<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Biografia [Català de Valeriola]</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Català de Valeriola, Bernat Guillem</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>I-35-Valeriola.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVIb</filiation>
					<filiation type="typology">I-Epistolaris i dietaris</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc:V</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 139"><seg type="rest">Autobiografia<lb />
Bernat Guillem Català de Valeriola</seg><lb />
Bateyx ý nativitat, 1568. Dimats, a 26 de octubre, any 1568,<lb />
a la matinada, ans de la una hora, naixquí yo, Bernat Guillem<lb />
Honorat Cathalà, ý fui batejat en la església de Sent Llorens, dit<lb />
dia, entre once ý dotse de migjorn, per lo reverent mossén Francisco<lb />
Jordan, beneficiat en dita sglésia, lo qual me fon mestre de llegir.<lb />
Foren padrins mossén Jaume Ferruz, mestre en Sacra Teulogia,<lb />
beneficiat en la Seu, ý dona Castellana Pellicer, doncella, de la<lb />
tercera regla de Sent Francés.<lb />
<lb />
Confirmació, 1572. Dumenge de Pasqua d'Esperit Sant, a 25<lb />
de maig 1572, fui confermat en lo capítol de la Seu de València,<lb />
juntament ab mon germà Juan Guillem Honorat Benet Cathalà, lo<lb />
qual naixqué a 27 de dehembre 1562. Foren padrins mossén<lb />
Baltasar Ferrando ý la damunt dita dona Castellana Pellicer, beata<lb />
de la tercera regla de Sent Francés.<lb />
<lb />
Àbit de mon germà. Divendres, 30 de janer 1578, prengué lo<lb />
àbit del benaventurat sent Domingo, en lo monestir de Predicadors<lb />
de València, mon germà, frare Juan Guillem Cathalà, donà-lo-y<lb />
lo pare fra Loís Bertran, esent prior de dit convent.<lb />
</p>

<p n="Pàg. 140">Mort de mon pare, 1582. A 5 de febrer 1582, morí misenyor<lb />
y pare Guillem Ramon Cathalà. Soterraren-lo a 7 de dit en la Seu<lb />
de València, en la capella dels Cathalans, sots invocació de Sent<lb />
Antoni. Deixà molt bona fama de virtuós.<lb />
<lb />
Camí de Madrid, 1 vegada. Dilluns, a 15 de janer 1584,<lb />
partí de València a Madrid, a on està la cort del rey nostre senyor<lb />
don Felip_Segon de aquest nom. Apleguí a Madrid dia de sent<lb />
Sebastià.<lb />
<lb />
Camí del Scurial. Aprés, Disapte Sant, aní a l'Escurial, que<lb />
és un convent de frares de Sent Geroni, sots invocació de Sent<lb />
Lorenço el Real. És la millor casa que y à en lo món. En aquestes<lb />
calendes estava lo rey en dit convent, ý diumenge, a 1 de abril oý<lb />
misa en dit convent ý diní en la taula de  <foreign xml:lang="es">l'estado</foreign>  dels de la cambra<lb />
del rey, encara que llavós no y eren sinó los següents: don Diego<lb />
de Còrdova,  <foreign xml:lang="es">tiniente</foreign>  de  <foreign xml:lang="es">cavallerizo</foreign>  mayor, lo marqués de Dénia,<lb />
lo conte de Fuensalida, lo compte de Chinchon, don Pedro de<lb />
Velasco, don Juan Manrriques ý don Francisco Çapata.<lb />
<lb />
Parlar al rey, 1 vegada. Ý en aver dinat, lo marqués me entrà<lb />
a besar les mans al rey ý m'offerí en son servici. Ý li supliquí cert<lb />
negoci ý ell me respongué —cenyí<gap />·m espasa per a parlar-li ý aprés<lb />
me la lleví per a venir a València, perquè misenyora no gusta de<lb />
que la portàs de dia—:  <foreign xml:lang="es">"Yo os agradezco el buen deseo que tenéys<lb />
de servirme y mandaré que se vea vuestro negocio"</foreign> .<lb />
<lb />
Cenyí espasa. A 8 de dehembre 1585, dia de la Concepció,</p>

<p n="Pàg. 141">me cenyí espasa ab la benedicció de misenyora, lo qual dia<lb />
conbreguí en Predicadors en la capella dels Cathalans, senyors de<lb />
Alcalà, nostres parents, sots invocatió de Nostra Senyora de<lb />
Misericòrdia.<lb />
<lb />
Casament de la infanta dona Catalina. En aquest any casà<lb />
lo rey a la sinyora infanta dona Cathalina, filla, la segona, ab lo<lb />
duch de Saboya. Foren les bodes en Çaragoça per la Quaresma, ý<lb />
aprés anaren tots a Barcelona, a on se enbarcà lo duch ab sa muller<lb />
devés sos estats. Ý lo rey se<gap />·n vingué a tenir corts en Monçó.<lb />
Duraren les corts crech que més de cinch mesos. No y estiguí.<lb />
<lb />
Venguda del rey. Ý aprés, lo rey vingué devés València, per<lb />
la qual venguda me cenyí espasa. Posà lo rey en Sent Miquel de<lb />
los Reyes, ý disapte, a 19 de janer 1586, lo compte de Aytona, que<lb />
era virrey, me inbià a convocar per a besar les mans al rey. Ab<lb />
alguns cavallers, aní ý besí-li la mà, ý aprés la besàrem al príncep<lb />
don Felip, nostre senyor, ý a la senyora infanta dona Isabel, que<gap />·l<lb />
tenia en les faldes.<lb />
<lb />
Entrada del rey. A 20 de dit, dumenge, fonch la entrada del<lb />
rey. Ý donada la volta, apeà en lo Real.<lb />
<lb />
Parlar al rey, 2 vegada. Aprés, a 28 de dit, li torní a besar les<lb />
mans, suplicant-li lo mateix negoci, ý<gap />·m respongué:  <foreign xml:lang="es"> "Yo mandaré<lb />
ver vuestro negocio"</foreign> . Remetiren-me a Madrid. No crech que<lb />
aniré, perquè entench que no faré res.<lb />
<lb />
Dia de  <foreign xml:lang="es">Todos Sanctos</foreign>  de l'any 1586, comencí a festejar a la</p>

<p n="Pàg. 142">senyora dona Costança de Perillós, filla del senyor don Giner de<lb />
Perillós, molt contra voluntat de tots mos parents ý de son pare. Ý<lb />
per ço y agué alguna dificultat ý lo virey ý consell me feren<lb />
manament de que no la festejàs. Yo la festejí ý concertí de casar-me<lb />
ab ella.<lb />
<lb />
Entrada en casa don Giner. Ý axí, dimecres, a 13 de janer<lb />
1588, entrí en casa del senyor don Giner. Ý trobant-me ab sa filla,<lb />
féu que micer Geroni Pasqual, que és jutje de cort, me portàs a la<lb />
presó. Ý serien les tres hores de la maytinada. Ý yo entrí a les<lb />
quatre de migjorn en dita casa.<lb />
<lb />
Presó. Dijous, entre tres ý quatre de la matinada, me portaren<lb />
a la torre ý estiguí en lo guinneu fins a migjorn. Ý portí grillons<lb />
fins a que<gap />·m desposaren. Vingueren-me a visitar molts cavallers,<lb />
los noms dels quals posaré més avant.<lb />
<lb />
Esposalles, dia de la Conversió de sent Pau. Dilluns, a 25<lb />
de janer 1588, me tragueren de la presó per a desposar-me ab dona<lb />
Costança, la qual estava sacrestada en casa dona Leonor Calatayud<lb />
y de Llorís, senyora de la Torre. Desposà<gap />·ns lo doctor Agostí<lb />
Fraxa, canonge de Tarragona ý official de l'arquebisbe don Joan<lb />
de Ribera. Rebé acte lo escrivà de l'oficialat.<lb />
<lb />
Tornada a la presó. Ý tantost, a les sis hores de la matinada,<lb />
torní a la presó, perquè axí deya la provisió. Ý a on estiguí alguns<lb />
dies. Ý denunciaren-me per lo matý, per aver entrat en casa don<lb />
Giner.<lb />
<lb />
Exida. Disapte, a 27 de febrer, dit any 1588, me tragueren<lb />
arestat a ma casa, ab sis mília lliures de fermança, a on estiguí<lb />
arrestat un mes. Ý aprés me allargaren los dits arests.<lb />
</p>

<p n="Pàg. 143">Oyr missa. Dimats de Carnestoltes, lo primer de març, dit<lb />
any, oý misa en lo altar major de Sent Llorens, entre cinch ý sis de<lb />
la maytinada. Digué<gap />·ns la misa mon germà, frare Joan Vicent<lb />
Cathalà.<lb />
<lb />
Elexió 1 del bras militar. A [...] de [...] 1589, se<lb />
juntà lo bras militar per instància del duch de Maqueda ý del<lb />
compte de Elda, per raó de un plet que portà contra ells lo bisbe de<lb />
Oriola. E per ser contra furs, usos ý bons costums de aquest regne,<lb />
feren persones eletes per a defensar-o, les quals són les següents.<lb />
Nobles: don Pero Maça Ladron, marqués de Terranova; don Joseph<lb />
Pellicer. Cavallers: en Eximén Pérez Joan, en Bernat Guillem<lb />
Cathalà de Valeriola.<lb />
Pose asò en memòria per l'esdevenidor, que tenint yo no més<lb />
de 20 anys, començaren a elegir ma persona per a les coses del<lb />
benefici del regne.<lb />
<lb />
Familiatura. +. Ans de açò, pose a memòria com me donaren<lb />
lo títol de familiar del Sant Offici de la Inquisició, a tres de<lb />
octubre 1588, ý fins [...] a on resta declarada [...] quartó de<lb />
Valeriola. Ý asò no u pose perquè y aja dubte ningú, sinó per lo<lb />
esdevenidor, per causa dels jueus que y à de aquest nom ara, los<lb />
quals són batejats per los meus Val·lerioles. Fiu registrar lo dit títol<lb />
en la 67 mà de Manaments ý empares de la cort civil, fòlio 36, any<lb />
1602. Tinch-ne dos còpies, la una en valencià ý l'altra en castellà.<lb />
<lb />
Necesitat del rey. Ítem, a 5 de agost, dit any 1589, lo rey<lb />
nostre senyor nos féu merced als tres estaments de València, de</p>

<p n="Pàg. 144">enviar-nos a manar lo servisen en alguna cantitat de moneda per a<lb />
perseguir los eretjes que<gap />·l tenien posat en gran fatiga. Ý Castella,<lb />
vent la urgent necesitat, li à fet servici de güit millons, que són<lb />
8.000.000.<lb />
<lb />
Carta per al rey. Vist per mi la poca voluntad que y à de<lb />
servir-lo, me paregué donar-li a sa magestat avís del que pasa. Ý<lb />
axí, a 11 de setembre, li escriguí una carta, la qual està insertada<lb />
en lo Llibre de memòries, lo sucsés de la qual yo<gap />·l diré quant y<lb />
aurà ocasió.<lb />
Anada a Madrid. A 17 de maig 1591, divendres, partí de<lb />
València per a Madrid. Ý venint per mes jornades, arribí a Madrid,<lb />
gràcies a Déu, güi, dijous, dia de la Assenció de nostre senyor<lb />
Jesuchrist, ab salut.<lb />
<lb />
Parlar al rey, 3ª vega[da]. Enaprés, estant lo rey nostre<lb />
senyor en Aranjuez, li aní a besar la mà. Ý arribí allà disapte, lo<lb />
primer de juny 1591, vespra de Pasqua d'Esperit Sant. Ý oÿda misa<lb />
en la capella, Juan Ruiz de Velasco me entrà a parlar ab lo rey. Dix-li<lb />
qui yo era ý lo que volia. Ý sa magestat donà lloch a que<lb />
li parlàs. En effecte, li besí la mà ý li diguí que<gap />·l desijava servir en<lb />
sa real casa, etc. Respongué:  <foreign xml:lang="es"> "Yo veré vuestro negocio y lo madaré remitir"</foreign> . Fet açò, torní-me<gap />·n a Madrid. Ans de tornar-me<gap />·n sabí<lb />
que se avia remitit lo meu memorial al Bureo, que és la junta de<lb />
los mayordomos del rey, ý està a consulta. En aver-la-y sabrem la<lb />
resposta. Resta a càrrech de Juan Ruyz lo avisar-me.<lb />
A 7 de juny dit any, partí de Madrid per a València, y aribí<lb />
dimecres a 12 de dit, vespra del Corpus, ab salud, gràcies a Déu.<lb />
</p>

<p n="Pàg. 145">Confraria de Nostra Senyora de la Seu. A 15 de agost 1591,<lb />
entrí confrare de la confraria de Nostra Senyora de la Seu. Sia a<lb />
servici de Déu.<lb />
<lb />
Repartir la caritat dels pobres de Sent Lorens. Diumenge,<lb />
lo primer dia de maig 1592, se juntà la parròchia de Sent Llorens,<lb />
com les demés parròquies fessen lo mateix, atesa la gran fam que<lb />
y avia. Determinàrem de fer andana per la parròchia per a que<gap />·s<lb />
prometés fins a la collita un tanto cada semana, ý la distribució de<lb />
dita almoyna fonch comesa a mi la primera semana, ý a don Juan<lb />
López la segona. E axí ens anàrem repartint lo treball una semana<lb />
part altra. Ý en açò se remedià molt la gran necessitat que y avia.<lb />
<lb />
Malaltia de l'any 1592. A 14 de juny 1592, cayguí malalt de<lb />
febres ý modorra. Ý estiguí zetse dies ab gran febra, ý los primers<lb />
nou dies me sangraren once vegades, ý aprés no gosaren sangrar-me<lb />
més per lo poc subjecte que tenia. Arribí al cap ý<gap />·s feren<lb />
infinites pregàries, que casi no y avia convent en lo regne de<lb />
València que no s'apretasen molt ab nostre Senyor per a que<gap />·m<lb />
donàs vida. Envihí per mon germà per no morir-me sinse veure<gap />·l.<lb />
Estava en Tortosa en lo colegi de Sent Domingo, que llig allí<lb />
Teulogia. Ý axí, los monestirs de Tortosa pregaren a Déu per mi ý<lb />
fon servit nostre Senyor de hoyr-los ý em donà salud. Plàcia la<lb />
divina magestat sia per a més servir-lo ý fer llarga penitència de<lb />
mos innumerables pecats.<lb />
Estiguí en covalèger fins als darrers de setembre, perquè ab<lb />
estar yo molt gros ý robust ý ab moltes forces, me consumí tant en<lb />
aquells 16 dies, que güi, que tenim 26 de setenbre, encara menge<lb />
carn.<lb />
<lb />
Acadèmia. Ans de açò, en lo mes de setembre 1591, nos<lb />
juntàrem uns quants cavallers ý amichs ý instituhïrem una Acadèmia<lb />
per a exercitar-nos en hobres ý actes virtuosos. No posaré ací</p>

<p n="Pàg. 146">los qui som, ni res del succés d'ella, pues més largament se veurà<lb />
en los llibres que estan intitulats De la Acadèmia, a on estan totes<lb />
les hobres que<gap />·s feren ý fan en ella.<lb />
<lb />
Obreria del Santíssim Sagrament, en Sent Llorens. Elet<lb />
en Sent Llorens. En dies pasats se juntà la parròchia del senyor<lb />
Sent Llorens, ý per a millor poder tractar les coses necessàries ý<lb />
concernents al benefici de dita sglésia ý per a pendre conte al<lb />
col·lector de la tatja pasada ý posar ý mudar obrers o baciners, me<lb />
feren un bastantíssim poder. Estant pues, entre altres vegades,<lb />
ajustats en la casa del reptor, nos fon representat que lo present<lb />
any 1592 estava molt mal servit lo basí del Santísim Sagrament, e<lb />
per ser molt pobre lo baciner no y avia siris per als combregars ý<lb />
moltes vegades la llàntia apagada ý altres llàstimes ý descuyts, de<lb />
manera que<gap />·ns digué ý requerí los síndich de dita parròchia que<lb />
per a l'any següent, 1593, llevàsem al que avia de ser, que també<lb />
era home pobre, ý que<gap />·n posàsem altre, si lo y avia, que u pogués<lb />
fer. Yo diguí que u volia ser, ý axí em nomenava a mi per al dit any<lb />
93. Lo senyor de Gilet era ab mi juntament elet; digué que ell se<lb />
nomenava a sí mateix per a l'altre any aprés, ço és, 1594, ý los dos<lb />
lloàrem ý aprovàrem lo fet, ý lo reptor. Plàsia a sa divina magestad<lb />
que acertem a servir ý que ya que yo, com a miserable peccador,<lb />
auré estat occasió de que altres lo ajen ofés, ara me seguixquen en<lb />
què no ixca aquesta obreria de entre cavallers, ý<gap />·m perdone mos<lb />
innumerables pecats. Amén.  <foreign xml:lang="la">Soli Deo honor et gloria qui est in<lb />
benedictus in saecula. Amen.</foreign><lb />
<lb />
Nau. A 1 de maig entrí a veure una nau que estava en la plaja<lb />
de València. Pose-u en memòria perquè fon lo primer vexell que</p>

<p n="Pàg. 147">hé vist. Era de <num>·tres_mil·</num> salmes, la qual vingué de Sicília enviada<lb />
per lo síndich de València.<lb />
<lb />
Galeres que vingueren a la plaja. En lo mes de [...] de<lb />
l'any 1593, vingueren a València nou galeres de les de Gènova<lb />
que servixen al rey nostre senyor ý estigueren a <num>·vint_ý_cinch·</num> o<lb />
trenta pasos del pont de la Mar, cosa que may se ha vist. Yo entrí<lb />
en companyia de alguns cavallers per ser cosa que may la avia<lb />
vista. Entrí en la capitana.<lb />
<lb />
Presentatura de mon germà. Pose en memòria com a [...]<lb />
de març 1589, fonch graduat mon germà de presentado en<lb />
Teulogia per la sua religió, com appar ab lo títol que despachà lo<lb />
reverendísim frare Sixto Fabro de Luca, general de la orde de Sant<lb />
Domingo,  <foreign xml:lang="la">datum Valentia 28 februarii 1589. </foreign><lb />
<lb />
Priorat de Sent Matheu en mon germà. En nom de nostre<lb />
Senyor, a 13 dies del mes de abril de l'any 1594, lo dit mon germà<lb />
fonch elet en prior del convent de Sent Juan Baptiste ý Sent Vicent<lb />
Ferrer de la orde de Pricadors de la vila de Sent Matheu, regne de<lb />
València, per tots los frares de dit convent,  <foreign xml:lang="la">nemine discrepante.</foreign><lb />
Enaprés, a 19 de dit, fonch confermat en dita dignitat per lo molt<lb />
reverent frare Joan Vicent, prior provincial de la província de<lb />
Aragó ý mestre en Sacra Theologia. Plàsia a nostre Senyor sia  <foreign xml:lang="la">ad<lb />
salutem animae</foreign>  ý per a majors càrrechs de la orde ý fora d'ella.<lb />
<lb />
Cura de Francisco Figuerola, senyor de Nàquera. Jhesús.<lb />
Sia en memòria com güi que contam 27 del mes de abril 1594, lo<lb />
molt magnífich justícia en lo civil de la present ciutat de València,<lb />
me decretà en curador de la persona ý béns del magnífich Francisco<lb />
Figuerola, cavaller de la orde de Nostra Senyora de Montesa, fill<lb />
llegítim ý natural del magnífich mossén Melchior Figuerola, cavaller,<lb />
y de la noble donya Anna Pardo de la Casta, senyora de</p>

<p n="Pàg. 148">Nàquera, cònjuges. Plàsia a nostre Senyor que<gap />·m tinga de la sua<lb />
mà per a que ab la sua ajuda administre bé dita cura ý no me vinga<lb />
dany a ma conciència ni a ma hazienda, ni als drets del menor.<lb />
<lb />
Memòria de camins per lo regne de València. A 30 de<lb />
abril, pose en memòria com per ser yo devot de monestirs de<lb />
cartujos, bernardos ý geronis ý de altres monastirs o convents<lb />
solitaris, tostemps hé procurat que m'í portasen, axí esent de<lb />
menor hedat com des de que hé exit de curador. Ý axí, posaré per<lb />
lo orde que se me recordarà ý millor poré, los convents que yo hé<lb />
vist en aquest regne.<lb />
<lb />
Anada del Puig, 1 vegada. Essent yo de 9 o deu anys,<lb />
concertaren mos pares ab molts altres cavallers ý senyores, coneguts,<lb />
de anar a visitar a Nostra Senyora del Puig de Cebolla. Ý axí,<lb />
m'í portà mon senyor ý pare, ý viu aquella casa que és molt devota<lb />
y fa grans milacres. És de frares de la Merced.<lb />
<lb />
Anada a Gandia. Un any aprés, tantost pasat Nadal, aní a la<lb />
vila de Gandia ab lo canonge Pastor, de allí, de dita vila, per lo<lb />
cual és estat lo primer mestre que tinguí en casa. Viu los monestirs<lb />
que y à allà ý les hermites de Sent Juan ý de Sent Antoni, e no altra<lb />
cosa. Torní a València ans de Cuaresma.<lb />
<lb />
Anades de Sent Onofre. Per la occasió de tenir la heretat de<lb />
Moncada ý per estar tant prop de dit lloch, hé anat moltes ý<lb />
diverses vegades a Sent Onofre, convent de frares de la orde de<lb />
Sent Domingo, que està en despoblat.<lb />
<lb />
Sant Sebastià de Rocafort. També per rahó d'estar prop de</p>

<p n="Pàg. 149">Moncada lo lloch de Rocafort, hé vist lo convent de Sent Sebastià,<lb />
frares de la orde de Sent Augustí.<lb />
<lb />
Anada a Portaceli, 1 vegada. Entre dos Pascues del mateix<lb />
any 1583, los mateixos que dalt nomene, anàrem al monastir de<lb />
Nostra Senyora de Portaceli, de monjes cartuxos. Feren-nos molt<lb />
bon acolliment ý yo traví amistad ab molts religiosos de dita casa,<lb />
especialment ab lo pare don Marcos Brizuela, que güi, a 30 de abril<lb />
1594, és prior de dita casa. Ý de tornada anàrem a Llíria ý viu la<lb />
hermita de Sent Miquel.<lb />
<lb />
Anada 1 a Vall_de_Christ. A 6 de juny 1593, dia de Pascua<lb />
de Sent Esperit, aní al monestir de Vall_de_Christ, de la orde de<lb />
cartuxos, ab Geroni Cardona, ciutadà, gran amich de don Joachim<lb />
Amigó, prior de dit monestir. Estiguí allà dilluns ý dimats, 2a ý 3a<lb />
festes de Pascua. Ý torní-me<gap />·n lo dimecres següent.<lb />
<lb />
Subdelegat de justícia civil. A llahor ý glòria de nostre<lb />
Senyor ý de la Verge Maria ý dels sants mos advocats ý de la cort<lb />
celestial, pose en memòria com güi, que comtam divendres a 13"><lb />
de janer 1595, lo il·lustre Francés Juan Cathalà, generós, senyor ý<lb />
oncle meu, germà de mon pare, justícia en lo civil de la present<lb />
ciutat, me sobdelegà en dit offici ab acte rebut per Juan Baptiste<lb />
Vila, notari, escrivà de la sua cort civil. Plàcia a nostre Senyor que<lb />
fasa lo que deig ý visca bé a servisi de la divina ý humana<lb />
magestad ý a utilitat del poble ý cosa pública, ý ab descàrrech de<lb />
ma conciència. Amén.<lb />
Enaprés, a 14 de janer 1595, prestí jurament en poder del<lb />
bal·le general de la present ciutat ý regne, ab acte rebut per<lb />
Francés Núnyez, notari, escrivà de la Batllia general, en lo dit dia.<lb />
<lb />
Compra de l'ort de la Zaydia eo de la Quinta. Disapte, a 11<lb />
de mars 1595, vespra de la  <foreign xml:lang="la">dominica in Passione,</foreign>  Beatriu Dites y</p>

<p n="Pàg. 150">de Miedes, relicta de Miquel Miedes, quòndam llaurador, ý Andreu<lb />
Peris, llaurador, curador decretat a la heretat jacent del dit Miquel<lb />
Miedes, feren venda de quince fanecades de terra ab una casa,<lb />
situades enfront del monestir de Nostra Senyora de la Gràcia de<lb />
Déu, àlias de la Zaydia, ab acte rebut per Antoni Balançat, notari,<lb />
en lo dit dia, al qual me refir. Pose-u en memòria per a esdevenidor.<lb />
Plàcia a nostre Senyor, que pues ha tant temps que yo ý dona<lb />
Costança de Perillós ý de Cathalà, muller ý senyora mia, ó avem<lb />
desijat, ý en lo dia de güi alcançat, sia per a més servir a la divina<lb />
magestat. Costà<gap />·m 983, 6, 8, de primera compra.<lb />
<lb />
Nota. En la confraria de Sent Jaume. Pose en memòria com<lb />
a 26 de juliol 1591, en lo ajust ordinari que té la loable confraria<lb />
de Nostre Senyor Déu Jesuchrist ý de la Sacratíssima Verge Maria<lb />
y del benaventurat Sent Jaume avien fet electió de cert notari, en<lb />
dies passats, per a que aquell fos escrivà perpètuo de dita confraria,<lb />
lo qual és gran dany de aquella per moltes rahons, e<lb />
senyaladament per ser inàbil dit escrivà. Mogut yo de aquest cel,<lb />
diguí a Pere Godes, notari, que ell ó proposàs que<gap />·s fes elexió de<lb />
altre escrivà ý que de allí en avant no pogués ser sinó triennal dit<lb />
ofici. No<gap />·l volgueren escoltar. Vist per mi allò ý que se n'entraven<lb />
los prior ý majordoms a fer la elexió ordinària dels altres oficis, ý<lb />
que de açò no<gap />·n volien tractar, alcí<gap />·m de peus ý ab grans crits diguí<lb />
que era mal fet no votar-se dita proposició, per les rahons que<lb />
nostre Senyor fon servit de inspirar-me. A la altra ý contrària<lb />
opinió, la afavorien los dos majordoms, per ser son procurador lo<lb />
dit escrivà perpètuo, ý també l'afavorien los dos acessors del<lb />
governador ý lo advocat fiscal ý dos jutjes de la Real Audiència, ý<lb />
tres o quatre altres llechs, que per ser tan apasionats com se<lb />
mostraren, no<gap />·ls nomene, ni al notari escrivà, per lo que dich de<lb />
aquell.<lb />
Mogueren-se aprés grans marors ý grans discòrdies, perquè<lb />
encara que nostres contraris eren pochs, com los més eren oficials</p>

<p n="Pàg. 151">reals ý de dita confraria, feyen la extorció major que<gap />·s pot imaginar.<lb />
Molts cavallers ý altres persones de diferents estaments me<lb />
ajudaren, encara que a la veritat yo fiu qui mésó prengué a punt,<lb />
mogut solament del cel de aprofitar ý millorar a la confraria. Ý<lb />
axí, y agué moltes altres persones que<gap />·m digueren que se me devia<lb />
fer una estàtua de or per aver estat occasió, mijansant la divina<lb />
clemència, en estorbar la prosecució de dit offici en la dita persona.<lb />
Finalment, com los contraris eren poderosos, prorrogaren dit<lb />
ajust per al disapte següent. E açò fon per veure si<gap />·s destorbaria.<lb />
Vengut lo disapte, no solament no mudaren de acort, ans bé molts<lb />
dels llechs de la contrària opinió e micer Miquel Mayor, acessor<lb />
en lo civil del governador, se retractà del vot ý dix que era de<lb />
nostra opinió, perquè dix que en lo dia de senta Anna, lo avien<lb />
enganat. E no solament este, però entraren al peu de 20 confrares<lb />
més de diferents estaments per a ser del nostre vot. E axí vingué a<lb />
tenir conclusió lo negoci, fent-se deliberació que de allí en avant<lb />
fos triennal ý que jamay se pogués fer deliberació alguna acerca<lb />
de les elexions dels oficis de dita confraria, si no és en lo dia de<lb />
senta Anna, per a evitar lo dany que avia causat lo ajust extraordinari<lb />
que tingueren, en lo qual avien fet uns quants la escrivania<lb />
perpètua, etc. Ý axí, volgué nostre Senyor reparar-ó ab gran<lb />
treball meu e acarreant enemistats dels que y contradien. Ý a mi<lb />
no se me dónaun clau, perquè ma intenció no fon llevar-li lo ofici<lb />
a l'escrivà ni fer-li mala obra, sinó fer servici a nostre Senyor ý<lb />
profit a la confraria. Feren elexció de Francés Viciedo, notari molt<lb />
honrrat, encara que jove. Ý de ací a tres anys, Déu volent, se farà<lb />
altra elecció. Pose açò en memòria no per a que a mi me<gap />·n vinga<lb />
ninguna onrra, ni per vanidad, sinó per a que sia lloat nostre<lb />
Senyor ý per a que en lo esdevenidor servixca de exenple per a mi,</p>

<p n="Pàg. 152">per a que en altres occasions me recorde de esforçar la part més<lb />
utilosa per al bé comú, ý no seguir-me per pasions particulars, lo<lb />
qual tots temps entengch ý propose de fer-y millor, si millor poré<lb />
ajudant-me la divina gràcia, perquè sens aquella no poré fer ni<lb />
efectuar cosa bona.  <foreign xml:lang="la">Soli Deo honor et gloria. Amen. </foreign><lb />
<lb />
Appòstol auxiliador dels anys 1594 ý 1595. Cascun any,<lb />
dia de sent Macià, pose los noms del sants apòstols en dotse<lb />
paperets. Ý de aquells, estant ben mesclats, senyant-me, en trach<lb />
ú, ý aquell tinch per auxiliador tot aquell any, al qual cada matí ý<lb />
cada nit, al llevar ý al gitar-me, li fas oració ý me acomane a ell. Ý<lb />
aprés de les oracions comunes de prima ý completes, dich la sua<lb />
oració pròpia. Ý per a veure per a avant quins sants me han exit<lb />
per cada un any, ó pose per memòria. La primera elexió fonch dia<lb />
de sent Macià, a 24 de febrer 1594, ý ixqué<gap />·m per sort sent Simó<lb />
Appòstol. Enaprés, a 24 de febrer 1595, dia de sent Macià, fiu la<lb />
mateixa elexió ý ixqué<gap />·m per sort sent Andreu Appòstol.<lb />
<lb />
Marmesoria de Bertran Vinyes. A 30 de janer 1596, Bertran<lb />
Vinyes, criat de misenyora ý mare dona Francisca Vives de Canemàs<lb />
y de Cathalà, estava malalt. Ý venint una nit a estar en algun<lb />
perill, ý vent que no tenia testament, yo escriguí de la mia mà la<lb />
sua darrera voluntat eo testament nuncupatiu, en lo qual dexà per<lb />
marmesors de la sua ànima al pare presentat frare Joan Vicent<lb />
Cathalà ý de Val·leriola, prior de Sent Matheu, mon germà, ý a mi.<lb />
Morí lo endemà, e lo altre y fiu tot lo que convenia, distribuint en<lb />
lo seu soterrar segons sa voluntat.<lb />
Enaprés, a 19 de març 1596, vist lo compte que doní al dotor<lb />
Àlvarez, oÿdor de causes pies, me féu difinir ab acte rebut per</p>

<p n="Pàg. 153">Gaspar Joan Micó, notari, en lo dit dia, registrat en lo Llibre de<lb />
difinicions, en dit calendari.<lb />
<lb />
Nativitat ý mort de ma filla. Disapte, a 29 de juny, dia dels<lb />
benaventurats apòstols sent Pere ý sent Pau, aprés migjorn, li<lb />
prengueren unes dolors a dona Costança de Perillós, ma muller, ý<lb />
confesà en lo Oratori, ab mossén Miquel Geroni de Aguilar, rector<lb />
de Sent Llorens. Ý anant crexent-li les dolors, enviaren per la<lb />
comare. Ý entre güit ý nou hores de la nit vingué a parir. Ý com no<lb />
era a dies, cridaren a dit rector, que estava dient-li les maitines de<lb />
Nadal. Ý yo li portí una canterella de aygua, que yo la avia feta<lb />
poar per a beure, que tenia set, ý posant-li una poca de aygua en la<lb />
mà, dix lo dit rector: <q type="spoken">"Criatura de Déu, yo<gap />·t bateje en nom del<lb />
Pare, del Fill ý del Sperit Sant".</q> Ý de allí a mig quart o un quart de<lb />
hora, morí. Sentírem-ho misenyora ý ma muller ý yo lo que<gap />·s pot<lb />
encarir per ser com era esta la sisena vegada que dona Costança ha<lb />
malparit, encara que ya<gap />·ns consolàrem algun tant pues fonch<lb />
batejada. Enaprés, diumenge a 30 de juny, la portaren a soterrar a<lb />
la Seu, en la capella dels Cathalans, sots invocació de Sent Antoni.<lb />
Acompanyaren lo cos, de la Seu, <num>·vint_ý_cinch·</num> capellans, ý de Sent<lb />
Llorens, general ab les creus grans. Nostre Senyor me done<lb />
pasciència. Amén.<lb />
<lb />
14 elexió del bras militar, quant a la guerra. Dimats, a 23 de<lb />
juliol 1596, avent-se porrogat diverses vegades lo bras militar per<lb />
no aver-se concordat en la manera de fer elets per a les coses que<lb />
dejús diré, perquè uns volien que dits elets fosen nomenats per lo<lb />
síndich, aconsellat de dos nobles ý dos cavallers, altres, que fos<lb />
per eletors ý examinadors. Ý axí vingueren a concordar en un<lb />
expedient, ço és, que don Joseph Pellicer, subdelegat de síndich,</p>

<p n="Pàg. 154">nomenàs 2 nobles ý 2 cavallers per a que estos nomenasen 4<lb />
nobles ý 4 cavallers, los quals examinasen lo bras. Ý fet dit<lb />
examen, que de allí fosen trets los elets per al negoci que<gap />·s<lb />
tractava; lo qual era que lo virrey don Francisco de Sandoval ý<lb />
Rojas, marqués de Dénia, avia enviat al dit bras una embajada ab<lb />
don Loís de Calatayú, loctinent de governador, ý Juan Baptiste<lb />
Garcia, loctinent de batle general, dient que una armada de<lb />
Inglaterra, Escòcia ý altres regnes de herejes avien sitiat ý pres a<lb />
Càliz, ciutat de la Andalusia, ý que lo Turch enviava en son<lb />
socorro dels infels 200 galeres, ý que y avia, entre moros ý<lb />
lutherans, feta lliga contra Espanya. Ý que pues en altres occasions<lb />
los tres braços avien acostumat fer eleció de persones per a que<lb />
aconsellasen, asistint prop de sa persona en les coses de la guerra<lb />
y fortificació del present regne, que lo dit bras militar fes dita<lb />
elexió  <foreign xml:lang="la">more solito,</foreign>  etc.<lb />
Lo bras féu acte de que<gap />·s fes elexió de sis nobles ý sis<lb />
cavallers per a dit effecte, com dit número sia molt usat en<lb />
semblants coses, segons ó vérem en tres o quatre exenplars,<lb />
senyaladament en ú fet a petició del duch de Segorp, tunch virrey,<lb />
a 26 de abril 1562, en la qual elexió fonch elet monsenyor ý pare<lb />
en Guillem Ramon Cathalà, però que aprés se concordaria en la<lb />
forma de fer dits helets. Ý axí, presehint diverses prorrogacions,<lb />
com tinch dit desús, agué-y més de 80 cavallers en dit ajust, e més<lb />
per què en dit acte de poder donen facultat de poder gastar de<lb />
pecúnies de la Generalitat, vint mília lliures, diu dit acte que los<lb />
tres primers nobles ý 3 primers cavallers que ixquesen dels dotse,<lb />
per sort, exos fosen los que avien de dispondre de dites vint mília<lb />
lliures ý de les demés cantitats que fosen menester per a dit<lb />
effecte. E foren elets per a dites coses los següents, per redolins,<lb />
com dich. Nobles: don Pedro Vil·larasa; don Francisco Lançol de<lb />
Romaní, senyor de Gilet; don Luís de Rocafull, senyor de Alfarrasí;<lb />
don Gaspar Scrivà de Romaní, menor; don Bernat Vilarig, senyor<lb />
de Cirat; don Enrrich Ferrer. Cavallers: mossén Juan Baptiste</p>

<p n="Pàg. 155">Julià; en Bernat Guillem Cathalà ý de Val·leriola; en Nicolau<lb />
Casalduch, senyor de Borriol; en Gaspar Andreu d'Esplugues,<lb />
senyor de la Pobla; en March Antoni Bou, òlim Penarroja; en<lb />
Eximén Pérez Juan.<lb />
<lb />
Alistar per orde del virrey. Dijous, a 1 de agost 1596, donà<lb />
orde lo marqués de Dénia, loctinent ý capità general del present<lb />
regne, als officials reals de la present ciutat per a que, cascú per<lb />
ses parròquies, allistasen les persones ý demés que y à en cada<lb />
casa per a veure lo número de gent que pot exir de València en cas<lb />
de necessitat, si per cas, lo que a Déu no plàcia, vénen los<lb />
enemichs que temem. Ý no obstant que don Juan Vives, mon cosí,<lb />
y yo no som oficials reals, nos féu mercé lo dit marqués de donar-nos<lb />
orde de allistar la parròquia de Sent Llorens. Ý axí, la allistí<lb />
yo, perquè don Juan estava de mala gana. Anaren ab mi un alférez<lb />
y un requeridor de la costa ý un porter del governador ý un misatje<lb />
de la cort civil, ý altres criats. Allistí dita parròquia prenent lo<lb />
número de tots los vehïns, exceptades les cases de les viudes ý<lb />
dels capellans, ni les del Sant Offici. Ý trobí que y avia, entre<lb />
arcabuços ý escopetes de meja ý pedrenyals, <num>·noranta_ý_tres·</num> <lb />
canons ý tres mosquets, sinse ballestes ý altres armes defensives.<lb />
<lb />
La paga de la costa, la part de Levant. Disapte, lo primer de<lb />
febrer 1597, comencí a pagar la costa per la companyia del<lb />
Guerau. És capità Guillem March, cavaller. Ý lo dilluns, a 3, paguí<lb />
la torre del Guerau ý la del Puig, ý la barca del rey. Ý dimecres, a<lb />
5 de febrer, aní a Canet. Paguí la companyia. És capità don Jaume<lb />
de Vilanova. Ý les torres del Guerau de Morvedre, ý la torre del<lb />
Riu de Canet.<lb />
Dijous, a 6, aní a dinar a Mancofa y, presa resenya de la<lb />
companyia de Gaspar Vidal, cavaller, paguí les torres de l'Almarda,<lb />
la de Almenara ý la de Beniesma, que és la de Mancofa.  <foreign xml:lang="es">En este<lb />
lugar hay una iglesia so título de Santa María Madalena; hay una</foreign></p>

<p n="Pàg. 156"><foreign xml:lang="es">imagen d'esta santa, de piedra mármol. Ý me dixo allí don<lb />
Christóval Centellas, señor de Nules, que la traxo consigo el<lb />
Centellas que traxo la cadena de Marsella.</foreign><lb />
Divendres, a 7, aní a Castelló de la Plana a dinar, a on paguí<lb />
les torres que estan enans la de Borriana, la del Riu de Millàs ý la<lb />
del Guerau de Castelló. Ý viu lo mestir de Dominicos que ara es<lb />
comença. Serà bo.<lb />
Disapte, a 8, partí de Castelló ý pasí per Nostra Senyora del<lb />
Llidó, que està prop d'esta vila. Viu la image ý la pedra davall la<lb />
qual fonch trobada. És cosa molt devota. Viu en les Olles de<lb />
Benicàssim, la torre de Sent Julià, ý de lluny, la torre del Colomer<lb />
y la torre del Barranch. Paguí-les en Oropesa, a on estiguí aquella<lb />
nit ý dormí en la fortalea. És molt bona.<lb />
Diumenge, de matí, a 9, en aver pagat a l'alcait ý als demés<lb />
soldats, aní a una altra torre que està en altra montanyeta, a un tir<lb />
d'escopeta del castell. Ý en la iglésia oý misa, que y à un altaret<lb />
ab tres imàgens de pedra marbre, de nostra Senyora, de santa<lb />
Madalena ý de sent Juan Baptiste. En aver oÿt misa, aní a la torre<lb />
de la Sal, ý a dinar a Alcalà de Gibert, a on paguí dita torre ý les de<lb />
Capicorp ý la de la Serra Alta. Ý en continent aní a Paníscola a<lb />
dormir. Ý aquella nit paguí les torres de cap de Irta ý la de<lb />
l'Almodum. Dilluns, a 10, en llevar-me, aní a oyr misa a la iglésia,<lb />
y aprés aní, acompanyant-me los justícia ý jurats a tot, al castell.<lb />
És una fortalea en forma molt bona, a on estigué lo papa Luna,<lb />
Benedicto 13. Ý en aver dinat me n'aní a Benicarló. És bona vila.<lb />
No m'apeý. A la vesprada arribàrem a Binaroz, a on pagàrem als<lb />
atalladors d'estes viles ý als soldats de la torre de Sòl de Riu, que<lb />
està molt prop del riu de la Sénia, que és lo que dividix los térmens</p>

<p n="Pàg. 157">del present regne de València ý lo principat de Cathalunya. De<lb />
lluny viu lo lloch de Alcanar ý<gap />·l castell de Ulldecona, de Catalunya.<lb />
Dimats, de matí, viu la iglesia de Vinaroz. És al modo que la<lb />
de Sent Martí de València; és tan gran, poch més o menys. Fan-li<lb />
una torre bellísima en la matexa església. Ý aprés aní a Nostra<lb />
Senyora de la Font de la Salud a oyr misa. Pasàrem per un lloch<lb />
que<gap />·s diu lo mas dels Estellers. Viu del camí la vila de Cervera,<lb />
que està en una montanya redona. Viu a Càlig. Dinàrem en Nostra<lb />
Senyora de la Font de la Salud; beguí aygua de la font: és<lb />
bonísima. Està esta casa molt devota, en un fondó ý rodada de<lb />
montanyes altes, totes fèrtils de romeros ý altres herbes. En aver<lb />
dinat me n'aní ý viu la vila de Trahiguera des del camí, ý pasí per<lb />
la Jana. És bon lloch. Ý aní a dormir a la vila de Sent Matheu.<lb />
Ospeda<gap />·m en lo monastir de Predicadors frare Baltasar Roca,<lb />
prior. Sopí, dormí ý diní lo endemà, fent-ó molt bé ab mi. Viu en<lb />
dit monestir les obres que mon germà, esent prior, féu, que són la<lb />
porteria ý la porta de aquella ý lo arch en entrant, ý cobrir lo<lb />
<foreign xml:lang="es">claustro</foreign>  —dich la una part— ý reparar lo refector ý fer-í trona per<lb />
a llegir quant dinen, que no la y avia. Dexà 10 liures per a que les<lb />
carregasen per a renda perpètua per a fer una festa cada any lo dia<lb />
de sent Vicent Ferrer, ý llustrà molt aquella casa perquè a més de<lb />
açò, dexà altra tanta fusta obrada per a cobrir altra part del<lb />
<foreign xml:lang="es">claustro</foreign> , ý dexà sembrades de forment ý ordi totes les terres del<lb />
convent, fins al  <foreign xml:lang="es">claustro</foreign>  ý lo primer pati. Ý dexà dita casa molt<lb />
desempenyada de com la trobà, en dos anys ý 2 mesos que fon<lb />
prior. Ý fera molt més, sinó que renuncià a dit priorat per no tenir<lb />
càrrechs. Viu la iglésia de la vila. És bona ý lo altar major de<lb />
l'apòstol ý evangeliste sent Matheu, tot de maçoneria. És lo millor<lb />
que y deu aver. En gran part folguí<gap />·m molt e senyaladament per ser<lb />
enguany lo meu auxiliador —dich lo que m'yxqué per sort lo dia<lb />
de sent Macià de l'any proppasat.<lb />
Dimecres, a 12 de febrer, partí de Sent Matheu ý vinguí a la<lb />
Salçadella. És prou bon lloc. Ý pasí per les Coves ý vinguí a</p>

<p n="Pàg. 158">dormir a Cabanes. És bona vila. La iglésia és tota de pedra picada,<lb />
sots invocasió de Sent Juan Baptiste.<lb />
Dijous Llarder, a 13 de febrer, partí de Cabanes; pasí per la<lb />
Pobleta ý per Borriol, ý aní a dinar a Vila_real. Ý en aver dinat, aní<lb />
a dormir a la vila de Nul·les, dels Centelles. Folgui<gap />·m de veure les<lb />
armes en les portes de la vila. És la més ben murada vila d'esta<lb />
part del regne.<lb />
Divendres a 14, partí de Nul·les, pasí per Chilches ý per la<lb />
Llosa, ý aní a oyr misa ý dinar a la vila de Almenara. La iglésia és<lb />
molt gica per a ser de vila. Ý en aver oÿt misa, aní al monestir de<lb />
Predicadors. És giquet ý replegadet. En aver dinat, pasí per<lb />
Morvedre y, dreta via, per los llochs que estan en lo camí, sense<lb />
reparar. Arribí a València mich quart de ora ans de la oració, ab<lb />
salud, gràcies a nostre Senyor.<lb />
<lb />
Capità dels batallons o milícia efectiva de aquest regne.<lb />
Pose també en memòria com diumenge, a 12 de octubre, don<lb />
Gaspar Mercader, senyor de la baronia de Bunyol, vingué ací, a la<lb />
Quinta, a parlar-me de part del marqués de Dénia, virrey de<lb />
València, dient que sa senyoria, entre los deu capitans que avia<lb />
nomenat per al seu terz, era yo lo ú, que me pregava de part d'ells<lb />
dos que<gap />·n volgués acceptar. Yo escomencí a escusar-me per indirectes,<lb />
y replicant-me ell que, de sexanta cavallers que dit senyor<lb />
virrey avia nomenat per a capitans, tots ó avien acceptat, que li fes<lb />
plaher de acceptar-ó yo. Clarament li diguí que no podia, donant<lb />
escusa de que me n'avia de anar fora València, ý axí m'escapí de<lb />
açò. Que aprés, comunicant-ho ab moltíssims cavallers e altres<lb />
persones, me digueren tots unànimes ý conformes que no m'estava<lb />
bé ý que yo u avia acertat en no acceptar-ó, perquè era poch per<lb />
a ma calitat ý condició, etc.<lb />
</p>

<p n="Pàg. 159">La paga de la costa, la part de Ponent. Disapte, a 29 de<lb />
nohembre 1597, partí des de la Quinta per a pagar la costa. Arribí<lb />
aquella vesprada a la vila de Cullera, que per no poder-se anar<lb />
vora mar, per estar la gola de la Albufera uberta, aní per lo camí<lb />
Real ý pasí per Alfafar, Maçanaça, Catarroja, Sollana, Sueca.<lb />
Aribí tart a la vila de Cullera y, lo diumenge, en aver oÿt misa en<lb />
lo altar de Nostra Senyora, de la iglésia, que és gran ý bona, sots<lb />
invocació dels dos Juans, paguí les torres: la de les Salines, la de<lb />
la Gola de la Albufera, la del Cap del Cullera, la de la Gola del Riu<lb />
Júcar ý la de Valldigna.<lb />
Dilluns, lo primer de dehembre 97, partí per a Oliva, a on paguí<lb />
la companyia de don Carlos de Borja ý les torres del Guerau de<lb />
Gandia ý la de Piles. Estiguí tot este dia ý pasegí<gap />·m per la vila. És<lb />
molt bona. Viu lo castell ý casa dels comptes. Folguí<gap />·m de veure<lb />
tants escuts ý armes de Centelles, per descendir yo de tres senyores<lb />
Centelles. Lo endemà de matí aní a oir misa a la iglésia major, que<lb />
és sots invocació de Nostra Senyora. És molt gica ý al cap de<lb />
l'altar, una tumba cuberta de vellut carmesí ab una aspa de brocat.<lb />
Dimats, a 2 de dehembre, aní a Dénia ý paguí les torres del<lb />
Palmar ý la de l'Arenal. Viu la iglésia major. És bona; sots<lb />
invocació de Nostra Senyora. Ý viu lo castell: és bo. Pareix-se tant<lb />
quant ab lo de Paníscola. Lo endemà oý misa en Sent Antoni de<lb />
Padua, monestir de recolets. És molt  <foreign xml:lang="es">bonito</foreign> .<lb />
Dimecres, a 3 de dehembre, aní a Xàbea, a on paguí les torres<lb />
de Sent Antoni, de la Mezquita, 10 castell de Sent Martí, de Cap<lb />
Prim, la del Descobridor, la Cala de la Bravea ý Cala de Lebeig.<lb />
Lo endemà oý misa en la iglésia, sots invocació de Sent Bertomeu.<lb />
És molt gran, de pedra picada ý molt forta.<lb />
Dijous, a 4 de dehembre 1597, aribí a Calp ý paguí les torres<lb />
del Port de Morayra, la Penya de Alifach. Esta penya és molt alta,<lb />
més que lo Micalet, ý grosa com ell tres o quatre vegades. Pareix<lb />
de lluny ysla. Lo endemà oý misa en la iglésia, sots invocació de<lb />
Nostra Senyora. És bonita ý proporcionada ab lo poble.</p>

<p n="Pàg. 160">Divendres, a 5 de dehenbre, aní al castell ý fortalea de Altea.<lb />
És bona. Pasejí-la tota. És fort. Paguí les torres de la Galera, Cab<lb />
Negret, de la Bombarda, de les Caletes. Estes dos torres estan en<lb />
les penyes de l'Albir ý los moros los diuen  <foreign xml:lang="es">Peñas_de_Oro</foreign> , per lo<lb />
que cativan cada dia, tant com açò, que enguany àn cativat<lb />
tres soldats. Oý misa lo dia següent en la capella de Nostra Senyora,<lb />
que està en la fortalea.<lb />
Disapte, a 6 de dehembre, arribí a Vil·la Joyosa ý paguí la<lb />
companyia de don Carlos de Castellví ý les torres del castell de<lb />
Benidorm, de l'Aguiló, de Giratley. Estiguí lo diumenge ý lo<lb />
dilluns. Oý estos dos dies misa en la iglésia,  <foreign xml:lang="es">so invocación</foreign>  de<lb />
Nostra Senyora.  <foreign xml:lang="es">Es arto grande.</foreign><lb />
Dilluns, a 8, dia de la Concepció de Nostra Senyora, partí per<lb />
a Alacant. Ý a una llegua d'esta ciutat trobí un monestir de<lb />
monges francisques so invocació de la Verònica. És una yglésia<lb />
molt devota. Mostraren-me la Verònica que diuen és una de les tres<lb />
que nostre Senyor dexà estanpades lo dia de sa Pasió en el<lb />
<foreign xml:lang="es">lienço. Y después me fui a Alicante, donde pagué las torres</foreign>  de<lb />
Aygües, de la Illeta, del Cap de la Alcodra ý la de l'Aygua<lb />
Amarga. Estiguí en esta ciutat fins al dimecres. Viu la iglésia de<lb />
Sent Nicolau. És bona; roda<gap />·s la capella major com la Seu de<lb />
València. Viu la iglésia de Senta Maria. És bona però no tan gran<lb />
com Sent Nicolau. Viu lo Roser, monestir de dominicos. És molt<lb />
giquet; ara es comença a obrar-se.<lb />
Dimecres, a 10 de dehembre, arribí al castell de Senta Pola.<lb />
És un castellet quadrat. Ý à 22 cases alrededor, les quals fan<lb />
muralla. És fort ý bo. Viu lo moll que ha fet lo duch de Maqueda<lb />
estant mon germà en sa companyia. L'endemà oý misa en la<lb />
iglésia. És de Nostra Senyora, molt bonita. Paguí les torres del<lb />
Carabací, de la Talayola, de les Caletes de Elig ý la del Pinet, que<lb />
està prop de la Albufera de Elig.<lb />
Dijous, a 11 de dehenbre 1597, arribí a Guardamar. És un<lb />
lloch prou fort. Té les portes del lloch de ferro macís. Paguí les</p>

<p n="Pàg. 161">torres de Cap Server, Torrevella, Cap Roig ý la Foradada, que és la<lb />
darrera torre del regne. Lo dia següent oý misa en la iglésia de<lb />
Sent Jaume Major y, oÿda, me<gap />·n torní devés València.<lb />
Divendres, a 12 de dehembre, arribí a Elig o Elche, vila del<lb />
duch de Maqueda. És bona ý no té aygua dolça si no la que cau del<lb />
cel, que la guarden en cisternes. Però de la salada n'í à molta en<lb />
gran abundància. Ab ella reguen les terres. Estiguí en la iglésia<lb />
major, a on oý misa, disapte, dia de senta Lúcia. És molt bona; sots<lb />
invocació de Nostra Senyora. Aní a visitar lo monestir de Senta<lb />
Lúcia, de frares mercenaris. És molt  <foreign xml:lang="es">bonito</foreign>  ý lo  <foreign xml:lang="es">claustro</foreign>  és millor<lb />
que<gap />·l d'ací de València.<lb />
Disapte, a 13, en aver oÿt misa, partí per a Agost. És un roïn<lb />
lloch. Dinàrem en lo ostal lo que avíem portat de Elig, ý aprés<lb />
dinar anàrem a dormir a la venta de Tibi, a on tinguérem molt mal<lb />
recapte ý dormírem vestits.<lb />
Diumenge, a 14 de dehembre, vinguérem a oyr misa a Ibi. És<lb />
una vila no molt gran ý la iglésia és molt gica ý roïn. Ara en obren<lb />
altra. La vella és sots invocació de la Transfiguració de Nostre<lb />
Senyor. En aver dinat nos ne anàrem ý pasí per la vila de Alcoy. És<lb />
molt bona. Viu-la de paso. Ý aribí a dormir a Cocentayna. És molt<lb />
bona vila; no<gap />·m detinguí, sinó que tantost de bon matí partí per a<lb />
Xàtiva ý viu des del camí a Albayda. Diní en Montaverner ý viu a<lb />
Alfarrasí ý a Bellús.<lb />
Dilluns, a 15 de dehembre 97, arribí a Xàtiva. Aní a visitar a<lb />
sor Pura Llosa ý sor Vives. Ý tantost de bon matí me<gap />·n partí. Pasí<lb />
per el Genovés ý la Pobla Llarga, del meu bon amich Francés<lb />
d'Esplugues, ý pasí per Carcaxent ý vinguí a dinar a Alcira. Era<lb />
tart. Viu ací al dit senyor de la Pobla ý a la senyora dona Catalina<lb />
Guerau ý d'Esplugues. Estiguí en la iglésia. És molt bona, so<lb />
invocació de Senta Catherina Màrtir. En aver dinat me n'aní. Pasí<lb />
per Algemesí ý Cotes ý vinguí a dormir a Almuçafes, que per los<lb />
fanchs no poguí pasar més avant, ý axí em restí güi, dimats, a 16<lb />
de dehembre, a dormir en dit lloch.</p>

<p n="Pàg. 162">Dimecres, a 17 de dehenbre 1597, de bon matí, partí de<lb />
Almuçafes. Pasí per Silla, Catarroja, Maçanaça ý Alfafar. Arribí a<lb />
València ý a ma casa, la Quinta, entre les nou ý deu hores ans<lb />
migjorn. Ya avien alçat a nostre Senyor. Arribí ab salud, gràcies a<lb />
nostre Senyor.<lb />
<lb />
Malaltia de l'any 1598. En Carnestoltes de l'any 1598, se me<lb />
féu una unflor ý durícia en la barra esquerra. Ý poch a poch anà<lb />
crexent, de manera que lo primer dia de Quaresma, que fonch a 4<lb />
de febrer, en venir de ofici de la Seu a la Quinta, a on estich de<lb />
<foreign xml:lang="es">asiento</foreign> , me sagní, ans de dinar, per consell dels metges. No volguí<lb />
posar-me en lo llit. Ý lo divendres, a 6, venint del sermó ý<lb />
Miserere de la Zaydia, me torní a sagnar. Ý lo disapte, a 7, entre<lb />
tres ý quatre de la vesprada, ya no podent sufrir lo gran dolor ý lo<lb />
fret que m'avia pres, me posí en lo llit ý cridí mejes per al<lb />
diumenge. Ý em feren menjar carn de allí en avant. Ý anaren-me<lb />
fent sagnar fins a dotse vegades en lo discurs de la malaltia. A cab<lb />
de més de 15 dies de llit, estant molt mal, me aplicaren remeys ý<lb />
empastres en la unflor. Ý volgué nostre Senyor que dilluns, a 23<lb />
de febrer, tantost en aver dinat, suí un poch, cosa de una camisa, ý<lb />
comencí a millorar. Yo entench ý tinch per molt cert que millorí<lb />
per oracions e intercessió del gloriós apòstol sent Macià, que era<lb />
lo meu auxiliador aquell any.<lb />
<lb />
Nativitat ý bateig de don Otger, mon fill. Disapte, a 18 de<lb />
abril 1598, a la matynada, a les dos hores ý tres quarts ý mig,<lb />
pochs més o menys, en la Quinta, naxqué mon fill ý de donya<lb />
Costança de Perellós, ma muller, lo primer que parí a bé. Fonch<lb />
batejat en la iglésia de Sent Llorens, lo dit dia, entre tres ý quatre<lb />
de la vesprada. Ý li posí los noms següents: Otger, Guillem,<lb />
Raymundo, Bernat, Benet, Matheu, Bruno, Vicent, Jacintho.<lb />
Batechà<gap />·l mosén Juan Alçamora, prevere, doctor en Sacra<lb />
Theologia. Foren padrins don Pedro Andrés, prevere, comanador</p>

<p n="Pàg. 163">de Sent Anthoni, ý sor Margarita Agulló, beata profesa de la<lb />
tercera regla de Sent Francés. Sia lloat nostre Senyor ý la Verge<lb />
Maria, que aprés de güit vegades que à malparit dona Costança, ý<lb />
les set de dones, se ha servit nostre Senyor, a ell gràcies, de donar-nos<lb />
aquest fill que tinch per miracle, perquè a tres mesos del<lb />
prenyat tingué senyals de sanch ý de mal part. Ý ab oracions,<lb />
prechs de diverses persones, ha perseverat lo prenyat fins als nous<lb />
mesos. Ý encara que aquest milacre lo atribuïm a tots los sants que<lb />
s'acomanava, però en particular yo atribuïsch als gloriosos abbats<lb />
sant Benet ý sant Bernat, als quals, ý a la image de nostra Senyora<lb />
de la Fe, que està en la Saydia, los ho supliquí yo molt de veres. Ý<lb />
les senyores monges feren grans ý contínues oracions, axí a dita<lb />
invocació de nostra Senyora, com als dits sants, fins a aver parit a<lb />
bé. Ý dona Costança, quant tingué dits senyals de mal part, se<lb />
acomanà al gloriós sant Raymundo ý prengué per la boca de la<lb />
terra de la seua sepultura. Ý diu que tantost li parà la sanch. Ý axí,<lb />
ó atribuïsch, aquest milacre, al dit sant Raymundo. Sia lo que sia,<lb />
gràcies infinites ne sien fetes a la santíssima e indivídua Trinitat, ý<lb />
a la Mare de Deú ý senyora nostra, ý a estos ý als demés sants que<lb />
han intercedit per nosaltres, per a que no conforme mos peccats,<lb />
nostre senyor castigàs a mon fill, sinó que<gap />·ns lo donàs ab goig<lb />
cumplit, pues és ya christià ý està bo. Déu lo guarde ý beneïxca ý<gap />·l<lb />
fasa son servent, ý vejam lo goig que convinga a servici ý glòria<lb />
de nostre Senyor. Amén.<lb />
<lb />
Mort del rey don Felip, nostre senyor. A 28 de setembre</p>

<p n="Pàg. 164">1598, me arribaren lletres de Madrid de mos cosins don Juan Vives<lb />
y Pelegrí Cathalà, ý de Diego Loçano, mon procurador, dient-me la<lb />
dolorosa ý trista mort del rey nostre senyor, don Felip, fill de<lb />
l'emperador don Carlos, lo qual morí en Sent Lorens lo Real, en lo<lb />
Escurial, diumenge a 13 del present, entre les quatre ý les cinch de<lb />
la matinada. Ý fonch soterrat en dit monestir. Ý poch aprés de la sua<lb />
mort, son fill mascle, únich hereu de dit rey ý senyor, tanbé nomenat<lb />
Felip, príncep ý ara rey ý senyor nostre, en donant un poch de<lb />
lloch tanta tristea ý fatiga, ans de fer acte ne cosa alguna, reconcilià<lb />
y combregà edificant en açò a tots sos vasalls, ý donant-nos<lb />
esperances, segons lo bon anúncio de que serà molt catòlich ý<lb />
cristianíssim com son pare, al qual lo summo pontífice ý la Sede<lb />
Appostòlica li deyen per títol, molt propi a sa persona, "Columna<lb />
de la Cristiandad". Déu lo tinga en lo cel, com se à de creure de rey<lb />
tan cathòlich ý justicier, com ja n'í à agut revelació, perquè frare [...]<lb />
Sans, prior qui ara és de Nostra Senyora del Carme d'esta<lb />
ciutat de València, dix lo delluns pasat, a 14 de setembre, dia de la<lb />
Exaltació de la Creu, que la nit en ans avia vist un religiós, com<lb />
entre somis, que lo rey era mort ý que àngels lo portaven al cel. Ý<lb />
açò seria estat 14 ú 15 hores aprés de la dichosa mort del dit rey ý<lb />
senyor nostre. Ý per tenir opinió de un sant religiós de què à donat<lb />
mostra ý molts senyals en diverses occasions, tenim per molt cert<lb />
que nostre Senyor lo y à revelat a ell mateix, ý since aquest, diuen<lb />
que en Castella se àn vist altres senyals que confermen nostra<lb />
opinió.<lb />
És estat tan bon rey ý à deixat a tots sos vasalls tan llastimats<lb />
que general ý particularment se àn fet majors demostracions de<lb />
sentiment ý dol que per morts de altres reys se ha fet, perquè la<lb />
Ciutat solia gastar quatre mília lliures ý ara à fet deliberació de<lb />
que<gap />·s guasten güit, ý los cavallers avem anat tots los dies de les<lb />
onrres, fins al dia del capell ardent, ab gramalles, cubert lo cap; ý<lb />
los criats ab capujó. Ý aprés nos ho allaugeràrem.<lb />
Yo volia fer memòria de totes les cirimònies que<gap />·s faran en</p>

<p n="Pàg. 165">aquest cap. Ý estant en lo Real ab lo senyor comte de Benavent,<lb />
virrey ý capità general de aquest regne, me dix que de sa part de sa<lb />
senyoria digués al canonge Francés Agostí Tàrrega, doctor en<lb />
lleys, que fes de tot una llarga relació, que la volia enviar a sa<lb />
magestad, pues creia que en ninguna ciutat de Espanya se avia fet<lb />
mostra de tan gran sentiment com en València. Diguí-lo-y al dit<lb />
canonge de la Seu ý dix-me que eu faria de molt bona voluntat. És<lb />
poeta ý docte ý té mol bon llenguatje ý altres bones parts. Pues ell<lb />
fa dita relació, ý me<gap />·n donarà còpia, no é volgut pendre treball.<lb />
Lo rey nou començà a regir molt bé ý ara està donant rahó de<lb />
la mort de son pare al regne eo als tres estaments ý a la Ciutat ý a<lb />
les viles reals ý ciutats ý senyors, e a tots sos regnes. Nostre<lb />
Senyor lo deixe ben governar ý regir. Amén.<lb />
<lb />
Enbaxador del virrey als jurats. Lo compte de Benavent,<lb />
virrey ý capità general del present regne de València, me donà<lb />
orde ý comisió per a que de sa part anàs a dir ý fer saber als jurats<lb />
de la ciutat, com lo rey nostre senyor, don Felip, fill de Felip, avia<lb />
de venir a esta ciutat ý regne ab molta brevetat. Ý com sa senyoria<lb />
desijava que totes les coses estiguesen com convé per a dita<lb />
venguda. Los exortava que la obra del pont del Real pasàs avant ý<lb />
se acabàs per a la dita jornada ý que se obrís la muralla enfront de<lb />
dit pont ý que s'í fesen unes portes, preparant ý pulint,  <foreign xml:lang="la">pro nunch,</foreign><lb />
lo millor que<gap />·s puga, segons convé per a la entrada, ý que aprés<lb />
podrien ab tota perfecció acabar-se de fer la portalada ý torres<lb />
com los paregués que estaria millor, mas que en lo entretant, de<lb />
fusta o com se vulla, sols que paregués bé en esta occasió. Dix-me<lb />
açò dimecres, a 30 de setembre 1598, ý lo endemà, dijous, lo<lb />
primer de octubre 1598, aní yo a la casa de la Ciutat ý fiu ma<lb />
embaixada, en la cambra que stà davant la capella. Ý oÿda, me<lb />
respongué lo jurat en cap dels cavallers, que agraïen molt ý<lb />
besaven la mà a sa senyoria per la bona nova, etc., ý a mi per lo<lb />
aver-la portada, etc. Ý que en lo que toca al pont, seria acabat en</p>

<p n="Pàg. 166">tot effecte ans de Nadal primer vinent, ý lo de la porta, ó tractarien<lb />
entr<gap />·ells, ý de la resolució ne donarien avís a sa senyoria. Ý lo<lb />
mateix dia, en aver dinat, lo torní esta resposta en la sala dels<lb />
Àngels.<lb />
<lb />
2 enbaxada als diputats. També lo dit senyor virrey, lo dit<lb />
dimecres me donà orde que fes altra enbaxada als diputats del<lb />
General del present regne, dient-los que estos dies atràs los avia<lb />
enviat ab lo síndich de la Diputació dos cartes de sa magestad, la<lb />
una donant-los rahó de la mort de son pare ý rey nostre senyor, ý<lb />
la altra era del dit senyor rey, en la qual los exortava enprestasen<lb />
de les pecúnies de la Generalitat al nou inpòsit de la seda [...]<lb />
mília lliures, per a subvenir ý pagar los soldats de la costa<lb />
marítima de aquest regne, ý que yo<gap />·ls representàs, pues me consta<lb />
com a vehedor general, la extrema necessitat que pasen, ý com<lb />
no<gap />·s troba qui serveixca, pues no<gap />·ls paguen. Ý que pues del dit dret<lb />
del nou impòsit ó porien cobrar, que no dexasen de donar contento<lb />
a sa magestad, ý acudir a un benefici tan gran del regne, ý que<lb />
aprés de aver-los-ó dit, solicitàs la expedició bona de dit negoci,<lb />
perquè yo pogués anar a la paga ans que vinga sa magestad. Aní<lb />
yo lo endemà, dijous, que estaven alguns dels diputats en la<lb />
Diputació, ý dix-me don Jordi de Castellví, que güi nos juntaven<lb />
per a tractar negoci, que la primera sitiada acudís yo, que llavós<lb />
podria explicar ma enbaxada ý acte pres a mon càrrech, perquè lo<lb />
dit virrey me ó tornà a acomanar, quant li diguí açò.<lb />
<lb />
25 elexió del bras militar. Dimats, a 13 de octubre 1598, se<lb />
juntà lo bras militar per a tractar de que avent fet elets en dies<lb />
pasats per a que, ab los altres dels altres estaments, anasen al Real<lb />
a que lo dit compte de Benavent, virrey, explicàs la crehença que</p>

<p n="Pàg. 167">sa magestad manà en la lletra que donà rahò de la mort del rey don<lb />
Felip_Primer, son pare, ý les demés coses que convindria, axí de<lb />
fer enbajada donant lo pésame ý parabién de la ingresió en sos<lb />
regnes, ý lo bras real no volgué fer elets. Determinà lo bras militar<lb />
que<gap />·s fes elexió de altres sis elets per a que ab los elets del bras<lb />
eclesiàstich vesen ý mirasen lo que convendria fer, ý enviasen una<lb />
e moltes enbaxades a sa magestad, quexant-se de la Ciutat eo dels<lb />
officials de aquella, perquè àn fet sentiment de que lo rey nostre<lb />
senyor escrigués dita carta als tres estaments, cosa ben escusada,<lb />
per moltes rahons. Però a la fi, són plebeyos, descendents de<lb />
agermanats ý jóvens los més, que enguany rigen la present ciutat,<lb />
axí que per a açò se féu elexió de sis persones. Ý perquè<gap />·s sàpia<lb />
qui eren los primers de acte de l'altre dia, los escriuré ací: lo<lb />
marqués de Terranova; March Antoni Penaroja; don Luís de<lb />
Vilanova, senyor de Bicorp; Gaspar de Monsoriu, senyor<lb />
d'Estivella; don Bernat Vilarig, senyor de Cirat, ý los altres sis<lb />
que<gap />·s nomenaren foren los següents. Nobles: don Pedro Ribas,<lb />
senyor de Maçalavés; don Paulo Çanoguera, senyor de Alcàcer;<lb />
don Francisco Lançol de Romaní, senyor de Gilet. Cavallers: en<lb />
Bernat Guillem Cathalà ý de Val·leriola; en Nicolau Casalduch,<lb />
òlim d'Asió, senyor de Borriol; en Eximén Pérez Joan.<lb />
<lb />
Anada a Dénia per la venguda del rey. Dijous a 7 de jener<lb />
1599, partí de València per a Dénia, a on aní perquè lo rey nostre<lb />
senyor vol venir a casar-se a esta ciutat ý de camí vol arribar-se a<lb />
Dénia, per donar contento al marqués, son gran privat, lo qual à<lb />
donat orde ý comisió a mon cosín germà don Juan Vives de<lb />
Canemàs per a que ab altres cavallers anàs a prevenir la anada de<lb />
sa magestad ý tot lo que convingués per al regocijo de la sua</p>

<p n="Pàg. 168">venguda. Ý axí, repartint-nos les coses que s'avien de fer, uns en<lb />
la mar ý altres en la marina, altres en lo castell, etc., anàrem los<lb />
següents: don Juan Vives, don Christòfol Çanoguera, senyor de<lb />
Alcàcer; don Vicent d'Íxer ý Eximén Pérez Fachs; los tres comanadors<lb />
de Sent Juan; los capitans Galceran de Monsoriu ý Geroni<lb />
Vives ý yo.<lb />
Divendres a 8 arribàrem a Gandia, a on visitàrem a la senyora<lb />
duquesa dona Artemisa, don Juan, don Christòfol, don Vicent ý<lb />
yo. Ý l'endemà arribàrem a Dénia, a on se traçaren uns aposentos<lb />
en lo castell ý<gap />·s feren certes traces ý aparells de regocijo, ý<lb />
concertats los oficials que í avien de entendre, dexàrem al capità<lb />
Vives per superintendent ý tornàrem-nos a València. Ý yo me<lb />
detinguí en Gandia, per a concertar uns archs triünfals. Ý aquella<lb />
nit torní a visitar a la senyora duquesa ý lo endemà me<gap />·n vinguí a<lb />
València, a on é arribat ab salut, gràcies a nostre Senyor.<lb />
<lb />
Padrí del torneo del rey. Per a la venguda del rey se fa un<lb />
torneo a costes de la Generalitat. Ý estant yo en Dénia, los elets<lb />
me nomenaren en padrí, ý venint me dix don Diego Milà de<lb />
Aragó ý altres, que<gap />·ls avien dit que yo no volia tornear, ý per ço<lb />
me avien fet padrí. Yo<gap />·lsó agraïxch, la bona memòria que de mi<lb />
tingueren.<lb />
<lb />
2 anada a Dénia per a la venguda del rey. Dia de nostra<lb />
Senyora Candelària, dimats, a 2 de febrer 1599, torní devés Dénia<lb />
a proseguir ý donar conclusió en les coses que avíem començat<lb />
per a la venguda del rey nostre senyor. Lo endemà arribí a Dénia,<lb />
yo ý don Vicent d'Íxer ý<gap />·l comador Fax. Ý trobí fetes ya moltes<lb />
coses de les que dexàrem concertades. Entrà lo rey en Dénia<lb />
dijous, a 11 de febrer. Lo divendres se enbarcà lo rey de matí, ý<lb />
aprés dinar anà per mar fins a la cova Tallada. Ý yo, en dos<lb />
barques que avien vengut de Alacant, anàrem mija ora en ans, fent<lb />
escolta ý a descubrir les cales, perquè si y avia moros. Anàrem</p>

<p n="Pàg. 169">fins al cap d'En Martí ý tornàrem aprés ý trobàrem al rey prop de<lb />
la cova, a on y avia un gran berenar, etc.<lb />
<lb />
Besar la mà al rey don Felip_2 de València ý 3 de Castella.<lb />
Y lo disapte, a 13 de febrer 1599, entràrem alguns cavallers<lb />
valencians a besar la mà al rey. Ý la besàrem en la sua cambra. Ý<lb />
és la primera vegada des de que és rey, que sent príncep ya la y<lb />
besí en Sent Miquel de los Reyes, ý a la senyora infanta dona<lb />
Isabel Eugènia Clara, que<gap />·l tenia en les faldes llavós, ý ara està<lb />
molt refet ý és molt gentil home, encara que baixet de cos.<lb />
Ixqué de Dénia lo rey, dimats a 16 de febrer, ý vingué-se<gap />·n per<lb />
la gola de la Albufera en una barca a Cataroja. Yo me torní dijous<lb />
des de Dénia a dinar a Oliva. Dormir en Çueca ý matinejant molt<lb />
lo divendres, que se me fea de dia en Silla, entrí en València entre<lb />
set ý güit de la matinada, a 19 de febrer, ab salud, gràcies a nostre<lb />
Senyor.<lb />
<lb />
Entrada del rey Felip_2. Divendres, a les tres hores de la<lb />
vesprada, entrà en la ciutat de València lo rey nostre senyor en pali<lb />
de brocat. Féu-se la entrada ab molta solemnitat. Ve a casar-se así.<lb />
<lb />
Enbaxada al rey. La enbaxada, esta última, la férem des de la<lb />
Seu al Real, acompanyant-nos les tres maces de la Diputació, ab<lb />
los porters ab ses robes morades. Ý anàrem de tres en tres al Real<lb />
y entràrem en la cambra a on estava sa magestad. Ý lo patriarca<lb />
arquebisbe de València li proposà ý explicà la enbajada ý li donà<lb />
una petició ý memorial. Ý en continent sa majestat respongué ab</p>

<p n="Pàg. 170">paraules de molt agraïment, mostrant lo contento que tenia de tot<lb />
aquest regne, ý que desija fer-nos tota mercé, ý que si los negocis<lb />
de Castella donasen lloch, nos tindria les corts generals suplicades.<lb />
Fet nòstron acatament, nos ne tornàrem sense besar-li la mà, e<lb />
açò fonch disapte a 27 de febrer 1599.<lb />
Diumenge, a 28 de febrer 1599, determinà lo rey nostre<lb />
senyor de prestar lo jurament de la conse[r]vació ý guarda dels<lb />
furs ý privilegis, usos ý bons costums d'esta ciutat ý regne en la<lb />
Seu de València. Ý per a que<gap />·s sàpia en lo esdevenidor lo orde<lb />
que<gap />·s tingué, ó diré ací sumàriament.<lb />
Los <num>·vint_ý_quatre·</num> elets del bras militar nomenats, anàrem a<lb />
la Diputació, en lo Estudi Daurat, a on nos juntàrem. Ý des de allí,<lb />
ab lo síndich del bras militar, anàrem, de dos en dos, a cavall a la<lb />
Seu. Ý entràrem ý<gap />·ns seguérem per lo mateix orde que estan<lb />
escrits, ý estava ya lo bras ecclesiastich seyt a la mà esquerra de<lb />
l'altar mayor ý a la mà dreta del rey. Ý nosaltres nos anàrem<lb />
acomodant per nòstron orde, en uns banchs que y avia a la mà<lb />
dreta de l'altar major ý a la esquerra de on se avia de seure sa<lb />
magestad. Ý de allí a una estona, començaren a venir los cavallers<lb />
de l'acompanyament de sa magestad, ý se anaren sentant en los<lb />
banchs de darrere. Aprés vingué sa magestad, acompanyat dels<lb />
jurats, ý se<gap />·n pujà en lo cadafal, a on se agenollà ý féu oració. Ý<lb />
aprés se<gap />·n pujà al sòlio ý<gap />·s segué en la cadira. Enaprés manà<lb />
que<gap />·ns seguésem tots. Los justícies ý jurats ý<gap />·ls consellers, nomenats<lb />
per a dit efecte, se segueren en uns banchs que y avia entre los<lb />
dos braços ecclesiàstich ý militar, de manera que estaven d'espal·les<lb />
a la reja de altar major ý enfront del rey nostre senyor.<lb />
Ordenat ý fet tot açò, lo vicecanceller digué ab veu alta ý<lb />
entel·ligible que sa magestat venia a jurar los furs, privilegis, usos</p>

<p n="Pàg. 171">y bons costums de aquest regne ý dels particulars de aquell, de la<lb />
mateixa manera que los reys antipasats ó avien fet ý jurat. Ý en<lb />
continent lo secretari començà a llegir lo tenor del jurament. Ý<lb />
quant vingué a dir que corporalment posava les mans sobre<gap />·ls<lb />
Evangelis, li portaren un sitial de brocat ý un coxí del mateix, ý<lb />
achenollant-se, un capellà li obrí lo misal ý posà les mans allí fins<lb />
a aver acabat lo secretari. Ý en acabar, dix lo rey ab veu clara ý alta<lb />
<foreign xml:lang="es">"Así lo juro"</foreign> . Ý lo secretari se acostà al sòlio ý li dix a sa magestad, que acceptava lo dit jurament, per los tres braços que<lb />
allí estàvem.<lb />
Y en aver acabat açò ý tota la sirimònia, lo arquebisbe pujà a<lb />
besar-li la mà, ý no la y donà sa majestat, que no la donà a los<lb />
eclesiàstichs. Aprés la y besaren lo marqués de Dénia, ý<gap />·l conte de<lb />
Lerma, son fill, estos dos sense seguir l'orde. Aprés la y besà lo<lb />
marqués de Terranova; aprés lo justícia criminal; aprés don Miquel<lb />
Centelles per la religió de Montesa; aprés yo, que llevats los<lb />
ecclesiàstichs fui yo lo primer cavaller sense títol que li besà la<lb />
mà; ý aprés lo jurat en cap dels cavallers, de manera que de hú<lb />
en hú, interpoladament, los tres braços pujaven a besar la mà a sa<lb />
magestat. Ý en aver-se acabat los 24 elets ý les veus ecclesiàstiques<lb />
y los del bras real, los tres síndichs li besaren la mà. Ý en aprés tots<lb />
los demés cavallers, axí de àbit com sens ell, pujaren de ú en ú a<lb />
fer lo mateix ý devien ser més de <num>·dos_cents_ý_vint·</num> cavallers. Fonch<lb />
cert cosa de veure, tanta noblea junta per al besar la mà a sa<lb />
magestat. Fet açò, sa magestat se alçà de la cadira, ý feta oració, se<lb />
n'anà. Ý llavós lo acompanyarem tots los militars que<gap />·ns avíem<lb />
trobat en la Seu, al jurament, acompanyant-lo fins a la cambra<lb />
mateixa del rey.<lb />
<lb />
33 elexió del bras militar. Dimats, a 16 de març 1599,<lb />
representaren en lo bras militar que lo divendres propasat el dotor<lb />
[...] Terrones, predicador de sa magestad, estant sermonant<lb />
en la capella del Real, en presència del rey ý de molta altra gent,</p>

<p n="Pàg. 172">dix que los senyors de vasalls moriscos de aquest regne, per aver<lb />
més utilitats ý servici de sos vasalls, los consentien que fesen la<lb />
zala ý tinguesen alfaquins ý guardasen ritos ý cirimònies de<lb />
l'Alcoran de Mahoma. Les quals paraules són molt falses per ser<lb />
la veritat en contrari. Per so deliberaren que fos feta eleció de sis<lb />
persones del present ajust per a que supliquen a sa magestad<lb />
donar-los licència per a poder posar una petició davant dels inquisidors<lb />
appostòlichs del Sant Offici de la Inquisició, suplicant en<lb />
ella que lo dit Terrones diga, expesifique ý declare qui són estos<lb />
senyors de llochs de moriscos que<gap />·ls consentixen fer les damunt<lb />
dites maldats, per a que, si consta de tal delicte, sien rigurosament<lb />
castigats e que si no era axí com lo dit Terrones dix en la trona, que<lb />
los senyors inquisidors lo castiguen rigurosament, com tal<lb />
allevantança mereix, etc. E per el dit effecte fórem nomenats los<lb />
següents. Nobles: don Miquel Vallterra, senyor de Torres Torres;<lb />
don Luís Castellà de Vilanova, senyor de Bicorp; don Paulo<lb />
Çanoguera. Cavallers: en March Antoni Bou, òlim Penarroja; en<lb />
Bernat Guillem Cathalà ý de Valeriola; en Nicolau Casalduch,<lb />
òlim d'Assió.<lb />
<lb />
Boda del rey en València, ý de sa germana la infanta dona<lb />
Isabel. Diumenge, a 18 de abril 1599, fonch la entrada de la reyna<lb />
dona Margarita de Àustria en la present ciutat de València. Ý en lo<lb />
dit dia se<gap />·ls digué la misa de nóvios en la Seu, a on esperava ya sa<lb />
magestad. Ý la digué don Juan de Ribera, patriarca de Antioquia ý<lb />
arquebisbe de València. Ý també oÿren misa Alberto, archiduch<lb />
de Àustria, en lo mateix altar major de la Seu, que casà ab la<lb />
senyora infanta dona Isabel Eugènia Clara de Àustria, filla del rey<lb />
Felip ý germana del rey nostre senyor. Digué<gap />·ls la misa don<lb />
Camilo Caetano, arquebisbe de Alexandria, núncio ý  <foreign xml:lang="la">legatus a<lb />
latere</foreign>  de sa santedad en los regnes d'Espanya ý les Índies.<lb />
Fonch una jornada de molt regocijo. Agué-y més de quince<lb />
Grans de Espanya, fen-se tot ab molta solemnitat. Yo me folguí</p>

<p n="Pàg. 173">molt de que fos en lo dia de güi que mon fill don Othger fa un any.<lb />
Molts li<gap />·n conte a servici de Déu!<lb />
<lb />
Nativitat ý bateig de don Benito, mon fill. Dimats, a 20 de<lb />
abril 1599, entre les once ý dotse hores de la nit, faltant per a les<lb />
dotse cosa de quart ý mig, poch més o menys, estant yo en lo<lb />
torneo que lo regne feya per a solemniçar lo casament del senyor<lb />
rey, ý yo com a padrí de don Juan Vives, mon cosí, no y podia<lb />
faltar, naixqué en la casa de València mon fill ý de dona Costança<lb />
de Perillós, ma muller. Trobaren-s'í a la sua nagença misenyora ý<lb />
mare ý mon germà, lo pare frare Cathalà, mestre en Sacra<lb />
Theologia. Tingué molt bon part, gràcies a nostre Senyor.<lb />
Enaprés, dimecres, a 21 de dit, entre dotse ý una ans de dinar,<lb />
fonch batejat en Sant Llorens, ans de mamar, com tinch de costum.<lb />
Posí-li los noms següents: Benito, Guillem, Bernat, Vicent,<lb />
Johan, Thadeo. Batejà<gap />·l mossén Juan Mingues, rector de dita<lb />
parròchia. Foren padrins mossén Juan Alçamora, prevere, doctor<lb />
en Sacra Theologia, ý sor Francisca Garcia, priora de les beates de<lb />
la orde de Sant Domingo.<lb />
<lb />
Pigota de don Otger. Pose en memòria que en lo mes de març<lb />
proppasat, caygué malalt de pigota mon fill don Otger ý<gap />·l sagnaren,<lb />
tenint no més de once mesos. Ý com estigué tan al cab, no<gap />·l<lb />
podíem veure ni oyr quexar dona Costança ý yo. Ý axí ens ne<lb />
anàrem per uns quants dies a la Quinta ý a fer unes novenes a la<lb />
Saydia, per lo prenyat de don Benet. Fonch nostre Senyor servit de<lb />
que curàs gràcies a sa divina magestat. Sia per a molts anys ý bons.<lb />
<lb />
Procura general de don Juan Vives de Canyamàs. Dimats,<lb />
a 4 de maig 1599, avent-se<gap />·n de anar, com en effecte se n'anà, don</p>

<p n="Pàg. 174">Juan Vives de Canemàs, mon cosí, a ser vehedor general dels<lb />
estats de Milà, en Itàlia, me féu procurador general seu, axí per a<lb />
regir ý administrar la jurisdicció criminal ý civil de ses baronies,<lb />
com per als demés effectes necessaris, tan llarga procura com en<lb />
semblants casos se acostuma, rebuda per Jaume Torrosella, notari,<lb />
a dit.<lb />
<lb />
2a venguda del rey don Felip_2 de esta corona. Dijous, a<lb />
22 de juliol 1599, dia de santa Maria Madalena, estant yo en la<lb />
Quinta, en la llibreria, donya Costança, misenyora, ý mon germà ý<lb />
altres de casa vérem venir unes galeres per la mar, en les quals<lb />
venia la magestad del rey nostre senyor ý la senyora dona Margarita<lb />
de Àustria, sa muller. Venien des de Barcelona, perquè y avia<lb />
morts en Castella en moltes parts. Desenbarcà sa magestat ý<lb />
vingué-se<gap />·n al Real, ý estigué lo dia següent. Ý disapte, a les 6<lb />
hores de la matinada se avia enbarcat ý tocà la peça de leva ý partí<lb />
per a Dénia, a on estigué molts dies.<lb />
<lb />
Enbaxada 3a al rey. Dimecres, a 18 de agost 1599, avent-nos<lb />
juntat los elets de la helexió 34 per el negoci de les corts que se àn<lb />
de demanar a sa magestad, determinàrem, ab acte rebut per March<lb />
Antoni Ortí, notari, scrivà ý secretari del regne, de que<gap />·s fes a sa<lb />
magestad una enbaxada a Dénia, o allà a on lo trobasen, per a<lb />
suplicar-li nos tinga corts ý donar-li un memorial de les rahons<lb />
perquè convé tenier-les, reduint lo número dels elets a dos de cada<lb />
estament. Ý yo fui lo ú d'ells.<lb />
Esta enbaxada determinàrem fer-la en continent, però lo<lb />
licenciado don Diego de Covarrúvias, vicecanceller del Supremo<lb />
de Aragó, nos advertí que sa magestad volia ser avisat de qui li</p>

<p n="Pàg. 175">avia de anar a parlar per a que donàs lo dia ý hora de la audiència,<lb />
que ell ó escriuria y, aguda la resposta, nos la donaria. Escrigué;<lb />
enviàrem la lletra ab correu  <foreign xml:lang="es">yente ý viniente</foreign> ; nos fonc respost per<lb />
lo senyor marqués de Dénia que sa magestad nos donaria grata<lb />
audiència, però per a que fos ab més comoditat, seria en una aldea<lb />
de les més prop de València, ý que sa excelència nos avisaria del<lb />
dia, lloch ý hora.<lb />
E axí, nos fonch donat orde que disapte, a 27 de agost, ans de<lb />
dinar, anàsem al lloch de Albalat de Mossén Sorell ý allí ens<lb />
donaria sa magestad audiència. A les set hores del matí anàrem los<lb />
enbaxadors nomenats per a dit effecte, ý li explicà la enbaxada<lb />
don Mathias Pallàs, canonge de la Seu de València, subdelegat de<lb />
arquebisbe, ý li donà lo memorial. Sa magestad respongué ab<lb />
paraules de molt agraÿment que desijava donar-nos tota satisfacció<lb />
y que si no estigueren les corts de Castella començades ý en lo<lb />
punt en què estan, que<gap />·ns aguera donat tot contento, però que per<lb />
lo amor ý voluntat que<gap />·ns té als de aquest regne, procuraria ab<lb />
molta brevetat tornar a visitar-nos ý tenir-nos les corts que li<lb />
demanàvem. Anàrem, fent nòstron acatament, li besàrem la mà<lb />
los llechs, perquè als eclesiàstichs no la donà. Yo li parlí lo que<lb />
aprés diré més avall, per ser negoci propi. Dinàrem en Foyos a<lb />
costa del regne ý a la vesprada nos ne vinguérem a nostres cases.<lb />
<lb />
Noblea. Disapte, a 31 de agost 1599, entre once ý dotse ans de<lb />
dinar, estant-me yo vestint, vingué un paje de don Diego de<lb />
Covarrúvias, vicecanceller del Supremo de Aragó, ý me dix de<lb />
part de son amo que<gap />·m besava les mans ý que tenia que dir-me un<lb />
negoci de sa magestat, que li anàs a parlar. Yo diguí que, en<lb />
acabar-me de vestir aniria. Ý axí aní a la casa del Temple, a on ell<lb />
abita estant así sa magestad. Ý estaven en consell ell ý<gap />·l secretari<lb />
don Pedro Franquesa. Ý sabut que yo estava allí, me feren entrar<lb />
en la sala a on ells estaven y, alçats, me feren la cortesia deguda. Ý<lb />
lo vicecanceller me féu seure en una cadira, al costat del secretari,</p>

<p n="Pàg. 176">y en continent me dix estes paraules formals, sense afigir ni<lb />
llevar-ne ninguna:  <foreign xml:lang="es">"Su magestad á hecho merced a vuestra merced,<lb />
aunque de suyo su linaje de vuestra merced es muy antiguo y muy<lb />
noble, de mandar que se le despache privilegio de nobleza. Acudirá<lb />
vuestra merced al señor secretario, que le despachará a vuestra<lb />
merced". Como yo no avía pedido tal desde que el rey está en el<lb />
reyno, espantéme. Y así, con palabras de mucho agradecimiento,<lb />
respondí al vicecanciller.</foreign><lb />
Oÿt açò, aní-me<gap />·n a Sent Salvador a fer gràcies a Déu de que<lb />
s'aya restituït en mi la antiga noblea de mon llinatge, que per<lb />
entrar a officis de la Ciutat dexaren perdre lo que era seu. Ý axí, yo<lb />
tenia necessitat per a usar d'ella, de exprés consentiment de sa<lb />
magestad.<lb />
Fonch despachat lo privilegi en la ciutat de Barcelona, a 2 de<lb />
juliol de l'any present 1599. Està registrat  <foreign xml:lang="la">in Diversorum Valentie,<lb />
primo, foleo 146.</foreign>  Costà<gap />·m lo privilegi <num>·set_cents_quaranta_cinch·</num><lb />
reals ý mig, ço és, per la expedició, forma ý pergamí 225 reals, per<lb />
lo registre 18 reals, ý per lo sello 500 reals, per la cera ý pendent 2<lb />
reals ý mig; que tot, és en moneda valenciana 71 lliures 8 sous 11<lb />
diners.<lb />
<lb />
Parlí al rey. Disapte, a 28 de agost 1599, trobant-me en la<lb />
enbaxada que férem al rey los sis enbaxadors per al negoci de les<lb />
corts —com appar, fólio 50, pàgina 2a—, me paregué, pues besava<lb />
la mà a sa magestad, suplicar-li me enpleàs en son servey, cosa<lb />
que tants anys la é desijada ý de dia en dia sos ministres me dilaten<lb />
la provisió. Ý axí, li diguí a sa magestat estes formals paraules:<lb />
<foreign xml:lang="es"> "Yo é deseado servir a vuestra magestad desde antes que reynase,<lb />
y agora cresse más este deseo. El marqués de Dénia informará a</foreign></p>

<p n="Pàg. 177"><foreign xml:lang="es">vuestra magestad de mis calidades Y servicios. Suplico a vuestra<lb />
magestad emplee mi persona en su real servicio en el assiento o<lb />
officio de que más servicio fuere".</foreign>  Sa magestad me respongué<lb />
estes paraules formals:  <foreign xml:lang="es"> "Yo os agradezco lo que me dezíis. Yo diré<lb />
al marqués que me acuerde de emplearos".</foreign><lb />
En exir de besar la mà a sa magestad, ya lo marqués de Dénia,<lb />
son gran privat, estava esperant-nos. Ý li parlàrem primer tots los<lb />
enbaxadors del negoci de la enbaxada, ý aprés cascú en particular.<lb />
Y yo li diguí lo que avia dit a sa magestad. Encarreguí-li molt<lb />
informàs de mi a sa magestad, oferint que ú faria ý dient-li yo que<lb />
perquè no s'olvidàs ab la infinitut de negocis que d'ell carreguen,<lb />
que donàs llicència a don Martín de Idíaquez, secretari del consell<lb />
<foreign xml:lang="es">d'Estado</foreign>  ý gran amich meu, per a que lo y recordàs. Dix-me que<lb />
no tenia necessitat de axò. Però replicant-li yo, me dix que ya<lb />
avien parlat de mi ell ý don Martín, ý que<gap />·s folgaria de que li<gap />·n<lb />
tornàs a parlar. En la carrera encontrí ab lo dit don Martí. Diguí-li<lb />
tot lo que avia pasat ab lo rey ý ab lo marqués, que<gap />·s folgàs molt. Ý<lb />
restàrem de acort per a la bona conclusió d'estos negocis, que yo<lb />
li escrigués al marqués ý ell li donaria les cartes ý solicitaria mes<lb />
antigues pretencions. Açò fon en lo lloch de Albalat de Sorell.<lb />
Nostre Senyor ó encamine com millor sia per a son sant servey. Ya<lb />
que per mi no ú mereigch, ó faça per la puríssima Verge Maria ý<gap />·ls<lb />
benaventurats sants ý sant Juan Evangeliste ý sant Bernardo ý<lb />
santa Maria Magdalena ý santa Catherina Màrtir, mos advocats.<lb />
<lb />
Nativitat ý bateig de dona Anna Maria Magdalena, ma<lb />
filla. Divendres, a 11 de agost 1600, al punt de les deu hores ans<lb />
de migjorn, naixqué en la casa de València ma filla ý de dona<lb />
Costança de Perillós, ma muller. Tingué molt bon part, gràcies a<lb />
nostre Senyor, encara que parí sens comare ý no podia llançar lo<lb />
llit. Ý avia mija hora que avia parit, vingué la comare ý yo llavós<lb />
me adoní de llevar-me la creu .+. del  <foreign xml:lang="la">Lignum crucis</foreign>  que porte ab<lb />
mi, ý doní-la-y a besar a dona Costança, ý la y posí damunt lo</p>

<p n="Pàg. 178">ventre ab gran fe ý dient-li a dona Costança que la tingués. Ý en lo<lb />
mateix punt llançà lo llit ý restà sens perill, gràcies a Déu. Est<lb />
<foreign xml:lang="la">Lignum crucis</foreign>  és lo antiquísim del llinatge dels Cathalans, que<lb />
yo<gap />·l tinch en mon poder ý yo<gap />·l porte tostemps ab mi. Glòria a Déu!<lb />
Lo mateix dia, entre quatre ý cinch de la vesprada, fonch<lb />
batetjada en Sant Llorens, ans de mamar, com tinch de costum.<lb />
Posí-li los noms següents: Anna, Madalena, Phelippa, Margarita,<lb />
Lorença, Bernarda, Beneta. Batejà-la mossén Juan Mingues, rector<lb />
de dita parròquia. Foren padrins mossén Francés Pahoner ý<lb />
dona Madalena Cathalà, doncella.<lb />
<lb />
Pigota de don Benito. Pose en memòria que los primers<lb />
dies del mes de dehembre 1600, li ixqué pigota a mon fill don<lb />
Benito, en casa de la ama. Ý disapte, a 9 de dit, lo fiu portar a<lb />
casa, que fonch en saber-ó yo, a on estigué ý curà gràcies a nostre<lb />
Senyor.<lb />
<lb />
+ Mort de mon fill don Benito. Dimats, a 6 de febrer 1601,<lb />
morí mon fill don Benito, aprés de aver tingut pigota ý pallola ý<lb />
cambres des dels primers de dehembre proppassat. Morí a les 8<lb />
del matí ý portaren-lo a soterrar a les quatre de la vesprada al<lb />
monastir de la Çaydia, en la mia capella sots invocació de Sant<lb />
Bernat ý Sant Benet. Acompanyaren lo cos 12 capellans de Sant<lb />
Johan del Mercat, 12 capellans de Santa Catherina Màrtir ý 20 de<lb />
Sant Llorens, que és general, ab les creus grans. Ý per ser fora<lb />
València costà al doble lo soterrar. Anaren darrere lo cos mes de<lb />
25 persones, axí criats com officials ý altres amichs de casa. Morí<lb />
en la casa de València, en la cambra gran, allí a on naixqué, a 20 de<lb />
abril 1599; de manera que sols ha vixcut un any, nou mesos ý<lb />
dèset dies poch més o menys. Déu nostre sia servit de tot ý me<lb />
done paciència, que la hé molt menester, que era don Benito lo fill<lb />
que yo més volia. Plàcia a nostre Senyor guardar-me los que<gap />·m<lb />
resten si l'han de servir ells ý yo; ý si no, a mi ý a ells nos ne</p>

<p n="Pàg. 179">enporte quant sa divina magestad sia servit, ý tota hora sia bona. Amén.<lb />
<lb />
Embaxada al rey nostre senyor, a Valladolid, per lo regne.<lb />
Dilluns, a 16 de juliol 1601, se juntaren tots los officials de la casa<lb />
de la Diputació ý los elets dels tres estaments del regne en lo<lb />
negoci de la dotació de les rectories — <foreign xml:lang="la">vide</foreign>  fòlio 65, elexió 52, ý<lb />
fòlio 29, elexió 23—, ý tots junts, en la sala de la Diputació, feren<lb />
elexió de ma persona per a embaxador a sa magestad del rey<lb />
nostre senyor a Valladolid, segons les instruccions que aprés me<lb />
donaran los elets. Ý en continent se feren los demés actes que<lb />
solen fer, ço és, primo, <num>·dos_cents·</num> ducats de ajuda de costa ý quatre<lb />
ducats cada dia tot lo temps que estaré en esta embaixada. Plàcia a<lb />
nostre Senyor que yo faça bé mon ministeri com ho confie, tenint-me<lb />
nostre Senyor de sa divina mà. Amén.<lb />
<lb />
Nativitat de la sereníssima senyora dona Ana Maurício,<lb />
infanta d'Espanya. A 22 de setembre 1601, disapte, a la una hora<lb />
y un quart de la nit, en la ciutat de Valladolid, a on de present està<lb />
la cort del rey nostre senyor, entre la una ý les dos de la matinada,<lb />
naixqué la serenísssima senyora dona Anna Maurícia de Àustria,<lb />
filla primogènita del rey don Felip, nostre senyor, ý de la reyna<lb />
dona Margarita. Bateichà en lo convent de Sant Pau de Pricadors,<lb />
dumenge, a 7 de octubre. Foren padrins Ramnúcio Farnés, duch<lb />
de Parma, potentat de Itàlia, ý dona Cathalina de la Cerda, muller<lb />
del senyor don Francisco de Sandoval ý de Rojas, duch de Lerma,<lb />
marqués de Dénia ý de Cea, compte de la Ampúdia, sumiller de<lb />
corps,  <foreign xml:lang="es">cavalleriso</foreign>  major del rey nostre senyor ý lo gran privat ý<lb />
del Consell de Estat, comanador major de la orde de Sant Yago de<lb />
la Espada, etc. Ý batejà-la don Bernardo de Sandoval, arquebisbe<lb />
de Toledo ý cardenal de la iglésia romana, título [...], ý cosí<lb />
del senyor duch de Lerma, que la portà al bras a la iglésia ý la<lb />
tornà a palàcio aprés de christiana, etc.</p>

<p n="Pàg. 180">Y avent lo rey nostre senyor donat rahó a esta ciutat de<lb />
València de dita nativitat, ab una lletra del tenor següent:<lb />
<foreign xml:lang="es">A los amados ý fieles nuestros, los jurados de la nuestra<lb />
ciudad de Valencia. El rey.<lb />
Amados ý fieles nuestros, esta noche passada, entre la una<lb />
hora ý las dos, fue Dios servido de alumbrar a la sereníssima reyna,<lb />
mi muy cara ý muy amada muger, con una hija, de que le he dado ý<lb />
doy infinitas gracias ý quedo con particular contentamiento. Ý ansí<lb />
mismo, de que se hallen al presente buenas entrambas, como lo<lb />
están, de lo qual hos he querido avisar, porque, siendo tan fieles<lb />
vasallos míos, fío que os avéis de alegrar de entenderlo. Encárgoos<lb />
mucho que en demostración ý testimonio de que lo hazéis ansí, deys<lb />
orden como en essa ciudad se hagan en esta occasión las<lb />
demostraciones públicas de regocijo que el successo pide ý los<lb />
d'ella tienen bien acostumbrado en otras semejantes, que d'ello me<lb />
terné por muy servido de vosotros. Data en Valladolid, a 22 de<lb />
setiembre <num>·MDCI·</num>.<lb />
Yo el rey.<lb />
LLVidit Covarrubias, vicecancellarius. Vidit Clavero; regens;<lb />
vidit Monserrat de Guardiola, regens; vidit Núñez, regens. Ortiz,<lb />
secretario.</foreign><lb />
<lb />
Vista la qual, en la jornada següent tingueren sitiada de Murs ý<lb />
Valls ý<gap />·s del·liberà que y agués quatre nits de lluminàries ý dos dies<lb />
de bous, ý lo ú ab joch de canyes. Ý primer una processó general.<lb />
Y tot se féu ab molt compliment ý ha paregut molt bé, gràcies a<lb />
nostre Senyor. Hé bolgut fer tan llarga memòria per ser estat en lo<lb />
any que yo só obrer de Murs ý Valls.<lb />
<lb />
Estandart de la Fe en la Inquisició. Posse per memòria com<lb />
lo any 1601 los inquisidors feren convocar a tots los familiars<lb />
cavallers ý ciutadans, ý no als demés. Ý estant junts en lo secret,<lb />
nos féu lo inquisidor més antich un llarch raonament, dient que en</p>

<p n="Pàg. 181">totes les Inquisicions d'Espanya se celebra ab molta solemnitat,<lb />
per lo Tribunal, la festa del gloriós sant Pere Màrtir, inquisidor. Ý<lb />
axí, que volien introduhir en la present ciutat, ý que per a dit<lb />
effecte avien de anar los inquisidors ab lo estandart de la Fe ý<lb />
acompanyats de tots los familiars ý officials del Tribunal, seglars,<lb />
ý que lo estandart de la Fe ý los cordons los avien de portar los<lb />
familiars més graves, etc. Oÿda la dita proposició, y agué diversos<lb />
parers entre los nobles, cavallers ý<gap />·ls ciutadans, ý la major part<lb />
resolgué que los senyors inquisidors se entrassen en lo archiu de<lb />
dit secret ý que, conforme los parers que avien oÿt, determinassen<lb />
lo que<gap />·s paregués. Ý entrats dins, de allí a un rato ixqueren ý<lb />
digueren que<gap />·ls avia paregut que lo estandart de la Fe lo portàs un<lb />
noble ý lo cordó de la mà dreta un cavaller o generós ý lo de la mà<lb />
esquerra un ciutadà. Ý per a dit any 1601 nomenaren per los<lb />
nobles a don Pedro Vilarrasa, ý per los cavallers a Melchior<lb />
Figuerola, senyor de Nàquera, ý per los ciutadans a Pere Joan<lb />
Antoni Mateu; ý que estos lo avien de portar, axí la vespra de sant<lb />
Pere Màrtir, a vespres, com lo dia, a l'offici que<gap />·s celebra en<lb />
Predicadors. Ý axí<gap />·s féu.<lb />
En aprés, divendres, a 26 de abril 1602, los senyors inquisidors<lb />
me enviaren a dir que a hora de secret fos en la Inquisició.<lb />
Arribat allà, me feren entrar en lo segret ý me donaren cadira a la<lb />
mà esquerra del docel, a on los dits inquisidors tenen ses cadires.<lb />
Y me digué lo inquisidor més antich dels quatre que ara y à, com<lb />
per a la festa de sant Pere Màrtir del present mes ý any avien<lb />
nomenat per los nobles a mi, don Bernardo Cathalà de Val·leriola,<lb />
per a que portàs lo estandart de la Fe, ý per al cordó de la dreta a<lb />
Pere Gostans de Soler, generós, ý per al cordó de la esquerre a<lb />
Joan Baptiste Matheu, ciutadà, síndich de València. Yo u acceptí ý<lb />
los demés també.<lb />
Y axí, diumenge, a 28 de abril, a les dos tocades aprés<lb />
migjorn, anàrem a la Inquisició ý des de allí yo portí lo estandart<lb />
de la Fe a Pricadors. Ý acabades vespres lo torní. Ý lo endemà, dia</p>

<p n="Pàg. 182">del gloriós sant Pere Màrtir, de la mateixa manera anàrem a<lb />
Predicadors, a offici ý sermó, ý<gap />·ns retornàrem ab molt gran<lb />
acompanyament. Sia a glòria de nostre Senyor ý del sant, que qui<lb />
tant defensà la fe ý morí per ella, confessant-la públicament ý<lb />
escrivint lo Credo ab la sanch de les nafres que li feren los eretjes,<lb />
bé és que lo Tribunal del Sant Offici a son rey festeje.<lb />
<lb />
Justes poètiques impreses. Estos anys arrere, per devoció,<lb />
fiu unes justes poètiques, ço és, en Sant Llorens, per ser obrera de<lb />
nostra Senyora de Agost dona Costança de Perillós, ma muller, ý<lb />
en la Zaydia, per tenir yo allí la meua sepultura en la capella de<lb />
Sant Bernat ý Sant Benet, ý la tercera en ma casa, la de València,<lb />
exint de la malaltia —fòlio 8 a—. Paregué<gap />·m triar les millors obres<lb />
y fer-les imprimir en un tomo, ý aguda llicència del virrey, ab son<lb />
privilegi, registrat  <foreign xml:lang="la">in Diversorum,</foreign>  13, fòlio 245, ý de l'ordinari,<lb />
los darrers dies de maig se acabà de imprimir. Sia a glòria de<lb />
nostre senyor Déu ý de la sacratíssima Verge Maria ý dels sants<lb />
en llaor de qui se han fet les justes poètiques. Amén.<lb />
<lb />
Calificador del Sant Offici, mon germà. Fas memòria com<lb />
los senyors inquisidors donaren títol de calificador del Sant Offici<lb />
de la Inquisició a mon germà, lo pare mestre frare Pau Vicent<lb />
Català de Val·leriola, a 29 de agost de l'any 1601. Ý<gap />·s tornaren de<lb />
nou a fer les proves de tots mos quartós, ý me n'hé folgat<lb />
senyaladament per lo quartó de Val·leriola. Sia a glòria de Déu. Ý<lb />
lo any següent, diumenge, a 30 de juny 1602, y agué acte de la Fe<lb />
en la plaça de la Seu ý sermonà allí mon germà. Sia a glòria de<lb />
Déu. Fiu registrar en la cort civil los títols de la calificació de mon</p>

<p n="Pàg. 183">germà ý<gap />·l de la mia familiatura, en la 67 mà de Manaments<lb />
y empares, fòlio 36 de l'any 1602. Traguí dos còpies, la una, en<lb />
castellà ý la altra, en valencià.<lb />
<lb />
Rector del col·legi de Tortosa en mon germà. En nom de<lb />
nostre Senyor, mon germà fonch elet en rector del col·legi de Sant<lb />
Jordi ý Sant Domingo lo Real de la ciutat de Tortosa, a [...]<lb />
de juny 1602, per tots los col·legials de dit col·legi que podien<lb />
votar,  <foreign xml:lang="la">nemine discrepante</foreign> . Sia a glòria de Déu. Enaprés, lo primer<lb />
de juliol fonch confermat en dita dignitat per lo pare frare Bernardo<lb />
de Sarrià, prior provincial de la província de Aragó, ý mestre en<lb />
Sacra Theologia. Plàcia a nostre Senyor sia  <foreign xml:lang="la"> ad salutem animae</foreign>  ý<lb />
per a majors càrrechs en la orde ý fora d'ella.<lb />
<lb />
Nativitat de la senyora infanta dona Isabel. Per memòria<lb />
pose que la senyora infanta dona Isabel Egènia Clària, filla del rey<lb />
don Felip ý la reyna dona Isabel, la francessa, naixqué en lo Bosch<lb />
de Segòvia, en Valzain, a 11 de agost de 1566. Ara és condesa de<lb />
Flandes, casada ab lo archiduch Alberto de Àustria,  <foreign xml:lang="es">que avía sido<lb />
cardenal. </foreign><lb />
<lb />
Malaltia de febres de l'any 1603. Dilluns, a 3 de març 1603,<lb />
me posí en lo llit, malalt, que des del disapte a la vesprada<lb />
començà una malaltia. Ý venint a ser més declarada, me posí en lo<lb />
llit. Començà ab gran rigor febra contínua ý reprensió ý ab gravíssim<lb />
dolor de cap, sagnaren-me dos vegades ý me donaren ventoses<lb />
y feren altres remeys ý vingueren-me a visitar sor Cabreriça,<lb />
filla de confesió del pare frare Domingo Anadon, de 21 anys, ý sor<lb />
Agnés Pérez, mercenària, ý<gap />·m prestaren una corretja de dit pare, ý<lb />
digueren tres Gloria Patri ý tres Pater noster ý tres Avemaria,<lb />
entre dotze ý una de migjorn. Ý a la vesprada, entre 6 ý 7 hores, lo<lb />
doctor Geroni de Virués, me demanà si avia vacuat o suat ý li<lb />
diguí que no. Però que<gap />·m sentia millor, sinse mal de cap. Ý ell me</p>

<p n="Pàg. 184">dix que també estava sense febra. Ý axí, de allí en avant, cobrí<lb />
perfeta salut, ý hé pogut tornar a mengar viandes de Quaresma.<lb />
Sia a glòria de Déu. Ý altres vegades me han curat de dolors les<lb />
relíquies del dit pare Domingo, de bona memòria.<lb />
<lb />
Mort del pare fray Domingo Anadon, porter de Predicadors.<lb />
Disapte, a 28 de dehembre 1602, aní a Predicadors hà veure<lb />
al pare porter fray Domingo Anadon, ý agonizava ya. Era entre 4 ý<lb />
cinch de la vesprada. Estiguí allí present fins a que espirà, que<lb />
fonch entre güit ý nou de la nit, edificant molt. Trobàrem-nos allí<lb />
dèset cavallers, entre lo governador ý bal·le general ý don Vicent<lb />
Bellvís ý Gaspar Beneyto, mos dos amichs. Ý entre deu ý once<lb />
de la nit lo portàrem en ombros los dèset cavallers des de la sua<lb />
cel·la, que estava en lo dormidor, fins a la iglésia, en lo cor de<lb />
baix. Ý aprés, dilluns de matí, lo soterraren; ý yo m'í trobí ý fiu ú<lb />
dels que portàrem lo ataüt fins a la sepultura. Estigué lo patriarca<lb />
ý virrey ý los jurats ý molta cavalleria ý gent popular sinse<lb />
número. Perquè tot lo diumenge, ý de nit, ý lo dilluns de matí<lb />
fonch moltísim lo concurs de la gent que anava a besar-li la roba ý<lb />
a tallar-la. Ý yo confie en Déu que<gap />·s veuran moltes maravelles, que<lb />
ya en mi se han començat a veure. Sia a glòria de Déu.<lb />
<lb />
Nativitat ý bateig de ma dona Philippa. Jhesús. Dijous,<lb />
a 1 de maig 1603, a la una hora ý un quart aprés de migjorn,<lb />
naixqué en la casa de València en la 2a cambra del quarto de sant<lb />
Llorens, ma filla ý de dona Costança de Perellós, ma muller.<lb />
Tingué fort lo part ý li durà des de la una de la nit enans. Ý tragué<lb />
primer lo bras ý un peu. Aprés, nostre Senyor fonch servit de que la<lb />
comare lo tornàs a entrar. Ý naixqué la criatura molt desmayada ý la<lb />
agueren de retornar ab caldo calent ý altres remeys; ý lo principal de</p>

<p n="Pàg. 185">tots fonch que tenia moltes relíquies ý troços del  <foreign xml:lang="la"> Lignum crucis</foreign> , axí<lb />
de casa com de fora casa. Sia a glòria de Déu.<lb />
Lo mateix dia, entre cinch ý sis de la vesprada, fonch batejada<lb />
en Sant Llorens, ans de mamar com tinch de costum. Posí-li los<lb />
noms següents: Philippa, Thomasa, Joana, Raymunda, Jauma,<lb />
Josepha, Maura, Bernarda, Beneta. Batejà-la mossén Joan Mingues,<lb />
rector de dita parròquia. Foren padrins mossén Francisco Abreo,<lb />
prevere ý racionero de la cathedral de Valladolid, ý sor Juana<lb />
Anna Marco, beata de la orde de Predicadors.<lb />
<lb />
3 anada a la cort ý 1 a Valladolid. Dimecres, a 25 de juny<lb />
1603, partí per a la ciutat de Valladolid, a on està al present la cort<lb />
de sa magestad. Ý de camí, dilluns, a 30 de dit, arribí a Madrid. Ý<lb />
dimats, al primer dia de juliol 1603, viu tot lo palàcio de Madrid ý<lb />
me folguí en extrem per ser molt bona casa ý ab moltes pintures. Ý<lb />
dimecres, dia de la Visitació de nostra Senyora, partí per a la cort,<lb />
que y à 32 llegües de Madrid. Apleguí a Valladolid disapte, entre<lb />
once ý dotse ans de migjorn, a 5 de juliol. En lo que toca a mes<lb />
pretensions, conforme serà lo succés, axí en faré la memòria. Sia a<lb />
glòria de Déu.<lb />
Per aver-se publicat que sa magestat nos volia tenir corts en<lb />
Dénia, me<gap />·n torní a València. Ixquí de Valladolid dijous, dia de<lb />
santa Bàrbera, a 4 de dehembre 1603. Dia de la Concepció estiguí<lb />
en Madrid, ý diumenge, a 14 de dit, avent-me tocat les sis hores de<lb />
la nit entre<gap />·l portal de la Blanqueria ý<gap />·l dels Serrans, arribí a ma<lb />
casa, ab salut, gràcies a nostre senyor Déu. Sia a glòria sua. Vingueren-me<lb />
a veure moltíssims cavallers los tres primers dies que<lb />
arribí a València, ý dia de la Esperança ixquí a oyr misa a la Seu.<lb />
<lb />
Carta de convocació de corts per a Dénia. Ý en ser vengut</p>

<p n="Pàg. 186">a València vingué a visitar-me lo senyor Gaspar Beneyto, generós,<lb />
y<gap />·ns donà la carta de convocació de corts per a mi que li avien<lb />
deixat com a procurador meu que és. La data és de Madrid, a 4 de<lb />
dehembre 1603. Tinch-la entre les de mos passats.<lb />
<lb />
Venguda del rey Felip, 3a vegada. Dimats, a 23 de dehembre<lb />
1603, arribà lo rey nostre senyor, don Felip_Tercer, a Sent Sabastià,<lb />
entre les sis ý les set de la nit. Estàvem molts cavallers en la iglésia<lb />
y acompanyàrem-lo fins a la cel·la a on lo ospedaren. Ý aprés lo<lb />
duch de Lerma ý marqués de Dénia ens parlà a<gap />·lguns cavallers<lb />
que<gap />·ns avíem restat allí, ý a mi em dix com ya sa magestad me<lb />
avia fet merced de ocupar-me en Castella, que prest se publicaria<lb />
la merced.<lb />
<lb />
Entrada del rey ý dels prínceps de Saboya, sos nebots.<lb />
Dimecres, a 24 de dehembre 1603, lo rey nostre senyor entrà en la<lb />
ciutat de València entre<gap />·ls jurats. Ý l'acompanyaren fins al Real.<lb />
Vingueren també ab sa magestat los tres fills majors del duch de<lb />
Saboya ý de la infanta dona Catalina, sa germana. Diu-se lo major<lb />
dels tres prínceps [...].<lb />
<lb />
4 embaxada al rey. Esta embaxada la férem de nit. Anàrem<lb />
en coches des de la Seu al Real, a on estava sa magestat, ý<lb />
entràrem ab les maces de la Diputació. Ý lo patriarca arquebisbe<lb />
de València li explicà la embaxada ý sa magestad nos respongué<lb />
que per algunes causes tocants a son servici avia elegit la vila de<lb />
Dénia per a celebrar les corts, però que per lo molt que desija fer-nos<lb />
mercé, les mudaria a esta e present ciutat si los estaments del</p>

<p n="Pàg. 187">regne prefingien un temps moderat dins lo qual donasen los<lb />
memorials de les coses que en dites corts se han de tractar, ý que<lb />
en lo endemà tenia determinat de partir-se<gap />·n per a Dénia. Ý axí,<lb />
que li diguesen esta nit la resolució dels estaments, que sa magestad<lb />
la esperaria.<lb />
Lo arquebisbe li respongué que auríem de consultar-ó ab los<lb />
estaments ý que per la llarga experiència que tenia de la fidelitat ý<lb />
amor que aquest regne té a sa magestad, creia que en açò ý en tot<lb />
lo demés donarien contento a sa magestad. Lo qual respongué que<lb />
confiava de nosaltres lo serviríem en açò que demanava. En açò<lb />
ens ne anàrem, fet nòstron acatament, sense besar-li la mà.<lb />
<lb />
61 elexió del bras militar. En la mateixa hora, que serien les<lb />
nou de la nit, nos retornàrem los elets a nostros estaments. Ý feta<lb />
relació del que sa magestad nos avia dit, posposant totes les<lb />
difficultats que poden seguir-se de prefingir tems en les corts,<lb />
confiant de la clemència de sa magestad, que en tot tindrà conte<lb />
del bé nostre, tenguts diversos coloquis més de cent cavallers, tots<lb />
concordantment nos ampliaren lo poder als dessús dits elets per a<lb />
que férem altra embaxada a sa magestad, dient-li de part de<lb />
l'estament, ab les paraules de major agraïment que<gap />·s puga, que<lb />
dexàvem en mà ý poder de sa magestad lo senyalar lo tems que fos<lb />
servit, ý que si per cas sa magestad volgués que totalment los<lb />
estaments lo senyalaren, que en tal cas nos donaven poder per a<lb />
senyalar quaranta dies útils o los que sa magestad fos servit, etc.,<lb />
com més llargament conté en lo acte al qual me refir.<lb />
<lb />
5 embaxada al rey. E fet lo mateix acte per los altres estaments,<lb />
entre les dos ý les tres de la matinada, des de la Seu<lb />
tornàrem a anar al Real. Ý don Francisco Crespí de Valldaura, per<lb />
la veu de la religió de Montesa, per no ser-í lo patriarca, per ser la<lb />
hora tan tarda, donà a sa magestad la resposta conforme la resolució<lb />
dels estaments. Ý sa magestad respongué estes paraules formals</p>

<p n="Pàg. 188"><foreign xml:lang="es">: "Yo os agradezco lo que me dezís de parte de los estamentos<lb />
d'este mi reyno, de que siempre estuve confiado. Y assí, pues lo<lb />
dexáis en mis manos, señalo treinta días para las cortes, y si<lb />
huviere necesidad de más, yo esperaré otros quatro o cinco días, y<lb />
más si fuere menester".</foreign>  En avent acabat sa magestad de dir estes<lb />
paraules, de veu, li besàrem la mà ý restàrem molt contents de<lb />
veure lo contento que sa magestad avia mostrat de la nostra<lb />
deliberació. Sia tot a servici ý glòria de Déu.<lb />
<lb />
Proposició de les corts. Divendres, a 9 de janer 1604, de<lb />
matí, se féu ý publicà una crida de part de sa magestat, en la qual<lb />
se manava ý donava avís com en lo mateix dia, en la iglésia del<lb />
monestir de Predicadors, a les tres hores aprés migjorn, acudiren<lb />
allí tots los cridats perquè sa magestat avia de proposar les corts<lb />
generals que ve a tenir ý celebrar en la present ciutat. Ý axí, entre<lb />
dos ý tres hores aní allà ý poc a poc se anaren congregant los tres<lb />
estaments. Ý estigueren, lo eclesiàstich a la man dreta del rey, lo<lb />
militar a la esquerra ý lo real enfront del rey. Sa magestad estigué<lb />
en un sòlio de deu grades. En les nou primeres estaven seyts lo<lb />
regent, la cancelleria ý los del consell civil ý criminal, ý a la mà<lb />
esquerra, los governadors ý batles generals del regne ý sos lloctinents,<lb />
y lo mestre racional ý<gap />·ls assessors del governador ý batle<lb />
general de la present ciutat. Estos officials reals ý<gap />·ls del consell<lb />
estigueren tostems de peus, mentres estigué lo rey en la iglésia. En<lb />
venir sa magestad, se segué en la cadira que estava davall del<lb />
docel ý damunt de un escaló més alt que lo cadafal de les nou<lb />
grades.<lb />
Y en estar seyt lo rey, dix a don Diego de Urbina, rey de<lb />
armes, digués als tres estaments que<gap />·s seguessen. Ý axí, acostant-se<lb />
lo rey de armes a l'escaló més alt del cadafal, nos dix:  <foreign xml:lang="es"> "Su<lb />
magestad manda que os sentéis"</foreign> . Ý de allí a un poch li dix sa<lb />
magestad que<gap />·ns cobríssem, ý lo rey de armes dix fort:  <foreign xml:lang="es"> "Su<lb />
magestad manda que os cubráis"</foreign> . Ý axí, ens cubrírem. De allí a</p>

<p n="Pàg. 189">un poch lo rey de armes dix:  <foreign xml:lang="es">"Suban los tres síndicos"</foreign> . Ý pujaren<lb />
a donar a sa magestad tres peticions, les ordinàries. Ý en aver-se<gap />·n<lb />
baixat, lo secretari Domingo Ortiz, presehint manament de sa<lb />
magestad, se posà a llegir la proposició en llengua valenciana. És<lb />
molt honrosa ý molts cavallers ne avem pres còpia.<lb />
Acabada la qual, pujaren lo patriarca arquebisbe de València,<lb />
per lo bras eclesiàstich, don Carlos de Borja ý Centelles, duch de<lb />
Gandia ý compte de Oliva, per lo bras militar, ý Pere Miravet,<lb />
jurat en cap dels ciutadans, per lo bras real, ý tots tres ab los<lb />
síndichs pujaren, ý lo patriarca respongé a sa magestad, ý los tres li<lb />
besaren la mà ý se<gap />·n bajaren a sos puestos. Ý tantost lo dit<lb />
secretari Ortiz dix: <q type="spoken">"Sa magestad acusa contumàcia a tots los<lb />
cridats a estes corts que estan ausents de la present proposició, ý<lb />
per la afecció ý voluntat que té al present regne, més de gràcia que<lb />
de dret, proroga la present junta fins al dilluns primer vinent, a la<lb />
mateixa hora ý en lo mateix lloch"</q>. Ý en açò se n'anà sa magestad<lb />
y aprés nosaltres nos ne anàrem a on estava acordat que estigués<lb />
lo nostre estament militar ý porrogaren per a l'endemà de matí, de<lb />
güit a nou.<lb />
<lb />
Sòlio de les corts de València. Divendres, a 20 de febrer<lb />
1604, en la iglésia de Predicadors de la ciutat de València, tingué<lb />
lo sòlio de les corts celebrades en dit convent la magestad del rey<lb />
don Felip_Tercer de Castella, Segon de Aragó, senyor nostre.<lb />
Anàrem los tres estaments des del lloch a on nos avíem congregat,<lb />
ço és, lo ecclesiàstich en la capella de Sent Vicent Ferrer, lo<lb />
militar en lo refector, ab tres grades alrededor, ý lo bras real en lo<lb />
capítol. Ý de allí anàrem a la església, a on estava lo cadafal ý<lb />
docel per a sa magestad, com lo dia de la proposició. Ý aprés<lb />
vingué allí lo rey y, seyt en sa cadira, dix lo rey de armes:  <foreign xml:lang="es">"Su<lb />
magestad manda que os sentéys"</foreign> . Ý de allí a un poch li dix sa<lb />
magestat al dit rey de armes que<gap />·ns cobrísem, ý axí ens digué:  <foreign xml:lang="es">"Su<lb />
magestad manda que os cubráis"</foreign> .</p>

<p n="Pàg. 190">De allí a un poch, los tres síndichs pujaren al cadafal ý lo del<lb />
bras ecclesiàstich portava tots los furs ý actes de cort que en<lb />
dites corts se han fet ý otorgat per sa magestad, ý li dix a sa<lb />
magestat com aquells eren los furs ý actes de cort que los tres<lb />
braços avien fet ý que per part de sa magestat se avien otorgat<lb />
per son vicecanceller, ý que axí, de part dels dits tres estaments,<lb />
suplicaven a sa magestat fos servit de confermar-los en lo present<lb />
sòlio per a que tinguesen força de lley ý com a tal servir-se<lb />
sa magestat de jurar guardar-los ell ý tots sos successors ý<lb />
ministres.<lb />
Y dit açò, lo síndich ecclesiàstich pujà los tres escalonets que<lb />
y avia fins a la cadira del rey y, agenollat, besà lo plech dels furs<lb />
ý<gap />·ls donà a sa magestat en les mans, lo qual los donà al vicecanceller,<lb />
que estava agenollat a la man dreta del rey, ý li dix:  <foreign xml:lang="es">"¿Vuestra<lb />
magestad confirma todos estos fueros ý actos de corte, ý manda ý<lb />
es su real voluntad que tengan fuerça de ley?"</foreign> . Lo rey respongué<lb />
que sí, ý tantost donà los furs lo vicecanceller a l'escrivà de<lb />
manament, ý en continent li portaren a sa magestat un sitial de<lb />
vellut carmesí, a on y avia un misal ubert a la part del cànon de la<lb />
misa, ý una creu daurada ab un crucifici de argent daurat, ý sa<lb />
magestat se agenollà y, tenint les dos mans damunt la peanya de la<lb />
creu, dix lo escrivà de manament, que<gap />·s diu Francés Pau Alreus:<lb />
<foreign xml:lang="es">"¿Vuestra magestad jura a Dios nuestro señor y a sus quatro<lb />
santos Evangelios, de sus reales manos corporalmente tocados,<lb />
de guadar ý hazer guardar estos fueros ý actos de corte con los<lb />
demás hechos hasta oy, ý los privilegios, usos ý buenas costumbres<lb />
concedidos ý usados en este reyno?"</foreign>  Lo rey respongué ab veu<lb />
prou alta, que:  <foreign xml:lang="es"> "Yo hoy assí lo prometo y juro"</foreign> .<lb />
Acabat lo jurament, li llevaren lo sitial ý<gap />·l misal. Ans de<lb />
besar-li nosaltres la mà a sa magestat, anaren cridant de ú en ú, a<lb />
nou hòmens, ý sa magestat los armava cavallers, en esta forma,<lb />
que, agenollats davant lo rey, en lo estoch que tenia desenbaïnat,<lb />
los pegava tres esplaniçades en lo muscle esquerre ý aprés los</p>

<p n="Pàg. 191">donava a besar lo pom daurat de l'estoch. Ý ells li besaven la mà.<lb />
Y aprés fon lo besar-li la mà los tres estaments, en esta forma, que<lb />
pujaren primer lo patriarca arquebisbe de València, per lo bras<lb />
eclesiàstich, ý don Carlos de Borja ý Centelles, duch de Gandia ý<lb />
compte de Oliva, per lo bras militar, ý Pere Miravet, jurat en cap<lb />
dels ciutadans, per lo bras real. Ý aprés anàrem pujant, sens orde,<lb />
los demés, a besar la mà a sa magestat. Ý quant yo la y besí, li<lb />
diguí:  <foreign xml:lang="es">"Viva vuestra magestad mil años, como sus vasallos avemos<lb />
menester!"</foreign>  Ý lo rey me mirà molt ý coneguí que<gap />·s folgà de lo que<lb />
li diguí.<lb />
En aver acabat de besar-li la mà tots, se<gap />·n tornà a archiu de<lb />
Predicadors, a on dormí aquella nit. Ý lo endemà disapte, de matí,<lb />
se n'anà per la porteria de Pricadors, a dinar al mas del Bisbe, ý a<lb />
dormir a Bunyol, per a tornar-se<gap />·n a Castella. Folguí<gap />·m de aver-me<lb />
trobat al tems de la sua partida. Déu lo dexe anar ý venir ab<lb />
molta salud ý béns grandíssims, a servici de Déu nostre senyor ý<lb />
profit meu. Amén.<lb />
<lb />
Malaltia de maig 1604. En lo més de maig tinguí una malaltia<lb />
de febres ý unflor en la galta. Sagnaren-me güit vegades. Durà<lb />
fins als primers de juliol.<lb />
<lb />
4 anada a la cort ý 2 a Valladolid.  <foreign xml:lang="es">Miércoles, a 14 de julio<lb />
1604, partí de Valencia para Valladolid, en coche. Víspera de<lb />
santa Madalena llegué a Madrid, y a Valladolid lunes, día de</foreign></p>

<p n="Pàg. 192"><foreign xml:lang="es">santa Anna. Apeé en la Rinconada y oí misa en Sant Benito el<lb />
Real. Y a la tarde tomé possada enfrente el cimenterio de Sant<lb />
Miguel. Possé allí mesmo hasta domingo, a 9 de henero 1605, que<lb />
partí para Valencia, donde llegué miércoles, a 26 de henero, entre<lb />
quatro y cinco de la tarde. Visitaronme muchíssimos cavalleros<lb />
los dos primeros días. Lo que me ha sucedido en la corte digno de<lb />
memoria, yré diziendo por sus capitulillos.<lb />
<lb />
+. Hàbit de Calatrava. Sábado, a 11 de septiembre 1604,<lb />
salió mi título del Consejo de Órdenes. Y su magestad le firmó a<lb />
25 de setiembre, mandando en él tome el hábito en el convento de<lb />
Calatrava. Yo, por esperar el sucesso del corregimiento, no tomé<lb />
el hábito hasta la víspera de sant Sebastián, que es a 19 de henero<lb />
1605. Miércoles, entre las ocho y las nueve de la mañana, comulgué<lb />
con él. Armóme cavallero con mi espada dorada don Fernando de<lb />
Fuenmayor, governador del Campo de Calatrava, Y dióme el<lb />
hábito frey don Christóval Mexía, prior de la Fuencaliente y<lb />
administrador del sacro convento de Calatrava, en presencia de<lb />
mi hermano, que vino allí desde Valladolid. Dios me dexe cumplir<lb />
los buenos propósitos que aquel día propuse y sea para gloria de<lb />
la Santíssima Trinidad y de la Virgen santíssima y de mis patrones<lb />
sant Benito y sant Bernardo, y de Coda la corte del cielo. Amén.<lb />
<lb />
Corregiment de Leó. Miércoles, a 15 de diziembre 1604,<lb />
cabo de octava de la Puríssima Concepción se publicó la merced<lb />
que el rey me ha hecho del officio de corregidor de la ciudad y<lb />
reyno de León. Firmó su magestad mi título a 29 de dicho mes. Y<lb />
juré en el Consejo Real, como es costumbre, viernes a 7 de henero<lb />
1605, otro día de los Reyes y día de sant Raymundo. Plegue a<lb />
nuestro Señor sirva bien mi officio a gloria suya y bien mío.<lb />
Amén. Besé la mano al rey por esta merced jueves, a 23 de<lb />
deziembre 1604, en Valladolid, en la cámara.<lb />
</foreign></p>

<p n="Pàg. 193"><foreign xml:lang="es">Nacimiento del príncipe nuestro señor, don Phelippe.<lb />
Viernes Santo, a 8 de abril, año 1605, entre las 9 y las 10 horas<lb />
de la noche, nació el príncipe don Phelippe, nuestro señor, hijo<lb />
del rey don Phelippe Tercero de Castilla y León, y Segundo de<lb />
Valencia, y de la sereníssima reyna doña Margarita de Àustria,<lb />
hija del archiduque. Dios le haga un santo rey. Bautizáronle en<lb />
Sant Pablo de Valladolid, convento de frayles predicadores.<lb />
Bautiçóle el arçobispo de Toledo y cardenal de la santa Iglesia<lb />
de Roma, so título de [...]. Llámase don Bernardo de<lb />
Rojas y Sandoval, primo del señor duque de Lerma. Fueron<lb />
padrinos el sereníssimo don [...] Manuel, príncipe de<lb />
Saboya, primo hermano del príncipe nuestro señor, y la sereníssima<lb />
infanta d'España, su hermana, doña Anna Mauricia.<lb />
Holguéme en extremo de hallarme en Valladolid al nacimiento<lb />
de su alteza. Plegue a Dios que prosiga en hacerme las mercedes<lb />
que su padre ha començado, y a mi hijo también.<lb />
<lb />
Entré en León. Domingo de Casimodo o </foreign> <foreign xml:lang="la">in albis</foreign> <foreign xml:lang="es">, a 18 de<lb />
abril 1605, entre las seys y las siete de la tarde, entré en la<lb />
ciudad de León. Y con yr secreto, me salieron a recebir don<lb />
Antonio de Obregón y don Juan de Velasco, hermanos, regidores<lb />
d'esta ciudad, cerca la puente del Castro. Y Francisco de<lb />
Terán, escrivano, salió antes; y mucho más antes de la dicha<lb />
puente, dime priessa, porque no saliessen otros. Entré por la<lb />
puerta de Sant Francisco, y apeéme en el palacio Real, donde he<lb />
possado hasta [...]. Aquella mesma noche vino doña Anna<lb />
de Oquaña, muger del dicho don Antonio, a ver a doña Costança;<lb />
y a mí, don Manuel de Quiñones Pimentel, regidor, al que hallé<lb />
en Almagro, quando fui a tomar el hábito a Calatrava, y sus<lb />
primos don Juan y Diego de Quiñones. Y por ser tarde me puso<lb />
luego a cenar y nos fuimos a acostar. Y el alcalde mayor,<lb />
licenciado Pedro Vasques de Aldrete, me envió a visitar con<lb />
Ulistuarte, alguacil mayor, Y a dezirme que por la mañana me</foreign></p>

<p n="Pàg. 194"><foreign xml:lang="es">vendría a ver, antes de juntar el consistorio, para que me diessen<lb />
la possesión del officio.<lb />
</foreign><lb />
Auxiliador de l'any 1606. Divendres, a 24 de febrer 1606,<lb />
dia del gloriós sent Macià Apòstol, me ixqué per sorteu auxiliador<lb />
lo senyor sent Bertomeu Apòstol. Sia a glòria de Déu ý profit meu.<lb />
Amén. En lo palàcio real de la ciutat de Lleó de Espanya.<lb />
<lb />
Nativitat ý bateig de mon fill don Pedro. Dijous, a 28 de<lb />
juny de l'any 1607, a les dos hores ý mija, poch més, aprés<lb />
migjorn, en lo palàcio real de la ciutat de Lleó de Espanya, sent yo<lb />
corregidor d'ella, en una alcova de les que yo fiu obrar quant<lb />
vinguí a est offici, al cuarto de la Rua, naixqué mon fill ý de dona<lb />
Costança de Perellós, ma muller.<lb />
Enaprés, divendres, a 29 de juny 1607, dia dels gloriosos<lb />
prínceps de la iglésia, sant Pere ý sant Pau, appòstols, a les dos<lb />
hores tocades aprés migjorn, fonch batejat en la iglésia parroquial<lb />
de Sant Marcelo, màrtir centurió, que tingué dotse fills hòmens<lb />
màrtirs ý sa muller santa, nora ý una filla, elles santes però no<lb />
màrtirs, que perquè ara estan obrant la sua església està lo Sant<lb />
Sagrament en la església de l'Espital de Sant Antoni Abbad, ý per<lb />
ara es diu vulgarment Sant Marcial, ý li posí los noms següents:<lb />
Pedro, Guillem, Paulo, Bernardo, Benito, Matheo, León, Joseph,<lb />
Marcelo. Batechà<gap />·l el licenciado Alonso Fernàndez de Robles,<lb />
rector de Sant Marcial ý capellà de la Ciutat eo consistori de Lleó.<lb />
Foren padrins don Otger Cathalà ý Valeriola, ý dona Philippa<lb />
Cathalà, mos fills ý germans del dit infantet. Sia a glòria de nostre<lb />
senyor Déu ý<gap />·ls façs a tots uns sants ý a mi me perdone mos<lb />
peccats. Amén.<lb />
Al tornar del bateig, nos acompanyà lo rector. Ý per lo camí<lb />
me dix:  <foreign xml:lang="es">"Vuestra merced ha enseñado dos cosas nuevas a los<lb />
d'esta ciudad, que querría quedasen en uso para siempre: la una<lb />
es bautizar los hijos luego recién nacidos, ý no como se usa en</foreign></p>

<p n="Pàg. 195"><foreign xml:lang="es">estas tierras, que esperan muchos días para bautizarles, a lo<lb />
menos, lo más presto, ocho días; ý la otra es venir autorizando el<lb />
acto con su presencia, que aquí no dexan ir a los padres a los<lb />
bautizos, sino que se quedan a hazer compañía a las paridas".</foreign></p>
</body>
</text>
</TEI>