<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Inventari de l'alberg de Bartomeu Albertí</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Terrers, Martí</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>E-91-Miralles_XV_34.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVb</filiation>
					<filiation type="typology">E-Textos administratius</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:B</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 338"><seg type="rest">34<lb />
(Inv.)<lb />
1472 (Mallorca)<lb />
Martí Terrers, notari<lb />
INVENTARI DE L'ALBERG DE BARTOMEU ALBERTÍ,<lb />
DOCTOR EN DRET</seg><lb />
<foreign xml:lang="la"> An[n]o a Nath[ivitate] Domini <num>·MCCCCLXXII·</num><lb />
Inve[n]tarium factu[m] de bonis hono[rabilis] Bartho[lom]ei</foreign>  Albertí<lb />
<foreign xml:lang="la"> Die mercurii, <num>·XV·</num> mensis januarii anno predicto <num>·MCCCCLXXII·</num>.<lb />
In Dei nomine et eius gratia, ame[n]. Cum ob doli maculam evitandam omnemque<lb />
materia[m] suspicionis tollendam heredes tutores et curator[e]s et omnes<lb />
<num>·II·</num> qui alienam gerunt administratione[m] teneantur facere inve[n]tarium seu<lb />
reportorium de iis quorum administrationem habent. Idcirco ego, Michael<lb />
</foreign>  Alberti,  <foreign xml:lang="la"> civis de Maioricis, filius et donatarius bonorum omnium hono[rabilis]<lb />
Bartholomei Albertini juris utriusq[ue] doctoris q[uòndam], asserens me maiorem<lb />
quatuordecim annis et sic no[n] habens curatore[m] neq[ue] habere volens<lb />
sed malens potius uti meo jure communi cupiens iux[ta] legis consilium bona<lb />
dicti quòndam hono[rabilis] patris mei cum beneficio inve[n]tarii ad hunc ne ultra<lb />
vires hereditarias tenear creditoribus eoru[m]dem vel aliis et ne ipsa bona<lb />
perdi perire vel occultari valeant temporis occursu oblivione vel alio modo<lb />
sed ut beneficium per confectionem inventarii illud conficientibus debitu[m] et<lb />
concessum mihi conseructur, presens facio inve[n]tarium seu reportorium in et<lb />
de omnibus bonis que dictus hono[rabilis] pater me[us] dum vivebat habebat et<lb />
possedebat prout ad meam devenerunt noticiam quequidem bona omni cu[m]<lb />
diligentia scribi et reponi feci in hoc presenti inve[n]tario incohato secundum<lb />
usum et consuetudinem huius regni Maioricarum antetame[n] posito per not[arium]<lb />
infrascriptum vissu meo signo ven[er]ande Sancte Crucis. </foreign><lb />
E p[ri]merament atrobí lo dit hon[orable] moss[èn] Barthomeu Albertí, mon<lb />
pare, possehir e tenir deme[n]tre vivia hun alberch situat dins la ciutat de</p>

<p n="Pàg. 339">Mallorques en lo loch de la Almudayna, tengut sots alou e dreta senyoria del<lb />
rev[er]end senyor bisbe e hon[orable] capítol de la Seu de Ma[llorca] a cens de <num>·XIII·</num><lb />
sous cascun any, als dits senyors directes pagadors en dos térmens, e sots lo dit<lb />
alou és tengut per lo hereu d'en Campfullós, notari, q[uòndam] a cens de <num>·XII·</num><lb />
ll[iures] cascun any pagadores a la festa de Sanct Phelip e Sanct Jacme. E més és<lb />
tengut per los hereus de l'hon[orable] en Jac[me] Rossinyol, ciutadà de Mallorques,<lb />
q[uòndam], a cens de <num>·II·</num> lliures cascun any pagadores a la festa de Pasqua,<lb />
lo qual dit alberch la hon[orable] dona Lionor, ma mare, portà en dot al dit<lb />
q[uòndam] hon[orable] mo[n] pare.<lb />
En la sala del qual alberch atrobí ço qui<gap />·s segueix:<lb />
<foreign xml:lang="la"> Primo, </foreign>  en la entrada de la dita sala a mà dreta hun artibanch bocellat de<lb />
dues caixes de nombre de aquells sinch que la hon[orable] dona Lionor, mare<lb />
mia, aportà en la dita casa en paga de la sua dot al dit q[uòndam] hon[orable] mon<lb />
pare, segons appar ab instrume[n]t fet en poder del discret en Anthoni Canyelles,<lb />
not[ari], sots [...]el m[e]s [...] [...[...]la una caixa del qual havia pa<lb />
pastat e en l'altra caixa una pocha de farina.<lb />
Ítem, una caixa bocellada pizana dins la qual ha una olla de terra ab tres<lb />
ll[iure]s de segí salat de porch, hun poch de cotó vell e altres frasques de pocha<lb />
vàlua.<lb />
Ítem, hun altre artibanch bocellat de dues caixes consemblant e de nombre<lb />
dels dess[ús] dits, en la una caixa del qual ha algun[e]s frasques, ço és entorn quatre<lb />
almuts de amel·les, atretants de ciurons e entorn una rova de figues blanques.<lb />
En l'altra caixa del dit artibanch havia entorn una barcella e mitja de faves.<lb />
Ítem, una caixa bocellada de nombre de les dessús dites caixes per la dita<lb />
ma mare aportades dins la qual atrobí la roba de lli qui<gap />·s segueix:<lb />
<foreign xml:lang="la"> Primo, </foreign>  quatre tovalloles de taula largues pizanesques listades de listes blav[e]s<lb />
bones, ço és les dues plan[e]s les altres dues obrades e pintades de aucells e<lb />
flors.<lb />
Ítem, sis tovalles de taula largues blanques, obra de Piza, totes bones.<lb />
Ítem, altr[e]s sis tovalles largues, obra plana blanques, en què ha de bon[e]s e<lb />
cominals.<lb />
Ítem, tr[e]s tovalles de tinell blanq[ue]s, ço és dues obra d[e] Piza e una plana.<lb />
Ítem, quaranta torcaboques en què n'ha de blanchs e de listats e de bons e<lb />
cominals.<lb />
Ítem, quinze tovalloles, tres primes rendades e les dotze planes sens randa<lb />
per axugar les mans.<lb />
Ítem, una tovalloleta patita com hun axugamà, listada e pintada de listes<lb />
blav[e]s.</p>

<p n="Pàg. 340">Ítem, hun tinell bocellat ja vell dins lo qual havia dos brocals, dues ampolles,<lb />
sis gots e dues tasses o copes de vidre e hun saler de stany, lo qual tinell és<lb />
de nombre de les dites coses per la dita dona ma mare portades.<lb />
Ítem, en la post sotana del dit tinell una gerra de terra e dos canalobres de<lb />
lautó grans.<lb />
Ítem, denant lo dit tinell una concha de aram gran sens peus, ja vella e apadassada,<lb />
ab dues anses.<lb />
Ítem, dues taules largues de menjar ab sos petges del nombre dessús dit.<lb />
Ítem, dues cadires ab respal·la e peus ja velles, són del dit nombre.<lb />
Ítem, tres cadires altres, ço és dues pintades e o bocellades, la una sencera,<lb />
l'altra desguarnida e l'altra plana e fumada.<lb />
Ítem, hun artibanch pla de dues caxes denant la taula hon lo dit q[uòndam]<lb />
mon pare menjava del nombre dessús dit dins les quals caixes havia robes velles<lb />
e dolentes per a les sclaves e llur vestir.<lb />
Ítem, denant la taula de la companya hun artibanch de dos caixes bocellat<lb />
de nombre de les coses per la dita madona mare aportades segons dessús és dit<lb />
dins la una caixa del qual ha cert cotó nou sens archajar, lo q[ua]l és de la dita<lb />
madona mare o de la heretat de l' hon[orable] en B[erenguer] Vivot, primer marit<lb />
seu, e en l'altra caixa havia una pocha de civada per a les bèsties de mossèn Ramon<lb />
Vivot, mon jermà.<lb />
Ítem, hun altre artibanch bocellat de dues caixes e del dit nombre dins la<lb />
una de les quals caixes havia una pocha de farina de blat blanch e l'altra<lb />
buyda.<lb />
Ítem, aprés a mà squerra del portal de la dita sala una caixa gran obra de<lb />
Piza, bocellada, dins la qual havia <num>·vint_i_sinch·</num> lansols, entre los quals í à hun<lb />
parell prims e de bri rendats de tres teles cascú de amplària cascuna de sis<lb />
palms, e los altr[e]s, tots o la m[é]s part, de bri de quatre palms cascuna tela, e altr[e]s<lb />
de bri estopa de tr[e]s palms cascuna tela de llit de companya aximateix de<lb />
quatre teles, e los de llit de repòs de tres teles, ço és a saber tretze lansols de bri,<lb />
e sis lansols de bri estopa e quatre de llit de repòs, entre bons e oldans pur major<lb />
part són bons.<lb />
Ítem, dues teles de drap de lli per tenir devant llit e quatre cubert[e]s de<lb />
coxí.<lb />
Ítem, hun retaula penjat en la paret pintat de Nostra Dona ab senyals de<lb />
griu en les polseres, lo qual és del dessús dit nombre ab una cortina devant lo<lb />
dit imatge de cànem negre ab lo Jh[esú]s portant la creu al coll.<lb />
Ítem, hun altre ymatge de Nostra Dona petit ab lo Jh[esú]s al braç ab hun títol<lb />
que té lo dit Jhesús qui diu:  <foreign xml:lang="la"> Ego sum via veri. </foreign><lb />
Ítem, una làntia ab sa cadena de lautó e guarniment penjant en mig la dita<lb />
sala.<lb />
Ítem, en lo lanser dues lanses largu[e]s, la una ab ferro de romanyola, l'altra<lb />
lança enguixada ja rompuda.</p>

<p n="Pàg. 341">Ítem, dos pavesos ab senyals o arm[e]s de àlber ab hun bras qui té huns assots<lb />
per divisa en lo mot o títol qui diu: Cové.<lb />
Ítem, denant la taula major en terra una stora de spart vella.<lb />
Ítem, quatre coxins per ceura vells de drap de catiffes.<lb />
En la cambra major<lb />
Ítem, en la cambra major hon lo dit q[uòndam] mon pare, dementre vivia<lb />
dormia, trobí les coses qui<gap />·s seguexen:<lb />
<foreign xml:lang="la">Primo</foreign>  hun llit gran encaixat ab listons ab son bancal e banqueta ja usat e<lb />
svellit ab hun matalaf de cànem verd e groch ja sotil ab sa màrfega de palla ab<lb />
tela vermella de càne[m] entorn ja squinsada ab son traverser de fluxell ab listes<lb />
blaves, les quals coses són de les demu[n]t dit[e]s per la dita madona mare portades,<lb />
dins les caixes del qual bancal havia unes cortines negr[e]s ab gatzells e senyals<lb />
de griu ab títols d'or, ço és cinch pesses ab sos tovallons de flocadura<lb />
blancha, vermella e blava. Són axí mateix del dit nombre.<lb />
Ítem, hun llit de repòs encaixat a l'entra[n]t de la dita cambra, a part squerra,<lb />
ab hun matalaf gran e vell en doble e hun coxí de fluxell sens cuberta, lo<lb />
qual dit llit és del nombre dessús dit de les coses per la dita madona mare portades<lb />
en la forma ja dita.<lb />
Ítem, als peus del dit llit de repòs, denant la finestra de la dita cambra, hun<lb />
coffre pintat e daurat ab son pany e clau dins lo qual ha quatre pesses de cotonina<lb />
e altres coses de la dita madona mare tot[e]s.<lb />
Ítem, hun altre coffre apr[é]s lo demunt dit semblant de aquell ahon lo dit<lb />
mossèn Ramo[n] Vivot, jermà meu, té les sues robes de vestir tancades.<lb />
Ítem, hun altre cofre pintat de or e vermell ab son pany e clau, dins lo qual<lb />
ha una vànova de llit gran obrada de xipellets, enbotida la cara de cotonina prima<lb />
e la sotana de drap de lli ab pintures de roses e flors de llir.<lb />
Ítem, una altra vànova de la dita obra de lit de repòs totes bones.<lb />
Ítem, una altra vànova de la dita obra mateyxa pus patita que la demunt<lb />
dita de llit de repòs bona.<lb />
Ítem, una vànova de bres de consemblant obra bona.<lb />
Ítem, hun altre cofre pinctat ja vell dins lo qual ha hun cubertor de cendat<lb />
o tarsanell barrat de morat e groch ab la sotana de tela blana ja oldà.<lb />
Ítem, hun altre cubertor dins lo mateix coffre listat de listes blaves e blanques<lb />
ja usat ab la sotana de cànem groch e blau e una flassada cardada ja usada<lb />
e velleta, los quals cubertor e flassada serveixen a cobrir lo llit major de la<lb />
dita cambra.<lb />
Ítem, hun armuser ficat a la paret de mà dreta de la dita cambra rònech<lb />
ab una cortineta negre denant ab divises de jonchs e títols de or, lo qual és del<lb />
dessús dit no[m]bre.<lb />
Ítem, sobre una caixa o cofre dels dessús dits atrobí una catifa ja oldana.</p>

<p n="Pàg. 342">La recambra<lb />
Ítem, en la recambra contigua a la dita cambra major atrobí ço qui<gap />·s<lb />
seguex:<lb />
<foreign xml:lang="la">Primo, </foreign>  hun cofre pinctat ja vell hon ha hun drap de pinzell gran vell e<lb />
squinsat del dit nombre.<lb />
Ítem, hun altre cofre vermell e daurat e vell ab la cuberta trencada dins lo<lb />
qual havia sinch pesses de cortin[e]s de cànem vermell ab sos tovallons e brodadura<lb />
verda e blancha, lo qual dit coffre e cortinatge és del nombre de les coses<lb />
demu[n]t dites, portades per la dita madona mare.<lb />
Ítem, hun artibanch o bancal de dus caixes ab listons, dins lo qual ha diverses<lb />
scriptures, cart[e]s e processos del dit q[uòndam] pare meu.</p>
</body>
</text>
</TEI>