<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Breu descripció dels mestres que anaren a besar les mans a sa majestat del rei don Felip</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Montmajor, Gaspar Guerau de</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>J-01_Montmajor.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVIb</filiation>
					<filiation type="typology">J-Poesia</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc:V</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Poesia 1"><seg type="rest">Breu discripció dels mestres que anaren a besar les<lb />
mans a sa magestat del rey don Phelip<lb />
al Real de la ciutat de València,<lb />
a 8 de febrer any 1596</seg><lb />
<lb />
<!-- set line:1 --> Yo, mestre Grau,<lb />
a qui més plau<lb />
ser lo bochí<lb />
del rey Paschí<lb />
ý lo fiscal<lb />
per a dir mal,<lb />
vul de mon dit<lb />
dexar escrit<lb />
lo besamans<lb />
que<gap />·ls mestres vans<lb />
àn fet al Rey;<lb />
perquè en la ley<lb />
en què yo vixch<lb />
d'est modo em rixch;<lb />
riure<gap />·m de tot<lb />
ý dir un mot<lb />
del més agut.<lb />
<lb />
Del corral brut<lb />
de les Escoles<lb />
de beceroles,<lb />
gran nuvolada<lb />
e cavalcada<lb />
de cada trip<lb />
al rey Phelip<lb />
ne fan viage,<lb />
que may pasage<lb />
de arenés viu<lb />
passar lo riu<lb />
que tant duràs.<lb />
<lb />
Él fonch bell pas:<lb />
dos grans macés,<lb />
fins arriés,<lb />
duien per guia.<lb />
<lb />
Tantost venia<lb />
un trist mesquí<lb />
en un rocí,<lb />
coxo grammàtich,<lb />
un poch lunàtich,<lb />
lo bon Pomares<lb />
moço de frares<lb />
fonch en son temps.<lb />
<lb />
Ab ell ensemps<lb />
ve Figuerola,<lb />
gran laguiola,<lb />
pareix Vulcà,<lb />
tan coxo va<lb />
de un negre peu.<lb />
<lb />
Al jubileu<lb />
no y faltà Gil,<lb />
capdell de fil<lb />
sens sentener.<lb />
<lb />
Ve-li darrer<lb />
un mestre Seva,<lb />
que tostemps neva<lb />
per ser tant fret.<lb />
<lb />
Ja s'entremet<lb />
Agesilau,<lb />
que tot li escau<lb />
si no<gap />·l saber.<lb />
<lb />
Lo mercader<lb />
del bon Torrella,<lb />
si<gap />·l porta sella,<lb />
també la porta<lb />
ab gepa torta<lb />
com los demés.<lb />
<lb />
Seguia aprés<lb />
mestre Real,<lb />
vent fals ý mal;<lb />
per un diner<lb />
al barater<lb />
lo cambiàs.<lb />
<lb />
Al seu compàs<lb />
ve Ripollés,<lb />
pesat poll és,<lb />
com que s'apega<lb />
a la gent lega,<lb />
simple, sens fel,<lb />
ell fa del cel<lb />
cova de ladres.<lb />
<lb />
Per bé que ladres,<lb />
Vicent Garcia,<lb />
ab gallonia<lb />
ý molt gralleges<lb />
e bachilleges,<lb />
no te s'escusa<lb />
que en caperusa<lb />
també no rebes:<lb />
tu, fart de sebes<lb />
e de tonyna,<lb />
és gran moÿna<lb />
veure<gap />·t lo hergul,<lb />
la veu de trul<lb />
de llop me mol,<lb />
lo cap me dol<lb />
sentint-la gens.<lb />
Puix un nas tens,<lb />
dich que tens nas,<lb />
que si fa<gap />·l cas<lb />
phisonomia,<lb />
en sodomia<lb />
has de parar.<lb />
<lb />
A tot liurar,<lb />
almanguenat,<lb />
del leonat,<lb />
trau invenció<lb />
lo vil capó,<lb />
gentil divisa,<lb />
com en camisa<lb />
no paregué,<lb />
m'espanta hà fe<lb />
lo Vicent Blay,<lb />
lo papagay<lb />
de les Escoles.<lb />
<lb />
No marcha a soles,<lb />
també adorna<lb />
esta gran sorna<lb />
un Castanyeda;<lb />
cruixint la seda,<lb />
diu cada pas:<lb />
<foreign xml:lang="es"> "Sancto Thomás<lb />
es de mi parte,<lb />
primera parte,<lb />
</foreign> <foreign xml:lang="la"> questione prima".<lb />
</foreign> <!-- <foreign xml:lang="cat"> --> Tantost intima<lb />
lo que no sap.<lb />
<lb />
Més chich que nap,<lb />
un Forcadell,<lb />
ningú com ell,<lb />
mestre chiquet,<lb />
pareix fillet<lb />
de mestre en Arts;<lb />
a totes parts<lb />
se va girant,<lb />
petit infant;<lb />
dix un fadrí,<lb />
que per mení<lb />
pensà restar<lb />
a visitar<lb />
al Príncep nostre.<lb />
<lb />
L'altre qu'és mestre,<lb />
mestre Palau,<lb />
pretén ý cau<lb />
ý no s'ó sent;<lb />
pensava ardent<lb />
ser catredàtich,<lb />
qui bon grammàtich<lb />
no crech que sia.<lb />
<lb />
Aprés seguia<lb />
un mestre Alberro,<lb />
digne sancerro<lb />
d'aquest ramat,<lb />
ben entranyat<lb />
sobre ser roig.<lb />
<lb />
Féu-me mal goig<lb />
mestre Ferrer,<lb />
de tireter<lb />
propi martell,<lb />
pareix ausell<lb />
en campanar.<lb />
<lb />
A més anar<lb />
ve frare Mas,<lb />
un pegomàs<lb />
semblava entre<gap />·lls.<lb />
<lb />
Al pas dels vells<lb />
trota Cardona,<lb />
legia persona,<lb />
descosit sach,<lb />
pareix un drach<lb />
d'estopa ple.<lb />
<lb />
Darrere ve<lb />
Antoni Andreu,<lb />
qui tot ho veu<lb />
ý tot ho llig,<lb />
ý a tot afig,<lb />
ý res no sap.<lb />
Per altre cap<lb />
ve mestre Roca:<lb />
quant mala ý poca<lb />
doctrina al·lega!<lb />
<lb />
En esta sega<lb />
ab gran hertor,<lb />
lo laurador<lb />
de Villafranca<lb />
tampoch y manca;<lb />
molt tes de coll,<lb />
pensàs<gap />·s lo foll<lb />
ser archebisbe,<lb />
un syl·logisme<lb />
que sabés fer!<lb />
<lb />
E Lucifer,<lb />
guitó de peige,<lb />
portava un meige<lb />
o dos del loch,<lb />
vestits de groch,<lb />
color de gual·les,<lb />
a les espales:<lb />
Adell la hú,<lb />
qu'és no ningú,<lb />
lo Català,<lb />
cozín germà:<lb />
sols tenen venes<lb />
per a morenes.<lb />
<lb />
Seguix Pasqual,<lb />
qu'és ell més mal<lb />
que<gap />·ls mals que cura<lb />
de la oradura.<lb />
<lb />
Anava lo phýsich,<lb />
ètich ý tísich<lb />
del mal mateix:<lb />
Rodrig el leix,<lb />
si no u sabeu.<lb />
<lb />
L'altre que veu<lb />
Arbriscio es diu:<lb />
entrant l'estiu<lb />
lo salaran,<lb />
qu'és porch tan gran,<lb />
de gros no puda.<lb />
<lb />
Tot se demuda<lb />
lo Boninfant<lb />
ven-se galant,<lb />
bé vol lo lleig<lb />
que lo paseig<lb />
duràs un any.<lb />
<lb />
Aquell tacany,<lb />
aquell través<lb />
de Cordovés,<lb />
espadachí,<lb />
venint allí,<lb />
lo gran doctor<lb />
Cósar, menor<lb />
que la mostalla;<lb />
com cus ý talla,<lb />
lo maldient!<lb />
<lb />
En seguiment<lb />
ve lo Segarra,<lb />
que bé que charra!,<lb />
mas tot ho borra<lb />
ab tant que gorra<lb />
a visitar.<lb />
<lb />
Polo me par,<lb />
segons lo víu,<lb />
groch, cloch ý piu,<lb />
escagassat,<lb />
pernoriat<lb />
venir devia,<lb />
tant li seria<lb />
lo esclafament,<lb />
que lo trist sent<lb />
de tanta fusta.<lb />
<lb />
Com tostemps gusta,<lb />
al seu costat<lb />
porta a Salat<lb />
que per desig<lb />
venia en mig<lb />
d'ell [i] Segarra,<lb />
raÿm de parra<lb />
penjat pareix:<lb />
un bé mereix<lb />
d'aquell bon loch,<lb />
que fonch un poch<lb />
home de bé,<lb />
puix lo mig té<lb />
de hòmens viciosos,<lb />
anant pomposos<lb />
per mig del pont.<lb />
<lb />
Estant de front<lb />
ja del Real,<lb />
com un tabal,<lb />
fent avalot,<lb />
venia al trot<lb />
lo doctor Garcia,<lb />
e tant corria<lb />
que tal se creu<lb />
que fos correu<lb />
de les Escoles;<lb />
flos ý violes<lb />
n'està dient,<lb />
del mancament<lb />
que fet li àn.<lb />
<lb />
En est Sen Juan<lb />
falta Almenara,<lb />
no sap encara<lb />
lo seu treball,<lb />
la rambla avall<lb />
ab vesta groga,<lb />
"no crech que ploga",<lb />
diuen que dix.<lb />
Tant imprimix<lb />
un mal capell.<lb />
<lb />
Vingué puix ell,<lb />
micer Miró,<lb />
ab capiró<lb />
ý borles verdes<lb />
sobre ses serdes<lb />
de javalí,<lb />
lo déu marí<lb />
em paregué;<lb />
tant vert ixqué<lb />
que<gap />·l vert de coll<lb />
lo gira sol:<lb />
la baluerna,<lb />
ram de taverna<lb />
tot ell me sembla.<lb />
<lb />
En altra adsembla<lb />
ve mestre Blanes,<lb />
unflat, ab ganes<lb />
de ser tengut<lb />
lo pèl agut<lb />
per molt donós,<lb />
sent enujós<lb />
a Déu ý a tots,<lb />
en los seus mots;<lb />
escola legia<lb />
molt li bestiegia<lb />
la cara fera.<lb />
<lb />
Passa carrera<lb />
un mestre Peres,<lb />
que en totes veres<lb />
vol ser hebreu,<lb />
mas qui no u creu?<lb />
<lb />
Ve-li vehí<lb />
lo gran Martí,<lb />
vehí li fonch,<lb />
paregué fonch,<lb />
nat en la sella.<lb />
<lb />
Quina parella<lb />
ell ý lo Gil!<lb />
doctor sotil,<lb />
gel·liceràs,<lb />
com un cedàs<lb />
té lo cervell:<lb />
qui cern ab ell<lb />
sols trau cegó.<lb />
<lb />
La processó<lb />
més vògit té:<lb />
Ascensi ve,<lb />
lo que tant sap<lb />
que ja no cap<lb />
en aquest món.<lb />
<lb />
Dos frares són,<lb />
Salon ý Estela,<lb />
que en esta tel·la<lb />
també campegen,<lb />
en tot fraregen<lb />
ab puns de drets,<lb />
fastijosets,<lb />
pesats com plom:<lb />
en aquest món,<lb />
entre coloms<lb />
dos corps mesclats.<lb />
<lb />
D'ells divisats<lb />
va mestre Aldana,<lb />
que tot ho agrana<lb />
ý tot ho vol.<lb />
<lb />
Ulls de muçol,<lb />
també Monçó<lb />
mestre en racó,<lb />
fet en tinebles<lb />
ý té deixebles,<lb />
qui nunca ho són<lb />
tot ho confon<lb />
ab contrapuns,<lb />
sent tots los puns<lb />
de calçater,<lb />
<lb />
Ve molt darrer<lb />
lo Blay Navarro,<lb />
pesat com carro,<lb />
tot ert, cosit,<lb />
pareix lo Sit<lb />
aprés de mort,<lb />
lligat ben fort<lb />
sobre la sella:<lb />
tota Castella<lb />
no té tant vent.<lb />
<lb />
Per consegüent<lb />
ve lo Ferrús,<lb />
que la Jesús<lb />
pareix no sap,<lb />
tant baix de cap<lb />
que toca als peus.<lb />
<lb />
Prim com fideus,<lb />
tot esmortit,<lb />
ètich, podrit,<lb />
figa_batut,<lb />
tot espremut,<lb />
ve lo traÿdor<lb />
del gran Rector,<lb />
mestre Pasqual,<lb />
que res no val<lb />
ý val quant pot.<lb />
<lb />
Al beguinot<lb />
lo van seguint,<lb />
a peu, grunyint,<lb />
molta canalla<lb />
e gran farfalla<lb />
de machucons;<lb />
com en perdons<lb />
embadalits,<lb />
vent los vestits<lb />
dels mascarats.<lb />
<lb />
Ells són peccats<lb />
d'estes escholes,<lb />
portant estoles<lb />
de puritat,<lb />
lo graduat<lb />
ý qui no u és.<lb />
<lb />
Basta, no més<lb />
ploma a retraure,<lb />
no vulles caure<lb />
per molt bolar,<lb />
qu'és rebentar<lb />
passar per tot.<lb />
<lb />
Dich de rebot,<lb />
ý de mon dit<lb />
ho dexe escrit<lb />
yo, mestre Grau,<lb />
a qui més plau<lb />
ser lo bochí<lb />
del rey Paschí,<lb />
e lo fiscal<lb />
per a dir mal,<lb />
segons dit és.<lb />
<lb />
Feta la present descriptió a 8 del mes de febrer any 1586.<lb />
<lb />
Dels que no anaren<lb />
<lb />
Ý no víu més,<lb />
estant present,<lb />
de aquesta gent,<lb />
qu'és poca ý mala,<lb />
semblant canalla.<lb />
Puix se mostraren<lb />
e pasejaren<lb />
com açotats,<lb />
arrajonats,<lb />
casi fugits,<lb />
trists ý marchits.<lb />
<lb />
Altres restaren,<lb />
que no anaren:<lb />
la groça anguila<lb />
de Mijavila,<lb />
que diu qu'és cast<lb />
ý home bast<lb />
en sermonar,<lb />
com sol cridar,<lb />
avalotant<lb />
e palmejant<lb />
per exes trones,<lb />
espanta dones,<lb />
gran plorador<lb />
e guardador<lb />
de la moneda.<lb />
<lb />
Esta vereda<lb />
no vol seguir,<lb />
per presehir<lb />
del gafarró<lb />
mestre Monçó,<lb />
mestre Galant,<lb />
qu'és vell infant,<lb />
tot melindrós,<lb />
tot puagrós,<lb />
tot mort de fam,<lb />
lo fill de Adam<lb />
més desdichat.<lb />
<lb />
No s'à trobat<lb />
en la pastura<lb />
la vil criatura<lb />
mestre Cordero,<lb />
ab son sombrero<lb />
e barret fort,<lb />
que de la mort<lb />
és adjutor,<lb />
lo portador<lb />
al degollar<lb />
ý sentenciar<lb />
los desdichats,<lb />
esquarterats<lb />
fins al suplici.<lb />
<lb />
Resta en son vici<lb />
mestre Oromí,<lb />
gros colomí,<lb />
empapussat<lb />
de roïn blat<lb />
de formentera;<lb />
gran bèstia fera,<lb />
ensuperbit,<lb />
molt engrehit,<lb />
perquè [é]s lector,<lb />
reformador<lb />
de gent gallofa.<lb />
<lb />
Menjant garrofa<lb />
Calbo restà,<lb />
que no goçà<lb />
comprar cetí,<lb />
ans se<gap />·n fugí<lb />
per no venir:<lb />
ans vol morir<lb />
que no gastar.<lb />
<lb />
Més viu faltar<lb />
en lo avalot<lb />
lo tararot<lb />
doctor Reguart,<lb />
que Déu me<gap />·n guart,<lb />
per Déu exir<lb />
se sentí dir,<lb />
tot divisat,<lb />
com a orat:<lb />
"En primavera<lb />
és la Albufera<lb />
arròs ben fret".<lb />
<lb />
Lo mesquinet<lb />
del doctor Plaça<lb />
se<gap />·ns embaraça<lb />
en cascun any,<lb />
ple de malany<lb />
e de unflors<lb />
ý grans dolors,<lb />
pagant peccats<lb />
per ell causats<lb />
en son jovent.<lb />
Home imprudent,<lb />
murmurador<lb />
ý provador<lb />
de medicines,<lb />
dexant les fines<lb />
ý les provades.<lb />
<lb />
Faltà Pujades<lb />
que sa muller<lb />
no volgué fer<lb />
lo capiró<lb />
gran sens rahó;<lb />
lo desdijat<lb />
tant subjectat<lb />
al vezitar<lb />
ý mosejar<lb />
al Bou vermell,<lb />
que<gap />·s burla d'ell<lb />
terriblement.<lb />
<lb />
Lo impertinent,<lb />
confús boçal,<lb />
brut animal,<lb />
Pomar, faltà,<lb />
que diu, anà<lb />
a vizitar,<lb />
per a donar<lb />
lo mig del guany<lb />
que fa cada any<lb />
al roig vehí.<lb />
<lb />
No acudí<lb />
lo trasullat<lb />
Cantos, criat<lb />
de la misèria,<lb />
pequè ab lazèria<lb />
no pot comprar<lb />
lo que gastar<lb />
li convenia.<lb />
<lb />
Tampoch venia<lb />
lo mallorquí<lb />
o alarbí,<lb />
dich lo doctor,<lb />
gran curador<lb />
d'escotiflats,<lb />
puix les maldats<lb />
del meje Asnares<lb />
que a coses rares<lb />
no vol exerir,<lb />
no<gap />·l puch sufrir<lb />
gran guanyador,<lb />
no per doctor<lb />
mes per beato,<lb />
fa gran barato:<lb />
per sis dinés<lb />
va tres carrés,<lb />
no pert vezita.<lb />
<lb />
En esta crita<lb />
faltà Roqueta,<lb />
criatureta,<lb />
que va enconant,<lb />
philosophant,<lb />
fins a Patraix,<lb />
per fer lo encaix<lb />
ab sa muller,<lb />
que té poder<lb />
ab sos diners.<lb />
<lb />
Hom de no res<lb />
mig homenet,<lb />
lo cariestret,<lb />
cara de pega,<lb />
exuta ý negra,<lb />
<lb />
Calbo faltà,<lb />
que no<gap />·s trobà<lb />
ab lo diner<lb />
per a fer fer<lb />
lo capiró.<lb />
<lb />
Lo gran Mascó<lb />
volgué faltar<lb />
ý no anar<lb />
per no tenir<lb />
ab què cobrir<lb />
son mal cosàs,<lb />
animalàs!<lb />
Capellà armeno,<lb />
que de Galeno<lb />
sol molt parlar<lb />
ý coblejar<lb />
en la velea.<lb />
Que mal se emplea<lb />
lo meije Roig!<lb />
<lb />
No li féu goig<lb />
aquesta empreça<lb />
al tort Monteza,<lb />
que tot lo dia<lb />
ell consumia<lb />
en fer pesar<lb />
un millanar<lb />
de cagaferros,<lb />
terribles erros,<lb />
mercadejar<lb />
ý vizitar<lb />
tot juntament<lb />
la pobra gent.<lb />
<lb />
Así faltà<lb />
qui may guanyà<lb />
fama ni nom,<lb />
un honrat hom<lb />
Bosch tant espès,<lb />
que may ixqués<lb />
d'ell cosa bona,<lb />
mala persona.<lb />
de tota gent<lb />
gran maldient:<lb />
si ell fóra mut,<lb />
ý Montagut,<lb />
son preceptor,<lb />
fóra millor.<lb />
<lb />
Lo Martorell,<lb />
cap sens cervell,<lb />
moro borracho,<lb />
resta per macho,<lb />
ý en veritat<lb />
per gran orat<lb />
restar pogués.<lb />
<lb />
Basta, no més<lb />
ploma a retraure,<lb />
no vulles caure<lb />
per molt bolar,<lb />
qu'és rebentar<lb />
passar per tot.<lb />
<lb />
Dich de rebut<lb />
que de mon dit<lb />
ó deixí escrit<lb />
yo, mestre Grau,<lb />
a qui més plau<lb />
se[r] lo bochí<lb />
del rey Pasquí<lb />
e lo fiscal<lb />
per a dir mal.<lb />
<lb />
Perquè<gap />·s descobra<lb />
d'aquesta obra<lb />
la utilitat<lb />
e dignitat<lb />
dels que han poder<lb />
de dar llicència<lb />
del sobredit,<lb />
ací va escrit,<lb />
fonch ben mirat<lb />
e examinat<lb />
per lo doctor,<lb />
gran bevedor<lb />
micer Clement,<lb />
home imprudent,<lb />
que cavaller<lb />
es volgué fer<lb />
en la jornada<lb />
de la entrada<lb />
del nostre Rey.<lb />
<lb />
També ha mirat<lb />
e repassat<lb />
la present obra,<lb />
lo que li sobra:<lb />
fam e dolor,<lb />
lo entuviador<lb />
de escarcelles,<lb />
lo chich Centelles,<lb />
don Balthasar,<lb />
que en coplejar<lb />
pensa tenir<lb />
e possehir<lb />
lo lloch més alt.<lb />
<lb />
Al sobresalt,<lb />
tot espantat,<lb />
també ha fermat<lb />
la obra present<lb />
de Perpuchent<lb />
comanador,<lb />
Falcó o atzor,<lb />
que està en muda,<lb />
ave més ruda<lb />
que el quebra_òs,<lb />
rocí molt gros<lb />
de moliner;<lb />
est pretén fer<lb />
cércol quadrat<lb />
e àsens bolar,<lb />
i ell mai bola.<lb />
<lb />
Adarga<gap />·t, hola,<lb />
e tin recort<lb />
de aquell gran tort<lb />
que has causat<lb />
en la ciutat,<lb />
satirisant<lb />
e llastimant<lb />
a molta gent<lb />
ab la insolent<lb />
sàtira antiga.<lb />
perquè no<gap />·s diga<lb />
que has acertat<lb />
ni m'é trobat<lb />
sàtira fent,<lb />
mira imprudent<lb />
que no tenia<lb />
lo que avia<lb />
de contenir,<lb />
lo que en maldir<lb />
es sol guardar.<lb />
Vés a estudiar<lb />
en Juvenal,<lb />
si vols dir mal,<lb />
d'ell treslladant<lb />
e acomodant<lb />
a ton ofici<lb />
lo que en est vici<lb />
ell ha guardat;<lb />
puix has fermat<lb />
aquesta obra,<lb />
veuràs que<gap />·t sobra<lb />
lo compliment<lb />
de enteniment.<lb />
<lb />
Fonch estampada<lb />
la paperada<lb />
en l'obrador<lb />
del cast doctor<lb />
Virués florit,<lb />
que té sperit<lb />
de maldisent,<lb />
ab son corrent<lb />
de castellà,<lb />
a on està<lb />
tot son saber<lb />
e gran plaher.<lb />
<lb />
Los que aver<lb />
ab son diner<lb />
voldran tresllat<lb />
del estampat,<lb />
és un llibrer,<lb />
gran chocarrer,<lb />
prop de la plaça<lb />
de Vilarasa,<lb />
que<gap />·s diu Garriga,<lb />
blat sens espiga,<lb />
gran paperiste,<lb />
major sofiste,<lb />
enganyador<lb />
e burlador<lb />
de pobra gent;<lb />
est insolent<lb />
té embargats<lb />
tots los tresllats<lb />
de aquesta obra,<lb />
que nengun sobra.<lb />
<seg type="rest"> 				Fi<lb />
<lb />
Imprimí<gap />·s la present Descripció en casa del Doctor Virués, a huit de febrer mil_cinch_cents_huitanta_e_sis. Ven-se en casa de Vicent Garriga e sa muller. </seg></p>
</body>
</text>
</TEI>