<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Pergamins, processos i cartes reials 5</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>I-71-Pergamins V.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XIVa</filiation>
					<filiation type="typology">I-Epistolaris i dietaris</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc:V</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Doc. 135"><!-- section=topogr:0262 --><lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
<seg type="rest">135.<lb />
1300, febrer, 2. Elx.<lb />
El consell municipal d'Elx escriu al rei Jaume II demanant-li ordres sobre què fer perquè han<lb />
rebut dos manaments sobre mobilització militar i contradictoris en la seua opinió. Primer,<lb />
un manament del rei per mà del seu porter Miquel Sarreal, pel qual els manava posar guàrdies<lb />
especials a la muralla i torres de la vila perquè hi havia perill d'un atac dels castellans,<lb />
però el consell li al·lega que quasi tots els veïns estan al setge de Mula i només hi resten uns<lb />
25 hòmens d'armes a Elx. El segon manament és del conseller i procurador del regne de<lb />
Múrcia, Bernat de Sarrià, manant-los que envien immediatament tots els hòmens d'armes,<lb />
de cavall i a peu, al setge de Mula.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 1100. </seg><lb />
<lb />
Al molt alt e molt poderós senynor en Jacme, per la gràcia de Deu rey d'Aragó, de<lb />
València e de Múrcia <abbr>etc.</abbr>, nós los jutges e la justícia e<gap />·ls jurats de Eltx besam vostres<lb />
mans e<gap />·ns comanam en la vostra mercé. Senynor, fem-vos a saber que dimarts<lb />
a vespre, derrer dia del mes de jener, fo ací en Eltx en Michel Ça Real, porter<lb />
<!-- section=topogr:0262 --><lb />
vostre, e de part vostra, senyor, dix al alcayt e a nós que pensàssem d'establir e de<lb />
ben guardar les torres e la villa per la sabuderia dels castellans. E, seynor, nós molt<lb />
volenteroses som de complir vostre manament e vostre servey e no escusar-y les<lb />
persones ni<gap />·ls avers mas, senynor, vós sabets que<gap />·ls hòmens d'est loc són a Mula en<lb />
la host a vostre servey e en Eltx no ha pus de <num>·XXV·</num> hòmens d'armes e de tan poca<lb />
companyna no podria hom establir tantes torres ni tan gran tenguda de murs com<lb />
ací ha, hun auria mester ben míl·lia hòmens e pus qui establir-la vulia. Atresí senyor<lb />
vos fem a saber que huy dimecres, primer dia de febrer que esta carta és feita, al sol<lb />
post nos plegà una carta del noble en Bernat de Serrià sots aytal tenor:<lb />
De part d'en Bernat de Serrian, conseyller del senynor e procurador del<lb />
regne de Múrcia, al amat lo justícia d'Eltx hó a son loc tenent, saluts. Fem-vos saber<lb />
que nós havem haüt cert ardit que géns estranynes de castellans deuen entrar en la<lb />
terra, perquè nós vos deym e us manam de part del senyor rey e de la nostra, en<lb />
pena de tracion, que, vista la present, so metent façats venir tots los hòmens, axí de<lb />
cavall com de peu, de guisa que partesquen d'aquí demantinent, e açò no mudets.<lb />
Scripta e<gap />·l seti de Mula, XXIX dies de jener  <foreign xml:lang="la">anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CCC_o·</num>.</foreign></p>

<p n="Doc. 136"><seg type="rest">136.<lb />
1300, febrer, 15. Alacant.<lb />
El consell municipal d'Alacant escriu al rei Jaume II per a dir-li que falten aliments a la localitat<lb />
i que han tingut problemes per portar-ne des del regne de València, i que saben que per<lb />
Almeria circulen dues naus de Sevilla. D'altra banda li diuen que la vila està poc poblada<lb />
i que cal, s'hi queda alguna companyia d'homes armats, que passe en direcció al sud per a<lb />
assegurar-ne la defensa militar.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 798. </seg><lb />
<lb />
Al molt alt e molt poderós senyor en Jacme, per la gràcia de Déu rey d'Aragó, de<lb />
València, de Múrcia e comte de Barcelona e de la santa Esglea de Roma senyaler,<lb />
almirayl e capitani general, nós, lo conceyl d'Alacant besan la terra denant vostres<lb />
peus comanam-nos senyor en vostra gràcia.<lb />
Senyor, per la gran mingua de la vianda que és en aquest regne de Múrcia,<lb />
aytant com nós entenem e conexem havíem tractat que alcuns mercaders estrangers<lb />
e del dit regne anassen comprar vianda per lo regne de València e que aportassen<lb />
aquella al dit regne de Múrcia et, segons que a nós àn dat a entendre no<gap />·l-se<gap />·n jaquexen<lb />
trer jens. Encara més, senyor, en aquest present dia reebem una carta del conceyl<lb />
de Guardamar en que<gap />·ns fahien saber que havien haüda carta del conceyl de Cartagènia<lb />
que yr, cuatortze dies de febrer, segons havien aprés per i leny de Maylorca,<lb />
que <num>·II·</num> galeres e <num>·I·</num> leny de lxxx rems de Sibília eren en les mars d'Almeria. Et nós,<lb />
senyor, certificam la vostra altea de totes les dites coses perquè-us-en apercebats e y<lb />
manets ço que tengats per bé.<lb />
<!-- section=topogr:0263 --><lb />
Encara més, senyor, per raó d'una carta que a vós tramésem en què us certificàvem<lb />
que el logar d'Alacant erem poca jent e que<gap />·ns donàssets laer de retenir<lb />
alcuna companya de les hosts qui passarien per Alacant qui<gap />·ns aydassen a guardar lo<lb />
dit logar ab lur messió, nos donàs vostra carta en què manàvets a la host de Dénia<lb />
que romangués ací ab nós a guardar lo dit logar e, quan la carta reebem, ja eren<lb />
passats los dits hòmens de Dénia. On senyor, si auram mercé que<gap />·ns donets carta<lb />
vostra que<gap />·n puscam retenir de qualque companya pasacen de ballesters e de lancers<lb />
aytants com vós, senyor, tengats per bé e almenys, senyor, que n'ic haguéssem<lb />
obs seria mester que yc retenguéssem cent ballesters e cent lancers perquè el logar<lb />
d'Alacant és de gran tenguda e els murs són derrocats en alcuns logars.<lb />
Scrita en Alacant, dimecres <num>·XV·</num> dies de febrer  <foreign xml:lang="la"> anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CCC_o·</num>.</foreign><lb />
<!-- section=topogr:0264 --><lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]</p>

<p n="Doc. 138"><seg type="rest">138.<lb />
1300, març, 13. València.<lb />
Pere Boïl comunica a Guillem de Solanes, escrivà de la cancelleria reial, que ha anotat en els<lb />
seus llibres el deute de Pere de Montpaó per 20 sous de Barcelona, arran de la redacció de<lb />
la carta de nomenament com a batle reial de Valls.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 1051. </seg><lb />
<lb />
A<gap />·n G[uillem] de Solanes, de part d'en P[ere] Buyl. Fas-vos a saber que é meses<lb />
en acorriment de sa quitació a<gap />·n P[ere] de Montpahó <num>·XX·</num> solidos barchinonenses, los<lb />
quals ell deu en l'escrivania per la carta de la batlia de Vaills que<gap />·l senyor rey li à<lb />
comanada.<lb />
Et scrit en València, a <num>·XIII·</num> dies anats del mes de mars  <foreign xml:lang="la">anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CCC_o·</num>.</foreign><lb />
<!-- section=topogr:0279 --><lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]</p>

<p n="Doc. 145"><seg type="rest">145.<lb />
1300, abril, 24. Algar.<lb />
Els prohoms de Morvedre presenten una carta del rei Jaume II a en Bernat de Llívia, batle<lb />
general del regne, en la qual el monarca els donava franquesa de tot impost reial per dos<lb />
anys si ells reconstruïen un tram de la séquia de Morvedre i, com ara el rei ha demanat el<lb />
pagament de 10 cavalls i 200 peons per a la guerra, porten a dit batle, juntament amb una<lb />
sèrie de mestres piquers de València, a inspeccionar l'obra que estan fent en dita séquia des<lb />
<!-- section=topogr:0280 --><lb />
del partidor de Petrés fins a l'assut d'Algar, així com l'obra d'argamassa en aquest assut. Els<lb />
mestres, una vegada vista l'obra, consideren que sí pot fer-se dins el termini atorgat pel rei<lb />
per a exempció d'impostos si executaven dita obra.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 777. </seg><lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> Die Dominica que dicebatur <num>·[VI]_II·</num> kalendas Madii anno Domini millesimo trescentesimo,<lb />
</foreign>  en Salvador Bardaxí e [...], de la vila de [Mur]ve[dre], de[mos]traren e legir feeren<lb />
a<gap />·n Bernat de Líbia, batle general del regne [de] [València] [...] cases de na [...]gola,<lb />
en lo raval de Murvedre, una carta del senyor rey la tenor de la qual és aytal:<lb />
<foreign xml:lang="la"> Iacobus, Dei gracia rex Aragonum, Valencie et Murcie comesque Barchinone ac Sancte<lb />
Romane ecclesie vexillarius, amiratus et capitanus generalis, fideli suo Bernardo de Libiano,<lb />
baiulo regni Valencie generali, salutem et graciam. Scire vos volumus quod olim cum litera<lb />
nostra data Barchinone <num>·X_o·</num> kalendas Iunii anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CC_o·</num> <num>·XV_o·</num> octavo, ad suplicacionem<lb />
nobis pro parte hominum Muriveteris factam in auxilium et subvencionem cuiusdam<lb />
operis quod ipsi tunc facere intendebant in quadam cequia quam de novo facere ordinaverant<lb />
pro recipienda aqua de rivo de Sugorbio adducenda apud Murumveterem, enfranquimus<lb />
et franchos fecimus et inmunes universos et singulos homines Muriveteris ad duos annos<lb />
tunc continue subsequentes ab omni peita, questia, pedido, subsidio, exercitu et cavalcata<lb />
seu redempcionibus eorundem et a qualibet alia exaccione regali, sub condicione quod infra<lb />
predictos duos annos fecissent et comple[v]issent operam predictam. Nunc autem cum nos<lb />
requisiverimus dictos homines Muriveteris et mandaverimus eis quod pararent decem equitos<lb />
et ducentos pedites, fuit nobis pro parte eorum humiliter suplicatum [quod] franquitatem<lb />
nostram predictam per dictus tempus quod erit finitum <num>·X_o·</num> kalendas Iunii anno presentis,<lb />
observa[remus]. Nos vero eorum suplicacio[ne] benigne condescen[den]tes non frustra careant<lb />
gracia eis per nos concessa acduximus ordinandum quod [...] ubi fit opus predictum per<lb />
[...] attendatis et si vobis plene innotuerit quod infra dictum tempus sit [comple]tum opus<lb />
predictum, homines predicte [ville Muriveteris ga]udere volumus franquitate nostra predicta<lb />
per [dic]tum tempus pretactum, sic quod non compellantur ad parandum et mittendum<lb />
nobiscum vel alio loco nostri ad presens equites et pedites supradictos. Si vero dictum opus<lb />
completum non fuerit et prefertur dictos equites et pedites per predictos homines Muriveteris<lb />
parari, volumus et mandamus sic quod parati sequantur nos vel quem voluerimus loco nostri<lb />
ut eis per alias literas nostras dedimus in mandatis. Quare vobis dicimus et mandamus quatenus<lb />
receptis presentibus procedatis super premissis iuxta ordinacionem nostram predictam.<lb />
Datum Barchinone, nonas Aprilis anno Domini <num>·M_o·</num> trecentesimo.<lb />
R. de Salis.<lb />
</foreign>  De la qual carta lo dit en Bernat de Líbia près e reebé translat.<lb />
<!-- section=topogr:0281 --><lb />
Ítem, digous que hom comtave  <foreign xml:lang="la"> <num>·IIII_o·</num> kalendas Madii anno predicto, </foreign> en presència<lb />
de mi en Jacme de Ripoll, notari públich de Murvedre, e d'en Bernat de Vallebrera,<lb />
justícia del dit loch, e d'en Thomàs Vives de Canemars e d'en Jacme de Manresa<lb />
e d'en Bernat de Pina e d'en P[ere] de Castro, vehins del dit loch, fo en la vila de<lb />
Murvedre lo dit en Bernat de Líbia, batle general del regne de València per lo senyor<lb />
rey, e signifficà als dits en G[uillem] Buschet e en Nicholau Lópiç e A[rnau]<lb />
Margalit, jurats de dit loch de Murvedre que ell, en Bernat de Líbia, per complir<lb />
lo manament del senior rey feit e contengut en la dita carta, era vengut en Murvedre<lb />
ab en Berenguer de Sent Johan e en Paschual Duran e en G[uillem] de Senta<lb />
Cíli[a], [e] [en] Berenguer d'Alguayra, maestres e piquers de València, per veure e conéxer<lb />
la dita obra en presència e a co[ne]guda dels dits maestres e per ço re[qués]<lb />
als ditz jurats que mostrassen a ell la obra la qual feita havien e fer entenien en la<lb />
dita céquia contenguda en la dita carta. E encontinent los dits jurats mostraren al<lb />
dit en Bernat de Líbia la dita obra començans al partidor de Petrés e de la villa, e<lb />
anans près la dita céquia e mostraren a hull [al] dit en Bernat e als dits maestres la<lb />
obra e lo mi[lora]ment per los hòmens de Murvedre fe[ita en la dita] céquia com<lb />
aquella obra avia [...] [...]reges aitant com de nou feita hi ere [...]ment [al par]tidor<lb />
de Petrés [...]sus a la a[...] [...] Algar. Encara mostraren [al] dit en Bernat la céquia<lb />
e la obra que feita han novellament dins los dits dos ans de la d[ita] [...] que [...]<lb />
ensús tro a la çut vell d'Algar, axí de terra com d'argamassa, e mostrada la dita obra<lb />
[que] a la dita [a]çut ere e és ja feita en la dita céquia, atinent e contigua del riu del<lb />
qual se pren aigua per la dita céquia, una almenara per reebre la dita aigua aprés<lb />
la qual almenara obraven gran compania d'òmens dels quals los uns obrien aprés la<lb />
dita almenara fonament en lo dit riu e els altres aparellaven aparellament en pertreit<lb />
a la dita çut faedora, lo qual fonament los dits jurats dixeren que ells fahien e<lb />
havien hordenat fer novellament per ço com jasie so que al començament, quan<lb />
ells començaren la dita obra, no crehien ne fo volentat lur de fer en lo dit loch çut<lb />
d'argamassa, mas de pedres e de fusta, ara no gardan la mesió feita e faedora havien<lb />
acordat fer en lo dit loch la dita çut d'argamassa aitant com lo dit riu té en ample.<lb />
Les quals coses, vistes per lo dit en Bernat de Líbia e per los dits maestres, fo vist<lb />
al dit en Bernat de Líbia e encara als dits maestres en la dita céquia ésser feit molt<lb />
gran millorament e proffit per la dita obra tro la dita çut e segons que fer se devie<lb />
e podie a proffit per [...] riu a Murvedre salvu que la dita çut no era a[ca]bada. E<lb />
axí lo dit en Bernat de Líbia, de part del senior rey requés los dits maestres que<lb />
sicnifficassen a él [...] la dita çut poria ésser a acabament d'aquí a <num>·XX·</num> dies primersvinents<lb />
dins lo mes de maig primervinent per los dits prohòmens de Murvedre. E<lb />
los dits maestres dixeren e respongueren que, vista per ells la dita obra [...] avinença<lb />
de ço que a[...] dita obra era aparellat e contrari en ço que era a fer e a acabar en<lb />
la dita obra [...], e conegut a ells que la dita obra de la dita çut era leugerament<lb />
acabadora dins los dits dies e temps en la dita carta del senior rei contenguts, car<lb />
ells e cascun d'ells entenien fer e acabar la dita obra en los dits dies e temps e en<lb />
menys havén compliment de diners per què la dita obra porie ésser acabada dins lo<lb />
<!-- section=topogr:0282 --><lb />
dit temps, si gran colpa no era dels hòmens de Murvedre com no romanguessen a<lb />
fer en la dita çut <num>·XX·</num> braces complides, les quals leugerament podien ésser feites si<lb />
per gran colpa dels dits hòmens de Murvedre no romanie ço és, que<gap />·s lexassen de<lb />
la dita obra, de les quals coses en presència dels sobredits maestres lo dit en Bernat<lb />
de Líbia demanà ésser feita pública scriptura per mi, dit notari.<lb />
Feit fo açò en la alqueria d'Algar, terme de Murvedre, dia e an sobredit,<lb />
pres[sents] testi[mon]is los damunt dits.<lb />
<!-- section=topogr:0284 --><lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]</p>

<p n="Doc. 147"><seg type="rest">147.<lb />
1300, maig, 12. València.<lb />
Bernat de Sarrià reconeix a l'escrivà de la cancelleria reial, Guillem de Solanes, que ha rebut<lb />
mil sous per mans de Bernat Colomet, ciutadà de València, i signa aquest albarà.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 867. </seg><lb />
<lb />
Nós, en Bernat de Serrià, conseller del senyor rey, atorgam e regonexem a vós, en<lb />
G[uillem] de Solanes, escrivà del dit senyor rey, que avem haüts e reebuts de vós,<lb />
dels diners de la escrivania los quals donàs per nós a<gap />·n Bernat Colomet, ciutadà de<lb />
València, míl·lia sous reals de València. E en testimoni fem-vos-en fer aquest albarà<lb />
segellat ab lo nostre segell.<lb />
<foreign xml:lang="la">Scriptum </foreign> en València, <num>·XII·</num> dies anants del mes de mayg  <foreign xml:lang="la">anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CCC_o·</num>.</foreign><lb />
<!-- section=topogr:0298 --><lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]</p>

<p n="Doc. 153"><seg type="rest">153.<lb />
1300, juny, 28. València.<lb />
Na Constança, ex<pc force="weak">-</pc>emperadriu dels Grecs, demana al rei Jaume II que sol·licite al bisbe de València<lb />
una canongia de la Seu de la ciutat que ha quedat vacant en favor del seu protegit,<lb />
Ogeri de Vercell, amb els diners de la qual podrà anar a Montpeller a estudiar.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 1030. </seg><lb />
<lb />
Al [mo]lt noble e poderós senyor en Jacme, per la gràcia de Déu rey d'Aragó,<lb />
de València e de Múrcia e comte de Barchinona, e de la sancta Ecclésia de Roma<lb />
senyaler, almirall e capitan general, molt car nebot nostre axí com a fyll, dona<lb />
C[onstanç]a, per aquella misma gràcia emperadriu ça enrere dels Grechs, salutz<lb />
<!-- section=topogr:0299 --><lb />
com a senyor en lo qual és tot nostre bé e nostre refugi aprés Déu. Senyor, sàpia la<lb />
vostra altea que nós peça a tramésem al estudi de Montpesller per aprendre sciència<lb />
e bones costumes Ogeri de Vercell, nodrit nostre, lo qual, senyor, sens ajuda vostra<lb />
de la vostra paraula no<gap />·n pot romanir en lo dit estudi, hon com ara, sen[yor], per<lb />
voluntat de Déu sia mort un calonge en la Seu de València per nom Oliver, [per]<lb />
ço vos clamam mercé, senyor, axí humilment com podem que vós, per amor de<lb />
nós, vuyllatz pregar lo bisbe de València [...] amor nostra la dita calongia vagant la<lb />
vuyllàs donar e atorgar, e d'açò<gap />·ns faretz gran honor e gran plaer [...] [...]ns coses<lb />
podén fer per vós, senyor, trametés-nos-ho a dir e a demanar.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Datum Valencie, </foreign> <num>·II·</num> dias a l'axida [...] juyn  <foreign xml:lang="la">anno Domini millesimo <num>·CCC_o·</num>.</foreign><lb />
<!-- section=topogr:0334 --><lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]</p>

<p n="Doc. 155"><seg type="rest">155.<lb />
1300, juliol, 17. València.<lb />
Jaspert, vescomte de Castellnou i procurador general del regne de València, demana al rei Jaume<lb />
II que actue sobre el procés contra en Ponç Fibla, canvista de València i empresonat pel frau<lb />
econòmic que havia comés a la seua taula de canvi, ja que l'Església l'ha declarat clergue i<lb />
ha escapat de la jurisdicció civil, amb gran escàndol de l'opinió pública.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 937 </seg><lb />
<lb />
Al molt alt e poderós senyor en Jacme, per la gràcia de Déu rey d'Aragó, de València,<lb />
de Múrcie e comte de Barcelona, nós, en Jaspert, vescomte de Castelnou<lb />
e procurador vostre del regne de València, nos comanam en vostra gràcia ab besament<lb />
de mans com a senyor del qual ara e totstemps esperam bé e mercé. Sapiatz<lb />
senyor que avem atrobat que<gap />·n Pons Fibla, lo qual té pres la justícia de València, qui<lb />
à estat cambiador e lo qual ara és dit clerge e que és fermat per l'esgleya, ha feits<lb />
molts fraus e engans en l'offici e ha feits grans serviis a alcuns hòmens de València<lb />
e encara a justícies del temps passat e, ab ajuda d'aquells, ha dampnificatz molts<lb />
mesquins creedors, la qual cosa és gran e de mal eximpli e és blasme de la vostra<lb />
senyoria; e segons que nostre assessor diu, aquell Pons no<gap />·s pot escusar per clerge,<lb />
perquè és obligat a comte e retre per l'offici de cambiador ans seria molt bé feit<lb />
que aquell fos punit en eximpli de molts. E vós, senyor, pus él en condició de sa<lb />
persona ha feit e comés frau dién-s'í clerge com sia lec, per grans servicis que ha<lb />
dats a clerges segons que avem entés, no deuríetz sofrerre que per vostre privilegi<lb />
fos escusat ans seria bo que de tot privilegi, així com no digne, fos despulat<lb />
e punit, e que manàssetz a nós que sabéssem tots los serviys e que destrenguésem<lb />
aquell que dexell[...] tots los serviys e que<gap />·n fos satisfeit als seus creedors. E creetz,<lb />
senyor, que si aquell passa per clerge, tota vostra jurisdicció és e serà usurpada, que<lb />
tots los malfetors e totz los falsaris se fan tonsorar en València, e parlen-ne totz esters<lb />
no ych fan altres mal mas aquells e així, si amats la vostra senyoria, covendria<lb />
que<gap />·n groassets lo consell vostre e la ajuda que aytals feitz anc e<gap />·l temps de vostres<lb />
predecessors no<gap />·s gosaren fer així. E ara, com la vostra condició deuria ésser pus<lb />
alta e mellor ab l'Esgleya a qui servitz et pus àvol e pus minva perquè, senyor, ordenatz-hi<lb />
<!-- section=topogr:0335 --><lb />
so que tendretz per bé, que d'esta rahó escrivem a vós la justícia e juratz<lb />
de València.<lb />
Scrita en València,  <foreign xml:lang="la"> <num>·XVI·</num> kalendas Augusti anno Domini millesimo <num>·CCC_o·</num>.</foreign></p>

<p n="Doc. 156"><seg type="rest">156.<lb />
1300, juliol, 17. València.<lb />
Jaspert, vescomte de Castellnou i procurador general del regne de València, explica al rei Jaume<lb />
II que abans de la festa de Nadal de l'any anterior Joan d'Aliaga, veí de Xàtiva, es presentà<lb />
davant el noble Jaume de Xèrica, aleshores procurador general, i li presentà una carta reial<lb />
en la qual era nomenat procurador dellà Xúquer, i que més recentment havia presentat una<lb />
altra carta al justícia de Xàtiva amb el mateix nomenament. Assabentat en Bernat de Llívia,<lb />
demanà el document i comprovà que era fals i féu confesar n'Aliaga que el nomenament li<lb />
havia estat redactat per un escrivà de la cancelleria reial a Barcelona de nom G. F.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 944. </seg><lb />
<lb />
Al molt alt e poderós senyor en Jacme, per la gràcia de Déu rey d'Aragó, de València<lb />
e de Múrcia e comte de Barcelona, nós, en Jaspert, vescomte de Castelnou,<lb />
besan vostres mans nos comanam en vostra gràcia com a senyor del qual ara e totstemps<lb />
bé e mercé speram. Senyor, sàpia la vostra reyal magestat que Johan d'Aliaga,<lb />
vehín de Xàtiva, en l'any passat ans de la festa de Nadal vénch al noble en Jacme,<lb />
senyor de Xèrica, adoncs procurador del regne de València e presentà a aquell una<lb />
carta en que<gap />·s contenia que vós li comanàvetz l'offici de la procuració de Xúquer<lb />
a enlà e ara, depús nós agem la procuració, ell portà una carta a la justícia de Xàtiva<lb />
que nós li avíem comanat lo dit offici. E com lo feit pervengés a oyda d'en Bernat<lb />
de Líbia, qui tenia nostre loc e<gap />·l regne, féu-se venir la carta aquella e conech que<lb />
era falsa e tramès a nós a dir a Barcelona, on nós erem, lo feit e translat de la carta,<lb />
e nós escrivim a ell que aquella carta era estada falsada e que nós no la avíem feita.<lb />
E ell près confessió del dit Johan e, finalment, atorgà la veritat, so és a saber, que la<lb />
carta que ell dix que avia de vós del dit offici féu fer a Barcelona per ma de <abbr>G.</abbr> <abbr>F.</abbr>,<lb />
qui està a Barcelona, e aquella que dix que avia de nós, féu fer en Exàtiva e pasà-hi<lb />
<num>·I·</num> segeill que levà d'una nostra carta que ell avia, e així, senyor, avem trobat tot lo<lb />
feit com ha estat. E com sia menester que aquell <abbr>G.</abbr> <abbr>F.</abbr>, qui falsament féu la carta que<lb />
falsament fo feita en què<gap />·s contenia que vós li comanavetz lo dit offici, sia d'aquesta<lb />
falcia punit règeament, clamam-vos mercé, senyor, que vós trametatz a Barcelona<lb />
per fer pendre lo dit <abbr>G.</abbr> <abbr>F.</abbr> e d'aquell façats fer, sabuda la veritat, so que la vostra real<lb />
magestat conexerà, que per la dita falcia que féu de la dita carta deu sostenir. E si<lb />
vós, senyor, aquell <abbr>G.</abbr> <abbr>F.</abbr> no conexets, diu l'assessor que aquell escrivà és <num>·I·</num> hom poc<lb />
e nerey e ha cabut molt en los officis de vostra cort ab A[rnau] Roig, e ha alberch<lb />
prop la Bocharia e tots los vostres escrivans lo conexen, perquè és mester que vós<lb />
hi fassatz enantar. E si podem aver la carta qui romàs ves en Jacme de Xèrica, que<lb />
ell à escrit ab la sua ma, serà provat.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Datum Valencie, <num>·XVI·</num> kalendas Augusti anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CCC_o·</num>.</foreign><lb />
<!-- section=topogr:0336 --></p>

<p n="Doc. 157"><seg type="rest">157.<lb />
1300, juliol, 29. València.<lb />
Ramon de Poblet, justícia de la ciutat de València, escriu al rei Jaume II en nom del consell<lb />
municipal de la capital i li explica que en Ponç Fibla, canviador, havia estat tancat a la presó<lb />
pel frau econòmic que havia fet amb els diners depositats a la seua taula, però que aleshores<lb />
ell al·legà que era clergue i havia de ser processat per la jurisdicció eclesiàstica. Això generà<lb />
un plet entre l'aleshores justícia de València, Guillem Celolm, i el bisbat de València, que<lb />
fou resolt finalment per part de l'arquebisbe de Tarragona de forma afirmativa quant a la<lb />
categoria de Fibla com a clergue. Ramon de Poblet li expressa al rei la gran sorpresa dels<lb />
membres del consell municipal davant el fet que una persona dedicada a negocis financers,<lb />
que havia defraudat més de 180.000 sous i que mai no havia anat vestit de clergue, ara resultara<lb />
que era eclesiàstic, per la qual cosa li demanen que anul·le el manament de l'arquebisbe<lb />
de lliurar en Fibla a la jurisdicció eclesiàstica, ja que tampoc no ha complit el manament<lb />
reial d'acordar una solució pactada amb els creditors.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 936. </seg><lb />
<lb />
Al molt alt e poderós senyor en Jacme, per la gràcia de Déu rey d'Aragó, de València,<lb />
de Múrcia e comte de Barchinona, en Ramon de Poblet, justícia de València,<lb />
besans vostres peus se comana seynor en la vostra gràcia.<lb />
A la vostra real magestat demostre que en Ponç Fibla, qui fo en temps passat<lb />
cambiador de València, és pres en la presó vostra de València per ço cor s'abaté ab<lb />
grans quantitats d'avers que devia e tenia en comanda axí com a cambiador, per la<lb />
qual cosa fo request per los mercaders e creedors, als quals era obligat per la dita<lb />
rahó, que contra la persona del dit en Ponç Fibla fos enantat segons fur de València.<lb />
E lo dit en Ponç Fibla, estant en la presó, dix e al·legà sí ésser clergue e que no<lb />
devia contra ell ésser enantat per la vostra jurisdicció e, d'aquesta rahó, és-se seguit<lb />
pleyt entre ell e en G[uillem] Celolm, justícia de València ladoncs, denant l'official<lb />
del bisbe de València, et encara denant l'official de Tarragona. E, segons que hé entés,<lb />
fo donada sentència que<gap />·l dit en Ponç Fibla és clergue, de la qual cosa, seynor,<lb />
se maravella molt lo consell de la ciutat, que home que sia lech e viva com a lech<lb />
e en àbit laical, usan d'aytal offici com cambiador e faén totes ses coses així com<lb />
a lech, qui fo pres axí com a lech e en àbit de lech, sia jutgat ne haüt per clergue<lb />
e que<gap />·s sia alçat e abatut ab tans grans quantitats d'avers de les gents, que munta a<lb />
cent <num>·LXXX·</num> mill sous o pus.<lb />
E ara, seynor, ço que pus greu és, l'official de València ha mi amonestat que<lb />
li reta la persona del dit en Ponç Fibla e, per ço com no la sie retuda, ha denunciat<lb />
mi per vedat dién que la constitució de la Seu de Tarragona deu ésser observada<lb />
contra mi e contra tota la ciutat de València per ço cor en la dita ciutat és pres lo dit<lb />
en Ponç Fibla. On seynor, yo, curosament hé haüt aco[rd] [per] les damunt dites coses<lb />
e trop de consell que<gap />·ls dits officials àn jutgat contra dret e contra la jurisdicció<lb />
vostra, per què yo requís l'official de València que ell contra mi per la dita rahó en<lb />
<!-- section=topogr:0337 --><lb />
alcuna manera no enantàs, e posí al·legacions de dret denant ell a deffeniment de<lb />
la vostra jurisdicció e de mi. E fiu fer d'aquelles carta pública les quals al·legacions<lb />
a vós, seynor, tramet.<lb />
On sia vostra mercé que sobre les damunt dites coses donets remey e que<lb />
per aital rahó no aja a soffrir dampnatge la ciutat car d'enteniment és lo consell de<lb />
la ciutat que la persona del dit en Ponç Fibla no sia deliurada al dit official, per què<lb />
és mester, seynor, que proveeschats que<gap />·ls enantamens e<gap />·ls processes feyts e faedors<lb />
en aquest endemig per mi en la cort vostra, façats tenir e aver fermetat. E que no<lb />
vullats que per alcú pusquen ésser anul·lats per occasió de vet, com en veritat lo dit<lb />
official enant e aja enantat contra mi, segons que yo hé trobat de consell ab savis,<lb />
contra dret canònich e civil. E, seynor siats, membrant de la carta que vós feés al dit<lb />
en Ponç Fibla com perdonàs a ell lo crim, ell pagan o feén avinença ab sos creedors<lb />
o observan la composició que ab ells ha feyta, car lo dit en Ponç Fibla no ha feyt<lb />
ne fa res que en aquella carta sia contengut ans de tot en tot entén exir de la vostra<lb />
presó per ço cor diu que és clergue.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Datum Valencie, quarto decimo kalendas Augusti anno Domini millesimo trecentesimo. </foreign></p>

<p n="Doc. 158"><seg type="rest">158.<lb />
1300, agost, 1. Castelló de la Plana.<lb />
Nicolau de Passanant reconeix que Domingo Calderó li ha presentat dues cartes de pagament<lb />
de 295 sous, una del rei i altra de Guillem Llobet, però que com el procurador general del<lb />
regne de València li ha prohibit pagar res en nom del dit Llobet, ara li redacta aquest document<lb />
perquè conste que Calderó no ha cobrat res.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 1047. </seg><lb />
<lb />
Yo, en Nicolau de Passanant, procurador d'en G[uillem] Lobet, atorch e en veritat<lb />
regonech a vós, en Domingo Calderó, que<gap />·m presentàs una letra del senyor rey en<lb />
la qual dehie e manava al dit G[uillem] Lobet que deliuràs a vós doens e noranta<lb />
e cinc sous, e<gap />·ncara presentàs a mi una letra d'en G[uillem] Lobet en la qual me<lb />
manava que yo a vós, dit D[oming]o Calderó, deliuràs los ditz <num>·CCXCV·</num> sous e que<lb />
cobràs de vós la dita carta del senyor rey. Hon com a mi sie estat embargat per lo<lb />
batle general del regne de València no husar de la procuració del dit en G[uillem]<lb />
Lobet, per tal, yo, dit Nicolau, hatorg a vós, dit D[oming]o Calderó, que de la paga<lb />
damunt dita a vós no é pagat ne satisfeyt en alcuna cantitat ans per ço que vós los<lb />
puscatz cobrar del dit en Guillem Lobet o d'altri, vos faç aquest albarà en testimoni<lb />
de veritat.<lb />
Escrit en Castelló, kalendas d'agost  <foreign xml:lang="la"> anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CCC_o·</num>, </foreign>  e a major fermetat<lb />
posí mon segel.<lb />
<!-- section=topogr:0340 --><lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]</p>

<p n="Doc. 160"><seg type="rest">160.<lb />
1300, agost, 18. València.<lb />
Els jurats de la ciutat de València protesten al rei Jaume II que Ramon de Sales i Ramon de<lb />
Soler, jutges reials, estan actuant en processos per assassinat contra veïns de la ciutat, i que<lb />
aquesta i totes qüestions judicials són competència del justícia segons regulen furs i privilegis,<lb />
exceptat si el monarca és present, per la qual cosa li demanen que reclame els processos<lb />
a la seua persona i consell reial.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 795. </seg><lb />
<lb />
Al molt alt e poderós seynor en Jacme, per la gràcia de Déu rey d'Aragó e de<lb />
València e de Múrcia e comte de Barchinona e de la senta Esgleya de Roma seynaler<lb />
e almirayl e capitani general, los jurats e<gap />·ls prohòmens conselers de la ciutat<lb />
de València, besament de mans e de peus ab tota reverència e honor a la vostra<lb />
real magestat.<lb />
Per la tenor de les presents fem saber que per la justícia de València fo demanat<lb />
de consell a nós sobre processes feits per en R[amon] de Sales e per en<lb />
R[amon] de Soler, jutges per vós senyor asignats contra A[rnau] de Sent Johan e<lb />
Vicent Martí per denunciacions feites per en Bertolomeu Lópiç, denunciador de<lb />
la mort d'en Johan Lópiç, frare seu, e per en Bernat de Sen Feliu e per en Pero<lb />
Losà, denunciadors de la mort d'en P[ere] Losà e de Pericó Losà, nebot que fo seu.<lb />
Et nós, senyor, veens e esguardans que<gap />·ls dits processes e enantaments són feits contra<lb />
fur de València e contra privilegis e en gran prejudici del dret de la dita ciutat,<lb />
no havem vulgut consentir a donar acort ni consell sobre los damunt dits processes,<lb />
<!-- section=topogr:0341 --><lb />
confian nós de la vostra gràcia e de la vostra mercé que vós volrrets proveyr que<lb />
per los dits processes e enantaments la ciutat no sie prejudicada en sos furs ni en<lb />
sos privilegis.<lb />
Car, senyor, per fur de València tots los feits civils e criminals deuen ésser oïts<lb />
e determenats per la justícia de València e no per alcun altre jutge ordinari o delegat,<lb />
exceptada la vostra real magestat estant present en lo loch, per la qual cosa nós,<lb />
en nom de la universitat de la dita ciutat, pregam e requerim la justícia de València<lb />
que ell sobre los dits processes e enantaments no enantàs en donar sentència ni en<lb />
altra manera, car nós enteníem e volíem mostrar a vós, senyor, les damunt dites<lb />
coses confians fermament que la vostra benignitat e dretura farà alegrar totstemps<lb />
la ciutat de València e totes les altres terres vostres de furs e de privilegis. Encara<lb />
pregam e requerim lo dit justícia que tots los dits processes, ensemps ab los dits<lb />
denunciats, trametés sots segura capleuta a la vostra alta presència e al vostre consell<lb />
per tal que la vostra altea vege e proveesque sobre les damunt dites coses ço que<lb />
dretura requer e ha acustumat. Claman mercé a la vostra alta senyoria que<gap />·ls furs<lb />
els privilegis de la ciutat sien observats e que sia revocat e anul·lat ço que contra<lb />
aquells per alcuns és estat feit o asajat de fer.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Datum Valencie, <num>·XV·</num> kalendas Septembris anno Domini <num>·M_o·</num> trecentesimo. </foreign><lb />
<!-- section=topogr:0345 --><lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]</p>

<p n="Doc. 163"><seg type="rest">163.<lb />
1300, setembre. 19. València.<lb />
Jaspert, vescomte de Castellnou, li escriu al rei Jaume II diguent-li que estava preparat per<lb />
acudir davant ell des de València quan rebé la seua ordre de quedar-se, per la qual cosa li<lb />
demana que recompense en Dalmau de Castellnou per a què el puga servir millor. També li<lb />
demana que resolga el plet que té amb l'admirall Bernat de Sarrià per la possessió de Calp,<lb />
tot i els bons contactes d'aquest darrer amb el Papa, i que es queda també per si cal defensar<lb />
el regne de possibles atacs de l'infant don Juan Manuel.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 757. </seg><lb />
<lb />
Al molt alt e poderós senyor en Jacme, per la gràcia de Déu rey d'Aragó, de València,<lb />
de Múrcia, comte de Barcelona e de la santa romana Esgleya senyaler, amirany<lb />
e capitani general, en Jaspert, vescomte de Castellnou, besan vostres mans se<lb />
comana en vostra gràcia. Sàpia senyor la vostra senyoria que nós erem en València<lb />
que<gap />·ns hen volíem anar ves vós ab en Bernat de Sarrià ensemps, per tal senyor com<lb />
vós sabets bé que nós, per manament vostre, feem aturar e endressam que<gap />·n Dalmau<lb />
de Castellnou se aturàs, la qual cosa senyor és a nós gran càrrech e a vós com<lb />
les géns, senyor, se cuyden que ell per aventura hi feés més de son prou que no fera,<lb />
e com en Dalmau, senyor, sia hora qui us serviria bé en tots feits e no us vegam<lb />
tan mirve de feits que ell e d'altres no aguéssets ops aturar qui us agessen cor de<lb />
bon servir, clamam-vos mercé que donets a ell tal dressa que no si e aga a exir. E si<lb />
vós, senyor, li pagaríets <num>·XII·</num> míl·lia sous d'açò que li devets, ell se aynaria que poria<lb />
vos servir e no<gap />·l calrria exir de la terra pus vós li donàssets so que promés li avets.<lb />
Esters senyor vos fem saber que nós fom a Múrcia e demanam del feit d'Alcantarella.<lb />
los qual vós aüts promés de dar a<gap />·n Dalmau. e trobam que no val de <num>·III·</num><lb />
míl·lia a <num>·IIII·</num> míl·lia sous a enant d'aquella moneda. perquè senyor és ops que vós hi<lb />
<!-- section=topogr:0346 --><lb />
ajats vostre esguart de guiza que ell vos hi pusque bé servir, que hon més li darets<lb />
vós, mils vos hi porà ell servir.<lb />
Encara senyor sàpia la vostra senyoria que avem vista una carta vostra sobre<gap />·l<lb />
feit qui és entre nós e<gap />·l almiray per rahon de Calp, en la qual és contengut que<gap />·ls<lb />
jutges no enanten en aquell feit per so com l'almiray ha tramés a vós a d[ir] que<gap />·n<lb />
està a coneguda del bisbe, de la qual cosa, senyor, nós ne som molt meravellatz com<lb />
vós, senyor, per l'almirayl voletz fer tort a nós, cor si nós, senyor, no us avem tant<lb />
servit com l'almirayll, als menys no us avem feits tans enutgs com ell, e so que us<lb />
avem servit, avem-vos servit aytan lealment com ell e pus. Ver és senyor que nós<lb />
ne som en gran privadea ab l'apostoli perquè nós lo puscham pregar dels nostres<lb />
feits així curosament com ell le<gap />·n prega, ni li avem trameses aytals cartes com vós<lb />
sabets que ell li tramés del seti de Ceragoça com vós hi erets. E així senyor tots<lb />
aquests bons serviis que ell vos ha feits no aurien ops a tenir dan a nós, perquè us<lb />
clamam mercé senyor que vós vullatz aquella carta que feita avets del feit de Calp<lb />
revocar, e vullats manar als jutges qui assignatz hi són que ells en aquell feit enanten<lb />
e donen sentència per tal senyor com lo feit és per enantat que a sentència és<lb />
vengut, e nós, senyor, trametem-vos tot lo procés.<lb />
E nós senyor per tots aquests feits avíem cor d'anar a vós e, can fom en València,<lb />
senyor, sabem en Bernat de Sarrià e nós que<gap />·n Johan Manuell era encara al<lb />
castell de Garcia Munyós, perquè en Bernat de Sarrià e nós nos acordam que nós<lb />
romanguéssem per so que, si<gap />·l dit en Johan Manuell se volia entremetre de fer mal<lb />
al regne de Múrcia, que nós ho defféssem e y donàssem conseyll. E tota via si tant<lb />
serà que ells hi vengessen, avem fe en nostre Senyor que nós ho deffendrem de<lb />
manera que cant a ara lo dit en Bernat de Sarrià no y farà fretura. E sobre aquests<lb />
feits, senyor, nós avem pregat e<gap />·n Pons de Materó que ell tenga nostre loc là ab<lb />
vós en aquests feits a endressar, lo qual vos clamam mercé que creegats d'açò que<lb />
ell vos dirà de part nostra, e clamam-vos mercé senyor que siatz membrant dels<lb />
nostres feits e majorment d'aquells d'en Dalmau.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Datum Valencie, <num>·XIII_o·</num> kalendas Octobris anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CCC_o·</num>.</foreign></p>

<p n="Doc. 164"><seg type="rest">164.<lb />
1300, setembre, 23. Morella.<lb />
Pere Ricart, fill de l'homònim, veí de Morella, comunica al rei que li havien presentat una<lb />
apel·lació a la sentència que ell havia otorgat en el plet entre Siurana de Nalda, d'una part, i<lb />
Domingo Valentí, Guerau Gilabert, Bernat Vinatea i Berenguer Flix, marmessors del difunt<lb />
Bartomeu Flix, i la seua vídua na Maria, de l'altra. Per aquesta raó envia a la cort reial tot el<lb />
procés, convocant-ne les parts per a quinze dies després de la propera festa de Sant Miquel.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 987. </seg><lb />
<lb />
Al mo[lt] alt e poderós senyor en Jacme, per la gràcia de Déu rey d'Aragó e de<lb />
València e de Múrcia e comte de Barcelona, e de la santa romana Eglésia senyaler<lb />
<!-- section=topogr:0347 --><lb />
e almiral e capità general. P[ere] Riquart, fil d'en P[ere] Riquart, veí de Morella,<lb />
besamén de mans e de peus esperan de vós gràcia e mercé. Faz-vos saber, senyor,<lb />
que pleit d'apel·lació és estat menat davant mi en Morella entre en Siurana de Nalda,<lb />
de la una part apel·lant, e en Domingo Valentí, per sí e en Guerau Gilabert, Bernat<lb />
Vinatea, Berenguer F[li]x, marmesors d'en Bertomeu Flix, defunt, e na Maria,<lb />
muyler que fo del dit Bertomeu, apel·lats de l'altra, per rahó d'una sentència dada<lb />
per la justícia de Morella, lo qual pleyt d'apel·lació yo é per sentència determenat.<lb />
De la qual sentència per mi donada lo dit Siurana a la vostra real magestat<lb />
se<gap />·s apel·lat, e rebuda per mi la dita apel·lació les dites parts, a la vostra real magestat<lb />
e senyoria, ab tot lo procés axí del pleyt principal com de la apel·lació clos e<lb />
segellat, tramet. E feyt manament a les dites parts que al <num>·XV_en·</num> dia aprés la festa de<lb />
sent Michel e<gap />·l mes de setenbre pruxme esdevenidor si dia feriat no serà, e si serà<lb />
dia feriat en l'altre dia segent, conparegen davant vós per éls o per lurs procuradors<lb />
suficients [...]at establits a enantar segons que serà faedor.<lb />
Scrita en Morella,  <foreign xml:lang="la"> <num>·IX_o·</num> kalendas Octobris anno Domini millesimo trescentesimo. </foreign></p>

<p n="Doc. 165"><seg type="rest">165.<lb />
1300, setembre, 29. Vila<pc force="weak">-</pc>real.<lb />
Bernat de Llívia, batle general del regne de València, escriu al rei Jaume II informant-li que,<lb />
segons les seus ordres, n'ha anat a Begís per saber quines són les rendes que pagaven els<lb />
moros i els problemes que havien tingut amb l'alcaid. També li explica que en alguns pobles<lb />
de la Plana de Castelló hi ha hagut problemes de termes, i li demana que nomene jutges<lb />
per resoldre<gap />·ls.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 776. </seg><lb />
<lb />
Al molt alt e poderós senyor en Jacme, per la gràcia [de] [Déu] rey d'Aragó, de València,<lb />
de Múrcia e comte de Barcelona e de la santa Església senyaller, a[l]mirayl<lb />
e capità general. En Bernat de Líbia, batle vostre en lo regne de València, besan la<lb />
terra davant los vostres peus me coman en vostra gràcia. Senyor, yo, avén aüt manament<lb />
vostre, ané a Bexix e de [...] dies abans que vostre manament fos vengut a<lb />
l'alcayt ab qui vós vos [...] avengut e a qui vós avíets donat dia, se avia preses totes<lb />
les rendes forcívolment del dit loch de Bexix, ço és a saber, <num>·M·</num> sous que devien pagar<lb />
a sen Miquell, e <num>·DC·</num> sous de la paga dels <num>·M·</num> sous que devien pagar a Nadal. Ara,<lb />
senyor, los moros de Bexix dupten molt del casteyil e dels hòmens del castell per<lb />
ço cor abans que yo fos estat al dit loc per manament vostre, ells [...] avien presa<lb />
roba e moltes altres coses lurs. E yo [...] hé emparats en la dita vayll tot ço que yo<lb />
hi e trobat que fos del alcayt ni de son frare ni dels altres hòmens del cast[ell], [e] la<lb />
vayl, senyor és at[...]da gran temps ha per tria míl·lia sous l'an, e ha hi una vinya e<lb />
<num>·I·</num> ort que és domenge, que ells deuen pensar a lur pròpria messió; l'alcayt pren per<lb />
alcaydia del dit casteyll <num>·CCCC·</num> sous cada ayn e trenta kafís de forment; d'altres coses<lb />
<!-- section=topogr:0348 --><lb />
no són tenguts los moros sinó dels <num>·III·</num> míl·lia sous e pagar la çofra, ço és pensar de<lb />
la vinya e del ort e olivar e<gap />·n lo casteyll si alcuna cosa hi cau.<lb />
Encara senyor, per raon de demanar los térmens que vós a mi manàs demanar<lb />
per vostra carta d'alcuns lochs del regne de València, fuy ab lo noble en Jaçpert<lb />
de Castellnou en la Plana de Borriana e trobé hi alcuns contrasts de térmens, e axí<lb />
dupte yo en quina manera volets vós que<gap />·s [...] sia ols vostres hòmens poden mostrar<lb />
ab cartes e ab privilegis de vostres antecessors lo terme que a ells fo assignat e<lb />
donat si<gap />·ls lur farà hom [...]er e tenir segons les cartes lurs e<gap />·ls privilegis. E manats,<lb />
senyor, ço que tingats per bé. Encara d'alcuns térmens en què se ha ja donats testimoni<lb />
e vós, sényer, asignats jutges, e aquells jutges no àn conegut d'aquells negocis<lb />
en quina manera volets que<gap />·s determen. E sia vostra mercé, senyor, que trametats <num>·I_a·</num><lb />
carta al procurador del regne de València que en totes les dites coses me dó conceyl<lb />
e ajuda tota ora que per mi ne sia demanat, jaçsia que ell ne sia de bona volentat.<lb />
Escrita en Vila_real,  <foreign xml:lang="la"> <num>·III_o·</num> kalendas Octobris anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CCC_o·</num>.</foreign><lb />
<!-- section=topogr:0352 --><lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]</p>

<p n="Doc. 169"><seg type="rest">169.<lb />
1300, octubre, 4. Castelló de la Plana.<lb />
Bernat de Llívia, batle general del regne de València, escriu al rei Jaume II explicant-li que ha<lb />
rebut la seua carta en què li manava embargar tots els béns d'Arnau de Reixac, resident a<lb />
Xàtiva, però que Guillem de Reixac se n'havia oposat i li demana què fer. També li diu que<lb />
ha fet arribat al noble Jaspert de Castellnou, procurador general del regne, i als justícies de<lb />
les ciutats i viles que no poden substituir les penes de mort o mutilació de membres sense<lb />
permís reial. Finalment li diu que ha viatjat pel regne de València comprovant si hi ha hagut<lb />
ocupacions de terres reials sense permís i li explica que, efectivament, això és general i protagonitzat<lb />
per tota mena de gent, homes de vila, cavallers i ciutadans, però al mateix temps<lb />
li explica que també hi ha molta gent que acceptaria establiments reials de terres en el secà<lb />
sotmeses només als drets de delme i primícia, i posa per exemple els casos de Vila<pc force="weak">-</pc>real i<lb />
Castelló de la Plana, però que no vol actuar-ne sense permís reial.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 763. </seg><lb />
<lb />
Alt molt alt e poderós senyor en Jacme, per la gràcia de Déu rey d'Aragó, de València,<lb />
de Múrcia, comte de Barcelona e de la santa romana Esgleya senyaler, almiray<lb />
<!-- section=topogr:0353 --><lb />
e capitani general, Bernat de Líbia, batle vostre general e<gap />·l regne de València besan<lb />
vostres mans se comana en vostra gràcia. Senyor, reebí manament vostre que degés<lb />
emparar e occupar tots los béns que<gap />·n A[rnau] de Rexach avia en Exàtiva ni en<lb />
lo regne de València e jo, senyor, encontinent fiu emparar los dits béns jasia que<gap />·n<lb />
G[uillem] de Rexach se oppòs a aquells dién que pertanyen a sí, la qual cosa jo no<lb />
ho vulga oir ni aver presa ferma d'ell tro que de vós n'agués manament.<lb />
Encara senyor presentí al noble en Jaspert de Castellnou e a les justícies del<lb />
regne <num>·I_a·</num> carta vostra en la qual era contengut que ells no [p]oguessen fer remissió<lb />
hó lexa hó composició de negun qui fos j[ut]gat a mort hó partiment de membres<lb />
hó que d'allò fos denunciat hó acusat. Encara senyor, per auctoritat d'un manament<lb />
que ja enguany aguí de vós, de tornar los térmens qui als vostres logars eren tolts<lb />
en minva e prejudici vostre, son anat e vaig per lo re[gne] de València per tots los<lb />
log[ars] vostres e trob molts térmens occupats e preses dels vostres locs, los quals<lb />
baronívolment jo deman [e] demanaré segons lo vostre m[ana]ment e aquells restituiré<lb />
als locs vostres, jassia que atrob [alguns] contrasts ab los grans hòm[ens] e<lb />
encara ab cavallers e ab ciutadans, los quals jo tots pren poch pus a vós entena a<lb />
fer servii ni complir lo vostre manament. Perquè senyor sia la vostra mercé que, si<lb />
negú denant vós per la dita [r]ahó venia, que a vós plàcia rahonar vostre dret asò que<lb />
jo f[as] per vós, que enaixí, senyor, ho fahia vostre pare com res manava fer, e és-me<lb />
semblant que axí puschats vós, senyor, aver hòmens enfortitz e encara molt més en<lb />
demanar vostre dret com los hòmens del regne en deffendre tort a desert vostre.<lb />
Senyor, mentre jo vaig per aquests térmens trob molt hom qui pendria volenter<lb />
de la terra herma e estarien en los vostres locs, e jassia que asò se pogués fer<lb />
per offici de batle general, jo no vull donar de les terres hermes en secà a dècima e<lb />
promícia, segons que ells ho demanen, menys de vostra auctoritat e, entre los altres<lb />
locs del regne, n'é atrobats en Villareal e en Castelló qui pendrien de la terra del<lb />
seccà a dècima e promícia. E d'açò, senyor, sia vostra mercé que<gap />·m degats trametre<lb />
vostra resposta per tal, senyor, cor jo cobeeg molt de servir-vos en tal gissa que vós<lb />
conegéssetz e trobàssets que jo us servesch bé e leyalment a prufit vostre, així com<lb />
vassaill deu servir bon senyor.<lb />
Scrita en Castelló del Camp de Burriana, <num>·IIII·</num> dies anats de huytubri del any<lb />
de <num>·MCCC·</num>.</p>

<p n="Doc. 170"><seg type="rest">170.<lb />
1300, octubre, 4. Castelló de la Plana.<lb />
Jaspert, vescomte de Castellnou i procurador general del regne de València, escriu al rei Jaume<lb />
II diguent-li que Bernat de Llívia, batle general del regne, li ha presentat la seua carta<lb />
en què el rei mana que cap oficial puga canviar la pena de mort o mutilació per una multa<lb />
sense permís reial, i li expressa la seua incomoditat perquè ell no s'ha comportat mai de dita<lb />
manera i no cal que li diga aquestes coses. D'altra banda demana al rei que suspenga fins<lb />
que el monarca estiga a València el manament d'embargar els béns de Guillem de Reixac i<lb />
<!-- section=topogr:0354 --><lb />
més en concret el seu real de Xàtiva, ja que aquest va perdre tots els seus béns al Rosselló.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 774. </seg><lb />
<lb />
[Al] molt [alt] e poderós senyor en Jacme, per la gràcia de Déu rey d'Aragó, de<lb />
València, de Múrcia, comte de Barc[elona] e de la santa romana Esgleya senyaler,<lb />
almiray e capitani general, nós, en Jaspert, vescomte de Castellnou, besan vostres<lb />
mans nos comanam en vostra gràcia com a senyor del qual ara e totstemps sperem<lb />
bé e mercé. Senyor, vim <num>·I_a·</num> letra la qual en Bernat de Líbia, batle general vostre del<lb />
regne de València, de part vostra a nós presentà, en la qual se contenia que nós ni<lb />
les justícies dels locs vostres ni alguns altres officials del dit regne de València no<lb />
feéssem diffinició ni remissió de neguna re de què a alcú pertangés mort hó [...]<lb />
lació de membres ni qui d'aytal cosa fos acusat. On com nós, senyor, nulla hora no<lb />
agam usat de fer aytals diffinicions ni remissions ni siam de volentat de fer aquelles,<lb />
de qui a avant és-nos greu com d'aytal rahó dubtats en nós, e pren [...] axí com<lb />
fahia a un sarrahín que hom trobe en ex[...], que avia estat LX anys que no era<lb />
exit fora los portals d'una ciutat e<gap />·l senyor d'aquela ciutat posà-li pena que fora<lb />
aquella ciutat no exís, e lo sarrahín, oyt lo manament a ell feit per lo senyor, reemés<lb />
al senyor que no<gap />·l tengés en aquella emprènia. E així senyor sembla a nós que vós<lb />
cerquetz que nós nos reemam a vós perquè<gap />·us clamam mercé que vós d'aytal rahó<lb />
no<gap />·ns assegets, car de cor, seny e de volentat de tenir justícia en vostre regne e de<lb />
no pendre negun diner ni fer gràcia a nul hom de neguna re hon justícia corporal<lb />
se degués seguir, sabens e conexens que a vós plau justícia e que les diffinicions e<lb />
gràcias d'aquesta manera s'esgarden a vós.<lb />
[E]ncara dix a nós en Bernat de Líbia que vós manats pendre tot so qui era<lb />
d'en A[rnau] de Rexach e com ell, per aquesta rahó, s'entena a pendre <num>·I·</num> real que<gap />·n<lb />
G[uillem] de Rexach té en Exàtiva qui [...] hom segons que vós, senyor, sabets,<lb />
qui ab nós ensemps e per nós perdé tot quant avia en Rosselló, si vostra mercé és,<lb />
senyor, no ha ops a cobrar aytal guardó, perquè senyor vos clamam mercé que vós<lb />
ab vostra carta manets sobresehir el feit tro que vós siats en València com aquell<lb />
real, senyor, sia del dit en G[uillem] de Rexach e de sos fills e asò sia aparaillat de<lb />
mostrar denant vós quant vós siats en la terra.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Datum </foreign>  en Castelló del Camp de Burriana,  <foreign xml:lang="la"> <num>·IIII_o·</num> nonas Octobris anno Domini<lb />
Millesimo <num>·CCC_o·</num>.</foreign><lb />
<!-- section=topogr:0356 --><lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]</p>

<p n="Doc. 172"><seg type="rest">172.<lb />
1300, novembre, 3. València.<lb />
Pere Boïl informa a Bernat de Sarrià que se li deuen certs diners a Bernat Solzet, escrivà reial,<lb />
pel seus serveis al monarca a Aragó i a València.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 1148. </seg><lb />
<lb />
A<gap />·n Bernat de Serrià, de part d'en P[ere] Boyl. Faç-vos saber que a<gap />·n Bernat Solzet,<lb />
escrivà del senynor rey, és degut per quitació de una bèstia del primer dia del mes<lb />
de agost del an present tro per tot lo derrer dia del mes de octobre prop pasat, que<lb />
són <num>·III·</num> meses, dels quals ha estat en Aragon ab la cort los <num>·II·</num> meses <num>·XIX·</num> dies que fan,<lb />
a raó de <num>·XVIII·</num> diners per cascun dia,  <foreign xml:lang="la"> centum decem et octo solidos sex denarios iaccenses, </foreign><lb />
e<gap />·ls romanents <num>·XI·</num> dies fo en regne de València que fan, a raó de <num>·II·</num> sous per cascun<lb />
dia,  <foreign xml:lang="la">viginti duos solidos regalium.<lb />
</foreign>  Scrit en València, a <num>·III·</num> dies del mes de noembre del an <num>·MCCC·</num>.<lb />
<!-- section=topogr:0357 --></p>

<p n="Doc. 173"><seg type="rest">173.<lb />
1300, novembre, 3. València.<lb />
Pere Boïl informa a Bernat de Sarrià que se li deuen a Berengueró Anglés, membre de la casa<lb />
reial, uns diners pel seu servei a la cort durant uns mesos.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 1156. </seg><lb />
<lb />
A<gap />·n Bernat de Serrià, de part d'en P[ere] Boyl. Faç-vos saber que a<gap />·n Berengueró<lb />
Anglés, de la [casa] [del] senyor rey, és degut per quitació de una bèstia, ço és saber,<lb />
del p[rimer] di[a] del mes de juliol del an present de <num>·MCCC·</num> tro per tot lo derrer<lb />
dia del [m]es de octobre prop pasat, que són <num>·IIII·</num> meses, dels quals ha estat en Aragó<lb />
ab la cort los <num>·III·</num> meses <num>·XXVII·</num> dies que fan, a raó de <num>·XVIII·</num> diners per [c]ascun dia,<lb />
<foreign xml:lang="la"> centum septuaginta quinque solidos sex denarios iaccenses, </foreign> e<gap />·ls romanens <num>·III·</num> dies fo en<lb />
regne de València que fan, a raó de <num>·II·</num> sous per cascun dia,  <foreign xml:lang="la"> sex solidos regalium.<lb />
</foreign>  Scrit en València, a <num>·III·</num> dies del mes de noembre del an <num>·MCCC·</num>.</p>

<p n="Doc. 174"><seg type="rest">174.<lb />
1300, novembre, 4. València.<lb />
Bernat de Sarrià, conseller del rei, reconeix que ha cobrat de mans de Guillem de Solanes en<lb />
nom de Ramon, bisbe de València i canceller reial, uns diners per les despeses del viatge de<lb />
Bernat de Segalar al regne de Granada, i altres pagats al missatger de dit rei granadí.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 818. </seg><lb />
<lb />
Nós, en Bernat de Serrià, conseyler del senyor rey, atorgam e regonexem a vós, sényer<lb />
en R[amon], per la gràcia de Déu bisbe de València e canceller del dit senyor<lb />
rey, que avem haüts e reebuts de vós per man d'en G[uillem] de Solanes, escrivà del<lb />
senyor rey, de la moneda del segel  <foreign xml:lang="la"> sexcentos </foreign>  sous reals de València los quals donàs per<lb />
nós a<gap />·n Bernat de Segalar, escrivà de ració de madona la reyna, al qual lo senyor rey<lb />
los manà dar per les despeses del viatge que deu fer al rey de Granada.<lb />
Ítem, que donàs a ell mateix  <foreign xml:lang="la"> nonaginta sex </foreign>  sous de la dita moneda per <num>·I_a·</num><lb />
gramayla.<lb />
Ítem, que donàs per nós a Çayt Alhaxulli, missatge del dit rey de Granada<lb />
per <num>·C·</num> tornés d'argent e <num>·XX·</num> sous jacesos,  <foreign xml:lang="la"> centum sexaginta cinque sous et decem </foreign>  diners<lb />
reals de València, los quals lo senyor rey li manà donar de gràcia.<lb />
Dels quals diners damunt dits, nós tenim per pagat de vós, e en testimoni<lb />
d'açò manam-vos-en fer aquest albarà segelat ab nostre segel, qui fo fet en València,<lb />
<num>·IIII·</num> dies anats de novembre  <foreign xml:lang="la"> anno Domini millesimo <num>·CCC_o·</num>.</foreign><lb />
<!-- section=topogr:0358 --></p>

<p n="Doc. 175"><seg type="rest">175.<lb />
1300, novembre, 7. València.<lb />
Gisbert de Pals atorga un albarà en què reconeix que ha cobrat uns diners de mans de Guillem<lb />
de Solanes, escrivà reial, per a la despesa del seu viatge a Catalunya per la compra del<lb />
castell de Palau.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 849. </seg><lb />
<lb />
Jo, en Gizbert de Pals, ab aquest present albarà atorch haver haüts e reebuts de vós,<lb />
en G[uillem] de Solanes, escrivà del senyor rey, dels diners del sagel del dit senyor<lb />
rey,  <foreign xml:lang="la"> quadraginta solidos barchinonenses </foreign>  los quals a mí donàs, per manament del dit senyor<lb />
rey a vós feyt, de bo[ss]a per mes despeses del viat[ge] que faya en Catalunya<lb />
a la dona na Guillema de Canet, per rahó de la compra del castel de Palau.<lb />
En testimoni d'aquesta cosa fes-vos-en aquest albarà sagelat ab mon sagel,<lb />
escrit en València,  <foreign xml:lang="la"> <num>·VII_o·</num> idus Novembris anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CCC_o·</num>.</foreign></p>

<p n="Doc. 176"><seg type="rest">176.<lb />
1300, novembre, 8. València.<lb />
Bernat de Sarrià, conseller del rei i procurador del regne de Múrcia, reconeix que ha cobrat<lb />
del bisbe de València, canceller reial i per mans de Guillem de Solanes, escrivà del rei, cent<lb />
morabatins d'or que ell havia pagat abans al noble Joan Garcia de Loaisa, senyor de Petrer,<lb />
per un privilegi que n'havia tret.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 891. </seg><lb />
<lb />
Nós, en Bernat de Serrià, conseyler del senyor rey e procurador del regne de Múrcia,<lb />
atorgam e regonexem a vós, sényer en R[amon], per la gràcia de Déu bisbe de<lb />
València e canceyler del senyor rey, que avem haüts e reebuts de vós per man d'en<lb />
G[uillem] de Solanes, escrivà del dit senyor rey, de la moneda del segel  <foreign xml:lang="la"> centum morabatinum<lb />
</foreign>  d'or los quals donàs per nós al noble en Johan Garcia de Loaysa, senyor<lb />
de Petrer, qui<gap />·ls devia a la scrivania del dit senyor rey per <num>·I·</num> privilegi que<gap />·n trasc, dels<lb />
quals <num>·C·</num> morabatins damunt dits nos tenim per pagat de vós. E en testimoni d'açò<lb />
fem-vos-en fer aquest albarà segelat ab nostre segel.<lb />
Scrit en València, <num>·VIII·</num> dies anats de novembre  <foreign xml:lang="la"> anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CCC_o·</num>.</foreign></p>

<p n="Doc. 177"><seg type="rest">177.<lb />
1300, novembre, 8. València.<lb />
Pere Boïl comunica a Bernat de Sarrià els diners que se li deuen a P[ere] de Lledó, escrivà<lb />
reial, pels seus serveis seguint a la cort, amb els diversos animals amb els quals anava, entre<lb />
ells un cavall armat.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 1201. </seg><lb />
<lb />
<!-- section=topogr:0359 --><lb />
A<gap />·n Bernat de Serrià, de part d'en P[ere] Boyl. Faç-vos saber que a<gap />·n P[ere] de<lb />
Ledó, escrivà del senyor rey, és degut per quitació de <num>·II·</num> bèsties, ço és a saber, del <num>·XI·</num><lb />
dia anat del mes de octobre del an prop pasat de <num>·MCCXCIX·</num> tro per totz los <num>·XXII·</num><lb />
dies anatz del mes de abril del an present de <num>·MCCC·</num>, que són <num>·VI·</num> meses <num>·XII·</num> dies per<lb />
los quals contínuament fo ab la cort en Barchinona, hon té son alberch, que fan, a la<lb />
meytat de sa quitació a raó de <num>·II·</num> sous per cascun dia,  <foreign xml:lang="la"> <num>·CCCLXXXIIII·</num> solidos Barchinone. </foreign><lb />
Ítem, li és degut per quitació de les dites <num>·II·</num> bèsties, de <num>·VIII·</num> dies de mars del dit<lb />
mes d'abril e de <num>·VIII·</num> dies primers del següent mes de maig, que són <num>·XVI·</num> dies per<lb />
los quals fon en Cathalunya en terra de Barchinona ab la cort, a raó de <num>·II·</num> sous<lb />
per cascuna bèstia lo dia,  <foreign xml:lang="la"> <num>·LXIIII·</num> solidos Barchinone. </foreign>  Ítem, li és degut per quitació de<lb />
les dites <num>·II·</num> bèsties, del <num>·IX·</num> dia anat del dit mes de maig tro per tot lo <num>·XIII·</num> dia anat del<lb />
següent mes de juny, que són XXXV dies, per los quals fo en Leyda ab la cort, a raó<lb />
de <num>·XVIII·</num> diners per cascuna bèstia lo dia,  <foreign xml:lang="la"> <num>·CV·</num> solidos iaccenses. </foreign>  Ítem, li és degut per<lb />
quitació de <num>·I·</num> cavall a[rm]at ab lo qual contínuament tench <num>·IIII·</num> bèsties en servii del<lb />
senyor rey, és a saber, del <num>·XIIII·</num> dia anat del dit mes de juny tro per tot lo <num>·XXVI·</num> dia<lb />
anat del mes de octobre prop pasat, que són <num>·IIII·</num> meses <num>·XIII·</num> dies per los quals fo en<lb />
Aragó ab la cort, de què lo senyor rey manà que li fos fet compte a raó de <num>·VI·</num> sous<lb />
per cascun dia,  <foreign xml:lang="la"> <num>·DCCXCVIII·</num> solidos iaccenses. </foreign>   Summa que li és degut  <foreign xml:lang="la"> <num>·CCCCXLVIII·</num><lb />
solidos Barchinone et <num>·DCCCCIII·</num> solidos iaccenses, </foreign>  de les quals dites quantitatz li abat<lb />
per <num>·XI·</num> dies de cenes que près en lo dit temps,  <foreign xml:lang="la"> <num>·LXVI·</num> solidos iaccenses. </foreign>  E axí, abatutz<lb />
los dits <num>·LXVI·</num> sous, roman-li a donar a cumpliment de sa quitació per tot lo temps<lb />
damunt dit,  <foreign xml:lang="la"> quadringentos quadraginta octo solidos Barchinone, octigentos triginta septem<lb />
solidos iaccenses. </foreign><lb />
Scrit en València, a <num>·VIII·</num> dies del mes de noembre del an <num>·MCCC·</num>.</p>

<p n="Doc. 178"><seg type="rest">178.<lb />
1300, novembre, 13. València.<lb />
Pere Boïl informa a Bernat de Sarrià que se li deuen a Jaume Sa<pc force="weak">-</pc>riera, metge del rei, uns diners<lb />
pels seus serveis a la cort reial durant més de sis mesos.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 1469. </seg><lb />
<lb />
A<gap />·n Bernat de Serrià, de part d'en P[ere] Boyl. Faç-vos saber que a<gap />·n Jacme Çariera,<lb />
metge del senynor rey, és degut per quitació sua de <num>·II·</num> bèsties, ço és a saber, del<lb />
<num>·XI·</num> dia anat del mes de octubre del ayn <num>·MCCXCIX·</num> tro per tot lo <num>·XXII·</num> dia anat del<lb />
mes de abril del ayn següent de <num>·MCCC·</num>, que són <num>·VI·</num> meses e <num>·XI·</num> dies, de què li abat<lb />
<num>·XX·</num> dies que fo-se<gap />·n a la cort per sos affers e axí romanen <num>·V·</num> meses e <num>·XXII·</num> dia per los<lb />
quals fo en Barchinona ab la dita cort, que fan, a raó de <num>·II·</num> sous per cascuna bèstia<lb />
lo dia, de  <foreign xml:lang="la"> <num>·LXXXIIII·</num> sous Barchinone, </foreign>  dels quals li abat [...] acorreguí de moneda de<lb />
la cort en Barchinona segons que<gap />·s contén en lo meu libre dels acorriments, en<lb />
<num>·XV·</num> cartes,  <foreign xml:lang="la"><num>·CC·</num> solidos Barchinone </foreign> e axí, abatutz los ditz <num>·CC·</num> sous, roman-li a donar<lb />
<!-- section=topogr:0360 --><lb />
a cumpliment de sa quitació per tot lo dit temps  <foreign xml:lang="la"> quadringentos octuaginta quatuor<lb />
solidos Barchinone. </foreign> Del <num>·IX·</num> dia a l'exida del dit mes de abril tro per tot lo present dia<lb />
que aquest albarà fo fet, no li faç compte cor fo-se<gap />·ns la cort per sos affers.<lb />
Scrit en València, a <num>·XIII·</num> dies del mes de noembre del dit ayn de <num>·MCCC·</num>.</p>

<p n="Doc. 179"><seg type="rest">179.<lb />
1300, novembre, 15. València.<lb />
Bernat de Sarrià, conseller del rei, reconeix que per mà de G[uillem] de Solanes, escrivà reial,<lb />
ha cobrat del canceller Ramon, bisbe de València, 200 sous que ell havia pagat anteriorment<lb />
en nom del rei a Bernat Colomet com a paga per la seua estada al regne de Múrcia, tal com<lb />
hi consta a un albarà de Guillem Cabrerés.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 893. </seg><lb />
<lb />
Nós, en Bernat de Sarrià, conseyler del senyor rey, atorgam e regonexem a vós, sényer<lb />
en R[amon], per la gràcia de Déu bisbe de València e canceyler del senyor rey,<lb />
que avem haüts e reebuts de vós per mà d'en G[uillem] de Solanes, escrivà del dit<lb />
senyor rey, de la moneda del segel  <foreign xml:lang="la"> ducentos solidos </foreign>  reals de València los quals donàs<lb />
e pagàs per nós a<gap />·n Bernat Colomet, a qui nós los donam en paga de ço que li és<lb />
degut de sa quitació del regne de Múrcia ab <num>·I·</num> albarà d'en G[uillem] Cabrerés, los<lb />
quals li avem escrits e<gap />·l dors del dit albarà.<lb />
E en testimoni d'açò fem-vos-en fer aquest albarà segelat ab nostre segel, qui<lb />
fo fet en València, <num>·XV·</num> dies anats de novembre  <foreign xml:lang="la"> anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CCC_o·</num>.</foreign></p>

<p n="Doc. 180"><seg type="rest">180.<lb />
1300, novembre, 17. València.<lb />
Pere Boïl informa a Bernat de Sarrià que se li deuen certs diners al sarraí Muça Motauri, genet,<lb />
per manteniment durant la seua estada a la cort reial a Barcelona i Vilafranca del Penedés.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 1152. </seg><lb />
<lb />
A<gap />·n Bernat de Serrià, de part d'en P[ere] Boyl. Faz-vos saber que a Muça Motauri,<lb />
genet, és degut per quitació sua de una bèstia, ço és a saber, del primer dia del mes<lb />
de març del an prop pasat de <num>·MCCXCIX·</num> tro per tot lo <num>·XXV·</num> dia anat del següent<lb />
mes d'abril del an present de <num>·MCCC·</num>, que són LV dies per los quals fo en Barcelona<lb />
e en Vilafrancha ab la cort, a raó de <num>·II·</num> sous per cascun dia,  <foreign xml:lang="la"> centum decem solidos<lb />
Barchinone. </foreign><lb />
Scrita en València, a <num>·XVII·</num> dies del mes de noembre del an <num>·MCCC·</num>.<lb />
<!-- section=topogr:0361 --></p>

<p n="Doc. 181"><seg type="rest">181.<lb />
1300, [novembre], 19. Traiguera.<lb />
Guillem d'Anglesola recorda a fra Arnau de Banyuls, comanador de Peníscola de l'orde del<lb />
Temple, que han de pagar una quantitat anual a Bernat de Guimerà per la seua possessió<lb />
d'Atzeneta del Maestrat, i que cal que li paguen ara perquè acaba la treva amb el comte<lb />
d'Urgell i necessiten els diners. Quan li paguen els farà l'albarà corresponent.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 851. </seg><lb />
<lb />
Al onrat e religiós frare Arnau de Banyols, comanador de Paníscola, de nós en G[uillem]<lb />
d'Anglerola, saluts e bona amor. Fem-vos saber que a nós no menbrien que<lb />
us parlàsem de la obligació la qual en Bernat de Gimerà, cavaller, à en Atseneta, de<lb />
la qual obligació romanen a pagar al dit en Bernat de Gimerà mill e CXXXII sous<lb />
<num>·VI·</num> diners, los quals a vós curosament, ay[tant] que podem ni sabem, vos pregam<lb />
que e<gap />·l dit en Bernat de Gimerà donets los mill e CXXXII sous <num>·VI·</num> diners, e açò<lb />
us pregam que façats encontinent vista la present per tal com el dit en Bernat de<lb />
Gimerà à ésser d'así a <num>·V·</num> dies ab nós per raó de la guerra d'en R[amon] Folc e del<lb />
comte d'Urgell. Et per ço com la treva serà exida d'ací als <num>·V·</num> dies sobredits, et nós<lb />
pendrem-vos en comte los sobredits diners encontinent que<gap />·ls aja lo dit en Bernat<lb />
de Gimerà. E nós fer-ne<gap />·m albarà al mestre o a qui vós tengats per bé e per nós [...]<lb />
carta del dit en Bernat de Gimerà, quan la paga li ajats feyta, que<gap />·s té per pagat de<lb />
nós de tota aquella quantidat per què ell tenia po[...] Atseneta per nós, e defenesca<lb />
nós e mons béns e a vós [...] [...] de la paga que feta li aurets per nós.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Datum in Vaytraygera, tercio decimo kalendas [Decembris] anno Domini <num>·M_o·</num> <num>·CCC_o·</num>.</foreign></p>

<p n="Doc. 182"><seg type="rest">182.<lb />
1300, novembre, 21. València.<lb />
Pere Boïl comunica a l'escrivà reial Guillem de Solanes que ja ha inclòs en el seu llibre de<lb />
comptabilitat els diners que Guillem d'Entença deu a la cancelleria.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 857. </seg><lb />
<lb />
A<gap />·n G[uillem] de Solanes, de part d'en P[ere] Boyl. Faz-vos saber que aquells  <foreign xml:lang="la">septingentos<lb />
solidos barchinonenses </foreign>  los quals lo noble en G[uillem] d'Entença deu en<lb />
la chancellaria per raó de cartes que<gap />·n trasch d'allongament de sos deutes, hé yo<lb />
escritz en compte al dit noble segons que<gap />·s contén en lo meu libre primer dels<lb />
acorriments en la <num>·XXV_a·</num> carta.<lb />
Scrit en València, a <num>·XXI·</num> dia del mes de noembre del an <num>·MCCC·</num>.<lb />
<!-- section=topogr:0362 --></p>

<p n="Doc. 183"><seg type="rest">183.<lb />
1300, novembre, 21. València.<lb />
Pere Boïl informa a Bernat de Sarrià dels diners que se li deuen a Gil de Jaca com a pagament<lb />
del seu servei al rei. Per la banda de darrere de l'albarà s'informa dels pagaments fets.<lb />
ACA, Cartes reials diplomàtiques, Jaume II, núm. 1147. </seg><lb />
<lb />
A<gap />·n Bernat de Serrià, de part d'en P[ere] Boyl. Faz-vos saber que a<gap />·n Gil de Jacca<lb />
és degut per quitació de <num>·II·</num> bèsties, del <num>·VIII·</num> dia anat del mes de setembre del an present<lb />
de <num>·MCCC·</num> tro per tot lo <num>·XXVI·</num> dia anat del mes de octobre prop pasat que són<lb />
XLIX dies per los quals fo en Aragó ab la cort, dels quals li abat <num>·VII·</num> dies de cenes.<lb />
E axí roman <num>·XLII·</num> dies a raó de <num>·XVIII·</num> diners per cascuna bèstia lo dia,  <foreign xml:lang="la"> centum viginti<lb />
sex solidos iaccenses. </foreign><lb />
[Sc]rit en València, a <num>·XXI·</num> dia de noembre del an <num>·MCCC·</num>.<lb />
<seg type="rest">[al dors]: </seg>  <foreign xml:lang="la"> De solutis Egidio de Iacca, <num>·CXXVI·</num> solidos iaccenses.<lb />
</foreign>  Pagan d'aquest albarà  <foreign xml:lang="la"> <num>·LXXIIII·</num> solidos <num>·II·</num> denarios Barchinone. Ítem, pagan-li en<lb />
València <num>·XX·</num> solidos Barchinone. </foreign>  Ítem, pagan-li en Leyda, en cartes que près,  <foreign xml:lang="la"> <num>·X·</num> solidos<lb />
<num>·IIII·</num> denarios iaccenses. </foreign> Ítem, pagan-li en Leyda  <foreign xml:lang="la"> <num>·LVIII·</num> solidos <num>·X·</num> denarios iaccenses, </foreign> e axí<lb />
és pagat de tot.</p>
</body>
</text>
</TEI>