Text view

Llibre de totes maneres de potatges de menjar

TitleLlibre de totes maneres de potatges de menjar
Author---
PublisherGLD-UAB
msNameH-04_Potatges.txt
DateSegle XVb
TypologyH-Textos científics i tècnics
DialectCat - Català
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

LLIBRE DE TOTES MANERES DE POTATGES DE MENJAR (Barcelona, Biblioteca Universitària de Barcelona, ms. 68)

[PRÒLEG] Así comensa lo Libre de totes maneres de pottatges de manjar qui·s puxen fer de tota manera de volatarias e de carn de pell e de peix, en qual manera se deuen aperellar. La qual és una de les gentillesses que hom deu saber e fer entendre a totes natures de gents, so és, ha hòmens hi ha dones, de qualsevulla estament que sia. E per so vos fas lo present libre, lo qual vos hé conpost de totes natures de volatarias he de carns he de pexos, segons aquelles hé trobades pus nobles e perfetes, per esperiènsia de un bon coch del rey d'Anglaterra, ab conseyll d'en Pera Ffalip, servicial del dit senyor rey, en l'any ·MCCCXXIIII·. E fou apellat rey per los escudés he cochs de tota la terra d'Englatera. Los quals potatges me son esforsat en fer-vos algun servici del present libre per esmenar vostres gentillesses he en aquelles prou saber en aperellar de menyar, per alguns accidents qui ss'esdevenen a vaguades, ha hobs de les persones, per lur nesesari disminuhins les dites gràcies, vós poguésets d'equel servir he hajudar a secós de diversos convits, hó ha hobs per algun[s] achcidents de diverses persones, necesàries a lur malaltia hó ha lur achsident. Soplich las vostres benignitats que prengau mon servissi en grat, no segons que la mia valor marex, mas segons la bona afecció he volentat ab què lo dit servisi vos és per mi fet, e per tal com és ffeta mensió en lo dit Libre, apellat de Sen Soví, de diverses maneres de pottatges segons que trobarets per los capítols presents.

CAPÍTOL PRIMER. CON SE DEUEN ADOBAR PAHONS E FAYSANS Pahons e faysans se adoben en aquesta manera, e si y vols dar capons, axí matex en aquesta manera, ab cap hó ab col hó ab cuha, tu pendràs los pagós hó faysans hó capons, he seguaràs-los dins en la boca envés la horella, là hon tinen la vena, e axir-n'à tota la sanch. E asò fferàs al vespre. He aprés, plomar-los-às tots, salvant la coha he lo cap he lo coll, e leva·ls. Aprés mit-los en l'ast, he ligua-los los peus, e aprés enbolca-li la coha ab benes de drap de li, banyades, he aprés lo cap he lo coll, de guisa que hom no vege la ploma. He puys possar-los-às al ffoch. E con sien un poch refredats, ages launes de cansalada que agen ·III· dits de lonch, he mit-les en bastonets; e en cascuns dels bastonets age un dau de taronge he de cansalada magre. E si·lls vols engarlendar, ages ·III· garlandes axí con vós vuyllau que sien, he mit-li al quapdemunt una taronge hó neronge hó ponsem he altra dejús, en què·s tenguen les garlandes ab una vergua, en forma que les taronges pusquen seura. E ages aperellat un bastó larch, e al cap del bastó tu pendràs de uns capcions de tovalles o de tovalloles de ffill, hí ligar-ho-às al cap dell dit bastó, he banye·l ab aygua freda, e mule·n los draps que té lo pagó hó capons per so que no·s cremen. E con sia cuyt e mès al talador, dessenbolca-li los draps he tala·l en manera d'oca. He al capró ha altre tayl de part d'emunt, e en la cuxa n'à altra, e en les anques altre, qui bé ho serca.

CAPÍTOL SEGON. QUI PARLA CON NI EN QUINA CARN SE DEU METRE EN AYGUA CALDA, E QUE Y ESTIGUEN ANS QUE·S COGUEN Tota carn de ploma, axí com pagós he grues he hoques he capons he gualines d'ast, deu hom metre en aygua bulenta, he que y estiguen; axí engruxen he són pus blanques ans que hom les meta en ast, exceptat aquelles que hom farcex entre carn he cuyr.

CAPÍTOL ·III·. QUI PARLA QUINA CARN DEU HOM LEVAR AB AYGUA CALDA HÍ FFREDA So és a saber que tota carn escorxadissa deu hom levar ab aygua calda, de vaqua enfora. Axí matex sa deu levar en aygua calda hoques he hànets, qui·ls cou en aygua. Paguós e capons e gualines e tots altres alcells, en aygua freda. E axí matex hoques e ànets, qui·ls cou en ast. CAPÍTOL ·IIII·. QUI PARLA COM SE FFERCEX CABRIT Si vols ffarcir cabrit en ast, ages la resola o les murcies hó con te vuylles del cabrit, e perbulla bé. E ffes bolir un poch de jurvert e un poc de moradux, e capola-ho tot ab un poch de seba. E mit-hi, si·t vols, anys perbulits e panses ben netes, e mit-less-í entregues. A fferciment de ·I· cabrit mit-hi ·III· hous, e mescla-ho bé. E deu hom hobrir lo cabrit per lo ventre. CAPÍTOL ·V·. QUI PARLA COM SE FFERCEX ESPATLE DE MOLTÓ Si vols ffercir espatla de moltó, leve·n molta carn, acceptat lo brehó e lo cap de la espatla, que romanga un poch per l'ast, que puxe pessar. La carn sia perbulida ab cansalada e ab jurvert e ab altres bones erbes. E com serà perbullit, capola-ho tot ensemps; e mit-hi hous e de bones espícies, e anys e pances, e que sia bo. Aprés ages una tella de moltó remullada ab aygua tèbeha, e possa-la

sobre lo tellador. E posa-li l'ast, en què serà la espatla, desús. E aprés ages lo fferciment, e posse·l sobre l'espatle, e cobri-la ab la tella del moltó e ligua-ho ab ffill. Molts n'í à que meten lo dit fferciment entre la pell e la carn de la espatla, que depertexen gentilment envés la part del brehó en aquella manera que ffercexen les gualines en ast. CAPÍTOL ·VI·. QUI PARLA CON SE FFERCEX VENTRE DE MOLTÓ O DE CABRIT Si vols ffercir ventre de moltó hó de cabrit, lo ventre sia levat ab aygua calenta e escurat ab sall tro que sia bell e blanch. Puys prin hom los budels que sien bé levats ab aygua calenta, e sien perbullits; puyts tellats-los manuts. E à hom pa blanch: rala·ll om; he hous cuyts e sal trida e de bones espícies, e mescle hom e unple hom lo ventre. Enaprés cussa·l om ab una agulla per so que no n'hisque res. E cogua en una olla ab aygua. Puys féts sopes del caldo hó brou, si us volets. CAPÍTOL ·VII·. QUI PARLA CON SE FFERCEXEN GUALINES ENTRE CARN E CUYR Si vols ffercir gualines entre carn e cuyr, prenets los budels de la gualina e sien bé levats e perbullits, e lo ffetge e lo ventrel bé capolats. E ajats hous e carnsalada e espícies, he mesclats-ho tot ensemps. E féts un tayl a la gualina entorn del genol, en guisa que·s trench lo cuyr; e ab una cayeta o fust prim despertits lo cuyr de la carn. E per aquels lochs metets lo ferciment ab un fust hó cullera, e ffets en guisa que·ll cuyr no trench.

CAPÍTOL ·VIII·. QUI PARLA CON SE FFERCEX ESPATLA DE MOLTÓ EN ALTRA MANERA Si vols ffercir espatle de moltó, prin om la espatla de moltó, e met-la en la olla. E con és perbullida, fen-la hom, e trau-ne hom la post tro all nuu. E puys ha hom espícies e carn de moltó e carnsalada, e capola[-ho] hom. He mescle-hi hom hous e la salsa, axí com altro fferciment. Puys fercex-ne hom la espatla, e puys vaya sobre lo bresquet o sobre grelles. E com és cuyta, talla-la hom, e dóna-la hom ab sall he ab jurvert. CAPÍTOL ·VIIII_o· QUI PARLA CON SE FFERCEXEN CAPONS E GUALINES EN AST AB FFORMATGE Si vols ffercir capons o gualines en ast ab fformatge, fercex hom axí: primerament prin hom los budels e denege·ls hom ab los ventrels, perbul-los hom, puys capola-los ab un poch de carnsalada magre e grasa. E con serà tot bé capolat, ayats espícies e sefrà e hous, e mesclats-ho tot bé e gint. E matets-hi un poch de fformatge rallat, e mesclats-ho tot ensemps. E quant és bé mesclat, e és fet lo fferciment, met-hi hom sall trida. E puys farcex-ne hom los capons o galines entre carn e cuyr; e met-ne hom primerament en la hobertura del ventre, e puys met hom lo dit [farciment] entre carn e cuyr en les cuxes, e entre carn e cuyr en les ales, e met-hi hom del dit fferciment. E cuss-ó hom bé ab ffill fort e met-los hom en l'ast, e axí rostexen. E pots-los hom donar ab la salsa qui denant és dita de gualines, hó de hoques hó de capons, hó ab puriola.

CAPÍTOL ·X·. QUI PARLA CON S'EPERELLEN CABRITS EN AST AB LA PEL Si vols aperellar cabrit en ast ab la pell, escalda lo cabrit e soblima-lo; puys trau-ne so que té en lo ventre, e mit-lo en ast; puys fercex-lo e posa·l al foc. E con deurà enrexar, ages una poca d'aygua e sal, e unte·l-ne en la pell per tal que no crem, e ab un bastonet fregue·l axí com a porcell. E lexe-u coura una pessa. E con serà mig cuyt, ages vermels d'ous e debat-los, e mit-hi espícies moltes e bones, e mescle-ho tot. E puys ab ploma de gualinas unte·l-ne altra vegada ab holi. Axí ho pots ffer tro que sia cuyt. Axí matex se ffa de porcell. CAPÍTOL ·XI·. QUI PARLA CON SA DEU FER NET PORCEL Si vols aperrellar porcel, ffa a escaldar; però fa·s milor en aquesta manera pus leugera en perrellar. Vós aureu pegua trida e banyarets lo porcel en aygua. E con sia benyat, salguarets lo porcel de la pegua, e la pegua tendrà-s'í. E con ne sia ben salgat, escaldats-lo ab aygua bulent, e la pegua tendrà·s ab los pells; axí que no·t cal sinó tirar los pells, que tots te seguiran. E axí feràs bell lo porcell. Puys sublima·l e netege·l bé, e leve·ll, e vaya en l'ast.

CAPÍTOL ·XII·. QUI PARLA CON SE FFERCEX PORCEL Si vols ffercir porcel, ffes-ho axí: ages la resola o les mursies del porcell, e perbulle·s bé. E fes bullir un poch de jurvert e un poch de moradux, e capola-ho tot ab un poch de seba. E mit-hi, si·t vols, ayns perbullits e pances ben netes, e met-less-í entregues. A fferciment de ·I· porcel mit-hi ·IIII· hous, e mescle-ho bé. Molt hom no y met los budels. E deu hom hobrir lo porcell per lo costat. CAPÍTOL ·XIII·. QUI PARLA CON SE FERCEX PORCEL AB FFORMATGE Si vols ffercir porcel, si va en ast, deu-li axir l'ast per la boca. E si lo volets ffercir, ffets-ho axí: vós matrets a coura lo ffetge e lo leu del porcel, e un poc de jurvert. E con serà cuyt, picar-ho-has bé, e picar-hi-ets formatge reyllat. E con serà picat, aureu hun hou o ·II·, he picar-ho-ets tot ensemps; e puys metrets-hi de bona salsa. E féts per guisa que lo ferciment e los hous e la salsa sia bé mesclat; e matets-hi sal, que no sia ffat. E podets fercir lo porcel. E con sia ffercit, cusits-lo bé per so que no n'hisque lo farciment. E posats-lo al foch, e encontinent que sia al foch, aureu una canya bé lissa, e untats-la ab holi e fregats-ne lo porcel, del cap tro als genols, tro que lo porcel sia enrexat, per tal que no esclat ne n'hisque lo ffersiment. E cogua tro que sia bé cuyt. E devets saber que·l deu hom hobrir per lo quostat esquera. Axí matex s'epereyl lo farciment de cabrit, sal que no y met hom formatge, he met-hi hom més jurvert.

CAPÍTOL ·XIIII·. QUI PARLA CON SE DEU NATAYAR LENGUA DE BOU Si vols neteyar lengua de bou hó de vaca, deu hom perbullir primerament, e puys raure ans que om la meta en ast ni en holla. CAPÍTOL ·XV·. QUI PARLA CON SA DEUEN NETAYAR TOTA CAPBADURA E PEUS Si vols netayar tota capbadura e peus, axí de bou con de vadel, moltó, cabrit, deu hom socarar bé, e raure-los bé ab un coltel; e puys leve·ls bé ab aygua calda, que sien ben blanchs e nets. E trenca hom per mig e trau-ne lo cervell; e puys casca·l hom bé los hossos, e leve·l hom bé, e met-lo en lo holla. E con à cuyt, en guisa que·s pot desossar, leve·n la popa, e trau-ne hom los ossos e fé·n pesses; e dels peus atrestal. He met-ho hom en la holla ab lo brou. CAPÍTOL ·XVI·. QUI PARLA CON SE DEUEN NETAYAR TRIPES Si vols neteyar tripes de bou hó de vadell hó de moltó, deu hom escaldar ab aygua bulenta; he leva-les ab sal e ab aygua.

CAPÍTOL ·XVII·. QUI PARLA QUÈ·S DEU METRA EN TOTA CARN AL COURA, E COM SA DEU APERELLAR NI TELLAR A tota carn escorxadissa és bon jurvert al coure, e sàlvia ab conils o lebres, e carnsalada ab tota carn, enfora de vaca e de porch ffresch. CAPÍTOL ·XVIII·. QUI PARLA QUINA CARN NO FLAMA HOM Porcell no haflama hom, mas ab un bastó lis ab una conna de carnsalada lo deu hom ffreguar al comensament desús, per amor d'escamnar. CAPÍTOL ·XVIIII_o· QUI PARLA QUINA CARN SOBLIMA HOM Sabut és que perdius hó coloms he todons e xixelles e guatles e tortes soblima hom en fflama clara del foch, e capons e polls, gualines e hoques, enfora ànets. Cabrit magre pot hom afflamar. CAPÍTOL ·XX·. QUI PARLA QUINA CARN MENGE HOM EN MOSTAYA Sabut és que carn ffresqua de vaca e de porch ffresch en olla menya hom ab mostaya; he si hés en ast, ab arugua.

CAPÍTOL ·XXI·. QUI PARLA, EN PORCEL, QUÈ S'í DEU MENJAR Porcell en hast ab ayllada blanca hó ab ssallpebre, se deu menyar. CAPÍTOL ·XXII·. QUI PARLA, EN CABRIT, QUÈ S'í DEU MENJAR Cabrit en hast, ab jurvert hó hab sallpebre se deu menyar. CAPÍTOL ·XXIII·. QUI PARLA CON SA DEUEN TALLAR TOTES MANERES DE CARNS, AXÍ DE VOLATARIA CON DE PELL Si vols tallar bé tota manera de carn, de quina condició sia, axí de volataria con de pell, nuyll hom no pot sinó ben tallar que·s guart que no tal per lonch, e que tota hora vulle trevessar la carn, e que tay prim e de bona guissa he espert e netament; e que torch sovint lo coltell e ses mans e que no s'hunt. E no deu molt perlar mentre talla.

CAPÍTOL ·XXIIII·. QUI PARLA CON SE TALLA PAGUÓ Si vols tallar paguó, se talla en manera d'oca, so és en aquesta manera: primerament leve·n lo coll ab lo cap ensemps; puys aranca-li la coha, e leva-li los peus, e aprés l'aleró. E aprés la cuxa, talla-le menut si·n volen; e puys fes un tayl al musclo de la ala per lonch; puys fes tallades amples. Aprés girar-l'às de l'altre part e tellant en la manera matexa. E desobre lo crapó à altro tayll. E puys leva-li l'anqua he talla-le là hont li troberàs lo tayll e puys leva-li lo capró, ab la pell, tant con pusques d'alt, devés lo coll ffins bax, e dóna-li dos cops en lo crapó. E aprés ffes de les anques tres trossos. E puys de tot l'altre, huberta la carcarada del cos. CAPÍTOL ·XXV·. QUI PARLA CON SE TALLA CAPONS, GRUES, HOQUES, GUALINES, HÀNETS, LEBERCINS HÓ TOT HOCELL GROS Si vols tallar capons, grues, hoques, gualines, ànets, lebercins hó tot hocell gros en ast, se talla axí com lo paguó, poch més hó menys. Talle·ls en aquesta manera: leva-li l'aleró, he aprés la cuxa, e puys ffes un tayll al musclo de la hala per lonch. Puys ffes tallades amples. E puys gire-u de l'altre part he ffes atrestal. E puys leva las basanques o anques, e done·ls

tres hó quatre talls desús. E puys leva-li lo capró, ab la pell, tant con pusques alt, devés lo coll ffins bax; e dóna-li dos cops, un dessà e altro delà del capró. E aprés ffes trosos de tot l'altre, huberta la carcarada del cos. CAPÍTOL ·XXVI·. QUI PARLE CON SE DEU TELLAR GUALINA EN HOLLA CUYTA O POLS Si vols tallar gualines en olla, primerament leva l'aleró, e aprés la cuxa tallada menut, e aprés l'ala ab tot lo blanch; e tale-u menut. E aprés gira-la de l'altra part, e ffes atrestal. E puys leva les basanques e lo crapró. E de la resta hobri gentilment la càrpora, levades les pots del pits e musclos, e trosege-la. CAPÍTOL ·XXVII·. QUI PARLE CON SE TALEN POLS EN AST Si vols tallar pols en ast, leva-li primerament la cuxa, da-li tres hó quatre taylls desús, e aprés leva-li l'aleró ab tot lo blanch, e trepe·l un poch ab la guavineta. E aprés gire-u de l'altra part, e ffes atrestal. E aprés leva les besanques e lo crapró ab tanta pell con poràs; e da-li un cop dessà e delà engir lo capró. E de la resta del cos leva-li les muscleres e los pits, e depertex-li la còrpora he trosege-la.

CAPÍTOL ·XXVIII·. QUI PARLA CON SE TÀLLAN PERDIUS Si vols tallar perdius, prin la perdiu e leva-li lo cap e los peus e los alerons. E puys hobri les cuxes solament, e les ales axí matex; e gite-y sall e such de taronges hó de limons, si n'í vols, hó aygua_sall. CAPÍTOL ·XXVIIII_o·. QUI PARLA CON SE TALLA TUDÓ Si vols tallar tudó, leva-li los alerons, e puys leva-li l'ala ab la cuxa tot ensemps de lonch en lonch. E, de so que auràs levat, fé·n ·II· trosos, en manera que sia cuxa e ala cascun per si. E fes atrestal de la altra part. E aprés ffes trossos del cos. E mit-ho tot entre ·II· escudelles hó todoneres ab pebre e ab vin fort, qui se n'alta. E puys mit-hi agror de taronges, e debat-ho tot molt. E puys done·l a qui·t vulles. CAPÍTOL ·XXX·. QUI PARLA CON SE TALLA COLOM E TOT HOCEL MANUT Si vols tallar colom, ffes ·IIII· cortés de tot lo cos. E axí matex gotles he tortres he torts e tot altre hocell manut, tots en aquesta guissa de quina condició sien, car sabut és que de hocells manuts fa hom ·IIII· cortés; totes altres maneres de hocells ce talen d'una guisa, enfora pagós e grues e hoques

e ànets e laberssins, que·s talen totes d'una guisa. Tudons en ast escortera hom axí con dit és detràs. CAPÍTOL ·XXXI·. QUI PARLA CON SE TALLA PORSEL Si vols tallar porcell hó cabrit, leva om los quartés primers de la horella tro en mig del costat del porcell hó cabrit; dels derés, tro en aquel loch matex. Puys tol-na hom lo tendre dels pits per larch, e puys tol-ne hom lo cap, he ffa trosos del cos. CAPÍTOL ·XXXII·. QUI PARLA EN ALTRA MANERA CON SE TALLA PORCEL QUI SIA AB FERCIMENT Si vols tallar porcel qui sia ab fferciment, primerament comensa om a la horella, en lo mig d'ella, he va-sse·n hom ab la espalla ensemps entrò sus en l'anqua; he capolo-ho. E, puys, dels derés tro en aquel loch matex, he capola-ho. E puys trenqua·l per mig los ronyons, e puys ffen los costats, he ffes costelles de dues en dues. E si és ffercit, talla lo fferciment, que sien tallades amples e largues. E asò ffet, tol-ne hom lo tendre dels pits per larch, e puys tol-ne hom lo cap, ab lo col ensemps, e ffa trosos del cors, hó capolo-ho tot gros. E puys trencats lo cap per mig.

CAPÍTOL ·XXXIII·. QUI PARLA EN ALTRA MANERA CON SE TALLA CABRIT FFERCIT Si vols tallar cabrit, primerament leve·n la espalla e capola-le; e puys gira·l. E ffes axí matex de l'altra part. E aprés tol-li lo cap ab lo coll ensemps. E puys trenque·l per mig los reyons. E puys fen los costats e ffes costelles de ·II· en ·II·. E si y ha fferciment, talle-u ab tallades amples, he done·l. E puys los corters de tras, capolats tots. E de l'alre, en què és lo cap, leve·n lo cap primer, he del cap les horelles e lo coll, e ffé·n trossos. E del cap, trencats a través, hó per mig hó con te vulles, que no esclafes lo cervell. CAPÍTOL ·XXXIIII·. QUI PARLA CON SE TALLA LEBRA HÓ CONIL Si vols tallar lebra hó conil, leve·n primer la espalla, e aprés la cuxa, e gire·ll de la altra part, e ffes axí matex. E puys tol-li lo cap, e ffes del cos trosos hó cortés de ·II· en ·II· dits. E ffen lo cap per mig.

CAPÍTOL ·XXXV·. QUI PARLA CON SE TALLA VAQUA HÓ BOU HÓ VADEL Si volls tallar vaqua hó bou hó vadel, se vol tallar axí: que li serchs lo tayll e, con li auràs trobat lo tayl, talle-u prim. E deus-hi mesclar tostemps del grex, si n'às. E de carn, val més aquella prop los ossos. CAPÍTOL ·XXXVI·. QUI PARLA CON SE DEU TALLAR LENGUA DE BOU Si vols tellar lengua de bou o de vaca o de vadel, con és cuyta en ast hó en olla, se talla en axí: om pren un coltel hó guavinet e met-lo per la cals de la lengua per mig, trosús al cap; perhò deu-la primerament punyir ab lo coltell hó guavinet. E puys ab l'altre coltel que tayll bé, talla hom per larch tallades primes e largues. E con serà tallat, gira-la de l'altra part. E con serà tellat que seràs al coltell, tu gira la lengua que està vers lo peledar e talla. E con seràs al coltell que hom met per mig, trau-ne hom lo coltell e tala-u ha través, e axí con hom li troba tayll. CAPÍTOL ·XXXVII·. QUI PARLA CON SE TALLA ESPATLA DE MOLTÓ Si vols tallar espalla de moltó, ffes un tayll per lo mig de la espalla, e puys talla-le a ta guissa, mentre hi aya carn. Puys gira-le de la altra part, e fes altre tall sobre la pala; e gira-lla més, puys ha y altro tayll, puys à altre tayll al bresó. E ffes ·IIII· hossos de la palla, e de l'hos migyà ·II· trossos, e del brehó leve·n l'agulla.

CAPÍTOL ·XXXVIII·. QUI PARLA CON SE TALLA ANQUA DE MOLTÓ Si vols tallar anqua de moltó, pare-la con pus prim pusques. Puys comensa a tallar al cap de la espina; deu-se tallar prim he manut. Puys al capdemunt leve·n un trosset, en guissa que pusques tanir-los a ta guisa; e aquí se deu ffer tallades amples he primes. E d'altra part ha un hos que om apella l'os de la nòvia; leve·l-ne, he retrà [altre] tayll. E ffes ·II· trosos de l'hos migyà, e de l'altre si·t vols.

CAPÍTOL ·XXXVIIII_o·. QUI PARLE CON SE TALLA LONZE DE MOLTÓ Si vols tallar lonze de moltó, se talla axí: leve·n les agulles, e de la altra part de dins ffé tellades amples; puys ffes costelles. CAPÍTOL ·XXXX·. QUI PARLE CON SE TALLA CARNSALADA Si vols tallar carnsalada, se vol tallar axí: que la conna sia vers aquel qui la talla. E si la talla ha obs de carabases o de cols, vol-se tallar prim e manuda; e a tot altro menjar, tallades amples. CAPÍTOL ·XXXXI·. QUI PARLA EN QUIN TEMPS SE DEUEN DONAR PORCELS Si vols donar porcels, done·ls en aquesta manera, so és: porcell donat d'ívern en ast, e d'estiu en sols ab hurugua; e sia cuyt ab molta sall; e dat-los calents. E si volets ffercir aquels d'ast, davets capolar bé la levada perbulida ab hous e ab pebre, e cosit[s]-la-li el cos. Con los volrets adobar, primerament l'escaldats ab aygua bulida, e puys soblimats-lo. E si lo donats per ast, sucle hom hó trau-ne so de dins con pus gentilment pusquats; e vaya en ast ab prebrada, si és gros. És certa cossa que a porcel deu axir l'ast per la boca, e a cabrit sobre·l nas. E si·l donats ab sols ni ab pebrada, sia ffeta ab pebre, e à-yi picada ceba tallada que sia escaldade.

CAPÍTOL ·XXXXII·. QUI PARLA CON SE DEUEN DONAR LOS POTATGES EN CONVIT Primerament donats lonzes de vaca en ast ab arugua que sia ben ffeta e bé picada, e que y matats mel e seffrà e arop. E si no volets donar lonzes de vaqua o de vadel, donats espatles de moltó. Si les donats en ast, no sien masa cuytes, e sien dades ab jurvert hó ab sall. CAPÍTOL ·XXXXIII·. QUI PARLA CON SA DEU DONAR TOT AST DE PLOMA Tot ast de carn que no sia de ploma, dóna hom primerament. E aprés, tot ast de carn de ploma pots donar ab salsa de gualines e capons, e moltó d'olla ensemps. E aprés caldum he tots menyars que ffruyta no sia, axí con neules e piment. E si lo caldum no u voleu, hom lo pot metre en sols. E done·l hom a sopar.

CAPÍTOL ·XXXXIIII·. QUI PARLA CON SE DEU FFER SALSA DE PAGUÓ AB LET DE MEL·LES Salsa de pagó se fa en aquesta manera: primerament ffes brou de gualines e del caldum e dels blasquós del moltó ab carnsalada. E con lo brou serà ben cuyt e espès, ages amelles perades; per ·VIII· escudelles n'às mester ·I· lliura de mel·les. E pica-les e ffé·n let ab aquell brou. E puys talla la carnsalada, axí matex del cos dels conils e de les galines, e mit-ho a sofregir ab lart de porc o ab grex de can[sa]lada. E la olla en què·s sofrigirà estigua en poch ffoch, sol que lo grex bulla un poch, he tota hora sia menat. E puys ages carnsalada grasa e magra, e vaja a sofregir ab l'alre. E asò leva tu sovint del ffoch, per tal que·l grex no·s pusque cremar. E con serà sofregit, ages sebes redones tallades e escaldades, so és a saber, la ·IIII· part de les demun dites cosses; e mit-ho a sofregir. E con serà tot sofregit, picats-ho encem[s] ab les demunt d[ites] coses. E con serà [bé] [pi]cat, exetats-ho primerament ab lo grex de la olla. E ages agror de limons o de taronges o de magranes agres o de bon vinagre, e mit-n'í un poch segons la quanditat que auràs sofregida. E mit-hi sucre blanch o mel hó altra dolsor. E ages espícies, so és a saber, nous d'exarch e clavels de giroffle; e la major partida sie de canyella e de gingebre. E sol de les altres hi aya per sabor a donar, e mit-na en la dita

salsa. E aprés mit-hi la let demunt dita e posa-u ha bolir una gran pessa. E con veuràs que sia cuyta, asabora-ho de dolsor e de agror e de espícies; e asabora-ho en manera que les espícies tiren la sabor de la dita salsa. E aquesta salsa no vol ésser molt vermella, mes que sia entre canella e seffrà. E con ffaysans e capons deuran ésser cuyts en ast, tu cull, hó ages collit, lo grex que cau d'ells, e mit-ne en la dita salsa; encara mit del grex de les gualines de olla, en manera que no rot demunt la salsa, mas que aquella hi sàpia. E encara hi pots metre ffetges de gualines per comolt, ben picats, e pessats per sadàs. E si y vols metre milor comolt, mit-hi ales de gualines o de pardius ben picades. E aquesta salsa dóna poca, e sia espessa covinentment.

CAPÍTOL ·XXXXV·. QUI PARLA CON SE DEU FFER SSALSA DE PAGÓ CENS LET DE AMELLES Salsa de pagó cens let de mel·les se ffa en aquesta manera: primerament ayats ffetge de pagó e dels capons o de gualines, e picats-ho bé; e matets-hi hous cuyts e un poch de pa torrat remullats en vinagre, e picats-ho tot encemps bé. E puys ayats lart de porch en una cassola, e con serà ffus, trets-ne so qui no·s porà ffondre. E ayats un poch de seba e perbullits-la; e puys sia bé premuda, e sofregit[s]-la en lo lart. E con serà sofrita, piccats-la ensemps ab les demunt dites cosses. E con serà bé picat, exetats-la primerament ab lo lart, e puys ayats sucre hó mel, e matets-n'í en guissa que y sàpia. E puys prenets del malor brou que ayats; e axetats-la bé, e colats-la ab un sedàs, e matets-la en una olla bella. Puys ayats les espícies e destrempats-les, e vagen en la olla. Puys posats-la sobre belles brases he bulla; e testats-ho de sall e de vinagre. Enperhò, con serà bullida, si avets such de taronges, que y matéssets, més hi valria que·l vinagre. E féts en guissa que sia espessa, e féts en manera que sàpia ha agra he a dols. Davets saber que les espícies són aytals: gingebre he canyella he clavels de giroffle he un poch de pebre he de sefrà.

CAPÍTOL ·XXXXVI·. QUI PARLA CON SA DEUEN DONAR PAGÓS NI APERELLAR Paguós, si·ls donats, sien gint plomats, mas no li plomets lo cap, ni li tolguats lo bech ni los peus ni les ungles. E tret-ne so de dins gentilment e la cuha; e ligats-la ab ffill, e estoxats-la fins sia cuyt lo paguó. E puys met-lo en ast, e pas l'ast per lo bech. E puys ayats de bona cansalada grasa, e ffets-ne lesques longues e amples e primes; e cobrits-lo tot tro als genols, e ffets-les-li tanir en broques. Mas primerament sia lo paguó enregeat. E puys prin hom de bon lart e ffon-lo en la pella, e con serà ffus vaya en una olla. E ayats espècies moltes ab del saffrà; e prenets lo ffetge del paguó, e d'altres ffetges si n'í à, e picats-n'í de tot assò ab un poch de lart ffus, e matent-hi tans ffetges segons que ffer volrets salsa. E destrempats-ho ab lo millor brou que hi sia. E metets-ho tot en la olla ab lo lart ffus; e metets-í de bon vinagra, e matent-hi mel hó arop en tal guissa que no y sàpia massa. E posat[s]-la sobre·l ffoch, e bula tant tro que sia espesa. E tastau-la de sal e de vinagre. CAPÍTOL ·XXXXVII·. QUI PARLA CON SA DEUEN DONAR PAGUÓS AB ALIDEM Si vols dar paguós ab alidem, primerament fferàs que sien mig cuyts

en ast hó en olla, e puys ffets-ne cortés e soffregits-los ab lart. E ayats ous debatuts e del pebre, en la fforma e manera que·s deu ffer. E con sia ffet, ffes escudelles e carn per talladors. CAPÍTOL ·XXXXVIII·. QUI PARLA CON SE FA SALSA BLANQUA AB LET DE MEL·LES Salsa blanqua ab let de mel·les se ffa en aquesta manera: primerament ffes brou de gualines, e lo brou sia ben cuyt e ben asaborat. E puys ffes-ne la let de mel·les perades e prim collades. E aprés ages blanchs de gualines ben picats e ben destrempats ab la dita let, e mit-ho a bollir ab bella olla. E mit-hi agror de taronges o de limons —e si d'asò no às, mit-hi vinagre blanc—, e gingebre blanch, perhat. E sia lo gingebre remullat en brou bona pessa, e mit-lo-y trosexat, e canyella ben levada de tota negror. He bule tot molt tro la canyella sia ben cuyta e aya perduda la sabor. E si y ha gualines d'ast hó d'olla, mit-n'hi un perhell de trencades, hó més hó menys, segons la canditat de la dita salsa. E asabora-ho de sal e de salsa. E deu ésser blanqua he lissa he nèdeha he cens ffrau. Emperò mit-hi tota hora del grex de les gualines d'ast hó d'olla en tal manera que no y peregua guayra. E si hom no havia de grosa canyella, ages-ne de manuda, he escalda-le en un morter ab clavels de giroffle, e ligua-la en un bel drap, he cogua ab la dita salsa. E deus saber que lo blanch de ·II· gualines ab una liura de amelles baste a ·X· escudelles. E aya-hi salsa segons la punta que y volràs donar. Aquesta salsa dóna ab gualines d'ast hó d'olla, e done·n poca. E les gualines se donen e·s volen tallar en aquesta manera: primerament l'aleró ne leva, he aprés la cuxa, he aprés l'ala; e axí matex de l'altra part. E si és d'ast, talla-le en manera d'oca.

CAPÍTOL ·XXXXVIIII_o·. QUI PARLA CON SA DEU FFER MANJAR BLANCH Si volls ffer manyar blanch, prin gualines e cou-les, e puys, can les auràs ben cuytes, prin del blanch dell pits e de les ales, so és lo blanch, e talle-u ben manut, e puys pica-ho com mills pusques. E puys prin aròs e mol-lo axí con a ffarina. E ages let d'amelles destrempades ab lo brou de les gualines, e mescla-y hom de l'aròs en guissa que torn espès; e aprés lo blanc de les galines, e quant sia cuyt. E vol-se coura a bresquet de brases, per pahor de ffum. E no·n deu hom pertir la mà, per rahó con tem molt. Puys prin hom dell sucre blanc, e mescla-u hom mentre que cou. E quant és espès a fur de morteroll, leve-u hom del ffoch. E va cempre en escudelles. E prin hom del sucre, e met-ne hom per escudelles axí con a pólvora. E axí·ll menges.

CAPÍTOL ·L·. QUI PARLA CON SA DEU FFER MAYAR BLANCH DESFILAT Si vols ffer mayar blanch desfilat, prin gualines e cou-les. E quant seran ben cuytes, prin lo blanc dels pits e de les ales, e en la mà, gentilment, sobre un bel plat, destria lo blanch de bri en bri. E con serà tot ffet, prin aròs e toro·l, e con serà torrat mol-lo hom axí con a farina. E ages let de mel·les destrempades ab lo brou de les gualines, e mescla-ho ab lo blanch que auràs ffet de les gualines, destriat tot en una bella olla. E met-hi hom de l'aròs molt, tant con seria un bon hou hó qualquom més, per so que torn espès. E cogua bé; e vol-se coura en bon bresquet de brases hó de carbó, per pahor de ffum. E no·n deu hom pertir la man, per so con tem leu ffoc. E puys prin hom sucre blanc, e met-n'í hom mentre cou, e un poch d'aygua_ros ffina. E con és espès axí con morterol, leve·l hom del ffoc menant menant. E va senpre per escudelles. E prin hom sucre blanc, e met-ne hom per escudelles, axí con a pólvora. E asò de l'aròs que hé dit damunt no és sinó per ffer-ne una escudella; per què és manester que, si·n fas per moltes, que y metes de l'aròs per guissa que torn espès a ton arbitre.

CAPÍTOL ·LI·. QUI PARLA CON SE FFA SALSA CAMALLINA AB LET DE AMELLES Salsa camellina ab let de mel·les se ffa axí en aquesta manera: primerament ffes let de amelles que no sien parades, ab bon brou de gualines; e aprés piqua los ffetges de les gualines e destrempa-los ab la dita let. E mit-ho a bollir; e mit-hi sucre, e vin de magranes e vinagra vermel e d'altra agror vermella, e canyella e gingebre la mayor pertida, e d'altres bones espísies, axí con clavells, nous noscades, nous d'exarch e pebre de dues maneres, e sucre blanch. E ffes-ho molt bollir. E, quant serà ben cuyt, asabora-ho de sal e de salsa, d'egror e de dolsor. E, si·t vols, pots-hi metre un pereyll de gualines hó de capons d'ast hó d'olla, e que y cògan una bona estona ab la dita let; e mit-hi molt grex de les galines d'ast. E si per ventura no y volies metre sucre, mit-hi de bona mell.

CAPÍTOL ·LII·. QUI PARLA CON SE FFA LIMONEHA AB LET DE MEL·LES Si vols ffer limoneha ab let de mel·les, se fa en aquesta manera: primerament ffes brou de gualines, e lo brou sia ben cuyt e ben asaborat; e puys fes-ne la let de mel·les perades e prim collades. E mit-le a coura ab una bella olla, ab espícies, molt gingebre, saffrà, e molt sucre blanch he such de limons. E ffes-ho molt bollir. E si y vols metra nuyl comolt, pots-hi metre una ala de gualina molt fortment picada, que no y peregua. E aquesta salsa deu ésser molt colorada, e deu-se dar ab gualines d'ast hó d'olla, e deu-hi aver molt sucre e such de limons, en guissa que la un tir la sabor de l'altre. E asabora-ho de sall e de salsa, d'agror e de dolsor. E si per ventura no y volies metra sucre, mit-hi de bona mell. CAPÍTOL ·LIII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER GINGEBRADA CENS BOLLIR Si volls ffer gingebrada cens bollir, la qual ce dóna a tota volateria en ast, he a conils e a lebres, se ffa en aquesta manera: prin amelles parades e piqua-les bé; e, con seran ben picades, ages del sucre blanch, he pique-u ab les amelles ensemps. E si no y vols metre sucre, met-hi de bona mell. E puys ffes, hó ages ffet, such de limons; e si no pots aver limons, ffes-ho de suc de taronges; e met-ho dedins, mesclant-ho de poc an poc. He seborits-ho si n'í aurà prou; si no, tornats-n'í metre que sia asaborit, que y sàpia; e con conexareu que n'í aurà prou, aureu gingebra ben picat e pessat per sadàs, e menant menant n'í metràs, aseborint tostemps ffins que y sàpia. E ffet tot assò, ages aperellat de bona aygua_ros, e axetar-ho-has gentilment tot ab la dita aygua_ros, en manera que no sia massa clara, sinó espesseta. E con ho auràs ffet, va gingebrada en escudelles hó en grasals, e paguós o lebarcins o hoques o gruhes o ànets o capons o gualines o qualsevulla volataria, o coniylls o lebres, per talladors. E si y vols metre demunt les dites escudelles hó gresals de bon sucre, més ne valrà; si no, met-hi un poch de canyella.

CAPÍTOL ·LIIII·. QUI PARLA CON SE FFA MIG_rAUST AB LET DE MEL·LES Si volls ffer mig_raust ab let de mel·les, se ffa en aquesta manera: primerament mit gualines en ast. E aprés ages brou d'altres gualines, e del caldum de aquelles d'ast ffes bon brou ab cansalada; e aprés ages amelles perades, e ffé·n let ab lo dit brou. E prin los ffetges e pique·ls bé, he destrempe·ls ab la dita let. E mit-ho a bollir ab bones espísies: pebre, gingebre, clavels, canella; e puys mit-hi agror he sucre blanch. E ffes-ho molt bolir en la dita salsa, tro que conegues que sia cuyta. E ffé·n escudellas ab les gualines ensemps; e, si·t vols, posa per talladors les gualines. O, si dónes menyar blanch, pots donar aquesta salsa ab les gualines qui·t romendran, so és a saber, caps he cols he cuxes he alerons he anques. Emperhò sofrig-les ab una casola ab grex de cansalada; e ffet asò, sien messes dins la salsa. E si per ventura no y volies metre del sucre, mit-hi de bona mel.

CAPÍTOL ·LV·. QUI PARLA EN ALTRA MANERA CON SE FFA MIG_rAUST Si vols ffer mig_raust, ayats gualines o perdius, e plomats-les. Puys soblimats-les, e trets-ne so de dins, e lavats-les bé; he tolets los cols ab lo cap, ab ·II· dits del col prés de les espatlles. E aprés ffet assò, vagen en ast, he possats-les al foch. E quant seran mig cuytes, ayats let de mel·les ffeta de bon brou, ben espessa, he grex de porc ffus, he destrampats-lo ab la let de les amelles. Puys destrempats les espísies mòltes, he vagen encemps en una olla (però més hi val casola), e matets-hi sucre he vi de magranes. Puys ffets quartés de les gualines o capons o pardius, he matets-ho en una olla hon serà lo mig_raust; e posats-ho sobre·l ffoc, he bulla tot ensemps tro que·l mig_raust sia bé espès. Puys met-hi altre poch de vinagre, en guissa que sàpia un poch a la agudesa del dit vi, e sàpia, més que més, a la dolsor del sucre; e testats-ho de sal. Puys ffets-ne escudelles, ab les gualines encemps o ab les perdius. E davets saber que les espícies són aytals: aquelles qui són mòltes, gingebre e clavels de giroffle he canella; he que no y aya pebre ne seffrà. E deu-hi aver, d'altra part, en les escudelles, meys de les altres espícies, molts clavels de giroffle entregues e gingebre manut tallat. CAPÍTOL ·LVI·. QUI PARLA CON SE FFA GINESTRADA AB LET DE AMELLES Si vols ffer genestrada ab let de amelles, se ffa en aquesta manera: primerament ffes let de amelles perades he prim collades, he mit-la en la olla. E aprés ages ffarina de ros ben picada he pessada per sadàs, e puys destrempa-la ab la dita let; he serà ben clara, per tal que cogua bé. E

aprés, quant la levaràs del ffoch, mit-hi safrà, en guisa que torn a collor de ginestra. E ages canyella, clavels, he mit-ho a coura tot encemps. À-n'í alguns que no volen que y pereguen. Ages un bel drap, e enbolca-la dins liguada ab ffill, he bulla tota vaguada. E pots-hi metre un poch d'oli vell. Puys, a la deraria, ages pances menudes, he mit-les en la olla. E sabora-ho de sall. E deu ésser ben espès, a manera de ffarines; e deu-hi aver molt sucre, en guissa que tolga la sabor de l'aròs e de les amelles. E pots-hi metre a ·IIII· escudelles una liura d'amelles e tant haròs con na cabria en un gresal de mostaya. E qui ce n'alta, pot-hi hom metra pinyons torrats dins. Puys mit-ne per escudelles asats, e guarda que, anans que hi metes los pinyons, sie un poch refredade. E si no y volies metre sucre hó eres en loc que no·n posquesses aver, mit-hi de bella mel en loc de sucre. CAPÍTOL ·LVII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER SALSA DE GALLINES Salsa de gualines se ffa axí: primerament pren hom de bones espícies assats; e puys ab lo brou de les gualines destrempa hom e va en una olla. E puys prin hom los ffetges he muyols d'ous cuyts e pica-ho om bé, e puys destrempa·ls hom bé, e va en la salsa. E qui cruus los hi vol metra

en la salsa, prin hom los hous he debat-los bé en una escudella hó al morter, com mils pusques. Puys prin una escudella del brou de les galines e reffrede·l bé; e ha hom vinagre, he destrempo·l primerament los hous; puys, ab aquel brou que és reffredat, debat bé los hous; e asò ffet, escansa en una escudella. E aprés prin hom pa torrat en vinagra remullat, e pique·l bé, e va en la salsa. E si y ha moltó, que·s costuma tostemps metre en l'olla, pot hom pendre de la polpa del moltó; he capola-le hom bé en un tallador, e pica-la om con mils pots; e destrempa-u hom, e vaya en la salsa. E asò ffet, prin hom la salsa menant; bulla hom, e quant és bolida, leva-la hom del ffoc e mana-la. E quant pert la bolidura, age hom los hous axí con demunt és dit, he menant, vagen a poc a poc en la olla; e torna-la al bresquet. E sempre que leu lo bull, leva-la del ffoch, per amor que no·s destriu. E no·n partesqua hom la mà tro sia lexada de bullir. E puys tast-la hom de sal. E qui hi vol metra un poc de rop o de mel, ffes-ho. E va per escudelles. CAPÍTOL ·LVIII·. QUI PARLA CON SE COEN GUALINES EN OLLA Si vols coura gualines en olla, matets-hi de bona cansalada magre; e neteyats-la bé. E si tantes ne avets, mit-ne la una pertida en l'ast, e l'altra en olla. E sien messes en aygua ffreda e matets-hi tanta d'aygua que no us n'í càlegua metra ne anedir. E si les voleu coura tost, trets-les de la olla, e benyats-les sovent ab aygua ffreda.

E picats de les espícies e dels ffetges e dels muyols dels hous cuyts en aygua, e destrempats-ho bé tot, ab lo brou de les gualines. E si la bullits, valrà·n més. E ffets-hi sopes, si·n volets. E matets-hi agràs, si n'avets. E con bullirà, matets-hi such de taronges o de limons. Oques podets dar en aquesta manera matexa; mas hoques se volen donar tota hora en ast, e pols e capons. CAPÍTOL ·LVIIII_o·. QUI PARLA CON SE FFA SALSA A TOTA CARN Si vols ffer salsa a tota carn de olla, ha sopar hó a dinar, primerament picaràs espícies e un poc de carn magra manut tellada, picada e encorporada ab les espícies, e puys destrempa-ho ab brou que ages triat del pus gras. E pots-hi metre pan torrat e benyat ab vinagra; per mils bestar, pots-hi metra sabes e jurvert escaldat ab lo dit brou. Puys prin sebes e jurvert tallat, e mit-ho dedins. E con les sebes auran un poc cuyt, mit-hi hous, debatuts los vermels. E pots-hi metre, al debatre dels hous, agràs e vinagre; e con los hi metràs, mena la salsa tot gint e suaument.

CAPÍTOL ·LX·. QUI PARLA CON SA FFA SALSA A GUALINES EN AST CENS BOLIR Si vols ffer salsa a gualines en ast cens bolir, se ffa en aquesta manera: ages amelles parades he pica-les bé; e quant seran picades, ages del sucre blanch, e pique·l encemps ab les dites amelles, axí picades altra volta. E puys destrempa-ho ab such de limons o de taronges. E va salsa per gualines en grasals, e gualines per talladors. E si sucre no y vols metre, ages de bona mel. CAPÍTOL ·LXI·. QUI PARLA CON SE APARELLEN OQUES E CAPONS, E LA SALSA QUE S'í FFA AB LET DE AMELLES AB MUYOLS D'OUS Si vols aperellar hoques hó capons hó gualines en ast, mit dins els ayns perbollits perats e pances e cansalada magra; e puys mit-ho tot dins. E con ho auràs ffet, met-ho al ffoc a coura. E puys ffes tal salsa de muyols d'ous cuyts e de let de mel·les. Mas la let ffa més a coura. E mit-hi pebre, gingebre, clavels, safrà, e bulla. E puys mit-hi del grex de les galines hó de les hoques hó capons; e si no n'às, mit-hi un muyol d'ou per escudella. E asabora-ho de sal e de salsa, d'agror e de dolsor. E quant auran bolit covinentment, aministra-ho per escudelles, tantes con n'éuràs mester.

CAPÍTOL ·LXII·. QUI PARLA DE UNA ALTRA SALSA QUI·S DÓNA A HOQUES, CAPONS, E A GUALINES E A COLOMS E A PERDIUS Si vols ffer salsa qui·s dóna ab les hoques, capons, gualines e coloms e a perdius, se ffa en aquesta manera: oques, si les menyats en ast, que més valen que en olla, tolets-ne lo coll tro dos dits prés de les espatles, e los peus e los alerons. E ayats pances he ayns que sien mig cuyts en aygua, e mesclar-hi-ets un poch de sall, e ffercir-n'ets les oques. E cant seran fercides, matets-les en la olla per enregear, e puys matets-les en ast e vagen a coura. Aquesta és la salsa: vós aurets los ffetges de les oques e de les gualines hó capons hó pols, e pa remullat en brou, e picar-ho-ets bé ab de bona salsa. E con sia bé picat, ffets bon brou del caldum hó d'alre que bon brou ffassa; e destrempar-ho-ets, e pessats-ho per un sedàs per so que la pasta véngua pus prima. E del grex que caurà de les hoques hó gualines, estoxarets al bolir de la salsa. Con sia bolida, tastar-la-ets de sal, e ffer-n'às escudelles. Pendrets del grex qui serà caygut de les hoques, qui romàs vos serà de aquel que aureu mès al bolir, car és mester que us ne romangua; e en loc d'oli vós ne gitarets sobre les escudelles, e ffarets-ho mesclar ab la salsa. E la salsa que ffaràs sia asaborada de sall. E[n] aquesta salsa ffarets sopes, que raquer so. E podets dar en aquesta guisa perdius, capons, gualines e coloms, tota vaguada vuyllats dar ab salsa.

CAPÍTOL ·LXIII·. QUI PARLA EN ALTRA MANERA CON SA DEU COURA OQUA NI LA SALSA QUE S'í FFA Oqua en ast val més que en olla. E farcex-la hom de ayns e de pances en la fforma que ya és dita. E ffa-li hom aytal salsa com a gualines; e done·s ensemps ab gualines d'olla. Car neguna carn de ploma no la menya hom sola, car totavia se menge ab salsa altre, axí con són paguós o grues o gualines o capons o altres ocels; pot hom menyar en aquesta manera o en qual manera·s vuylla. CAPÍTOL ·LXIIII·. QUI PARLA CON SE FA SALSA SALVATGINA A GRUES AB LET DE MEL·LES Si vols ffer salsa salvatgina a grues en ast, se ffa en aquesta manera: prin pa torrat, e banye·l en vinagre, he pique-u. E con sia ben picat, ages pebre e gingebre, e d'altres espícies si·t vols; e destrempa-les ab brou de carn, e mit-hi mel e vinagre, e sia ben agut, e bulla molt. E pots-hi metra seffrà e let de mel·les, e pots-hi picar de la carn matexa, ffora de la gruha hó d'altro ocell, mas de la carn de la bèstia salvatge hó d'altra carn, e pica-la bé. E aquesta pebrada és d'ós hó de porc senglar e de tota salvatgina, la qual se dóna a menyar ha grues en ast.

CAPÍTOL ·LXV·. QUI PARLA CON SA DEU FFER GUALINES AB MOXARICH EN OLLA Si vols ffer gualines ab moxarich, se ffa en aquesta manera: prin hom gualines e perbul-les; e puys, can són perbullides, ffa hom salsa axí con gualines, e met-í hom los hous cuyts. Destrempau-ho bé, la salsa ab lo brou de les gualines. E soffrig bé les gualines ab cansalada. E puys prin om la salsa, e gita-la desús elles en la casola, e bulen gualines. E cant hom conex que és cuyt, van gualines per talladors, e salsa per escudelles; e axí mengen-se. E axí, si·n volies ffer a grues, se ffa axí con a gualines ab moxerich, que perbuyl hom la grua, e talla-la hom, e soffrig-la ab grex; e cou ab la salsa ellas, axí con a gualines. CAPÍTOL ·LXVI·. QUI PARLA CON SE DEU FFER LO MOXERIC A GUALINES EN AST Si vols ffer moxerich a gualines en ast, prenets les gualines, e sien netament apereyllades e netes, e matets-les en ast, e coguen. E quant seran mig cuytes, ayats hous cuyts en aygua, e los fetges de les gualines, e un poc de pa torrat remullat en vinagra; e picats-ho tot encemps bé. Puys ayats cansalada, qui cogua en una olla; e quant serà cuyta, exatats la salsa ab lo brou, e vaya en una bella olla. Puys destrempats les espícies, e vagen dins; e matets-hi un poc de vinagre, e matets-hi de bona mel hó de bon arop. Puys ffets cortés de les gualines, e vagen en la olla hon serà la salsa; e posats-la al ffoc, e bulla tro que sia bé espessa. E testats-ho de sal, e ffets per guissa que sàpia a vinagre, mas més que més sàpia a la dolsor. Puys ffets-ne escudelles ab les gualines encemps. Les espícies són aquestes: les ·II· parts de gingebre, e la tersa de pebre, e un poch de canyella e de saffrà, per guissa que sia bé colorat lo moxerich.

CAPÍTOL ·LXVII·. QUI PARLA CON SE FFA SALSA DE GRUHA Si vols ffer salsa de gruha, se ffa en aquesta manera, con a salsa de gualines ab moxarich. Prin hom la grua, e talla-la hom; e sofrig-la ab grex de porch salat. E con serà sofrita, cou-la ab la salsa encemps, axí con gualines. CAPÍTOL ·LXVIII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER SALSA ROSTA A CONILS Si vols ffer salsa rosta a conils, se ffa axí: à hom salsa, e destrempa-la ab vinagre que no sia massa ffort; e si és massa ffort, destrempa hom ab vi. E prin hom trosos de teula e ffé-les belles, e met-les al ffoch; e con són ben calentes, destrempa hom la salsa ab aygua que aya bolit; e con és destrempada la salsa, met-hi hom les teules calentes, e estan-í entrò és espessa, mudant-n'í adés adés un tros fins és espessa la salsa. E con és espessa la salsa, talla hom los conils, e van dins, [e] porga·ls hom. Puys van per talladors, e salsa per escudelles.

CAPÍTOL ·LXVIIII_o·. QUI PARLA CON SA DEU FFER PERDIGUAT AB VALANES Si vols ffer perdiguat, se ffa axí: prin om les perdius, e perbul-les. E con són perbulides, hom les pren e talla hom los cortés derés e les ales e pits, en guissa que estiguen troseyades. E puys prin hom lart de cansalada en una casola, e fón lo lart. E con serà ffus, sofrig-ne les perdius troseyades. E puys prin la salsa, e pica-la bé, e [sia] pessada per sadàs; e con serà pessada, destrempa-la ab aygua calda hó ab brou. E prin hom vallanes e vermels d'ous e pica-u hom bé; e con serà picat, destrempa-ho ab la salsa encemps. E met-í hom agràs molt hó vinagre. E quant les perdius són bé soffrites, va la salsa dedins, e buyl tro que sien cuytes. E van perdius per tallador[s] e salsa per escudelles. CAPÍTOL ·LXX·. QUI PARLA CON SE DEU FFER PERDIGAT AB MUYOLS D'OUS Si vols ffer perdiguat ab muyols d'ous, prin les perdius e perbul-les. E quant seran perbullides, tu les pendràs e talla los cortés darés; e los primers

un poc, per guissa que estiguen solevats. E puys prin lart de cansalada, e mit-lo en una cassola al ffoch, e ffon-lo. E frig les perdius entregues. E prin hom salsa, e pica-la hom bé, e destrempa-la ab aygua calda, hó ab brou de les perdius. E prin hom los ffetges e vermels d'ous, e pica-u hom bé, ab la salsa ensemps. E met-hi hom molt agràs hó vinagra. E con les perdius són sofrites, va la salsa laÿns; e bulen les perdius tro que sien cuytes. E van les perdius per talladors e la salsa per escudeles. CAPÍTOL ·LXXI·. QUI PARLA CON SE DONEN PERDIUS EN SOLS Si vols donar perdius en sols, se ffan en aquesta manera: prin les perdius, e no les ploms, si·t vols, e mit-les a coura en una olla ab aygua. E quant conexeràs que seran cuytes, trau-les de la olla. E ages de bon vinagre, e met les perdius en una escudella gran hó què·t vuylles, e puys lo vinagre demunt que les cobri. E estiguen axí tot un dia hó quant te vuylles. E puys, cant les derà[s] a menyar, ages ·III· talladors, hu en què estiguen les perdius, l'altro en què pos la ploma axí con les plomeràs, e l'altro en què pos les perdius netes axí con les tellaràs. CAPÍTOL ·LXXII·. QUI PARLA CON SA DEUEN DONAR GUALINES EN AST AB PURIOLA Si vols donar gualines en ast ab puriola, se ffa axí: prin ceba menut tallada que sia escaldada, e pebre, e ffetges que sien cuyts, e picats-ho tot, e un poc de sal; e axetats-la ab aygua ffreda. E axí con les gualines couran, matets la puriola dejús elles ab una graxonera o què·t vuylles, en

forma que lo grex de les gualines caygua dins la puriola. E quant seran cuytes les galines, ffets escudelles o gresals de la poriola, ab les gualines encemps. E si les ffets fercides de cansalada e de pances, guardats que no y romangua res leig ni dins ni defora. E si n'avets tantes, vagen la una pertida en ast e les altres en olla. CAPÍTOL ·LXXIII·. QUI PARLA CON SE FFA UNA SALSA PER GUALINES EN AST Si vols ffer gualines en ast, donats-les ab aytal salsa: prenets los ffetges, e muyols d'ous que sien ben cuyts, e un poc de pa que sia remullat en brou hó en aygua que aya bolit; e tot asò sia picat, e axetat ab brou hó ab aygua que aya bolit. E lo grex qui axirà de les gualines, metets-lo en la salsa. E si·n volets, ayats ceba manut tellada e perbullida; e quant la salsa bulirà, que·s volrà levar per bullir, matets-hi la seba e bulla. E cant aurà bolit, escorterats les gualines, e matets-les en la salsa, e ffets-ne escudelles ab la salsa encems. CAPÍTOL ·LXXIIII·. QUI PARLA CON SE DEUEN DONAR PARDIUS EN AST AB PORIOLA Pardius, si les donats en ast, sien enlardades bé; mas ans que les enlardets sien enregeades. E ffets-los poriola de vi e de seba escaldade e de sal, tot mesclat. Sia bé picada la ceba en la sal. E quant seran cuytes les perdius e les menyarets, remullats-les dins la puriola; axí·s mengen.

CAPÍTOL ·LXXV·. QUI PARLA CON FARETS PURIOLA AB BROU A PERDIUS EN AST Pardius, si les donats en ast, ffets-los puriola de seba tayllada e de vi fort e de brou, e bulla. E quant seran cuytes les perdius, metets-les en la puriola tallades. Emperò, abans que sien cuytes, sien enlardades con les aurets messes en l'ast. Però anans que les hobrats, axí con les aurets plomades, metets-les e·l caliu hó cendra calenta; e estiguen aquí una pessa. E exornats-les bé, e seran-ne pus belles. CAPÍTOL ·LXXVI·. QUI PARLA CON FARETS PURIOLA A ALCELLS SALVATGES Si vols ffer puriola a aucels salvatges, ànets e coloms, en ast, matets-los a coura. E quant sien cuyts, matets en una escudella vi e sal; e sien los ànets hó coloms tayllats, e matets-los en la escudela, e sien aquí bé girats. E puys dats-ne per tallador ab la puriola. CAPÍTOL ·LXXVII·. QUI PARLA CON FFARETS A CONILS AN AST SALSA Conils, si·ls donats en ast, ffets-los salsa de pa cramat e remullat en lo vinagre; e prenets los ffetges he pebre, e sia bé picat e axetat ab vinagre e ab vi. E con serà axetat, ayats teules qui sien bé calentes, e matets-les en la salsa, e matets-n'í tantes entrò que la salsa bulla. E escorterats los conils, e matets-los dins en la salsa. E puys possats los conils per talladors e la salsa per escudelles.

CAPÍTOL ·LXXVIII·. QUI PARLA CON SE FFA LA SOSENGUA A CONILS E A LEBRES Si vols ffer sosengua a conils o a lebres, qui los volrà menjar soffrits, axí ho fassa: primerament pendrets los conils o lebres, e ffets-los bels. E con seran ben levats, matets-los a coura en aygua; e con seran mig cuyts, asaborats lo brou de sall. Puys prenets los conils o lebres, e ffets-ne trossos hó cortés; e en una bella olla hó casola vós los soffrigirets ab lart de cansalada. E ffer-los-ets aquesta sosengua: vós n'aurets los ffetges dels conils o lebres, e courets-los en les brases; e pan torrat remullat en vinagre, e hous cuyts en l'aygua. E si avets poca pasta, picats-hi dels rebles dels conils o lebres, e matets-hi sall. E quant serà picat, destrempar-ho-hets ab lo brou dels conils o lebres. E con seran soffrits los conils o lebres, vaya la salsa en la paella hó casola. E ffets clara la salsa, per so que y coguen los conils o lebres una gran pessa. E matets-hi mell; e ffets en guissa que sàpia a vinagre he a dols. E si us volets, podets picar en la salsa una poca de seba soffrita. E con sia espesa, ffets-ne escudelles. CAPÍTOL ·LXXVIIII_o·. QUI PARLA CON SA DEUEN DONAR OQUES Oques, si les dats, vagen tostemps en ast o al fforn. E sien dades ab la salsa dita de gualines, qui·s ffa ab sucre blanc e ab amelles; e axí·s mengen.

E en aquesta guissa podets donar pols e capons e ànets e perdius e coloms novells e conils. E tot asò podets donar ab dita salsa dita de gualines. CAPÍTOL ·LXXX·. QUI PARLA CON SE FFA SOSENGUA A CONILS O A LEBRES, HÓ EN QUINA CARN TE VUYLLES, AB LET DE AMELLES Si vols ffer sosengua a conils o a lebres, o en quina carn te vuylles, moltó, vadel, cabrit, perbul-los. E con sia perbolit, sien ffetes pesses menudes, e soffrig-les ab grex de cansalada, hó en oli hó en sagí. E puys prin amelles parades, e pica-les ben, e ffé·n let. E puys prin pa torrat mullat ab vin de magranes e seba soffrita ab jurvert e ab altres erbes, e ab sucre hó ab mel, e de bona salsa; he sia ben picat. E puys axeta-ho ab lo brou dels conils o lebres hó brou de altra carn. E vaya en los conils en la casola, he tot coga, con demunt és dit, ab grex de porc mesclat ab holi ffresch e ab cansalada. E assò ffet, ages cebes redon tallades he gros, e soffrig-les; he vagen en la casola segons la canditat que serà. E aprés mit-hi la let de les amelles, he agror e dolsor, so és, de vi de magranes e de taronges, e per dolsor, sucre hó mell, e ffetges de les dites carns ben picats, e de la pus blanqua carn que y sia. E buylla tot, que sia cuyt. E puys asabora-ho de sal e de salsa he de agror e de dolsor. E quant serà levat del ffoch, si no és espès a ta guissa, mit-hi hous debatuts. E en aquesta sosengua deu aver més canyella que altra salsa; e tota salsa hi pot entrar generalment. E pot-se ffer a tota carn. He pots-la dar a matí he a vespre.

CAPÍTOL ·LXXXI·. QUI PARLA CON SE FFA SOSENGUA A CONILS O A LEBRES HÓ A TOTA CARN EN ALTRA MANERA Si vols ffer sosengua a conils o a lebres hó qualque carn te vuylles, moltó, vadell, cabrit, sien ffetes peces menudes, he sien sosenguades, hó en altra manera apellades sofrites, ab grex de cansalada hó en holi hó en sagí. E puys prin ceba gros tellada, e asosengua-la ab jurvert e ab altres erbes, mel hí vinagre e pan torrat, e sia ben picat. E si às brou de altres carns, axete-ho. E tot cogua, con demunt és dit, ab grex de porc mesclat ab holi ffresc e ab cansalada. E asò ffet, ages sebes redon tallades e gros, e sofrig-les, e vagen en la cassola segons la canditat que serà. E aprés met-hi brou ben espès, e agror he dolsor, e ffetges de les dites carns ben picats, e de la pus blanqua carn; e bulla tro que sia cuyt. Puys asabora-ho de sal e de salsa e d'egror e de dolsor. E quant serà levat del ffoch, si no és espès a ta guissa, mit-hi hous debatuts. E pot-la hom dar a matí he a vespre. CAPÍTOL ·LXXXII·. QUI PARLA EN ALTRA MANERA CON SE FFA SOSENGUA A CONILS O A LEBRES Prin hom los conils o les lebres, e perbul-les hom; e con són perbulides, escortera-les hom. E posa una casola al ffoch ab cansalada. E prin hom seba e ffa·n pesses; he escalda-la hom, e va ab los conils o lebres. E quant seran prop de soffrits —e suffrigex-ho un poc per la seba, en guissa que la seba no·s crem—, puis prin hom lo ffetge del conil hó lebres, e pan torrat mullat en vinagre, e salsa; e pica-ho tot bé encemps; e puys destrempa-ho ab vinagre. E puys exeta ho[m] la salsa ab lo brou dels conils o lebres, e va ab los conils en la cassola; e coen los conils o lebres ab la salsa encemps. E cant és espesa, leva-la hom del foc. E met hom los conils o lebres per talladors e salsa per escudelles.

CAPÍTOL ·LXXXIII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER PEBRADA A GRUES EN AST Si vols ffer pebrada a grues en ast, pica hom molt pebre e moltes d'altres espícies, briyns de seffrà, e pica-y hom pan torrat remullat en vinagre. E mit-hi hom molt vinagre e molt brou d'altra carn. E ffa hom salsa bé espece. E diu-li hom pebrada bruna. CAPÍTOL ·LXXXIIII·. QUI PARLA CON SE FFA PEBRADA A GRUES MEYS DE SAFFRÀ Pebrada a grues: prin hom molt pebra e moltes d'altres espícies, meys de safrà; e pica hom pa torrat e remullat en vinagre. E cont és bé picat, exeta-u hom bé ab brou tot e ab vinagre. E lo brou deu ésser d'altra carn con les grues van en ast. E fa hom la salsa bé espessa. E diu-li hom pebrada bruna. CAPÍTOL ·LXXXV·. QUI PARLA CON SE DONEN PERDIUS EN HOLLA AB PURIHOLA Si vols donar perdius en olla hó ab puriola, se ffa axí: prin les perdius e fé-les netes, e met-les en olla. E quant ceran cuytes, ffets sopes escaldades ab del brou, e gita desobre elles espícies e formatge ras.

CAPÍTOL ·LXXXVI·. QUI PARLA CON SE DEU FFER PURIOLA A CONILS O A PERDIUS EN AST Si vols ffer puriola a conils o a perdius en ast, se ffa axí: prin hom ceba escaldade, e pica-la hom. E ha hom salsa, e destrempa-la hom ab vi; e va la cebe bé picada dedins. E puys talla hom les perdius o dels conils rostits. CAPÍTOL ·LXXXVII·. QUI PARLA CON SE DEU FFER PURIOLA A GUALINES HÓ A CAPONS HÓ A POLS EN AST Si vols ffer puriola a gualines hó a capons o a pols en ast, se ffa axí: prin pebre e gingebre e seffrà, pica-ho bé; e puys prin los ffetges, e muyols d'ous, cuyts en brases, e pica·ls hom bé; e con són bé picats, destrempa·ls hom ab brou. E prin hom seba escaldade e pica-la hom; e quant és picada, va en la salsa. E qui la vol bolir, pot-ho ffer; e pot-se bolir ab teules bulentes. E pren hom les gualines o capons hó pols, e escortera·ls hom, qui·s vol; e puys van en la puriola. E quant és bé mesclat, van los corters per talladors e la salsa per escudelles. CAPÍTOL ·LXXXVIII·. QUI PARLA CON SE FFA SALSA A TOTA CARN DE OLLA Si vols ffer salsa a tota carn de olla, a sopar hó a dinar, se ffa axí: pica espícies e un poc de carn magra menut tellada; e pica-la ab les espícies; e destrenpa-ho ab lo brou que ages triat dell pus gras. Puys prin sebes e

juyvert tallat; e con les sabes auran un poc cuyt, mit-hi hous, debatuts los vermels, e pots-hi metra, al debatre dels hous, agràs hó vinagre; e con los hi metràs, mena la salsa tot gint e suaument. E pots-hi metre pan torrat e benyat ab vinagre; per mils bestar, pots-hi metra cebes e jurvert. CAPÍTOL ·LXXXVIIII_o·. QUI PARLA CON SA DEU FFER SALSA DE PORCH O DE SENGLAR Si vols ffer salsa de porc o de senglar, se ffa axí: prin hom espícies, meys de sefrà, e pa torrat mullat en vinagre; e pica-u hom bé. E prin hom de la carn magre, e capola-la hom bé; e pica-la hom ab la salsa, e mit-n'í hom en guissa que la salsa sia espesa. E puys, cant és picat ben, destrempa hom bé. E vinagre no y met om, mas un poc de brou. E totes aquestes carns sia antès que sien cuytes en aygua. CAPÍTOL ·LXXXX_o·. QUI PARLA CON SE FFA SALSA A SERVO HÓ PORC SENGLAR HÓ A HORS HÓ CABIROL HÓ TOTA BÈSTIA SALVATGE Si vols ffer salsa a servo hó porc senglar o a hors hó cabirol hó tota bèstia salvatge, se ffa axí: primerament sia bé cuyta; e qui la volrà metra en sols pot-ho ffer hó, si·s vol, pot-la metra en ast, segons que hom se n'alta. E féts-li esta salsa: prenets moleda de pa e torrats-la, e mullats-le en vinagre; e de la carn magre de la bèstia matexa, capola-ho bé. E ages pebre e gingebre, e sia bé picat, e axetat tot encemps ab lo brou un poc, e ab molt vinagre e ab mel, per so que sia agradols. E sia bé bolida e espesa. E si us volets, metets-hi safrà, mas no sia guayra.

CAPÍTOL ·LXXXXI·. QUI PARLA CON SA DEU FFER SALSA ROSTA A CONILS EN AST Si vols ffer salsa rosta a conils en ast, se ffa axí: ages de bones espícies, e destrempa-les ab vinagre que no sia massa ffort; e si és massa ffort, destrempe·l ab vi. E prin hom tests de teules e fa-les hom belles e netes, e met-les hom al ffoch. E quant són bé caldes, destrempa hom la salsa ab aygua qui aya bolit. E puys met-hi hom les teules calentes, e estan-hi tro la salsa és espessa, mudant-n'í adés adés de calentes. E puys talla hom los conils e van layins, e porgua·ls hom ab lo morter. E puys van per talladors, e salsa per escudelles. CAPÍTOL ·LXXXXII·. QUI PARLA CON SA DEUEN COURA CARABACES AB LET Si vols ffer bones carabasses prin la carn, qual que sia, bé levada, e vaya en la olla ab de bona cansalada, e sia escumada. E con aurà bolit una pessa, ages les carabasses, que sien bé perades e ben levades, que no y romangua res de vert, e fé·n pesses, e trau-ne lo gra, e vagen en la olla. E no les te qual menar de gran pessa. E con les comensaràs de manar, no·n pertesques la man del manar. E con seran prés de cuytes, ages de bona let de cabres bé colada, e mit-ne en la olla, axí con conexeràs que n'í aya manester; e si no avies let de cabres, ages-ne de mel·les. E no les te qual menar tro que bullen. E con les comensaràs de manar, no·n pertesques la man tro que sien prés de cuytes. E ages de la let si eren massa especes, e mit-n'í. E con sien especes e cuytes, leva-les del ffoc. E

taste-les abans de sal, e guarda·t que no sàpien a la olla. E si·t vols, pots-hi metre ·II· o ·III· muyols d'ous, que milor ne seran e pus tost ne couran. E puys ffé·n escudelles. CAPÍTOL ·LXXXXIII·. QUI PARLA EN ALTRA MANERA CON SE DEUEN COURA CARABACES AB LET HÍ AB FORMATGE Si vols coura carabasses, prin hom les carabaces e para-les, e gite·n om tot lo cor; e ffé tallades, e leva-les bé. E ha hom cebes redones tellades e tot encemps va en la olla. E met-hi hom ronyonada de moltó, hó de qual loc se vol, e de bona cansalada grasa, e axí cohen bé. E met-í hom de bon fformatge vell, he cogue en les carabaces. E mana-les hom totavia; e vol-se que hom no·n pertesqua la mà de manar mentre coen. E quant la carn és cuyta, trau-la hom, e elles coen tro sien bé cuytes. E quan són bé cuytes, tornege-les hom bé, e ffes que sien bé trides. E met-hi om la let de cabres, qui n'à; e si no, ffa hom let de amelles, e va en les carabaces, e cou tro sien especes. E quant són especes, leva hom la olla del ffoc e mena-les hom tro perden la bulidura. E puys à hom hous debatuts, e mescla-los-hi hom menant menant.

CAPÍTOL ·LXXXX_o_IIII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER QUE CARABACES SIEN BONES A MENYAR EN L'íVERN Si vols ffer que carabaces sien bones a menyar en l'ívern, prin hom carabaces quant són tendres, e fa·n tallades redones, e enfila-les hom, e sequen al sol. E puys estoxa-les hom a l'ívern. E si en l'ívern volets menjar carabaces, remulla-les hom en aygua calda, e para-les, e trau-ne hom la lavor; e cohen-sa axí con altres carabaces. CAPÍTOL ·LXXXXV·. QUI PARLA CON SA DEU FFER CEBADA O PORADA AB LET Si vols ffer cebada hó porada ab let, prin hom los poros o les cebes, e neteya-les bé, he talla-les, e no massa manut; e guarda no y metes res vert. E puys mit-los en aygua a remullar tro al matí. E puys leva-la ·II· vaguades ab aygua calda, e una ab freda. E puy mit-ho a coura ab molt grex; e cogua bé la tersa part del dia. E deu-s'í hom levar bon matí, e no·n leus la mà de manar. E quant serà prop de cuyta, met-í hom de bona let de cabres, segons que serà la porada o sebada, e de bon fformatge vell; e si no avies let de cabres, ffa hom let de amelles. E va dins la sabada o porada. E cou tro sien especes axí con a carabaces. E quan és espesa, leva la olla del ffoc, e mena-la hom tro perden la bulidura. E puys à hom, qui n'í vol metra, hous debatuts, he mescle-los-hi hom menant menant. E quant ffaràs escudelles, si n'í vols, auràs de ffina canyella picada he de bon sucre blanc, e metràs-ne per les escudelles dejús e damunt les escudelles, quar més ne valran.

CAPÍTOL ·LXXXXVI·. QUI PARLA CON SA DEU FFER PORADA O SEBADA CENS LET Si vols ffer porada o sebada cens let, prin los porros o sabes, e sien bé parats e lavats e tellats en lo vespre, e messos en ramul, e bé ffragats ab un poc de sall. E axí estiguen tota la nit en aygua a la serena, en una conqua hó librel. E con vendrà l'endemà matí, ages la carn de moltó o de gualines, que sien bé graces, o de bons capons; e sien bé levats. E vagen en la olla ab de bona cansalada; e cogua tot encemps. E con serà cuyt, ayats una olla, e prenets tot aquel grex d'aquella carn, e vaya en la olla. E ayats los poros o sebes que sien perbullits en una olla esparsa, e escolats-los, e ben premuts ab ·II· telladors. E quant sien premuts, sien picats bé, o ab un coltel, axí con espinachs que hom ffa de Coresma, sien capolats. E quant sien capolats, mit-los en la olla que às aperrellada ab lo grex, e soffrigen molt. E quant seran bé soffrits, metets-hi a poc a poc del brou de la carn, e féts-hi coura lo royonal del moltó e cansalada bona. E vol-se coura meys de ssall, e cogua tant tro que véngua espesa. E no·n deu hom pertir la mà de manar, per so que no·s tengua a la olla. Enperò ayats gordat, al comensament, que res del vert no y aya, sinó ten solament so qui és blanc. E con més courà, més valrà. E con la levarets del ffoc, aseborits-la de ssal.

CAPÍTOL ·LXXXXVII·. QUI PARLA CON SE FFA ORDIAT AB LET DE MEL·LES Si vols ffer hordiat ab let de mel·les, ages hordi ben perat e net, e ffé·n ffarina. Colla-le ab let de amelles, que auràs ya ffeta, ab un drap clar; e mit-ho a coura. E guarde que la let de les hamelles sia clara, que puxa coura ha anadura de una legua, hó en una hora, hó qualquom més. E quant serà ben espès e ben cuyt, asabora-ho de ssal. E si és hom qui no aya ffebra, mit-hi sucre blanc a la dareria. E ffé·n escudelles. E quan serà escudellat, deu ésser tot crevellat. E si per ventura avia a servir per persona que no ffos malalta, e no y volies metre sucre, pots-hi metre de bella mel, si n'í vols.

CAPÍTOL ·LXXXXVIII·. QUI PARLA CON SE FFA D'ALTRA MANERA ORDIAT AB LET DE AMELLES Si vols ffer d'altra manera ordiat, ages let de amelles axí con dit és; aprés mit-la en una escudella. E ages l'ordi ben perat e net, que no sàpia a vell ni a neguna mala sabor; e mit-lo a coura ab una bella olla nova, ab aygua. E con aurà bolit una pessa, que serà esclatat, trau-lo·n, e prim-lo un poc enffre ·II· talladors. E mit-lo a coura ab la dita let, axí con l'autro. E mit-hi sucre axí con dit és. CAPÍTOL ·LXXXXVIIII_o·. QUI PARLA CON SE FFA AVENAT AB LET DE AMELLES Si vols ffer avenat ab let de amelles, se ffa axí: primerament ages let de amelles; e con auràs ffeta la dita let, ages les avenes ben netes, e ffé·n ffarina e destrempa-la ab la dita let; he cola-ho ab un drap clar; e mit-ho a coura axí con l'ordiat. He mit-hi sucre axí con dit és. CAPÍTOL ·C·. QUI PARLA CON SE FFA AMIDÓ AB LET DE AMELLES Si vols ffer amidó ab let de amelles, prin-lo e leve·l bé. Puys ages let de amelles, e destrempe·l ab la let axí con dit és. He cole-u ab un drap clar, e mit-ho a coura; e cogua axí con demunt és dit dels altres menjars, ab sucre blanch.

CAPÍTOL ·CI·. QUI PARLA EN ALTRA MANERA CON SE DEU FFER AMIDÓ AB DITA LET Si vols ffer amidó ab let de amelles, se ffa axí: prin de les amelles tantes con n'auràs manester, e picar-les-às ben, e ffer-n'às let. E con l'auràs feta, la let, met la primera let en una escudella, e la derera met-la en una altra escudella. E puys pendràs l'amidó, he molràs-lo en lo morter. E quant serà mòlt, axeteu-ho en la let derera de metles; e si no y bastava la let darera, met-hi un poc d'aygua. E met-lo a coura, menant menant tostemps, que hom no·n pertesca la mà. E matets-hi de bon sucre dedins e un bon raig de aygua_ros. E si no avíeu sucre, matets-hi de bona mel. E testats-ho si n'í aurà prou; si no, tornats-n'í metre, que y sàpia. E quant conexareu que serà cuyt, mateu-hi l'altra let primera. E quant conaxareu que aurà bolit e sia prou espès, lavau-ho del ffoc, manant tostemps. E aprés ffeu escudelles, e met sucre demunt les escudelles. CAPÍTOL ·CII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER E COURA ARÒS AB LET DE AMELLES Si vols coura aròs ab let de amelles, e si·n vols de bo, prin l'aròs, e netege·l·II· o ·III· veguades ab aygua calda. Puys estín-lo sobre un tellador al sol. Eposa una olla al ffoc ab aygua; mit-hi sal e oli. E con la olla bulirà, mit-í l'aròs, con sia enperò axut al sol hó al ffoc. Econ bula bé, leva hom la olla de la fflamada, e posa-la hom al bresquet, per rehó con ffort tem ffum. E con comens especehir, non pertesqua hom la mà,

manant manant. E con l'aròs és cuyt he ha l'aygua baguda, à hom let de amelles e va en l'aròs; e con és asats espès, leve·l hom del ffoc. E puys va per escudelles; e à hom sucre hó mel hó holi hó espícies, e gite·n hom desús en les escudelles, que més ne valen. CAPÍTOL ·CIII·. QUI PARLA CON SA COU ARÒS AB CARN Si vols coura carn ab aròs, la carn sia bé levada, e vaya en la olla. E quant la carn serà cuyta, trau-le·n. E ages l'aròs bé levat ab aygua calenta, e bé axut al sol hó al foc. E con lo deuràs coura e metre en la olla, guarda·t que no y aya molt brou. E no·l te qual menar. E ages ffoc clar, menys de ffum, so és, de brases vives hó de carbó. E quant serà cuyt, vaya per escudelles, e met-í sucre o mell, que millor ne serà. CAPÍTOL ·CIIII·. QUI PARLA CON SE FFA MORTEROL DE BROU DE GUALINES Si vols ffer morterol de brou de gualines, se ffa axí: ffes bon brou de galines o de moltó. E aprés ages cuxes de moltó mal cuytes, he ben capolades menut del magre; e cansalada grasa, he porch ffresch, he ayns, e pan rallat aytant hó més que la carn. E mit-ho a coura en una olla de brou gras. E quant deurà ésser espès, asabora-ho de sal, he leva·l del foc. E ages hous debatuts ab del morterol, e mit-los en la olla menant. E ages-lo acolerat de saffrà.

CAPÍTOL ·CV·. QUI PARLA CON SE DEU FFER MORTEROL AB LET AB CARN Si vols ffer morterol ab let ab carn, se ffa axí: prin pa blanch he leve·n la crosta, e taylle-u bé. E puys prin una olla ab let de cabres, que sia colada, o de amelles; e mit-hi hom lo pa rallat, manant menant; e puys met-hi hom sal, he posa-la al foch. E qui y vol metra carn, perbuyl-la hom bé; e met-í hom letades de moltó —e la carn que y metràs, sie·n del[s] cortés derrés e cansalada de porch—, en la fforma demunt [dita] cuytes. E puys talla hom ben trit, e capola-ho ben trit, e met-ho en la olla; e axí cou tot encemps. E no·n partesque hom la mà de manar. E puys prin hom hous, he debat-los; e pica hom seffrà, he mescle-u hom ab los hous per amor que sia pus bell. E quant conegues que·l morterol és cuyt hi torna espès, devalla hom la olla de sobre·l foc, menant menant; e quant pert lo bull, met-hi hom los hous debatuts, menant menant. E puy vaya per escudelles. E si hom hi vol metra salsa d'espícies desús, val-na més.

CAPÍTOL ·CVI·. QUI PARLA CON SA DEU FFER MORTEROL DE CARN MENYS DE LET Prin hom una cuxa de moltó, e perbulla hom. E con és perbulida, prin hom la cuxa, e capola-le hom bé. E puys prin de bel pa blanch, e rau-lo; e con l'auràs ras, mescla-ho ab lo brou del moltó en la olla, manant menant. E puys mit-hi hom la carn, que sia ben manut capolada; e va tot ensemps en la olla sobre·l ffoch, tro que sia espès. Puys prin hom hous mols ben debatuts; e devalla hom la olla del ffoc. E quant pert la bulidura, met-í hom los hous, menant menant, e del saffrà asats. E puys ffa hom escudelles; e puys gita hom desobre les escudelles de bona pólvora d'espícies, per rahó que sia millor. CAPÍTOL ·CVII·. QUI PARLA CON FFAREU MORTEROL DE ARÒS Si vols ffer morterol de aròs, se ffa axí: prin aròs e denege·l e leve·l dues o ·III· voltes ab aygua calda. E quant sia levat, mit-lo en un tellador gran, e axugue·l al soll o al ffoch. E puys prin una olla e leva-la bé, e possa-la al ffoc; e mit-hi de bona let de amelles ben colada, ab aygua destrempada segons que auràs mester, e holi e sal; e axí bulla una gran pessa. E puys mit-í l'aròs, e cogua tro que·s desfasa hó sia prop de cuyt. Ages hous e seffrà picat, e debat-lo règeu. Ffil a ffil mit-hi los hous e les espícies, per amor que no·s prenen ne·s desligen, e asò ffes menant menant. Guarda que cogue·s a ffoc meyns de ffum, so és, sobre bon bresquet o

quarbó. E cogua ben tro que sia espès. E puys leve·l del ffoc, e vaya per escudelles. CAPÍTOL ·CVIII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER MORTEROL CENS CARN AB LET Si vols ffer morterol cens carn, se ffa axí: la let sia bé colada, e ayats seffrà ben picat, e axetat[s]-lo ab la let; e puys vaya en la let dins, e vage-y del pa rellat, e no sobre. E ayats dels leus dels moltons cuyts, e picats-ho, e de la cansalada grasa e cuyta; e sia manut tellada e picada; e mateu-ho dedins la olla, e puys vaya sobre·l ffoc. E quant bolirà, ci us semble massa espece, podets-la esclarir ab del brou; e mateu-hi poca sal. E quant bulirà, leva-la del ffoc. E ayats hous debatuts, e matets-los dins, de poc en poc e manant, per so que no·s destrien. E ci us semble clar, tornats so al ffoc, ab que sia ben manat, entrò sia espès. E puys ffets-ne escudelles ab de la bona pólvora de les espícies, so és, canyella bona e ffina, e sucre, si n'í volreu, que més ne valrà. CAPÍTOL ·CVIIII_o·. QUI PARLA CON SE FFA SÈMOLA AB LET DE AMELLES Si vols ffer sèmola ab let de amelles, se ffa axí: prin la sèmola, e leva-la. E quant serà ben levada, mit-la a coura ab let de amelles. E pots-hi metre holi, e seffrà per acolorar, si·t vols. E ffa tostemps menar e gordar-la de ffum. E mit-hi sucre blanc.

CAPÍTOL ·CX·. QUI PARLA CON SE FFA SÈMOLA CENS LET Si vols ffer sèmola cens let, se ffa axí: prin una olla del gran que auràs manester, e mit-hi aygua tanta con aureu manester; e bulla primer. E quant aurà bolit, pendreu la sèmola ab una escudella, e lansa-la dins la olla, manant menant tostemps. E quant serà dedins tota, mateu-hi un raig d'oli e un poc de sall. E lexau-la coura, sensa menar. E quant conexareu que serà prou cuyta e espese, leva-lla del ffoc. CAPÍTOL ·CXI·. QUI PARLA CON SE DEU FFER FFARINES Si vols ffer farines, primerament tu pendràs una olla del gran que tu auràs manester, e met-hi aygua tanta con aureu manester. E pendràs la ffarina ab una escudella tanta con conexeràs que n'às manester, e lensar-l'às dins la olla de poc en poc, menant menant. E con serà tota dins la olla, met-la a coura, menant menant tostemps, que hom no·n pertesqua la mà. E matets-hi un raig d'oli e una poca de sal. E con conexareu que serà mig cuyta, matets-hi, si·n volrets, de bon sucre o de bona mel, e testats-ho si n'í haurà prou; si no, tornats-n'í metra entrò que y sàpia, car més ne valrà. E si metre no n'í volrets, no n'í metats. E con conexareu que aurà prou bolit e sia prou espesa, lava-ho del ffoc, menant tostemps. E aprés feu escudeles, e matets sucre demunt les escudelles, si metra n'í volreu.

CAPÍTOL ·CXII·. QUI PARLA CON SE DEU FFER FFARINES AB LET DE AMELLES Si vols ffer ffarines ab let de amelles, se ffa axí: prin de les amelles tantes con n'auràs manester, e picar-les-às ben, e ffer-n'às let. E quant auràs ffeta la primera let, met-la en una hó en dues escudelles; e la derera met-la en la olla en loc de l'aygua. E si no y basta la let derera, met-hi un poch d'aygua en fforma que n'í aya prou. E met-la a coura, menant menant. E matets-hi, en la fforma que detràs vos hé dita, de bon sucre o de bona mel. E con conexareu que serà cuyta, mateu-hi l'altra let primera. E quant conexareu que aurà bolit e sia espessa, lavau-la del ffoc, menant menant tostemps, ffins aya perdut lo bull. E aprés ffeu escudelles, e matets sucre demunt les escudelles, si metre n'í volràs. CAPÍTOL ·CXIII·. QUI PARLA CON SE FFA PASTENEGUA[T] AB LET DE AMELLES Si vols ffer pasteneguat ab let de hamelles, se ffa axí: ages pastenagues blanques e mit-les a coura. E quant seran ben cuytes, trau-les-ne e mit-les en aygua ffreda, e para-les. E con seran parades, prim-les entre ·II· telladors, quax qui ffa fformatge. E si y trobes cor, trau-lo·n. E puys, elles premudes, ages un bel morter, e pica-les bé; e mit-les a coura ab brou de moltó e de cansalada hó de què·t vulles, e cou-les en manera de carabaces. E con dauran ésser cuytes, ages let de amelles que sia ffeta ab del milor brou que ages, e mit-la dins. E mit-hi fformatge entregua hó tellat. E si·t vols ni te n'agrades, hi pots metra let de cabres en loc de la let de amelles.

CAPÍTOL ·CXIIII·. QUI PARLA CON SE FFA LETUGAT AB LET DE AMELLES Si vols ffer letuguat ab let de hamelles, se ffa axí: prin letugues, sol lo blanc. E si no às asats letugues, pots-hi metre sebes blanques, e mit-les a coura. E quant seran ben cuytes, trau-les-ne, e mit-les en aygua ffreda; e puys prim-les entre ·II· telladors, quax qui ffa fformatges. Puys, elles premudes, ages un bel morter, e pica-les bé; e mit-les a coura ab brou de moltó e de cansalada hó de què·t vulles. E cou-les en manera de carabaces. E quant deuran ésser cuytes, ages let de amelles que sia ffeta ab del millor brou que ages, e mit-la dins; e mit-hi fformatge tallat hó entregua hó con te vuylles. E si·t vols ni te n'agrades, hi pots metra let de cabres en loc de la let de amelles. CAPÍTOL ·CXV·. QUI PARLA CON SE APARELLEN CIURONS TENDRES AB LET DE MEL·LES Si vols aperellar ciurons tendres ab let de amelles, se ffa axí: prin los ciurons, e leva·ls bé. E ages let de amelles, e mit-los a coura ab la let e ab holi e ab sal; e mit-hi seba escaldade ab aygua bulent. E quant deuran ésser cuyts, mit-hi jurvert e alfàbegua e moradux e d'altres bones espícies, e un poc de gingebre e de gras. E quant hi metràs los ciurons, sien levats ab aygua calda, que tentost són cuyts. CAPÍTOL ·CXVI·. QUI PARLA CON SE APARELLEN FFAVES TENDRES AB LET DE AMELLES Si vols aperellar ffaves tendres ab let de amelles, se ffa axí: prin les ffaves,

e leva-les bé ab aygua calda, que tentost són cuytes. E ages let de amelles, e mit-les a coura ab la let e ab holi e ab sal; e mit-hi seba escaldade ab aygua bulent. E quant deuran ésser cuytes, mit-hi jurvert e alfàbegua e moradux e d'altres bones espícies, e un poc de gin[ge]bre e de gras. CAPÍTOL ·CXVII·. QUI PARLA CON SE FFA ESPARAGUAT Si vols ffer e aperellar espàrechs, prin lo tendre dels espàrechs, e perbul-los. E, quant seran perbollits, prem-los de aquella aygua, e soffrig-los. E mit-hi vin blanc hó grech e espícies covinentment, e un poch de sucre blanch desús. CAPÍTOL ·CXVIII·. QUI PARLA CON SA DEUEN APERELLAR ESPÀRECHS AB SALSA Si vols aperellar espàrech[s] ab salsa, se ffa axí: prin lo tendre dels espàrechs, e cou-los bé. E quant seran cuyts, prem-los de aquella aygua, e capole-los bé; e puys soffrig-los en una casola ab molt holi. E talle-y hom ceba manut tallada e escaldade. E quant són prop de soffrits ab les sebes una pessa, à hom arop o mel, e met-n'í hom un poc. E ffa hom salsa axí: prin om pa torrat mullat en vinagre e de bones salces, e trempa hom ab un poc d'ayguo calda hó brou. E quant los espàrechs són soffrits, à hom la salsa, axí con demunt és dit; e va ab ells, e axí cou-se. E no·n deu hom pertir la mà entrò que àn perdut lo bolir e són levats del ffoch.

CAPÍTOL ·CXVIIII_o·. QUI PARLA EN ALTRA MANERA CON SA DEUEN APERELLAR E MANJAR ESPÀRECHS Si vols menyar e aperellar espàrechs, banye·ls e denege·ls. E quant seran denayats, ffé·n mals, ligua·ls ab ffill, e vagen en la olla hó en una casola. Mit-hi sall. E quant auran bolit una pessa, trau-los-ne, e prem-los bé ab ·II· telladós. E mit-los per telladós, e aporte·ls a taula, e mit-hi holi e vinagre qui·n volrà. CAPÍTOL ·CXX·. QUI PARLA EN ALTRA MANERA DE APERELLAR DE MANYAR ESPÀRECHS Si vols menyar espàrechs, prin-los e natege·ls e perbul-los. E quant seran perbulits, enfforno·ls ab ffarina de fforment; e puys mit-los en la pella, e ffrig-los tro que sien cuyts. E vagen per telladors. E qui·s vol, met-í vinagre. CAPÍTOL ·CXXI·. QUI PARLA CON SE FFAN FFREXURES DE MOLTÓ O DE PORC AB AY Si vols ffer ffrexures de moltó o de porc ab any, se ffa axí: prin les ffrexures, e mit-les a coura. E quant auran cuyt un poc, trau-les de la olla, e talle lo leu e lo cor, e ffé·n males primes. Aprés ages [greix] de porc ffresc hó selat; e mit-les a soffregir en una olla, menant bé. E quant auran soffregit, ages lo ffetge tallat pus ample que lo leu, e mit-lo en la olla hon són soffregides. Axí matex, mit seba redon tellada. E aprés ages

del brou de les ffrexures, hó de millor, si n'às; e met-n'í per a coura que sien ben clares, e coguen molt, en manera que tornen especes. Puys mit-hi espícies com milor pusques, e pan torrat banyat ab vinagre, e pica-ho ab del ffetge. E quant serà piquat, met-ho en la olla. E quant serà espès, asabora-ho de sal e de salsa. E aprés, si y vols metre any, leva-les del ffoc e mena-les ben règeu. Puys mit l'ay a poc a poc. E deus saber que entre ·IIII· ffrexures à asats d'un ffetge entre tellar e picar. CAPÍTOL ·CXXII·. QUI PARLA CON SE DEU FFER HÍ COURA FFREXURAT AB HOUS Si vols ffer hí coura ffrexurat ab hous, se ffa axí: prin una olla e perbuyl-les hom; e, quant són perbulides, trau-les hom en un tellador, e talla-les ben manut. E prin hom la tella de les ffraxures, e talla-le, e va en la olla. E quant és ffus lo grex, prin hom lo leu bé manut tellat, e va en la olla. E soffrig sebe; e puys prin hom lo fetge tellat menut, e mescla hom encemps, e soffrig-se tot encemps. E prin hom seba e jurvert e sàlvia, e talla-le om bé manut, e soffrig ab les ffrexures encemps. E ffa hom ·II· pesses de la guarguamella, e del cor atrestal. Eposa hom al ffoc una olla d'aygua. E prin hom una pessa del ffetge ben picat, e quant les ffrexures són ben sofrites, prin hom de l'aygua calda e destrempa hom lo ffetge quant és ben picat, e met-hi hom brou segons que hom conex que obs n'í

aya; e va en la olla ab les ffrexures encemps. E puys prin hom mola de pa levat, torrat e mullat en vinagre, e pique·l hom bé. E quant és bé picat, exeta·l hom ab vinagre, e met-n'í hom segons que master n'í à; e va en les ffraxures. E prin gingebre e pebre e seffrà, e mol-lo hom bé; e quant són ben mòltes, exeta-les hom bé ab aygua calda; e va en la olla ab les ffrexures. E veges que hi aya prou brou, segons que master n'í à; si no, met-n'í més. E ax[í] cou tot encemps tro que les ffrexures són ben cuytes. E puys, quant conexarets que sien cuytes ni tornen especes, prin hom dels hous e debat-los; e quant són bé debatuts, prin hom vinagra, mescle-n'í hom. Puys devalla hom la olla del ffoc; e quant pert la bolidura, met-hi hom los hous, menant menant. Puys vaya per escudeles. CAPÍTOL ·CXXIII·. QUI PARLA CON SE FAN EN ALTRA MANERA FFREXURES, QUE SIEN BONES Si vols ffer ffrexures que sien bones, ffes-les axí: primerament devets lo leu e lo cor coura. E quant serà cuyt lo leu e lo cor, tallerets-ho menut, en manera qui vol ffer daus. E mentre que talarets lo leu e al cor, metrets lo ffetge a coura; e mentre que·ll ffetge courà, soffrigirets ab lart lo leu e lo cor. E quant lo ffetge serà cuyt, pendrets-ne un tros a hobs de la salsa, e l'altra tallarets axí com aveu ffet lo leu e al cor. E puys aureu seba prim tellada e perbulida, e estoxar-n'ets un poc a hobs de la salsa; e al sobrepús mesclarets ab lo ffetge. Econ conexarets que lo leu e lo cor seran soffrits, metrets-hi lo ffetge e la seba, e soffregirets-ho tot encemps. Davets saber que ans ffa a soffregir lo cor e lo leu que no ffa lo ffetge. Puys, d'altra part, mentre que la ffrexura sofregirà, vós aureu picat lo ffetge e la seba e pa torrat remullat en vinagre e de bones espícies, e picar-ho-ets règeu e ffort. E con sia picat, destrempar-ho-ets ab lo brou en què auran cuyt les ffrexures. E con conexerets que tota la ffrexura sia sofrita, metets la salsa en la olla de les ffrexures, e cogua tot encemps. E si la salsa s'espesia massa, metets-hi del brou; e asò ffarets tota vaguada tro que les ffrexures fossen cuytes. E quant seran cuytes les ffrexures e les deyats levar del ffoc, ffets en guissa que la salsa no sia espesa per rahó dels hous

qui y deuen entrar. E levada la olla del ffoc, aurets ya aperrellats muyols d'ous debatuts ab vinagre e ab de la salsa de la olla. E quant aurets los hous bé debatuts ab vinagre e la salsa de les ffrexures sia un poc horeyada per rahó que los hous no·s destriassen, matets-hi los hous, e manats-ho a una mà. Al coura de les ffrexures, metets-hi un poc de vinagre, e menys de lla salsa que y és, metets-hi pebre, que a totes aquestes ·III· cosses deuen saber les ffrexures, so és, a grex e a dols e a la agudessa del pebre. Lexats-les un poc possar, que més ne valen; sien dades aprés d'ast. CAPÍTOL ·CXXIIII·. QUI PARLA CON SA DEUEN FFER FFRAXURES FFRITES Si vols dar ffraxures frites, si ffan axí: primerament tellats lo ffetge a una part. Puys ffragits les ffrexures, e quant seran cuytes, trau-les-ne de la pella. Epuys soffrig lo leu ab sahim, ab lo ffetge encemps. E puys ayats bella olla, e metets-ho dins tot, e ffets soffregir altra pessa ab sayimmolt. E puys, de la seba tallada e perbulida, metets-la en la olla. E puys ayats mòlt del seffrà, e ab espícies que hi piquets. E ayats muyols d'ous debatuts ab vinagre. E del brou, que no sia calent, per so que no·s pusqua destriar. E puy mesclats-ho ab les espícies, e matets-los en la olla ab les ffraxures, e matent-hi del brou, de guisa que pusqua bolir e que sia espesa. E testats-ho de sal e de vinagre. E yaquits-les bullir, si ffer-ho podets. E puys ffets-ne escudelles, que sien dades per rahó.

CAPÍTOL ·CXXV·. QUI PARLA CON SE FFAN FFREXURES DE CABRIT AB LET DE AMELLES Si vols ffer ffraxures de cabrit, pots-les axí matex ffer: si les vols ffer clares, de guissa que hom pusque benyar lo pa, talla lo leu de lonc, de guissa que aya ·III· dits de lonc. Eprin lo ffetge axí matex, e soffrig-lo, e mit-hi seba e jurvert e agror e dolsor. E si les vols ffer bones, en loc d'altre comolt, mit-hi let d'amelles ben ffeta, e de bones espícies com millor pusques. E serà cominalment espessa. Mas deus saber que aquestes ffrexures se volen molt coura, enaxí que com hom les trenqua en la boca, se desfassen per sí matexes. CAPÍTOL ·CXXVI·. QUI PARLA CON SE DEU FFER JANET A CABRIT HÓ MOLTÓ Si vols ffer janet a cabrit hó a moltó, vós aurets lo cabrit o lo moltó —e les carns valen més tota vaguada los cortés primers que darés—, e matets-los a coura en aygua calda, e matets-hi sal, e de bona cansalada, e moradux, e sàlvia que sia trosseyada, e jurvert que sia liguat, per so que·l pusquats piquar ab la salsa. E quant serà mig cuyt, troseyarets lo moltó hó cabrit a trosos; e puys matets-los a soffregir en una altra olla ab grex de cansalada. E mentre que soffregirà, ffarets la salsa axí: vós pendrets del ffetge del cabrit o moltó, e melse, e pa torrat remullat en vinagre, el jurvert qui ya

és cuyt ab lo moltó hó cabrit e de bones espícies; e piquats-ho bé, e destrempar-ho-ets ab lo brou del cabrit o moltó. E quant lo moltó hó cabrit serà soffrit, matets la salsa en la olla, e cogua ab lo moltó o cabrit ensemps. E ffets la salsa clara per so que·l moltó hó cabrit s'í pusqua coura. Puys aurets muyols d'ous, e debatets-los ab vinagre. E quant conaxarets que la salsa sia espessa e la carn sia cuyta, levats la olla del ffoc, e pendrets de la salsa, e a poc a poc gitar-n'ets sobre los hous, e debatrets-los bé per so que no·s destrien. E quant la salsa de la olla serà un poc horeyada e als hous seran debatuts, metrets-los en la olla, e manats-ho bé a una man. E lexats-ho un poc possar; e asaborats-ho de sal. E matets la carn en un tallador, e ffets de la salsa escudeles. CAPÍTOL ·CXXVII·. QUI PARLA CON SE FFA JANET A TOTA CARN Prin hom la carn del moltó, hó de què·t vulles, e ffa·n hom pesses manudes, e leva-la bé en aygua calda. Puy prin hom de bon vi, e en la olla cou un poc; e prin hom tallades de cansalada, e soffrig hom la carn. E qui metre no y vol vi, soffrig-ho ab la cansalada tan solament tro que sia bé soffrita. E quant és soffrita, met-í hom ceba escaldada, que·s soffrige ab la carn, e moradux e jurvert e sàlvia. E quant és ben soffrita, que serà mig cuyta, à hom una olla al ffoc ab aygua calda hó ab brou de carn, que més ne val. E puys prin hom de bones espícies e de bon seffrà e melse e ffetge e un poc de pan torrat remullat ab vinagre; e pica-u hom tot bé, e destrempa-ho ab brou hó ab aygua calda; e ffé·n segons que n'í à manester escudelles. E quant és ben soffrita la carn, va la salsa en la olla. E puys prin hous asats, los vermels, e debats-los hom bé; e prin hom vinagre, e, debatent, met-ne hom ab los hous. Puys prin hom una escudella del brou, e reffreda·l hom; e quant és reffredat, mescle-u hom ab los hous, e debatent. Cant la carn és cuyta, leva la olla del ffoc e trau-ne

la carn. E quant pert la bulidura, met-hi hom los hous menant menant, e puys torna-la un poc al bresquet e bul un poc, e leva hom la olla del ffoc. E va carn per telladors e salsa per escudeles. CAPÍTOL ·CXXVIII·. QUI PARLA CON SA DEU APERELLAR MOLTÓ AB JANET Moltó ab janet, si·ll dats, ffets-ne pesses manudes, e vaya al ffoc en la olla ab cansalada; e que l'aygua sia calda. E prenets del ffetge del moltó e de la melsa e de la seba, e cohets so tot. Epuys ayats seffrà e espícies, e picats so tot ab dels hous e ab jurvert e ab cebes, qui seran cuytes ab lo moltó. E piquats so tot encemps, e picats-hi pa qui sia remullat en vinagre. E quant sia bé picat, destrempa-ho ab brou del moltó, que serà cuyt; e mateu-ho tot en una olla, que la salsa hi pusqua caber; e bulla tot encemps. E tast-ho de sal e de vinagre; e que sia espessa. E puys ffets escudelles del janet ab de les pesses del moltó encemps. E vaya la cansalada en la carn en telladors. Emperò en lo coura met-í de bon vi en la olla ab lo moltó, quant comensarà a bolir. CAPÍTOL ·CXXVIIII_o·. QUI PARLA CON SA DEU FFER ALIDEM EN CARN DE QUALSEVULLA CONDISIÓ Si vols ffer alidem en carn de qualsevulla condició, se ffa axí: prin hom pebre e gingebre e seffrà e d'altres espícies bones, e pica-les bé; e quant seran picades e pessades per sadàs, prin hom del brou de la carn de qual condesió sia, e destrempa hom la salsa, e va en la olla. E puys prin hom hous, e debat-los; e quant són debatuts bé, à hom agràs hó vinagre, e met-n'í hom, menant menant. Puys prin hom del brou en una escudella, e reffreda·l; e quant és reffredat, que no sia massa calent, mescla·l om ab los hous menant menant, e van en la salsa. Puys devalla hom la olla de la

salsa del ffoc, e possa-la sobre bresquet o carbó, e trau-na la carn, e quant bulirà, e conexeràs que aya prou bolit, leva hom la olla del ffoc; e quant pert la bulidura, mit-hi hom la salsa menant menant. E puy torna hom la carn en la olla, e torna-la al bresquet tro que bull. E quant bullirà, leva-la hom dell ffoc, e ffa escudelles. CAPÍTOL ·CXXX·. QUI PARLA DE UN ALIDEM QUI·S DÓNA A PORC HÓ A CABRIT HÓ A HOUS FFRITS E A FFORMATGES AXÍ MATEX Si vols ffer alidem a porc o a cabrit o a hous ffrits e a fformatges, se ffa axí: primerament vós anestarets lo porc o los cabrits, de qualsque ayats; e si·n volets menyar en olla, podets-ho ffer, que aytén bons sí són. E quant sia mig cuyt en la olla o en ast, vós ffarets del porc tellades amples; e si cabrits són, ffets-ne pesses. E soffregits-lo ab lart ffus en una cassola bella. E ayats muyols d'ous debatuts e de bones espícies, e los hous sien debatuts ab vinagre o ab agràs, si n'és tems, que aquel hi val més, per tal con no·l lexa destriar. Ab asò destrempats-ho, e vaya en la casola. E si sap massa al vinagre o a l'agràs, matets-hi un poc de mel hó de rop. E quant comenserà de bolir, levats-ho del ffoc, e sia bé menat. E si no us par bé espès, podets-hi-ho tornar al ffoc tantes veguades tro que sia prou espès; e naguna hora no·l lexets bullir mas la primera veguada. E puys ayats lart ffus mesclat ab holi; e, si us volets, hi podets metre un poc de

vi. E puys pensats de ffer escudelles. E ab aquest menjar podets dar hous ffrits e fformatges axí matex. CAPÍTOL ·CXXXI·. QUI PARLA CON SA DEU FFER ALIDEM A POLS EN AST HÍ HA HOUS FFRITS Si vols ffer alidem a pols en ast hí a hous ffrits, se ffa axí: prin hom espícies, e pica-les bé; e puys à hom agràs segons que volràs ffer alidem. E ha hom hous ffreschs, he esclafa·ls hom en la salsa; e quant són debatuts met-í hom vinagre, e ab agràs veyl deu-lo destrempar ab aygua calda. Epuys à hom una olla o una casola, e va dedins, e bul menant menant. E quant leva la bulidura, aytentost leva hom l'alidem del ffoc, e mena·l hom tro pert la bulidura. E puys talla hom los pols d'ast, e va[n] en un plat gran o en una escudella de màliqua, hó quin'es vulla, e va l'alidem desús. E si són hous ffrits, atrestal. CAPÍTOL ·CXXXII·. QUI PARLA CON SA DEUEN FFER POLS EN CASOLA AL FFORN HE AB ALIDEM Si vols ffer pols en casola al forn ab alidem, se ffa axí: prin hom lo[s] pols e perbul-los un poc, e puys prin hom lesques de cansalada grasa e magra, e pos-ne deval e desús los pols atrestal. Puys va al forn, e quant són rullats de la una part, gire·ls de l'altra. E quant són cuyts, que vénen del fforn, à hom ffet alidem. E trau hom los pols de la casola, e bull l'alidem; e puys, quant bull, leve·l-ne hom, e mene·l bé tro que pert la bolidura. E puys dóna hom los pols per telladors, e l'alidem per escudelles.

CAPÍTOL ·CXXXIII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER EN ALCELS MENUTS ALIDEM Prin hom los alcels menuts e perbul-los; e puys prin lart de cansalada, e soffrig-los. Puys prin hom los ffetges, e vermels d'ous, e pan torrat muylat en vinagre, e jurvert perbullit, e pique·l hom bé, e destrempa·l hom bé ab brou dels ocells. E quant los alcels són bé soffrits, va la salsa en la casola, e axí cohen tro que són cuyts. Evan per telladors, e salsa per escudelles. CAPÍTOL ·CXXXIIII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER PANADES DE POLS, O DE QUÈ·T VULLES, AB ALIDEM Prin hom los pols perbullits, e va[n] en panades ab tallades de cansalada; e ffa hom alidem. E prin ous, e debats-los; e met-í hom agràs segons que mester hi ha. E quant la panada és cuyta, va l'alidem dadins la panada; e torna-la hom al fforn un poc, per amor que·s prengua. E si hom no ha agràs ab lo alidem, ab vinagre tempra l'alidem. CAPÍTOL ·CXXXV·. QUI PARLA CON SA DEU FFER POLS SOFFRITS AB ALIDEM Prin hom los pols e perbul-los hom; e puy prin lart de cansalada, e soffrig-los. E puys van per telladors, e alidem per escudelles. Sabut és que

[a] tot alidem devets metre aygua ffreda o calda o brou, que sia axetat, e alidem de panades, aygua calda hó brou hó agràs o vinagre. CAPÍTOL ·CXXXVI·. QUI PARLA CON SA DEU FFER CASOLA DE CABRITS AB SALSA Si vols ffer casola de cabrits, ffets-ne quartés; e ffet[s]-ne ·IIII· o ·V· peces. E ayats les casoles hó casola, e metets-hi quesecom d'oli ab del grex ffus qui·s ffa del porc. E matets so en la casola, e sal trida per so que la carn no·s pusque pendre a la casola. E posats-hi los cabrits o cabrit ab tallades de cansalada amples; e puy vaya al fforn. E quant serà rullat de la una part, girats-lo de la altra part. E ayats aperellat de bones espícies picades ab saffrà mòlt e jurvert e de la ceba e del[s] ffetges, e muyols d'ous debatuts ab de bon vinagre; e devatets so tot encemps. E quant la casola serà venguda del fforn, que·ls cabrits seran torrats hó rullats, trahets-los de la casola, e matets la salsa en la casola, e posats-la sobre·l ffoc; e sia ben manat, per so que·ls hous no·s destrien. Ayats del vinagre, e matets-n'í, en guissa que no y sàpia gaire. E quant vindrà que volrà bullir, tornats-hi los cabrits, e bulla tro que sia espesa. E testats so de sal e de vinagra. E ayats dedins quessequom de ceba prim tallada, si n'í volrets, car més ne valrà. E puys ffets-na escudelles, e cabrit per telladors.

CAPÍTOL ·CXXXVII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER CASOLA DE CABRITS Si vols ffer casola de cabrits, vós aurets los cabrits, e ffer-n'ets cortés; e ffarets de cascú corter ·IIII··V· trosos hó parts. E ayats les casoles, he matets-hi quessacom d'oli e de grex ffus. E posats en la casola ·II· canyetes, per tal que la carn no·s pusqua tanir a la casola; e sobre les canyetes possats los cabrits ab tellades de cansalada amplas, e vaya al ffoc. E quant serà collorat o colrat d'aquella part, girats-lo[s] de l'altra part en la casola. E ayats picades espícies ab seffrà, e ab jurvert, e ab ffetges, e ab muyols d'ous debatuts ab de bon vinagre; e sia trempat ab aygua lo vinagre, e debatets-ho bé tot encemps. E quant la casola vendrà del fforn que·l cabrit vos perà colrat, trets-lo de la casola e matets la salsa en la casola ab lo grex que la carn hi aurà lexat; e posats la casola sobre lo ffoc. E sia bé manat, per so que·ls hous no·s pusquen destriar, tota veguada, a una mà. E ayats del vinagre, de guissa que no y sàpia guayra. E quant comensarà a bolir, tornats lo cabrit en la casola e la cansalada; e bulla tro que sia espesa. E testats-ho de sal e de vinagre. E ayats quessacom de ceba prim tayllada. E puys ffets-ne escudelles. CAPÍTOL ·CXXXVIII·. QUI PARLA CON SE FFAN PANADES DE HOCELS HÓ DE PARDIUS Si vols ffer panades de hocels hó de pardius ab ceba, prin una seba, la pus gran que tròpies, e talla-le dins, segons que·t serà viyares, e mit-hi los hocels hó perdius hó qualqua voletaria. E ages launes de cansalada magra he grasa, e met-n'í sobre lo sòl de la panada, sobre la seba, e per los costats. E aprés ages de bones espícies, que y metes ab los hocels, e met-hi clavels, canyella, e pebre e succre blanc. E puys mit-hi la cobertora de la penada. Eaprés ages estopa, e enbolca-le-y bé, en guissa que no·n vege hom gens. E puys possa-la sobre la lar ben calenta. Puys ages molt caliu, que li·n pos desús, e mit-n'í tant tro que·t sia viyares que s'í cogua. E quant conexeràs que sia cuyta, descobri-la del caliu, e si la trobes laugera serà cuyta, e si no u hera, torna-la sobre un poc de caliu.

CAPÍTOL ·CXXXVIIII_o·. QUI PARLA CON SE FFA PANADES DE LEMPRESA, HÓ METRE EN AST HÓ EN CASOLA Si vols ffer panades de lanpresa, hó metra en ast hó en casola, se ffa axí: trau-li lo ffel que té en lo cap; puys ligua-la en ·III· hó en ·IIII· lochs, ffeta redona. Puys tota redona mit-la en pa ab espícies, e ab ceba prim tellada, e mit-hi un poc de gras e un poc de sucre blanc e un poc d'oli. E si la vols metra en ast, liga-la axí matex, e mit-la en una agulla de ferro hó de ffust;e si no n'às, ages l'ast de lonc en lonc, e ligua-la. E unta-la ab vin blanc, en guissa que puxa coura; e ages-hi mesclat un poc de espícies e de holi. E si la vols metre en casola, ligua-la axí matex, con dit és, redona. E ages vin blanc hó grec. E ages espícies, les millors que tròpies, e un poc d'oli, e bones erbes, jurvert e menta e moradux, e seba prim tellada; e mit-la a coura al fforn. CAPÍTOL ·CXXXX·. QUI PARLA CON SE DEU FFER AYGUA_SAL A CAPONS HÓ A PERDIUS HÓ A QUÈ·T VULLES Met sal en una escudella e suc de taronge, e trempa-ho en aygua. Si·t vols ne te n'agrades, sia de aygua_ros; si no, de ffont. E puys talla hom los capons hó les perdius en ast. E no·n leva hom los quarters que talles, e leva·ls un poc en alt. E gita-hi sal trida; e leve·n les pots dels pits; e dóna-li hom un colp en les anques, e va-y sal trida. E puys prin hom de l'aygua, e gite·n hom desús, ans que hom ho tall.

E ffa hom lesques amples de pa, e van sobre·ls taylladors. E puys talla hom los capons, e van desús; e ffa·s axí con desús és dit. E puys leve·n hom los corters per si. E va per telladors. CAPÍTOL ·CXXXXI·. QUI PARLA CON SE FFA ALMEDROCH Si vols ffer almedroc, ages fformatge ralat e ·II··III· grans d'ays, e pica-ho fforment. E quant serà picat, destrempa-ho ab aygua calenta; e con ho axeteràs no mens lo box, car encontinent se destreheria, mas tan solament picant picant. Edeu ésser de bona guissa espès. E si per ventura se destriava, ages una lossa, e escalfa-le bé al ffoc; e quant serà bé calenta, mit-la dins l'almedroch, e mene·l entorn, e tornerà en son estament.

CAPÍTOL ·CXXXXII·. QUI PARLA CON FFARETS EN ALTRA MANERA ALMEDROC A PORCEL QUI VA EN AST AB MUYOLS D'OUS Si vols ffer almedroc, vós aurets ·II· o ·III· grans d'ayls, e aurets fformatge segons que volrets ffer almedroc; e piquar-ho-ets tot bé; e piquats-hi ·II· o ·III· muyols d'ous cuyts en aygua, e quant sia bé piquat exetats-ho ab de bon brou e ab mantegua; e si no avets mantegua, metets-hi un raig d'oli e de bones espícies. E ffets per guissa que tot sia espès, que no ffa a bolir. E done·s ab porcel qui vaya en ast. E no·l deu hom destrempar manant, que destriés, mas quax piquant sa he là. Axí matex se ffan ayns esquesos, mas ffan-hi ha metre més anys. E no y met hom salsa ne nagunes espícies, mas solament que sia blanch e espès, que no ffan a bolir. E ffa a donar calent, axí con almedroch. CAPÍTOL ·CXXXXIII_o·.QUI PARLA CON SE FFA AYADA BLANQUA A PEX AB AYGUA Si vols ffer pex en aygua ab ayada blanqua, se ffa axí: primerament tu couràs lo pex ab aygua, e quant serà cuyt tu pendràs ·II··III· cabesses d'ays, e piquar-ho-às bé. Aprés auràs una moleda de pa remullat ab lo brou del pex, e piquar-ho-has ab los ayns. E quant sia piquat, destrempa-ho ab lo brou del pex, e met-ho dins l'olla ab un raig d'oli.

CAPÍTOL ·CXXXXIIII·. QUI PARLA CON SE FFA ANYS ESQUESOS Si vols ffer anys esquesos, ages fformatge magre e blanc, e pique·l ab los anys encemps. E quant seran piquats, mit-hi un poch d'oli, e destrempa-ho ab aygua tèbeha que no aya bolit. CAPÍTOL CXXXXV. QUI PARLA CON SE FFA SALSA A BOLETS Si vols ffer salsa a bolets, perbul-los bé, e quant seran perbullits prem-los e soffrig-los ab holi. E aprés ffes tal salsa: ages sebes e jurvert e saliandre, e piqua-ho e destrempa-ho ab espícies e ab vinagra e ab un poc de gras. E puys ffes trosos de bolets; e quant seran soffregits, mit-los en aquesta salsa. Hó·ls dónes cuyts en brases ab sal e ab holi. CAPÍTOL ·CXXXXVI·. QUI PARLA CON SE FFA GELADIA A CARN HÓ A PEX Si vols ffer geladia a carn hó a pex a salvar, prin vin grec hó d'altre bon vin, e vinagre, ab la tersa part d'aygua, e espícies, e del pex o de la carn. E cogua tant tro que lo pex sia ffus. E puys denege·l de la espina; e quant serà deneyat, mateu-na sobre lo pex hó carn hó peus hó en altra cossa que sia cuyta en la salsa matexa, de guissa que no·s destruesqua. E quant ho auràs levat del ffoc, pots-hi metre brots de ffanol. E aquesta salsa deu vanir a spesura que tota sa tengua. E posa-la en loc ffresc, per tal que mils se conserva. E pots-hi metre la carn hó lo pex; e puy lexar-hi-às un poc da aquel matex per tal que s'í ffona; e despuys met-na sobre lo pex hó sobre la carn cuyta que auràs treta de la olla.

CAPÍTOL ·CXXXXVII·. QUI PARLA CON SE FFA ANYS ESQUESOS A CAPONS, HOQUES, GUALINES, PERDIUS, EN AST Si vols ffer anys esquesos a capons hó a hoques hó a gualines hó a perdius, en ast, se ffa axí: prin hom los capons hó galines hó perdius, e van en ast. E puy ffa hom sopes primes de pa blanc. E prin hom molts anys, e piqua·ls hom bé, e puys raylla hom molt fformatge, segons que hom vol ffer lo menyar espès; e tot encemps piqua·l hom. E quant és piquat bé, met-hi hom holi, e axeta·l hom. E quant és un poc exetat ab holi, exeta·l hom ab aygua ffreda hó ab brou bé ffret, per rahó que no·s tenga lo fformatge ne·s pusqua destriar. Enaprés mit-hi hom brou calent hó ab aygua calenta, axetant en guissa que bé romangua espès. E mentre que rostexen los capons, posa hom daval l'ast una casola en què caygua lo grex. E quant los capons són rostits, trau-los de l'ast, e escortera·ls hom, e van en lo morter dels anys esquesos, e gire·ls hom per lo morter ffort règeu. Puy prin hom lo grex dels capons e molta mantegua, e met-la hom ab lo grex dels capons. E quant és ffussa, met-ho dins lo morter, e mescle-ho

hom bé. E quant és bé mesclat, trau-ne hom los capons, e van per telladors, e ffa hom escudeles dels anys esquesos sobre les sopes. E axí matex podets dar los anys esquesos per gresals cens sopes; e és millor, per tal con són espesos axí con a salsa bé espese. CAPÍTOL ·CXXXXVIII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER SOLS A QUÈ·T VULLES Si vols ffer sols a què·t vuylles, cou la carn ab aygua e lo pex ffrit. E puys ffé·n trosos, e gite-y saliandre desús; mas gite-y abans la fferigola. E si vols donar los sols calts, ages pebre e seffrà e vinagre, e del brou de la carn hó dels pexs, e seba tellada; e destrempa-ho tot, e giteu-ho desobre. CAPÍTOL ·CXXXXVIIII_o·. QUI PARLA CON SE FFAN ALBERGÍNIES AB LET DE AMELLES Si vols ffer albergínies ab let de amelles, ffé-les perbulir ab sal e ab aygua; mas, enperò, ffen-les en ·IIII· parts. E quant auran molt bolit, trau-les d'aquí, e aquelles que troberàs que no són bé perbulides, triha-les-ne, e aquelles que seran ben cuytes prem-les entre ·II· telladors. Puys ages seba e jurvert e menta e moradux, e capola-ho tot encemps en un tellador;

e mit-hi hous e fformatge rellat, e aprés pances e anys cuyts. E piqua-ho tot encemps, e mescle-hi de bones espícies. Aprés ffercex totes les albergínies. E ages una seba, e vaya al sòl lo cap, e la cuha en amunt. E ages let de amelles ffeta ab bon brou e un poc d'oli e un petit de grex, e gita-los-ho dessús; e vaya al ffoch. CAPÍTOL ·CL·. QUI PARLA CON SE FFAN RESOLES DE PASTE E D'OUS E DE FFORMATGE Si vols ffer resoles de paste e d'ous e de fformatge, se ffa axí: ages del grex qui·s ffa del porc dols, que sia bel e net, e mit-ne en una paella ben neta. E aprés ages pasta levada forment, e destrempa-la ab un hou en un morter. E, quant serà ben destrempat, ages fformatge rellat, en guissa que sia ben espès. Aprés mit-ne en una paella ab poc ffoch, e leva-la adés adés del ffoc, e gira-les a cap de una pessa; e cou-les-hi ab poc ffoc entrò que sien cuytes. Aprés trau-les de aquí e mit-les ab un bel tellador; e mit-hi molt sucre blanc dejús e desús. E done-les hom com pus calent pot hom a la ffi del menjar.

CAPÍTOL CLI. QUI PARLA CON SE DEUEN COURA ALBERGÍNIES EN CASOLA Prin hom les albergínies e para-les, e puys cou-les hom. E quant són cuytes, met-les ab aygua ffreda, e puys prem-les entre ·II· telladors. E ages una casola, e mit-hi hom salsa ab aygua; e ages de bon fformatge ras e mescla-ho hom tot. E puys, quant és tot mesclat en la casola, prin les albergínies e ffiqua-les hom dedins la casola del fformatge, e porta-la hom al fforn. E cou tro que torn, al fforn, aytal com a fflahó con és cuyt. E si no·l vols portar al fforn, cou-sa al bresquet, e posa-li hom desús una cobertora ab caliu. CAPÍTOL ·CLII·. QUI PARLA CON SE DEUEN APERELLAR EN ALTRA MANERA DE MANYAR ALBERGÍNIES Si vols menyar albergínies bones, fé-les adobar en aquesta manera: primerament prin les albergínies, e pare-les bé e gualardament; e quant seran perades, ffen-les, e ffé·n ·IIII· cortons. E met-hi molta sal, e estiguen una gran pessa salpicades. Puys prin-les, e mit-les entre ·II· telladors, e prem-les règeu e ffort. E leve·n los capols ab la mà, e posa·ls sobre

un bel tellador; e les albergínies qui romanen, prem-les bé e ffort, que n'hisqua l'aygua. E quant sien bé premudes, pica-les règeu ab les espícies e ab hous e ab fformatge, bé he gint ha anuig. E quant seran picades a tot hops, prin una bela casola e leva-la bé; e con serà ffet, ages mantegua, e mit-ne al sòl de la casola bé he gint. Enaprés mit-hi les albergínies, e ffé per guissa que estiguen planes; e pose-y desobre los capols ab mantegua, e puys porta-les al fforn. E quant conexeràs que sia cuyt, aporta-ho a cassa. E puys met-ho per escudelles. CAPÍTOL ·CLIII·. QUI PARLA CON SE DEUEN APERELLAR DE MANJAR ALTRA MANERA DE ALBERGÍNIES Si vols menjar albergínies ffrites, sien parades e puys sien perbulides. E quant seran perbullides, pertexs-les per mig, e trau-ne lo gra que tenen dedins, e posa·l sobre un bel tellador. E ages hous e fformatge rellat, e espícies, e piqua-ho; e quant sia bé piquat, pasta-ho, e unpla·n les albergínies dedins elles, de là hont às levat lo gra. E quant seran plenes, ffrig-les; e quant seran frites, vagen per telladors. CAPÍTOL ·CLIIII·. QUI PARLA CON SE DEUEN FFER RESOLES Si vols ffer resoles, prin hom los budels e lo ventrel del cabrit e cansalada de porc, e leva·l bé, e perbul-se ab les ffrexures del cabrit. E puys, quant és perbullit, talle-u hom menut. Puys prin hom hous, he mescle-n'í en guissa que no torn massa clar, e pólvora de espícies, e sal trida, e mescla-u hom tot bé. E puy prin hom la tella del cabrit e banya-la hom en aygua tèbeha, e ffa·n trosos segons que hom vol ffer grans resoles. En la tela hom met lo fferciment; e axí ffrig ab lo grex qui·s ffa del porc dols; si no, ab holi.

E qui no à tela, se ffa axí: quant la pella és calda, va lo fferciment dins de loc en loc, e axí ffrig. E va per telladors. CAPÍTOL ·CLV·. QUI PARLA CON SE BUL LA LET PER A MENJAR Si vols menjar leyt bulida, se ffa axí: prin hom la leyt que sia colada, e met-la en una bella olla; e prin hom molts hous e debats-los hom, e van en la let, manant. E puys va sobre·l ffoc, e no·n pertex hom la mà manant; e quant leva la bolidura, aytentost leva-la hom del ffoc. E no·n pertesques la mà de manar tro pert la bulidura. E aprés va per escudelles. CAPÍTOL ·CLVI·. QUI PARLA CON SA DEU FFER LET MOLT BONA AL FFORN Si vols menyar let bulida al fforn, se ffa axí: prenets de bona let ffresqua, e colats-la bé; e quant serà bé colada, matets-la en una casola gran hó poqua, segons que sia la let ne·ls menjadors. E matets-hi hous debatuts, tants que n'í aya hun per homa; e matets-hi mantegua sagons que conexarets que n'í aya manester, e de bones espícies e molt seffrà. E quant asò ayats ffet, vaya al fforn e cogua a tamor; e gordats que no

cogua massa. Mas la let aquella con sia cuyta e presa he espesa a semblant de fflahons, sapiats que és molt bon menyar. CAPÍTOL ·CLVII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER UN MENYAR QUI·S FFA DE LET DE CABRES QUI S'ANOMENA LUXEL Si vols ffer un menyar qui·s ffa de let de cabres qui s'anomena luxel, se ffa axí: primerament la let sia de cabres e bé colada; e ayats hous debatuts, e sia les ·II· parts let, e la tersa hous. E si lo volets ffer bo, sie ffet en olla nova hó en olla de coura hó en qualdera. Primerament bulla la let, e puys levats-la del ffoc. E debatets los hous ab la let; emperò ffets que la let sia reffredade. E quant serà debatut tot, tornats-ho en la olla, e tornats-la sobre lo ffoc, e sia bé manada a una mà tota hora. E saborits-ho de sal. E quant conexarets que deya bolir, sia levat del ffoc, que vasaria. E quant se sia jaquit de bolir, si no us par prou espès, tornats-ho sobre·l ffoc tro que vuylla bulir; e puys levats-ho del ffoc ans que bulla. E asò ffets tantes veguades ffins que conegats que sia espès; tota vaguada vós gordats que no bulla. CAPÍTOL ·CLVIII·. QUI PARLA CON SA DEU MANYAR MATÓ CENS BOLIR, O FFORMATGES Si vols menyar lo mató, prin lo mató e met-lo en lo morter, e pique·l bé ab de bon sucre blanc. E quant serà piquat, axeteu ab aygua_ros hó naffa, e met-lo en gresals hó en escudelles hó ab què·t vuylles; e dóna-ho a menyar. E si no y volies metre sucre al piquar, mit-hi de bona mel. E axí matex sse ffa del fformatge ffresc, he diu-hi millor, e anomene·s menyar d'àngels.

CAPÍTOL ·CLVIIII_o·. QUI PARLA CON SE DONEN LESQUES DE FFORMATGE GRAS Si vols donar lesques de fformatge ben gras, se ffa axí: prin lo fformatge he ffes-ne lesques ben groces. E aprés ages pasta levada fforment, e mescla-la ab vermels d'ous, e ffan molt a debatre ab una culera. Puys unta les lesques del fformatge, deyús he desús de la dita pasta, e mit-les en la pella ab del grex qui·s ffa del porc dols, ab poc ffoc; e leva hadés adés la pella del ffoc, e gira-les a cap de una pessa. E coguen entrò que conexarets que sien cuytes. Aprés trau-les-ne, e mit-les en un plat, e gite-y sucre dejús e desús. E dóna-les hom, com pus calentes pot hom, a la ffi del menyar. CAPÍTOL ·CLX·. QUI PARLA CON SE FFAN BUNYOLS DE FFORMATGE E D'OUS Si vols ffer bunyols que sien bons, qui·s ffan de fformatges e d'ous, se ffan axí: ages pasta ben levada e hous e fformatge rellat, e sia ben espès; e ffé·n redolins axí com un hou. E ages una casola, e mit-hi del grex qui·s ffa del porc dols, e gite·ls en la casola. E, quant seran ben cuyts, posso·ls en un tellador ab sucre desús e dejús. E si per ventura no podíeu aver del grex del porch, ffets-ho de bon holi. E [si] axí matex no y volíeu metre sucre, quar axí·s deu ffer, matets-hi de bona mel.

CAPÍTOL ·CLXI·. QUI PARLA CON SE DEUEN FFER CRESPES DE PASTA E D'OUS Si vols ffer crespes de pasta, se ffan axí: vós aurets molt grex de porc ffus, e lo grex sia de porc ffresch; e si bé s'és un poc salprès, no y ffa res. Lo grex matets en una casola per ffondre e, axí con se ffondrà, sí·l colarets en guissa que sia axí net com holi. La pasta de les crespes se ffa axí: vós aurets ffarina pessada pus blanqua que vós pusquats trobar; puys aurets hous segons la quanditat que vós volrets ffer de les crespes, e debatrets los hous. E quant seran ben debatuts, mesclar-hi-ets, a poc a poc, la ffarina, en guissa que no ffassa gromihons. E ffets la pasta tan clara que pusqua pessar espertament per una bromadora. E aurets del lart tanta quanditat que, quax qui vol ffer bunyols, ne sia plena la casola. E posarets la casola al ffoc del carbó hó de brases, en guissa que no y aya fflamada. E quant bolirà lo lart, prenets la bromadora e possats-la sobre la casola mig pam en alt. E ab una lossa vós pendrets dels hous qui són mesclats ab la ffarina, e gitarets-ne sobre la bromadora; e segons que la volrets gran, vós n'í gitarets. E ayustats la pasta qui courà en la casola, per so que la crespa véngua redona. E quant serà colorada la una part, girats-la de l'altra part; e quant conaxarets que sia colorada de l'altra part e sia cuyta, treyts-le·n ab la bromadora hó ab ·II· paletes de ffust amples. E en guissa tenits la crespa sobre la casola, que lo grex ne pusqua exir. E anans que sia reffredade, ayats sucre blanc ras e salgats-na tota la crespa; e ffets-ne telladors. E podets-ne ffer aytantes con si eren bunyols; con la una n'aurets treta, que hi metats l'altra. Aquest menjar se dóna a la dereria de tots altres menjars, e done·s en senblant de fformatge.

CAPÍTOL ·CLXII·. QUI PARLA CON SE FFA MOSTAYA NOSTRADA Si vols ffer mostaya nostrada, se ffa en aquesta manera: primerament tu la pendràs, e piqua-la con a pólvora, hó la mols en molí. E escalda-la ·II··III· vaguades, e puys destrempa-la ab brou fret. E met-hi mel hó sucre. E si la vols ffer ffransessa, destrempa-la ab vinagre. E pots hi metre arop. CAPÍTOL ·CLXIII·. QUI PARLA CON SE FFA HORUGUA Si vols ffer horugua, primerament ralla-le e piqua-la ffort, e axeta-la ab bon vinagre, e ffé·n pastadura. E cogua bé e escalda-le ·VIIII_o· veguades ab aygua bulent (e cada vegada pica-la ffortment). Si és massa dura, pots-hi metre vinagre, e pica-ho; e quant serà bé piquat, exeta-ho; e pots-ho axetar en lo morter matex. E cada veguada ne gita la aygua. E puys destrempa-la ab vinagre per sabor, e ab espícies: pebre, gingebre, clavels, canyella; e mit-hi mel hó arop, hó sucre a hom deliquat. E mit-la per gresals. E dóna-la ab porc ffresc hó ab pex sellat.

CAPÍTOL ·CLXIIII·. QUI PARLA CON SE FFA EN ALTRA MANERA HORUGUA Si vols ffer horugua que sia bona, se ffa axí: primerament prin hom los pans de la horugua, e rau-la bé ab una relladora; e puy piqua-la hom bé en un morter de coura, e mit-hi hom un poc d'aygua per so que mils se pich. E quant és bé piquada, prin hom de l'aygua calda, e paste-la hom, e bulla hom en una casola. E quant és bullida, refresca-la hom [ab] aygua altra veguada. E ha hom dos grans d'anys, e pique·ls hom bé en lo morter. E puys met-í hom l'orugua, e pica-la hom com mils pot. E mit-hi avalanes e nous e dàtils bulits, qui n'à. E quant és bé piquada, exeta-la hom ab de bon vinagre, e si era massa agra, ab de bon vin ffort trempa-la. Puys prin salsa ab molt seffrà, e met-n'í hom, per tal con n'és milor. E puy bula. E met-í hom mel hó arop. CAPÍTOL ·CLXV·. QUI PARLA CON SE FFA EN ALTRA MANERA HORUGUA, QUI·S MENYA AB LONSES DE VAQUA HÓ DE PORCH EN AST Lonsas de vaqua hó de porch en ast donats ab arugua. E la horugua sia ffeta per esta manera: vós prenets la horugua e rellats-la, e escaldats-la

·VII··VIII· veguades. Puys ayats ffigues que sien remullades ab aygua calda, e de bones espícies; e que y aya molt seffrà per so que véngua bé grogua. E sia ben picada e axetada ab vinagre. E puys matets-hi mel hó sucre hó arop. CAPÍTOL ·CLXVI·. QUI PARLA CON SA DEU FFER JURVERT Si vols ffer jurvert, prin jurvert e moradux e sàlvia e menta; e talla-le manut, e piqua-u bé. E mit-í ·II· grans d'any e pa torrat mullat en vinagre, e avellanes e nous, e muyols d'ous. E quant és bé piquat, destrempa hom ab un raig d'oli, e puxes ab vinagre. E met-í hom mel hó arop, segons que n'às mester. CAPÍTOL ·CLXVII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER EN ALTRA MANERA JURVERT HÓ SALSA VERT Si vols ffer salsa vert, ages ffulles de jurvert ab tot lo tendre, e leve·ll e axugue·l. E puys pique·l ffort ab canyella, clavels, gingebre, pebre, avellanes torrades, a messura de quasquu. E tasta-ho, que si a la una cossa sap, que hi metes de la altra. E destrempa-ho ab vin blanch hó quin se vuylla, e ab vinagre, e que lo vinagra hi sàpia més. E pot-hi hom metra

pan torrat mullat ab vinagre, e mel hó sucre ha hom deliquat, [o] arop. CAPÍTOL ·CLXVIII·. QUI PARLA CON SE FFA SALIANDRE QUI·S DÓNA AB POLS HÓ AB PERDIUS Si vols ffer saliandre axí con a mostalla, e·l dónes ab pols en ast hó ab perdius a melallt, se ffa axí: prin lo gra del saliandre perrat e amelles perrades e pebre e gingebre e clavels e sucre blanch; e piqua-ho ffortment, e destrempa-ho ab agror e ab dolsor. E val més ab agror de magranes agradolces. CAPÍTOL ·CLXVIIII_o·. QUI PARLA CON SE FFA FFREXOLS Si vols ffer frexols, se ffa axí: prin sàlvia e menta e ysop e sagurida e ruda e jurvert e ffanol e moritort e celiandre e comí tendre e matafalugua e altres bones erbes, de cascuna segons que·t serà semblant; e piqua-les totes encemps ffort he règeu. Puys ages fferina blanqua bé pessada, e destrempe·n les erbes ab aygua, e ffé·n resoles.

CAPÍTOL ·CLXX·. QUI PARLA CON SE COU ALATRIA Si vols coura alatria, prin una olla e possa-la sobre·l ffoc ab aygua, e mit-hi sal e holi. E quant l'aygua bul, mit-hi hom la alatria en la olla e lexa·l om coura; e no la mana hom sinó a vaguades. E mit-hi hom alsguns grans d'atsebib negre. E quant és cuyta, leve-la hom del ffoc, e va per escudelles ab holi demunt. Emperò qui la ffa coura ab let de mel·les, més ne val. CAPÍTOL ·CLXXI·. QUI PARLA CON SE COU CARN AB ALATRIA Si vols ffer carn ab alatria, la carn sia ben levada, e vaya al ffoch en una olla. E quant serà cuyta, trau-le·n hom de la olla, e met-hi hom la alatria. E guart-se que no y aya massa brou. E no·s vol menar sinó un poc ab la olla matexa. E no y matats sal, que la alatria és ya per sí salada. E

vol vanir espessa quant sia bé cuyta; enans, enperò, age-hi hom mès alsguns grans d'etsabib. E puys leu-la del ffoc, e vaya per escudelles, e la carn per talladors. CAPÍTOL ·CLXXII·. QUI PARLA CON SA APERELLA DE MENYAR SÀLVIA Si vols menyar sàlvia, se ffa en aquesta manera: prenets la sàlvia e talla-le menut; e, quant serà tellada, perbulla bé. E quant serà perbulida, deu-la hom piquar; e, quant és piquada, hom pren mel, tanta con conaxareu que·n volreu ffer, e bulla, e escuma-la. Puys prin hom la sàlvia e mescla-le ab la mel; e à hom espícies, e met-n'í hom. E quant aurà bolit encemps, e conexarets que sia cuyt, leve·ll hom del ffoc; e va per escudelles a reffredar. CAPÍTOL ·CLXXIII·. QUI PARLA CON EN CONTES MANERES SE DEUEN APERELLAR LOS HOUS Hous se deuen aperellar: ffrits, ab agràs e ab alidem e ab sal trida; e hous en caliu; e hous en truyta; e esclaffats en aygua, ab salsa hó ab agràs o ab jurvert.

CAPÍTOL ·CLXXIIII·. QUI PARLA CON SE COHEN HOUS EN SALSA Hous en salsa se cohen axí: prin hom una casola ab aygua, e met-hi hom sal e holi. E quant l'ayga bolirà, esclaffa hom los hous, e va dedins la casola. E prin hom espícies, e un muyol dels hous cuyt, e piqua·l hom bé, e trempe-u ab lo brou dels hous. E qui vol ffer sopes, assabora-les ab la salsa. E si no, van hous per telladors, e salsa dessús e espícies, si n'í vols. CAPÍTOL ·CLXXV·. QUI PARLA CON SE COHEN HOUS EN LARDUFES Si vols hous en lardufes, prin hom cansalada e ffe·n tellades primes, e van en una casola. E met-hi hom una poca d'aygua en què cohen; e quant l'aygua és axetada, ffrig hom les larduffes hó cansalada tro que conexs que són cuytes. Puys prin hom los hous, e debats-los. E ha hom espícies, e van en los hous. E quant és la cansalada ffrita, van los hous dins la pella, e axí cohen. E puys van per telladors. CAPÍTOL ·CLXXVI·. QUI PARLA CON SE DEUEN COURE HOUS MENADISOS Si vols coura hous manadissos, prin hom los hous e debat-los bé, e met-hi hom sal al debatre; e ha hom pólvora d'espícies, e va en los hous. E puy ha hom una casola envernisade, e va al ffoc; e met-hi hom holi o quansalada ben grassa, o mentegua, e val-na més. E si mets cansalada, met-í tellades graces, e va dedins, e ffon-se la cansalada; e quant hi ha prou grex per als hous a coura, trau-na la cansalada. E van los hous en la cassola menant menant. Eno·s volen coura guayre, mas que sien blanets.

CAPÍTOL ·CLXXVII·. QUI PARLA CON SE FFA ALIDEM HA HOUS Si vols ffer alidem a hous, ages sebes e jurvert e aygua e sal e oli, e mit-ho a coure. E puys piqua-hi un poc de les sebes e del jurvert e salsa, e destrempa-ho ab del brou, e mit-ho a bolir ab agror. E quant hó auràs levat del ffoc, mit-ho dins los hous ffrits; e, de la resta, ffe·n escudelles. CAPÍTOL ·CLXXVIII·. QUI PARLA CON FFAREU EN ALTRA MANERA ALIDEM HA HOUS Si vols ffer alidem ha hous en altre manera, ages hous debatuts ab vinagre, e mit-los en una olla ab del brou e de la salsa, e possa-ho a bolir; e mena-ho contínuament ab una lossa. E quant la olla deurà bollir, tu·l ne leva, e asabora-ho d'egror e de dolsor e de salsa; e pot-hi hom donar una poca de dolsor. E los hous que deràs, deuen ésser entregues ffets per escudelles sobre la salsa, car axí hó requeren. CAPÍTOL ·CLXXVIIII_o·. QUI PARLA CON SA DEU FFER AYGUA_SAL AB FFORMATGE A HOUS Si vols ffer aygua_sal ab fformatge, ayats cebes e matets-les al ffoc ab aygua, e matets-hi sal e molt holi, e puys matets-hi lo[s] fformatges; guardats que no y coguen massa. E ayats hous cuyts en aygua d'altra

part. Puys ayats de les espícies, ab del seffrà, e piquats-ho ab les sebes cuytes e muyols d'ous, e trempats la salsa ab los fformatges. E si la voleu bolir, valrà·n més. Puys ayats les sopes escaldades, e possats los hous sobre les escudelles ab les cebes cuytes dejús e desobre la salsa; e als fformatges vagen per telladors. CAPÍTOL ·CLXXX·. QUI PARLA CON SA DEU FFER CARN AB BROU, MOLTÓ O VACA O CRESTAT O CABRIT Si vols ffer bon brou, prin hom la carn de quina condisió siha, e ffe·n pesses menudes, e van en la olla ab cansalada. E prin hom jurvert e sàlvia e sebes, e coen ab la carn en la olla. E destrempa hom la salsa, e va en la olla. E cou tot encemps tant entrò que·s quer desfer. Puys trau-ne hom la carn en telladors, e estova les sopes ab la salsa. CAPÍTOL ·CLXXXI·. QUI PARLA CON CUYNARETS CARN A LA SARREŸNESCA Si vols cuynar carn a la sarreÿnesqua, ffe pesses de la carn, e leva-la bé ab aygua calenta. E puys mit la carn en la olla meyns d'aygua; e met-hi hom lart de cansalada bé grassa e un poc de vinagre, e seba manut tellada,

e sal e salsa e jurvert e moradux tellat; e soffregits-ho ab la carn. E quant aurà bona pessa soffrit, mit aygua calenta hó brou que tengues ya aprés lo ffoc. E cogua tot entrò que la carn sia cuyta. Puys trau-ne hom la carn, e ffes del brou escudelles. E si y vols estovar les sopes, més ne valran. CAPÍTOL ·CLXXXII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER DE APERELLAR TOTA CABADURA E PEUS, E CON SA DEU MENYAR Tota capbadura se aparella axí: prin hom lo cap e los peus del moltó e soquere·l hom bé, e rau-lo ab un coltel. E quant és ben ras, esquerabot hom los hulls e ffregue·ls. E puys leva·l hom bé ab aygua calda entrò que sia ben blanch e nèdeu. E trenque·l hom per mig, e trau-ne lo cervel; e puys quasca·l hom bé los ossos, e leve·l hom bé, e met-lo en la olla. E quant ha cuyt en guissa que·s pot desossar, leve·n hom la polpa, e trau-na hom los ossos, e ffe·n pesses; e dels peus hatrestal. E puys met-ho hom en la olla ab lo brou. Puys prin hom cebes e jurvert e sàlvia, e van en la olla. E puys prin hom espícies, e ffa·n hom bona salsa ab hous cuyts piquats, axí con sa deu ffer; e va tot en la olla, e cou tot encemps. E quant és cuyt, ffa·n hom escudelles.

CAPÍTOL ·CLXXXIII·. QUI PARLA CON SE FFAN TRIPES DE MOLTÓ HÓ DE VADEL HÓ DE BOU Si vols ffer tripes de moltó o de vadel hó de bou, ages aygua bullent, e escalda-les, e leva-les ab sal e ab aygua. E quant seran ben lavades ffe·n pesses ben manudes, e mit-les a coura ab aygua e ab sal, e met-hi un poc de cansalada. E quant les auràs tretes de là d'on seran asosengades, ages cebes gros tellades e jurvert e menta e moradux; soffrig-ho hun poc, e puys mit-ho tot a coura. E puys met-hi sal e vinagre e una tassa hó ·II· de vin blanc, segons la quanditat damunt dita. E coguen tant tro que·s desfacen. E aprés asabora-ho de sal e de agror e de dolsor, e ffe·n escudelles. Axí matex se ffan de bou e de vadel. CAPÍTOL ·CLXXXIIII·. QUI PARLA CON SA DEUEN DONAR GUALINES EN OLLA HÍ APERRELLAR Gualines, si les dats en olla, guardats que no y romangua res leig dins ni defora; e vagen en la olla ab cansalada, e sien messes en aygua ffreda en la olla. E si són velles, matets en la olla tanta d'aygua que en la primera coguen; e si no volen coura tost, mullats-les ab aygua ffreda per atrendir; e asò féts ·IIII··V· vaguades. E piquats de les espícies ab del seffrà, e piquats-hi un dels ffetges e muyols d'ous cuyts e trempats-ho tot encemps ab del brou de les gualines. E si la volets bolir valrà·n més. E ayats sopes ffetes del pus bel pa que ayats. E dats les gualines encemps ab les sopes.

CAPÍTOL ·CLXXXV·. QUI PARLA CON SE FFA BROU DE GUALINES AB LET DE AMELLES Si vols ffer brou de gualines ab let de amelles, emperò guarda que lo brou sia ben cuyt e aprés les gualines coguen ab cansalada tot encemps. E si·l ffas a hom sà, pots-hi metre moltó he porc. E ffes-ho bolir ab let de les amelles, axí con desús és dit ffet, del dit brou. CAPÍTOL ·CLXXXVI·. QUI PARLA CON SE FFA BROUET DE GUALINES AB AMELLES, HÓ DE CABRIT Si vols ffer brouet de gualines hó de cabrit, prin amelles perades, e piqua-les ab jurvert. E quant serà piquat, colla-ho e vaja ab una olla. E mit-hi les gualines cruhes entregues, e vagen a coura. E quant sien cuytes, si és massa clar piqua-hi los ffetges e vagen dintre ab espícies e ab seffrà. E qui vol les galines cuytes escorterades, torna-les en la olla ab la salsa, e vagen aprés per escudelles. E ha hobs a ·II· perels de gualines ·I· lliura de amelles, per tal que sie·n pus espès, e jurvert per bona manera, que hi sàpia bé e que hi dón bona sabor. E axí matex se ffa de cabrit. Si bé·s tira a verdor, no·n val menys. E si jurvert no y volràs metre, no n'í metes. CAPÍTOL ·CLXXXVII·. QUI PARLA CON SE FFA BROU AMELLAT A HOM DELIQUAT Si vols ffer brou amellat ha hom deliquat, prin pols ben escaldats e plomats he ben deneyats; e mit-lo[s] en una olla ben neta, e puys umple-la d'aygua per tal que puxe ben escumar. E éls escumats, ages un poc de cansalada de l'hos del quap de la espina hó dels peus, la quanditat de una quastanya. E quant la olla aurà bolit una estona, de guissa que pusqua

estar coberta sens sobrexir, mit-hi la dita canselada, e bulirà tentost e fferà lo brou blanch. E si no era blanc a ta guissa, piqua lo cap del poll e mit-lo en la olla, e serà blanch. E és cert que de un pol no deu hom ffer sinó una escudella de brou. E si t'hés viyares que lo pol sia abans cuyt que lo brou ffos minvat, traguesses-lo de la olla e metesses-lo entre dos telladors, ben cubert ab una tovalla. E quant lo brou serà cuyt, torne·l en la olla. E aquella hora que viyares te serà que lo brou e lo pol cuyt sia encemps, ffe escudella del brou, e lo pol en tellador, e done·l a qui·t vuylles. E si aquest pol aperrellaves a hom que agués aguda callor de ffebre, pories-hi metre sement[s] ffredes, axí con de amelles o de carabasses o de vordolagues o de ciurons. E si era hom que agués aguda callor de ffetge, mit-hi lecsons [o] de indínia. En aquesta manera pots aperrellar a tot malalt. E pots-hi metre a hom qui aya ffebra algunes ffulles de jurvert e un poc de gras. En aquesta manera s'eperella per tot brou amellat, axí con de cabrit hó d'altra carn.

CAPÍTOL ·CLXXXVIII·. QUI PARLA CON SE FFA BROU DE GUALINES PER CONFORTAR Si vols ffer brou de gualines per conffortar, ages una gualina e degolla-le, e despuys escalde-la encontinent, e mit-la a coura en una olla ben neta. E sia ten gran la olla que, con lo brou sia minvat tro a una escudella, que la gualina sia cuyta e desfeta. Umple la olla d'aygua, mentre n'í cabrà.E, quant comenserà a bolir, ab cullera de ffust trau-na tota quanta escuma ret desús; e lexa-le coura ab cominal ffoc. Emet-hi un poc de hos de cansalada del cap de la espina hó dels peus, la quanditat de una castanya, axí con ya dit hé detràs. E cobri-le ab una cobertora de terra. E quant la gualina se deu desfer, met-hi la cullera e esclaffa-le tota dins la olla. E quant serà ben cuyta, que no n'í aurà sinó una escudella, tasta-ho de ssal; e, si t'és viyares que n'í fface a metre, mit-n'í més; al comensament no n'í metes. Aprés mit lo brou en una escudella; e, quant hi aurà un poc estat, ages un drap de li ben espès, e cola·l en altra escudella. E quant serà oreyat hó reffredat de bona guissa, done·l a beura. Aquest brou val més que no ffa negun altre de gualines. CAPÍTOL ·CLXXXVIIII_o·. QUI PARLA CON SE SAGUEX LOS MENYARS CORESMALS E DE LES CONDICIONS DEL[S] PEXOS, EN QUIN TEMPS SÓN DE SAHÓ HI VALEN MÉS Si vols saber de les condicions dels pexos, en quin temps són de sahó hi valen més: Primerament, pex qui s'anomena salmó és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena anfós és milor sahó de l'any, de juliol. Pex qui s'anomena tonyina és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena bronítol és milor sehó de l'any. Pex qui s'anomena corbayl és milor sahó de l'any, de tot hestiu. Pex qui s'anomena lop és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena reig és milor sahó de l'any, de tot estiu. Pex qui s'anomena espasa és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena horada és milor sahó de l'any, de Sent Miquel entrò a Nadal.

Pex qui s'anomena congre és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena muyol és milor sahó de l'any, de Sent Miquel entrò a Nadal. Pex qui s'anomena morena és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena lissa és milor sahó de l'any, de Sent Miquel entrò a Nadal. Pex qui s'anomena espet és milor sahó de l'any, d'entrada de març tro a la dessexida de maig. Pex qui s'anomena verat és milor sahó de l'any, de juyn e de juliol. Pex qui s'anomena lampresa és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena bis és milor sahó de l'any, de juyn e de juliol. Pex qui s'anomena reyada és milor sahó de l'any, d'entrada d'Event entrò a Pasquo. Pex qui s'anomena musola és milor sahó de l'any, d'entrada d'Event entrò a Pasquo. Pex qui s'anomena cèrvia és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena escat és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena caluy és milor saó de l'any. Pex qui s'anomena torts és milor saó de l'any. Pex qui s'anomena agulla és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena gual és milor seó de l'any. Pex qui s'anomena roges és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena plenala és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena pex mular és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena xeytó és milor saó de l'any. Pex qui s'anomena aledroc és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena bogua és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena gats és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena cap_rogs és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena luhernes és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena xucle és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena clavel és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena sabogua és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena salpes és milor sahó de l'any, d'egost e de setembre. Pex qui s'anomena horada és milor sahó de l'any, de març tro a la dessexida de maig. Pex qui s'anomena lus és milor saó de l'any. Pex qui s'anomena pagel és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena enguila és milor saó de l'any.

Pex qui s'anomena mols és milor saó de l'any, d'entrada d'Event tro a Carnestoltes. Pex qui s'anomena dolffí és milor saó de l'any. Pex qui s'anomena rates és milor saó de l'any. Con són letosses valen més. Pex qui s'anomena malves és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena déntol és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena can marí és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena corbes és milor sahó de l'any, de juliol e agost. Pex qui s'anomena canemàs és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena sípies és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena pobs és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena sarans és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena julioles és milor sahó de l'any. Pex qui s'anomena sardina és milor sahó de l'any, de marts e d'ebrill. Pex qui s'anomena lampugua és milor sahó de l'any. Pexs qui s'anomenen legostins e bochs e cabres e legostes e déntols e crans, és milor sahó de l'any, d'ebril e de maig. Pex qui s'anomena estorió és milor sahó de l'any.

CAPÍTOL ·CLXXXX_o·. QUI PARLA CON NI EN QUINA MANERA DEVETS DONAR DE MANYAR CORESMAL AL DINAR Primerament, al dinar posats gresals de mel ab poros que sien bé perats, e ffets-ne trosos, e sien possats sobre los gresals de mel. Aprés donats pex ab arugua, e aprés espinachs ab pex ffrit, e aprés pex de pebre o casola o sosengua, de qualque ayats; e puy menyar de cuyera, e puys pex ffrit ab salsa de vinagre he d'ayls bulida. E aprés doneràs piment e nelles, e puys ffruyta sequa. E si avíets pex en ast, possats-los-ne a lur volentat, anans que doneu lo piment e neules; e panades atrestal.

CAPÍTOL ·CLXXXXI·. QUI PARLA DE PEX MANUT, ANS QUE·L FFRIGES, CON SA DEU FFER Tot pex menut ffregidor tollets-ne les guanyes, e enffarnosat-lo de sal piquada bé. E quant lo volrets coura, ffregit-lo. CAPÍTOL ·CLXXXXII·. QUI PARLA DE TOT PEX GROS CON SE DEU APERELLAR PER CUYNAR Anguila se escorxe; e anffós e morena s'escalda ab aygua calda. E l'anffós ffa a soquerar e esquatar. E tots los altros pexos ffa[n] [a] escatar. CAPÍTOL ·CLXXXXIII·. QUI PARLA CON SA DEU APERRELLAR CONGRE CECH Si vols aperrellar congre sech, se ffa axí: prin hom lo congre cec, e remulle-u hom en aygua tèbea. E quant és remullat, leva·l hom bé, e ffa trosos e ligue·ls hom; e van en la olla ab holi e ab sal; e cou tro que tot sa de[s]ffà. E met-í hom cebes e ayls entregues al coura. Puxes à hom nous, e piqua-les bé, e avallanes, si metre n'í vols, ab bona salsa, e de la

ceba cuyta, e ayls qui·n vol; e pique-u hom tot bé, e puys trempa-la hom. E qui la vol bolir ffins se espesesqua, més ne val; e si no, ffa hom sopes. E met lo congre per telladors, e ffa hom de la salsa escudelles. CAPÍTOL ·CLXXXXIIII·. QUI PARLA CON TOT PEX SE DEU MENYAR A tot pex d'ast hó de greÿlla age aygua_sal hó poriola ab vi, o ab aylada blanca. E a sardina ffresqua he hoblada [age] baborada. A pex menut que sia en casola, quant sia vengut del fforn aya hom ffeta baborada, e vaya desús, e bulla ab lo pex encemps. E quant bull, leva-la hom del ffoc, e va per telladors. CAPÍTOL ·CLXXXXV·. QUI PARLA CON SE FFA SALSA DE CONGRE AB LET DE MELES Si vols ffer salsa de congre ab let de amelles, mit lo congre de vespre en aygua a remullar. E al cendemà leve·l bé, e ffe·n pesses, e ligua-les ab

ffill per tal que·l puxes aver mils. E mit-hi cabeces d'ayls lavats e sebes e holi. E quant lo brou serà ben cuyt, ffe let de amelles. E ages pinyons perats sechs, e nous, e piqua-ho ab un poc de pan torrat banyat ab vinagre. E quant serà ben piquat, destrempa-ho ab la dita let de mel·les, e passa-ho per esbromedora. E mit-ho a bollir una estona, e leva-ho del ffoc. E si ce n'alta aquel a qui la ffaràs, pots-hi metre agror e dolsor. CAPÍTOL ·CLXXXXVI·. QUI PARLA CON SA DEU FFER SOENGUA AB BLANC DE LAGOSTA O EN CÍPIES O CALEMÀS Prin hom la lagosta e clou-le hom bé ab estopa la boqua e·l fforat de la coha, e met-le hom al fforn. E quant és cuyta, aranqua hom la cuha, e ffen-la desús, e trau-ne hom lo guavag, e aranqua hom los pits, e del pits la guana. Puys va la salsa que ella ffa dins per escudelles. E si soengua vols ffer, ffes-la axí: prin primerament los calamars o les sípies e leva-les bé. E cogua bé en aygua; e quant són ben cuytes, trau-les-ne, e ffe·n pesses; e soffrig-les bé en una casola hó ab olla. Prin de la polpa de les cames del pex, e pan torrat e mullat ab vinagre, e amelles parades e jurvert e moradux e sàlvia que sia cuyta, e pique-u tot bé. E mit-hi hom gingebre e pebre e seffrà ben piquat, e pica-u hom tot encemps. E quant los calamars o les sípies seran bé soffrites, à hom ceba menut tellada que sia esqualdada. E soffrig-ho tot encemps, e de la ceba cuyta, e piqua[-ho] hom ab la salsa. E quant la ceba aurà una pessa soffrit ab lo pex, trempa hom la salsa ab aygua calda, e va en la casola; e axí cou tot ensemps entrò que sia espès. E quant és cuyt, va per escudelles. E en aquesta manera se ffa ab lo blanc de la lagosta cuyta menut tellada.

CAPÍTOL ·CLXXXXVII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER BABORADA A PEX FFRIT O A SARDINA FFRESQUA Si vols ffer baborada a pex ffrit o a serdina ffresqua, se ffa axí: prin ·II· grans d'ayl, e pa torrat mullat en vinagre, e avellanes e nous, e pique-u. E quant és bé piquat, destrempa hom ab un raig d'oli, e puxes ab vinagre; e met-í hom mel hó arop. E trempa-u hom ab aygua calda tro que sia clara, e holi; e va en la casola sobre·l ffoc. E quant bul, met-hi hom lo pex, e met-í hom molta salsa, e és milor. E bulla tro que sia espessa, e axí cou. Puy va pex per telladors, e salsa per escudelles. CAPÍTOL ·CLXXXXVIII·. QUI PARLA CON, [A] ANGUILA EN AST, QUINA SALSA S'í DEU FFER AB AMELLES A anguila en ast ffa hom aytal salsa: piqua hom amelles parades ab molta salsa e molt seffrà, e trempa-la hom bé ab aygua calda bulida. E, quant les enguiles són cuytes, van per telladors, e salsa per gresals. E qui les guosa menjar ab alada blanqua, valen més.

CAPÍTOL ·CLXXXXVIIII_o·. QUI PARLA CON SA DEU APERELLAR MORENA NI MENYAR Morena és bona en ast ab aylada blanca, e és bona al fforn en casola. E quant és ben rullada de la una part, gira-la hom de l'altra part. E age hom ffet de bon nogat, que hom met en la casola; puy torna hom la casola al fforn tro que bulla. CAPÍTOL ·CC·. QUI PARLA CON SA DEU FFER SALSA A MOLS HÓ A PAGELS Si vols ffer salsa a mols o a pagels, prin una casola, e possa-la al ffoc ab aygua e ab sal e ab holi; e matets-hi enperò aygua segons que n'aurets mester. E mit laÿns los mols hó pagels, e coguen bé. E quant sien cuyts, prin los ffetges, e pica·ls bé ab de bones espícies, e ab pa torrat remullat en vinagre, e ab ceba soffrita ab holi. E quant serà tot piquat, destrempa-ho ab aygua. E quant serà cuyt lo pex, e la salsa serà destrempada, vagen los mols o pagels dintre, e coguen ab la salsa. CAPÍTOL ·CCI·. QUI PARLA CON SA DEU FFER SAPIAT O CALEMÀS Si vols donar sípies hó calamàs, se ffa axí: primerament sien bé levats, e no·n tolgats los uyls ni al ffetges ni el cap, mas tolets-ne lo bec. E puys perbullits-los bé. E quant seran perbullits, tellats-los ben manut, e puy posats-los al ffoc, e matets-hi holi e sal e ceba cens aygua. E ffrige tant tro no y conegats la ceba. E mentre ffregirà, prenets de les espícies ab molt seffrà e sien picades, e picats-hi de la ceba cuyta en guisa que no y sàpia; e picats-hi del pex cuyt, e jurvert si n'í volrets. E totes aquestes cosses temprats ab vinagre e ab aygua, en tal guissa ab vinagre que y sàpia. E quant tot asò serà ffet e trempat, mesclats-ho tot en la olla ab les espícies, e bulla tot encemps.

CAPÍTOL ·CCII·. QUI PARLA CON SE FFA ESCABEYG A PEX FFRIT AB LET DE AMELLES Si vols ffer escabey a pex ffrit ab let de amelles, ages brou de pex, e mit-hi cebes e holi e sal e jurvert; e mit-ho a coura ab una olla. E ages let de amelles ab lo brou ffeta. E aprés ages del pex ffrit, e del cuyt en aygua, si n'às, e pique-y pan torrat banyat ab vinagra; e si às pinyons sechs, pica-n'í. E puy mit-ho a bolir ab una olla ab bones espícies e agror e dolsor. [Aprés] [ages] sebes redones prim tellades, que agen ·IIII· dits de lonc, e mit-les a soffregir ab oli que a penes bula. [E] [puys], [quant] [la] [ceba] [serà] [asosenguada] [que] [un] [poch] [cruscha], [mit]-[la] [ab] [la] [salsa] [com] [bullirà], e de l'holi soffregit, de guissa que no y perregua gayre; e sabora-ho de sal, d'egror e de dolsor. [E] [pots]-[hi] [metra] pances picades ab vi e ab vinagre. E poso-u sobre lo pex ffrit calent. E deu ésser refredat abans que·s dón a menyar. E pots-hi piquar amelles ab la dita salsa, tendres, e pan torrat ab vinagre mullat, e destrempar ab vi e ab vinagre.

CAPÍTOL ·CCIII·. QUI PARLA CON SE DEU FFER PEX FFRIT AB ESCABEYG Ages de bon pex e ffrig-lo. E puix ages ceba menut tellada, e soffrig-la ab olli. Puy prin primerament pa torrat mullat en vinagre, e de la polpa del pex ab salsa, e pique-u hom bé ab de la ceba soffrita. E puy, quant bé serà piquat, destrempa-ho ab aygua calda, e va en la casola on és la seba soffrita; e met-hi un poch de vinagre per asaborir. Puy, quant bull, va sobre·l pex en telladors. E qui hi vol jurvert perbullit, pots-ho-hi piquar, e avallanes tenbé. CAPÍTOL ·CCIIII·. QUI PARLA EN ALTRA MANERA CON SE FFA ESQUABEX AB NOUS E FFRUYTA SECA A PEX FFRIT Si vols ffer pex ffrit ab escabex, ages de bon pex e ffrig-lo. E quant sia ffrit, ages seba manut tellada, e soffrig-la ab holi. E puy prin pa torrat remullat en vinagre, e de la polpa del pex ab salsa picada bé, e de la seba soffrita una partida, e de bones nous e avelanes hó mel·les. Puy, quant serà bé piquat, destrempa-u hom ab aygua calda, e va en la casola ont és la seba soffrita; e met-hi hom un poc de vinagre per aseborir. E puy, quant bul, va sobre·l pex en telladors. E qui·s vol, pica-hi jurvert perbullit, e val-ne més.

CAPÍTOL ·CCV·. QUI PARLA CON SE FFA SALSA A PEX CUYT EN AYGUA Si vols ffer salsa a pex cuyt en aygua, se ffa axí: piqua pex ffrit e pan torrat banyat ab vinagre e jurvert bolit ab brou. E destrempa-ho ab lo brou del pex, e mit-hi agror e dolsor, e met-hi espícies con lo destremperàs. E passa-ho per lossa traucada, e bulla un poc. E quant aurà un poc bolit, que serà espessida, leva-le del ffoc. Puys done·n per grasals poca. CAPÍTOL ·CCVI·. QUI PARLA CON SE DEU FFER TONYINA SEQUA HÓ DE SORA HÓ SERDINA SELADA AB SOHENGA Si vols ffer sohengua a tonyina seca, hó a sora, hó a serdina selada, se ffa axí: primerament hom ha la tonyina sequa, hó serdina, e remulla-le hom en aygua calda. Puy prin hom cebe, e talla-le hom ben manut; e cou-la hom ab aygua ab una casola. E quant és cuyta, gite·n l'aygua, e soffrig-la bé ab holi. Puy prin hom salsa picada ab molt seffrà, e ab aygua calda destrempa-la hom, e va en la casola. E quant bul, à hom la tonyina que serà bulida, hó serdina salada que leva hom ab aygua calda; e rau-la desús en manera que sia ben neta. E va en la casola e axí cou-se.

CAPÍTOL ·CCVII·. QUI PARLA CON SA DEU APERRELLAR TUNYINA FFRESQUA HÓ DOLFFÍ Si vols aperellar tunyina ffresqua hó dolffí, se ffa axí: prin la tonyina hó lo dolffí e ffé·n trossos, e met-los a coura en aygua ab sal e ab holi; e coguen tro sia ben cuyta. E puy trau-ne-la, e talla-le a manera de ffrexures menut, e soffrig-ho ab de bon holi. E puxes aperella de bona salsa, que·s ffa axí: prin pa torrat mullat en vinagre, e picau-ho bé; e ages ceba que sia sofrita ab lo pex; e prin de la polpa del pex, e ages de bones salces. E picau-ho tot encemps, e axeta-ho ab lo brou de la tunyina. E mit-hi un poc de mel hó arop; e axeta-la en guissa que no sia massa clara. E met la salsa e·l pex, e bulla. E puy vaya per escudelles. CAPÍTOL ·CCVIII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER SALSA DE PEX EN AYGUA AB AMELLES Prin hom lo pex, e con l'aygua bul, met-le-y hom, e axí cou. E prin hom del ffetge e de la popa del pex, e ·V· o ·VI· amelles parades, e piqua-les, e pa mullat en brou del pex hó en vinagre, e ceba manut tellada e soffrita ab holli; e pica-ho bé. E quant és picat, exeta-u hom ab un rag d'oli, e puy trempa·l hom ab lo brou del pex segons que sia espesa. Puy bule hom. E puy va pex per talladors, e salsa per escudelles. CAPÍTOL ·CCVIIII_o·. QUI PARLA CON SA DEU FFER SALSA BONA A PEX GROSET QUE VAYA AL FFORN Si vols ffer bona salsa a pex groset que vaya al fforn, prin ·II· o ·III· grans d'ayl e ·II··III· nous, he piquau-ho bé tot. E ages un poc de pa torat mullat en vinagre; e met-ho al morter, e pique-u hom bé tot. E puy hages de bones salses bé picades, e met-les-hi. E axeteu-ho ab aygua ffreda, e no sia massa espesa.

E met lo pex en una casola; e age-y jurvert e sàlvia e moradux menut tellat, e met-lo sobre·l pex. E met-hi salsa e un poc d'oli desús al coura. CAPÍTOL ·CCX·. QUI PARLA CON SE FFA BONA SALSA A PEX GROS FFARCIT QUI VAYA AL FFORN Si vols ffer bona salsa a pex gros ffarcit qui vaya al fforn, adoba lo pex; e no l'hobres per lo ventre, sinó per la guanya li trau tot so que té dins e·l que dolent sia, e ffe-u ben net. E puy ffe·n trosos tellats dessús, enperò garda no tays lo ventre. E puys ffercex-los dins lo ventre de bones pances ab grans d'ays. E met-í de bon holi en la casola, e met dedins la casola lo pex hó pexs axí fercits. E si heren ten grans que no y cabecen, ffe·n trosos del lombrígol en aval, per tant no tellaces lo ventre fercit. E vaya al fforn; e puy, quant lo pex serà cuyt, tre·l-ne lo pex gentilment e mit-lo en un bel tellador. E ffe la salsa axí: ages pa torrat remullat en aygua calda, e prin los ffetges del pex, e tot encemps pica-ho ab de bones espícies. E quant cerà bé picat, exeta-ho ab aygua calda, e bulla en la casola hon lo pex serà cuyt ab holi que hom hi aya mès. E quant deurà bolir, met-hi hom lo pex gentilment. E quant sia bulida, leva-la del ffoc. E va lo pex per telladors, e la salsa per escudelles. CAPÍTOL ·CCXI·. QUI PARLA CON DEU HOM DONAR DEUFFÍ CUYT EN AYGUA Si volets donar dalffí, cohets-lo en aygua; e donats-lo ab salsa que sia ffeta ab pebre e ab vinagre e ab holi que sia bolit. Si no, donats-lo ab espícies.

CAPÍTOL ·CCXII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER PEX DE ARUGUA Si vols ffer pex d'urugua, se ffa axí: primerament posats lo pex al ffoch, ab aygua e ab sal mòlta. E quant serà cuyt, levats-lo ab aygua ffreda e tolets-ne alò que no és bo; e puys ayats de bona ffrerigola, e posats-li·n desús ab sal e ab vinagre. E va lo pex en taule ab gresals d'urugua, e menyats-ho. CAPÍTOL ·CCXIII·. QUI PARLA CON SA DEU FFER PEX DE PEBRADA Si vols ffer pex de pebrada, se ffa axí: primerament sia ben levat; e si és ffresch, cohets-lo en aygua calenta; e matets-hi sal e sebes primes he amples tellades. E puys prin pebre segons que volràs ffer pebrada, e sefrà ab espícies, e pique-u bé tot. E quant serà picat, ages del pex cuyt he dels ffetges del pex, si n'avets, he de bones sebes; e picats-ho tot encemps bé. E quant és picat, destrempa-ho ab lo brou matex; e no y metes vinagre. E si la volets bolir, milor ne serà. E ab aquesta pebrada hó ab sal podets donar de tot pex de pebrada, so és a saber: salmó o estorió o enffós o reyg o cèrvia o déntol o corbayll o espalna o bísols o muyols o escat o caluys o salpes o torts o horades o mols, si són grocets, o pagels. Si·ls hi volets manjar, són bons ab la dita pebrada, hó ffrits hó en ast.

CAPÍTOL ·CCXIIII·. QUI PARLA CON SA DEU APERELLAR E MENYAR ANFÓS Anffós ffa primerament a socarrar e escatar. E és bo en vinagre, si·n volets menyar, o en pebrada. E ffa a ffregir. CAPÍTOL ·CCXV·. QUI PARLA CON SA DEU FFER PEBRADA COMUNA Si vols ffer pebrada comuna, se ffa axí: prin hom pebre segons que volràs ffer pebrada, e pique·l bé. E aprés auràs metles torrades, e pica-les, e pa torrat remullat en vinagre, e tot picat[s] encemps. Destrempa-u ho[m] ab brou o ab aygua calda e ab vinagre, e ffa hom salsa bé espesa. CAPÍTOL ·CCXVI·. QUI PARLA CON DEU HOM FFER CASOLA DE PEX Si vols ffer pex de casola e donar, se ffa axí: primerament tellats de la ceba en la casola, e metets-hi oli per so que·l pex no s'í pusqua pendre, en la casola. E, puys, ayats picades espícies ab del seffrà e ab jurvert; e picats del pex cuyt en brases hó ffrit e de la ceba. E quant sia tot picat, trempats-ó ab vinagre e ab aygua, e matets so en la casola. E cogua tot encemps ab lo pex.

CAPÍTOL ·CCXVII·. QUI PARLA CON SA DEU COURA CALAMÀS AL FFORN Si vols coura calamàs al fforn, se ffa axí: primerament los denege, que no y lexs res qui àvol sia; e aprés prin les cames e als caps dels calamàs, e perbul-los. E quant seran perbullits, capolats-ho bé e ayats nous que sien bé picades e, tot encemps, capolats-ho ab de bones espícies. E puys ffercits-ne los calamàs, e matets-hi de bon holi dintre los calamàs. E puys cus-los hom, que·l fferciment no·n pusqua axir. E met-los en una casola ab holi, e va al fforn. E quant són cuyts e ve del fforn, ffa hom la salsa axí: ayats mola de pa remullat en aygua, e picats-ho bé, e mit-hi pinyons e de bones espícies, e pic-se tot. E quant sia bé piccat, exeta-ho ab aygua. E quant los dits calamàs és vengut del forn e és cuyt, trau-los hom de la casola, e met-hi hom la salsa e bulla. E quant deurà bolir, met-hi hom los calamars. E quant aurà bolit una pessa, vagen los calamàs per telladors, e salsa per escudelles. CAPÍTOL ·CCXVIII·. QUI PARLA CON SE COU RAYADA AB ARUGUA Si vols menyar reyada ab arugua, se ffa axí: prin hom la reyada, e hobre-la hom, e trau-ne hom lo ffetge e als budels, e tol-li hom lo moro e la cuha; e puys ffa·n hom pesses. Enaprés ayats una casola d'aygua ab sal, e met la reyada dins. E quant conexarets que aurà bolit en guissa que sia bé cuyta, lavats-la del ffoch, e trets-la de la casola, e matets-la en un poch d'aygua ffreda, e nateyats-la bé de la ronya e de les espines. E quant serà ben neta, metets-la en sols ab de bona fferigola en un bel plat hó quin vaxel te·n vulles. E ffets arugua axí: ayats de bona arugua, e rahets-la, e puys picats-la bé; e quant sia bé picada, mit-la en un bel drap de li. E ayats una holeta d'aygua, e mit la arugua dins, e sia bé liguada ab lo drap; e ffe bollir l'aygua tro que conegues que la arugua sia escaldade. Puys mit-la en un morter, e piqua-la bé. E dementre que la piqueràs, ages de bon vinagre bé ffort, e [ab] del vinagre leva-la bé he ffort ·III· o ·IIII· veguades. Aprés

ages nous, e mit-les en la arugua, e pica-ho tot encemps. E quant sia bé picat an anuyg, ages de bones espícies e mit-les-hi. E puys axete-la ab un poch de vinagre, e mit-hi un poch d'errop per dar sabor. E si sap massa al vinagre, vaya més arrop, mas més hi valria bon vi. E puys vaya per grasals. E vol més ésser dolsa que agre. CAPÍTOL ·CCXVIIII_o·. QUE PARLA CON SA DEU FFER LA RESEPTA DE SALSA FFINA, A UNA LIURA Si vols ffer salsa que sia ffina, ffes-la axí, per una liura: primerament tu pendràs gingebre que sia bo, ·VII· onzes; canella que sia ffina, ·I· onza e mige; pebre, i onza; giroffle, i onza; macís, un quart; nous noscades, un quart; seffrà, ·I· onza e mige. E tot asò picaràs, e pessar-ho-às per sadàs. CAPÍTOL ·CCXX·. QUI PARLA CON SA DEU FFER LA RESEPTA DE LA PÓLVORA DE DUCH FFINA Si vols ffer pólvora de duch que sia ffina, se ffa axí, per una liura: primerament tu pendràs una liura de sucre blanch; canella, mige hunsa que sia ffina; gingebre que sia bo, un quart e mig; giroffle, nous noscades, garangal,

cardemoni, entre tot un quart. E tot asò picaràs, e pessar-ho-às per sadàs.


Download XMLDownload text