses ý cotches. Ý de aquexa manera<lb />
anaren a Palàcio. Tirà<gap />·s molta artilleria en mar ý en <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">tierra</foreign></hi>  ý molta<lb />
música al portal de Mar ý a la Llonya ý General.<lb />
A 19 de mayx volgué lo rey fer altra entrada per contentar la terra, per<lb />
ser estada la primera tan apresurada, per lo portal de Sant Antoni. Dinà a<lb />
Valdonzella. Entrà a la vesprada, ab tàlem de brocat; portave lo conseller<lb />
en cap lo fre del cavall ab un cordó de or ý seda; los altres consellés, ab<lb />
pròmens, les vares del tàlem. Vingué a Sant Francès, yurà en mans del<lb />
guardià servar los privilegis ý ordinacions de la ciutat ý aprés los consellés<lb />
li besaren la mà. Ý vingueren totes les confraries ab moltes invencions. Feren<lb />
alimàries ý balls tres dies com tenen de costum. Pocs dies aprés yurà a la<lb />
sala del Palau del Rey, als tres brasos, los privillegis ý constitucions de Catalunya<lb />
ý tots li besàrem la mà en senyal de fidelidad. Pocs dies aprés anà<lb />
la reyna, ab sa mare, a Monserrat ý a la tornada feren altres alimàries ý<lb />
balls 3 dies per amor de la reyna ý sa mare. Pocs dies aprés se féu la publicatió<lb />
de la yusta ab les serimònies demunt dites.<lb />
. Pocs dies aprés fou la yusta. Don Federic Meca, mantenedor. Los<lb />
yustadós foren 12; los següens: don Yuan de Eril ý Despalau, don Anton<lb />
Despalau, don Alexos Albert, don Bernat de Pinós, Yoseff de Bellafilla, don<lb />
Francisco de Rocabertí, don Dalmau de Rocabertí, Batista Falcó, don Pedro<lb />
Vila, don Yuan Ferran, Pere de Bel_loc, don Cristòfoll de Prado, Calses de<lb />
Perpinyà. Foren mestres de camp lo baró de Erill, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">nunc</foreign></hi>  compte de Erill,<lb />
ý don Federich Despalau. Lo pendon de Sant Yordi aportave lo senyor de<lb />
Seró, don Nofre de Alentorn; clavaueros del mantenedor eren: don Berenguer</p>

<p n="Pàg. 172">de Paguera ý don Miquell de Alentorn. Lo mantenedor entrà ab 12"><lb />
padrins; los 12 yustadós ne tragueren 4 cada hú, [que] foren 48. Los yutyes<lb />
foren lo duc de Náyara, lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Fuentes, lo duc de Cardona ý lo duc<lb />
de Feria ý lo senyor de Seró. Donaren los prisos  a les dames de Palàcio<lb />
ab un serau [que] y agué conforme se acostume en Palàcio. Al mantenedor<lb />
daren 1.500 lliures per a posar-se en orde; a cada justador, 600 lliures; als<lb />
padrins, 300 lliures; als mestres de camp, claveros ý pendons, 60 lliures.<lb />
Pocs dies aprés la ciutat féu [a] la Lonya un serau; y avie més de 150"><lb />
senyores ben adresades que no<gap />·ls aportaven aventaye les de València en<lb />
gales ni ab ben dansar. Donaren los consellés una <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">marienda</foreign></hi>  als Teronyés,<lb />
que lo rey ý reyna se asagueren in menyaren; ý les dames de Palàcio ab<lb />
les de la terra devant Ses Magestats feren lo matex, lo que no<gap />·s féu en<lb />
València, que la menyaren los de la guarda ý altres.<lb />
Acabades les festes, la infanta ý arxiduquesa ý lo arxiduc se enbarcaren<lb />
ý así se preposaren les corts, les quals són estades closes dins 30 dies. Àn-se<lb />
ordenades constitucions de molta importància, à consedit Sa Magestat tot<lb />
lo que se li à demanat: la visita dels de la Audiència ý la de la Diputació<lb />
ý lo nou red[r]ès de la Diputació ý àn abolit lo vell, so és, lo de 85, lo qual<lb />
causà molts danys a la terra. Consedí<gap />·s tot de tal manera que no y avie més<lb />
que desiyar. À<gap />·s donat lo servey a Sa Magestad, per tantes mercès, un milió<lb />
ý sent mil ducats, so és, 300 mília liures de contans ý les restants en sinc<lb />
anys, cosa nunca vista de Rodrigo ensà. Sa Magestad, per mostrar lo contento<lb />
[que] tenia de la espedició de les corts ý del gran servey, comensà a<lb />
fer moltes mercès; en una matinada se publicaren 8 comptes ý lo de Enpúries,<lb />
que és tornat al duc de Cardona, que són  9, que no<gap />·n féu més Carlo<lb />
Magno quant instituý les novenes. També se à creat un bescompte de nou,<lb />
que és lo baró de Yóc, que à pres lo títol de bescompte; ý més de 80 nobles<lb />
ý altres tants cavallés, ý a molts féu mercè de la boca; ý alguns àbits se<lb />
són promesos ý enfeudà moltes yurisdicions a molts: a don Bernat de Pinós,<lb />
la de Barberà; a don Anton Despalau, la de Granera; a don Bernat Codina, la<lb />
de Pons, ab deu mil escuts [que] ne à pagats; ý a molts altres a ciutats ý<lb />
a villes reals, [que] valen do_centes mília liures los enfranquiments [que] à<lb />
fets. A la ciutat à fetes moltes mercès ý a les confraries alguns privillegis. A<lb />
tots los monestirs de monyes ý frares, moltes almoynes ý groses: a Monserrat,<lb />
3 mil; a les Descalces, 500 lliures; a les Madalenes, 4_centes; a les Yerònimes,<lb />
4_centes; a Sant Francès, 500; sense 3 mil [que] ne àn dades los brasos.<lb />
Los brasos ne àn dades 6 mil per la canonisació de sant Ramon a l'Espital<lb />
General, 5_sens de renda; més de mil ne avien dades a les altres corts.<lb />
Al marquès de Dénia donà la cort, per los treballs [que] tingué en ser<lb />
tractador ý ser estat molta part per fer venir lo rey así, deu mil; al vicicanceller,<lb />
6 mil; al regent Sabater, 3 mil; a missèr Salbà, los matexos; ý a</p>

<p n="Pàg. 173">missèr Francès Ubac de la tersera sala, per ser tractador entre la vint_ý_quatrena<lb />
ý lo bras real, 3_sens; a Oliba, lo matex; a missèr Salbà, los matexos,<lb />
ý a missèr Santyust; al tesorer, missèr Fontanet, 3_sens; al regent ý<lb />
conseller los àn crescut 800 lliures en lo salari [que] rebien; als yutyes<lb />
de cort los àn crescut 5_sentes liures; valen ara tots los salaris dels del Consell<lb />
Real més de mil escuts, entenent-y los salaris de les causas [que] fan.<lb />
És estada de molta importància la deliberació que se à feta en estes corts<lb />
per lo rey ý per los tres brasos que Catalunya armàs 4 galleres, ý per lo sustento<lb />
d'elles se à feta una constitució: se pòsan drets en los sombreros ý<lb />
cartes ý llanes ý altres coses [que] axiran de Catalunya ý sertes saques [que]<lb />
darà lo rey de Cicília, que muntarà tot 80 mília liures, a raó de 15 mil<lb />
escuts per galera; les 4 munten 60 mília liures. Los vint mil [que] restaran<lb />
seran per a créxer-les dins pocs anys; fan compte seran 8 galleres. Lo rey<lb />
à de anomenar lo general ý los capitans ý los entretinguts, que seran deu<lb />
cavallés per galera. Les altres plases proveyran los diputats. Lo rey ý sos<lb />
ministres tenen lo servey [que] s'és fet en estes corts en compte de tres<lb />
milions, so és, lo milió ý sent mil ducats del servey ý lo sustento de les quatre<lb />
galleres, que dins poc temps seran 8, so és, tenen ab dos milions ab lo<lb />
del servey [que] són tres, que ningun regne los à dats yunts de quants ne<lb />
té lo rey en Ytàlia, ni Espanya, ni Flandes, ni les Índies. Té<gap />·s per sert serà<lb />
molt gran remey per a tots los yermans esterns de Catalunya ý serà resucitar<lb />
la memòria de les cosses [que] feren catalans per la mar en temps pasat,<lb />
que no sols en Yènova, Ytàlia, mes encara en los ducats de Atenes ý Neopàtria,<lb />
que són en la Grècia, y à memòria d'ells lo dia present, ý lo rey se<lb />
n'onre de tenir aquexos dos títols.<lb />
Les mercès dels 8 comptes són les següens: al bescompte de Rocabertí<lb />
à fet compte de Peralada; lo de Canet, compte de Vallfogona; lo bescompte<lb />
d'Évol, compte de Guimarà; lo baró de Eril, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Eril. Ý 4 mil ducats<lb />
li à pagats en lo servey de la Diputació ý 3_cens ducats en lo bisbat de Barcelona<lb />
per un fil a don Pedro de Queralt, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Santa Coloma Ý li à<lb />
enfranquit 25 mília escuts [que] li devie de certes impossicions a don Bernat<lb />
de Boxadós, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Savallà, a don Garau de Cruÿlles, <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Montagut;<lb />
ý 4 mil ducats a la Diputació ý altres coses al <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Quirra, compte<lb />
de Sentelles ý a son yendre, don Cristòfoll Sentelles, de la boca ý pencions<lb />
sobre València ý altres esperanses [que] té; al duc de Cardona à dat lo<lb />
contat de Enpúries ý lo ducat de Segorp, [que] és gran mercè.<lb />
A 26 de setembre 1955 don Federich Despalau ý Yoatxim<lb />
Setantí anaren al duc de Feria de part de diputats ý li digueren: "Los diputats<lb />
nos àn dat orde [que] diguéssem a Vuesa Excel·lència [que] los havien<lb />
dit que los doctós del Real Consell aurien llevades algunes de les constitucions<lb />
noves fetes en estes últimes corts ý postil·lades algunes, les quals cosses<lb />
serien en gran perjudici de aquest Principat ý serie ocasió per allargar la<lb />
yustícia ý per llevar gastos de enbaxades ý altres cosses. Supliquen a Vuesa<lb />
Excel·lència sie servit procurar nos fasen dites cosses ý de asò ne rebran<lb />
particular mercè de Vuesa Excel·lència."</p>

<p n="Pàg. 174">Respongué que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"no se á de pensar de ombres tan graves como el cansiller<lb />
y regent y tessorero y misser Oliba y otros [que] las han mirado y éll se<lb />
avia hallado como las miravan muchas vezes con ellos y no havía visto cossa<lb />
de sospecha y si sabían algo en particular lo dixessen, que lo remediaría, porque<lb />
no desseava hotra cossa sino conservar los privillegios y constituciones<lb />
conforme lo avía yurado".</foreign></hi><lb />
A 2 de noembra 99 vingué de Ytàlia ab 4 galleres lo cardenall Nino de<lb />
Gavara, lo qual venia de Roma per ser inquisidor mayor en Espanya ý<lb />
pressident de Espanya. Venien molts hòmens principalls ab ell: lo duc de<lb />
Salmoneta de Casa Gaytano, don Yuan de Moncada ý son nebot, don Ferrando<lb />
de Erill, fill de don Yuan de Erill ý Despalau; don Yayme Oliver,<lb />
enbaxador [que] ere en Roma per diputats per los negocis de les encomandes<lb />
de Sant Yuan; lo doctor Ramon Cornet, canonye de Barcelona, ý Terrè<lb />
de Picalqués ý molts altres cavallés espanyolls. Feren les galleres gran salva<lb />
devant lo moll. Respongué la terra, so és, lo baluart de la Ciutat, sinc<lb />
pesses, no acostumant tirar-ne sinó 3. Lo baluart de la Drasana ne tirà quatre<lb />
o sinc; diu-se lo procurà lo virey per venir aseyaliat ab tants càrrecs.<lb />
Lo endemà lo visitaren consellés ý diputats ý<gap />·ls agreý molt las visitas.<lb />
Paseyà la ciutat ab cotxe ab lo virey. A la vesprada anà a visitar los inquisidós<lb />
ý mirà la casa ý les persones. Lo dia abans li avien feta visita los inquisidós<lb />
ab tots los familiàs; anaren a cavall, que eren molts.<lb />
Los diputats li feren una enbaxada per don Miquell Allentorn, comanador<lb />
de Masdéu de l'àbit de Sant Yuan, ý per don Federic Despalau ý per<lb />
los assesós de lla casa missèr Ylla ý missèr Ollzina, fent-li a saber com en<lb />
estes últimes corts Sa Magestat los avia consedit moltes porrogatives ý tornat<lb />
a lloc moltes cosses en lo civill ý criminal molt peryudicials al regne ý als<lb />
vasalls del rey ý dells barons; pus venie a servir lo càrrec de inquisidor mayor,<lb />
fos servit tornar a lloc molts agravis [que] se eren rebuts ý conforme les<lb />
constitucions noves [que] regissen ý governassen les cosses del Sant Offici,<lb />
ý que Sa Magestad se ere hobligat escriure<gap />·n al papa ý tractar-ho també ab<lb />
lo inquisidor mayor quant serie en Espanya ý que confiaven molt [que] Sa<lb />
Il·lustrísima, en nostra yustícia, afavoririe dits negocis.<lb />
Respongué que <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"venía para servir ditcho cargo y en todo lo que se offreseía<lb />
hazer por esta provincia lo haría con mucha voluntat porque quería mucho<lb />
los catalanes".</foreign></hi><lb />
A 12 de desembre 1599 és entrat en Barcelona don Alonso Coloma,<lb />
bisbe de Barcelona, yermà del <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  d'Elda, virey de Serdenya. Entrà per<lb />
lo portal de Sant Antoni; dinà a l'Espitalet. Ysqueren-lo a rebre molts cavallés,<lb />
en particular don Pedro Clariana per orde de don Guillem de Santcliment,<lb />
enbaxador de l'enperador per lo rey nostre senyor, ý li parà lo palau<lb />
per orde seu; don Cristòfoll Sentelles, yendre del <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Centelles ý de<lb />
Quirra; don Federic Despalau, ab sos nebots, don Yuan de Erill ý Despalau,</p>

<p n="Pàg. 175">don Anton Despalau, senyor de Granera ý de Vilalba, ý lo doctor don<lb />
Yuan Despalau, son yermà, lo qual lo bisbe lo prengué per advocat ý consultor<lb />
seu; don Miquell de Meca ý de Clasquerí [...];  Pere de Reguer,<lb />
yendre de don Yuan de Erill. Aprés vingué ab altre conpania lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de<lb />
Erill, ab don Galseran de Cardona, don Nofre de Argensola, don Francisco<lb />
de Erill, don Yuan de Semmanat ý don Miquell, son yermà; don Miquell de<lb />
Caldes, senyor de Segur; aprés vingué tot lo capítoll, molt en orde, aconpanyats<lb />
de molts beneficiats ý capellans. Aprés vingueren los diputats consistorialment<lb />
ab tots los officials. No avent trobat ningun axemplar en la<lb />
Diputació, sinó en lo arxiu de la Seu, [on] se<gap />·n trobaren alguns, per ser la<lb />
primera volta, com se acostume, a l'arcabisbe de Tarragona com entre en<lb />
ciutat; hí axí ho àn deliberat, per les raons dites. A la Creu Cuberta lo<lb />
aguardaven los consellés agraduats de molts estaments. Anave ab la agraduació<lb />
lo <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">conde</foreign></hi>  de Valfogona ý molts aclesiàstics nobles ý cavallés ý ciutadans.<lb />
En gran número aribaren a la Seu ý estava molt il·luminada de atxes<lb />
per les capelles ý los rol·los, tots ensesos, que estave tant clara<lb />
com al mitxdia. Cantaren lo Tedèum. Ysqueren-lo a rebre ab proffessó ý<lb />
aprés lo aconpanyaren los consellés ý capítol a casa ý molts cavallés. Lo endemà<lb />
de matí anà a dir misa a Santa Aulària, ý aprés entrà en la secrestia<lb />
ab lo capítoll, ý anaren bisbe ý canonyes a capítol. Féu lo yurament [que]<lb />
se acostume de servar les ordinacions ý costum de la Yglésia ý aprés preposà<lb />
se fes un universari per lo bisbe mort, que per tota Espanya se feye axí,<lb />
ý<gap />·ls pregà molt ho volguessen fer. Consultan lo capítoll, deliberaren, pus<lb />
ere la primera cossa que<gap />·ls demanave, ere raó le y consedissen, ý lo diyous<lb />
a 18 de desembre se féu solemne offici. Ý sermonà lo bisbe. Aprés de l'offici,<lb />
foren convidats lo virey ý consellés ý diputats per lo bisbe ý capítoll. Diputats<lb />
no y anaren per no tenir lloc [a] [l'] altar mayor, aon estigué lo virey, a la<lb />
una part ab molts cavallés ý los consellés a l'altra. Té<gap />·s esperanses [que] serà<lb />
un gran prellat per lo gran cuydado [que] té de ses ovelles en predicar moltes<lb />
voltes ý tenir compte molt particular per los pobres de tota la ciutat en<lb />
supvenir-los ab moltes almoynes ý offerir-se als pobres de la presó, que estan<lb />
per deutes, [a] ayudar-los perquè puguen axir de la presó per a festes. Són<lb />
totes estes cosses de molta importància per un prellat. Déu lo dex ben<lb />
perseverar.<lb />
<hi rend="italic">1600</hi><lb />
<lb />
À fet un seminari de dotze estudians; 4 ne à trets del seminari de Muntallegre,<lb />
lo qual avie instituÿt lo bisbe Lloris, son predessesor. Los 8 són<lb />
payes seus, fills de cavallés. Lo dia de Sant Pasià, que és a 8 de mars, vingueren<lb />
tots a la Seu. Lo bisbe digué lo offici. Convidà virey ý consellés<lb />
ý aprés los donà a conbregar a l'altar mayor a tots ý vestí<gap />·lls de morat, que</p>

<p n="Pàg. 176">paragueren molt bé. Acabat que tot fou, lo bisbe ysqué de la secrestia; anà<lb />
al virey, ý lo conseller en cap se posà a mà esquerra ý virey al mitx. Fou lo<lb />
conseller preseÿt de dos, [que] foren aconpanyats de molts canonyes ý cavallés.<lb />
Quant foren al portal de Santa Aulària, lo bisbe se espedí dels consellés<lb />
ý lo virey ý él[s] anaren yunts ab los col·legialls devant a la casa de don<lb />
Federic de Cabrera. Lo bisbe convidà lo virey ý tots los asistens ý alguns<lb />
cavallés; creu-se que<gap />·ls conprarà la casa ý<gap />·ls donarà més renda peraquè<gap />·s<lb />
puguen entretenir. Alí no poran dexar de reaxir molts bons estudiants;<lb />
à<gap />·ls donat dos capellans de vida axemplar peraquè tíngan càrrec d'ells.<lb />
A 18 de mars 1600, vegília de la <hi rend="italic"> <foreign xml:lang="la">dominica in pasione,</foreign></hi>  donà órdens que<lb />
eren més de tres_sens [a] [l']altar mayor de la Seu; llevaren Déu a tres ores<lb />
després dinar ý digueren les vespres entre quatre ý sinc, ý aprés feren una<lb />
proffesó per lo entorn de la yglésia, que tot aparagué molt bé ý ser cossa<lb />
nova, perquè los altres bisbes sempre donaven ordes al capítoll.<lb />
A 23 de abril, dia de Sant Yordi, féu lo offici a la Diputació lo bisbe<lb />
ý, acabat lo offici, sermonà. Fou cosa nova en aquella casa fer les dues<lb />
cosses ningun prellat, ý totes molt bé.<lb />
<lb />
<hi rend="italic"> <foreign xml:lang="es">"A los venerables nobles y amados nuestros los diputados del General de<lb />
Cathalunya. El rey.<lb />
"Diputados, con lo que los días passados me scrivistes, que la paga caída<lb />
del servicio se pagaría con brevedad, y el duque de Feria me ha aiudado que<lb />
ya el dinero está en la tabla d'essa ciudad para que se pueda librar a quien<lb />
fuera servido, y con lo que agora me scrivís con vuestra carta de diez d'éste<lb />
que en esse concistorio se havía determinado que al duque de Lerma se pagasse<lb />
la remuneración que se le senyaló en las cortes que  celebré<lb />
a essa provincia. Quedo muy assegurado con siempre lo he estado que havíades<lb />
de acudir con gran voluntad a todas las cosas de mi servicio y a las que<lb />
os pidiere; y a lo que acerca d'esta havéis determinado no solamente lo apruevo<lb />
y tengo por bien, pero os lo agradesco mucho y tengo en accepto servicio<lb />
y todo lo demás que me offrecéis, que con tanta voluntad es devido a la que<lb />
con razón tengo a esa provincia; y confío que, pues las mismas causas militan<lb />
con los demás, esperen las remuneraciones que se les offrecieron<lb />
por los braços, haréys lo mismo con ellos como os lo encargo mucho y porque<lb />
podia ser que los que tan voluntariamente an querido contradezir tan<lb />
justa y honrada deliberación y la que espero haréys con los demàs, pues todo<lb />
es una misma causa, pretendiessen calumniar esso con motivo de que se os<lb />
pedirá en la visita o otramente, aunque no creo que havrà ninguno tan mal<lb />
intençionado que en cosa passada por los braços y aprovada por mí y mandándola<lb />
cumplir, y por consiguiente ay obligación para que se haga y de castigar<lb />
a quien lo contradigesse, se atreva a intentarlo; pero, en caso que le<lb />
huviesse, desde ora tome esse negossio por mío para sacaros a paz y a salvo</foreign></hi></p>

	<p n="Pàg. 177"><hi rend="italic"><foreign xml:lang="es">y assegurar, como asseguro, a vuestras personas y haziendas, para que en ningún<lb />
tiempo podáys sobre ello reçebir danyo ni ser molestados, sino amparados<lb />
y affavoresçidos como lo meresçe vuestra voluntad y la justificaçión del<lb />
negossio y al celo que mostráys a las cosas de mi servicio de que me quedará<lb />
la memória que es razón para haceros la merced y favor que merescéys. Dada<lb />
en San Lorenço a <num>·XX·</num> de octubre <num>·MDC·</num>.<lb />
"Yo, el rey<lb />
<lb />
"Gassol, protosecretario. </foreign> <foreign xml:lang="la">Vidit Covarubias, uicecancellarius. Vidit Comes,<lb />
generalis thezararius. Vidit don [...] de Guardiola, regens. Vidit Batista, regens,<lb />
Vidit don [...] Sabater, regens."</foreign></hi></p>
</body>
</text>
</TEI>