<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Un memorial de la guerra contra el turc 2</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>I-15_Memorial II.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVIa</filiation>
					<filiation type="typology">I-Epistolaris i dietaris</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:B</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 53">[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
<seg type="rest">  2. [Partida d'un clergue]<lb />
<lb />
[Nicolau Palerm] </seg> Nota. Dimecras, ha <num>·XXV·</num> de agost, se</p>

<p n="Pàg. 54">partí mossèn Francesch Cardona per València ab lo berguentí de<lb />
Gaspar Palerm per anar a la Font Sancta, que s'és trobada que<lb />
guarix de tot mal.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  3. [Noves sobre el Turc]<lb />
<lb />
[Gaspar Basset] </seg> Nota. Divendres a <num>·XI·</num> de juny, arribà<lb />
huna barqua armada de Bogia la qual portà nova com Barba Rossa<lb />
hauria presa la fortalesa de Alger. Per memòria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  4. [Mor un capellà en quarantena]<lb />
<lb />
[Gaspar Basset] </seg> Divendres, a <num>·XXVIII·</num> de juliol any susdit,<lb />
morí lo reverent mossèn Martí Vidal, prevere, a la Illa Plana,<lb />
lo qual era allí detengut per los magnífichs morbes, per quant<lb />
vania de València ý se deya que havia sospició en dita ciutat.<lb />
Nostre Senyor lo haja col·locat en los sants àngells. Amén.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  5. [Torna un eivissenc alliberat de captiveri]<lb />
<lb />
[Perot Tur] </seg> Lo dia de Asensió que comptam <num>·VIII·</num> de maig<lb />
1532 arribà lo reverent mossèn Banet Arabí de Malorca ab una<lb />
nau de biscaïns en la qual vingué en Visent Torres, Botja, lo qual<lb />
era acampat de poder de turchs en Càl[l]er, ab vuyt vaxels que</p>

<p n="Pàg. 55">donaren a través ý ab <num>·DCCC·</num> catius cristians. Los turchs se salvaren<lb />
ab tres vaxels que éran de lur companyia. Per memòria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">6. [Atac pirata a Santa Eulària]<lb />
<lb />
[Perot Tur] </seg> Nota. Dimecres, a <num>·XXV·</num> de setembre 1532, arribà<lb />
una fragata o bergantí de moros en el riu de Santa Aulària, ý aquí<lb />
isqueren los moros ý anaren en el molí del Perral, lo qual és de<lb />
n'Andreu Sala de Pere. Ý aquí pringueren onze persones ý alguns<lb />
draps blanchs del molí draper. Las personas són las sagüents:<lb />
Andreu Sala de Pera ý sa muller Damiana Torres; en Bernat Boter<lb />
ý sa muller ý una fila donzela ý un filet ý un fil de M_o Agostí de<lb />
Maria Bestart; ý en Johan Palau ý una fila d'en Jauma Palau, barater,<lb />
donzella; ý un criat del demunt dit Johan Palau ý na Fransina,<lb />
esclava de la senyora Aranyona, la qual havia portat blat al molí.<lb />
<lb />
<seg type="rest">7. [Falconada dels turcs a la costa eivissenca]<lb />
<lb />
[Perot Tur] </seg> Nota. Divendres, que comptàvem <num>·X·</num> de janer<lb />
<num>·MDXXXIII·</num>, vingué huna fragata o berguantí de moros al Carregador<lb />
ý alí pringué en Ffrancesch Bru, fill de mossèn Ramon Bru,<lb />
jurat de mà mitgana l'any present, ý lo seu majoral, qui<gap />·s deya<lb />
Nicolau Genovès, los quals anaven a pexcar. Ý aprés anaren a la<lb />
Torra Blanca de mossèn Francolí ý alí pringueren la muller de<lb />
Bernat Sunyer, na Bramona, ab huna xica ý la filla de Johan Costa.<lb />
Ý més pringueren en Pere Toni ab hun minyó. Ý, axí, feta la<lb />
presa tiraren a Formantera. Ý sabuda que fonch la nova, vehent<lb />
lo camí de la fragata, los regidors ý jurats armaren dos barcas<lb />
dels Damians ý lo laüt d'en Xanxo de Dénia ý anaren en la nit a</p>

<p n="Pàg. 56">Formantera. Ý lo disapte en l'alba se trobaren en la fragata a hun<lb />
loch que<gap />·s diu lo Pujol ý aquella pringueren a força de armas, de<lb />
què mataren quatre moros ý malnafraren molts. Ý dels nostros<lb />
foren nafrat en Ffrancesch Sart ý en Johanot Bisbau ý en Corso.<lb />
Ý axí vista la gran gràcia que<gap />·ns avia feta Déu, lo diumenge sagüent<lb />
férem solempna profesó a la Verge Maria dels Sacors, fent-li<lb />
lahors ý gràcias axí com és molta rahó. En Ffrancesch Sert morí<lb />
de dita nafra a cap de dias.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  8. [Moviments de l'armada espanyola]<lb />
<lb />
[Gaspar Basset] </seg> Nota. Disapta vespre, a <num>·X·</num> del present<lb />
mes, arribaren <num>·XVIII·</num> galeras de l'emperador en lo port de<lb />
Pormany, de las quals era capità don Àlvora del Maçan.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  [Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que dijous a vespre, que<lb />
comptam a <num>·XX·</num> de agost <num>·MDXXXIIII·</num>, fóran aríbades deu galleras d'Espanya,<lb />
les qualls és capità general lo senyor don Àlvoro Almeçan,<lb />
les qualls vinguéran de Malorques a causa que anaven per a pindra<lb />
una galera de turchs ý per nostra desdixa no la poguéran pindra.<lb />
<foreign xml:lang="la"> Hoch </foreign>  vinguéran a sequegar les vinyes ý melonàs de cascú qui tenien<lb />
heretats. Ý açò per memòria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  9. [Conflicte entre la comunitat i la guarnició de la vila]<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Vuy disapta, que comptam a</p>

<p n="Pàg. 57"><num>·XXX·</num> de janer any <num>·MDXXXV·</num>, se fonch possat entradit en la nostra<lb />
sglésia paroquial per lo reverent mossèn Rafell Francolí, prevere,<lb />
official ý vicari general, a causa de serts dinés pringuéran dell<lb />
senyor ar[c]habisbe per pagar los soldats que stan ací. Lo quall<lb />
fonch capità general de dits soldats, lo nom dell qual se diu Martí<lb />
Peris. Nostre Senyor per sa misericòrdia nos vulla fer gràcia que<lb />
tot sia en remisió de nostras falltes ý culpes. Ý açò perquè sia<lb />
notori a qualsevol persona, perquè en sert ya havia molt tal no<gap />·s<lb />
trobava. Per memòria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  [Perot Tur] </seg> Nota. A <num>·II·</num> de juny de matí fonch levat lo<lb />
entredit de la església de Yviça. Plàcia a Nostro Senyor Déu<lb />
Jesuscrist may si n'í pos més. Sans ý bons que siam.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  10. [Celebracions públiques per la presa de la fortalesa de la ciutat<lb />
de Tunis i noves sobre la batalla]<lb />
<lb />
[Perot Tur] </seg> Nota. [Lo] [dia] [de] Sanct Roch, que comptàvem<lb />
<num>·XVI·</num> de agost <num>·MDXXV·</num>, arribà hun laüt de avís de Malorcha<lb />
ab lletras dels jurats de la ciutat donant-nos avís com havien<lb />
sabut per via de Manorcha ý per huna nau que pasava per<lb />
Mallorcha com lo emperador nòstron senyor ab son exèrcit<lb />
havia presa la Goleta de Tunis ab la armada de Barba Rosa, ý<lb />
havia tirat en la ciutat ý aquella havia presa ab molts catius cristians,<lb />
ý que Barba Rosa seria ascapat; ý que, sabent talls novas<lb />
los de Malorcha de la tant triünfant victòria, havien fetas grans<lb />
gràcias a Déu ab molta alegria tocant n'Aloy; ý que per so havien</p>

<p n="Pàg. 58">donat lo dit avís perquè nosaltres féssem altra tal. Per la<lb />
qual cosa,  <foreign xml:lang="la"> ipso facto, </foreign>  nosaltres férem grans alegrias, so és la església<lb />
repicant les campanas ý la terra tirant molts tirs de bonbarda<lb />
determenant  <foreign xml:lang="la"> incontinenti </foreign>  los regidors de la terra, so és lo senyor<lb />
governador, lo senyor vicari ý altres senyors, fossen fetas gràcias<lb />
a Déu ý a la gloriosa Verge Maria manant ab crida publicada per<lb />
los lochs acostumats totom generalment, axí hòmens com donas,<lb />
fossen a la profesó per a fer gràcias a Déu de la tant triünfant<lb />
victòria havia aguda lo senyor emperador. Ý axí fonch feta la<lb />
profesó molt solemnament ab totas les confraries ab lurs<lb />
pennons ý luminàries, ab la creu major ab set capes, com lo dia<lb />
de Nostra Dona de agost. Cantant tostemps lo  <foreign xml:lang="la"> Te Deum<lb />
laudamus,</foreign>  anaren a la església de la Verge Maria del Sacors ý de<lb />
aquí anaren per les creus rodant la drasana. Anaren per tota la<lb />
villa ý, essent en la església, digueren lo dit  <foreign xml:lang="la"> Te Deum laudamus,</foreign><lb />
ab orga, fent tostemps lahors ý gràcias a Déu ý pregant-lo que<lb />
per sa infinida misericòrdia ý bondat ý per mèrits de la gloriosa<lb />
Verge Maria, mare sua ý advocada nostra, vulla guordar lo senyor<lb />
emperador, ab tot son exèrcit ý vasals seus, ý dar-li tostemps<lb />
victòria en aument de la sancta fe cathòlica, ý prosperar la<lb />
emperial corona de la sacra cathòlica cesàrea majestat ý dar pau<lb />
ý concòrdia entre la cristiandat fent tals obres que sien a lahor de<lb />
Déu Jesuscrist, salvador nostro, qui per nosaltres ha escanpada<lb />
la sua sanch preciosa.<lb />
Aprés, lo dia de Sanct Bernat, arribà una nau de la platga de<lb />
València ab gent de nostra terra donant-nos avís com era arribat<lb />
hun correu de Sa Magestat an el [senyor] duch com havien presa<lb />
la Goleta de Tunis a <num>·XXI·</num> de juliol ab vuytanta velas en[tre]<lb />
[ga]leras, galiotas ý fustas. Entre morts ý negats han passat dos_míla</p>

<p n="Pàg. 59">moros [los] [que] han morts. Ý, a bé que la Goleta fos<lb />
més fort que no<gap />·ns pensàvem, tant de gent com de artellaría, ab lo<lb />
adjutori divinal la han presa ab pèrdua de trenta hòmens, cosa<lb />
miraculosa. Enaprés han merxat devers la ciutat ý, vehent açò Barba<lb />
Rosa, que Sa Magestat havia presa la Goleta ý que merxava<lb />
devers la ciutat, lo dit Barba Rosa li hisqué a l'encontra ab <num>·LXXX_mília·</num> <lb />
ý ffonch huna gran batalla. Mes Nostro Senyor Déu, per sa<lb />
infinida misericòrdia, donà la victòria an el senyor emperador, per<lb />
hon ffonch [for]sat a Barba Rosa tornar-se<gap />·n a la ciutat. Ý, quant<lb />
ffonch per entrar a l'alcasaner, trobà tancat ý no<gap />·l dexaren entrar<lb />
ab la gent, sinó a ell a solas, lo qual [n]o gosà entrar per causa que<lb />
sabé que los catius cristians se éran alsats ý avien degollats en suma<lb />
de xexanta renegats hí<gap />·s feren forts, per hon, vist lo Barba Rosa no<lb />
tenia ramey de fer-se fort, fugí, ab vint_mília moros que tenia fen<lb />
retragorda, devers Bona, a hon tenia <num>·XV·</num> galeras. Ý aquí se enberchà,<lb />
ý és opinió que anà Alger. Nostro Senyor Déu Jesús, per infinida<lb />
bondat lo vulla posar en mans ý poder del senyor emperador perquè<lb />
sia castigat de tants mals que [ha] [fet] [a] [t]ants catius cristians,<lb />
los quals, aprés de Déu, han tant cridat dient [an] [el] [nostro] [emperador]:<lb />
<foreign xml:lang="la"> " Veni [ad] [li]berandum nos et iam noli tardare",</foreign>  lo qual ab<lb />
lo adjutori divinal ho ha fet.  <foreign xml:lang="la"> [Pro]ter hoc </foreign>  Nostro Senyor Déu lo<lb />
prosper en aument de la sancta fe cathòlica [ý] a la hora de la sua fi<lb />
Nostro Senyor Déu lo vulla col·locar  <foreign xml:lang="la"> ad gloriam paradisi ad<lb />
qu[am] similiter nos perducat. Amen.</foreign>  Los catius cristians que<gap />·s<lb />
trobaren en la presa de Tunis éran [ <num>·XX_mília·</num>], los quals ne restaren<lb />
richs per causa d'ésser primers en lo  <foreign xml:lang="es"> saco.</foreign><lb />
<lb />
<seg type="rest">  11. [Instruccions per als administradors de la comunitat]<lb />
<lb />
[Perot Tur] </seg> Nota. Dimecres, a <num>·XV·</num> de satembre, fonch</p>

<p n="Pàg. 60">determenat per la venerable comunitat que lo procurador major<lb />
ý lo dels percassos que no exercitassen per la nova sabien de<lb />
Barba Rosa fins que Déu nos milloràs les novas; ý que també los<lb />
dits procuradors no fossen obligats a pagar a ningú, sinó tant<lb />
solament les misas dels aniversaris generals; ý que tant temps<lb />
quant estirien en los sobresehiments que tant temps tinguessen<lb />
de gràcia de no pagar ningú quant tornarien axercitar. Per<lb />
memòria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  12. [Atacs pirates al port i a la vila d'Eivissa]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta?] Dimecres, que comptàvem<lb />
<num>·XVIII·</num> del mes de agost 1536, hora quasi de migdia, vingué nova<lb />
de la volta de Santa Aulària com venien dotze galeres ý hun<lb />
bergantí. Ý ha poch instant, del castell ý del campanar de la<lb />
present illa descubriren les dotze galeras ý hun bergantí. Ý,<lb />
essén derrera la Illa de les Forques, deventà<gap />·s lo bergantí; ý<lb />
las galeres venien totas a la vela ý, essent lo bergantí a la<lb />
punta de la Illa del Botafoch, del baluart de la Portella de la<lb />
sglésia tiraren un colp de bombarda an el bergantí. Ý vegent<lb />
açò, lo bergantí féu [...] ý tornà a les galeres. Ý les galeres,<lb />
vegent açò, totes amaynaren las veles ý tengueren lur consell.<lb />
Ý, vista la present, feren-se tres squadrons, ço és: en lo<lb />
freu de la Ylla Plana, tres galeres; ý cuatre a la punta fora del<lb />
Botafoch; ý sinch ý lo bergantí vingueren prop de la Ylla<lb />
Negra del Fosar dels Serraÿns. Ý de allí tiraren mols tirs de<lb />
bombardes a lo castell ý a la villa ý a la sglésia, entre los quals<lb />
pegaren un colp de bombarda a la capella del gloriós San Martí,<lb />
lo qual foradà la paret de la capella ý entrà dintra la sglésia ý<lb />
[...] la polsera del retaula de dit San Martí a la paret de lo<lb />
apòstol San Bartomeu. Ý altre donà a la paret de la sacrestia,</seg></p>

<p n="Pàg. 61"><seg type="rest">ý no li và fer cosa ninguna. Ý altre colp donà sobre la vidriera<lb />
de l'altar de l'arcàngel Sant Miquel en la paret de la sglésia. Ý<lb />
un altre en lo campanar sobre la casa del relonge, en hun peu<lb />
de pedre meresa que té dit campanar, ý pessà de clar ý la pedra<lb />
caigué baix. Ý altre cop de bombarde més alt, en la més<lb />
alta finestra de las que estan devés la porta nova de la sglésia,<lb />
ý de aquí anà a la pabordria ý sfondrà un terrat de cambre ý<lb />
passà a l'almudaina, cosa de no creure, que cascuna pedre que<lb />
tiraven pesava poch més hó manco sinquanta liures de ferro<lb />
colat. Teníem en lo port tres naus en què n'í avia huna grossa<lb />
de regusseus, ý huna altre xiqua ý huna del senyor de Monago,<lb />
molt ben armades. Ý, veyent que les galeres atén grans colps<lb />
los donaven de artellaria, desliberaren a lexar-les ý de fet ho<lb />
feren, que tots desempararen les naus ý vingueren-se<gap />·n a la<lb />
villa. Ý ten fort eren les bombardes, ý ten grans ý atén furioses,<lb />
que pasaven la nau de banda a banda ý s'enportaven tot<lb />
quant trobaven devant. Ý los que més trebal donaven a les<lb />
naus fonch huna galera que estava deval la penya del molí<lb />
d'en Tur, Scarey, que de la terra no li podien tirar, ý ella feya<lb />
la guerra a les naus, en special a la nau grossa de regosseus,<lb />
que no tirava colp que no la ferís. Ý nosaltres tiraren molts<lb />
colps de la nostra artillaria, de manera que aprés se n'anaren a<lb />
la volta de les vinyes de mossèn Francolí ý passaren fins a la<lb />
torra de mossèn Guillem Orvay, Tetí, ý aportaren-se moltes<lb />
galines ý molts porchs. Creyem que són francesos. Ý de alí se<lb />
n'anaren. Nostre Senyor, per sa infinita misericòrdia nos vulla<lb />
guardar. Amén.</seg></p>

<p n="Pàg. 62"><seg type="rest">[Antoni Joan de la Volta?] Nota com diluns, que comtàvem<lb />
<num>·XXV·</num> del mes de satembre 1536, ha una hora abans del dia, se mogué<lb />
gran abalot a la villa com los moros éran a la Verga Maria del<lb />
Socós, ý de fet fonch veritat ý, tentost tocaren alarme ý hacudint<lb />
tota la gent a las moradas de la villa, sentiren grans crits a la Creu<lb />
ý eren que los moros ý molts francesos que éran arribats allí<lb />
mataven ý robaven totes les cases de la Creu, entre los quals<lb />
foren presos mestra Aymerich, mestra de axa, ý tots de sa casa; ý<lb />
Cristòfol Demià ý tota sa casa, ý molts altres de la Creu.<lb />
Ý respetaren mestra Jauma Roselló, espardanyer, ý los de sa casa,<lb />
a causa que<gap />·s feren forts, ý los moros posaren-li foch en sa casa,<lb />
ý per axò no<gap />·l prengueren. Ý mestra Joanot Palerm estava nafrat<lb />
sobre lo seu terrat ý sa muller ý sa filla, ý aportaren-se<gap />·n huna<lb />
dona que feya feyna en sa casa. Ý entraren los  <foreign xml:lang="es"> perros </foreign>  de francesos<lb />
sos ý moros dintre la casa de la Verga Maria del Socós ý romperen<lb />
les corones daurades del retaula major ý les ales dels àngels<lb />
que estan baix lo retaula; ý robaren lo altar ý dexaren solament<lb />
la ara ý un jesuset abucat de cara; ý romperen la creu daurada<lb />
que estava sobre lo altar ab serts ymatges; ý romperen la làntia ý<lb />
les cortines del Devallament de la Creu ý dels Metges, esquixaren<lb />
ý romperen lo feristol ý lo caxó de tenir las caritats; ý romperen<lb />
la caxa ý aportaren-se lo càlser de la Verge Maria ý dexaren lo<lb />
misal sens fer-li mal ningun; ý entraren dintre la sacristia de la<lb />
dita casa ý robaren lo altar que y stava per a vestir-se lo prevere;<lb />
ý romperen lo crucifici que y stava molt devot, ab set o vuit<lb />
lochs. Ý de la villa tiraren molts colps de arcabusos de la morada<lb />
ý mataren hun turch, ý no isqueren a causa que y avia gran emboscada<lb />
ab tres o quatre lochs. Ý arribaren fins als tints ý aportaren-se<gap />·n<lb />
la tintorera ý prengueren lo tintorer prop les vinyes,</seg></p>

<p n="Pàg. 63"><seg type="rest">que fugia; ý anaren fins a casa del senyor en Bernat Sala, Perom,<lb />
ý ha casa dels Bonets de la [...] ý de aquí se n'anaren a les Salines<lb />
ý posaren foch a tantes cases [...] ý cremaren forment ý tot lo<lb />
que trobaren per allí. Ý en aprés, essén de mitgdia, los francesos<lb />
ý moros tramateren hun bergantí diyent que volien parlar ab lo<lb />
capità dels soldats ý fonch-los feta resposta que anasen per a<lb />
endavant, que no podían parlar ab ningú. Ý de aquí se pertí. Ý a<lb />
pochs instants lo bergantí tornà ý aportà mestra Cristòfol Demià,<lb />
ý aportà[<gap />·l] en terra, devall los molins; ý perlà en Villa ab lo governador<lb />
diyent com lo barco de Sant Biancar, capità general,<lb />
deya que avia fet a causa que quant fonch aquí no li volgueren<lb />
donar vitualles ý que li fonch forsat anar Alger, ý que de Alger<lb />
éran vinguts assí, ý que él suplicava a lo senyor governador li<lb />
volgués tramèter-li dos hó tres hòmens per a perlar ý de altres<lb />
coses que [...]. Ý fonch-los fet de resposta que fesen lo que porien,<lb />
ý nosaltres també feríem lo que poríem, ý que per lo present no<lb />
desliberàvem sinó ésser enemichs dels enemichs de Sa Cesàrea<lb />
Magestat ý amichs dels seus amichs. Ý açò per memòria.<lb />
<lb />
Nota que són anomenats los capitans dels francesos lo baró<lb />
de Sant Bianquar, lo capità Ma[...] ý monsiur de Vincs. Lo capità<lb />
dels turcs se diu Caramani.<lb />
<lb />
13. [Desembarcament de pirates a les salines i noves de la guerra<lb />
contra França]<lb />
<lb />
[Antoni] [Joan] [de] [la] [Volta]? Nota que, a <num>·II·</num> de octubre 1536,<lb />
<lb />
isqueren los francesos ý turchs a las Salines ý pegaren foch a<lb />
molts lochs que los altres dias no n'avían posat. Ý, veient açò,<lb />
isqueren los de la villa [...] de vint_ý_sinch hòmens de peu ý sis</seg></p>

<p n="Pàg. 64"><seg type="rest">de a caval ý mataren divuit turchs, moros ý francesos, ý aportaren-ne<lb />
tres vius. Ý açò per memòria.<lb />
<lb />
Ý en dit dia arribà un bergantí de Dénia que és d'en Sabater<lb />
ý comptà con Sa Magestat havia presa una ciutat dels francesos<lb />
que<gap />·s diu Arlés, ý que la havían posat a foch ý ha sanch ha causa<lb />
de les noves tenia del Turch ý a causa que los de la ciutat de Arlés<lb />
avían morts ab huna mina que havien feta quatre_mília hòmens o<lb />
més de Sa Magestat. Ý açò per memòria.<lb />
<lb />
14. [Intercepció de missatgeria entre turcs i francesos i notícia<lb />
d'un altre atac pirata a Eivissa]<lb />
<lb />
[Antoni] [Joan] [de] [la] [Volta]? Nota que lo sendamà, que<lb />
comptàvem tres del demunt dit mes ý any, havent vistes lo<lb />
senyor governador certes letres comptan com Miquel Boncia,<lb />
capità de les galeras de don Àlvaro de Baçan, havia pres un<lb />
bergantí de turchs que anava en Fransa ab letres del gran Turch<lb />
ý narraven que lo gran Turch deya al rey de Fransa que per<lb />
aquet hivern fes qualsevol partit ab lo rey de Spanya fins al stiu<lb />
vinent asegurant victòria, sen levores que él li donaria dosentes<lb />
galeres per la mar molt ben armades ý per terra li donaria<lb />
tanta de gent que en poch temps lo faria senyor de tota la<lb />
cristiandat; ý, legides per Sa Magestat les dites letres del Turch,<lb />
mostrà-les a tots los grandes que tenia ý als embaxadors del<lb />
papa ý dels altres reys qui tractaven pau. Ý aprés les ha enviades<lb />
al sant pare dient-li que miràs les obres ý tractu del rey de<lb />
Fransa ý que Sa Santedad los jutge de tal fet, puix estava en<lb />
loch de Nostre Senyor Déu en la terra. Ý açò perquè per</seg></p>

<p n="Pàg. 65"><seg type="rest">sdevenidor se puga veurà per los qui vindran aprés.<lb />
<lb />
Nota que lo dia matex anaren los francesos ý turchs al quartó<lb />
de Santa Aulària ý pegaren foch a moltes cases ý pringueren molta<lb />
gent dels nostres ý alguns que en mataren. Plàcia a Nostre Senyor<lb />
Déu los vulla confondre a tots com per nosaltres és<lb />
desitjat.<lb />
<lb />
15. [Un estol pirata ataca la vila i altres llocs de l'illa]<lb />
<lb />
[Antoni] [Joan] [de] [la] [Volta]? Nota que, a <num>·XVIII·</num> de juliol any<lb />
<num>·MDXXXVIII·</num>, divendres de matí, fóran arribades de la illa de Formentera<lb />
devant lo Carregador vint_ý_sinch velas de fustas ý<lb />
galeres ý galiotes per les quals se diu és capità general Bragui<lb />
Baxà, endesemps ab un qui<gap />·s diu Caramani, per los quals dit dia<lb />
de divendres de matí vingueren a la Creu  <foreign xml:lang="la"> circa </foreign>  de sinch_sents<lb />
hòmens poc més o menys, ý comensaren ab escopetas ý balestes<lb />
donar guerra a la villa nostra, de manera que fonch la batalla<lb />
<foreign xml:lang="la"> circa </foreign>  de huna hora perquè les bombardas que tiraven de la villa<lb />
los espantaven ý no y pringué mal ningú mersè a Nostre Senyor<lb />
Déu,  <foreign xml:lang="la"> salvo </foreign>  que trobaren Blay Sala del Pla ý aportaren-lo a la<lb />
mort de manera que morí. Ý de aquí pertéxan ý pòsan foch per<lb />
totes les Salines o part de aquellas, ço és a saber, garberas qui<lb />
staven per les heras ý cases, torres ý tot lo que devant los venia,<lb />
ý axò fonch lo dia present. En aprés, lo sendemà, tiraren a la<lb />
volta de Santa Aulària, ý aquí posaren foch per tot lo cortó ý<lb />
arribaren fins a Balàfia ý posaren foch a les torres, de què pens<lb />
que, si tota la pagesia se fos trobada dins en la villa, los feen un<lb />
gran engany. Ý de allí se tornaren a cap de pochs dies a Formentera.<lb />
Nostre Senyor Déu, per sa infinita misericòrdia nos vulla<lb />
lliurar de tals perills ý mals ý aquexa cosa que desijam que vejam<lb />
Alger pres ý en poder de cristians. Amén.</seg></p>

<p n="Pàg. 66"><seg type="rest">16. [Eclipsi] [de] [sol]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que divendres, que<lb />
comptam a 20 de abrill dell'any 1539, a tres hores aprés migdia<lb />
se acripsà lo soll en quatra parts, de què stigué  <foreign xml:lang="la"> circa </foreign>  de hun quart<lb />
de hora acripsat. Fonch cossa molt de admiració. Nostra Senyor<lb />
Déu per sa infinida misericòrdia nos dóna bona senitat ý que<lb />
vejam Alger en poder de cristians, axí com creem serà plaent a<lb />
Nostre Senyor Déu. Per ço fas yo, Antoni Joan, la present memòria,<lb />
perquè may ho avia vist, sinó en lo present dia ý any.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  17. [Moviments de l'armada espanyola]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que, a 4 de juny 1541,<lb />
fóran arribades setza galeras d'Espanya, capità general don<lb />
Bernadí de Mendossa, ý stiguéran dins lo port della present<lb />
illa un dia. Ý, vingut que fonch lo vespra, partiren per a<lb />
Bersalona.<lb />
<lb />
Dit dia partí ab dites galeras mossèn Moffra per a Bersalona,<lb />
volent anar a Nostra Dona de Montserat. Per memòria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  18. [Pas per Eivissa de l'expedició de Carles V contra Alger]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que, a 23 de octubre<lb />
1541, fóran aribad[es] quoranta naus en la Formantera ý setza<lb />
galeras, les qualls aribàran per la armada, ço és la armada de Spaya.<lb />
Ý segons se diu se spera [...] [lo] senyor enperador ý senyor nostre,</p>

<p n="Pàg. 67">lo qual se diu [devalla] ab molt gran exèrcit, diu-se que per<lb />
Alger, segons desigam tots se prengra per [...] Spanya. És capità<lb />
general lo senyor duch [de] Alba, ý [altres] duchs, comptes,<lb />
merquesos, nobles van ab sa companya segons hé vist; en què se<lb />
diu y à de cavalls mill ý sent cavalls ý molta jent d'armes. Nostre<lb />
Senyor, per sa infinida misericòrdia, nos [fa]ssa gràcia que [vej]am<lb />
Alger pres axí com desigam. Amén.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  [Antoni Joan de la Volta] </seg> Memòria della vinguda dell<lb />
senyor emperador, rey ý senyor nostre.<lb />
<lb />
Nota que lo disapta de Sant Andreu, que comptam a <num>·XXVIIII·</num><lb />
de noembre dell'any 1541, fonch aribat en lo port de [Porma]ny<lb />
lo senyor emparador, rey nostro ý senyor [ab] [quinza] [galeras] de<lb />
don Bernabí de Mandosa, l[o] [qual] [venia] [de] [Bo]gia, de què tots<lb />
stàvem [sper]ant-lo de dia en dia per a [veure][<gap />·l], pensant vingués<lb />
en lo port nostra, de [què] se diu lo temps lo forsà que no pogué<lb />
venir a[sí]. Emperò, puix és stat ací, en Ayviça, tots devem pregar<lb />
per Sa Sacra ý Sesària ý Reall Majestat que Nostre Senyor li<lb />
dóna vida ý prosperitat, de què pugam veura aquella ciutat de<lb />
Alger en son poder, perquè pugam nosaltres viura ab més descans<lb />
ý repòs, per[què] en sert és cossa que [ponderam] molt, en<lb />
què Alger sia de cristians pres, pregant tots per sa prosperitat ý<lb />
vida. Amén. Axí sia.<lb />
<lb />
Més speram en Nostre Senyor Déu que tinch a fer huna memòria<lb />
en lo present libre della pressa ý conquistament de Alger<lb />
quant serà pres per Sa Majestat. Ý si per ventura yo, Antoni Joan,<lb />
no fes dita nota, speram en Nostre Senyor la ferà alltre procurador<lb />
dell present libre. La causa, perquè poria ésser lo temps meu<lb />
passàs.</p>

<p n="Pàg. 68"><seg type="rest">  19. [Batalla al port d'Eivissa]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que, a <num>·XXV·</num> de janer 1542,<lb />
conbaté huna galera de turchs en lo port dos naus de portogesos,<lb />
de què matà [de] los demunt dits sinch cossos. Ý no las<lb />
pringuéran, sinó que se defansàran.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  20. [Neu sobre Eivissa]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Memòria della neu que és<lb />
stada.<lb />
<lb />
Nota que disapta, que comptam a <num>·XIIII·</num> de janer dell'any 1543,<lb />
aguéram tanta de neu que fonch cossa de admiració, per què<lb />
pindrem lo rafrany dels pajessos que dien: "Any de neu, any de<lb />
Déu ý bon prinsipi de any." Pregam a Nostre Senyor Déu lo<gap />·ns<lb />
dó bo per a son servey.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  21. [Temporal sobre Eivissa i desfetes a la vila i al port]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Memòria dell tant trebal s'és<lb />
vist en aquesta islla nostra de Ayviça. Dimecres, que comptàvem<lb />
a <num>·XIII·</num> de satembre dell'any 1543, fonch a migdia o  <foreign xml:lang="la"> sirca </foreign>  qui<gap />·s<lb />
mogué un grandísim temps, ço és, de molts contrats de vents, en<lb />
què tostemps regnava lavants, de què<gap />·s mogué tanta pluja ý vent<lb />
que vingué a portar la terra en grandísim trebal, perquè enderoquà<lb />
ý mogué mollts abres, que no<gap />·s poden contar ni dir, perquè se<lb />
digué que lo mal que féu no abastaria, paguat, mil sin_cents ducats,<lb />
poch més o menys, de què<gap />·s trobà unn gallió de jenovesos,</p>

<p n="Pàg. 69">lo qual era de tre_sens modins ý son amo se diu P[e]ra Gropalldo.<lb />
Perquè, moguda la fortuna dins lo port, vingué a<lb />
perdra-se prop della Illa Plana, per què fonch cossa de admiració.<lb />
Après se digué que no<gap />·s perdé niguna persona. Ý aprés<lb />
enderoquà molltes casses ý lo palmer de mossèn Jauma Joan ý la<lb />
vedriera de Sent[a] Maria ý molltes alltres cosses que no són en<lb />
nombre de dir ni contar. Ý açò fonch per lo que Nostre Senyor<lb />
nos permaté per nostras peccats. Fonch dia ý any demunt dit; ý<lb />
més havant era tanta la fortuna, que no lexà mollins niguns, que<lb />
tots no<gap />·lls possà en terra, per manera que haguéram a traura la<lb />
Vera Creu los venerablles preveras, vista la tanta fortuna nos<lb />
permaté Nostre Senyor ý treball ý perill stàvem. Ý açò és per lo<lb />
que Nostre Senyor sia plesent.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  22. [Atac pirata a Santa Eulària]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que vuy divendras,<lb />
que comptam a <num>·XII·</num> de octubre 1543, aribàran vint galeras ý tres<lb />
galiotes de moros, les qualls aríban de Contestinoblla o pus<lb />
ver de Nissa, de punt en blanch. Ý aribàran al riu de Senta<lb />
Aulària ý aquí desenbarquàran mollts turchs ý aribàran fins a<lb />
Balàfia ý Atzeró ý Arabí ý féran allí molt mal, de què no pringuéran<lb />
nigun home, sinó se diu tres o quatra dones. Ý nosalltres<lb />
pringuéram tres turchs ý hun mort. Lo capità se diu que és<lb />
Salla Rais ý hun nebot de Barba Rossa. Ý van alla vollta de<lb />
Alger. Per memòria. Despuix se digué pringuéran Antoni<lb />
Torras, moliner.</p>

<p n="Pàg. 70"><seg type="rest">  23. [Atac dels turcs a la vila d'Eivissa]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que, a <num>·XV·</num> de octubre<lb />
1543, aribàran della illa de Formantera vint_ý_tres galeras de<lb />
turchs en què se diu per alguns turchs fóran pressos ací que<lb />
lensaven <num>·III_mil_ý_sent·</num> hòmens, de què desenbarquàran all<lb />
Caragador  <foreign xml:lang="la"> circa </foreign>  de mil hòmens ab sinch o sis banderas venint ab<lb />
sos ascodrons alla vollta della creu dells Far[r]ers ý alls horts<lb />
d'en Toni Tur ý Jacme Palerm ý a l'ort d'en Jenovart, de què<lb />
della villa los tiràvem molta artalaria ý molts arcabusos dells soldats<lb />
nostras teníam en la villa, per manera que stiguéram<lb />
conbatent  <foreign xml:lang="la"> circa </foreign>  quatra horas molts turchs. Y havia dins la Verga<lb />
Maria del Secors molta jent inimiga nostra. Posaren-se a toquar<lb />
la campana, donàran an ells àngells qui staven en les polseras<lb />
dell rataulla coltalades per la cara ý per les mans, de què<lb />
vinguéran que de allí se diu tiràran hun colp de arcabús ý matàran<lb />
mestre Aloy Far[r]er, qui stava en la morada de n'Arbona.<lb />
Ý niguna alltra persona no y pringué mal nigun mersè alla divina<lb />
bondat. Ý, dementra que los moros pugnaven contra la villa,<lb />
tiràran dell gint d'en Gall moltes bonberdades allas galeras qui<lb />
staven alla Illa dellas Rates, de què se diu posàran dos colps dintra.<lb />
Pringuéran quatra o sinch turchs ý matàran-ne dos. Pregam a<lb />
Nostre Senyor nos vulla guardar ara ý per a tostemps. Amén.<lb />
En fi que fóran la suma dells turchs dotza catius ý sis morts.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  24. [S'emprenen mesures per a la defensa de la ciutat]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que lo derer de octubre<lb />
1543, que fonch lo disapta de Tots Sants, fonch determenat</p>

<p n="Pàg. 71">que enderoquasen la isglésia della beneventurada Sancta Lúcia ý<lb />
allgunes casses de alí circumstans dell puig, ý açò per no donar<lb />
ocasió alls inimichs nostras, inimichs de nostra santa fe cathòlica.<lb />
Ý tot açò ve per nostras peccats o per lo que a Jhesucrist plau,<lb />
perquè pogam dir tots que havem vist en nostra temps enderoquar<lb />
nostras isglésias, de què fonch cossa de molta admiració<lb />
ý de estar-ne admeravelats en grandíssima manera. Sia tot per<lb />
més bé ý hotill de nostras ànimas. Amén, amén, amén.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  [Antoni Joan de la Volta] </seg> Memòria della Verga Maria<lb />
del Secors ý della Creu.<lb />
<lb />
Nota que, en l'any <num>·MDXXXXIII·</num>, fóran posades a baix totes les<lb />
casses della Creu, lo Cavalcador, l'ort de mossèn Nicolau Palerm,<lb />
prevera, ý per més memòria la sglésia della Verga Maria dell Secors<lb />
beneventurada. La quall memòria hé volguda fer yo, Antoni<lb />
Joan, prevera, perquè sia notori a qualsevoll personas presents ý<lb />
sdevenidoras, perquè ya, per in eterna memoria no veurem lo<lb />
que havíem vist ni més no speram veura la invocació della Verga<lb />
Maria dell Secors a son loch a hon stava. Ý açò fonch en lo mes<lb />
de octubre, any susdit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  25. [Nova incursió turca al camp eivissenc]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que lo dia de Sent<lb />
Nicolau gloriós, que comptàvem <num>·VI·</num> de noembre 1543, hora quasi<lb />
de misa, aribà un home com a cor[r]eu dient que sis gualleras<lb />
de turchs desemberquàran a Malla Garba. Vist açò, lo lochtinent<lb />
de governador ý lo capità desliberaren a tremèter-y do_sents<lb />
hòmens della terra ý soldats, per a hon merxaren per alla volta<lb />
de Senta Aulària. Ý com fóran allí diguéran-los que los mor[o]s<lb />
héran Arabí. Desliberaren a merxar per allí ý, aribats que fóran,</p>

<p n="Pàg. 72">véran los moros que trebalaven a venir alla vollta della Marina<lb />
per a recullir-y los nostras cristians. Vent açò, enaren enbés ells<lb />
per manera que sceremosaren ý is trobaren que no s'í jugava<lb />
sinó aspasa ab aspasa, de què los nostras ne mataran  <foreign xml:lang="la"> sirca </foreign>  vint_ý_sinch<lb />
o trenta, tots degolats, a no pindra nengú a mersè, ý seguint<lb />
tostemps la victòria fins a fer-los enbarquar. Morí en dita<lb />
esquaramusa Lorens Soldevilla, carniser, ý lo caval de mossèn<lb />
Guillem Orvay. Pregam a Nostre Senyor nos vulla per a tostemps<lb />
donar victòria quantra nostras inimichs. Amén. Lo alferis<lb />
dells soldats se deea Roies, marit della filla de Joan Cucarella,<lb />
picapedrer.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  26. [Arriben noves sobre Barba Rossa i sobre la guerra contra<lb />
França]<lb />
<lb />
[Joanot Mofre] </seg> Nota que dimecres, que comptàvem<lb />
honze del mes de juny del present any, arribà huna nau de Nissa,<lb />
de la qual és patró Rafell Dies, ý comptà com lo capità dels turchs<lb />
Barba Rossa havia feta ressenya de tota la sua gent ell havia aportada<lb />
de Turquia ý trobà que li faltava més de sis_mília turchs. Ý<lb />
vist açò tramès ha cridar los capitans del rey de Fransa ý, esent<lb />
vinguts en la sua galera, dix-los: <q type="spoken"> "Senyós, ja sabeu com lo gran<lb />
senyor me ha tramès así per a servir la alteza del rey de Fransa ý<lb />
sabeu molt bé vosaltres ab quanta amor lo hé servit jo ý tots los<lb />
altres. Ý fins assí may havem vista la cara sua ni tempoch<lb />
del dalfí son fill. Ý perquè jo puga donar bona rahó de mi mateix,<lb />
vos vul pregar que vosaltres vullau testificar la veritat de<lb />
totes coses, ý com l'é servit molt leyalment."</q> Ý tots los capitans,</p>

<p n="Pàg. 73">que eren sinch, los més principals, los quals se deyen lo prior de<lb />
Càpua ý Gentil ý [...] dos altres, varen testificar la veritat molt<lb />
largament. Ý fet assò, los dits capitans volgueren tornar en lurs<lb />
galeres, ý Barba Rossa dix-los que no se<gap />·n podien anar de la sua<lb />
galera, sinó que ab ell avían anar a Turquia. Ý los capitans lo<lb />
pregaren que<gap />·ls fes tanta gràcia que<gap />·ls lexàs fer hun correu an el<lb />
rey de Fransa avisant-lo molt largament de tot, ý que per assò<lb />
prenien de temps vuit dies. Ý axí los fonch atorgat. Ý dins los<lb />
vuit dies fonch anat ý vingut lo correu. És ver que no<gap />·s sabia lo<lb />
que avia negosiat, sinó que Barba Rossa près sinch galeres del<lb />
rey de Fransa, les millors, ý ha-se<gap />·n-les aportades, ý les tretze<lb />
que restaven del rey de Fransa que les ha desarmades de gent ý<lb />
de artileria ý de totes altres coses, ý se n'és anat en Vilafranca de<lb />
Nissa. Ý, essent allí, ha cremats arbres ý lo restant que ha pogut<lb />
de la villa, ý que se n'és anat a la volta de llevant ý, essent en hun<lb />
loch prop de Jànova que<gap />·s diu [...] trobà dita armada hun galió de<lb />
genovesos carregat de formatges ý pringueren-lo ý levaren-li lo<lb />
arbre ý tots los formatges ý pagaren-lo, segons diu, molt bé ý<lb />
aviaren-lo. Plàsia a Nostre Senyor Déu lo vulla confondre ý llevar-li<lb />
del seu enteniment que no vinga en les nostres parts. Ý<lb />
més comptà dit patró com lo nostre emperador entraria ab gran<lb />
multitut de gent per la part de Fransa per hun loch qui<gap />·s diu la<lb />
Picardia, ý que ja era a dues jornades o tres de huna gran siutat<lb />
que<gap />·s diu Lió; ý més diu com per tot lo mes de maig fins ha lo<lb />
entrant de juny lo marquès del Gasto tindria fins en trente_ý_sinch_mília<lb />
hòmens per entrar per altra part. Plàsia a Nostre Senyor<lb />
los vulla donar pau ý concordi ý victòria contra los enemichs<lb />
de la santa fe catòlica.</p>

<p n="Pàg. 74"><seg type="rest">  27. [Apresament d'un vaixell pirata]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que, a <num>·XVII·</num> de mars,<lb />
any dit, fonch pressa huna galiota de turchs alla Formantera, la<lb />
quall le pringué huna fusta de Màlaga ý hun bargantí.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  28. [Un capellà retorna de captiveri]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que, a <num>·XVIIII·</num> de abrill,<lb />
fonch aribat mossèn Bernat Balansat, prevera, de Alger, lo quall<lb />
fonch catiu en Alger, lo quall aribà ab hun navilli d'en Noffra.<lb />
Per memòria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  29. [Activitat a les salines]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> En nom de Nostre Senyor<lb />
Déu ý della intemerada Verga Maria, mare nostra, vuy dimecres,<lb />
que comptam a <num>·XI·</num> de agost 1546, se tragué la Punta. Nostra Senyor,<lb />
per sa infinida misericòrdia, lo lexa traura ab molta prosperitat<lb />
e senitat, axí com tots desigam. Amén. Ý lo stany quant<lb />
se traurà.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  [Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que vuy dimecres,<lb />
que comptam lo primer de satembre 1546, en nom de Nostre<lb />
Senyor Déu ý della intemerada Verga Maria, mara nostra, se tragué<lb />
lo stany major. Nostre Senyor lo leix traura ab bona senitat<lb />
axí com tots desigam. Amén. Per a hon és grandísima cossa que<lb />
lo stany se tregue, perquè per aquell se repàran moltes persones</p>

<p n="Pàg. 75">ý subvenen a les nesesitats ý treballs. Amén, amén, amén.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  30. [Naufragi de la nau on viatjava la família del virrei de<lb />
Mallorca]<lb />
<lb />
[Antoni Joan de la Volta] </seg> Nota que, a <num>·XIIII·</num> de novembre<lb />
<num>·1547·</num>, se esdevech que s'à perduda una nau lo dilluns present<lb />
a miganit sobra lo port de Balansat en què y anava la visreyna de<lb />
Malorques, muller dell magnífich senyor don Felip de Servalló,<lb />
visrey de Malorques, per a hon allí<gap />·s perdé dita senyora ý is negà<lb />
ella ab una filla donzella ý dos fills ý molta jent que venían en<lb />
dita nau, de què escapà de dita fortuna lo fill major, lo qual se diu<lb />
don Felip, ý  <foreign xml:lang="la"> sirca </foreign>  de vint o trenta persones ý tots los alltres se<lb />
neguàran. Diu-se que<gap />·s negaran  <foreign xml:lang="la"> circa </foreign>  LX personas. Nostre Senyor<lb />
los haja trobats en stament de gràcia ý ills perdona sos peccats<lb />
cats ý culpes.  <foreign xml:lang="la"> Animae eorum requiescant in pace. Amen. </foreign> <!-- <foreign xml:lang="cat"> --> Ý dita<lb />
nau anava en la ciutat de Barsalona.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  31. [Conflicte de jurisdiccions entre la comunitat i el governador]<lb />
<lb />
[Andreu Joan] </seg> Nota que avuy, que contam a <num>·XXV·</num> de<lb />
juny 1549, aribà huna barqua de Mallorca la quall aportà a Jeroni<lb />
Ffrancolí, lo quall era adelat per la mort de mestre Tomeu Barber.<lb />
Ý lo senyor governador prengé<gap />·l ý portà<gap />·l al castel, ý per<lb />
ésser lo dit Jeroni coronat, lo senyor vicari lo demanà al senyor<lb />
governador ý no l'ey volgé donar. Ý lo senyor vicari féu-li un</p>

<p n="Pàg. 76">monitori que [a] la hora lo volgés liurar en son poder. Ý no<lb />
volent-l'ey donar, proseý contra ell en las armas de sancta mara<lb />
Sglésia en gravar ý reg[r]avar. Ý, estant él en la pertenàsia, la<lb />
matexa hora lo senyor vicari l'en fa entradit en la església ý proseý<lb />
contra ells. Ý asò per mamòria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">  32. [Una esquadra turca fa presa a Formentera]<lb />
<lb />
[Andreu Joan] </seg> Nota que dimarts, a <num>·XVII·</num> de juliol 1549,<lb />
aribaren en la ylla de Formantera <num>·XXII·</num> vaxells de turchs ý moros<lb />
en las qualls y ha <num>·VI·</num> galeras ý las altras fustes grans ý xiquas, de la<lb />
qual ermada és capità Gargut Arays, lo quall ve de levant ý<lb />
ha barragat serts lochs de la ribera o costa de levant de Jènova,<lb />
segons lletra d'evís, ý de la costa de Barsalona. Ý prengeren en la<lb />
dita ylla de Formantera dos hòmens, hun mestre Fransisquo,<lb />
bombarder gallego, ý hun jova qui<gap />·s deya Pere Joan Fransès. Per<lb />
recort ý mamòria. <abbr>Ets.</abbr><lb />
<lb />
<seg type="rest">  33. [Una ambaixada turca fa escala al port d'Eivissa]<lb />
<lb />
[Andreu Joan] </seg> Nota que, a <num>·X·</num> de desembra 1549, aribà<lb />
hun bargantí de turchs de la siutat d'Elger, lo quall entrà dins lo<lb />
present port per ésser pau entra lo emperador ý lo gran Turch.<lb />
Lo quall bargantí aribà allí per ésser-li contrari lo temps, perquè<lb />
anava a Mallorca e aportava hun anbaxador turch ab lletras del<lb />
rey d'Elger, fill de Barba Rossa, anomenat Mulley Assan, ý aportava<lb />
lletras per lo virey de Mallorca don Gaspar Marades, ý de</p>

<p n="Pàg. 77">aquí avia anar a la cort del molt alt príncep de Hongria ý governador<lb />
general d'Espanya, sobra sertes coses de la[s] qual[s] fins<lb />
assí no<gap />·s sap lo sensial. Y havia nom dit turch anbaxador [...]</p>
</body>
</text>
</TEI>