<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Usatges de Barcelona</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>F-04_Usatges de Barcelona.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XIIIa</filiation>
					<filiation type="typology">F-Textos jurídics</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:C</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">Sí</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 49"><!-- <foreign xml:lang="cat"> --> <seg type="rest"> 1 (us. 1-2)</seg><lb />
<lb />
[A]ns que Usatges fossen meses soli[e]n los<lb />
j[utge]s jutgar que totes les malefeytes fossen per<lb />
tots temps emenades, si no pod[i]en éser neleytats,<lb />
per sagrament hó per batala hó per ayga fred[a] hó<lb />
per calda, dien enaxí.<lb />
<lb />
"[Y]lo aytal ju[r] [a] [tu] aytal que aquestes [ma]lefeytes<lb />
que yo é a tu feytes, fiu a mon dret e<lb />
en ton neleyt, que yo aqueles a tu emendar no deg per<lb />
Déu e per aquests sens [...]e staguessen ha<lb />
batala hó ha <num>·I·</num> dels juïis qui de mort son dits, ço<lb />
és assaber: d'ayga freda hó de calda; homeii e cugucia,<lb />
que no poden ésser neleitatz, fossen segons<lb />
ligs e segons custums jutgats e emenats hó vengats.</p>

<p n="Pàg. 51"><seg type="rest"> 2 (us. 3)</seg><lb />
<lb />
[Q]uan lo senyor Ramon Berenguer, veyl compte<lb />
e marquès de Barçelona e [subjus[...]ador] d'Espanya,<lb />
ac honor e víu e conec que les ligs godes no podien<lb />
ésser gardades [e]n tots los pleyts e en totes les<lb />
faenes d'aquesta terra, e veé molts clams e molts<lb />
pleyts [que] les ligs specialment no jutgaven, per<lb />
laor, per conseyl de sos pròmens ensems ab la molt<lb />
[...]uler sua, Alamurs, establí e mès Usatges ab<lb />
los quals feessen tots los clams [e] tots los mals en<lb />
éls messes, destrets e jutgats; e açò féu lo<lb />
compte per actoritat [del] [Li]bre del Jutge qui diu:<lb />
"si dreturera noveletat de pleyt demanarà d'enadir<lb />
lig [...]el príncep n'aurà leer" e "sia tractat per<lb />
la saviea de la postat en qual manera lo pleyt nat sia<lb />
mès en les ligs" e "sola l'aital potestat serà en totes<lb />
coses francha de metre en los pleyts qualque pena<lb />
se volrà".</p>

<p n="Pàg. 53"><seg type="rest"> 3 (us. 4,1)</seg><lb />
<lb />
[A]çò són lo[s] Usatges dels usamens de la cort;<lb />
los quals establiren a tenir en tota lur terra per tots<lb />
temps lo senyor Ramon, veyl compte, e Alamurs, sa<lb />
muler, ab consel e [volen]tat dels grans hòmens<lb />
d'aquela terra, ço és a saber:<lb />
d'[E]n Ponç, vescompte de Girona, e<lb />
d'En Ramon, veçcompte de Cardona, e<lb />
d'Ulait, veçcompte de Bar[celona], [sob]re tot<lb />
d'En Gombau de Besora, e<lb />
d'En Mir Gilabert, e<lb />
de N'Alaman de Cerveló, e<lb />
d'En Bernat Amat de Claramunt, e<lb />
d'En Ramon de Moncada, e<lb />
d'En Amat Eneas, e<lb />
d'En Guilem Bernat de Quera[l]t, e<lb />
d'En Arnau Mir de Tost, e<lb />
d'En Ug Dalmau de Cervera, e<lb />
d'En Arnau Mir de Sent Martí, e<lb />
d'En Guilem Senescalch, e<lb />
d'En Jofre Bastó, e<lb />
d'En Renalt Gu[i]lem, e<lb />
d'En Giçbert Guitart, e<lb />
d'En Umbert de les Agudes, e</p>

<p n="Pàg. 55">d'En Guilem March, e<lb />
d'En Bonfil March, e<lb />
d'En Guilem Borel.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 4 (us. 4,2-5)</seg><lb />
<lb />
Lo juïi aytal és: que qui ociurà veçcompte o<gap />·l nafrarà<lb />
o<gap />·l dessonrarà en res, emèn-lo axí com <num>·II·</num> comdors,<lb />
e comdor axí com <num>·II·</num> vasvasors. De vasvasor<lb />
qui <num>·V·</num> cavalers ha, per mort d'él sien emenades <num>·LX·</num><lb />
onces d'aur cuyt, e per plaga <num>·XXX·</num>, e si plus ha cavalers,<lb />
cresca l'emena segons lo compte dels cavalers.<lb />
Qui cavaler ociurà dón emena <num>·XII·</num> onçes d'or; qui,<lb />
però, lo nafrarà, axí per <num>·I_a·</num> plaga com per moltes,<lb />
emèn-li <num>·VI·</num> onçes.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 5 (us. 6)</seg><lb />
<lb />
Si algú se met en aguayt, e acordadament requerrà<lb />
cavaler e ab fust lo ferrà e per los cabels lo<lb />
tirarà, car gran dubte és, emèn-lo per mort, si, però,<lb />
en altra guisa alcú ab qualsevol colp ferrà cavaler,</p>

<p n="Pàg. 57">ço és, ab puny hó ab peu hó ab pedra hó ab fust, ço<lb />
és, senes sanch, dón-li<gap />·n <num>·III·</num> onçes; si, però, sanch li<lb />
ix del cors, dón-li<gap />·n <num>·IIII·</num> onçes; del cap <num>·V·</num>, de la cara<lb />
<num>·VI·</num>; si, però, en sos membres lo fér, axí que frèvol ne<lb />
parega, sie emenat per mort; si, però, és pres e<lb />
en ferres hó en casa mès, per miga mort sia emenat;<lb />
si és request hó ferit hó nafrat hó en tàvega mès, hó<lb />
per reençó destret, sie per mort [emenat]; si solament<lb />
és pres e guardat, e nula calúmpnia ni nula<lb />
onta non soferrà, ni lonc temps no l'à hom retengut,<lb />
sia emenat per aliscara hó per omanatge hó per talió,<lb />
si persona és [vi]st[a] a él semblant; e si mayor és<lb />
cel qui<gap />·l près que cel qui pres fo, liure-li cavaler de<lb />
sa valor qui faça a él aliscara hó omanatge hó reba<lb />
talió; cavaler, però, qui aurà <num>·II·</num> cavalers ha hòmens<lb />
logats de sa honor e<gap />·n tendrà un de sa companya,<lb />
tota aquesta [emena] davant dita sie a él hó per él<lb />
feyta en doble.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 6 (us. 7-8)</seg><lb />
<lb />
[A]guayt e encalç de cavaler e assalt de casteyl<lb />
sie emenat per homanatge hó per [al]is[ca]ra, axí<lb />
com serà semblant a aquel qui jutgarà aquel pleyt.</p>

<p n="Pàg. 59">Fil de cavaler sie emenat [a]xí com som pare entró<lb />
ha <num>·XXX·</num> ans; d'aquí enant axí co[m] a pagès, si no<lb />
serà feyt ca[valer].<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 7 (us. 9)</seg><lb />
<lb />
[C]avaler, però, si la cavaleria jaquex, dementre<lb />
la pusque tenir, en nula guisa no sie jutgat com a<lb />
cavaler ni sie emenat com a cavaler; cavaleria jaquex<lb />
assats qui caval e armes non ha, ni té feu de cavaler<lb />
e en ost e en cavalcades no va, si donques velea no<lb />
li ho veda.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 8 (us. 10)</seg><lb />
<lb />
[C]iutadans e burgeses sie[n] atresí pledeyats<lb />
e jutyats e emenats axí com [a] cavalers; a la postat,<lb />
però, sien emenats axí com a vasvassors.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 9 (us. 11)</seg><lb />
<lb />
[J]ueus t[r]enquats hó nafrats, preses e debilitats,<lb />
a la volentat de la postat sien emenats.</p>

<p n="Pàg. 61"><seg type="rest"> 10 (us. 12)</seg><lb />
<lb />
[B]atle mort hó debilitat hó trencat hó pres,<lb />
si és noble e menuga to<gap />·l[s] dies pan de forment e cavalca,<lb />
sie emenat axí com [a] [cav]aler; lo batle que<lb />
no és noble, d'aquesta emena aye la meytat.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 11 (us. 13)</seg><lb />
<lb />
[P]agès mort hó altre hom que nula dignitat no<lb />
ha, esters que és crestià, sie emenat per <num>·VI·</num> onçes;<lb />
plaga <num>·II·</num> onçes.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 12 (us. 15)</seg><lb />
<lb />
[D]e presó, però, pus que aurà a él emenat lo<lb />
mal que li féu can lo près, sia emenat axí que de son<lb />
aver dón ha él tant, que faça a él jurar per home<lb />
de sa valor que, per la honta e per la desonor que<lb />
li féu, plus a él no li deu emenar, si aquel dia que<lb />
sirà pres hó c'endemà, sirà jaquit; si, però, plus<lb />
serà retengut e en escaça hó en ferres hó en tàvega<lb />
serà mès, hó en alguna presó, hó serà tengut ab garda,</p>

<p n="Pàg. 63">per cascun dia e per cascu[na] nit prena <num>·VI·</num> sous<lb />
en emena; per mans hó per peus ligats, li dón hom<lb />
<num>·X·</num> sous.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 13 (us. 14)</seg><lb />
<lb />
[S]i algú ferrà altre en la cara, per <num>·I_a·</num> quexada<lb />
li dón <num>·V·</num> sous; per puny hó per peu hó per pedra hó<lb />
per fust, <num>·X·</num> sous; e si n'ix sanch <num>·XX·</num> sous; si algú<lb />
prendrà, altre per los cabels ab <num>·I_a·</num> mà, dón-li <num>·V·</num> sous<lb />
ab <num>·II·</num> mans, <num>·X·</num> sous; e si cau en terra, <num>·XV·</num> sous; qui,<lb />
però, si<gap />·l pren per la barba, <num>·XX·</num> sous; per decalvació<lb />
<num>·XL·</num> sous.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 14 (us. 17)</seg><lb />
<lb />
[S]i un hom a altre, qualsevol colp ades dien,<lb />
en lo cors lo ferrà, per sengles cops que no pareguen<lb />
sengles sous li dó; de cels, però, qui parran, <num>·II·</num><lb />
sous per cascú; e si n'ix sanch <num>·V·</num> sous; per os frant<lb />
e<gap />·l cors hó e<gap />·l cap <num>·L·</num> sous; si firen hó tiren alcú iradament,<lb />
e de la boca hó del nas li faran sanch exir,<lb />
<num>·XX·</num> sous li dó per emena.</p>

<p n="Pàg. 65"><seg type="rest"> 15 (us. 18)</seg><lb />
<lb />
Si algú empenyerà altre ab <num>·I_a·</num> mà, dón-li <num>·XII·</num><lb />
diners; ab dues, <num>·II·</num> sous; si cau en terra, dón-li <num>·IIII·</num><lb />
sous.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 16 (us. 19)</seg><lb />
<lb />
[S]i algú escup a l'altre en la cara, dón-li <num>·XX·</num><lb />
sous hó li estia a talió.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 17 (us. 20)</seg><lb />
<lb />
[S]i algun hom a altre folia criminal dirà, e<lb />
aquela provar no volrà hó no porà, hó jur a él per<lb />
sagrament que aquela folia per ira la dix e no per<lb />
veritat que d'aquen sabés, hó li emèn tant cant per<lb />
aquela foli[a] [p]erdre d[eu], si d'aquela fos provat,<lb />
si aquel al qual la folia dita sirà, se volrà porgar per<lb />
sa[gramen]t d'ela.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 18 (us. 21)</seg><lb />
<lb />
Malefeytes en sarraÿns catius, sien emenades<lb />
axí com de serfs a lurs senyors; la lur mort, però,<lb />
segons la lur valor; per ço dix segons la lur valor,</p>

<p n="Pàg. 67">car són molts que són de gran reençó, uns altres<lb />
maestres e<gap />·n diverses maestres savis.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 19 (us. 22)</seg><lb />
<lb />
Cascuna fembra sie emenada segons la valor de<lb />
son marit, e si marit no ha ni n'ach, segons la valor<lb />
de son frare hó de som pare.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 20 (us. 23)</seg><lb />
<lb />
Tots hòmens deuen fermar dret a lurs senyors<lb />
en qualque loc lurs senyors los manaran e<gap />·l lur; a<lb />
la postat, però, los vescomptes e els compdors lurs,<lb />
per cascun castel ab sa honor, per <num>·C·</num> onces<lb />
d'aur de València; cavaler, però, per cascuna cavaleria<lb />
de terra, per <num>·X·</num> sous, e per casteyl ab son aemprament,<lb />
per altres <num>·X·</num> sous; per menors feus, segons<lb />
lur valor; per omanatge, però, per miga cavaleria,<lb />
d'açò que ha fe n'atenyerà; pagès, però, per <num>·V·</num> sous.</p>

<p n="Pàg. 69"><seg type="rest"> 21 (us. 24-25)</seg><lb />
<lb />
Pleyt sia manat axí a grans hòmens com a cavalers<lb />
primerament ha <num>·X·</num> dies; d'aquí enant de <num>·VIII·</num><lb />
en <num>·VIII·</num> dies los sie manat. Als pageses, però, sie<lb />
manat al <num>·III·</num> dia hó el <num>·V_è·</num>. Pledeyar deuen, però, ab<lb />
lo compte, veçcomptes e comdors e los seus vasvassors<lb />
sobre tot e sos cavalers en qualque loc a éls<lb />
manarà dins son compdat; mas si aquel dia no poden<lb />
al lur tornar, dón-los conduyt. Atretal deu éser entre<lb />
veçcomptes e compdors e vasvassors e altres cavalers,<lb />
que cascun pledeg ab son senyo[r] de qui és<lb />
soliu hó de qui ha mayor benifeyt, dins la porta de<lb />
la sua cort si son senyor ho volrà; si, però, no ho vol,<lb />
man-li pleyt en qualque loc se volr[à] e<gap />·l seu, enaxí<lb />
que si en aquel dia al seu tornar no porà, dón-li son<lb />
conduyt.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 22 (us. 26)</seg><lb />
<lb />
[P]leyt jutgat entre vassal e senyor, e el juí<lb />
d'amdues les parts loat e atorgat e en la mà del<lb />
senyor bé assegurat que sia a él feyt, refaça lo senyor<lb />
ha l'ome seu totes les coses que a él deye en<lb />
qualque manera, e puxes reeba del seu home totes<lb />
le[s] coses que li siran jutgades.</p>

<p n="Pàg. 71"><seg type="rest"> 23 (us. 27)</seg><lb />
<lb />
[B]atala jutgada ans que sia jurada, si per cavalers<lb />
deu éser feyta, per <num>·CC·</num> onçes d'aur de València<lb />
sia per penyores fe[r]mada; [si] [per] peons, sia fermada<lb />
per <num>·C·</num>: per açò que cel qui vençrà li sia emenat<lb />
lo mal que [e]n la batay[la] pend[rà], tant e<gap />·l cors<lb />
quant e<gap />·l caval hó en les armes, e consiga açò perquè<lb />
la batala feyta fo e totes les messions que per<lb />
aquela batala feu; e definit ço que près aquel qui fo<lb />
vençut.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 24 (us. 28)</seg><lb />
<lb />
[D]e tots pleyts cominals no cové que sien pus<lb />
de <num>·IIII·</num> pleyts: <num>·I·</num> en què sia dret fermat per fermançes<lb />
hó per penyores covinentment, axí com obs serà<lb />
per clams de la <num>·I_a·</num> part e de l'altra oyts; altre en<lb />
què sien los clams dits hó raonats e els juís donats<lb />
dels jutges elets de la <num>·I_a·</num> part e de l'altra; lo terç en<lb />
què sien los clams e els juís retreyts e, si obs sirà,<lb />
los juïis milorats; puxes sien loats e atorgats e a<lb />
loament d'aquel jutge bé assegurat per penyores que<lb />
sia feyt dret; lo <num>·IIII_t·</num>, però, en què lo senyor del pleyt<lb />
recobre les penyores e, aquel tenent aqueles, sien los<lb />
drets feyts e el[s] juïis complits axí com seran jutgats<lb />
e de cascunes parts atorgats.</p>

<p n="Pàg. 73"><seg type="rest"> 25 (us. 29)</seg><lb />
<lb />
[L]os grans hòmens e els cavalers, si contendran<lb />
dret fermar a lur senyor axí com fer deuran,<lb />
e per açò los senyors pendran postat de lur casteyl<lb />
hó empararan a éls lur feu, no<gap />·l deuen ha éls retre,<lb />
ni<gap />·l casteyl ni<gap />·l feu, entrò ayen a éls feyt dret o refeytes<lb />
totes les messions que lo senyor avie feytes per<lb />
lo castel a pendre e per la sua garda hó per emparament<lb />
del feu. Si en altra manera los en donen postat,<lb />
no fermen a él dret entrò lo casteyl ayen cobrat, si<lb />
donçs lo senyor no ha gu[e]rra a la qual lo castel<lb />
aye obs, hó aye estage al casteyl.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 26 (us. 30)</seg><lb />
<lb />
[S]i algú contradirà a son senyor postat de son<lb />
castel axí com dar-la-li deu, e d'aquèn soferrà reptament,<lb />
si lo senyor pot pendre lo casteyl, serà a él<lb />
leer de tenir lo casteyl ab los feus que tenia per aquel<lb />
castel, entrò lo menyspreador aye a son senyor emenades<lb />
totes les messions e les perdoes que ac feytes<lb />
al pendre del casteyl e en la sua garda, [e] asegurat,<lb />
juran ab ses pròpries mans per escrit sacramental,<lb />
que la postat d'aquel castel en nula g[ui]sa d'aquí<lb />
enant no li sia contradita.</p>

<p n="Pàg. 75"><seg type="rest"> 27 (us. 31)</seg><lb />
<lb />
[S]i de veçcomptes [en]trò a jusans cavalers<lb />
mora algú sens testament e sens leal condició [de]<lb />
so[s] [feus], [si]a leer a sos senyors establir los lurs feus<lb />
als imfans del senyor que éls volran.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 28 (us. 32)</seg><lb />
<lb />
Los castlans e<gap />·ls castels que tendran per lurs<lb />
senyors no deuen sots sí metre altres castlans sens<lb />
volentat de lur senyor; e si ho fan e els senyors ho<lb />
saben e no hi contradien, aquels castlans meses, éls<lb />
sabens e no contradiens, hi deuen estar; si ho saben<lb />
e contradexen, giten-los-ne aquels que los í auran<lb />
meses.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 29 (us. 33)</seg><lb />
<lb />
Si algú lo seu feu aurà donat hó empenyorat hó<lb />
alienat sens volentat de son senyor, si son senyor ho<lb />
sab e contradex, emparar porà lo seu feu can se volrà;<lb />
si ho sab e no hi contradex, emparar lo feu no<lb />
porà, mas lo serviï a aquel feu porà demanar a qui<gap />·s<lb />
volrà: aytanbé a cel qui<gap />·l tenie com a cel qui<gap />·l reebe.<lb />
E si li sirà lo serví contradit d'aquel feu, sirà a él<lb />
leer d'emparar lo feu e tenir en sa senyoria, tro que<gap />·l</p>

<p n="Pàg. 77">serví perdut sia a él en doble emenat e bé assegurat<lb />
que més no li sia contradit.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 30 (us. 34)</seg><lb />
<lb />
[Q]ui falirà osts o cavalcades a son senyor a<lb />
qui fer-la deu, hó li emèn a él aqueles en doble, si<lb />
son senyor ho vol, hó li emèn tot lo don e les messions<lb />
e les perdoes que<gap />·l senyor per faliment d'aquel<lb />
aurà pres. Aytanbé els cavalers, si en osts hó en<lb />
cavalcades hó en serví de lurs senyors res perdran,<lb />
emenen a éls lurs senyors axí com averar poran.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 31 (us. 35,1)</seg><lb />
<lb />
Qui veurà son senyor obs aver e falirà a él d'ajuda<lb />
e de serví que li deu fer, e per açò l[o] farà<lb />
reembre, la reençó aquela per nula manera aver no<lb />
deu ni conseguir.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 32 (us. 35,2)</seg><lb />
<lb />
[M]as si son senyor volrà que son hom li enadesca<lb />
el serviï, cresca él a él el benifeyt; si no, aya<lb />
l'om ço que<gap />·s sol aver e servesca ha son senyor axí<lb />
com li cové a servir.</p>

<p n="Pàg. 79"><seg type="rest"> 33 (us. 36)</seg><lb />
<lb />
Qui soliu és de senyor ben li deu servir, hó segons<lb />
son poder hó segons lur covinença; e el senyor<lb />
deu l'aver contra tots e no negú contra él; per açò<lb />
negú no deu fer solidança sinó ha <num>·I·</num> sol senyor, si<lb />
donques no li ó atorga lo senyor de qui primer era<lb />
soliu.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 34 (us. 37)</seg><lb />
<lb />
Qui son senyor viu en batala jaquirà de mentre<lb />
li pot aydar, hó per mal enguiny a él de batala falirà,<lb />
perdre deu totes les coses que per él ach.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 35 (us. 38)</seg><lb />
<lb />
Qui iradament son senyor defiarà hó a él son<lb />
fe[u] [jaqu]irà, empar-li son senyor totes les coses<lb />
que per él ach, e tinga-ho tant entrò a son om[anat]ge<lb />
sia tornat, e ferm-li dret e emèn-li per sagrament<lb />
desonor que li féu, e puxes recobre lo feu que li à<lb />
gaquit.</p>

<p n="Pàg. 81"><seg type="rest"> 36 (us. 39)</seg><lb />
<lb />
Qui son senyor menysprearà e per ergul él acordadament<lb />
desfiarà, perdre deu totes les coses que<lb />
per él aurà, e a él rendre si alguna cosa ac del seu<lb />
moble que no li aye servit.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 37 (us. 40)</seg><lb />
<lb />
Qui, si sabent, son senyor ab mà hó ab lenga<lb />
ociurà hó son fil leyal, hó sa muler a él tirarà, o li<lb />
tolrà son casteyl e no<gap />·l retrà a él senes penyorament,<lb />
hó li farà mal que no li pusca emenar, per <num>·I·</num> d'aquests,<lb />
si prova[t] hó vençut ne sirà, deu venir en<lb />
mà de son senyor, ab totes les coses que per [él] ach,<lb />
a fer sa volentat, car gran baÿa és.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 38 (us. 41)</seg><lb />
<lb />
D'altres però ba[u]dies e de malefeytes que poden<lb />
éser emenades hó refeytes, ferm hom dret a son<lb />
senyor axí com custuma és d'aquesta terra, e faça él<lb />
a él axí com él li farà jutgar.</p>

<p n="Pàg. 83"><seg type="rest"> 39 (us. 42)</seg><lb />
<lb />
La postat del seu castel e fermament de dret<lb />
en nula guisa no la contradesca hom a son senyor axí<lb />
com dar-li deu postat e fer dret, e aytant com li ho<lb />
contradirà sirà son bare. E si per açò mal pendrà,<lb />
no li sia emenat, e si<gap />·l senyor en açò aurà don hó messió<lb />
farà, sie emenat del seu home.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 40 (us. 43)</seg><lb />
<lb />
Si negú en cort, de son senyor davant príncep<lb />
sirà reptat de baÿa, deu-se<gap />·n purgar per juïi hó per<lb />
loament d'aquela cort; que, si fer no ó vol, lo príncep<lb />
lo<gap />·n deu destrenyer.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 41 (us. 44)</seg><lb />
<lb />
Atretal si<gap />·l senyor son cavaler volrà a tort menar<lb />
hó sa honor tolre: la postat lo<gap />·n deu defendre e<lb />
mantenir.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 42 (us. 45)</seg><lb />
<lb />
[E] si de la postat serà reptat, deu-se metre en<lb />
sa mà e per juïi d'aquela cort retre e emenar lo don</p>

<p n="Pàg. 85">e el mal e la desonor que li ha feyta, hó deu-se purgar<lb />
de la baÿa per sagrament hó per batala a som par,<lb />
qui de son linatge e de sa honor e de sa valor sie,<lb />
ab lo don e ab lo prou que per açò deurà aver. Lo<lb />
don e el prou, per açò dic, que tant prena si es vençut<lb />
quan perdria si era vençut.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 43 (us. 46)</seg><lb />
<lb />
Atretal sia entre els grans hòmens e lurs cavalers,<lb />
esters que batala no sia feyta en lur mà, mas<lb />
solament en mà de feel elet de la <num>·I_a·</num> part e de l'altra.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 44 (us. 47)<lb />
<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]e la <num>·I_a·</num> part e de l'altra.</seg></p>

<p n="Pàg. 87"><seg type="rest">45 (us. 48)</seg><lb />
<lb />
[T]ots hòmens de veçcomptes tro a cavalers<lb />
lurs cavalers tenen[s] honor, lur feeltat deuen fermar<lb />
a la postat e sa honor per sacramental escrit a<lb />
aquel, ço és [assaber], [de] qui la postat ho volrà.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 46 (us. 49)</seg><lb />
<lb />
Sagrament sia [to]ts temps jurat s[o]bre altar<lb />
consecrat hó sobre sans evengelis; e aquel qui jurarà<lb />
dir veritat "si Deus li ajut e aquests sens".<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 47 (us. 50)</seg><lb />
<lb />
Tots hòmens, tam bé cavalers com pageses, juren<lb />
a lurs senyors axí com éls los faran jutgar dretament<lb />
en pleyts; los senyors, però, a lurs hòmens no<lb />
juren.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 48 (us. 51)</seg><lb />
<lb />
Jueus guren a créstians; créstians, però, a éls<lb />
no ja més.</p>

<p n="Pàg. 89"><seg type="rest"> 49 (us. 52)</seg><lb />
<lb />
Sagrament de pageses qui tinge mas e laru ab<lb />
<num>·I·</num> parel de bous deu éser creegut entrò ha <num>·VII·</num> sous<lb />
de plata.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 50 (us. 53)</seg><lb />
<lb />
Dels altres pagès qui àn nom bacalars, sien<lb />
creeguts lur sagrament entrò ha <num>·IIII·</num> maçmodines<lb />
d'aur de València; d'aquí enant tot quant juren per<lb />
juïi de caldera demonstren.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 51 (us. 54)</seg><lb />
<lb />
[C]avaler veyl que no<gap />·s porà per sí hilex defendre,<lb />
hó pobre que no<gap />·s pot aparelar de batala, sia<lb />
creegut per sagrament ha <num>·V·</num> onçes d'or de València.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 52 (us. 55)</seg><lb />
<lb />
[T]ots altres cavalers de <num>·XX·</num> ans tro ha <num>·XL·</num> quesque<lb />
juren, on perjurs sien apelats, ab lurs pròpries<lb />
mans hó defenen a lur par.</p>

<p n="Pàg. 91"><seg type="rest"> 53 (us. 5b)</seg><lb />
<lb />
[L]os sagraments dels burçeses sien creeguts<lb />
axí com de cavalers entrò ha <num>·V·</num> onçes; d'aquí enant<lb />
tot ço que juren per batala defenen, ço és assaber,<lb />
per peó.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 54 (us. 57)</seg><lb />
<lb />
[L]os feus que tenen los cavalers, si los senyors<lb />
los neguen a éls que no<gap />·ls los agen donats, averen-los<lb />
per sagrament hó per batala, e agen aquels; aquels,<lb />
però, que no tendran e clamaran, o<gap />·ls proven per<lb />
testimonis hó per escriptures que<gap />·ls agen acaptats de<lb />
lur senyor, hó<gap />·ls los jaquesquen.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 55 (us. 58)</seg><lb />
<lb />
Si algú a altre gitarà lança hó sageta hó alguna<lb />
manera d'armes, si él en res nafrarà, emèn-li lo mal<lb />
que li aurà feyt, e si aquel conseguir no pot, per sola<lb />
la presupció que la gità, hó hestia a talió sots aquela<lb />
ilexa por, hó li emèn axí com la meytat de <num>·I·</num> plaga.<lb />
E si armat algú a altre requerrà e no<gap />·l nafrarà, mas<lb />
solament l'escut hó les vestimentes li trencarà e en<lb />
terra avalar e caure<gap />·l farà, aytanbé sie emenat a él<lb />
per miga plaga.</p>

<p n="Pàg. 93"><seg type="rest"> 56 (us. 59)</seg><lb />
<lb />
Si algú ociurà caval hó altra bistia, hom seent<lb />
sobre [é]l, h[o] que<gap />·l [tin]ga ab sa mà, emèn-lo al<lb />
dob[l]e, e la desonor del cavalcant per sagrament.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 57 (us. 60)</seg><lb />
<lb />
Totes les naus vinens a Barcelona hó d'aquèn<lb />
partins, per tots dies e per totes nits, sien en pau<lb />
e en treva e sots defensió del príncep de Barcelona<lb />
de cap de Creus entrò al port de Salou; e si algú a<lb />
éls en res mal los farà, per manament del príncep<lb />
sia a éls refeyt en doble, e al príncep la sua desonor<lb />
ab sagrament.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 58 (us. 61)</seg><lb />
<lb />
De cap establiren que tots los hòmens, nobles e<lb />
ignobles, ja sia ço que sien greus enemics, per tots<lb />
temps sien segurs per tots dies e per totes nits, e<lb />
ayen sancera treva e vera pau de Muntcada tro al<lb />
castel de Flix, e del col de Fenestres entrò al col de<lb />
la Gavarera, e del col de la Erola e de Valvidrera<lb />
dins la mar <num>·XII·</num> legues. E si negú aquest manament</p>

<p n="Pàg. 95">trespassarà en res, lo mal e la dessonor que farà,<lb />
sia emenada en doble, e per trencament del ban compona<lb />
al príncep <num>·C·</num> onçes d'aur.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 59 (us. 62)</seg><lb />
<lb />
Los camins e les entrades e per terra e per mar<lb />
sien de la postat, e per deffensió de la postat deuen<lb />
éser en pau e en treva per tots dies e per totes nits,<lb />
en axí que tots los hòmens, tan cavalers com peons,<lb />
axí mercaders com mercers, per aqueles anans e<lb />
tornans, vagen e tornen segurs e ses alguna paor ab<lb />
totes lurs coses, e si algú aquels requer[r]à, ferrà<lb />
hó nafrarà hó desonrarà en res, o<gap />·ls tolrà res de lurs<lb />
coses, lo mal e la desonor [que] a éls als cors faran,<lb />
emèn a éls en doble segons la lur valor, e ço que se<gap />·n<lb />
portarà refaça a éls en <num>·X·</num> dobles, e sobre tot dón a<lb />
la postat de son aver e de sa honor, que per sagrament<lb />
diga sobre l'altar que per la deson[o]r que féu,<lb />
no deu plus donar ni emenar.</p>

<p n="Pàg. 97"><seg type="rest"> 60 (us. 64)</seg><lb />
<lb />
Qar per mal príncep e senes veritat e senes justícia<lb />
perex tots temps terra o<gap />·ls abitadors d'ela, per<lb />
açò nos damunt dits prínceps Ramon e N'Alamurs,<lb />
ab conseyl e ab ajuda de nostres nobles barons, jutgam<lb />
e manam que tots los prínceps que en aquest<lb />
principat són ni aprés nos vendran, per tots temps<lb />
ayen cincera e acabada fe e vera paraula, en axí que<lb />
tots los hòmens, nobles e ignobles  [...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
<seg type="rest"> tots los hòmens, nobles e ignobles,</seg> grans hòmens,<lb />
cavalers e peons, mariners e cosaris e moneders, en<lb />
aquela terra estans hó alondre vivens ajuden als<lb />
damunt dits a lur fe e aquels tenir e gardar e governar<lb />
senes engan e senes mal enguiny e ab conseyl en<lb />
totes coses, ço és assaber, pleyts tan grans com pocs;</p>

<p n="Pàg. 99">e entre les altres coses fermament sia gardada pau<lb />
e aseguretat la qual los prínceps d'Espanya daran<lb />
als sarrayns tan per terra quan per mar.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 61 (us. 65-66,1)</seg><lb />
<lb />
En atretal guisa fermament sia guardada la treva<lb />
e la seguretat que manaran los prínceps éser tenguda<lb />
entre els enemics, ja sie ço que<gap />·ls enemics aquela<lb />
a éls no ajen atorgada. E l'emparament que farà<lb />
lo príncep, per sí hó per misatge hó per son sag hó<lb />
per son sagel, nul hom no<gap />·l gós desemparar, si primerament<lb />
no n'à fadiga de dret e<gap />·l príncep, a custum<lb />
de la terra d'aquela cort.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 62 (us. 66,2)</seg><lb />
<lb />
[L]a moneda tan d'aur com d'argent axí diligentment<lb />
sia gardada que en nula guisa no cresca en<lb />
aram ni sia minvada en aur ni en argent ni de pes.<lb />
Qui, però, una d'aquestes hó aquestes, ço és, pau,<lb />
treva, emparament hó moneda, frenyerà hó corromprà<lb />
hó falsarà, car aytal mal és e aytal desonor que<lb />
nul hom refer ni emenar no la pot al príncep, aquestes<lb />
coses establim, manan que les persones d'aquels,</p>

<p n="Pàg. 101">ab tota lur honor e ab lur aver, vingen en la<lb />
man del príncep a fer sa volentat segons conseyl e<lb />
laor d'aquela cort; car fe e dretura e pau e veritat<lb />
del príncep, ab los quals tot lo regne és governat e<lb />
el regne e plus que<gap />·l regne valen; e per ço negú no<lb />
pot aesmar ni deu ab altre negun preu ni ab alt[ra]<lb />
emena. Qui totes aquestes coses trencarà emenar ni<lb />
refer al príncep no porà, si no axí com damunt establit<lb />
és, que vinge en sa mà.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 63 (us. 67)</seg><lb />
<lb />
[D]e cap establíren que si algú a son senyor jurarà<lb />
alguna cosa que tenir no vula, lo don que al<lb />
senyor seu per passament del sagrament esdevendrà,<lb />
emèn-lo-li en doble; e si porà éser sàul del sagrament,<lb />
d'aquí enant lo sagrament tinga e totes coses<lb />
que a lur senyor àn covengudes ab sagrament, facen<lb />
e atenen. Però, si perjur ne par, hó la mà perda, hó<lb />
<num>·C·</num> sous la reema, hó la <num>·IIII·</num> part de son aver perda<lb />
e vinge en mà d'aquel de qui és feyt perjur. E puxes<lb />
no faça testimoni em pleyt ni sia creegut per<lb />
sagrament.</p>

<p n="Pàg. 103"><seg type="rest"> 64 (us. 68)</seg><lb />
<lb />
[D]e príncep, però, si aquest, qualques aventuras,<lb />
serà asitiat hó él tendrà sos ene[mic]s sitiats,<lb />
e oyrà algun rey hó príncep contra si venir a combat,<lb />
e amonestarà la sua terra a él per socorrer, per letres<lb />
hó per missatges, hó per custums ab que hom sol<lb />
amonestar la terra, ço és assaber, per fars, tots hòmens<lb />
tan cavalers com peons qui ayen edat e poder<lb />
de combatre, sempre que açò oyran e veuran, can<lb />
pus ivaç pusquen, li acorreguen, e si negú li falia<lb />
d'ajuda que en açò li pusca fer, pendre deu per tots<lb />
temps tot ço que per él ha, e qui la honor per él no<lb />
tendrà, emèn-li lo faliment e la dessonor que li féu<lb />
ab aver e ab sagrament juran ab ses pròpries mans,<lb />
car negú no deu falir al príncep a tan gran obs ni<lb />
ha tan gran cuyta.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 65 (us. 69)</seg><lb />
<lb />
[D]e cap establiren los ja dits prínceps que les<lb />
exorquíes dels nobles hòmens, ço és assaber, de<lb />
grans hòmens, de cavalers, de burçeses, per tots<lb />
temps em poder del príncep vinguen, ço és assaber,<lb />
tots lurs alous; car ço que plau al príncep força ha<lb />
de lig; dels mobles, però, lurs facen los exorcs ço<lb />
que<gap />·s volran, tant a parens hó a esgleses, hó que ó<lb />
donen per lur arma.</p>

<p n="Pàg. 105"><seg type="rest"> 66 (us. 70)</seg><lb />
<lb />
[L]es companyes e les covinençes que els cavalers<lb />
los uns als altres faran, e<gap />·ls peons, en cavalcades<lb />
hó en caça anar, volem fermament sia tengut dels<lb />
que les oyran e les atorgaran, e qui aqueles oyran e<lb />
celaran e no contradiran, que en axí ayen lo prou<lb />
e el don com entre éls serà coventat.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 67 (us. 71)</seg><lb />
<lb />
[P]er bon usatge e ben de tots aquels atorgat,<lb />
establiren los damunt dits prínceps que tots los hòmens<lb />
avens senyors per nul enguiny, ni per nula raó,<lb />
ni per hafi[ament], ni per acunydament ni per lur<lb />
feu a éls jaquit, aguayten lurs pressones, ni encalçen,<lb />
ni les requiren, ni les nafren, ni prenen eles, ni<lb />
preses no les tinguen; si, però, açò negú a son senyor<lb />
farà, vinge en mà d'aquel tan lo[n]gament estar<lb />
pres, entrò que aya a él emenat lo mal e la onta que<lb />
li aurà feyta, segons lo juïi del príncep e de sa cort,<lb />
ço és assaber, lo mal que en sa presona face.</p>

<p n="Pàg. 107"><seg type="rest"> 68 (us. 72-73)</seg><lb />
<lb />
[L]es entrades e les carreres publiques, les aygues<lb />
correns e les fons vives, los prats e les pastures,<lb />
les selves e les gariges, e les roques en aquesta terra<lb />
fondades, són de les postats per alou, no gens que<lb />
les tinguen [en] lur senyoria, mas que sien tots<lb />
temps aemprament de tots aquels pobles senes contrast<lb />
d'algú e senes algú establit servici; les roques,<lb />
però, ayen les postats en tal senyoria, que tots cels<lb />
qui les agen en lur feu ni en son alou, no façen sobre<lb />
eles castel ni esglea ni monestir senes leer e senes<lb />
consel del príncep; que si ho fa algú que la sua honor<lb />
aye jurada al príncep, perjur serà en açò senes<lb />
alguna remissió, entrò jaquesca aquest<lb />
deseretament.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 69 (us. 74)</seg><lb />
<lb />
La ciquia de l'ayga dels molins qui corre a Barcelona,<lb />
manam éser no tocada per tots temps, e qui<lb />
aquela abrivadament trencarà, compona al príncep<lb />
<num>·C·</num> onçes d'aur de València per cascuna vegada, e qui<lb />
a regar açò farà, compona al príncep per sengles vegades<lb />
<num>·III·</num> onçes d'aur damunt dit.</p>

<p n="Pàg. 109"><seg type="rest"> 70 (us. 75)</seg><lb />
<lb />
[S]i algú a jueu hó a sarraý bategat retraurà la<lb />
lur lig, o<gap />·ls apelarà trespassalig hó renegats, hó si<lb />
negú dins los murs nostres primerament traurà coltel<lb />
contra altre o l'apelarà cuguç, per lo nostre ban<lb />
emèn al príncep <num>·XX·</num> onçes d'aur de València, e si<lb />
aquí alcú mal oyrà ni pendrà, en nula guisa emenat<lb />
no li sia, e él pux estia a son adverssari a dret e a<lb />
justícia.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 71 (us. 91)</seg><lb />
<lb />
[P]er auctoritat e per precs de tots aquels nobles<lb />
hòmens establiren los damunt dits prínceps que<lb />
tots los hòmens, tant nobles e ignobles, que vinguen<lb />
a la postat hó qui estien ab él[s] hó qui<gap />·s partesquen<lb />
d'éls, aguessen per tots temps, per tots dies e nits,<lb />
pau e treva e fossen segurs de tots lurs enemics,<lb />
ensems ab tot lur aver e ab tots lurs hòmens qui lur<lb />
honor tinguen hó qui estien en lur honor hó qui estien<lb />
en lur serviï, ab totes les coses que auran ni<lb />
posseyran, entrò que en lur[s] casses sien tornats;<lb />
e si a éls algú nourà hó algun don o forfeytura farà,<lb />
aquel dia se tinge per acunyd[a]t de la postat, e si</p>

<p n="Pàg. 111">per açò negu[n] [mal] pendrà, en nula guissa no li<lb />
sia emenat; e aquel que<gap />·l manament del príncep passarà,<lb />
[e], a aquels qui [en] aquesta defensó són passats<lb />
o a lurs coses, algun mal per algun enguiny farà,<lb />
tots los mals que li farà, tot ço que li tolrà, tot ço<lb />
que se<gap />·n portarà, en <num>·XI·</num> dobles a éls ho refaça, a qui<lb />
forçadament ho tole, per destret de la postat, <seg type="rest">e si<lb />
per açò algun mal pendrà, en nula guisa no li sia<lb />
emenat a aquel qui los manamens dels prínceps<lb />
trencaran</seg> e pux emèn a la postat la desonor que<lb />
li à feyta ab aver e ab sagrament juran ab ses pròpries<lb />
mans.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 72 (us. 92)</seg><lb />
<lb />
Establiren esters que los clams feyts entre la ú<lb />
e l'altre, si les presones d'aquels entre qui lo pleyt<lb />
sirà, pux a omanatge hó a sagrament de feeltat hó<lb />
nelex a amigança per fer posa vendran, si<gap />·ls damunt<lb />
dits clams aquí no siran retenguts, sien per tots<lb />
temps finits.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 73 (us. 93-94-95)</seg><lb />
<lb />
Dels grans homes, però, ço és assaber, de comptes<lb />
hó de veçcomptes hó de compdors hó de vasvassors,<lb />
negú no gós d'aquí enant en nula guisa punir</p>

<p n="Pàg. 113">mals hòmens, sí no penyar per justícia, ni castel contra<gap />·l<lb />
príncep novelament bastir, ni força tenir sitiada,<lb />
ni combatre ab enguins que<gap />·ls pageses dien fonevols,<lb />
goça ni gata, car gran desonor sirià a les postats.<lb />
Que qui ho farà, sempre com demanat ne sirà<lb />
del príncep, lo castel jaquesca, hó destrua la força e<lb />
la li re[ta] senes penyorament, si presa aquela aurà;<lb />
e totes les malefeytes que aquí farà, emèn en doble<lb />
per destret d'él; e si cavalers hó altres hòmens aquí<lb />
pendrà, solts los renda. Puxes, però, emèn a él la<lb />
desonor que en açò li aurà feyta, ab aver e ab honor,<lb />
per sagrament ab mans pròpries juran que plus<lb />
emendar no li<gap />·n deu; car aquesta força no és atorgada<lb />
de fer sinó a les postats. Car fer justícia dels<lb />
malsfeytors dades solament són a les postats, ço és<lb />
assaber, d'omeïis, d'aulteris, d'aquels qui donen verí,<lb />
de ladres, de robadors, de baares e d'altres hòmens,<lb />
que facen aquela justícia d'éls axí com lo serà<lb />
s[em]blant: trencar peus e mans, trer uls, tenir preses<lb />
en carcre lonc temps, a la derera, però, si obos<lb />
serà, lur cors penyar. A les fembres tolre nas e lambrots<lb />
e horeles e mameles e, si obs serà, cremar e<gap />·l<lb />
foc. E car la terra senes justícia no pot viure, per<lb />
ço és dat a les postats fer justícia, e axí con és dat a<lb />
éls justícia fer, axí sirà a éls leer perdonar a qui<gap />·ls<lb />
plaurà.</p>

<p n="Pàg. 115"><seg type="rest"> 74 (us. 98)</seg><lb />
<lb />
[T]otes les malefeytes que per treva Déu feytes<lb />
són, per tots temps sien en doble emenades, esters<lb />
aquels qui són de pau e de treva gitats.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 75 (us. 99)</seg><lb />
<lb />
La treva dada, axí entre emics com enemics,<lb />
sens engan sia gardada e tenguda; si, però, ço que<lb />
fala, en re serà franta, en simple sia emenada.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 76 (us. 102)</seg><lb />
<lb />
De tots los hòmens esters cavalers, ço és assaber,<lb />
de burçeses e de batles e de pajeses, establiren<lb />
los damunt dits prínceps aver d'emena la terça part<lb />
los senyors en qui honor estaran can morts siran hó<lb />
algun mal hó onta en lur cors hó en lur honor hó en<lb />
lur aver pendran, si lurs senyors los n'ajudaran; en<lb />
axí, però, que a aquels de qui pendran la emena<lb />
facen a éls difinició per laor e per conseyl de pròmens<lb />
hó per jutge hó per postat de la terra.</p>

<p n="Pàg. 117"><seg type="rest"> 77 (us. 103)</seg><lb />
<lb />
Si algú mal pendrà e, ans que<gap />·l venge, justícia<lb />
d'aquèn querrà, si malfeytor aquela d'aquèn a él fer<lb />
prometrà, e aquel rebugarà la justícia, e pux algun<lb />
mal per açò farà, primerament emèn lo mal que feyt<lb />
aurà, e puxes prena del malfeytor aquel d'açò dret<lb />
que él li féu; que si<gap />·l malfeytor la justícia contendrà,<lb />
si algun mal per açò pendrà, en nula guisa no li sia<lb />
emenat.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 78 (us. 97)</seg><lb />
<lb />
De cap establiren los damunt dits prínceps que<lb />
les postats comfermen per tots temps [e] tinguen pau<lb />
e treva Déu e facen aquela fermar e tenir a tots los<lb />
grans hòmens d'aquela terra e als cavalers, sobre tot<lb />
a tots los hòmens qui viuen en lur terra, e, si algú<lb />
en re la pau e la treva Déu trencarà, emenar a juïi<lb />
dels bisbes [deu].<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 79 (us. 104)</seg><lb />
<lb />
[S]i negú aurà hòmens que no ab lur manament<lb />
ni ab lur consentiment auran mal feyt a algú, e aquel<lb />
per éls e d'éls fer justícia prometrà e volrà fermar<lb />
q[ue] la faça f[er], si aquels que<gap />·l mal auran pres</p>

<p n="Pàg. 119">justícia ree[bre] no volran, e puxes d'aquèn [algun]<lb />
mal faran, primerament refacen, axí com per dret<lb />
los sirà jutgat, lo mal que auran feyt, e pux reeben<lb />
per lur senyor dret dels hòmens seus axí com él a<lb />
éls fer deurà; car axí co<gap />·l mal qui feyt és per fadiga<lb />
de dret no deu éser emenat, axí cel qui feyt sirà sobre<lb />
proferiment de dret en nula guisa no deu romanir<lb />
que no sia emenat.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 80 (us. 105)</seg><lb />
<lb />
Si negú contra altre clam algú aurà, [e] a dret<lb />
a fer l'apelarà, aquel, però, ni per paor de Déu ni per<lb />
manament de jutge ni per amonestament d'amics ni<lb />
de parens al clamador dret fer no volrà, lo clamador,<lb />
però, irat, les coses d'él mobles [a]rraparà, les no<lb />
mobles esvassirà, cases cremarà, messes e vinyes e<lb />
arbres gastarà, puxes lo colpable algun temps a justícia<lb />
vendrà, [t]ot lo don qu'al clamador féu hó el<lb />
guany que poria de les sues coses aver pres, primerament<lb />
a él refaça, e pux lo clamador les coses que<lb />
dels béns d'él posseex li reta; de celes, però, qui són<lb />
gastades, si res de guan n'à, aytant refaça, e pux lo<lb />
colpable justícia façe al clamador, si fer-la deu e<lb />
cové.</p>

<p n="Pàg. 121"><seg type="rest"> 81 (us. 100)</seg><lb />
<lb />
Si negú d'omei sirà reptat hó vençut, vinge en<lb />
la mà dels proïsmes del mort e el senyor d'aquel, si<lb />
no volrà fer dret hó no porà, a fer lur volentat senes<lb />
mort.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 82 (us. 101)</seg><lb />
<lb />
De la emena dels hòmens qui són morts lurs<lb />
proïsmes e lurs fils als quals vendrà la eretat senyal<lb />
sucessió esdevé, acusar lo colpable hó l'omeyer pora[n],<lb />
e senes dupte ayen postat de pessegu[i]r. Que<lb />
si ho faran ayen la composició de l'omey axí com<lb />
serà jutgat als colpables hó als omeiers fer, segons<lb />
ligs hó segons les custums d'esta terra.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 83 (us. 106)</seg><lb />
<lb />
[D]e les batlies, quals que sien, [re]spondre<lb />
deuen los batles ha lurs senyors de lurs drets per<lb />
caldera, nieles senes judicis; les batlies negú batle<lb />
atorc a sos hereus senes conseyl de son senyor.</p>

<p n="Pàg. 123"><seg type="rest"> 84 (us. 107)</seg><lb />
<lb />
Pagès si desempare ço que per dret li serà emparat,<lb />
per sola la presumpció, dón <num>·V·</num> sous, e si la<lb />
cosa d'aquèn n'aurà, refaça-la en doble, saul lo seu<lb />
dret. Cavaler, però, ço que desempararà solva, e ço<lb />
que tolrà refaça e[n] simple ab sagrament.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 85 (us. 108)</seg><lb />
<lb />
[S]i algú fembra verge per força corrumprà,<lb />
hó la prena a muler, si ela hó els parens d'el[a] ho<lb />
volran e li daran son exovar, hó li dó marit de sa valor.<lb />
E si fembra que no sia verge alg[ú] per força<lb />
aurà e la emprenyarà, atretal façe.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 86 (us. 109)</seg><lb />
<lb />
De les coses e de les riquees e de les exorquies<lb />
dels pageses qui d'aquest segle són passa[ts], los<lb />
senyors ajen la part aquela que deurien aver ensemps<lb />
los fils, si aquí romasessen nats dels exorcs.</p>

<p n="Pàg. 125"><seg type="rest"> 87 (us. 110)</seg><lb />
<lb />
Atretal de les coses e de les posessions dels<lb />
exo[r]cs, si els marits no volens sirà feyta la cugucia,<lb />
éls e lurs senyors per egals partides ayen tota la<lb />
part d'aquel qui féu l'aulteri; si, però, ço que fala,<lb />
los marits volens hó consentens sirà feyta la cugucia,<lb />
d'aquels aytals lo dret e la justícia ayen entregament<lb />
los senyors.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 88 (us. 111)</seg><lb />
<lb />
Si les mulers, però, no ab bona volentat, mas<lb />
per paor hó per manament del marit açò faran, sien<lb />
franques dels marits e dels senyors, e sens alguna<lb />
perdoa de lurs béns, e si a aqueles mulers plaurà,<lb />
partesquen-se dels marits; axí, però, que no perden<lb />
lur dot ni lur espòlii.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 89 (us. 112)</seg><lb />
<lb />
Los marits poden reptar lurs mulers d'aulteri<lb />
nelex per sospita, e aqueles deuen-se<gap />·n purgar d'aquèn<lb />
per lur avagant, per sagrament hó per batala,</p>

<p n="Pàg. 127">les mulers dels cavalers per sagrament e sobre<lb />
per cavaler; les mulers dels ciutadans e dels b[u]rgeses<lb />
e dels n[o]bles batles per peó; les mulers dels<lb />
pageses ab lurs pròpries mans per caldera; si la mule[r]<lb />
vençrà, retinga-la lo marit seu onradament, e<lb />
emèn-li les messions totes que faran tots sos amics<lb />
en aquel pleyt e en aquela batala e el mal d'aquel<lb />
bataler; però, si s[irà] ven[çuda] vinga e<gap />·ma de son<lb />
marit ab tot ço que aurà.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 90 (us. 113)</seg><lb />
<lb />
[V]er jutge en altra manera no sirà si no trau a<lb />
ver ço que jutgar farà per sagrament hó per batala<lb />
hó per juïi d'ayga calda hó freda.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 91 (us. 114)</seg><lb />
<lb />
[A]çò que dret és dels sens hó de les postats hó<lb />
terme de castels, no pot hom enbargar a éls niles<lb />
per longa posessió de <num>·CC·</num> ans.</p>

<p n="Pàg. 129"><seg type="rest"> 92 (us. 115)</seg><lb />
<lb />
[L]os tudors e els batles responen, si<gap />·s volen, per<lb />
los pobils; si no, esperar deu hom entrò que<gap />·ls pobils<lb />
sien de tal edat, ço és assaber de <num>·XX·</num> ans, que<lb />
pusquen pledeyar ab lurs clamadors; mas si<gap />·ls clamadors<lb />
poran provar que sien fadigats de dret en lurs<lb />
pares, aquí ilex deuen los tudors respondre per lurs<lb />
pubils e pledeyar sens algú prolongament; en axí,<lb />
però, que, can mora lo pare, sempre vinguen los hòmens<lb />
davant lo fil e sien feyts sos hòmens ab lurs<lb />
pròpries mans comanats, e prenguen per man d'aquel<lb />
los castels e els feus qu'éls tinguen per don de<lb />
lur pare, ni él estant petit, e dón-li postat<lb />
d'aquels castels. D'aquí enant vinguen ab él al senyor<lb />
per mà de cui deu aver la sua honor, e comanen él<lb />
a él, e façen-li pendre per la mà la honor <seg type="rest">e<lb />
comanen él a él, e facen-li pendre</seg> que<gap />·l pare d'él<lb />
tenia per él; e aquels ab lo tudor servesquen al senyor<lb />
en axí que no perda lo pobil la sua honor; e sien<lb />
hòmens del tudor, salva la feeltat del senyor, en axí<lb />
que, si el tudor volrà la honor d'aquel penyorar hó<lb />
sobre el terme usat tenir, ajuden-li d'açò los senyors<lb />
d'éls senes engan. Entretant, però, lo tudor tinga los<lb />
imfans e la lur honor e nodresca aquel ben e gint,<lb />
e al seu temps façe<gap />·l cavaler axí com li tany, e reta-li</p>

<p n="Pàg. 131">la sua honor. Però si és fembra dó a ela marit per<lb />
laor e per conseyl de pròmens, e aytanbé reta-li la<lb />
sua honor senes minva. Los pageses, però, recobren<lb />
del tudor la lur honor e el moble ha <num>·XV·</num> ans.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 93 (us. 116)</seg><lb />
<lb />
[D]es sarraÿns que fugen, qui<gap />·ls troba [e] els<lb />
retendrà ans que passen Lobregat, reta<gap />·ls ha lurs seny[or]s,<lb />
e per lur loguer aye de cascú sengles maçmodines<lb />
de Lobregat entrò a Francholí <num>·III·</num> maçmodines;<lb />
d'aquí enant <num>·I_a·</num> onça e els ferres e els<lb />
vestimens.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 94 (us. 117)</seg><lb />
<lb />
Pagès, però, si trobe aur hó argent, que lo poble<lb />
ó apela béns, o caval, hó mul, hó sarraý, hó açtor,<lb />
sempre ho faça assaber a son senyor, e demostre<gap />·l-li,<lb />
e reta<gap />·l-li e prenga d'él aytal loguer qual lo senyor<lb />
dar-li volrà.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 95 (us. 118)</seg><lb />
<lb />
Pagès, nelex com pendrà mal e<gap />·l cors hó don de<lb />
son aver hó de onor, en nula guisa no<gap />·l gós venyar</p>

<p n="Pàg. 133">ni fenir; mas sempre que<gap />·l pendrà, clam-se<gap />·n a son senyor<lb />
e ensemps ab él pendrà d'aquèn justícia e dret,<lb />
hó faça fin d'aquèn al manament d'él.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 96 (us. 119)</seg><lb />
<lb />
Lo sou de la composició dels arbres trencats, a<lb />
la vegada mane<gap />·s éser d'or, axí com la lig ho mane,<lb />
a la vegada de diners; cor axí com tots los arbres no<lb />
àn semblant valor axí no deuen aver egual emena;<lb />
e açò atorguen que sie en albir del jutge de crexer<lb />
hó de minvar aquesta composició; segons la valor<lb />
de l'arbre e segons lo don e la desonor d'aquels senyors<lb />
sia feyt.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 97 (us. 120)</seg><lb />
<lb />
En batala hó en guarda on negú aurà homanatge<lb />
hó sens, [si] açò segons son poder ben guardada<lb />
e defendrà, aver deu aquí estacament e atemprat<lb />
aemprament, ço és assaber d'erbes, de pales, d'orts,<lb />
de fruyts d'arbres; e per negun engu[i]ny no li deu</p>

<p n="Pàg. 135">d'aquèn mal exir. Que si ho farà, emèn-li-ho lo senyor<lb />
de l'alou e sobre tot açò ajut-li, si per aquesta<lb />
batala hó garda aurà pleyt hó guerra. De la batala<lb />
hó de la guarda ho[n] no aurà omanatge hó sens, no<lb />
aurà estacament, mas tot l'al[t]re aurà.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 98 (us. 121)</seg><lb />
<lb />
Si algú dirà si ésser fadigat de dret e<gap />·l príncep,<lb />
hó e<gap />·l bisbe hó en son senyor, hó en son averssari<lb />
de dret, hó aposada a él ésser de pau e treva Déu<lb />
gitat; hó dirà que son senyor aja deffiat hó acunydat,<lb />
[si] açò provar no porà, emèn totes les [ma]lefeytes<lb />
que per aquesta ocasió aurà feytes. Puxes, faça clam<lb />
e qual justícia, demàn dret axí públicament e moltes<lb />
vegades que no pusca a él ésser desnegat.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 99 (us. 122)</seg><lb />
<lb />
[T]ots los hòmens, pus que auran acunydades<lb />
les postats, ting[u]en a éls pau e treva <num>·XXX·</num> dies; e<lb />
les postats als veçcomptes e als comdors, <num>·XV·</num> dies,<lb />
e als [vas]vassors e als altres cavalers, <num>·X·</num> dies.</p>

<p n="Pàg. 137"><seg type="rest"> 100 (us. 123,1)</seg><lb />
<lb />
[C]restians no venen armes a ssarraïns, sinó<lb />
ab lo consentiment del príncep; que si ho fan, les<lb />
armes que àn venudes, cobren, ja sie ço que greu<lb />
sia; e si açò no fan, <num>·C·</num> onçes d'or donen a la postat.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 101 (us. 123,2)</seg><lb />
<lb />
[A]tretal componen si cunduyt los venen, contradién<lb />
lo príncep.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 102 (us. 123,3)</seg><lb />
<lb />
[A]quela ilexa composició faça qui farà assaber<lb />
a sarraÿns cavalcada hó ardit de postat, o<gap />·l descobrirà<lb />
de son conseyl hó de sos secrets, emendat<lb />
lo mal que n'exirà.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 103 (us. 124)</seg><lb />
<lb />
[A]ltre los dament dits prínceps noble e onest<lb />
gentil usatge meseren, lo qual aquels tenguere[n] e<lb />
als lurs successors tenir per tots temps manaren, ço</p>

<p n="Pàg. 139">és assaber que tinguessen cort e gran companya, e<lb />
fessen conduyt, e donassen soldades, e feessen emenes,<lb />
e tinguessen justícia, e jutgassen per dret, e<lb />
mantingessen lo premut, e acorregessen al setiat, e<lb />
can volrien menyar, fessen cornar que nobles e ignobles<lb />
vinguessen menyar, e aquí partissen les pàlies<lb />
que àn, e<gap />·ls grans hòmens e en lur companya, e aquí<lb />
manassen osts ab què anassen dest[r]uir Espanya e<lb />
aquí feessen novels cavalers.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 104 (us. 125)</seg><lb />
<lb />
[D]e cap establiren los prínceps damunt dits<lb />
que, si algú per sí hilex hó per son missatge volrà<lb />
acunydar hó defiar son senyor, segur ho pusca fer,<lb />
segur dementre que vendrà, segur dementre estarà,<lb />
segur tro en la casa sia tornat; entretant, però, si<lb />
sabrà lo don de son senyor, veny-lo, si pot; que si<lb />
venyar no<gap />·l pot, sempre ho faça asaber a son senyor,<lb />
e si no ho fa, lo don del malfeytor aurà.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 105 (us. 126)</seg><lb />
<lb />
[E]stabliren que, si<gap />·ls parens ab los fils o els<lb />
fils ab los parens contençó hó pleyt auran, los parens</p>

<p n="Pàg. 141">sien jutgats com a ssenyors, e els fils axí [com]<lb />
[a] [lurs] [hòm]ens comanats ab pròpries mans.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 106 (us. 127)</seg><lb />
<lb />
[Q]ue si<gap />·ls fils al senyor de lur pare re forfan,<lb />
lo pare forç los fils que aquela forfeytura a aquels<lb />
senyors refaçen e emenen, hó él ho emèn per éls;<lb />
que si fer no ho volran, deseret los fils de tot en<lb />
tot e desmantingue<gap />·ls senes engany.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 107 (us. 128)</seg><lb />
<lb />
De cap establiren que si algun fil dels grans hòmens<lb />
de la terra, tant de mayors com de menors,<lb />
farà algun mal a algun hom del castel de son pare<lb />
hó de sa honor hó ab sos hòmens, él forç él e sos<lb />
hòmens que la sua terra tinguen, e faça refer lo mal<lb />
que àn feyt o [é]l ho refaça per éls; e si el fil d'altres<lb />
locs, no de la onor del pare ni del casteyl ni ab<lb />
los hòmens de son pare, algun mal a algun farà, no<lb />
torn e<gap />·l casteyl del pare ni en la honor; ni el pare ni<lb />
la mare no li faça nul benifeyt ni cobren en res; que<lb />
si ho faran, emèn-li lo mal que<gap />·l fil farà e els hòmens<lb />
que ab sí menarà.</p>

<p n="Pàg. 143"><seg type="rest"> 108 (us. 129)</seg><lb />
<lb />
Establiren los damunt dits prínceps que si contençó<lb />
esdevendrà hó pleyt se levarà entre crestians<lb />
e jueus, basten de la una part e de l'altra <num>·II·</num> testimonis<lb />
a provar les lurs faynes, ço és assaber, <num>·I·</num><lb />
crestià e altre jueu; en axí, però, que si provaran<lb />
per lo crestià abdosos facen testimoni e jur lo jueu,<lb />
e si provaran per los jueus abdosos façen testimoni<lb />
e jur lo crestià.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 109 (us. 130)</seg><lb />
<lb />
Establiren aquels ilexs damunt dits prínceps e<lb />
coneguere[n] éser bona fe que tots hòmens pus que<lb />
auran algun saludat hó besat, per negun enguiny res<lb />
aquel dia no li forfaça[n], si però, ço que fala, ó faran,<lb />
senes algú entredit, aquela forfeytura a qui feyta<lb />
l'auran, refaçen e emenen.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 110 (us. 131)</seg><lb />
<lb />
Atretal establiren e bon cosiment éser loaran<lb />
que si algú ab altre a[u]rà albergat hó menyat,<lb />
<num>·VII·</num> dies depux de don d'aquel de tot en tot s'abstinga<lb />
ni per algun enguiny alguna forfeytura no<gap />·ls faça ni</p>

<p n="Pàg. 145">per senyor seu ni per amic ni per sí ilex; que si esdevendrà<lb />
que ho faça, a qui ho farà,<lb />
emèn-lo senes engan.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 111 (us. 132)</seg><lb />
<lb />
[E]stabliren que, si negú ab altre irà o sirà hó<lb />
en carrera hó en casa hó en camp hó en altre loc,<lb />
si algú lo requerrà hó alguna cosa del seu<lb />
tolre li volrà, ajut d'aquèn él, axí com mils porà<lb />
senes engan, contra tots e contra senyors seus; e<lb />
d'açò no<gap />·n teme alguna calompnia, e el senyor seu<lb />
en nula guisa no<gap />·l pusca d'açò reptar en alguna cosa<lb />
per omanatge ni per sagrament pasat, si donques<lb />
abans aquel senyor seu no l'avia amonestat que él<lb />
no<gap />·l guiàs ni ab él no anàs.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 112 (us. 133)</seg><lb />
<lb />
[A] la perfí los damunt dits prínceps de Barcelona,<lb />
estans en l'esg[l]esa de Sancta Creu e de Sancta<lb />
Eulàlia, ensemps ab conseyl e ab ajuda dels seus<lb />
bisbes, ço és assaber, Berenguer de Barcelona, en<lb />
Guilem d'Osona e d'En Berenguer de Girona sobre<lb />
tots e d'abats e de diversses ordes de clerges religioses,</p>

<p n="Pàg. 147">per assentiment e per demanament dels grans<lb />
hòmens d'aquela terra e d'altres crestians Déu temens,<lb />
comfermaren la pau e la treva Déu e establiren<lb />
aquela tenir en tota lur terra per tots temps e,<lb />
si en alguna gu[i]sa ere franta, refer e emenar, axí<lb />
com escrit era en aquel temps en <num>·I_a·</num> cascuna seu hó<lb />
en un cascun bisbat d'aquela terra.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 113 (us. 134)</seg><lb />
<lb />
[S]i aquel qui plivi farà, la fe que covendrà no<lb />
volrà portar, lega a cel a qui n'aurà mentit, destrenyer<lb />
e penyorar en treva e en pau per tots dies, axí,<lb />
però, que atemprat destret faça e faça penyora avinent,<lb />
car no n'és dret pendre grans penyores per<lb />
pocs teutes; si, però, aquel qui plivi farà, portarà fe<lb />
e de son deute pagarà, aquel qui él mès en lo plivi<lb />
[e] gitar no<gap />·l ne volrà, forçat sia que pac en doble<lb />
tot lo don que [a] aquel per aquel plivi vendrà.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 114 (us. 135)</seg><lb />
<lb />
[S]i algú son senyor menysprearà e a él vilment<lb />
respondrà e de reptament que a él farà, lo desmentrà,<lb />
si mal d'aquèn pendrà, en nula guisa no li sia emenat,<lb />
si el senyor diu ver, però si<gap />·l senyor mént, emèn</p>

<p n="Pàg. 149">al seu home lo mal e la desonor que él e<gap />·l[s] seus<lb />
aquí li auran feyta.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 115 (us. 136)</seg><lb />
<lb />
[C]avaler, però, pus que sirà de son senyor de<lb />
boÿa reptat, no deu a él respondre d'altres clams<lb />
entrò que del reptament se sia purgat, si doncs lo<lb />
senyor no li lexa lo reptament enans.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 116 (us. 137)</seg><lb />
<lb />
[E]stabliren nelex los damunt dits prrínceps<lb />
que si<gap />·ls mayors ab los menors auran pleyt e sagramens<lb />
seran jutgats entre éls, juren los mayors als<lb />
menors per sí ilex e els mayors donen a éls [co]nsembles<lb />
que juren a éls ço que éls lur devien jurar;<lb />
però si<gap />·ls menors poden al[s] mayors dar lurs contrasembles,<lb />
juren los uns als altres; si tot açò fal,<lb />
de la <num>·I_a·</num> part e de l'altra sien feyts sagramens per<lb />
sengles hòmens qui sien crestians e hòmens d'éls<lb />
ab lurs pròpries mans comanats; açò establiren<lb />
dels pleyts cominals en què nul hom no ha senyoria<lb />
ni poder.</p>

<p n="Pàg. 151"><seg type="rest"> 117 (us. 138)</seg><lb />
<lb />
D'aquels qui passen sens testament d'aquest segle,<lb />
si gaquiran mulers e fils, la terça part consegesquen<lb />
los senyors d'éls e<gap />·lurs avers; si gaquiran fils<lb />
e no mulers, consegesquen la meytat los lurs senyors<lb />
damunt dits; si mulers e no fils, ayen la meytat los<lb />
senyors damunt dits, l'altra meytat los parens del<lb />
mort; que si parens hi falen, als senyors sia donat,<lb />
lexat, però, lur dret a lurs mulers en tots locs; atresí<lb />
sia de les mulers qui moren entestades com és dels<lb />
marits.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 118 (us. 76)</seg><lb />
<lb />
Per auctoritat e per precs de tots los nobles e<lb />
dels grans hòmens establiren los damunt dits prínceps,<lb />
Ramon e Alamurs, en qual guisa tot do estia<lb />
ferm per tots temps, e sí que rompre no<gap />·s pusca.<lb />
Enadens que si negú son castel o sa onor o alguna<lb />
posessió volrà dar a son fil hó a sa fila o a son nebot<lb />
o a sa néta, en aytal raó que tot ço que li darà tots<lb />
los dies de la sua vida ho tinga e aprés son obte romanga<lb />
a qui ó donara, aytal fermetat hi cové a<lb />
aver: que d'aquí avant en nula guisa sa volentat no<lb />
pusca mudar, açò, ço és assaber, que lo reeba a</p>

<p n="Pàg. 153">home ab pròpries mans comanat, hó que li<lb />
dó postat del castel, o que coman a él lo casteyl o al<lb />
castlà e aquels tots qui tendran per él la onor que<lb />
él darà, e que faça a él la honor guaanyar del senyor<lb />
per cuy mà él aquel castel hó la honor aurà. Que si<lb />
totes aquestes coses farà hó <num>·I_a·</num> d'aquestes damunt<lb />
dites, d'aquí enant la sua volentat mudar no porà,<lb />
si aquela donació sirà dreturera, hó nulla raó non ó<lb />
enbarge; car ligs e drets atorguen que<gap />·l pare pot ben<lb />
fer a son fil o a son nabot donant a él e milorant<lb />
él de sa honor, e és usatg[e] f[er] alguna vegada<lb />
[a] [present], <seg type="rest">alguna vegada amagadament</seg> per paor<lb />
dels altres fils seus o de senyors o de parens hó d'amics;<lb />
per açò los damunt dits prínceps e tota lur cort,<lb />
per sana entenció loaren e loan establiren aquesta<lb />
davant dita teneó, ço és assaber, homanatge, postat<lb />
de castel o comandament de castlà o gaanyament de<lb />
senyor aytal fermetat en totes coses deu aver que d'aquí<lb />
enant per nula moxonia no pusca éser trastornat<lb />
ni per algun enguiny no pusca éser camiat; en aquesta<lb />
guisa e en aquesta orde pusque lo pare o l'avi<lb />
milorar son fil o sa fila, son nét hó sa néta.</p>

<p n="Pàg. 155"><seg type="rest"> 119 (us. 77)</seg><lb />
<lb />
[D]eseretar poden los pares los seus fils o els<lb />
nets o les netes, si éls tant abrivats siran que el pare<lb />
o la mare, l'avi o l'àvia, greument ferran o desonraran,<lb />
hó de crim éls en judici acusaran, o si<gap />·ls fils són<lb />
baares, o les files no volran pendre marits, mas volran<lb />
viure malament, o si<gap />·ls fils se faran sarraÿns e<lb />
no se<gap />·n volran penedir; aytals qui d'açò sien manifestament<lb />
provats, de la eretat dels davant dits, si<lb />
lo pare o la mare, l'avi o l'àvia se volran, los poden<lb />
gitar de sí.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 120 (us. 78)</seg><lb />
<lb />
[S]i algun, fil o fila, o nét seu o néta, deseretar<lb />
volrà, nomenadament aquel deseret, e la colpa per<lb />
què lo desseret, diga, e altre e<gap />·l seu loc n'establesca,<lb />
e la cosa del deseretament de cel qui és establit<lb />
sie provada vera; si un d'aquests defalirà, deseretar<lb />
fil seu o fila, nét o néta, en nula guisa no porà,<lb />
e si fer-ó volrà, res no valrà.</p>

<p n="Pàg. 157"><seg type="rest"> 121 (us. 79)</seg><lb />
<lb />
[P]oden nelex los prínceps, los grans hòmens<lb />
e els cavalers dar a qui<gap />·s volran la lur honor, aquela,<lb />
ço és assaber, que esperen que<gap />·ls vinga en obert aprés<lb />
la mort d'algun posseydor, mas puxes no poden mudar<lb />
lur volentat, si el guanyador ya era lur hom ab<lb />
mans comanat o per aquel do aquel homen reeberen;<lb />
car açò seria a él aytal teneó que, si<gap />·l senyor<lb />
aquesta honor negarà que no age donada, basta a<lb />
él l'averament axí com faria si ya aquesta honor<lb />
agués tenguda; car moltes vegades trobe hom que<lb />
aquest do se fa amagadament; per açò los damunt<lb />
dits prínceps a aytal do donaren per tots temps<lb />
averament.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 122 (us. 80)</seg><lb />
<lb />
[L]o juïi de la cort [dat], [o] [d]at del jutge de la<lb />
cort elet, de tots sia pres e per tots temps seguit,<lb />
e negú per algun enguiny ni per art no sia gosat<lb />
rebugar; que qui ho farà hó fer-ó volrà, la persona<lb />
sua ab totes les coses que són vistes aver, vinga en<lb />
la mà del príncep per sa volentat a fer; quar qui lo<lb />
joïi de la cort rebuga, la cort falsa, e qui la cort<lb />
falsa, lo príncep dampna e qui<gap />·l príncep vol dampnar,<lb />
punit e dampnat sia él per tots temps e tot lo seu<lb />
linatge; e orat és e senes sen qui a la sàvia e al saber</p>

<p n="Pàg. 159">de la cort vol contrastar, en què són los prínceps,<lb />
los bisbes, los abats, los comptes, los veçcomptes, los<lb />
comdors, los vasvassors, lo filòsof e els savis hòmens<lb />
e els jutges.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 123 (us. 81)</seg><lb />
<lb />
Los juïis de la cort e els usatges deuen ésser<lb />
preses de grat e seguits, car no són meses sinó per<lb />
asprea de la lig, car tots poden pledeyar, mas composició<lb />
sego[n]s les ligs no la poden tuyt complir,<lb />
car les ligs jutgen ome[i] éser compost en <num>·CCC·</num> morabatins,<lb />
que farien <num>·II_milia_CCC·</num> sous de plata fina;<lb />
de vul atrer <num>·C·</num>; per man tolta <num>·C·</num>; per peu <num>·C·</num>;<lb />
axí per los altres membres. E jutgen tots hòmens<lb />
egualment, e res no jutgen entre vassal e senyor, car<lb />
en les ligs no trobam omanatge. E per ço deu hom fer<lb />
ço que és segons l'usatge o siran feytes; e per ço<lb />
establiren los damunt dits prínceps que fos jutgat<lb />
segons los usatges, e là on no bastaran los usatges<lb />
que hom tornàs a les ligs e a l'albiri del príncep e<lb />
al seu judici e de la cort.</p>

<p n="Pàg. 161"><seg type="rest"> 124 (us. 83)</seg><lb />
<lb />
Si algú per treva Déu se met en agayt hó establirà<lb />
agayt dins la honor o terme del castel de son<lb />
adverssari, e ab aquel agayt c'endemà per fores de<lb />
treva forfarà, axí deu emenar com faria si per treva<lb />
Déu ó agés feyt.<lb />
<lb />
<seg type="rest"> 125 (us. 84)</seg><lb />
<lb />
Stabliren los damunt dits prínceps [que] [cascun]<lb />
adverssari en pleyt esperàs entrò a l[a] terça<lb />
ora del dia, d'aquí enant, però, si<gap />·s [vol], prena penyores<lb />
e tinga aquest faliment per fadiga de dret,<lb />
si aquel adversari que a pleyt falirà, no aurà es senes<lb />
engan, e si es aurà, lo pleyt al seu pledés no desmanarà;<lb />
no sirà axí entre els hòmens e lurs senyors,<lb />
mas assats par éser davinent que<gap />·ls hòmens esperen<lb />
lurs senyors entrò a l'[ora] [nona].</p>
</body>
</text>
</TEI>