<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Trobes en lahors de la Verge Maria</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>J-27-Trobes.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVb</filiation>
					<filiation type="typology">J-Poesia</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc:V</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 001">Les obres o trobes davall scrites les quals tracten<lb />
de lahors de la sacratíssima verge Maria<lb />
foren fetes e ordenades per los trobadors dejús e<lb />
en cascuna de les dites obres, scrits, corresponents a<lb />
una sentència o sèria del més prop, insert'al libel<lb />
o cartell ordenat per lo venerable mossèn Bernat<lb />
Fenollar, prevere e domer de la Seu de la insigne<lb />
ciutat de València, de manament e ordinatió<lb />
del spectable senyor frare Luís Despuig, mestre<lb />
de Muntesa e visrey en tot lo Regne de<lb />
València, lo qual senyor, com a devot de la verge<lb />
Maria, posà en la dita ciutat de València<lb />
una Joya a tots los trobadors a onze dies del<lb />
mes de febrer, any de la Nativitat de nostre Senyor,<lb />
<num>·mil_CCCC_LXXIIII·</num> ço és, hun tros de drap<lb />
de vellut negre apte o bastant per hun gipó, qui<lb />
mils lohara la verge Maria en qualsevol lengua,<lb />
la qual Joya per a dir en aquella, fonch lo<lb />
dit dia posada en la casa de la confraria de Sant<lb />
Jordi de la ciutat, e jutgada a <num>·XXV·</num> del<lb />
mes de mars del dit any. Lo tenor o sèria del<lb />
dit cartell és lo més propsegüent.</p>

<p n="Pàg. 002">Lo cartell.<lb />
L'alta sens par,   humil verge Maria,<lb />
Reyna del cel,   deessa triümphada,<lb />
En loch tan alt   és altament pujada,<lb />
Que Déu tot sol   l[i] porta majoria.<lb />
Àngels e sants   l'atorguen per senyora,<lb />
E l'eternal,   per mare la confessa.<lb />
Los del infern,   temor gran li presenten,<lb />
Ý<gap />·ls peccadors   refugi la reclamen.<lb />
Que sia tal,   may lengua dir poria,<lb />
Tots aquells béns   de què<gap />·s troba dotada.<lb />
Sols és son Fill   Ihesús qui l'à lohada,<lb />
Que lo restant   jamés hi bastaria.<lb />
Mas, puix devots   li som de cor hi pensa,<lb />
Perquè d'ingrats   no reportem la colpa,<lb />
Teniu per cert   que mils lahors li done,<lb />
Haurà de guany   hun bell gipó de seda.<lb />
Sant Jordi vol   la sua confraria.<lb />
Que<gap />·ls dehidors   attenguen per posada<lb />
Lo jorn onze   aprés sol·lempnitzada<lb />
La puritat   de nostra mare pia.<lb />
Jutges tenit   de gran magnificència.<lb />
Lo cabíscol de la Seu, molt insigne,<lb />
Ý ab don Johan   de Pròxida, lo noble,<lb />
Mossèn Luís   de Castellví, magnífich.</p>

<p n="Pàg. 003">[Vin]gau-hi tots   senyors, per aquel [dia],<lb />
Honrant si us plau   tan bella siti[ada],<lb />
En cobles cinch   endreça o torna[da].<lb />
Lengua ý estil   lo que plasent vo[s] [sia].<lb />
Que per lahor   de la Senyora no[stra],<lb />
Dóna lo pris   devotament e pro[mpta],<lb />
Lo reverent   senyor molt specta[ble],<lb />
Digne visrey   e mestre de Muntesa.<lb />
Frare Luís Desp[uig],<lb />
Mestre de Munte[sa],<lb />
Visrey en lo regn[e]<lb />
De València.</p>

<p n="Pàg. 004">Resposta del noble don Jordi Sentelles,<lb />
tirant a la Joya, en lahor de la verge Maria.<lb />
De fe, d'amor   la més encesa flama,<lb />
Mare de Déu,   en lo cel, nova dea.<lb />
Los àngels bons   corren a vostra fama,<lb />
Lo paraís   novellament s'enrama,<lb />
Déu infinit   de vostra carn farrea.<lb />
De rich tresor   portas etern cabal,<lb />
Neta de crim   ni mens pogués peccar.<lb />
Cambra del Fil[l],   Él vos pòch preservar,<lb />
Taca no us fes   peccat orignal.<lb />
Mena de flors   incomparable rosa,<lb />
De virtut flum   e scala, lum e vida,<lb />
Dels reys lo rey   quant vos près en esposa<lb />
Verge rastàs,   sanctifficada ý closa.<lb />
La pura sanch   ab lo verb s'és hunida,<lb />
De què<gap />·s seguí   nostra redempció.<lb />
Morí la mort,   obràs, de salut, pont.<lb />
Mannà suau   manà de vostra font,<lb />
Vexel sençer   de tant unió.<lb />
Dels Ceraffins   pus gran intel·ligència,<lb />
Enteniment   més alt que dels proffetes.<lb />
L'amor que us té   la increada scència,<lb />
E aquels secrets   de la vera [e]xistència<lb />
Vos són uberts   princessa de perfetes.</p>

<p n="Pàg. 005">Deliberant   Déus pendre vostre vel,<lb />
Dóna-us lo que   pot dar l'Esperit_Sant.<lb />
La Trinitat   vos il·lumina tant<lb />
Que<gap />·l vostre nom   alegra tot lo cel.<lb />
O plenitut   de caritat eterna!<lb />
Tot quant obras   són actes meritoris,<lb />
Morint Jhesús,   fós de dolor sisterna;<lb />
Timó segur   ab què<gap />·l món se governa,<lb />
Riu per regar   los deserts purgatoris,<lb />
Archa de pa,   colona de gran fe.<lb />
Vós preveniu   de mercè les favors,<lb />
Mare de tots   o excelent recors!<lb />
Lo món perdut   vostre pilar sosté.<lb />
En pus alt loch   d'excelça monarchia,<lb />
Majordom sou   en lo grand cel de viure;<lb />
Glòria, laus   canten ab armonia<lb />
Àngels e sants   e tota gerarchia.<lb />
Mira en vós   lo que no<gap />·s pot escriure;<lb />
Plena de dons   e de béns gratuïts;<lb />
Imperadriu   pel inmortal tresor,<lb />
Objecte clar,   eminent esplandor,<lb />
Copiós past   dels eternals convits.</p>

<p n="Pàg. 006">Tornada.<lb />
Reyna, gran   remey dels afligits.<lb />
En fer-vos tal,   mostra Déu son poder,<lb />
Per a tal fi   millor no us pogué fer.<lb />
Delit, segon[s] sobre tots los delits.<lb />
Resposta de mestre Corella<lb />
ab rims estrains en lahor<lb />
de la verge Maria,   tirant<lb />
a la Joya<lb />
<lb />
Terme perfet   del etern consistori,<lb />
Goig sens tristor   de nostra vida trista.<lb />
Vós sou l'estel   per qui la scura boyra<lb />
Ha pres bandeig   d'aquest món ydòlatre.<lb />
Ver Déu mostrant   vestit de nosta sarga,<lb />
Guiant-nos Déu   per una dreta senda,<lb />
Passàs lo port   sens pagar a l'entrada.<lb />
E mostres ver   que stant dins lo sepulcre,<lb />
Lo vostre cors   nunque<gap />·s pogué fer cendra,<lb />
Lo qual vivint   matava tots los vérmens<lb />
Puys era carn   d'aquell qui, ans del segle,<lb />
Vos elegí   perquè li fósseu mare.</p>

<p n="Pàg. 007">Dins hun instant   s'acaba lo retaule,<lb />
Pus net que<gap />·l sol,   de vostre cors insigne;<lb />
Usant de seny   fés vot seríeu verge<lb />
A Déu servint   de frescha nova fruyta.<lb />
Dins en lo clos   de vostra mare casta,<lb />
Partint lo cap   de Satanàs en peçes,<lb />
Verge filàs   a Déu la vestidura<lb />
Ab què, vençent,   co[mb]até lo diable,<lb />
Déu vostre Fill   tingués dins en la claustra,<lb />
En gran repòs,   dormint en vostres liris,<lb />
Ab tal delit,   que y redosà nou mesos,<lb />
Per vós passant   com raig de sol per vidre.<lb />
Vida dels morts,   dels esmortits alquermes,<lb />
Pa de salut.   A Déu, vós, donant vida.<lb />
Del Orient   vos feren homenatge<lb />
Senyors e reys   del món, prínceps il·lustres.<lb />
Mirant l'engast,   Jhesús, en vostra falda,<lb />
Adoren-vos   mare de Déu e filla.<lb />
E vós, humil   sens fel, coloma ý tortra,<lb />
Lo Fill portàs   circuncís en lo temple<lb />
Per desliurar   lo món de la ley morta.<lb />
Aprés, fogint,   lo fogís en Egipte<lb />
Ab tal dolor   que nostre cor vol rompre<lb />
Veure-us fogir   ab Déu, verge partera.</p>

<p n="Pàg. 008">Ab greus trebals   lo tingues prop lo Cayre,<lb />
Ffilant, cosint   passant la viha pobra,<lb />
D'on meresqués   que vostre subjecte,<lb />
Aquell Déu gran   que tot lo món governa,<lb />
Vós lo tornàs   set anys aprés l'exili.<lb />
E ja fadrí   lo perdés e[n] Judea.<lb />
Cobràs-lo prest   ab tal obediència,<lb />
Que<gap />·n Natzaret/ se mostrà lo pou fondo<lb />
D'on Jhesucrist,   ver Déu, portava l'aygua<lb />
per fer servey   a vós, nostra Senyora.<lb />
Ý en lo convit   li fes cuytar miracles.<lb />
D'on clar se veu,   nunque us donà repulsa.<lb />
Tingué record,   clavat enmig de ladres.<lb />
Déu vostre, tot   de vós, al peu del cedre.<lb />
Per tot lo món   residís en persona,<lb />
Passant turment   major que tots los martres.<lb />
Com no morís   fon singular miracle,<lb />
Que<gap />·l univers/ tot se devia perdre<lb />
Sentenciant   lo jutg[e] en contumàcia.<lb />
Mas al terç jorn,   vos entra dins la cambra,<lb />
Cobrat l'esmalt   de vostre bell vericle.<lb />
Morta la mort   lo vés, sobre los núvols,<lb />
Al cel volant   perquè<gap />·ns paràs cadira,<lb />
Tenint als peus   los çeraffs per estrado.</p>

<p n="Pàg. 009">Tornada.<lb />
Deu anys e dos   dels apòstols maestra,<lb />
Déu vos deixà   perquè<gap />·ls fósseu reffugi<lb />
ffins que pujàs   tenint en la mà [c]eptre<lb />
Alt sobre<gap />·ls cels,   passant lo més alt cercle,<lb />
Ab cors pus clàs   que relluent carvoncle,<lb />
Emperadriu,   sient a la part dreta.<lb />
De mossèn Bernat Fenollar.   Preàmbol<lb />
dreçat al spectable senyor frare<lb />
Luís Despuig,   mestre de Muntesa<lb />
e Visrey en lo Regne de València.<lb />
Mirant, senyor,   de molta reverència,<lb />
L'alta ý humil   que tots los sants avança,<lb />
Quant pren renom   en aquell puig de França,<lb />
E gran lahor en lo puig de València,<lb />
Vist, per semblant,   de Xàtiva lo puig,<lb />
Pujar-la molt ab lo puig de Muntesa,<lb />
D'on mestre sou,   molt espectable Puig,<lb />
Senyor Visrey,   puiat per saviesa,<lb />
Ab gran rahó   sobre<gap />·l puig la pujau,<lb />
Puix és dels puigs   al puig més alt pujada.<lb />
Yo, flach pujant,   sí puge tal pujada,<lb />
Puig per lohar   la que vós, Puig, lohau.</p>

<p n="Pàg. 010">Respon sols per honor en<lb />
lahor de la verge Maria.<lb />
Puix Déu jamés   les gràcies nos dóna<lb />
Que per les mans,   verge, de vós no passen,<lb />
Vença, yo us prech,   los vicis que m'encalçen,<lb />
Il·luminant   lo meu tan fosch entendre.<lb />
Vós de la mar<lb />
Estel molt clar,<lb />
E, per homil,   tan digna de corona,<lb />
Que tots los sants   per sempre que us lohassen,<lb />
Seria poch   als mèrits que us exalçen,<lb />
Puix l'incomprès   haveu pogut compendre.<lb />
O flor de lli[r]   per l'àngel saludada!<lb />
Déu concebés   fen[t]-vos d'Aquell serventa;<lb />
E sens dolor parís,   de qui sou filla,<lb />
Verge restant,   per virtut del Altisme.<lb />
Tan dignament,<lb />
Preheminent,<lb />
Que governau   la màchina creada.<lb />
Mare de tots   e més que tots contenta.<lb />
Sens vostres prechs   vostre Fill no<gap />·ns afilla;<lb />
Vós sols causau   que<gap />·ns done son regisme.<lb />
De paradís,   sou vós la dreta scala,<lb />
Lo cel poblant,   reparau la ruhina.<lb />
Eval perdé   vós lo guanyàs per mèrits;<lb />
Evall tanchà   e vós obrís la porta<lb />
Que sou la clau</p>

<p n="Pàg. 011">D'aquest palau,<lb />
Hon Déu Jhesús   ab sí tant vos eguala,<lb />
Que son voler   ab lo vostre s'affina.<lb />
Ni basten may   los nostres grans demèrits,<lb />
Perdre tal loch,   si vós nos feu escorta.<lb />
Alta sens par,   lo Fill vos dehiffica,<lb />
Puix vostre grau   los àngels sobremunta.<lb />
Tant solament,   d'ésser Déu, sou exempta.<lb />
Tot l'als preniu   de virtuts, com lo centre<lb />
Dels sants, major.<lb />
Ab gran favor,<lb />
Loha-us lo món,   lo cel vos glorifica,<lb />
L'infern vos tem,   tant sou ab Déu conjunta.<lb />
De vostre cors   rebé Jhesús la [e]mprempta,<lb />
Vós l'engendràs,   bell hòmen, digne ventre.<lb />
Mare de Déu,   dels àngels alegria,<lb />
Font de saber,   dels apòstols maestra,<lb />
Pilar de fe,   dels martres sants, devisa.<lb />
Flor odorant,   de les vèrgens bandera<lb />
Tenint regnat.<lb />
De pietat<lb />
Penàs de mort   quant vostre Fill moria.<lb />
Cambra de goig,   del cel bella finestra.<lb />
Vós sou virtut   que<gap />·ls vicis tots abisa,<lb />
Mèrit guanyant   en tot quant fós obrera.</p>

<p n="Pàg. 012">Endreça.<lb />
Pura del tot,   vostra vida tal era<lb />
Que may pecar   pogué [e]n neguna guisa,<lb />
Ab tals lahors,   l'obra mia poch destra,<lb />
A vos endreç,   homil verge Maria.<lb />
Respon mossèn Ffranci de<lb />
Castellví, en lahors de la verge<lb />
Maria, tirant a la Joya.<lb />
Mare del Fill   al qual sou vera filla,<lb />
Empelt novell   florint fruyta novella,<lb />
Dau-nos espill   de la llum que us espilla.<lb />
Per hun dir bell   de vós sempre bella,<lb />
No us deman tall   que yguale tan gran talla,<lb />
La qual recull   més que<gap />·l cel no reculla.<lb />
Mas yo no call,   hí veig que<gap />·l meu dir calla,<lb />
Hí quant més vull,   menys dich per molt que vulla.<lb />
De l'arbre [a]nti[c]h   de vida vós sou rama<lb />
Que<gap />·ns avivau   portant Déu que l'om rema,<lb />
Reina del cel,   sol Ell pot fer-vos rima,<lb />
Car nostra veu   tostems seria roma.<lb />
Fundada sou   en monts florits de rama,<lb />
La luna [a]ls peus   qu[e] adés cya [a]dés rema.<lb />
Fènix estram   ab vós negú no rima,<lb />
Donchs, què us dirà   l'om qui ve pech de Roma?.</p>

<p n="Pàg. 013">Virginal ros   hí molt reflagant rosa,<lb />
Déu ha despès   per vós tan gran despesa,<lb />
Que<gap />·n vostre clos   més gràcia troba [e]nclosa<lb />
Qu[e] altri no ha [a]ttès   ni, aprés Déu, n'és pus attesa.<lb />
Donchs flor de llis   de fe columpna llisa,<lb />
Qual millo[rs] ús   del que lohar-vos usa?<lb />
Qual bon avís   si amar-vos no<gap />·ns avisa?<lb />
Qual més confús   que dir-vos mai confusa?.<lb />
O clara font,   que de contínuu mana!<lb />
Béns infenits   e justament los mena,<lb />
Vós nos salvàs   de la plorosa mina<lb />
en què<gap />·ns llançà   una uciosa mona.<lb />
Vós lo manau,   aquell Senyor que us mana,<lb />
Descobehís   la veu de l'alta mena,<lb />
Vós dejunàs   contra [e]l satàn que<gap />·ns mina.<lb />
Ara paschau   ab Déu la dolça mona.<lb />
Déu fon batut   hí vós en Ell batuda;<lb />
Content, penat,   vós, contenta ý penada;<lb />
Fon tan sabut   que, vós per ell sabuda,<lb />
ni haveu errat   ni fer pogués errada.<lb />
Per tal recort,   Déu, que tant se recorda,<lb />
En l'alt convit   de ses mans vos convida.<lb />
Hí ab dolç acort   de més béns vos acorda,<lb />
Que no ha partit   en la restant partida.</p>

<p n="Pàg. 014">Del altar sant   vós, santa, vós sou l'ara,<lb />
En qu[è] adoram   lo forment de vostr[a] era.<lb />
D'açò s'[és] irat   lo diable qui<gap />·ns ira<lb />
perqu[è] és vençut   de vós en aquell[a] ora.<lb />
Vós lo vençés   hí tant bé<gap />·l vençeu ara,<lb />
Deffenent l'om   qui d'aquell sobrat era;<lb />
Vós limitau   la sua cruel ira,<lb />
Vós soccorreu   lo pecador, si ora.<lb />
Déu per bon alt   d'omil vos fa tan alta,<lb />
Que<gap />·l Fill beneït   concebeu vós beneÿta,<lb />
Per hun tal salt   natura humana salta,<lb />
Tant, que<gap />·l maleït   no la té pus maleÿta.<lb />
Déu vos ha [e]let   ans dels segles eleta.<lb />
És-vos devot   hí vós d'Él molt devota;<lb />
Déu és perfet   hí vós per Ell perfeta.<lb />
Vostre [é]s lo vot   en lo cel quant s'í vota.<lb />
Tornada.<lb />
Sol clar e net   verge mare molt neta,<lb />
L'umanal cot,   Déu no vestí, ni cota,<lb />
Fins haver fet   vós, reyna tan ben feta,<lb />
A qui per dot,   espòs ý Fill se dota.</p>

<p n="Pàg. 015">Ell mateix, mossen Francí de Castellví,<lb />
cavaller, per honor de la Joya, en lahor<lb />
de la verge Maria en lengua castellana.<lb />
<foreign xml:lang="es">Del gran Redemptor   madre hi esposa,<lb />
Consuelo, reparo   de los peccadores.<lb />
Del muy soberano   espijada rosa,<lb />
En quién el Eterno   se huelgua e reposa.<lb />
Mejor de las buenas   y a[u]n de las mejores,<lb />
De Dios alabada   si poco te alabo,<lb />
Si mi lengua estando   el tu lohor corre,<lb />
Yo bien lo comienço   mas nunqua l'acabo<lb />
Que [e]n prender lo arte   por legar al cabo<lb />
És querer fundar   babilónica torre.<lb />
Amiga de Dios   en el siglo creada,<lb />
Y antes que naciesses   por Dios escogida,<lb />
Nasciendo ne<gap />·l ventre   nuncha manzillada,<lb />
Nasciendo en [e]l mundo   muy glorificada.<lb />
De todas virtudes   toda guarnecida<lb />
Pues todos tus actos   por siempr[e] an merecido.<lb />
Y jamàs cessaron   tus obras perfetas;<lb />
Ia no [é]s maravilla   si tanto has subido<lb />
Que todo [e]l restante   de Dios has vencido,<lb />
Àngeles mil,   patriarquas, profetas.</foreign></p>

<p n="Pàg. 016"><foreign xml:lang="es">Palma, [ci]prés flor   tàlamo, nuve, luna,<lb />
Templo, gozo, vida,   fe, l[u]ç y luzero,<lb />
Cedro, nardo, mirra   persona comuna,<lb />
Cent mil son tus nombres   mas tu, sin par, una;<lb />
Sin par hi segunda   después del Primero,<lb />
El q[u]al encarnado   de carne pura.<lb />
O quant pura l'alma   quant santa seria,<lb />
Pués bien a la dretxa   de Dios te figura.<lb />
Davit rey, profeta,   maguer creatura,<lb />
Viendo [e]l Creador   que d[e] ti nasc[e]ria.<lb />
Qué viera después   el gran evangelista<lb />
En ver t[u] corona   de las dotze est[r]ellas<lb />
Que vieren los ho[m]os   que más vió [e]l salmista<lb />
Viendo que salias aurora prevista<lb />
A etxar las teniebras   con luç hi vençellas;<lb />
Luç de la qual sabes   lo mutxo que sabe,<lb />
Luç de la qual puedes   todo quanto quieres,<lb />
Luç de la qual gracia   jamás no te cabe,<lb />
Luç de la qual sola   pienso que te alabe,<lb />
Pues otri desir   no podria qual eres.<lb />
El sol eres tú   do fizo Dios estancia,<lb />
De quien el esposo   lucido saliera,<lb />
Mas virgen dexara   ni vergen constancia,<lb />
Passando per ella   divina sustancia,<lb />
La qual ningún danyo   jamás consentiera,</foreign></p>

<p n="Pàg. 017"><foreign xml:lang="es">Pues tú, madre virgen,   tú, virgen donzella,<lb />
Tú, virgen prenyada   tú, virgen parida ,<lb />
Tú, la melezina   de nuestra querella,<lb />
Tú sola y tu Figo   fuestes quitos d'ella,<lb />
Mas Él y tú [e]n Él   la pagastes complida.</foreign><lb />
Endreça.<lb />
<foreign xml:lang="es">De los patriarchas   deseada estrella,<lb />
D'àngeles ornada   de santos servida,<lb />
O, quan sobre todos   Dios te crió bella,<lb />
Qu[e] Él no [ha]viendo madre   ni tú siendo aquella<lb />
De [É]l fueras ahún   la más alta y lúcida. </foreign><lb />
Resposta   de mossèn Barçeló,<lb />
cavaller,   per la Joya, en lahor<lb />
de la verge Maria.<lb />
Obriu, obriu   Senyora, vostre còffrens<lb />
Del tresor gran   que Déu vos té [e]n comanda;<lb />
feu-n[e] a mi part   puix de vós may s'estancha.<lb />
Fer-nos grans béns   que [e]n vós per tostemps brollen,<lb />
Ý tendr[é] esforç   armat de vostres launes,<lb />
Que són d'hacer   que jamés se pot rompre.<lb />
Ý passaré   devant l'artellaria<lb />
Puix de virtuts   teniu forjat lo ceptre.</p>

<p n="Pàg. 018">Dalt en lo cel   està seyta [e]n l'estrado<lb />
Que [é]s de per sí   en quarta jerarchia.<lb />
A [a]quella que [é]s   mare de Déu hí verge,<lb />
Més alt son Fill,   los sants prop de ses faldes;<lb />
Per mantell, sol,   la luna, per catiffa<lb />
Recolzadors,   evangelistes, quatre;<lb />
Vestida d'or,   de [e]steles gran corona,<lb />
Varietats   de dignitats per sercle.<lb />
Tal vos forgà   que no prenint la forga,<lb />
Jhesús, de vós,   fóreu feta sol fènyx.<lb />
Tots ho cantam   tots jorns en nostra Sgleya.<lb />
Puix vos creà,   mas alta [e]n lo principi,<lb />
En ser homil   tan baxa us volgués metre,<lb />
Que lo més Alt,   de vós féu tabernacle,<lb />
Per un parlar   que digués: <foreign xml:lang="la">fiat michi,</foreign><lb />
Vos ahombrà   la virtut del Altisme.<lb />
Gustau de Déu   lo que [e]ls àngels no gusten,<lb />
Perquè ab Ell   de vós haveu feta mescla,<lb />
Ý quant morí   d'aquella mort tan aspra<lb />
Vos ne prengués   dins vós la part éntegra.<lb />
Procurador   de tot l'univerç poble,<lb />
Vexell de fe,   cavaller invencible.<lb />
Bé us és degut,   de força, real ceptre,<lb />
Puix prop la creu   morir vés lo Messies.</p>

<p n="Pàg. 019">Vós conversàs   de virtuts circuhida<lb />
Del enemich   numqua us tempta l'exèrcit.<lb />
Tot quant tingues,   per Déu donas a pobres;<lb />
Quant no tingues   donas per lo prohisme.<lb />
Vós exercís   actes de tan gran mèrit,<lb />
Que res no fes   que no fos sant misteri.<lb />
Gran cosa [e]n pren   lo qu[i] escriu vostra Vida;<lb />
més fés que tots   los sants de vida santa.<lb />
Tornada.<lb />
Mare de Déu,   lo pes de mes grans colpes<lb />
m'ha derrochat   ferint-m[e] ab mortal fletxa.<lb />
Yo só ben cert   no seran res mes naffres,<lb />
Si<gap />·m dau l'exarm   que tots los trists exarma.<lb />
Ell mateix, mossen Barçeló, cavaller,<lb />
per honor de la Joya en lahor de la<lb />
verge Maria en lengua castellana.<lb />
<foreign xml:lang="es">O virgen santa senyora,<lb />
O madre de Dios y fiia,<lb />
Senyora por quien agora<lb />
Ell alma que [e]s pecadora<lb />
Tú remedias su fatiga;<lb />
Tú de los tristes, consuelo;<lb />
De los errados, aviso;<lb />
Tú fiziste abrir el cielo<lb />
Que cerró l'antigo agüelo.<lb />
Tú nos diste paradiso,</foreign></p>

<p n="Pàg. 020"><foreign xml:lang="es">Virginidad   tan entera,<lb />
Es cosa qu[e] a Dios le plaze,<lb />
Mas humildad fue terçera<lb />
En que la falta primera<lb />
Para todos se desfaze<lb />
Creada y la permanencia<lb />
Sin obligación ninguna,<lb />
Tienes a Dios en presencia<lb />
I Él a ti en reverencia,<lb />
Do n'i s'iguala ninguna.<lb />
Dios, que bien pudo fazerte<lb />
La más alta, ia lo fizo<lb />
No dexando de quererte<lb />
Y de sempre obedecerte.<lb />
Todo lo que quieres quiso;<lb />
Tu, como a Dios, le adora,<lb />
Tu, como la madre, le manda,<lb />
Tu, como amor, l'enamora<lb />
Y tu del servey, senyora,<lb />
Nunqua jamás te desmanda.<lb />
Tú, miedo del enemigo,<lb />
Privado del bien eterno,<lb />
Tal vida tiene contigo<lb />
Que si tu nombre le digo<lb />
Fuiendo se va [a]l inferno.</foreign></p>

<p n="Pàg. 021"><foreign xml:lang="es">Nunqua jamás allegó<lb />
A ti jamás d'una luega.<lb />
Quando pudo dar, te dio<lb />
Aquel Dios que se vistió<lb />
De tu sangre y de tu ceda.<lb />
El sol sin color temblando<lb />
Triste la luna, y escura,<lb />
Tu, cerca la cruz lorando,<lb />
Tu, con esfuerço esforçando<lb />
Quien nuestra salut procura.<lb />
Tú que la fe recebiste<lb />
Que stava ya por el suelo,<lb />
Tú, triste la recogiste,<lb />
Tú, muy alegra la diste,<lb />
Tú nos fazes ver el cielo.<lb />
Tornada.<lb />
O reyna muy enxalçada,<lb />
Con Dios tu fiio lucido<lb />
Si [e]n mi dezir fago [er]rada<lb />
por no t'aver bien loada,<lb />
Perdón y mercet te pido. </foreign></p>

<p n="Pàg. 022">Resposta de mestre Alcanyiç, mestre<lb />
en medecina, en lahors de la verge<lb />
Maria, per la Joya.<lb />
Per vós loar   hé mester vostra força,<lb />
Redundant font   de gràcia complida,<lb />
Al qui us dóna   dignitat infinida.<lb />
Me comanau   puix prés de Vós l'escorça,<lb />
Parlant ab ell   fent-me vós la drecera,<lb />
L'enteniment   restant il·luminat,<lb />
Ajuda sent   de vós quant són contrat,<lb />
Car yo sens vós   en peccats me perdera.<lb />
Vòs concordau   transendentment e vera,<lb />
Ab Jhesucrist   de tot peccat discorde.<lb />
Per tant ab Vós   no [e]n pot ésser concorde<lb />
Original   ne d'alguna manera.<lb />
Perquè mellor   no pot ser creatura<lb />
Que divinal   d'on peccat no rebeu.<lb />
E més que sou   vera mare de Déu,<lb />
sí, com no pot   ésser millor natura.<lb />
Déu bé pot fer   racional factura;<lb />
E la rahó   clarament, però, demostra<lb />
E produir   a Vós, Senyora nostra;<lb />
E tal poder   en Vós fer se apura.<lb />
D'on se conclou   peccat a Vós no plega<lb />
Instant algú   de tot lo vostre [é]sser<lb />
Qui [e]speculant   d'açò no troba [e]l ver<lb />
Baix esperit   o superbo l'ençega.</p>

<p n="Pàg. 023">Vostra virtut/ gràcia no denega<lb />
A qui la vol   e voler cascú u vulla.<lb />
Qui serà [a]quell   qui vostre procés culla<lb />
Qu[e] ab rahons grans   ben instruhit no crega<lb />
Qu[e] axí com Déu   a no res fa concebre,<lb />
Ell, influint   lo creat e no [es]càs,<lb />
Concebre-us féu   lo seu Fill qui salvà<gap />·s,<lb />
glorificant   tots los qui<gap />·l volen rebre.<lb />
Per mellor fi   que tots podem percebre,<lb />
A Déu plagué   Fil resultàs comú<lb />
D'Ell e de vós   en suppòsit tot hú.<lb />
La deÿtat   sens minvar ni decebre<lb />
Los atributs   altres que [e]n Déu han forma,<lb />
Cascú per sí   vostre Fill Informant,<lb />
E per Aquell   tots creats acabant,<lb />
Lo qual per Vós   lo deformat, reforma.<lb />
Tornada.<lb />
Vostra bondat   tant ab Déu se conforma,<lb />
Que pur creat   no pot, ab lo creant,<lb />
Proporció   tenir més acordant.<lb />
De tots creats   vós sou complida norma.</p>

<p n="Pàg. 024">Resposta de mossèn Johan de Nàgera, prevere,<lb />
en lahor de la verge Maria per honor de la Joya.<lb />
Molt més que [e]spectable   senyor virtuós,<lb />
E molt reverend   mestre de Muntesa,<lb />
Visrey militíssim,   dir vostres lahors.<lb />
Vostra bona fama   vos diu qui sou vós,<lb />
E molt més los fets   e no menys la [e]mpresa<lb />
Venint a lohar   la mare donzella<lb />
D'aquell Redemptor   de tota natura.<lb />
Jamés Déu creà   tant noble persona,<lb />
Hunint aquell Verb   fet carn dins son ventre<lb />
Per qui som hunits   en pau sempiterna.<lb />
En l'ànima nostra   los nostres factors<lb />
No y han res obrat   sinó sols l'Altisme.<lb />
Aquells s'entitolen   pares e senyors,<lb />
Per la senyoria   que tenen del cors.<lb />
Pagam per lo tot   lo cens e luïsme,<lb />
Mes Déu elegí   a vós per deessa.<lb />
Del Sant Esperit   aprés fos requesta,<lb />
Jhesús, vostre Fill   esperant resposta,<lb />
Aprés que digués, fiat,   se féu home,<lb />
Lo verb eternal   fet carn de carn vostra.<lb />
Lo vostre sant temple   hun sol gra de mill,<lb />
Jamés lo pogué   temptar creatura,<lb />
Mes Déu, com llinteu   mirant vostre spill,<lb />
De vostre linatge   volgué tenir Fill,<lb />
Que tot fos de vós   e d'Ell genitura.</p>

<p n="Pàg. 025">Vostres mundes sanchs   e santes paraules,<lb />
En hun sol moment   tengueren tal força<lb />
Que Déu se huní   ab vostre pur bàlsem<lb />
Donchs mils se pot dir   que sou de Déu mar,<lb />
Que dona del món   del Fill qu[e] és partera.<lb />
Senyora dels àngels   Regina del cel,<lb />
Lum, guia del món   vós fes medecina<lb />
Guarint aquell túxech   amarch com a fel,<lb />
Que per la gran vibra,   ab lloure de mel,<lb />
Tots erem fiçats   posats en ruhina.<lb />
Vós sola tingués   la Infançonia<lb />
E tot lo rescat   per rembre la tara;<lb />
E teniu l'engüent   que munde les taques.<lb />
Per tant, lo qui vol   sens vós ajutori,<lb />
Jamés trobarà   uberta la porta.<lb />
Donchs cesse la ploma   lexem lo paper,<lb />
E lohe-us Aquell   qui us ha tal creada.<lb />
Que totes les lengües   libres ni saber<lb />
Són hun gra d'arena   al vostre valer.<lb />
En pochs metres, donchs,   com sereu lohada<lb />
De vostres virtuts   se<gap />·n fa breu sumari,<lb />
Que y digua cascú   en soles cinch coples.<lb />
Ma com se pot fer?   abans posaríem<lb />
L'aygua de la mar   dins una cistella<lb />
Que vostres valors   posar en tal nombre.</p>

<p n="Pàg. 026">Tornada.<lb />
Abans que<gap />·l món fos   per Déu fos eleta<lb />
Perquè de sos béns   fósseu despensera,<lb />
Prenent vostra carn   a ssí tant conjunta<lb />
De quant fer volgué   vos féu-la senyora.<lb />
E donchs, qui pot dir   en tal sement tacha?.<lb />
Endreça.<lb />
Plena de tresors   e dons ineffables,<lb />
Més plena de Déu   e qui us pot compendre?<lb />
No y basten los cels   molt menys tot lo segle,<lb />
No sols per a Vós   sou molt més que bella,<lb />
Mes als mirado[r]s   sou pur esmaragde.<lb />
Resposta del honorable e discret en<lb />
Berenguer Cardona, notari, en lahor<lb />
de la verge Maria, tirant a la Joya.<lb />
Sagrat vaxell   archiu sobreycel·lent.<lb />
Sentits humans   no basten, ne sciències,<lb />
A recitar   vostres grans excel·lències<lb />
Fent-ne report   o dictat competent.<lb />
Si vull rimar   del que us sent insignida,<lb />
Serà [a]fegir   gota d'aygua [e]n la mar.<lb />
O dincs gran foch   havent flama sens mida,<lb />
Per fer augment<lb />
Hun petit plech   de busques ajustat.</p>

<p n="Pàg. 027">Los vostres dots   sí<gap />·ls vull especular,<lb />
Especulant   me fall tota sciència.<lb />
Scient no<gap />·m trob   ne tinch esperiència,<lb />
Esperiment   no sé per veuren clar;<lb />
Que<gap />·ls atributs   vostres incomprensibles,<lb />
Sobrexcel·lint   tot sentit fatigós<lb />
Saber humà   los prengua deduhibles<lb />
Per metren rim<lb />
De grau en grau   segons haveu fet vós.<lb />
No y ha repar   a nostres greus errors;<lb />
Sol incarnat   en vós restant puncella.<lb />
No y ha remey   sol part de maravella,<lb />
Que vós parís   infantant sens dolors;<lb />
No y ha consol   ne res que justifique,<lb />
Sol concebut   perquè us humiliàs.<lb />
No y ha socors   axí prest mundiffique<lb />
De tot excés,<lb />
Si no [é]s d'aquell   sol que vós alletàs.<lb />
Vós sola sou   que mill crim soportàs,<lb />
Vós sola sou   neta de tota colpa,<lb />
Vós sola sou   que<gap />·l peccat vos descolpa,<lb />
Vós sola sou   que la fe conservàs,<lb />
Vós sola sou   preccel·lint totes dones,<lb />
Vós sola sou   mare de tots los fels,<lb />
Vós sola sou   bona sobre les bones.<lb />
Bonifficant,<lb />
Vos sola sou   que dreçau nostres zels.</p>

<p n="Pàg. 028">Lir transendent   que regiu en los cels,<lb />
En los trons alts   portant reyal corona,<lb />
Hon pietat   a vós prest s'abandona.<lb />
Desventurats   seran vostres rebels<lb />
Car governau   tots los fets ab aque[s]ta;<lb />
E lo jutgant   vós és prest obehir.<lb />
Deffallent, donchs,   aquesta preeleta,<lb />
Agenollats,<lb />
Devotament   vullam semper servir.<lb />
Tornada.<lb />
Mare de Déu   que de tots crims sou treta,<lb />
Aquest servent   qui no<gap />·s pot contenir,<lb />
Donau-li sforç   que los vicis obmeta,<lb />
Ý ab ver intent<lb />
De sos peccats   se puyxa penedir.<lb />
Endreça.<lb />
Jutges galants   per bé que yo<gap />·m sotsmeta<lb />
No<gap />·m denegueu   per lo meu pobre dir<lb />
Si la liquor   gustar volreu molt neta,<lb />
Del meu dictat<lb />
Assaboriu   que [e]ll la us farà sentir.</p>

<p n="Pàg. 029">Lo mateix Berenguer<lb />
Cardona, notari, a la honor.<lb />
Mare de Déu   eternalment prevista,<lb />
Tal qual huy fou   e per semper sereu;<lb />
Que us procreha   segons que<gap />·ls cels se veu,<lb />
Lo Déu inmens   d'aquella [e]ternal vista;<lb />
Donchs, qui dir pot   del Qui féu l'ignocència,<lb />
Qui fonch primer   vos comprés lo mal fet<lb />
Per bé privàs   de tant de beniffet<lb />
Lurs successors,<lb />
És aquell do   prexcel·lent d'excel·lència.<lb />
Sinderitzant   aquella preciència<lb />
D'aquell Déu gran   qui tal vos ha previst,<lb />
Que res no us tolch   de quant en vós ha vist;<lb />
N[e] és poch mudar   ne causar differència,<lb />
Que sostenir   no<gap />·s pot ab versemblança,<lb />
Qualsevol call   qui rahon l'altra part,<lb />
N[e] es deu rimar   qu[e] ab la raó s'apart<lb />
Que us pogués fer<lb />
Acort algú   tan vil desconsonança.<lb />
Qui viu tan cech   que<gap />·s prenga [e]n tal parança,<lb />
Puix, vós, coneix,   que sou tan singular;<lb />
Ne que<gap />·l Jhesús   se<gap />·n volgués encarnar<lb />
Que<gap />·l vil Satàn   vos pogués fer ultrança.</p>

<p n="Pàg. 030">N[o] és presumir   que<gap />·l verb bastís sa pasta<lb />
Sinó de sanchs   nets e sens peccat,<lb />
Donchs, qui pot dir   qu[e] ajau participat<lb />
Lo vil insult,<lb />
Que<gap />·n general   a tot lo món desguasta?<lb />
Obriu los hulls   si lo saber no us basta<lb />
Perquè mireu   lo grat sobre [e]xcel·lent<lb />
Del qual féu dot   lo Déu omnipotent<lb />
A verge quant   l'ànima li s'embasta,<lb />
Que no permés   que vengués sots la vena<lb />
De l'excés vil   que<gap />·s diu original,<lb />
Que priva tots   quants som en general,<lb />
Mas, exercint<lb />
Acte [e]xcel·lent   que us féu del do grat plena.<lb />
Levau, levau,   Senyor, dels hulls la bena,<lb />
Perquè veureu   en clar a totes parts,<lb />
E no tingau   los hulls axí [e]nlaçats<lb />
Mas que guardeu   com fa<gap />·l qui<gap />·s desenbena,<lb />
Ý en clar mirant   de quant és graciosa,<lb />
Com meresqué   verge per ser humil<lb />
Com mer ésser   d'aquell Déu tant gentil<lb />
Que sol moment<lb />
Nos pot trobar   del peccat viciosa.</p>

<p n="Pàg. 031">Tornada.<lb />
Reyna dels cels   verge molt piadosa,<lb />
A nós, ingrats,   puix vos som recorrents;<lb />
E del peccar   que fem,   vers penidents,<lb />
Feu que tingam<lb />
En los cels alt[s],   glòria luminosa.<lb />
Resposta d'En Pero Péreç, notari,<lb />
en lahor de la verge Maria, a la Joya.<lb />
Qui s'atraveix   vostres lahors comptar,<lb />
Reyna del cel,   en vós la excel·lència,<lb />
Prou no attén   ni menys la gran clemència<lb />
Qui massa tem   enpendre tal gosar.<lb />
Del vell Adam   qui reparàs la colpa,<lb />
E per humil   portàs nostra salut,<lb />
Essent lo món   de vicis ja vençut<lb />
E del Satan   qui tots jorns nos incolpa.<lb />
En les virtuts eroyques nadant,<lb />
Passàs lo golf   d'aquest peregrinage;<lb />
Ni de peccat   sentir pogués ultrage<lb />
En tot quant fés   vós sola meritant.<lb />
O, quant sobràs   la dignitat humana!<lb />
Ans que naixqués   Déu   vos santifficha,<lb />
Magnificant   al qui us magniffica.<lb />
Minerva gran   e nimpha de Diana.</p>

<p n="Pàg. 032">Sara, Judich   Ester, Abigaïl,<lb />
Nocturnes són,   en vostre [e]sguart, aquestes.<lb />
E què diré   de tots los sants, les gestes?<lb />
Vós excel·liu   en gràcies deu mil.<lb />
A dreta part   de Déu portant corona,<lb />
Dels dotze stels   qui sant Johan escriu.<lb />
L'ome, per vós,   en paradís reviu<lb />
Quiti del foch   qui als mals no perdona.<lb />
L'enginy del alt   d'aquell pus savi rey<lb />
Nil primer hom   ans de caure [e]n los laços,<lb />
Ni sant Johan,   de Jhesús, en los braços,<lb />
Tant no sabé.   O lum, de nostra ley.<lb />
Los alts secrets   de Déu sentiu totora.<lb />
Àngels e sants   vençent de caritat,<lb />
Creada fos   en suma puritat,<lb />
Estel de mar   e rutilant aurora.<lb />
Verge parís   aquell sol resplandent,<lb />
Déu infinit   rebent gràcia [i]nfinida,<lb />
Eternalment   del Etern elegida,<lb />
Terme perfet   del Verb omnipotent.<lb />
En vós s'ateny   tota perfecció,<lb />
Enperadriu   de paradís, e guia,<lb />
Ni may falliu   al qui de vós confia,<lb />
Mare de tots,   espill de quant és bo.</p>

<p n="Pàg. 033">Tornada.<lb />
Reyna [e]ccel·lent   supplich no mireu, no,<lb />
Lo meu flach dir;   mas, quin voler lo guia,<lb />
Més plahent fon   mealla de Soffia<lb />
Que<gap />·l temple d'or   del gran Rey Salamó.<lb />
Resposta d'en Joan Verdauxa,<lb />
notari, a la Joya   en lahor de la<lb />
verge Maria.<lb />
Pont del gran cel   de parahís escala,<lb />
Verger tot sol   enclòs de paret noble;<lb />
Vós navegàs   aquella richa bala<lb />
Del gran tresor   obrat dins vostra sala<lb />
D'on se paga   rescat de tot lo poble.<lb />
La fèrtil nau,   portant lo pa de vida,<lb />
De terres luny   del cel Imperial,<lb />
Vos fes finit   al Infinit sens mida,<lb />
Preconitzant   ab gran pública crida,<lb />
Lo gran repòs   e pau universal.<lb />
Tan altament   alçàs de fe l'antena,<lb />
Quant Gabriel/ vos portà la [e]mbaxada<lb />
Que consentint   obrís dels cels la mena,<lb />
Déu concebés   enclòs dins vostra cena,<lb />
D'on près la carn   de vostra carn sagrada.</p>

<p n="Pàg. 034">Vós esperàs,   ab ferma esperança,<lb />
L'eternal Rey   ver Déu hý vostre Fill.<lb />
Vós lo parís,   de vós près la semblança,<lb />
Mare li sou,   hí verge sens dubitança,<lb />
Lum de les lums   hí clarejant espill.<lb />
La caritat   dins vós fonch tan intenssa,<lb />
Que<gap />·l Fill de Déu,   qui tot lo món amanta,<lb />
Contenta fos   que, ab dolor inmenssa,<lb />
Per fer liberts   als catius de remença,<lb />
Sofferís mort   ensemps hí pena tanta.<lb />
De vós morir,   ab voluntat molt ferma,<lb />
Prompta us mostràs,   si fos estat mester.<lb />
Vostra dolor   en tal grau se refferma.<lb />
Pus excel·lent   a vós, martir, conferma<lb />
La nostra fe   tenint lo grau primer.<lb />
Temprança gran   vós tingués per cambrera,<lb />
La voluntat   per vós se governava.<lb />
Gran fortitut   de vós fon la faldera,<lb />
De les virtuts   portàveu la bandera,<lb />
Le stat prudent   justícia guiava.<lb />
Tant fós humil   que us estima serventa<lb />
D'on obtingués de senyoria [e]l grau.<lb />
Als peccadors   estau tostemps attenta,<lb />
Lo vostre nom   a tot l'infern destenta,<lb />
En paradís   se fa lo que manau.</p>

<p n="Pàg. 035">Resplandor tal   donava vostra cara,<lb />
Que<gap />·l gran Dionís   vos confessà deessa.<lb />
Vós sou govern   que lo perdut repara,<lb />
Castell segur   que nunqua desempara;<lb />
Dels crestians   la singular princessa,<lb />
Del gran Jacob   vós sou la gran estela,<lb />
Ý de Moysès   lo rubrum infl[a]mat.<lb />
Ans que nasqués   portàs estesa vela<lb />
D'ús de rahó,   ab encesa canela;<lb />
Ý no us taquà   l'original peccat.<lb />
Tornada.<lb />
Puix de vós près   l'eternal Déu la tela<lb />
d'on se cobrí   de la humanitat,<lb />
Al enemich   que sovèn me repela,<lb />
Vós destrohiu   que ma virtut se gela,<lb />
Mon flach enginy   restant fortifficat.<lb />
Resposta feta per Johan Moreno,<lb />
notari en persona de una noble<lb />
e devota senyora apel·lada Yolant;<lb />
lo qual nom està sc[r]it en los principis<lb />
de les següents cobles   e parla ella<lb />
en lahors de la verge Maria,<lb />
Tirant a la Joya</p>

<p n="Pàg. 036">Yo sí bé<gap />·m tinch   per indigne serventa<lb />
De Vós, qui sou   celestial rehina;<lb />
Alt sobre<gap />·ls cels,   mare, Verge divina,<lb />
Filla d'aquell   qui tot lo món sostenta.<lb />
Contemplaré   a vós magnificada<lb />
En paradís,   segons que pusch bastar,<lb />
Car no [é]s algú   tant vos puixa lohar<lb />
Quant merexeu,   en vós ésser honrada.<lb />
O, què us diré,   verge homil, sagrada,<lb />
Si<gap />·ls doctors sants   prou no s'í atreveixen.<lb />
Mas pensaments   bé troben e coneixen<lb />
Que ja nasqués   al món santificada.<lb />
Que sant Johan   Babtiste ý Jeremies<lb />
Se diu ben cert   foren santificats;<lb />
Donchs més de vós   que sou luny de peccats,<lb />
Conjuncta [a]b Déu   e cambra del Messies.<lb />
L'Espirit Sant,   complint les proffecies,<lb />
vench sobre vós,   eternalment eleta,<lb />
Déu concebés   essent Verge perfeta,<lb />
Segons que u dix   profetant Jeremies.<lb />
Del beneÿt part   naturas maravella;<lb />
Entendres pot   ab la virtut de fe.<lb />
Déus inmortal   finit mortal naixqué;<lb />
Closa parint,   restàs mare donzella.</p>

<p n="Pàg. 037">Ab quanta amor   cria vostra mamella<lb />
Lo Fill Jhesús   fet hom sens carnal pare;<lb />
Ab quanta [a]mor   volgué a vós fer mare<lb />
De grans virtuts,   sobre totes pus bella.<lb />
Ab quanta [a]mor   vos plagué [é]sser venguda,<lb />
Trista plorant   sús al peu de la creu.<lb />
Ab quanta [a]mor   amàs lo Fill de Déu,<lb />
Restant, en vós   la fe que [e]ra perduda.<lb />
No<gap />·s pot comptar   com fos al cel rebuda;<lb />
Déu e los sants   quanta us feren la festa.<lb />
Més que la neu,   teniu la sobrevesta<lb />
Molt resplandent   la corona deguda<lb />
De plenitud   de glòria sou plena,<lb />
Alt en lo cel   a hon senyorejau.<lb />
Tots aquí van   los qui vós procurau<lb />
Desliures sou   de l'infernal cadena.<lb />
Tornada.<lb />
Tots los meus drets,   mare de Déu serena,<lb />
Tinch ja perduts   si vós no m'advocau;<lb />
Ab vostre Fill   senyoram concordau.<lb />
Sots lo mantell   cobriu la mia squena.<lb />
Endreça als jutges.<lb />
Jutges d'onor,   puix que teniu la mena<lb />
Del bon saber,   e de virtuts, la clau,<lb />
Aquest meu dir,   si en res Vos desplau,<lb />
Yo<gap />·l vos tramet   que y sia feta smena.</p>

<p n="Pàg. 038">Respon N'Anthoni Vallmanya, notari,<lb />
en lahor de la verge Maria   e per honor<lb />
de la Joya   en rims capfinits, maridats,<lb />
encadenats   e ab retronxa.<lb />
Sou Vós sens par,   verge, dona polida.<lb />
Polit és quant   vostra persona porta.<lb />
Port segur sou   hon Déu hom se deporta.<lb />
Deport en vós   pren Trinitat complida.<lb />
Complit fonch bé   quant Déu près carn humana.<lb />
Humà béns és   si<gap />·l cors nos comunicha.<lb />
Comunich tal   que<gap />·n lo cor del bo ficha.<lb />
Fich los genolls   com tinch l'ànima sana.<lb />
Mercè yo us clam,<lb />
Que de greu fam,<lb />
Lo poble tot   e regne preserveu,<lb />
Pus mare sou   e filla del qui us féu.<lb />
Sà veig lo fruit   que<gap />·n vós floreix e grana.<lb />
Grà, de vós nasch   e romangués poncella,<lb />
Poncell Jhesús,   Fill del hom Déu apel·la<lb />
Apell li fa   tal la gent crestiana.<lb />
Crestià fonch   e per nós près mort dura,<lb />
Dur era [e]l jorn   per los Juheus gent mala;<lb />
Mal tant nos féu   jamés en camp ne sala.<lb />
Sal menjà [a]quell   del qual vós teníeu cura.<lb />
Mercè yo us clam,<lb />
Que de greu fam,<lb />
Lo poble tot   e regne preserveu,<lb />
Pus mare sou   e filla del Qui us féu.</p>

<p n="Pàg. 039">Cur de vós molt   qui de tots crims sou pura.<lb />
Pur és lo loch   hon per Déu fós bé mesa,<lb />
Mes, sen[t]-vos Ell,   qu[e] avia per sí presa,<lb />
Près dins l'infern   Luciffer hon atura.<lb />
Atur-me dir   com dich cosa tan alta.<lb />
Alt és lo cors   qui<gap />·s consagra sus l'ara.<lb />
Lar bell e net   és per vós de Déu mare,<lb />
Mar sou dels bons   hon l'omilitat salta.<lb />
Mercè yo us clam<lb />
Que de greu fam<lb />
Lo poble tot   e regne preserveu,<lb />
Pus mare sou   e filla del qui us féu.<lb />
Salt dampnós fa   qui de vós se desalta,<lb />
Defalt molt hé   dels qui   us meten gran dubte.<lb />
Dubt yo fer mal   amant vós qui redubte.<lb />
Redubte a Déu   que<gap />·l bon servent esmalta.<lb />
Esmalt sou clar   he spill hon Déu se mira,<lb />
Mir dret al cel   lo qual regiu, senyora.<lb />
Senyor Déu n'és,   he<gap />·l bencrehent l'adora.<lb />
Ador he<gap />·l prech   que mort cruel no<gap />·ns fira.<lb />
Mercè yo us clam<lb />
Que de greu fam<lb />
Lo poble tot   e regne preserveu,<lb />
Pus mare sou   e ffilla del qui us féu.</p>

<p n="Pàg. 040">Fir dolçament   lo qui a vós se gira;<lb />
Gir-se vers mi   vostra pietat molta.<lb />
Molt grahiré   si aquella m'escolta;<lb />
Escolt-me<gap />·ls prechs   pels quals mon cors sospira.<lb />
Sospir tement,   vinch a vós verge neta,<lb />
[N]et és tot ço   que<gap />·n vostre cors habita;<lb />
Habit en goig   pus m'ànima<gap />·l cogita<lb />
Cogit Déu, yo,   los peccats me remeta.<lb />
Mercè yo us clam<lb />
Que de greu fam<lb />
Lo poble tot   e regne pres[e]rveu<lb />
Pus mare sou   e filla del qui us féu.<lb />
Tornada.<lb />
Remet-ho-vos   mare de Déu eleta.<lb />
Elet és cell   qui és just no h[o] sospita.<lb />
Sospit-me tant   com Déu axí us visita,<lb />
Visit de pau   o feu que us ho cometa.<lb />
Mercè yo us clam<lb />
Que de greu fam<lb />
Lo poble tot   e regne preserveu<lb />
Pus mare sou   e filla del qui us féu.</p>

<p n="Pàg. 041">Resposta feta per Luís Monyoç,<lb />
notari, en lahor de la verge<lb />
Maria, per honor de la Joya.<lb />
Verge sens par   de les castes pus casta,<lb />
Palau elet   e cambra preeleta<lb />
Dins en la qual   Déu prengués sa retreta,<lb />
E s'encarnà   dir com lengua no y basta.<lb />
Genolls ficats   vos supplich, e mans juntes,<lb />
Il·lumineu   mon flach enteniment<lb />
Perquè lohar   puixa vós purament.<lb />
Feu revivir   mes virtuts ja deffuntes.<lb />
Verge sens par   quant la Trinitat santa<lb />
Determenà   en vós pendre posada,<lb />
E que lo Fill   de vostra carn sagrada<lb />
Tot se vestís   del cap fins a la planta.<lb />
Embaxador   ab cara molt serena,<lb />
vos envia   l'àngel sant Gabriell,<lb />
Qui devallant   ab altres molts del cell,<lb />
Agenollat vos dix gràcia plena.<lb />
Verge sens par   gran fon la maravella<lb />
Que,n vós causà   la tal missageria.<lb />
Ymaginas   lo modo com seria<lb />
Fill concebent,   restar verge puncella.</p>

<p n="Pàg. 042">Misteri fon   tan alt que, testa flaca<lb />
De mortal hom   no l'ha jamay entès,<lb />
Vós sola fós   la que prest lo comprès,<lb />
Filla d'Adam   però neta sens taca.<lb />
Verge sens par   quant vos digués ancilla<lb />
Demanant-vos,   l'infinit Déu, per mare,<lb />
Dins vostre cors,   sobrevenint lo Pare,<lb />
Hoc e tots tres,   sens fallir ne centilla,<lb />
Hun cors sagrat   de vostres sanchs formaren,<lb />
Tan excel·lent,   que nunqua<gap />·s trobà tal;<lb />
Vestí[s] el Fill   e nat ab cors mortal,<lb />
Primer pastors,   puys, tres reys l'adoraren.<lb />
Verge sens par   lum dels errants e guia,<lb />
Port de salut   dels vèrgens primera.<lb />
De paradís,   camí just e carrera.<lb />
Genaral ley   a vós no comprenia;<lb />
L'original   peccat fon en la resta.<lb />
E si us volrà   algú d'açò reptar<lb />
Entre<gap />·ls elets   no<gap />·l vullau receptar.<lb />
Vaia [e]n l'infern   a posar tal requesta.<lb />
Endreça.<lb />
Mare de Déu,   pus gran lahor d'aquesta<lb />
No trobo al món   que us puixa presentar.<lb />
Supplich-vos molt   la<gap />·m vullau acceptar<lb />
Fent qu[e] ab los sants   celebre tostemps festa.</p>

<p n="Pàg. 043">Respon Johan Gamiçà, notari, en lahor<lb />
de la verge Maria per honor de la Joya.<lb />
A tu m'acost, mare del Creador,<lb />
Déu, Jhesucrist,   Reyna trihumphada.<lb />
A tu m'acost   hí [e]t prench per advocada<lb />
Perquè [e]n est cas   dien ta gran lahor.<lb />
No<gap />·m falgues, no,<lb />
A tu m'acost   filla de Déu eleta,<lb />
Ý a tu supplich   que   los labis me untes;<lb />
Ý a tu m'acost   perquè ab les mans juntes<lb />
Diga de tu   la virtut tan perfeta<lb />
De ton valer.<lb />
O, eternal   o font de gran saber!<lb />
On per guarir   los peccadors occorren,<lb />
O eternal,   àngels e sants adoren<lb />
Ta deïtat   mirant lo teu ésser<lb />
Hunit ab Déu!<lb />
O eternal!   tu ést la vera taula<lb />
Hon escriví   aquell antich de dies.<lb />
O eternal,   tu<gap />·ns has ubert les vies<lb />
De parahys   sens ficció ne faula<lb />
Molt clarament.<lb />
Tu has obtès   de Déu perfettament<lb />
Grans donatius   més qu[e] altra creatura.<lb />
Tu has obtès   que, restant verge pura,<lb />
Has infantat   a Déu omnipotent<lb />
Sense dolor.</p>

<p n="Pàg. 044">Tu has obtès   ésser de mar estela,<lb />
Ý nunqua may   poder ser peccadora,<lb />
Tu has obtès   ésser merexedora<lb />
D'aver cubert   a Déu, de la gran vela<lb />
D'[h]umanitat.<lb />
Déu infinit   ans que<gap />·l món fos creat<lb />
Te preservà   puríssima e santa.<lb />
Déu infinit   de tu prengué la manta<lb />
Ab què<gap />·ns quità   aquell cens caregat<lb />
Del primer hom.<lb />
Déu infinit   te ha pres en esposa,<lb />
Ý a tu mirant   son voler se deporta.<lb />
Déu infinit   a tu ha feta porta<lb />
Del pus alt cel   hon tot lo bé reposa<lb />
Dels crestians.<lb />
En pus alt grau   que tots los altres sants,<lb />
Aprés de Déu   te ha Jhesús aseyta<lb />
En pus alt grau   te adoram beneyta<lb />
Ý a tu fem tots   prostats ab juntes mans<lb />
Oració.<lb />
En pus alt grau   per ser homil reportes<lb />
Sobre restant   que nos deu senyoria<lb />
En pus alt grau   te dix Ave Maria,<lb />
Sant Gabriel/ quant li obrist les portes<lb />
Del teu retret.</p>

<p n="Pàg. 045">Tornada.<lb />
Premi d'onor   los béns qu[e] ab tu aportes<lb />
Tants són e tals   que may dir-los poria.<lb />
Premi d'onor   si no<gap />·ls dich com devia,<lb />
Defalt és meu   per çò prech me comportes<lb />
Com inperfet.<lb />
Resposta de Arcís Vinyoles en<lb />
lengua toscana en lahor de la<lb />
verge Maria, tirant a la Joya.<lb />
<foreign xml:lang="it">Dilecta da Dio   obediente ançilla<lb />
Il Re superno   tanto innamorasti<lb />
Che tuoy pensieri   et acti d'amor casti<lb />
A llui piacendo   xuxó tua mamella.<lb />
Da te processe   meridiana estella.<lb />
Il verbo divino   che en carne presentasti,<lb />
Fructo di vita   in mezzol verno dasti,<lb />
Per te la Çiesa canta: Ave o mari[s] Stella.<lb />
Ma tu che sieddi   sul carro trihumphale,<lb />
Virgine pura   eterna, sacra et alma<lb />
Victoriosa insegna   di paradiso,<lb />
Et nella dextra porti   aurea palma,<lb />
Al mio desir   che sta apprendo l'ale,<lb />
Porgi la mano   con amoroso riso.</foreign></p>

<p n="Pàg. 046"><foreign xml:lang="it">Tu permansisti   del tuo parto chiara<lb />
E parturisti Dio   de carne, d'ossa;<lb />
Ne may pecasti   ne fu in tua possa<lb />
Si meritasti   tua vital dechiara.<lb />
Matre d'onyomo   amabile e chara,<lb />
Chen gli creati   sola tu fuste rosa,<lb />
Stella maris   chiara piú ch altra cosa,<lb />
Matre regina   dal tuo Figlio amara<lb />
Noy ignorante   di quanto il cel comprende<lb />
De virginità   tu se sola fecunda,<lb />
De charita   mirabil salamandra.<lb />
L'empireo cel   tua vista jocunda<lb />
A tua disiança   la Trinita attende<lb />
Porta mi dunqua   nella celeste mandra.<lb />
Salda colonna   in cui sola s'a poggia<lb />
Tucta sperança   ch'a te ergel camino.<lb />
Alba dal cel   che ne portal matino,<lb />
Chiaro d'un sol   sença ventosa poggia.<lb />
Hel cor pudico   cha d'ira non si noggia,<lb />
Dio s'agit   da pietate chino<lb />
Imperatritçe   ti fece per distino,<lb />
Tu destruxisti   la infernal troggia.<lb />
Ceraffin cantan   Regina te laudamus,<lb />
Si dulçamente   ch'al son delle parole,<lb />
Morte m' invita   sança amaro gusto.<lb />
Illustraray   in nostro escuro sole,<lb />
In questa valle   dove te sospiramus,e<lb />
Che tu del cel   ne mostri<gap />·l camino justo.</foreign></p>

<p n="Pàg. 047"><foreign xml:lang="it">Quel che tu guiddi   non perde may la via,<lb />
Quel che ti pregua   non perde la sperança<lb />
Quell che ti çiama   chon ferma chonfiança,<lb />
Piú ha di te   ch[e] a domandar sapria<lb />
Quel chen te pensa   tu pensy in luy pria.<lb />
Quel che tu tienni   non cadde in errança,<lb />
Quel che diffendi   non teme la parança<lb />
Del gran nemicho   chel nostro mal dissia<lb />
Candida cerva   con duo corno d'oro,<lb />
Tua figura   gran purità demostra.<lb />
Nesun mi tochi   d'intornol collo scrito.<lb />
Libera farti   il gran Ciesari mostra,<lb />
Ma tu, guarnita   del divinal thesoro,<lb />
Fuggi al cielo   e lassimi contrito.<lb />
O archa su   dal Novo Testamento,<lb />
virga d'Aron   mirabile fiorita,<lb />
sença humore   ma sol chon quella aíta<lb />
Che fu inte   de l'alto ebumbramento.<lb />
O vaxell d'oro   inmobile al vento,<lb />
Che fu in te   de l'alto ebumbramento.<lb />
O vaxell d'oro   inmobile al vento,<lb />
Che ne portasti   la manna de la vita.<lb />
Tu se la torre   daviticha guarnida,<lb />
Da ta[l]y scudi   che fay Dio contento.<lb />
O divinale   dulcissima pintura,<lb />
Nel paradiso   eterna patriarcha,<lb />
e di salute,   maravello signo.<lb />
O fructo santo   di nostra scura marcha,<lb />
Ma te lasú   di nuy non te cura,<lb />
Laudar a te   non bastara ingegno.</foreign></p>

<p n="Pàg. 048"><foreign xml:lang="it">Tornada.<lb />
Santa piu ch[a] altra   humana creatura,<lb />
Fenice del cel   da quisto mare barcha,<lb />
Por Dio tu   te ne portastil pegno<lb />
D'umanità   non come l'altra charcha<lb />
Mandoti la   espiritual procura<lb />
Che faccia a me   d'alchuna saggia degno.</foreign><lb />
Lo mateix Arcís Vinyoles   respon en<lb />
Lahor de la verge Maria per honor de la Joya.<lb />
O pur engast   de l'alt carvoncle feta,<lb />
Archa e fe   de pur setim forjada,<lb />
Mirra d'amor   vos ha tan conservada<lb />
Ab vostre Fill   qui us ha deÿfficada.<lb />
Mare de tots   aprés d'Ell pus eleta,<lb />
Hon permanent   fos d'àngels circuhida;<lb />
L'Esperit_Sant   de vós ha fet lanterna,<lb />
Puix, donchs, per mi   sou tant ab Déu unida.<lb />
Il·luminau   l'esperit que s'inferna<lb />
Perqu[è] ab lahors   de mi siau servida.<lb />
Dels cristians   la ley és favorida<lb />
Per vós portant   nostra salut eterna.<lb />
La pietat   de Déu, qui la governa<lb />
Sinó la let   e caritat materna<lb />
Que Déu, quant hom,   dolçament ha monyida?</p>

<p n="Pàg. 049">O beneÿts hulls,   mans, braços e mamelles<lb />
Que dignament   ver Déu e hom tractaren;<lb />
Vostres cançons   li són tostemps novelles,<lb />
Tan[t] en lo brec   d'amor l'affalegaren,<lb />
Que may d'ell no   senten vostres orelles.<lb />
L'àngel vos dix   Ave, flor de donzelles,<lb />
Al qual parlar   los cels s'agenollaren;<lb />
Vós, responent   fiat, vos confesaren<lb />
Àngels e trons,   ý<gap />·ls Ceraffins cantaren<lb />
Càntichs molt bells   en sonades molt belles.<lb />
Súbitament,   prenyada gloriosa,<lb />
Déu vos tramès   del cel riques estrenes<lb />
De dotze [e]stels   que us feren luminosa,<lb />
Tant, que Adam,   de les escures penes,<lb />
Véu claredat,   dins vós, maravellosa.<lb />
O claustra gran   de plantes delitosa,<lb />
D'archs crestallins   e d'or fi són les menes,<lb />
De diamants,   les claus vostres són plenes,<lb />
E de çaffirs   tant fetes sens esmenes<lb />
Que may degú   la véu pus sumptuosa.<lb />
Jamés yvern   los verts arbres despulla,<lb />
Ni optunnal   temp[e]sta los altera.<lb />
Divinitat   que dins vós se reculla,<lb />
F[e]nt sant concert,   o divinal cambrera,<lb />
E tan humil,   que may en res ergulla.</p>

<p n="Pàg. 050">Planta de fruyt   ab gloriosa fulla,<lb />
D'amor en Déu   encesa gavarrera,<lb />
Perquè lo cel   nostre sperit espera,<lb />
Vós sostengués   cruel dolor e fera.<lb />
Tot quant voleu   és just que Déu ho vulla,<lb />
Qui us és donat   lo pa del cel ell tasta.<lb />
Dins qui vós sou   gran caritat abunda.<lb />
Representau   la flor de llir tant casta,<lb />
Original.   De virginitat munda,<lb />
Dins puritat   vostre çaffir s'engasta.<lb />
Endreça.<lb />
Mare d'aquell   que la humana pasta<lb />
Rebé dins vós   ab caritat profunda.<lb />
Contemple yo   si<gap />·l peccat no<gap />·m contrasta<lb />
En paradís   vostra casa jocunda,<lb />
Puix mon pregar   alt en lo cel no basta.<lb />
Resposta de Sobrevero en lahor<lb />
de la verge Maria, tirant a la Joya.<lb />
Perquè lohar pugua   vostra senyoria,<lb />
En tal consistori,   verge gloriosa,<lb />
Siau-me lum clara   mostrant-me la via;<lb />
Ornau-me la pensa   ý l'ànima mia,<lb />
Puix sou la font noble   de béns habundosa.<lb />
La glòria vostra   lo món tot confessa,<lb />
De gran excel·lència   los àngels avança,<lb />
De sants i de santes   sou vós la princessa,<lb />
Teniu privilegis   que us fan ser deessa,<lb />
Tan alts, que nenguna   jamés los alcança.</p>

<p n="Pàg. 051">Vós sou mare ý verge   piíssima, santa,<lb />
De totes les vèrgenes   la cima ý senyora.<lb />
Parint Déu hí home   la Sglésia us canta<lb />
De misericòrdia   regina hí manta;<lb />
De la mar estela   il·luminadora,<lb />
Sobre tots los órdenes   dels àngels, pujada,<lb />
Vos ha lo Fill vostre   fent-vos digne centre.<lb />
Peccar no podíeu   essent preservada<lb />
Perquè fósseu temple   hí nostra posada<lb />
D'aquell qui nou mesos   portàs en lo ventre.<lb />
Del cel sou escala   ý digna clavera.<lb />
Atèny[e]r la glòria   sens vós no<gap />·s comporta<lb />
Car sou la lanterna   mostrant la carrera.<lb />
Teniu la reguarda   portant la bandera,<lb />
Als bons qui us servexen   obriu vós la porta.<lb />
La mort tan amarga   sentí<gap />·s molt agresta.<lb />
Què trist per nos rembre   Jhesús près en terra!<lb />
En tots vostres actes   portàveu conquesta<lb />
De l'alta cadira   hon d'àngels la festa,<lb />
Rebeu tan solempne   que infern s'aterra.<lb />
Mirant-vos beneyta   per ser d'omil pasta<lb />
Volgué Jhesús pendre   de vós la figura,<lb />
Hí d'altra part, bella   ý verge molt casta,<lb />
Li fós tan accepta   que res no contrasta.<lb />
Tingau aquell ceptre   que<gap />·l Fill vos procura;</p>

<p n="Pàg. 052">Si us dich de Déu forma,   vós sou molt condigna,<lb />
Si cel vos nomene   estau molt pus alta.<lb />
D'àngels e d'archàngels   senyora sou digna,<lb />
Homil tan perfeta   ni may tan benigna,<lb />
Serà jamés vista   qual Déu vos esmalta.<lb />
Desiga ma lengua   tenir per estrena<lb />
Que fós digna sempre   portant-vos offerta<lb />
D'aquell noble títol   de gràcia plena<lb />
Que<gap />·ns levà la colpa   ensemps ab la pena.<lb />
E fent-nos reviure   lo cel nos concerta<lb />
Al qual ab trihumfo   passant d'esta vida<lb />
Pujàs a la dextra   de Déu molt contenta.<lb />
Los àngels vos lohen   per mare [i]nfinida<lb />
Puix teniu corona   de tants béns guarnida<lb />
Pregau per nosatres   car sou-nos parenta.<lb />
Endreça.<lb />
Senyor espectable   per ser mal texida<lb />
Si [e]n res ma resposta   a vós descontenta,<lb />
Esmenen los jutges,   yo<gap />·ls prech, ma fallida,<lb />
A ffi que romangua   lohada ý servida,<lb />
Aquella qui sola   mon dir se presenta.</p>

<p n="Pàg. 053">Resposta de Lançol en lahor de la<lb />
verge Maria, tirant a l[a] Joya.<lb />
Alt en lo cel   la geraxia canta<lb />
Moltes lahors   de vós, senyora pura,<lb />
Entre les quals   mon voler se decanta,<lb />
Aquelles dir   que l'escripture santa<lb />
De vós escriu   ab tal noble figura<lb />
Que sou del sol   molt ricament vestida.<lb />
Hí<gap />·ls vostres peus   teniu sobre la luna,<lb />
Corona d'or   portau tota guarnida<lb />
Ab dotze grans esteles circuïda<lb />
Significant,   lo que diré, cascuna.<lb />
Fos en lo món   sobre les santes, una,<lb />
Que no pogué   peccar may en sa vida.<lb />
Los sants tostemps   corrien tal fortuna<lb />
Que si jamés   no feren falta [a]lguna<lb />
Pories fer   la fessen ben complida.<lb />
Ni may aquestes   en qualsevol fahena<lb />
Axí com vós   obrant, mèrit guanyaren,<lb />
Car no visqué   algú d'ells sens esmena<lb />
Sinó vós sols   que prengués per estrena<lb />
Gran puritat   de la qual vos loharen.<lb />
Totes ensemps   les verges vos cridaren<lb />
Verge sens par   de gràcia molt plena.<lb />
Los ceraffins   ý [e]ls sants tots s'alegraren<lb />
Perquè les gents   totes vos appellaren<lb />
Mare d'Aquell   qui lo món determena.</p>

<p n="Pàg. 054">Font de tot bé   d'on tota virtut mana,<lb />
Vós, huy, regnau   ab pietat benigna.<lb />
Dels navegants   sou ferma tremuntana<lb />
Que sens perill   al qui bé la demana<lb />
Lo port segur   de paradís consigna.<lb />
Als pares sants/ los fon cosa molt digna<lb />
D'on vos creàs de vostra carn humana.<lb />
Entraven tots   dins la presó maligna<lb />
Fins vos obrís   lo tresor que designa<lb />
Goig e salut,   que tristes dolors sana.<lb />
Ab greu turment   que en vós se transportava<lb />
La passió   del treball que sentia,<lb />
La viva carn,   als martres sants penava,<lb />
Mas tal dolor   dins vós tant penetrava,<lb />
Que tot lo cors   e l'ànima us dolia.<lb />
Déu, vostre Fill,   a vós sols excel·lia,<lb />
Mostrant-vos   clar verament que us amava.<lb />
Teniu saber   ab tanta senyoria<lb />
Que revelau   als àngels, cada dia,<lb />
Los divinals   misteris que us mostrava.<lb />
Verge [e]xcel·lent   e mare verdadera<lb />
Per vós tenim   nostra colpa remesa.<lb />
O rich vexell   d'on tot lo bé s'espera,<lb />
Dins vós portàs   la deïtat sensera<lb />
Que may los cels   han tenguda compresa.</p>

<p n="Pàg. 055">Tornada.<lb />
Puix Déu no vol   sens vós tingam attesa,<lb />
Sa gran amor   la qual tant nos prospera,<lb />
Confie molt,   de vostra gran altesa,<lb />
Vós me sereu per tostemps migancera.<lb />
Resposta de Genís Fira en lahor<lb />
de la verge Maria, tirant a la Joia.<lb />
Ans que peccant   general malaltia<lb />
Pel món senbràs   lo nostre primer pare,<lb />
En lo més alt   de l'alta gerarxia,<lb />
Bella per tot   humil verge Maria,<lb />
Déu infinit   vos elegí per mare.<lb />
Port dels elets   reyna del qui perilla,<lb />
Del primer crim   vos ha feta deliure<lb />
L'eternal Déu   per cloures dins la illa<lb />
Del ventre sant   de vós, mare ý filla,<lb />
Perquè ja morts,   per vós pugam reviure.<lb />
Vexell perfet   la Sagrada Scriptura,<lb />
Ser infinits   vostres misteris mostra<lb />
Del primer jorn   nos fonch la lum figura,<lb />
Vós, clara lum   de nostra vida scura<lb />
Il·luminant,   ajudadora nostra.<lb />
Goig sens tristor,   vós sou divinal sala<lb />
Per a passar   a Déu, ferma passera;<lb />
Ý de Jacob   vós mostrau bé la scala<lb />
Lo peccador,   ab què lo cel escala.<lb />
De Moysès   vós sou la gavarrera.</p>

<p n="Pàg. 056">Vengut lo temps   qu[e] avia fet promesa<lb />
De pendre carn   lo vostre Fill isigne,<lb />
Volgué que vós,   de gràcies encesa,<lb />
Primer al món   vos mostràsseu devesa,<lb />
Tota florint   de bellea condigne.<lb />
En tal alt grau   vos mostràveu perfeta<lb />
Que tots los mals   de mal feyen recaure,<lb />
A vós mirant,   cambra de Déu eleta.<lb />
De mal pensar,   la pensa ja retreta,<lb />
Teníeu tots   pensant a Déu més plaure.<lb />
En hun instant   essent organitzada<lb />
Verge [e]xcel·lent,   dins vostra mare casta,<lb />
Vós presentàs,   de complit seny dotada,<lb />
Virginitat; joya tan estimada,<lb />
Que Déu volgué   pendre la vostra pasta<lb />
Dins vós entrant,   verge cambra divina;<lb />
Archiu sagrat   hon reposà nou mesos<lb />
D'umanitat   cubert ab la cortina.<lb />
Al món ysqué   per mestrar-nos la mina<lb />
De parahís   fent-nos d'infern defesos.<lb />
Vós nos féu pont   segur, al cel passatge;<lb />
Reyna dels cels   ý dels àngels senyora.<lb />
Seguretat   sou vós ý ferm guiatge<lb />
De Jhesucrist,   vera sou vós ymatge<lb />
Que humilment,   com a Fill vos honora.</p>

<p n="Pàg. 057">Vós sou l'estel   vós sou la lum molt clara,<lb />
Búxola sou   ý ferma tremuntana.<lb />
Los ja perduts   vós sou la qui<gap />·ls empara,<lb />
Als tribulats   vós prest girau la cara.<lb />
Tot nostre bé   de vostra font emana.<lb />
Endreça.<lb />
Font de salut   de Déu excel·lent ara,<lb />
De Gedeon,   vós sou rosada lana.<lb />
Sens vós jamés   l'Esperit_Sant rosara,<lb />
Ni dels inferns,   portes, Jhesús traücara,<lb />
Portant los sants   als cels per cenda plana.<lb />
Resposta de Miqualot Péreç en lahor<lb />
de la verge Maria, tirant a la Joya.<lb />
Del més alt cel   haveu ubert la porta<lb />
Déu, vostre Fill   criat en vostre ventre.<lb />
[F]illa de Déu   la mort nos haveu morta.<lb />
Dels peccadors   confort qu[e] a tots conforta.<lb />
Ligant Satan   en lo més fondo centre,<lb />
Vós sola sou   humil, verge Maria.<lb />
Vexell perfet,   del primer crim exempta,<lb />
Déu eternal   preservada us tenia.<lb />
En res, en vós,   de tacha no volia<lb />
Puix Ell volgué   de vós pendre la [e]mpre[m]pta.</p>

<p n="Pàg. 058">Ý Déu vestís   del humanal linatge<lb />
Per vós passant   com sol per vidriera.<lb />
Vós lo seguís   en aquest món salvatge<lb />
<num>·Trenta_ý_tres·</num> annys   en aspre romiatge.<lb />
Vós l'amollís   com fa lo foch la cera,<lb />
En vós homil   Déu se féu creatura.<lb />
D'omilitat   jamés perdent la força<lb />
Venguén lo món   passant molta fretura.<lb />
De vós semblant,   naixqué bella figura,<lb />
Del ventre cast   prenint novella força.<lb />
Ab tot que fós   tan gran vostra bellea,<lb />
Verge [e]xcel·lent   qu[e] a totes excel·liu,<lb />
A vós mirant   tots perdien legea<lb />
De malpensar;   com les flames la tea.<lb />
Als desonests   d'onestat enceníeu.<lb />
Sant Dionís   per Déu vos adorara<lb />
Quan conegué   a vós, verge tant bella,<lb />
Si lo gran Pau,   de cert, no li mostrara,<lb />
Vós, nostra lum,   del cel estela clara,<lb />
De Déu Jhesús   fósseu mare donzella.<lb />
La humanal   natura desterrada<lb />
Per lo peccat   de nostre primer pare,<lb />
Sobrels Ceraffs   haveu vós exalçada.<lb />
De parahís   mostrant la bella [e]ntrada.<lb />
Reyna dels cels,   filla de Déu ý mare,</p>

<p n="Pàg. 059">Vós dels inferns   haveu rumput les baldes<lb />
Dels pares sants   desligant les cadenes<lb />
Perquè la creu   portant per armes saldes<lb />
Lo peccador   se deffèn de les penes.<lb />
Premi perfet   de glòria, penyora,<lb />
Per qui<gap />·ls peccants   en parahís alt volen,<lb />
Obedient,   vostre Fill vos adora,<lb />
Los àngels tots   vos adoren, senyora.<lb />
Per vós, pahuruchs,   tots los inferns tremolen,<lb />
Vós sou l'archiu   de gràcies complida,<lb />
Per vós la font   de parahís emana,<lb />
Los richs tresors   del cel donau sens mida.<lb />
Vós decretant   cancellera [e]nnoblida<lb />
Tot quant voleu,   lo vostre Fill ho mana.<lb />
Endreça.<lb />
En hun instant   vostra nívia vestida<lb />
Fonch del sant cors   dins lo cors de senta [A]na.<lb />
E sixant[a] anys   aprés de vostra vida<lb />
Al cel pus alt   pujàs tant favorida<lb />
Enperadriu,   de Déu feta germana.</p>

<p n="Pàg. 060">Respòn Bernadí Vallmanya, scrivent,<lb />
en lahor de la verge Maria, tirant a la Joya.<lb />
Poch ab gosar,   ardiment e temor<lb />
Me van entorn   lohant-vos de Déu, mare,<lb />
Filla del Fill,   mare de vostre Pare,<lb />
Mire tenint   de tots fills lo millor.<lb />
Por dech haver   que us haja dar lahor<lb />
Mon esperit   ab lengua viciada,<lb />
Mas prench esforç   pensant vostra dolçor<lb />
E que us trobàs   primer santa que nata.<lb />
Vós sou un flum   de pietat corrent<lb />
D'on tots malalts   obtenen medecina.<lb />
Vós sou hun riu   qui de la font divina<lb />
Tal aygua pren   que may la va perdent;<lb />
Ans perquè   sou humil singularment,<lb />
Sou de virtuts   inextimable falla,<lb />
E dich açò   perquè naturalment<lb />
Al loch més baix   l'aygua tostemps dev[a]lla.<lb />
O!, béns mostrau   es[p]ill d'omilitat,<lb />
La qual ab sí   tot[e]s virtuts afferra,<lb />
Que l'arbre sol   aquell se cala [e]n terra,<lb />
Lo qual de fruyt   està més carregat.<lb />
Tant merexeu   e tant vos és donat<lb />
Que sol Déu és   qui de vós major sia.<lb />
E perquè més   useu de pietat,<lb />
Vol que del pus   tingau la milloria.</p>

<p n="Pàg. 061">Com de la mar   penja tot lo govern<lb />
En lo regir   que fa la tremontana,<lb />
Axí lo bé   de la virtut humana<lb />
Està penjat   del tot en vostre pern.<lb />
E com la nau   perilla molt l'ivern<lb />
Si bon pilot   no conduheix la fusta,<lb />
Cert tots perim   trebucant-nos l'infern<lb />
Si vostra   [a]mor a bon port no<gap />·ns ajusta.<lb />
Sens vostres   béns, tot rich és freturós,<lb />
E mal volgut   sens vostra benvolença.<lb />
May troba fi   qui sens vós res comença,<lb />
E tot delit   sens vós par enujós.<lb />
Del més cruel   basta ser piedós.<lb />
Vostra mercè   qui tot lo món transpassa,<lb />
E del pregon   del cor maliciós,<lb />
Traure desigs   que bones obres fassa.<lb />
Tornada.<lb />
Mare de Déu   si<gap />·s troba viciós<lb />
Ne may fallí   algú per lohar massa<lb />
Yo dich que u só   per lohar poch a vós<lb />
D'on só perdut   si merçè no m'abrassa.</p>

<p n="Pàg. 062">Resposta de mestre Pere de<lb />
Civillar, argenter, en lahor de la<lb />
verge Maria, tirant a la Joya.<lb />
<foreign xml:lang="es">Al tempo que Febo   su gran claridat<lb />
Fue demostrada   en el centro profundo,<lb />
Muy grande teniebra   hi escuredat<lb />
Por nímio discurço   de antiguidat<lb />
De certo quedo   en las partes del mundo.<lb />
Yo conquistando   con mi vano plazer,<lb />
Dormiendo [e]n un letxo   con bellos cotxones,<lb />
Fué transportado   en un lindo vergel<lb />
Muy oloroso,   de grande valer,<lb />
Segund que veres   en mis conclusiones.<lb />
Fallandome dentro   en esta floresta<lb />
Toda [e]nredada   de lindos gesmines,<lb />
Fue aparecida   la virgen honesta<lb />
En un carro trihunfante,   mutxo bien puesta,<lb />
Cercada de àngeles   e de cerafines,<lb />
Todos lohando   su grande clemencia.<lb />
De su resplendor   cahia [e]n el suelo.<lb />
Levantéme de presto   por ver su potencia,<lb />
Mirando su gesto y más excel·léncia,<lb />
De tal claridat   que li di[e]re el cielo.</foreign></p>

<p n="Pàg. 063"><foreign xml:lang="es">Aquesta és la madre   de consolación.<lb />
Inmaculada,   del todo perfeta.<lb />
O, buenos ditxos   del rey Salamón,<lb />
Como la loha   con gran devotion,<lb />
De todo peccado   la faze muy neta,<lb />
Y pone dolçor   y grande [a]l[e]gria!<lb />
Y est[a] és la fuente   de quien, cierto, mana<lb />
Sabor y scientia   segund proffetía,<lb />
Y pone [e]n las gentes   sabidoria,<lb />
Y da salvation   por natura humana.<lb />
Los padres antigos,   aquesto sentid<lb />
Con grande alegría,   cantando el misterio.<lb />
O reyna, senyora,   vienes de la vit<lb />
D'aquell santo Jassé,   do viene David,<lb />
Segund que lo cuenta   en el su psalterio.<lb />
Tu, de las vírgenes   la perfection.<lb />
Tu, grand claridad   desfaze la niebla.<lb />
Tu eras digna   de coronation,<lb />
Pues sallió de ti   la qual salvation,<lb />
Qu[e] a todos sachó   d'escura teni[e]bla.<lb />
Los santos prophetas   con grande victoria<lb />
De muy riquas perles   brodan el su manto.<lb />
Aquesta senyora   más ganó la gloria,<lb />
Y ahun a las gentes;   es cosa notoria<lb />
Que concebió   de Spirito Santo.</foreign></p>

<p n="Pàg. 064"><foreign xml:lang="es">Y est[a] es la guia   de la salvación,<lb />
De todos lohada   los querubines.<lb />
Está entre todas   la perfection.<lb />
Muy sancta sabida   con gran discretion,<lb />
Serà por memoria   fasta a los fines.<lb />
Tornada.<lb />
Muy sabio senyor,   visrey espectable<lb />
De la senyoria   del rey d'Aragón.<lb />
Amado, fiel,   justo, no mudable,<lb />
Pues vós causador   del fecho notable,<lb />
La sempre lohada   vós del gualardón.</foreign><lb />
Resposta de mestre Lorenç Diamant,<lb />
mestre d'escriure, en lahor de la verge<lb />
Maria, tirant a la Joya.<lb />
Lo tan alt grau,   pura verge Maria,<lb />
Mare d'Aquell   del qual vós sou factura,<lb />
Com porà dir   lengua ni scriptura<lb />
Lo que<gap />·s pertany   a vostra senyoria?<lb />
Com vull pençar   lahors que s'í merexen,<lb />
Vinch a portar   mon seny en tal eclipsi<lb />
Que ço que penç   ésser l'Apocalipsi<lb />
És l'abecé   que los infants conexen.<lb />
Àngels del cel   jamés acabarien<lb />
Dir lahors   tals com vos pertany, senyora.<lb />
Àngels del cel   meten bona penyora,<lb />
Lo que<gap />·s merex   de vós dir, no porien.</p>

<p n="Pàg. 065">Àngels del cel   vos colen per regina,<lb />
Emperadriu,   mare verge pus sancta.<lb />
Àngels del cel   vos conexen més, tanta,<lb />
Que no<gap />·s pertany   al honor cerafina.<lb />
L'omnipotent   senyor Déu del Altisme,<lb />
Ans res creàs,   vos elegí per mare.<lb />
L'Omnipotent,   vós filla ý Ell pare,<lb />
Sola us tria   pura sens null soffisme.<lb />
L'Omnipotent   sense negún exemple,<lb />
De vós féu l'om, ver Déu, en un suppòsit.<lb />
L'Omnipotent,   sense negún depòsit<lb />
Del seu car Fill,   volgué, vós, fósseu temple.<lb />
Qui, sinó vós,   deu ser la més honrada<lb />
Verge homil   entre<gap />·ls sancts flor e lir?<lb />
Qui, sinó vós,   del peccat preservada<lb />
Aprés del Fill,   qual Déu volch elegir?<lb />
Qui, sinó vós,   sobre les dones pura,<lb />
Neta sens crim,   vexell sanctificat?<lb />
Qui, sinó vós,   parí sobrenatura<lb />
Lo Fill de Déu,   segon en Trinitat?<lb />
Singular sou,   digna mare de Déu,<lb />
Pus altament   sobre<gap />·ls cels exalçada.<lb />
Singular sou, noblement col·locada<lb />
Aprés Jhesús,   qui vol ço que voleu.<lb />
Singular sou   de gràcia tan plena<lb />
Que<gap />·ls penidents,   de mort, vós restaurau.<lb />
Singular sou   dels cels tenint la clau,<lb />
Mirall dels sancts   de virtuts, font e mena.</p>

<p n="Pàg. 066">Tornada.<lb />
Flor de les flors   deman-vos per estrena<lb />
Que m'accepteu   per vostre servidor;<lb />
E vostre Fill   qui és larch donador,<lb />
Que<gap />·m dól gipó   e fendré<gap />·l per esquena<lb />
Si<gap />·m vendrà stret   que tinch grossa carena.<lb />
Resposta d'en Johan Sent Climent,<lb />
nahiper, en lahor de la verge Maria,<lb />
per honor de la Joya, en rims estrams.<lb />
Sancta dels sancts,   pus sou venguda<gap />·l segle,<lb />
Ab junctas mans   vós coman la meu[a] arma,<lb />
E que<gap />·m guardeu d'aquella mala secta<lb />
Dels peccadors   qui són ferits de verga.<lb />
Sancta vós sou   de Jhesús vera cambra,<lb />
Pali d'or fi   qui defensau los òrphens,<lb />
Siau-me scut   en lo que yo tant dubte<lb />
De caure bax   en l'infernal sepulcre.<lb />
Verge sens par,   d'omilitat, sepulcre;<lb />
Font de virtuts   sou estadan lo segles.<lb />
Nostre repar   en açò yo no dubte,<lb />
Per vós serà   salvada la meu[a] arma;<lb />
Sola sens vós,   mare de tots los orphens,<lb />
Vós confoneu   de Mahomet la secta.<lb />
Flor virginal   de totes virtuts cambra,<lb />
Lo gran Sathàn   haveu ferit ab verga.</p>

<p n="Pàg. 067">Vós infantàs   la medecinal verge<lb />
Qui desliurats-nos ha del mal sepulcre.<lb />
Jhesús beneÿt   no l'infantàs en cambra,<lb />
Mes, pobrellet   s'és mostrat en lo segle;<lb />
Ni ha tengut,   de richs hòmens, la secta;<lb />
Al temple sant   lo portàs, que no dubte.<lb />
Axí<gap />·l portàs   com porten tots los òrphens,<lb />
Simeon dix,   vos travessarà l'arma.<lb />
No<gap />·ns ha pogut   fer naffrar la vostra [a]rma<lb />
Lo vil Satàn,   ab la seu[a] cruel vergua,<lb />
D'aquell peccat   original que<gap />·ls òrphens<lb />
Fels cristians   són guardats del sepulcre<lb />
De l'infern brau;   e qui dirà, yo u dubte,<lb />
De paradís   no veurà may la cambra.<lb />
Aquests seran   semblants de qui la secta<lb />
De Mahomet   han tengut en lo segle.<lb />
En aquell punt   que vós partís lo segle,<lb />
Alt en lo cel   monta lo cors e l'arma;<lb />
Vós haveu fet   rompre la mala secta,<lb />
E vostre Fill   los ferra tos ab verga.<lb />
Vostres devots   possehiran la cambra<lb />
Celestial   pus han emparats òrphens,<lb />
Vers penidents,   vos dich que [e]n res no dubte<lb />
Que no cauran   dins l'orrible sepulcre.</p>

<p n="Pàg. 068">Endreça.<lb />
Jutges valents   qui manteniu la cambra<lb />
Del gay saber,   tramet-vos novell d'òrphens.<lb />
Si tal fareu   verga secta no dubte,<lb />
Ni axí poch   arma, segle, sepulcre.<lb />
Tornada.<lb />
Senyor visrey   com sereu en la cambra,<lb />
Teniu record   en deffensar los òrphens.<lb />
Si tal fareu   en açò, gens no dubte<lb />
Sereu deffès   de caur[e] al mal sepulcre.<lb />
Resposta d'en Berthomeu Salvador,<lb />
studiant, en lahor de la verge<lb />
Maria, per honor de la Joya.<lb />
A vós qui, nou cors   ha glorificada,<lb />
Presente lahors   que may foren fetes,<lb />
Seguint Gabriel/ Adam ý els Proffetes.<lb />
De noble present   yo us faç enbaxada,<lb />
Jhesús vostre Fill,   essent saludada,<lb />
Se volch encarnar   dins vostra persona.<lb />
Del cel estelat   sou alta persona,<lb />
Dels elaments tots   fos magnificada.<lb />
En mig dels Ceraffs fos molt favorida,<lb />
D'archàngels e trons,   virtuts e planetes,<lb />
La luna ý el sol   estels ý cometes.<lb />
Pujant excel·lent   vos ha circuïda.</p>

<p n="Pàg. 069">Obren-se los cels,   entrau sens guiatge;<lb />
Los martr[e]s e sants   tot hom fa gran festa,<lb />
Pensant que del Fill   vós sou manifesta,<lb />
La mare, e Rey   qui us dóna l'estatge.<lb />
D'omilitat gran   portant la mesura,<lb />
París vostre Fill   en terra deserta.<lb />
La cambra teniu,   null temps fon uberta.<lb />
Adoran tres Reys   la vostra figura,<lb />
Levant-se<gap />·l Josep   rebent les offertes,<lb />
Acostas a Déu   ab gran contine[n]ça.<lb />
Senyor natural,   puniu la offença<lb />
D'Erodes, portant   espases inertes.<lb />
Verge sens peccat   jamés fo[n]ch trobada,<lb />
Ni martre su[s] vós   qui portàs nou mesos<lb />
Lo verb divinal   a qui som sotmesos.<lb />
Servir-lo sens frau   puix pagua soldada.<lb />
Per Déu eternal   fós santificada<lb />
Ans no creàs l'om   ni Eva peccàs.<lb />
Mirant bé us està   prenint per lo bras<lb />
Lo gran Camarlench   qui us ha coronada.<lb />
De dotze rosers   enmig de l'hombratge<lb />
Honor inpetràs   qui tots los amanta,<lb />
E canta<gap />·ls tots jorns   l'Església santa.<lb />
Mirau de la fe   insigne miracle;</p>

<p n="Pàg. 070">Carvoncle molt rich   de nós advocada,<lb />
De perles guarnit,   balays e rabins.<lb />
Lo gran paradís,   tots los ceraffins<lb />
Publiquen llur veu   cridant-vos lohada.<lb />
Tornada.<lb />
Donchs, verge homil   mudau-nos la planta<lb />
En goig e forment,   levau-nos la fam.<lb />
La mar senbraveix,   a vós invocam,<lb />
Se<gap />·n vaga [e]l peccat   qui tots nos espanta.<lb />
Resposta de Johan Verdanxa, menor<lb />
de dias   en lahor de la verge Maria,<lb />
en rims estrams, a la Joya.<lb />
Port de virtuts   no perillosa plaja,<lb />
On sens temor   los peccadors s'ormejen.<lb />
A vós, descriu   lo gran Apocalipsi,<lb />
Cobrí lo sol   tenint als peus la luna.<lb />
Tant ha pujat   d'omil la vostra planta,<lb />
Que transpassant   dels cels totes les portes,<lb />
Filla del Fill   ensemps sou mare ý verge,<lb />
Portant al món lo Redemptor de colpes.<lb />
Quant me record   de vós canta l'Esgleya,<lb />
Sola sens par   hí sola sens exemple,<lb />
Ab gran espant   yo gós pendre la ploma.<lb />
Si vull parlar   hoig titubar ma lengua.</p>

<p n="Pàg. 071">Del gran David   vós sou torre guarnida,<lb />
Ý de Moysès   foguejant gavarrera;<lb />
De Sathanàs   partís lo cap en peçes,<lb />
De parahís   reparau les cadires.<lb />
Pus altament   concebés en la pensa<lb />
Lo verb etern,   que dins lo verge ventre<lb />
Vós començàs   de virginitat norma,<lb />
Car de primer   neguns la conexien;<lb />
Tan moderat   portàs lo vostre virve<lb />
Que<gap />·ls continents   de vós prenien regla<lb />
De sos desigs,   mirant la vostra cara;<lb />
Als no temprats   apagàve[u] les flames.<lb />
Quant vostre Fill,   penjat entre dos ladres,<lb />
Morint, matà   la mort qui<gap />·ns destrohia,<lb />
Tota la fe   perderen los apòstols.<lb />
Vós assitís   comparent per nosaltres.<lb />
A vós, de mort   la gran dolor cobria;<lb />
Com no morís   per dol, fon gra miracle.<lb />
Màrtir algú   a vós no s'acompara,<lb />
[P]uix de tal grau   vós attengués la cima.<lb />
En loch tan alt   vos ha deifficada<lb />
Lo qui us criá   ý vós parís donzella,<lb />
Que governau   del cel lo gran imperi,<lb />
Ý tots los béns   per vós sola s'aconsiguen.</p>

<p n="Pàg. 072">Dels justs sou goig,   de les vèrgens carvoncle,<lb />
Dels peccadors, lo pavès   qui<gap />·ns deffensa;<lb />
Dels turmentats   remey qui<gap />·ls aconsola,<lb />
Ý dels perduts   castell hon se reparen.<lb />
Tornada.<lb />
Estela gran,   la vera tremuntana<lb />
Que per la mar   d'aquest món trist nos guia.<lb />
Guiau-me vós   ab lum de vostra [a]ntorxa<lb />
Perquè<gap />·ls perills   del malvat nom trebuquen.<lb />
Resposta feta per en Luís Català en lahor<lb />
de la verge Maria, tirant a la Joya.<lb />
En tantes parts   vostra bondat destil·la,<lb />
Mare del Fill   en Trinitat unit,<lb />
Que mon saber   és menys d'una centil·la<lb />
A declarar   aquella gran postil·la<lb />
Hon se conté   vostre preu infinit.<lb />
Com poré, donchs,   ab despoblat entendre,<lb />
Donar lahors   a vostra dignitat,<lb />
Si de virtuts   haveu pogut estendre<lb />
Tan alta lum   que ha bastat compendre<lb />
Los grans secrets   de la divinitat?<lb />
Ab plenitut   eternalment creada,<lb />
Sots lo govern   del Pare divinal,<lb />
Per son valer   dignament preservada,<lb />
La vostra carn   tostems sanctifficada,<lb />
May importà peccat original.</p>

<p n="Pàg. 073">Del Creador   tan agradable sposa,<lb />
Ý ab son voler   axí fós de concord<lb />
Que, desijant   una matexa cosa,<lb />
Degudament   hoýs veniu formosa,<lb />
Quant a regnar   vos fo[u] lo cel ubert.<lb />
Per ser homil   la glòria infinida,<lb />
Havent actes   del increat Senyor,<lb />
Virginitat   vos ha tant ennoblida,<lb />
Que mare   fo[u] sanctament elegida,<lb />
Hí us consignà tota   sa gran amor.<lb />
L'infinit Déu,   prenent en vós factura,<lb />
Lo vostre cors   volgué deifficar.<lb />
Sou, en los cels,   tremuntana segura;<lb />
Per als devots,   delitosa pastura;<lb />
Ý als peccadors,   reffugi singular.<lb />
Ceptre portant   en lo sagrat imperi<lb />
Dels grans tresors,   Reyna, dispensau.<lb />
Sacrari fet   per a tan alt misteri<lb />
De gran dolor,   sofferís l'improperi,<lb />
Plena d'aquell   qui<gap />·ns ha portada pau.<lb />
D'aterna mort   per ésser deffensora,<lb />
Àngels e sancts   vos miren excel·lent,<lb />
Ý en tot lo món   vos conexen, Senyora,<lb />
Puix l'incomprès   en tal grau vos honora,<lb />
Qual a son grat   merexeu dignament.</p>

<p n="Pàg. 074">Sola sens par,   dels cels la més insigne,<lb />
De puritat   teniu ornat vestir;<lb />
Al que valeu   la corona condigne,<lb />
Lo loch més pus alt,   la cadira més digne,<lb />
Que maternal   se pogués elegir.<lb />
De castedat   teniu blanca divisa,<lb />
Daurat cinyel   de luminosa fe,<lb />
Ý de set goigs   brodada cortapisa.<lb />
Si, poch sabent,   vos lohe de tal guisa,<lb />
Humil devot   vos demane mercè.<lb />
Endreça.<lb />
Espill molt clar   per hon s'ateny la visa<lb />
D'aquell tresor   que<gap />·l primer hom perdé.<lb />
Puix que Jhesús,   per ell, paga la sisa,<lb />
Mare de tots,   vestiu-nos tal camisa,<lb />
Que mereixcam   fruir lo major bé.<lb />
Resposta de Berthomeu Dimas en lahor<lb />
de la verge Maria, en rims estrems,<lb />
per la Joya.<lb />
Si m'atrevesch   entrar l'escura silva,<lb />
No sens temor,   delit me dóna senda.<lb />
Lo poch que y sé,   indigne, dir no dubte;<lb />
Vença la por   lohar la mare verge.<lb />
No ha bastat   natura [a]b son ingeni<lb />
L'ús de rahó   ni la humana claustra,<lb />
Tanta lahor   compendre [e]n lo seu ésser,<lb />
Que l'ignorant   no puixa dir sens torçre.</p>

<p n="Pàg. 075">Devoció   endreça nostra lengua,<lb />
Ý no consent   servem jamés scilenci,<lb />
Puix concebem   en nostre mortal carçre<lb />
Digne penser   devem tenir principi,<lb />
Que may no fon   dins los eternals límits<lb />
Més liberal   senyora fos sens colpa.<lb />
Après Jhesús,   tan virtuosa falda,<lb />
Los nostres mals, cobrint, no pot fer ombra.<lb />
Mira lo món   ý admira<gap />·s d'aquest fènix.<lb />
Ý [e]l cel, espant   sosté de tal caràcte[r].<lb />
Los peccadors   en lo seu sí recolzen;<lb />
Troben-la<gap />·ls justs   auctora ser de mèrit;<lb />
Prenen de si letícia los àngels;<lb />
La Trinitat   nos v[e] en glòria perdre.<lb />
Prenint, lo Fill,   humana carn de mare,<lb />
Ha recreat   lo món pujant en l'arbre.<lb />
Los infernats,   en lo tenebrós regne,<lb />
Miren, pensant   la pena ser menys aspre;<lb />
Ý los del cel   contemplen aquest medi.<lb />
Archana gran   e negoci dels segles,<lb />
Eva peca   ý aquesta prés lo càlzer<lb />
Vivificant   d'aquella l'omicidi;<lb />
E ha sanat   la nostra cruel naffra<lb />
Fent devallar   Jhesús fins en lo centre.</p>

<p n="Pàg. 076">Son Fill cobrà   la senyoria [e]n l'ome<lb />
Ý [e]ls àngels seus   prengueren no poch greuge;<lb />
Bé natural,   que nostre cor escalfa,<lb />
Havem attès   per ella [e]n lo sepulcre.<lb />
Déu nomenà   l'ajust de les grans aygües<lb />
D'aquell bell nom   hon gràcies s'ajusten,<lb />
més alt que<gap />·l cel   Maria, tan profunde<lb />
Com és l'abís,   ý extensa més que<gap />·l segle.<lb />
Endreça.<lb />
No cessaré   a vós, virginal ceptre,<lb />
Donar lahor,   puix sou nostre refugi.<lb />
A qui<gap />·l volrà,   vestir gippó de seda,<lb />
Ý a mi, cobriu   de vostra clara tomba.<lb />
Resposta de hun castellà sens nom, lo<lb />
qual dix en lohor de la verge Maria, tirant<lb />
a la Joya.<lb />
<foreign xml:lang="es">O misterio muy profundo<lb />
Creador de cielo y tierra,<lb />
Redemptor propio del mundo.<lb />
Lo primero y lo segundo<lb />
De trino en uno [s]'yncierra.<lb />
Principio y fin ineffable.<lb />
Porque no sé si erraré,<lb />
Datme lengua con que fable,<lb />
Si quiere de lo palpable<lb />
Pues que para más no sé.</foreign></p>

<p n="Pàg. 077"><foreign xml:lang="es">Como romero que prueva<lb />
Para passar algún vado<lb />
Por algún bordón que leva,<lb />
Mi obra, en son de sser nueva,<lb />
Serà, más cierto, translado.<lb />
Sigamos en sus labores<lb />
Nuestras muy savias doctrinas.<lb />
Madre de los peccadores,<lb />
Floresca, flor de las flores, </foreign><lb />
<foreign xml:lang="la">Sicut lilium inter espinas.</foreign><lb />
<foreign xml:lang="es">Ésta es quién nos aparega<lb />
El galardón de la fe;<lb />
Ésta es de quién l'Esglesia,<lb />
Translada de la ley v[i]e[j]a,</foreign><lb />
<foreign xml:lang="la">Floruit virga Jesse.</foreign><lb />
<foreign xml:lang="es">Excellencia tan perfeta<lb />
No sé quién compararí.<lb />
De las planetas, planeta</foreign><lb />
<foreign xml:lang="la">Et</foreign> <foreign xml:lang="es">quasi mirra electa</foreign><lb />
<foreign xml:lang="la">Sicut Cedrus Libaní.</foreign><lb />
<foreign xml:lang="es">Da muy richo gualardón<lb />
a quien escribirla dessea.<lb />
D'ésta canta Salamón<lb />
En una breve liçión:</foreign><lb />
<foreign xml:lang="la">Tota est pulcra amica mea.</foreign><foreign xml:lang="es"></foreign></p>

<p n="Pàg. 078"><foreign xml:lang="es">Y en los capítoles mismos<lb />
Responde el mismo profeta<lb />
Contra argumentos sophismos:<lb />
Ahun no eran los abismos,</foreign><lb />
<foreign xml:lang="la">Ego iam eram concepta.</foreign><lb />
<foreign xml:lang="es">Esta, de los cielos llave,</foreign><lb />
<foreign xml:lang="la">Mater est esponsa Christi</foreign><lb />
<foreign xml:lang="es">Nos mudó de Eva, ave,<lb />
Y esta canta muy suave:</foreign><lb />
<foreign xml:lang="la">Inviolata permansisti.<lb />
Ave mater peccatorum.<lb />
Ave virgo nimis digna.<lb />
Ave regina celorum.<lb />
Ave domina angelorum.<lb />
Ave stella matautina.</foreign><lb />
Tornada. .<lb />
<foreign xml:lang="es">Yo no demando jubón<lb />
Aunque no falta copdicia,<lb />
Mas, antes pido perdón,<lb />
Templando como lladrón<lb />
Delante de la justícia.</foreign></p>

<p n="Pàg. 079">Resposta de Vilalba en lahor de la<lb />
verge Maria, dita per honor.<lb />
Alta sens par   santa verge Maria,<lb />
Vostres devots   deuen tenir delit<lb />
Quant, humilment,   voleu dir en escrit<lb />
Vostres lahors,   de molt gran alegria.<lb />
És veritat   que hom no y bastaria<lb />
Dir tots los béns   de vós, senyora nostra;<lb />
Mas solament   açò que rahó mostra,<lb />
Vull esplicar   a vostra senyoria.<lb />
Tres dignitats   senyora, vós teniu:<lb />
Neta del vil   peccat original,<lb />
Mare de Déu   verge pura sens mal,<lb />
Reyna dels cels   ý gran emperadriu.<lb />
Sant Agostí,   en hun tractat, escriu,<lb />
Quant de peccats   ell entengués parlar,<lb />
En res de vós   no volia pensar,<lb />
Fora del crim   de tot peccat, vos diu.<lb />
Cert és e clar   que Déu omnipotent<lb />
Vos elegí   per mare del Fill seu,<lb />
Al qual, en tot,   entrega part li féu<lb />
Del seu poder   a ell dret pertanyent.<lb />
A vós dotà de gran dot excel·lent,<lb />
Car ço que<gap />·l Fill   tenia per natura,<lb />
Fonch tost en vós   per gràcia molt pura.<lb />
Semblant vos féu   a Ell molt merexent.</p>

<p n="Pàg. 080">Junta se[u] hui   prop de la Trinitat.<lb />
De tots los béns   vós sola sou complida.<lb />
Filla de Déu   ý Déu vos té estri[c]ta.<lb />
Cambra e clau   sou de la Trinitat.<lb />
Ama-vos Déu   ý Ell de vós és amat.<lb />
Déu, en quant Fill,   vos és obedient,<lb />
En quant Senyor,   vos és tostemps plasen[t].<lb />
Lo seu voler   és vostra voluntat.<lb />
Àngels e sants   vos donen lahor;<lb />
Lo poble bo   vos desige servir;<lb />
Vostres devots   no cessen jamés dir<lb />
De vós, virtuts de singular valor.<lb />
E lo servent,   dels servents lo menor,<lb />
Qui de vós creu   perfeta puritat,<lb />
Sia per vós   en gràcia posat<lb />
De vostre Fill   nostre Déu e Senyor.<lb />
Tornada.<lb />
Senyor Jhesús,   vós, qui tan gran amor<lb />
Haveu en tot,   a la mare mostrat,<lb />
Als seus devots   hajau-los pietat,<lb />
Salvant-los, vós,   qui sou ver salvador.</p>

<p n="Pàg. 081">Resposta de Johan del Bosch,<lb />
ciutadà de Xàtiva, en lahor de la<lb />
verge Maria, tirant a la Joya.<lb />
Flach és l'enginy   si vós no m'ajudau,<lb />
Mare d'aquell   qui lo món ha salvat.<lb />
No puch errar   si vós ab mi us armau.<lb />
Plena de bé,   los hulls a mi girau,<lb />
Vostre servent,   qui us ha tostemps amat.<lb />
Res en lo món   a mi tant no m'aterra,<lb />
Com és en dir,   verge, vostres lahors.<lb />
La mia mà   la plom[a] ab por afferra,<lb />
Ma voluntat   dirà, sobre la terra,<lb />
Especials   ymnes cantats de vós.<lb />
Font emanant   de virtuts abundós,<lb />
Més alt que<gap />·l cel,   profunde que l'abís.<lb />
Plena de dons,   vostre Fill graciós,<lb />
Vós lo portàs   al món, tan dolorós,<lb />
E fes obrir   lo port de paradís.<lb />
Eva [a]ugmentà   en sos fills lo peccat,<lb />
Colpable mort   no has donat, e dan.<lb />
Per vós, homil,   Jhesús és devallat;<lb />
Prenent la carn,   ab tots s'és germanat,<lb />
E cancel·làs   la carta del Satan.</p>

<p n="Pàg. 082">Ab lenguas mil   e cor de diaman,<lb />
Qui bastara   al que vós merexeu!<lb />
A[h]! quants doctors   han dit e parlaran<lb />
Vostsres virtuts!   a tots los sobraran.<lb />
Molt prop estau   del qui morí [e]n la creu.<lb />
Mare, conech   e ve<gap />·m de cascun dia,<lb />
Verge ta[m]bé,   no [é]s cas de maravella?<lb />
Temple d'onor,   per sí fa Jera[rqu]ia,<lb />
Tot, ajustat   miracle, yo diria,<lb />
Mare [e]ndessems,   parir verge donzella.<lb />
Déu eternal,   dins la vostra capella,<lb />
En hun moment   sol fon organitzat;<lb />
Home perfet   porta sense querella,<lb />
Él se vestí   de la vostra gonella,<lb />
ço és, de carn,   semblança de peccat.<lb />
O gran Hester!   al levat de la fe,<lb />
Mesures tres   mesclas de la farina;<lb />
Lo nou e vell,   eternal en tot bé,<lb />
La carn d'Adam,   l'arma creada té<lb />
En l[a] unió de persona divina.<lb />
Lo món perdut,   per vós, la gran Reyna,<lb />
Fonch restaurat;   caygut en la sendera<lb />
De Mardotxeu,   la ràbia canina.<lb />
Vós distrohi[t]s   essent la medecina,<lb />
E reportàs   lo brot de l'olivera.</p>

<p n="Pàg. 083">Sobre los cors   dels àngels exalçada,<lb />
Àurea, vós,   tenint molta [a]ureola<lb />
De dignitat   infinida dotada,<lb />
Mare de Déu,   en cos glorifficada,<lb />
Sols d'aquest nom,   lo luciffer tremola.<lb />
Tornada.<lb />
O flor del camp,   principal de l'escola<lb />
De paradís   aprés Déu eternal.<lb />
Del primer cas   jo us dich inmune sola.<lb />
Major teniu,   que<gap />·ls ceraffins l'estola<lb />
De caritat,   virtut perpetual.<lb />
Resposta de Gaçull en lahor de la<lb />
verge Maria, tirant a la Joya.<lb />
Mare de Déu,   ésser no merexqué<lb />
altra que vós   per gran humilitat.<lb />
Ni sens lahor,   l'alta divinitat,<lb />
Humana carn,   dins vós, pendre volgué,<lb />
Ans e aprés   tostemps inmaculada.<lb />
Verge, del part   restàs neta com vori<lb />
Excel·lentment   dins finits béns dotada,<lb />
E del món tot   verdader ajutori.<lb />
Vós sou la font   brollant nostra salut.<lb />
Sacrari ferm   de gràcia [a]bundant;<lb />
Emperadriu,   deessa trihumphant<lb />
De tots los cels,   per infusa virtut.</p>

<p n="Pàg. 084">Als navegants   vós sola sou bonança;<lb />
Als pelegrins   camí segur e guia;<lb />
Dels pobles tots   en vós és la [e]sperança<lb />
Puix que sou d'ells   advocada molt pia.<lb />
De paradís,   porta sou divinal,<lb />
E bell palau   ý archiu d'oració,<lb />
E vera lum   portant redempció<lb />
A grans e chichs   ý a tots en general.<lb />
Vós sou castell   molt fort, inexpugnable.<lb />
Regina gran   d'infinida bellesa,<lb />
Per mèrits tals   a negú c[o]mparable,<lb />
Flor de les flors   e clau de saviesa.<lb />
Ab propis béns   haveu rebut tal guany<lb />
Que dignament   ab vostre Fill regnau.<lb />
Tant, que sens fi   dotada vós restau<lb />
De tan alt loch   qual mare vos pertany.<lb />
Carvoncle sou   qui més que<gap />·l sol clareja,<lb />
Al qual mirant   rebem gràcia tanta,<lb />
Que<gap />·ls esperits   de vicis nos deneja,<lb />
E d'aquest món   en l'altre nos transplanta.<lb />
Vostres lahors   e lo quant mereixeu,<lb />
Santes e sants   ni<gap />·ls àngels bastan dir,<lb />
Car per virtu[t]s   sou vista resplandir<lb />
Tant, que no us fall   sinó que fósseu Déu.</p>

<p n="Pàg. 085">De dotze [e]stels   ornada vostra testa,<lb />
Als cristians   és maniffesta cosa,<lb />
Tenint lo sol   per bella sobrevesta,<lb />
Per drap de peus   a vós la lunas posa.<lb />
Endreça.<lb />
Verge sens par   los cels feren tots festa<lb />
Com en aquells   entràs pura com rosa.<lb />
Per çò lohant   homil yo us faç requesta,<lb />
Vos me pugeu   hon tot lo bé reposa.<lb />
Resposta de Luís Garcia, scrivent,<lb />
en lahor de la verge Maria,<lb />
tirant a la Joya.<lb />
A vós, per lohar   dels àngels, senyora<lb />
E mare de Déu,   no<gap />·m basta [e]l saber.<lb />
Jamés deffallís,   ans fos causadora<lb />
De nostra salut,   de tots guiadora.<lb />
Repar d'aquell crim   que l'om volgué fer,<lb />
Dotat vos han molts   de virtuts guarnida;<lb />
De tals han fruhit   los sants en lo món.<lb />
A tots prevalgués,   ab Déu sou hunida.<lb />
En altres majors   yo us mir enriquida.<lb />
Negú no u atteny   en vós sola fon.</p>

<p n="Pàg. 086">Ans de res crear   per Déu fos eleta<lb />
En temple sagrat   de qui la carn près.<lb />
Obrat ha en vós   obra tan perfeta.<lb />
Al deute primer   vós, ve[r]ge<gap />·n, sou neta;<lb />
Lo vostre sant cors   gens no y és comprès.<lb />
Preservada fós   tingués vida pura;<lb />
Jamés no gustàs   verí de peccat.<lb />
Volgué us Ell formar   sens pendre lesura,<lb />
Per ço que vestís   noble vestidura,<lb />
Figurant-la vós,   Déu hom s'és mostrat.<lb />
Vingués en la lum   del món e creada,<lb />
Ab voler estrem,   vos regonegué<lb />
En aquell instant   dels cels devallada.<lb />
És tota virtut   en vós transportada;<lb />
Persona vivent   jamés la tingué.<lb />
Sola meresqués   vós ésser la mare,<lb />
Per humilitat   concebés lo Fill.<lb />
Tramès l'Espirit Sant   per l'eternal Pare,<lb />
Sencera restàs   segons yo compare,<lb />
Com lo raig del sol   fa dins en l'espill.<lb />
Per aquella [a]mor   que Déu vos tenia,<lb />
De grans donatius   vos féu habundant;<lb />
Que les vostres mans   sa gran senyoria,<lb />
Tractassen nodrint   en la infància;<lb />
D'açò excel·liu   e sou trihumfant.</p>

<p n="Pàg. 087">Altre si no vós,   digne secretari,<lb />
No fonch de Jhesús   qui és nostre bé;<lb />
Per çò us comana   la clau del sacrari,<lb />
E quant devallat   de monte calvari,<lb />
Lexat per los seus   restà [e]n vós la fe.<lb />
Del seu principat   dóna us la fadigua<lb />
No y entre nengú   si a vós no plau.<lb />
Tot lo que vós feu   Jhesús no u desligua,<lb />
El vostre mantell   nostres mans abrigua.<lb />
Si gràcia [e]s fa   vós les impetrau.<lb />
Al vostre trespàs   temés la fort guerra<lb />
Del gran Luciffer;   aquell no fós vist.<lb />
Per vós l'increat   retornà [e]n la terra;<lb />
L'ànima [a]b lo cors   portan sa desferra.<lb />
Pujat és als cels,   seu ab Jhesucrist.<lb />
Endreça.<lb />
Reyna dels reys,   dins en la bandera<lb />
Del vostre amor   teniu-me cubert.<lb />
Sinó us hé loat   segons que volguera,<lb />
Deman-vos perdó   qui sou mare vera.<lb />
Guarniu-me del pris   no<gap />·n reste desert.</p>

<p n="Pàg. 088">Resposta d'en Bernat Deçpuig en lahor<lb />
de la verge Maria, tirant a la Joya.<lb />
D'escuredat   tenint la pensa llesa,<lb />
Mèrits tan alts   jamés poré compendre,<lb />
Verge, sens vós,   dels àngels més entesa.<lb />
Gens praticar   no<gap />·m cur de tal empresa.<lb />
Vós parcial   negú [<gap />·m] porà rependre.<lb />
Per guia us prench   de sacra taulegia,<lb />
Centre perfet   hon vera lum se troba.<lb />
Mon esperit   mala[l]t de litargia,<lb />
Si l'exalçau   en l'alta jerarchia,<lb />
Serà curat,   tocada vostra roba.<lb />
De paradís   haveu ubert la porta,<lb />
Presa Jhesús   la vostra forradura;<lb />
Vós cancellàs   aquella senda torta,<lb />
Vivificant   la nostra vida morta,<lb />
Ens divertís   a la via segura.<lb />
De vós, Hester,   figura fon molt vera,<lb />
No us comprengué   la ley tan rigorosa.<lb />
Déu eternal,   de la colpa primera,<lb />
Sol[a] entre tots   vos preservà sencera.<lb />
Restàs aprés   constant victoriosa.<lb />
L'objecte gran   de vostra senyoria,<lb />
Dels dissoluts,   levada cobejança,<lb />
Los apetits,   de casta [a]mor floria.<lb />
Àngel ni sant   no u féu ni fer poria,<lb />
Que l'ome calt,   de gel prengués semblança.</p>

<p n="Pàg. 089">D'infinitat   coronàveu obtesa<lb />
En aquest món,   vós, excel·lent reyna,<lb />
Del actual   senyora fós il·lesa,<lb />
Per hon obrís   la inmortal devesa<lb />
Aconseguint   fruÿció divina.<lb />
Dels ceraffins   ab cors glorificada,<lb />
Vós trihumphau,   no crech del tot finida.<lb />
Sou, après Déu,   la més deïfficada.<lb />
Mare [e]ndessemps   hí verge sublimada.<lb />
<foreign xml:lang="la">Secundum quid</foreign>   vos puch dir infinida.<lb />
Fènix vós sou,   oçell singularíssim,<lb />
D'omilitat, lo perfet grau atesa.<lb />
Vós nos portàs   l'anyel eminentíssim,<lb />
Prenent ab ell   martiri perfectíssim,<lb />
On vós cremàs   de caritat encesa.<lb />
Mirant en creu   la majestat divina,<lb />
No dissemblàs   a la fort salamandra.<lb />
Dins lo gra foch   qui lo món il·lumina,<lb />
Cremant visqués,   produhint medecina<lb />
De gran salut,   com féu report Cassandra.<lb />
Restant en vós   no ficta fe, mas vera,<lb />
Fés convertir   los dexeples dubtosos,<lb />
E pendre lum   portant dreta carrera<lb />
De vós, qui sou   perfeta gavarrera,<lb />
uberts los hulls   d'aquells molt tenebrosos.</p>

<p n="Pàg. 090">Tornada.<lb />
Mare de Déu   rahons persuasives<lb />
Si lengües mil   en bocha tul·liana<lb />
Déu convertis   ni menys demostratives,<lb />
Porien dir   vostres perrogatives.<lb />
No y ha bastat   l'Esgleya crestiana.<lb />
Endreça al senyor visrey<lb />
e mestre de Muntesa.<lb />
Senyor visrey   e de Muntesa, mestre.<lb />
Si del vellut   no us par que sia digne,<lb />
Lo qual só cert   haveu mès en seqüestre,<lb />
Perquè mon dir   de tot no vaia en destre<lb />
Carmesím dau   com a senyor insigne.<lb />
Arcís Vinyoles, per honor,<lb />
en lahor de la verge Maria.<lb />
Mare de Déu   qui sols pogués merèxer<lb />
Nom divinal   per virtut de l'Altisme.<lb />
Font d'on nasqué   lo sant cristianisme,<lb />
Regau lo puig,   ý en fruyts sants féu-lo créixer.<lb />
Girau vers ell,   moguts de pietat,<lb />
Los vostres hulls,   ab la qual contemplaren<lb />
Lo Fill humil,   sens colpa, turmentat.<lb />
Ý en tot obrar   jamés lo desemparen.</p>

<p n="Pàg. 091">Mare de Déu   com lo sant matrimoni<lb />
Vos abillàs   de Joyes precioses,<lb />
Lo cap guarnit   de penses luminoses,<lb />
Tan clarejants   que seguràs lo dimoni.<lb />
Al coll portàs   collar d'or fi bronit;<lb />
Als muscles sants,   aquella gran cadena<lb />
De nostra fe,   ý en vostres pits, guarnit<lb />
Carvoncle pur   de la divinal mena.<lb />
Mare de Déu   vestís, vós, per camisa,<lb />
La fermetat   listada ý, d'amor casta,<lb />
Cobre los pits   de tan eleta pasta,<lb />
Guarnit cabés   de virginal camisa;<lb />
Tot lo restant   era de prim cambray.<lb />
De caritat   eren vostres faldetes<lb />
Ab marvets grochs,   posats de tal espay<lb />
Que<gap />·n geny humà   jamés tals les ha fetes.<lb />
Mare de Déu,   la nubcial gonella<lb />
Fonch en lo món   a tots incomprensible;<lb />
Lo drap estrany,   la color invisible,<lb />
Ý entorn de peus   una cercha molt belle.<lb />
Les mostres són   fetes per xerubíns<lb />
Brodant lo goig   que remé nostra colpa.<lb />
Daurat cordó,   texit per ceraffins,<lb />
Cobre la let   que menja qui<gap />·ns descolpa.</p>

<p n="Pàg. 092">Mare de Déu   cobria l'arreu digne,<lb />
Mongil, tallat   per l'Escriptura Santa;<lb />
Vostre palau ornat de claror tanta,<lb />
Misteri fon   a vós pura condigne.<lb />
A Déu placcà   l'umil sant continent,<lb />
Ý enamorat   del que creat havia,<lb />
Prengué de vós,   per sant obumbrament,<lb />
Fill Redemptor   de l'home que<gap />·s perdia.<lb />
Mare de Déu   no seyta, mas prostada,<lb />
Sobre<gap />·l tapit   dels purs virginals liris,<lb />
Acompanyat   de multitut de ciris,<lb />
Sant Gabriel/ vos trobà [e]n la posada.<lb />
[G]enolls ficats   mostrant-se ja vasal,<lb />
[P]er tot lo cel   vos presta homenage.<lb />
Al que vull dir   l'enteniment deffall<lb />
Quanta valor   causa tal vassallatge!<lb />
Mare de Déu   en lo món pus amarga;<lb />
Ý ara [a]b lo Fill   regnau la més contenta.<lb />
Ab pur vestir   e tant qu[e] ab Déu parenta<lb />
Vos avistàs   nostra humana sarga.<lb />
Lo més valer   vos ha fet més humil,<lb />
Virginitat   sobre<gap />·ls cels habundosa,<lb />
De puritats   florida com l'abrill,<lb />
Dins vós se cull   la fruyta saborosa.</p>

<p n="Pàg. 093">Mare de Déu   insigna creatura,<lb />
Quant humilment   rebés tal maravella,<lb />
Rebeu-lo, puig   que<gap />·n vida s'aparella<lb />
Servir a vós   ab gran benaventura.<lb />
En ell florint   lo ceptre de virtut,<lb />
Grana dins vós lo fruyt de l'esperança.<lb />
Déu qual viurà   puix a Déu ha plagut,<lb />
Vós migençant   en benaventurança.<lb />
Tornada.<lb />
Mare de Déu   bandera de salut,<lb />
Tan vos suplich   quant mon saber alcança.<lb />
Lo meu lohar   si no us haurà plagut,<lb />
A peu descalç   visit[e] el puig de França.<lb />
Endreça.<lb />
Senyor visrey   justicier estut.<lb />
Dels cavallers,   victoriosa lança.<lb />
Bon capità   may en armes vençut,<lb />
Faça-us Jesús   servar just la balança.<lb />
Respon Jerònim Monçó per honor e<lb />
en lahor de la verge Maria.<lb />
Al enteniment   si gràcia l'affina,<lb />
Veurà que<gap />·l perfet   en sí bé no [e]ntengua<lb />
Ne lengua parlant   e molt que s'estengua,<lb />
Vos basta [e]xelçar   sent mare divina.<lb />
Puyx los atributs,   verge, de vós santa,<lb />
Són fets infinits   venint de l'Altisme.<lb />
No veig qui [e]n lo món   freture babtisme,<lb />
Los digua rimant   com sant Bernat canta.</p>

<p n="Pàg. 094">E si [e]n l'incarnar   natura s'espanta,<lb />
Que sens la gran fe   lo creure no y basta,<lb />
Com discernirà   la nostra vil pasta,<lb />
El que us ne pervé   sent vós, del Fill, manta?<lb />
E si d'aquell mal   que no us puch rependre,<lb />
A [a]lguns doctors sants   los fall la sciència<lb />
En dir que<gap />·n dispòn   divina clemència,<lb />
Donchs qui us dirà [e]n rim   que nol bast entendre?.<lb />
E verge, si [e]n vós   no<gap />·s póch gens e[n]tendre<lb />
Aquest primer cas,   parint vostre ventre,<lb />
La gran ley rompent   d'aquell qui<gap />·n féu centre,<lb />
Lohar qui us porà   si no u pot compendre,<lb />
Ne y té prou sentit   a dir quant sou digna?<lb />
Puix l'Esperit_Sant   en vós tant dispensa,<lb />
Que no u attenyem   ab tant baxa pensa,<lb />
Ý el qui no u entén   de vós no u designa.<lb />
E si [e]n vostre mort,   verge, fós condigna,<lb />
Jhesús exalçant   vostra [a]rma [e]xalçada,<lb />
Hunit ab lo cors   ser glorificada,<lb />
Passant l'altra ley   qual mortals consigna,<lb />
No y cumple [e]n açò   nenguna postilla<lb />
En dar-vos lahor,   puix sou tan perfeta;<lb />
Ne<gap />·l gran Salamó,   ne<gap />·l major profeta,<lb />
Ne<gap />·l recte saber   d'aquella Sibil·la.</p>

<p n="Pàg. 095">Donchs, qui [e]n lo bell dir   sos metres atil·la<lb />
Comptant les honors   de vós mare ý pura<lb />
Si [e]n rim vos digués   la gran escriptura,<lb />
No [us] bast a lohar   quant una cintilla;<lb />
E mostre ser tal   com l'arch de figuera<lb />
Tirant vers lo cel   ab tan flaca força,<lb />
Que [e]l menys no y atteny com molt se reforça.<lb />
Donchs, ¿com bastarà   damunt l'alta sp[h]era?<lb />
Tornada.<lb />
E puix guardonau   cascú sens espera,<lb />
Del poch donatiu   que [e]n dir-vos s'esforça,<lb />
Fent l'arbre fruir   qui sou vós l'escorça,<lb />
Qui us pot satisfer,   aprés Déu, primera?<lb />
Respon Francesch de Sant Ramón<lb />
per honor e en lohor de la verge Maria.<lb />
¿Qual dignitat   ab la vostr[a] és egual<lb />
Que [e]n lo cel sou   en cors ab Déu regnant?<lb />
¿Com descriuré   començ a vós donant<lb />
De vós essent   procehit l'eternal?<lb />
No gose dir   que finida siau<lb />
Perquè dins vós   ha cabut l'infinit.<lb />
Lo vostre fruyt   en tot loch l'àn fruhyt,<lb />
Doncs, qui<gap />·ns nourà   si vós nos ajudau?.</p>

<p n="Pàg. 096">Sols l'altitud   de vostre [e]nteniment<lb />
Molt clar sabé   lo divinal estat,<lb />
Aquel fent hom   de vós deïficat,<lb />
Mare de Déu   restàs éntegrament.<lb />
D'on reportau   divina [e]npressió<lb />
Perquè pres d'Él   obeir-vos devem,<lb />
E parahís   per vós conseguirem,<lb />
Puix que<gap />·ns donàs,   d'infern, redemptió.<lb />
A Déu, tan alt   la voluntat levàs<lb />
Que us féu sentir   quant era poderós.<lb />
Car en lo món   fós cel molt gloriós<lb />
On era [a]quel   ab qui lo món salvàs.<lb />
Si vostre cors   tans grans béns concebé,<lb />
L'ànima, donchs,   qui [e]ns los ha concebut?<lb />
Lo bé final   qu[e] avia [A]dam perdut,<lb />
Vós nos portàs   qui tot lo [e]ns atengué.<lb />
Vida [e]ns fes dar   hon no trobarem mort,<lb />
Car vostre bé   lo nostre mal levà.<lb />
O clara lum   que jamés s'apaguà,<lb />
Qui us ama poch   a ssí mateix fa tort.<lb />
Si gens obram   dels dos estrems lo mig,<lb />
Dels mals, perdó   nos haveu sens fallir.<lb />
Ens feu dels béns   tan alt guardó fruyr<lb />
Que<gap />·ns graduau   sobre nostre desig.</p>

<p n="Pàg. 097">De vós rebem   continu beniffet<lb />
Per bé siam   tarts en regraciar.<lb />
Déu s'obliga   res a vós may negar,<lb />
Quant vostre Fill   natural se fon fet.<lb />
E puix en tot   a vós tant obeheix,<lb />
Qui, donchs, porà   en res fer-vos contrast?<lb />
A vós mirant   restava totom cast,<lb />
E conclohen[t],   qui us ignora falleix.<lb />
Tornada.<lb />
Verge [e]xcel·lent   si [e]n mon dir se coneix<lb />
Lo gran delit   que lohant-vos yo tast<lb />
No veig algú   que no y vulla [a]ver past,<lb />
Puix sou la font   d'on tot bé proceheix.<lb />
Resposta d'en Matheu Esteve en lahor<lb />
De la verge Maria, per honor de la Joya.<lb />
Lo gran estat   de vostre alt linatge<lb />
Braç de Davit   noblesa molt insigne,<lb />
Nos ha causat   que lo vostre viage<lb />
May fallirà,   ni lo segur passatge<lb />
Tenint de vós   cartela tan benigne.<lb />
E no tant sols la noblesa de sanch<lb />
En vós miram,   mas de moltes virtuts,<lb />
Homilitat   ý<gap />·l cor perdonant franch.<lb />
Virginitat   del vostre liri blanch<lb />
Nos han salvat   qui tots erem perduts.</p>

<p n="Pàg. 098">Car on sou vós,   del cel, dich, la barquera.<lb />
Sovint remant   passau los qui bé us cerquen.<lb />
May vos canssau,   valent-vos marinera.<lb />
A  tots tirau   a l'alta més carrera,<lb />
Sols penedits,   e qu[e] en vostre Fill creguen.<lb />
Vós, l'excel·lent,   sou timó de ben viure.<lb />
Vós, eternal   regina de l'alt cel.<lb />
Vós, mare tal,   que lo vostre bell riure<lb />
Nos dóna loch   prop de vós per a siure,<lb />
Dexant l'infern,   amarch més que la fel.<lb />
En lo pus alt   e loch major del món<lb />
Lo sol com hix   los raygs prenen posada,<lb />
Lo vostre cor   axí [i]nluminat fon,<lb />
Com dins en vós   aquest singular jorn,<lb />
Déus eternal   près carn santifficada.<lb />
Cambra de Déu,   noble, d'aquella factura<lb />
Que, fet ver hom   dins vós nou mesos clos,<lb />
Prengués d'aquell   la tan dolça pastura,<lb />
Que [e]ns donà [e]l cel   hon may passam fretura,<lb />
La qual remès   ab molts infinits plors.<lb />
Emperadriu   en major tabernacle,<lb />
Aprés de Déu   sient en tàlem noble.<lb />
Vós sou d'Aquell,   lo singular obstacle.<lb />
Ser vostre Fill   és hun tan gran miracle<lb />
Com may fos fet   dels trips en negun poble.</p>

<p n="Pàg. 099">Ý en lo cap   aquella resplandor<lb />
Que transendent   hix de les dotze [e]steles;<lb />
Dins nostre cor   nos dóna tal claror,<lb />
D'on heretam   lo cel per gran amor,<lb />
Hon per honrar,   los palis vos són veles.<lb />
En pietat,   de cor tan singular,<lb />
Vós avançau   a tot lo món comprès.<lb />
Benignitat   vos fa a nós amar<lb />
En tan alt grau,   que [e]n la terra e mar<lb />
No reffusau   desliurar a tot pres.<lb />
O puritat   de senyora tan alta,<lb />
Mare de Déu   per gran virginitat<lb />
Que may en vós   pogué ser vista falta,<lb />
Ni de viltat,   vostra pensa malalta,<lb />
Ni menys se veu   original peccat.<lb />
Tornada.<lb />
Mare d'Aquell   qui [e]l món, com a ver Déu,<lb />
Regeix e té   e nostres penses mira.<lb />
Si lo meu dir   no és qual merexeu,<lb />
Suplich de cor   vós a mi perdoneu,<lb />
Car no<gap />·n sé pus,   ni víu may Taulegia.</p>

<p n="Pàg. 100">Respòn mestre Pere Alcanyiç, metge<lb />
de Xàtiva, per honor de la Joya   en lahor<lb />
de la verge Maria.<lb />
Cobla esparça invocant auxili divinal<lb />
Altisme Déu,   vós, qui sou nostra via,<lb />
Puix lo voler   tant en mi se refforça<lb />
Per mils lohar   a la verge Maria,<lb />
Flach és l'enginy   e potència mia,<lb />
Guarniu-me vós   de saber e de força.<lb />
Mare de Déu   e advocada nostra,<lb />
Entrevenint,   girau vers mi la cara,<lb />
E mon dictat   sia fet de mà vostra.<lb />
Tenint davant   lo bon Jhesús per mostra,<lb />
Lo pris nos pert   com si yo<gap />·l tengués ara.<lb />
Resposta.<lb />
L'eternal Déu,   no sent creat l'abisme,<lb />
De sí formant   substancial concepte,<lb />
Ans de tot véu   hun fermall tan insigne.<lb />
Podem bé dir   que<gap />·n sí molt era digne,<lb />
Al produhint   sols havent lo respecte.<lb />
De vós se diu   mare de Déu pre [e]leta,<lb />
Quant adquerís   vós l'ésser corporal;<lb />
Sense migà   del crim, primer fos neta,<lb />
E del mortal,   per gràcia retreta,<lb />
no sent-hi vós   per instant temporal.</p>

<p n="Pàg. 101">Qui pot comptar   vostre [é]sser humanal?<lb />
Primer, yo trob   tant l'ànima perfeta,<lb />
E vostra carn   que [é]s de pasta reyal,<lb />
Lo resultant   era tot divinal.<lb />
Verge, per tot   a Déu plasent fos feta,<lb />
E més humil,   sobre tots singular,<lb />
perquè forçàs   al Déu, sobre natura,<lb />
En devallar,   son cors sagrat formar.<lb />
En vós, qui sou   al món no tenint par,<lb />
No crehent fer,   d'aquell, digna factura.<lb />
La dignitat   pus alta ý més pura<lb />
Del Fill vos vench   qui és lo vostre Pare,<lb />
Quant concebés,   lo creant, creatura.<lb />
Ja més no fon   tan alta prelatura<lb />
Com vós haveu,   qui sou de Déu la mare.<lb />
Qui porà dir   la gràcia [i]nfinida<lb />
En no peccar.   Egual ab lo Filon<lb />
Molt prop estau   del qui a tots avida.<lb />
Tan bé [e]l teniu   quant la carn fonch hunida,<lb />
Vós fou de tots   verdader Cameron.<lb />
Verge [e]xcel·lent,   mare del Salvador<lb />
Font emanant,   esperança de bé.<lb />
Perfet vexell   e ple de gran ardor.<lb />
Flor de virtut   parint lo Creador,<lb />
Bella per tot   e molt zelant la fe.</p>

<p n="Pàg. 102">Fermetat gran,   major no<gap />·s pot mirar.<lb />
Dins vós està   pres Déu, no<gap />·s troba tal.<lb />
Mostra[n]s-la vós   ve[e]nt l'ome Déu penar,<lb />
Tenint la llum   dins vós sens apagar,<lb />
Perquè fruhiu   ab carro trihumphal.<lb />
Mare de Déu   vós sou de tots la mina;<lb />
goig sense tristor   e morint sens no pena.<lb />
Dins vós tenint   la claredat divina,<lb />
Sobre los cels   fou trihumphant reyna,<lb />
Hon sens fallir   féreu vós la esmena.<lb />
En tan alt grau   sou vós bé col·locada<lb />
Que [é]s lo pus alt   de l'alta Jerarchia,<lb />
Hon vós regnau   ab la lum increada,<lb />
E regnareu   donant-me vós posada,<lb />
Venint lo temps   homil verge Maria.<lb />
Tornada.<lb />
Font de salut,   de Déu excel·lent mare,<lb />
Estel de mar,   mirall de Déu lo Pare.<lb />
Vós que vestís   a Jhesús, nostre frare,<lb />
Vestiu a mi,   de mal fent-me retraure,<lb />
Per pur amor,   pensant a Déu més plaure.</p>

<p n="Pàg. 103">Respon mestre Jacme Roig, mestre en<lb />
medecina, en lahor de la verge Maria,<lb />
tirant a la Joya.<lb />
Visrey pel Rey   nostre, Johan altíssim,<lb />
Alfonso, sant   Rey d'inmortal memòria,<lb />
Príncep, [p]er Déu,   col·locat en sa glòria<lb />
Sobre tots reys,   cathòlich devotíssim,<lb />
Féu molts criats;   vós li fou privatíssim.<lb />
Bé sou hereu   de sa devoció,<lb />
Car reveriu   e dau occasió<lb />
De mils lohar   nostra dona Maria.<lb />
Què inquiriu,   me par prop d'inpossible,<lb />
Car sé, los senys,   segueix intel·ligència.<lb />
Sols qui bé [e]ntén   e coneix ha sciència.<lb />
Qui, donchs, lohar,   al fi, pot l'invisible?<lb />
Per sola fe   diré: sant e terrible<lb />
nom posseeix   tramès del cel per Déu.<lb />
Homilitat   és la qui més hi féu,<lb />
No<gap />·s pot dir més,   Mare de Déu, Maria.<lb />
Peccant, privà   sos fills, Adam, llur pare,<lb />
D'original   graciada justícia;<lb />
Preservà Déu   una de tal nequícia,<lb />
Preelegint   al sant Fill sens ve mare.<lb />
Per rembrens   tots, son verb, fet nostre frare,<lb />
De pura carn dins pura se vestí.<lb />
Verge<gap />·l rebé   e verge lo parí,<lb />
L'Espirint Sant   obumbrant a Maria.</p>

<p n="Pàg. 104">Verge parint   li dix Achaz, profeta,<lb />
E Gabriel,   Ave plena de gràcies,<lb />
Denabolint   les superbes fal·là[ci]es<lb />
Ab Déu, son Fill,   regnant, sèu a la dreta.<lb />
May féu honor   Salomó, tan perfeta<lb />
A Bersabé,   seguda [e]n son alt tro,<lb />
Quant supplicà,   a tot li dix de no.<lb />
Obté quant vol   Reyna Ester, Maria.<lb />
És, en la cort,   trihumphant tresorera.<lb />
Premis e goigs   parteix en abundància,<lb />
Procuradriu   dels flachs ab elegància.<lb />
Dels penidents,   absolent cancellera.<lb />
Reyna d'infern,   de paradís uxera,<lb />
A qui li plau   obre ý   cala lo pont.<lb />
Als sedegants   és segellada font,<lb />
Als de Moab   vergua ferint, Maria.<lb />
Del temple, vel;   de nova sgleya, barcha,<lb />
Vela, timó   de la nau apostòlicha.<lb />
Dejús sos peus   té la luna cathòlicha,<lb />
Del just Nohè   vinya, coloma ý archa.<lb />
De David, clau   e scala de patriarcha,<lb />
Conca de ros,   era de Jedeón;<lb />
Tàlem d'espòs   florint vergua d'Aron.<lb />
Lo gaverrer   porta closa Maria.</p>

<p n="Pàg. 105">Tornada.<lb />
Fènix, voltor,   abella, tórtora casta.<lb />
A més llohar,   mon flach saber no basta.<lb />
Johan sopleix   en son Apocalipsi.<lb />
Sols vos supplich,   quant faré mon eclipsi,<lb />
Siau present,   il·luminant, Maria.<lb />
Endreça.<lb />
Mestre devot   del convent de Muntesa.<lb />
Patrona llur   vos fa fer tal empresa.<lb />
Sant Jordi us fa   capità, gran guerrer.<lb />
Ab pietat fou justicier.<lb />
Pros per vós, Déu,   mare ý filla Maria.<lb />
Respon mestre Pere Bell   en lahor<lb />
de la verge Maria dient a la Joya.<lb />
Clara virtut,   mirall de sancta vida.<lb />
Mare de Déu   ab virginitat plena.<lb />
De vós prenem,   en ben obrar, la mida;<lb />
Saborós fruyt   deslliurant-nos de pena.<lb />
Port singular,   govern dels qui treballen,<lb />
Lum de la nit   consel en la tempesta,<lb />
Los enemichs,   a quí us segueix deffallen.<lb />
Mai derrenclís   los de qui sou requesta.</p>

<p n="Pàg. 106">Molt preciós   bàlsem de vostra testa,<lb />
Salut e goig,   als peccadors avallen.<lb />
De vós, los sants,   en paradís, gran festa<lb />
Celebren tots,   la gràcia no callen.<lb />
Puix mare sou   e filla tan discreta<lb />
Del Fill beneÿt   que<gap />·n lo virginal ventre<lb />
L'Espirit Sant   obra salut perfeta;<lb />
La qual vós feu,   de la virtut, lo centre.<lb />
Qui dubita [e]n res   que santedat no y entre<lb />
On fa per sí   especial retreta?<lb />
Santa primer   de gràcia concentre,<lb />
Que nada fos   entre los sants eleta,<lb />
D'on pendre volch   humana carn e pura,<lb />
L'etern Déu, Fill,   purgant l'intol·lerable<lb />
Crim de Adam   rompent sa genitura,<lb />
En treball dur   e mort abbominable.<lb />
Tal beniffet,   a tots, inextimable<lb />
Maternitat   infinida us procura.<lb />
Hom<pc force="weak">-</pc>Déus, al món,   tresor incomparable,<lb />
Rey trihumphant   e tan bella figura,<lb />
Restituheix   al femení linatge,<lb />
Corona d'aur   e glorios fama,<lb />
Privant l'infern   de tot lo sant paratge,<lb />
Puix que Jhesús   volch apagar la flama.</p>

<p n="Pàg. 107">Qual peccador   ès qui a vós reclama,<lb />
No senta prest   remey de son dampnatge?<lb />
O, quant esforç   lo virtuós inflama!<lb />
En son esmerç   no li fa mal ultratge.<lb />
Sobre tot cor   d'àngels glorifficada,<lb />
Sí, com lo sol,   aquest món il·lumina.<lb />
Donau socors,   tant sou magnificada,<lb />
A tota gent   en perill de ruhyna.<lb />
Tornada.<lb />
Lo greu Satan   no<gap />·ns pot fer contra mina,<lb />
Puix que siau   de bon cor invocada.<lb />
Contra los mals donau prest medecina<lb />
Ab qui de tots   salut és procurada.<lb />
Endreça.<lb />
Nostre desig   és, verge consagrada,<lb />
De cor servir   per quant sou tal reyna,<lb />
Al cel regnant,   e de tots advocada,<lb />
Perquè tothom   a vós lo cap inclina.<lb />
Respon mossèn Johan Vidal, prevere de la<lb />
Seu de València, en lahor de la verge<lb />
Maria, dient a la Joya.<lb />
Parlar de vós, alta Senyora nostra,<lb />
És tant gosar   que<gap />·ls àngels ne tremolen,<lb />
Ý enteniments   per subtilment que volen<lb />
Sols presumir   aquells, per terra prostra.</p>

<p n="Pàg. 108">Ab Déu sou tant,   per caritat, unida,<lb />
Res de migà   de vós a ell no<gap />·s troba.<lb />
De pures sanchs   li vestís noble roba,<lb />
Ligant ab ell   natura qu'és finida.<lb />
Refugi sou   a qui tot[h]om reclama,<lb />
Perdut no va   qui pren a vós per guia;<lb />
Vós meritàs   lo dolç nom de Maria,<lb />
Plena de bé   d'amar deu vera flama.<lb />
Mare de Déu   nom excel·lent sols vostre.<lb />
Estela gran   de mar e cel e terra.<lb />
E causa fos   que perdé la desferra<lb />
Del sí d'Abram,   lo tant enemich nostre.<lb />
Pensar no<gap />·s pot   quant sou alt trihumphada,<lb />
Preexcel·lint   totes les jerarchies.<lb />
Santa dels sants,   terme de proffecies,<lb />
Sens peccar may,   eternalment creada.<lb />
Pura sens par,   verge ý mare sola;<lb />
Del gran retret   de Déu vós sou la porta.<lb />
Reviure fes   natura quasi morta,<lb />
Fill Déu parís   qui tant nos aconsola.<lb />
L'eternal Verb,   creant a vós en mare,<lb />
Vos elegí   cambra del gran Altisme,<lb />
Hon recollís   aquell tan alt luïsme<lb />
Per satisfer   al crim del primer pare.</p>

<p n="Pàg. 109">Aquell tresor   restituhís, Senyora,<lb />
Pagant, per tots,   lo vostre Fill benigne.<lb />
Morir volgués   mirant lo pal insigne,<lb />
Restant de nós   a Ell, mediadora.<lb />
Govern del món,   del cel la dreta senda,<lb />
Ceptre real   vergua florint sens aygua.<lb />
Vós preservau   que peccat no<gap />·l enaygua.<lb />
Qui us és devot   ý en vós servir alenda,<lb />
Temple sagrat,   mirra fragrant eleta,<lb />
Port de salut,   jermana ý esposa<lb />
Del vostre Fill,   hon dolçament reposa.<lb />
Totes virtuts   en vós tenen retreta.<lb />
Endreça.<lb />
Dea del cel   gràcia perfeta,<lb />
Lir pur e net,   incomparable rosa.<lb />
Puys impetrau   ab Déu qual sevol cosa,<lb />
Feu, de peccat,   sia ma pensa neta.<lb />
Respon la gloriosa verge Maria<lb />
presentant la sua coronació als seus<lb />
devots, per honor de la Joya.<lb />
Los qui<gap />·m desijau loar,<lb />
Mirau quant só trihumphada,<lb />
Que Regina singular,<lb />
Déu, mon Fill, m'à coronada.</p>

<p n="Pàg. 110">Coronada fuý perfeta<lb />
Ans que l'ésser meu no fós,<lb />
Eternalment preeleta<lb />
Mare de Déu poderós.<lb />
E per ço, sola, sens par,<lb />
Só tan beneventurada,<lb />
Que Regina singular,<lb />
Déu mon Fill, m'à coronada.<lb />
Coronada dins lo ventre<lb />
De la mare que<gap />·m parí.<lb />
Perquè yo fós digne centre<lb />
Del qui nou mesos portí,<lb />
Preservant-me de peccat<lb />
Axí fuý santifficada.<lb />
Que Regina singular,<lb />
Déu, mon Fill, m'à coronada.<lb />
Coronada molt contenta<lb />
En la salvació.<lb />
Quant humil feta serventa,<lb />
Fuí del Fill concepció.<lb />
E axí<gap />·s volch incarnar<lb />
L'Increat dins mi, creada,<lb />
Que Regina singular,<lb />
Déu, mon Fill, m'à coronada.</p>

<p n="Pàg. 111">Coronada fuý partera<lb />
Perquè tal no fon jamés,<lb />
Restant verge, mare vera,<lb />
En lo part, ans e aprés.<lb />
Volent-me dignifficar,<lb />
Mare sua tan amada,<lb />
Que Regina singular<lb />
Déu, mon Fill, m'à coronada.<lb />
Coronada fon ma vida<lb />
Sobre quant virtut conté;<lb />
De tants títols ennoblida<lb />
Que<gap />·n lo món par no tingué.<lb />
Tal me podeu contemplar<lb />
De tots béns la més dotada,<lb />
Que Regina singular,<lb />
Déu, mon Fill, m'à coronada.<lb />
Coronada [e]n sepultura,<lb />
Lo cos, l'ànima cobrant,<lb />
Ab honor sobre natura.<lb />
Déu e sants, tots devallant,<lb />
Axí<gap />·m féu als cels pujar,<lb />
Dignament acompanyada,<lb />
Que Regina singular<lb />
Déu, mon Fill, m'à coronada.</p>

<p n="Pàg. 112">Coronada Senyora,<lb />
La major del regne, sèu<lb />
En tan alta gerarchia<lb />
Que no<gap />·m fal sinó ésser Déu<lb />
E axí<gap />·m fa trihumfar,<lb />
Aprés de tan exalçada,<lb />
Que Regina singular,<lb />
Déu, mon Fill, m'à coronada.<lb />
Donchs vullau-me suplicar<lb />
Peccadors, com advocada,<lb />
Que Regina singular<lb />
Déu, mon Fill, m'à coronada.<lb />
Mossèn Fenollar.<lb />
VENGUDA la Jornada als damunt nomenats<lb />
dehidors, assignada a hoyr sentència<lb />
qui mils dells havia lohada la verge Maria<lb />
per los dits senyor Visrey   e mestre de Muntesa<lb />
e Jutges per sa spectabilitat assumps<lb />
que<gap />·s comptava <num>·XXV·</num> dies del mes de Març,<lb />
any demunt dit <num>·Mil_CCCC_LXXIIII·</num>,<lb />
dia de la Incarnació, fonch donada e premulgada<lb />
la devall inserta sentència per los demunt<lb />
dits Jutges   en presència del dit spectable<lb />
senyor Visrey   e dels reverents senyor</p>

<p n="Pàg. 113">Bisbe de Cristonopol   e mestre Martí Enyego,<lb />
canonge de la Seu   e de mossèn Bernat<lb />
Fenollar   e mossèn Johan Vidal, preveres,   e per<lb />
los dits jutges presos per assessors   en poder<lb />
del discret Na [A]nthoni Cendra, notari,<lb />
rebuda   e testificada [a] instans   e aquella publicar,<lb />
requirents los demunt scrits trobadors<lb />
o la més part de aquels a qui presents constituïts<lb />
fonch lesta e ordenada la dita sentència<lb />
de manament del dit senyor e Jutges,<lb />
per lo venerable mossèn Bernat Fenollar prevere e<lb />
domer de la dita Seu,   sots la forma següent,<lb />
dins la casa de la confraria de sant Jordi de<lb />
la dita Ciutat de València.<lb />
SENTÈNCIA.<lb />
D'acte semblant   tan virtuos,<lb />
Puix lo començ   fonch gloriós,<lb />
Tal fi se spera;<lb />
Per ço nosaltres   sens espera,<lb />
jutges donats<lb />
En lo libel   ja nomenats,<lb />
Cascú, per nom,<lb />
Mostrar volem   per què ni com<lb />
Lo pris se guanya,<lb />
E de concert   cascú s'affania<lb />
Lo just seguir</p>

<p n="Pàg. 114">Dels assessors   hoynt lo dir<lb />
Que pres havem,<lb />
E procehint com fer devem<lb />
Tots d'un acort,<lb />
Mirant la creu e quy és mort,<lb />
Com se pertany.<lb />
En fets semblants per dar lo guany<lb />
A qui<gap />·l mereix,<lb />
En nom d'quell d'on proceheix<lb />
Tot bon juhí;<lb />
Vistes les obres   sobre<gap />·l fi<lb />
Dels dehidors,<lb />
No menys los baxos   que<gap />·ls majors<lb />
Jutgan egual;<lb />
Vist quant la cambra virginal<lb />
Resta lohada<lb />
E d'aquest fet glorificada<lb />
Alt en lo cel.<lb />
Pregam-la molt   puix és l'estel<lb />
Dels navegants.<lb />
Les nostres penses   ignorants,<lb />
En tal empresa,<lb />
Que<gap />·l digne mestre de Muntesa,<lb />
Senyor visrey,<lb />
Nos ha donat, sots justa ley<lb />
Guiar-nos vulla.</p>

<p n="Pàg. 115">Vist, donchs, havem,   de fullan fulla,<lb />
Nostre libell,<lb />
Del qual s'ateny   lo fruyt tan bell<lb />
E delitable,<lb />
Hoynt lo cant   molt concordable<lb />
Que<gap />·ls rims aporten.<lb />
E, majorment,   perquè repotren<lb />
Les grans favors<lb />
De la mare   dels peccadors,<lb />
Verge Maria,<lb />
Salut de nostra   malaltia,<lb />
Goig sense tristor,<lb />
En nostres mals   lo bé major<lb />
Aprés Jhesús.<lb />
De caritat   servant bon ús<lb />
Axí us subvé.<lb />
Què més desiga   nostre bé<lb />
Ý el que speram?<lb />
Que nosaltres,   qui tant penam<lb />
En esta vida,<lb />
Degudament   és, donchs, servida<lb />
Ab lahors tals,<lb />
Que tots los bons   hoc, hí los mals<lb />
En ella [e]speren<lb />
tant prosperen,<lb />
E per aquella   tant prosperen<lb />
Bons en mellor</p>

<p n="Pàg. 116">Los mals del mal   havent dolor<lb />
En bé<gap />·s cambien,<lb />
En tant que tots   quants ne confien<lb />
Perir no poden,<lb />
Ans navegant   per molt que roden<lb />
Attenyen port.<lb />
Per ço<gap />·l Senyor   ab tal recort,<lb />
Visrey prudent,<lb />
Exercitant   l'enteniment<lb />
dels trobadors,<lb />
En lo cartell   diu qui lahors<lb />
Mils li darà.<lb />
Aquell sens dubte guanyarà<lb />
Los pris de seda.<lb />
DISPOSITIÓ.<lb />
Vist que sens vós   nostre cor se reffreda<lb />
En ben obrar   mare de Déu molt digna,<lb />
Vist que sens vós   gràcies no<gap />·ns consigna<lb />
Déu, vostre Fill,   ni jamés aquell veda<lb />
Lo que voleu,<lb />
Vist que sens vós   lo qui us ha mils lohada<lb />
Dir tan de bé   per sí no bastaria,<lb />
Vist que sens vós   lahor tal no us daria,<lb />
A vós donam   la Joya consignada<lb />
Que<gap />·n merexeu.</p>
</body>
</text>
</TEI>