<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Dietari 2</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Sòria, Jeroni</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>I-26_Soria_1525-1539.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVIa</filiation>
					<filiation type="typology">I-Epistolaris i dietaris</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc:V</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Fol. 42v"><hi rend="italic">Enquisidors per als moros de Valènçia </hi><lb />
A <num>·XI·</num> de maig, <num>·1525·</num>, entraren hun bisbe e dos sermonadors<lb />
frares de Sent Françès e de Pricadors per enquisidors sobre<gap />·ls<lb />
moros del regne de Valènçia.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Cartells </hi><lb />
Diumenge a <num>·XV·</num> de dit publicaren cartells per les trones los sobredits<lb />
enquisidors de part del emperador contra los moros<lb />
que<gap />·s feren crestians en la Germania e huy són tornats a fer<lb />
moros, e axí<gap />·ls sermonà lo enquesidor bisbe en la Seu de Valènçia,<lb />
notificant com venien per enquisidors contra dits moros<lb />
ý és que volen, sien crestians, pux són batejats, de huy avant fasen la ley crestiana.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Entrada del rey de França<lb />
en Valènçia per mar </hi><lb />
Digous a <num>·29·</num> de juny, <num>·1525·</num>, a <num>·8·</num> ores aprés dinar, vespra<lb />
de Sent Pere, entraren <num>·XXI·</num> galera e <num>·IIII·</num> bergantins al Guerau<lb />
de Valènçia, les quals portaven lo rey de França pres, lo qual<lb />
avia nom don Françisco d'Angulema, lo qual s'enbarcà en Gènova,<lb />
e lo sendemà de matí a <num>·8·</num> hores desenbarcà, que fon divendres,<lb />
e<gap />·l aposentaren en la casa de la çiutat de Valènçia dins lo dit<lb />
Guerau, e allí dinà, e a les sinch ores aprés dinar partí del<lb />
Guerau per anar a Valènçia, e<gap />·l aposentaren en lo Real, de hon y anaven<lb />
molts cavallers de Valènçia acompanyant-lo e dos banderes ab soldats<lb />
del emperador ab ell en guarda, les quals foren de aquelles que<gap />·s<lb />
trobaren en pendre<gap />·l, e lo capità que<gap />·l portava pres avia nom<lb />
Alarcon, de generaçió castellana, e lo virey de Nàpols ensems,<lb />
e axí restaren aquella nit en dit Real de Valènçia.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Mort del marquès de Brandanbuch,<lb />
alamany, marit de la reyna Germana,<lb />
en Valènçia </hi><lb />
Dimecres a <num>·5·</num> de joliol, <num>·1525·</num>, entre huit e nou hores de matí<lb />
morí lo marquès de Brandanbuch, marit de la serenísima reyna<lb />
Germana, vireyna de Valènçia, estant en lo Palau del Bisbe, de<lb />
què a les sis ores, aprés dinar lo portaren vestit del àbit de sent<lb />
Françesc, e<gap />·l portaren a soterar los frares de Jesús a Jerusalem,<lb />
fora lo portal de Sent Viçent, e foren-y totes les paròquies<lb />
e monestirs de Valènçia ab les creus e cada prevere, axí frares com<lb />
capellans, portava hun siri blanch en la mà de mija liura<lb />
ý entorn del lit antorches grogues, e<gap />·l soteraren en lo vas<lb />
del governador don Jeroni Cabanyelles davant l'altar major.<lb />
<lb />
Dilluns a <num>·31·</num>, de dit <num>·1525·</num>, feren capell ardent del il·lustre marquès<lb />
de Brandanbuch en la Çeu de Valènçia ab moltes antorches, des de<lb />
la porta del Palau del Bisbe fins a la porta dels Apòstols, en<lb />
draps negres, e per les bancades de les antorches molts senyals<lb />
de paper de les sues armes, de on vingueren molts engramallats<lb />
a la Seu e ixqueren de casa del spectable comte de Oliva, nomenat don Serafí de Sentelles, on la<lb />
reyna estava, e portaven molts cavallers les coses seguents:<lb />
<foreign xml:lang="la"> Primo, </foreign> <num>·XI·</num> banderes de guerra o pendons e <num>·2·</num> escuts en <num>·2·</num> elms,<lb />
la hu de guerra, l'altre de justa real ab simera, e hun estoch daurat<lb />
e hun rey d'armes ab sobrevesta real posada en hun bastó,<lb />
e huna corona de or e huna cadena de or; e posaren-ó tot<lb />
entorn del capell ardent, e com agueren de oferir a la misa, digueren,<lb />
oferiren les sobredites coses cascuna per çí, e aprés en la nit les<lb />
portaren a Jerusalem, on està soterrat lo dit il·lustre marquès que<lb />
en glòria sia.<lb />
<lb />
</p>

<p n="Fol. 43v"><hi rend="italic">Mort de miçer Açio,<lb />
joriste </hi><lb />
Dilluns a <num>·7·</num> de agost, <num>·1525·</num>, entre <num>·7·</num> o <num>·8·</num> ores deprés dinar<lb />
mataren a miçer Jeroni Açio, joriste, qui era la hu dels doctors de la<lb />
Real Audiènçia de la serenísima reyna Germana, vireyna de Valènçia, e<gap />·l mataren<lb />
a les espatles de Patrax prop l'alqueria de mestre Ultrametje,<lb />
camí de Patrax e de Jesús, e també nafraren a [...] Noguera,  <foreign xml:lang="la"> tunch </foreign><lb />
apotecari, e ara viu de ses eretats, està al carrer de la Vedella a la<lb />
casa del pou que està en lo carrer, de què<gap />·s mogué tan gran tempestat<lb />
de ayre e pluja e tan gran escuredat, que may gents tal<lb />
àn vist, e vingué nova que l'avien mort Miquel de la Torre, mercader, e hun<lb />
cosí seu, nebots del canonge de la Torre, e fon a causa que miçer<lb />
Açio avia levat huna donzella molt rica, filla de Joan Bernat,<lb />
perayre e botiguer de draps, al dit Miquel de la Torre, que s'era promesa<lb />
ab ell, e la casà ab miçer Gaspar Ferrer, joriste, nebot del dit<lb />
miçer Açio. E axí mort ell, los altres fogiren en Ytàlia<lb />
e la donzella restà muller del dit miçer Ferrer, e miçer Açio,<lb />
mort.<lb />
<lb />
E lo dia aprés a <num>·2·</num> hores aprés dinar lo canonge de la<lb />
Torre se<gap />·n anà a la Seu, e la reyna Germana, vireyna de Valènçia, entrà a pendre<gap />·l ab la guarda dels<lb />
alabarders ý ell se<gap />·n entrà en la segrestia de on may pogué la<lb />
reyna traure<gap />·l, sinó a partit, que<gap />·ls canonges lo posarien en lo campanar<lb />
de la Seu ý ella que y posàs tanbé guardes, e axí fon fet.<lb />
<lb />
E aprés lo canonge de la Torre agué hun breu del Papa fent jutje<lb />
a [...], enquesidor de Valènçia; e<gap />·l pasaren a la Enquisiçió, de on<lb />
fon molt estret allí e turmentat, però ell ixqué ab sentènçia<lb />
de sinch anys bandejat de Valènçia.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Mort del Cardenal Vich </hi><lb />
Digous a <num>·VI·</num> setembre, 1525, vengué nova que era mort lo cardenal<lb />
Vich en Roma, cardenal d'Espanya, lo qual era germà de don Jeroni<lb />
Vich, embaxador d'Espanya.<lb />
Divendres a <num>·15·</num> de dit feren capell ardent en la Seu de Valènçia molt<lb />
solemne, e sermonà mestre Serra e digué la misa lo bisbe de Gràçia<lb />
ý damunt la tonba y avia la imatge de la Sagrada Verge Maria de<lb />
la Seu ý absolgueren totes les parròquies de Valènçia.<lb />
<hi rend="italic">Crida contra los moros<lb />
de Benaguazil </hi><lb />
Dimecres a <num>·17·</num> de giner, <num>·1526·</num>, feren crida en Valènçia, dia de sent Antoni,<lb />
donant als moros de Benaguazir per traÿdors a la sezàrea real<lb />
magestat.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Motra dels ofiçis </hi><lb />
Dilluns a <num>·22·</num> de giner, 1526, dia de sent Viçent Màrtir, feren<lb />
mostra los ofiçis de Valènçia a l'ordenança ab banderes de guerra<lb />
ý atanbors e armes competents d'escopetes e piques e ballestes, e anaren<lb />
per Valènçia, e aprés cada ofiçi al Real per fer cascú son descús<lb />
ý exerçiçi de guerra, e açò per manament de don Jeroni Cabanyelles,<lb />
governador de Valènçia, e  per obs de anar contra los moros de Benaguazir.<lb />
</p>

<p n="Fol. 47r"><hi rend="italic">Tragueren l'estandart real<lb />
a la finestra de la Sala de Valènçia<lb />
per a Benaguazir </hi><lb />
Dimecres a <num>·24·</num> de giner, <num>·1526·</num>, tragueren la bandera del Rat_penat<lb />
a la finestra de la Sala de Valènçia e tocaren alarma la campana de la Çeu.<lb />
Dit dia ixqué lo Governador don Geroni Cabanyelles e mossèn<lb />
Ximèn Peres Pertuza, jurat en cap dels cavallers, per capità ab<lb />
mil hòmens dels ofiçis per a Benaguazir ab huna bandera de camp<lb />
de Valènçia e tres banderes de camp dels ofiçis, e de fet partiren<lb />
en lo present dia de huy.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Presa de Benaguazir </hi><lb />
Disapte a <num>·17·</num> de febrer, <num>·1526·</num>, los moros de Benaguazir se donaren<lb />
a partit, ço és, que donaren en rehenes <num>·25·</num> moros e que<gap />·ls salvasen<lb />
la vida e que<gap />·s darien, e axí de fet se donaren, com se temesen<lb />
los crestians de traçió, prengueren dits moros en raenes, e axí<lb />
donats dites reenes entraren los crestians dins de Benaguazir<lb />
e posaren guardes, de on se<gap />·n fogiren molts dels moros que<lb />
eren forasters a causa que lo governador e lo jurat no<gap />·ls sentençiaren, e<lb />
axí la cosa fon sosegada.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Tragueren la bandera del Rat_penat<lb />
a la finestra de la Sala per a Espadà </hi><lb />
Dimarts a <num>·8·</num> de maig, <num>·1526·</num>, a les <num>·4·</num> ores deprés dinar, tragueren<lb />
la bandera del Rat_penat a la finestra de la Sala de Valènçia per anar<lb />
contra los moros qu'estan en la muntanya d'Espadà, que està prop de<lb />
Onda.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Presa del Corpus del<lb />
loch de Chinches, prop<lb />
Almenara, per los moros de<lb />
la muntanya d'Espadà </hi><lb />
Dimarts a <num>·29·</num> de maig, <num>·1526·</num>, a les <num>·X·</num> hores de matí tingueren<lb />
capítol tots los Mestres en Taulegia en lo capítol de la Seu<lb />
de Valènçia sobre huna nova que vingué de Honda, dient que los moros de la<lb />
muntanya d'Espadà avien saquejat hun loch entre Almenara e<lb />
Nules, lo qual à nom Chinches, e se<gap />·n portaren sis hosties consagrades<lb />
ab lo sacrari de argent a la dita muntanya; e axí tingueren per bé que<lb />
la<gap />·sglésia ne fes memòria e dol, e de fet cobriren tots los altars<lb />
de negre e deyen los ofiçis baxos, e aquell any no feren lo<lb />
dia del Corpus la profesó per Valènçia com tots anys se sol fer.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Bandera de Valènçia al Portal dels Serrans </hi><lb />
Divendres a <num>·VIII·</num> de juny, 1526, entre <num>·4·</num> e <num>·5·</num> ores aprés dinar<lb />
portaren la bandera del Rat_penat al Portal dels Serrans ab los<lb />
del sentenar de sent Jordi armarts acompanyant-la, e portà-la mosèn<lb />
Rafel Beneyto, cavaller e jostíçia creminal de Valènçia, ab molts cavallers</p>

<p n="Fol. 48r">e los jurats de Valènçia, tots acompanyaren-la fins al dit portal e la posaren<lb />
damunt dit portal e restaren en comanda d'ella los dits<lb />
del sentenar, e axí la guardaren de dia e de nit <num>·20·</num> hòmens.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Partida del governador per a enbaxada a Espadà </hi><lb />
Diumenge a <num>·X·</num> de juny, <num>·1526·</num>, partí lo governador don Jeroni<lb />
Cabanyelles ab <num>·X·</num> de cavall per a Morvedre, perquè<lb />
de allí trametrà a dir als moros de la muntanya d'Espadà<lb />
que<gap />·s donen, e axí fon fet.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Taula de moneda </hi><lb />
Dimarts a <num>·XVIIII·</num> de juny, <num>·1526·</num>, de matí, pararen huna taula de<lb />
moneda en lo carreró enlosat de la Lonja, dins huna casa, la qual<lb />
parà Françisco Pasabonelo e Hurbà de Novara, mercaders genovesos,<lb />
e posaren contrasts per ells matexos, e feren mostra de <num>·L·</num>  <foreign xml:lang="la"> milia </foreign>  ducats.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Crida contra la dita taula </hi><lb />
Dimecres a <num>·XX·</num> de juny, <num>·1526·</num>, a les tres hores deprés dinar,<lb />
lo jostícia cevil féu crida dient que notificava a totom en general<lb />
que los sobredits mercaders paraven dita taula e que no avien dat fermanses<lb />
a Valènçia, e axí que qui posaria dinés en dita taula fos<lb />
a son càrrech e pas no a càrrech de Valènçia.<lb />
</p>

<p n="Fol. 49r"><hi rend="italic">Bandera de Valènçia partí<lb />
a la muntanya d'Espadà </hi><lb />
Dimecres a <num>·X·</num> de joliol, <num>·1526·</num>, entre sinch e sis ores aprés mig jorn,<lb />
partí la bandera de Valènçia ab lo Rat_penat per anar a la muntanya d'Espadà,<lb />
e portà-la mosèn Rafel Beneyto, cavaller, jostíçia creminal,<lb />
ab los del sentenar de sent Jordi, ý ab dita bandera anaven sinch<lb />
capitans ab mil hòmens dels ofiçis, de què paguà Valènçia la mitat<lb />
del sou. Los capitans són: don Françès Malferit, senyor de Ayelo.  <foreign xml:lang="la"> Item, </foreign><lb />
[...] Carseres, castellà e capità.  <foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  mosèn [...] Escrivà,<lb />
capità.  <foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  [...] Amalrich, çiutadà;  <foreign xml:lang="la"> Item, </foreign>  [...] Alegret,<lb />
çiutadà, fill de miçer Alegret; e capità general és [...]<lb />
Monsoriu, cavaller, jurat en cap en lo present any, e sota capità<lb />
Nicolau Benet del Pont, jurat dels çiutadans, e molts cavallers de Valènçia<lb />
ab ells; e anaren lo primer dia a Masamagrell, dos legües de Valènçia,<lb />
e als del sentenar donaren cada mes a cascú de sou <num>·5·</num> ducats,<lb />
e axí aribaren a Honda, on està prop dita muntanya.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Presa de Ahim e<lb />
l'Alcúdia de Veo </hi><lb />
Diumenge a <num>·XXI·</num> de joliol, <num>·1526·</num>, vengué nova com disapte a<lb />
 <num>·19·</num> de joliol a <num>·9·</num> ores de matí avien pres l'exèrcit de Valènçia<lb />
dos lochs al peu de la muntanya d'Espadà, de moros, on estaven retrets<lb />
molts moros, los quals àn nom Ahim e l'altre l'Alcúdia de Veo,<lb />
de què prengueren molta roba que<gap />·s creu val més de trenta  <foreign xml:lang="la"> milia </foreign><lb />
ducats, hi moriren <num>·20·</num> moros e<gap />·ls altres fogiren a la dita muntanya<lb />
d'Espadà.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Crida a foch e a sanch </hi><lb />
Dilluns a <num>·XXIII·</num> de joliol, <num>·1526·</num>, després dinar entre <num>·3·</num> e <num>·4·</num> <lb />
ores feren crida per los lochs acostumats de Valènçia d'esta forma: hun<lb />
trompeta a cavall e <num>·3·</num> atambors de guerra a peu, e deya lo de<lb />
la trompeta: "Ara ojats de part del echselent duch de Sogorb, capità</p>

<p n="Fol. 49v">general del exèrçit real qu'està en lo loch de Ahim, al peu de<lb />
la serra d'Espadà, que si dins tres dies aprés la poblicaçió de la<lb />
present crida no<gap />·s reduhixen los moros de dita montanya sens<lb />
pacte ne sens condiçió denguna, que dava los dits moros de dita<lb />
muntanya a foch e a sanch, axí en béns com en presona, e dels béns<lb />
e presones que cascú que<gap />·ls pendrà, sien d'ell a ses planes voluntats,<lb />
e les persones, catives".<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Àpoca del empedrador<lb />
de la entrada </hi><lb />
A <num>·1·</num> de agost, <num>·1526·</num> rebé Pere Magaluf, notari, àpoca de <num>·3·</num> <lb />
ducats, la qual fermà Pedro Salasar, empedrador, per empedrar<lb />
la entrada de ma casa, en què estich, que comprí de mossèn Joan Antich,<lb />
<foreign xml:lang="la"> quondam </foreign>  prevere, dels marmesos de aquell.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Tancada de les corts<lb />
de Valènçia </hi><lb />
Dilluns a <num>·XVII·</num> de setembre, <num>·1526·</num>, tancaren les corts de Valènçia a causa del<lb />
fet de la serra d'Espadà, perquè dengú no negoçiàs fins ésser presa<lb />
la dita serra e los moros que en ella abitaven, de hon aquell dia feren<lb />
crida a foch e a sanch, axí en béns com en presones, ý ésser catius<lb />
perpetus.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Presa de dita serra<lb />
d'Espadà </hi><lb />
Digous de matí a <num>·XX·</num> de setembre, <num>·1526·</num>, entre sinch e sis ores vengué<lb />
hun correu als jurats de Valènçia, com la serra d'Espadà era presa per<lb />
los crestians ý exèrçit de Valènçia ensems ab quatre  <foreign xml:lang="la"> milia </foreign>  alamanys<lb />
que vingueren de Perpinyà, de hon feren gran matança de molts moros</p>

<p n="Fol. 50r">e prengueren moltes dones e moltes criatures e molta roba, que<lb />
no<gap />·s pot estimar la vàlua del saco. E tanbé prengueren les sinch<lb />
formes consagrades, les quals avien pres dits moros de la església de<lb />
Chilches; e tots los moros e dones que prengueren foren catius e axí<gap />·ls<lb />
venien per tot lo regne, e<gap />·ls se<gap />·n portaven allà hon cascú li plahia,<lb />
e<gap />·n vengueren molts a Valènçia. E vista tal nova, repicà la Seu<lb />
de Valènçia e totes les esglésies e descobriren los altars; e l'endemà,<lb />
que fonch divendres dia de sent Mateu, feren profesó a la glòriosa<lb />
Verge Maria de Gràçia, fent gràçies de tal vichtòria.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Tornada la bandera<lb />
a Valènçia </hi><lb />
Dimecres de matí a <num>·VIIII·</num> hores, a <num>·XXV·</num> de setenbre, <num>·1526·</num>, entrà la bandera<lb />
a Valènçia del Rat_penat ab los alamanys e lo governador<lb />
e gurats, e portava-la lo jostícia creminal mosèn Françès Beneyto,<lb />
cavaller, e vengué sense los del sentenar de la ploma de sent<lb />
Jordi per serta divisio hi avia entre ells; e axí tornaren a hobrir<lb />
les corts.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Foch del Trench </hi><lb />
Dimecres de matí a <num>·8·</num> de octubre, <num>·1526·</num>, entre huna e dos<lb />
de matinada, se pegà foch en lo carrer del Trench de Valènçia, de la hun<lb />
cap de carrer al altre, que no y restà casa denguna. E comensà<lb />
lo foch en huna casa qu'està al cantó dels manyans, qu'està hun espesier<lb />
que à nom Joan Fuster, en la qual casa se cremaren sa muller e sa nora<lb />
e son fill e son nét e la dida que<gap />·l criava e dos esclaves e hun jove,<lb />
ý Joan Fuster saltà per la finestra del estudi en la carrera e se<gap />·n<lb />
anà a casa miçer Figuerola, viçicanseller, que li era gran amich.<lb />
</p>

<p n="Fol. 50v"><hi rend="italic">Profesó del Corpus Crist </hi><lb />
Digous dia de sent Luch a <num>·XVIII·</num> de octubre, <num>·1526·</num>, feren la<lb />
profesó de Corpus Crist ab tota la solemnitat que<gap />·s sol fer cad'any,<lb />
septo que no y agué roques. E feren-la est dia a causa que en lo<lb />
seu dia no<gap />·s pogué fer per lo fet de la serra d'Espadan,<lb />
segons més largament conté arere en altre capítol fet a<lb />
 <num>·29·</num> de maig, any <num>·1526·</num>.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Memòria de bons cavalls<lb />
de Andalusia, terra de Castella </hi><lb />
Memòria que en Andalusia són los cavalls molt bons e són de la<lb />
gineta, e són en los lochs següents:  <foreign xml:lang="la"> primo, </foreign>  en hun loch que à nom Hosuna,<lb />
està a <num>·14·</num> legües de Sevilla.<lb />
En Còrdova, de la casta de Valdívia, ý en Baylel ý en Andúger ý en Porcuna.<lb />
E en Andalusia à-y hun senyal de ferro de cavalls de la casta<lb />
de marufa, lo qual és lo contrasenyal.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Entrada del duch de Calàbria<lb />
ab la Reyna Germana, sa muller,<lb />
en Valènçia per virey ell ý ella </hi><lb />
Dimecres a <num>·28·</num> de noembre, <num>·1526·</num>, entrà lo echselent duch de Calàbria<lb />
e la serenísima reyna Germana, marit e muller, lo qual duch és<lb />
lo que estava pres en lo castell de Xàtiva, los quals entraren per vireys<lb />
generals, ý entrà per lo portal de Sent Viçent a causa que venien<lb />
de la cort qu'estava en Granada, e anaren a jurar a la Seu e de allí al<lb />
Real de fora Valènçia. Entrà lo duch ab hun sayo de brocat cubert de setí burell<lb />
escur e tot acolltelegat e los talls envetats de tiretes de seda e hullals<lb />
de or, de hon s'estimava lo sayo valer <num>·500·</num> ducats de or. Ý la reyna</p>

<p n="Fol. 51r">ab huna gonella de domàs blanch ligada a la flamenca,<lb />
e cascú ab sa mula, ý ella en la mula gualdrapes de brocal ras,<lb />
ý lo duch gualdrapes de altibaix carmesí.<lb />
</p>

<p n="Fol. 52v"><hi rend="italic">Nova del part de la  <foreign xml:lang="es"> Emperatris </foreign>  </hi><lb />
Divendres a <num>·24·</num> de maig, <num>·1527·</num>, a deu hores de la nit arribà hun<lb />
correu del emperador e rey nostre senyor don Carlos als jurats e deputats<lb />
de Valènçia, notificant-los com la  <foreign xml:lang="es"> emperatris, </foreign>  muller sua, avia<lb />
parit hun fill, la qual parí dimarts a <num>·XXI·</num> de dit a les <num>·4·</num> hores<lb />
deprés dinar, e posaren-li nom don Felip, e axí feren crida los jurats fesen <num>·4·</num> festes de alegries;<lb />
començaren digous aprés següent e de la forma següent:<lb />
Digous a <num>·30·</num> de dit, dia de l'Asensió, feren profesó de la Seu a la<lb />
Verge Maria de Gràçia ab tots los ofiçis de Valènçia ab les banderes<lb />
ý estandarts reals, exint de la Seu per la porta del Campanar, e per<lb />
la Tapineria e l'Argenteria al Mercat, per la plasa dels Alls al carer</p>

<p n="Fol. 53r">de la Verge Maria de Gràçia, e per dins Sent Agostí al carrer de Sent<lb />
Viçent fins a la plaça Senta Tecla al carer de les Avellanes e a la<lb />
Seu. E tostemps lo duch de Calàbria ab la profesó dins lo palis al costat<lb />
del bisbe de Gràçia, e no y anaven los jurats, sinó lo governador,<lb />
e açò perquè los jurats pretenen que lo governador esent-hi virey en<lb />
Valènçia, que no té loch. E també feren festa divendres aprés següent,<lb />
e disapte e diumenge feren festes, e los dies de fayner dengú<lb />
no obrí les portes ni feren faena, e posaren moltes lums per los<lb />
terrats, de farons, e portals, e per los carrés grans balls los ofiçis.<lb />
Diumenge a <num>·2·</num> de juny, <num>·1527·</num>, darer dia de les dites <num>·4·</num> festes,<lb />
feren que<gap />·ls ofiçis anasen ab les banderes reals grans a la Seu e de allí<lb />
hixquesen per lo carrer de Cavallers e per la Boseria al Mercat, e cascú ab sa<lb />
envençió de balls ý desfresos, e quant pasava cada ofiçi ab sa bandera<lb />
davant la reyna a hon mirava, que era al Mercat, feyen sa reverènçia ab<lb />
la bandera, ý aprés cada farça o desfrés feyen son desfrés, e aprés<lb />
l'altre ofiçi, e axí pasaren tots; e quant foren passats juguaren a canyes<lb />
lo duch de Calàbria e molts cavallers, e hixqueren molt richs.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Presa de Chilches<lb />
per los moros de Alger </hi><lb />
A <num>·XVIII·</num> de juny, <num>·1527·</num>, prengueren lo loch de Chilches, loch de [...]<lb />
cases, està entre Almenara e Nules, ço és, <num>·XIIII·</num> fustes de moros de<lb />
Alger, de hon primerament la nit enans anaren segretament a la Vall<lb />
de Huxó, e de tornada los moros de la mar e de la terra pasaren ab tota<lb />
la roba e ses mullers e fills per lo dit loch de Chilches de matinada,<lb />
e se<gap />·n portaren <num>·139·</num> ànimes, entre chichs e grans, de què estigueren tres<lb />
dies esperant rescat e no s'í rescatà dengú, de hon hixqué lo duch<lb />
de Sogorp ab gent de cavall e<gap />·n féu tornar alguns que restaven en darere<lb />
dels de la terra, e altres pelearen, e s'í nafrà serta gent, e Miquel<lb />
Aragonès, receptor del duch, fon nafrat, e axí se<gap />·n pasaren en terra de<lb />
moros.<lb />
</p>

<p n="Fol. 53v"><hi rend="italic">Mort de Borbó en Roma<lb />
e presa de Roma per l'enperador </hi><lb />
A <num>·XXVIII·</num> de juny, <num>·1527·</num>, vespra de sent Pere, vengué nova<lb />
ab correu de la cort del emperador que havia pres Mose de Borbó a Roma<lb />
e l'avien mort, e avien pres al Papa [...] ab <num>·17·</num> cardenals,<lb />
e morts de la part del camp d'Espanya sinch cardenals, segons la letra<lb />
contava.<lb />
A <num>·XXIII·</num> de joliol, <num>·1527·</num>, vengueren soldats de Roma del saco que<lb />
avien dat en dita çiutat de Roma, de hon portaren molt hor e moltes<lb />
joyes e perles e moltes riqueses de anells, e plats de argent e robes de<lb />
vestir de seda e de brocats, e deyen com avien saquejat molts cardenals<lb />
e composat lo sant pare en suma de quatresents  <foreign xml:lang="la"> milia </foreign><lb />
ducats, axí per sa persona com per la roba, e cardenals que estaven en lo<lb />
Castell de Sent Àngel.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Letra de ofertes e socors fet<lb />
al <abbr>Sble.</abbr> compte de Oliva per mi<lb />
Geroni Sori </hi><lb />
Senyor molt <abbr>Sble.</abbr><lb />
Yo, vista ý entesa la nesesitat que al present acorre a vostra Senyoria<lb />
per causa de aquestos moros que van per la mar, ý é pensat<lb />
de què<gap />·l poria servir en aquesta nesesitat de ma sustànçia e poder, e per ço é<lb />
delliberat tremetre en servey de sa <abbr>Sble.</abbr> senyoria dos hòmens ab ses escopetes,<lb />
los quals serviran a vostra senyoria en aquesta nesesitat per<lb />
tant temps quant ell manarà. Són persones molt fiades ý honrades,<lb />
en fi als quals é pagat lo sou per a tant temps quant vostra <abbr>Sble.</abbr><lb />
senyoria manarà, e soplique-li me perdone com no puch servir-lo yo en<lb />
ma persona a causa de molts negoçis e ocupasions que tinch. E</p>

<p n="Fol. 54r">guart nostre senyor la molt magnífica persona de vostra <abbr>Sble.</abbr> senyoria,<lb />
la vida ý estat del qual nostre Senyor guarde ý aumente. De Valènçia<lb />
a <num>·VIII·</num> de joliol, <num>·1527·</num>.<lb />
De V. <abbr>Sble.</abbr> Senyoria.<lb />
Afectat servidor que<lb />
les mans li besa,<lb />
Jeroni Sòria<lb />
Lo sobre scrit de la present lletra:<lb />
Al molt <abbr>Sble.</abbr> e magnífich Senyor<lb />
don Cerafí de Çentelles, compte<lb />
de Oliva, mon senyor, en Oliva.<lb />
<lb />
</p>

<p n="Fol. 55r"><hi rend="italic">Penjaren hun home que<lb />
matà a sa muller </hi><lb />
A <num>·XIII·</num> de agost, <num>·1527·</num>, penjaren hun home, que era taverner ý estava<lb />
als Manyans, perquè matà a sa muller; e<gap />·l portaren la volta acostumada,<lb />
e quant fon a Senta Catalina la Marta, a la porta de la<lb />
plaça, tragueren a sa muller del vas, hon avia tres o quatre<lb />
dies era soterrada, e la posaren estesa en terra ab la cara descuberta<lb />
e<gap />·l gitaren damunt ella, boca ab boca; e aprés gitaren a ell en terra ý<lb />
ella damunt d'ell, boca ab boca, ý ell cridà tant grans crits: <q type="spoken"> "Senyor ver<lb />
Déu, misericòrdia!"</q> e demanant-li perdó a sa muller e a tots los que estaven<lb />
entorn d'ell, que era la major dolor del món, e aprés acabaren<lb />
de fer-li la volta acostumada, e axí<gap />·l penjaren.<lb />
</p>

<p n="Fol. 57r"><hi rend="italic">Entrada del emperador<lb />
don Carlos e rey nostre en Valènçia </hi><lb />
Diumenge a <num>·3·</num> de maig, <num>·1528·</num>, deprés dinar entre <num>·4·</num> e <num>·5·</num> <lb />
hores, entrà la magestat del emperador don Carlos e rey nostre<lb />
per lo portal de Quart perquè venia de Madrit, dexant allí la  <foreign xml:lang="es"> emperatrís </foreign><lb />
prenyada de <num>·7·</num> mesos, segons se deya, de què<gap />·s féu gran reçebiment.<lb />
On feren hun portal de tela al portal de Quart, pintat al<lb />
romà, fins al abeurador, e dos chichs dels deputats de la Seu revestits<lb />
com àngels devallaven del sel del dit portal: la hú ab huna<lb />
corona e l'altre les claus del portal, e devallaven cantant; de hon<lb />
ixqué lo clero de la Seu a  <foreign xml:lang="es"> resebir </foreign>  a Sent Sabastià, e les parròquies<lb />
e monestirs ab les creus en profesó e los jurats lo prengueren davall</p>

<p n="Fol. 57v">de hun palis de brocat molt rich, a peu, ý ell dins lo palis a cavall<lb />
ab hun cavall, e hanà per lo camí de Quart fins a la Carneseria del<lb />
Tosal, e girà per la Boseria ý al cap de la Boseria, deves lo mercat,<lb />
feren altre portal de tela al romà; e anà per lo mercat e a la Merçè,<lb />
e los frares de la Merçè li feren hun portal de brocat al romà, e anà<lb />
per los flasaders e gira per la plasa dels Caxers, ý en dita plasa li feren<lb />
hun portal de tela pintada al romà, e anà per Sent Martí<lb />
e a la Bareteria e a la Coregeria, e girà a la porta de la Seu del Campanar,<lb />
e quant fon a la porta de la Seu descavalcà, e lo clero en profesó<lb />
ixqué, e lo bisbe Cardador ab lo  <foreign xml:lang="la"> Lignum Cruçis </foreign> <foreign xml:lang="es"> a resebir </foreign><lb />
fins a la porta. E llavós los jurats dexaren lo palis que portaven<lb />
als alabarders del emperador per estrenes, ý ell entrà en la Seu<lb />
dins altre palis que tragué lo clero, de què la Seu avia fet hun<lb />
portal a la porta de la Seu de brocats e sedes ab les armes del<lb />
emperador, molt rich, e axí entrà dins la capella del altar<lb />
major, e sols adorà lo  <foreign xml:lang="la"> Lignum Cruçis </foreign>  molt devotament, e de<lb />
allí se<gap />·n anà al Real. De què los jurats portaven gramalles<lb />
de vellut de grana forrades de tafetà de grana, e les ales<lb />
de setí carmesí, e los verguers portaven les cotes de <num>·24·</num> de<lb />
pell de grana ab les ales de chamellot de grana, e los advocats<lb />
de Valènçia e Raçional e altres ofeçials de la Sala, axí escrivans com<lb />
altres, portaven capes lombardes, qui de setí negre, qui de vellut<lb />
negre, e lo jostíçia de <num>·CCC·</num> sous, que<gap />·s notari, qui era Melchior Bort,<lb />
notari, huna capa de setí negre. E aprés de ser aposentat<lb />
sa magestat en lo Real feren crida que fesen tres dies festes,<lb />
ço és, lo dia de huy e dilluns e dimarts, e cada nit lums a les finestres<lb />
e tocant botsines e fent moltes alegries; de hon lo dimarts a <num>·5·</num> del<lb />
present los ofiçis anaren al Real, cascú ab sa bandera ab sos</p>

<p n="Fol. 59r">sons; de hon los barreters tragueren huna torre feta de canya<lb />
e cuberta de tarongers, e quant foren davant la finestra on mirava<lb />
l'emperador, obriren la torre e ixqué hun corp e sis miloches<lb />
e trenta hosos de aquells que van per la Rambla; e altres<lb />
ofiçis ab altres entramesos e farses; los quatre quarters<lb />
dels lauradors tragueren huna bandera de domàs blanch<lb />
e les roses de or fi, lo qual domàs era vengut de Florença, e axí<lb />
fon acabada la festa.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Crema de conversos </hi><lb />
Digous a <num>·XIII·</num> de maig, <num>·1528·</num>, de matí, feren crema e tragueren<lb />
 <num>·37·</num> persones a penitènçia, e cremats <num>·14·</num> estàtues, entre<gap />·ls quals tragueren<lb />
Miquel Ferrer, ciutadà; e Daniel Ginestar, mercader; e Anrich<lb />
Barberà, çiutadà; e Ferando Aguilar, mercader; e frare Delgado,<lb />
del Socors; e Àngela Maçip, muller de mossèn Jofre, cavaller,<lb />
tia de Bernat Maçip, mercader cunyat meu, e molts altres que no<lb />
fan al cas.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Joch de canyes </hi><lb />
Dit dia deprés dinar jugaren a canyes, ço és, l'emperador e lo<lb />
duch de Calàbria e duch de Sogorp e duch de Gandia e don Francisco<lb />
Sentelles, fill de don Jerobi Sentelles, germà del comte de Oliva,<lb />
e don Joan Coloma, senyor de Elda, lo qual vestí <num>·12·</num> cavallers<lb />
ab ell, axí als patges com a ells, capes e sayos de vellut groch<lb />
e forados de setí blanch e molts altres cavallers jugaren també,<lb />
en què tots eren huns <num>·80·</num> cavallers molt ben ataviats e no y<lb />
agué desastre dengú, sinó don Berenguer Aguilar, fill de don<lb />
Jaume de Aguilar, huna canyada al front e a la galta, e no fon res.</p>

<p n="Fol. 59v"><hi rend="italic">Corpus, ço és, la profesó acostumada </hi><lb />
Divendres a <num>·XV·</num> de maig, <num>·1528·</num>, feren la profesó acostumada del Corpus ab Roques<lb />
e molts altres entramesos, e profesó, sols lo  <foreign xml:lang="la"> Lignum Cruçis </foreign> , e quant fon<lb />
al cantó de la plasa Calatrava girà la profesó a tornà-se<gap />·n a la Seu, com<lb />
sa magestat miràs a la Diputaçió, e pux ell ó véu, no curaren de fer<lb />
la volta acostumada.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Jurament del Emperador<lb />
en la Seu </hi><lb />
Disapte a <num>·XVI·</num> de dit juraren a sa magestat en la Seu, e feren-li<lb />
hun cadafal davant lo cor, e aprés hun cadafalet de <num>·4·</num> graons,<lb />
damunt aquell més alt, e al darer graó huna cadira ab hun doser<lb />
de brocat de pel molt ric; ý sa magestat tenia en la mà<lb />
hun estoch daurat molt bell, e davant ell tres hòmens ab huna<lb />
sobrevesta real cascú ý en les mans huna masa de argent cascú,<lb />
molt abultada e rica, e la hu dels tres tenia en la sobrevesta<lb />
real pintat huna àguila ab dos caps que<gap />·s deya lo Tusó, e la masa<lb />
deferençiada dels altres, enaxí que los dos reys d'armes se diu<lb />
que significa l'estat real e l'altre rey ab l'altra masa significa<lb />
l'estat emperial. E davant sa magestat, huna cadira ad hun drap<lb />
de brocat e hun libre misal, de què pujaren molts cavallers de Valènçia<lb />
en lo cadafal e feren sos protests, ý ell aprés de aver legit tots<lb />
los protests, que legia hun escrivà de sa magestat dels tres brasos,<lb />
que li feyen protestant que no volen adbilitar a la reyna Germana<lb />
ni a son marit lo duch de Calàbria, sinó que sa magestat tinga<lb />
corts en Monçó generals, enaxí que ell jurà furs e privilegis ý que<lb />
quant a la adbilitaçió que fosen a Monçó e que allí se determinaria.<lb />
E acabat de jurar féu molts cavallers e aprés tornà al Real<lb />
hon féu sala de dames, hon se ajustaren <num>·200·</num> dames ab gonelles<lb />
de brocat e de carmesí ý or tirat, e féu-les dançar fins a les dos<lb />
ores aprés mija nit, e<gap />·ls donà colaçió molt rica e fruyta.<lb />
</p>

<p n="Fol. 60r"><hi rend="italic">Justes Reals en lo<lb />
Mercat </hi><lb />
Diumenge a <num>·17·</num> de maig, <num>·1528·</num>, feren justes reals en lo<lb />
Mercat. Los mantenidors foren dos jurats en cap, la hu per los<lb />
cavallers, que és mosèn Jaume Penaroja, e per los siutadans mosèn<lb />
Agostí Joan Albert, e prengueren per companyons mosèn [...]<lb />
Crespí, cavaller, e don Joan de Castellví e mosèn Françès<lb />
Penaroja. E lo jurat Albert no gosà justar per ésser poch<lb />
pràtich en justar. E lo dilluns aprés també justaren los<lb />
matexos, de què feren lo rench de fusta e guarnit de canyes,<lb />
com a canyisos, molt espeses les canyes, e damunt cuberts<lb />
e lafardats de algeps que parexia barandat, e reparats<lb />
de paleta que totom se creya que fos barandat. E dimarts<lb />
aprés justaren de guerra e fon mantenidor don Joan Aguiló,<lb />
home de <num>·27·</num> anys, e rompé <num>·10·</num> lanses e tingué tot lo dia<lb />
la justa, e justaren <num>·6·</num> aventurers, cascú rompé <num>·4·</num> lanses, e tots<lb />
ho feren molt bé sense desastre degun.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Partida de sa magestat per a Barcelona<lb />
e de alli per a Gènova </hi><lb />
Dimecres a <num>·20·</num> de maig, <num>·1528·</num>, se<gap />·n partí l'emperador e lo<lb />
duch de Calàbria per a Barçelona a enbarcar-se l'emperador; e lo<lb />
echselent duch de Calàbria, essent enbarcat l'emperador tornarà<lb />
a Monçó a tenir corts generals ab la reyna Germana,<lb />
sa muller.<lb />
</p>

<p n="Fol. 60v"><hi rend="italic">Presa de mestre Joan Gomis,<lb />
sermonador </hi><lb />
A <num>·25·</num> de maig, <num>·1528·</num>, prengueren los enquisidors a mosèn Joan<lb />
Gomis, prevere e mestre en Taulegia, e li escrigueren los béns, dihén<lb />
que per eretje.<lb />
<lb />
Disapte dia de sent Martí a <num>·XI·</num> de noembre, dit any, tragueren al damunt<lb />
dit ensems ab altres ý ell per eretge per sertes eretgies avia dites<lb />
en la trona en diversos sermons, ý l'enebiren de sermonar e de dir<lb />
misa e d'epístola e de evangeli ý de hoir de confesió e de qualsevol<lb />
cosa tocant a prevere, ý desterat per tota sa vida de Valènçia, donant-li<lb />
càrser perpètua allà hon los enquisidors volran. E hixqué sense<lb />
baret e hun siri vert en la mà e huna corda d'espart senyida.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Presa de frare Martí Sanchis,<lb />
de sent Agostí, per luterà </hi><lb />
A <num>·26·</num> de maig, <num>·1528·</num>, prengueren los enquisidors a frare Martí<lb />
Sanchis, de sent Agostí, e prior en dit any del monestir, e deyen perquè creya<lb />
en les coses del eretge à nom Lutero, qu'està en Alamanya, e li escrigueren<lb />
los béns que tenia.<lb />
<lb />
Disapte dia de sent Martí lo tragueren ab siri vert e desterrat del<lb />
regne de Valènçia per <num>·4·</num> ayns e henebit de dir misa perquè creya en les coses<lb />
del Lutero eretje en Alamanya.<lb />
<lb />
</p>

<p n="Fol. 63r"><hi rend="italic">Nau se crema en la<lb />
plaja de Valènçia </hi><lb />
Divendres a <num>·8·</num> de giner, <num>·1529·</num>, se cremà huna nau en la<lb />
plaja de Valènçia en què hi avia llanes e forment, e s'estalvià tota<lb />
la gent e part del forment e de les llanes, la qual carregava<lb />
per a Gènova e descarregava lo forment.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Trellat de huna letra de desafiu<lb />
tramesa a mi </hi><lb />
Hieroni Sòria, sta nit dimarts vespra de sent Sebastià, que contam<lb />
denou de janer de <num>·XXVIIII·</num>, vos espere ab huna capa<lb />
ý una spasa ý un punyal a la porta de la Verge Maria del<lb />
Socors, de les nou hores de la nit fins a les onze, per mostrar-vos<lb />
que sou hun çivil y molt mal criat home. Fet a <num>·XVIIII·</num> de janer<lb />
de <num>·XXVIIII·</num>.<lb />
Andreu Martí<lb />
Pineda, notari<lb />
de Valènçia.<lb />
Sobrescrit: A Hieroni Sòria<lb />
sia donada.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Resposta de la damunt<lb />
dita letra de desafiu </hi><lb />
<foreign xml:lang="la"> Yesus </foreign><lb />
Esta nit vespra de sent Sabastià que contam denou de giner <num>·MDXXVIIII·</num>,<lb />
rebí huna letra vostra ý per aquella m'enviau a dir<lb />
que de les nou hores a les honze de la nit m'esperau a la porta<lb />
de la Verge Maria del Socors per a dar-me a entendre que só hun<lb />
sevil ý molt mal criat home, ý estich molt maravellat de<lb />
vós, sent notari ý persona que us teniu per discret desafiar a dengú</p>

<p n="Fol. 63v">ý elegir lo loch e les armes ý a tal hora, perquè encara que siau molt<lb />
home de bé m'à paregut no anar aquí, ý perquè cregau que tinch gana de satisfer a vostra voluntat,<lb />
vos espere demà dimecres dia de sent Sabastià en Alfara<lb />
de mossèn Cruelles ý demanareu de mi a Vilana, que ell vos portarà<lb />
hon yo seré, ý sent vós e yo junts, nos podrem anar en loch que<lb />
tindrà efecte vostra entençió ý allí me podreu acusar la mala<lb />
criança que dieu ý yo a vós la vostra, ý perquè paraules no fan al cas<lb />
no vull satisfer per lletra, puix que crec serem en loch a hon no<lb />
seran mester, ý espere-us demà fins a les dos hores aprés mig<lb />
jorn. Feta esta nit vespra de sent Sabastià a <num>·XVIIII·</num> de jener<lb />
<num>·MDXXVIIII·</num>.<lb />
Jeroni Sòria.<lb />
Sobrescrit:<lb />
Andreu Martí<lb />
Pineda, notari.<lb />
<lb />
Enaixí que fórem en sent Anofre a les set hores de matí, e<gap />·ns<lb />
apartàrem a la volta dels Germanells, en hun baranch avall fora<lb />
camí molt apartats, e<gap />·ns batérem mija hora, de què tingué<lb />
ell huna coltellada en lo bras de la capa e <num>·3·</num> estocades al<lb />
coll e nenguna lo encarnà; e yo huna coltellada al muscle e<lb />
altra en la falda del sayo e huna en lo dit polze de la mà<lb />
de la espasa, e d'esta fuy nafrat e no molt. Estant en açò<lb />
nos departiren huns casadors e<gap />·ns feren cavalcar a sent Hanofre,<lb />
e yo li dexí la mia cavalcadura, que era huna gentil<lb />
aca d'Irlanda que parexia cavall, ell en la sella e yo en les<lb />
anques venguérem com a germans a Valènçia, de què lo meu colp<lb />
no fon res. Lo dit desafiu fon per ma cunyada na Maçipa,<lb />
per causa dels béns de ma sogra, que ell era procurador d'ella,<lb />
e may me féu desdir res del que ell s'obliguà en sa letra.<lb />
</p>

<p n="Fol. 64"><hi rend="italic">Atenallat l'Encubert<lb />
segon </hi><lb />
Disapte a <num>·30·</num> de giner, <num>·1529·</num>, atenallaren a hun que<gap />·s feya<lb />
encubert, e feren damunt hun carro de dos bèsties hun cadafal<lb />
ab dos foguers de foch ab tenalles, e anava ligat al modo de<lb />
sent Visent, feta una creu a cavall damunt huna biga,<lb />
e a les espatles huna biga foradada endret del cap e per lo<lb />
forat pasava un dogal del coll, e quant fon a la entrada<lb />
de la Freneria los capellans que anaven ab ell e la reyna<lb />
li feren dar hun garot perquè no desesperàs, e de allí avant<lb />
l'anaven atenallant fent-li la volta acostumada, e quant<lb />
fon a la forca del mercat cremaren lo carro ý a ell, e li levaren<lb />
lo cap e<gap />·l posaren en la forca del mercat ab hun ferro<lb />
passat per lo cap.<lb />
<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Esquarteraren tres hòmens<lb />
comovedors nous de la Germania </hi><lb />
Dimecres a <num>·17·</num> de febrer, <num>·1529·</num>, esquarteraren tres hòmens que<lb />
volien tornar a moure la Germania; la hu és hun fuster,<lb />
està a la plaça del Palau del Bisbe, a nom [...]; e l'altre,<lb />
hun sastre de Alsira, à nom [...]; l'altre, hun llaurador, à nom<lb />
Albert, que està al costat del ort de don Jeroni Cabanyelles, los quals<lb />
tragueren a cavall de la presó, e<gap />·ls feren la volta acostumada,<lb />
e quant foren a la plasa de la Seu los pujaren en hun cadafal que<gap />·ls<lb />
[...].<lb />
</p>

<p n="Fol. 65v"><hi rend="italic">Nova de la enbarcada del emperador<lb />
en Barcelona per a Itàlia </hi><lb />
Divendres a <num>·30·</num> de joliol, <num>·1529·</num>, vingué nova en Valènçia que dimecres a<lb />
 <num>·28·</num> de dit s'era enbarcat la magestat del emperador don Carlos e rey<lb />
nostre en la çiutat de Barçelona per anar a Ytàlia, e s'ebarcà ab [...]<lb />
galeres e [...] naus, que per tot foren [...] veles, ý ell anava en<lb />
la galera de Andrea d'Òria a soles sense cavaller dengú, sols Andrea<lb />
de Òria, capità de naçió de Gènova, e la gent que<gap />·ls servien, e açò volgué l'enperador,<lb />
que dengú cavaller anàs, per què los cavallers d'Espanya<lb />
murmuraven que per què<gap />·s volia l'emperador fiar ab ell que era traydor,<lb />
que essent enans capità de França e ara s'era ligat ab Espanya; e venint<lb />
a notíçia Andria de Òria soplicà a sa magestat que volgués anar ab<lb />
altra galera e dix-li lo perquè, e llavós dix l'emperador que per vida de la<lb />
<foreign xml:lang="es"> emperatris </foreign>  que no iria dengú en ella sinó ell e Andria de Òria, e aprés<lb />
respongué Andria de Òria e prengué<gap />·s de les barbes e dix que  <foreign xml:lang="es"> a pesar de<lb />
quien pesare </foreign>  ell lo posaria en Ytàlia e axí se<gap />·n anaren, de hon<lb />
feren pregàries en la Seu de Valènçia fins vingués nova del desenbarcar.<lb />
<lb />
A <num>·7·</num> de setembre, <num>·1529·</num>, vengué nova de Jènova com era aribat lo emperador<lb />
ab tota l'armada en Jènova l'endemà de la Verge Maria de<lb />
agost a salvament, de què feren en Valènçia profesó de gràçies.<lb />
</p>

<p n="Fol. 68r"><hi rend="italic">Rota del gran turch </hi><lb />
Disapte a <num>·XX·</num> de noembre, <num>·1529·</num>, vingué nova que lo rey d'Ongria<lb />
don Fernando, germà del emperador e rey nostre don Carlos, avia romput<lb />
lo gran turch e mort molta gent en huna çiutat nomenada Vienna,<lb />
en lo ducat de Àustria, segons més largament conté en la letra<lb />
tramesa per sa magestat al duch de Calàbria ý la reyna Germana,<lb />
sa muller, virey de Valènçia, segons és la següent.<lb />
<lb />
</p>

<p n="Fol. 69r"><hi rend="italic"> <num>·16·</num> fustes de moros<lb />
foren en la vall de Alfàndech </hi><lb />
Divendres de matí a <num>·15·</num> de agost, <num>·1532·</num>, vingueren <num>·16·</num> fustes<lb />
de moros de Alger de front la vall de Alfàndech, e desenbarcaren<lb />
ý entraren fins a la vall de de nit e s'emportaren <num>·300·</num> hòmens<lb />
e dones e molta roba, de què l'endemà de matí hixqué lo duch de Gandia,<lb />
à nom [...], e don Francisco Sentelles, fill de don Jerobi<lb />
Sentelles e nebot del comte de Oliva, que à nom lo comte don Serafí<lb />
Sentelles, ab <num>·200·</num> hòmens a peu e <num>·25·</num> de cavall, los alcansaren<lb />
a la calsada de la vall, ý que tengueren gran pelea e foren morts<lb />
 <num>·10·</num> moros e nafrats molts, ý <num>·3·</num> crestians ý nafrats sis perquè<lb />
los moros anaven de fogida a la mar a enbarcar-se; e fon<lb />
nafrat lo dit don Francisco de huna sageta en la cuxa ý restà alesiat de la cama<lb />
e lo duch li mataren lo cavall, e caygué del cavall e tantost li<gap />·n<lb />
donaren altre cavall, ý li pegaren una sageta en la cara e restà lo ferro en la gola, e axí s'enbarcaren peleant en les fustes.<lb />
</p>

<p n="Fol. 69v"><hi rend="italic">Trencada del Micalet </hi><lb />
A <num>·4·</num> de octubre, <num>·1532·</num>, se trencà la campana del Micalet fent alegries<lb />
per huna victòria que tengué l'emperador contra lo turch en lo ducat de Àustria,<lb />
en huna çiutat que à nom Vienna.<lb />
Se buydà el any <num>·1539·</num> com se diu en la carta <num>·106·</num> p. <num>·1·</num>.<lb />
</p>

<p n="Fol. 93r"><hi rend="italic">Crema de conversos ý restituçió de<lb />
Solanes </hi><lb />
Dilluns de matí dia de sent Jordi, a <num>·24·</num> de maig, <num>·1537·</num>, feren<lb />
crema Joan Gonsales, enquisidor de Valènçia, en què tragueren molts<lb />
a penitènçia ý a cremar sols hun convés que à nom [...] Solanes,<lb />
e quant li ligiren la sentènçia en lo cadafal a la plasa de la Seu,<lb />
ans que l'acabasen de llegir la sentènçia, lo dit Solanes se<lb />
meté a cridar "misericòrdia", e respòs lo inquisidor e dix-li:</p>

<p n="Fol. 93v"><q type="spoken">  <foreign xml:lang="es"> "què dises Solanes?" </foreign> </q>  E lavós lo dit Solanes tornà a cridar "misericòrdia";<lb />
dix l'enquisidor <q type="spoken">  <foreign xml:lang="es"> "loáys ý aprováis lo que disen los </foreign>  testimonis?" </q>,<lb />
dix dit Solanes <q type="spoken">  <foreign xml:lang="es"> "sí senyor ý mucho más" </foreign> </q>.  Tornà a dir<lb />
lo enquisidor <q type="spoken">  <foreign xml:lang="es"> "resebime acto como lo torno a cobrar del braso<lb />
secular" </foreign> </q>,  ý de fet lo se<gap />·n tornaren ab los altres de les penitènçies<lb />
als càrsers de la santa inquisiçió.</p>
</body>
</text>
</TEI>